Manuale d’istruzioni
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
Användarinstruktioner
Οδηγίες χρήσης
Käyttäjän Opas
Instrukcja użytkowania
Felhasználói útmutató
Руководство
пользователя
Navodila za uporabo
MARES S.p.A.
Salita Bonsen, 4
16035 Rapallo - Italy
Tel. +39 01852011
Fax +39 0185669984
www.mares.com
cod. 47200565 - rev. H - Printed by ME.CA - X.000 - 02/09 - Artbook 4709/09
ERGO LINE MRS PLUS
Ergo Line MRS Plus
JACKET
ERGO LINE MRS PLUS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ
ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ НА БУДУЩЕЕ.
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если
ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней
тяжести. Может также использоваться для предупреждения
против опасных действий.
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем. Вы приобрели один из самых высококачественных,
наиболее надежных компенсаторов плавучести из имеющихся на
данный момент в мире. Являясь конечным результатом многолетнего
“развития”, ваш BC компании MARES соединил в себе технологии и
материалы, созданные за тысячи часов исследовательской работы.
Это означает надежность, наиболее требуемая характеристика,
присущая КАЖДОМУ изделию компании MARES.
Данное руководство предназначено для использования в качестве
справочника для квалифицированных техников, а не в качестве
инструкции для начинающих. Оно не включает в себя все аспекты
ремонта оборудования для дайвинга. Компания MARES регулярно
проводит технические учебные курсы и предоставляет новейшие
данные и описание технологических приемов проведения
ремонтных работ. Прежде чем попытаться произвести любой
ремонт, рекомендуется пройти специальную стажировку по ремонту
оборудования для дайвинга компании MARES.
Внимательно прочитайте все разделы данного руководства прежде,
чем приступить к любому ремонту.
Важно:
Вся особо важная информация или предупреждения, которые могут
повлиять на работу или повлечь за собой телесные повреждения или
смерть техника, владельца BC или других лиц, выделяется следующими
знаками:
Компания MARES оставляет за собой право в любое время вносить
изменения в любые изделия, процессы и производственные
технологии. Обязанностью техника является получение самой
последней информации и запасных частей от компании MARES для
проведения технического обслуживания и ремонта.
ВАЖНО:
Если любые предупреждения или информация, содержащиеся в
данном руководстве, являются неясными или не полностью
доступными для понимания, пожалуйста, свяжитесь с компанией
MARES до начала использования BC компании MARES или проведения
любых ремонтных работ.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Тщательно выполняйте эти и все другие инструкции,
относящиеся к вашему компенсатору плавучести компании
Mares и всему другом оборудованию для подводных
погружений. Нарушение этого может привести к серьезным
травмам или гибели.
Как и все оборудование для подводного плавания с аквалангом,
компенсаторы плавучести компании MARES предназначены
для использования только обученными, сертифицированными
дайверами. Недооценка полного понимания рисков при
использовании подобного снаряжения может привести
к серьезным травмам или смерти. Если вы не являетесь
обученным, сертифицированным дайвером, НЕ используйте этот
компенсатор плавучести или любое другое снаряжение SCUBA.
! ОПАСНО
Непосредственно указывает на опасную ситуацию, которая, если
ее не избежать, приведет к гибели или серьезным травмам.
ВНИМАНИЕ
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая, если ее
не избежать, приведет к гибели или серьезным травмам.
166
д) Легочный автомат в сборе, или полнолицевая маска, или
водолазный шлем.
е) Инструкции по эксплуатации.
СТАНДАРТ EN 250: 2000 СЕРТИФИЦИРОВАННЫЕ
КОМПЕНСАТОРЫ ПЛАВУЧЕСТИ (К/П)
СИЗ, описанные в данном руководстве, прошли типовые испытания и
были сертифицированы в соответствии со стандартами EN 250: 2000
(Дир. 89/686/EEC категрия III, в качестве подвесок для SCUBA) и
EN 1809 (Дир. 89/686/EEC категория II, в качестве компенсатора
плавучести) в Зарегистрированном испытательном центре №0474 RINA,
Виа Корсика 12, 16128 ГЕНУЯ.
Модель
EN250: 2000
DRAGON MRS PLUS
0474
KAILA MRS PLUS
0474
VECTOR 1000 MRS PLUS
0474
ICON
0474
ALIIKAI
0474
PEGASUS MRS PLUS
0474
VECTOR EPIC MRS PLUS
0474
ORIGIN SPORT MRS PLUS
0474
ORIGIN SPORT
0474
VECTOR ORIGIN 1000
0474
PRESTIGE
0474
PRESTIGE MRS PLUS
0474
ROVER DC
0474
JOURNEY PLUS
0474
EN 1809
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474
0474


Маркировка
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
CE0426
СОДЕРЖАЩИЙСЯ В БАЛЛОНЕ ВОЗДУХ ДОЛЖЕН
СООТВЕТСТВОВАТЬ ТРЕБОВАНИЯМ К ВОЗДУХУ
ДЛЯ ДЫХАНИЯ, УСТАНОВЛЕННЫМ В СТАНДАРТЕ
EN 12021.ССЫЛКИ НА СТАНДАРТ EN 1809: 2000 –
ЦЕЛЬ - ОПРЕДЕЛЕНИЯ - ОГРАНИЧЕНИЯ



Число 0426, следующее за знаком CE, указывает на Зарегистрированный
испытательный центр №0426 ITALCERT, В.ле Сарка, 336 - 20126 МИЛАН,
авторизованному для контроля за производством в соответствии со ст.
11.В Дир.89/686/EEC только в отношении изделий, входящих в категорию
III (Подвеска для SCUBA)”.


Цель: Стандарт EN 1809 определяет минимальтые требования по
безопасности и технические характеристики надувных жилетовкомпенсаторов плавучести.
Жилет компенсатор плавучести - определение (EN 1809): Устройство,
позволяющее дайверу контролировать свою плавучесть во время
погружения.
Ограничения: Стандарт EN 1809 не охватывает требования для
устройств для удерживания на плаву или спасательных жилетов.
Жилет-компенсатор плавучести не предназначен для обеспечения на
поверхности положения “вверх лицом” дайверу в бессознательном
состоянии или временно недееспособному дайверу.
ССЫЛКИ НА СТАНДАРТ EN 250: 2000 – ЦЕЛЬ ОПРЕДЕЛЕНИЯ - ОГРАНИЧЕНИЯ

Ограничения (EN 250: 2000) - Максимальная глубина: 50 м.
SCUBA - комплектующие элементы (EN 250: 2000): SCUBA может
состоять из отдельных комплектующих элементов, таких как
быллоны, регулятор и манометр. Компенсаторы плавучести компании
MARES, описанные в данном руководстве, могут использоваться с
другими элементами SCUBA, сертифицированными в сооствествии с
директивой 89/686/EEC.
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте это руководство. Неправильное
использование любого оборудования для дайвинга может
привести к травмам или смерти. Оборудование для дайвинга
должно использоваться только сертифицированными
дайверами. Профессиональное обучение должно быть проведено
исключительно сертифицированным инструктором. Для
обеспечения ваше защиты, обслуживание вашего оборудования
должно проводиться компанией MARES или АВТОРИЗОВАННЫМ
СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ КОМПАНИИ MARES.
Цель: Требования и испытания, предусмотренные стандартом
EN 250, направлены на обеспечение минимального уровня
безопасности для работы дыхательных аппаратов для подводного
плавания на максимальной глубине до 50 м.
SCUBA - определение (EN 132): Автономный аппарат открытого
цикла со сжатым воздухом для дыхания под водой в аппарате,
снабженном переносным источником подачи сжатого воздуха,
несомом дайвером, позволяющим ему дышать под водой.
SCUBA - минимальные требования по снаряжению
(EN 250: 2000):
a) Баллон / баллоны.
б) Регулятор давления.
в) Манометр/компьютер, резервное или сигнальное устройство.
г) Удерживающее приспособление для баллона(ов) с воздухом для
крепления на подвеске, или несущей системе, к примеру спинка
и/или ремни, подвеска BC.
BC, описанные в данном руководстве, прошли испытания и были
сертифицированы для использования при температурах от -20°C до
+60°C.
На BC пристрочена следующая предупредительная этикетка.
167
Ergo Line MRS Plus
ТЕХНИЧЕСКИЕ
DRAGON
ХАРАКТЕРИСТИКИ
MRS
PLUS
Тип
Инфлятор
KAILA
MRS
PLUS
VECTOR
1000 MRS
PLUS
ICON
ALIIKAI
PEGASUS VECTOR ORIGIN
MRS
EPIC MRS SPORT
PLUS
PLUS MRS PLUS
ORIGIN
SPORT
VECTOR PRESTIGE PRESTIGE
ORIGIN
MRS
1000
PLUS
ROVER
DC
JOURNEY
PLUS
Воздушная Воздушная Воздушная Двойная Двойная Воздушная Воздушная Воздушная Воздушная Воздушная Воздушная Воздушная Воздушная
Со
камера
камера
камера воздушная воздушная камера
камера
камера
камера
камера
камера
камера
камера встроенной
Dragon
Dragon
Classic
камера
камера
Classic
Classic
Classic
Classic
Classic
Classic
Classic
Classic
спинкой
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Ergo
Герметизация швов
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Ультразвуковая
сварка
Материал камеры
плавучести
Нейлон
420/
Нейлон
420
Нейлон
420/
Нейлон
420
Нейлон
420/
Нейлон
420
Нейлон
420/
Нейлон
420
Нейлон
420/
Нейлон
420
Нейлон
1000/
Нейлон
420
Нейлон
1000/
Нейлон
1000/
Нейлон
1000/
Нейлон
1000/
Нейлон
1000/
Нейлон
1000/
Duroskin/
Duroskin
Vector
Vector
Vector
Vector
Vector
Vector
Vector
Vector
Vector
Спинка
Duroskin/ Двойная Двойная Duroskin/
Нейлон
камера: камера: Duroskin
420
Нейлон 420 Нейлон 420
снаружи снаружи
Полиуретан Полиуретан
внутри
внутри
Vector
LVC
LVC
Vector
-
-
-
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.6
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.4
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.3
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
2.9
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.5
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.4
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.2
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
2.9
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.4
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.6
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.8
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.4
X (по
желанию)
-
-
-
X
-
-
-
-
-
-
-
X
X
X
-
-
-
-
-
X
-
X
X
X
-
-
-
-
-
X
X
-
X
Поясной ремень
Система Система Система
быстрой быстрой быстрой
регулировки регулировки регулировки
Максимальный
размер баллона
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.6
Однобаллонный
комплект:
Мин./макс.
диаметр
14,1/21,5 см
Макс. объем
20 л
3.5
MRS
-
-
MRS Plus
X
X
-
Балластировочный груз
-
-
X
Вес (размер L)
Система Поясной
быстрой
ремень
регулировки
Vector
Поясной
ремень
Система Система Система Система
быстрой быстрой быстрой быстрой
регулировки регулировки регулировки регулировки
-
S.A.H.S.
-
-
X
X
X
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Мягкая прокладка
X
X
X
X
X
-
-
-
-
-
-
-
-
X
BPS (система
защиты спины)
-
-
-
X
X
-
X
-
-
-
X
X
X
X
BPS Plus
X
X
X
X
X
-
-
-
-
-
-
-
-
X
Металлические
кольца
5
5
7
7
7
-
-
-
-
4
4
4
-
4
-
-
-
-
-
3
6
5
5
-
2
2
6
1
Полимерные кольца
Карманы
Аварийные клапаны
сброса
2 с мол- 2 с мол- 2 с молни- 1 расши- 1 расши- 1 сверты- 2 с молни- 2 на мол- 2 на мол- 2 с мол- 2 на мол- 2 на мол- 2 само- 1 свертынией, с
нией, с ей, расши- ряющийся ряющийся вающийся ей, самонии
нии
нией,
нии
нии
сливные вающийся
отверстием отверстием ряющиеся с на молнии на молнии с застёжкой сливные
с отверс застёжкой
для слива для слива отверстием
“велкро”
стием для
“велкро”
для слива
слива
2
2
2
2
2
2
2
168
2
2
2
2
2
2
2
ТАБЛИЦА РАЗМЕРОВ
МОДЕЛЬ
РАЗМЕР
ВЕС
РОСТ
ОБХВАТ ТАЛИИ
Dragon Mrs Plus / Vector 1000
MrsPlus / Icon / Pegasus Mrs Plus /
Vector Epic Mrs Plus / Origin Sport
Mrs Plus / Origin Sport / Vector Origin
1000 / Prestige / Prestige MRS Plus /
Rover DC / Journey Plus
XXS-XS
<55
<165
70-90
<95
S
50-70
165-175
75-95
85-105
M
60-80
165-180
90-115
95-115
L
70-90
170-185
100-120
105-120
XL
>80
>180
110-140
>120
МОДЕЛЬ
РАЗМЕР
ВЕС
РОСТ
ОБХВАТ ТАЛИИ
ОБХВАТ ГРУДИ
XXS
<50
<160
65-85
<85
XS
<50
<160
65-85
<85
Kaila Mrs Plus / Aliikai
ОБХВАТ ГРУДИ
S
45-65
150-170
70-90
80-90
M
50-70
165-175
80-105
85-95
L
>60
>170
85-115
>90
ТАБЛИЦА ГРУЗОПОДЪЕМНОСТИ В НЬЮТОНАХ (КГ/ФТ)
МОДЕЛЬ
XXS
Dragon Mrs Plus
XS
S
M
L
XL
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
170 Н
(17,3 кг/38.1 фт)
190 Н
220 Н
(19,3 Кг/42.5 Фт)
(22,5 Кг/49.6 Фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
(16,3 Кг/35.9 Фт)
Kaila Mrs Plus
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
Vector 1000 Mrs
Plus
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
150 Н
160 Н
180 Н
230 Н
(15,3 Кг/33.7 Фт)
(16,3 Кг/35.9 Фт)
(18,3 Кг/40.3 Фт)
(23,5 Кг/51.8 Фт)
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
Icon
Aliikai
XXL
160 Н
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
Pegasus Mrs Plus
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
Vector Epic Mrs
Plus
140 Н
150 Н
160 Н
180 Н
230 Н
(14,2 Кг/30.8 Фт)
(15,3 Кг/33.7 Фт)
16,3 Кг/35.9 Фт)
(18,3 Кг/40.3 Фт)
(23,5 Кг/51.8 Фт)
95 Н
95 Н
125 Н
135 Н
155 Н
185 Н
(9,7 Кг/21.3 Фт)
(9,7 Кг/21.3 Фт)
(12,7 Кг/27.9 Фт)
(13,7 Кг/30.2 Фт)
(15,8 Кг/34.8 Фт)
(18,8 Кг/41.4 Фт)
Origin Sport
95 Н
95 Н
125 Н
135 Н
155 Н
185 Н
(9,7 Кг/21.3 Фт)
(9,7 Кг/21.3 Фт)
(12,7 Кг/27.9 Фт)
(13,7 Кг/30.2 Фт)
(15,8 Кг/34.8 Фт)
(18,8 Кг/41.4 Фт)
Vector Origin 1000
90 Н
(9,1 кг/20,0 фт)
90 Н
(9,1 кг/20,0 фт)
105 Н
110 Н
115 Н
150 Н
(10,7 Кг/23.5 Фт)
(11,2 Кг/24.6 Фт)
(11,7 Кг/25.7 Фт)
(15,3 Кг/33.7 Фт)
Prestige
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
150 Н
160 Н
200 Н
235 Н
(15,3 Кг/33.7 Фт)
16,3 Кг/35.9 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(24,0 Кг/52.9 Фт)
Prestige Mrs Plus
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
150 Н
160 Н
200 Н
235 Н
(15,3 Кг/33.7 Фт)
16,3 Кг/35.9 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(24,0 Кг/52.9 Фт)
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
150 Н
160 Н
200 Н
235 Н
240 Н
(15,3 Кг/33.7 Фт)
16,3 Кг/35.9 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(24,0 Кг/52.9 Фт)
(24,5 Кг/54 Фт)
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
200 Н
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
(20,5 Кг/45.1 Фт)
Origin Sport Mrs
Plus
Rover DC
Journey Plus
140 Н
(14,2 кг/30,8 фт)
169
Ergo Line MRS Plus
ВАЖНО
ИНФЛЯТОР ERGO
Внимательно прочитайте инструкции. BC не является спасательным
жилетом: на поверхности он не обеспечивает дайверу положение
“лицом вверх”. При потере инструкции по эксплуатации ее можно
перезаказать у дилера компании MARES.
Перед использованием проверьте компенсатор на герметичность и
убедитесь в том, что все элементы BC работают правильно. ПРЕЖДЕ
чем подсоединить регулятор к баллону, подсоедините шланги НД к
порту низкого давления первой ступени.
После использования тщательно сполосните BC изнутри и снаружи
пресной водой. Данная операция является особенно важной после
использования его в плавательном бассейне. Не отвечающее
требованиям обслуживание может привести к повреждениям BC или
ухудшению его работы. Слегка поддуйте BC перед хранением.
Инфлятор Ergo (рис. 1) разработан для обеспечения быстрой и точной
регулировки плавучести.
Инфлятор “ERGO” предназначен для работы с минимальным давлением
подачи в 8 атм. / 117 фунт/кв.дюйм и максимальным давлением подачи
в 12 атм. / 176 фунт/кв.дюйм Проверьте технические спецификации
своего регулятора перед его использованием.
РИС. 1
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
170
Гофрированный шланг
Трос открытия клапана
Втулка троса
Корпус
Кнопка сброса воздуха
Загубник
Кнопка подачи воздуха
Клапан втулки
Фильтр
Быстроразъемный соединитель
Защитный колпачок
ПОДСОЕДИНЕНИЕ К ПЕРВОЙ СТУПЕНИ
-
Подсоедините шланг НД к порту НИЗКОГО ДАВЛЕНИЯ вашей
первой ступени.
ВНИМАНИЕ
Шланг может быть подсоединен только к порту НИЗКОГО
ДАВЛЕНИЯ вашей первой ступени. Подсоединение к порту
высокого давления может привести к серьезным травмам или
смерти дайвера и повредить оборудование.
-
-
Вставьте быстроразъёмное соединение шланга НД в инфлятор.
Для более легкого подсоединения эту операцию необходимо
производить, пока первая ступень еще не находится под
давлением.
Пристегните шланг к гофрированному шлангу, используя фиксатор
быстрого соединения шланга НД (Рис. 2).
РИС. 3
При отпускании кнопки подача воздуха должна моментально прекратиться;
если этого не происходит, обратитесь в АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР КОМПАНИИ MARES.
СДУВ BC
Существуют два способа сдува BC:
1) нажмите выпуклую кнопку для поддува ртом и поднимите
гофрированный шланг кверху (Рис. 4) или
РИС. 2
ПОДДУВ КП
Для поддува вашего BC просто нажмите вогнутую кнопку поддува
инфлятора (Рис. 3)
РИС. 4
2) потяните инфлятор вниз (Рис. 5).
171
Ergo Line MRS Plus
Повторите вышеперечисленные действия столько раз, сколько
потребуется.
СПИНКА VECTOR
Развитие спинки Syncho, более равномерно распределяет
вес акваланга по туловищу дайвера, обеспечивая прекрасную
стабильность BC во время погружения.
СИСТЕМА Q.A.S. (СИСТЕМА БЫСТРОЙ
РЕГУЛИРОВКИ)
Перед использованием BC под водой, его необходимо подогнать по
форме тела дайвера, произведя его регулировку.
Если требуется затянуть или увеличить поясной ремень, вытяните его
из правой и левой внутренних петель, используя ремень регулировки
с пряжкой, установите желаемую длину, передвинув покрытую
“велкро” часть вперед или назад (Рис. 7).
РИС. 5
ПОДДУВ РТОМ
BC может быть поддут ртом, используя мягкий загубник (Рис. 6).
РИС. 7
Завершив регулировку, вставьте поясной ремень обратно в петли
и проверьте, как он теперь затянут, не забывая о толщине мокрого
костюма и убедившись, что обе стороны ремня точно симметричны.
Поясной ремень отрегулирован правильно, если накладки с “велкро”
перекрывают друг друга точно посередине талии дайвера.
Достигнув желаемого обхвата на талии, используйте быстрорегулируемые плечевые ремни с правой и левой сторон для
завершения подгонки.
РИС. 6
Выполните указанные ниже действия:
- Возьмите загубник в рот.
ВНИМАНИЕ
Не используйте свой BC в качестве источника воздуха для
дыхания. Не вдыхайте воздух через загубник инфлятора. Газ,
находящийся внутрп BC может быть не пригоден для дыхания.
-
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Если вы точно следуете вышеуказанным инструкциям, поясной
ремень будет хорошо натянут и не будет сборить. Если же
появляются складки, это значит, что ремни слишком натянуты
по отношению к отрегулированной длине поясного ремня.
Производя выдох в загубник, удерживайте кнопку принудительной
подачи воздуха нажатой.
Затем отпустите кнопку принудительной подачи воздуха.
172
АКСЕССУАРЫ
Аксессуары дляBC компании Mares производятся из материалов
наивысшего качества и ясно демонстрируют, что означает забота о
самых маленьких деталях. Все пряжки выполнены из технополимера.
D-кольца используются для крепления фотоаппаратов и других
аксессуаров. Практичные вращающиеся фиксаторы шлангов
обеспечивают оптимальное и безопасное размещение консоли или
октопуса. Все BC также выпускаются с неломкими двух-тоновыми
свистками. Инфлятор снабжен практичным защитным колпачком на
месте подсоединения шланга.
ИНТЕГРИРОВАННАЯ ГРУЗОВАЯ СИСТЕМА
MRS PLUS
MRS Plus представляет собой дальнейшее усовершенствование
первой системы автоматического сброса грузов, появившейся на
рынке. В ней представлена новая конструкция системы пряжек:
просто защелкните пряжку для наибольшей безопасности, и один
рывок вперед освободит ваши грузы. Максимальная загрузка 6 кг/13
фт, разных размеров. Внутренняя часть поделена на многочисленные
отделы в случае, если вы не используете полный объем.
РИС. 9
Застегните молнию.
СБОРКА ИНТЕГРИРОВАННОГО ГРУЗА
ВЫСВОБОЖДЕНИЕ MRS PLUS ИЗ BC
Откройте молнию и положите желаемое количество грузов, не более 6
кг/13 фт в каждый контейнер (Рис. 8)
Вставьте MRS Plus в специальное гнездо внутри кармана сдутого
BC. Вставьте внутреннюю часть пряжки (А) контейнера Mrs Plus
в соединительную пряжку (В), находящуюся внутри кармана BC,
нажимая до тех пор, пока она не защелкнется (Рис. 10).
РИС. 8
Если вы используете меньшее количество грузов, закройте застежку
“велкро” внутри кармана, чтобы избежать смещения грузов во время
погружения (Рис. 9).
РИС. 10
Убедитесь, что механизм внутренней части пряжки (А) плотно
закреплен в соединительной пряжке (В) (Рис. 11).
173
Ergo Line MRS Plus
РИС. 11
РИС. 13
Для сброса контейнера MRS Plus из BC, возьмитесь за ручку (С)
контейнера (Рис. 12).
MRS - СИСТЕМА СБРОСА ГРУЗОВ
УСТАНОВКА MRS В КП
1) Закрепите фиксатор в основании, пришитом к BC (Рис. 14). Это
можно сделать, вставив инструмент (к примеру, универсальный
гаечный ключ или маленькую отвертку) в отверстие и
поворачивая его на 90° до тех пор, пока он не зацепится.
РИС. 12
Аккуратно потяните ручку (С) вперед, чтобы отсоединить захват
пряжки (А) от соединительной пряжки (В), и затем вытяните весь
контейнер (Рис. 13).
РИС. 14
2) Разместите желаемое количество грузов (не более 6 кг в каждом
отделении) (Рис. 15) внутри отделения MRS. Если вы используете
небольшое количество грузов, закройте застежку “велкро”
внутри кармана, чтобы избежать смещения грузов во время
погружения. Закройте внешний клапан “велкро”.
174
РИС. 15
РИС. 17
3) Разместите отделение MRS внутри специального кармана в
BC, убедившись, что захват ползунка А вошел в зацепление с
гнездом В (Рис. 16).
4) Система готова к использованию.
ОСВОБОЖДЕНИЕ MRS
Нажмите кнопку С (Рис. 17). Потяните за ручку наружу для сброса
(Рис. 18). Вытащите MRS (Рис. 19).
РИС. 16
Нажмите кнопку отпирания С и (Рис. 17) прикрепите ручку к
стопорному штифту. Отпустите кнопку.
РИС. 18
175
Ergo Line MRS Plus
величину. Цель данного клапана - предохранить BC от избыточного
давления и, следовательно, от повреждений. Этот клапан также
используется для быстрого сброса, если потянуть за грушу, размещенную
на шнуре. Клапан расположен сзади в нижней части, чтобы обеспечить
эффективный сброс из большинства положений.
Два выпускных клапана расположены в верхней правой и нижней
правой частях, чтобы содействовать выпуску лишнего воздуха
независимо от положения, в котором находится дайвер.
Находящиеся сзади клапаны снабжены грушей с положительной
плавучестью, закрепленной на тяговом шнуре, для облегчения сброса
воздуха в положении вниз головой.
РИС. 19
ВНИМАНИЕ
ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ УБЕДИТЕСЬ, ЧТО СИСТЕМА СОБРАНА
ПРАВИЛЬНО.
S.A.H.S. (Саморегулирующаяся система подвески)
Самоустанавливаемая система подвески разработана компанией
Mares для улучшения посадки КП на женской фигуре. Эта система
состоит из пары колец, размещенных на плечевых ремнях и внутри
BC. Они расположены под таким углом, чтобы позволить плечевым
ремням принять наиболее естественное положение на груди дайвера,
избегая дискомфорта и обеспечивая превосходную посадку.
РИС. 20
ВНИМАНИЕ
Любые появляния маленьких пузырьков не указывают на то,
что BC теряет давление, это может быть воздух, оставшийся в
промежутках между волокнами ткани.
МЯГКАЯ ПРОКЛАДКА
Подложка с нейтральной плавучестью, специально разработанная
для обеспечения непревзойденного комфорта и максимального
прилегания BC к костюму.
КАРМАНЫ
B.P.S. (СИСТЕМА ЗАЩИТЫ СПИНЫ)
Карманы обладают большой емкостью и к ним легко дотянуться
противоположной рукой. Не забывайте застегивать молнию или накладку
с “велкро” во избежание потери любых предметов, находящихся в
карманах.
Система подложки с нейтральной плавучестью обеспечивает
одновременно жесткость и безопасность, благодаря комбинации
материалов с разными механическими характеристиками. Способность
к амортизации ударов намного выше, чем у обычных защитных
материалов. Кроме того, сложный контур и специальная конструкция
швов обеспечивает исключительное прилегание костюма и BC.
ИЗБЫТОЧНОЕ ДАВЛЕНИЕ / ВЫСОПОТОЧНЫЙ
КЛАПАН СБРОСА
Ваш компенсатор плавучести оборудован сбросом избыточного
давления, клапанами быстрого сброса воздуха (Рис. 20). Клапан
автоматически сбрасывает воздух из BC, когда внутреннее давление
превышает внешнее давление на предварительно установленную
176
Прежде всего, отрегулируйте поясной ремень и спинку для хорошей
посадки по форме вашего тела. Правильная регулировка помогает
обеспечить оптимальный комфорт и устойчивость.
ВНИМАНИЕ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАРМАНОВ BC В КАЧЕСТВЕ ГРУЗОВЫХ
КАРМАНОВ (РАЗРЫВ КАРМАНОВ):
карманы не предназначены для хранения в них большого
груза. Они предназначены исключительно для хранения
маленьких предметов. Размещение в них грузов, камней,
или острых или колющих предметов рассматривается как
неправильное использование и следовательно, прекратит
действие предлагаемой нами гарантии.
ПРИСОЕДИНЕНИЕ BC К БАЛЛОНУ С ВОЗДУХОМ
ВНИМАНИЕ
Ваш BC был разработан для использования с баллонами
для воздуха, обладающими следующими минимальными и
максимальными характеристиками:
Диаметр: мин. 14,1 см - макс.21.5 см
Объем:
одиночный баллон: макс. 20 л; спарка: макс. 2 х 10 л.
ФИКСАТОР ШЛАНГА
BC снабжен удобным быстро соединяемым фиксатором для шланга,
предназначенным для подводных приборов (Рис. 21)
ПРОВЕРКА ПЕРЕД ПОГРУЖЕНИЕМ
1) Убедитесь, что все соединения и клапаны надежно
зафиксированы и стопорные гайки затянуты.
2) Убедитесь, что баллон и спинка соединены правильно
(Рис. 22-23).
РИС. 21
Петля с застежкой “велкро” над расположенным справа карманом
может быть использована для закрепления ОКТОПУСА.
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
РИС. 22
ВНИМАНИЕ
Внимательно прочитайте следующие инструкции. Неправильное
использование любого оборудования для дайвинга может
нанести ущерб вашему оборудованию или привести к
серьезным повреждениям или смерти.
Целью BC является облегчение погружений благодаря возможности
дайверу поддерживать нейтральную плавучесть.
Перед совершением погружений в условиях открытой воды,
потренируйтесь в пользовании вашим BC в плавательном бассейне.
Используйте все снаряжение, которое вы обычно используете при
погружениях в открытой воде.
177
Ergo Line MRS Plus
ВНИМАНИЕ
ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ BC С ИНТЕГРИРОВАННЫМИ ГРУЗАМА,
ВСЕГДА ЗАКРЕПЛЯЙТЕ ЕГО НА ТРОСЕ, ЕСЛИ ВЫ СОБИРАЕТЕСЬ
НАДЕВАТЬ ЕГО В ВОДЕ. ЭТО ИЗ-ЗА ТОГО, ЧТО В ОПРЕДЕЛЕННЫХ
СЛУЧАХ, SCUBA МОЖЕТ ИМЕТЬ ОТРИЦАТЕЛЬНУЮ ПЛАВУЧЕСТЬ
ДАЖЕ С ПОЛНОСТЬЮ ПОДДУТЫМ BC.
НАДЕВАНИЕ
-
-
РИС. 23
3) Поддуйте BC и подождите примерно в течение 15 минут. Если
BC полностью сдуется, не используйте его и принесите его
в авторизованный сервисный центр компании Mares для
проверки.
4) Несколько раз проверьте работу поддува и сдува инфлятора
Ergo. Тщательно проверьте систему поддува ртом через загубник,
чтобы убедиться, что она работает нормально.
5) Проверьте работу клапана избыточного давления / выпускного
клапана (Рис. 20), чтобы убедиться, что он работает нормально.
-
Полностью отпустите плечевые ремни и просуньте левую руку в
левую лямку BC.
Убедитесь, что гофрированный шланг и шланг НД не перекручены.
Затем просуньте правую руку.
Надежно застегние поясной ремень (Рис. 24, часть 1).
Подтяните плечевые ремни (Рис. 24, часть 3).
Застегните пряжку ремня на талии и отрегулируйте его,
одновременно потянув за концы ремней (Рис. 24, часть 2).
Застегните дополнительные пряжки на груди, если они есть
(Рис. 24, часть 4).
ВНИМАНИЕ
BC не является спасательным жилетом или индивидуальным
устройством для плавания и не предназначен для поддержания
дайвера на поверхности с поднятой кверху головой в случае
потери дайвером сознания.
РИС. 20
6) Не оставляйте BC на солнце и не размещайте или не таскайте
его по грубым поверхностям, чтобы избежать истирания или
проколов.
РИС. 24
178
3) Укладывайте BC на хранение только после того, как он полностью
высохнет. Храните его частично поддутым, в прохладном, сухом и
темном месте.
4) По окончании каждого погружения всегда надевайте защитный
колпачок быстроразъемного соединителя после отсоединения
шланга НД (Рис. 4).
5) По окончании каждого погружения в открытой воде или в
бассейне всегда споласкивайте свой BC изнутри и снаружи
пресной водой.
Для споласкивания изнутри:
- Примерно на 1/4 наполните BC пресной водой (чтобы впустить
воду вовнутрь BC, отпустите кнопку инфлятора для поддува ртом и
позвольте воде попасть вовнутрь через загубник инфлятора. При
наполнении используйте только не сильную струю воды.
- Поддуйте ртом BC и потрясите его из стороны в сторону, вверх и
вниз.
- Держа камеру вверх, а гофрированный шланг вниз, удалите воду
через загубник, удерживая кнопку поддува инфлятора ртом в
нижнем положении.
6) Тщательно промойте все жесткие части и аксессуары BC.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
- НА ПОВЕРХНОСТИ
Если вы намереваетесь оставаться на поверхности, поддуйте ваш BC
для увеличения своей положительной плавучести.
- ВО ВРЕМЯ ПОГРУЖЕНИЯ
Сдуйте BC либо нажатием на кнопку продувки инфлятора, держа
при этом гофрированный шланг в положении “вверх” (Рис. 4), либо
используя быстрый выпускной клапан, потянув его книзу (Рис. 5).
- НЕЙТРАЛЬНАЯ ПЛАВУЧЕСТЬ
После достижения желаемой глубины, можно достичь нейтральной
плавучести подавая или выпуская соответствующий объем воздуха
в /из BC.
- ПОДЪЕМ
ВНИМАНИЕ
При подъеме необходимо контролировать свою плавучесть,
чтобы избежать слишком большой скорости всплытия.
Информацию в отношении безопасной скорости всплытия
можно получить у сертифицированного инструктора или в
вашем учебнике по дайвингу. Используйте при всплытии
декомпрессионные таблицы или компьютер для подводных
погружений. Невозможность произвести медленное,
контролируемое всплытие може привести к серьезным
телесным повреждениям или гибели.
При подъеме воздух в BC расширяется, что увеличивает положительную
плавучесть, поэтому контролируйте скорость своего всплытия.
Поэтому очень важно контролировать поддув для достижения
правильной и постоянной скорости всплытия.
ВНИМАНИЕ
Не используйте никаких растворителей или средств для
обезжиривания при чистке своекго BC. Эти химические
продукты могут впоследствии повредить ваш BC и привести к
его отказу под водой, что может повлечь за собой серьезные
травмы или смерть.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОМПЕНСАТОРОВ
ПЛАВУЧЕСТИ С ОБОГАЩЕННЫМИ КИСЛОРОДОМ
СМЕСЯМИ
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ
Компенсаторы плавучести компании MARES считаются
соответствующими Директиве 89/686/EEC, если используются с
пригодным для дыхания воздухом в соответствии со стандартом
EN 12021/испр., 1998г. Инструкции по использованию
приведены в прилагаемом руководстве и относятся
к использованию КП с пригодным для дыхания воздухом в
соответствии со стандартом EN 12021/испр. 1998г. (содержание
кислорода 21±2%). Поскольку на данный момент не существует
правил по определению соответствия и проведению испытаний,
современные требования по безопасности, предписанные
Директивой 89/686/EEC, были выполнены, данный BC
компанииMARES не считается сертифицированным по нормам
ЕС для использования с обогащенными кислородом смесями
(O2 >21±2%), как это определено в Директиве 89/686/EEC.
Не используйте свой BC для подъема предметов из воды. Если
вы уроните этот предмет, вы можете получить слишком большую
плавучесть, ваша скорость всплытия будет слишком быстрой
и потенциально опасной, что может привести к серьезным
повреждениям или смерти.
ОБСЛУЖИВАНИЕ
Правильные уход и обслуживание обеспечат вам долгую и
беспроблемную эксплуатацию вашего BC.
По этой причине очень важно выполнять инструкции,
перечисленные ниже:
1) Избегайте длительного воздействия прямых солнечных лучей.
2) Не оставляйте острые или твердые предметы в или рядом с BC.
179
Ergo Line MRS Plus
Компания MARES поставляет своим авторизованным дилерам
набор для переоборудования компенсаторов плавучести MARES
для использования с обогащенными кислородом смесями
(найтрокс – максимальное содержание кислорода: 40%). Если,
после переоборудования, BC снова используется с обычным сжатым
воздухом, необходимо, чтобы квалифицированные техники компании
MARES произвели повторное переоборудование компенсатора
перед его следующим использованием с обогащенными кислородом
смесями. Это требуется в связи с тем, что BC может содержать остатки
углеводорода или другие примеси, которые могут вызвать искровой
разряд и привести к возгоранию.
ВНИМАНИЕ
BC компании MARES разработаны и предназначены для
использования только с чистым, сжатым атмосферным
воздухом. Не используйте этот BC компании MARES с
другими газами или с обогащенными кислородом смесями.
Несоблюдение этого предупреждения может привести к
преждевременному износу оборудования, неисправной работе
или угрозе взрыва, и в результате к потенциальным серьезныму
повреждениям. Переоборудование BC компании MARES для
использования с обогащенными кислородом смесями должно
проводиться исключительно обученными и компетентными
техниками, которые в совершенстве знакомы с очисткой и
процедурами монтажа систем с высоким давлением кислорода
(с содержанием кислорода выше 21±2%).
! ОПАСНО
Не используйте компенсаторы плавучести MARES с
обогащенными кислородом смесями (Найтрокс - Максимальное
содержание кислорода: 40%), не пройдя соответствующего
обучения по их применению. Несоблюдение этого
предупреждения может привести к серьезным несчастным
случаям.
ПРИ НЕОБХОДИМОСТИ РЕМОНТА ИЛИ ОБСЛУЖИВАНИЯ, ОНИ
ДОЛЖНЫ ПРОВОДИТЬСЯ ТОЛЬКО КОМПАНИЕЙ MARES ИЛИ
АВТОРИЗОВАННЫМ СЕРВИСНЫМ ЦЕНТРОМ КОМПАНИИ MARES.
180
Manuale d’istruzioni
User’s Guide
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Gebruikershandleiding
Användarinstruktioner
Οδηγίες χρήσης
Käyttäjän Opas
Instrukcja użytkowania
Felhasználói útmutató
Руководство
пользователя
Navodila za uporabo
MARES S.p.A.
Salita Bonsen, 4
16035 Rapallo - Italy
Tel. +39 01852011
Fax +39 0185669984
www.mares.com
cod. 47200565 - rev. H - Printed by ME.CA - X.000 - 02/09 - Artbook 4709/09
ERGO LINE MRS PLUS