FOOD PROCESSING MACHINES 2013
I TA | E N G
FOOD PROCESSING MACHINES 2013
2
COMPANY
D oltre 40 anni Sirman produce le migliori attrezzature per i
Da
PProfessionisti della Cucina e della distribuzione organizzata.
Dalla prima idea imprenditoriale del fondatore Nereo Marzaro ad
D
ooggi, l’azienda si è evoluta costantemente grazie ad una moderna ed
eefficiente organizzazione interna e ad un team d’eccellenza che opera
aaffinché i prodotti Sirman, interamente progettati e realizzati in Italia,
ssiano presenti in oltre 500 punti vendita nel mercato nazionale e in 125
ppaesi nel resto del mondo.
Oggi l’azienda è riconosciuta come leader nel settore grazie
O
aad un’ampia gamma di attrezzature, caratterizzate dalla perfetta
ccombinazione di tecnologia e affidabilità, design innovativo e
ffunzionalità, destinate a soddisfare nel migliore dei modi le esigenze di
rristoranti, bar, pizzerie, macellerie, salumerie, supermercati, laboratori
e industrie alimentari. Un ottimo risultato ottenuto grazie alle brillanti
iintuizioni dei tecnici e progettisti che, nei laboratori attrezzati con le
ppiù avanzate tecnologie, sono impegnati ogni giorno nella ricerca e
ssviluppo di soluzioni efficaci e innovative per arricchire la gamma già
molto ampia dei prodotti Sirman.
m
Un ufficio tecnico R&D di 12 persone, con 8 stazioni di modellazione
U
ssolida tridimensionale, gestisce tutte le fasi di studio e progettazione
ddi ogni macchina che esce dai propri stabilimenti produttivi. In
ccontemporanea la forza vendita opera un incessante lavoro di indagine
ddel mercato per individuare i nuovi trend e rimanere sempre sintonizzati
ssulle reali esigenze dei clienti. Una sinergia di collaborazioni ad
aaltissima professionalità che ha portato Sirman ad affermarsi come
ll’unico vero partner globale nel mercato italiano e significativa realtà
a livello internazionale.
3
For more than 40 years Sirman has been manufacturing the finest food
processing machines for the professional kitchen and retail industry.
From the entrepreneurial idea of the Founder Nereo Marzaro to the
present time, Sirman has constantly committed with a high level of
organization and teamwork to fulfill the needs of over 500 dealers
nationally and 125 countries worldwide with products entirely designed
and made in Italy.
Today Sirman is a leader in the industry thanks to the most
comprehensive range of food processing machines, designed with
a perfect combination of technology and dependability, innovations
and solutions to meet and exceed the demands of restaurants, bars,
pizzerias, butcheries, supermarkets, laboratories, collectivities and
plants. This is the outstanding result of Engineers working every day in
high tech departments for the research and development of effective
solutions to further expand the line.
The research & development department boasting 12 Engineers with 8
3D modeling stations to manage all stages of the product development
process in conjunction to the Sales Force focused on understanding
and addressing the rising and ever changing needs of the Customers
to create a high-level strategy to be the only global partner in the Italian
marketplace and internationally well-recognized.
Sirman ITALIA
Headquarter
Sirman
Factories
SIRMAN ASSEMBLY
SIRMAN TECHNICS
ITALCENTRO
Un modernissimo impianto di assemblaggio che precorre
i tempi, dotato di magazzino automatizzato da 2.650 posti
pallet a servizio dei reparti di assemblaggio che offre
flessibilità e velocità ai lanci di produzione orientati sia
a ricaricare il magazzino prodotti finiti che alla gestione
di produzioni OEM. Il sistema di assemblaggio ad
isole specializzate responsabilizza il singolo che segue
l'intera fase di assemblaggio. L'esperienza e la perizia
del personale permettono di contare su di uno standard
qualitativo degno della miglior tradizione meccanica
italiana, indispensabile per le affettatrici più prestigiose,
piccoli gioielli di raffinata meccanica. L'attenzione alle
persone e all'ambiente che contraddistingue da sempre la
filosofia di Sirman ha portato a completare questo stabile
di 3.200 mq con una installazione fotovoltaica da 50 Kw e
un innovativo impianto di riscaldamento a pavimento, che
permette alle oltre 40 persone impiegate di lavorare nel
massimo comfort anche nei mesi invernali.
Struttura di 2.700 mq dedicata alle
lavorazioni meccaniche su tutte le tipologie
dei prodotti Sirman. Orgoglio dell'azienda
per organizzazione ed efficienza, il reparto
gestisce ben 5 centri di lavoro doppia tavola
organizzati in 3 turni di lavoro. Il nuovo reparto
pulitura robotizzato che gestisce due bracci
Kawasaki e 10 cosiddette "torrette intelligenti"
è oggi tra i più avanzati al mondo in grado di
offrire risultati perfetti anche senza l'intervento
umano. Un lavoro storicamente duro e difficile
oggi è diventato agevole e dignitoso grazie
agli investimenti operati dall'azienda in
automazione e grazie ad un superbo impianto
di aspirazione e smaltimento delle polveri.
6.000 mq divisi in 3 reparti produttivi separati
gestiscono, il primo gestisce la produzione
di vetrinette, piastre ad induzione e vari altri
apparecchi per la cottura, il secondo tutte le
macchine bar e i frullatori ad immersione,
il terzo piastre grill, tostiere e forni pizza.
Quest'ultimo autosufficiente anche per la
produzione e finitura dei lamierati in acciaio
inox.
An ultra-modern assembly plant of 3.200 m2 provided with
an automatic storage and retrieval system, capable of 2.650
pallets to ensure availability of material at each stage of the
production process, enhance flexibility and production
flow for both stock replenishment and OEM custom made
product. The assembly system split into dedicated areas
for each product raises Sirman Workers’ responsibility
and confidence during the whole assembly process. At the
same time Sirman Workers’ skills and expertise qualify for
the highest degree of quality, worthy of the finest tradition
of Italian mechanics, necessary when it comes to the
assembly heavy-duty slicers, genuine masterpieces of
refined mechanics. The social responsibility to Employees
and the responsibility to the environment and natural
resources are vital codes of Sirman mission sustained
by the installation of a 50 Kw photovoltaic system and an
innovative floor heating system for a safe and comfortable
working environment.
Sirman takes pride of a highly-efficient 2700
m2 metal machining and tooling infrastructure,
featuring 5 automatic work centers operating
with 3 shifts a day. The new robotic polishing
system provided with two Kawasaki robots
and 10 different matrix styles is today one of
the most advanced worldwide able to achieve
perfect results without human interaction. Metal
polishing is notoriously a hard and unhealthy
work, made easy and secure by Sirman thanks
to the investments in automation and a state
of the art powder and residues extraction and
disposal system.
4
6.000 m2 split into 3 production areas. One
area has been dedicated to the production
of food displays, induction hobs and other
modern cooking products, the second one
to the production of all bar and beverage
machines and immersion blenders, finally the
third one is provided with a machining center
for stainless steel for the production of panini
contact grills, toasters and pizza ovens.
COMPANY
Sirman USA
Chicago
Sirman China
Shanghai
Oggi Sirman vanta dieci unità produttive, tutte
rigorosamente in terra Veneta all’insegna del miglior
‘Made in Italy’, e due sedi commerciali estere con
magazzino e assistenza, di cui una a Chicago dal
1999 e una a Shanghai dal gennaio 2005.
Nella sede centrale si trovano il magazzino
spedizioni, il controllo qualità, gli uffici e il reparto
ricerca e sviluppo che conta su 8 stazioni di
modellazione solida tridimensionale per seguire lo
sviluppo e la messa in produzione di tutti i prodotti
dell'azienda.
Today Sirman boasts ten manufacturing facilities,
proudly located the in the Veneto area for the best
Made in Italy products, a Chicago branch office since
1999 and a Shanghai one since 2005, both provided
with a stocking warehouse and service to better serve
the US and Chinese market.
The Headquarters host the shipping & receiving
department and the research & development
department disposing of 8 3D modeling stations
to manage all stages of the product development
process.
SIRMAN 3
PIAZZOLA 1
PIAZZOLA 2
Ultimo nato tra i reparti produttivi di Sirman,
quello dedicato alla produzione delle
macchine sottovuoto. Prodotto in forte crescita
numerica e sviluppo di gamma nel pacchetto
Sirman che sta dando ottime soddisfazioni e
risposte dal mercato.
Dedicato alla produzione di macchine per
la preparazione dinamica in cucina, quali
pelapatate, tagliaverdure e puliscicozze. Un
reparto di soli 1.000 mq che sforna grandi
numeri grazie alla sua focalizzazione sui
prodotti che hanno introdotto Sirman nelle
cucine di tutto il mondo.
Ben strutturato ed efficiente il reparto di
produzione macchine lavorazione carni
conta su 2.200 mq di spazio, dove 5 isole di
assemblaggio sfornano macchine dalle grandi
prestazioni, ponendo particolare attenzione
alle esigenze dei singoli mercati e, spesso,
anche dei singoli clienti. Una struttura dove
i numeri lasciano lo spazio ad una maggiore
attenzione alle specificità richieste per
questa tipologia di prodotto, dove affidabilità,
perfomance e resistenza agli ambienti più duri,
sono diventate le linee guida per lo sviluppo di
sempre nuovi prodotti e soluzioni.
The newest production facility of Sirman,
dedicated to the production of vacuum pack
machines. This product further expands
Sirman line achieving outstanding results in
customer satisfaction.
Dedicated to the production of food
preparation machines such as potato peelers
and continuous-feed food processors. An
area of just 1.000 m2 with an extremely high
production yield focusing on products which
have made Sirman a renowned name inside
the professional kitchens all over the world.
5
The highly efficient facility of 2.200 m2 destined
to the production of meat processing machines
features 5 assembly areas capable of producing
high-performance machines in accordance to
the particular needs of a marketplace or even a
single account. Accuracy and care prevail over
yield for the development and implementation
of dependable, performing and durable
products and solutions.
Showroom
Sirman è sempre al passo con i tempi, con le
nuove tendenze ristorative, con le più innovative
tecnologie e, soprattutto, con le esigenze dei
migliori professionisti della cucina. Per essere
sempre aggiornata e offrire soluzioni in piena
sintonia con un mercato in continua evoluzione,
l’azienda investe ogni anno molte risorse nella
formazione del suo team e nella comunicazione
a 360° del mondo Sirman, per raccontarne tutte
le sue numerose e importanti sfaccettature.
L’azienda, infatti, crede fortemente nell’importanza
di far conoscere la qualità dei propri prodotti
perché solo in questo modo i suoi clienti possono
comprendere i vantaggi che i nuovi sistemi portano
al lavoro di tutti i giorni per sfruttarne al massimo
le potenzialità ed esprimere al meglio la qualità del
loro lavoro. Perché è proprio la qualità del lavoro di
chi opera in cucina da professionista che Sirman
vuole valorizzare e promuovere con tutti i mezzi a
sua disposizione: con la sponsorizzazione di eventi
di successo che vedono come protagonista la
Nazionale Italiana Cuochi e brillanti rappresentanti
del mondo del ‘cooking and beverage’, con un
ampio ventaglio di corsi e seminari di formazione
tenuti da tecnici del settore, con importanti opere
nell’ambito dell’editoria come la pubblicazione di
ricettari di chef rinomati, materiali multimediali
e con la rivista Zafferano magazine, dedicata
interamente ai Professionisti della ristorazione e
della gastronomia con articoli e approfondimenti
curati dai maggiori esperti del settore.
Corsi di aggiornamento - Seminars
Sirman stays updated with the new food service
trends, the most innovative technologies and the
demands of the finest Chefs. To do so and provide
solutions to an ever changing market place, Sirman
values training and development of the Workforce
and a comprehensive corporate communication
to emphasize a considerable amount of important
activities. It is extremely important indeed to
acknowledge the quality of the products as it is
the only way for Customers to understand the
daily advantages of new solutions and fully express
skills and abilities. Sirman intends to promote the
quality work of Professionals by means of event
sponsorships for the Italian culinary team and
famous personalities of the culinary world, classes
and seminars conducted by industry Experts,
publications of recipe books from world-renowned
Master Chefs, multimedia and the Zafferano
magazine, entirely dedicated to the food service
and culinary Professionals with insights from the
finest culinary experts.
Fiere - Exhibitions
Web Site
Magazine di ristorazione e gastronomia
Magazine of catering and gastronomy
Sponsor ufficiale di:
Pubblicazioni specializzate - Literature
N.I.C.
Nazionale Italiana Cuochi
Sponsor ufficiale
Materiale multimediale - Multimedia support
Selezione Nazionale Italia
6
ONLY FOR
PROFESSIONALS
7
FACTORY
8
Tutto il processo produttivo avviene all’interno
dell’azienda. Anche gli ultimi investimenti realizzati
dimostrano quanto Sirman punti sulla produzione
interna più che sulla dislocazione della produzione nel
Far East. Nel 2008 sono entrati in funzione il nuovo
magazzino spedizioni con 9 baie di carico e il reparto di
controllo qualità con 7 nastri trasportatori dove vengono
preparate e testate le macchine prima dell'imballaggio
e spedizione. Il 2009 ha visto partire il quinto centro di
lavoro automatico doppia tavola e il nuovo sistema di
pulitura robotizzato con 2 antropomorfi che assorbono
il 98% di un lavoro duro e impegnativo. Ma, ulteriore
passo in avanti dell’azienda verso una migliore
organizzazione del lavoro e una maggiore efficienza,
è il nuovo magazzino robotizzato, a servizio della
produzione e con capienza di
2650 pallet, totalmente integrato con il sistema ERP
aziendale e che distribuisce i componenti alle varie
isole di assemblaggio: un sistema unico nel settore per
velocizzare e rendere ancora più flessibile la produzione
interna. Tutti investimenti importanti, questi, destinati a
strutturare e ottimizzare il sistema produttivo.
9
The entire manufacturing process is developed in our
factories. The latest investment activities indeed contribute
to a lean and effective production system and do not give
rise to outsourcing of production to the Far East.
In 2008 a new shipping and receiving department has
been fully operative with 9 loading docks and 7 power
and QC test stations powered by conveyor belts to better
coordinate and speed up the equipment packaging
process.
In 2009 it was the turn of the 5th automatic work center
and the new robotic polishing system for polishing off the
parting lines of components without the labor intensive
efforts required with manual systems.
A further step ahead of Sirman has been the automatic
storage and retrieval system integrated with the company
ERP and capable of 2650 pallets to ensure availability of
material at each stage of the production process, thus
avoiding bottlenecks and enhancing efficiency.
Grazie alla sua brillante equipe tecnica,
alle dieci unità produttive supportate da
un’affidabile rete di subfornitori e ad un
rigoroso sistema di collaudo, l’azienda
controlla direttamente ogni fase, dalla
progettazione alla realizzazione, dalla
lavorazione della lamiera per passare alla
modellazione dei singoli pezzi e al montaggio
degli stessi, fino ai test di controllo di
validità del prodotto e alla consegna del
prodotto finito. Un processo complesso che
mette in gioco forza lavorativa, conoscenze
specialistiche di settore, grande precisione
nel portare a termine ogni step dell’intera
catena produttiva e un lavoro di team molto
articolato e strutturato per garantire la
massima organizzazione ed elevati standard
di qualità su tutti i suoi prodotti marchiati
Sirman.
10
A talented engineering department, ten
production facilities backed by a reliable
supply chain and a rigorous test system
enable Sirman to control each production
stage from planning to implementation:
from material machining to the assembly
process up to the quality control and delivery
of the end product to the Customer. That’s a
challenging process involving a specialized
workforce, skills and accuracy in conjunction
with an interdependent teamwork to ensure
the highest quality standards and gain the
necessary competitive advantage.
FACTORY
11
14
50
meat processors
lavorazione CARNE
food processors
RISTORAZIONE
slicing machines
AFFETTATRICI
INDEX
94
28
Agata
64
Athos
136
Ceppi-Tavoli-Piani
20
Anniversario 300
61
BLITZ
133
Dispenser
22
Anniversario LX 350
66
Ciclone
126
Easyvac
29
Canova
55
COMO
109
Format
35
Galileo
62
Cutter
118
IDRA 15-25-35-50
38
Galileo Power
77
GF
110
IP 10-20 M
40
Giotto
75
GF Dakota
111
IP 30-50 M 07
46
Leonardo
74
GF Vegas - GF Denver
112
IP 50-120 M-B
41
Mantegna
73
GP-GF
113
IP 50-80-120-180 XP BA
26
Mirra
90
Lampo - Cervino
117
IS 16-30-50 Idr. Oriz.
39
Mirra Verticale
93
Marmolada
116
IS 8-16 Aries - IS 12 Aries Vert.
30
Palladio
89
MCF - MPF
115
IS 8-16 X
32
Palladio Automec
76
Olimpo
106
Master
33
Palladio Evo
70
PPJ - LCJ
134
SA
34
Palladio/Galileo Stonehenge
56
SANSONE
132
Sigix
25
Perla
52
SIRPASTA
120
SO Alluminio
44
Tiziano
87
TC 12 Denver
121
SO Bremen
24
Topaz
88
TC 12-22 Dakota
122
SO Inox
85
TC 12E-22E
124
Sterilizzatori elettrico e a liquido
86
TC 8 Vegas
125
Sterilizzatori UV
80
TCG 12 Denver
97
TC 22-32 Barcellona
82
TCG 12-22 Dakota
99
TC 22-32 Barcellona Hamburgatrice
78
TCG 12E-22E
98
TC 22-32 Barcellona ICE
83
TCG 22-32 Dallas
96
TC 22-32 Colorado
79
TCG 8 Vegas
100
TC 22-32 Nevada
58
TM2
101
TC 22-32 Nevada ICE
60
TM-TG
102
TC Buffalo
67
Vortex
104
TC Montana
135
T-Rex
128
W8 - W8 Easy
12
178
exclusive distribution
distribuzione ESCLUSIVA
bar line
linea BAR
snack and pizza
SNACK e PIZZA
138
194
152
4Q - 6Q- 12Q
188
Apollo
214
45K
142
Aliseo
186
Barmaster
229
Carrelli / Trolley
143
Basic - Fissa - PRO
182
Dragone
228
Chef on Show
146
Cort
193
Ice spaghetti
220
Eldorado
151
Cort V. - PD V. - Top V.
Spremiagrumi manuale
223
Forcella
150
Crepiere
189
Mercurio
202
IH 27 - IH 35 - IH 35 Wok - PI 5.0 Kw
145
Elio
192
Multiplo
226
Kiro
170
Forno pizza
161
GW
184
Orione
225
Minicooker - Mycook
166
Hercules 20-30-40-50
183
Saturno
198
Minneapolis 10-20-40 inox
164
Hercules 5-10-15
180
Sirio
199
Minneapolis 5-30 inox
162
Hot dog - Roberto
190
Triton
216
Ortolina
159
Night & Day
200
Pacojet
144
P.I. 2,5 - 3,5
147
PD
207
NE 1027-1037-1037 Self
148
PD Power
208
NE 1646-1846-2146/2-1656-2156/2
168
Piastre scaldapizza
212
NE 1840-2140-3240-1880
177
Pizza
210
NE C1475
140
Softcooker
206
NN CF771 S
172
Stromboli
204
SR-42GHXN - SR-UH36N
149
TOP
222
Pastì
154
Tostì - Roller - Breakfast - Long
203
PB 1/1 Inox
218
Plutone 7-10-20
215
S 300/2 - S 400/2 - S 400/2T
227
Sanyo - SAR-C 447E
196
Scharfen
217
SmokerBag - Tegi
213
WDB 900 COMBI-WP 1000PF-CM1039A
Panasonic
Bruschetta
153
Tostone
163
TW
174
Vesuvio
169
Vetrinette D. 38-42
156
Vista
157
Vista Bold
160
Vista Easycold
158
Vista Tower
230
WF 431 ABP
173
Vulcano
231
DV 431 AEP
Samsung
13
AFFETTATRICI
SLICING MACHINES
Da sempre prodotti di punta della proposta
Sirman, le affettatrici, messe a punto dalla
professionalità e competenza di un Ufficio
Tecnico all’avanguardia, sono disponibili in
una gamma di rara completezza.
A caratterizzare gli innumerevoli e differenti
modelli lanciati sul mercato sono i materiali
altamente selezionati usati per realizzarli,
una funzionalità ad altissima tecnologia,
una totale affidabilità in fatto di pulizia e
sicurezza - garantita dalla piena fedeltà
alle più rigorose norme di sicurezza
elettromeccanica e alimentari - e, non da
ultimo, un design capace di unire classico e
moderno in un’inimitabile armonia di linee
e forme. In continua evoluzione per
soddisfare le specifiche esigenze di tutti
i settori, le affettatrici firmate Sirman
costituiscono oramai un fondamentale punto
di riferimento nel mercato internazionale del
food processing.
Slicing machines have always been one
of Sirman’s front-line products, fineadjusted by the professional expertise and
competence of an avant-garde Technical
Office, and available in a remarkably varied
range. The great variety of different models
launched on the market is characterized
by the carefully-selected materials used in
their making, by a practicality stemming
from a very high technological content, and
from a total reliability as regards cleaning
and safety - guaranteed by full compliance
with the strictest standards relating to food
processing
proces
ocessing - and, last but not least, a design
capable
able of ccombining classic and modern in
an inimitable
ble harm
harmony of lines and forms.
In constant evolution
utionn to satisfy the specific
needs of all sectors, the
he Sirm
Sirman slicing
machines have become a fundamental
undame
amental
reference on the international foodd
processing market.
14
15
CARATTERISTICHE COMUNI
A TUTTE LE AFFETTATRICI SIRMAN
SPECIFICHE AFFETTATRICI - COMMON FEATURES IN ALL SIRMAN SLICERS
Affilatoio incorporato dalla 220 A.I. in sù in fusione, con doppio smeriglio.
Cast-in sharpner assembly is standard for all slicers bigger than 220 A.I.
Praticità e precisione nell’affilatura.
Easy and precise sharpening
Lame forgiate e temprate a forte spessore
Forged, hardened large thickness blades
Massima tenuta del filo e facile affilatura
Long lasting and easy to sharpen cutting edge
Finitura di lucidatura e anodizzazione
Fine polishing an anodizing treatment
Igienica e duratura nel tempo
Hygienic and long lasting
Trasmissione con robusta cinghia poliV
Reliable poliV belt drive
Massima affidabilità, silenziosità e facile manutenzione
Great reliability, silent running and easy servicing
3
2
1
Motori asincroni a sei poli
Asynchronous 6 poles motors
Forza, robustezza e silenziosità
Strong, reliable and silent running
4
5
9
6
8
7
Realizzate in fusione di lega di alluminio
PERALUMAN
Made of PERALUMAN cast aluminium alloy
Robustezza elasticità ed insonorizzazione
Strong, reliable and silent running
Scorrimento carrello su boccole autolubrificanti
Carriage running on self-lubricating bushes
Garanzia di massima scorrevolezza nel tempo
Long lasting sliding performances
Versioni CE professionale
CE Professional slicers
Comandi IP 44 (o 54 o 67)
con dispositivo NVR (No Volt Release)
IP 44 (54, 67) switches
and NVR (No Volt Release) device
Sicurezza in caso di mancanza di
tensione
Safety device against accidental
switching on
Versioni CE professionale
CE Professional slicers
Carro rimovibile con interblocco vela
Removable carriage and thickness gauge blocking device
Sicurezza e praticità in fase di pulizia
Easy and safe to clean
16
TIPO DI LAMA
TYPE OF BLADE
Standard cromata
Chromed
Standard teflonata
Teflonated
Dentata cromata
Toothed chromed
17
Pesce
Fish
Carne congelata / 2°
Frozen meat / 2°
Carne cotta
Cooked meat
Carne fresca
Fresh meat
MIRRA 300
Catering
Catering business
Comunità
Canteens
Salumeria
Grocery
Carne cotta
Cooked meat
Carne congelata (-7°)
Frozen meat (-7°)
Pesce
Fish
Industria
Industry
Supermercato
Supermarket
Macelleria
Butchery
Grosso ristorante
Big restaurant
Carne fresca
Fresh meat
Domestico
Household
Ristorante
Restaurant
LEONARDO
Prosciutto crudo con osso
Parma ham with bone
PRODUCT
Prosciutto crudo con osso
Parma ham with bone
MANTEGNA/TIZIANO
Piccolo ristorante
Small restaurant
GIOTTO
Prosciutto crudo disossato
Boneless parma ham
MIRRA VERTICALE
Piccola pizzeria
Small pizza-restaurant
GALILEO AUT
Prosciutto cotto
Cooked ham
PRODOTTO
Prosciutto crudo disossato
Boneless parma ham
Prosciutto cotto
Cooked ham
GALILEO INGRANAGGI
Fast
Food
GALILEO
Salami
Sausages
PALLADIO
Snack
CANOVA
Verdura
Vegetable
MIRRA
Bar
Bar and pubs
TOPAZ
Formaggio
Cheese
Pane
Bread
USE DESTINATION
Salami
Sausages
Pane
Bread
Formaggio
Cheese
Verdura
Vegetable
AMBIENTE
DI UTILIZZO
TOPAZ
Consigliata per l'uso
MIRRA
Utilizzabile ma non ideale
Suggested for this use
Usable for this food but not ideal
Sconsigliata
CANOVA
Not recommended for this use
PALLADIO
GALILEO - GALILEO INGR.
GALILEO AUT.
MIRRA VERTICALE
GIOTTO BS
GIOTTO VCS
MANTEGNA - TIZIANO BS
MANTEGNA - TIZIANO VCS
LEONARDO BS
LEONARDO VCS
Suggested for this use
Consigliata per l'uso
Utilizzabile ma non ideale
Usable for this food but not ideal
Sconsigliata
Not recommended for this use
VERSIONI AFFETTATRICI
SL I CE RS V E R S I ON S
AFFETTATRICI BASIC
BASIC SLICERS
AFFETTATRICI
DOMESTIC SLICERS
1
DOMESTICO
1
4
3
2
AFFETTATRICI
PROFESSIONALE
PROFESSIONAL SLICERS
1
1 - Protezione inferiore
Underside motor protection plate
1 - Paramano piatto in plexiglass
Plexiglass hand guard
2 - Elsa su manopola pressamerce
Grip on the meat press knob
3 - Microinterruttore su paralama
Micro on blade cover
4 - Protezione inferiore
Underside motor protection plate
5
6
7
8
3
2
4
1 - Paramano piatto in plexiglass
Plexiglass hand guard
2 - Elsa su manopola pressamerce
Grip on the meat press knob
3 - Microinterruttore su paralama
(escluso affettatrice Ingranaggi)
Micro on blade cover
(Not available on Ingranaggi series slicers)
4 - Pulsantiera elettronica o dispositivo similare
Electronic switch or similar device
18
5 - Anello protezione lama
Blade protection ring
6 - Estrattore per lama
Blade removal tool
7 - Meccanismo sgancio piatto affettatrice
Device for releasing the carriage
8 - Protezione inferiore
Underside motor protection plate
COMANDI
VERSIONI SPECIALI
CONTROLS
SPECIAL VERSIONS
Interruttore standard - isolato IP44
Standard switch - protection class IP44
Affettatrici Basic e affettatrici UL
Slicers Basic and slicers UL
Interruttore rotativo UL - isolato IP42
Rotative switch UL – protection class IP42
Paramano piatto in plexiglass
Plexiglass hand guard
Affettatrici Basic con lama 300 o maggiore
Slicers Basic with blade 300 or bigger
Interruttore CE professionale - isolato IP44
CE Professional switch – protection class IP44
Affettatrici Mirra 220-300, Mirra Vert. 275-300, Canova e Giotto
Slicers Mirra 220-300, Mirra Vert. 275-300, Canova and Giotto
Pulsantiera Opera - isolata IP54 (pulsanti IP67)
Opera electronic switch – protection class IP54
(push-buttons IP67)
Affettatrici CE Palladio, Galileo, Mantegna, Tiziano e Leonardo
Slicers CE Palladio, Galileo, Mantegna, Tiziano and Leonardo
Pulsantiera Sidney -isolata IP54 (pulsanti IP67)
Sidney electronic switch – protection class IP54
(push-buttons IP67)
Affettatrice CE Canova Top e Giotto Top
Slicer CE Canova Top and Giotto Top
Comandi su carcassa (pulsanti IP67)
Controls on body (push-buttons IP67)
Affettatrici CE Palladio Top, Galileo Top, Mantegna Top, Tiziano
Top e Leonardo Top
Slicers CE Palladio Top, Galileo Top, Mantegna Top, Tiziano Top
and Leonardo Top
Interruttore rotativo
Rotative switch
Pulsantiera Sirman - isolata IP54
Sirman push-button panel - protection class IP54
Affettatrice CE Agata 300 (altre su richiesta)
Slicer CE Agata 300 (on others models on request)
Protezione inferiore
Underside motor protection plate
19
Affettatrici - Slicing machines
ANNIVERSARIO 300
Fusione in alluminio smaltata.
Particolari in acciaio inox e alluminio
anodizzato argento.
Lama 300.
Sistema brevettato di movimentazione (senza
componenti meccanici in vista).
Braccio blocca salumi BS1.
Facile posizionamento del piatto scorrevole.
Ergonomia, scorrevolezza e praticità di pulizia.
Carro completamente smontabile per la pulizia.
300 mm (12”) blade Flywheel slicer.
Polished and painted aluminum construction.
Featuring stainless steel and silver anodized
aluminum details.
Patented motion system with no visible
mechanical parts.
Table featuring a lateral movement with a
double articulating arm BS1 to firmly hold and
smoothly slide the produce through.
Removable carriage for ease of cleaning.
Simple, yet stylish Italian design, rounded for
ease of cleaning.
The only one featuring a removable carriage.
Easy to clean and disassemble without tools.
1. Facile da smontare e pulire
Easy to disassemble and clean
20
Affettatrici - Slicing machines
XL 300
2. Piedistallo opzionale - disponibile nero o rosso
Optional stand - red or black available
X
W
Y=H
E G
B
D
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
mm/inch.
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
Anniversario 300
300/12”
0-3
285
270x295
520
180
770
625
510
855
590
90
270
200
200
200
60
960x920x860
78
XL 300
300/12”
0-3
285
270x295
520
180
770
625
510
855
590
90
270
200
200
200
60
960x920x860
78
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
21
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
F
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
L
A
C
Affettatrici - Slicing machines
ANNIVERSARIO LX 350
Anniversario LX: un connubio di eleganza
classica e funzionalità moderna.
Sapiente fusione di stile ed ergonomia,
praticità e buon gusto, funzionalità ed
esclusività.
Una poesia di linee, luci, colori e meccanica,la
più pura, semplice, funzionale... Un vero
sogno!
Costruzione in fusione di ghisa sferoidale.
Particolari in alluminio anodizzato argento.
Braccio stringisalumi monoblocco.
Pressamerce smontabile in acciaio inox.
Carro smontabile per la pulizia.
Anniversario LX: a perfect mix of classical
elegance with modern functionality.
Fusion of style and ergonomics, easy use and
good taste, practical and exclusive.
A poem of lines, lights, colours and technics,
pure, simple and durable technics... A real
dream!
Solid cast iron construction epossidic painted.
Carriage and other details made of anodized
alluminium alloy.
Self adjusting blocking arm with stainless steel
removable pushern.
Carriage easy to remove.
Colori opzionali:
Optional colors:
X
W
Y=H
E G
C
B
D
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
345
320x350
592
180
820
780
560
910
615
120
330
255
255
255
72
960x920x860
90
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
B
C
22
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
mm
0-3
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
mm
350/14”
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
mm/inch.
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
LX 350
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
F
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
L
A
Affettatrici - Slicing machines
1. BS2 braccio speciale monoblocco 2. Ampio spazio tra lama e corpo
BS2 self adjusting blocking arm
More space between blade and
body machine
3. Zavorra braccio speciale
Food pusher blocking arm
4. Protezione lama rimovibile
Removable blade protection
6. Piano in vetro di serie
Standard glass surface
5. Piedistallo opzionale
Optional stand
Opzionali:
Options:
7. Piano bianco white 2141
White 2141 surface
8. Piano sabbia sand. V. 2300
Sand-Coloured V. 2300 surface
9. Piano in marmo di Carrara
White marble surface Carrara
23
10. Piano starlight white
White starlight surface
Affettatrici - Slicing machines
TOPAZ
Fusione in lega di alluminio anodizzato.
Basamento piatto per una facile pulizia.
Silenzioso e robusto motore asincrono.
Trasmissione con robusta cinghia poliV.
Lama forgiata e temprata a forte spessore.
Scorrimento carrello su boccole
autolubrificanti.
Affilatoio incorporato in fusione con doppio
smeriglio di serie dal modello 220 A.I. in su.
Disponibili lame teflonate o dentate.
Anodized cast aluminium alloy.
Lat base for easy cleaning.
Strong and silent-running asynchronous motor.
Reliable poliV belt drive.
Forged, hardened large thickness blades.
Carriage running on self-lubricating bushes.
Cast-in sharpener.
Cast-in sharpener is standard for all models
bigger than 220 A.I.
Teflon coated or toothed blades available
TOPAZ 250-275
G
E
1.
B
2.
D
X
W
Y
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
A
mm/inch.
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Motore
Motor
Motor
Moteur
3.
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
H
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
Topaz 195
195/8”
110/0,15
13
162
185x165
310
220
375
355
300
385
360
370
140
110
135
120
10,5
Topaz 220
220/9”
145/0,20
13
245
200x220
380
250
440
410
330
550
400
450
200
130
145
140
13
Topaz 220 A.I.
220/9”
145/0,20
13
245
200x220
380
250
440
410
350
550
400
450
200
140
160
155
13,5
Topaz 250 C
250/10”
145/0,20
13
240
230x230
380
250
480
410
360
500
410
475
185
165
180
180
14
Topaz 250
250/10”
145/0,20
13
235
220x225
412
255
480
410
360
515
455
505
210
170
190
180
15,5
Topaz 275
275/11”
145/0,20
13
235
220x225
412
255
520
410
370
525
455
505
200
190
205
205
16,5
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
TOPAZ 195 - 220
TOPAZ 220 A.I. - 250
24
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
1. Paramano
Hand guard
2. Protezione inferiore
Underside motor protection plate
3. Affilatoio scorporato 195-220
Without built-in sharpener 195-220
L
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
A
C
F
mm
kg
430x400
x370
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x500
12
15
15,5
16
17,5
19
Affettatrici - Slicing machines
PERLA
Fusione in lega di alluminio anodizzato.
Design classico.
Silenzioso e robusto motore asincrono.
Lama forgiata e temprata a forte spessore.
Scorrimento carrello su boccole
autolubrificanti.
Affilatoio incorporato in fusione con doppio
smeriglio di serie dal modello 220 A.I. in su.
Disponibili lame teflonate o dentate.
Anodized cast aluminium alloy.
Classic design.
Strong and silent-running asynchronous motor.
Forged, hardened large thickness blades.
Carriage running on self-lubricating bushes.
Cast-in sharpener assembly.
Cast-in sharpener is standard for all models
bigger than 220 A.I.
Teflon coated or toothed blades available on
demand
PERLA 220 A.I.-250
G
E
A
C
F
1.
B
2.
D
1. Paramano
Hand guard
2. Protezione inferiore
Underside motor protection plate
3. Affilatoio scorporato 195-220
Without built-in sharpener 195-220
L
X
H
W
Y
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
110/0,15
15
162
185x165
310
220
375
355
300
385
360
370
140
110
135
120
10,5
Perla 220
220/9”
145/0,20
15
245
200x220
380
250
440
390
330
470
400
450
200
130
145
140
13
Perla 220 A.I.
220/9”
145/0,20
15
245
200x220
380
250
440
390
350
470
400
450
200
140
160
155
13,5
Perla 250 C
250/10”
145/0,20
15
240
230x230
380
250
480
420
360
520
410
435
185
165
180
180
14
Perla 250
250/10”
145/0,20
15
235
220x225
412
255
480
410
360
515
455
505
210
170
190
180
15,5
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
PERLA
PERLA195
195--220
220
25
mm
430x400
x370
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x420
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
195/8”
C
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
mm/inch.
Perla 195
B
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
A
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
3.
kg
12
15
15,5
16
17,5
Affettatrici - Slicing machines
MIRRA
Fusione in lega di alluminio anodizzato.
Ampio spazio tra motore e lama per un’agevole
pulizia.
Motore ventilato.
Lama forgiata e temprata a forte spessore.
Scorrimento carrello su boccole
autolubrificanti e perni lappati.
Viteria e parafetta in acciaio inox.
Robusto supporto vela.
Affilatoio incorporato in fusione con doppio
smeriglio di serie.
Dimensioni compatte ma con grande capacità
di taglio.
Versione CE Professionale con sblocco su
carro.
Disponibili lame teflonate o dentate.
Anodized cast aluminium alloy.
Great distance between blade and motor for
easy cleaning.
Ventilated motor.
Forged, hardened large thickness blades.
Carriage running on self-lubricating bushes and
lapped pins.
Stainless steel screws and slice deflector.
Strong thickness gauge support.
Cast-in sharpener assembly.
Compact dimensions and great cutting
capacity.
CE professional with device for releasing the
carriage.
Teflon coated or toothed blades are available
on demand.
MIRRA 300 Y09
X
G
H
W
Y
E
A
C
F
B
D
L
MIRRA 220 C
MIRRA 250 C
26
MIRRA 275 C
Affettatrici - Slicing machines
1. Opzionale: Parafetta tondo rimovibile su mod. 250
Optional: Removable round slicer deflector on mod. 250
2. Meccanismo sgancio carro CE Prof
Device for releasing the carriage
3. Protezione paracqua su puleggia di serie
Enclosed and sealed belt pulley standard
4. Ampio spazio tra lama e corpo macchina
More space between blade and body machine
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
mm
mm
mm
mm
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
Mirra 220 C / Easy
220/9”
147/0,20
13
245
230x230
395
245
480
560
370
570
475
505
210
135
170
160
15
Mirra 250 C / Easy
250/10”
147/0,20
13
245
230x230
395
245
500
560
370
570
475
490
215
145
180
170
16
Mirra 275 C
275/11”
147/0,20
13
245
230x230
395
245
535
560
370
570
475
475
215
165
200
190
17
Mirra 300 Y09
300/12”
210/0,29
13
285
250x275
435
295
600
610
420
640
510
535
250
185
225
210
20,5
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
27
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
watt/Hp
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Motore
Motor
Motor
Moteur
A
mm/inch.
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
5. Piatto Mirra Easy
Mirra Easy hopper
mm
kg
600x500
x420
600x500
x420
600x500
x420
800x600
x520
17
18
20
23,5
Affettatrici - Slicing machines
AGATA
Fusione in lega di alluminio anodizzato.
Motore ventilato.
Lama forgiata e temprata a forte spessore.
Scorrimento carrello su boccole
autolubrificanti.
Ridotta inclinazione della vela per facilitare la
presa della fetta.
Ampio piatto per una grande capacità di taglio.
Affilatoio incorporato in fusione con doppio
smeriglio di serie.
Versione CE Professionale con sblocco su
carro.
Anodized cast aluminium alloy.
Ventilated motor.
Forged, hardened large thickness blades.
Carriage running on self-lubricating bushes.
Large hopper for great cutting capacity.
Cast-in sharpener assembly.
CE professional version with device for
releasing the carriage.
AGATA 300
X
H
G
W
Y
E
A
C
F
B
D
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
300/12”
200/0,30
15
275
280x270
440
330
580
630
445
650
530
575
240
185
215
210
25
800x600
x520
27,5
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
28
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
mm/inch.
B
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Motore
Motor
Motor
Moteur
A
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Agata 300
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
L
Affettatrici - Slicing machines
CANOVA
Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.
Perno di scorrimento, cromato rettificato.
Boccole di scorrimento autolubrificanti.
Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta in acciaio inox con incastro a
baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
41 mm di distanza fra la lama e la testa.
Copertura inferiore.
Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V
monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Estrattore lama di serie versione 300.
Inclinazione lama 38°.
Canova Top: Manopola alluminio / Piedini in
alluminio telescopici con base in gomma / Pulsanti
IP 67 in acciaio inox.
Canova: Manopole plastica / Piedini in gomma /
Interruttore isolato IP44.
CANOVA 300 TOP
G
E
1. Ampio spazio tra lama e corpo macchina
Remarkable clearance between blade and
machine body.
B
A
C
F
D
L
X
W
Motore
Motor
Motor
Moteur
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Y
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
H
Rounded design and no sharp edges and
visibile screws.
Chrome plated and ground slide rod.
Self lubricating slide rod bushings.
Vulcanized rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge
plate.
Stainless steel slice deflector with bayonet
fitting
Stainless steel screws and fittings.
Enclosed and sealed belt pulley.
41 mm distance between blade and motor.
Bottom cover.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V
single and three phase.
Built in sharpening tool with bottom protection.
Standard blade removal tool for 300 ver.
38° blade inclination.
Canova Top: Aluminium knob. / Aluminium
telescopic feet with rubber base. / Stainless steel
pushbuttons with IP67 protection rating.
Canova: Plastic knob. / Rubber feet. / Switch with
IP44 protection rating.
mm/inch.
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
Canova 250 / Top
250/10”
147/0,20
19
275
240x230
428
290
560
495
365
660
500
550
230
140
190
175
24,5
800x600x520
27
Canova 275 / Top
275/11”
210/0,29
19
275
240x230
428
290
580
495
360
650
495
530
230
155
208
185
25,5
800x600x520
28
Canova 300 / Top
300/12”
210/0,29
19
275
240x230
428
290
590
495
355
640
495
515
230
175
220
200
26,5
800x600x520
29
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
CANOVA 250
2. Spazioso piano per appoggio prodotto
Large hopper
CANOVA 250 TOP
29
Affettatrici - Slicing machines
PALLADIO
PALLADIO 300 TOP
Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.
Perno di scorrimento, cromato rettificato.
Boccole di scorrimento in ghisa lappate.
Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
49,5 mm di distanza fra la lama e la testa.
Copertura inferiore.
Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V
monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Estrattore lama di serie.
Inclinazione lama 35°.
PALLADIO TOP
Manopola alluminio.
Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.
Pulsanti IP 67 in acciaio inox.
Fornitura valigetta utensili.
PALLADIO
Manopole plastica. Piedini in gomma.
Pulsanti IP 67 in plastica.
PALLADIO INGRANAGGI
Trasmissione con riduttore ermetico a vite senza fine.
Lubrificazione a bagno d’olio.
Non disponibile versione automatica.
PALLADIO 330
Rounded design, no sharp edges and visibile screws.
Chrome plated and ground slide rod.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Vulcanized rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge plate.
Stainless steel slice deflector with bayonet fitting.
Stainless steel screws and fittings.
Enclosed and sealed belt pulley.
49,5 mm distance between blade and motor.
Bottom cover.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three phase.
Built in sharpening tool with bottom protection.
Standard blade removal tool.
35° blade inclination.
PALLADIO TOP
Aluminium knob.
Aluminium telescopic feet with rubber base.
Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating.
Maintenance tool kit.
PALLADIO
Plastic knob. Rubber feet.
Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.
PALLADIO INGRANAGGI
Enclosed and sealed worm gear reduction unit.
Oil bath lubrication.
Automatic version not available.
PALLADIO AUT TOP
30
Affettatrici - Slicing machines
1. Ampio spazio tra lama e corpo macchina
More space between blade and body machine
2. Spazioso piano per appoggio prodotto
Large hopper
3. Comandi Palladio AUT
Palladio AUT controls
PALLADIO AUT
Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP 67.
3 regolazioni della velocità.
3 regolazioni della corsa del carrello
Conteggio delle fette effettuate.
Impostazione delle fette da tagliare con stop
automatico della macchina.
Motore di trasmissione completamente stagno.
Trasmissione del moto con cinghia dentata.
Sistema di sgancio carrello per taglio manuale.
Produzione fette al minuto: 24 - 58.
PALLADIO AUT
Ergomic controls - push buttons with IP67
protection rating.
3 speed selection.
3 different adjustments for carriage travel.
Slice counter.
Slice number setting with automatic stop feature.
Enclosed and sealed drive motor.
Positive drive belt.
Carriage release system for manual slicing.
Output slices per minute: 24 - 58.
Accessori opzionali: Spondina per piatto.
Optional accessories: Side guard for food tray.
4. Leva sollevamento, opzionale
Lifting lever, optional
X
G
H
E
A
C
F
W
Y
B
D
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
L
mm/inch.
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
Palladio 300 / Top
300/12”
275/0,37
23
310
305x270
465
340
615
547
465
710
545
625
270
190
240
220
35
760x640x700
44
Palladio 330 / Top
330/13”
275/0,37
23
310
305x270
465
340
645
570
455
710
535
590
270
210
260
240
36
760x640x700
45
Palladio 350 / Top
350/14”
370/0,50
23
310
305x270
465
340
660
575
455
710
530
590
270
225
275
250
37
760x640x700
46
Palladio 300 ingr. / Top
300/12”
400/0,54
23
310
305x270
465
340
615
547
465
710
545
625
270
190
240
220
36
760x640x700
45
Palladio 330 ingr. / Top
330/13”
400/0,54
23
310
305x270
465
340
645
570
455
710
535
590
270
210
260
240
37
760x640x700
46
Palladio 350 ingr. / Top
350/14”
400/0,54
23
310
305x270
465
340
660
575
455
710
530
590
270
225
275
250
38
760x640x700
47
Palladio 300 AUT / Top
300/12”
275+200/0,37+0,27
23
310
365x270
465
340
615
660
465
730
650
630 240/270 190
240
220
38
870x840x750
53
Palladio 330 AUT / Top
330/13”
275+200/0,37+0,27
23
310
365x270
465
340
645
660
455
730
650
610 240/270 210
260
240
39
870x840x750
54
Palladio 350 AUT / Top
350/14”
370+200/0,50+0,27
23
310
365x270
465
340
660
660
455
730
650
-
275
250
40
870x840x750
55
A
B
C
D
E
F
G
L
H
W
31
240/270 225
X
Y
Affettatrici - Slicing machines
PALLADIO AUTOMEC
Caratteristiche affettatrice come Palladio 300330-350.
Struttura in acciaio inox saldato e arrotondato.
Trascinamento carrello con sistema meccanico
a biella.
Motore trascinamento ventilato a comando
separato con riduttore a bagno d'olio.
Comandi separati per lama e automatismo.
Possibilità di sblocco automatismo per un
funzionamento
manuale.
Piatto Nettuno con sistema di guida prodotto
regolabile.
2 sistemi di controllo:
Standard on/off,
VV: on/off con variatore di velocità.
The Palladio Automec series offers the same
outstanding feautures of the Palladio series
adding:
Stainless steel base
Piston/rod system carriage motion
Fan-cooled carriage motion motor with
commercial-grade oil bath reduction
Blade and carriage motion powered by separate
controls
An easily accessible switch arm can convert the
unit from automatic to manual operation
The exclusive designed carriage "Nettuno" is
available with a special end weight and an
adjustable vertical product fence to provide
stability and advance products evenly.
Two control systems:
Standard on/off
Variable speed available (VV versions).
X
H
W
Y
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
310
365x270
465
340
667
660
670
685
750
615 240/270 190
240
220
55
870x840x750
70
Palladio 330 Automec
330/13”
275+180 / 0,37+0,24
23
310
365x270
465
340
684
660
670
700
750
-
240/270 210
260
240
56
870x840x750
71
Palladio 350 Automec
350/14”
370+180 / 0,50+0,24
23
310
365x270
465
340
685
660
670
700
750
-
240/270 225
275
250
57
870x840x750
72
A
B
C
D
E
F
G
L
H
W
B
32
C
D
E
F
G
L
X
Y
mm
X
Y
H
W
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
mm
23
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
mm
275+180 / 0,37+0,24
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
300/12”
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
mm/inch.
Palladio 300 Automec
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
L
Affettatrici - Slicing machines
PALLADIO EVO
Commutable electronic board 110-220-380 V
single and three-phase.
Sharpener with bottom protective tray:
Adjustable slicer table movement, guarantees
higher cutting precision of thin slices.
Safety ring on table shaft to prevent liquids from
seeping inside the machine.
Blade tilting angle: 35°.
Buttons in insulated stainless steel (IP 67) in
housing.
Optional lever to facilitate cleaning.
X
4. Mozzo lama chiuso, senza tirante paralama
Blade hub closed, without tie rod cover blade
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
23
310
350x290
465
340
660
640
620
730
265
170
260
225
40
870x840x750
55
A
B
C
D
E
F
X
Y
H
W
B
33
C
D
E
F
Y
H
W
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
mm
275 / 0,37
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
watt/Hp
330/13”
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
mm/inch.
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
5. Ampio spazio tra lama e corpo macchina
More space between blade and body machine
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
3. Pratico smontaggio del coprilama
Easily removable blade cover
Round outline with no sharp corners or screws
in open view.
Special configuration of the base and slicer
table to prevent chips and liquids from entering
the critical devices of the machine (buttons,
turn knob, etc.).
Hi-tech tipping system and feeding pan
disassembly.
Sliding pin, chrome-plated and precisiongrounded.
Permanently lubricated carriage ball bearings.
Rubber pads on carriage in vulcanized rubber.
Removable table cover.
Slice deflector in stainless steel with bayonet
coupling.
All nuts and screws are in stainless steel.
New blade pulley without centre hole to
facilitate cleaning.
New sealing gasket on pulley.
Blade and head set 49 mm apart.
Bottom cover.
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
2. Rimozione piatto
Removable hopper
1. Leva sollevamento, opzionale
Lifting lever, optional
Palladio 330 Evo/Top
Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.
Particolare configurazione del basamento
e della vela per impedire che sfridi e liquidi
vadano nei dispositivi critici della macchina
(pulsanti, manopola movimento, ecc.).
Innovativo sistema di ribaltamento e
smontaggio del piatto.
Perno di scorrimento, cromato e rettificato.
Boccole di scorrimento autolubrificanti.
Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta in acciaio inox con incastro a
baionetta.
Tutte le minuterie sono in acciaio inox.
Nuova puleggia lama senza foro centrale per
facilitare la pulizia.
Nuova guarnizione di tenuta sulla puleggia.
49 mm di distanza fra la lama e la testa.
Copertura inferiore.
Scheda elettronica commutabile 110-220-380
V monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Movimento vela progressivo, garantisce una
maggiore precisione di regolazione del taglio
delle fette sottili.
Anello di tenuta sull’albero vela per impedire
che i liquidi percolino all’interno della
macchina.
Inclinazione lama 35°.
Pulsanti in acciaio inox IP 67 in cassa.
Leva di sollevamento opzionale per facilitare
la pulizia.
Affettatrici - Slicing machines
PALLADIO
/ GALILEO STONEHENGE
Trattamento di ceramico-teflonatura
superficiale.
Ideale per la lavorazione di prodotti
particolarmente collosi.
Ottima scorrevolezza superficiale e semplice
pulizia.
Alta resistenza ad acidi e sanificanti.
Parti rimovibili lavabili in lavastoviglie.
Disponibile come sovrapprezzo.
Colore di finitura: grigio alluminio.
Versioni disponibili:
Stonehenge: vela, paralama, piatto, pressa
merce, vaschetta e cappottina affilatoio.
Stonehenge Plus: cassa, vela, anello,
paralama, piatto, pressa merce, vaschetta e
cappottina affilatoio.
Cast aluminum alloy with special ceramic-teflon
coating treatment
Ideal for sticky products processing
Excellent product gliding and easy to clean
Highly resistant to acids and sanitizing
chemicals
Removable parts are dishwasher safe
Available on demand
Aluminum-gray finish colour .
Available versions:
Stonehenge: table, blade cover, carriage, end
weight
Stonehenge Plus: base, table, knife rim guard,
blade cover, carriage, end weight, sharpener
housing
STONEHENGE
Parti rimovibili lavabili in lavastoviglie!
Removable parts are dishwasher safe!
STONEHENGE PLUS
34
Affettatrici - Slicing machines
GALILEO
GALILEO 370 TOP
Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.
Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.
Boccole di scorrimento in ghisa lappate.
Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta in acciaio inox con incastro a baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
70 mm di distanza fra la lama e la testa.
Copertura inferiore.
Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V
monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Estrattore lama di serie.
Braccio pressamerce facilmente estraibile per la
pulizia.
Inclinazione lama 38°
Innovative rounded design and no sharp edges or visible
screws.
Chrome plated ground and lapped slide rod.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Vulcanised rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge plate.
Stainless steel slice deflector with bayonet fitting.
Stainless steel screws and fittings.
Enclosed and sealed belt pulley.
70 mm distance between blade and motor.
Bottom cover.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and
three-phase.
Built-in sharpening tool with bottom protection.
Standard blade removal tool.
For cleaning purposes easy to remove food pusher arm.
38° Blade inclination.
GALILEO TOP
GALILEO TOP
Aluminium knob.
G&B blade.
Aluminium telescopic feet with rubber base.
Stainless steel push buttons with IP67 protection rating.
Maintenance tool kit.
Manopola alluminio.
Lama G&B.
Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.
Pulsanti IP 67 in acciaio inox.
Fornitura valigetta utensili.
GALILEO 350
GALILEO 350 TOP USA
35
GALILEO AUT TOP
Affettatrici - Slicing machines
1. Design zavorra per piccoli salumi
Fixing arm designed also for small sausages
2. 70 mm di spazio tra lama e corpo macchina
4. Spondina per piatto opzionale
Side guard for food tray optional
5. Tubo verdure
Tube older for slicing vegetables
70 mm distance between blade and body machine
GALILEO
Manopole plastica.
Piedini in gomma.
Pulsanti IP 67 in plastica.
GALILEO INGRANAGGI
Trasmissione con riduttore ermetico a vite
senza fine.
Lubrificazione a bagno d’olio.
Non disponibile versione automatica.
GALILEO AUT
7. Applicazione bilancia opzionale:
Pesata max Kg 10 - precisione gr. 2
piatto smontabile, formato mm 225x360
Optional application scale:
Shipping weight Kg 10 - Precision gr. 2
removable tray, dimensions mm 225x360
Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP67.
3 regolazioni della velocità,
3 regolazioni della corsa del carrello,
Conteggio delle fette effettuato.
Impostazione delle fette da tagliare con stop
automatico della macchina.
Motore di trasmissione completamente
stagno.
Trasmissione del moto con cinghia dentata.
3. Galileo Ingranaggi
Lubrificazione a bagno d’olio
Oil bath lubrication
6. Leva sollevamento, opzionale
Lifting lever, optional
GALILEO
Plastic knob
Rubber feet
Plastic pushbuttons with IP67 protection rating
GALILEO INGRANAGGI
Enclosed and sealed worm gear reduction unit
Oil bath lubrication
Automatic model unavailable
GALILEO AUT
Ergonomic controls - pushbuttons with IP67
protection rating
3-speed selection
3 different adjustments for carriage travel
Slice counter
Slice number setting with automatic stop feature
Enclosed and sealed drive motor
Positive drive belt
Output slices per minute: 24 - 58.
Produzione fette al minuto: 24 - 58
Accessori opzionali:
Spondina per piatto.
Tubo verdure.
GALILEO 370 INGR. TOP
36
Optional accessories:
Side guard for food tray
Tube holder for slicing vegetables
Affettatrici - Slicing machines
GALILEO AUT TOP
8. Comandi Galileo AUT
Galileo AUT controls
9. Gambe opzionali
Optional legs
X
G
H
E
A
C
F
W
Y
B
D
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
L
mm/inch.
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
Galileo 350/Top
350/14”
380/0,52
25
365
350x320
575
410
730
680
520
820
700
730
320
210
275
250
54
Galileo 370/Top
370/15”
380/0,52
25
365
350x320
575
410
740
680
515
820
700
730
320
225
295
266
55
Galileo 385/Top
385/16”
380/0,52
25
365
350x320
575
410
760
680
515
820
700
730
320
230
305
280
56
Galileo 350 Ingr./Top
350/14”
400/0,54
25
365
350x320
575
410
730
660
520
820
690
730
320
210
275
250
54
Galileo 370 Ingr./Top
370/15”
400/0,54
25
365
350x320
575
410
740
660
515
820
690
730
320
225
295
266
55
Galielo 385 Ingr./Top
385/16”
400/0,54
25
365
350x320
575
410
760
660
515
820
690
730
320
230
305
280
56
Galileo 350 AUT/Top
350/14” 380+400/0,52+0,54
25
365
430x320
575
410
730
732
520
816
730
725 285/320 210
275
250
60
Galileo 370 AUT/Top
370/15” 380+400/0,52+0,54
25
365
430x320
575
410
740
732
515
816
730
720 285/320 225
295
266
61
Galileo 385 AUT/Top
385/16” 380+400/0,52+0,54
25
365
430x320
575
410
760
732
515
816
730
720 285/320 230
305
280
62
Galileo 350 USA/Top
350/14”
25
365
350x312
575
410
730
740
520
810
560
660
280
190
295
250
53
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
380/0,52
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
37
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
870x840
x750
70
71
72
70
71
72
76
77
78
69
Affettatrici - Slicing machines
GALILEO POWER
Pulsantiera ergonomica con pulsanti IP 67.
3 regolazioni della velocità.
3 regolazioni della corsa del carrello.
Movimentazione carro a mezzo di cinghia dentata.
Affettatrice montata su basamento carrellato in
acciaio inox.
Appositamente pensata per il taglio di carni
congelate fino a -10°C.
Produzione fette al minuto: 24 - 58.
Ergonomic controls - pushbuttons with IP67
protection rating.
3 speed selection.
3 different adjustments run for carriage.
Positive drive belt on carriage.
Especially designed for slicing frozen meat up to
- 10°C (14 °F).
Sturdy stainless steel trestle with casters to provide
stability.
Output slices per minute: 24 - 58.
X
H
G
E
A
C
F
B
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
350/14”
400/0,54
1100/1,5
25
365
430x320
C
D
E
F
G
X
Y
H
W
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
mm/inch.
B
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Motore
Motor
Motor
Moteur
D
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Galileo 350 Power TOP
W
Y
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
98
870x840
x1650
120
610
455
730
732
1510
816
1620
325
210
275
250
A
B
C
D
E
F
G
X
Y
H
W
38
Affettatrici - Slicing machines
MIRRA VERTICALE
MIRRA 250 C VERT.
MIRRA 300 VERT. BS
Fusione in lega di alluminio anodizzato.
Ampio spazio tra motore e lama per un’agevole
pulizia.
Motore ventilato.
Lama forgiata e temprata a forte spessore.
Perni scorrimento lappati.
Viteria e parafetta in acciaio inox.
Robusto supporto vela.
Affilatoio incorporato in fusione con doppio
smeriglio di serie.
Dimensioni compatte ma con grande capacità
di taglio.
Versione CE Professionale con sblocco su
carro.
Anodized cast aluminium alloy.
Great distance between blade and motor for
easy cleaning.
Ventilated motor.
Forged, hardened large thickness blades.
Lapped sliding pins.
Stainless steel screws and slice deflector.
Strong thickness gauge support.
Cast-in sharpener assembly.
Compact dimensions but great cutting capacity.
Device for relesing the carriage.
MIRRA 275 C VERT.
X
G
A
C
F
MIRRA 250-275 C VERT. BS
W
Y=H
E
B
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
Mirra 220 C Vert.
220/9”
147/0,20
13
225
230x235
400
260
500
535
400
570
405
475
205
150
150
150
16,5
Mirra 250 C Vert.
250/10”
147/0,20
13
230
230x235
400
260
510
535
410
570
410
475
205
170
170
170
17,5
Mirra 275 C Vert.
275/11”
147/0,20
13
220
230x235
400
260
530
535
420
570
425
465
225
205
205
205
18,5
Mirra 250 C Vert. BS
250/10”
147/0,20
13
215
275x260
400
260
510
480
415
700
600
540
270
190
190
190
21,5
Mirra 275 C Vert. BS
275/11”
147/0,20
13
225
275x260
400
260
530
480
420
700
770
540
270
200
200
200
22,5
Mirra 275 Vert. BS
275/11”
210/0,29
13
220
275x260
440
300
580
500
455
740
630
580
255
205
205
205
26
Mirra 300 Vert. BS
300/12”
210/0,29
13
265
275x260
440
300
585
540
460
740
770
580
255
215
215
215
27
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
39
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Motore
Motor
Motor
Moteur
A
mm/inch.
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
L
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
D
mm
kg
600x500
x500
600x500
x500
600x500
x500
600x500
x500
600x500
x500
800x600
x520
800x600
x520
19
20
21
24
25
28,5
29,5
Affettatrici - Slicing machines
GIOTTO
Linea arrotondata priva di spigoli e facile da
pulire.
Perno di scorrimento, cromato rettificato e
lappato.
Boccole di scorrimento autolubrificante.
Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro
rapido a baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Copertura inferiore con accesso diretto ai
componenti elettrici.
Scheda elettromeccanica commutabile 110220-380 V monofase e trifase.
GIOTTO 300 BS TOP
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
41 mm di distanza fra la lama e il corpo
macchina.
GIOTTO
Manopole in plastica.
Piedini in gomma.
Innovative rounded design and no sharp edges
Interruttore isolato IP 44
or visible screws.
GIOTTO TOP
Chrome plated ground and lapped slide rod.
Manopole in alluminio.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Piedini in alluminio telescopici con base in
Vulcanised rubber stops on carriage.
gomma.
Removable support cover for thickness gauge
Pulsanti IP 67 in acciaio inox
plate.
GIOTTO BS
Stainless steel slice deflector with snap-on
Braccio stringi salumi con staffa in alluminio
bayonet fitting.
GIOTTO VCO
Stainless steel screws and fittings.
Particolarmente richieste nei mercati nordici.
Bottom cover for accessing electrical
Piatto a vasca per tagliare ogni tipo di prodotto.
components.
Staffa blocca prodotto in alluminio smontabile
Changeover electronic circuit 110-220-380 V
con chiodi in acciaio e denti fresati sul lato
single and three-phase
lama.
Built-in sharpening tool with bottom protection
Enclosed and sealed belt pulley
41 mm distance between blade and motor
GIOTTO 300 VCO
GIOTTO
Plastic knobs.
Rubber feet.
Switch with IP44 protection rating.
GIOTTO TOP
Aluminium knobs.
Aluminium telescopic feet with rubber base.
S/steel pushbuttons with IP67 protection rating.
GIOTTO BS
Easy to remove stainless steel meat grip arm.
GIOTTO VCO
Specially required by the Northern European
marketplace.
Product table designed to slice all types of
products.
Removable aluminum end weight.
Designed with grooves: nails underneath.
X
E
A
C
F
W
G
Y=H
B
Motore
Motor
Motor
Moteur
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
A
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
D
mm/inch.
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
Giotto 250 BS / Top
250/10”
210/0,29
30
275
275x260
425
320
550
540
435
790
550
620
255
190
190
190
-
-
-
Giotto 300 BS / Top
300/12”
210/0,29
30
275
275x260
425
320
580
540
460
790
570
620
255
220
220
220
-
-
-
Giotto 250 VCO / Top
250/10”
210/0,29
30
365
250x240
425
320
550
590
435
640
475
540
240
190
190
190
-
-
-
Giotto 300 VCO / Top
300/12”
210/0,29
30
365
250x240
425
320
580
590
460
640
495
540
240
220
220
220
-
-
-
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
L
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
40
Affettatrici - Slicing machines
MANTEGNA
Linea arrotondata priva di spigoli e facile da
pulire.
Perno di scorrimento, cromato rettificato e
lappato.
Boccole di scorrimento autolubrificante.
Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro
rapido a baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Copertura inferiore con accesso diretto ai
componenti elettrici.
Scheda elettromeccanica commutabile 110220-380 V monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
48 mm di distanza fra la lama e il corpo
macchina.
Estrattore lama di serie.
MANTEGNA 300 BS TOP
MANTEGNA TOP
Manopole alluminio.
Piedini in alluminio telescopici con base in
gomma.
Pulsanti IP 67 in acciaio inox.
Kit manutenzione e sanificazione in pratica
valigetta.
MANTEGNA
Manopole in plastica.
Piedini in gomma.
Pulsanti IP 67 in plastica
MANTEGNA TOP
Aluminium knobs.
Aluminium telescopic feet with rubber base.
S/steel pushbuttons with IP67 protection rating.
Maintenance tool kit.
MANTEGNA
Plastic knobs.
Rubber feet .
Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.
MANTEGNA BS
Easy to remove stainless steel meat grip arm.
MANTEGNA BS
Braccio stringisalumi con staffa chiodata inox
rimovibile per la pulizia.
MANTEGNA VCO
Particolarmente richieste nei mercati nordici.
Piatto a vasca per tagliare ogni tipo di prodotto.
Staffa blocca prodotto in alluminio smontabile.
Staffa con chiodi in acciaio e denti fresati sul
lato lama.
Disponibile anche nella versione con braccetto
mobile.
MANTEGNA 300 BS
Innovative rounded design and no sharp edges
or visible screws.
Chrome plated ground and lapped slide rod.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Vulcanised rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge
plate.
Stainless steel slice deflector with snap-on
bayonet fitting.
Stainless steel screws and fittings.
Bottom cover for accessing electrical
components.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V
single and three-phase
Built-in sharpening tool with bottom protection
Enclosed and sealed belt pulley
48 mm distance between blade and motor
Standard blade removal tool
MANTEGNA VCO
Specially required by the Northern European
marketplace.
Product table designed to slice all types of
products.
Removable aluminum end weight.
Designed with grooves: nails underneath.
Avaialble with double articulating arm on end
weight.
MANTEGNA 300 VCS
41
MANTEGNA 300 VCO BM TOP
Affettatrici - Slicing machines
1. Zavorra smontabile BS1
Removable food pusher BS1
2. Ampio spazio tra lama e corpo
macchina
More space between blade and
body machine
3. Zavorra smontabile VCS
Removable food pusher VCS
4. Comandi per le versioni Top,
di serie
Standard controls for Top
versions
X
E
A
C
F
W
G
Y=H
B
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
mm
kg
300/12”
275/0,37
29
310
300x270
468
338
635
600
500
750
695
650
270
230
230
230
36,5
870x840x750
51,5
Mantegna 330 BS/Top
330/13”
275/0,37
29
310
300x270
468
338
645
600
515
750
705
630
270
245
245
245
37
870x840x750
52
Mantegna 350 BS/Top
350/14”
370/0,50
29
310
300x270
468
338
660
600
530
750
715
630
270
255
255
255
38
870x840x750
53
Mantegna 300 VCS/Top
300/12”
275/0,37
29
310
340x250
468
338
635
685
500
720
560
610
250
225
225
225
36
870x840x750
52
Mantegna 330 VCS/Top
330/13”
275/0,37
29
310
340x250
468
338
645
685
515
720
560
580
250
235
235
235
37
870x840x750
53
Mantegna 350 VCS/Top
350/14”
370/0,50
29
310
340x250
468
338
660
685
530
720
560
580
250
245
245
245
38
870x840x750
54
Mantegna 300 VCO/Top
300/12”
275/0,37
29
310
280x260
468
338
635
652
500
677
520
610
260
230
230
230
35
870x840x750
50
Mantegna 330 VCO/Top
330/13”
275/0,37
29
310
280x260
468
338
645
652
515
677
520
585
260
245
245
245
36
870x840x750
51
Mantegna 350 VCO/Top
350/14"
370/0,50
29
310
280x260
468
338
660
652
530
677
520
585
260
255
255
255
37
870x840x750
52
Mantegna 300 VCO BM/Top
300/12”
275/0,37
29
310
280x260
468
338
635
585
500
677
660
610
260
230
230
230
36
870x840x750
51
Mantegna 330 VCO BM/Top
330/13”
275/0,37
29
310
280x260
468
338
645
585
515
677
660
585
260
245
245
245
37
870x840x750
52
Mantegna 350 VCO BM/Top
350/14”
370/0,50
29
310
280x260
468
338
660
585
530
677
660
585
260
255
255
255
38
870x840x750
53
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
MANTEGNA 300 VCO TOP
MANTEGNA 300 VCS TOP
42
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
mm/inch.
Mantegna 300 BS/Top
B
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
A
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
L
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
D
43
Affettatrici - Slicing machines
TIZIANO
Linea arrotondata priva di spigoli e facile da
pulire.
Perno di scorrimento, cromato rettificato e
lappato.
Boccole di scorrimento autolubrificante.
Paracolpo su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta rimovibile in acciaio inox con incastro
rapido a baionetta.
Tutte le minuterie acciaio inox.
Scheda elettromeccanica commutabile 110220-380 V monofase e trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
48 mm di distanza fra la lama e il corpo
macchina.
Estrattore lama di serie.
Innovative rounded design and no sharp edges
or visible screws.
Chrome plated ground and lapped slide rod.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Vulcanised rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge
plate.
Stainless steel slice deflector with snap-on
bayonet fitting.
Stainless steel screws and fittings.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V
single and three-phase.
Built-in sharpening tool with bottom protection .
Enclosed and sealed belt pulley.
48 mm distance between blade and motor.
Standard blade removal tool.
TIZIANO 350 BS TOP
TIZIANO TOP
Manopole alluminio
Piedini in alluminio telescopici con base in
gomma.
Pulsanti IP 67 in acciaio inox
Kit manutenzione e sanificazione in pratica
valigetta.
TIZIANO
Manopole in plastica.
Piedini in gomma.
Pulsanti IP 67 in plastica
TIZIANO TOP
Aluminium knobs
Aluminium telescopic feet with rubber base
Stainless steel pushbuttons with IP67
protection rating
Maintenance tool kit
TIZIANO
Plastic knobs
Rubber feet
Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.
TIZIANO BS
Easy to remove stainless steel meat grip arm.
TIZIANO BS
Braccio stringisalumi con staffa chiodata inox
rimovibile per la pulizia.
TIZIANO VCS TOP
TIZIANO VCS
44
TIZIANO BS
Affettatrici - Slicing machines
1. Zavorra smontabile BS
Removable food pusher BS1
2. Ampio spazio tra lama e corpo
macchina
More space between blade and
body machine
3. Zavorra smontabile VCS
Removable food pusher VCS
4. Comandi per le versioni Top,
di serie
Standard controls for Top
versions
X
A
C
F
W
G
E
Y=H
B
D
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
mm
mm
mm
mm
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
Tiziano 350 BS/Top
350/14"
380/0,52
29
355
305x295
513
338
738
590
535
805
720
705
305
255
255
255
41,5
Tiziano 370 BS/Top
370/15”
380/0,52
29
355
305x295
513
338
760
590
545
805
730
705
305
270
270
270
42,5
Tiziano 350 VCS/Top
350/14"
380/0,52
29
355
350x287
513
338
745
672
535
795
565
650
287
245
245
245
42
Tiziano 370 VCS/Top
370/15”
380/0,52
29
355
350x287
513
338
765
672
545
795
575
650
287
260
260
260
43
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
45
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
watt/Hp
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Motore
Motor
Motor
Moteur
A
mm/inch.
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
L
mm
kg
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
57,5
58,5
58
59
Affettatrici - Slicing machines
LEONARDO
LEONARDO 370 BS2 TOP
Linea arrotondata priva di spigoli e viti in vista.
Perno di scorrimento, cromato rettificato e lappato.
Boccole di scorrimento in ghisa lappate.
Paracolpi su carrello in gomma vulcanizzata.
Coperchio supporto vela smontabile.
Parafetta in acciaio inox con incastro rapido a baionetta.
Tutte le minuterie in acciaio inox.
Copertura inferiore con accesso diretto ai componenti elettrici.
Scheda elettronica commutabile 110-220-380 V monofase e
trifase.
Affilatoio con vaschetta inferiore di protezione.
Paragrasso in tutta la lunghezza della vela, facilmente
smontabile.
Estrattore lama di serie.
Sistema di tenuta stagna su puleggia.
70 mm di distanza fra la lama e la testa.
LEONARDO TOP
Manopole alluminio.
Lama G&B.
Piedini in alluminio telescopici con base in gomma.
Pulsanti IP 67 in acciaio inox.
Valigetta con utensili manutenzione e CD dimostrativo.
LEONARDO
Manopole plastica.
Piedini in gomma.
Pulsanti IP 67 in plastica.
LEONARDO 350 BS1
Innovative rounded design and no sharp edges or visible screws.
Chrome plated ground and lapped slide rod.
Lapped cast iron slide rod bushing.
Vulcanised rubber stops on carriage.
Removable support cover for thickness gauge plate.
Stainless steel slice deflector with snap-on bayonet fitting.
Stainless steel screws and fittings.
Bottom cover for accessing electrical components.
Changeover electronic circuit 110-220-380 V single and three-phase.
Built-in sharpening tool with bottom protection.
Easy to remove grease guard mounted along the thickness gauge plate.
Standard blade removal tool.
Enclosed and sealed belt pulley.
70 mm distance between blade and motor.
LEONARDO TOP
Aluminium knobs.
G&B blade.
Aluminium telescopic feet with rubber base.
Stainless steel pushbuttons with IP67 protection rating.
Maintenance tool kit and demo CD.
LEONARDO
Plastic knob.
Rubber feet.
Plastic pushbuttons with IP67 protection rating.
LEONARDO 350 VCS
46
Affettatrici - Slicing machines
1. Zavorra smontabile Leonardo BS1
Removable food pusher BS1
3. Zavorra smontabile Leonardo BS3
Removable food pusher BS3
LEONARDO BS1
Braccio blocca salume con staffa in acciaio
inox facilmente smontabile.
LEONARDO BS1
Easy to remove stainless steel meat grip arm.
LEONARDO BS2
Braccio con apertura agevolata e manopola
ergonomica.
Staffa di grandi dimensioni in acciaio inox
facilmente smontabile.
Piatto e scorrevoli perfettamente paralleli, con
rialzo per sostegno prodotto.
LEONARDO BS2
Easy to raise arm with ergonomic handgrip.
Amply dimensioned stainless arm easy to
remove.
Tray and slides perfectly parallel, and with
raised plate for improved food grip.
LEONARDO BS3
Braccio stagno anche per lavaggio con
acqua (escluso lavastoviglie, idropulitrice,
immersione).
Manopola ergonomica ed apertura agevolata.
Sistema integrato che all’apertura allontana
automaticamente la staffa dalla lama.
Staffa basculante per adattarsi a qualsiasi
prodotto.
Staffa smontabile di grandi dimensioni in
acciaio inox.
LEONARDO BS3
Water-resistant, double-sealed articulating
arm (except dishwasher, pressure washer,
immersion).
Easy to open and adjust thanks to the ergonomic
handle.
While opening it automatically backs off the
blade.
Toggling and removable stainless steel end
weight to hold products firmly in place.
H
AR
ET
FF
A
LEONARDO 385 VCS TOP
47
FE N
p
TATRICI S
C
4. Zavorra smontabile Leonardo VCS
Removable food pusher VCS
2. Zavorra smontabile Leonardo BS2
Removable food pusher BS2
96
.1
Affettatrici - Slicing machines
5. Ampio spazio tra lama e corpo macchina
More space between blade and body machine
6. Massima vicinanza alla lama
Distance to blade
7. Comandi per le versioni Top, di serie
Standard controls for Top versions
8. Di serie su versioni Top / Standard for Top versions 9. Manopola graduata in alluminio su vers. Top
Piedini in alluminio telescopici con base in gomma
Aluminium graduated knob, for Top versions
Aluminium telescopic feet with rubber base
10. Parafetta in acciaio
Slice guard in steel
11. Paracolpo carrello
Hopper’s buffer
13. Protezione inferiore
Underside motor protection plate
12. Affilatoio incorporato
Incorporated sharpener
15. Maschera per estrazione lama
Guard for blade extraction
14. Applicazione bilancia opzionale:
Pesata max Kg 10 - precisione gr. 2
piatto smontabile, formato mm 225x360
Optional application scale:
Shipping weight Kg 10 - Precision gr. 2
removable tray, dimensions mm 225x360
16. Valigetta con kit di manutenzione
di serie su versioni Top
Small suitcase with the maintenance kit
Standard for Top versions
48
Affettatrici - Slicing machines
LEONARDO BS
X
E
A
C
F
W
G
Y=H
B
D
L
LEONARDO VCS
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
kg
380/0,52
25
370
350x320
575
410
740
730
600
880
800
725
320
255
255
255
54
Leonardo 370 BS1
370/15”
380/0,52
25
370
350x320
575
410
760
730
610
880
800
725
320
270
270
270
56
Leonardo 385 BS1
385/16”
380/0,52
25
370
350x320
575
410
770
730
620
880
800
725
320
285
285
285
57
Leonardo 350 VCS
350/14”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
740
720
600
840
640
715
300
255
255
255
55
Leonardo 370 VCS
370/15”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
760
720
610
840
630
715
300
270
270
270
56
Leonardo 385 VCS
385/16”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
770
720
620
840
620
700
300
285
285
285
57
Leonardo 350 BS2 Top
350/14"
380/0,52
25
370
350x320
575
410
740
690
600
880
660
760
320
255
255
255
57
Leonardo 370 BS2 Top
370/15”
380/0,52
25
370
350x320
575
410
760
750
610
900
680
750
320
270
270
270
58
Leonardo 385 BS2 Top
385/16”
380/0,52
25
370
350x320
575
410
770
750
620
900
670
750
320
285
285
285
59
Leonardo 350 VCS Top
350/14”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
740
720
600
840
640
715
300
255
255
255
56,5
Leonardo 370 VCS Top
370/15”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
760
720
610
840
630
715
300
270
270
270
57,5
Leonardo 385 VCS Top
385/16”
380/0,52
25
370
430x300
575
410
770
720
620
840
620
700
300
285
285
285
58,5
A
B
C
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
D
E
F
G
L
X
Y
H
W
49
mm
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
870x840
x830
Peso lordo
Gross weight
Bruttogewicht
Poids brut
Piatto
Hopper
Wagen grösse
Plateau
watt/Hp
350/14”
C
Dimensioni imballo
Shipping
Verpack. abmessungen
Dim. emballage
Corsa carrello
Run of carriage
Wagenschub
Course du chariot
mm/inch.
Leonardo 350 BS1
B
Peso netto
Net weight
Nettogewicht
Poids net
Spessore taglio
Cut thickness
Schnittbreite
Epaisseur de coupe
A
Ø Lama
Ø Blade
Ø Messer
Ø Lame
Motore
Motor
Motor
Moteur
L
kg
70
72
73
71
72
73
73
74
75
72
73
74