Whirlpool DU1015 Troubleshooting guide

DISHWASHER
/
For questions about features, operation/performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-263-1301
or visit our website at www.whirlpooLcom
In Canada, for assistance, installation or service,
call: 1-800-807-6777
or visit our website at
www.whirlpool.ca
LAVE.VAISSELLE
Au Canada,
pour assistance, installation
composez le 1-800-807-6777
ou service,
ou visitez notre site web h
www.whirlpool.ca
Table of Contents/Table des matieres ................ 2
Models/ModUles
DU1015, DU1055,
DUl145, DUl148,
DU1245, DU1248,
W10073760
DUll00,
DU1200,
DUL240
DUll01,
DU1201,
TABLEOF CONTENTS
TABLEDES MATIERES
DISHWASHER SAFETY .................................................................
Before Using Your Dishwasher ....................................................
PARTS AND FEATURES ................................................................
Control Panels ..............................................................................
3
4
5
6
SI:!:CURITE DU LAVE-VAISSELLE ...............................................
Avant d'utiliser le lave-vaisselle .................................................
PII_CES ET CARACTC:RISTIQUES ..............................................
Tableaux de commande ............................................................
23
24
25
26
START-UP GUIDE ..........................................................................
Using Your New Dishwasher .......................................................
Stopping Your Dishwasher ..........................................................
DISHWASHER LOADING ..............................................................
7
7
7
7
GUIDE DE MISE EN MARCHE ....................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ................................
Arr_t du lave-vaisselle ................................................................
CHARGEMENT OU LAVE-VAISSELLE .......................................
27
27
27
27
Loading Suggestions ...................................................................
Loading Top Rack ........................................................................
Loading Bottom Rack ..................................................................
Loading Silverware Basket ........................................................
DISHWASHER USE ......................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ...................................................................
Dishwasher Efficiency Tips ........................................................
Cycle Selection Charts ...............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting ......................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections .......................................................................
Cycle Status Indicators ..............................................................
Sensor System ...........................................................................
Drying System ............................................................................
Overfill Protection Float ..............................................................
WASHING SPECIAL ITEMS .........................................................
7
7
9
10
11
11
12
12
13
14
14
14
14
15
15
15
16
16
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning ......................................................................................
Drain Air Gap ..............................................................................
Storing ........................................................................................
TROUBLESHOOTING
..................................................................
17
17
17
17
18
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du partier superieur ...............................................
Chargement du partier inferieur .................................................
Chargement du partier a couverts .............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ...........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de ringage ..................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme ..............................
Selection d'options .....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ......................
Systeme de detection ................................................................
Syst_me de sechage ..................................................................
Dispositif de protection centre le debordement ........................
LAVAGE D'ARTICLES SPI:!:CIAUX ..............................................
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ....................................................................................
DI:!:PANNAG E.................................................................................
27
28
29
30
32
32
33
33
34
35
35
35
35
37
37
37
37
38
39
39
39
39
40
ASSISTANCE OR SERVICE .........................................................
In the U.S.A ................................................................................
In Canada ...................................................................................
WARRANTY ..................................................................................
20
20
20
21
ASSISTANCE OU SERVICE .........................................................
Aux I_tats-Unis ............................................................................
Au Canada ..................................................................................
42
42
42
GARANTIE .....................................................................................
43
Wh
1°
Whi_l_oF
DISHWASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
WARNING:
SAFETY
INSTRUCTIONS
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks
of the dishwasher.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use
in a dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage
the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk
of cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately
after use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels
are properly in place.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in
or on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in
a hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water
system has not been used for such a period, before using
the dishwasher turn on all hot water faucets and let the
water flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be
plugged into an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a risk of
electric shock. Check with a qualified electrician or
service representative if you are in doubt whether the
dishwasher is properly grounded. Do not modify the
plug provided with the dishwasher; if it will not fit the
outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently
Electrical
Electrically
ground
Connect ground
terminal box.
Shock Hazard
dishwasher.
wire to green ground
connector
connected
dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or an equipmentgrounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipmentgrounding terminal or lead on the dishwasher.
in
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
•
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
section for winter storage information.
•
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
•
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTSAND FEATURES
This manual
below.
covers
several
different
models.
The dishwasher
you have purchased
may have some or all of the parts
and features
M
C
D
E
F
G
H
0
A. Upper level wash
B. Top rack
C. Lower spray arm
D. Bottom rack
E. Fold-down tines (on some models)
F Model and serial number label
G. Heating element
H. Water inlet opening (in tub wall)
L Silverware basket
(on some models)
J. ANYWARE TM PLUS silverware
basket (on some models)
K. Detergent dispenser
L. Vent
M. Top spray arm
N. Filter module
O. Overfill protection float
R Rinse aid dispenser
Other features
may have
your dishwasher
Light item clips
Side clips
Utensil clips
Two position adjusters
Cup shelves
listed
DU1015
©
©
STATUS
Washi##
P[yill g
Clear
_
@
START/
RESUME
CANCRL /
DRAIN
CYCLES
OPTIONS
®
®
®
POTS&
PANS
NORMAL
RINSE
ONLY
000
®
4 HOURDELAY
©
o 6
00©
HI-TEMP
WASH
@
HEATED
DRY
DELAY
DU1055
©
STATUS
©
1
.......
Washing
D[yi_g
Clea_
Sanitized
@
@
S_RT/
RESUME
CANCEL/
DRAIN
CYCLES
2
OPTIONS
®
©
©
®
ROTS&
_NS
NORMAL
LIGHT
RINSE
ONd
0000
®
®
o 6
000_
HIqEMP
WASH
4
6
0©©
SANI
RINSE
HEATED
DRY
@
DELAY
DU1100, DU1101, DUL240
/
l
l
S T A T U S
CYCLES
0
0
Q
0
0
QQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
OPTIONS
0
Sensing
0
0
QQ Q
RINSE
ONLv
SOAK&
SCOUR
HI-TEMP
WAS
5ANI
RINSE
SoakRig WashllR Drying
_>_
2
4
000
0
6
f_
0
@
HEATED
DRY
Clean Sanitized
@c_,
DELAY
START/
RESUME
DUl145
SellsR/g WashiW
STATUS
CYCLES
©
©
©
©
O
QQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
C)
RINSE
ONLY
HI-TEMP
WASH
0
©
C)
O_
EANI
RINSE
Clean Sanitized
O
2
OPTIONS
DiyMg
__
4
6
f'-_Iv%_
OOO
O
_
HEATED
DRY
@CANCEL,
DRAW
DELAv
START/
RESUME
DU1148, DU1200, DU1201, DU1245, DU1248
Sensing Washng
_
STATUS
CYCLES
0
C)
0
OPTIONS
0
C)
5LA&S
XPNESS
RINSE
ONlY
QQQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
0
O
2
O
4
SANI
RINSE
HEATED
DRY
O©O
DELAY
Clean SanNzed
O
6
O O O_ @
RI-TEMP
WASH
Dryutg
0
@ c_,
START/
RESUME
DISHWASHER
LOADING
START-UPGUIDE
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1.
Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
2.
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing keeps the spray arm(s) from spinning
freely.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher. The wash module
removes food particles from the water. The module contains a
chopping device which will reduce the size of food items.
or bones)
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. To avoid damage to the
dishwasher, do not let metallic items (such as pot handle
screws) get into the wash module.
\
3=
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
•
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
•
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
o°_
4=
5.
-
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Press the desired cycle and option selections.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to avoid noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to 9" (22 cm), fit in the top rack. (See
recommended loading patterns shown.)
6.
Press START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed, and Start/Resume is pressed.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
You can stop your dishwasher anytime during a cycle.
1.
Open the door slightly.
2.
Wait for the spraying action to stop. Then open the door all
the way, if needed.
Close the door and press START/RESUME to continue the cycle.
OR
Press CANCEL/DRAIN.
A 2-minute drain starts.
10 place setting
Side clip (on some models)
The side clip holds lightweight plastic items such as cups, lids, or
bowls in place during washing.
12placesetting
Placeitemssoopenendsfacedownforcleaning
and
draining.
Loadglasses
intoprackonly.Thebottomrackisnot
designed
forglasses.
Damage
canoccur.
Placecupsandglasses
intherowsbetween
tines.Placing
themoverthetinescanleadtobreakage
andwaterspots.
China,
crystal,
andotherdelicate
itemsmustnottoucheach
otherduringdishwasher
operation.
Damage
mayoccur.
Loadlightweight
plasticitemsinthetoprackonly.Only
plasticitemsmarked
"dishwasher
safe"arerecommended.
Loadplasticitemssotheforceofthespraydoesnotmove
themduring
thecycle.
Toavoidchipping,
donotletstemware
touchotheritems.
Smallbowls,pans,andotherutensils
canbeplacedinthe
toprack.Loadbowlsinthecentersection
forbeststability.
To move a clip
1. Pull the clip up and off horizontal rack wire.
2.
Reposition the clip on another horizontal rack wire.
Utensil clip (on some models)
The utensil clip holds specialty cooking items (wooden spoons,
spatulas, and similar items).
Cup shelves (on some models)
Fold down the extra shelf on the left-hand or right-hand side of
the top rack to hold additional cups, stemware or long items such
as utensils and spatulas.
NOTE: The features on your dishwasher may vary from those
shown below.
To move a clip
1. Pull the clip up and off horizontal rack wire.
2.
Reposition the clip on another horizontal rack wire.
Adjustable
2-position
top rack (on some models}
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9" (22 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or
lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in
both the top and bottom racks. Two adjusters are located on
each side of the top rack. Each adjuster has 2 preset positions.
The high and low positions are marked on the adjuster.
To adjust the top rack
1. Hold the top rack with one hand near the adjuster.
Light item clips (on some models)
The light item clips hold lightweight plastic items such as cups,
lids, or bowls in place during washing.
2.
With the other hand, pull out the top of the adjuster.
3.
Raise or lower the rack to one of the preset
To move a clip
4.
Release
1.
Pull the clip up and off the tine.
5.
Repeat
2.
Reposition the clip on another tine.
NOTE: The top rack must be level.
the adjuster.
the steps
for the remaining
adjusters.
positions.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13" (33 cm) tall, fit in the bottom rack.
(See recommended loading patterns shown.)
•
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.
10 place setting
Mixed load
•
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
•
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
•
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
Fold-down
tines (on some modems}
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack.
12 place setting
Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
Utensil load
1.
Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2.
Gently pull the tine out of the tine holder.
3.
Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the dishwasher or take
the basket out for loading on a counter or table top.
Use suggested loading patterns as shown to increase the
washability of your silverware, if your silverware basket has
these covers.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.
If your silverware basket does not have covers, or when
covers are up, mix items in each section of the basket with
some pointing up and some down to avoid nesting. Spray
cannot reach nested items.
Style I (on some models)
Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
The silverware basket can be hung on the door or on the
bottom rack (see illustration).
•
IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
The silverware basket can also be placed inside the bottom
rack.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
Style 2 (on some models)
ANYWARE TM PLUS silverware basket
To remove
the basket from the door
1.
Grasp the silverware basket by the handle. Slide it toward the
top of the door.
2.
Lift the basket off the holding buttons.
To open the silverware basket
Unlock the latch.
NOTE: Be sure the cover is completely latched before pulling out
the bottom rack and before closing the dishwasher door.
•
10
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in the section(s) with hinged cover(s). Close the
cover to hold small items in place.
To replace the basket in the door
1. Set the silverware basket on the holding buttons.
2. Slide the basket toward the bottom of the door until it locks
into place.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
DISHWASHER
USE
The detergent dispenser has two sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door. The larger Main Wash section automatically empties
detergent into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
Filling the dispenser
1.
If the dispenser cover is closed, open the cover by moving
the cover latch to the right.
2.
Add the correct amount of detergent to the Main Wash
section of the dispenser according to the chart below. If you
are using a tablet detergent, it must be placed in the Main
Wash section. (See "How much detergent to use.")
3.
Add the correct amount of detergent to the Pre-Wash section
of the dispenser, if needed, according to the chart below.
4.
Close the dispenser cover.
A
A. Cover latch
B. Main Wash section
C. Pre-Wash section
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent with a rinse cycle.
It is normal for the cover to open partially when dispensing
detergent.
NOTE: See the "Cycle Selection Charts" for which section to fill
depending on the cycle selected.
How much detergent to use
use too little, dishes will not be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your local water department,
softener company, or county extension agent.
Detergent
Dispenser
fill recommendations
per dish load soil level and water hardness
Light Soil or Prerinsed
Water Hardness
water
Normal Soil
Heavy Soil
Main Wash
section
Pre-Wash
section
Main Wash
section
Pre-Wash
section
Main Wash
section
Pre-Wash
section
Soft
(0-2 grains per
U.S. gallon)
4 tsp (20 mL)
Fill to Soft Water
line
Empty
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water
line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
Medium
(2-6 grains per
U.S. gallon)
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
2 tsp (10 mL)
Fill to Soft Water
line
6 tsp (30 mL)
Fill above the
Soft Water line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
Hard
(7 grains per U.S.
gallon and above)
8 tsp (40 mL)
Fill to Hard Water
line
4 tsp (20 mL)
Fill to Hard Water
line
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
9 tsp (45 mL)
Fill cup
completely
7 tsp (35 mL)
Fill cup
completely
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use li( uid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
11
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to
drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a
solid or bar-type rinse aid.
Filling the dispenser
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Place the knob back into the opening and turn to the "Lock"
position.
The rinse aid dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about 1 to 3 months.
1.
Make sure the dishwasher door is fully open.
2.
Turn the dispenser knob to "Open" and lift it out.
USERINSEAIDFOR
BETTER
DRYING
Full
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the
adjusted. For most water conditions, the
give good results. If you have hard water
calcium spots on your glasses or dishes,
final rinse can be
factory setting of 2 will
or notice rings or
try a higher setting.
1
Lock
Lock
Openc:D__
A
......
Open
A. Dispenser knob
B. Indicator
C. Indicator window
Pour rinse aid into the opening until the indicator points to
"Full." Take care not to overfill. (When the rinse aid indicator
drops to the "Add" level, add more rinse aid.)
3=
To adjust the setting
1. Remove the dispenser knob.
2.
3.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser to the desired
setting by either using your fingers or inserting a flat-blade
screwdriver into the center of the arrow and turning.
Replace the dispenser knob.
Full
Add
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low. Water that is too hot can make some soils harder to remove and cause certain detergent ingredients not to
function. If your water heater is located far from the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the faucet closest to the
dishwasher to minimize the amount of cold water in the water line.
To check water temperature
Additional efficiency tips
1.
Run hot water at the faucet closest to your dishwasher
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
for at
in a glass measuring
•
To save water and energy and time, do not rinse dishes
before putting them into the dishwasher.
•
Use a low energy, quick, or short cycle whenever possible.
These cycles use less hot water and energy than a normal
cycle.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
3=
12
Check the temperature
running into the cup.
on the thermometer
as the water is
Use the energy-saving dry option whenever possible. Allow
longer drying times (overnight) when using these options. Use
a rinse aid to improve drying.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
Run your dishwasher with full loads. Run a rinse cycle after
meals until the dishwasher is full.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, since this may contribute to poor wash
performance.
(.,);,4Y/,t¢
Select the wash cycle and options desired and press START!
RESUME. The dishwasher starts filling once you press START/
RESUME, unless you select a delay wash. You can change
cycles and options as the machine is filling.
After completing a wash cycle, the dishwasher remembers the
cycle and options. It uses the same cycle and options again in
the next wash cycle, if you press only START/RESUME.
NOTE: If the door is opened during a cycle or the power is
interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not
resume until the door is closed and Start/Resume is pressed.
Normal
Use this cycle for loads with normal amounts of food soil. (The
energy-usage label is based on this cycle.) During the wash, the
wash action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 64-84 min.
Use both detergent dispenser sections.
PreWash
Main
Wash
Purge
•
•
120°F
(49°0)
•
•
140°F
(6O°C)
Dry
•
Minimum
Time
(rain}
Water
Usage
(gal/L)
71"
Light
soil
5,6-6,8/
21.2-25.7
Use this cycle for lightly soiled items or china and crystal.
During the wash, the wash action will repeatedly pause for
several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 68-81 min.
Use main detergent dispenser section.
Rinse
Main
Wash
Purge
•
•
120°F
(49°0)
•
These models meet the ENERGY STAR®guidelines for energy
efficiency.
Temperatures indicate where extra heat is added. The cycle
countdown (on some models) pauses at these points until water
reaches the temperature.
Final
Heated
Rinse
Light (on some models)
A "O" shows what steps are in each cycle. Your model may have
some or all of the cycles shown.
Display time is for models with the dual digit display on the
console.
Rinse
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
Minimum
Time
(rain}
Water
Usage
(gal/L)
•
135°F
(57°C)
•
cycled
77*
Light
soil
5.6-6,8/
22,3-25.7
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
GLASS XPRESS
Pots & Pans
Use this cycle for hard-to-clean, heavily soiled pots, pans,
casseroles, and regular tableware. During the wash, the wash
action will repeatedly pause for several seconds.
Initial display time after rotating clock pattern: 92-99 min.
Use both detergent dispenser sections.
PreWash
Main
Wash
14O°F
(60°0)
Rinse
Rinse
Final
Heated
Rinse
•
140°F
(60°C)
Dry
•
Minimum
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
99*
Light
soil
6.g-7,8/
26.1-26.6
TM
cycle (on some models)
Use this cycle to quickly wash prerinsed glasses or dish loads.
This cycle does not dry.
NOTE: Time and water use do not vary in this cycle.
Initial display time after rotating clock pattern: 29 min.
Use main detergent dispenser section.
PreWash
Main
Wash
Rinse
•
•
•
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
•
Minimum
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
30
6.9126.0
Rinse Only
Use this rinse cycle for rinsing dishes, glasses, and silverware
that will not be washed right away.
Initial display time after rotating clock pattern: 3 min.
Do not use detergent with this cycle.
PreWash
Main
Wash
Rinse
Rinse
•
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(min)
Water
Usage
(gal/L)
10
1.8-/6.8
*If the incoming water is less than the recommended temperature
or food soils are heavy, the cycle will automatically compensate
by adding time, heat, and water as needed.
13
Anytime during a cycle, press CANCEL/DRAIN. Your dishwasher
starts a 2-minute drain, if needed, and clears all indicators.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the
dishwasher stops and clears all indicators.
To stop the drain
You can press CANCEL!DRAIN again to stop the drain
immediately. Be sure to drain the dishwasher before starting a
new cycle.
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn off the option,
or select a different option if desired.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can turn off the drying option anytime
before drying begins.
After a wash cycle, the dishwasher remembers the options used.
It uses the same options in the next wash cycle, if you press only
START/RESU M E.
Soak & Scour (on some models)
To clear the indicators
Press CANCEL!DRAIN
options and cycles.
before starting the dishwasher to clear all
During the first fill of a cycle
1.
Press a new cycle and/or options.
2.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
Press START/RESUME.
3.
After the first fill of a cycle
1.
Press CANCEL!DRAIN. Your dishwasher starts a 2-minute
drain, if needed, and clears all indicators.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the
dishwasher stops and clears all indicators.
2.
Check the detergent dispensers. They must be filled properly
for the new cycle.
3.
Press a new cycle and/or options.
4.
Press START/RESUME. (The door must be closed.)
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1.
Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
2.
Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3.
Close the door firmly until it latches.
4.
Press START/RESUME. The dishwasher resumes the cycle
after a 5-second pause.
Select this option to presoak your dishes for 4 hours in your
dishwasher instead of presoaking them in the sink. When you
select Soak & Scour, the dishwasher fills and then sprays for
8 minutes. It will then pause for 16 minutes while dishes soak,
and then spray for 90 seconds to keep dishes wet. Pausing for
16 minutes and spraying for 90 seconds are repeated for 4 hours.
At the end of the 4 hours, the dishwasher drains and then starts
the cycle you have selected. The Main Wash heating time will be
extended to allow the water temperature to reach 145°F (63°C).
This presoaking uses only one additional fill of water and does
not require special detergent. Use standard detergent according
to cycle recommendations.
Hi-Temp
Wash
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi-Temp Wash raises the target
water temperature to 145°F (63°C) in the main wash. Heating the
water helps improve washing results. Hi-Temp Wash is useful
when loads contain baked-on food.
This option adds heat, wash time and water to the cycle.
NOTE: Hi-Temp Wash is an option with Pots & Pans and Normal
cycles. Selecting Hi-Temp Wash with the Sani Rinse option has
no effect, as it already raises the main wash to 145°F (63°C).
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). The Sani Rinse option adds heat
and time to the cycle. The Main Wash heating time will be
extended to reach 145°F (63°C). In the Pots & Pans and Normal
cycles, this high-temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
NOTE: Use the Sani Rinse option with Pots & Pans and Normal
cycles. Only these sanitization cycles have been designed to
meet the NSF/ANSl requirements.
Heated
Dry
Select this option to dry dishes with heat.
Switching off Heated Dry skips the dry period. This is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures. The dishes take longer to dry and some spotting
may occur. Some items (such as plastics) may need towel drying.
For best drying, use a liquid rinse aid.
NOTE: Heated Dry is an option with all cycles, except GLASS
XPRESS TM and Rinse Only cycles. Heated Dry begins
automatically with all cycles unless you switch it off.
14
Lock
Use the lock to avoid unintended use of the dishwasher. You can
also use the lock feature to avoid unintended cycle or option
changes during a cycle.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
Sensing Washing Drying
Clean Sanitized
@
HEATED
DRY
When the lock is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
•
The dishwasher
locked.
door can be opened while the controls are
•
You can turn on the lock while the dishwasher is running. If
you open the door, unlock the controls and press START/
RESUME to restart. You can lock controls again, if desired.
To turn on the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The lock glows.
If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times and the selection is ignored.
To turn off the lock
Press and hold HEATED DRY for 4 seconds. The light turns off.
Delay start
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched. Press START/RESUME. If the door is unlatched, the
Start/Resume indicator flashes. The delay countdown stops until
you latch the door and press START/RESUME.
Models with 4 Hour Delay
To delay the start
1. Press DELAY for a 4-hour delay. The number above or to the
left of the 4 Hour Delay pad glows.
2.
Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for last cycle.
3.
Press START/RESUME. (The door must be closed.) The delay
countdown starts, and the cycle will begin after 4 hours.
NOTES:
•
To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN.
•
To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
Models with 2-4-6 hour Delay
To delay the start
1. Press DELAY 1 time for a 2-hour delay, 2 times for a 4-hour
delay, or 3 times for a 6-hour delay. The number glows above
the Delay pad.
2.
Select a wash cycle and option or skip to Step 3 to use the
cycle and options selected for last cycle.
3.
Press START/RESUME. (The door must be closed.) The Delay
countdown starts, and the cycle will begin after the selected
number of hours.
NOTE: Your model may have some or all of the indicators shown
above.
Sensing (on some models)
Sensing glows during the Sensing part of the cycle. Your
dishwasher senses soil level during soil sensing intervals and
water temperature during water heating pause intervals.
Washing continues while Sensing occurs.
Clean
Clean glows when a cycle is finished. The light turns off when you
open and close the door or press any button.
Sanitized
If you select the Sani Rinse option, Sanitized glows when the
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher did not properly
sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This
can happen if the cycle is interrupted, or the water could not be
heated to the required temperature. The light goes off when you
open and close the door or press any button.
This dishwasher is equipped with an optical sensor wash that
detects water temperature and the amount of soil and detergent.
Wash cycles are adjusted based on what is sensed.
The dishwasher "senses" wash water quality during a series of
pauses in the wash cycle. The sensor monitors water
temperature and the amount of soil and detergent appearing in
the wash water. It automatically adjusts the wash cycle for the
best wash. Lightly soiled dishes will use less water and energy.
Heavily soiled dishes will get more water and increased
temperature and wash time. This dishwasher will automatically
adjust the sensor approximately once a year to your water
quality.
IMPORTANT: The very first wash cycle after installation in your
home will be adjusted to include an additional 2 rinses. This cycle
must not be interrupted for proper sensor adjustment. If this
adjustment cycle is canceled or stopped before the Clean light
comes on at the end of the cycle, the next wash cycle will repeat
this sensor adjustment.
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the door. This is normal as the heat dries
your dishes.
,....
I
/
t e-_,jf"_
t_
•
I
•
t
,s
l
I
NOTES:
•
To cancel the delay and cycle, press CANCEL!DRAIN.
•
To cancel the delay and start the cycle, press START/
RESUME.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch
during drying.
the vent
15
, %_,_JV'_
¸¸"7- _ _, _ --_
:if:
The overfill protection float (in the front right corner of the dishwasher
the dishwasher to operate.
_ _ 7_ • ,_ •
tub) keeps the dishwasher from overfilling. It must be in place for
Check under the float for objects that may keep the protector from moving up or down.
WASHINGSPECIALITEMS
If you have doubts about washing a particular item, check with the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Disposable
Aluminum
Bottles and Cans
Safe?/Oomments
Material
Dishwasher
Yes
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum,
Pewter, Brass,
Bronze
No
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
No
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to
withstand high temperatures and
detergents. Load plastics in top rack
only.
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
No
Stainless Steel
Seasoning will be removed, and iron will
rust.
China/
Yes
Stoneware
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Crystal
Gold
Glass
16
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk
products, or fruit juice can damage
finish.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with
repeated washing•
Tin
No
No
Wooden Ware
Yes
flatware will discolor.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
Hollow-Handle
Knives
Yes
Sterling Silver or
Silver Plate
Gold-colored
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher•
Safe?/Oomments
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide
(eggs, mayonnaise, and seafood) can
damage finish.
Can rust.
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
DISHWASHER
CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a
stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may
want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser
other than dishwasher detergent because it may cause foaming
or sudsing.
Check the drain air gap anytime your dishwasher
well.
isn't draining
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a drain is clogged, the drain air gap protects your
dishwasher from water backing up into it.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, contact
your local dealer; or call us or your designated service center and
ask for Part Number 300096. For more information, see
"Assistance or Service."
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not part of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
damp sponge.
OR
dishwasher detergent and clean with a
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if
necessary.
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing
your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
17
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here and possibly avoid the cost of a service call...
•
Dishwasher
•
Dishwasher
is not operating
property
Is the cycle complete?
does not run or stops during a cycle
Is the Start/Resume indicator flashing? Opening the door or
interrupting the power stopped the cycle. Close the door and
press START/RESUME.
Is the detergent lump-free?
•
•
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
•
•
Clean light is flashing
The dishwasher
heater circuit.
•
has malfunctioned.
Call for service to check
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishwasher
seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
Odor in the dishwasher
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Is the water shutoff valve (if installed) turned on?
White residue on the front of the access panel
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
(NOTE: On models with a dual-digit display, the control
displays "- -" during a cycle if it believes the door is not
latched.)
Is there power to the dishwasher? Has a household fuse
blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Replace detergent if necessary.
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Does the Start/Resume indicator flash 3 times when you
press START/RESUME? The dishwasher is waiting for you to
open the door after the last cycle. Open and close the door,
then press START/RESUME.
Is the door closed tightly and latched?
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Dishes are not completely
•
clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly? Refer to the "Dishwasher
Loading" section.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorus content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans?
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Are high suds slowing the wash arm? Do not use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
18
•
Spotsandstainsondishes
•
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
•
•
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry or energy-saving
heated drying option for dryer dishes.
1.
To slow this process use a minimum amount of detergent but
not less than 1 tb (15 g) per load. Use a liquid rinse aid and
underload the dishwasher to allow thorough rinsing. Silica
film and etching are permanent and cannot be removed. Do
not use heated drying.
•
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to avoid the
problem, except by hand washing.
interior
Dishes do not dry completely
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to
120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. If you have
questions about your water pressure, call a licensed, qualified
plumber.
Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry or an energy saving dry option. Do not
use detergent. Vinegar will mix with the wash water.
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Black or gray marks on dishes
dry option? Use a
Dishes are damaged during a cycle
•
Chipping
of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop. If the noise persists after a complete cycle, call for
service.
White spots on cookware with nonstick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Brown stains on dishes and dishwasher
interior
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a Normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
19
ASSISTANCEORSERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only FSP° replacement parts. These parts will fit right and
work right because they are made with the same precision used
to build every new WHIRLPOOL ® appliance.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
To locate FSP_ replacement parts in your area, call us or your
nearest designated service center.
Call our Whirlpool Canada LP Customer Interaction Centre toll
free: 1-800-807-6777.
In Canada, call 1-800-807-6777,
service center.
Our consultants
or your nearest designated
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Warranty information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
Call the Whirlpool Customer eXperience Center
toll free: 1-800-253-1301.
•
Accessory and repair parts sales.
Our consultants
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool Canada LP designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
provide assistance with:
•
Features and specifications
•
Installation information.
on our full line of appliances.
•
Use and maintenance
•
Accessory and repair parts sales.
•
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
procedures.
Referrals to local dealers, repair parts distributors, and
service companies. Whirlpool designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States.
To locate the Whirlpool designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
20
procedures.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to us with any
questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
WHIRLPOOLCORPORATIONMAJORAPPLIANCEWARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Whirlpool") will pay for Factory Specified Parts
and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Whirlpool designated service company.
This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS WHIRLPOOL
WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
3.
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Whirlpool.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement
7.
8.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
9.
Expenses for travel and transportation
not in
parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
for product service in remote locations.
10. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
published installation instructions.
11. Replacement
purchased.
with
parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. WHIRLPOOL SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Whirlpool dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Whirlpool. In the U.S.A., call f-800-253-1301.
In Canada,
call 1-800-807-6777.
12/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
21
22
SECURITEDU LAVE.VAISSELLE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves h vous
eta d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securite
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Teus les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se preduire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI_
:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions elementaires
[] Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
dent les suivantes :
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle,
[] Ne pas jouer avec les commandes,
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes
pour lave-vaisselle et les garder hers de la portee des
enfants.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent, Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres,
CONSERVEZ
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former
dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux
semaines ou plus. L'HYDROGI2NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6te
utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude
des robinets pendant quelques minutes avant de faire
fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne
pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
23
_._
_"_:___ _ _.._t,_
__Se_.°_@__ _ v _ __._.(_
iNSTRUCTiONS
DE MISE h, LA TERRE
• Pour un lave=vaisselle reli_ _ la terre, branch_
un cordon
Risque de basculement
Ne pas utiiiser le lave-vaisselle jusqu'a ce qu'il soit
completement installe.
Ne pas appuyer
sur la porte euverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des
blessures graves ou des coupures.
Le lave-vaisselle dolt _tre relie a la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre
reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le
moins de resistance pour le courant electrique. Le lavevaisselle est equip6 d'un cordon avec un conducteur
pour relier les appareils a la terre. La fiche doit _tre
branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion incorrecte
du conducteur pour relier les appareils a la terre peut
causer le risque de choc electrique. V@ifier avec un
electricien competent ou un representant de service si
vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche
fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas darts la
prise, faire installer une prise appropriee par un
electricien competent.
• Pour un lave-vaisselle
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle
electrique.
a la terre d'une methode
IBrancher le fil relie a la terre au connecteur vert relie
la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, un incendie eu un chec electrique.
•
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
•
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et darts un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
•
Enlever tous les bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
24
avec
:
branch_
en permanence
:
Le lave-vaisselle doit _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie _ la
terre, ou un conducteur pour relier les appareils doit 6tre
relie avec les conducteurs du circuit et branche a une
borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PIECESETCARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre
et caracteristiques
plusieurs
modeles diff@ents.
enumerees
ci-dessous.
Le lave-vaisselle
que vous avez achete
peut
comporter
certaines
ou toutes
les pieces
N
0
A.
B.
C.
D.
Lavage au niveau sup_rieur
Panier sup_rieur
Bras d'aspersion inf_rieur
Panier inf_rieur
E. Tiges rabattables
(sur certains medeles)
F. Plaque signal#tique des num_ros
de modele et de s_rie
G. Element chauffant
H. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la parei de la cuve)
I. Panier a couverts
(sur certains modeles)
J. Panier a couverts ANYWARE
PLUS (sur certains modeles)
K. Distributeur de detergent
L. Event
Autres caract_ristiques
de votre lave-vaisselle
TM
M. Bras d'aspersion sup_rieur
N. Module du filtre
O. Dispositif de protection contre
le d#bordement
P Distributeur
possibles
Attaches pour articles I_gers
Agrafe lat_rale
Agrafe pour ustensiles
R_glage b deux positions
Tablettes d' appoint pour tasses
d'agent de rinqage
25
DU1015
©
©
STATUS
Washi##
P[yill g
Clear
_
@
START/
RESUME
CANCRL /
DRAIN
CYCLES
OPTIONS
®
®
®
POTS&
PANS
NORMAL
RINSE
ONLY
000
®
4 HOURDELAY
©
o 6
00©
HI-TEMP
WASH
@
HEATED
DRY
DELAY
DU1055
©
STATUS
©
1
.......
Washing
D[yi_g
Clea_
Sanitized
@
@
S_RT/
RESUME
CANCEL/
DRAIN
CYCLES
2
OPTIONS
®
©
©
®
ROTS&
_NS
NORMAL
LIGHT
RINSE
ONd
0000
®
®
o 6
000_
HIqEMP
WASH
4
6
0©©
SANI
RINSE
HEATED
DRY
@
DELAY
DU1100, DU1101, DUL240
/
l
l
S T A T U S
CYCLES
0
0
Q
0
0
QQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
OPTIONS
0
Sensing
0
0
QQ Q
RINSE
ONLv
SOAK&
SCOUR
HI-TEMP
WAS
5ANI
RINSE
SoakRig WashllR Drying
_>_
2
4
000
0
6
f_
0
@
HEATED
DRY
Clean Sanitized
@c_,
DELAY
START/
RESUME
DUl145
SellsR/g WashiW
STATUS
CYCLES
©
©
©
©
O
QQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
C)
RINSE
ONLY
HI-TEMP
WASH
0
©
C)
O_
EANI
RINSE
Clean Sanitized
O
2
OPTIONS
DiyMg
__
4
6
f'-_Iv%_
OOO
O
_
HEATED
DRY
@CANCEL,
DRAW
DELAv
START/
RESUME
DU1148, DU1200, DU1201, DU1245, DU1248
26
Sensing Washng
_
STATUS
CYCLES
0
C)
0
OPTIONS
0
C)
5LA&S
XPNESS
RINSE
ONlY
QQQQQ
POTS&
PANS
NORMAL
LIGHT
0
O
2
O
4
SANI
RINSE
HEATED
DRY
O©O
DELAY
Clean SanNzed
O
6
O O O_ @
RI-TEMP
WASH
Drying
0
@ c_,
START/
RESUME
GUIDEDEMISEEN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
1=
2.
Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
On peut interrompre le fonctionnement du lave-vaisselle a tout
moment au cours de I'execution d'un programme.
1.
Entrouvrir leg_rement la porte.
2.
Attendre la fin de I'aspersion. Ouvrir completement
au besoin.
Refermer ensuite la porte et appuyer sur START/RESUME pour
continuer le programme.
OU
Appuyer sur la touche CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
operation de vidange de 2 minutes commence alors.
4=
Ajouter le detergent h vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin(_age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus
pres du lave-vaisselle jusqu'& ce qu'elle soft chaude. (Volt
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer
le robinet.
Une
CHARGEMENT
DU
LAVE.VAISSELLE
\
3.
la porte,
•
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Le module
de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le
module contient un dispositif de hachage qui reduit la
grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs p6n_trent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
Iorsque des articles durs p6n_trent dans le module. Pour
eviter d'endommager le lave-vaisselle, ne pas laisser
d'articles metalliques (tels que des vis de poign_es de
casserole) penetrer dans le module de lavage.
•
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
•
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soft
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau dolt pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
5.
Appuyer sur les boutons de programme
6.
Appuyer sur START/RESUME.
et d'options
desires.
REMARQUE : Si la porte est ouverte au cours d'un programme
ou si le courant est interrompu, le temoin lumineux Start/Resume
(mise en marche/reinitialisation)
clignotera. Le programme ne
reprendra pas tant que la porte n'est pas fermee et que I'on n'a
pas appuye sur Start/Resume.
•
Utiliser un programme de rin(_age pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes
alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre
difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
durant le
•
S'assurer que les articles legers sent bien retenus dans les
paniers.
•
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza eta biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
•
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
27
_
_
_
t_ _ _ _
_ _,,_
_
Tablettes d'appoint pour taeses (sur certains modules)
¢_
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 9"
(22 cm) de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Attaches
Charge pour 10 couverts
pour articles I_gers (sur certains
modules)
Ces attaches maintiennent les articles legers en plastique tels
que les tasses, couvercles ou bols en place pendant le lavage.
Pour d_placer une attache
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas con(_u pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
1.
Tirer I'attache vers le haut pour la separer de la tige.
2.
Reinstaller I'attache sur une autre tige.
Agrafe
lat_rale
(sur certains
modules)
L'agrafe laterale maintient les articles legers en plastique tels que
les tasses, courvercles ou bols en place pendant le lavage.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.
28
Z
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige de panier
horizontale.
2.
Repositionner
horizontale.
I'agrafe sur une autre tige de panier
Agrafe pour ustensiles (sur certains
modules)
L'agrafe pour ustensiles maintient en place les ustensiles de
cuisine (cuillers en bois, spatules, et articles similaires).
Le panier inferieur est con9u pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige de panier
horizontale.
2.
Repositionner
horizontale.
I'agrafe sur une autre tige de panier
Charge pour 10 couverts
Panier sup_rieur r_glable _ 2 positions
(sur certains modules)
Vous pouvez lever ou baisser le panier superieur pour mettre de
grands articles dans le panier superieur ou inferieur. Monter le
panier superieur pour accommoder des articles jusqu'a
9" (22 cm) dans le panier superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le
panier inferieur, ou baisser le partier superieur pour accommoder
des articles jusqu'a 11" (28 cm) dans les paniers superieur et
inferieur. Deux regleurs se trouvent de chaque c6te du panier
superieur. Chaque regleur comporte 2 positions prereglees. Les
positions haute et basse sent indiquees sur le regleur.
Pour ajuster le partier superieur
1. Retenir le panier superieur d'une main pres du regleur.
Charge pour 12 couverts
Ne pas charger dans le panier inferieur des articles comme
verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits
articles dans le panier inferieur que s'ils sent bien fixes en
place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
2.
De I'autre main, tirer sur le dessus du regleur.
3.
Soulever ou abaisser le panier a I'une des positions
prereglees.
4.
Rel&cher le regleur.
5.
Repeter les etapes pour les autres regleurs.
REMARQUE
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fa(_ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
: Le panier superieur doit _tre de niveau.
Charge d'ustensiles
29
Charger les plaques & biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le lave-vaisselle
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Decharger ou sortir le panier a couverts avant de
decharger les autres paniers afin d'eviter que des gouttes d'eau
tombent sur les couverts.
Style I (sur certains modules)
Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Charge mixte
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Tiges rabattables
(sur certains
modules)
II est possible de rabattre une rangee de tiges a I'arriere du panier
inferieur.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
1.
Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2.
Tirer doucement
3.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
30
la tige hers du support de la tige.
Style2 (surcertainsmodules)
Panier& couverts ANYWARE PLUS
•
Le panier a couverts peut _tre suspendu a la porte ou au
panier inferieur (voir illustration).
•
Le partier a couverts peut egalement _tre place a I'interieur du
panier inferieur.
TM
Pour ouvrir le panier & couverts
Debloquer le Ioquet.
REMARQUE : S'assurer que le couvercle est completement
enclenche avant de sortir le panier inferieur et avant de fermer la
porte du lave-vaisselle.
•
Placer les petits articles tels que les capsules de biberons,
couvercles de bocaux, poignees a epis de mais, etc. clans la
ou les sections avec couvercle(s) articule(s). Fermer le
couvercle pour maintenir les petits articles en place.
Pour retirer le panier de la porte
1. Saisir le panier a couverts par la poignee. Le glisser vers le
haut de la porte.
2.
Utiliser les suggestions de chargement illustrees afin
d'accroitre le niveau de nettoyage des couverts si le panier
couverts de votre appareil comporte ces couvercles.
Si votre panier & couverts n'est pas muni de ces couvercles
ou si les couvercles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
Decrocher le panier des boutons de retenue en le soulevant.
Pour r_installer le panier dans la porte
1. Poser le panier sur les boutons de retenue.
2.
Glisser le panier vers le bas de la porte jusqu'a ce qu'il se
verrouille en place.
REMARQUES :
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
rin(_age si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
31
UTILISATIONDULAVE.VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lavevaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
Remplissage
du distributeur
1.
Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en d6plagant
le Ioquet du couvercle vers la droite,
2.
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous referant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal, (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3.
Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
4.
Fermer le couvercle du distributeur.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du prElavage
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent & lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE
de ringage.
: Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quantit_ de d_tergent
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement
distribution du detergent.
Iors de la
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
& utiliser
•
La quantite de detergent & utiliser depend du degre de salete de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on
n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee, Si on utilise trop de detergent dans une eau douce,
la solution attaquera les articles en verre,
•
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de temps, Pour determiner la durete de I'eau, consulter le service local
de distribution d'eau potable ou une entreprise d'adoucissement
de I'eau.
Recommandations pour le remplissage
et de la duret_ de I'eau
Duretd de I'eau
du distributeur de detergent en fonction
Vaisselle Idg_rement
ou pr_rinc_e
sale
Vaisselle normalement
du degr_ de salet_ de la charge de vaisselle
sale
Vaisselle tr_s sale
Section de
lavage principal
Section de
prdlavage
Section de
lavage principal
Section de
prdlavage
Section de
lavage principal
Section de
prdlavage
Eau douce
(O _ 2 grains par
gallon US)
4 c. h the (20 mL)
Remplirjusqu'h la
ligne Soft Water
(eau deuce)
Vide
6 c. h the (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water
2 c. h th_ (10 mL)
Remplir jusqu'& la
ligne Soft Water
(eau douce)
9 c. h the (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
Moyenne
(2 _ 6 grains par
gallon US}
6 c. h th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water
2 c. h th_ (10 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Soft Water
(eau douce)
6 c. h th_ (30 mL)
Remplir audessus de la ligne
Soft Water
4 c. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. h th_ (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
Eau dure
8 c. h the (40 mL)
Remplirjusqu'hla
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. h th_ (20 mL)
Remplir jusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. h the (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
9 c. h the (45 mL)
Remplir
complEtement
7 c. h th_ (35 mL)
Remplir
completement
(7 grains par
gallon US et plus)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'ern )loi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes & la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
32
R6glage de la quantit6 d'agent de rin£age
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con£u pour utiliser un
agent de rin(_age liquide. L'utilisation des agents de rin(_age
ameliore nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle apres le rin_age final, IIs emp_chent aussi I'eau de
former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des
taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de rin(_age solide ou
en forme de barre.
II est possible de regler la quantite dIagent de rint;age libere lots
du rin(_age final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou depGts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin(_age est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1.
S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Tourner le bouton du distributeur
soulever.
Open
a "Open" (ouvert) et le
USERINSEAIDFOR
_
BETTERDRYING
r_[u![ ............
Lock
IIII
Open__
U
_
C
Ajustement du rC=glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2.
Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit a la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant,
3.
Replacer le bouton du distributeur.
Add
A ........... .....................
_,__
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser IIagent de rin(_age dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de ringage.)
Ueau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre & 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Ueau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Full
Add
4.
Absorber tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.
5.
Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
Contr61e
1.
2.
3.
de la temperature
de reau
Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre,
Verifier la temperature
coule dans la tasse.
sur le thermometre
pendant que I'eau
33
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
•
Pour _conomiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer darts le lave-vaisselle.
•
Utiliser un programme de faible energie, rapide ou court
chaque fois que c'est possible. Ces programmes utilisent
moins d'eau chaude et d'energie que le programme Normal.
•
Utiliser la caracteristique de mise en marche differ6e (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
•
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
•
Utiliser I'option de sechage econergique chaque fois que
c'est possible. Lors de I'utilisation de ces options, prevoir des
durees de sechage plus Iongues (la nuit). Utiliser un agent de
rin(_age pour ameliorer le sechage.
•
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de ringage
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
•
Utiliser le lave-vaisselle avec des charges completes. Utiliser
un programme de ringage apres les repas jusqu'a ce que le
lave-vaisselle soit plein,
•
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regen@ation de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Choisir le programme
de lavage et les options desires et appuyer
sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation).
Le lavevaisselle commence
a se remplir Iorsque vous appuyez
sur
START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation),
excepte si
vous choisissez
un lavage differe. On peut changer les
programmes
de lavage et les options pendant
que le lavevaisselle se remplit.
A la fin du programme
de lavage, le lave-vaisselle
garde en
memoire
le dernier programme
et les dernieres
options choisis.
Les mames options et programme
seront executes
Iors du
prochain
programme
de lavage si on appuie seulement
sur
START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation).
REMAROUE
: Si la porte est ouverte au cours du programme
ou
si une panne de courant survient,
le temoin lumineux
Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation)
clignotera.
Le
programme
ne reprendra
pas tant que la porte ne sera pas
ferm_e et que I'on n'aura pas appuye sur Start/Resume
(Mise en
marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme. Votre modele
peut comporter certains ou I'ensemble des programmes
indiques.
La duree affichee est pour les modeles a affichage binaire sur la
console.
Ces modeles sont conformes aux directives d'economie
d'energie ENERGY STAR®.
Les temp@atures indiquent Iorsque la chaleur augmente. Le
compte a rebours du programme (sur certains modeles) fait une
pause ace moment la et reprend Iorsque I'eau a atteint la
temperature requise.
La consommation
34
d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Pots & Pans/casseroles
Utiliser ce programme pour les casseroles, plats et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Lors du lavage,
I'action de lavage fera des pauses repetees pendant quelques
secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
92-99 min.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_lavage
Lavage
principal
Ringage
•
•
140°F
(60°0)
•
Rinqage
Ringage
final
chauff_
S_chage
Dur_e
minimum
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
•
140°F
(60°0)
•
99*
Salet_
I_g_re
6,9-7,8/
26,1-29,6
Normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage, I'action de lavage fera des pauses repetees pendant
quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
64-84 min.
UtUiser les deux sections
d_tergent.
Pre}lavage
Lavage
principal
Vidange
•
•
120°F
(49°C)
•
Light/l_ger
(sur certains
Rinqage
Rin_age
final
chauff_
•
140°F
(60°C)
du distributeur de
S_chage
Dur_e
minimum
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
•
71"
Salet_
I_gere
5,6-6,8/
21,2-25,7
modules)
Utiliser ce programme pour des articles peu sales ou les articles
en porcelaine et en cristal. Lors du lavage, I'action de lavage
fera des pauses repetees pendant quelques secondes.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
68-81 min.
Utiliser la section principale du distributeur de
detergent.
Rin_age
Lavage
principal
Vidange
•
•
120°F
(49°0)
•
Rin_age
Rin_age
final
chauff_
S_chage
Dur_e
minimum
(min)
Consommation
d'eau
(gal/L)
•
135°F
(57°C)
•
par
intermittence
77*
Salet_
I_gere
5,9-6,8/
22,3-25,7
GLASS XPRESS TM cycle/Programme
(sur certains modules)
GLASS XPRESS
TM
Utiliser ce programme pour laver rapidement des verres ou
charges de vaisselle prerinces. Ce programme ne comporte pas
de temps de sechage.
REMARQUE : La duree du programme et la consommation en
eau ne varient pas au cours de ce programme.
Duree initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
29 min.
Utiliser la section principale du distributeur
d_tergent.
Pr_lavage
Lavage
principal
Rin_age
•
•
•
Rinse Only/ringage
Rin_age
Ringage
final
chauff_
S_chage
•
de
Consommation
d'eau
(gal/L)
30
6,9/26,0
Lavage
principal
Rinqage
Appuyer sur une nouvelle touche de programme
d'options.
2.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3.
Appuyer sur START/RESUME.
1.
Rin_;age
•
Rinqage
final
chauff_
et/ou
d'un programme
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le lavevaisselle effectue une vidange pendant 2 minutes, au besoin,
et I'affichage s'efface.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre
vidange, le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
2.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme
d'options.
4.
Appuyer sur START/RESUME.
seulement
Ne pas utiliser de detergent
programme de ringage.
d'un programme
1.
Apr_s le premier remplissage
Dur_e
minimum
(rain)
Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Dur_e initiale affichee apres la rotation du motif de I'horloge :
3 min.
Pr6lavage
Durant le premier remplissage
et/ou
(La porte dolt _tre fermee.)
avec ce
S_chage
Dur_e
(rain)
Consommation
d'eau
(gal/L)
10
1,8/6,8
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en augmentant la
duree du programme, la temperature et la quantite d'eau, si
necessaire.
En tout temps au cours d'un programme, appuyer sur CANCEL/
DRAIN (annulation/vidange).
Le lave-vaisselle effectue une
vidange pendant 2 minutes, au besoin, et I'affichage s'efface.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le lave-vaisselle s'arr_te et I'affichage s'efface.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL!DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange immediatement. Ne pas oublier
de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau
programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1.
Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arr_t des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.
3.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.
4.
Appuyer sur START/RESUME. Le lave-vaisselle se remet
alors automatiquement en marche apres une pause d'environ
5 secondes.
de detergent
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, on peut annulet
I'option de sechage a tout moment avant que celle-ci ne debute.
,&,la fin du programme de lavage, le lave-vaisselle garde en
memoire les dernieres options choisies. Les m6mes options
seront executees Iors du prochain programme de lavage si on
appuie seulement sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
35
Soak&Scour/trempage
et r_curage(surcertains
modules)
Choisir cette option pour pre-tremper la vaisselle pendant
4 heures dans le lave-vaisselle plut6t que dans I'evier. Lors de la
selection de Soak & Scour (trempage et recurage), le lavevaisselle se remplit, puis effectue une aspersion de 8 minutes. II
effectuera ensuite une pause de 16 minutes pendant le trempage
de la vaisselle, puis I'aspergera pendant 90 secondes pour la
garder mouillee. La pause de 16 minutes et I'aspersion de
90 secondes se repetent pendant 4 heures. A la fin des 4 heures,
le lave-vaisselle se vidange et commence le programme choisi.
La periode de chauffage de I'eau du programme de lavage
principal sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F
(63°C). Ce programme de pre-trempage n'utilise qu'un seul
remplissage supplementaire et ne necessite pas un detergent
special. Utiliser un detergent standard conformement aux
recommandations du programme.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
Choisir cette option pour le sechage avec chaleur.
En arr6tant le sechage avec chaleur, on evite la periode de
sechage. C'est utile quand la charge contient de la vaisselle en
plastique qui peut 6tre sensible a des temperatures elevees. La
vaisselle prend plus de temps a secher et certaines taches
peuvent survenir. Certains articles (en plastique notamment)
peuvent n_cessiter un sechage a la main.
Pour obtenir les meilleurs resultats de sechage, utiliser un agent
de rin9age liquide.
REMARQUE : Uoption Heated Dry fonctionne avec tousles
programmes sauf programmes GLASS XPRESS TM et Rinse Only
(rin(;age seulement). Heated Dry (s_chage avec chaleur) est
automatiquement inclus avec tousles programmes a moins qu'il
soit desactive.
Lock/verrouillage
Hi-Temp Wash/lavage & haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
I'eau durant les portions de lavage du programme. Hi-Temp
Wash (lavage a haute temp.) augmente la temperature cible de
I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de
I'eau aide a ameliorer les resultats de lavage. La fonction
Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est utile Iorsque des
aliments cuits adherent a la vaisselle.
Cette option augmente la temperature de I'eau, la duree de
lavage et la consommation en eau du programme.
REMARQUE : Hi-Temp Wash (lavage a haute temp.) est une
option avec les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal.
L'utilisation du lavage a haute temperature avec les options Sani
Rinse n'ajoute rien aces options puisqu'elles fonctionnent deja
des temperatures de lavage principal a 145°F (63°C).
Sani Rinse/rinqage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau au
ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la temperature de I'eau et la duree du programme. La
periode de chauffage de I'eau du programme de lavage principal
sera prolongee jusqu'a ce que I'eau atteigne 145°F (63°C). Dans
les programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal, ce rint_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines aux etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : L'option Sani Rinse fonctionne avec les
programmes Pots & Pans (casseroles) et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete congus pour repondre aux
exigences NSF/ANSl.
Utiliser le verrouillage pour eviter I'utilisation non intentionnelle du
lave-vaisselle. Le verrouillage peut aussi 6tre utilise pour eviter
les changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
O
O
HEATED
DRY
Lorsque le temoin lock (verrouillage) est illumine, tousles
boutons sont desactives.
REMARQUES
•
:
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
On peut enclencher le dispositif de verrouillage Iorsque le
lave-vaisselle est en marche. Si on ouvre la porte,
deverrouiller les commandes et appuyer sur START/RESUME
(Mise en marche/reinitialisation)
pour reactiver le lavevaisselle. On peut verrouiller les commandes a nouveau, au
besoin.
Pour enclencher le verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lock (verrouillage) s'allume.
Si on appuie sur une touche quelconque pendant que le lavevaisselle est verrouille, le temoin clignote 3 fois et la selection est
ignoree.
Pour d_sactiver le verrouillage des commandes
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay start/raise en marche diff_r_e
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles a la charge & n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differe. Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte n'est pas bien fermee. Appuyer sur
START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Si la porte
n'est pas enclenchee, le temoin Start/Resume clignote.
L'affichage du compte & rebours de la mise en marche differee
cessera tant que la porte ne sera pas enclenchee et qu'on n'aura
pas appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
36
ModUles avec d_lai de 4 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY pour differer la mise en marche
de 4 heures. Le chiffre au-dessus ou a gauche de la touche
de delai de 4 heures s'illuminera.
2.
Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
3.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche dans
4 heures.
REMARQUES
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
•
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
ModUles avec d_lai de 2-4-6 heures
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur la touche DELAY 1 fois pour un delai de
2 heures, 2 fois pour un delai de 4 heures ou 3 fois pour un
delai de 6 heures. Le chiffre s'illuminera au-dessus de la
touche delai.
3.
Choisir un programme de lavage et les options ou passer
I'etape 3 pour utiliser le programme et les options du dernier
programme de lavage.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation). (La porte doit _tre fermee.) Le compte
rebours debute et le programme sera mis en marche apres le
delai choisi.
REMARQUES
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine.
L'indicateur clignote a la fin du programme Iorsque le lavevaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle. Ceci peut se produire si
le programme est interrompu ou si I'eau n'a pas atteint la
temperature requise. L'indicateur lumineux s'eteint Iorsqu'on
ouvre et ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle
touche.
:
•
2.
Sanitized/assainissement
:
•
Pour annuler le lavage differe et le programme, appuyer sur
CANCEL!DRAIN (annulation/vidange).
•
Pour annuler le lavage differe et commencer le programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Ce lave-vaisselle est equipe d'un capteur optique qui detecte la
temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite de
detergent. Les programmes de lavage sent ajustes sur la base de
ce qui est detect6.
Le lave-vaisselle "detecte" la qualite de I'eau de lavage au cours
d'une serie de pauses dans le programme de lavage. Le capteur
contr61e la temperature de I'eau, le degre de salete et la quantite
de detergent detectes dans I'eau de lavage. II ajuste
automatiquement le programme de lavage pour un lavage
optimal. Une vaisselle legerement sale utilisera moins d'eau et
moins d'energie. La vaisselle tres sale necessitera davantage
d'eau et la temperature et la duree de lavage augmenteront. Ce
lave-vaisselle ajustera automatiquement le capteur a la qualite de
votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage suivant
I'installation a votre domicile sera ajuste pour comporter
2 ringages supplementaires. Pour un ajustement correct du
capteur, ce programme ne doit pas _tre interrompu. Si ce
programme d'ajustement est annule ou arr_te avant I'allumage
du temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation d'ajustement du capteur.
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
.-.
l.+j
_1 t -- t
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
SensingWashingDrying Clean Sanitized
REMARQUE : Votre modele peut comporter certains ou
I'ensemble des indicateurs illustres ci-dessus.
Sensing/d_tection (sur certains modules)
L'indicateur Sensing (detection) s'allume pendant les etapes de
detection du programme. Votre lave-vaisselle detecte le degre de
salete pendant les etapes de detection de salete et la
temperature de I'eau pendant les pauses de rechauffement. Le
lavage continue pendant I'etape de detection.
IMPORTANT : ka vapeur
durant le sechage.
est chaude.
Ne pas toucher
I'event
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre et
ferme la porte ou que I'on appuie sur n'importe quelle touche.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
37
LAVAGED'ARTICLES
SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant
pour determiner si I'article est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Materiau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Etain, laiton,
bronze
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques jetables
Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires h la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Fonte
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des
detergents.
Plastiques
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La resistance des articles de
plastique a I'eau chaude et aux
detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement darts le
panier superieur.
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Acier inoxydable
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Argent sterling ou
plaque
Oui
Fer blanc
Non
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de rin(_age. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfure (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Possibilite de rouille.
Or
Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a
manche creux
38
Non
Les manches de certains couteaux sent
fixes h la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.
Ustensiles de bois
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
ENTRETIENDU LAVE.VAISSELLE
Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.
Nettoyage de I'ext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.
Nettoyage de I'int_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Vous voudrez peut-_tre porter des gants en
caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le
detergent pour lave-vaisselle car cela pourrait provoquer un
moussage excessif.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de ringage au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
Iorsque votre lave-vaisselle
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
I'installation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. En
cas d'obstruction d'une canalisation, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre le refoulement de
I'eau.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, contacter le
marchand local, nous contacter ou appeler le centre de service
designe le plus proche et demander la piece numero 300096.
Pour plus de renseignements, voir "Assistance ou service".
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie exteme qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou a la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salete. Nettoyer au besoin.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
Remisage pour I'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risation du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose & des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agre6.
39
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coOt d'une visite de service...
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement
•
Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
pas ou s'arr_te au cours
Le temoin Start/Resume clignote-t-il? L'ouverture de la porte
ou une panne de courant interrompt le programme. Fermer la
porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
•
(REMARQUE : Sur les modeles avec affichage binaire, la
commande affiche "--" durant un programme si elle croit que
la porte n'est pas verrouillee.)
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
•
Le t_moin lumineux Clean (propre) clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.
•
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
•
La dur_e d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de rint_age jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.
•
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
•
est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
40
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modeles encastres)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
L'humidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
A-t-on selectionne le ben programme? Consulter les
"Tableaux de selection de programmed'.
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il declench6?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
Odeur dans le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Est-ce que le temoin Start/Resume a clignote 3 fois Iorsqu'on
a appuye sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation)? Le lave-vaisselle attend qu'on ouvre la porte
suite au dernier programme. Ouvrir puis refermer la porte,
puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
Apparition d'un r_sidu blanc a I'avant du panneau d'acc_s
Vaisselle pas compl_tement nettoy_e
•
R_sidus de produits alimentaires
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle'.
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent &
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
Presencedetachessurlavaisselle
•
•
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse I a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration _lev6e
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de rin(_age.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent gen6ralement un supplement
de detergent.
•
•
2.
Vaisselle pas compl_tement s_che
•
Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air ou une option de sechage
economique. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se
melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de rint_age".
A-t-on utilise un sechage a I'air ou une option de sechage
economique? Utiliser une option de sechage avec chaleur
pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e au cours d'un programme
•
REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadhesif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
I_caillagede la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplagant lentement les paniers.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent, mais pas moins d'une cuilleree a soupe (15 g) par
charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage a fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
•
La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rin(_age liquide pour accelerer le sechage.
3.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chaleur
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a I'air
ou une option de sechage economique.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si vous avez des questions au sujet de la
pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree.
1.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes du
lave-vaisselle
Bruits
•
I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
41
ASSISTANCEOUSERVICE
Avant de demander une assistance ou un service, veuillez verifier
la section "Depannage". Cette verification peut vous faire
economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat et les numeros
au complet de modele et de serie de votre appareil. Ces
renseignements nous aideront h mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'utiliser seulement les pieces de
rechange FSP_. Ces pieces conviendront et fonctionneront bien
parce qu'elles sont fabriquees selon les m_mes specifications
precises utilisees pour construire chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL ®.
Pour Iocaliser les pieces de rechange FSP _ dans votre region,
nous appeler ou tel6phoner au centre de service designe le plus
proche.
Au Canada, composer le 1-800-807-6777,
centre de service designe le plus proche.
ou appeler votre
Telephoner sans frais au Centre pour I'eXperience de la clientele
Whirlpool au : 1-800-253-1301.
Nos consultants fournissent
de I'assistance pour :
•
Caracteristiques et specifications
d'appareils electromenagers.
de notre gamme complete
•
Renseignements
•
Procedes d'utilisation
•
Vente d'accessoires
•
Assistance specialis6e au client (langue espagnole,
malentendants, malvoyants, etc.).
d'installation.
et d'entretien.
et de pieces de rechange.
Les references aux concessionnaires, compagnies de service
de reparation et distributeurs de pieces de rechange Iocaux.
Les techniciens de service designes par Whirlpool sont
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout aux Ctats-Unis.
Pour Iocaliser la compagnie de service designee par
Whirlpool dans votre region, vous pouvez consulter les Pages
jaunes de votre annuaire telephonique.
42
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou probleme a :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, M149022-2692
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
T61ephoner sans frais au Centre d'interaction
Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-8777.
avec la clientele de
Nos consultants fournissent de rassistance
pour :
•
Caracteristiques et specifications de notre gamme complete
d'appareils electromenagers.
•
Renseignements
sur la garantie.
•
Utilisation et consignes d'entretien.
•
Ventes d'accessoires
et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par Whirlpool Canada LP
sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres garantie partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez nous
ecrire en soumettant toute question ou preoccupation au :
Centre d'interaction avec la clientele
Whirlpool Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
GARANTIE
DESGROSAPPAREILSMENAGERS
WHIRLPOOLCORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an h compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada LP (ci-apres designees "Whirlpool") paiera pour les
pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par
une compagnie de service design6e par Whirlpool. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le
pays ou il a ete achete.
WHIRLPOOL
NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
comment
utiliser I'appareil,
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie.
3.
4.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
Whirlpool.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du refrig6rateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
8.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
9.
Les frais de transport
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible
conformement aux instructions d'installation fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre
achete.
ou n'est pas installe
Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete
CLAUSE D'EXONI:!:RATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA
REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. WHIRLPOOL N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPI2CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 €tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pour determiner si une autre garantie s'applique.
pas. Contacter votre marchand Whirlpool autorise
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section
".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Whirlpool. Aux
E.-U., composer le 1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
12/05
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour
r_f_rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de
modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
43
W10073760
© 2006 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP Licensee in Canada
@ Marque d_posee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., emploi licencie par Whirlpool Canada LP au Canada
Printed
Imprim6
8/06
in U.S.A.
aux
E.-U.