Owner’s Manual
Manuale di Istruzioni
Bruksanvisning
The Rotel Co. Ltd.
10-10 Shinsen-Cho
Shibuya-Ku
Tokyo 150-0045
Japan
Phone: +81 3-5458-5325
Fax: +81 3-5458-5310
Rotel of America
54 Concord Street
North Reading, MA 01864-2699
USA
Phone: +1 978-664-3820
Fax: +1 978-664-4109
Rotel Europe
Meadow Road
Worthing, West Sussex BN11 2RX
England
Phone: +44 (0)1903 524 813
Fax: +44 (0)1903 524 831
RSX-1065
Surround Sound Receiver
Sintoamplificatore Surround
Surround Receiver
Rotel Deutschland
Kleine Heide 12
D-33790 Halle/Westf.
Germany
Phone: +49 05201-87170
Fax: +49 05201-73370
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1065
DIGITAL
PRO LOGIC
dts
DSP PRESET
RDS ZONE
OPT COAX
www.rotel.com
1
2
3
4
5
A
5.1
7.1
FL
C
FR
SL
SR SW Sbl Sbr
Sb
ST TUNED
VOLUME
CD
TUNER
TAPE
VIDEO1
VIDEO2
VIDEO3
VIDEO4
VIDEO5
2CH
3
STEREO
PRO
LOGIC II
DSP
MULTI
INPUT
DYNAMIC
RANGE
ZONE
REC
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
TUNING
BAND
BASS
082 OM-RSX-1065-V1.1 111601
English • Italiano • Svenska
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
1
11/17/01, 3:04 AM
DIRECT
MONO
MEMORY
TREBLE
POWER
12
31
52
Important Safety Instructions
WARNING: There are no user serviceable parts inside. Refer
all servicing to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not
expose the unit to moisture or water. Do not allow foreign
objects to get into the enclosure. If the unit is exposed to moisture,
or a foreign object gets into the enclosure, immediately disconnect the power cord from the wall. Take the unit to a qualified
service person for inspection and necessary repairs.
Read all the instructions before connecting or operating the component.
Keep this manual so you can refer to these safety instructions.
Heed all warnings and safety information in these instructions and on the
product itself. Follow all operating instructions.
Clean the enclosure only with a dry cloth or a vacuum cleaner.
You must allow 10 cm or 4 inches of unobstructed clearance around the
unit. Do not place the unit on a bed, sofa, rug, or similar surface that could
block the ventilation openings. If the unit is placed in a bookcase or cabinet, there must be ventilation of the cabinet to allow proper cooling.
Keep the component away from radiators, heat registers, stoves, or any
other appliance that produces heat.
The unit must be connected to a power supply only of the type and voltage
specified on the rear panel. (USA: 115 V/60Hz, EC: 230V/50Hz)
Connect the component to the power outlet only with the supplied power
supply cable or an exact equivalent. Do not modify the supplied cable. Do
not defeat grounding and/or polarization provisions. The cable should be
connected to a 2-pin polarized wall outlet, matching the wide blade of the
plug to the wide slot of the receptacle. Do not use extension cords.
Do not route the power cord where it will be crushed, pinched, bent, exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the power
cord at the plug and where it exits the back of the unit.
The power cord should be unplugged from the wall outlet if the unit is to be
left unused for a long period of time.
Immediately stop using the component and have it inspected and/or serviced by a qualified service agency if:
• The power supply cord or plug has been damaged.
• Objects have fallen or liquid has been spilled into the unit.
• The unit has been exposed to rain.
• The unit shows signs of improper operation
• The unit has been dropped or damaged in any way
NOTE TO CATV SYSTEM INSTALLER: Call the CATV system or antenna
installer’s attention to Article 820-40 of the NEC. This provides guidelines
for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground
shall be connected to the grounding system of the building, as close to the
point of cable entry as practical. See installation diagram.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against interference
in a residential installation. This equipment generates and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause interference to radio or TV communications. There
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the unit and the television tuner.
• Connect the unit to an AC power outlet on a different electrical circuit.
• Consult your authorized Rotel retailer for assistance.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
2
11/17/01, 3:04 AM
RSX-1065 Surround Receiver
Specifikationer
70
AM Tuner
Känslighet
500 µV/m
Audio
Kontinuerlig förstärkareffekt
(vid drivning av fem kanaler)
100 watt / kanal (20-20kHz, <0.05 THD, 8 ohm)
Signal/Brus förhållande
40 dBf
Utgångsnivå
500 mV
Kontinuerlig förstärkareffekt
(vid drivning av två kanaler)
120 watt / kanal (1kHz, <1.0% THD, 8 ohm, DIN)
Antenningång
Ramantenn
Harmonisk Distortion, totalt
<0.05%
Övrigt
Intermodulationsdistortion (60 Hz:7 kHz)
<0.05%
Frekvensområde
10 Hz – 95 kHz, ±1 dB (linje nivå)
10 Hz – 20 kHz, ±0.3 dB (digital nivå)
Signal/Brus förhållande
95 dB (Stereo) Analog
92 dB (Dolby Digital, DTS) 0dBFs
Ingångskänslighet / Impedance
Linje nivå: 200mV / 47 kohm
Tonkontroller (Bas / Diskant)
±8 dB vid 100 Hz/10 kHz
Strömförbrukning
550 watt
Signal/Brus förhållande
45 dB
VARNING! För att undvika elektriska stötar, brand m.m.
AVVERTENZA: per ridurre il rischio di scossa, non togliete il
coperchio del cabinet. Non contiene parti utili per l'utente.
Per l'assistenza fate riferimento a personale qualificato.
1. Skruva ej ur skruvarna ur höljet eller kabinettet.
3. Ta aldrig i strömkabeln eller kontakten med blöta eller
fuktiga händer.
Il fulmine inserito in un triangolo vi avverte della presenza di materiale
non isolato a "voltaggio elevato" all'interno del prodotto che può essere
abbastanza potente da costituire pericolo di folgorazione.
VARNING! Gör ej egen service på apparaten. Anlita alltid
behörig servicetekniker för service.
Il punto esclamativo entro un triangolo equilatero vi avverte della presenza
di istruzioni importanti per l'utilizzo e la manutenzione nel manuale che
accompagna l'apparecchiatura.
ATTENZIONE: Non vi sono parti interne riparabili dall’utilizzatore.
Per l’assistenza fate riferimento a personale qualificato.
Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di collegare l’apparecchio
alla rete di alimentazione. Conservate questo manuale per ogni riferimento
futuro alle istruzioni di sicurezza.
Seguire attentamente tutte le avvertenze e le operazioni per il funzionamento.
Pulire l’unità solamente con un panno asciutto o con un piccolo aspirapolvere.
Lasciate uno spazio libero di 10cm intorno all’unità. L’apparecchiatura
non dovrebbe essere posta su un letto, divano, tappeto, o posti che possano
bloccare le aperture di ventilazione. Se l’apparecchio è posizionato in
una libreria o in un cabinet, fate in modo che ci sia abbastanza spazio
attorno all’unità per consentire un’adeguata ventilazione e raffreddamento.
L’unità dovrebbe essere posta lontano da fonti di calore come caloriferi,
termostati, stufe, o altri apparecchi che producano calore
Ingångsimpedans
75 ohm
L’apparecchiatura dovrebbe essere collegata solamente a una sorgente
elettrica del tipo descritto nelle istruzioni o indicato sul pannello posteriore
dell’apparecchiatura.
Utgångsimpedans
75 ohm
Collegate l’unità alla presa di alimentazione solo con il cavo a due poli
polarizzato che viene fornito o con un equivalente. Non cercate di eliminare
la massa o di manomettere le polarizzazioni. Il cavo dovrebbe essere
collegato ad un’uscita a muro polarizzata a due poli collegando la lamella
piatta della spina nella fessura più ampia. Non usate prolunghe
Utgångsnivå
1 volt
FM Tuner
2. Utsätt ej apparaten för väta eller fukt.
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI:
Frontpanelens höjd
(utan fötter/för rackmontering)
176 mm
Rotel och Rotel HiFi logotype är registrerade
varumärken av The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
Frekvensområde
3 Hz – 10MHz, ±3 dB
ATTENZIONE: rischio di scossa elettrica, non aprire.
Dimensioner (B x H x D)
432 x 189 x 427 mm
Vikt
20.4 kg
Rotel reserverar sig för framtida förändringar
utan vidare meddelande.
Video
Viktiga Säkerhetsinstruktioner
ATTENZIONE: Per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione,
non esporre all’umidità o all’acqua. Evitare che oggetti estranei
cadano all’interno del cabinet. Se l’apparecchio è stato esposto
all’umidità o un oggetto estraneo è caduto all’interno del cabinet,
staccare il cordone di alimentazione dalla presa di rete. Portare
l’apparecchio ad un centro di assistenza qualificato per i
necessari controlli e riparazioni.
Strömförsörjning
230 volt, 50 Hz (CE versionen)
Alla specifikationer är korrekta vid tid punkten de
trycks.
Förstegets utgångs nivå
1.2V (200mV in)
Cautele
VARNING! Utsätt aldrig apparaten för fukt, väta eller i övrigt
kladdiga vätskor. Tillåt ej främmande föremål i apparaten.
Om apparaten utsätts för fukt, väta eller att främmande
föremål kommer in, dra omedelbart ut nätsladden ur
vägguttaget. Ta apparaten till behörig servicetekniker för
översyn och nödvändig reparation.
Läs alla instruktioner före du ansluter eller använder apparaten. Behåll
denna bruksanvisning så att du alltid kan återkomma till dessa
säkerhetsföreskrifter.
Beakta alla varningar och säkerhetsföreskrifter i bruksanvisningen och på
själva apparaten. Följ alla användarinstruktioner.
Använd endast torrt tygstycke för rengöring av utsidan av apparaten.
Använd 10 cm fritt utrymme runt om apparaten. Placera ej apparaten på
en säng, soffa, filt, matta eller liknande material som kan blockera
ventilationshålen. Om apparaten placeras i en bokhylla eller skåp skall
det finnas utrymme för god ventilation.
Placera ej apparaten nära ett element eller liknande enheter som utvecklar
värme.
Apparaten måste vara ansluten till ett vägguttag med 230V–240V, 50Hz.
Anslut apparaten till vägguttaget endast med medskickad strömkabel eller
exakt motsvarande. Modifiera ej medskickad strömkabel. Ändra ej jord
eller polaritet. Använd ej förlängningskabel.
Placera ej strömkabeln så att den kan bli utsatt för åverkan, extrem värme
eller i övrigt kan skadas. Lägg speciellt märke till var strömkabeln ansluts
på baksidan av apparaten.
Strömkabeln skall vara urkopplad från vägguttaget om apparaten ej används
under lång tid.
Avsluta omedelbart användandet av apparaten och låt behörig
servicetekniker kontrollera den om:
• Strömkabelns kontakt eller kabel har skadats.
Signal/Brus förhållande (vid 65 dBf)
70 dBf
Non far passare il cavo di alimentazione dove potrebbe essere schiacciato,
pizzicato, piegato ad angoli acuti, esposto al calore o danneggiato in
alcun modo. Fate particolare attenzione al cavo di alimentazione all’altezza
della spina e nel punto in cui esce dalla parte posteriore dell’apparecchio.
Harmonisk Distortion (vid 65 dBf)
0.03%
Il cordone di alimentazione dovrebbe essere scollegato quando
l’apparecchiatura è inutilizzata per un periodo piuttosto lungo.
• Apparaten visar tecken på felaktig funktion.
Stereo-separation (1 kHz)
45 dB
L’apparecchiatura dovrebbe essere subito disattivata e data a personale
qualificato quando:
Placera apparaten på en stabil yta som kan bära apparatens vikt. Placera
ej apparaten på ett rörligt föremål som kan välta.
Utgångsnivå
1V
• Il cavo di alimentazione o la spina sono stati danneggiati
Känslighet
14.2 dBf
• Oggetti sono caduti, o del liquido è stato versato nell’apparecchio
Antenningång
75 ohm obalanserad
• L’apparecchiatura è stata esposta alla pioggia
• L’apparecchiatura non sembra funzionare in modo normale
• L’apparecchiatura è caduta, o è stata in qualche modo danneggiata
Posizionate l’unità su una superficie piana abbastanza resistente da
sopportare il suo peso. Non posizionatela su un carrello che potrebbe
ribaltarsi.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
3
11/17/01, 3:04 AM
• Främmande föremål eller vätska kommit in i apparaten.
• Apparaten blivit utsatt för regn.
• Apparaten har tappats eller i övrigt skadats.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
4
1: Controls and Connections • Controlli e collegamenti • Funktioner och anslutningar
1
2
3
OSD: Bestämmer om ON-SCREEN-visning skall
visas på TVn under användning.
LANGUAGE: Här väljer ett av två olika språk
för alla ON-SCREEN-menyer, engelska eller
tyska.
4
För att ändra en inställning i OTHER OPTIONSmenyn, placera markören på önskad rad i
menyn med hjälp av UP/DOWN-knappen,
och använd +/– knapparna för att bläddra
upp eller ner bland raderna. För att återgå
till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen.
Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen
för att återgå till normal användning.
SURROUND SOUND RECEIVER RSX-1065
DIGITAL
PRO LOGIC
dts
DSP PRESET
RDS ZONE
OPT COAX
1
2
3
4
5
A
5.1
7.1
FL
C
FR
SL
SR SW Sbl Sbr
Sb
ST TUNED
VOLUME
CD
TUNER
TAPE
VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 VIDEO4 VIDEO5
3
PRO
STEREO LOGIC II
2CH
DSP
MULTI DYNAMIC
INPUT RANGE ZONE
5
6
7
8
11
9
1
2
3
4
5
DEFAULT SETUP meny
REC
DEFAULT SETUP
10 11 12
TUNING
BAND
BASS
6
7
8
9
0
TREBLE
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: No
POWER
MONO MEMORY
DIRECT
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
15
13
18
14 16 17
19
20
DEFAULT SETUP
21
22
23
24
26
25
27
28 29 30 31 32 33 34
35
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: Yes
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
1
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
COMPUTER
I/O
1 5,864,311, 5,872,531, and in Australia: 669114. Other patents pending.
IR
OUT
1
Y
ANTENNA
FRONT R
MULTI CH INPUT
CD
CB
FRONT L REAR L
IN
CENTER
CB 2
TAPE
OUT
REAR R
1
SUB 2
2
2
VIDEO IN
3
4
5
1
3
ZONE 2
OUT
• Återställa alla egenskaper och inställningar
till fabriksinställda värden.
L
CR
R
1
2
1
2
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
4
5
SUB
COMPOSITE OUT
1
2
3
MON
OUT
1
2
S-VIDEO IN
3
4
5
1
S-VIDEO OUT
2
3
MON
OUT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WARNING: SHOCK HAZARD DO NOT OPEN
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE–NE PAS OUVRIR
SURROUND
SPEAKER IMPEDANCE
4 OHMS MINIMUM
RIGHT
SPEAKERS
CENTER
FRONT
FRONT
LEFT
• Ändra tuningfunktionen och visning för
användning i Nord Amerika eller Europa.
• Memorera en grupp av vanliga inställningar
som grundinställning.
SURROUND SOUND RECEIVER
MODEL NO. RSX-1065
POWER CONSUMPTION: 500 WATTS
SURROUND
RSX-1065
Manufactured under license from Digital Theater
System, Inc. US Pat. No. 5,451,242 and other
world-wide patents, issues and pending. "DTS",
DTS Digital surround", are trademarks of Digital
Theater System, Inc. All rights reserved.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTICAL SHOCK,
• Aktivera USER DEFAULT-inställningarna.
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
Manufactured under license from Dolby Laboratories Licensing Corporation. "Dolby", "Pro Logic"
and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboraties Licensing Corporation.
Confidential unpublished works © 1992-1997 Dolby Laboraties, Inc. All rights reserved.
37
36
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
UP KEY=up
DWN KEY=down
DEFAULT inställningen ger åtkomst till fyra
funktioner:
2
VIDEO OUT
2
ENT KEY=Exec.
+/– KEY=change
SWITCHED
200W MAX
SOFTWARE
UPGRADABLE
CENTER 2
CB
AM
LOOP
®
United States and/or other countries. HDCD system manufactured under license from
Pacific Microsonics, Inc. This product is covered by one or more of the following: In the
USA: 5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600,
IN
R
COMPONENT VIDEO
®
HDCD , High Definition Compatible Digital and Pacific Microsonics™
12V TRIG
are either registered trademarks or trademarks of Pacific Microsonics, Inc. in the
OUT
EXT
REM
ZONE
REM
KEYPAD
L
38
40
39
4
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
Svenska
69
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
42
41
44
43
45
46
För att återställa till fabriksinställning:
Placera markeringen på FACTORY DEFAULT
genom att använda UP/DOWN-knappen och
använd +/– knapparna för att ändra
inställningen till YES. Bildskärmen ändras nu
till en skärm för att bekräfta valet. Tryck på
ENTER-knappen för att fortsätta med
återställningen till FACTORY DEFAULT
(fabriksinställning). Apparaten kommer att
11/17/01, 3:05 AM
stängas av för att omedelbart aktiveras igen
med fabriksinställningen återställd. För att
återgå till MAIN menyn utan att återställa
FACTORY DEFAULT inställningen, ändra valet
till NO och tryck på ENTER-knappen.
OBS!
Att återställa till fabriksinställning raderar
alla tidigare lagrade inställningar, inklusive
fördröjningar, högtalar-inställningar, balansinställningar, ingångs-inställningar osv. Du
förlorar ALLA systemkonfigurationer. Var säker
på att detta är vad du vill göra innan du
återställning till fabriksinställning.
För att ändra TUNER inställningar:
Placera markeringen på TUNER SETTING med
UP/DOWN-knappen och använd +/–
knapparna för att ändra inställningen till N
AMERICA eller till EUROPE. Flytta sedan
markören till FACTORY DEFAULT-raden och
ändra inställningen till YES som beskrivits
tidigare. Bildskärmen ändras nu till en skärm
för att bekräfta valet. Tryck på ENTER-knappen
för att fortsätta med återställning till
fabriksinställning (FACTORY DEFAULT), och
TUNER inställningen. Ändra valet till NO och
tryck på ENTER-knappen.
OBS!
Ändring av den fabriksinställda TUNER
SETTING kan endast göras i samband med
återställning av fabriksinställning. Därför
rekommenderar vi att man gör detta innan
man ändrar eller memorerar några
inställningar.
Att spara USER DEFAULT-inställningar:
Många av de tidigare konfigureringarna kan
sparas som USER DEFAULT, (en användares
grundinställningar), som kan bli aktiverade när
som helst från denna meny. För att spara
aktuella inställningar USER DEFAULT placera
markeringen på USER DEFAULT SET raden med
UP/DOWN-knappen och använd +/–
knapparna för att ändra inställningen till YES.
Bildskärmen ändras nu till en skärm för att
bekräfta valet. Tryck på ENTER-knappen för
att lagra den nya USER DEFAULT inställningen.
För att återgå till MAIN-menyn utan att spara
några ändringar, ändra allt till NO och tryck
på ENTER-knappen.
OBS!
Om det finns otillräckligt med minne för
att lagra USER DEFAULT-filen, är USER
DEFAULT SET ej tillgängligt.
För att aktivera sparade USER DEFAULTinställningar: Efter du har sparat en USER
DEFAULT-inställning kan du aktiviera den när
som helst genom att placera markören på USER
DEFAULT raden med UP/DOWN-knappen.
Använd +/– knapparna för att ändra
inställningen till YES. Bildskärmen ändras nu
till en skärm för att bekräfta valet. Tryck på
ENTER-knappen för att fortsätta med aktivering
av USER DEFAULT-inställningar. För att återgå
till MAIN-menyn utan att aktivera USER
DEFAULT-inställningarna ändra värdet till NO
och tryck på ENTER-knappen.
ZONE 2 SETUP meny
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
VOLUME SETUP: Variable
VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
ZONE 2 SETUP-menyn ger möjlighet till göra
konfigurationer som gäller Zone 2. Denna meny
kommer du åt med att placera markeringen
på ZONE 2-raden i MAIN-menyn och tryck
ENTER.
SOURCE: Källan som är vald för att lyssna i
Zone 2. Vid inställningen OFF stängs Zone 2
av.
VOLUME SETUP: Ställer in volymnivån för
utgången på Zone 2, VARIABLE eller FIXED.
VARIABLE tillåter dig att kontrollera volymnivån
i Zone 2 från RSX-1065s frontpanel eller från
fjärrkontroll med fjärrlänksystem eller keypad
i Zone 2. FIXED utgång stänger av
volymkontrollen i Zone 2. I denna inställning
kan Zone 2 nivån fixeras på en nivå som
specificeras på nästa rad och således optimera
systemet när det sänder en fast signal till ett
försteg eller förstärkare med sin egen
volymkontroll.
VOLUME: Med VARIABLE utgångssignal visar
denna raden den aktuella volymnivån för Zone
2. I FIXED inställningen ger en fast utgångsnivå
för Zone 2.
Flytta markören till önskad rad med UP/
DOWN-knappen och använd +/– knapparna
för att ändra nivån på volymen. För att återgå
till MAIN-menyn tryck på ENTER-knappen.
Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen
för att ta återgå till normal användning.
RSX-1065 Surround Receiver
SUBWOOFER SETUP Meny
68
TEST TONE meny
TEST TONE
LEFT: +01dB
CENTER: -01dB
RIGHT: +02dB
R SURROUND: +05dB
CENTER BACK: +05dB
L SURROUND: +04dB
SUBWOOFER: +09dB
SUB SETUP
CROSSOVER:
DOLBY:
DTS:
STEREO:
MUSIC:
100HZ
+01dB
-02dB
+05dB
+03dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
SUBWOOFER SETUP Menyn ger dig möjlighet
att ändra frekvensområdet för subwoofern och
individuell inställning på subwoofernivån för
varje surroundtyp. Dessa sparas i minnet och
aktiveras automatiskt varje gång en musik eller
surroundtyp väljs.
När man aktiverar SUBWOOFER SETUPmenyn från MAIN-menyn kommer den aktuella
inställningen att vara markerad. Använd +/–
knapparna för att ändra subwoofer nivån
(–10 dB till +10 dB) för den aktuella
surroundtypen.
OBS !
Endast den aktuella surroundinställningen kan ändras i denna menyn. Du
måste ändra surroundtyp på frontpanelen om
du vill ändra för en annan surroundtyp.
CROSSOVER-inställningen talar om hur högt
i frekvensområdet subwoofern skall spela
genom att aktivera ett så kallat låg-pass filter
(endast låga fekvenser passerar) och ett
motsvarande ett hög-pass filter för alla små,
(SMALL), högtalare. För att ändra i
CROSSOVER-inställningen, markera den raden
med UP/DOWN-knappen. Använd sedan +/–
knapparna för att välja bland något av följande
värde: OFF, 40Hz, 60Hz, 80Hz, 100Hz och
120Hz.
OBS!
Inställningen OFF skickar en signal med
hela frekvensbandet till din subwoofer och
gör att du kan/måste använda subwooferns
egna inbyggda låg-pass filter. Även ett
högpass filter aktiveras med värdet 100Hz
för alla små, (SMALL), högtalare i systemet.
(Allt över 100Hz skickas till de små
högtalarna.)
För att återgå till MAIN-menyn tryck på ENTERknappen. Tryck på MENU-knappen på
fjärrkontrollen för att återgå till normal
användning.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
5
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
I denna meny använder man en testton för att
ställa in volymnivån för alla högtalare (vänster
front, center, höger front, höger surround, vänster
surround, center bak och subwoofern) för att
återge korrekt surroundljud. Att ställa in utgångsnivåerna med hjälp av testtoner är det mest
lämpliga sättet att använda för att kunna återge
digitalt surroundmaterial så som det var tänkt.
OBS! Har du konfigurerat ditt system med två
centerhögtalare bak, kommer det att finnas en
motsvarande rad i menyn som ger dig möjlighet
att individuellt ställa in centerhögtalarna var för
sig. (CENTER BACK 1 och CENTER BACK 2.)
För att använda denna meny och göra
kalibrering med testtoner måste du ha aktiverat
någon surroundljudstyp. Tryck på någon av
frontpanelens knappar för olika surroundljud
(ej 2CH). Gå sedan in i ON-SCREEN-menyn
och välj TEST TONE i MAIN-menyn
När du har aktiverat TEST TONE-menyn
kommer ett ljud/brus höras från den högtalare
som är markerad i menyn. Flytta markeringen
upp och ned med UP/DOWN knappen på
fjärrkontrollen för att välja högtalare som
testtonen skall höras från. Testtonen följer med
vid varje val av högtalare i menyn.
När du sitter på den vanliga lyssningsplatsen
i rummet, växla över testtonen till de olika
högtalarna. Använd den högtalare som låter
mest som fast referens för att jämföra om någon
av de andra låter mer eller mindre. Om så,
justera den högtalarens volymnivå upp eller
ner, (stegvis i 1dB) med +/– knapparna. Fortsätt
med resten av högtalarna och justera dem tills
de har samma volymnivå.
OBS !
Samma typ av kalibrering av
ljudvolymen i varje högtalare görs ännu bättre
med en ljudtrycksmätare istället för att förlita
dig på dina öron. Sätt mätaren med långsam
mottagning med C-viktning och håll din ifrån
kroppen. Justera nivåerna tills mätaren har
samma värde för varje högtalare i systemet.
5
OTHER OPTIONS meny
2: FL Display • Display fluorescente • Display (teckenfönster)
3A
OTHER OPTIONS
RECORD: CD
DYNAMIC: Max
MULTI INPUT: Off
CINEMA EQ: Off
POWER: Direct
OSD: On
LANGUAGE: English
DIGITAL
PRO LOGIC
dts
DSP PRESET
RDS ZONE
OPT COAX
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Denna meny kommer man till via MAIN-menyn
och ger tillgång till flera olika typer av
inställningar enligt följande:
3B
1
2
3
4
5
3C
A
5.1
7.1
FL
C
3D
FR
SL
3E
SR SW Sbl Sbr
Sb
ST TUNED
3: RR-969 Remote • Controllo a distanza RR-969 • RR-969 Fjärrkontroll
RECORD: Välj en utsignal för inspelning
genom att välja en av ingångskällorna.
DYNAMIC: Bläddrar igenom de tre möjliga
värden för dynamikområdet, (skillnaden mellan
det högsta och lägsta ljudet), som är tillgängliga
i digitala ljudinställningar.
• MAX (ingen
dynamikområde)
komprimering/fullt
A
AUD
TV
SAT
VCR
DVD
• MID (begränsad komprimering)
CD
TUN
AV 1
AV 2
AV 3
• MIN (full komprimering/minimalt
dynamikområde)
1
2
3
MULTI INPUT: Bestämmer om MULTIingången är ”ON” eller ”OFF”.
4
5
6
7
8
9
+10
0
X
CINEMA EQ: Bestämmer om en speciell
utjämningseffekt är ”ON” eller ”OFF”. denna
utjämning kan vara önskvärd för uppspelning
av filmer, den kompensera de akustiska
skillnaderna mellan en ”riktig” biograf och en
hemmabiomiljö. Inställningen för CINEMA EQ
kan också göras med FILTER-knappen på
fjärrkontrollen.
POWER: Denna inställning bestämmer hur
RSX-1065 skall starta upp. Med det
fabriksinställda värdet DIRECT gör att
apparaten blir helt aktiverad när ström är
ansluten och att POWER-knappen på
frontpanelen är intryckt. Den kan också vara
i STANDBY-läget och använda POWERknappen på fjärrkontrollen. Med STANDBYläget startar RSX-1065 upp i standby-läge när
strömmen ansluts och POWER-knappen på
frontpanelen är i ON läge. Apparaten aktiveras
med fjärrkontrollens POWER-knapp. I ALWAYS
ON läget är apparaten fullt aktiverad närhelst
ström är ansluten och POWER-knappen på
frontpanelen är intryckt. Fjärrkontrollens
POWER-knapp är urkopplad och apparaten
kan ej sättas i standby-läge.
POWER
K
L
B
CH
VOL
N
INPUT
GUIDE
PLAY
C
C
BAND
MUTE
UP
M
TRACK
PAUSE
E
ENT
STOP
S
0
MENU
OSD
D
M
DWN
SEARCH –
P
CD
DISC1
DISC2
DISC3
DISC4
DISC5
CD
TUN
PH
TAPE1
TAPE2
V1
V2
Q
+
PROGRAM RANDOM
PREV CH
R
R
S
AUDIO
ANGLE
SUBTITLE
TITLE
FILTER
EXT IN
ZONE
PRESET
SUR +
DISPLAY
ZOOM
DVD
SWAP
POS
ANT
MODE
CD
TUN
PH
TAPE1
TAPE2
V1
V2
V3
V4
V5
INPUT1
INPUT2
INPUT3
TV/VCR
RECORD
T
DIRECT
AUDIO
ANGLE
FM
U
MONO
SETUP
FILTER
EXT IN
BACK
ZONE
PRESET
SCAN
SUR +
V
SHIFT
ZONE
PTY
SELECT
TA
DYNMC
TP
DISPLAY
W
CLEAR
MODE
FM
I
MACRO
TIME/ALM
/ CLONE
TV/VCR
PIP
SUBTITLE NARROW
TITLE
H
ZOOM
TUNER
DVD
LANG
PAGE 1/2
11/17/01, 3:05 AM
CD
PTY
TA
TP
CLEAR
MODE
CONDITION
SWAP
POS
ANT
MODE
TUN
PH
TAPE1
TAPE2
V1
V2
V3
V4
V5
INPUT1
INPUT2
INPUT3
TV/VCR
RECORD
FM
NARROW
FM
MONO
DIRECT
FILTER
EXT IN
ZONE
PRESET
SUR +
SHIFT
PTY
TA
TP
DISPLAY
CONDITION DISPLAY
EDIT
LEARN
PRELOAD
RESET
X
TUNER
J
CLEAR
V5
DISC+
SEARCH +
F
G
V4
DISC
SETUP
SHIFT
TV/VCR
PIP
V3
REPEAT
Y
RSX-1065 Surround Sound Receiver
6
4: Outputs • Collegamenti d’uscita • Utgångar
En alternativ anslutning för små fronthögtalare,
(SMALL), är att ansluta dem till den aktiva
subwoofern, (enligt högtalartillverkarens
beskrivning) och bilda ett så kallat subwoofersystem, (två små högtalare och en subwoofer).
Sedan ansluter man subwoofern till de två
frontkanalern. Nu har man ett system som anges
som LARGE till RSX-1065 och subwoofer
utgången sätts i läge OFF-läge. Ingen
information försvinner då basinformationen
istället skickas till fronthögtalarna som är
angivna som LARGE. Denna typ av
systemanslutning kan förbättra sättet hur
basinformationen integreras i lyssningsrummet
och säkrar en korrekt användning av
satellithögtalarna.
TV
SUBWOOFER
Följande inställningar finns för högtalarna:
1
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
ZONE
REM
KEYPAD
L
COMPUTER
I/O
EXT
REM
1
IR
OUT
ANTENNA
CD
CB
FRONT L REAR L
AM
LOOP
FRONT R
MULTI CH INPUT
CENTER
CB 2
TAPE
IN
OUT
REAR R
SUB 2
CENTER 2
2
VIDEO IN
3
1
4
5
1
SOFTWARE
UPGRADABLE
2
1
COMPONENT VIDEO
12V TRIG
OUT
IN
R
Y
2
VIDEO OUT
2
3
ZONE 2
OUT
CB
L
CR
R
1
2
1
2
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
SURROUND
4
5
RIGHT
SUB
COMPOSITE OUT
1
FRONT
2
3
MON
OUT
1
2
S-VIDEO IN
3
4
SPEAKERS
CENTER
5
FRONT
1
S-VIDEO OUT
2
3
LEFT
MON
OUT
SURROUND
CENTER
RIGHT FRONT
RIGHT REAR
LEFT FRONT
LEFT REAR
FRONT-högtalare (small/large): Denna
inställning anger vilken typ av högtalare som
används i frontkanalerna (höger och vänster
frontkanal). Ange LARGE om du använder
fullbands-högtalare som kan återge
basinformationen bra. Använder du små
högtalare anger du SMALL i menyn istället.
CENTER-högtalare (small/large/none)
Ange LARGE, (ej tillgänglig om det är SMALL
i frontkanalerna), om din centerhögtalare är
en fullbandshögtalare och kan ge bra
basåtergivning. Ange SMALL om din högtalare
har begränsade möjligheter att återge
lågfrekventa basljud eller om du vill att basljudet
skall skickas vidare till subwoofern istället. Har
du inte en centerhögtalare väljer du
inställningen NONE.
SURROUND-högtalare (small/large/
none): Kan dina surroundhögtalare återge
lågfrekventa basljud väljer du inställningen
LARGE (ej tillgängligt med inställningen SMALL
på fronthögtalare). Ange SMALL om dina
högtalare har begränsade möjligheter att
återge lågfrekventa basljud eller om du vill att
basljudet skall skickas vidare till subwoofern
istället. Har du inte surroundhögtalare väljer
du inställningen NONE (surround
informationen läggs till i fronthögtalarna).
CENTER-bakhögtalare (small/large/
none): Vissa system har en eller två bakre
centersurround-högtalare som används i 6.1
surroundsystem eller i 7-kanals stereoprocess.
Ett sådant system är möjligt att ha med
RSX-1065. Man använder då RSX-1065 som
ett försteg anslutet till extern(a) slutsteg. Kan
dina centersurround-högtalare återge
lågfrekventa basljud väljer du inställningen
Alternate Video Connections • Collegamenti Video Alternativi • Alternativa Videoutgångar
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
6
Svenska
67
11/17/01, 3:05 AM
LARGE (ej tillgängligt med inställningen SMALL
på fronthögtalare). Ange SMALL om dina
högtalare har begränsade möjligheter att
återge lågfrekventa basljud eller om du vill att
basljudet skall skickas vidare till subwoofern
istället. Har du inte centersurround-högtalare
väljer du inställningen NONE.
SUBWOOFER (yes/no/max): Använd
inställningen YES om ditt system har en
subwoofer. Använd inställningen NO om ditt
system inte har en subwoofer. Välj inställningen
MAX för att skicka vidare de låga frekvenserna
från alla högtalare (inklusive LARGE högtalare)
till subwoofern.
CB SPKR SELECT (1 speaker/2 speaker):
Använd inställningen 1 SPEAKER om ditt system
har en bakre centersurround-högtalare.
Använd inställningen 2 SPEAKER om ditt system
har två bakre centersurround-högtalare. Har
ditt system inte några bakre centersurroundhögtalare välj inställningen NONE som
beskrivits tidigare i stycket om centerhögtalare.
OBS !
Inställningarna för högtalarna är
övergripande för alla surroundinställningar
och behöver göras endast en gång.
För att ändra en inställning, placera markören
på önskad rad i menyn med hjälp av UP/
DOWN knappen, och använd +/– knapparna
för att bläddra bland inställningarna. För att
återgå till MAIN-menyn tryck på ENTERknappen. Tryck på MENU-knappen för att
återgå till normalläget.
Även om ditt eget tycke och smak är den bästa
referensen på fördröjningens inställning är det
vanligast att man ökar fördröjningen, (delay),
på de högtalare som är närmast
lyssningspositionen och minskar fördröjningen
på de som är längre ifrån.
Mät upp avståndet från lyssningspositionen till
varje högtalare. Den högtalare som är längst
bort skall inte ha någon fördröjning. De andra
högtalarna skall tilldelas en fördröjning på 1
millisekund för varje avståndsskillnad på 30
cm. T ex om vänster fronthögtalare är längst
bort från lyssningspositionen med avståndet
3,9 m. Om den vänstra bakhögtalaren har
ett avstånd på 2,4 m (=1,5 m närmre) skall
fördröjnigen vara 5 millisekunder (1,5 /
0,3=5). Fortsätt med resten av högtalarna tills
du ställt in fördröjningen för alla högtalarna.
Fördröjningstiden för surroundhögtalarna är
längre för Dolby Pro Logic II än för Dolby
Digital/DTS. När du ändrar fördröjningstiden
för Dolby Digital/DTS kommer fördröjningstiden
för Dolby Pro Logic II automatiskt att bli 10
millisekunder längre.
De tillgängliga fördröjningstiderna för CENTERkanalen (endast i Dolby Digital/DTS) är 0 ms,
1 ms, 2 ms, 3 ms, 4 ms och 5 ms. För
SURROUND-kanalerna (Dolby Digital/DTS) är
det 0 ms, 5 ms, 10 ms och 15 ms. För
SURROUND-kanalerna (Dolby Pro Logic II) är
det 10 ms, 15 ms, 20 ms och 25 ms. För
CENTER bak (endast i Dolby Digital/DTS) är
det 5 ms, 10 ms och 15 ms.
DELAY SETUP
För att ändra en inställning, placera markören
på önskad rad i menyn med hjälp av UP/
DOWN knappen, och använd +/– knapparna
för att öka eller minska fördröjningen.
Dolby D Dolby
/DTS
Pro LogicII
CENTER: 01ms
R SURROUND: 15ms
25ms
L SURROUND: 15ms
25ms
CNTR-BACK: 15ms
För att återgå till MAIN-menyn tryck på ENTERknappen. Tryck på MENU-knappen på
fjärrkontrollen för att återgå till normal
användning.
DELAY SETUP meny
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Denna meny, nås från MAIN-menyn, ger dig
möjlighet att ställa in fördröjningar, (delay),
för varje enskild högtalare. Denna möjlighet
gör att ljudet från varje högtalare kommer fram
samtidigt till lyssningpositionen även om
högtalarna är placerade på olika avstånd från
lyssnaren.
RSX-1065 Surround Receiver
INPUT menyn
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 1
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
66
när en källa aktiveras. Finns det inte en digital
signal går den över till analog ingång
automatiskt. Väljer man att ingången skall ta
emot analoga signaler kommer den inte att
acceptera en digital, även om det finns en aktiv.
Den accepterar endast analoga signaler med
denna inställning. Att tilldela en ingång en
digital signalmottagning (med den automatiska
avkänningen) är att föredra när man ansluter
en digital källa t ex en DVD-spelare.
SPEAKER SETUP-menyn
5: Audio Inputs • Collegamenti d’ingresso audio • Audioingångar
SPEAKER SETUP
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
CENTER BACK:
SUBWOOFER:
Large
Large
Large
Large
Yes
DVD
L
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
R
DIGITAL
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
OBS!
I INPUT-menyn som anropas från MAIN-menyn,
ställs värdena för de anslutna källorna in.
Genom att flytta markeringen upp eller ned
med UP/DOWN-knappen kan man välja
följande:
LISTEN: Här ändrar man lyssningskälla (CD,
TUNER, TAPE, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3,
VIDEO4, VIDEO5).
INPUT LABEL: Namnet på de fem VIDEOingångarna kan ändras till egna namn (går
ej med TUNER-, CD- och TAPE-ingångarna).
Placera markeringen på INPUT LABEL för att
anropa en undermeny som ger dig möjlighet
att ändra namnet (sju bokstäver) på aktuell
VIDEO-källa. För att ändra namn:
1. Tryck på + eller – knappen för att börja
ändra namnet.
2. Tryck på + eller – knappen för att ändra
första bokstaven i namnet och bläddra i
listan av tillgängliga tecken och bokstäver.
3. Tryck på ENT-knappen för att välja aktuell
bokstav och flytta till nästa bokstav.
4. Upprepa steg 2 och 3 tills alla sju tecknen
är klara. Ett sista tryck på ENT-knappen
sparar det nya namnet och lämnar
undermenyn.
INPUT: Väljer vilken fysisk ingång som skall
användas som grundinställning för källan som
visas i första raden på menyn. De olika
inställningarna är, analog ingång, två optiska
digitala ingångar (OPTICAL 1 & 2) och tre
koaxiala digitala ingångar (COAXIAL 1-3). När
en digital ingång väljs kommer apparaten att
automatiskt kontrollera om finns en digital signal
Väljer man en källa som är ansluten till
en digital ingång, kommer den signalen att
automatiskt sändas till båda digitala
utgångarna som möjliggör digital inspelning.
7
SURR MODE: Väljer standardinställningen
(förvald inställning som visas överst i menyn)
för källor med surroundljud. Standardinställningen används om inte surroundkällan
startar en automatisk avkodning för en speciell
typ av surroundmaterial. Standardinställningen
kan också undvikas genom att trycka på
frontpanelens eller fjärrkontrollens knappar.
Man kan välja: DTS, DTS ES Matrix 6.1, DTSES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Pro Logic
II, Dolby 3-Stereo, Music 1-4, 5CH Stereo, 7CH
Stereo, PCM 2-kanaler, Dolby Digital 2-kanals
Stereo, HDCD och Stereo.
Detta är en standardinställning för varje ingång
som i vissa fall kan ignoreras med frontpanelens
MODE-knappar eller SUR+ knappen på
fjärrkontrollen. Se mer om vilka
surroundljudsfunktioner som kan ignoreras i
tidigare kapitel.
OBS!
Vi föreslår att du återkommer till denna
meny efter det att varje källa anslutits för att
konfigurera dessa källor.
För att återgå till huvudmenyn (MAIN), tryck
på ENTER-knappen. Tryck på MENU-knappen
för att återgå till normalläget.
ROTEL RSX-1065
SPEAKER SETUP-menyn används för att
konfigurera RSX-1065 för dina specifika
högtalare. Menyn kommer du åt via MAINmenyn.
Högtalarsystem för hemmabio varierar i både
storlek och prestanda, speciellt när det gäller
basåtergivningen. Surroundprocessorns
egenskaper styr basinformationen till den eller
de högtalare som bäst kan presentera base,
till subwoofern och/eller till fronthögtalarna.
För bästa återgivning måste du ange för
RSX-1065 vilken typ av högtalare som du har
anslutit till systemet.
1
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
7
COMPUTER
I/O
EXT
REM
1
IR
OUT
COMPONENT VIDEO
FRONT R
MULTI CH INPUT
Y
CD
CB
FRONT L REAR L
CENTER
CB 2
TAPE
IN
OUT
REAR R
1
SUB 2
CENTER 2
2
VIDEO IN
3
4
5
1
2
VIDEO OUT
2
3
ZONE 2
OUT
CB
AM
LOOP
L
CR
R
1
2
1
2
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
SURROUND
Följande instruktioner som refererar till LARGE
(stora högtalare) och SMALL (små högtalare),
hänvisar mer till vilka möjligheter som
högtalarna har att återge basljud och inte deras
fysiska storlek. En fullbands högtalare (kan
återge alla frekvensområden) med bra
basåtergivning betraktas som LARGE, (stor).
En kompakt högtalare med begränsad
basåtergivning betraktas som SMALL, (liten).
SOFTWARE
UPGRADABLE
2
1
ANTENNA
12V TRIG
OUT
IN
R
4
5
RIGHT
SUB
COMPOSITE OUT
1
FRONT
2
3
MON
OUT
1
2
S-VIDEO IN
3
4
SPEAKERS
CENTER
5
1
S-VIDEO OUT
2
3
LEFT
FRONT
MON
OUT
SURROUND
VCR
L
Som en generell regel gäller att systemet
undviker att skicka basinformation till små
högtalare och skickar det istället till de stora
högtalarna och/eller till subwoofern.
R
LINE
OUT
REC
IN
AUDIO
TAPE
Ett system med subwoofer blir lite mer
komplicerat (och mer flexibelt). Systemet
kommer t ex generellt sett inte styra
basinformation bort från de stora högtalarna,
LARGE, till subwoofern. Därför måste du
bestämma om du vill att en specifik högtalare
skall återge basljudet eller om basinformationen
skall skickas till subwoofern. Har du en
subwoofer ansluten, vill du kanske skicka all
basinformation till den oavsett vilken kapacitet
de andra högtalarna har i systemet. I detta
fall skall du ange för RSX-1065 att ALLA dina
högtalare är små, (SMALL), oavsett hur stora
de igentligen är.
L
R
LINE
OUT
REC
IN
CD
L
R
ANALOG
OUTPUT
Alternate Video Connections • Collegamenti Video Alternativi • Alternativa Videoutgångar
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
ZONE
REM
KEYPAD
L
11/17/01, 3:06 AM
RSX-1065 Surround Sound Receiver
8
On-Screen visning/
Inställning
6: Video Inputs • Collegamenti d’ingresso video • Videoingångar
DVD
COMPONENT VIDEO
Y
COMPOSITE
CB
S-VIDEO
CR
VIDEO
OUTPUTS
ROTEL RSX-1065
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
1
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
ZONE
REM
KEYPAD
L
COMPUTER
I/O
EXT
REM
1
IR
OUT
1
COMPONENT VIDEO
FRONT R
MULTI CH INPUT
Y
ANTENNA
CD
CB
FRONT L REAR L
IN
CENTER
12V TRIG
OUT
IN
R
CB 2
REAR R
SUB 2
CENTER 2
1
2
VIDEO IN
3
TAPE
OUT
4
5
1
SOFTWARE
UPGRADABLE
2
VIDEO OUT
2
3
ZONE 2
OUT
L
CR
R
1
2
2
1
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
SURROUND
4
5
RIGHT
SUB
COMPOSITE OUT
1
FRONT
2
3
MON
OUT
1
SPEAKERS
CENTER
2
S-VIDEO IN
3
4
5
FRONT
1
S-VIDEO OUT
2
3
LEFT
RSX-1065 har två on-screen system (menyer
på TV-skärmen) för att underlätta användning
av systemet. Det första är ett enkelt system som
visas på TVn när man ändrar volymen, byter
ingångskälla o s v. Dessa är ”självbeskrivande”
gällande det som sker med inställningarna.
Det andra on-screen-systemet är mer
omfattande och fås fram genom att trycka på
MENU-knappen på fjärrkontrollen närhelst man
vill. Dessa menyer hjälper dig att ställa in och
använda RSX-1065.
Inställning av systemet: Man bör använda
en kabel av typ Komposit eller S-Video när man
skall göra systeminställningar. Den skall kopplas
från TV MONITOR på RSX-1065 utgången
till videoingången på mottagande TV. Ingen
annan typ av videokabel skall anslutas under
tiden med systeminställningar. Välj OSD (ONSCREEN MENU) från fjärrkontrollen RR-969
för att fullfölja inställningarna.
2
CB
AM
LOOP
MON
OUT
VCR
LINE
OUT
COMPOSITE
S-VIDEO
VIDEO
Navigations knappar
RECORD: Visar vilken källa som är vald på
VIDEO-utgången.
Följande knappar på fjärrkontrollen används
för att navigera i menyerna i ON-SCREENläget:
MODE: Visar vilken surroundljudsinställning
som är aktuell.
D
GUIDE
C
MENU
M
UP
Q
R
P
OSD
-
+
ENT
R
PREV CH
DWN
S
SEARCH –
R
SEARCH +
D
MENU-knappen
: Visar huvudmenyn.
Alla andra menyer nås från denna huvudmeny.
Om det redan finns en meny på TVn, använd
då denna knapp för att ta bort den.
: Används för att
DOWN/UP-knappen
flytta upp och ned i listan av val i den aktuella
menyn.
SURROUND
OBS!
REC
IN
Svenska
65
På PAL TV-mottagare (i Sverige m.fl.)
fungerar OSD endast om det samtidigt finns
en aktiv videosignal oavsett vilken typ av
kabel som är ansluten. Anslut Komposit Video
ut från en DVD-spelare till motsvarande
ingång på RSX-1065. OSD kommer att nu
att täcka över videosignalen från DVDn och
därmed visas på TVn.
Systemet för ON-SCREEN menyerna kan ställas
in för två olika språk, antingen engelska eller
tyska. Om du vill ändra från det fabriksinställda
engelska till tyska, se längre fram i stycket om
OTHER OPTIONS-menyn.
: Används för att ändra
+/– knapparna
aktuell inställning i den meny man befinner
sig i.
: Används för att
ENTER-knappen
bekräfta en inställning och för att återgå till
huvudmenyn.
OBS!
Det finns ett hjälpsystem i nedre delen
av varje meny för att hjälpa dig angående
vilka knappar du skall välja.
SYSTEM STATUS-menyn
SYSTEM STATUS
LISTEN:
RECORD:
MODE:
INPUT:
VOLUME:
ZONE:
Tuner
CD
Stereo
Analog
65
OFF
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
V1.1
Denna systemmeny ger en översikt på de
aktuella inställningar och är en startpunkt för
att nå de andra menyerna. Denna bild kommer
fram när man trycker på MENU-knappen på
fjärrkontrollen och visar följande information:
LISTEN: Visar vilken lyssningskälla som är vald.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
8
11/17/01, 3:07 AM
INPUT: Visar vilken typ av ingång den aktuella
källan är ansluten till, optisk, koaxial, analog
o s v.
VOLUME: Visar nuvarande volymnivå.
ZONE: Visar status på ZONE 2, ON eller
OFF.
VERSION: Visar vilken mjukvaruversion som
är installerad i RSX-1065.
Inga ändringar kan göras i denna meny. Den
visar endast information. För att nå de andra
menyerna tryck på ENTER-knappen för att
komma till huvudmenyn (MAIN). Tryck på
MENU-knappen på fjärrkontrollen för att återgå
till normalläget.
OBS!
SYSTEM STATUS-visningen visas i 10
sekunder då apparaten aktiveras och stängs
av automatiskt.
MAIN menyn
MAIN MENU
INPUT
DELAY
SUB LEVEL
OTHER
SPEAKER
TEST TONE
ZONE 2
DEFAULT
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up
DWN KEY=down
Huvudmenyn (MAIN) ger åtkomst till åtta andra
vyer och menyer och den nås genom att trycka
på ENTER-knappen från SYSTEM STATUSmenyn eller från flera andra menyer. Gå till
en annan meny och flytta markeringen till
önskad menyrad med UP/DOWN-knappen
på fjärrkontrollen och tryck sedan på ENTERknappen. Tryck på MENU-knappen för att
avsluta menyvisningen och återgå till
normalläget.
RSX-1065 Surround Receiver
64
9
Ändra volymen i Zone 2:
Zone 2, Audioutgångar
ZONE REM IN ingång
1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.
En indikator tänds i displayen och visar
status för Zone 2. Kontrollera att Zone 2
är i ON-läge (På).
Se Figur 7.
Se Figur 7.
Dessa RCA-utgångar skickar audiosignalerna
för Zone 2 till en extern förstärkare (slutsteg)
som driver ett par högtalare.
Denna 3.5 mm mini-kontakt tar emot signaler
från ett fjärrlänksystem som är placerat i Zone
2-rummet. Ett fjärrlänksystem från en
tredjepartsleverantör behövs för att fjärrsignaler
från Zone 2 skall kunna tas emot.
2. Ställ in volymen för Zone 2 inom 10
sekunder efter det att du tryckt på ZONEknappen. Den nya inställningen på volymen
visas nu i displayen.
3. Om nu inga nya kommandon ges inom 10
sekunder återgår RSX-1065 till normalläge.
Styra Zone 2 med
fjärrlänksystem
Med ett korrekt installerat fjärrlänksystem i Zone
2-rummet har du full kontroll på Zone 2 med
hjälp av fjärrkontrollen RR-969. Du kan välja
och styra en vald källa, reglera volymen och
aktivera Zone 2 ”Av” och ”På”. Oavsett vilka
kommandon du skickar med RR-969 kommer
endast påverka Zone 2. Huvudrummet
påverkas ej, oavsett vad som sker i Zone 2.
För att aktivera/avaktivera Zone 2, tryck på
på fjärrkontrollen. För
POWER-knappen
att reglera volymen i Zone 2, tryck på VOLUMEpå fjärrkontrollen. För att välja
knappen
en annan analog ingångskälla, tryck på INPUT
på fjärrkontrollen.
SOURCE-knapparna
När TUNER-källan (radion) Ej är vald
i huvudrummet, kan du styra funktionerna
(Preset, Tuning Up/Down, Direct Preset Channel
Selection o s v.) från Zone 2.
Dessa funktioner är ej tillgängliga när TUNERkällan är aktiv i huvudrummet. Detta för att
undvika att någon annans radiolyssning i
huvudrummet avbryts då man t ex. byter station.
OBS!
Endast analoga signaler kan användas
för Zone 2. Källor som endast är anslutna till
den digitala anslutningen är ej tillgänglig i
Zone 2.
Även om du har möjlighet att använda en
integrerad förstärkare eller en receiver för att
driva högtalarna för Zone 2 rekommenderar
vi att du använder ett slutsteg.
Detta underlättar installation och användning
av systemet. Din Rotel återförsäljare kan ge
dig andra rekommendationer beroende på
specifika behov och omständigheter på olika
system.
För att sätta upp ditt Zone 2 system, anslut
RSX-1065s höger och vänster Zone 2 utgång,
till höger och vänster kanal på mottagande
förstärkares ingång med RCA-kablar.
OBS!
Som grundinställning är utgångsignalen
från Zone 2 inställd på VARIABLE utsignal.
Detta medför att volymen regleras från
RSX-1065s volymratt på frontpanelen och/
eller fjärrkontrollen från Zone 2. Alternativt
kan man ändra inställningen på dessa
utgångar till FIXED (fast) signalnivå som
skickas vidare till en förstärkare med egen
volymkontroll. Se mer på ON-SCREEN
DISPLAY-inställningar.
7: Zone 2 Connections • Collegamenti Zona 2 • Zone 2 Anslutningar
CD
OBS!
ZONE 2 och fjärrlänksystemet måste
vara i ett annat rum än där RSX-1065 finns.
Detta för att förhindra att fjärrsignaler som
skall till ZONE 2 inte kommer till
huvudrummet.
IR OUT Utgångar
ROTEL RSX-1065
Se Figur 7.
Utgångarna IR OUT 1 & 2 skickar vidare
fjärrsignaler som tagits emot från ZONE REM
IN eller från EXTERNAL REM IN, till en extern
fjärrsignalslänk som placerats framför t ex en
CD-spelare eller en Rotelprodukt som har en
IR IN-anslutning, som man vill fjärrstyra.
Denna utgång använder signaler som kommer
från Zone 2 och skall styra t ex en CD-spelare.
Utgången kan också användas till att skicka
signaler vidare från en fjärrkontroll där
apparaten som skall fjärrstyras är placerad i
ett skåp så att fjärrögat är dolt för fjärrkontrollen.
Kontakta din Rotel återförsäljare för mer
information om fjärrlänksystem.
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
1
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
L
EXT
REM
ZONE
REM
KEYPAD
COMPUTER
I/O
IN
1
IR
OUT
R
1
COMPONENT VIDEO
ANTENNA
FRONT R
MULTI CH INPUT
Y
CD
CB
FRONT L REAR L
CENTER
12V TRIG
OUT
CB 2
TAPE
IN
OUT
REAR R
1
SUB 2
CENTER 2
2
VIDEO IN
3
4
5
1
VIDEO OUT
2
3
ZONE 2
OUT
CB
AM
LOOP
SOFTWARE
UPGRADABLE
2
2
L
CR
R
1
2
1
2
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
SURROUND
4
5
RIGHT
SUB
COMPOSITE OUT
1
2
3
MON
OUT
1
SPEAKERS
CENTER
FRONT
OBS! Ingången ”EXT REM IN” placerat till
höger om ”IR OUT”, används till ett externt
fjärrlänksystem med eget ”fjärröga” som
ersätter fjärrögat på RSX-1065s frontpanel.
Den skall INTE användas till Zone 2
fjärrsystem.
2
S-VIDEO IN
3
4
5
FRONT
1
S-VIDEO OUT
2
3
LEFT
MON
OUT
SURROUND
AMPLIFIER
Alternativt kan du styra Zone 2 med en KEYPAD
med RJ-45 8-pins modularkontakt som
vidarbefodrar styrkoder från Zone 2-rummet
till ZONE REMOTE IN på RSX-1065s baksida.
OBS!
Reglering av volymen fungerar endast
om Zone 2 utgångarna är inställda på att
använda VARIABLE nivå. Med FIXED (fast)
nivå är volymfunktionen för Zone 2
urkopplad.
ZONE 2 IR
RIGHT
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
9
11/17/01, 3:07 AM
LEFT
RSX-1065 Surround Sound Receiver
10
8: Antenna • Collegamenti dell’antenna • Antenn
OBS!
Fjärrsignalerna som sänts till ”EXT REM
IN” –ingången (liksom de till ZONE REMOTE
IN), kan sändas vidare till en annan extern
apparat via IR OUT –utgången på RSX-1065.
Detta görs med hjälp av externa IR-sändare
(fjärrsignalssändare) eller en ansluten kabel
som är ansluten till IR OUT. Se även stycket
om ZONE 2 för kompletterande information.
Computer I/O
Keypad
RSX-1065 kan styras från en persondator eller
från ett kontrolltangentbord, (Keypad avsett
för Rotel), genom att använda ett dataprogram
(från en tredje parts leverantör) som kan styra
audiosystem. Denna styrning sker genom att
styrkoder sänds (vanligtvis från fjärrkontrollen
RR-969) från en dator via en ansluten kabel.
DIGITAL OUTPUT
OPTICAL COAXIAL
DIGITAL INPUT
COAXIAL
OPTICAL
1
2
1
2
3
FRONT L
CB1
PREOUT
REAR L
SUB 1 CENTER 1
L
EXT
REM
ZONE
REM
KEYPAD
COMPUTER
I/O
1
IR
OUT
1
COMPONENT VIDEO
Y
ANTENNA
CD
CB
FRONT L REAR L
AM
LOOP
FRONT R
MULTI CH INPUT
IN
CENTER
12V TRIG
OUT
IN
R
CB 2
TAPE
OUT
REAR R
SUB 2
CENTER 2
1
2
VIDEO IN
3
4
5
1
SOFTWARE
UPGRADABLE
2
2
VIDEO OUT
2
3
ZONE 2
OUT
CB
L
CR
R
1
2
2
1
MON FRONT R REAR R
OUT
COMPOSITE IN
3
SURROUND
4
5
RIGHT
SUB
COMPOSITE OUT
1
FRONT
2
3
MON
OUT
1
SPEAKERS
CENTER
2
S-VIDEO IN
3
4
5
FRONT
1
S-VIDEO OUT
2
3
LEFT
SURROUND
MON
OUT
Ingångarna COMPUTER I/O och KEYPAD, har
de nödvändiga anslutningarna på RSX-1065s
baksida. De använder RJ-45, 8-pins
modularkontakt som är vanligt i ett 10-BaseT
UTP Ethernet nätverk.
Anslutningen COMPUTER I/O bör användas
när man vill styra RSX-1065 från huvudrummet.
KEYPAD-anslutningen bör användas när man
vill styra funktioner i ZONE 2. När man
använder KEYPAD i ZONE 2 är funktionerna
identiska som när man har anslutit en
fjärrmottagare i ZONE REMOTE IN. Se
följande stycke för mer detaljerad information.
Några saker att tänka på angående Zone 2
funktioner:
• Ett infrarött fjärrlänksystem (Xantech m.fl.)
eller en fjärrstyrande keypad skall finnas för
att kunna styra RSX-1065 från annat rum.
• Det finns två inställningar för Zone 2 som
görs via ON-SCREEN menyn. VARIABLE
utsignal ger full reglering av volymnivån
och minnesfunktion för senast valda
inställning närhelst Zone 2 aktiveras. FIXED
utsignal avaktiverar volymstyrningen
permanent på en fast nivå i Zone 2. Detta
är användbart när man sänder en linesignal
till ett externt försteg eller en integrerad
förstärkare som har en egen volymstyrning.
• Fjärrkontrollen RR-969 som medföljer
RSX-1065 kan styra Zone 2 från ett annat
rum med hjälp av ett fjärrlänksystem. Den
kan också programmeras att styra annan
Rotelkomponent via RSX-1065s utgång IR
OUT.
För ytterligare information om anslutningarna,
mjukvaran och styrkoder för dator och keypad
funktioner för RSX-1065 kontakta din
återförsäljare för Rotel.
Zone 2 Anslutningar och
Funktioner
• Undvik att sända samma fjärrsignaler till
fjärrmottagaren på RSX-1065 och samtidigt
till Zone 2 mottagaren. Detta innebär helt
enkelt att Zone 2 måste vara i ett annat
rum än RSX-1065.
För att använda Zone 2 funktionen behöver
du följande: 1 par högtalare installerade i
lyssningsrummet, en förstärkare (slutsteg) för
att driva högtalarna och ett externt
fjärrlänksystem från tredje parts leverantör.
10
Zone 2 kan styras från huvudrummet genom
ZONE-knappen på RSX-1065s framsida.
Styrning från ett annat rum kräver en KEYPAD
med RJ-45 8-pins modularkontakt eller ett externt
fjärrlänksystem (Xantech m.fl.) som
vidarbefodrar styrkoder från Zone 2 till ZONE
REMOTE IN på RSX-1065s baksida.
• Oavsett vilken källa som är ansluten till
RSX-1065s analoga ingångar (förutom MULTI
ingången) kan sändas vidare till Zone 2
utgången. Man styr Zone 2 oberoende av
huvudrummet. Du kan välja mellan olika källor
eller reglera volymen i Zone 2 utan att det
påverkar MAIN utgångarna på något sätt.
RSX-1065 har Zone 2 funktioner som ger
möjlighet att lyssna på musik i ett rum och styra
systemet från ett annat rum. Från rummet där
man fjärrstyr systemet kan man välja
lyssningskälla, ändra volymen och styra
lyssningskällan (även om den skiljer sig från
lyssningskällan som spelas i huvudrummet).
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
Svenska
63
11/17/01, 3:07 AM
Zone 2 Ström Av/På
När huvudströmmen är aktiverad med POWERknappen på frontpanel förser RSX-1065 båda
zoner, oberoende av varandra, med strömfunktion Av/På. Vid tryck på fjärrkontrollens
POWER-knapp i huvudrummet aktiveras eller
avaktiveras endast RSX-1065 och har ingen
effekt på Zone 2. Omvändt gäller således att
aktivering eller avaktivering av Zone 2 påverkar
inte huvudrummet. Då man stänger av
huvudströmmen på RSX-1065s med POWERknappen på frontpanelen, stänger man av
strömmen helt för båda zonerna.
OBS!
För bästa hantering av ström Av/På med
Zone 2, skall RSX-1065s ”strömstartsläge” vara
inställt enligt fabriksinställningen DIRECT eller
i STANDBY-läge genom att använda OTHER
OPTIONS-menyn i ON-SCREEN läget.
Styrning av Zone 2
från huvudrummet
ZONE knapp
Du kan från RSX-1065s frontpanel styra Zone
2. Du kan aktivera och avaktivera Zone 2, byta
ingångskällor och reglera volymen. Aktivera
styrning av Zone 2 genom att trycka på
frontpanelens ZONE-knapp. Detta sätter
temporärt RSX-1065 i Zone 2-läge även om
RSX-1065 är i stanby-läge. När ZONEknappen är tryckt visas status för ZONE 2 under
fem sekunder och då du kan använda
VOLUME-knappen och knapparna för
ingångskällorna. När ZONE 2 är aktiverad
lyser en indikator i vänstra delen av displayen.
OBS! Zone 2 kan inte styras från fjärrkontrollen
i huvudrummet.
Att aktivera Zone 2, Av eller PÅ:
1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.
En indikator tänds i displayen. Om Zone
2 är i standby tänds indikatorn ”ZONE
OFF”. Om Zone 2 är aktiverad tänds
indikatorn ”ZONE xxxxx” som visar den
ingångskälla som är tillgänglig.
2. Om Zone 2 är aktiverad, ”ON”, och
ZONE-knappen trycks en andra gång inom
tio sekunder, avaktiveras Zone 2, ”OFF”.
Likadant gäller tvärtom, om Zone 2 är
”OFF” och ZONE-knappen trycks en andra
gång, aktiveras Zone 2 ”ON” med senast
använda ingångskälla och volymnivå.
3. Utan någon knapptryckning följande 10
sekunder, återgår RSX-1065 till normalläge.
Byte av ingångskälla i Zone 2:
1. Tryck på ZONE-knappen på frontpanelen.
En indikator tänds i displayen och visar
status för Zone 2. Kontrollera att Zone 2
är i ON-läge (På).
2. Välj ingångskälla inom 10 sekunder efter
det att du tryckt på ZONE-knappen.
Namnet på den valda källan visas nu i
displayen.
3. Om nu inga nya kommandon ges inom 10
sekunder återgår RSX-1065 till normalläge.
RSX-1065 Surround Receiver
Varje kontaktpar för anslutningar är märkta
med LEFT FRONT, LEFT SURROUND, RIGHT
FRONT, RIGHT SURROUND eller CENTER. Du
måste ansluta alla fem högtalarna till rätt kontakt
på RSX-1065.
Dra kablarna från RSX-1065 till högtalarna
och ha gärna extra lång kabel ifall du vill flytta
högtalarna eller systemet. Om du använder
banankontakter skall de sitta i änden av
kontakten. Kontakthylsan skall var nedskruvad
i botten. Om du ansluter högtalarkabel utan
kontakter, dela på kabeln och skala av
isoleringen. Var försiktig med att inte skala i
själva kopparkabeln. Lägg sedan kabeln runt
högtalarkontakten medurs.
OBS!
Se till att inga lösa eller utstickande
kabeldelar kommer i kontakt med närliggande
kontakt.
RCA Preamp utgångar
(Försteg, lågnivå ut)
Det finns tio lågnivå utgångar: FRONT
(HÖGER/VÄNSTER), CENTER (1/2),
SURROUND BAK (HÖGER/VÄNSTER),
CENTER BAK (CB1/CB2) och SUBWOOFER
(1/2). Använd dessa utgångar för att ansluta
till högtalare med inbyggda slutsteg eller till
externa slutsteg som används istället för
RSX-1065s inbyggda.
OBS!
Beroende på hur ditt system ser ut kan
du använda en eller fler av dessa utgångar.
T ex om du endast har en centerkanal kan du
koppla den till CENTER 1. Om du endast har
en center bakkanal kan du koppla den till
CB1 utgången.
För att ansluta en aktiv subwoofer
behöver du en RCA-kabel som ansluts till
SUBWOOFER OUT till motsvarande ingång
i subwooferns inbyggda slutsteg.
För att ansluta de två frontkanalernas
utgångar, (RCA main), anslut varje utgång
till motsvarande ingång på det slutsteg som
skall driva fronthögtalarna. I ett komplett
hemmabiosystem behöver du göra sex olika
anslutningar för de sex olika högtalarna (vänster
front, center front, höger front, vänster surround,
höger surround och subwoofern)
Var noga med att rätt kanal ansluts med rätt
högtalare och att polariteten är korrekt.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
11
62
Antennanslutning
Se Figur 8
RSX-1065 använder två antenner för att ta emot
radiosignaler, en för AM och en för FMmottagning. I normala fall räcker det med de
inomhusantenner som levererats med
RSX-1065. Beskrivning för anslutning av
antennerna följer nedan.
OBS!
Om du är långt ifrån en radiosändare
kan det vara bättre med utomhusantenn för
att förbättra mottagningen. Finns det inte en
utomhusantenn i din bostad bör du anlita en
professionell installatör för korrekt installation.
AM ramantenn
Med RSX-1065 levereras en ramantenn för AMmottagning. Placera den nära RSX-1065 och
den kan monteras på en vägg med medskickat
fäste eller vik ut mittdelen och använd den som
bordsstativ.
Anslut ramantennens tvådelade 300 ohms
kabeln på skruvkontakterna på RSX-1065 som
är märkt AM LOOP. Det spelar ingen roll vilken
av de två delarna som ansluts till de två
skruvfästena, se till att kablarna sitter fast och
ej kommer i kontakt med varandra.
Man kan behöva vrida antennen runt för att
få bästa mottagning.
OBS!
Vid användning av utomhusantenn,
anslut 300 ohms kabeln på samma
skruvkontakter i stället för ramantennen.
FM antenn
Med RSX-1065 levereras en FM antenn (formad
som ett ”T”) för inomhusbruk. Anslut antennen
i den runda antenningången på RSX-1065s
baksida. Vik ut den T-formade antennen fullt
ut för bästa mottagning. Man kan fästa antennen
på väggen i de hål som finns i ändarna på
kabeln. Man får pröva sig fram för att hitta den
bästa placering som ger bästa mottagning.
OBS! Vid användning av utomhusantenn, anslut
75 ohms kabeln på samma antenningång i
stället för ”T” antennen. Finns det inte en
utomhusantenn i din bostad bör du anlita en
professionell installatör för korrekt installation
11
Ström och övriga
anslutningar
8: On-Screen Display Menus • Menu su schermo • On Screen Menyer
INPUT SETUP
Strömingång
LISTEN: Video 2
RSX-1065 är konfigurerad för den marknad
där apparaten sålts. (Europa 230V/50Hz eller
USA 115V/60Hz). Information om detta finns
på en dekal på apparatens baksida.
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 1
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
Anslut den medskickade nätkabeln i ingången
AC INPUT på RSX-1065s baksida.
Se funktionsbeskrivning på strömknappen i
tidigare stycke, Grundfunktioner, om ”AV” och
”PÅ”.
OBS!
Inställningar i minnet och namn på
videoingångar sparas i ca. 1 månad från det
att RSX-1065 har varit urkopplat från
nätuttaget.
Detta gäller endast apparater som sålts på den
Nordamerikanska marknaden och därför
beskrivs inte denna funktionen i detta stycke
då den helt saknas på den Europeiska
modellen.
LISTEN:
RECORD:
MODE:
INPUT:
VOLUME:
ZONE:
Tuner
CD
Stereo
Analog
65
OFF
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
V1.1
EXTERNAL REM IN
Denna 3,5 mm minikontakt (benämnd EXT REM
IN) används för att ta emot fjärrsignaler från
ett externt fjärrlänksystem (Xantech m.fl.). Ett
externt fjärrlänksystem med ett externt fjärröga
(mottagare för fjärrsignalen) används om man
vill fjärrstyra RSX-1065 från ett annat rum eller
om det egna fjärrögat är dolt för
fjärrmottagning. Kontakta din återförsäljare
av Rotel för mer information om externa
fjärrlänksystem.
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 2
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
ENT KEY=ENTER
+/– KEY=char
SPEAKER SETUP
DELAY SETUP
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
CENTER BACK:
SUBWOOFER:
Large
Large
Large
Large
Yes
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Dolby D Dolby
/DTS
Pro LogicII
CENTER: 01ms
R SURROUND: 15ms
25ms
L SURROUND: 15ms
25ms
CNTR-BACK: 15ms
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
MAIN MENU
INPUT
DELAY
SUB LEVEL
OTHER
SPEAKER
TEST TONE
ZONE 2
DEFAULT
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up
DWN KEY=down
12V TRIGGER anslutningar
Flera av Rotels förstärkare och andra produkter
har möjligheten att ta emot en 12V ”strömstarts
signal” kallad 12V trigger. Dessa två utgångar
används för att sätta en extern produkt i ”AV”
eller ”PÅ”-läge. När RSX-1065 aktiveras
skickas en 12V likströmssignal ut från dessa
utgångar som i sin tur aktiverar de externa
apparaterna som är anslutna till 12V trigger
utgångarna. När RSX-1065 sätts i standbyläge avbryts 12V signalen och den anslutna
apparaten stängs av.
LISTEN: Video 2
SYSTEM STATUS
Strömuttag för externa
apparater
(Nordamerikansk version)
INPUT SETUP
SUB SETUP
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: No
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
CROSSOVER:
DOLBY:
DTS:
STEREO:
MUSIC:
100HZ
+01dB
-02dB
+05dB
+03dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
TEST TONE
LEFT: +01dB
CENTER: -01dB
RIGHT: +02dB
R SURROUND: +05dB
CENTER BACK: +05dB
L SURROUND: +04dB
SUBWOOFER: +09dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: Yes
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=Exec.
+/– KEY=change
11/17/01, 3:07 AM
UP KEY=up
DWN KEY=down
OTHER OPTIONS
RECORD: CD
DYNAMIC: Max
MULTI INPUT: Off
CINEMA EQ: Off
POWER: Direct
OSD: On
LANGUAGE: English
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
VOLUME SETUP: Variable
VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
RSX-1065 Surround Sound Receiver
Contents
Boxed numbers refer to RSX-1065 illustration.
Boxed letters refer to RR-969 illustration.
Important Safety Instructions ................. 2
1: Controls and Connections ............................... 4
2: FL Display ..................................................... 5
3: RR-969 Remote ............................................. 5
4: Outputs ......................................................... 6
5: Audio Inputs .................................................. 7
6: Video Inputs .................................................. 8
7: Zone 2 Connection ......................................... 9
8: Antenna ...................................................... 10
8: On-Screen Display Menus ............................. 11
About Rotel ......................................... 13
Getting Started .................................... 13
Key Features ................................................... 13
Unpacking ....................................................... 13
Placement ....................................................... 13
RR-969 Remote Control ....................... 14
...................................... 14
Using the RR-969
Programming the RR-969
......................... 14
Basic Controls ...................................... 14
POWER Switch
.................................... 14
Remote Sensor
.......................................... 14
Front-panel Display
................................... 14
Volume Control
.................................. 14
MUTE Button
............................................. 14
Tone Controls
............................................ 15
FILTER Button
............................................ 15
MENU Button
............................................ 15
ENTER Button
............................................ 15
Input Controls ...................................... 15
Input Source Buttons
.......................... 15
REC Button
ZONE Button
............................................. 15
MULTI Input
EXT IN
...................................................... 15
12
Surround Sound Controls ....................... 15
PRO LOGIC II Button .................................. 16
3 STEREO Button
....................................... 16
DSP Button
............................................... 16
2CH Button
............................................... 16
SUR+ Button
............................................. 16
Speaker Level Adjustment
Selection Buttons
UP/DOWN Buttons
.................................... 17
DYNAMIC RANGE Button
DWN Button
.............................................. 17
Tuner Controls ...................................... 17
BAND Button
...................................... 17
TUNING Buttons
................................. 17
MEMORY Button
........................................ 18
NUMERIC Buttons:
Station Presets
................................... 18
DIRECT Button
........................................... 18
MONO Button
........................................... 18
PRESET Button
.......................................... 18
RDS and RBDS Broadcast Reception ...... 18
DISPLAY Button
......................................... 19
PTY Button
................................................ 19
TP Button
.................................................. 19
TA Button
.................................................. 19
Connections: Overview ......................... 19
Video Connections ............................................ 19
Audio Source Connections ..................... 20
CD Inputs
.................................................. 20
TAPE Inputs and Outputs
........................... 20
Video Source Inputs .............................. 20
VIDEO 1–5 Audio Inputs
........................... 20
VIDEO 1–5 Composite Video Inputs
........... 20
VIDEO 1–5 S-Video Inputs
......................... 20
VIDEO 1–2 Component Video Inputs
......... 20
MULTI Channel Audio Inputs
...................... 21
Video Source Outputs ........................... 21
VIDEO 1–3 Audio Outputs
......................... 21
VIDEO 1–3 Composite Video Outputs
......... 21
VIDEO 1–3 S-Video Outputs
...................... 21
Digital Source Connections .................... 21
Digital Inputs
............................................ 21
Digital Outputs
.......................................... 21
Output Signal Connections .................... 22
TV Monitor Output
....................... 22
Speaker Outputs
....................................... 22
RCA Preamp Outputs
................................. 22
Antenna Connections ............................ 22
AM Loop Antenna
...................................... 22
FM Wire Antenna
...................................... 22
Power and Miscellaneous Connections ... 23
AC Input
................................................... 23
Accessory Power Outlets
(North American version) ................................. 23
12V TRIGGER Connections
......................... 23
EXTERNAL REM IN
..................................... 23
Computer I/O
Keypad
..................................................... 23
Zone 2 Connection and Operation .......... 23
Zone 2 Power On/Off Operation ...................... 24
Controlling Zone 2 from the Main Room
ZONE Button
............................................. 24
Controlling Zone 2 from the Remote Location ... 24
Zone 2 Audio Outputs
............................... 24
ZONE REM IN Jack
.................................... 25
IR OUT Jacks
............................................. 25
On-Screen Display / Configuration ........ 25
Navigation Buttons
............... 25
SYSTEM STATUS Menu ...................................... 26
MAIN Menu ..................................................... 26
INPUT Menu .................................................... 26
SPEAKER SETUP Menu ...................................... 27
DELAY SETUP Menu .......................................... 28
SUBWOOFER SETUP Menu ................................ 28
TEST TONE Menu .............................................. 28
OTHER OPTIONS Menu ..................................... 29
DEFAULT SETUP Menu ...................................... 29
ZONE 2 SETUP Menu ........................................ 30
Specifications ....................................... 30
Inspelningsutgångarna för VIDEO 1, 2 och 3
innehåller ett par RCA-anslutningar för audio
och valmöjlighet att spela in bild med antingen
Komposit Video eller S-Video. För att ansluta
en videoenhet för inspelning måste du ansluta
både de analoga audioutgångarna och ditt val
av videoutgång (Komposit eller S-Video). Kom
ihåg att Komposit Videosignalen från bildkällan
inte finns tillgänglig på S-Videoutgången och
även att S-Videosignalen från bildkällan inte finns
tillgänglig på Komposit Videoutgången.
OBS! Alla anslutningar (både in- och utgångar)
från en källa (bild och ljud) måste anslutas
konsekvent. T ex om du väljer att ansluta en
videoapparat till VIDEO 1 måste du ansluta
alla in- och utgångar till VIDEO 1.
VIDEO 1–3 Audioutgångar
Anslut höger och vänster kanalers
audioutgångar från RSX-1065 till t ex en
videoapparats audioingångar. Var konsekvent
genom att ansluta både in- och utgångar till
samma anslutning, t ex VIDEO 1. Var också
noga med att vänster utgång ansluts till vänster
ingång och höger utgång ansluts till höger
ingång.
VIDEO 1–3 Komposit
Videoutgångar
Om du väljer att använda RCA Komposit
Videokabel skall den vara av 75 ohms
standard. Anslut den till RSX-1065s
videoutgång (märkt COMPOSITE OUT) till RCA
videoingång på t ex din videoapparat.
VIDEO 1–3 S-Videoutgångar
Om du väljer att använda S-Videokabel skall
den anslutas till RSX-1065s S-Videoutgång
(märkt S-VIDEO OUT) till S-Videoingången på
t ex din videoapparat.
Digitala anslutningar
Se Figure 5.
RSX-1065 har digitala anslutningar som kan
användas istället för eller tillsammans med de
analoga in- och utgångarna. Det finns fem
digitala ingångar och två digitala utgångar
för inspelning.
Dessa digitala anslutningar kan användas ihop
med apparater som har digital utgång t ex
DVD-spelare och CD-spelare.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
12
Svenska
61
11/17/01, 3:07 AM
OBS!
Att ansluta en digital signal innebär att
man använder RSX-1065 interna D/Aomvandlare för omvandling av den digitala
signalen till analog. Generellt gäller att man
använder den digitala signalen från en DVDspelare eller annan apparat som kan förmedla
Dolby Digital eller DTS signaler. Om man
ansluter en ”High-End” Rotel CD-spelare med
en högkvalitativ D/A-omvandlare kan man
föredra att använda de analoga anslutningarna till RSX-1065 från CD-spelaren.
Digitala ingångar
RSX-1065 kan ta emot digitala signaler från
CD-spelare, Satellit-mottagare och 5.1 kanals
Dolby Digital och DTS eller 6.1 kanals DTS
ES från DVD-spelare. Den inbyggda D/Aomvandlaren känner av och ställer in sig
automatiskt för rätt omvandling.
Det finns fem digitala ingångar på baksidan,
tre koaxiala och två optiska. Dessa kan tilldelas
vilken som helst av ingångskällorna via INPUT
MENU på skärmen (beskrivs i senare kapitel).
Man kan t ex tilldela den digitala ingången
COAXIAL 1, till VIDEO 1 och den digitala
ingången OPTICAL 2, till VIDEO 3.
Använd lämplig kabel (optisk eller 75 ohms
koaxial) från den digitala utgången på
apparaten som skall anslutas, till en digital
ingång på RSX-1065 och konfigurera den med
hjälp av INPUT MENU på skärmen.
OBS!
När man använder digitala anslutningar
bör man också ansluta de analoga
ingångarna. De är nödvändiga vid inspelning
till t ex ett kassettdäck eller när man vill
använda ZONE 2 funktionen.
Digitala utgångar
RSX-1065 har två digitala utgångar, en koaxial
och en optisk, för att skicka en digital signal
från någon av de fem digitala ingångarna till
en digital inspelningsenhet eller en extern
digitalprocessor. När en digital ingångskälla
är vald för lyssning, är den signalen automatiskt
tillgänglig i båda digitala utgångarna för
inspelning eller omvandling i annan yttre enhet.
OBS!
Endast signaler från en digital källa är
tillgänglig på dessa utgångar. Analoga
signaler kan ej konverteras till digitala och är
ej tillgängliga på de digitala utgångarna.
Anslut den digitala utgången till den digitala
ingången på din inspelningsenhet eller
processor. Du kan använda antingen en 75
ohms Koaxial Videokabel eller en Optisk.
Anslutningar för
utgångarna
Se Figur 4.
Detta avsnitt beskriver utgångsanslutningarna
för audio- och videosignalerna på RSX-1065.
Dessa används för att skicka utgångssignalerna
till t ex TV-apparaten, slutsteg och
inspelningsenheter.
TV Monitor utgång
Videoutgången på RSX-1065 skickar
videosignalen till din TV-apparat. Det är tre
typer av signaler, RCA Komposit Video, S-Video
och Komponent Video. Välj den typ av
videoanslutning som matchar den typ av
videoingångar du valt. Anslut TV MONITORutgången med antingen RCA Komposit, SVideo eller Komponent Video till din TV.
OBS !
RCA Kompositutgången förmedlar
endast signal från en källa med Komposit
Videosignal till din TV. Utgången för S-Video
förmedlar endast signal från en källa med SVideosignal till din TV. Komponent
Videoutgången förmedlar endast signal från
en källa med Komponent Videosignal till din
TV. ON-SCREEN menyn är ej tillgänglig när
man använder Komponent Video.
Högtalarutgångar
RSX-1065 har fem inbyggda slutsteg, två för
frontkanalerna (höger och vänster), ett för
centerkanalen och två för surroundkanalerna
(höger och vänster bak). Det finns fem par
högtalarkontakter för anslutning av högtalarkablarna till RSX-1065. Det är ett par för varje
högtalare som anslutas med ”gaffelkontakter”,
”banankontakter” och ”ren” högtalarkabel
(kabel där plasthöljet är bortskalat).
Varje kontaktpar är färgkodade för att skilja
på polariteten. Röd, grön och blå för positiv
polaritet och svart för negativ. Alla högtalare
och högtalarkabel är också märkt med olika
färger för polariteten. Var noga med polariteten
och med att ansluta kablarna rätt. Anslut alltid
den röda, gröna eller blå för positiv polaritet
och den svarta för negativ polaritet.
RSX-1065 Surround Receiver
TV MONITOR utgångarna vilket ger möjlighet
att välja signal till TVn. Komposit videosignalen
finns tillgänglig i REC OUT-anslutningen för
möjlighet att spela in signalen. Denna
dubbelanslutning kan användas för att spela
in bildsignalen i ett system som övervägande
har S-Video kablar anslutna men också har
videoapparat ansluten med Komposit
videokablar.
Audioanslutningar
Se Figure 5.
Anslut endast dina audiokällor till dessa RCA
in och -utgångar.
CD ingång
Anslut vänster och höger analoga utgångar
från din CD-spelare till ingången som är märkt
CD.
Tape in- och utgång
(kassettdäck)
RSX-1065 har ett par ingångar och ett par
utgångar för avspelning och inspelning av ett
analogt kassettdäck.
Den analoga signalen utgångssignalen från
kassettdäcket är till för inspelning som aktiveras
med REC-knappen (ZONE-knappen på
fjärrkontrollen) vilket visas i displayen. Om TAPEingången är vald som inspelningskälla är den
inte tillgänglig på TAPE-utgången men den finns
tillgänglig på VIDEO-utgången för inspelning.
Anslut höger och vänster analoga utgångar
från kassettdäcket till TAPE IN-anslutningarna.
Anslut TAPE OUT-utgången på RSX-1065 till
ingångarna på kassettdäcket.
Videoingångarna
Se Figure 6.
Det finns fem anslutningar för videokällor. Varje
ingång har ett par RCA analoga
audioingångar. För varje ingång kan man välja
mellan RCA Komposit videoingång och S-Video
ingångarna. Dessutom kan två av
Videoingångarna (Video 1 och 2) anslutas med
Komponent Videosignal som ett alternativ till
Komposit och S-Video anslutningar.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
13
60
English
13
Man behöver inte använda mer än en
typ av videoanslutning från t ex en DVD eller
videoapparat. Vi rekomenderar att välja EN
typ av anslutning för alla bildkällor, både för
in- och utgångar. En generell regel: genom
att använda anslutningar av typ RCA komposit
på alla video in och ut, underlättas inställning
och användandet av systemet.
VIDEO 1–2 Komponent
Videoingångar
About Rotel
Getting Started
• Five built-in amplifier channels, each delivering 100 watts (all channels driven).
Komponent Videoanslutningar delar upp
bildsignalen i tre delar – luminans (Y) och
separerad krominans (CB och CR) och
förmedlar en bildsignal med mycket hög
kvalitet. Varje signal ansluts med en separat
75 ohms kabel med RCA kontakter.
Thank you for purchasing the Rotel RSX-1065
Surround Sound Receiver. The RSX-1065 is
four products in one:
• AM/FM tuner with 30 station presets, direct access tuning, and auto-tuning.
Det finns också utgångar för videoinspelning
(beskrivs i ett stycke längre fram) som fungerar
ihop med tre av videoingångarna, Video 1,
2 och 3. Av detta skäl bör du planera hur varje
systemkomponent skall anslutas till Video 1,
Video 2 o s v. Alla anslutningar, både in och
utgångar, från en källa måste göras konsekvent
till samma grupp av anslutningar. T ex ALLA
in- och utgångar till en videoapparat kopplas
till Video 1-anslutningen.
VIDEO 1 och VIDEO 2 ingångarna kan
anslutas med Komponent videosignal. Vid
anslutning av Komponent Video var noga med
att de tre utgångssignalerna från bildkällan
kopplas in på ingången märkt med
COMPONENT VIDEO IN på RSX-1065 (Y till
Y, CB till CB och CR till CR) och använd 75
ohms RCA-kabel.
A family whose passionate interest in music
led them to manufacture high fidelity components of uncompromising quality founded Rotel
40 years ago. Through the years that passion
has remained undiminished and the family goal
of providing exceptional value for audiophiles
and music lovers regardless of their budget,
is shared by all Rotel employees.
OBS!
Kontrollera även att kanalerna, både in och
ut, är rätt anslutna. T ex höger in på RSX-1065
skall vara ansluten till höger ut på DVD-spelaren
o s v.
OBS!
Dessa videoanslutningar kan även
användas för källor som endast har
ljudkanaler, t ex en CD-spelare. I det fallet
använder man inte videoanslutningen.
VIDEO 1–5 Audioingångar
Använd standard RCA audiokablar. Anslut de
analoga utgångarna, höger och vänster kanal
från t ex videoapparaten, till ingångarna VIDEO
1, 2, 3, 4 och 5 på RSX-1065.
VIDEO 1–5 Komposit
Videoingångar
Om du använder RCA komposit video från
en bildkälla, anslut utgången till videoingången
som är märkt COMPOSITE IN. Använd 75
ohms standard videokabel.
VIDEO 1–5 S-Videoingångar
S-Video använder en speciell kabel som delar
upp signalen i flera delar och som ger högre
kvalitet än standard RCA-kablar. Anslut en SVideokabel från utgången på källan, DVD eller
videoapparat, till S-Video-ingången i RSX-1065
som är märkt S-VIDEO IN.
OBS!
Signaler till S-Videoingången är endast
tillgängliga på S-Videoutgången till TVn.
OBS!
Signaler till Komponent Videoingången
är endast tillgänglig på motsvarande
Komponent Videoutgången. ON SCREEN
meny är INTE tillgänglig när man använder
Komponent Videoanslutningen.
MULTI Kanals Audioingångar
Dessa RCA-ingångar kan ta emot sju kanaler
av analoga signaler från en 5.1 eller 6.1
processor. När denna ingång aktiveras med
MULTI INPUT-knappen på RSX-1065 front eller
EXT IN-knappen på fjärrkontrollen kopplas alla
andra audiosignaler bort.
The engineers work as a close team, listening to, and fine tuning each new product until
it reaches their exacting musical standards.
They are free to choose components from
around the world in order to make that product the best they can. You are likely to find
capacitors from the United Kingdom and
Germany, semi conductors from Japan or the
United States, while toroidal power transformers
are manufactured in Rotel’s own factory.
Rotel’s reputation for excellence has been
earned through hundreds of good reviews and
awards from the most respected reviewers in
the industry, who listen to music every day.
Their comments keep the company true to its
goal - the pursuit of equipment that is musical, reliable and affordable.
All of us at Rotel, thank you for buying this
product and hope it will bring you many years
of enjoyment.
Använd anslutningskablar från bildkällan till
ingången som är märkt MULTI INPUT och se
till att rätt signal kommer på rätt plats. Beroende
på vilket system du använder skall det vara
kopplat enligt följande: 6 kanaler (Höger Front/
Vänster Front/Höger Bak/Vänster Bak/
Center/Subwoofer). Sju kanaler (Höger Front/
Vänster Front/Höger Bak/Vänster Bak/
Center/Center Bak/Subwoofer)
Inspelningssignaler finns från alla
utgångar. Som generell regel gäller att man
inte spelar in TILL den källa som man valt att
spela in FRÅN.
3. A high-quality AM/FM tuner with RDS
capability.
4. A 5-channel power amplifier to drive two
front speakers, a center channel speaker,
and two rear surround speakers.
Key Features
• Rotel’s Balanced Design Concept combines
advanced circuit board layout, comprehensive parts evaluation, and extensive listening
tests for superior sound and long term reliability.
• Dolby® Pro Logic II® decoding for Dolby
Surround® analog sources and conventional
stereo movie and music sources.
• Automatic decoding for Dolby Digital® 5.1
channel digital sources.
• Automatic HDCD® decoding for signals from
High Definition Compatible Digital® compact discs.
• Surround modes for playback of surround
sound material on 2 channel and 3 channel systems for total compatability.
Se Figur 6.
OBS !
2. A full-featured audio/video control center
for analog and digital source components.
• Automatic decoding for DTS® 5.1 channel, DTS ES® Matrix 6.1 channel, and DTS
ES® Discrete 6.1 channel digital sources.
Videoutgångarna
Tre av videoingångarna (VIDEO 1, 2 och 3)
har utgångar för inspelning till t ex en
videoapparat. Signalen som skall spelas in väljs
med REC-knappen på fronten eller med ZONEknappen på fjärrkontrollen och är oberoende
av vad man lyssnar på.
1. A digital audio/video processor with
Dolby® Pro Logic® decoding for Dolby
Surround® source material. Dolby Digital®
and DTS® processing for digital surround
sound signals.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES® Matrix 6.1”,
and “DTS ES® Discrete 6.1” are trademarks of Digital
Theater Systems, Inc.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic”, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
, HDCD®, High Definition Compatible Digital ® and
Pacific Microsonics™ are either registered trademarks or
trademarks of Pacific Microsonics, Inc. in the United States
and/or other countries. HDCD system manufactured under
license from Pacific Microsonics, Inc. This product is covered
by one or more of the following: In the USA: 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, and in Australia:
669114. Other patents pending.
11/17/01, 3:07 AM
• Surround modes for playing any source material on 5 channel, 6 channel, or 7 channel systems.
• Digital and analog input and output connections for digital signals, composite video,
S-Video, and Component Video.
• RDS (Radio Data Systems) and RBDS (Radio Broadcast Data Service) capability.
• Zone 2 output with independent input selection and volume adjustments for multizone custom installations along with IRrepeater capability for operation from the
remote zone.
• MULTI Input for outboard adaptor and future upgradeabilty
• User friendly ON-SCREEN DISPLAY with
programmable labels for video components.
Choice of English or German languages.
• Universal learning remote control to operate the RSX-1065 and nine other components.
• Upgradeable microprocessor software to
accommodate future upgrades.
Unpacking
Remove the unit carefully from its packing. Find
the remote control and other accessories. Save
the box as it will protect the RSX-1065 if you
move or need to return it for maintenance.
Placement
Place the RSX-1065 on a solid, level surface
away from sunlight, heat, moisture, or vibration. Make sure that the shelf can support the
weight of the unit.
Place the RSX-1065 close to the other components in your system and, if possible, on its
own shelf. This will make initial hookup, and
subsequent system changes easier.
The RSX-1065 can generate heat during normal operation. Do not block ventilation openings. Allow a minimum of 10 cm (4 inches)
of unobstructed space around the unit. If installed in a cabinet, make sure that there is
adequate ventilation.
Don’t stack other components or objects on
top of the RSX-1065. Don’t let any liquid fall
into the unit.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
RR-969 Remote Control
The RSX-1065 includes a full-function learning remote control that can operate the
RSX-1065 plus nine other components.
A separate manual, included with the remote,
gives detailed instructions on programming and
using the RR-969 to replace all of the remote
controls in your system. To avoid duplication,
we provide only basic information about using the RR-969 to operate the RSX-1065 in this
manual.
Most of the RR-969 functions duplicate the
front-panel controls. For that reason, we will
cover the operating controls on the remote in
the appropriate sections of this manual. Letters in gray boxes next to the name of a function refers to the labeled illustration of the
remote at the front of this manual.
Using the RR-969
To operate the RSX-1065 with the remote, make
sure that the AUDIO mode is active by presson the remote before
ing the AUD button
you start. The AUDIO mode will stay active
until another DEVICE button is pressed.
Programming the RR-969
The RR-969 is preprogrammed to operate the
RSX-1065. Should the AUDIO command set
on your RR-969 not operate the RSX-1065,
the programming may have been changed.
To restore the RSX-1065 programming, press
on the rethe recessed PRELOAD button
mote with the tip of a ballpoint pen.
NOTE:
Pushing the PRELOAD button will erase
all custom programming and learned commands, restoring the RR-969 to its factory
condition.
Basic Controls
We suggest you look over the RSX-1065’s front
and rear panels before you start connecting
other components. The following explanations
will help you get familiar with the unit’s connections, features, and controls.
Most functions are duplicated on the front-panel
and on the remote. A few are found only on
one or the other. Throughout this manual, numbers in gray boxes refer to the RSX-1065 il-
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
14
14
lustration at the front of this manual. Letters refer
to the RR-969 remote illustration. When both
appear, the function is found on both the
RSX-1065 and the remote. When only one appears, that function is found only on the
RSX-1065 or the remote.
POWER Switch
The front-panel POWER switch on the RSX-1065
is a master power control. It must be pressed
IN for the unit to operate. When it is in the
OUT position, the unit is fully off and cannot
be activated from the remote control. The
POWER switch on the remote functions as a
standby switch, activating or deactivating the
unit. In standby mode, minimal power is still
supplied to memory circuits to preserve settings. When the unit has AC power applied
and the front-panel POWER button is pressed
IN, the front-panel POWER LED lights, regardless of whether the unit is in standby mode or
fully-activated in the main room
There are three available power mode options
for the RSX-1065, selected during setup from
an ON-SCREEN DISPLAY menu. The default
DIRECT mode fully activates the unit whenever
AC power is supplied and the front-panel
POWER button is pressed IN; however, the
remote POWER switch can still be used to
activate or deactivate the unit. With the
STANDBY power option, the unit powers up
in standby mode when AC is first applied and
the front-panel POWER button is pressed IN.
The unit must be manually activated with the
remote control POWER button. With the ALWAYS-ON power option, the unit is fully operational whenever AC is applied and the frontpanel POWER button is pressed IN. The remote POWER button is disabled.
When using Zone 2, the standby operation
is completely independent for the main room
and Zone 2. The remote control POWER button will not affect Zone 2. Pressing the
POWER button on a remote located in Zone
2 will only affect that zone and not the main
room. When the unit is activated in ZONE 2,
the ZONE indicator in the front-panel FL DISPLAY is lit.
Front-panel Display
The fluorescent (FL) display in the upper portion of the RSX-1065 provides information about
the status of the unit and activation of special
features.
See the illustration at the front of this manual
for the location of each section of the display:
displays the current
Listening Source
input source selected for listening.
Recording Source
displays the current
input source selected for recording.
Status Display
shows a range of information depending on the current operating
mode. For example, when the tuner is selected,
this section of the display shows tuning information and/or RDS information. When other
sources are selected, the surround sound mode
will be displayed. Additionally, other information may be displayed briefly when a feature
is activated.
shows the current
Volume information
volume setting and/or mute status.
Icons
appear along the left side and the
bottom of the display. These indicate when
special features are activated and assist in the
operation of the unit.
The FL display can be turned off, if desired.
See the MENU button section for instructions.
Volume Control
The VOLUME control adjusts the level of all
output channels. Rotate the front-panel control
clockwise to increase the volume, counterclockwise to decrease. The RR-969 remote has VOLUME UP and DOWN buttons.
When you adjust the volume, a digital readout appears in the front-panel display and the
new setting appears on your TV monitor.
NOTE:
The VOLUME control can be used to
change the volume in Zone 2. Press the frontpanel ZONE button and adjust the volume.
After 10 seconds, the VOLUME control reverts to normal operation.
5. RADIO TEXT. Rullande textmeddelande som
sänds från aktuell radiostation. Om stationen
sänder radio text data lyser en indikator,
RT och den rullande texten i displayen. Om
den aktuella stationen ej sänder en RDSsignal visas texten ”NO TEXT DATA” i
displayen.
PTY-knapp
Sökfunktionen, PTY, ger dig möjlighet att söka
efter tillgängliga stationer med RDS sändningar
som sänder en speciell programtyp.
1. Tryck på PTY-knappen. Nu visas den
aktuella programtypen i displayen som
sänds i RDS-sändningen.
2. Om man önskar byta till en annan
programtyp använd TUNING UP/DOWNknapparna för att söka i listan för de olika
programtyperna.
3. Tryck på PTY-knappen en andra gång inom
5 sekunder. Radion försöker nu hitta en
annan RDS-station som sänder den valda
programtypen. Om knappen inte trycks ned
inom 5 sekunder efter det att man valt en
programtyp blir PTY-funktionen ej aktiv.
4. Om PTY-funktionen inte hittar en station med
den valda programtypen återgår den till
den senast lokaliserade stationen.
5. Avbryt PTY-funktionen genom att trycka på
vilken annan knapp som helst.
OBS!
Om den aktuella stationen sänder PTY
data lyser det en indikator, PTY, i displayen.
TP-knapp
Söker efter en RDS-station som sänder
trafikinformation.
1. Tryck på TP-knappen. Radion försöker att
hitta en station som sänder
traffikinformation. Om en station hittats lyser
en indikator TP, i displayen.
This sensor receives IR signals from the remote
control. Do not block this sensor.
Push the MUTE button once to turn the sound
off. An indication appears in the front-panel
and on-screen displays. Press the button again
to restore previous volume levels.
2. Om ingen station hittats återgår radion till
den senast hittade stationen.
3. Avbryt TA-funktionen genom att trycka på
vilken annan knapp som helst.
Anslutningar: Översikt
RSX-1065 anslutningar är standard RCA inoch utgångar, Komposit Video in- och utgångar,
S-Video in- och utgångar, Komponent Video
ingångar, Koaxial in- och utgångar och Optiska
in- och utgångar.
RSX-1065 har RCA ”preamp” audioutgång
(lågnivå ut) för för anslutning till externa slutsteg
liksom Komposit Video, S-Video och
Komponent Video utgångar för anslutning till
TV alternativt till Projektor.
RSX-1065 har även MULTI-kanals anslutningar,
en IR-sensor för fjärrkontrollen och två 12V
”triggers” för startsignal till externa Rotel
produkter (slutsteg m.m.).
OBS!
Anslut inte någon apparat i ditt HiFisystem till ett strömuttag förrän alla
anslutningar är korrekt gjorda.
Videokablar, (bildkablar), skall ha 75 ohms
impedans. Gränssittet för digital audio, S/PDIF,
har 75 ohms impedans och alla digitala kablar
av god kvalitet håller den standarden. Då Video
och S/PDIF standarderna är så nära varandra,
kan man använda en videokabel till digital
audioöverföring. Vi avråder starkt att använda
audiokablar av standardtyp för överföring av
digitala audiosignaler eller videosignaler.
Audiokablar av standard typ förmedlar dessa
signaler men bandbredden reducerar kvalitén.
Vid anslutning av signalkablar, anslut vänster
kanal, (LEFT), till vänster kanals ingång och
höger kanal, (RIGHT), till höger kanals ingång.
Alla RCA-anslutningar är enligt följande
standard:
2. Om ingen station hittats återgår radion till
den senast hittade stationen.
Vänster audiokanal: vit RCA kontakt
Höger audiokanal: röd RCA kontakt
Komposit video: gul RCA kontakt
3. Avbryt TP-funktionen genom att trycka på
vilken annan knapp som helst.
OBS !
MUTE Button
Remote Sensor
Svenska
59
TA-knapp
Söker efter en RDS-station som sänder
trafikinformation.
1. Tryck på TA-knappen. Radion försöker hitta
en station som sänder trafikinformation.
11/17/01, 3:07 AM
Varje ingång måste vara rätt
konfigurerad med hjälp av ”INPUT MENU” i
”ON SCREEN” menyn. Vi rekommenderar
att man gör detta efter det att man anslutit
sina komponenter till RSX-1065. Se mer i
avsnittet om INPUT MENU.
Videoanslutningar
RSX-1065 har S-Video och Komponent
Videoanslutningar för de tillfällen som man
önskar använda dem. Dock ger standard
Komposit Videokablar hög kvalitet på
bildsignalen i de flesta system och genom att
använda dessa i alla in- och utgångar för
bildsignaler underlättar man installation och
konfiguration av RSX-1065.
On Screen Menu Display: RSX-1065s
menysystem på skärmen, ON SCREEN, är
tillgänglig för ALLA ingångar när man använder
Komposit eller S-Videokablar från TV
MONITOR utgången på RSX-1065 till TV
apparaten. ON SCREEN menyn är INTE
tillgänglig när man använder Komponent
Videokablar.
System Set-Up: Systeminställningar bör
göras när man använder Komposit eller SVideokablar. Koppla RSX-1065 till TV eller
Projektor via TV MONITOR out. Välj OSD (ON
SCREEN menyn) från fjärrkontrollen RR-969
för att fullfölja systeminställningarna.
OBS!
På en standard PAL TV-mottagare visas
ON SCREEN menyn endast om det finns en
Videosignal aktiverad oavsett vilken
videokabel som används. Vid systeminställning, anslut videoutgången från din
DVD-spelare och välj motsvarande
videoingång på RSX-1065. ON SCREEN
menyn läggs då ”över” videosignalen från
DVD-spelaren.
Komposit och S-Video: Systemet bör
anslutas med antingen Komposit Videokablar
på ALLA videoanslutningar eller antingen med
S-Video kablar på ALLA videoanslutningar. En
S-Videosignal från en källa kan ej skickas vidare
som Komposit video från RSX-1065s TV
MONITOR utgång. Omvänt gäller också att
en Komposit videosignal kan ej skickas vidare
som en S-Videosignal från RSX-1065s TV
MONITOR utgång. Därför kan Komposit och
S-Videosignaler ej ”mixas” ihop i ett system.
Dock kan både Komposit och S-Videokablar
vara anslutna från RSX-1065s TV MONITOR
utgång till en TV eller en Projektors Komposit
och S-Videoingångar samtidigt. Denna dubbla
anslutning från RSX-1065 ger begränsade
möjligheter med S-Video i ett system med
övervägande Komposit videoanslutningar.
När både Komposit och S-Videokablar är
inkopplade från samma källa, är både
Komposit och S-Video tillgängliga i RSX-1065s
RSX-1065 Surround Receiver
MEMORY-knappen
MEMORY-knappen (minnesknapp) används
ihop med de nummeriska knapparna för att
spara stationer i minnet. Se nästa stycke för
mer detaljerad information.
NUMMERISKA-knappar:
Snabbvals-stationer
RSX-1065 kan lagra upp till 30 snabbvalsstationer för snabb åtkomst genom att använda
de nummeriska knapparna. För att lagra en
station:
1. Sök fram till önskad station, AM eller FM.
2. Tryck på MEMORY-knappen på apparatens
front. En MEMORY-indikator blinkar i
displayen i fem sekunder.
3. När MEMORY-indikatorn blinkar anger du
in det snabbvalsnummer som du vill lagra
stationen på. Till exempel tryck på siffran
3 om du vill att stationen skall sparas på
snabbvalsnummer 3. För att spara en station
på snabbvalsnummer 15, tryck på 1 följt
av 5-knappen.
4. En tidigare sparad frekvens kommer att
raderas från minnet när en ny frekvens
sparas för samma snabbvalsnummer. För
att söka till en tidigare sparad station, tryck
siffran för snabbvalet på de NUMMERISKA
knapparna. Till exempel för att aktivera
snabbval 3, tryck på siffran 3. För att
aktivera snabbval 15, tryck på 1 följt av
5-knappen.
OBS !
Om radion inte är aktiverad som
lyssningskälla, tryck på en nummerisk knapp
för att automatiskt aktivera radion.
De nummeriska knapparna kan också
användas till för att slå in en frekvens direkt.
(Se beskrivning enligt nedan.)
2. Slå in den första siffran i stationsfrekvensen
med de nummeriska knapparna. Siffran
visas i displayen och det andra strecket
blinkar nu. Observera att i FM-läget blir
ett tryck på 1 istället 10 i displayen. När
alla nödvändiga siffror matats in (en 0,
nolla, visas automatiskt i slutet) så kommer
radion att söka in den inmatade frekvensen
(stationen).
FM87.50MHz
FM101.90MHz
AM1610kHz
Tryck: 8 > 7 > 5
Tryck: 1 > 1 > 9
Tryck: 1 > 6 > 1
MONO-knapp
MONO-knappen ändrar FM-bandet från
stereo-mottagning till monomottagning. I
stereoläget kommer det att fångas upp en
stereosändning om stationen sänds i stereo och
att signalen är tillräckligt stark. En indikator,
ST, visas i displayen när en stereosignal finns.
I monoläget återges sändningen i mono, även
om stationen sänder i stereo.
OBS!
Genom att byta till mono-mottagning kan
man öka mottagningen för svaga och
avlägsna FM-sändningar. Det behövs mindre
signalstyrka för ren mono-mottagning än
jämfört med en stereo-mottagning.
PRESET knapp
PRESET-knappen på fjärrkontrollen växlar
mellan frekvenssökning och förval. I
frekvenssökningsläget har TUNING-knappen
(CH UP/DOWN på fjärrkontrollen) funktionen
att söka fram nästa station i bandet. I
förvalsläget har TUNING-knappen funktionen
att söka fram till nästa station i minnet. En
indikator PRESET lyser i displayen.
Om du vet vilken frekvens stationen har som
du vill lyssna på kan du få fram den direkt med
DIRECT-knappen och de nummeriska
knapparna.
1. Tryck ned DIRECT-knappen för att ändra
de nummeriska knapparna från snabbvals
sökning till ”DIRECT-metoden”. Stationfrekvensen i displayen ändras till fyra streck
där det första strecket blinkar.
15
Rotel RSX-1065 är utrustad med RDS, (Radio
Data System). Detta system kompletterar FM
mottagningen med en kodad signal som
innehåller information. RDS-funktionen avkodar
denna signal och ger en rad olika
informatinstyper såsom:
1. Namnet på den station som är inställd (t
ex Sveriges Radio P1).
2. Innehållet i det program som hörs (t ex pop
ellr nyheter).
English
15
3. Trafikinformation.
Tone Controls
4. Rullande text för meddelande och
information.
BASS and TREBLE controls increase or decrease
the audio signal’s low and high frequency content
respectively. Rotate clockwise to increase output and counterclockwise to reduce. The frontpanel display and ON-SCREEN DISPLAY show
tone control settings as you adjust them.
RDS har även flera avancerade sökfunktioner
såsom:
1. Sökning efter en station med ett önskat
programinnehåll (PTY).
2. Sökning efter trafikinformation (TP).
EXEMPELVIS:
RDS-mottagning
DIRECT-knapp
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
58
3. Sökning efter stationer med speciella
trafikinformationsmeddelande (TA).
RDS sändningar har varit tillgängligt i många
Europeiska länder i flera år. Det finns många
stationer med RDS kodade sändningar och de
flesta användare idag är vana vid de funktioner
och möjligheter RDS ger. Kontakta gärna din
Rotel återförsäljare om mer information om RDS.
OBS!
RDS funktionerna är helt beroende av
att radiostationerna sänder RDS kodade
signaler. RDS fungerar endast i länder som
RDS standarden finns och på stationer som
använder RDS systemet. Om det inte finns
RDS sändningar så fungerar RSX-1065 som
en vanlig radiomottagare.
OBS !
RDS är endast tillgängligt på FM
sändningar. Egenskaper och knappar
fungerar endast på FM bandet.
DISPLAY-knapp
Det finns fem displaylägen (visning) när en
sändning innehåller RDS-information och RDSindikatorn lyser i displayen. Tryck på DISPLAYknappen på fjärrkontrollen för att stega igenom
de fem visningsmöjligheterna:
FILTER Button
The FILTER button (remote only) activates or
deactivates a special CINEMA EQ setting. This
equalization may be desirable for playback
of movie source material to compensate for
the acoustic differences between a commercial cinema and a home theater environment.
MENU Button
Push this button on the remote to turn on the
ON-SCREEN DISPLAY menu system. If the menu
system is already visible, push this button to
cancel the display.
The front panel FL display can be turned off
by pressing and holding the MENU button on
the remote for three seconds. The display is
turned back on when any button on the remote or the front-panel is pressed.
ENTER Button
The ENTER button is used to confirm and
memorize various settings in the setup and
operation of the RSX-1065. Its use is described
in detail in the relevant sections.
presence of a digital signal at that input. If a
digital signal is present when the source is
selected, it is automatically activated and the
proper surround mode enabled. If no digital
signal is present, the analog inputs for that
source are selected. This auto-sensing is the
preferred configuration for digital source inputs such as DVD players. When an ANALOG input is assigned, the unit will not access
a digital signal, even though one may be
available at the digital input.
built-in tuner) for listening. The record selection appears in the display to the right of the
listening selection.
By default, the source input buttons are factory configured to select the following inputs:
The MULTI CH button (or the EXT IN button
on the remote) overrides all other audio inputs
(both analog and digital) and selects the audio signal from an external digital adaptor.
This input only changes the audio signal; the
video signal from the currently selected input
remains in use. When activated, the RSX-1065’s
digital processing is bypassed. An indicator
appears in the front-panel display.
CD:
Tuner:
Tape:
Video 1:
Video 2:
Video 3:
Video 4:
Video 5:
Analog input
Analog input
Analog input
Digital Coaxial 1
Digital Coaxial 2
Digital Coaxial 3
Digital Optical 1
Digital Optical 2
Each source input button can be configured
using the ON-SCREEN DISPLAY menu system
to use a different input (analog or digital). See
the INPUT MENU section for configuration instructions.
The input source buttons can also be used (with
described in the next secthe REC button
tion) to select an analog input source signal
to be available at the outputs for recording.
Additionally, the input source buttons can be
to select an
used with the ZONE button
analog input source for ZONE 2.
Input Controls
REC Button
ZONE Button
1. Standard, frekvensvisning (FREQUENCY).
Input Source Buttons
2. PROGRAM SERVICE, namn. Det är det
namn som stationen kallar sig, t ex P1. Om
den aktuella stationen ej sänder en RDSsignal visas texten ”NO NAME DATA” i
displayen.
Press any of the eight front-panel buttons to
select an audio or video input source (the builtin tuner, CD, VCR, etc.) for listening. You will
hear this source and, if you have selected a
video source, see its picture on your TV monitor.
3. PROGRAM TYPE. Beskriver vad en station
sänder enligt en standardiserad programtyp
som finns i respektive land. Om den aktuella
stationen ej sänder en RDS-signal visas
texten ”NO PTY DATA” i displayen.
The front-panel display and the ON-SCREEN
DISPLAY will show the name of the current listening source selection. The labels for VIDEO
sources can be customized to match your components.
The RSX-1065 can record from any analog
source to a VCR or other recorder connected
to the VIDEO 1, 2 or 3 outputs or the TAPE
outputs, even while you are listening to a different input source. To select an input source
for recording, press the REC button on the frontpanel (or the equivalent ZONE button on the
remote). Then, press one of the INPUT SOURCE
buttons within 5 seconds to select the signal
you wish to record. After making your selection (or if more than five seconds passes), the
input source buttons return to their normal
function, selecting a listening source.
4. CLOCK TIME. Tid och datum som sänds
från stationen visas i displayen. Om den
aktuella stationen ej sänder en RDS-signal
visas texten ”NO TIME DATA” i displayen.
All of the inputs (the five video inputs, the CD
input, and the TAPE input) can accept either
analog signals or digital signals from one of
the five assignable digital inputs. When a digital
input is assigned, the RSX-1065 checks for the
11/17/01, 3:07 AM
Remember, this selection is independent of the
listening source. While recording, you may
still select a different source (for example, the
NOTE:
The RECORD function requires analog
signals. If you use a digital connection from
a CD player or DVD for listening, you should
also connect an analog signal for recording.
MULTI Input
EXT IN
NOTE:
When the MULTI CH input is selected,
the CB output is available only at the CB1
PREOUT connector. No signal is available at
the CB2 PREOUT connector when the MULTI
CH input is selected.
Surround Sound Controls
The RSX-1065 decodes Dolby Surround ®
analog sources, Dolby Digital® and DTS® 5.1
channel digital sources, DTS ES® Matrix 6.1
DTS ES® Discrete 6.1 channel digital sources,
HDCD® encoded compact discs as well as providing several DSP ambience simulations for
music and the ability to derive 5-channel, 6channel, and 7-channel surround sound from
any source material.
Decoding of digital input streams is generally
automatic. For example, when a digital input
signal encoded in Dolby Digital or DTS 5.1
channel surround is detected, the RSX-1065
activates the proper decoding. In addition, the
unit will detect discs encoded with DTS-ES
Matrix 6.1 or DTS-ES Discrete 6.1 surround
information and activate DTS ES® Extended
Surround decoding. Likewise, a digital input
from an HDCD® encoded compact disc will
be auto-detected and properly decoded to 2CH
stereo operation.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
In most cases, the RSX-1065 will also recognize a digital signal with Dolby Surround encoding and activate the proper Dolby® Pro Logic
II® decoding. Additionally, you can configure
a default surround mode for each input using
the ON-SCREEN DISPLAY menu system.
Four front panel MODE buttons and the SUR+
button on the remote allow manual control of
the surround sound settings, overriding any
configured default setting or auto-sensing.
Optional settings available from the front panel
and/or the remote include:
• 2-channel stereo (left/right)
• 3-channel stereo (left/right/center)
• 5-channel stereo (front left/front right/center/surround left/surround right)
• 7-channel stereo (front left/front right/center/surround left/surround right/center back
1 and 2).
• Four DSP ambience settings simulating
concert halls.
These options enable you to enjoy expanded
surround sound performance from conventional
stereo and 5.1 channel surround material or
to play multichannel surround source material
on systems with just 2 or 3 speakers.
The manual surround sound options are generally used with source material that is not
encoded with a specific surround sound format. They are only available for certain source
material and surround modes, but not for some
surround material which triggers automatic
decoding, as follows:
• DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete
6.1, Dolby Digital, HDCD (96kHz), and
PCM 2-channel (96kHz) digital signals are
auto-detected cannot not be overridden.
• HDCD (non 96kHZ) and PCM 2-channel
(non 96kHZ) digital signals can be overridden to Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Music 1 – 4, 5CH Stereo, 7CH Stereo, and Stereo.
• Dolby Digital 2-ch Stereo digital can be
overridden to Dolby Pro Logic II, Dolby 3Stereo, and Stereo.
• All other mode settings can be overridden.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
16
16
PRO LOGIC II Button
This setting decodes Dolby Surround encoded
anlog surround sound signals, whether it be
a music CD, videotape, videodisc, stereo TV
broadcast, or radio broadcast. It also can be
used to create additional ambience in 2-channel
musical source material. Front, center, and rear
speakers are activated. An indicator lights in
the front-panel display when the PRO LOGIC
II button is pressed.
NOTE:
Leaving the RSX-1065 in PRO LOGIC
II mode offers satisfactory performance and
convenience for many source materials. It provides automatic decoding of analog surround
sound material and automatic selection of
Dolby Digital or DTS processing when an
appropriate digital source is played.
3 STEREO Button
This mode provides proper playback on 3channel systems that have front and center
speakers, but lack rear surround speakers. With
stereo recordings, it derives a center channel
signal. With 5.1 channel surround sound recordings, it mixes the rear channel signals into
the front speakers for a larger, more ambient
sound than conventional stereo. An indicator
lights in the front-panel display to show that
this mode has been activated.
DSP Button
This button activates digital synthesis of six
ambience modes (MUSIC 1, MUSIC 2, MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo, and 7CH Stereo ).
• The four MUSIC settings simulate progressively larger acoustic environments and are
used to recreate ambience when listening
to music sources and/or other sources that
lack surround sound encoding.
• The 5CH Stereo setting is used to derive
surround information from stereo source
material appropriate for use with a 5 channel system (FRONT LEFT/RIGHT, CENTER,
and SURROUND LEFT/RIGHT).
• The 7CH Stereo mode derives surround
information from any source material for
a seven speaker system (FRONT LEFT/
RIGHT, CENTER, SURROUND LEFT/RIGHT,
and CENTER BACK 1/2).
Svenska
57
Press the button to activate the DSP mode. Each
press of the button will step forward to the next
mode in the following order: MUSIC 1 >
MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo > 7CH Stereo. An indicator lights in the
front-panel display when DSP mode has been
activated.
NOTE:
As a general rule, the DSP modes provide more exaggerated ambience effects than
the PRO LOGIC II mode. Experiment with the
more spectacular DSP modes for particular
recordings or effects.
2CH Button
This button activates conventional 2-speaker
stereo mode with no surround sound or other
processing. This is “pure” stereo, using the front
left and front right speakers (with or without
subwoofer), with no surround channels and
no center channel.
When used with Dolby Digital or DTS source
material, the 2CH button engages a downmix
feature, combining all of the channels and
sending them to the front speakers. The spatial effects of surround sound are lost, but all
of the information on the original recording
are preserved.
NOTE:
2CH mode allows you to hear 2-channel stereo recordings in their original format
using the analog inputs.
SUR+ Button
The SUR+ button on the remote selects the surround modes described in the previous section. Each time you press the button, the surround mode cycles to the next setting (Dolby
Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Music 1 – 4, 5CH
Stereo, 7CH Stereo, and Stereo) as indicated
by the front-panel display and an ON-SCREEN
DISPLAY indicator. Repeatedly press the button until you reach the desired setting.
NOTE: These surround modes may not be avail-
able for all source material. Many types of
digital sources automatically trigger a specific type of surround decoding, which cannot be overridden.
2. Använd UP/DOWN-knappen
på
fjärrkontrollen för att justera utgångsnivån
på de valda kanalerna.
3. Upprepa proceduren för varje kanal.
Om ingen nivå-justering är gjord inom 5
sekunder efter det att man har tryckt på en
av val-knapparna, återgår nivån till
grundinställningen.
OBS!
Denna justering av nivån är tillfällig. När
man byter till annan källa eller stänger av
apparaten återgår nivån till grundinställningen.
Tuner (radio)-funktioner
RSX-1065 har en inbyggd digitalstyrd AM/
FM-radio med RDS och 30 stationers förval.
Radiodelen har många olika inställningsmöjligheter. Här är en översikt på inställningsmöjligheter (mer detaljerad beskrivning kommer
längre fram i denna handbok).
• Manuell frekvenssökning söker upp
eller ned till nästa stations frekvens (när den
är i frekvenssökningsläget). Tryck ned och
släpp TUNING-knappen (CH UP/DOWN
på fjärrkontrollen) för frekvenssökning.
OBS! Vid justering med hjälp av ON-SCREENmenyn ges möjlighet att justera varje enskild
surround-kanal. Metoden för justeringen som
beskrivits här reglerar endast den relativa
volymnivån för surround-kanalerna i samklang.
• Direkt frekvenssökning ger dig
möjlighet att komma direkt till en station
genom att mata in rätt frekvensnummer.
Tryck på DIRECT-knappen och mata in
siffrorna för frekvensen med hjälp av de
nummeriska knapparna.
DYNAMIC RANGE-knapp
DWN-knapp
• Automatisk frekvenssökning söker
upp eller ned i frekvensområdet för att hitta
nästa radiostation. Tryck och håll ned
TUNING-knappen (CH UP/DOWN på
fjärrkontrollen) i minst en sekund för att starta
sökningen upp eller ner.
Digitala källor har möjlighet att återge ett stort
och brett dynamikområde (skillnaden mellan
det lägsta och högsta ljudet). Ibland kan detta
belasta förstärkare och/eller högtalare och
ibland kanske man vill minska dynamikområdet
när man lyssnar på låg volym. Genom att trycka
på DYNAMIC RANGE-knappen på
apparatens front (eller DWN-knappen på
fjärrkontrollen) stegas de tre olika
inställningarna för dynamikområdet fram:
• MAX (ingen
dynamikområde)
komprimering/fullt
• MID (måttlig komprimering)
• MIN (full komprimering/minimalt
dynamikområde)
En indikator, ”D. RANGE” visas i displayen
när dynamikområdet inte är inställt på MAXläget. Den nya inställningen för
dynamikområdet visas en kort stund i den
alfanumeriska displayen när den ändrats.
OBS!
DYNAMIC RANGE-funktionen är endast
tillgänglig i Dolby Digital. Den är inaktiv i
alla andra lägen.
11/17/01, 3:07 AM
• Stationssökning i minnet låter dig
komma till en station direkt som finns sparad
i minnet genom att ange numret för
minnesplatsen. Välj nummer med de
nummeriska knapparna.
• Snabbvalssökning ”hoppar” fram eller
tillbaka till nästa sparade station. När tunern
är i PRESET-läge, tryck på en TUNINGknapp (CH UP/DOWN på fjärrkontrollen)
för att välja nästa sparade station. Tryck
på PRESET-knappen på fjärrkontrollen för
att växla mellan snabbval och
frekvenssökning.
• RDS-sökning ger en massa olika
specialfunktioner som bygger på datakoder
som finns i sändningen. Se vidare i avsnittet
för RDS för mer information.
OBS!
RSX-1065 kommer förinställd för den
marknad (Europa) som den skall användas
på. För att ändra på denna grundinställning
se i avsnittet GRUND-INSTÄLLNINGAR med
ON SCREEN menyn längre fram i denna
handbok.
BAND-knappen
Tryck på BAND-knappen för att växla mellan
AM och FM-mottagning, (olika frekvensband).
En indikator i displayen visar vilket val (AM/
FM) som är gjort samt den aktuella stationens
frekvens.
OBS !
Om radion inte är den aktuella
lyssningskällan kan man aktivera radion
genom att trycka på BAND-knappen.
TUNING-knapparna
TUNING-knapparna (CH UP/DOWN på
fjärrkontrollen) innehåller tre olika tuningfunktioner beroende på vilken inställning den
befinner sig i.
Normal FREKVENS-sökning. Tryck på
TUNING-knappen (CH UP/DOWN på
fjärrkontrollen) och släpp den för att manuellt
söka nästa stationsfrekvens, även om det inte
finns någon station på den frekvensen. För
automatisk sökning, tryck på och håll ner
TUNING-knappen i cirka en sekund. En
indikator, AUTO,visas i displayen, och radion
börjar att söka upp eller ner i frekvensområdet
tills nästa stationsfrekvens hittats. Svaga signaler
ignoreras under autosökningen.
SNABBVALS-sökning, PRESET. Tryck på
TUNING-knappen, (CH UP/DOWN på
fjärrkontrollen) och släpp den för att komma
till nästa lagrade station. Växla mellan
FREKVENS-sökning och SNABBVALS-sökning
genom att trycka på PRESET-knappen på
fjärrkontrollen. En indikator, PRESET, visas i
displayen när SNABBVALS-sökningen är
aktiverad.
RDS PTY sökning. Tryck på TUNINGknappen, (CH UP/DOWN på fjärrkontrollen),
för att välja önskad programtyp i scroll-listan
i displayen. Se mer information i stycket om
RDS-sökning.
OBS!
Flera indikatorer i displayen hjälper till
vid stations-sökning. En stor display visar den
inställda frekvensen. En indikater, TUNED,
lyser när tillräckligt stark signal hittats. En
indikator, ST, lyser när en FM-stereosignal
hittats.
OBS !
Om radion inte är den aktuella
lyssningskällan kan man aktivera radion
genom att trycka på TUNING-knappen (CH
UP/DOWN på fjärrkontrollen).
RSX-1065 Surround Receiver
Fyra inställningsknappar på RSX-1065 front
och SUR+ knappen på fjärrkontrollen ger dig
möjlighet att manuellt reglera surroundljudsinställningarna och de går förbi standardinställningar och den automatiska avkänningen.
De valfria inställningarna som kan göras från
apparatens front eller på fjärrkontrollen är:
• 2-kanals stereo (vänster/höger).
• 3-kanals stereo (vänster/höger/center) från
alla källmaterial.
• 5-kanals stereo (vänster front/höger front/
center/vänster surround/höger surround)
• 7-kanals stereo (vänster front/höger front/
center/vänster surround/höger surround/
center bak 1 och 2).
• Fyra DSP-inställningar som simulerar olika
konserthallar.
Dessa inställningar ger dig möjlighet använda
surroundljudsinställningarna på stereo- och 5.1kanalssurroundljud eller för att spela en
multikanals surroundkälla på system med endast
2 eller 3 högtalare.
De manuella surroundljuden används oftast
ihop med källmaterial (t ex DVD, VHS m m)
som inte är kodat med något speciellt
surroundljud. De manuella inställningarna är
bara tillgängliga för en viss typ av källmaterial
men inte för andra som automatiskt aktiverar
den korrekta surrondljudsavkodningen.
Följande avkodning sker automatisk:
56
rymdljud på 2-kanals material. Front, center
och bakhögtalarna är aktiverade. En indikator
lyser i displayen när PRO LOGIC II-knappen
är intryckt.
OBS!
Att lämna RSX-1065 i PRO LOGIC IIläget går alldeles utmärkt. Den ger automatisk
avkodning av analoga surroundmaterial och
automatisk val av Dolby Digital eller DTSavkodning när en digital källa spelas.
3-STEREO-knapp
Denna egenskap gör det möjligt att spela upp
på 3-kanals-system som har front, centerhögtalare men saknar bakhögtalare. Med en
källa med stereoinspelning så skapas en
centerkanals-signal. Med en 5.1 surroundsignal
mixas de bakre kanalerna in till frontkanalerna
för ett ljud med mer rymdkänsla än ett
konventionellt stereoljud. En indikator lyser i
displayen som visar att denna funktion är
aktiverad.
DSP-knapp
Denna knapp aktiverar 6 olika digitala
surroundljudsinställningar (MUSIC 1, MUSIC
2, MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo och 7CHStereo).
• De fyra MUSIC-inställningarna simulerar
större akustisk miljö och används när man
vill återge musik med en större rymdkänsla
på källor som saknar surroundljudskodning.
• DTS, DTS-ES Matrix 6.1, DTS-ES Discrete
6.1, HDCD (96kHz) och PCM-2-kanals
digital signal (96kHz) aktiveras automatiskt
och kan ej ändras genom att använda de
manuella surroundinställningarna
• 5 CH-Stereo (5-kanals stereo) används för
att återge surroundljud från en stereokälla
som skapats för att användas i ett 5-kanals
system (Front höger/vänster, center och bak
höger/vänster).
• HDCD (ej 96kHZ) och PCM 2-kanals
digitala signaler (ej 96kHZ), kan ändras
till Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Musik
1 – 4, 5-kanals stereo, 7-kanals stereo och
Stereo.
• 7 CH-Stereo (7-kanals stereo) används för
att återge surroundljud från olika källor som
skapats för att användas i ett 7-kanals system
(Front höger/vänster, center, bak höger/
vänster och center bak 1 och 2).
• Dolby Digital 2-kanals stereo digitalsignal
kan ändras till Dolby Pro Logic II, Dolby
3-stereo, och Stereo.
Tryck på knappen för att aktivera DSP-läget.
Varje tryck på knappen kommer att mata fram
till nästa läge i följande ordning: MUSIC 1 >
MUSIC 2 > MUSIC 3 > MUSIC 4 > 5CH Stereo
> 7CH Stereo. En indikator tänds i displayen
när DSP-läget är aktiverat.
• Alla andra inställningar kan ändras.
PRO-LOGIC II-knappen
Denna inställning avkodar Dolby Surround
kodade analoga signaler oavsett det är från
CD-skiva, videoband, laserskiva, TV-sändning
som sänds i stereo eller en radiosändning. Den
kan också användas för att skapa extra
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
17
OBS!
Generellt gäller att DSP-funktionerna ger
en extra förstärkning av rymdkänsla än PRO
LOGIC II-läget. Pröva dig gärna fram med
DSP-funktionerna för en speciell inspelning
eller effekt
English
17
2CH-knapp
Denna knapp aktiverar vanlig 2-kanals stereo
utan surroundljud. Denna ”rena”
stereoavspelning använder höger och vänster
frontkanal (med eller utan subwoofer), utan
surround- eller centerkanal. När den används
ihop med Dolby Digital eller DTS-källor så mixas
alla signalerna ner till frontkanalerna. De unika
effekterna från surroundljudet förloras men all
information från originalinspelningen bevaras.
OBS!
2CH-läget låter dig lyssna på 2-kanals
stereo i originalformat genom att använda
de analoga ingångarna.
SUR+ knapp
Med SUR+ knappen på fjärrkontrollen väljer
man de surroundinställningar som beskrivits
tidigare. Varje gång man trycker på knappen
så byter man till nästa inställning (Dolby Pro
Logic II > Dolby 3-Stereo > Music 1 – 4 > 5CH
Speaker Level Adjustment
Selection Buttons
UP/DOWN Buttons
The levels of all channels should be calibrated
using test tones with an ON-SCREEN DISPLAY
menu during the initial setup of the RSX-1065.
You can also make a temporary change in
the relative volume of the center, rear, or subwoofer channels using buttons on the remote
control:
1. Press one of the selection buttons on the
remote to select a channel (or pair of channels) for adjustment. Press the C button
to adjust the CENTER channel. Press the
to adjust the SUBWOOFER
S button
to adjust
channel. Press the R button
the rear SURROUND or CENTER BACK
channels (each press of the R button toggles
between the SURROUND channels and the
CENTER BACK channels). The selected
speaker and its current setting appear briefly
in the display.
Stereo > 7CH Stereo och Stereo), som visas
i displayen på fronten och på ON-SCREENmenyn. Upprepa tryckning på knappen tills
den önskade inställningen är vald.
on the
2. Use the UP or DOWN buttons
remote to adjust the output level of the selected channel(s).
OBS !
3. Repeat the procedure for each channel.
Vissa surroundlägen kan vara
oåtkomliga med en viss typ av källmaterial.
Många typer av digitalt material har en
automatisk inställning för en specifik
surroundinställning som ej kan ändras.
If no level adjustment is made for 5 seconds
after pressing one of the selection buttons, the
levels revert to the default calibrated settings.
NOTE:
Nivåreglering av högtalarna
Val-knappar
UP/DOWN-knapp
This adjustment is temporary. Selecting
a different input or turning the unit off and
one will cause the settings to revert to the
default levels.
Nivåerna på alla kanalerna bör kalibreras med
hjälp av test-toner och ON-SCREEN-menyn när
RSX-1065 installeras. Du kan också göra
tillfälliga ändringar i den relativa volymnivån
för center-, bak- eller subwoofer-kanalerna
genom att använda fjärrkontrollens knappar:
NOTE:
1. Tryck på en av val-knapparna på
fjärrkontrollen för att välja en kanal (eller
ett kanalpar) som skall justeras. Tryck på
för att justera center-kanalen.
C-knappen
för att justera
Tryck på S-knappen
subwoofer-kanalen. Tryck på R-knappen
för att justera de bakre surround-kanalerna
och center-bak-kanaler (varje tryck på Rknappen växlar mellan surround-kanalerna
och center/bak-kanalerna). De valda
högtalarna och dess inställning visas en
kort stund i displayen.
DYNAMIC RANGE Button
DWN Button
The ON-SCREEN DISPLAY calibration
permits independent adjustment of each surround channel. The adjustment procedure described here only allows changing the relative
volume of all surround channels in unison.
Digital sources are capable of wide dynamic
range (the difference between the softest and
loudest sounds). In some cases, this may tax
amplifiers and/or speakers. In other cases,
you may want to reduce the dynamic range
when listening at low volume levels. Pressing
the front-panel DYNAMIC RANGE button (or
the DWN button on the remote) steps through
the three dynamic range settings:
11/17/01, 3:08 AM
• MAX (no compression/full dynamic range)
• MID (moderate compression)
• MIN (full compression/minimum dynamic
range)
A “D. RANGE” indicator in the front-panel display lights when the dynamic range is not set
to the MAX setting. The new dynamic range
setting appears briefly in the alphanumeric
display when the setting is changed.
NOTE:
The DYNAMIC RANGE feature is only
available in Dolby Digital mode. It is inactive
at all other times.
Tuner Controls
The RSX-1065 features a digital synthesized
AM/FM tuner with RDS capability and 30
station presets. The unit offers a wide range
of tuning options. Here is an overview of the
tuning options (more detailed information is
provided in subsequent sections of this manual):
• Manual frequency tuning tunes up or
down to the next station frequency (when
in frequency tuning mode). Press and release a TUNING button (CH UP/DOWN
on the remote) to tune.
• Direct frequency tuning lets you enter the desired station frequency digits. Press
the DIRECT button and enter the digits using the NUMERIC buttons.
• Automatic frequency search tuning
searches up or down to find the next receivable broadcast signal. Press and hold
a TUNING button (CH UP/DOWN on the
remote) for at least one second to search
up or down.
• Station preset tuning lets you directly
enter the number of a memorized station
preset. Enter the number of the memorized
preset using the NUMERIC buttons.
• Preset search tuning jumps up/down
to the next memorized station preset. When
in PRESET mode, press a TUNING button
(CH UP/DOWN on the remote) to select
the next station preset. Press the PRESET
button on the remote to toggle between
preset and frequency tuning modes.
• RDS (Europe) or RBDS (USA) tuning
provides a range of special tuning and
search features based on data codes encoded with the broadcast signal. See the
RDS section of this manual for detailed
information.
NOTE:
The RSX-1065 comes preconfigured for
tuning in the market where you purchased it
(N. America or Europe). To change this default
setting, see the information on the DEFAULT
SETUP on-screen menu later in this manual.
BAND Button
Press the BAND button to toggle between AM
and FM reception. An indicator in the frontpanel display confirms your choice and the
currently tuned station frequency is shown.
NOTE:
If the TUNER is not already the selected
input source, pressing the BAND button will
automatically switch to the TUNER input.
TUNING Buttons
The TUNING buttons (labeled CH UP/DOWN
on the remote control) provide three different
tuning functions, depending on the mode of
operation.
In the normal FREQUENCY tuning
mode, press a TUNING button (CH UP/
DOWN on the remote) and release to manually jump to the next station frequency, regardless of whether or not a station is broadcasting on that frequency. For auto frequency search
tuning, press and hold the TUNING button for
approximately one second. An AUTO indicator
will appear in the front-panel display and the
tuner will begin scanning up or down through
the frequencies until the next available signal
is detected. If this is not the desired station,
repeat the automatic tuning procedure to find
the next station. Weak stations will be skipped
during auto tuning.
In the PRESET tuning mode, press a
TUNING button (CH UP/DOWN on the remote) and release to jump to the next memorized station preset. Switch between FREQUENCY and PRESET tuning modes by presson the remote coning the PRESET button
trol. A PRESET indicator appears in the display when PRESET TUNING is activated.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
In the RDS PTY search mode, press a
TUNING button (CH UP/DOWN on the remote) to select the desired program type from
the scrolling list in the display. See the section
on RDS tuning for more details.
NOTE:
Several indicators in the front-panel display assist tuning. A large display shows the
tuned frequency. A TUNED indicator lights
when a sufficiently strong signal is received.
A ST indicator lights when a stereo FM signal
is received.
NOTE: If the TUNER is not already the selected
input source, pressing a TUNING button (CH
UP/DOWN on the remote) will automatically
switch to the TUNER input.
MEMORY Button
The MEMORY button is used with the NUMERIC
buttons to store memorized station presets. See
the next section for detailed instructions.
NUMERIC Buttons:
Station Presets
18
DIRECT Button
If you know the frequency of the desired station, you may tune it directly using the DIRECT
button and the NUMERIC buttons.
1. Press the DIRECT button to change the
NUMERIC buttons from station preset to
Direct Access mode. The station frequency
in the front-panel display will change to a
series of four bars, representing the digits
of a station frequency, with the first bar
flashing.
2. Enter the first digit of the station frequency
using the NUMERIC buttons. The digit will
appear in the frequency display and the
second bar will flash. Enter the remaining
digits of the frequency. Note that in FM
mode, pressing 1 will enter 10 as the digit
in the frequency display. When all of the
necessary digits have been entered (a final 0 is displayed automatically), the receiver will tune to the displayed station frequency.
Examples:
The RSX-1065 can store up to 30 station presets for recall at any time using the NUMERIC
buttons. To memorize a station:
FM87.50MHz
FM101.90MHz
AM1610kHz
Press: 8 > 7 > 5
Press: 1 > 1 > 9
Press: 1 > 6 > 1
1. Tune to the desired station, AM or FM.
2. Press the MEMORY button on the frontpanel. A MEMORY indicator will flash for
five seconds in the front-panel display.
3. While the MEMORY indicator is flashing,
press the number of the preset where you
wish to store the station frequency. For
example, to memorize the station as preset 3, press the 3 button. To memorize preset
15, press the 1 button followed by the 5
button.
4. A previously stored frequency is erased from
memory when a new frequency is memorized for the same preset number.
To tune to a previously memorized station, just
press the preset number on the NUMERIC
buttons. For example, to tune to preset 3, press
the 3 button. To tune to preset 15, press the 1
button and then press the 5 button.
NOTE:
If the TUNER is not already the selected
input source, pressing a NUMERIC button will
automatically switch to the TUNER input.
The NUMERIC buttons can also be used for
direct access tuning (see next section).
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
18
MONO Button
The MONO button changes the FM mode from
stereo reception to mono reception. In stereo
mode, a stereo signal will be heard if the station is broadcasting a stereo signal and there
is sufficient signal strength. An ST indicator will
light in the front-panel display. In mono mode,
a mono signal will be heard even if the station is broadcasting a stereo signal.
NOTE:
Switching to mono mode can improve
the reception of weak or distant FM signals.
Less signal strength is required for clean mono
reception than for stereo reception.
PRESET Button
The PRESET button on the remote toggles between frequency tuning mode and preset tuning
mode. In frequency tuning mode, the TUNING
buttons (CH UP/DOWN on the remote ) advance to the next station frequency. In preset
tuning mode, the TUNING buttons advance
to the next memorized station preset. A PRESET indicator in the front-panel display lights
in preset mode.
Svenska
55
RDS and RBDS Broadcast
Reception
The Rotel RSX-1065 is equipped with RDS (Radio Data Systems) reception capabilities for
Europe and RBDS (Radio Broadcast Data
Service) capabilities for the United States. These
broadcast systems provide additional functionality to FM radio reception by transmitting encoded information along with the radio signal. This signal is decoded by an RDS or RBDS
receiver and can provide a range of informational features including:
1. a display of the station’s identifying name
(e.g. BBC1)
2. a display of the station’s program content
(e.g. ROCK or NEWS)
3. traffic information broadcasts
4. a scrolling text display for announcements
or information
In addition, RDS provides several advanced
search features including:
1. Search for a station with the desired program content (PTY)
2. Search for traffic information (TP)
3. Search for stations broadcasting special
traffic announcements (TA).
RDS broadcasting has been widely available
in many European markets for years. There
are a large number of RDS stations and most
users will be familiar with the features and
operation. In the USA, implementation of the
RBDS system is more recent. Fewer stations
are broadcasting RBDS signals and the features may be less familiar to many users. Consult
your authorized Rotel dealer for more information on RDS or RBDS broadcasting in your
area.
NOTE:
The RDS and RBDS features are entirely dependent on the broadcaster sending
encoded signals. Thus, they will only be available in markets where RDS or RBDS is implemented and where stations are broadcasting
these data signals. If there are no RDS or
RBDS stations, the RSX-1065 will function as
a standard radio receiver.
NOTE: RDS and RBDS services are only available on FM broadcasts. The features and buttons described below are only operational in
FM mode.
MENY-knapp
Tryck på MENY-knappen på fjärrkontrollen för
att få en ONSCREEN-meny på TV-skärmen.
Om menyn redan visas på TV-skärmen så tryck
på MENY-knappen för att ta bort den.
Frontens display kan stängas av genom att hålla
ned MENY-knappen på fjärrkontrollen i tre
sekunder. Displayen aktiveras igen när en
knapp trycks ned igen (vilken som helst på
fjärrkontrollen eller apparatens front).
ENTER-knapp
ENTER-knappen används för att bekräfta och
spara olika inställningar i RSX-1065.
Användandet av knappen beskrivs inom
respektive användningsområde.
Ingångs funktioner
Ingångs-knappar
Tryck på en av de åtta knapparna på RSX-1065s
front för att lyssna på en audio eller videokälla
(CD, TUNER, VIDEO o s v.) Du kommer att höra
den valda källan eller om du valt en Video-källa
så kan du se bilden på din TV.
Frontens display och ON SCREEN-funktionen
på TVn visar namnet på den valda audiokällan
som spelas. Namnen på videoingångarna kan
ändras för att passa dina enheter.
Alla ingångarna (de fem Videoingångarna,
CD-ingången och Tape-ingången) tar emot
både analoga och digitala signaler från en
av de fem digitala ingångarna. När en digital
ingång tilldelas (hänvisas) till någon av de
analoga ingångarna så känner RSX-1065 av
om det finns en digital källa tillgänglig på den
ingången. Om det finns en digital källa
närvarande på den valda ingången så
aktiveras den automatiskt och rätt surroundinställning blir aktiv. Om det inte finns någon
aktiv digital källa, då väljs den analoga källan.
Denna automatiska avkännare är den mest
lämpliga inställningen för digital källor som t
ex DVD-spelare. När en analog signal är aktiv
kommer en digital signal inte tas emot, även
om det finns en tillgänglig på den digitala
ingången.
11/17/01, 3:08 AM
Som grundinställning är ingångs-knapparna
fabriksinställda för att välja följande:
CD:
Tuner:
Tape:
Video 1:
Video 2:
Video 3:
Video 4:
Video 5:
Analog insignal
Analog insignal
Analog insignal
Digital Koaxial 1
Digital Koaxial 2
Digital Koaxial 3
Digital Optisk 1
Digital Optisk 2
Varje ingångs-knapp kan via ON SCREENmenyn ställas in för att ta emot en annan
ingångs-källa (analog eller digital). Se vidare
i instruktionerna för Menyn om ingångsinställningar.
Ingångs-knapparna kan också användas, (ihop
som beskrivs i nästa
med REC-knappen
stycke), för att välja en analog ingångskälla
som skall spelas in. Motsvarande kan ingångsknapparna användas ihop med ZONEför att välja en analog ingångsknappen
källa för ZONE 2.
REC-knappen
ZONE-knappen
RSX-1065 kan förmedla inspelning från alla
analoga källor till en Video eller annan
inspelningsutrustning som är ansluten till
utgångarna på VIDEO 1, 2 eller 3 utgångarna
eller TAPE-utgången. Detta kan ske även om
du lyssnar på en annan ingångskälla. För att
välja en källa som skall spelas in, tryck på RECknappen på fronten (eller på ZONE-knappen
på fjärrkontrollen). Tryck inom fem sekunder
på den knapp för den ingångskälla som skall
spelas in. Efter det du gjort ditt val (eller om
mer en fem sekunder har gått), återgår ingångsknapparna till sina vanliga funktioner.
Kom ihåg att denna inställning är oberoende
av lyssningskälla. Medans inspelning sker, kan
du fortfarande välja att lyssna på en annan
källa (t ex den inbyggda radion, tuner). Ditt
inspelningval visas i displayen på höger sida.
OBS!
Inspelningsfunktionen kräver analoga
signaler. Om du använder en digital källa
såsom CD eller DVD för lyssning bör du
ansluta även de analoga signalerna om du
vill spela in något.
MULTI-ingång
EXT IN
MULTI CH-knappen (eller EXT IN-knappen på
fjärrkontrollen) kopplar bort alla andra
audioingångar (både digitala och analoga)
och väljer audiosignalen från en extern digital
enhet. Denna ingång ändrar endast
audiosignalen, videosignalen för samma
ingång är den samma som innan. När denna
ingång är aktiverad så är RSX-1065s digitala
processor urkopplad och en indikering om detta
visas i displayen.
OBS!
När MULTI CH-ingången är vald, så är
CB-utgången endast tillgänglig på CB1
PREOUT. Ingen signal är tillgänglig på CB2
PREOUT när MULTI CH-ingången är vald.
Surroundljuds-funktioner
RSX-1065 avkodar Dolby Surround® analoga
källor, Dolby Digital® och DTS® 5.1 kanals
digitala källor, DTS ES® Matrix 6.1, DTS ES®
Discrete 6.1 kanals digitala källor och HDCD®
kodade CD-skivor. Dessutom finns flera DSP
funktioner som kan simulera spelning av musik
till 5, 6, 7-kanals surroundljud från alla
källmaterial.
Avkodningen av digitala källor är generellt sett
alltid automatisk. T ex när det finns en digital
insignal kodad i Dolby Digital eller en DTS 5.1kanals surround, aktiverar RSX-1065 den
korrekta avkodnings-processen. Motsvarande
så kommer RSX-1065 att avkoda skivor med
DTS-ES Matrix 6.1 eller DTS-ES Discrete 6.1
surround genom att aktivera DTS ES® Extended
Surround-avkodning. Likaså kommer en digital
insignal från en HDCD-kodad skiva automatiskt
bli avkodad till en 2-kanals stereosignal
I de flesta fall kommer RSX-1065 att känna
igen en digital signal med Dolby Surroundkodning och aktivera den rätta Dolby
Prologic II® avkodningen. Du kan också ställa
in ett surroundläge som standard för varje
ingång genom att använda ON SCREENmenyn.
RSX-1065 Surround Receiver
Att använda RR-969
För att hantera RSX-1065 med hjälp av
fjärrkontrollen, se till att AUDIO-läget är aktivt
.
genom att trycka på enhetsknappen, AUD
AUDIO-läget är aktivt tills en annan
enhetsknapp trycks ner.
Programmering av RR-969
RR-969 är förprogrammerad för att hantera
RSX-1065. Om AUDIO-kommandona på din
RR-969 inte kan hantera din RSX-1065 så kan
förprogrammeringen ändrats. För att återställa
förprogrammeringen, tryck in den infällda
med
PRELOAD-knappen på RR-969,
spetsen på en penna.
OBS!
Vid tryckning på PRELOAD-knappen
raderas alla egna programmeringar och
kommandon och RR-969 återställs till
fabriksinställning.
54
är i ”IN”-läge så tänds frontens strömindikator,
oavsett om apparaten är i STANDBY-läge eller
helt aktiverad.
Visar den aktuella
Volyminformation
volyminställningen och/eller mute status
(dämpning av ljudet).
Det finns tre tillgängliga strömstartsalternativ
för RSX-1065. De väljs via ON SCREEN-menyn
vid inställning och anslutning av RSX-1065.
DIRECT-strömläget som är grundinställning,
aktiverar apparaten fullt ut närhelst det finns
ström på och POWER-knappen är i intryckt
läge. Dock kan POWER-knappen på
fjärrkontrollen fortfarande aktivera eller
inaktivera apparaten. I STANDBY-strömläget
aktiveras apparaten till standby-läge när ström
finns och POWER-knappen på fronten är
intryckt. Apparaten måste i detta läge aktiveras
manuellt från fjärrkontrollens POWER-knapp.
I ALWAYS-ON-strömläget är apparaten fullt
aktiverad närhelst ström finns och frontens
POWER-knapp är i intryckt läge. Fjärrkontrollens POWER-knapp är nu inaktiverad.
visas i den vänstra och nedre delen
Ikoner
av displayen. Dessa ikoner indikerar när en
speciell egenskap är aktiverad och underlättar
användandet av apparaten. Displayen kan
stängas av om så önskas. Se mer information
om MENU-knappen.
OBS!
Grundfunktioner
Titta över RSX-1065s front- och baksida före
du installerar andra komponenter. Följande
beskrivningar hjälper dig att bli van vid
apparatens anslutningar, funktioner och
handhavande. De flesta funktioner finns på
både frontpanelen och på fjärrkontrollen.
Endast några få funktioner finns bara på
panelen eller bara på fjärrkontrollen. I början
av handboken finns en illustration av RSX-1065.
De gråmarkerade siffrorna i denna handbok
hänvisar till RSX-1065s illustration. De
gråmarkerade bokstäverna hänvisar till
RR-969s (fjärrkontrollens) illustration. När både
siffra och bokstav visas finns funktionen på både
RSX-1065 och på fjärrkontrollen. När endast
en visas finns funktionen endast på RSX-1065
eller endast på fjärrkontrollen.
POWER-knapp
Frontens POWER-knapp (strömknapp) är
RSX-1065s huvudströmbrytare. För att aktivera
apparaten måste knappen tryckas i ”IN”-läge.
När knappen är i ”UT”-läge är apparaten helt
avstängd och kan inte aktiveras via
fjärrkontrollen. POWER-knappen på
fjärrkontrollen fungerar som en STANDBYknapp, den aktiverar eller inaktiverar
apparaten. I standby-läget ligger minimal ström
på för att minneskretsarna ska spara
inställningarna. När apparaten har
strömförsörjning och frontens POWER-knapp
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
19
Vid användning av Zone 2 funktionen
är STANDBY-strömläget helt oberoende av
huvudrummet och Zone 2. Fjärrkontrollens
POWER-knapp påverkar inte Zone 2. Vid
användning av POWER-knappen på
fjärrkontrollen i Zone 2 påverkar endast den
zonen och ej huvudrummet. När apparaten
är aktiverad i Zone 2-läge, lyser texten ZONE
i displayen på fronten.
IR-mottagare
Denna mottagare (sensor) tar emot IR signaler
från fjärrkontrollen. Denna sensor skall ej täckas
över.
Display-fönstret
Display-fönstret som finns placerad överst i
mitten på fronten av RSX-1065 ger information
om apparatens status och aktiverade funktioner.
Se på illustrationen i början på denna
bruksanvisning för placeringen av varje del i
displayen.
Lyssnings-källa
för lyssning.
Inspelnings-källa
källa för inspelning
Visar vald ingångskälla
Visar vald ingångs-
Statusvisning
Visar olika informationer
beroende på vilken funktion som är aktiverad.
T ex när Tuner, (radio), är vald, visas Tuninginformation och/eller RDS-information. När
andra källor är valda visas surroundljuds
inställningar och därtill kan annan information
kortvarigt visas när en egenskap är aktiverad.
English
19
Volymkontrollen
Volymkontrollen reglerar nivån på alla
utgående kanaler. Vrid frontens volymratt
medurs för att höja volymen och moturs för
att minska den. På fjärrkontrollen finns VOLUME
UP och DOWN-knapp för samma funktion.
När du reglerar volymen så visas nu en digital
indikering i displayen och den nya inställningen
visas på din TV (skärm, projektor).
OBS!
Volymfunktionen används för att reglera
volymnivån i Zone 2. Tryck på Zon-knappen
på apparatens front och justera volymnivån.
Efter 10 sekunder återgår volymfunktionen till
standardläge.
MUTE-knapp
Tryck på MUTE-knappen en gång för att stänga
av ljudet på apparaten. En indikering visas
på apparatens front och på TV-skärmen. Tryck
på knappen igen för att återgå till tidigare
volyminställning.
TON-kontroller
Med bas och diskantkontrollerna höjer och
sänker man de höga och låga frekvenserna i
ljudet. Vrid respektive kontroll medurs för att
öka signalen och moturs för att minska signalen.
Frontens display och på TV-skärmen visas
tonkontrollernas inställning medans du justerar
dem.
FILTER-knappen
FILTER-knappen (endast på fjärrkontrollen)
aktiveras eller avaktiveras en speciell
filmljudsinställning, CINEMA EQ. Denna
egenskap kan vara önskvärd vid uppspelning
av filmer för att kompensera de akustiska
ljudskillnaderna mellan en biografmiljö och en
hemmabiomiljö.
DISPLAY Button
There are five display options when the currently tuned station is broadcasting RDS information and the RDS indicator in the front-panel
display is lit. Press the DISPLAY button on the
remote to step through the five display options:
1. Standard FREQUENCY display.
2. PROGRAM SERVICE name. This is typically
the station’s call letters, such as BBC1. If
the current station is not broadcasting an
RDS signal, the display will show “NO
NAME DATA”.
3. PROGRAM TYPE. This is a description of
the station’s content from a standardized
list of program types in each market. If the
current station is not broadcasting an RDS
signal, the display will show “NO PTY
DATA”.
4. CLOCK TIME. A time and date display
broadcast by the station. If the current station is not broadcasting an RDS signal, the
display will show “NO TIME DATA”.
5. RADIO TEXT. Additional scrolling text
messages broadcast by the station. If the
current station is broadcasting radio text
data, an RT indicator lights in the display
and the scrolling text appears. If the current station is not broadcasting an RDS signal, the display will show “NO TEXT DATA”.
PTY Button
The PTY search function permits you to scan
available broadcasts for RDS stations broadcasting a particular type of program content.
1. Press the PTY button. The current RDS program type will appear in the display.
2. If desired, change to a different PROGRAM
TYPE using the TUNING UP/DOWN buttons to scroll through the list.
3. Press the PTY button a second time within
5 seconds. The tuner will attempt to find
an RDS station broadcasting the selected
type of program. If the button is not pressed
within 5 seconds after selecting a program
type, the PTY function will be cancelled.
4. If no station is located for the desired content type, the tuner will return to the last
previously tuned station.
5. Cancel the PTY function by pressing any
other button.
11/17/01, 3:08 AM
NOTE:
If the currently tuned station is broadcasting PTY data, a PTY indicator lights in the
front-panel display.
TP Button
Searches for an RDS station broadcasting traffic
information programming:
1. Press the TP button. The tuner attempts to
find an RDS station broadcasting the traffic programming. If a station is found, a
TP indicator lights in the front-panel display.
2. If no station is located, the tuner will return to the last previously tuned station.
3. Cancel the TP function by pressing any other
button.
TA Button
Searches for an RDS station broadcasting
special traffic announcements:
1. Press the TA button. The tuner will attempt
to find an RDS station broadcasting traffic announcements.
2. If no station is located, the tuner will return to the last previously tuned station.
3. Cancel the TA function by pressing any other
button.
Connections: Overview
The RSX-1065 connections include standard
RCA audio inputs and outputs, composite video
inputs and outputs, S-Video inputs and outputs,
Component Video inputs, plus coaxial and optical digital inputs and outputs.
The RSX-1065 has RCA preamp audio outputs for use with external amplifiers as well
as composite video, S-Video, and Component
Video outputs to connect your TV monitor.
The RSX-1065 also has MULTI input connections, a remote IR sensor input, and two 12V
trigger connections for remote turn-on of Rotel amplifiers.
NOTE:
Do not plug any system component
into an AC source until all connections have
been properly made.
Video cables should have a 75 ohm impedance rating. The S/PDIF digital audio interface standard also specifies a 75 ohm impedance and all good digital cables adhere to
this requirement. Because the video and
S/PDIF standards are so close, you can use
a video cable for digital audio data transmission. We strongly advise that you NOT substitute conventional audio interconnect cables
for digital or video signals. Standard audio
interconnects will pass these signals, but their
limited bandwidth reduce performance.
When making signal connections, connect LEFT
channels to LEFT channel jacks and RIGHT channels to RIGHT channel jacks. All RCA-type
connections on the RSX-1065 follow these standard color codes:
Left channel audio: white RCA jack
Right channel audio: red RCA jack
Composite video: yellow RCA jack
NOTE:
Each source input must be properly
configured using the INPUT MENU of the
ON-SCREEN DISPLAY system. We recommend going to this menu after connecting
each source to configure it as desired. See
the INPUT MENU section for information.
Video Connections
The RSX-1065 provides S-Video and Component Video connections for those who wish to
use them. However, standard Composite video
cables provide excellent picture quality in most
systems and their use for all input and output
connections will greatly simplify installation and
configuration of the unit.
If you chose to use S-Video or Component Video
connections, be aware of the following implications for the configuration of your system:
On Screen Menu Display: The RSX-1065
ON-SCREEN MENU system is available for
all inputs when using a Composite or S-Video
cable from the TV MONITOR outputs to the
TV set. The ON-SCREEN MENU is not available when using Component video cables.
System Set-Up: System setup should be done
while using a Composite video or S-Video cable
connecting the RSX-1065 TV MONITOR outputs to the video inputs of the TV or projector. Select OSD ( ON-SCREEN MENU) from
the RR-969 remote control to complete system
setup.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
NOTE:
On a PAL standard monitor, the OSD
cannot be displayed until a video signal is
present, irrespective of the type of video
cables in use. For setup, connect the video
output from your DVD player and select its
input on the RSX-1065. The OSD will be displayed as an overlay to the video signal from
the DVD player.
Composite and S-Video: With certain exceptions, a system should be connected with
either all Composite or all S-Video cables.
S-Video signals from sources cannot be sent
to a TV set from the RSX-1065 TV MONITOR
outputs with a Composite video cable. Conversely, Composite video signals from sources
cannot be sent to a TV set from the RSX-1065
TV MONITOR outputs with an S-Video cable.
Therefore, Composite and S-Video connections
cannot be “mixed” in a system.
However, both Composite and S-Video cables
may be connected from the RSX-1065 TV MONITOR outputs to both Composite and S-Video inputs on a TV or projector. This dual connection
from the RSX-1065 will provide limited S-Video
capability in a system that is predominantly connected with Composite video cables.
When both Composite and S-Video cables are
connected from the same source, only S-Video
will be available at the RSX-1065 S-Video TV
MONITOR outputs. However, the Composite
video REC Out will still be available. This dual
connection can be used to provide video taping
in a system that is predominantly connected
with S-Video cables, but also includes a VCR
with Composite video.
Audio Source Connections
Connect your audio-only source components
to these RCA inputs and outputs:
CD Inputs
Connect the left and right analog outputs from
your CD player to the input jacks labeled CD.
TAPE Inputs and Outputs
The RSX-1065 provides a pair of inputs and
a pair of record outputs for connecting an analog audio tape deck.
The analog source signal available for recording at the TAPE outputs is selected with the REC
button on the front-panel (or the ZONE button on the remote) and its label appears in
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
20
20
the display. If the TAPE input signal is selected
as the recording source, its signal will not be
available at the TAPE output, but will be available at the VIDEO outputs for recording.
Connect the left and right analog outputs from
an audio tape deck to the TAPE IN jacks.
Connect the TAPE OUT jacks to the inputs on
the audio tape deck.
Video Source Inputs
There are input connections for five video source
components. Each of the five provides a pair
of RCA inputs for analog audio signals. Each
of the five also provides a choice of an RCA
composite video input or S-Video input for the
video signal from the source component. In
addition, two of the video source inputs (Video
1 and Video 2) also feature Component Video
input connections as an alternative to the composite video or S-Video connections.
NOTE:
There is no need to use more than one
type of video connection from a source component. We recommend selecting one type
of video connection and using it for all video
inputs and outputs. As a general rule, using
RCA composite video connections will simply system setup and operation.
There are also video record outputs (described
in a following section) which correspond to
three of the video source inputs – Video 1, 2,
and 3). For this reason, you should plan ahead
and designate each source component as
Video 1, Video 2, etc. All connections (both
input and output) from a source component
must be made consistently to the same set of
connections. For example, all input and output connections to a particular VCR could be
made to Video 1 connectors.
Also, be sure that the channels are connected
consistently, i.e. left channel signals connected
to left channel inputs/outputs and right channel signals connected to right channel inputs/
outputs.
NOTE:
These video source inputs can also be
used for additional audio-only sources, omitting the video signal connections.
Svenska
53
VIDEO 1–5 Audio Inputs
Using standard audio interconnect cables,
connect the left and right channel analog audio outputs of VCRs or other source components to the VIDEO 1, 2, 3, 4, or 5 inputs using
standard RCA audio cables.
VIDEO 1–5
Composite Video Inputs
If you use the RCA composite video connections for a source component, connect the RCA
video output of the source component to one
of the video inputs labeled COMPOSITE IN.
Use a standard 75 ohm video cable.
VIDEO 1–5 S-Video Inputs
S-Video signals use a special cable which divides the video signal into several elements
carried by separate conductors, providing
higher quality than the standard RCA composite
cables. If you choose to use an S-Video input
connection from a source component, connect
the S-Video output of that component to one
of the inputs on the RSX-1065 labeled S-VIDEO
IN using a standard S-Video interconnect cable.
NOTE:
Signals from S-Video inputs will only
be available at the S-Video outputs to the TV.
VIDEO 1–2
Component Video Inputs
Component Video connections split the video
into three signals – luminance (Y) and separate chrominance (CB and CR) elements, allowing delivery of a reference-quality picture.
Each of these signals is carried by a separate
75 ohm video cable with RCA connectors.
The VIDEO 1 and VIDEO 2 source inputs provide an option for using Component Video connections. If you choose to use Component Video
input connection from a source component,
connect the three Component Video outputs
of that component to the corresponding inputs
on the RSX-1065 labeled COMPONENT
VIDEO IN. Make sure that you connect each
of the three cables to the proper connector (Y
to Y, CB to CB, and CR to CR) and that you
use standard 75 ohm video interconnect cables.
NOTE: Signals from Component Video inputs
will only be available at the Component Video
outputs to the TV monitor. The ON-SCREEN
DISPLAY system is not available when using
Component Video connections.
Om Rotel
2. En fullutrustad audio/video enhet för
analoga och digitala källor.
• En upplärningsbar fjärrkontroll för att styra
RSX-1065 och nio andra apparater.
En familj med ett passionerat intresse för musik
grundade Rotel för över 40 år sedan. Det
utmynnade i egen tillverkning av HiFi-produkter
med en kvalitet utan kompromisser. Genom
alla år har denna passion för musik varit
oförändrad och målet har alltid varit att
producera prisvärda produkter för både
audiofiler och musikälskare. Detta är också
Rotels hela team delaktiga i. Rotels ingenjörer
arbetar i team och har ett nära samarbete,
de lyssnar på och finslipar varje ny produkt
tills den når upp till deras krav på musikaliska
kvalitet. De är fria att välja komponenter från
hela världen i syfte att göra produkten så bra
som möjligt. Kondensatorer från Storbritannien
och Tyskland, halv-ledare från Japan och USA,
medans strömtransformatorerna tillverkas i
Rotels egna fabriker.
3. En högkvalitativ AM/FM radio med RDS.
• Uppgraderingsbar mjukvara för framtida
uppdateringar.
Rotels goda rykte för kvalitet har förtjänats
genom hundratals tester och erkännanden från
HiFi-industrins seriösaste recensenter som
lyssnar på musik varje dag. Deras erkännande
håller företaget Rotel troget sitt mål att ta fram
produkter som är musikaliska, pålitliga och
prisvärda.
Alla vi på Rotel är glada för att du valde Rotels
produkt och hoppas att den kommer att ge
dig många år av njutning och glädje.
Introduktion
Tack för att du valde Rotel RSX-1065 Surround
Reciever. RSX-1065 är fyra produkter i en.
1. En digital audio/video processor med
Dolby® Pro Logic® avkodning för Dolby
Surround® kodat material. Dolby Digital®
och DTS ® avkodning för digitala
surroundljud.
4. En kraftfull 5-kanals förstärkare som kan
driva två fronthögtalare, en centerhögtalare,
och två bakre surroundhögtalare.
Huvudfunktioner
• Rotels Balanced Design koncept kombinerar
avancerad kretskortsteknik, avancerad
produktutveckling och omfattande
lyssningstester för ett perfekt ljud och hög
produktkvalitet.
Tillverkad under licenseavtal med Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” och dubbel-D symbolen
är varumärken från Dolby Laboratories.
HDCD ® , High Definition Compatible Digital ® och
Pacific Microsonics™ är antingen registrerat
varumärke eller varumärken från Pacific
Microsonics, Inc. I USA och/eller i andra länder.
HDCD system tillverkat under licens från Pacific
Microsonics, Inc. Denna produkt gäller under ett
eller flera av följande nummer: I USA: 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274,
5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, och i Australia:
669114. Övriga patent söks.
11/17/01, 3:08 AM
Öppna förpackningen försiktigt. Ta hand om
fjärrkontrollen och de andra tillbehören. Spara
originalförpackningen som den är för bästa
skydd vid flytt eller frakt av RSX-1065.
Placering
• Automatisk HDCD® avkodning för signaler
från High Definition Compatible Digital®
kodade CD-skivor.
Placera RSX-1065 på en stabil och plan hylla
avskärmat från solljus, hetta, smuts och
vibrationer. Se till att hyllan klarar apparatens
vikt. Placera RSX-1065 nära de andra
komponenterna i ditt system och om möjligt
på en egen hylla. Detta underlättar
installationen och framtida ändringar i ditt
ljudsystem. RSX-1065 kan utveckla värme under
normal användning. Blockera ej
ventilationshålen. Använd minst 10 cm fritt
utrymme runt apparaten. Om RSX-1065
placeras i ett skåp se till att det är god
ventilation. Ställ ej andra enheter ovanpå
RSX-1065. Häll ingen vätska i apparaten.
• Surroundfunktioner för uppspelning av
surroundmaterial på 2- och 3-kanals system
med full kompabilitet.
RR-969 Fjärrkontroll
• Dolby® Pro Logic II® för avkodning av Dolby
Surround® analoga källor och vanligt
stereoljud för film och musik.
• Automatisk avkodning för Dolby Digital®
5.1-kanals digitala källor.
• Automatisk avkodning för DTS® 5.1-kanals,
DTS ES® Matrix 6.1-kanals och DTS ES®
Discrete 6.1-kanals digitala källor.
• Surroundfunktioner för uppspelning av alla
surroundmaterial på 5- och 6- eller 7-kanals
system.
• Digitala och analoga in- och utgångar för
digitala signaler, Komposit video,
S-Video och Komponent video.
• Fem inbyggda slutsteg som levererar 100
watt per kanal (vid drivning av alla kanaler).
• AM/FM radio med 30 förvalsstationer,
direktinställning och autoinställning.
• RDS (Radio Data Systems).
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES ®
Matrix 6.1”, “DTS ES ® Discrete 6.1” är
varumärken från Digital Theater Systems, Inc.
Uppackning
• Zone 2 utgång med oberoende
ingångsväljare och volymreglering i multizon system, tillsammans med IR-repeterare
för styrning från Zone 2.
• MULTI-ingång för externa adapters och för
framtida uppgraderingar.
• Användarvänlig ”ON SCREEN DISPLAY”
med möjlighet till egna namn på
videoingångarna. Möjlighet att välja mellan
engelska och tyska som menyspråk.
Till RSX-1065 medföljer en fullt upplärningsbar
fjärrkontroll som kan styra RSX-1065 plus nio
andra fjärrstyrda apparater. En separat
bruksanvisning följer med RR-969 som beskriver
detaljerat hur användning och programmering
går till och hur du kan ersätta alla dina andra
fjärrkontroller i ditt system med endast en. För
att undvika upprepning så ger vi i denna
bruksanvisning endast grundläggande
information om hur man använder RR-969 för
styra RSX-1065.
OBS!
De flesta av RR-969s funktioner finns
också på RSX-1065s front och därför finns
funktionsbeskrivningarna på motsvarande
avsnitt som för RSX-1065. Bokstäver som är
gråmarkerade och finns intill ett
funktionsnamn refererar till skissen i början
av denna bruksanvisning, med motsvarande
markeringar.
RSX-1065 Surround Receiver
Innehåll
Skuggat nummer hänvisar till illustrationen på
RSX-1065. Skuggad bokstav hänvisar till
illustrationen på RR-969 fjärrkontroll.
Viktiga Säkerhetsinstruktioner ............... 3
1: Funktioner och anslutningar .......................... 4
2: Display (teckenfönster) .................................. 5
3: RR-969 Fjärrkontroll ..................................... 5
4: Utgångar ....................................................... 6
5: Audioingångar ............................................... 7
6: Videoingångar ............................................... 8
7: Zone 2 Anslutningar ...................................... 9
8: Antenn ........................................................ 10
8: On Screen Menyer ....................................... 11
Om Rotel ............................................. 53
Introduktion ......................................... 53
Huvudfunktioner ............................................. 53
Uppackning ..................................................... 53
Placering ......................................................... 53
RR-969 Fjärrkontroll ............................ 53
Att använda RR-969
................................. 54
Programmering av RR-969
....................... 54
Grundfunktioner ................................... 54
POWER-knapp
.................................... 54
IR-mottagare
............................................ 54
Display-fönstret
........................................ 54
Volymkontrollen
................................. 54
MUTE-knapp
............................................. 54
TON-kontroller
.......................................... 54
FILTER-knappen
........................................ 54
MENY-knapp
............................................. 55
ENTER-knapp
............................................ 55
Ingångs funktioner ............................... 55
Ingångs-knappar
................................ 55
REC-knappen
ZONE-knappen
......................................... 55
MULTI-ingång
EXT IN
...................................................... 55
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
21
52
Surroundljuds-funktioner ...................... 55
PRO-LOGIC II-knappen
.............................. 56
3-STEREO-knapp
....................................... 56
DSP-knapp
................................................ 56
2CH-knapp
............................................... 56
SUR+ knapp
............................................. 56
Nivåreglering av högtalarna
Val-knappar
UP/DOWN-knapp
..................................... 56
DYNAMIC RANGE-knapp
DWN-knapp
.............................................. 57
Tuner (radio)-funktioner ....................... 57
BAND-knappen
.................................. 57
TUNING-knapparna
............................ 57
MEMORY-knappen
..................................... 58
NUMMERISKA-knappar:
Snabbvals-stationer
............................ 58
DIRECT-knapp
........................................... 58
MONO-knapp
............................................ 58
PRESET knapp
........................................... 58
RDS-mottagning ................................... 58
DISPLAY-knapp
......................................... 58
PTY-knapp
................................................ 59
TP-knapp
.................................................. 59
TA-knapp
.................................................. 59
Anslutningar: Översikt .......................... 59
Videoanslutningar ............................................ 59
Audioanslutningar ................................ 60
CD ingång
................................................. 60
Tape in- och utgång (kassettdäck)
............. 60
Videoingångarna .................................. 60
VIDEO 1–5 Audioingångar
........................ 60
VIDEO 1–5 Komposit Videoingångar
......... 60
VIDEO 1–5 S-Videoingångar
..................... 60
VIDEO 1–2 Komponent Videoingångar
...... 60
MULTI Kanals Audioingångar
..................... 60
Videoutgångarna .................................. 60
VIDEO 1–3 Audioutgångar
........................ 61
VIDEO 1–3 Komposit Videoutgångar
......... 61
VIDEO 1–3 S-Videoutgångar
..................... 61
English
21
Digitala anslutningar ............................ 61
Digitala ingångar
...................................... 61
Digitala utgångar
...................................... 61
Anslutningar för utgångarna ................. 61
TV Monitor utgång
....................... 61
Högtalarutgångar
..................................... 61
RCA Preamp utgångar
(Försteg, lågnivå ut) ........................................ 62
Antennanslutning ................................. 62
AM ramantenn
.......................................... 62
FM antenn
................................................ 62
Ström och övriga anslutningar ............... 62
Strömingång
............................................. 62
Strömuttag för externa apparater
(Nordamerikansk version) ............................... 62
12V TRIGGER anslutningar
........................ 62
EXTERNAL REM IN
..................................... 62
Computer I/O
Keypad
..................................................... 63
Zone 2 Anslutningar och Funktioner ...... 63
Zone 2 Ström Av/På ........................................ 63
Styrning av Zone 2 från huvudrummet
ZONE knapp
............................................. 63
Styra Zone 2 med fjärrlänksystem ................... 64
Zone 2, Audioutgångar
............................. 64
ZONE REM IN ingång
................................ 64
IR OUT Utgångar
....................................... 64
On-Screen visning/Inställning ............... 65
Navigations knappar
............ 65
SYSTEM STATUS-menyn .................................... 65
MAIN menyn ................................................... 65
INPUT menyn .................................................. 66
SPEAKER SETUP-menyn .................................... 66
DELAY SETUP meny .......................................... 67
SUBWOOFER SETUP Meny ................................ 68
TEST TONE meny .............................................. 68
OTHER OPTIONS meny ..................................... 68
DEFAULT SETUP meny ...................................... 69
ZONE 2 SETUP meny ........................................ 69
Specifikationer ..................................... 70
MULTI Channel Audio Inputs
VIDEO 1–3 Audio Outputs
Digital Inputs
A set of RCA inputs accepts seven channels
of analog signals from a 5.1 or 6.1 channel
processor or source component. When selected
with the front-panel MULTI INPUT button or remote EXT IN button, this input overrides any
other audio input signal.
Using standard audio interconnect cables,
connect the left and right channel RCA audio
outputs from the RSX-1065 to the audio inputs
on the source component. Make sure that you
are consistent. If you hook up a VCR to the
VIDEO 1 inputs, hook up the VIDEO 1 outputs to the same VCR. Also make sure that the
left channel is connected to the LEFT connectors and the right channel to the RIGHT connectors.
The RSX-1065 accepts digital input signals from
source components such as CD players, satellite TV receivers, and 5.1 channel Dolby
Digital, DTS, or 6.1 channel DTS ES signals
from DVD players. The built-in D/A converter
senses and adjusts to the correct sampling rates.
Use audio interconnect cables to connect the
outputs of the source component to the RCA
jacks labeled MULTI INPUT, making sure that
you observe proper channel consistency, i.e.
connect the right front channel to the R FRONT
input, etc. Depending on your system configuration, you will make six connections (FRONT
RIGHT/FRONT LEFT/REAR RIGHT/REAR LEFT/
CENTER/SUBWOOFER), seven connections
(FRONT RIGHT/FRONT LEFT/ REAR RIGHT/
REAR LEFT/CENTER/CENTER BACK/SUBWOOFER).
Video Source Outputs
Three of the available video sources (VIDEO
1, 2 and 3) feature outputs that allow you to
send a signal to a VCR or other source component for recording. The recording signal available at all of these outputs is selected globally
using the REC button on the front-panel or the
ZONE button on the remote and is independent of the source selected for listening.
NOTE:
Recording signals are available at all
source outputs, including the source selected
for recording. As a general rule, you should
not attempt to record to the component whose
signal has been selected for recording.
The record outputs for VIDEO 1, 2, and 3
include a pair of RCA analog audio outputs
plus a choice of composite video or S-Video
output. To hook up a video component for recording, you will need to connect it to both
analog audio outputs and to your choice of
video outputs. Keep in mind that composite
video input signals will not be available at the
S-Video record outputs and S-Video input signals will not be available at the composite video
record outputs.
NOTE: All
connections (both input and output)
from a source component must be made consistently to the same set of connections. For
example, if you designate a VCR as VIDEO
1, you must connect all of its input and output
signals to the VIDEO 1 connectors.
11/17/01, 3:08 AM
VIDEO 1–3
Composite Video Outputs
If you choose to use the RCA composite video
connections for a source component, use a
75 ohm video interconnect cable to connect
the RSX-1065’s RCA video output (labeled
COMPOSITE OUT) to the RCA video input on
your VCR.
VIDEO 1–3 S-Video Outputs
If you choose to use S-Video connections for
a source component, use an S-Video cable
to connect the RSX-1065’s S-Video output (labeled S-VIDEO OUT) to the S-Video input on
your source component.
Digital Source Connections
The RSX-1065 provides digital connections
which may be used in place of, or in addition to, the analog audio input and output connections described in the previous sections.
These connections include five digital inputs
and a digital output for recording.
These digital connections can be used with
any source component that supplies a digital
signal, such as a DVD player or CD player.
NOTE: A digital connection means that the
D/A converters in the RSX-1065 will be used
to decode the digital signal, rather than the
source component’s internal D/A converters.
In general, you would use digital connections
for a DVD player or other component that
supplies a Dolby Digital or DTS signal. However, if you are connecting a high-end Rotel
CD player with sophisticated internal D/A
converters, you might prefer to use analog
audio connections to the RSX-1065.
There are five digital inputs on the rear panel,
three coaxial and two optical. These digital
inputs can be assigned to any of the input
sources using the INPUT MENU screen described later in this manual. For example, you
can assign the COAXIAL 1 digital input connector to the VIDEO 1 source and the OPTICAL 2 digital input to the VIDEO 3 source.
Connect the appropriate cable (optical or 75
ohm coaxial) from the digital output of your
source component to a digital input on the
RSX-1065 and then configure that digital input for use with the source component using
the INPUT MENU.
NOTE:
When using digital connections, you
should also make the analog audio input connections described previously. The analog
connection is necessary to record to an analog recorder or for ZONE 2 operation
Digital Outputs
The RSX-1065 has a digital output (with a
choice of coaxial or optical connectors) to send
the digital signal from any of the five digital
inputs to a digital recorder or outboard digital processor. When a digital input source signal
is selected for listening, that signal is automatically sent to both digital outputs for recording or outboard processing.
NOTE:
Only digital signals from source components are available at these outputs. Analog signals cannot be converted and are not
available at the digital outputs.
Connect the digital output to the digital input
of your recorder or processor. You can use
either a 75 ohm coaxial video cable or an
optical cable.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
Output Signal Connections
This section of the manual describes the audio and video signal output connections on
the RSX-1065. These are used for routing the
output signals to television monitors, audio amplifiers, and recording devices.
TV Monitor Output
The video output of the RSX-1065 sends the
video signal to your TV monitor. Three types
of video output connections are provided –
RCA composite video, S-Video, and Component Video. Choose the type of video output
connection that matches the type of video input
connections you have made. Connect the TV
MONITOR output, from either RCA composite or S-Video or Component Video connector, to the corresponding input on your television monitor, using appropriate video cables.
NOTE: The RCA composite video output only
sends signals from RCA composite video
source inputs to the TV monitor. The S-Video
output only sends signals from S-Video video
source inputs to the TV. The Component Video
output only sends signals from Component
Video source inputs to the TV. The ONSCREEN DISPLAY system is not available
when using Component Video connections.
Speaker Outputs
Route the wires from the RSX-1065 to the speakers. Leave enough slack so you can move the
components to allow access to the speaker connectors. If you are using banana plugs, connect them to the wires and then plug into the
backs of the binding posts. The collars of the
binding posts should be screwed in all the way
(clockwise). If you are using terminal lugs,
connect them to the wires. If you are attaching bare wires directly to the binding posts,
separate the wire conductors and strip back
the insulation from the end of each conductor. Be careful not to cut into the wire strands.
Unscrew the binding post collars. Place the
connector lug or the twisted bare wire around
the binding post shaft. Turn the collars clockwise to clamp the connector lug or wire firmly
in place.
NOTE:
Be sure that no loose wire strands can
touch adjacent wires or connectors.
RCA Preamp Outputs
There are ten RCA preamp audio outputs:
FRONT (LEFT/ RIGHT), CENTER (1/2), SURROUND REAR (LEFT/RIGHT), CENTER BACK
(CB1/CB2), and SUBWOOFER (1/2). Use
these outputs to send the RSX-1065’s output
signals to powered speakers or external amplifiers used in place of one or more of the
internal amplifiers.
NOTE:
The RSX-1065 has five built-in amplifiers, two
for the front (right and left), one for the center
channel, and two for the rear surround speakers
(right and left). There are five pairs of binding post connections (one pair for each speaker)
which accept bare wire, spade lugs, or banana plug connectors (in some markets).
Each pair of connectors is color-coded for
polarity: red/blue/green for positive and black
for negative. All speakers and all speaker wire
is also marked for polarity. For proper performance, you must maintain this polarity at all
speaker connections. Always connect the
positive terminal of each speaker to the corresponding colored (red/blue/green) speaker
terminal on the RSX-1065 and the negative
speaker terminal to the corresponding black
connector on the RSX-1065.
Each pair of connectors is labeled as LEFT
FRONT, LEFT SURROUND, RIGHT FRONT,
RIGHT SURROUND, or CENTER. You must connect each of the five speakers to the proper
terminal on the RSX-1065.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
22
22
Depending on your system configuration, you may use some or all of these connections. For example, if you only have one
center channel, you would connect it to the
CENTER 1 output. If you only have one center back channel, you would connect it to the
CB1 output.
To hook up a powered subwoofer,
connect a standard RCA audio cable from the
SUBWOOFER OUTPUT jack to the input on
the subwoofer’s power amp.
To hook up the RCA main audio outputs, connect an audio cable from each output
to the input of the amplifier channel that will
power the corresponding speaker. In a full home
theater system, you will need to make six different connections corresponding to the six
speakers (left front, center front, right front, left
surround, right surround, and subwoofer).
Make sure that you have each output connected
to the correct amplifier channel (front right, left
rear, etc.).
51
Antenna Connections
The RSX-1065 requires two antennas to receive
radio signals, one for AM and one for FM.
Most users will get acceptable reception using the indoor antennas which are supplied
with the RSX-1065. Instructions for hooking up
these antennas follow.
NOTE:
If you are some distance from the radio transmitters, you may use an outdoor antenna to improve reception. Outdoor antenna
systems can be dangerous if they are not properly grounded and should be installed by a
professional contractor familiar with the electrical code requirements in your local area.
AM Loop Antenna
The RSX-1065 includes a plastic loop antenna
to receive AM radio signals. Remove this
antenna from the box and locate it near the
RSX-1065. It can be tacked to a wall, using
the mounting tab provided. Alternatively, you
can fold the center portion of the antenna to
form a tabletop stand.
Connect the 300 ohm twin-conductor wire from
the loop antenna to the pair of screw terminals labeled AM LOOP, attaching one wire
to each terminal. It does not matter which wire
attaches to which terminal, but make sure that
the connections are solid and that the two wires
do not touch.
You may need to rotate or otherwise reorient
the antenna to find the best position.
Caratteristiche
Audio
Potenza continua (su 5 canali pilotati)
20-20kHz, <0.05% THD, 8 ohm:
100 watt/ch
Potenza continua (su 2 canali pilotati)
1kHz,<1.0% THD, 8 ohm, DIN:
120 watt/ch
Distorsione armonica totale
<0.05%
Distorsione di intermodulazione
(60 Hz: 7 kHz):
<0.05%
Risposta in frequenza
10 Hz – 95 kHz, ±1dB (livello linea)
10 Hz – 20 kHz ± 0.3dB (livello digitale)
Rapporto S/N (IHF “A”)
95 dB (stereo)
90 dB (Dolby Digital, DTS) 0 dBF
Ingresso sensibilità/impedenza
Livello di linea: 200 mV/47 kohm
Comandi di tono (Bass/Teble)
±8 dB a 100 Hz/10 kHz
Livello d’uscita di preamplificatore
1.2 V (200 mV ingresso)
Video
Risposta in frequenza
3 Hz – 10 Mhz, ±3 dB
Rapporto S/N
45 dB
Impedenza d’ingresso
75 ohm
Impedenza d’uscita
75 ohm
Livello d’uscita
1 volt
NOTE:
To use an outdoor antenna, connect its
300 ohm twin-conductor wire to the terminals in place of the loop antenna.
Sintonizzatore FM
Sensibilità utilizzabile
14.2 dBf
Rapporto S/N (a 65 dBf)
70 dBf
Distorsione armonica ( a 65 dBf)
0.03%
Separazione stereo (1kHz)
45 dB
Livello di uscita
1V
Ingresso di antenna
75 ohm non bilanciato
Sintonizzatore AM
Sensibilità
500 µV/m
Rapporto S/N
40 dBf
Livello di uscita
550 mV
Ingresso di antenna
Antenna ad anello
Generali
Assorbimento
550 watt
Alimentazione
USA: 115 volt, 60 Hz
CE: 230 volt, 50 Hz
Peso
20.4 kg
Altezza pannello anteriore
176 mm
Dimensioni (L x A x P)
432 x 189 x 427 mm
Tutte le caratteristiche sono accurate al momento
della stampa.
Rotel si riserva il diritto di apportare
miglioramenti senza alcun preavviso
Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati di
The Rotel Co. Ltd. Tokyo, Giappone.
FM Wire Antenna
The RSX-1065 is supplied with a T-shaped indoor FM antenna. Connect the attached coax
F-type plug to one of the FM antenna connectors on the RSX-1065. For best reception, unfold the T-shaped antenna. Eyelets at both ends
of the T allow tacking the antenna to a wall,
if desired. Experiment with positioning for best
reception.
NOTE:
To use an outdoor antenna, connect its
75 ohm coax lead wire to the FM connector
instead of the indoor wire antenna, only after a professional contractor has installed the
antenna system in accordance with local electrical codes.
11/17/01, 3:08 AM
Italiano
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Menu DEFAULT SETUP
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: No
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: Yes
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=Exec.
+/– KEY=change
UP KEY=up
DWN KEY=down
Il menu DEFAULT SETUP fornisce l’accesso a
quattro funzioni:
• Ripresa di tutte le caratteristiche e
regolazioni sulle definizioni di fabbrica
originali
• Cambio delle funzioni di sintonizzazione
e dei display per l’utilizzo in Nord America
• Attivazione delle regolazioni DEFAULT
dell’utente.
Per ripristinare le regolazioni FACTORY
DEFAULT (di fabbrica): mettete in evidenza
la line aFACTORY DEFAULT usando i pulsanti
UP/DOWN e utilizzate i tasti +/– per cambiare
la regolazione su YES. Lo schermo passerà
a un display di conferma. Premete il pulsante
ENTER per passare alle regolazioni di
FACTORY DEFAULT. L’unità si attiverà e poi
disattiverà, con le regolazioni di fabbrica
ripristinate. Per tornare al menu principale
senza ridefinire le regolazioni di fabbrica,
spostate l’indicazione d’ingresso su NO e
premete il pulsante ENTER.
La ridefinizione delle regolazioni di
fabbrica farà sì che si cancellino tutte le
definizioni memorizzate compreso la
regolazione del ritardo,le regolazioni dei
diffusori, le regolazioni del bilanciamento, le
regolazioni d’ingresso e altre. Perderete tutte
le definizioni di configurazione dell’impianto.
Assicuratevi di voler veramente farlo prima
di cominciare.
50
Per cambiare le regolazioni del TUNER:
collocate l’evidenziatore sulla riga TUNER
SETTING usando i tasti UP/DOWN e usate i
pulsanti +/– per cambiare la regolazione sul
N.America o Europa. Poi passate
l’evidenziazione sulla linea FACTORY DEFAULT
e passate la regolazione su YES come descritto
più sopra. Lo schermo passerà a un display
di conferma. Premete il pulsante ENTER per
passare a ri definire le regolazioni FACTORY
DEFAULT e cambiare il TUNER SETTING. Per
tornare al menu MAIN senza ridefinire
FACTORY DEFAULT e le regolazioni TUNER,
cambiate l’indicazione su NO e premete il tasto
ENTER.
NOTA:
il cambiamento del TUNER SETTING
di fabbrica può essere effettuato insieme alla
ridefinizione delle regolazioni FACTORY DEFAULT. Pertanto vi raccomandiamo di scegliere
il vostro TUNER SETTING di fabbrica e
ridefinire le regolazioni FACTORY DEFAULT
come primo passo nella configurazione
dell’unità, prima di cambiare o memorizzare
qualsiasi altra definizione di configurazione.
Per memorizzare le regolazioni USER
DEFAULT: molte delle regolazioni di
configurazione in corso possono essere
memorizzate come USER DEFAULT che può
essere attivato in qualsiasi momento da questo
schermo di menu. Per memorizzare le
regolazioni in corso come un USER DEFAULT
ponete l’evidenziatore sulla linea di USER
DEFAULT SET usando i tasti UP/DOWN e
utilizzate i pulsanti +/– per passare la
regolazione su YES. Lo schermo passerà a un
display di conferma. Premete il pulsante ENTER
per memorizzare le nuove regolazioni USER
DEFAULT. Per tornare al menu MAIN senza
memorizzare alcun cambiamento, cambiate tutte
le informazioni inserite sullo schermo su NO
e premete il tasto ENTER.
Se la memoria è insufficiente per il file
di configurazione USER DEFAULT, non sarà
disponibile l’opzione USER DEFAULT SET.
NOTA:
NOTA:
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
23
Per attivare le regolazioni di USER
DEFAULT memorizzate: dopo aver
memorizzato la configurazione USER DEFAULT
potete attivare quelle regolazioni in qualsiasi
momento ponendo l’evidenziatore sulla linea
USER DEFAULT usando i pulsanti UP/DOWN.
23
Utilizzate i pulsanti +/– per cambiare la
regolazione su YES. Lo schermo passerà a un
display di conferma. Premete il pulsante ENTER
per procedere senza attivare le regolazioni
USER DEFAULT, cambiate su NO e premete il
tasto ENTER.
Menu ZONE 2 SETUP
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
VOLUME SETUP: Variable
VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Il menu ZONE 2 SETUP fornisce regolazioni
e opzioni di configurazione relative al
funzionamento della Zona 2. Questo menu
è raggiungibile evidenziando la riga della Zona
2 sul menu MAIN e premendo ENTER.
SOURCE: la sorgente selezionata per l’ascolto
della Zona 2. Scegliendo l’opzione OFF si
disattiva la Zona 2.
VOLUME SETUP: configura le uscite della
Zona 2 per i livelli di volume VARIABLE e FIXED.
VARIABLE permette il controllo delle regolazioni
di volume nella Zona 2 dal pannello anteriore
dell’RSX-1065 o dal comando a distanza o
dal ripetitore a raggi infrarossi nella Zona 2.
L’uscita FIXED disattiva il controllo del volume
nella Zona 2. In questo modo il livello della
Zona 2 può essere fissato al livello definito
nella riga successiva, ottimizzando così la resa
dell’impianto durante l’invio di un segnale di
livello fisso a un preamplificatore o amplificatore
con la sua regolazione di volume.
VOLUME: Nella modalità di uscita VARIABLE
questa riga mostra la regolazione del volume
in corso per la Zona 2. Nella modalità di uscita
FIXED usate questa regolazione per definire un
livello di uscita fisso costante per la Zona 2.
Spostate l’evidenziatore sulla riga desiderata
usando i pulsanti UP/DOWN e usate i tasti
+/– per regolare il livello del volume. Per
tornare al menu MAIN, premete il tasto ENTER.
Premete il pulsante MENU sul comando a
distanza per eliminare il display e tornare al
funzionamento normale.
Power and Miscellaneous
Connections
AC Input
Your RSX-1065 is configured at the factory for
the proper AC line voltage in the country where
you purchased it (USA: 115 volts/60Hz AC
or CE: 230 volts /50 Hz AC ). The AC line
configuration is noted on a decal on the back
of your unit.
Plug the supplied cord into the AC INPUT
receptacle on the back of the unit.
See the POWER SWITCH heading in the BASIC
CONTROLS section of this manual for information about turning the unit on and off.
NOTE:
Memorized settings and video labels
will be stored for up to one month if the
RSX-1065 is disconnected from AC power.
Accessory Power Outlets
(North American version)
The RSX-1065 has two switched outlets on the
back panel. Power is available from these
outlets when the RSX-1065 is turned on. These
outlets can provide up to a total of 200 watts.
They are appropriate for supplying power to
signal sources, such as CD players, tuners, or
tape decks. They should not be used for power
amplifiers. Connecting components that will
draw more than 200 watts to these outputs
could damage the RSX-1065.
12V TRIGGER Connections
Several Rotel amplifiers offer the option of
turning them on and off using a 12 volt trigger signal. These two connections provide this
12 volt trigger signal. When the RSX-1065 is
activated, a 12 volt DC signal appears at these
connectors and will turn on amplifiers. When
the RSX-1065 is put in STANDBY mode, the
trigger signal is interrupted and the amplifiers will turn off.
EXTERNAL REM IN
This 3.5 mm mini-jack (labeled EXT REM IN)
receives command codes from an industry-standard infrared receivers (Xantech, etc.) located
in the main listening room. This feature is useful
when the unit is installed in a cabinet and the
front-panel sensor is blocked. Consult your au-
11/17/01, 3:08 AM
thorized Rotel dealer for information on external receivers and the proper wiring of a jack
to fit the mini-jack receptacle.
NOTE: The IR signals from the EXTERNAL REMOTE IN jack (as well as those from the
ZONE REMOTE IN jack) can be relayed to
source components using external IR emitters
or hard-wired connections from the IR OUT
jacks. See the ZONE 2 section of this manual
for additional information.
Computer I/O
Keypad
The RSX-1065 can be operated with a personal computer running audio system control
software from third-party developers or with
a dedicated A/V control keypad from Rotel.
This control is accomplished by sending operating codes (normally sent by the RR-969
remote control) from the computer or keypad
via a hard-wired network connection.
The COMPUTER I/O and KEYPAD inputs provides the necessary network connections on
the back panel. They accept standard RJ-45
8-pin modular plugs, such as those commonly
used in 10-BaseT UTP Ethernet cabling.
The COMPUTER I/O connector should be used
when controlling the RSX-1065 for the main
listening room. The KEYPAD connector should
be used to connect a keypad for controlling
the operations in ZONE 2. When using a
KEYPAD in ZONE 2, the function is identical
to that of an infrared repeater system connected
to the ZONE REMOTE IN jack. See the following section for detailed information.
For additional information on the connections,
software, and operating codes for computer
or keypad control of the RSX-1065, contact
your authorized Rotel dealer.
Zone 2 Connection and
Operation
The RSX-1065 provides Zone 2 multi-room
capability, allowing you to enjoy music and
operate the system from a second room. From
the remote location, you can select a source
component (even if different from the source
playing in the main listening room), adjust the
volume level in the remote zone, and operate the source components.
English
To use the Zone 2 capability, you need additional components: a pair of speakers installed
in the remote zone, an amplifier to drive them,
and a third-party IR repeater or keypad system.
Zone 2 can be controlled from the main room
using RSX-1065’s front-panel ZONE button.
Operation from the remote zone requires the
installation of remote keypad compatible with
the back panel RJ-45 8-pin modular KEYPAD
connector or an infrared repeater system
(Xantech, Niles, etc.) which relays infrared
remote control commands from Zone 2 to the
ZONE REMOTE IN input on the back of the
RSX-1065.
Several points to keep in mind about the Zone
2 function:
• An infrared repeater system (Xantech, Niles,
et al) or remote keypad is required for operation from the remote zone.
• There are two options for the Zone 2 output level, selectable from the ON-SCREEN
DISPLAY menu system. VARIABLE output
gives you full adjustment of the volume level,
remembering last previous setting whenever Zone 2 is activated. FIXED output
disables the Zone 2 volume control with
the output permanently set to a specified
level. This might be useful for sending a
line level signal to a preamp or integrated
amp with its own volume control or to a
distribution amplifier with multiple
autoformer-type volume controls.
• The RR-969 remote control supplied with
the RSX-1065 will operate Zone 2 if used
with a repeater system from the remote
zone. It can also be programmed to operate Rotel source components via the
RSX-1065's IR OUT jack.
• Any source component connected to the
RSX-1065's analog inputs (except the MULTI
input) can be sent to the Zone 2 outputs.
ZONE 2 operates independently of the
main room. You can select a different source
or adjust Zone 2 volume without affecting
the MAIN outputs in any way.
• Avoid sending the same infrared command
to the RSX-1065 front-panel sensor and a
Zone 2 repeater at the same time. This
means that Zone 2 must be in a different
room from the RSX-1065.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
24
Zone 2 Power On/Off
Operation
3. Following 10 seconds with no commands,
the RSX-1065 reverts to normal operation.
Once master power is applied to the unit by
pressing the front-panel POWER button, the
RSX-1065 provides independent power on/
off operation for both zones. Pressing the remote control POWER button in the main room
activates or deactivates the RSX-1065 in the
main room only and has no effect on Zone
2. Conversely, activating or deactivating Zone
2 has no effect on the main listening room.
However, placing the front-panel POWER button in the OFF position completely shuts off
the unit, for both zones.
To change the Zone 2 input source:
NOTE:
For proper power on and off operation with Zone 2, the RSX-1065’s power mode
should be set to the factory default DIRECT
setting or to the STANDBY setting using the
OTHER OPTIONS menu from the ONSCREEN DISPLAY.
Controlling Zone 2
from the Main Room
ZONE Button
You can control Zone 2 from the front-panel
of the RSX-1065 – activate or deactivate Zone
2, change input sources, and adjust the volume. Controlling Zone 2 from the front-panel
is accomplished by pressing the ZONE button, which temporarily puts the RSX-1065 in
Zone 2 control mode, even if the unit is in
standby mode. When the ZONE button is
pressed, the FL DISPLAY shows the current status
of ZONE 2 for five seconds, during which time
you can use the VOLUME control and INPUT
SOURCE buttons to change the ZONE 2 settings. When ZONE 2 is active, the ZONE
indicator appears in the left side of the FRONT
PANEL DISPLAY.
NOTE:
Zone 2 cannot be controlled from the
remote in the main room.
To turn Zone 2 on or off:
1. Press the front-panel ZONE button. The
status of Zone 2 appears in the display. If
Zone 2 is in standby, “ZONE OFF” appears. If Zone 2 is active, “ZONE xxxxx”
showing the current input source appears.
2. If Zone 2 is ON, pressing the ZONE button a second time within 10 seconds turns
it OFF. If Zone 2 is OFF, the second press
of the ZONE button turns it ON with the
last used input source and volume setting.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
24
1. Press the front-panel ZONE button. The
status of Zone 2 appears in the display.
Make sure that Zone 2 is ON.
2. Within 10 seconds after pressing the ZONE
button, press one of the INPUT SOURCE
buttons to select a new source for Zone 2.
The name of the selected source appears
in the display.
3. Following 10 seconds with no commands,
the RSX-1065 reverts to normal operation.
ZONE 2. This feature is not available when
the TUNER source is active in the main room
to avoid interrupting someone else’s listening
by changing the station.
Alternatively, you can control Zone 2 operations from a keypad installed in the remote zone
and connected to the KEYPAD input on the
RSX-1065 using standard RJ-45 8-pin modular plugs and wiring.
NOTE:
The volume adjustment is only available if the Zone 2 outputs are configured to
use VARIABLE levels. With FIXED levels, the
volume control for Zone 2 is disabled.
To change the Zone 2 volume:
Zone 2 Audio Outputs
1. Press the front-panel ZONE button. The
status of Zone 2 appears in the display.
Make sure that Zone 2 is ON.
See Figure 7
2. Within 10 seconds after pressing the ZONE
button, adjust the volume control to change
the Zone 2 output level. The new setting
appears in the display. This volume adjustment is only available using the VARIABLE
output configuration. In FIXED output mode,
the volume control for Zone 2 is disabled.
3. Following 10 seconds with no commands,
the RSX-1065 reverts to normal operation.
Controlling Zone 2 from the
Remote Location
With a properly configured IR repeater system, you have full control of Zone 2 using an
RR-969 remote from the Zone 2 location. You
can select and operate a source, adjust the
volume, and turn Zone 2 on or off. Whatever
commands you send from the RR-969 will
change Zone 2 and only Zone 2, just as if
you were controlling a totally independent
audio system in that room. These changes will
have no effect on the main listening room.
To turn Zone 2 on or off, press the POWER
on the remote. To adjust the volume
button
on
in Zone 2, press the VOLUME buttons
the remote. To select a different analog input
source, press one of the INPUT SOURCE buton the remote.
tons
When the TUNER source is not selected
in the main room, you can also access
the tuner functions (Preset, Tuning Up/Down,
Direct Preset Channel Selection, etc.) from
Italiano
49
These line-level RCA outputs send the Zone 2
audio signal to a stereo amplifier driving a
pair of speakers in the remote zone.
NOTE:
Only analog input signals are available at the Zone 2 outputs. Source components connected to only the digital inputs are
not available in Zone 2.
Although you have the option of using an integrated amplifier or a receiver to power the
remote speakers, we suggest using a fixedgain power amplifier. This simplifies system
installation and operation. Your authorized Rotel
dealer may make another recommendation
based on specific system requirements.
To configure your system for Zone 2 operation, connect the left and right Zone 2 outputs
on the RSX-1065 to the left and right channel
inputs of the amplifier powering the remote
speakers, using standard RCA audio cables.
NOTE:
By default, the Zone 2 outputs provide
a VARIABLE level signal, with control of the
volume from the RSX-1065 front-panel and/
or remote control from Zone 2. Alternatively,
you can configure these outputs for FIXED level,
which disables the volume control and sends
a fixed line-level signal to an amplifier with its
own volume control. See the ON-SCREEN DISPLAY/Configuration section for details.
NOTA:
La regolazione OFF invia un segnale
a gamma completa al vostro subwoofer in
modo che possiate utilizzare il suo filtro
incorporato passa-basso. Con la regolazione
OFF viene attivato un filtro passa-alto da
100Hz per tutti i diffusori SMALL
dell’impianto.
Per tornare al menu principale (MAIN), premete
il pulsante ENTER. Premete il tasto MENU sul
comando a distanza per eliminare il display
e tornare al normale funzionamento.
Menu TEST TONE
TEST TONE
LEFT: +01dB
CENTER: -01dB
RIGHT: +02dB
R SURROUND: +05dB
CENTER BACK: +05dB
L SURROUND: +04dB
SUBWOOFER: +09dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Questo menu usa i toni di prova per definire
livelli di volume uguali per tutti i diffusori (anteriore
sinistro, centrale, anteriore destro, surround destro,
surround sinistro e subwoofer) per garantire una
riproduzione sonora corretta. La regolazione dei
livelli di uscita con l’uso della procedura di prova
offre la regolazione più accurata in modo che
il materiale sonoro surround verrà riprodotto nel
modo in era concepito.
NOTA:
se avete configurato il vostro impianto
in modo da utilizzare due diffusori posteriori
centrali, ci sarà una linea in più nel menu
che vi da l’opportunità di regolare
indipendentemente i diffusori CENTER BACK
1 e CENTER BACK 2.
Per accedere a questo menu ed effettuare la
calibratura del tono di prova, dovete trovarvi
in una delle modalità surround. Per fare ciò,
premete qualsiasi pulsante MODE eccetto 2CH.
Poi, entrate nel menu ON-SCREEN DISPLAY
e scegliete TEST TONE dal menu MAIN per
raggiungere questo schermo.
Quando entrate nel menu TEST TONE, sentirete
un tono di prova proveniente dal diffusore
evidenziato. Evidenziate diversi diffusori
muovendo il cursore sulla riga desiderata
usando i tasti UP / Down. Il tono di prova si
sposterà a secondo del diffusore scelto.
11/17/01, 3:09 AM
Mentre state seduti nella posizione di ascolto
normale, passate il tono di prova a diversi
diffusori. Usando il diffusore più alto come
riferimento fisso, ascoltate per sentire se uno
degli altri diffusori è molto più alto o più basso.
Se così fosse, registrate i livelli di volume di
quel diffusore in più o in meno (aumentando
di 1 dB) abbinando i pulsanti +/–. Continuate
a passare fra i diffusori e a regolarli fino a
che tutti i diffusori hanno lo stesso volume.
NOTA:
Questa calibratura sarà più accurata
utilizzando un misuratore di livello della
pressione sonora (SPL) anziché fidarvi del
vostro orecchio. Fissate il misuratore al suo
tempo di risposta SLOW con pesatura C e
tenetelo lontano dal a che il misuratore non
offrirà la stessa lettura per ognuno dei diffusori
del vostro impianto.
Per tornare al menu MAIN, premete il pulsante
ENTER. Premete il tasto MENU sul comando
a distanza per eliminare il display del menu
e tornare al funzionamento normale.
Menu OTHER OPTIONS
(altre opzioni)
OTHER OPTIONS
RECORD: CD
DYNAMIC: Max
MULTI INPUT: Off
CINEMA EQ: Off
POWER: Direct
OSD: On
LANGUAGE: English
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Questo menu, cui si accede dal menu principale
(MAIN), consente l’accesso a varie regolazioni
nel seguente modo:
RECORD: selezione di un segnale per le uscite
di registrazione scegliendo una delle sorgenti
d’ingresso.
DYNAMIC: passa attraverso le tre regolazioni
della gamma dinamica in modalità digitali:
• MAX (nessuna compressione/gamma
dinamica completa)
• MID (compressione moderata)
• MIN (compressione completa/gamma
dinamica minima)
INGRESSO MULTI: determina se l’ingresso
del canale MULTI è attivo o disattivo
CINEMA EQ: determina una regolazione
di equalizzazione speciale come attiva o
disattiva. Questa equalizzazione può essere
desiderabile per riprodurre materiale di
sorgente da cinema per le differenze acustiche
fra un cinema commerciale e un ambiente
home theater. La regolazione CINEMA EQ
può essere alterata anche usando il pulsante
FILTER sul comando a distanza.
POWER: Questa regolazione determina il
modo in cui l’RSX-1065 si alimenta. Con la
regolazione di fabbrica DIRECT l’apparecchio
è attivato completamente quando viene
applicata la corrente e viene premuto all’interno
il pulsante POWER sul pannello anteriore;
tuttavia, può essere posto in modalità STANDBY
utilizzando i il tasto POWER sul controllo a
distanza. Con la regolazione STANDBY,
l’apparecchio si alimenta in modalità standby
quando viene applicata l’alimentazione in
corrente alternata e il pulsante POWER sul
pannello anteriore è in posizione ON.
L’apparecchio deve essere attivato utilizzando
il pulsante POWER sul comando a distanza.
Nella modalità ALWAYS-ON, l’unità resta
completamente attiva ogni volta che la corrente
è presente e il pulsante POWER sul pannello
anteriore è premuto all’interno. Il pulsante
POWER sul comando a distanza è disattivato
e l’apparecchio non può essere posto in
modalità standby.
OSD: determina se i DISPLAY ON-SCREEN
vengono mostrati sul monitor TV durante il
funzionamento.
LINGUA: Scegliete una delle due lingue da
tutte quelle dei MENU ON-SCREEN: inglese
o tedesco.
Cambiate le regolazioni sul menu OTHER
OPTIONS evidenziando la riga desiderata
usando i tasti UP/DOWN a usando i tasti +/–
per inserire le regolazioni disponibili. Per tornare
al menu MAIN, premete il pulsante ENTER.
Premete il tasto MENU sul comando a distanza
per eliminare il display e ritornare al
funzionamento normale.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
DIFFUSORI SURROUND (small/large/
none): Se i vostri diffusori surround posteriori
sono capaci di uscita alle basse frequenze
sostenuta, scegliete la regolazione LARGE (non
disponibile con diffusori anteriori SMALL). Se
i vostri diffusori posteriori hanno una capacità
alle basse frequenze limitata o se preferiste
che i bassi fossero indirizzati a un subwoofer,
usate la regolazione SMALL. Se il vostro
impianto non ha diffusori posteriori surround,
scegliete la regolazione NONE (l’informazione
surround verrà aggiunta ai diffusori anteriori).
DIFFUSORI POSTERIORI CENTRALI
(SMALL/LARGE/NONE): Alcuni impianti
hanno uno o due altri diffusori surround posteriori
centrali per un uso consegnali surround a canale
6.1 o per elaborazione stereo 7CH. Con
l’RSX-1065 tale configurazione è disponibile
usando le uscite del preamplificatore e gli
amplificatori esterni. Se i vostri diffusori posteriori
centrali sono capaci di un’uscita alle basse
frequenze sostenuta, scegliete la regolazione
LARGE (non disponibile con diffusori anteriori
SMALL). Se i vostri diffusori laterali hanno una
capacità limitata alle basse frequenze o se
preferiste che i basi andassero al subwoofer,
usate la regolazione SMALL. Se il vostro impianto
non ha diffusori posteriori centrali, scegliete la
regolazione NONE.
SUBWOOFER (yes/no): Usate la regolazione
YES se il vostro impianto ha un subwoofer. Se il
vostro impianto non ha un subwoofer, scegliete
NO. Scegliete la regolazione MAX per
riindirizzare tutta l’informazione alle basse
frequenze da tutti i diffusori (compresi i diffusori
LARGE) al subwoofer
CB SPKR SELECT (1 diffusore / 2
diffusori): usate la regolazione 1 SPEAKER
se il vostro impianto ha un solo diffusore
surround posteriore centrale. Usate la
regolazione 2 SPEAKERS se il vostro impianto
ha 2 diffusori surround posteriori centrali. Se
il vostro impianto non ha alcun diffusore
posteriore centrale, scegliete NONE sulla
regolazione precedentemente descritta
CENTER SPEAKER su questo menu.
NOTA:
La configurazione del diffusore è una
regolazione globale per tutte le modalità surround e deve essere effettuata solamente una
volta.
Per cambiare una regolazione, collocate
l’evidenziatore sulla riga desiderata usando
i tasti UP/DOWN e usando i pulsanti +/– per
passare attraverso le regolazioni disponibili.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
25
48
Per tornare al menu principale (MAIN), premete
il pulsante ENTER. Premete il tasto MENU sul
comando a distanza per annullare il display
e tornare alla funzione normale.
Menu DELAY SETUP
DELAY SETUP
Dolby D Dolby
/DTS
Pro LogicII
CENTER: 01ms
R SURROUND: 15ms
25ms
L SURROUND: 15ms
25ms
CNTR-BACK: 15ms
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
le regolazioni sono 15 m, 20 m, 25 m e 30
m. Per il canale CENTER BACK (Dolby Digital/
DTS solo), le regolazioni sono 0m, 5m, 10m,
e 15 m.
Per cambiare una regolazione, mettete
l’evidenziatore sulla linea desiderata usando
i tasti UP / DOWN e usate i tasti +/– per
aumentare o ridurre le regolazioni di ritardo.
Per tornare al menu MAIN, premete ENTER.
Premete il tasto MENU sul comando a distanza
per eliminare il display e tornare al
funzionamento normale.
Menu SUBWOOFER SETUP
ZONE REM IN Jack
See Figure 6
This 3.5 mm mini-jack accepts signals from a
infrared repeater located in Zone 2. A thirdparty IR repeater system is required for operation of the RSX-1065’s ZONE 2 functions from
the remote zone.
NOTE:
ZONE 2 and its IR repeater must be in
a different location than RSX-1065 to prevent
IR commands intended to control Zone 2 from
inadvertently controlling the main room operations.
IR OUT Jacks
SUB SETUP
Questo menu che è raggiungibile dal menu
MAIN, vi permette di definire il ritardo per
ogni diffusore. Questo garantisce che il suono
proveniente da ogni diffusore giunga
simultaneamente alla posizione di ascolto
anche quando i diffusori non sono tutti collocati
alla stessa distanza da chi ascolta.
Benché la guida ultima sia la preferenza
personale, in genere aumentate il ritardo sui
diffusori collocati più vicino alla posizione di
ascolto e riducete il ritardo sui diffusori più
lontani dalla zona di ascolto.
Iniziate con il misurare la distanza della vostra
posizione di ascolto rispetto a ogni diffusore.
Il diffusore più lontano non dovrebbe ricevere
nessun ritardo aggiunto. Ognuno degli altri
diffusori riceverà un millisecondo di ritardo per
ogni 30 cm di vicinanza a voi rispetto al
diffusore più lontano. Per esempio, se il diffusore
anteriore sinistro è a circa 4.5 m e il diffusore
posteriore sinistro è a circa 2.5 m dovreste
aggiungere 5 millisecondi di ritardo al diffusore
posteriore sinistro. Continuate a regolare i
ritardi per ogni diffusore fino a che avete
compensato per ogni diffusore che è più vicino
a voi rispetto a quello più lontano.
I tempi di ritardo per i diffusori surround sono
definiti più lunghi per la modalità Dolby Pro
Logic II che nella modalità Dolby Digital/DTS..
Quando cambiate la regolazione del ritardo
per il Dolby Digital/DTS, il tempo di ritardo
per il Dolby Pro Logic II verrà automaticamente
regolato superiore a 15 m.
Le regolazioni disponibili per il canale CENTER
(solo Dolby Digital) sono O m, 1 m, 2 m, 3
m, 4 m e 5 m. Per il SURROUND (Dolby Digital/
DTS) le regolazioni sono 0 m, 5 m, 10 m e
15 m. Per il SURROUND (DolbyPro LogicII),
English
25
CROSSOVER:
DOLBY:
DTS:
STEREO:
MUSIC:
100HZ
+01dB
-02dB
+05dB
+03dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Il menu SUBWOOFER SETUP offre regolazioni
indipendenti del livello del subwoofer per ogni
modalità surround. Queste regolazioni sono
memorizzate e innestate automaticamente ogni
volta che viene selezionata una modalità
surround theater o musicale.
Quando entrate nel menu SUBWOOFER
SETUP dal menu MAIN, la modalità surround
in corso è automaticamente evidenziata. Usate
i pulsanti +/– per regolare il livello del
subwoofer (-10 dB a + 10 dB) per la modlaità
suround corrente.
See Figure 6
The IR OUT 1 & 2 jacks send IR signals received at the ZONE REM IN jack or the EXTERNAL REM IN jack to an infrared emitter
placed in front of a source component or to
Rotel CD players, cassette decks, or tuners with
a compatible rear panel IR connector.
This output is used to allow IR signals from Zone
2 to be sent to the source components, or to
pass along IR signals from a remote in the main
room when the sensors on the source components are blocked by installation in a cabinet.
See your authorized Rotel dealer for information
on IR repeater systems.
NOTE:
The EXT REM IN jack located to the
right of these jacks is for use with an external
IR sensor duplicating the front-panel IR sensor and located in the primary zone. It should
not be used for ZONE 2 IR connections.
NOTA:
Solo la modalità surround in corso
può essere modificata su questo menu. Avrete
bisogno di cambiare le modalità surround
utilizzando i pulsanti del pannello anteriore
o del comando a distanza per definire una
modalità differente.
La regolazione CROSSOVER attiva un filtro
passa-basso per il subwoofer e un
corrispondente filtro passa-alto per tutti i diffusori
SMALL nell’impianto alla frequenza scelta. Per
regolare la frequenza del crossover,
evidenziatela linea CROSSOVER usando i
pulsanti UP/DOWN. Poi utilizzate i pulsanti
+/– per scegliere una delle seguenti opzioni:
OFF, 40Hz,60Hz,80Hz,100Hz, o 120Hz.
11/17/01, 3:09 AM
On-Screen Display /
Configuration
The RSX-1065 features two on-screen systems
to help operate the system. The first consists
of simple status displays that appear on the
TV screen whenever primary settings (Volume,
Input, etc.) are changed. These status displays
are self-explanatory.
A more comprehensive ON-SCREEN DISPLAY
menu system is available at any time by pressing the MENU button on the remote control.
These menus guide you through the setup and
operation of the RSX-1065.
System Set-Up: System setup should be done
while using a Composite video or S-Video cable
connecting the RSX-1065 TV MONITOR outputs to the video input of the TV or projector.
No other video connections should be made
at this time. Select OSD ( ON-SCREEN MENU)
from the RR-969 remote control to complete
system setup.
NOTE:
On a PAL standard monitor, the OSD
cannot be displayed until a video signal is
present, irrespective of the type of video
cables in use. For setup, connect the Composite video output from your DVD player and
select its input on the RSX-1065. The OSD
will be displayed as an overlay to the video
signal from the DVD player.
The ON-SCREEN MENU system can be configured to display one of two languages: English or German. If you would like to change
from the default English language, see the instructions for the OTHER OPTIONS menu later
in this manual.
Navigation Buttons
The following remote control buttons are used
to navigate the ON-SCREEN DISPLAY menu
system:
D
GUIDE
C
MENU
UP
Q
R
M
P
OSD
-
ENT
+
R
PREV CH
S
DWN
SEARCH –
R
SEARCH +
D
MENU Button
: To display the MAIN
screen. All other menus are reached from this
menu. If a menu is already visible, push this
button to cancel the display.
: To move up and
DOWN/UP Buttons
down in the lists that appear on the ONSCREEN DISPLAY menu system.
+/– Buttons : To change the current settings for a selected menu choice on some menus
in the ON-SCREEN DISPLAY menu system.
ENTER Button : To confirm a setting and
return to the MAIN menu.
NOTE:
A help system at the bottom of each
ON-SCREEN DISPLAY menu reminds you
which buttons to press.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
SYSTEM STATUS Menu
SYSTEM STATUS
LISTEN:
RECORD:
MODE:
INPUT:
VOLUME:
ZONE:
Tuner
CD
Stereo
Analog
65
OFF
26
MAIN Menu
MAIN MENU
INPUT
DELAY
SUB LEVEL
OTHER
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
V1.1
The SYSTEM STATUS menu provides a snapshot of the current system settings and a starting point for reaching all other screens and
menus. This screen appears when you press
the MENU button on the remote control and
displays the following information:
LISTEN: the source selected for listening.
RECORD: the source selected for the VIDEO
outputs.
MODE: the current surround sound mode.
INPUT: the input selected for the current source:
Optical, Coaxial, Analog, etc.
VOLUME: the current volume setting.
ZONE: the current status of ZONE 2, ON or
OFF.
VERSION: the version of the operating software currently installed in the RSX-1065.
No changes can be made using this screen;
it only provides information. To go to the rest
of the menus, press the ENTER button to go
to the MAIN menu. Press the MENU key on
the remote to cancel the display and return
to normal operation.
The SYSTEM STATUS screen appears
for ten seconds when the unit is turned on
and automatically turns off.
SPEAKER
TEST TONE
ZONE 2
DEFAULT
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up
DWN KEY=down
The MAIN menu provides access to eight other
screens and menus and is reached by pressing the ENTER button from the SYSTEM STATUS menu described above or from most other
menus. To go to another menu, move the highlight to the desired line using the UP/DOWN
buttons on the remote and press the ENTER
button. Press the MENU key on the remote to
cancel the display and return to normal operation.
INPUT Menu
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 1
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
The INPUT menu configures the source inputs
and is reached from the MAIN menu. The
screen provides the following options, selected
by placing the highlight on the desired line
using the UP/DOWN buttons:
NOTE:
LISTEN: changes the current listening input
source (CD, TUNER, TAPE, VIDEO1, VIDEO2,
VIDEO3, VIDEO4, VIDEO5).
INPUT LABEL: The labels for the five VIDEO
inputs can customized (not available for the
TUNER, CD, and TAPE inputs). Place the highlight on this line to call up a sub-menu that allows you to change the seven-character label
for the current VIDEO source. To change the
label:
1. Press the +/– keys to begin labeling.
2. Press the +/– keys to change the first letter, scrolling through the list of available
characters.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
26
Italiano
47
3. Press the ENT key to confirm that letter and
move to the next position.
• Premere i tasti +/– per cominciare ad
etichettare
4. Repeat steps 2 and 3 until all five characters have been completed. The final press
of the ENT button will save the new label
and exit the sub-menu.
• Premere i tasti +/– per cambiare la prima
lettera, scorrere lungo la lista di caratteri
disponibili
INPUT: selects which physical input connection to use as the default for the source displayed in the first line of the menu. The options are ANALOG inputs, two OPTICAL digital
inputs (OPTICAL 1& 2), and three COAXIAL
digital inputs (COAXIAL 1 – 3). When a digital input is selected, the unit will check for a
digital signal when the INPUT SOURCE button is pressed. If no digital signal is present,
the unit will automatically revert to the analog input. When an ANALOG input is selected,
the unit will not access a digital signal, even
though one may be present at the digital input; thus, the ANALOG setting forces the unit
to use accept only an analog signal. Assigning a digital input (with its auto-sensing) is the
preferred configuration for digital source inputs such as DVD players.
NOTE:
If a source connected to a digital input
is selected, that signal will automatically be
sent to both digital outputs for recording.
SURR MODE: selects the default surround
sound mode for the input shown at the top of
the menu. The default setting will be used unless
the source material triggers automatic decoding
of a particular type or unless the default setting is overridden by the front panel or remote
surround buttons. Options are: DTS, DTS-ES
Matrix 6.1, DTS-ES Discrete 6.1, Dolby Digital, Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo, Music
1, Music 2, Music 3, Music 4, 5CH Stereo,
7CH Stereo, PCM 2-Channel, Dolby Digital
2-ch Stereo, HDCD, and Stereo.
This is a default setting for each input and, in
some cases, can be manually overridden by
the front-panel MODE buttons or the SUR+
button on the remote. See the SURROUND
SOUND CONTROLS section of this manual
for mor information on which settings can be
overridden.
NOTE:
We suggest that you return to this menu
after connecting each source component to
properly configure that source.
To return to the MAIN menu, press the ENTER button. Press the MENU key on the remote
to cancel the menu display and return to normal operation.
• Premere il tasto ENT per confermare quella
lettera e spostarsi nella posizione
successiva.
• Ripetere i punti 2 e 3 fino a che tutti e cinque
i caratteri sono stati completati. L’ultima
pressione del tasto ENT salverà le nuove
etichette ed uscirà dal sub-menu.
INPUT: seleziona quale connessione fisica
di entrata sia da usare per la sorgente mostrata
nella prima linea del menu. Le opzioni
includono entrate analogiche, le due entrate
digitali ottiche(OPTICAL 1 & 2), e tre entrate
digitali coassiali (COAXIAL 1-3). Quando
un’entrata digitale viene configurata in questo
menu, l’unità cercherà un segnale digitale ogni
volta che viene premuto il tasto della sorgente
di entrata. Se non è presente alcun segnale
digitale, l’unità ritornerà automaticamente
all’ingresso analogico. Quando viene
selezionato un ingresso analogico, l’unità non
avrà accesso a un segnale digitale anche se
uno fosse presente all’ingresso digitale.
Pertanto, la regolazione ANALOGICA
costringe l’apparecchio ad accettare solamente
un segnale analogico. L’assegnazione di un
ingresso digitale (con la sua ricezione
automatica) é la configurazione preferita per
una sorgente digitale come i lettori DVD.
NOTA:
se una sorgente collegata a un ingresso
digitale viene scelta, quel segnale verrà
automaticamente inviato a entrambe le uscite
digitali per la registrazione.
SURR MODE: Seleziona la modalità del
surround sonoro per l’entrata mostrata per
prima sul menu. L’impostazione del default può
essere usata a meno che il materiale di sorgente
faccia scattare la decodifica automatica di un
particolare tipo o a meno che la regolazione
di default sia superato dai pulsanti del pannello
anteriore o del comando a distanza. Le opzioni
sono: DTS, DTS-ES,Matrix 6.1, DTS-ES Discrete
6.1, Dolby Digital,Dolby Pro Logic II, Dolby
3-Stereo, Music 1, Music2, Music 3, Music
4, 5CH Stereo,7CH Stereo, PCM 2-Channel,
Dolby Digital 2-ch Stereo, HDCD e Stereo.
Questa é un impostazione default e può essere
saltata manualmente dagli interruttori MODE
del pannello anteriore oppure dal pulsante SUR
11/17/01, 3:09 AM
+ sul comando a distanza. Vedere la sezione
SURROUND SOUND CONTROLS (comandi
del suono surround) di questo manuale per
maggiori informazioni sulle regolazioni che
possono essere scavalcate.
NOTA:
suggeriamo di ritornare a questo menu
dopo aver collegato ogni componente della
sorgente per configurare propriamente quella
sorgente.
Per ritornare al menu MAIN (principale),
premete il pulsante ENTER. Premete il tasto
MENU sul comando a distanza per annullare
il display del menu e tornare al funzionamento
normale.
Menu D’INSTALLAZIONE DEI
DIFFUSORI
SPEAKER SETUP
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
CENTER BACK:
SUBWOOFER:
Large
Large
Large
Large
Yes
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Il menu SPEAKER SETUP viene utilizzato per
configurare l’RSX-1065 per l’uso con i vostri
specifici diffusori. Si accede dal menu MAIN.
Gli impianti di diffusori home theater variano
nella loro misura e resa, particolarmente
nell’uscita sui bassi. I processori di suono
surround hanno una logica di pilotaggio che
invia informazione sui bassi ai diffusori che
meglio sono in grado di pilotarla – subwoofer
e/o diffusori large. Per una resa ottimale dovete
dire all’RSX-1065 quali tipi di diffusori si trovano
nel vostro impianto.
Le seguenti istruzioni di configurazione si
riferiscono a diffusori LARGE e SMALL, facendo
riferimento maggiormente alla loro resa sulle
basse frequenze che alla loro dimensione fisica.
Un diffusore a gamma completa con una risposta
completa alle basse frequenze viene considerato
LARGE. Un diffusore compatto con una risposta
alle basse frequenze o una potenza di pilotaggio
limitata viene considerato SMALL.
Come regola generale l’impianto re indirizzerà
l’informazione alle basse frequenze lontano
dai diffusori SMALL e l’invierà ai diffusori LARGE
e/o al subwoofer nel vostro impianto.
Le cose divengono più complesse con un
subwoofer. Per esempio, in genere, l’impianto
non riindirizzerà l’informazione alle basse
frequenze lontano dal diffusore LARGE al
subwoofer. Così, dovete decidere se desiderate
che un particolare diffusore riproduca i bassi
profondi o se i bassi profondi dovrebbero
essere inviati al subwoofer. Se avete un
subwoofer, potreste decidere di inviare tutti i
bassi a questo, indipendentemente dalla
capacità degli altri diffusori. In questo caso,
comunichereste all’RSX-1065 che tutti i vostri
diffusori sono SMALL, senza considerare
quanto essi siano effettivamente grandi.
Una configurazione alternativa per
l’installazione di diffusori anteriori SMALL con
un subwoofer e quella di seguire le istruzioni
del produttore del diffusore e poi di collegare
il subwoofer direttamente ai terminali di
collegamento del diffusore anteriore. In questa
sistemazione, i diffusori sarebbero classificati
come LARGE e la regolazione del subwoofer
sarebbe OFF per tutte le modalità surround.
Durante la riproduzione nessuna informazione
verrebbe perduta perché l’impianto sa di
riindirizzare l’informazione sulle basse
frequenze ai diffusori anteriori LARGE. Questa
configurazione può migliorare il modo in cui
le basse frequenze si integrano nella stanza
di ascolto e garantire un corretto funzionamento
del diffusore satellite utilizzando i crossover
propri del produttore del diffusore.
Sono disponibili le seguenti opzioni dei
diffusori:
DIFFUSORI ANTERIORI (small/large):
Questa regolazione di menu determina quale
tipo di diffusore principale anteriore sinistro
e destro state utilizzando. Usate le regolazione
LARGE se i vostri diffusori principali sinistro e
destro sono progetti a gamma completa con
una buona possibilità di risposta alle basse
frequenze. Se state utilizzando minidiffusori,
usate la regolazione SMALL.
DIFFUSORE CENTRALE (small/large/
none): Usate la posizione LARGE (non
disponibile con diffusori anteriori SMALL) se il
diffusore per il canale centrale del vostro impianto
è capace di una risposta alle basse frequenze
estesa e di gamma completa. Utilizzate la
posizione SMALL se il diffusore del vostro canale
centrale ha una capacità sulle basse frequenze
più limitata o se preferite che i bassi siano inviati
al subwoofer. Scegliete la regolazione NONE
se il vostro impianto non è provvisto di un
diffusore per il canale centrale.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Pulsanti di Navigazione
Menu SYSTEM STATUS
SYSTEM STATUS
I seguenti pulsanti vengono utilizzati per
navigare nel sistema Menu On-screen:
LISTEN:
RECORD:
MODE:
INPUT:
VOLUME:
ZONE:
D
GUIDE
C
MENU
M
UP
Q
R
P
+
ENT
DWN
SEARCH –
R
SEARCH +
D
Pulsante MENU
: Per evidenziare lo
schermo principale (MAIN). Tutti gli altri menu
vengono raggiunti da questo menu. Se è già
possibile vedere un menu, premete questo
pulsante per cancellare il Display.
: Per muoversi in
Pulsanti DOWN/UP
su e in giù negli elenchi che compaiono nel
sistema Menu On-screen.
: Per cambiare le
Pulsante +/–
regolazioni in corso per una scelta di un
particolare menu su alcuni menu nel sistema
di menu ON-SCREEN DISPLAY.
Pulsante ENTER : Per muoversi attraverso
le varie regolazioni disponibili per una scelta
selezionata di menu su alcuni menu.
NOTA:
Un sistema di aiuto al termine di ogni
menu On-screen vi ricorda quale pulsante
premere.
Il menu SYSTEM STATUS offre un quadro
immediato delle regolazioni del sistema
corrente e un punto di partenza per
raggiungere tutti gli altri schermi e menu.
Questo schermo appare quando premete il
tasto menu sul comando a distanza e espone
questa informazione:
LISTEN: la sorgente scelta per l’ascolto
RECORD: la sorgente scelta per le uscite
VIDEO
MODE: la modalità sonora surround in corso.
INPUT: l’ingresso selezionato per la sorgente
in corso: ottica, coassiale, analogica ecc.
VOLUME: la regolazione di volume in corso.
ZONE: la condizione in corso della ZONA
2, ON oppure OFF
VERSION: la versione del software di
funzionamento installato al momento
nell’RSX-1065.
Nessun cambiamento può essere effettuato
utilizzando questo schermo; fornisce solamente
informazioni. Per accedere al resto dei menu,
premete il pulsante ENTER per andare al menu
principale. Premete il tasto MENU sul comando
a distanza per eliminare il display e tornare
al funzionamento normale.
NOTA:
Lo schermo SYSTEM STATUS appare
per dieci secondi quando l’apparecchio viene
attivato e si disattiva automaticamente.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
27
English
27
Menu PRINCIPALE
MAIN MENU
INPUT
DELAY
SUB LEVEL
OTHER
SPEAKER
TEST TONE
ZONE 2
DEFAULT
ENT KEY=ENTER
UP KEY=up
DWN KEY=down
SPEAKER SETUP Menu
SPEAKER SETUP
FRONT:
CENTER:
SURROUND:
CENTER BACK:
SUBWOOFER:
Large
Large
Large
Large
Yes
CB SPKR SEL: 1 SPEAKER
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
R
PREV CH
S
Tuner
CD
Stereo
Analog
65
OFF
ENT KEY=MAIN MENU
OSD KEY=EXIT
V1.1
OSD
-
46
Il menu principale fornisce accesso e tutte le
altre schermate e viene raggiunto premendo
il tasto ENTER dal menu SYSTEM STATUS
descritto precedentemente o da maggior parte
degli altri menu. Per andare ad un altro menu,
spostare l’evidenziazione sulla linea desiderata
usando i tasti su e giù sul controllo a distanza
e quindi premere il tasto ENTER. Premere il
tasto MENU su controllo a distanza per
cancellare il display e tornare al funzionamento
normale.
Menu D’INGRESSO
INPUT SETUP
LISTEN: Video 2
INPUT LABEL: _ _ _ _ _ _ _
INPUT: Coaxial 1
SURR MODE: Dolby 3 Stereo
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Il menu d’ingresso configura le entrate delle
sorgenti e viene raggiunto dal menu principale.
La schermata fornisce le seguenti opzioni,
selezionate ponendo l’evidenziazione sulla
linea desiderata usando i tasti su e giù:
LISTEN: cambia la sorgente di ascolto corrente
(CD, TUNER,VIDEO 1, VIDEO 2,VIDEO
3,VIDEO 4, VIDEO 5).
INPUT LABEL: le etichette per le cinque entrate
VIDEO possono essere personalizzate (non é
effettuabile con gli ingressi del TUNER, CD e
TAPE). Porre l’evidenziazione su questa linea
per richiamarsi al sub-menu che permette di
cambiare le etichette di cinque caratteri per la
sorgente video corrente. Per cambiare l’etichetta:
The SPEAKER SETUP menu is used to configure the RSX-1065 for use with your specific
loudspeakers. The menu is accessed from the
MAIN menu.
Home theater speaker systems vary in their
size and performance, particularly in bass
output. Surround sound processors feature
steering logic which sends bass information
to the speaker(s) best able to handle it – subwoofers and/or large speakers. For optimum
performance, you must tell the RSX-1065 what
types of speakers are in your system.
The following configuration instructions refer
to LARGE and SMALL speakers, referring more
to their bass performance than physical size.
A full-range speaker with extended bass response is considered LARGE. A compact
speaker with limited bass response or power
handling is considered SMALL.
As a general rule, the system will redirect bass
information away from SMALL speakers and
send it to the LARGE speakers and/or the
SUBWOOFER in your system.
Things become more complex with a subwoofer. For example, the system will generally not redirect bass information away from
a LARGE speaker to the subwoofer. Thus, you
must decide if you want a particular speaker
to play the deep bass or whether the deep
bass should be sent to the subwoofer. If you
have a subwoofer, you might decide to send
all of the bass to it, regardless of how capable
the other speakers in the system may be. In
this case, you would tell the RSX-1065 that all
of your speakers are SMALL, without regard
to how big they may actually be.
11/17/01, 3:10 AM
An alternative configuration for setting up front
SMALL speakers with a subwoofer is to follow the speaker manufacturer’s instructions,
wiring the SMALL speakers to the subwoofer’s
crossover and then connecting the subwoofer
directly to the front speaker connection terminals. In this arrangement, the speakers would
be classified as LARGE and the subwoofer
setting would be OFF for all surround modes.
No information will be lost during playback
because the system knows to redirect the bass
information to the front LARGE speakers. This
configuration may improve the way the bass
integrates into the listening room and ensure
correct satellite speaker operation by using the
speaker manufacturer’s own crossovers.
The following speaker options are available:
FRONT SPEAKERS (small/large): This
menu setting determines what kind of main front
left and right speakers you are using. Use the
LARGE setting if your main left and right speakers are full range designs with good bass
response capability. If you are using minispeakers, use the SMALL setting.
CENTER SPEAKER(S) (small/large/
none): Use the LARGE position (not available
with SMALL front speakers) if your system’s
center channel speaker is capable of full-range,
extended bass response. Use the SMALL position if your center channel speaker has more
limited low frequency capability, or if you prefer
that the bass be sent to the subwoofer. Select
the NONE setting if your system does not have
a center channel speaker.
SURROUND SPEAKERS (small/large/
none): If your surround speakers are capable
of sustained low frequency output, select the
LARGE setting (not available with SMALL front
speakers). If your rear speakers have limited
bass capability or if you would prefer that the
bass go to a subwoofer, use the SMALL setting. If your system has no rear surround speakers, select the NONE setting (surround information will be added to the front speakers).
CENTER BACK SPEAKER(S) (small/
large/none): Some systems have one or two
additional center back surround speakers for
use with 6.1 channel surround signals or 7CH
stereo processing. With the RSX-1065, such
a configuration is available using the preamp
outputs and external amplifiers. If your center back speakers are capable of sustained
low frequency output, select the LARGE setting (not available with SMALL front speakers).
If your side speakers have limited bass capability or if you would prefer that the bass go
to a subwoofer, use the SMALL setting. If your
system has no center back speakers, select the
NONE setting.
SUBWOOFER (yes/no/max): Use the YES
setting if your system has a subwoofer. If your
system does not have a subwoofer, select NO.
Select the MAX setting to redirect all low frequency information from all speakers (including LARGE speakers) to the subwoofer.
CB SPKR SELECT (1 speaker/2 speakers): Use the 1 SPEAKER setting if your system has a single center back surround speaker.
Use the 2 SPEAKERS setting if your system has
2 center back surround speakers. If your system does not have any center back speakers,
select NONE on the previously described
CENTER SPEAKER setting on this menu.
NOTE:
Speaker configuration is a global setting for all surround modes and need only be
done once.
To change a setting, place the highlight on the
desired line using the UP/DOWN buttons and
use the +/– buttons to toggle through the
available settings. To return to the MAIN menu,
press the ENTER button. Press the MENU key
on the remote to cancel the display and return to normal operation.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
DELAY SETUP Menu
DELAY SETUP
Dolby D Dolby
/DTS
Pro LogicII
CENTER: 01ms
R SURROUND: 15ms
25ms
L SURROUND: 15ms
25ms
CNTR-BACK: 15ms
28
the delay setting. To return to the MAIN menu,
press the ENTER button. Press the MENU key
on the remote to cancel the display and return to normal operation.
SUBWOOFER SETUP Menu
SUB SETUP
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
This menu, which is reached from the MAIN
menu, allows you to set the delay for individual
speakers. This ensures that the sound from each
speaker arrives simultaneously at the listening
position, even when the speakers are not all
placed at equal distances from the listener.
Although personal preference is the ultimate
guide, you typically increase the delay to speakers located closer to the seating area and decrease the delay to speakers located farther
from the seating area.
Start by measuring the distance from your
seating position to each speaker. The speaker
farthest away should receive no additional
delay. Each of the other speakers will receive
one millisecond of delay for each foot (30 cm)
closer to you than the farthest speaker. For example, if the left front speaker is farthest away
at 13 feet and the left rear speaker is 8 feet
away, you should add 5 milliseconds of delay to the left rear speaker. Continue setting
delays for each speaker until you have compensated for each speaker that is closer to you
than the farthest speaker.
The delay times for the surround speakers are
set longer for Dolby Pro Logic II mode than in
Dolby Digital/DTS mode. When you change
delay setting for Dolby Digital/DTS, the delay time for Dolby Pro Logic II will automatically be set 10ms longer.
The available settings for the CENTER channel (Dolby Digital/DTS only) are 0ms, 1ms,
2ms, 3ms, 4ms, and 5ms. For SURROUND
(Dolby Digital/DTS), the settings are 0ms, 5ms,
10ms, and 15ms. For SURROUND (Dolby Pro
Logic II), the settings are 10ms, 15ms, 20ms,
and 25ms. For the CENTER BACK channel
(Dolby Digital/DTS only), the settings are 0ms,
5ms, 10ms, and 15ms.
CROSSOVER:
DOLBY:
DTS:
STEREO:
MUSIC:
100HZ
+01dB
-02dB
+05dB
+03dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
The SUBWOOFER SETUP menu allows selection of the subwoofer crossover frequency and
independent adjustment of subwoofer level for
each surround mode. These settings are memorized and engaged automatically each time
a music or theater surround mode is selected.
When going to the SUBWOOFER SETUP menu
from the MAIN menu, the current surround
mode is automatically highlighted. Use the +/–
buttons to adjust the subwoofer level (–10dB
to +10dB) for the current surround mode.
NOTE:
Only the current surround mode can
be adjusted on this menu. You will need to
change surround modes using the front-panel
or remote buttons to adjust a different mode.
The CROSSOVER setting activates a low-pass
filter for the subwoofer and a corresponding
high-pass filter for all SMALL speakers in the
system at the selected frequency. To adjust the
crossover frequency, highlight the CROSSOVER
line using the UP/DOWN buttons. Then, use
the +/– buttons to chose one of the following
options: OFF, 40Hz, 60Hz, 80 Hz, 100 Hz,
or 120 Hz.
NOTE:
The OFF setting sends a full-range signal to your subwoofer so that you can use its
built-in low-pass filter. With the OFF setting,
a 100 Hz high-pass filter is activated for all
SMALL speakers in the system.
To return to the MAIN menu, press the ENTER button. Press the MENU key on the remote
to cancel the display and return to normal
operation.
45
TEST TONE Menu
TEST TONE
LEFT: +01dB
CENTER: -01dB
RIGHT: +02dB
R SURROUND: +05dB
CENTER BACK: +05dB
L SURROUND: +04dB
SUBWOOFER: +09dB
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
Diversamente potete controllare le funzioni della
Zona 2 da una tastiera installata nella zona
a distanza e collegata all’ingresso KEYPAD
sull’RSX-1065 usando spine e cavi modulari
standard RJ-45.
NOTA: la regolazione del volume é effettuabile
solo se le uscite della Zona 2 sono configurate
per usare livelli variabili. Con livelli fissi, il
controllo del volume della Zona 2 é
disabilitato.
28
Vedere la figura 7
Questo mini-jack di 3.5 mm accetta segnali
da un ripetitore a raggi infrarossi posto nella
Zona 2. Un terzo sistema ripetitore a raggi
infrarossi é necessario per il controllo delle
funzioni della Zona 2 dell’RSX-1065 dal
controllo a distanza.
NOTA:
This menu uses test tones to set equal volume
levels for all speakers (left front, center, right
front, right surround, left surround, center back,
and subwoofer) to ensure proper surround
sound reproduction. Setting the output levels
using the test procedure provides the most accurate adjustment so that digital surround sound
material will be reproduced as it was intended.
Uscite audio della Zona 2
Vedi figura 7
Queste uscite RCA di livello di linea mandano
il segnale audio della Zona 2 ad un
amplificatore stereo che controlla un paio di
altoparlanti nella zona lontana.
NOTA:
NOTE:
If you have configured your system to
use two center back speakers, there will be
an additional line in the menu, giving you
the ability to independently adjust the CENTER BACK 1 and CENTER BACK 2 speakers.
To access this menu and perform the test tone
calibration, you must be in one of the surround
modes. To do this, press any of the MODE
buttons except 2CH. Then, enter the ONSCREEN DISPLAY menu system and select TEST
TONE from the MAIN menu to reach this
screen.
When you enter the TEST TONE menu, you
will hear a test tone coming from the highlighted
speaker. Highlight different speakers by moving
the cursor to the desired line using the UP/
DOWN buttons. The test tone will shift accordingly to the selected speaker.
While seated in the normal listening location,
switch the test tone to the various speakers.
Using the loudest speaker as a fixed reference,
listen to hear if any other speakers are noticeably louder or quieter. If so, adjust that speaker’s
volume levels up or down (in 1dB increments)
to match using the +/– buttons. Continue switching among the speakers and adjusting until
all speakers are the same volume.
solo segnali d’ingresso analogici sono
disponibili alle uscite della Zona 2.
Componenti di sorgente collegati solamente
agli ingressi digitali non sono disponibili nella
Zona 2.
Malgrado si abbia l’opzione di usare un
amplificatore integrato o un ricevitore per
potenziare le casse lontane, suggeriamo un
amplificatore a guadagno fissato. Ciò
semplifica l’installazione e l’uso del sistema.
Il vostro rivenditore autorizzato ROTEL potrebbe
fare un’altra raccomandazione in base a
specifici requisiti di sistema.
Per configurare il sistema per l’uso della Zona
2, collegare le uscite destra e sinistra della
Zona 2 del RSX-1065 alle entrate dei canali
destro e sinistro dell’amplificatore che alimenta
le casse lontane, usando cavi audio RCA
standard.
Nota: Di fabbrica, le uscite della Zona 2
forniscono un livello di segnale VARIABILE,
con controllo del volume dal pannello
anteriore del RSX-1065 e/o dal controllo a
distanza della Zona 2. In alternativa, si può
configurare queste uscite per un livello
FISSATO, che disabilita il controllo del volume e manda un segnale di livello di linea
fissato all’amplificatore col proprio controllo
del volume. Vedere la sezione sulla
configurazione dell’ON-SCREEN DISPLAY per
dettagli.
To change a setting, place the highlight on the
desired line using the UP/DOWN buttons and
use the +/– buttons to increase or decrease
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
Jack di entrata della zona REM
(ZONE REM IN)
11/17/01, 3:11 AM
La Zona 2 e il suo ripetitore a raggi
infrarossi devono trovarsi in una posizione
diversa da quella dell’RSX-1065 per evitare che
i comandi a raggi infrarossi mirati al controllo
della Zona 2 controllino inavvertitamente le
operazioni della stanza principale.
Jack IR OUT
Vedi figura 7
Le prese dell”IR OUT 1 e 2 inviano segnali a
raggi infrarossi ricevuti dal jack ZONE REM
IN oppure al jack EXTERNAL REM IN verso un
emettitore a raggi infrarossi collocato davanti
a un componente di sorgente oppure verso lettori
CD Rotel, piastre di registrazione, o sintonizzatori
con un connettore a raggi infrarossi compatibile
posto sul pannello posteriore.
Questa uscita viene utilizzata per consentire
ai segnali a raggi infrarossi provenienti dalla
Zona 2 di essere inviati ai componenti di
sorgente, oppure di passare attraverso segnali
a raggi infrarossi provenenti da un comando
a distanza nella stanza principale quando i
sensori sui componenti di sorgente sono
bloccati dall’installazione in un cabinet.
Consultate il vostro rivenditore autorizzato Rotel
per informazioni sugli impianti di ripetitori a
raggi infrarossi.
NOTA:
Il jack EXT REM IN collocato alla destra
di questi jack è inteso per un utilizzo con
sensore a raggi infrarossi esterno che duplichi
il sensore a raggi infrarossi sul pannello
anteriore e collocato nella zona primaria.
Non dovrebbe essere utilizzato per
collegamenti a raggi infrarossi per la Zona
2.
Italiano
Display On-Screen/
Configurazione
L’RSX-1065 è dotato di due sistemi on screen
che aiutano a far funzionare l’impianto. Il primo
consiste in un display di status che appare sullo
schermo del televisore ogni volta che le
regolazioni di base (volume, ingresso, ecc.)
sono cambiate. Questi display di status non
hanno bisogno di spiegazioni.
Un sistema di menu on-screen molto più
completo è disponibile ogni volta che si preme
il pulsante MENU sul pannello anteriore o sul
comando a distanza. Questo sistema
comprende dei menu intuitivi che vi guidano
attraverso il setup e i comandi di praticamente
tutte le funzioni e le regolazioni del vostro
RSX-1065.
SYSTEM SET-UP: (installazione dell’impianto)
dovrebbe essere effettuato mentre è in uso un
cavo Composite o S-Video che collega le uscite
MONITOR TV dell’ RSX-1065 all’ingresso video
del TV o del proiettore. Nessun’altra
connessione video dovrebbe essere effettuata
in questo momento. Scegliete OSD (ONSCREEN MENU) dal comando a distanza
RR-969 per completare l’installazione
dell’impianto.
NOTA: Su un monitor standard PAL l’OSD
non può essere evidenziato fino a che un
segnale video è presente, indipendentemente
dal tipo di cavi video in uso. Per
l’installazione, collegate l’uscita video Composite dal vostro lettore DVD e scegliete il
suo ingresso sull’RSX-1065. L’OSD verrà
evidenziato come una sovrapposizione al
segnale video dal lettore DVD.
Il sistema ON-SCREEN MENU può essere
configurato in modo che mostri una delle due
lingue: inglese o tedesco. Se desideraste
cambiare la lingua di fabbrica (inglese), vedete
le istruzioni per il menu delle altre opzioni che
segue in questo manuale.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
segnale di livello di linea a un preamplificatore
o a un amplificatore integrato con il suo
controllo di volume o a un amplificatore di
distribuzione con comandi di volume del tipo
predefinito multipli.
• Il comando a distanza RR-969 fornito
insieme all’RSX-1065 attiverà la Zona 2
se utilizzato con impianto a ripetizione dalla
zona a distanza. Può anche essere
programmato per far funzionare i
componenti di sorgente Rotel tramite il jack
IR OUT dell’RSX-1065.
• Qualsiasi componente collegato agli ingressi
analogici dell’RSX-1065 (eccetto l’ingresso
MULTI) possono essere inviati alle uscite della
Zona 2. La ZONA 2 funziona in modo
indipendente dalla stanza principale. Potete
scegliere una sorgente diversa o adeguare
il volume della Zona 2 senza influenzare
in alcun modo le uscite MAIN.
• Evitate di inviare gli stessi comandi a raggi
infrarossi al sensore sul pannello anteriore
dell’RSX-1065 e il ripetitore per la Zona
2 contemporaneamente. Questo
significa che la Zona 2 deve trovarsi in
una zona diversa da quella dell’RSX-1065.
Attivazione e disattivazione
dell’alimentazione nella Zona 2
Una volta che l’alimentazione principale viene
fornita all’apparecchio premendo il pulsante
POWER sul pannello anteriore, l’RSX-1065
offre un’attivazione e disattivazione totalmente
indipendente per entrambe le zone. Premendo
il pulsante POWER sul comando a distanza
nella stanza principale si attiva e disattiva
l’RSX-1065 solamente nella stanza principale
senza alcun effetto sulla Zona 2. Al contrario,
attivando o disattivando la Zona 2 non si ha
alcun effetto sulla stanza principale di ascolto.
Tuttavia, ponendo il pulsante POWER sul
pannello anteriore nella posizione OFF si
disattiva completamente l’apparecchio in
entrambe le zone.
NOTA:
Per un corretto funzionamento di
attivazione e disattivazione con la Zona 2,
la modalità di attivazione dell’RSX-1065
dovrebbe essere posta secondo la
regolazione di fabbrica DIRECT o secondo
la regolazione STANDBY utilizzando il menu
OTHER OPTIONS dal ON-SCREEN DISPLAY.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
29
44
Controllo della Zona 2 dal
pulsante ZONE della stanza
principale
• Lasciando l’RSX-1065 senza comandi per
10 secondi questo torna al funzionamento
normale.
Quando l’RSX-1065 è acceso nella stanza
principale, potete controllare la Zona 2 dal
pannello anteriore dell’RSX-1065 – attivare o
disattivare la Zona 2, cambiare le sorgenti
d’ingresso, regolare il volume. Il controllo della
Zona 2 dal pannello anteriore è possibile
premendo il pulsante ZONE che pone
temporaneamente l’RSX-1065 nella Zona 2
in modalità di controllo, anche se l’apparecchio
si trova in modalità di standby. Quando viene
premuto il tasto Zone, il display fluorescente
mostra la condizione in corso della ZONA 2
per cinque secondi durante i quali potete
utilizzare il comando VOLUME e i pulsanti
INPUT SOURCE per cambiare le regolazioni
della ZONA 2. Quando la ZONA 2 è attiva,
appare la spia ZONE sul lato sinistro del display
sul pannello anteriore.
Per cambiare il volume della Zona 2:
NOTA:
La Zona 2 non può essere controllata
dal comando a distanza nella stanza
principale.
Per attivare o disattivare la Zona 2:
• Premete il pulsante ZONE sul pannello
anteriore. La condizione della Zona 2
appare sul display. Se la Zona 2 è in
standby, apparirà “ZONE OFF”. Se la Zona
2 è attiva, apparirà “ZONE xxxxx” a
mostrare la sorgente d’ingresso in uso.
• Se la Zona 2 è ON, la si disattiverà
premendo entro 10 secondi il tasto ZONE
una seconda volta. Se Zone 2 è OFF la
seconda pressione del pulsante ZONE la
attiva con la sorgente d’ingresso e la
regolazione di volume in uso l’ultima volta.
• Lasciando l’RSX-1065 senza comandi per
10 secondi questo torna al funzionamento
normale.
Per cambiare la sorgente d’ingresso
della Zona 2:
• Premete il pulsante ZONE sul pannello
anteriore. La condizione della Zona 2
apparirà sul display. Assicuratevi che la
Zone 2 sia ON.
• 10 secondi dopo la pressione del tasto
ZONE, premete uno dei pulsanti INPUT
SOURCE per scegliere una nuova sorgente
per la Zona 2. Il nome della sorgente scelta
apparirà sul display.
English
29
• Premete il pulsante ZONE sul pannello
anteriore. La condizione della Zona 2
apparirà sul display. Assicuratevi che la
Zone 2 sia ON.
• 10 secondi dopo la pressione del tasto
ZONE, regolate il controllo del volume per
cambiare il livello di uscita della Zona 2.
La nuova regolazione apparirà sul display.
Questa regolazione del volume è
disponibile solamente utilizzando la
configurazione di uscita VARIABLE. Nella
modalità di uscita FIXED, il controllo del
volume per la Zona 2 viene disabilitato.
• Lasciando l’RSX-1065 senza comandi per
10 secondi questo torna al funzionamento
normale.
Controllare la zona 2 dal
controllo a distanza
Con un sistema di ripetizione IR propriamente
configurato, si ha un pieno controllo della Zona
2 usando un controllo a distanza RR-969 dalla
locazione della Zona 2. Si può selezionare
e far funzionare una sorgente, regolare il
volume ed accendere e spegnere la Zona 2.
Qualsiasi comando venga inviato dal RR-969
influenzerà solo e soltanto la Zona 2, come
se si stesse controllando un sistema audio
totalmente indipendente in quella stanza.
Questi cambiamenti non avranno alcuna
influenza sulla principale stanza di ascolto.
Per accendere o spegnere la Zona 2, premere
sul controllo a distanza.
il tasto POWER
Per regolare il volume della Zona 2, premere
sul controllo a distanza.
i tasti VOLUME
Per selezionare una diversa sorgente d’ingresso
analogica premere uno dei tasti INPUT
sul controllo a distanza.
SOURCE
Quando la sorgente TUNER non viene
scelta nella stanza principale potete
accedere alle funzioni del sintonizzatore –
Preset (predefinizione), Tuning Up/Down
(sintonizzazione in su o in giù), Direct Preset
Channel Selection (selezione di canale
predefinito diretta), ecc. – dalla Zona 2. Questa
caratteristica non è disponibile quando la
sorgente TUNER è attiva nella stanza principale
per evitare che qualcuno altro interrompa
l’ascolto cambiando la stazione.
NOTE:
This calibration will be more accurate
using a sound pressure level (SPL) meter instead of relying on your ear. Set the meter to
its SLOW response time with C-weighting and
hold it away from your body. Adjust the levels until the meter provides the same reading
for each of the speakers in your system.
To return to the MAIN menu, press the ENTER button. Press the MENU key on the remote
to cancel the menu display and return to normal operation.
OTHER OPTIONS Menu
OTHER OPTIONS
RECORD: CD
DYNAMIC: Max
MULTI INPUT: Off
CINEMA EQ: Off
POWER: Direct
OSD: On
LANGUAGE: English
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
This menu, accessed from the MAIN menu,
provides access to a several miscellaneous
settings as follows:
RECORD: Select a signal for the record outputs by choosing one of the input sources.
DYNAMIC: steps through the three dynamic
range settings available in digital modes:
• MAX (no compression/full dynamic range)
ers up in standby mode when AC is applied
and the front-panel POWER button is in the
ON position. The unit must be activated using the remote control POWER button. In ALWAYS-ON mode, the unit remains fully active
whenever AC is present and the front-panel
POWER button is pressed in; the remote
POWER button is disabled and the unit cannot be put in standby mode.
OSD: Determines whether the ON-SCREEN
DISPLAYS are shown on your TV monitor during operation.
LANGUAGE: Selects one of the two languages for all of the ON-SCREEN MENUS:
English or German (Deutsch).
Change settings on the OTHER OPTIONS menu
by highlighting the desired line using the UP/
DOWN buttons and using the +/– buttons to
step through the available settings. To return
to the MAIN menu, press the ENTER button.
Press the MENU key on the remote to cancel
the display and return to normal operation.
DEFAULT SETUP Menu
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: No
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
MULTI INPUT: determines whether the MULTI
channel input is turned ON or OFF.
CINEMA EQ: determines a special equalization setting is turned ON or OFF. This equalization may be desirable for playback of movie
source material to compensate for the acoustic differences between a commercial cinema
and a home theater environment. The CINEMA EQ setting can also be changed using
the FILTER button on the remote.
POWER: This setting determines how the
RSX-1065 powers up. With the default DIRECT
setting, the unit is fully activated when AC power
is applied and the front-panel POWER button
is pressed in; however, it may be put in
STANDBY mode using the remote POWER
button. With the STANDBY setting, the unit pow-
11/17/01, 3:11 AM
NOTE:
Resetting to factory default settings will
erase all stored settings including delay settings, speaker settings, balance settings, input settings and more. You will lose ALL system
configuration settings. Be certain that you wish
to do so before resetting the factory defaults.
To change the TUNER setting: Place the
highlight on the TUNER SETTING line using
the UP/DOWN buttons and use the +/– buttons to change the setting to N. AMERICA or
EUROPE. Then, move the highlight to the FACTORY DEFAULT line and change the setting to
YES as described above. The screen will
change to a confirmation screen. Press the ENTER button to proceed with resetting the FACTORY DEFAULT settings and changing the
TUNER SETTING. To return to the MAIN menu
without resetting the FACTORY DEFAULT and
TUNER settings, change the entry to NO and
press the ENTER button.
NOTE:
• MID (moderate compression)
• MIN (full compression/minimum dynamic
range).
To restore the FACTORY DEFAULT settings: Place the highlight on the FACTORY
DEFAULT line using the UP/DOWN buttons
and use the +/– buttons to change the setting
to YES. The screen will change to a confirmation screen. Press the ENTER button to proceed
with resetting the FACTORY DEFAULT settings.
The unit will power off and then on, with the
factory settings restored. To return to the MAIN
menu without resetting the FACTORY DEFAULT
settings, change the entry to NO and press
the ENTER button.
DEFAULT SETUP
TUNER SETTING: N.AMERICA
FACTORY DEFAULT: Yes
USER DEFAULT: No
USER DEFAULT SET: No
ENT KEY=Exec.
+/– KEY=change
UP KEY=up
DWN KEY=down
The DEFAULT SETUP menu provides access to
four functions:
• Restoring all features and settings to the
original FACTORY DEFAULT settings.
• Changing the tuning functions and displays
for use in North America or Europe.
• Memorizing a custom group of settings as
a USER DEFAULT.
• Activating the USER DEFAULT settings.
Changing the default TUNER SETTING
can only done at the same time as restoring
the FACTORY DEFAULT settings. Therefore,
we recommend selecting your default TUNER
SETTING and resetting to the FACTORY DEFAULT settings as the first step in configuring
the unit, before you change or memorize any
other configuration settings.
To save USER DEFAULT settings: Many
of the current configuration settings can be
stored as a USER DEFAULT, which can be
activated at any time from this menu screen.
To save the current settings as a USER DEFAULT
Place the highlight on the USER DEFAULT SET
line using the UP/DOWN buttons and use the
+/– buttons to change the setting to YES. The
screen will change to a confirmation screen.
Press the ENTER button to store the new USER
DEFAULT settings. To return to the MAIN menu
without saving any changes, change all entries on the screen to NO and press the ENTER button.
RSX-1065 Surround Sound Receiver
NOTE:
If there is insufficient memory to store a
USER DEFAULT configuration file, the USER
DEFAULT SET option will not be available.
To activate memorized USER DEFAULT
settings: After you have stored a USER DEFAULT configuration file, you can activate those
settings at any time by placing the highlight
on the USER DEFAULT line using the UP/
DOWN buttons. Use the +/– buttons to change
the setting to YES. The screen will change to
a confirmation screen. Press the ENTER button to proceed with activating the USER DEFAULT settings. To return to the MAIN menu
without activating the USER DEFAULT settings,
change the entry to NO and press the ENTER button.
ZONE 2 SETUP Menu
ZONE2 SETUP
SOURCE: CD
VOLUME SETUP: Variable
VOLUME: 20
ENT KEY=MAIN MENU
UP KEY=up
+/– KEY=change
DWN KEY=down
30
Move the highlight to the desired line using
the UP/DOWN buttons and use the +/– buttons to adjust the volume level. To return to the
MAIN menu, press the ENTER button. Press
the MENU key on the remote to cancel the
display and return to normal operation.
Antenna Input
75 ohms unbalanced
Specifications
Output level
500 mV
Audio
Continuous Amplifier Power
(five channels driven)
100 watts/ch (20-20k Hz, <0.05% THD, 8 ohms)
Continuous Amplifier Power
(two channels driven)
120 watts/ch (1kHz, <1.0% THD, 8 ohms, DIN)
Total Harmonic Distortion
<0.05%
Intermodulation Distortion (60 Hz:7 kHz)
<0.05%
Frequency Response
10 Hz - 95 kHz, ±1 dB (line level)
10 Hz - 20 kHz, ±0.3 dB (digital level)
Signal to Noise Ratio (IHF A-weighted)
95 dB (Stereo) Analog
92 dB (Dolby Digital, dts) 0dBFs
Input Sensitivity/Impedance
Line Level: 200 mV/47 kohms
Tone Controls (Bass/Treble)
±8 dB at 100 Hz/10 kHz
The ZONE 2 SETUP menu provides settings
and configuration options related to the operation of Zone 2. This menu is reached by
highlighting the ZONE 2 line on the MAIN
menu and pressing ENTER.
Preamp Output Level
1.2 V (200 mV Input)
SOURCE: the source selected for listening in
Zone 2. Selecting the OFF option turns Zone
2 off.
Signal to Noise Ratio
45 dB
VOLUME SETUP: configures the Zone 2
outputs for VARIABLE or FIXED volume levels.
VARIABLE allows control of the volume settings
in Zone 2 from the RSX-1065 front-panel or
from a remote control/IR repeater or keypad
in Zone 2. FIXED output disables the Zone 2
volume control. In this mode, the Zone 2 level
can be fixed at the level specified on the next
line, thus optimizing system performance when
sending a fixed level signal to a preamp or
amplifier with its own volume adjustment.
VOLUME: In VARIABLE output mode, this line
shows the current volume setting for Zone 2.
In FIXED output mode, this volume setting establishes a permanent fixed output level for
Zone 2.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
30
43
Video
Frequency Response
3 Hz – 10 MHz, ± 3 dB
Input Impedance
75 ohms
Output Impedance
75 ohms
Output Level
1 volt
FM Tuner
Usable Sensitivity
14.2 dBf
Signal to Noise Ratio (at 65 dBf)
70 dBf
Harmonic Distortion (at 65 dBf)
0.03%
Stereo Separation (1 kHz)
45 dB
Output level
1V
AM Tuner
Sensitivity
500 µV/m
Signal to Noise Ratio
40 dBf
Antenna Input
Loop Antenna
General
Power Consumption:
550 watts
Power Requirements (AC)
115 volts, 60Hz (USA version)
230 volts, 50Hz (CE version)
Weight
20.4 Kg/44.9 lb.
Dimensions (W x H x D)
432 x 189 x 427 mm
17" x 71/2" x 167/8"
Front Panel Height
(feet removed/for rack mount)
176 mm / 7"
Antenna FM a Filo
L’RSX-1065 è dotato di un’antenna a T per
ricevere segnali FM. Collegate la spina coassiale
DEL TIPO F a uno dei connettori di antenna FM
sull’RSX-965. Per una migliore ricezione,
srotolate l’antenna a “T”. Ci sono degli occhielli
a entrambe le estremità della “T” che consentono
di fissare l’antenna a un muro se lo desiderate.
Provate diversi posizionamenti per ottenere la
migliore ricezione.
NOTA :
Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo connettore coassiale da 75
ohm al connettore FM da 75 ohm al posto
dell’antenna interna a filo, solo dopo che un
installatore professionista abbia installato il
sistema di antenna in osservanza alle
normative elettriche locali.
Collegamenti alla Rete e
Altri Collegamenti
Ingresso in Corrente Alternata
All specifications are accurate at the time of
printing.
Rotel reserves the right to make improvements
without notice.
Rotel and the Rotel HiFi logo are registered
trademarks of The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
Il vostro RSX-1065 è già predisposto in fabbrica
per il corretto voltaggio in corrente alternata
per il paese in cui lo avete acquistato (versione
USA: 115 volt/60Hz o versione Europea 230
volt/50Hz). La configurazione del voltaggio
è indicata su una targhetta adesiva sulla parte
posteriore del vostro apparecchio.
l’RSX-1065 viene posto in modalità STANDBY,
il segnale trigger viene interrotto e gli
amplificatori si disattivano.
EXTERNAL REM. IN
Questo mini-jack da 3.5 mm (contrassegnato
EXT REM IN) riceve codici di comando da
trasmettitori a raggi infrarossi con uno standard
industriale (Xantech, ecc.) collocato nella stanza
di ascolto principale. Questa caratteristica è
utile quando l’apparecchio viene installato in
un cabinet e il sensore del pannello anteriore
viene bloccato. Consultate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per informazioni su trasmettitori
esterni e il cablaggio corretto di un jack da
inserire nell’alloggiamento per il mini-jack.
NOTA:
I segnali a raggi infrarossi dal jack
EXTERNAL REMOTE IN (così come quello dal
jack ZONE REMOTE IN) può essere collegato
a componenti di sorgente usando emettitori
esterni a raggi infrarossi o collegamenti con
cavo rigido da jack IR OUT. Vedere la sezione
ZONE 2 di questo manuale per ulteriori
informazioni.
Tastiera I/O per computer
Inserite il cavo di alimentazione
nell’alloggiamento in corrente alternata sulla
parte posteriore dell’apparecchio.
L’RSX-1065 può essere controllato con un
computer che usi un software di controllo
dell’impianto audio da apparecchi di terzi o
con una tastiera di controllo A/V apposita della
Rotel. Questo comando viene effettuato inviano
codici di funzionamento (normalmente inviati
da un comando a distanza RR-969) dal
computer o tastiera attraverso un collegamento
in rete a cavo rigido.
Vedere il capitolo INTERRUTTORE DI
ALIMENTAZIONE alla sezione COMANDI DI
BASE. Di questo manuale per ulteriori
informazioni sull’attivazione e disattivazione
dell’apparecchio.
Gli ingressi COMPUTER I/O e KEYPAD
forniscono i collegamenti di rete necessari sul
pannello posteriore. Accettano spine modulari
a 8 pin standard RJ-45 come quelle comunemente
utilizzate in cablaggi Ethernet 10-BaseT UTP.
NOTA:
Il connettore COMPUTER I/O dovrebbe essere
utilizzato quando si controlla l’RSX-1065 dalla
stanza di ascolto principale. Il connettore
dovrebbe essere utilizzato per collegare una
tastiera per controllare le operazioni nella Zona
2. Quando utilizzate una tastiera nella Zona
2 la funzione è identica a quella di un impianto
di ripetitore a raggi infrarossi collegato al jack
ZONE REMOTE IN. Vedere la sezione
successiva per informazioni dettagliate.
Le regolazioni memorizzate e le
etichette video verranno memorizzate anche
per un mese se l’apparecchio verrà scollegato
dall’alimentazione
Collegamenti TRIGGER 12V
Parecchi amplificatori Rotel offrono l’opzione
di attivazione e disattivazione utilizzando un
segnale a scatto da 12 volt. Questi due
collegamenti forniscono un segnale a scatto
da 12 volt. Quando l’RSX-1065 viene attivato,
apparirà un segnale da 12 volt DC a questi
connettori e attiverà gli amplificatori. Quando
11/17/01, 3:11 AM
Italiano
Per ulteriori informazioni sui collegamenti, sul
software e sui codici di funzionamento per il
computer e per il controllo della tastiera
dell’RSX-1065 contattate un rivenditore
autorizzato Rotel.
Collegamento e
Funzionamento Zona 2
L’RSX-1065 offre la possibilità del multi-room
Zona 2, permettendovi di gustare la musica
e di operare l’impianto da una seconda stanza.
Dalla posizione a distanza potete selezionare
una componente di sorgente (anche se diversa
dalla sorgente che riproduce nella stanza di
ascolto principale), regolare il livello di volume
nella zona a distanza e controllare i componenti
di sorgente.
Per fare uso dell’opzione della Zona 2, avete
bisogno di altri componenti: una coppia di
diffusori installati nella zona distante, un
amplificatore per pilotarli e un impianto di
ripetizione a raggi infrarossi di terzi o un
sistema di tastiera.
La Zona 2 può venire controllata dalla stanza
principale usando il pulsante ZONE sul
pannello anteriore dell’RSX-1065. Il
funzionamento dalla zona a distanza richiede
l’installazione di una tastiera a distanza
compatibile con il connettore KEYPAD modulare
a 8 pin RJ-45 sul pannello posteriore o un
sistema di ripetitore a raggi infrarossi (Xantech,
Niles, ecc.) che riporta ordini dal comando
a distanza a raggi infrarossi dalla Zona 2
all’ingresso ZONE REMOTE IN sul retro
dell’RSX-1065.
Alcuni punti da tenere presenti sulla funzione
Zona 2:
• Un impianto ripetitore a raggi infrarossi
(Xantech, Niles ecc) o controllo a distanza
è necessario per il funzionamento dalla
zona a distanza.
• Ci sono due opzioni per il livello di uscita
della Zona 2, selezionabili dall’impianto
di menu ON-SCREEN DISPLAY. L’uscita
VARIABLE vi da una regolazione completa
del livello di volume memorizzando le ultime
regolazioni ogni volta che viene attivata
la Zona 2. L’uscita FIXED disabilita il controllo
del volume della Zona 2 con l’uscita posta
permanentemente a uno specifico livello.
Questo potrebbe essere utile per inviare un
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Collegamenti del Segnale
di Uscita
Questa sezione del manuale fornisce
informazioni complete sui collegamenti d’uscita
del segnale audio e video sul pannello
posteriore dell’RSX-1065. Questi sono utilizzati
per portare i segnali d’uscita ai monitor TV,
gli amplificatori audio, e gli apparecchi di
registrazione.
Uscita MONITOR TV
L’uscita video dell’RSX-1065 invia il segnale
video al vostro monitor TV. Vengono provvisti
tre tipi di collegamenti di uscita video,
composite video RCA, S-Video e Composite
Video. Scegliete il tipo di collegamento di uscita
video che si abbina al tipo di collegamenti
di ingresso video che avete effettuato. Collegate
l’uscita MONITOR TV, sia dal connettore
composite RCA sia Component Video,
all’ingresso corrispondente sul vostro monitor
TV utilizzando i cavi video adatti.
NOTA: L’uscita video composite RCA solamente
invia segnali dagli ingressi di sorgente video
composite RCA al monitor TV. L’uscita Video
Composite solamente invia segnali dagli
ingressi di sorgente Component Video alla
TV. Il sistema ON-SCREEN non è disponibile
quando si utilizzano collegamenti Component
Video.
Uscite SPEAKER
L’RSX-1065 ha cinque amplificatori incorporati,
due per i canali anteriori (destro e sinistro),
uno per il canale centrale e due per i diffusori
surround posteriori (destro e sinistro). Sul
pannello posteriore ci sono cinque coppie di
morsetti, una coppia per ogni diffusore, che
accettano cavi spellati, spinotti connettori, o
connettori a banana (in alcuni mercati).
Ogni coppia di connettori è colorata secondo
la polarità: rosso/blu/verde per il collegamento
positivo e nero per il collegamento negativo.
Tutti i diffusori e anche tutti i cavi dei diffusori
sono contrassegnati secondo la polarità. Per
una resa corretta è necessario mantenere
questa polarità a tutti i collegamenti dei diffusori.
Collegate sempre il terminale positivo di ogni
diffusore al corrispondente terminale del
diffusore sull’RSX-1065 (rosso/blu/verde) e
il terminale negativo del diffusore al
corrispondente connettore nero sull’RSX-1065.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
31
42
31
Ogni coppia di connettori è contrassegnata
come LEFT TRONT, LEFT SURROUND, RIGHT
FRONT, RIGHT SURROUND o CENTER.
Dovete collegare ciascuno dei cinque diffusori
al giusto terminale sull”RSX-1065.
utilizza amplificatori esterni per tutti i canali,
avrete bisogno di fare sei differenti collegamenti
corrispondenti ai sei diffusori (sinistro anteriore,
centrale, destro anteriore, sinistro surround,
destro surround, subwoofer).
Portate i cavi dall’RSX-1065 ai diffusori. Lasciate
spazio per poter muovere i componenti e
accedere ai connettori del diffusore. Se state
utilizzando connettori a banana, collegateli
ai cavi e poi inseriteli direttamente nella parte
posteriore dei morsetti. I collarini dei morsetti
dovrebbero essere avvitati completamente (in
senso orario). Se state utilizzando capicorda,
collegateli ai fili. Se state collegando fili spellati
direttamente ai morsetti, separate i conduttori
dei cavi e tirate indietro la parte isolante
dall’estremità di ogni conduttore. Fate
attenzione a non recidere l’interno del cavo.
Svitate i collarini del morsetto. Posizionate il
capocorda attorno al perno del morsetto, o
inserite i fili raccolti nel foro del perno. Avvitate
i collari in senso orario per bloccare il
capocorda o i fili.
E’ importante assicurarsi che le corrette uscite
siano collegate ai corretti canali dell’amplificatore
(anteriore destro, posteriore sinistro, ecc.)
NOTA: Assicuratevi
che non vi siano fili sparsi
che potrebbero toccare altri fili vicini o
connettori.
Collegamenti d’Antenna
L’RSX-1065 necessita di due antenne per
ricevere i segnali, una per AM e una per FM.
La maggior parte degli utenti otterranno una
buona ricezione utilizzando le antenne interne
fornite con l’RSX-1065. Ecco le istruzioni per
il collegamento delle antenne.
NOTA :
se vi trovate a grande distanza
dall’emittente radiofonica, potete utilizzare
un’antenna esterna per migliorare la ricezione.
I sistemi di antenna esterni possono essere
pericolosi se non sono collegati adeguatamente
“a massa” e dovrebbero essere installati da
personale qualificato nel rispetto delle specifiche
elettriche del vostro paese.
Uscite RCA Preamplificatore
Antenna AM ad Anello
Ci sono dieci uscite audio per preamplificatore
RCA: ANTERIORE (sinistro/ destro), CENTRALE
(1/2), SURROUND POSTERIORE (sinistro/
destro), CENTRALE POSTERIORE (CB1/CB2)
e SUBWOOFER (1/2). Usate queste uscite per
inviare i segnali di uscita dell’RSX-1065 ai
diffusori alimentati o agli amplificatori esterni
utilizzati al posto di uno o più degli amplificatori
interni.
L’RSX-1065 è dotato di un’antenna ad anello
in materiale plastico per ricevere segnali radio
AM. Rimuovete questa antenna dalla scatola
e posizionatela vicino all’RSX-1065. Può essere
applicata al muro, utilizzando la piastra di
montaggio fornita. In alternativa, potete
ripiegare la parte centrale dell’antenna per
realizzare un supporto da tavolo.
NOTA:
A seconda della configurazione del
vostro impianto potete utilizzare una o più di
queste connessioni. Per esempio, se avete
solamente un canale centrale, lo colleghereste
all’uscita del CENTER 1. Se avete solamente
un canale posteriore centrale, lo colleghereste
all’uscita CB1.
Per collegare un subwoofeer
amplificato, collegare un cavo audio RCA
standard dal connettore SUBWOOFER OUTPUT
all’ingresso dell’amplificatore del subwoofer.
Per collegare le uscite audio principali
RCA, collegate un cavo audio standard da
ciascun uscita all’ingresso del canale
dell’amplificatore che alimenterà il diffusore
corrispondente. In un sistema home theater che
Collegate il filo a due conduttori da 300 ohm
dall’antenna alla coppia di terminali a vite
contrassegnati AM LOOP, attaccando un filo
su ogni terminale. Non è importante quale filo
colleghiate a quale terminale, ma assicuratevi
che i collegamenti siano ben saldi e che i due
fili non si tocchino.
Potreste avere la necessità di ruotare o
diversamente ri-orientare l’antenna per trovare
la migliore posizione.
NOTA :
Per utilizzare un’antenna esterna
collegate il suo filo a due conduttori da 300
ohm ai terminali G e AM al posto dell’antenna
ad anello.
Indice
I numeri nei riquadri si riferiscono alle illustrazioni
del RSX-1065. Le lettere nei riquadri si riferiscono
alle illustrazioni del RR-969.
Cautele .................................................. 3
1: Controlli e collegamenti ................................. 4
2: Display fluorescente ...................................... 5
3: Controllo a distanza RR-969 .......................... 5
4: Collegamenti d’uscita ..................................... 6
5: Collegamenti d’ingresso audio ....................... 7
6: Collegamenti d’ingresso video ....................... 8
7: Collegamenti Zona 2 ..................................... 9
8: Collegamenti dell’antenna ........................... 10
8: Menu su schermo ......................................... 11
Alcune Parole Sulla Rotel ...................... 32
Per Cominciare ..................................... 32
Caratteristiche Essenziali .................................. 32
Sballaggio ....................................................... 32
Posizionamento ............................................... 32
Comando a Distanza ............................. 32
Uso dell’RR-969
........................................ 33
Programmazione dell’RR-969
................... 33
Controlli di Base ................................... 33
Tasto POWER
...................................... 33
Sensore a distanza
.................................... 33
Display sul panello frontale
....................... 33
Controllo volume
................................ 33
Tasto MUTE
............................................... 34
Controlli dei toni
....................................... 34
Tasto FILTER
.............................................. 34
Tasto MENU
.............................................. 34
Tasto ENTER
.............................................. 34
Controlli Ingressi .................................. 34
Tasti Ingressi Sorgenti
......................... 34
Tasto REC
Tasto ZONE
............................................... 34
MULTI Input
EXT IN
...................................................... 34
11/17/01, 3:12 AM
Comandi del Suono Surround ................. 35
Pulsante PRO LOGIC II
............................... 35
Pulsante STEREO 3
.................................... 35
Pulsante DSP
............................................ 35
Pulsante 2CH (a due canali)
...................... 36
Pulsante SUR +
......................................... 36
Pulsanti di selezione della regolazione di livello
del diffusore
Pulsante UP/DOWN
.................................. 36
Pulsante della Gamma Dinamica
Pulsante DWN
........................................... 36
Comandi Del Sintonizzatore .................. 36
Pulsante di Banda
.............................. 37
Pulsante di Sintonizzazione
(TUNING)
........................................... 37
Pulsante MEMORY
..................................... 37
Tastiera Numerica:
Preselezione delle Stazioni
................. 37
Pulsante DIRECT
........................................ 37
Pulsante MONO
......................................... 38
Pulsante PRESET
........................................ 38
Ricezione di Trasmissioni RDS e RBDS ... 38
Pulsante DISPLAY
...................................... 38
Pulsante PTY
............................................. 38
Pulsante TP
............................................... 39
Pulsante TA
............................................... 39
Collegamenti: Panoramica ..................... 39
Collegamenti Video .......................................... 39
Collegamenti Sorgente Audio ................ 40
Ingressi CD
............................................... 40
Ingressi e Uscite Registratore
.................... 40
Ingressi di Sorgente Video .................... 40
Ingressi Audio Video 1-5
........................... 40
Ingressi Video Composite Video 1 – 5 ........ 40
Ingressi Video S-Video 1 – 5
..................... 40
Ingressi Video Component Video 1-2
......... 40
Ingressi Audio Multi Canale
....................... 40
Uscite di Sorgente Video ....................... 41
Uscite Audio Video 1-3
.............................. 41
Uscite Composite Video Video 1 – 3
.......... 41
Uscite Video S-Video 1 – 3
........................ 41
Italiano
Collegamenti di Sorgente Digitale .......... 41
Ingressi Digitali
......................................... 41
Uscite Digitali
............................................ 41
Collegamenti del Segnale di Uscita ........ 42
Uscita MONITOR TV
...................... 42
Uscite SPEAKER
......................................... 42
Uscite RCA Preamplificatore
...................... 42
Collegamenti d’Antenna ........................ 42
Antenna AM ad Anello
............................... 42
Antenna FM a Filo
..................................... 43
Collegamenti alla Rete
e Altri Collegamenti .............................. 43
Ingresso in Corrente Alternata
................... 43
Collegamenti TRIGGER 12V
....................... 43
EXTERNAL REM. IN
.................................... 43
Tastiera I/O per computer
......................... 43
Collegamento e Funzionamento Zona 2 .. 43
Attivazione e disattivazione dell’alimentazione
nella Zona 2 .................................................... 44
Controllo della Zona 2 dal pulsante ZONE
della stanza principale
.............................. 44
Controllare la zona 2 dal controllo a distanza ... 44
Uscite audio della Zona 2
.......................... 45
Jack di entrata della zona REM
(ZONE REM IN)
......................................... 45
Jack IR OUT
.............................................. 45
Display On-Screen/Configurazione ........ 45
Pulsanti di Navigazione
............................................. 46
Menu SYSTEM STATUS ...................................... 46
Menu PRINCIPALE ............................................ 46
Menu D’INGRESSO ........................................... 46
Menu D’INSTALLAZIONE DEI DIFFUSORI ........... 47
Menu DELAY SETUP .......................................... 48
Menu SUBWOOFER SETUP ................................ 48
Menu TEST TONE .............................................. 49
Menu OTHER OPTIONS
(altre opzioni) ................................................. 49
Menu DEFAULT SETUP ...................................... 50
Menu ZONE 2 SETUP ........................................ 50
Caratteristiche ..................................... 51
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
32
Alcune Parole Sulla Rotel
Per Cominciare
Una famiglia, la cui passione per la musica
ha spinto a realizzare componenti hi-fi di
elevata qualità, fondò la Rotel 40 anni fa.
Attraverso gli anni la passione è rimasta intatta
e l’obbiettivo di offrire prodotti eccezionali agli
audiofili e amanti della musica ad un costo
non elevato è condiviso da tutti alla Rotel.
Grazie per aver acquistato il sintoamplificatore
surround Rotel RSX-1065. L’RSX-1065 é
costituito da quattro prodotti in uno:
Gli ingegneri lavorano come una squadra
affiatata, ascoltando e mettendo a punto ogni
nuovo prodotto finché non raggiunge
perfettamente i loro standard musicali. Sono
liberi di scegliere i componenti in qualsiasi parte
del mondo al fine di realizzare il prodotto nel
miglior modo possibile. Così potrete trovare
condensatori provenienti dall’Inghilterra e dalla
Germania, semiconduttori dal Giappone o
dagli Stati Uniti, mentre i trasformatori toroidali
sono prodotti proprio dalla Rotel.
La fama di eccellenza della Rotel è stata
guadagnata grazie a centinaia di ottime
recensioni e riconoscimenti conferiti dai più
autorevoli esperti del settore, che ascoltano
la musica ogni giorno. I loro commenti
confermano l’obiettivo della società – la ricerca
di un apparecchio che sia musicale, affidabile
e conveniente.
Vi ringraziamo per aver scelto questo prodotto
augurandovi molte ore di piacevole
intrattenimento musicale.
1. Un processore digitale audio/video
progettato per decodificare segnali surround
analogici Dolby® Pro Logic® più segnali
surround digitali Dolby Digital® e DTS®.
2. Un controller audio/video con le
caratteristiche più sofisticate per componenti
di sorgente analogica e digitale.
Assicuratevi che ci sia abbastanza spazio
dietro l’RSX-1065 per un facile collegamento.
Ricordate che state collegando a questa unità
molti altri componenti e avrete probabilmente
bisogno di più spazio di quello che credete.
• Decodifica Dolby® Pro Logic® per sorgenti
analogiche.
Non appoggiate altri oggetti (componenti o
altre cose) al di sopra dell’RSX-1065. Non
lasciate cadere acqua nell’RSX-1065 perché
ciò potrebbe danneggiare delicati circuiti.
• Decodifica Dolby Digital® e DTS® per
sorgenti digitali per canale 5.1.
• Ingresso per canale 5.1 per adattatore
esterno e possibile upgrade futuro.
• Sintonizzatore AM/FM con 30 stazioni
preselezionabili, sintonizzazione ad
accesso diretto e auto sintonizzazione.
, HDCD , High Definition Compatible
Digital® e Pacific Microsonics™ sono marchi
registrati o marchi registrati della Pacific
Microsonics, Inc. negli Stati Uniti e/o negli altri
paesi. Il sistema HDCD è prodotto sotto licenza
Pacific Microsonics, Inc. questo prodotto è coperto
da uno o più dei diritti seguenti: negli Stati Uniti:
5,479,168, 5,638,074, 5,640,161, 5,808,547,
5,838,274, 5,854,600, 5,864,311, 5,872,531, e
in Australia: 669114. Altri patenti in arrivo.
• Funzionalità RDS (Radio Data System).
• Comando a distanza programmabile per
controllare l’RSX-1065 e sette componenti.
Sballaggio
®
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
32
L’RSX-1065 può produrre un notevole calore
durante il suo funzionamento. Non bloccate
le aperture di ventilazione. Lasciate almeno
10 cm di spazio libero attorno all’apparecchio.
Se installato in un cabinet, assicuratevi che
ci sia una ventilazione sufficiente.
• Il concetto Balanced Design della Rotel
abbina un design circuitale avanzato, una
completa valutazione dei componenti e
numerosi test di ascolto per una grande
affidabilità nel tempo e un suono superiore.
• Collegamenti completi per uscite e ingressi
analogici e digitali per sorgenti video e
audio, comprendenti ingressi digitali,
ingressi composite video e ingressi S-Video.
Prodotto su licenza Dolby Laboratories Licensing
Corporation. “Dolby”, “Pro Logic” e il simbolo
doppia -D sono marchi registrati della Dolby
Licensing Corporation.
Collocate l’RSX-1065 su una superficie piatta,
solida e asciutta lontano dalla luce diretta del
sole, da eccessivo calore, elevata umidità o
forti vibrazioni.
Caratteristiche Essenziali
4. Un amplificatore di potenza a 5-canali per
pilotare due diffusori anteriori, un canale
centrale e due diffusori surround posteriori.
• Pratico Display On-Screen con etichette
programmabili per componenti video.
“DTS”, “DTS-ES Extended Surround”, “DTS ES®
Matrix 6.1”, e “DTS ES® Discrete 6.1” sono marchi
marchi registrati della Digital Theater Systems, Inc.
Posizionamento
Assicuratevi che l’RSX-1065 sia vicino agli altri
componenti nel vostro impianto audio/video
e, se possibile, collocatelo su uno scaffale
separato. Questo renderà più facile il cablaggio
iniziale, l’aggancio e qualsiasi seguente
cambiamento dell’impianto. Minimizza anche
potenziali interferenze o l’accumulo di calore
da parte di altri componenti.
3. Un sintonizzatore AM/FM di alta qualità.
Togliete accuratamente l’unità dal suo
imballaggio. Cercate il comando a distanza
e gli altri accessori. Conservate l’imballaggio
e la scatola perché proteggerà l’RSX-1065 se
traslocate o se avete bisogno di rispedirlo per
l’assistenza.
Italiano
41
Comando a Distanza
L’RSX-1065 include un comando a distanza
intelligente con tutte le funzioni che può
controllare l’RSX-1065 più altri nove
componenti.
Un manuale a parte, abbinato al comando
a distanza, fornisce istruzioni dettagliate sulla
programmazione e l’utilizzo dell’RR-969 per
sostituire tutti i comandi a distanza del vostro
impianto. Per evitare ripetizioni vi forniamo
solamente le informazioni base sull’uso
dell’RR-969 per attivare l’RSX-1065 in questo
manuale.
NOTA : La maggior parte delle funzioni
dell’RR-969 duplicano i comandi del pannello
anteriore. Per quel motivo tratteremo i
comandi di funzionamento del controllo a
distanza nell’apposita sezione di questo
manuale. Le lettere nei riquadri grigi accanto
al nome della funzione fanno riferimento
all’illustrazione con le etichette del comando
a distanza all’inizio di questo manuale.
Uscite di Sorgente Video
Uscite Composite Video
VIDEO 1 – 3
Tre delle sorgenti video disponibili (VIDEO 1,
2 e 3) hanno uscite che vi permettono di inviare
un segnale a un VCR o altra componente di
sorgente per registrazione. Il segnale di
registrazione disponibile a tutte queste uscite
viene selezionato in modo globale usando il
pulsante REC sul pannello anteriore o il pulsante
ZONE sul comando a distanza e è
indipendente dalla sorgente scelta per l’ascolto.
Se usate collegamenti video composite RCA per
una componente di sorgente, usate un cavo di
interconnessione video 75 ohm per collegare
l’uscita video RCA dell’RSX-1065 (contrassegnata
con COMPOSITE OUT) all’ingresso video RCA
sul vostro VCR.
NOTA :
I segnali di registrazione sono
disponibili a tutte le uscite di sorgente
comprese le sorgenti selezionate per la
registrazione. Come regola generale non
dovreste cercare di registrare verso il
componente il cui segnale è stato scelto per
la registrazione.
Le uscite di registrazione per VIDEO 1, 2 e 3
comprendono una coppia di uscite audio
analogiche RCA più una scelta di uscita
composite video o S-Video. Per agganciare un
componente video per la registrazione, avrete
bisogno di collegarlo sia alle uscite audio
analogiche sia alle uscite audio analogiche di
vostra scelta. Ricordate che i segnali di ingresso
composite video non saranno disponibili alle
uscite di registrazione S-Video e i segnali di
ingresso S-Video non saranno disponibili alle
uscite di registrazione composite video.
NOTA: Tutti i collegamenti (sia ingresso sia
uscita) da un componente di sorgente devono
essere effettuato in modo corretto verso la
stessa serie di collegamenti. Per esempio, se
destinate un VCR come VIDEO 1, dovete
collegare tutti i suoi segnali di ingresso e di
uscita ai connettori VIDEO 1.
Uscite Audio Video 1-3
Usando cavi di interconnessione audio
standard collegate le uscite audio RCA del
canale destro e sinistro dall’RSX-1065 agli
ingressi audio sul componente di sorgente.
Assicuratevi di essere sistematici. Se agganciate
un VCR agli ingressi VIDEO 1 agganciate
anche le uscite VIDEO 1 allo stesso VCR. Inoltre,
assicuratevi che il canale sinistro sia collegato
ai connettori LEFT e il canale destro ai connettori
RIGHT.
11/17/01, 3:12 AM
Uscite Video S-Video 1 – 3
Se scegliete di usare un collegamento S-Video
per un componente di sorgente, usate un cavo
di interconnessione S-Video standard per
collegare l’uscita S-Video dell’RSX-1065
(contrassegnata S-VIDEO OUT) all’ingresso SVIDEO sul vostro componente di sorgente.
Collegamenti di Sorgente
Digitale
L’RSX-1065 fornisce collegamenti digitali che
potrebbero essere utilizzati al posto di, o in
aggiunta ai collegamenti di ingresso e di uscita
audio analogica descritti alle sezioni
precedenti. Questi collegamenti comprendono
cinque ingressi digitali e un’uscita digitale per
la registrazione.
Questi collegamenti digitali possono essere
utilizzati con qualsiasi componente di sorgente
che fornisce un segnale digitale, come un lettore
DVD o CD.
NOTA:
Un collegamento digitale significa che
i convertitori D/A nell’RSX–1065 saranno
utilizzati per decodificare il segnale digitale
invece che i convertitori D/A interni del
componente di sorgente. In genere,
utilizzereste collegamenti digitali per un lettore
DVD o altro componente che fornisca un
segnale Dolby Digital o DTS. Tuttavia, se state
collegando un lettore CD Rotel Hi-end con
convertitori D/A interni sofisticati, potreste
preferire l’uso di collegamenti audio analogici
all’RSX-1065.
Ingressi Digitali
L’RSX-1065 accetta segnali di ingresso digitali
da componenti di sorgente come i lettori CD i
ricevitori TV satellitari e i segnali Dolby
Digital,DTS o DTS.ES a canale 6.1 da lettori
DVD. Il convertitore D/A incorporato percepisce
e si adatta ai corretti campionamenti.
Ci sono cinque ingressi digitali sul pannello
posteriore, tre coassiali e due ottici. Questi
ingressi digitali possono essere assegnati a
qualsiasi sorgente di ingresso usando lo
schermo INPUT MENU descritto più oltre in
questo manuale. Per esempio, potete assegnare
il connettore di ingresso digitale COAXIAL 1
alla sorgente VIDEO 1 e l’ingresso digitale
OPTICAL 2 alla sorgente VIDEO 3.
Collegate il cavo giusto (ottico o 75 ohm
coassiale) dall’uscita digitale del vostro
componente di sorgente a un ingresso digitale
sull’RSX-1065 e poi configurate quell’ingresso
digitale per un uso con il componente di
sorgente usando INPUT MENU.
NOTA :
Quando utilizzate collegamenti
digitali, dovreste anche effettuare i
collegamenti di ingresso audio analogici
descritti precedentemente. Il collegamento
analogico è necessario per registrare su un
registratore analogico o per il funzionamento
della ZONA 2.
Uscite Digitali
L’RSX-1065 ha un’uscita digitale (con una scelta
di connettori coassiali o ottici) per inviare il
segnale digitale da uno qualsiasi dei cinque
ingressi digitali a un registratore digitale o un
processore digitale esterno. Quando un segnale
di sorgente di ingresso digitale viene scelto per
l’ascolto, quel segnale viene automaticamente
inviato a entrambe le uscite digitali per
registrazione o elaborazione esterna.
NOTA:
Solo segnali digitali da componenti di
sorgente sono disponibili a queste uscite.
Segnali analogici non possono essere convertiti
e non sono disponibili alle uscite digitali.
Collegate l’uscita digitale all’ingresso digitale
del vostro registratore o processore. Potete
utilizzare sia un cavo video coassiale da 75
ohm sia un cavo ottico.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Collegamenti Sorgente
Audio
Collegate solo i componenti di sorgente audio
a questi ingressi e uscite RCA:
Ingressi CD
Collegate le uscite analogiche destre e sinistre
di un lettore CD alle spine di ingresso
contrassegnate da CD.
Ingressi e Uscite Registratore
L’RSX-1065 consente una coppia di ingressi
e una coppia di uscite di registrazione per
collegare una piastra di registrazione audio
analogica.
Il segnale di sorgente analogico disponibile
per registrazione alle uscite TAPE viene
selezionato con il pulsante REC sul pannello
anteriore (oppure il pulsante ZONE sul
comando a distanza) e la sua etichetta apparirà
sul display. Se viene scelto il segnale di ingresso
TAPE come sorgente di registrazione il suo
segnale non sarà disponibile all’uscita TAPE,
ma sarà disponibile alle uscite video per la
registrazione.
Collegate le uscite destra e sinistra analogiche
dalla piastra di registrazione alle prese TAPE
IN. Collegate le prese TAPE OUT agli ingressi
sulla piastra di registrazione audio.
Ingressi di Sorgente Video
Vi sono gruppi di connessioni per cinque
componenti di sorgente video. Ogni gruppo
include una scelta di ingresso video-composite
RCA o ingresso alternativo S-Video per il
segnale video proveniente dal componente di
sorgente. Inoltre, due degli ingressi di sorgenti
video (Video 1 e Video 2) hanno anche una
caratteristica di connessioni di ingresso Video
Component come alternativa ai collegamenti
Composite video o S-Video.
NOTA:
Non è necessario utilizzare più di un
tipo di collegamento video da un componente
di sorgente. Vi raccomandiamo si scegliere
un tipo di collegamento video e di utilizzarlo
per tutti gli ingressi e le uscite video. Come
regola generale l’uso di collegamenti video
composite RCA semplificherà l’installazione
e il funzionamento dell’impianto.
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
33
40
Ci sono anche uscite di registrazione video
(descritte alla sezione successiva) che
corrispondono a tre degli ingressi di sorgente
video – Video 1, 2, e 3). Per questo motivo
dovreste pianificare prima e definire ogni
componente di sorgente come Video 1, Video
2, ecc. Tutti i collegamenti (sia ingresso e uscita)
da un componente di sorgente devono essere
effettuati costantemente allo stesso gruppo di
connessioni. Per esempio, tutti i collegamenti
di ingresso e di uscita a un particolare VCR
potrebbero essere fatti ai connettori Video 1.
Inoltre, assicuratevi che i canali siano collegati
in modo corretto: es.: i segnali del canale
sinistro collegati agli ingressi/uscite del canale
sinistro e i segnali del canale destro agli
ingressi/uscite destri.
NOTA: Questi ingressi di sorgente video
possono anche essere utilizzati per altre
sorgenti solo-audio, tralasciando le
connessioni di segnale video.
Ingressi Audio Video 1-5
Usando cavi di interconnessione audio
standard collegate le uscite audio analogiche
del canale destro e sinistro dei VCR o altre
componenti di sorgente agli ingressi VIDEO
1, 2, 3, 4 e 5 usando cavi audio standard
RCA.
Ingressi Video Component
Video 1-2
I collegamenti video component separano il
video in tre segnali – elementi di luminosità
(Y)e di cromalità separata (CB e CR), che
consentono la consegna di un’immagine di
qualità di riferimento. Ognuno di questi segnali
viene trasportato da un cavo video da 75 ohm
separato con connettori RCA.
Gli ingressi di sorgente VIDEO 1 e VIDEO 2
forniscono la possibilità di usare connessioni
Component Video da un componente di
sorgente. Se scegliete di usare il collegamento
di ingresso Component Video da un
componente di sorgente, collegate le tre uscite
Component Video di quel componente agli
ingressi corrispondenti sull’RSX-1065
contrassegnati con COMPONENT VIDEO IN.
Assicuratevi di collegare ognuno dei tre cavi
al connettore giusto (Y a Y, CB a CB e CR a
CR) e di utilizzare cavi di interconnessione
video da 75 ohm..
NOTA:
I segnali da ingressi Component Video
saranno disponibili solamente alle uscite
Component Video verso il monitor TV. Il
sistema ON-SCREEN DISPLAY non è
disponibile quando utilizzate collegamenti
Component Video.
Ingressi Audio Multi Canale
Ingressi Video Composite Video
1–5
Se usate collegamenti video composite RCA
per una componente di sorgente, collegate
l’uscita video RCA del componente di sorgente
a uno degli ingressi video contrassegnati con
COMPOSITE IN. Usate un cavo video 75 ohm
standard.
Ingressi Video S-Video 1 – 5
I segnali S-Video utilizzano un cavo speciale
che divide il segnale video in parecchi elementi
trasportati da conduttori separati, che
forniscono una qualità migliore di quella dei
cavi composite RCA standard. Se scegliete di
usare un collegamento d’ingresso S-Video da
un componente di sorgente, collegate l’uscita
S-Video di quel componente a uno degli ingressi
sull’RSX-1065 contrassegnato con S-VIDEO IN
usando un cavo di interconnessione S-Video
standard.
NOTA:
I segnali da ingressi S-Video saranno
disponibili solamente alle uscite S-Video verso
il TV.
Italiano
33
Una serie di ingressi RCA accettano sette canali
di segnali analogici da un componente di
sorgente o un processore per canale 6.1 o 5.1.
Quando selezionate con il pulsante MULTI INPUT
sul pannello anteriore o il tasto EXT IN sul
comando a distanza, questo ingresso bypassa
qualsiasi altro segnale di ingresso audio.
Utilizzate cavi di interconnessione audio per
collegare le uscite del componente di sorgente
verso le spine RCA contrassegnate MULTI INPUT,
assicurandovi di rispettare il canale corretto;
es.: collegate il canale anteriore destro
all’ingresso R FRONT, ecc. A seconda della
configurazione del vostro impianto effettuerete
sei collegamenti: (FRONT RIGHT/FRONT LEFT/
REAR
RIGHT/REAR
LEFT/CENTER/
SUBWOOFER) sette collegamenti (FRONT
RIGHT/FRONT LEFT/ REAR RIGHT/REAR LEFT/
CENTER/CENTER BACK/SUBWOOFER).
Uso dell’RR-969
Per operare l’RSX-1065 con il comando a
distanza assicuratevi che la modalità AUDIO
sul
sia attiva premendo il pulsante AUD
comando a distanza prima di iniziare. La
modalità AUDIO resterà attiva fino a che non
viene premuto un altro pulsante DEVICE.
Programmazione
dell’RR-969
L’RR-969 è preprogrammato per pilotare
l’RSX-1065. Nel caso l’apparecchio di
comando AUDIO del vostro RR-969 non
dovesse controllare l’RSX-1065, la
programmazione potrebbe essere stata
cambiata. Per ripristinare la programmazione
dell’RSX-1065, premete il pulsante rientrato
sul comando a distanza con la
PRELOAD
punta di una biro.
NOTA:
Premendo il pulsante PRELOAD si
cancellerà tutta la programmazione
predefinita e i comandi appresi, riportando
l’RR-969 alla condizione di fabbrica.
Controlli di Base
Vi suggeriamo di dare un’occhiata ai panelli
frontale e posteriore del RSX-1065 prima di
iniziare a collegare gli altri componenti. Le
spiegazioni che seguono vi aiuteranno a
familiarizzare con i collegamenti dell’unità,
con le sue caratteristiche e comandi.
La maggior parte delle funzioni esistono sia
sul panello frontale sia sul telecomando. Alcune
si trovano solamente su uno o sull’altro. In tutto
il manuale, i numeri riportati nei riquadri color
grigio si riferiscono alle illustrazioni del
RSX-1065, che si trovano all’inizio del manuale.
Le lettere nei riquadri invece, si riferiscono alle
illustrazioni del telecomando RR-969. Quando
compaiono entrambi i simboli, la funzione si
trova sia sul RSX-1065, sia sul telecomando.
Quando appare solamente un simbolo,
significa che la funzione si può trovare solo
sul RSX-1065 oppure solo sul telecomando.
Tasto POWER
Il commutatore POWER che si trova sul panello
frontale del RSX-1065 è il tasto principale del
controllo dell’alimentazione. Il tasto deve essere
premuto nella posizione IN per accendere
l’apparecchio. Quando si trova nella posizione
OUT, l’unità è spenta e non può essere attivata
11/17/01, 3:12 AM
dal telecomando. Il tasto POWER sul
telecomando ha una funzione di commutatore
standby, attivando e disattivando l’unità.. in
modalità standby, viene comunque fornita un
alimentazione minima ai circuiti di memoria,
per mantenere le impostazioni. Quando l’unità
viene alimentata con la corrente AC e il tasto
POWER sul panello frontale si trova nella
posizione IN, s’illuminerà il LED POWER
indipendentemente se l’unità si trova nella
modalità standby oppure completamente
funzionante nella stanza principale.
Ci sono disponibili tre opzioni di modalità di
alimentazione (POWER) per il RSX-1065 e si
possono scegliere durante le impostazioni da
un menu ON SCREEN DISPLAY (OSD). La
modalità DIRECT, impostata di default, attiva
l’unità quando viene collegata all’alimentazione
AC e il tasto POWER sul panello frontale è
premuto nella posizione IN; ad ogni modo,
il tasto POWER sul telecomando può ancora
essere usato per attivare/disattivare l’unità.
Con l’opzione STANDBY, l’unità si accende
in modalità standby quando viene fornita
l’alimentazione AC e il tasto POWER sul panello
frontale, è premuto nella posizione IN. L’unità
deve essere attivata manualmente dal tasto
POWER sul telecomando. Con l’opzione
ALWAYS-ON, l’unità è completamente
operativa ogni volta che viene applicata la
corrente AC e il tasto POWER sul panello
anteriore è premuto nella posizione IN. Il tasto
POWER sul telecomando è disattivato.
Quando si utilizza la Zona 2, l’operazione
standby è completamente indipendente per
la stanza principale e per la Zona 2. il tasto
POWER sul telecomando non influenzerà la
Zona 2. premendo il tasto POWER su un
telecomando collocato nella Zona 2, si
influenzerà solamente quella zona e non la
stanza principale. Quando l’unità è attivata
nella Zona 2, la spia ZONE sul panello
frontale è accesa.
Sensore a distanza
Questo sensore riceve segnali a raggi infrarossi
dal telecomando. Non bloccate questo sensore.
Display sul panello frontale
Il display fluorescente (FL) situato nella parte
superiore del RSX-1065, fornisce informazioni
sullo status dell’unità e sull’attivazione della
funzioni speciali.
Vedi l’illustrazioni all’inizio di questo manuale
per la localizzazioni di ogni sezione del display:
, si visualizza
Sorgente in riproduzione
la sorgente correntemente selezionata per
l’audizione.
Sorgente di registrazione , si visualizza
la sorgente in ingresso selezionata per la
registrazione.
Status del display , mostra una serie di
informazioni legate alla modalità corrente di
funzionamento. Per esempio, quando è
selezionato il tuner, questa sezione del display
mostra le informazioni sulla sintonizzazione e/
o informazioni RDS. Quando vengono
selezionate le altre sorgenti, verrà visualizzata
la modalità surround. In più, ogni altra
informazione può essere visualizzata brevemente
ogni qualvolta viene attivata una funzione.
, mostra
Informazioni sul volume
l’impostazione corrente del volume e/o la
modalità Mute.
Icone , compaiono lungo la parte sinistra
e nella parte inferiore del display. Queste icone
indicano l’attivazione delle funzioni speciali.
Il display fluorescente può essere spento , se
desiderato. Vedi la sezione tasto MENU per
istruzioni.
Controllo volume
Il controllo VOLUME regola il livello in uscita
di tutti i canali. Ruotate la manopola sul panello
frontale in senso orario per aumentare il volume ed in senso antiorario per ridurre il volume. Il telecomando RR-969 è dotato di tasti
VOLUME UP e VOLUME DOWN.
Quando regolate il volume, appare una
informazione digitale sul display del panello
frontale e la nuova impostazione compare sul
vostro schermo TV.
NOTA : Il comando VOLUME può essere
utilizzato per cambiare il volume nelle Zona
2. premere il tasto Zone sul panello frontale
e regolate il volume. Dopo 10 secondi, il
controllo volume ritorna al funzionamento
normale.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Tasto MUTE
Premere una volta il tasto MUTE per togliere
temporaneamente l’audio del sistema. Un
indicatore apparirà sul display del panello
frontale. Premendo nuovamente il tasto mute,
si ritorna ai livelli precedenti del volume.
Controlli dei toni
I comandi BASS e TREBLE aumentano e
diminuiscono rispettivamente, il contenuto delle
frequenze alte e basse del segnale audio.
Girate in senso orario per aumentare l’uscita
e in senso antiorario per ridurla. Il display sul
panello frontale e il ON SCREEN DISPLAY
(OSD), mostrano le impostazioni dell’audio
mentre le definite.
Tasto FILTER
Il tasto FILTER ( soltanto sul telecomando ) attiva/
disattiva una funzione speciale CINEMA EQ.
Questa equalizazzione può essere necessaria
per la riproduzione di materiale sorgente tipo
film, per compensare le differenze acustiche
tra il cinema commerciale e un ambiente home
theater.
Tasto MENU
Premere questo tasto sul telecomando per
attivare il menu OSD. Se il menu è già attivo,
premere questo tasto per cancellare il display.
Il display FL sul panello frontale può essere
spento premendo, e tenendo premuto per tre
secondi il tasto MENU sul telecomando. Il
display si riattiva anche quando viene premuto
ogni altro tasto sul telecomando oppure sul
panello frontale.
Tasto ENTER
Il tasto ENTER viene utilizzato per confermare
e memorizzare le varie regolazione
nell’impostazione e nel funzionamento del
RSX-1065. Il suo utilizzo è descritto in dettaglio
nelle sezioni al riguardo.
34
Controlli Ingressi
Tasti Ingressi Sorgenti
Premere uno dei otto tasti sul panello frontale
per selezionare una sorgente audio/video in
ingresso ( TUNER, VCR, CD, ecc) per la
riproduzione. Potrete ascoltare questa sorgente
e, e avete selezionato una sorgente video,
vedrete la sua immagine sul vostro schermo TV.
Il display sul panello frontale e il OSD
indicheranno il nome della sorgente corrente
in riproduzione. Le etichette delle sorgenti
VIDEO possono essere personalizzate per
corrispondere ai vostri componenti.
Tutti gli ingressi ( i cinque ingressi video, l’ingresso
CD e l’ingresso TAPE) accettano sia segnali
analogici, sia segnali digitali in uno dei cinque
ingressi digitali assegnati. Quando viene
assegnato un ingresso digitale, il RSX-1065
verifica la presenza di un segnale digitale a
quell’ingresso. Se è presente il segnale digitale
quando la sorgente è selezionata, viene attivata
automaticamente la modalità surround
corrispondente. Se non è presente nessun
segnale digitale, verranno selezionate gli ingressi
analogici per quella sorgente. Questa auto
sensibilizzazione è la configurazione preferita
per ingressi di sorgenti digitali del tipo lettori
DVD. Quando è assegnato un ingresso
ANALOGICO, l’unità non attiverà un segnale
digitale, anche se questo potrebbe essere
disponibile all’ingresso digitale.
Di default, i tasti d’ingresso sorgenti , sono
configurati in fabbrica per selezionare gli
seguenti ingressi:
CD:
Tuner:
Tape:
Video 1:
Video 2:
Video 3:
Video 4:
Video 5:
Ingresso Analogico
Ingresso Analogico
Ingresso Analogico
Coassiale Digitale 1
Coassiale Digitale 2
Coassiale Digitale 3
Ottico Digitale 1
Ottico Digitale2
Ogni tasto d’ingresso sorgente può essere
configurato usando il menu OSD per usare
un ingresso diverso (analogico o digitale). Vedi
la sezione MENU INGRESSI per istruzioni sulla
configurazione.
I tasti ingresso di sorgenti possono inoltre essere
utilizzati (con il tasto REC descritto nella sezione
in seguito) per selezionare un segnale analogico
in ingresso perché sia disponibile alle uscite per
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
34
39
la registrazione. Inoltre, i tasti sorgente in ingresso
possono essere utilizzati con il tasto ZONE ,
per selezionare una sorgente d’ingresso
analogico per la ZONA 2.
Tasto REC
Tasto ZONE
Il RSX-1065 è in grado di registrare da qualsiasi
sorgente analogica verso un VCR o un altro
registratore collegato alle uscite VIDEO 1, 2,
o 3, oppure le uscite TAPE, anche mentre si
sta ascoltando una sorgente d’ingresso diversa.
Per selezionare una sorgente d’ingresso per
la registrazione, premere il tasto REC sul panello
frontale (oppure l’equivalente tasto ZONE sul
telecomando). Premere poi uno dei tasti
SORGENTE INGRESSO (INPUT SOURCE)
entro 5 secondi per selezionare il segnale che
desiderate registrare. Dopo aver effettuato la
vostra scelta, (oppure sono passati più di 5
secondi), i tasti di sorgente ingresso ritornano
alla loro funzione normale, selezionando una
sorgente d’ascolto.
Ricordate che la selezione è indipendente dalla
sorgente d’ascolto. Mentre si sta effettuando
la registrazione, potrete ancora selezionare
una sorgente diversa (per esempio, il tuner
incorporato) per l’ascolto. La selezione per la
registrazione appare sul display alla destra
della selezione d’ascolto.
NOTA :
La funzione di REGISTRAZIONE
richiede segnali analogici. E usate una
connessione digitale da un lettore CD o DVD
per l’ascolto, dovreste collegare anche un
segnale analogico per la registrazione.
MULTI Input
EXT IN
Il tasto MULTI CH (oppure il tasto EXT IN sul
telecomando) bypassa tutti gli altri inglesi audio
(sia analogici sia digitali) e seleziona il segnale
audio da un adattatore digitale esterno.
.quest’ingresso cambia soltanto il segnale
audio; il segnale video dall’ingresso
correntemente selezionato rimane in uso.
Quando attivato, la decodifica digitale del
RSX-1065 è bypassata. Un indicatore appare
sul display del panello frontale.
NOTA:
Quando è selezionato l’ingresso MULTI
CH, l’uscita CB è disponibile soltanto al
connettore CB1 PREOUT. Non è presente
nessun segnale al connettore CB2 PREOUT
quando si seleziona l’ingresso MULTI CH.
Pulsante TP
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TP. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico. Se viene
individuata una stazione si illuminerà una
spia TP sul display del pannello anteriore.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TP premendo qualsiasi
altro pulsante.
Pulsante TA
Ricerca una stazione RDS che trasmetta
programmi di informazione sul traffico:
1. Premete il pulsante TA. Il sintonizzatore
cercherà di trovare una stazione RDS che
trasmetta programmi sul traffico.
2. Se non viene trovata alcuna stazione, il
sintonizzatore ritornerà alla stazione
precedentemente sintonizzata.
3. Annullate la funzione TA premendo
qualsiasi altro pulsante.
Collegamenti: Panoramica
L’RSX-1065 è dotato di ingressi e uscite audio
standard RCA, ingressi e uscite video
composite, ingressi e uscite S-Video, ingressi
Video Component più ingressi e uscita digitali
coassiali e ottiche.
L’RSX-1065 è dotato di uscite per diffusori per
l’amplificatore per l’utilizzo con amplificatori
esterni oltre che composite video, S-Video e
uscite Component Video che collegano l’unità
al vostro monitor TV.
L’RSX-1065 è inoltre dotato di connessioni
d’ingresso multi, di una connessione per un
sensore a raggi infrarossi per comando a
distanza e due connessioni trigger a scatto a
12V per un’attivazione a distanza degli
amplificatori Rotel.
NOTA: NON collegate nessun componente di
sistema alla rete di alimentazione fino a
quando il collegamento del sistema è
completo.
11/17/01, 3:12 AM
Tutti i cavi video dovrebbero avere
un’impedenza di 75ohm. Lo standard di
interfaccia digitale specifica una linea di
trasmissione a 75 ohm e tutti i migliori cavi digitali
sono conformi a questa specifica. Poiché gli
standard video S/PDIF sono così rigidi voi potete
utilizzare un cavo video per la trasmissione di
dati audio digitali. Vi raccomandiamo
caldamente di NON sostituire un cavo di
interconnessione audio analogico con uno video
o digitale. Le interconnessioni audio standard
passeranno questi segnali, ma la loro ampiezza
di banda limitata riduce la resa.
Quando effettuate i collegamenti di segnale
assicuratevi di collegare correttamente i canali,
ad esempio, collegate i canali sinistro ai
connettori del canale sinistro e i canali destro
ai connettori del canale destro. Tutte le
connessioni di tipo RCA sull’RSX-1065 seguono
questi codici di colori standard:
Canale audio sinistro:
connettore RCA con interno bianco
Canale audio destro:
connettore RCA con interno rosso
Video composite:
connettore RCA con interno giallo
NOTA:
Ogni ingresso di sorgente deve essere
correttamente configurato usando il menu di
ingresso (INPUT MENU) del sistema ONSCREEN DISPLAY. Vi raccomandiamo di
andare a questo menu dopo aver connesso
ogni sorgente per configurarla secondo i
vostri desideri. Vedere la sezione INPUT
MENU per informazioni.
Collegamenti Video
L’RSX-1065 fornisce collegamenti S-Video e
Composite Video per coloro che desiderano
utilizzarli. Tuttavia, cavi Composite video
standard forniscono una qualità d’immagine
eccellente nella maggior parte degli impianti
e il loro uso per tutti i collegamenti d’ingresso
e di uscita semplificherà molto l’installazione
e la configurazione dell’apparecchio.
Se scegliete di utilizzare collegamenti S-Video
o Composite Video, rendetevi conto delle
seguenti implicazioni per la configurazione
del vostro impianto:
Display del Menu su schermo: il sistema
ON-SCREEN MENU dell’RSX-1065 è
disponibile per tutti gli ingressi quando si usa
un cavo Composite o S-Video dalle uscite TV
Italiano
MONITOR all’apparecchio TV. Il MENU ONSCREEN non è disponibile quando si utilizzano
cavi video Component.
Installazione dell’impianto: L’installazione
dell’impianto dovrebbe essere effettuata mentre
utilizzate un cavo Composite video o S-Video
che collega le uscite del MONITOR TV
dell’RSX-1065 agli ingressi video della TV o
del proiettore. Scegliete OSD (ON-SCREEN
DISPLAY) dal comando a distanza RR-969 per
completare l’installazione dell’impianto.
NOTA: Su un monitor standard PAL, l’OSD
non può essere evidenziato sul display fino
a che è presente un segnale video,
indifferentemente dal tipo di cavi video in uso.
Per l’installazione, collegate l’uscita video dal
vostro lettore DVD e scegliete il suo ingresso
sull’RSX-1065. L’OSD verrà evidenziato come
una sovrapposizione al segnale video
proveniente dal lettore DVD.
Composite e S-Video: Con alcune
eccezioni, un impianto dovrebbe essere
collegato sia con tutti i cavi Composite o tutti
i cavi S-Video. I segnali S-Video dalle sorgenti
non possono essere inviate a un apparecchio
TV dalle uscite MONITOR TV dell’RSX-1065
con un cavo video Composite. Diversamente
i segnali video Composite dalle sorgenti non
possono essere inviati a un apparecchio TV dalle
uscite TV MONITOR dell’RSX-1065 con un cavo
S-Video. Pertanto, i collegamenti Composite e
S-Video non possono essere “mescolati” in un
impianto.
Tuttavia, entrambi i cavi Composite e S-Video
possono essere collegati dalle uscite MONITOR
TV dell’RSX-1065 a quelli S-Video su un TV o
un proiettore. Questa doppia connessione
dall’RSX-1065 fornirà una capacità S-Video
limitata in un impianto che è principalmente
collegato con cavi video Composite.
Quando entrambi i cavi Composite e S-Video
vengono collegati dalla stessa sorgente, solo
gli S-Video saranno disponibili alle uscite
MONITOR TV S-Video dell’RSX-1065. Tuttavia,
il Composite video REC OUT saranno ancora
disponibili. Questa doppia connessione può
essere utilizzata per fornire una registrazione
video in un impianto che è principalmente
collegato con cavi S-Video, ma comprende
anche VCR con video Composite.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
38
Pulsante MONO
3. Trasmissioni di informazione sul traffico
Il pulsante MONO cambia la modalità FM
da ricezione stereo a mono. In modalità stereo,
si udirà un segnale stereo se la stazione sta
trasmettendo un segnale stereo e c’è una forza
di segnale sufficiente. Una spia stereo ST si
illuminerà sul display del pannello anteriore.
In modalità mono, si udirà un segnale mono
anche se la stazione sta trasmettendo un
segnale stereo.
4. Annunci o informazioni che scorrono su
un display
NOTA: Il passaggio in modalità mono può
rappresentare un modo utile per migliorare
la ricezione di segnali FM deboli o distanti.
Per una limpida ricezione mono si richiede
una forza di segnale inferiore che per la
ricezione stereo.
Pulsante PRESET
Questo pulsante PRESET sul comando a
distanza passerà automaticamente fra la
modalità di sintonizzazione di frequenza e
quella di sintonizzazione predefinita. In
modalità di sintonizzazione di frequenza i
pulsanti TUNING (CH UP/DOWN sul
comando a distanza) avanzano alla frequenza
della stazione successiva. In modalità di
sintonizzazione pre-selezionata i pulsanti
TUNING avanzeranno alla successiva stazione
predefinita memorizzata. Una spia PRESET sul
display del pannello anteriore si illuminerà in
modalità predefinita.
Ricezione di Trasmissioni
RDS e RBDS
L’RSX-1065 è dotato di ricezione RDS (Radio
Data Systems) per l’Europa e RBDS (Radio
Broadcast Data Service) per gli Stati Uniti.
Questi sistemi di trasmissione forniscono ulteriori
funzionalità alla ricezione FM trasmettendo
un’ informazione codificata insieme al segnale
radio. Questo segnale viene decodificato da
un sintoamplificatore dotato di RDS o RBDS
e può offrire una gamma di informazioni che
comprendono:
1. Un display con il nome di identificazione
della stazione (es.: BBC1)
2. Un display del contenuto del programma
della stazione (es./ ROCK o NOTIZIE)
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
35
Inoltre, RDS offre parecchie caratteristiche di
ricerca avanzata che comprendono:
1. La capacità di ricercare una stazione con
il contenuto del programma desiderato (PTY)
2. La capacità di ricercare l’informazione sul
traffico (TP)
3. La capacità di ricercare automaticamente
stazioni che trasmettono particolari
informazioni sul traffico (TA).
3. TIPO DI PROGRAMMA. Questa è la
descrizione del contenuto della stazione
da un elenco di tipi di programma su ogni
mercato. Se la stazione in corso non sta
trasmettendo un segnale RDS, il display
mostrerà “NO PTY DATA”.
4. OROLOGIO (CLOCK TIME). Display
dell’orario e della data trasmesso dalla
stazione. Se la stazione in discussione non
sta trasmettendo dati di testo di trasmissione
radio una spia RT si illuminerà sul display
e lo scrolling apparirà. Se la stazione non
sta trasmettendo un segnale RDS, il display
mostrerà “NO TIME DATA”.
La trasmissione RDS è ampiamente disponibile
su molti mercati europei da molti anni. Ci sono
molte stazioni RDS e la maggior parte degli
utenti sarà aggiornato sulle caratteristiche e sul
funzionamento. In USA lo sviluppo del sistema
RDBS è più recente. Un numero inferiore di
stazioni trasmettono segnali RBDS e le
caratteristiche potrebbero essere meno note a
molti utenti. Consultate il vostro rivenditore
autorizzato Rotel per maggiori informazioni sulla
trasmissione RDS o RBDS nella vostra zona.
Pulsante PTY
NOTA :
1. Premete il pulsante PTY. Il tipo di contenuto
del programma RDS apparirà sul display.
Le caratteristiche RDS dipendono
totalmente dalla trasmittente che invia i segnali
codificati RDS. Pertanto, sarà disponibile
solamente sui mercati dove l’RDS viene
implementato abitualmente e dove le stazioni
trasmettono segnali RDS. Se non ci sono
stazioni RDS, l’RSX-1065 funzionerà come
un normale sintoamplificatore radio.
NOTA: I servizi RDS sono disponibili solo su
trasmissioni FM. Le caratteristiche e i pulsanti
descritti sotto sono operativi solamente in
modalità FM.
Pulsante DISPLAY
Ci sono cinque modalità di display quando
la stazione sintonizzata sta trasmettendo
informazioni RDS e la spia RDS sul display
del pannello anteriore è illuminata. Premete
il pulsante del display per passare in sequenza
le cinque modalità disponibili del display:
1. Display di FREQUENZA standard
2. Nome del SERVIZIO DEL PROGRAMMA.
Queste sono di base le lettere del nome
della stazione (come BBC1). Se la stazione
non sta trasmettendo un segnale RDS, il
display evidenzierà “NO NAME DATA”.
Italiano
35
5. TESTO RADIO (RADIO TEXT). Altri messaggi
di testo trasmessi dalla stazione. Se la
stazione non sta trasmettendo un segnale
RDS, il display mostrerà “NO TEXT DATA”.
La funzione di ricerca PTY vi permette di
vagliare le trasmissioni disponibili per le stazioni
RDS che trasmettono un particolare tipo di
contenuto di programma.
2. Se desiderate, passate a un diverso tipo
di programma utilizzando i pulsanti
TUNING UP/DOWN per scorrere l’elenco.
3. Premete il pulsante PTY una seconda volta
entro 5 secondi. Il sintonizzatore cercherà
di trovare una stazione RDS che trasmetta
il tipo di programma selezionato. Se il
pulsante non viene premuto entro 5 secondi
dopo la selezione di un tipo di programma,
la funzione PTY verrà annullata.
4. Se non viene trovata alcuna stazione per
il tipo di contenuto desiderato, il
sintonizzatore ritornerà all’ultima stazione
precedentemente selezionata.
5. Annullate la funzione PTY premendo
qualsiasi altro pulsante.
NOTA :
Se la stazione sintonizzata sta
trasmettendo dati PTY una spia PTY si
illuminerà sul pannello anteriore.
Comandi del Suono
Surround
L’RSX-1065 è adeguatamente equipaggiato per
decodificare materiale di sorgenti analogiche
Dolby Surround®, sorgenti per canale digitale
5.1 DTS® e Dolby Digital®, sorgenti digitali per
canale 6.1 Discrete DTS ES®, Matrix 6.1 DTS
ES®, compact discs con codifica HDCD® così
come per sintetizzare parecchie simulazioni di
ambienti diversi DSP per materiale di sorgente
musicale nonché la capacità di trarre suono
surround a 5, 6 e 7 canali da qualsiasi materiale
di sorgente.
La decodifica di flussi di ingresso digitale è
generalmente automatica. Per esempio, quando
viene identificato un segnale di ingresso digitale
con codifica Dolby Digital oppure un surround
a canale 5.1 DTS, l’RSX-1065 mette in azione
la decodifica corretta. Inoltre, l’apparecchio
individuerà dischi con codifica Matrix 6.1 DTS
ES o con informazione surround Discrete 6.1
DTS.-ES e attiva la decodifica Surround Extended
DTS ES®. Allo stesso modo, un ingresso digitale
da un CD codificato HDCD® verrà automaticamente rivelato e correttamente decodificato per
un funzionamento stereo 2 canali.
Nella maggior parte dei casi, l’RSX-1065
riconoscerà anche un segnale digitale con
codifica Dolby Surround e attiverà la corretta
decodifica Dolby® Pro Logic II®. Inoltre, potete
configurare una modalità surround di default
per ogni ingresso usando il sistema di menu
ON-SCREEN DISPLAY.
Quattro tasti MODE sul pannello anteriore e il
tasto SUR+ sul comando a distanza permettono
il controllo manuale delle regolazioni del suono
surround, superando qualsiasi regolazione
configurata di fabbrica o auto- sensing. Le
regolazioni opzionali disponibili dal pannello
anteriore e/o dal comando a distanza
comprendono:
• Stereo a 2 canali (sinistro/destro)
• Stereo a 3 canali (sinistro/destro/centrale)
• Stereo a 5 canali (anteriore sinistro/
anteriore destro/centrale/surround sinistro/
surround destro)
• Stereo a 7 canali (anteriore sinistro/
anteriore destro/centrale/surround sinistro/
surround destro/centrale posteriore 1 e 2)
11/17/01, 3:12 AM
• 4 regolazione di ambiente che simulano
le sale da concerto.
Queste opzioni consentono di gustare una
performance sonora surround allargata da
materiale di sorgente stereo convenzionale e
surround a canale 5.1 o di riprodurre materiale
di sorgente surround multicanale su impianti
con solo 2 o 3 diffusori.
Le opzioni suono surround manuale in genere
vengono utilizzate con materiale di sorgente
che non è codificato con un formato sonoro
surround specifico. Sono disponibili solo per
certo materiale di sorgente e modalità surround,
ma non per certo materiale surround che fa
scattare la decodifica automatica, come il
seguente:
• DTS, DTS ES Discrete 6.1, Dolby Digital,
HDCD (96kHz) e i segnali digitali a 2 canali
PCM (96kHz) che sono auto-rivelati e non
possono essere bypassati.
• I segnali digitali HDCD (non 96kHz) e 2
canali PCM (non 96kHz) possono essere
bypassati come Dolby Pro Logic II, Dolby
3-stereo, Music 1 – 4, Stereo 5CH, Stereo
7CH e Stereo.
• Il digitale stereo a 2 canali Dolby Digital
può essere bypassato come Dolby Pro Logic
II, Dolby 3-Stereo e Stereo.
• Tutte le altre regolazioni di modalità
possono essere bypassate.
Pulsante PRO LOGIC II
Fornisce l’elaborazione e la codifica di
riproduzione corretta per qualsiasi materiale
sonoro surround con codifica Dolby Pro Logic
sia che si tratti di un CD musicale, un nastro
video, un disco video, una trasmissione TV stereo
normale o una trasmissione radio. Può anche
essere utilizzato con successo per aggiungere
spazialità a materiale di sorgente musicale a
due canali. I diffusori anteriori, centrali e
posteriori vengono attivati e una spia si illumina
sul display del pannello anteriore quando il
pulsante PRO LOGIC II viene premuto.
NOTA:
Molti utenti troveranno che lasciando
RSX-1065 in modalità PRO LOGIC si
ottieneuna resa più soddisfacente per tutti i
materiali di sorgente. Offre una decodifica
automatica del materiale sonoro surround
analogico. Permette la selezione automatica
(a meno che esclusa) di elaborazione digitale
quando una sorgente Dolby Digital o DTS
viene riprodotta.
Pulsante STEREO 3
Offre la corretta riproduzione di materiale di
sorgente Dolby Pro Logic su impianti che hanno
diffusori anteriori e centrali, ma mancano di
diffusori surround posteriori. Con registrazioni
stereo, deriva un segnale di canale centrale.
Con registrazioni sonore surround a canale
5.1 aggiunge i segnali del canale posteriore
ai diffusori anteriori per una spazialità
maggiore e più ampia di quella degli stereo
convenzionali. Una spia si illumina sul display
del pannello anteriore per evidenziare che
questa modalità è attiva.
Pulsante DSP
Questo pulsante attiva la sintesi digitale di sei
diverse modalità di ambiente (MUSIC 1,
MUSIC 2, MUSIC 3, MUSIC 4, 5CH Stereo
e 7CH Stereo).
• Le quattro regolazioni MUSIC simulano
progressivamente ambienti acustici più
ampi e vengono utilizzati principalmente
per ricreare l’ambiente durante l’ascolto
di sorgenti musicali e/o altre sorgenti che
mancano della codifica sonora surround.
• L derivare informazione sonora surround
da materiale di sorgente stereo adatto
all’uso con un impianto a 5 canali
(ANTERIORE
SINISTRO/DESTRO,
CENTRALE e SURROUND SINISTRO/
DESTRO).
• La modalità stereo 7CH deriva
informazione surround da qualsiasi
materiale di sorgente per un impianto a
7 diffusori (ANTERIORE SINISTRO/
DESTRO,CENTRALE, e SURROUND
SINISTRO/DESTRO E CENTRALE
POSTERIORE 1/2).
Premete il pulsante per attivare la modalità DSP.
Ogni pressione consecutiva del pulsante farà
passare alla modalità successiva nel seguente
ordine: MUSIC 1 > MUSIC 2 > MUSIC 3 >
MUSIC 4 > 5CH STEREO > 7CH Stereo. Una
spia si illumina sul display del pannello anteriore
quando la modalità DSP è stata attivata.
NOTA: Come regola generale, le modalità DSP
forniscono maggiori effetti d’ambiente rispetto
alla riproduzione della stessa registrazione
in modalità PRO LOGIC II. Fate vari tentativi
con le modalità DPS più spettacolari per effetti
o registrazioni particolari.
RSX-1065 Sintoamplificatore Surround
Pulsante 2CH (a due canali)
Attiva la normale modalità di by-pass stereo
diretta a 2 diffusori con nessun suono surround
o altra elaborazione. E’ “semplice” stereofonia
che utilizza i diffusori anteriori sinistro e destro
(con o senza subwoofer) con nessun canale
surround o canale centrale.
Quando utilizzati con materiale Dolby Digital
o DTS, il pulsante 2CH attiva una funzione
“downmix” che combina tutti i canali disponibili
e li invia solamente ai diffusori anteriori. Si
perdono gli effetti spaziali del suono surround,
ma tutta l’informazione sulla registrazione
originale verrà conservata.
NOTA :
La modalità 2CH vi permette di
ascoltare registrazioni stereo a due canali
nel loro formato originale usando gli ingressi
analogici.
Pulsante SUR +
Il pulsante SUR + sul comando a distanza sceglie
le modalità surround descritte alla sezione
precedente. Ogni volta che premete il pulsante,
la modalità surround scorre alla regolazione
successiva (Dolby Pro Logic II, Dolby 3-Stereo,
Music 1 –4, Stereo 5CH? Stereo 7CH e Stereo)
come indicato dal display del pannello anteriore
e una spia ON-SCREEN DISPLAY.
NOTA:
Queste modalità surround potrebbero
non essere disponibili per tutto il materiale di
sorgente. Molti tipi di sorgenti digitali fanno
scattare automaticamente un particolare tipo
di decodifica surround che non può essere
scavalcata.
Pulsanti di selezione della
regolazione di livello del
diffusore
Pulsante UP/DOWN
I livelli di tutti i canali dovrebbero essere calibrati
usando i toni di verifica con un menu ONSCREEN DISPLAY durante l’installazione
iniziale dell’RSX-1065. Potete anche effettuare
un cambiamento temporaneo nel volume
relativo dei canali centrale, posteriore o
subwoofer usando i mando a distanza:
• Premete uno dei pulsanti di selezione sul
comando a distanza per scegliere un canale
(o una coppia di canali) per la regolazione.
per regolare il canale
Premete il tasto C
per
CENTRALE. Premete il pulsante S
regolare il canale SUBWOOFER. Premete
per regolare i canali
il pulsante R
rsx1065_V1_eng_ita_swe_spreads.p65
36
36
posteriore SURROUND o CENTRALE
POSTERIORE (ogni pressione del pulsante
R alterna fra i canali SURROUND e
POSTERIORE CENTRALE). Il diffusore
selezionato e la sua regolazione in corso
apparirà brevemente sul display.
sul
• Usate i pulsanti UP e DOWN
comando a distanza per regolare il livello
di uscita del canale o canali scelti.
• Ripetete questo procedimento per ogni
canale.
Se non viene effettuato alcuna regolazione di
livello per 5 secondi dopo aver premuto uno
dei pulsanti di selezione, i livelli ritornano alle
regolazioni calibrate di fabbrica.
NOTA:
Questa regolazione è temporanea.
Scegliendo un ingresso diverso e disattivando
l’apparecchio si riporterà l’apparecchio ai
livelli di fabbrica.
NOTA:
La calibratura ON-SCREEN consente
la regolazione indipendente di ogni canale
suround. La procedura di calibratura qui
descritta permette solamente il volume relativo
di tutti i canali surround insieme.
Pulsante della Gamma
Dinamica
Pulsante DWN
Le sorgenti digitali odierne sono capaci di una
gamma dinamica estremamente elevata ( la
differenza tra i suoni più bassi e più alti). In
alcuni casi, la gamma dinamica disponibile
potrebbe sovraccaricare gli amplificatori e/
o i diffusori. In altri casi, potrebbe essere
desiderabile ridurre la gamma dinamica, per
esempio durante l’ascolto a livelli bassi di
volume. Premendo il pulsante della GAMMA
DINAMICA (o DWN sul comando a distanza)
si passa attraverso le tre regolazioni disponibili
della gamma dinamica:
• MAX (nessuna compressione / gamma
dinamica completa)
• MID (compressione moderata)
• MIN (compressione massima / gamma
dinamica minima).
Una spia “D.RANGE” sul display del pannello
anteriore si illumina quando la gamma
dinamica non è posta sulla regolazione MAX.
La nuova regolazione di gamma dinamica
appare brevemente sul display alfanumerico
quando la regolazione viene cambiata.
Italiano
37
NOTA :
La caratteristica di GAMMA
DINAMICA è disponibile solo in modalità
Dolby Digital. Non è attiva in tutti gli altri
momenti.
Comandi Del
Sintonizzatore
L’RSX-1065 ha un sintonizzatore AM/FM
digitale con funzionalità RDS e 30 stazioni
preselezionabili.
L’apparecchio offre una vasta gamma di
possibilità di sintonizzazione. Ecco una
panoramica delle opzioni di sintonizzazione
(informazione più dettagliata viene fornita alle
sezioni successive di questo manuale):
• Sintonizzazione di frequenza
manuale sintonizza la frequenza della
stazione precedente o successiva (quando
in modalità di sintonizzazione di frequenza).
Premete e rilasciate il pulsante di
sintonizzazione TUNING per sintonizzare
(CH UP/DOWN sul comando a distanza).
• Sintonizzazione di frequenza diretta
vi permette di inserire le cifre della stazione
desiderata. Premete il pulsante DIRECT e
inserite i numeri usando i tasti NUMERICI.
• Sintonizzazione di ricerca di
frequenza automatica consente la
ricerca in su o in giù per trovare il segnale
di trasmissione successivo possibile. Premete
e mantenete premuto il tasto TUNING (CH
UP/DOWN sul comando a distanza) per
almeno un secondo per effettuare la ricerca
in alto o in basso.
• Sintonizzazione di stazione
predefinita vi permette di inserire
direttamente il numero di una predefinita
stazione memorizzata. Inserite il numero della
stazione precedentemente memorizzata
usando i tasti numerici.
• Sintonizzazione di ricerca predefinita
salta in su o in giù alla successiva stazione
memorizzata predefinita. Quando in
modalità PRESET, premete il tasto TUNING
(CH UP/DOWN sul comando a distanza)
per scegliere la stazione successiva.
Premete il tasto PRESET sul comando a
distanza per saltare fra la modalità di
sintonizzazione predefinita e di frequenza.
• Sintonizzazione RDS (Europa) o
RBDS (USA) fornisce una gamma di
caratteristiche di ricerca e sintonizzazione
speciali basate su codici di dati codificati
con il segnale di trasmissione. Vedere la
sezione RDS di questo manuale per
informazione più dettagliata.
NOTA:
L’RSX-1065 arriva pre-configurato per
la sintonizzazione sul mercato dove l’avete
acquistato (N.America o Europa). Per
cambiare questa regolazione di fabbrica,
vedere l’informazione sul menu su schermo
DEFAULT SETUP più oltre in questo manuale.
Pulsante di Banda
Premete il pulsante per passare avanti e indietro
fra AM e FM. Una spia corrispondente si
illuminerà sulla parte sinistra del display del
pannello anteriore per confermare la vostra
scelta e apparirà la frequenza della stazione
sintonizzata in quel momento.
NOTA:
Se il sintonizzatore non è già la sorgente
di ingresso scelta, premendo il tasto BAND si
attiverà automaticamente l’ingresso TUNER.
Pulsante di Sintonizzazione
(TUNING)
I pulsanti di sintonizzazione TUNING (con
etichetta CH UP/DOWN sul comando a
distanza) offrono tre diverse funzioni di
sintonizzazione a seconda della modalità
operativa.
Nella normale modalità di SINTONIZZAZIONE DI FREQUENZA, premete
un pulsante di sintonizzazione (CH UP/DOWN
sul comando a distanza) e rilasciatelo per saltare
manualmente alla successiva frequenza di
stazione, senza considerare o meno se una
stazione stia trasmettendo su quella frequenza.
Per una sintonizzazione auto scan, premete e
mantenete premuto il pulsante TUNING per circa
un secondo. Una spia AUTO apparirà sul
display del pannello anteriore e il sintonizzatore
inizierà automaticamente a passare attraverso
le frequenze fino a che non ha trovato la
successiva stazione disponibile. Se non si tratta
della stazione desiderata, ripetete la procedura
di sintonizzazione automatica per trovare la
stazione seguente. Le stazioni deboli verranno
saltate durante la sintonizzazione automatica.
Nella modalità di SINTONIZZAZIONE
PRESELEZIONATA (PRESET TUNING),
premete il pulsante TUNING (CH UP/DOWN
sul comando a distanza) e rilasciatelo per
11/17/01, 3:12 AM
saltare alla seguente stazione pre-selezionata
in memoria. Passate dalla modalità di
sintonizzazione FREQUENCY e PRESET
sul comando
premendo il pulsante PRESET
a distanza. Una spia PRESET appare sul display
quando viene attivato il PRESET TUNING.
In modalità di ricerca RDS PTY, premete
un pulsante TUNING per selezionare il tipo
di programma desiderato dallo scrolling list
sul display. Vedere la sezione sulla
sintonizzazione RDS per maggiori dettagli.
NOTA:
Varie spie sul display del pannello
anteriore aiutano nella sintonizzazione. Un
ampio display mostra la frequenza
sintonizzata e aumenta o diminuisce durante
la sintonizzazione. Una spia della intensità
del segnale indica la forza del segnale in
ingresso. Una spia di sintonizzazione (TUNED)
si illumina quando un segnale abbastanza forte
viene ricevuto. Una spia ST si illumina quando
viene ricevuto un segnale FM stereo.
NOTA: Se il SINTONIZZATORE non è la
sorgente di ingresso già selezionata,
premendo il pulsante TUNING (CH UP/
DOWN sul comando a distanza) si attiverà
automaticamente l’ingresso TUNER.
Pulsante MEMORY
Il pulsante MEMORY viene utilizzato con i
pulsanti NUMERICI per memorizzare stazioni
pre-selezionate. Vedere la sezione successiva
per istruzioni più dettagliate.
Tastiera Numerica: Preselezione
delle Stazioni
L’RSX-1065 può memorizzare fino a 30
preselezioni di stazioni per richiamarle in
qualsiasi momento utilizzando la tastiera
numerica per memorizzare una stazione:
1. Sintonizzate la stazione desiderata, o AM
o FM.
3. Premete il pulsante MEMORY sul pannello
anteriore. Una spia MEMORY si illuminerà
per cinque secondi sul display del pannello
anteriore.
3. Mentre la spia MEMORY sta
lampeggiando, premete il numero di
preselezione dove desiderate memorizzare
la frequenza della stazione Per esempio,
per memorizzare una stazione come
preselezione 3, premete il pulsante 3. Per
memorizzare il preset 15, premete il
pulsante 1 seguito dal pulsante 5.
4. Una frequenza precedentemente
memorizzata viene cancellata dalla
memoria quando una nuova frequenza
viene memorizzata con lo stesso numero
di preselezione.
Per sintonizzarsi su una stazione
precedentemente memorizzata premete
semplicemente il numero preselezionato sulla
tastiera numerica. Per esempio, per
memorizzare una stazione come preselezione
3, premete il pulsante 3. Per sintonizzare il
preset 15, premete il pulsante 1 seguito dal
pulsante 5.
NOTA:
Se il SINTONIZZATORE non è già la
SORGENTE D’INGRESSO selezionata,
selezionando una stazione preselezionata si
attiverà automaticamente l’ingresso TUNER.
I pulsanti della tastiera NUMERICA possono
anche essere utilizzati per una sintonizzazione
di accesso diretto (vedi sotto).
Pulsante DIRECT
Se conoscete la frequenza della stazione
desiderata, potete sintonizzarvi direttamente
utilizzando il pulsante DIRECT e la tastiera
NUMERICA.
1. Premete il pulsante DIRECT per cambiare
la tastiera NUMERICA dalla modalità di
preselezione della stazione ad Accesso
Diretto (Direct Access). La frequenza della
stazione sul display del pannello anteriore
si trasformerà in una serie di quattro barre,
rappresentanti i numeri di frequenza di una
stazione, con la prima barra che lampeggia.
2. Introducete la prima cifra della frequenza
della stazione utilizzando la tastiera
numerica. La cifra apparirà sul display di
frequenza e la seconda barra lampeggerà.
Introducete le rimanenti cifre della
frequenza. Notate che in modalità FM
premendo 1 si introdurrà 10 come cifra
sul display della frequenza. Quando tutte
le cifre sono state inserite, il sintonizzatore
si sintonizzerà automaticamente sulla
frequenza di quella stazione.
ESEMPI:
FM87.50MHz
FM101.90MHz
AM1610kHz
premete: 8>7>5>0
premete: 1>1>9>0
premete: 1>6>1>0