Craftsman 536.292524 Operator`s manual

Operator's
Manual
Cultivator
2 Horsepower
2-cycle Engine
10 Inch Tines
Model
536.292524
CAUTION: Before using
this product, read this
manual and follow all of its
Safety Rules and
Operating Instructions,
CRRFTSMRN °
Manual del usario
Cultivador
2 caballos de fuerza
motor 2 tiempos
(hp)
Aspas de 10 pulg.
Modelo
536.292524
PRECAUCION: Antes de usar este
producto, lea este manual y siga
todas las reglas de seguridad e
instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-041324L
and Co., Hoffman
www.sears.com/craftsman
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Made in USA
TABLE
WARRANTY STATEMENT ......
SAFETY RULES ...............
INTERNATIONAL SYMBOLS ....
ASSEMBLY ...................
OPERATION ..................
MAINTENANCE
...............
OF CONTENTS
2
3
5
6
8
13
SERVICE AND ADJUSTMENT...
16
TROUBLE SHOOTING CHART ..
19
REPAIR PARTS ................
23
ENGINE REPAIR PARTS ........
28
SPANISH (ESPAI_IOL) ..........
35
PARTS ORDERING/SERVICE
..
BACK COVER
WARRANTY
LIMITED
ONE-YEAR
STATEMENT
WARRANTY
ON CRAFTSMAN
CULTIVATOR
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Cultivator is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's
manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
This warranty excludes tine(s), spark plug, and air cleaner which are expendable parts and
become worn during normal use.
If this Craftsman Cultivator is used for commercial or rental purposes, this warranty applies
for only 90 days from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN CULTIVATOR TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES. THIS
WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA,
Hoftman Estates. IL 60179
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components
contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
WASH HANDS AFTER HANDLING.
harm.
IMPORTANT: This unit is equipped with an internal combustion engine and must not be
used on or near any unimproved forest-covered,
brush-covered
or grass-covered
land
unless the engine's exhaust system is equipped with a spark attester meeting
applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is used, it must be maintained in
effective working order by the operator.
In the State of California the above is required by law (Section 4442 of the California
Public Resources Code). Other states may have similar laws. Federal laws apply on federal lands. See a Sears Authorized Service Center for a spark arrester for the muffler.
F 041324L
2
IMPORTANT
Safe
Operation
Practices
for Cultivator
WARNING:
Look for this
symbolAlert!
to point
important
safety precautions.
It means: "Attention!
Become
Yourout
Safety
Is Involved."
• Fill fuel tank outdoors with extreme care.
talARNING:
starting when
setting-up,
To prevent
accidentransporting, adjusting or making repairs, always disconnect spark
plug wire and put wire where it cannot
contact the spark plug.
_lb
IMPORTANT: Safety standards require operator presence controls to minimize the risk of injury. Your cultivator is equipped with such
controls. Do not attempt to defeat the function
of the operator presence control under any circumstances.
Before Use
• Read the owner's manual carefully. Be
thoroughly familiar with the controls and
the proper use of the cultivator. Know how
to stop the cultivator and disengage the
controls quickly.
• Do not operate the cultivator without wearing adequate outer garments. Wear footwear that will improve footing on slippery
surfaces.
• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
• Thoroughly inspect the area where the cultivator is to be used and remove all foreign
objects.
Do not smoke while refueling. Never fill fuel
tank indoors. Replace fuel tank cap securely and wipe up spilled fuel.
• If fuel is spilled, do not attempt to start the
engine but move the machine away from
the area of spillage and avoid creating any
source of ignition until fuel vapors have dissipated.
• Never remove the fuel tank cap or add fuel
to a running or hot engine.
• Never store fuel or cultivator with fuel in the
tank inside a building where fumes may
reach an open flame.
Operating
Safety
• Never allow children or young teenagers to
operate the cultivator. Keep them away
while it is operating. Never allow adults to
operate the cultivator without proper instruction.
• Do not operate this machine if you are taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this machine.
• Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine safely.
• Keep in mind that the operator or user is
responsible for accidents or hazards occurring to other people, their property, and
themselves.
• Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an
adjustment or repair to protect your eyes
from foreign objects that may be thrown
from the cultivator.
• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine (motor).
• Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Fuel Safety
• Handle fuel with care; it is highly flammable.
• Use an approved container.
• Check fuel supply before each use, allowing space for expansion as the heat of the
engine and/or sun can cause fuel to expand.
F 041324L
Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks, or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
• Exercise caution to avoid slipping or falling.
• Never operate the cultivator without proper
guards, plates, or other safety protective
devices in place.
• Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the machine
IMPORTANT
(such as wheel weights, counterweights,
and the like.
• Never store the cultivator with fuel in the
fuel tank inside a building where ignition
sources are present such as water and
space heaters, clothes dryers, and the like.
Allow the engine to cool before storing in
any enclosure.
• Never operate the cultivator at high transport speeds on hard or slippery surfaces.
Look behind and use care when backing.
• Never allow bystanders
near the cultivator.
If the fuel tank has to be drained, do this
outdoors.
• Keep children and pets away while
operating.
• Never operate the cultivator without good
visibility or light.
Keep the cultivator in safe working condition. Check all fasteners at frequent intervals for proper tightness.
• Be careful when tilling in hard ground. The
tines may catch in the ground and propel
the tiller forward. If this occurs, let go of the
handlebars and do not restrain the machine.
Repair / Adjustments
• Use extreme care when reversing or pulling the machine towards you.
• After striking a foreign object, stop the engine. Remove the wire from the spark plug,
and keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Thoroughly inspect the cultivator for any damage, and
repair the damage before restarting and
operating it.
• Do not change the engine governor settings or overspeed the engine.
• Start the engine or switch on the motor
carefully according to instructions and with
feet well away from the tines.
• Never pick up or carry a machine while the
engine is running.
•
• Do not run the engine indoors. The exhaust fumes are dangerous, containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS
and DEADLY GAS.
If cultivator should start to vibrate abnormally, stop engine and check immediately
for the cause. Vibration is generally a warning of trouble.
• Stop the engine whenever you leave the
operating position. Also, disconnect the
spark plug wire before unclogging the tines
and when making any repairs, adjustments, or inspections.
• Take all possible precautions when leaving
the cultivator unattended. Stop the engine,
and if equipped, remove the key.
• Do not overload the cultivator capacity by
attempting to till too deep at too fast a rate.
When cleaning, repairing, or inspecting,
shut off the engine and make certain all
moving parts have stopped.
Safe Storage
Never attempt to make any adjustments
while the engine is running except when
specifically recommended by the manufacturer.
• Always refer to the owner's manual instructions for important details if the cultivator is
to be stored for an extended period.
F 041324L
Safety
4
IMPORTANT
INTERNATIONAL
SYMBOLS
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for
each symbol.
Control And Operating Symbols
Slow
Choke OFF
Fast
Fuel
Oil
A
Safety Warning Symbols
A
WARNING
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
F 041324L
WARNING
Rotating Parts. Stop Engine.
Disconnect Spark Wire Before
Making Adjustments.
Wear
WARNING
Eye Protection
5
WARNING
STOP
ASSEMBLY
ASSEMBLY
PARTS PACKED SEPARATELY
IN CARTON
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - 5.3 oz. 2-cycle Oi!
1 - 5.3 oz. 2-cycle
Oil
glasses or eye shields while as.
WARNING: Always wear safety
sembling the cultivator.
Figure 1 shows the cultivator completely assembled.
References to the right or left side of the cultivator are from the viewpoint of the operator's position behind the unit.
HOW TO REMOVE THE
CULTIVATOR
FROM THE CARTON
1.
Remove the bottle of oil from the carton.
2.
Remove the packing material positioned
around the unit.
3.
Lift the cultivator out of the carton and
place on a hard level surface with the
handles up.
Figure 1
HOW TO RAISE THE HANDLE
._Kn
Loosen the knobs (see Figure 2). Tilt
the cultivator forward and rotate the upper handle to the upright position. Make
sure the throttle cable is not caught between the handles,
2.
Handle
obs
Tighten the knobs.
NOTE: To tighten the knobs, hold the
curved carriage bolt head against the outside of the lower handle as you tighten
the knobs.
ADJUST
WHEELS
OR STAKE
Set the wheels or stake in the desired position. (See "How To Set The Depth" and the
"Cultivation Tips" in the Operation section.
F 041324L
gure
6
ASSEMBLY
CHECKLIST
For the best performance and satisfaction
from this quality product, please review the
following checklist before you operate the
cultivator:
_'
All assembly instructions
completed.
have been
_'
Check carton. Make sure no loose
_'
All fasteners
ened.
parts remain in the carton.
have been properly tight-
As you learn how to use the cultivator, pay
extra attention to the following important
items:
_'_'
_'_'
Fuel tank is filled with a fresh, clean,
oil and fuel mixture.
Become familiar and understand the
function of all controls. Before you
start the engine, operate all controls.
F 041324L
7
OPERATION
KNOW YOUR CULTIVATOR
READ THE OWNER'S
MANUAL AND ALL SAFETY RULES BEFORE YOU OPERATE the
cultivator. To familiarize yourself with the location of the controls, compare the illustrations with
/our cultivator. Save this manual for future reference.
Recoil Starter Handle
ON / OFF
Switch
Throttle Control
Lever
Upper Handle
Lower Handle
Choke Control
Air
Fuel Cap
Depth Stake and
Transport Wheels
Assembly
Tine Shield
/
Tines
Throttle
Control - Controls the engine
speed and the tine rotation. The cultivator is
equipped with a centrifugal
clutch that en-
gages the tine drive system when the engine
speed is increased.
Choke Control Lever - Use to assist
when starting a cold engine.
ON / OFF Switch
- The ON position al-
Figure 3
Recoil Starter Handle - The engine is
equipped with an easy pull recoil starter.
Compression
Release - Before each
pull of the recoil starter handle, push the
compression
release.
Depth Stake - Mount with the wheels up
to adjust the depth of cut. Also use to help
control the direction and speed of the
cultivator.
lows the engine to start. The OFF position
Transport
stops the engine and keeps the engine from
starting.
wheels down when transporting
cultivator.
Wheels
- Mount with the
the
EYE PROTECTION
Always wear safety glasses. If you wear eye
glasses, put a Wide Vision Safety Mask over
your eye glasses.
F 041324L
the cultivator can result in forWARNING:
Debris thrown from
eign objects being thrown into
the eyes, which can cause severe eye
damage. Always wear safety glasses or
eye shields when operating the
cultivator.
,_
OPERATION
HOW TO USE THE CULTIVATOR
In this position, the depth stake, not the
wheels, will contact the ground.
How To Stop The Cultivator
1.
2.
For cultivation in heavy soil, use the
storage hole position.
Release the throttle control to stop the
tines.
Move the ON/OFF switch, on the engine,
to the OFF position.
How To Set The Depth
Wheels
For seed bed preparation, use one of
the middle holes.
4.
Stake And
Depth Stake And Wheels Shown
With Wheels In The Up Position.
The depth stake and wheels can be set with
the wheels down (transport and light cultivation) or with the wheels up (heavy cultivation). Position as follows:
1.
Remove the hairpin and the clevis pin
from the depth stake (see Figure 4).
2.
For transport or for light cultivation, position the depth stake with the wheels
down.
Reinstall the clevis pin and hairpin.
_.._
Wheels
Clevis Pin
"_ _X_[_" U ppe _H_ole'_
For transport,
position.
use the upper
For light cultivation,
middle holes.
3.
hole
Depth Stake
Bracket
For cultivation in heavy soil or for seed
bed preparation, position the depth
stake with the wheels up (see Figure 4).
Figure 4
4.
Avoid tilling soil that is too dry as it will
pulverize and produce a dust that will not
hold water. Also, tilling soil that is too wet
will be hard on the machine and produce
unsatisfactory clods.
5.
Lowering the depth stake will slow the
cultivator and make it till deeper. Raising
the depth stake will allow it to move faster and till more shallow. Just the opposite is true for the wheels. Lowering the
wheels will make the cultivator move
Start the engine. See "How To Start The
Engine".
Firmly hold both handles. Squeeze the
throttle control until the tines begin to rotate and the cultivator moves forward.
Maintain control and quickly squeeze the
throttle control against the grip.
Note: When tilling, always operate
with the throttle control against the
grip at a FAST engine speed.
To guide the cultivator, hold back on the
handles as the tines dig into the soil. The
faster the cultivator moves forward, the
more shallow it will till.
F 041324L
Hole
Depth Stake
use one of the
How To Operate The Cultivator
1.
Storage
faster and till more shallow. Raising the
wheels will make it till deeper. See "Row
To Set The Depth Stake And Wheels".
3.
_
rotating
tines.Keep
Rotating
tines the
ARNING:
away from
can cause injury.
OPERATION
BEFORE STARTING THE ENGINE
How To Prepare
IMPORTANT:
The Engine
Do not use outboard mo-
tor oil or multi-viscosity
10W-30 or 10W-40.
fuel container. Do not smoke
,_
WARNING: Always use a safety
when adding the fuel mixture to
the engine. When inside an enclosure,
do not fill the fuel tank. Before you add
the fuel mixture, stop the engine. Let the
engine cool for several minutes.
oils,such as
Install the fuel cap onto the gasoline container. Vigorously shake the gasoline
container to mix the oil with the gasoline.
Add an additional three (3) U.S. quarts of
gasoline to the gallon container. Again
shake the gasoline container.
How To Mix The Fuel Mixture
The two cycle engine, used on this cultivator,
requires a mixture of gasoline and oil for lubrication of the bearings and other moving
parts. The correct fuel mixture ratio is 24:1
(5.3 oz. oil per one gallon of gas
see the
Fuel Mixture Chart). Gasoline and oil must
be pre mixed in a clean gasoline container.
Always use fresh, clean, unleaded gasoline.
This completes the gasoline mixing procedure. The gasoline can now be added
to the fuel tank.
FUEL MIXTURE CHART (mixture 24:1)
U.S.
Mix gasoline and oil as follows:
1. Pour one (1) U.S. quart of fresh, clean,
unleaded automotive gasoline into a one
gallon size gasoline container.
2. Add 5.3 ounces of clean, high quality,
two cycle oil to the gasoline container.
Sl. (Metric
GAS
OIL
GAS
OIL
1 Gal.
5.3 oz.
4 Liters
.167 L
2 Gal.
11 oz.
8 Liters
.333 L
5 Gal.
27 oz.
20 Liters
.833 L
Do not fill the fuel tank with gasoline that does not have oil mixed in it. Shake the
gasoline container before each filling of the fuel tank.
OII
(5.3 oz[
Add
Shake Can
V-_
1 U.$, Gallon container "-_
F 041324L
more
gas
(3 U. S. Quarts)
10
OPERATION
HOW TO START THE
ENGINE
Before you start the engine, make sure that
you have read and understand all the instructions on the preceding pages.
6.
Hold the rope handle with your right
hand and pull to start the engine.
7.
If the engine does not start, do not repeat steps 5 and 6 more that three times
before you move the choke off or on.
Fill the fuel tank to 1/2 inch below the
bottom of the fill neck. Reinstall the fuel
tank cap securely. Always use fresh fuel.
Never use fuel that could be stale from
When the engine starts, move the choke
lever to the HALF CHOKE position.
When the engine runs smoothly, move
the choke lever to the NO CHOKE position.
long periods of storage.
2.
Move the on off switch to the ON position (see Figure 5).
3.
If the engine is cold, move the choke
control to the FULL CHOKE position (all
the way down).
NOTE: if the tines do not stop when
the throttle control is released, adjust
the carburetor idle speed. See "How
To Adjust The Carburetor"
in the Service And Adjustments
section.
NOTE: Do not choke a hot or warm
engine.
To stop the engine, release the throttle
control and move the on off switch to
Put the unit firmly on the tines in an open
area away from by standers.
5.
the OFF position.
10. If the engine becomes flooded remove
and dry the spark plug. See "Spark Plug
Maintenance" in the Maintenance sec-
Push the compression release and
hold the right handle firmly with your left
hand.
tion of this manual. Then, pull the starter
rope with the choke lever in the NO
CHOKE position.
CAUTION: DO NOT start the engine
without FIRST pushing in the yellow
compression relier valve. Failure to
do so can result in bruised fingers
and sudden equipment movement
which could result in minor or moder-
rounding areas
hot sur.
afWARNING:
The become
muffler and
ter running the engine. Avoid
these areas.
,_
ate injury.
Recoil Starter Handle
ON / OFF
Switch
Air
Cleaner
No Choke
Compression
Release
Half Choke
Full Choke
Choke Control
F 041324L
11
Figure 5
OPERATION
CULTIVATING TIPS
the handles from side to side to start forward motion.
Tilling is digging in, turning over and
breaking up packed soil before planting.
Loose unpacked soil helps root growth.
Best tilling depth is 4 to 6 inches. A tiller
will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition of this vegetation matter enriches the soil. Depending
on the climate (rainfall and wind), it may
be advisable to till the soil at the end of
Cultivating is loosening or digging
around growing plants which allows the
plants to flourish.
When using the cultivator to remove
weeds, it is best to cultivate no deeper
than 1 1/2 inches. Cultivating deeper will
only pull to the surface ungerminated
weed seeds.
the growing season to further condition
the soil.
Avoid tilling soil that is too dry as it will
pulverize and produce a dust that will not
hold water. Also, tilling soil that is too wet
will produce unsatisfactory clods.
When cultivating around plants or close
areas, you may want to remove the outside tines. See "Tine Replacement" in
the Service/Adjustments
section.
Better growth will be obtained if an area
is tilled properly and used soon after tilling to preserve the moisture content.
For better control when cultivating
around delicate plants, turn over the
stake and support the cultivator with the
wheels.
The depth stake (on the back of the cultivator) serves a dual purpose. It helps
regulate the depth of the cut and also
acts as a brake to help the operator control the speed of the cultivator.
manual. Know location and
WARNING: Read the Owner's
functions
of all controls. Keep
all safety devices and shields in place.
Never allow children or uninstructed
,_
Lowering
cultivator
the depth
er and till
the depth stake will slow the
and make it till deeper. Raising
stake will allow it to move fastmore shallow.
adults to operate cultivator. Shut off engine before unclogging tines or making
repairs. Keep bystanders away from machine. Keep away from rotating parts
and tines. They can cause injury.
If the cultivator stops forward motion and
tries to dig deeper than necessary, move
HINTS FOR DEPTH STAKE OR
WHEEL ADJUSTMENT
Light cultivation
with
Seed
moderate
Heavy
depth)
soil (4 inch depth
or greater)
Set the depth stake in the storage position
and work the tines down with a back and
Adjust the wheels upward to their highest or
next to their highest position. Make sure the
handles are at a comfortable height for operating the cultivator.
F 041324L
depth)
Use the depth stake. Adjust the depth stake
downward for deeper cultivation.
growth
(1 to 2 inches
bed preparation
(4 to 6 inches
forth motion to at least a depth of 4 inches.
Slowly pull the cultivator backward allowing
the soil to feed forward over the tines.
12
MAINTENANCE
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
SERVICERECORDS
Fill in datesas you
completeregular
service,
After
Before
First
Every Every
Each
use
2
Hours
25
Hours
I
I
Before
75
Hours
I
Before
Each
Storage Season
I
I
SERVICE
DATES
I
Lubricate Tine Shaft
Lubricate Transmission
I
I
I
I
I
Check Spark Plug
I
Clean and Oil Air Cleaner
Filter
.
I
I
.
Clean Cylinder Exhaust
Ports
PRODUCT SPECIFICATIONS
Model No.:
GENERAL RECOMMENDATIONS
536.292524
The warranty on this cultivator does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value
from the warranty, the operator must maintain the cultivator as instructed in this
manual.
Date Of Purchase:
Horse Power:
2
Displacement:
3.0 cu. in.
(49.2 cc.)
Gasoline
20 oz.
Capacity:
Some adjustments must be made periodically to properly maintain your cultivator.
Fuel/Oil Mix Ratio: 24:1 Oil To Gas
(5.3 oz. oil to 1 gal. gas
(use unleaded regular)
Spark
Plug:
Champion
RCJ6Y
Spark
Plug Gap:
0.035 inch
Idle RPM:
F 041324L
All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual must be
checked at least once each season.
1700 3000
13
MAINTENANCE
LUBRICATION
Every 25 hours and/or at the beginning of
each season, make sure the gear box is
filled with lubricant (see Figure 6). Tubes of
gear lubricant are available from most automotive supply stores. Use portable tool
grease such as Lubriplate 630AA (Product
No. 06787, 1 3/4 oz. tube) or Lubriplate
GR 132 (Product No. 15892, 10 oz. tube).
if it is damaged (see the Repair Parts
section in this manual).
6,
few drops of oil.
After cleaning and before storage, apply oil
to the tine shaft (see Figure 6).
_lb
1.
Clean and lubricate the tine shaft with a
7.
Reinstall the left side tines.
8.
Remove the right side tines. Check the
felt washer for damage. Clean and oil
the tine shaft, Reinstall the right side
tines.
Air Vent Screw
sion
to cool Allow
beforethefilling
with
ARNING:
transmisgrease.
Remove both left side tines. See "How
To Replace The Tines" in the Service
and Adjustments section.
2.
Remove the air vent screw (see
Figure 6).
3.
Mount a grease gun onto the grease fitting, Fill the transmission until the
grease begins to come out of the air vent
screw hole.
4.
Reinstall the air vent screw.
5.
Check the condition of the felt washer
Grease Fitting
(see Figure 6). Replace the felt washer
HOW TO CLEAN
THE
TINES
Connect the spark plug wire to the spark
plug.
Always remove dirt and debris from the cultivator after each use. Remove any string,
wire or vegetation that may become lodged
in the mechanism and stop the tines from
rotating.
1.
Release the throttle control and move
the on off switch to the OFF position.
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug.
2.
While wearing gloves, remove the hairpins and clevis pins that secure the tine
assemblies to the shaft (see Figure 7).
Remove the tines from the shaft.
3.
Remove any lodged debris from the
shaft and tines. Clean and lubricate the
tine shaft with a few drops of oil.
4.
Reassemble
the tines on the shaft and
secure with a clevis pin and hairpin.
F 041324L
Hair Pins
14
Tines
Figure 7
MAINTENANCE
SPARK PLUG
3.
Check the spark plug every 25 hours. Replace the spark plug if the electrodes are
pitted or burned or if the porcelain is
cracked.
Before installing the spark plug, coat
the threads lightly with oil for easy removal. Tighten the spark plug to a torque
of 15 fooFpounds.
Feeler Gauge
0.035"
Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully scraping the electrodes (do not sand blast or
use a wire brush).
Check the spark plug gap with a feeler
gauge. See "Product Specifications" for
the correct spark plug gap and replacement spark plug,
HOW TO CLEAN THE AIR FILTER
The engine uses a foam air filter that can be
cleaned and reused. Clean and oil the air
filter every 25 hours, Clean more often in
dusty conditions.
Remove and clean the air
filter as follows:
CAUTION:
2.
oil. Use the same type of oil as used to
make the fuel mixture. Lightly squeeze
the air filter to distribute and remove
any excess oil,
7,
Put the clean air filter into the air filter
housing.
Never run the engine without
the air filter installed. An air filter clogged
with dust can result in loss of engine
power and can cause excessive wear or
damage to the engine. If the air filter is
clogged, clean or replace immediately.
1.
6. Cover the outside of the air filter with
8.
Install the air filter cover and secure
with the screws as shown.
9.
Connect the spark plug wire to the spark
plug.
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug.
Remove the screws from the air filter
cover (see Figure 9). Remove the air
filter cover and the air filter,
3.
Wipe the cover and the inside of the air
filter housing with a clean cloth.
4.
Clean the air filter in a solution of water
and household detergent. Rinse thoroughtly in clean water.
5.
Wrap the air filter in a dry clean cloth,
Squeeze out (do not twist) all solution
until dry.
CYLINDER EXHAUST PORTS
Clean the cylinder exhaust ports after every
75 hours of operation. For this procedure, we
recommend that you take your unit to a
Sears Service Center.
15
F 041324L
Air Filter
Screw
Filter Housing
Figure 9
SERVICE
AND ADJUSTMENT
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE TINES
Tine Installation
References to the right or left side of the cultivator are from the viewpoint of the operator's position behind the unit.
1.
Clean and lubricate the tine shaft with a
few drops of oil.
All four tines are different and cannot be in2.
terchanged. The tines must be correctly
installed or the cultivator will not function
Place the inside tine on the tine shaft
and reinstall the clevis
pin and hairpin.
properly.
When the tines are properly installed, the
letter R will be visible on the outside of
To till around plants or in small areas, the
outside tines can be removed to reduce the
tilling width to approximately
the right tins (see Figure 11). The letter
L will be visible on the outside of the left
tine.
7 inches.
sharpening and will become
WARNING: The tines are self
quite sharp from use. Handle
carefully.
Oil Drain Plug
The tines will all wear evenly. If the tines are
being replaced because of wear, we recommend that all four tines be replaced at the
same time. To replace the tines, do the following:
Tine
Removal
1.
Put the on off switch in the OFF position.
2,
Disconnect the spark plug wire from the
spark plug.
3.
While wearing gloves, remove the hairpins and clevis pins that secure the tine
assemblies to the shaft (see Figure 10).
Remove the tines from one side of the
unit.
Figure 11
4.
Mount the outside tine on the tine shaft
and fasten with the clevis pin and hairpin (see Figure 10).
The cutting tips on the outside tines all
bend in toward the inside tine. When assembled correctly, the letter R on the
right side, or L on the left side, will be
visible from the outside of the unit.
6.
Repeat the above steps on the opposite
side of the unit.
NOTE: Make sure the tines are installed
on the correct side of the unit.
Hair
Pins
F 041324L
Tines
Figure
10
16
SERVICE
AND ADJUSTMENT
HOW TO ADJUST THE CARBURETOR
A dirty air cleaner will cause the engine to
run improperly or to smoke excessively. Before adjusting the carburetor, make sure the
air cleaner is clean. Never make unneces-
Lower the wheels to the transport position.
2.
Locate the idle speed adjustment
screw (see Figure 12). Turn the idle adjustment screw 1/4 turn clockwise (to
the left).
Start the engine and release the throttle
control.
4.
Tilt the cultivator back on the wheels or
stake so that the tines are off the ground.
If the tines turn, repeat step 2.
sary adjustments to the carburetor. The carburetor was set at the factory to operate
efficiently under most applications. However,
if adjustments are required, we recommend
you contact your nearest Sears Service Center. If you feel that you are competent to
make carburetor adjustment proceed as follows.
1,
3.
nor is set atThe
the engine
factory. goverDo not
WARNING:
change the governor setting.
Over speeding the engine above the factory setting can be dangerous. If you
think the engine governor needs an adjustment, contact your nearest Sears
Service Center.
Idle Speed
Adjustment Screw
Carburetor is located between the fuel
tank/air filter and the engine.
Engine Shown With Fuel Tank Removed
Figure 12
F 041324L
17
SERVICE
AND ADJUSTMENT
STORAGE
Cover the cultivator with a suitable protective cover that does not retain mois-
tivator indoors with fuel in the
WARNING: Never store the culfuel tank. Never store in an en-
ture. Do not use plastic.
closed, poorly ventilated area where
fumes could reach an open flame, a
spark or a pilot light as on a furnace, water heater or clothes dryer.
IMPORTANT:
NOTE: A yearly checkup or tune-up by a
Sears Service Center is a good way to
make sure that your cultivator will provide maximum performance for the next
season.
oline while inside
building,gas.
WARNING:
Do notaremove
near a fire, or while you smoke.
Gasoline fumes can cause an explosion
or a fire.
When the cultivator is put in storage for thirty
days or more, follow the steps below to
make sure the cultivator is in good condition
the following season.
Engine
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in fuel system
parts such as the carburetor, fuel filter,
fuel hose, and tank during storage. Also,
using alcohol-blended
fuels (called gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
Cultivator
Completely clean the cultivator.
Remove the tines. Clean and apply oil to
the tine shafts. Mount the tines onto the
tine shafts. See "How To Remove And
Install The Tines" in the Service And Adjustments
section.
To prevent engine damage when the cultivator is in storage for 30 days or more, follow
the steps below:
Loosen the knobs that secure the upper
handle to the lower handle. Carefully fold
the upper handle. Make sure the throttle
cable is not bent. Tighten the knobs.
Let the engine run until it is out of gasoline.
The cross piece of the upper handle (between the lower handles) can now be
used as a carry handle. To store the cultivator up off the floor and out of the way,
the cross piece can also be hooked over
a wall hook.
Slowly pull the starter handle until you
feel resistance due to compression in
the cylinder, then stop.
Slowly release the starter rope. This
position will close both the intake and the
exhaust ports and help prevent corrosion
of the piston and cylinder.
Put the cultivator in a building that has
good ventilation.
F 041324L
Never cover the cultivator
while the engine and exhaust areas are
still warm.
18
TROUBLE
SHOOTING
CHART
TROUBLE
CAUSE
CORRECTION
Engine difficult to start
Stale fuel mixture
Drain fuel tank. Fill with fresh
fuel mixture.
Too much oil in fuel mixture
Check fuel mixture chart and
mix fresh fuel.
Dirt in fuel tank or out of fuel
Clean fuel tank,
Carburetor out of adjustment
See Carburetor
section.
Fouled spark plug
Clean and set spark plug
gap.
Engine will not run at full
speed
Dirty air filter
Clean and oil air filter,
Engine speed does not
increase properly
Debris interfering with throttle
linkage
Clean dirt and debris of top
of carburetor.
Engine smokes
excessively
Plugged air filter
Clean and oil air filter.
Too much oil in fuel mixture
Check fuel mix chart and mix
fresh fuel.
Tines continue to rotate
when throttle control is
released
Carburetor out of adjustment
Adjust carburetor idle speed.
See "How To Adjust The
Carburetor" in the
Maintenance section.
Tines will not turn
Debris lodged in tine
Remove debris. See "How
To Clean The Tines" in the
Maintenance section.
Unit does not till properly
Incorrect tine installation
Check the tines for proper
installation. See "How To
Remove And Install The
Tines" in the Service And
Adjustments section.
or
Engine runs erratically
Adjustment
or
F 041324L
19
SEARS,
Federal and California
ROEBUCK
CALIFORNIA & US EPA EMISSION
CONTROL WARRANTY STATEMENT
As the small o_road
engine owner, you
should, however, be aware that Sears, Roebuck and Co. may deny you warranty coverage if your small o_road
engine or a part
thereof has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small
o_road engine to a Sears, Roebuck and Co.
Authorized Service Outlet as soon as a problem exists. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not
to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet, or by contacting Sears,
Roebuck and Co. at 1 800473
7247.
Your emission control system may include
parts such as the carburetor, ignition system
and exhaust system. Also included may be the
compression release system and other emission related assemblies.
IMPORTANT NOTE
This warranty statement explains your rights
and obligations under the Emission Control
System Warranty "(ECS Warranty") which is
provided to you by Sears, Roebuck and Co.
pursuant to California law. See also the Sears,
Roebuck and Co. Limited Warranties for
Sears, Roebuck and Co. which is enclosed
therewith on a separate sheet and also is provided to you by Sears, Roebuck and Co. The
ECS Warranty applies only to the emission
control system of your new engine. To the extent that there is any conflict in terms between
the ECS Warranty and the Sears, Roebuck
and Co. Warranty, the ECS Warranty shall apply except in any circumstances in which the
Sears, Roebuck and Co. Warranty may provide a longer warranty period. Both the ECS
Warranty and the Sears, Roebuck and Co.
Warranty describe important rights and obligations with respect to your new engine.
Where a warrantable condition exists, Sears,
Roebuck and Co. will repair your small oR
road engine at no cost to you for diagnosis,
parts and labor.
MANUFACTURER'S EMISSION
CONTROLSYSTEM
WARRANTY
COVERAGE
Emission control systems on 1995 and later
model year California small off road engines
are warranted for two years as hereinafter
noted. In other states, 1997 and later model
year engines are also warranted for two years.
If, during such warranty period, any emission
related part on your engine is defective in materials or workmanship,
the part will be
repaired or replaced by Sears, Roebuck and
Co.
OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES
engine owner, you are
performance
of the re-
Limited Warranty
quired maintenance listed in your Owner's
Manual, but Sears, Roebuck and Co. will not
deny warranty solely due to the lack of receipts
or for your failure to provide written evidence
of the performance of all scheduled maintenance.
The U. S. Environmental Protection Agency
("EPA"), the California Air Resources Board
("CARB") and Sears, Roebuck and Co. are
pleased to explain the Federal and California
Emission Control Systems Warranty on your
new small o_road engine. In California, new
1995 and later small off road engines must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti smog standards. In other states, new 1997 and later model year engines must be designed, built and equipped, at
the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non road engines. Sears, Roebuck and Co. will warrant the emission control
system on your small o_road engine for the
periods of time listed below, provided there
has been no abuse, neglect, unapproved modification, or improper maintenance of your
small off road engine.
As the small o_road
responsible
for the
F 041324L
AND CO.
Emission Control Systems
Small Off-Road Engines
2O
Warranty service can only be performed by a
Sears, Roebuck and Co. Authorized Service
Outlet. At the time of requesting warranty service, evidence must be presented of the date
of sale to the original purchaser. The purchas-
ershallpayanycharges
formaking
service Sears, Roebuck and Co. according to Subseccallsand/or
fortransporting
theproducts
to tion 4 below. Any such part repaired or reandfromtheplace
where
theinspection
and/ placed under the ECS Warranty shall be
orwarranty
work
isperformed.
Thepurchaserwarranted for any remainder of the ECS Warshall
beresponsible
foranydamage
orloss
in- ranty Period.
curred
inconnection
withthetransportation
of
warranted,
emissions related part
anyengine
oranypart(s)
thereof
submitted
for 2.whichAnyis scheduled
only for regular inspection
inspection
and/or
warranty
work.
as specified in the Owner's Manual shall be
Ifyouhave
anyquestions
regarding
your
war- warranted for the EOS Warranty Period. A
rantyrights
andresponsibilities,
youshould statement in such written instructions to the efcontactSears,Roebuck
and 0o. at fect of "repair or replace as necessary", shall
1 8004737247.
not reduce the EOS Warranty Period. Any
EMISSION
CONTROL
WARRANTY
SYSTEM
Emission Control System Warranty ("ECS
Warranty") for 1995 and later model year California small o_road engines (for other states,
1997 and later model year engines):
A. APPLICABILITY:
This warranty shall apply
to 1995 and later model year California small
o_road engines (for other states, 1997 and
later model year engines). The ECS Warranty
Period shall begin on the date the new engine
or equipment is delivered to its original, end
use purchaser, and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
such part repaired or replaced under the EOS
Warranty shall be warranted for the remainder
of the ECS Warranty Period.
3. Any warranted,
emissions related part
which is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual,
shall be warranted for the period of time prior
to the first scheduled replacement point for
that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Sears, Roebuck and Co. according to Subsection 4 below. Any such emissions related part repaired or replaced under
the ECS Warranty, shall be warranted for the
remainder of the EOS Warranty Period prior to
the first scheduled replacement point for such
emissions related part.
B, GENERAL
EMISSIONS
WARRANTY
COVERAGE: Sears, Roebuck and Co. warrants to the original, end use purchaser of the
new engine or equipment and to each subsequent purchaser that each of its small off road
engines is:
4. Repair or replacement of any warranted,
emissions related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the
owner at a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet.
1. Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by
the Air Resources Board pursuant to its authority in Chapters 1 and 2, Part 5, Division 26
of the Health and Safety Code, and
5. The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that
a part covered by the ECS Warranty is in fact
defective, provided that such diagnostic work
is performed at a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet.
2. Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS
Warranty Period, will cause a warranted emissions related part to fail to be identical in all
material respects to the part as described in
the engine manufacturer's application for certification.
O. The ECS Warranty only pertains to emissions related parts on your engine, as follows:
1. Any warranted, emissions related parts
which are not scheduled for replacement as
required maintenance in the Owner's Manual
shall be warranted for the EOS Warranty Period. If any such part fails during the EOS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by
F 041324L
6. Sears, Roebuck and Co. shall be liable for
damages to other original engine components
or approved modifications proximately caused
by a failure under warranty of an emission related part covered by the EOS Warranty.
7. Throughout the ECS Warranty Period,
Sears, Roebuck and Co. shall maintain a supply of warranted emission related parts sufficient to meet the expected demand for such
emission related parts.
8. Any Sears, Roebuck and Co. authorized
and approved emission related replacement
part may be used in the performance of any
EOS Warranty maintenance or repair and will
be provided without charge to the owner. Such
useshall
notreduce
Sears,
Roebuck
andCo.
EMISSION-RELATED
PARTS
ECS
Warranty
obligations.
INCLUDE
THE FOLLOWING:
9.Unapproved
addonormodified
parts
may 1. Carburetor Assembly and its Internal
notbeused
tomodify
orrepair
aSears,
Roe- ponents
buck
andCo.engine.
Such
usevoids
thisECS a) Fuel filter
Warranty
andshallbesufficient
grounds
for
disallowing
anECSWarranty
claim.
Sears, b) Carburetor gaskets
Roebuck
andCo.shall
notbeliable
hereunderc) Intake pipe
forfailures
ofanywarranted
parts
ofaSears, 2. Air Cleaner Assembly
Roebuck
andCo.engine
caused
bytheuseof a) Air filter element
such
anunapproved
addonormodified
part. 3. Ignition System, including:
Com-
a) Spark plug
b) Ignition module
c) Flywheel assembly
4. Catalytic Muffler (if so equipped)
a) Muffler gasket (if so equipped)
b) Exhaust manifold (if so equipped)
5. Crankcase
Components
Breather Assembly
a) Breather connection
and its
tube
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F 041324L
22
CRAFTSMAN
536.292524
REPAIR PARTS
17
11
13
14
323392C
PART NO.
DESCRIPTION
KEY
NO. PARTNO.
DESCRIPTION
10
2.0HP
Engine 143.042070
14
001x90
Screw
11
56694
Flat washer
17
319306
Cable, Throttle
12
335350
Rotor
--
F-O41324L
instruction
13
120380
Washer
KEY
NO.
F 041324L
23
Manual
CRAFTSMAN
536.292524
REPAIR PARTS
310
300
3188480
F 041324L
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
300
1901017
Transmission
310
339467E701
Bracket,
311
001x94
Screw,
312
782585
Nut, 1/4-20
24
Depth
Rod
1/4-20xl.25
CRAFTSMAN
536.292524
497
REPAIR PARTS
83
96
482
492
481
_
"--2
496
*
49O
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
480
7401017
Shield,
Tine
493
56156E701
Tine Assy. inner
RH
481
273869
Screw,
1/4-20x5
494
56154E701
Tine Assy. Outer
RH
482
120392
Flat washer
495
56123
Clevis
483
015x89
Nut,
496
0031x4
Hair Pin
490
56158
Washer,
497
48x4031
Decal,
Warning
491
56157E701
Tine Assy. inner
LH
498
48x896
Decal,
Craftsman
492
56155E701
Tine Assy. Outer
LH
includes
F 041324L
*
1/4-20
Felt
Key No. 497 and Key No. 498.
25
Pin
CRAFTSMAN
536.292524
650
REPAIR PARTS
J
660
662
661
663
318852G
F 041324L
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
650
1901078E701
Wheel Support
660
304879
Clevis Pin
661
0031x4
Hair Pin
662
339277
Tire & Rim
663
73664
Push On Nut
Z
26
Assy.
CRAFTSMAN
536.292524
REPAIR PARTS
947
950
930
944
932
941
934
949
KEY
NO.
PART NO.
DESCRIPTION
930
7401025
932
339398E701
934
7401022
941
315288
942
783000
Upper Handle *
Lower Handle LH
Lower Handle RH +
Bolt 5/16-18xl .75
Formed Washer
Flat washer
T Knob
943
120393
944
57171
945
0015x2
946
56778
947
426635
948
071372
949
305828
950
48x4030
Nut, 5/16-18
Hand Grip
Screw, 10-16xl .50
Cable Tie
Decal, Caution (Starting)
Decal, Throttle Control
* Includes Key No. 950
+ Includes Key No. 949
F 041324L
27
CRAFTSMAN
143.042070
REPAIR PARTS
184A
F 041324L
28
CRAFTSMAN
KEY
NO.
1
REPAIR PARTS
143.042070
PART
NO,
DESCRIPTION
KEY
NO.
PART
NO,
DESCRIPTION
0
RPM High 5800 to 6200
203
570701
Control Spring
0
RPM Low 1700 to 3000
204
651042
Screw, 3-15,
8-32 x 1"
209
651042
Screw, 3-15,
8-32 x 1"
210
27793
Conduit Clip
211
651047
Screw, q- 15, 10 24 x
21/32"
710583
Short Block
16B
490324
Air Vane
160
650986
Screw, 3-8, 3 48 x 7/32"
19
570717
Governor Spring
216
570712
R.P.M. Adjusting
20
510354
Oil Seal
230
570649A
O Ring
42
310292
Piston Ring
243
650955
Screw, 10 32 x 29/32"
78
510355
Oil Seal
243A
650964
Thread Insert
79
651107
Screw,
245
450252
Air Filter
89
611054
Flywheel Key
245A
450255
Air Filter
90
611180
Flywheel
245B
450257
Air Filter
91
590691
Pawl Spring
250
450253
Air Cleaner Cover
91A
590692
Pawl Starter
254A
570725
Compression
Valve
91B
650985
Screw, 12 24 x 11/64"
92
650848
Beileville Washer
257
650867
Screw, 10 24 x 1/2"
258
350464
Housing Base (Mach)
261
650850
Screw, 8 32xl
262
650939
Stud
274
510352
Exhaust Gasket
275
391031
Muffler
Shoulder Screw
93
650849
Flywheel Nut, 3/8 24
100
611056
Solid State Ignition
101
610118
Spark Plug Cover
103
651007
Screw,3-15,
15/16"
Release
9/16"
10 24 x
110
611138
Ground Wire
277
651106
135
611100
Spark Plug (RCJ6Y)
290
410246A
177A
651109
Carburetor Mtg. Screw,
10 24 x 2"
292
410253
Fuel Line Clamp
297
27261
Washer
298
650954
Lock Nut, 8 32
300
410277A
Fuel Tank (Incl.
290,292,298,301
301
410280
331
610650B
Toggle Switch
355
590701
Starter Handle
3700
550239
Choke Decal
370D
550253
Warning Decal
178
650580
Lock Nut, 10 24
179
651108
Spacer Mtg. Screw,
10 24 x 7/8"
180
651110
Spacer, Fuel Tank
184
510353
Carburetor
Gasket
184A
510356
Carburetor
Gasket
187
570726
Carburetor
Spacer
187A
570727
Carburetor
Baffle
200
570700
Speed Control Body
_041324L
Lever
29
Fuel Line
Fuel Cap
& 3700)
CRAFTSMAN
143.042070
370G
550252
Instruction
370K
36695
Starter Decal
370Q
550251
Emissions
Decal
380
640347
Carburetor
(Incl. 184)
380
640347
Carburetor
(incl. 184)
391
590769
Recoil & Housing Assy.
F 041324L
REPAIR PARTS
Decal
30
416
390301A
Spark Arrestor
(Incl. 370V)
Kit
900
710583
Short Block
(order from 71 999)
900
710584
Engine Complete
(order from 71 999)
CRAFTSMAN
143.042070
REPAIR PARTS
12
13
KEY
NO.
_041324L
PART
NO.
DESCRIPTION
0
590769
Rewind Starter & Housing Assembly
1
650987
Retainer Screw, 10 24 x 1 3/8"
3
650985
Pawl Screw, 12 24 x 11/64"
4
650147
Flat Washer
5
590691
Pawl Spring
6
590692
Starter Pawl
8
590693
Starter Pulley
9
590562
Rewind Spring
12
590639
Starter Rope (70.5")
13
590701
Starter Handle
31
CRAFTSMAN
143.042070
REPAIR PARTS
60
70
62
63
64
65
F 041324L
32
CRAFTSMAN
_041324L
143.042070
REPAIR PARTS
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
0
640347
Carburetor
1
640232
Throttle Shaft & Lever Ass'y.
2
640233
Throttle Return Spring
3
640234
Dust Seal Retainer
3B
640236
Spacer
4
640237
Dust Seal Washer
5
640238
Dust Seal
6
640239
Throttle Shutter
7
640235
Screw, Throttle Shutter & Dust Seal Retainer
17
640240
Idle Speed Screw
27
640241
Hinge Pin
28
640242
Metering Lever
30
640243
Inlet Needle
31
640244
Metering Lever Spring
34
640245
Screw, Metering Lever Pin
40
640246
High Speed Jet
40A
640247
High Speed Jet Sealer Cap
48
640348
Welch Plug
50
640248
Diaphragm
51
640249
Cover Gasket (Included in Gasket Set)
52
640250
Cover
53
640251
Cover Screw
60
640256
Repair kit (Incl. Items Marked PK in Notes)
Incl. (1) each of part #'s 640242, 640243,
640257, 640348
62
640252
Pump Diaphragm (Incl. in Gasket Set)
63
640253
Pump Gasket (Included in Gasket Set)
64
640255
Pump Cover
65
640254
Pump Cover Screw
70
640257
Gasket Set Incl. (1) each of part #'s 640248,
640249, 640252, 6402531
33
(Incl. 184 of Engine Parts List)
(included in Gasket Set)
NOTES
F 041324L
34
CONTENIDO
PIEZAS
DE REPUESTO
PIEZAS DE REPUESTO
GARANTiA
....................
NORMAS
DE SEGURIDAD
SiMBOLOS
........
(MOTOR)
......
INTERNACIONALES
23
MONTAJE
28
35
OPERACI6N
..................
MANTENIMIENTO
.............
.....................
39
41
46
36
TABLA DE LOCALIZACION DEAVERiAS
52
38
PEDIDOS/SERVICI0
CONTRACUBIERTA
GARANTiA
GARANTiA
LIMITADA
DE UN AI_IO PARA
LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Esta cultivadora Craftsman est_ garantizada per un a_o a partir de la fecha de compra, siemprey cuando se le haya dado mantenimiento, lubricado y afinado de acuerdo con las instrucclones de operaci6n y mantenimiento que aparecen en el manual del usuario, Sears reparar&, sin costo alguno, cualquier defecto en el material y/o mane de obra de la unidad.
Esta garantia no cubre los dientes, bujias ni filtros de aire, los cuales son partes que se desgastan durante el use normal de la unidad.
Siesta cultivadora Craftsman se utiliza para prop6sitos comerciales o de arrendamiento,
garantia ser& v&lida per s61o 90 dias a partir de la fecha de compra.
la
EN LOS ESTADOS UNIDOS, EL SERVICIO BAJO GARANTiA PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN ESTA DISPONIBLE EN EL CENTRO DE SERVlClO SEARS MAS CERCANO. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLAMENTE MIENTRAS EL PRODUCTO SE USE EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, adem&s, usted puede tener otros derechos legales que varian seg0n el estado deride resida.
Sears, Roebuck and Co., D817WA,
Hoffman Estates. IL 60179
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina
contienen agentes quimicos reconocidos
pot el
Estado de California como carcin6genos, tambien
pueden producir defectos en los recien nacidos o
causar otros daSos al sistema reproductivo.
Los bomes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria, contienen plomo y compuestos de
plomo. El Estado de California reconoce que estos compuestos pueden causar cancer y defectos
congenitos, ademas de otros daSos al sistema reproductivo. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUI_S DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
IMPORTANTE: Esta unidad esta equipada con un motor de combusti6n interna y no
debe set usada eno cerca de ningt_n terreno basto de cubierta forestal, de maleza o de
hierba a menos que el sistema de escape del motor este equipado con un parachispas
que cumpla con las leyes locales o estatales aplicables (si existen). Si se usa el
parachispas,
el operador debe mantenerlo
en buenas condiciones.
En el Estado de California Io indicado anteriormente es exigido por ley (Secci6n 4442
del C6digo de Recursos Publicos de California). Otros estados pueden tener leyes similares. Las leyes federales aplican sobre los terrenos federales. Para conseguir un parachispas para el sistema de escape, acuda a un Centro de servicio autorizado de Sears.
F 041324L
35
IMPORTANTE
Practicas
para la operacion
segura
de la cultivadora.
de precaucibn para
su seguridad.
Esteque
simbolo
quierepuntos
decir: importantes
"iAtenci6nt
ADVERTENCIA:
Busque
este simbolo
le indicara
iEste alerta! Preste atenci6n a su seguridad".
• Revise el nive! de combustible cada vez
que use la cultivadora. AsegQrese de dejar
suficiente espacio en el tanque, ya que el
calor del motor y/o del sol puede causar la
expansi6n del combustible.
elDVERTENCIA:
arranque accidental
de la maPara prevenir
quina durante los procesos de
montaje, transporte, ajuste o reparacion,
desconecte siempre el cable de la bujia y
col6quelo alejado de esta.
_lb
• Debe reabastecer o Ilenar el tanque de
combustible al aire libre y con mucho cuidado. No fume mientras reabastece el tanque. Nunca Io Ilene en un espacio cerrado.
Fije bien la tapa del tanque de combustible
y limpie cualquier derrame.
IMPORTANTE: Las normas de seguridad requieren que la unidad est6 equipada con controles que funcionan solamente en la presencia
del operador para minimizar el riesgo de accidentes. Su cultivadora esta equipada con tales
controles. Por ningOn motivo debe intentar anular la funci6n de estos controles que s61otrabajan en la presencia del operador.
Pasos
• Si hay combustible derramado, no encienda el motor. Aleje la maquina del Area del
derrame y elimine toda fuente de ignici6n
hasta que se disipen los vapores de combustible.
preliminares
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni afiada combustible al tanque cuando el motor este caliente o en marcha.
• Lea el Manual del usuario detenidamente.
Debe familiarizarse completamente con los
controles y con el uso correcto de la cultivadora. Aprenda c6mo apagar, detener y
desenganchar los controles de la cultivadora, en caso de que tenga que hacerlo
rapidamente.
Nunca guarde la cultivadora Ilena de combustible ni el recipiente de combustible en
un recinto donde los vapores del combustible puedan alcanzar alguna llama expuesta.
• Siempre que use la cultivadora deberA
vestirse con ropa apropiada y usar zapatos
que Io protejan y le den buena tracci6n.
Operacion
• Mantenga el Area de operaci6n despejada
de personas, especialmente de nihos pequehos y mascotas.
• Nunca permita que niSos o adolescentes
manejen la cultivadora. Mantengalos fuera
del &rea de operaci6n. Nunca permita que
usen la unidad los adultos no familiarizados con las instrucciones de operaci6n.
• Examine completamente el Area donde se
va a usar la cultivadora y despejela de
cualquier objeto.
• No opere la cultivadora si estA tomando
algQn f&rmaco u otra medicina que le provoque somnolencia o que afecte su habilidad de operar esta unidad con seguridad.
• Tenga en cuenta que el operador o usuario
es responsable de lesiones o dafio a propiedad, ya sea personal o de otras personas.
• No use la cultivadora si no estA fisica o
mentalmente capacitado para hacerlo de
una manera segura.
• Antes de encender el motor, desenganche
todos los embragues y coloque la palanca
de velocidades en neutro.
• Siempre use gafas de seguridad o caretas
protectoras al operar, ajustar o reparar la
cultivadora, esto protegerA sus ojos de objetos que pudieran ser lanzados por la unidad.
Combustible
• Tenga mucho cuidado al manejar gasolina
y otros combustibles, estos son sumamente inflamables.
• Use t_nicamente recipientes
F 041324L
• No ponga las manos o los pies cerca o debajo de piezas giratorias.
Preste mucha atenci6n cuando maneje la
cultivadora cerca de la calle, o cuando cru-
aprobados.
36
IMPORTANTE
ce por calzadas, calles o caminos de grava. Este alerta tanto del tr&fico como de
problemas potenciales o imprevistos.
• No exceda la capacidad de su cultivadora
al tratar de cultivar muy profundo a una veIocidad excesiva.
• Tenga cuidado para evitar caidas o resbaIones.
Almacenamiento
• Nunca opere la cultivadora sin colocar en
su lugar los respectivos resguardos, placas
u otros aditamentos disehados para su
protecci6n y seguridad.
Cuando la cultivadora
• Use s61o aditamentos y accesorios aprobados por el fabricante de la maquina (como
por ejemplo pesos para las ruedas, contrapesos, etc.).
Nunca guarde la cultivadora con combustible en el tanque, dentro de un recinto donde se encuentre alguna fuente de ignici6n,
tal como sistemas de calefacci6n, calentadotes de agua, secadoras de ropa, etc.
Deje enfriar el motor antes de guardar la
unidad en un recinto cerrado.
• Nunca opere la cultivadora a alta velocidad
en superficies duras o resbaladizas. Siempre que retroceda mire hacia atrAs y hAgaIo con cuidado.
Si es necesario vaciar e! tanque de combustible, hAgalo al aire libre.
• Nunca permita que haya personas cerca
de la cultivadora en marcha.
Mantenga la cultivadora en condiciones de
funcionamiento seguras. Revise con regularidad todos los sujetadores para manteneflos debidamente apretados.
• Mantenga alejados a nifios y mascotas durante la operaci6n de la maquina.
• Siempre opere el equipo a la luz del dfa o
con buena iluminaci6n artificial.
Reparacion / Ajustes
• Tenga cuidado al cultivar tierra compacta.
Los dientes pueden atorarse en el suelo y
propulsar la cultivadora hacia adelante. Si
esto ocurre, suelte los mangos y no intente
detener la mAquina.
Si golpea un objeto con la unidad, apague
el motor. Desconecte el cable de la bujia y
mantengalo alejado de esta para evitar un
arranque accidental del motor. Inspeccione
la cultivadora cuidadosamente
para vet si
esta sufri6 alg_n da_o. Siesta averiada,
debera repararla antes de hacerla funcionat nuevamente.
• Tenga mucho cuidado al invertir la direcci6n de la mAquina o al jalarla hacia usted.
• No haga ajustes al regulador de velocidad
del motor ni haga funcionar el motor a veIocidad excesiva.
Si la cultivadora
comienza
a vibrar de una
manera anormal, apague el motor. Revise
la unidad de inmediato para determinar la
causa. Generalmente la vibraci6n suele
• Encienda o arranque el motor con mucho
cuidado y segOn las instrucciones, y mantenga los pies alejados de los dientes.
indicar que existe alguna averia.
• Nunca levante la mAquina cuando el motor
estA en marcha.
Apague el motor siempre que tenga que
dejar el equipo. Desconecte el cable de la
bujia antes de despejar los dientes y antes
de realizar cualquier reparaci6n, ajuste o
inspecci6n a la unidad.
• Nunca ponga en marcha un motor dentro
de un recinto o de un Area cerrada. Los
vapores del sistema de escape son peligrosos, ya que contienen MONOXlDO DE
OARBONO, un GAS INODORO y MORTAL.
• Tome todas las precauciones necesarias
cuando deje la cultivadora desatendida.
Apague el motor y saque la Ilave (si la
hay).
F 041324L
va a estar almace-
nada por un periodo largo de tiempo, consuite las instrucciones del manual del
usuario para obtener detalles importantes
al respecto.
Antes de limpiar, reparar o inspeccionar la
unidad, apague el motor y asegQrese de
que todas las partes o piezas en movimiento se hayan detenido.
• Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor este en marcha, a menos que
el fabricante Io indique especfficamente.
37
IMPORTANTE
SiMBOLOS
INTERNACIONALES
IMPORTANTE: La mayoria de los simbolos siguientes se encuentran en la unidad o en la
informaci6n que viene con el producto. Antes de usar la unidad, familiaricese con el significado de cada uno de los simbolos.
Simbolos de control y funcionamiento
Marcha lenta
Combustible
Marcha rapida
Aceite
Cebado medio
Cebador APAGADO
A
Cebado completo
Simb010sde advertencia y seguridad
A
ADVERTENCIA
Lanza objetos.
Mantenerse alejado de
transe_ntes.
IMPORTANTE
Lea el Manual del
usuario antes de
operar esta unidad.
F 041324L
ADVERTENCIA
Piezas giratorias. Apagar el
motor y desconectar el cable
de la bujia antes de hacer
cualquier ajuste a la unidad.
ADVERTENCIA
Use proteccion para
los ojos.
38
ADVERTENCIA
PARAR
MONTAJE
MO NTAJ E
MATERIALES
CAJA
INCLUIDOS
EN LA
1 -Manual del usuario (no aparece en la
figura)
1 -Botella de aceite, 2 tiempos 5,3 onzas
1 - Aceite de 2 tiempos 5,3 onzas.
gafas de seguridad durante el
ADVERTENCIA:
Siempre use
montaje de la cultivadora.
La Figura 1 muestra la cultivadora
mente ensambiada.
completa-
Ouando se indica el lade izquierdo o derecho de la orilladora en este manual, siempre
se refiere al punto de vista del operador en
su posici6n detr_s de la unidad.
COMO SACAR
DE SU CAJA
LA CULTIVADORA
1. Saque la botella de aceite de la caja.
2.
Retire el material de empaque colocado
alrededor de la unidad.
3.
Levante la cultivadora de la caja y col6quela sobre una superficie plana y estable con los mangos hacia arriba.
Figura 1
COMO LEVANTAR EL MANGO
Afloje las perillas (vea la Figura 2). Incline la cultivadora hacia adelante, gire y
levante el mango superior a la posici6n
vertical. Aseg6rese de que el cable del
acelerador no quede atrapado entre los
mangos.
2.
Mango
Perillas
Apriete las perillas.
NOTA: Para apretar las perillas, aplique
presi6n con el dedo al perno de cabeza
de hongo del mango inferior mientras
aprieta las perillas.
AJUSTE DE LAS RUEDAS O DE
LA BARRA
Ooloque las ruedas o la barra en la posici6n
deseada. (Consulte "Come ajustar la profundidad" y los "Consejos para cultivar" en la
secci6n de Operaci6n.
F 041324L
Figura 2
39
MONTAJE
_" LISTA DE COMPROBACION
Para obtener un rendimiento 6ptimo y la mayor satisfacci6n de este producto de alta calidad, favor de revisar la siguiente lista de
comprobaci6n antes de hacer funcionar su
cultivadora:
Se han completado todas las instrucclones de montaje.
Se ha revisado la caja de envio para
asegurar que no quede en 6sta ninguna pieza o parte.
Todos los sujetadores hart sido apretados adecuadamente.
A medida que vaya aprendiendo a usar la
cultivadora, preste especial atenci6n a los
siguientes puntos importantes:
_'_'
El tanque de combustible se debe Ilenar con una mezcla de combustible y
aceite fresca y limpia.
_'_'
Debe familiarizarse y entender la funci6n de todos los controles. Antes de
hacer arrancar el motor, verifique el
funcionamiento de todos los controles.
F 041324L
40
OPERACION
CONOZCA
SU
CULTIVADORA
ANTES DE HACER FUNOIONAR LA CULTIVADORA, LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y
TODA LA INFORMACI6N
SOBRE SEGURIDAD. Para familiarizarse con la ubicaci6n de los
controles, compare las siguientes
referencias futuras.
ilustraciones
con su cultivadora.
para
Manija de arranque manual
Interruptor de
ENOENDIDO /
APAGADO
(ON / OFF)
J
Guarde este manual
Palanca de control
del acelerador
Mango superior
t
Mango inferior
Descompresor
OontrOlcebadorde
/
Filtro de
aire
Tapa del tanque
de combustible
Con unto de barra
de profundidad
y ruedas
Idl
I._11
Cubierta protectora
de los dientes
lill.<'-.
de transport_
'Dientes
Control
del acelerador
- Controla la ve-
Iocidad del motor y la rotaci6n de los
dientes. La cultivadora est& equipada con un
embrague centdfugo que engancha el sistema de transmisi6n de los dientes cuando se
aumenta la velocidad
Palanca
de control
del motor.
del cebador
Interruptor
de ENCENDIDO
/ APAGADO (ON / OFF)- La posici6n ENCENDIDO (ON) permite arrancar el motor. La
posici6n APAGADO (OFF) para el motor y
no Io deja arrancar.
PARA
Descompresor
descompresor
- Presione primero el
cada vez que vaya a jalar la
Barra de profundidad
- Puede ajustar la
altura de las ruedas para regular la profundidad de cultivo y para que 6stas actt_en como
frenos para ayudar a controlar la direcci6n y
la velocidad de la cultivadora.
Rueda8 de transporte
- Monte las ruedas en la posici6n m&s baja cuando est6
trasladando la cultivadora.
LOS OJOS
use siempre gafas de seguridad. Si ya usa
anteojos, p6ngase tambi6n una careta protectora.
F 041324L
Manija de arranque
manual - El motor
ester equipado con una manija de arranque
manual f&cil de usar.
manija de arranque manual.
- Se
usa para ayudar a arrancar el motor en fifo.
PROTECClON
Figura 3
puede lanzar con La
fuerza
alguADVERTENCIA:
cultivadora
nos objetos que a su vez pueden causar lesiones graves, especialmente a los ojos. Use siempre gafas de
seguridad o caretas protectoras durante
la operaci6n de la cultivadora.
OPERACION
COMO USAR LA CULTIVADORA
rusdas, har@.contacto con el suelo.
Para cavar en tierra pesada, use la
posici6n del agujero de almacenamiento.
Como parar la cultivadora
1. Suelte el control del acelerador para detener la rotaci6n de los dientes.
2.
Mueva el interruptor de ENCENDIDO !
APAGADO (ON/OFF), ubicado en el motor, a la posici6n APAGADO (OFF).
Como
ajustar
la barra
Para preparar un lecho para semillas,
use uno de los agujeros del medio.
Instale nuevamente el pasador de horquilla y la horquilla.
de profundidad
y las ruedas
La barra de profundidad y las ruedas se pueden ajustar con las ruedas abajo (posici6n
para transporte o cavado poco profundo) o
con las ruedas arriba (posici6n para cavado
profundo). Haga el ajuste de la forma indicada a continuaci6n:
La barra de profundidad y las ruedas
se muestran con las ruedas arriba.
Ruedas
Pasador de
1.
2.
Quite la horquilla y el pasador de horquilla de la barra de profundidad
(Figura 4).
horquilla _
Para transportar la unidad o para un cavado poco profundo, ajuste la barra de
profundidad con las ruedas abajo.
Para transportar la unidad, use la posici6n del agujsro superior.
Para un cavado poco profundo,
uno de los agujeros del medio.
3.
use
Barra de
profundidad
Para cavar en tierra pesada o para preparar un lecho para plantar semillas,
ajuste la barra de profundidad con las
ruedas arriba (Figura 4). En esta posici6n, la barra de profundidad, no las
Como
operar
Arranque el motor.
rancar el motor".
2.
Sujete ambas agarraderas firmemente.
Apriete el control de aceleraci6n hasta
que los dientes comiencen a girar y la
cultivadora avance. Mantenga el control
y apriete r_.pidamente el control de aceleraci6n contra el la agarradera.
Nota: Cuando este cultivando, siempre opere la unidad con el control de
aceleracion contra la agarradera y en
la posici6n de velocidad del motor
RAPIDA.
3.
Para guiar la cultivadora, sujete y mantenga hacia atr_.s las agarraderas a medida que los dientes se entierran.
Mientras mrs rapido avance la cultivadora, la zanja ser_. menos profunda.
/
Soporte de la barra
de profundidad
agua. Asimismo, evite arar tierra muy
mojada, ya que esto excedera la capacidad de la m_.quina y producira terrones /
acumulaciones de tierra.
Oonsulte "C6mo ar-
Bajando la barra de profundidad disminuir@,la velocidad de avarice de la cultivadora y har_. que 6sta cultive a mayor
profundidad. Levantando la barra de profundidad harm que la unidad avance m_.s
r_.pido y cultive a menor profundidad.
Con las ruedas ocurre Io contrario. Bajar
las ruedas hace que la cultivadora se
desplace mrs r_.pido y cultive a poca
profundidad. Levantar las ruedas har6.
que cultive a mayor profundidad. Consuite "C6mo ajustar la barra de profundidad y las ruedas"
_hb
Evite arar tierra muy seca, ya que esto
s61o producir_, un polvo que no retiene
F 041324L
cenamiento
Figura 4
la cultivadora
1.
4.
Agujero de alma-
lesiones.
42
alejado
de los dientes
giratoDVERTENCIA:
Mantengase
rios. I_stos pueden causar
OPERACION
ANTES DEHACERARRANCAR
Como
preparar
EL MOTOR
2. Afiada al contenedor de gasolina 5,3 onzas de aceite para motor de dos tiempos
asegur&ndose que el aceite este limpio y
que sea de buena calidad.
el motor
recipiente de seguridad
para el
ADVERTENCIA:
Use siempre
un
bcombustible. No fume cuando
este reabasteciendo el motor. No reabastezca dentro de un local cerrado.
,_
IMPORTANTE: No use aceite de motor
fuera de bordo o aceites multiviscosidad como 10W-30 6 10W-40.
Apague el motor antes de a5adir combustible. Deje enfriar el motor por varios
minutos.
3. Coloque la tapa en el contenedor y agiteIo vigorosamente para mezclar la gasolina con el aceite.
Como preparar la mezcla de
combustible
Aflada al contenedor otros tres (3) cuartos de gal6n (EE.UU.) de gasolina. Agite
nuevamente el contenedor.
El motor de dos tiempos que tiene esta cultivadora requiere una mezcla de gasolina y
aceite para lubricar los cojinetes y los demurs
componentes movibles. La proporci6n indicada para la mezcla es de 24:1 (5,3 onzas
de aceite pot cada gal6n de gasolina
consuite la Tabla de mezcla de combustible). Es
necesario premezclar la gasolina y el aceite
en un contenedor de gasolina limpio. Use
siempre gasolina nueva, limpia y sin plomo.
Con esto se completa la preparaci6n de
la mezcla de gasolina. Ahora, puede ariadirla al tanque de combustible.
TABLA DE MEZCLA DE COMBUSTIBLE
(proporci6n de 24:1)
EE.UU.
Mezcle la gasolina y el aceite de la manera
siguiente:
1. Eche un (1) cuarto de gal6n (EE.UU.) de
gasolina para autom6vil nueva, limpia y
sin plomo, dentro de un contenedor de
gasolina con capacidad para un gal6n.
SI. (metrico)
GAS.
ACEITE
GAS.
ACEITE
1 galon
5,3oz.
4 litros
0,167 L
2 gal.
11 oz.
8 litros
0,333 L
5 gal.
27 oz.
20 litros
0,833 L
No Ilene el tanque de combustible con gasolina sin antes mezclarla con aceite. Agite
el contenedor de gasolina cada vez que tenga que Ilenar el tanque de combustible.
Aceite
(5,3 oz)
Agite el contenedor
A_iadamas
gasolina (3
EE.UU
oua osd ,
+
Contenedor
F 041324L
de 1 galon (EE.UU,)
43
OPERACION
COMO ARRANCAR
EL MOTOR
Antes de arrancar el motor, asegOrese de
haber leido y entendido todas las instrucciones de las p&ginas anteriores.
1.
Llene el tanque de combustible hasta
1/2 pulgada del tope del tube de Ilenado.
Coloque la tapa del tanque de manera
que quede segura. Use siempre gasolina nueva, nunca use gasolina que pueda estar aSeja debido a un
almacenamiento prolongado.
6,
Sujete la manija de arranque manual
con la mane derecha y j_tlela para arrancar el motor.
7.
Si el motor no arranca, no repita los pasos 5 y 6 mas de tres veces antes de
mover el control de cebado a la posici6n
de apagado o encendido.
Cuando el motor arranque, mueva el control de cebado a la posici6n de CEBADO
MEDIC (HALF CHOKE). Cuando el motor este corriendo de manera uniforme,
mueva el control de cebado a la posici6n
de CEBADOR APAGADO (NO CHOKE).
8.
2.
Mueva el interrupter de encendido apagado (on off) a la posici6n ON (vea la
Figura 5).
3.
Si el motor est& frio, mueva e! control de
cebado a la posici6n de cebado completo (FULL CHOKE) (completamente hasta abajo).
NOTA: Si los dientes no dejan de girat cuando se suelta el control del
aceleraci6n, ajuste la velocidad de
marcha minima del carburador. Consuite "C6mo ajustar el carburador" en
la secci6n de servicio y ajustes.
9.
Para parar el motor, suelte el control de
aceleraci6n y mueva el interrupter de
encendido apagado (on off) a la posici6n de APAGADO (OFF)
10. Si el motor se ahoga, saque la bujia y
sequela. Consulte "Mantenimiento de la
bujia" en la secci6n de mantenimiento
de este manual. Luego, jale la cuerda de
arranque con la palanca del cebador en
la posici6n CEBADOR APAGADO (NO
CHOKE).
NOTA: No utilioe el control de cebado
cuando el motor este caliente.
4,
Posicione la m&quina de modo que quede sobre los dientes, en un Area abierta
y alejada de otras personas.
5.
Empuje el descompresor
y sujete firmemente el mango derecho con la mane
izquierda.
PRECAUCION: NO arranque el motor
sin empujar PRIMERO la valvula amarilla del descompresor.
No hacerlo
puede reeultar en lesiones a Ice dedoe y movimiento
repentino de equipc que podria provocar lesiones
menores o moderadas.
y
los componentesEl silenciador
adyacentes
ADVERTENCIA:
se calientan a temperaturas
muy elevadas cuando el motor ha estadc
en marcha. Evite el contacto direoto con
estas areas.
Interrupter de
ENCENDIDO / APAGADO
Manija de arranque manual
"k
Filtro
de aire
Decompresor
Control de
cebado
F 041324L
44
Cebador apagado
Cebado medic
Cebado completo
Figura 5
OPERACION
CONSEJOS PARA CULTIVAR
Oultivar es aflojar o cavar alrededor de
las plantas que estAn creciendo Io cual
les ayuda en su crecimiento.
Arar es cavar, revolver y aflojar la tierra
compactada antes de cultivar. La tierra
suelta facilita el crecimiento de las raices. La profundidad ideal de la excavaci6n es de 4 a 6 pulgadas. La
cultivadora tambi6n despejar_, la tierra
de maleza. La descomposici6n de esta
materia vegetal sirve come abono y enriquece la tierra. Segt_n el clima (lluvia y
viento), es aconsejable cultivar la tierra
despues de la temporada de cosecha
para enriquecer at_n m_ts el suelo.
Ouando use la cultivadora para quitar la
maleza, obtendra mejores resultados al
arar a una profundidad no mayor de 1
pulgada y media (1 1/2). AI arar a mayor
profundidad s61o conseguir_ sacar a la
superficie las semillas de maleza que no
hart germinado.
Ouando est6 arando alrededor de
plantas o en areas muy estrechas, tal
vez sea conveniente que quite los
dientes externos. Consulte "Reemplazo
de los dientes" en la secci6n de Servicio
y Ajustes.
Evite arar tierra muy seca, ya que esto
s61o producir& un polvo que no retiene
agua. Asimismo, evite arar tierra muy
mojada, ya que esto producir& terrones /
acumulaciones de tierra.
Para obtener un mayor control cuando
est6 arando alrededor de plantas
delicadas, invierta la barra y guie la
cultivadora con las ruedas. Consulte
Arado liviano en la secci6n de
Conseguir& un meier crecimiento de sus
plantas o vegetales si el _trea ha sido
arada adecuadamente y se usa de inmediate para mantener el contenido de
humedad.
"Sugerencias para ajustar la barra de
profundidad o las ruedas".
La barra de profundidad (ubicada en la
parte trasera de su cultivadora) sirve dos
prop6sitos. Ayuda a regular la profundidad del corte y tambi6n sirve como freno
para ayudar al operador a controlar la
velocidad de la cultivadora.
del usuario. Conozca la ubicaADVERTENCIA:
Lea el Manual
cion y las funciones de todos
los controles. Mantenga todos los dispositivos y guardas de seguridad en su
lugar. Nunca permita que ni5os o adultos no familiarizados
con la cultivadora
Bajando la barrade profundidad har_t
que la cultivadora avance m&s lento y
que cave a mayor profundidad. Levantar
la barra de profundidad le permitir&
avanzar m_ts r&pido y excavar la tierra a
menor profundidad.
la utilicen. Apague el motor antes de
desobstruir los dientes o hacer reparaciones a la unidad. No permita que haya
gente cerca cuando opere la maquina.
Mantengase alejado de las partes y
dientes giratorios. Estos pueden causar
lesiones.
Si la cultivadora deja de avanzar y trata
de cavar m_ts profundo que Io necesario,
mueva el mango de lado a lado para
iniciar la marcha hacia adelante.
SUGERENCIASPARAAJUSTARLA BARRADEPROFUNDIDAD0 LAS RUEDAS
Arado liviano con vegetaci6nde crecimiento
moderado(de 1 a 2 pulgadasde
profundidad)
de profundidad
m_s profundo.
Mueva las
m_s alta o
AsegOrese
ra c6moda
dad)
Arado pesado (4 o mbs pulgadas de profundi-
ruedas hacia arriba a su posici6n
a la segunda posici6n mas alta.
que los mangos est6n a una altupara operar la cultivadora.
Ooloque la barra de profundidad en la posici6n de almacenamiento y haga que los
dientes se entierren bien moviendo la maquina de atr_s para adelante hasta alcanzar
una profundidad minima de 4 pulgadas. Jale
lentamente la cultivadora de manera que la
tierra se desplace hacia adelante sobre los
dientes.
Preparacion para el sembrado (de 4 a
6 pulgadas de profundidad)
Use la barra
F 041324L
de profundidad.
Ajuste
la barra
hacia abajo para un arado
45
MANTENIMIENTO
RESPONSABILIDADES
DEL USUARIO
REGISTRODE
Despu_s
SERVICIO
Anotelasfechas a
medidaque complete
cadaservicio,
Antes
de las
de
cada
uso
primeras
2 horas
de uso
Cada
25
horas
Cada
75
horas
I
Antes
de
guardar
I
Antes
de
FECHAS
cada
temporada
DE
SERVICIO
I
I
Lubricar el eje de los
dientes
Lubricar la transmisi6n
I
I
I
I
I
,
Revisar la bujia
Limpiar los puertos de
salida del cilindro
I
Vaciar el combustible
I
I
I
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Modelo No,:
Cilindrada:
3,0 pulg. c_b.
(49,2 cc.)
Capacidad
de gasolina:
- mezcla de combustible
24:1 Aceite a gasolina
(5,3 onz. de aceite a 1
gal. de gasolina
(use gasolina regular sin plomo)
Entrehierro:
RPM de marcha
F 041324L
I
'
I
I
Todos los ajustes a la unidad indicados en la
secci6n de Servicio y Ajustes de este manual, deben ser realizados pot Io menos una
vez durante cada temporada.
Champion
RCJ6Y
0,035 pulgada
minima:
I
Para mantener su cultivadora en buen estado, es necesario hacerle algunos ajustes
peri6dicamente.
20 onzas
Proporci6n
/Aceite:
Bujia:
I
La garantia de esta cultivadora no cubre partes/piezas que hayan estado sujetas a abuso o negligencia pot parte del operador.
Para recibir el valor total de la garantia, el
operador debe mantener la cultivadora de la
manera indicada en este manual.
Fecha de compra:
2
I
RECOMENDACIONES
536.292524
Caballos de fuerza:
I
1700-3000
46
MANTENIMIENTO
LUBRICACION
Despu6s de cada 25 horas de use y/o a principles de cada temporada, asegOrese de
que la caja de engranajes contenga lubricante (vea la Figura 6). Los tubes de lubricante
para engranajes se pueden obtener en la
mayoria de las tiendas de repuestos para
autom6viles. Use un lubricante para herramientas come Lubriplate 630AA (No. de producto 06787, tube de 1_3/4 onzas) o
Lubriplate GR 132 (No. de producto 15892,
tube de 10 onzas).
5.
Revise la arandela de fieltro (vea la
Figura 6). Si la arandela de fieltro est&
dahada, reempl&cela (consulte la secci6n sobre piezas de repuesto en este
manual).
6.
Limpie y lubrique el eje de los dientes
con unas gotas de aceite.
7.
Vuelva a montar los dientes del lade izquierdo.
8.
Examine la arandela de fieltro para verificar que no est6 daSada. Limpie y lubrique el eje de los dientee. Vuelva a
montar los dientes del lade derecho.
Despu6s de limpiar y antes de almacenar la
unidad, aplique aceite al eje de los dientes
(vea la Figura 6).
Tornillo de escape de aire
enfrie
la caja de transmisi6n
ADVERTENCIA:
Deje que se
antes de aplicar el lubricante.
,_
1.
Desmonte ambos dientes izquierdos.
Oonsulte "Desmontaje de los los dientes" en la secci6n de servicio y ajustes.
2.
Saque el tornillo del escape de aire
(yea la Figura 6).
3.
Coloque la pistola engrasadora en la conexi6n de engrase. Llene ta caja de
transmisi6n hasta que salga aceite del
agujero del tornillo de escape de aire.
4.
Desmonte ambos dientes derechos.
Instale el tornillo
del escape
Oonexi6n de
engrase
Figura 6
de aire.
COMO LIMPIAR LOS DIENTES
Iocando de nuevo las horquillas
sadores de horquilla.
Siempre despeje la cultivadora despu6s de
cada use. Quite cualquier cuerda, alambre o
materia vegetal que pudiera trabar el mecanismo e impedir la rotaci6n de los dientes.
5.
y los pa-
Conecte el cable de la bujia.
Pasadores
de horquilla
Desenganche el control del acelerador y
coloque el interrupter de encendido /
apagado (ON OFF) en la posici6n de
APAGADO (OFF). Desconecte el cable
de la bujia.
Use guantes para quitar las horquillae
y
los paeadores de horquilla que sujetan
los conjuntos de dientes al eje (vea la
Figura 7). Quite los dientes del eje.
3.
Despeje el eje y los dientes de cualquier
basura. Limpie y lubrique el eje de los
dientes con unas gotas de aceite.
4. Vuelva
F 041324L
a montar
los dientes
en el eje CO-
Horquillas
47
Dientes
Figura 7
MANTENIMIENTO
BUJiA
3.
Revise la bujia despues de cada 25 horas
de use. Debe reemplazar la bujia si los electrodos se encuentran dafiados o quemados,
o si la porcelana est& agrietada.
Antes de instalar la bujia,
capa ligera de aceite a la
para facilitar su remoci6n.
jia hasta Iograr un par de
libras pie.
aplique una
parte roscada
Apriete la buapriete de 15
L_tmina calibradora
0,035"
AsegOrese de que la bujia este limpia.
Si no Io est&, limpiela raspando con cuidado los electrodes (no limpie pot chorro
de arena ni use cepillos de alambre).
Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina ealibradora. Consulte la
secci6n "Especificaciones del Producto"
para informarse sobre la medida correcta para el entrehierro de la bujia y sobre
el tipo de bujia de repuesto.
COMO LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
El motor usa un filtro de aire hecho de espuma que se puede limpiar y volver a usar.
Limpie y engrase el filtro de aire despues de
cada 25 horas de use. En condiciones donde haya mucho polvo, limpie el filtro con mayor frecuencia. Saque y limpie el filtro de aire
de la manera siguiente:
PRECAUCION: Nunca opere la unidad sin
el filtro de aire. Un filtro tapado con polvo
puede reducir el rendimiento del motor y
causar gran desgaste o da_o al motor. Si
el filtro esta tapado, limpielo o reemplaceIo inmediatamente.
1.
Desconecte
2.
Quite los tornilloe que sujetan la cubierta del filtro de aire (vea la
Figura 9). Desmonte la cubierta del filtro y el filtro de aire.
3.
Limpie la cubierta y el interior del alojamiento del filtro con un trapo limpio.
4.
Limpie el filtro de aire usando una soluci6n jabonosa de agua y detergente para
el hogar. Enjuage el filtro completamente
con agua limpia.
SALIDAS
el cable de la bujia.
DE ESCAPE
DEL
Envuelva el filtro de aire en un trapo
limpio y seco. Exprima (sin retorcer)
hasta que el filtro este seco.
6.
Aplique aceite al exterior del filtro de
aire. Use el mismo aceite que usa para
mezclar el combustible. Oomprima ligeramente el filtro de aire para distribuir y
eliminar el exceso de aceite.
7.
Coioque el filtro de aire en el alojamiento del filtro.
8.
Instale la cubierta del filtro de aire y
sujetela con los tornillos, de la manera
ilustrada.
9.
Conecte el cable de la bujia.
Filtro de aire
Tornillo
Alojamiento
del filtro
CILINDRO
Limpie las salidas de escape del cilindro
despues de cada 75 horas de operaci6n. Se
recomienda Ilevar la unidad a un Centro de
Servicio Sears para realizar este procedimiento.
F 041324L
5.
48
Figura 9
SERVICIO
Y AJUSTES
C6MO DESMONTAR E INSTALAR LOS DIENTES
Ouando se indica el lado izquierdo o derecho de la cultivadora en este manual, siempre se refiere al punto de vista del operador
en su posici6n detrAs de la unidad.
Instalaci6n
de los dientes
1.
Limpie y lubrique el eje de los dientes
con unas gotas de aceite.
Los cuatro dientes son diferentes y no se
pueden intercambiar. Per Io tanto, deben instalarse correctamente o la cultivadora no
funcionar_t de manera apropiada.
2.
Coloque e! diente interno en el eje y
vuelva a instalar la horquilla
y el pasadot de horquilla.
Ouando los dientes se instalan correcta-
Para cultivar en espacios estrechos o alrededor de plantas, se pueden desmontar los
dientes de ambos extremes reduciendo la
anchura de cultivo a 18 cenfimetros (7 pulgadas), aproximadamente.
mente, se verA la letra R en el lado exterior del diente derecho (vea la
Figura 11). La letra L aparecera en el
lade exterior del diente izquierdo.
afilan solos. El uso los hara
ADVERTENCIA:
Los dientes s_
at_n mas afilados, per Io tanto
deben manipularse con cuidado.
Tap6n de vaciado de aceite
Los dientes se desgastar_n de manera uniforme. En case de que se tengan que reemplazar debido al desgaste, se recomienda
reemplazar los cuatro dientes en conjunto.
Siga los pasos siguientes para reemplazar
los dientes:
Desmontaje
de los dientes
1.
Ooloque el interrupter de encendido /
apagado (on off) en la posici6n de APAGADO (OFF).
2.
Desconecte
3.
Usando guantes, quite las horquillas
y
los pasadores de horquilla que sujetan
los conjuntos de dientes al eje (vea la
Figura 10). Desmonte los dientes de un
lade de la unidad.
el cable de la bujia.
Figura 11
4.
Pasadores
de horquilla
Instale el diente externo en el eje y sujetelo con la horquilla y el paeador de
horquilla (vea la Figura 10).
Las puntas de los dientes externos estan orientadas hacia el diente interno.
Ouando los dientes se instalan correctamente, se verst la letra R en el diente derecho, y se verst la letra L en el diente
izquierdo.
6.
Repita los pasos anteriores para el otro
lado de la unidad.
NOTA: Aseg_rese de instalar los dientes
en los lados correctos en la unidad.
Horquillas
F 041324L
Dientes
Figura
10
49
SERVICIO
Y AJUSTES
C6MO AJUSTAR EL CARBURADOR
Un filtro de aire tapado impedirA el buen funcionamiento del motor o provocara la generaci6n excesiva de humo. AsegOrese de que
el filtro de aire est6 limpio antes de ajustar el
carburador. Nunca haga ajustes innecesarios al carburador, este ha sido calibrado en
la fAbrica para funcionar de manera 6ptima
en la mayoda de las condiciones de uso. No
obstante, si es necesario ajustarlo, se recomienda comunicarse con el Centro de Servicio de Sears mas cercano a usted. Si ester
3.
Incline el cultivador
Baje las ruedas hasta la posici6n de
transporte.
2.
Localice el tornillo de ajuste de la marcha en vacio (Figura 12). Gire el torniIio de ajuste 1/4 de vuelta hacia la
izquierda.
hacia atras sobre las
ruedas de manera que los dientes no
queden tocando el suelo. Si los dientes
giran, repita el paso 2.
suficientemente capacitado para hacer ajustes al carburador, siga los pasos a continuaci6n.
1.
Arranque el motor y suelte el control de
aceleraci6n.
velocidad del motor ha sido caADVERTENCIA:
El regulador dc
librado en la fabrica. No haga
ajustes al regulador de velocidad. El hacer funcionar el motor a velocidad exce-
,_
siva puede ser peligroso. Si piensa que
el regulador del motor requiere un ajuste
comuniquese con el Centro de Servicio
de Sears mas cercano.
Tornillo de ajuste de
marcha en vacio
El carburador estA ubicado entre el tanque
de combustible / filtro de aire y el motor.
Se muestra el motor sin el tanque de combustible
F 041324L
50
Figura 12
SERVICIO
Y AJUSTES
ALMACENAMIENTO
Proteja la cultivadora con una cubierta
apropiada que no retenga humedad. No
use cubiertas de pl&stico.
la cultivadora con combustible
ADVERTENCIA:
Nunca guarde
en el tanque en un recinto cerrado. Nunca la guarde en un area cerrada y con poca ventilaci6n, donde los vapores del combustible pudieran alcanzar
una llama expuesta, chispas o el piloto
de un sistema de calefacci6n, calentador
de agua o secadora de ropa.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
esten todavia calientes.
NOTA: Una revision o afinado anual hecha en un Centro de de Servicio de Sears
es una buena manera asegurar que su
cultivadora le brindara un rendimiento
tanque
de combustible
dentro
ADVERTENCIA:
No vacie
el
de un recinto cerrado, cerca de
fuego o de alguna llama expuesta, o
mientras este fumando. Los vapores de
la gasolina pueden causar una explosi6r
o un incendio.
optimo en la proxima temporada.
Motor
IMPORTANTE: Es importante evitar que
se formen residuos de gomorresina en
los componentes del sistema de combusti6n tales como el carburador, filtro de
combustible, linea de combustible, y el
tanque durante el almacenamiento de la
unidad. Ademas, el uso de combustibles
mezclados con alcohol (llamados gasohol, etanol o metanol) puede atraer humedad Io cual Ileva a la separaci6n del
combustible y a la formaci6n de acidos
durante el almacenamiento
de la unidad.
Ouando es necesario almacenar la cultivadora por treinta dias o mas, siga los pasos
indicados a continuaci6n para asegurar que
la cultivadora este en buenas condiciones de
uso para la siguiente temporada.
Cultivadora
Limpie bien la cultivadora.
Desmonte los dientes. Limpie y engrase
los ejes de los dientes. Monte los dientes en los ejes respectivos. Consulte
"Desmontaje e instalaci6n de los dientes" en la secci6n de servicio y ajustes,
Los gases acidos que se forman pueden
dahar el sistema de combustion de un
motor.
Para prevenir el daSo al motor cuando la cultivadora ester guardada por 30 dias o m_s,
siga los pasos siguientes:
Afloje las perillas que sujetan el mango
superior al mango inferior. Doble cuidadosamente el mango superior. AsegOrese de no doblar el cable del acelerador.
Apriete las perillas.
Deje el motor en marcha hasta que se
termine la gasolina.
Jale lentamente la manija de arranque
manual hasta que sienta la resistencia
debido a la compresi6n del cilindro. Entonces det6ngase.
El travesa_o del mango superior (entre
el mango inferior) puede usarse como
un asa de transporte. Tambi6n puede
usarlo para colgar la cultivadora (en un
gancho de pared).
La cultivadora
debe almacenarse
Suelte lentamente la cuerda
manual. En esta posici6n se
valvulas de entrada y salida,
evitar la corrosi6n del pist6n
dro.
en un
lugar que disponga de buena ventilaci6n.
F 041324L
51
de arranque
cierran las
ayudando a
y del cilin-
TABLA DE LOCALIZACION
PROBLEMA
CAUSA
El motor arranca con
dificultad
Combustible
DE AVERiAS
SOLUClON
viejo
Vacie el tanque de
combustible. Llenelo con
combustible fresco.
Demasiado aceite en la
mezcla de combustible
Revise la tabla de mezcla de
combustible y mezcle m&s
combustible fresco.
Suciedad en el tanque de
combustible o falta de
combustible
Limpie el tanque de
combustible.
Carburador desajustado
Consulte la secci6n sobre
ajuste del carburador.
Bujia sucia
Limpie y calibre el
entrehierro de la bujia.
Filtro de aire sucio
Limpie y aplique aceite al
filtro de aire.
El motor tiene dificultad
para acelerar
Suciedad que impide el
enganche correcto del
acelerador
Limpie la parte superior del
carburador.
El motor genera humo
excesivo
Filtro de aire obstruido
Limpie y aplique aceite al
filtro de aire.
Demasiado aceite en la
mezcla de combustible
Revise la tabla de mezcla de
combustible y mezcle mAs
combustible fresco.
Los dientes contint_an
girando al desenganchar
el control del acelerador
Carburador desajustado
Ajuste la marcha minima del
carburador. Consulte "Ajuste
del carburador" en la secci6n
de mantenimiento.
Los dientes no giran
Los dientes est&n obstruidos
Limpie los dientes. Consulte
"C6mo limpiar los dientes" en
la secci6n de mantenimiento.
La unidad no cultiva
correctamente
Montaje incorrecto de los
dientes
Verifique que los dientes
hayan sido instalados
correctamente. Consulte
"Desmontaje e instalaci6n de
los dientes" en la secci6n de
servicio y ajustes.
El motor marcha de forma
irregular
El motor no corre a toda
marcha
F 041324L
52
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones
Motores
CONTROL
del
pequeros
DE EMISIONES
Estado
para
todo
terreno
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTECOBERTURA DE LA GARANTIA
DE
CALIFORNIA
Y DE LA AGENCIA
DE
PROTECClON
AMBIENTAL
(EPA) DE
E.U.A.DECLARACION
DE LA
GARANTIA
Los sistemas para el control de emisiones del
modelo 1995 y modelos de arcs posteriores
de motores pequeros para vehicu!os todo terreno en California est&n garantizados pot dos
aries, tal y como se menciona en la presente
garantia. En otros estados, los motores modeIo 1997 y modelos de ares posteriores tambien est&n garantizados per dos ares. En
case de que, durante dicho periodo de la garantia, cualquier pieza del motor, relacionada
con emisiones este defectuosa en sus materiales o mane de obra, Sears, Roebuck and
Co., reparar& o cambiar& dicha pieza.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos ("EPA"), el Consejo de California para los Recursos del Aire ("OARB") y
Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de
explicar Io que es la Garantia Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo motor pequeflo
para
vehiculos todo terreno. En California, los motores pequeflos para vehiculos todo terreno
de modelo 1995 y modelos de aries posteriores deben set disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas
anti contaminaci6n del Estado. En otros estados, los motores modelo 1997 y modelos de
aries posteriores deben estar disefiados,
construidos y equipados, al momento de su
venta, para que cumplan con las disposiciones de la EPA acerca de motores pequeflos
para vehiculos todo terreno. Sears, Roebuck
and Co., garantizar& el sistema para el control
de emisiones de su motor pequeflo para vehfculos todo terreno por los periodos de tiempo
que se mencionan m&s adelante, siempre y
cuando su motor pequefio para vehiculos todo
terreno no haya sufrido algt_n abuso, negligencia, modificaci6n no aprobada o mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTiA
Oomo propietario del motor pequefio para vehiculos todo terreno usted es responsable de
que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido que se menciona en el Manual del usuario,
pete Sears, Roebuck and Co., no negar& la
garantia Onicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de que se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, come propietario del motor pequeflo para vehiculos todo terreno, debet& estar consciente de que Sears, Roebuck
and Co., le puede negar la cobertura de la garantfa si su motor o alguna parte del mismo ha
fallado debido a abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones no aprobadas.
Su sistema para el control de emisiones puede
incluir partes como el carburador, el sistema
de encendido y el sistema de escape. Tambi6n
puede incluir el sistema de descompresi6n y
otras unidades relacionadas con las emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequefio para vehiculos todo terreno en el Taller de Servicio Autorizado de Sears, Roebuck
and Co., en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garanfia deben Ilevarse a
cabo dentro de un periodo de tiempo razonable que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida per la
garantia, Sears, Roebuck and Co., reparar_t
su motor pequeflo para vehiculos todo terreno
sin costo alguno para usted per concepto de
diagn6stico, partes y mane de obra.
F 041324L
de California
vehiculos
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller de Servicio Autorizado de
53
Sears, Roebuck and Co., o a Sears, Roebuck
and Co., al 1 800 473 7247 (llamada gratuita en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones ("Garantia SCE"), la
cual Sears, Roebuck and Co., le proporciona
de conformidad con las leyes de California.
Consulte tambien las Garantias Limitadas de
Sears, Roebuck and Co., que se adjuntan a la
Garantia SCE en una hoja aparte y que tambien le proporciona Sears, Roebuck and Co.,
La Garantia SCE 0nicamente se aplica en el
sistema para el control de emisiones de su
motor nuevo. Hasta el punto en donde no haya
ning_Onconflicto en t6rminos entre la Garantia
SCE y la Garantia de Sears, Roebuck and Co.,
la Garanfia SCE aplicarA para cualquier circunstancia a excepci6n de aquella en que la
Garantia de Sears, Roebuck and Co., pueda
proporcionar un periodo de garantia mAs largo. La Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., describen importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller de Servicio Autorizado de
Sears, Roebuck and Co. At momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la fecha de compra per parte
del comprador original. El comprador pagara
cualquier cargo per concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier dafio o p6rdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alguna pregunta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co., al 1 800473
7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
Garantia del Sistema para el Control de Emisiones ("Garantia SOE") de motores pequeties para vehiculos todo terreno modelo 1995
y modelos de aries posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aries posteriores):
54
F 041324L
A. CAMPO DE APLICACION: Esta garantia
deber_t aplicarse a los motores pequeflos para
vehfculos todo terreno modelo 1995 y modelos de afios posteriores en California (para
otros estados, motores modelo 1997 y modelos de aflos posteriores), El Periodo de la Garantia SCE se iniciarA en la fecha de entrega
del nuevo motor o equipo al comprador original y continuara durante los siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL
DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
todo terreno esta:
1. Diseflado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Capitulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 26 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mane
de obra, Io cual cause en cualquier memento
durante el Periodo de la Garantia SCE, la falla
de una parte relacionada con emisiones y que
est6 bajo la garantia en cuanto a que no sea
identica en sus materiales a la parte descrita
en la solicitud de motor del fabricante para su
certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o atafle alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
come se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietario, deber_ garantizarse per el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla durante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparara o cambiarA de acuerdo con la Subsecci6n
4 que se menciona mas adelante. Cualquier
parte reparada o cambiada de conformidad
con la Garantfa SCE debera estar garantizada
per el resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que este especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
del Propietario debera estar garantizada per el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones per escrito a efecto de
"reparar o cambiar tal y come sea necesario"
no reducira el Periodo de la Garantia SCE. Dicha parte reparada o cambiada conforme a la
Garantia
SOE
debera
garantizarse
porelresto aprobada
porSears,
Roebuck
andOo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempefio
decualquier
mantenimiento
ocambio
delaGarantia
SOE,
la
3.Oualquier
parte
garantizada
yrelacionadacualseproporcionarA
sincargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
usenoreducira
lasobligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- clones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deberA
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
omodifiquen
esaparte.
Silaparte
fallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodrAn
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
repararA
ocambiarA
esaparedeacuerdo
con dificar
useanula
estaGarantia
SCE
y
laSubsecci6n
4quesemenciona
mAs
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
pararechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformara
deunaGarantia
SOE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SOE
debera
estar
garantizada
perel Roebuck
aestagarantia,
perlasfallas
decualresto
delPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
paregarantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quier
lacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
porelusededichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
y relacionada
conemisiones
de
conformidad
conesta
Garantia
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES"
Sears,
Roebuck
andCo.
Unidad del carburador y sus componentes
5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
portra- 1.internes
bajodediagn6stico,
elcualIleva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
porla a) Filtro de combustible
Garantia
SOE
siestA
defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediagn6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tube de entrada
Roebuck
andCo.
2. Unidad de filtro de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedafios
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
seancausados
porunafallacom- a) Bujia de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SOE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
elPeriodo
delaGarantia
SOE, 4. Silenciador catalftico (siestA equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.debera
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (si esta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (siestA equipado)
relacionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- gOehal y sus componentes
to relacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n del respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
F 041324L
55
Your Home
For repair in your home of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
fi
(1-800-469-4663)
www.sears,com
Anytime, day or night
(U.S.A_ and Canada)
www.sears,ca
Our Home
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the nearest
Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime,
day or night (U.S.A. only)
www.seats.com
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888_U-HOGAR sM
(1-888784-6427)
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service en fran ais:
1-800-LE-FOYER MC
(1@-533-6937)
www.sears,ca
' Sears, Roebuck and Co,
fi Registered Trademark / ]M Trademark / SM
"_" Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
fi Marca Registrada / TM Marca de F/_rica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co_
MC
MD
Marque de commerce /
Marque dOposGe de Sears, Roebuck and Co.