Coi| E|ec ric
Care & CJeaning ................... 17-20
Sdf-CHean Oven
Qeaning Procedures
Oven Window
Oven Light
& Service .................... 25
Guide de utilisateur
................... 26
Gu_a del Usuario ......................... 54
Form No. B/11/04
Part No 8113P473-60
,3;)2004 Maytag Appliances
Sales Co.
Litho USA
[nstaller: Please leave this rnanuaI with this appfiance
Consumer: Phase read and keep this manual for future
reference. Keep sales receipt and, or canceled check as proof
of purchase.
To ensure proper and safe operation: Appliance must be
properly installed and grounded by a qualified technician.
Do not attempt to adjust, repair, service, or replace any paRR
of your appliance unless it is specifically recommended in
this guide. All other servicing should be referred to a
Mode[ Number
qualified servicer.
Serial Number
Always disconnect power to appliance before servicing.
Date of Purchase
if you have questions, call:
1-800-688-1120 {U.S.A. and Canada_
1-800-688-2080 { U.S.TTY for
hearing or speech impaired}
(Mon.-FrL 8 am-8 pm Eastern Time}
in our continuing effort to [mprovethe qualityand performance
of our cooH ng products, it ma} be necessary to make changes
to the appliance without revising this guide.
For service
see page 25.
tipping of the appliance from
usage or by
loading of the oven door, the appliance must
be secured
by a properly installed anti4ip
Warning and Important Safety Instructions appearing in this
guide are not meant to cover all possible conditions and
situations that may occur. Common sense, caution, and care
must be exercised when installing, maintaining, or operating
the appliance.
Always contact the manufacturer about problems or
conditions you do not understand.
Safety Symbols,
To check if device is properly installed, look underneath
range with a flashlight to make sure one of the rear leveling
legs is properly engaged in the bracket slot. The anti-tip
device secures the rear bveiing leg to the floor when
properly engaged. You should check this anytime the
range has been moved.
To Prevent Fire or Smoke
Be sure air packing materials are removed from the appliance before operating it.
Keep area around appliance dear and free from combustible materials. Flammable materials should not be stored in
an oven.
WARNnNG _ Hazards or unsafe practices which COULD
Many plastics are vuLnerabLeto heat. Keep plastics away
from paRRsof the appliance that may become warm or hot.
To prevent grease fires, do not Letcooking grease or other
flammable materials accumulate in or near the appliance.
CA[JT_ON - Hazards or' unsafe practices which COULD
result in minor persona[ injury.
Read and follow aH instructions before using this
appliance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
in Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking soda
to smother fire or flame. Never use water on a grease fire.
1. Turn off appliance to avoid spreading the flame.
2. NEVER pick up or move a flaming pan.
3. Smother oven fire or flame by dosing the oven door.
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or oven
Child Safety
bottom. Misuse could result in risk of electric shock, fire, or
damage to the appliance. Use foil only as directed in this
NEVER store items of interest to children Jncabinets above
an appliance, Children climbing on the app!!ance or on the
appliance door to reach items could be seriously injured.
Never heat an unopened food container in the oven. Pressure
build-up may cause container to burst resulting in serious
personal injury or damage to the appliance.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is stfll hot. Children should
never be allowed to sit or stand on any part of the appliance
as they could be injured or burned.
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may cause
burns from steam. Dish towels or other substitutes should
never be used as potholders because they can trail across hot
elements and ignite or get caught on appliance parts.
Children must be taught that the appliance and utensils in it
can be hot. Let hot utensils cool in a safe place, out of reach
of small children. Children should be taught that an appliance
is not a toy. Children should not be allowed to play with
controls or other parts of the appliance.
Wear proper apparel. Loose fitting or long hanging-sleeved
apparel should not be worn while cooking. Clothing may
ignite and cause burns if garment comes in contact with
heating elements.
Your Appmianee
Always place oven racks in the desired positions while oven is
cool. Slide oven rack out to add or remove food, using dry,
sturdy potholders. Always avoid reaching into the oven to add
or remove food. If a rack must be moved while hot, use a dry
potholder. Do not let potholder contact hot element in oven.
NEVER USean app!!ance aS a step to reach cabinets above,
Misuse of appliance door, such as stepping, leaning or
sitting on the dooh may result in possible tipping of the
Use racks only in the oven in which they were shipped/
Use care when opening the oven door. Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
To prevent potential hazard to the user and damage to the
appliance, do not use appliance as a space heater to heat or
Follow food manufactureCs
instructions. If a plastic frozen food container and/or its cover
distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking,
immediately discard the food and its container. The food
could be contaminated.
warm a room. Also, do not use the oven as a storage area for
food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven venL
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact heating
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot even
though they are dark in color, interior surfaces of any oven
become hot enough to cause burns. During and after use, do
not touch, or let clothing or other flammable materials contact
heating elements or interior surfaces of oven until they have
had sufficient time to cool Other surfaces of the appliance
may become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent opening, surface near this opening,
oven door and window of oven door.
Always turn off allcontrols when cooking is completed.
Utensim Safety
Follow the manufacturer's directions when using oven
cooking bags.
This appliance has been tested for safe performance using
conventional cookware. Do not use any devices or accessories that are not specifically recommended in this guide. Do
not use eyelid covers, stove top grills or add-on oven convection systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this guide can create serious
safety hazards, result in performance problems, and reduce
the life of the components of the appliance.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth as the
bulb could break. Should the bulb break disconnect power to
the appliance before removing bulb to avoid electrical shock
Deep Fat Fryers
If pan is smaller than element, a portion of the element will be
exposed to direct contact and could ignite clothing or
Use extreme caution when moving the grease pan or disposing of hot grease. Allow grease to cool before attempting to
move pan.
Only certain types of glass, glass!ceramic, ceramic, eaRRhenware, or other glazed utensils are suitable for cooktop or oven
service without breaking due to the sudden change in
temperature. Follow utensil manufacturer's instructions when
using glass.
Clean range hood and filters frequently to prevent grease or
other flammable materials from accumulating on hood or
filter and to avoid grease fires.
Turn pan handle toward center of cooktop, not out into the
room or over another surface elemenL This reduces the risk
When flaming foods under the hood, turn the fan on.
of burns, ignition of flammable materials, or spillage [f pan is
accidently bumped or reached by small children.
C eaning
Be sure utensil is large enough to properly contain food and
avoid boi[overs. Pan size is particularly important in deep fat
frying. Be sure pan will accommodate the volume of food that
is to be added as we[[ as the bubble action offal
Clean cooktop with caution. Turn off all controls and wait for
appliance paRRs
to cool before touching or cleaning. Clean
with caution. Use care to avoid steam burns if a wet sponge
or cloth is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
Never let a pan boil dry as this could damage the utensil and
the appliance.
Clean only paRRs
listed in this guide.
Se f-C ean
NEVER leave surface units unattended especially when using
high heat An unattended boi[over could cause smoking and
a greasy spi[[over can cause a fire.
This appliance is equipped with different size surface elements. Select pans with flat bottoms large enough to cover
element. Fitting pan size to element will improve cooking
(select models}
DOnot !eave racks, broiling pan, food orco0kJng utensils, etc.
Coim Emements
Do not clean door gasket The door gasket is essential for a
good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move
the gasket.
To prevent damage to removable heating elements, do not
immerse, soak or clean in a dishwasher or self-clean oven. A
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in or
around any paRRof the self-clean oven.
damaged element could short resulting in a fire or shock
Before self-cleaning the oven, remove broiler pan, oven racks
and other utensils, and wipe off excessive spillovers to
prevent excessive smoke or flare ups.
Make sure drip bowls are in place as absence of these bowls
during cooking could damage wiring.
It is normal for the cooktop of the range to become hot
during a self-clean cycle. Therefore, touching the cooktop
during a clean cycle should be avoided.
Protectmve Liners: Do not use aluminum foil to line surface
unit drip bowls or oven bottoms, except as suggested in the
manual Improper installation of these liners may result in a
risk of electric shock or fire.
l portant
carbon monoxide. Exposure to these substances can be
minimized by properly venting the oven to the outdoors by
opening the windows and!or door in the room where the
appliance is located during the self-clean cycle.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement
Act of 1986 (Proposition 65) requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of
California to cause cancer or reproductive harm, and requires
businesses to warn customers of potential exposures to such
substa nces.
keep pet birds in the kitchen or in rooms where the fumes
from the kitchen could reach. Birds have a very sensitive
respiratory system. Fumes released during an oven selfcleaning cycle may be harmful or fatal to birds. Fumes
released due to overheated cooking off,fat, margarine and
overheated non-stick cookware may be equally harmful.
Users of this appliance are hereby warned that when the
oven is engaged in the self-clean cycle, there may be some
low-level exposure to some of the listed substances, including
Save These instructions
for Future
Use to turn on the surface elements. An hfhite choice of
heat settings is avaiHabHe
from Low to High. The knobs can
be set on or between any of the settings.
Heat Settings
The size, type of cookware and cooking operation will affect the
heat setting. For information on cookware and other factors
affecting heat settings, refer to "Cooking Made Simple" booklet.
the Controls
High (10): Use to bring
liquid to a boil. Always
reduce setting to a lower
heat when liquids begin to
boil or foods begin to cook.
warm and melt chocolate
Low (2): Use to keep foods 1
and butter.
1. Place pan on surface element.
2. Push in and turn the knob in either direction to the desired
heat setting.
° The control panel is marked to identify which
element the knob controls. For example, the
graphic at right indicates left front element.
Me& Low (3°4):
Use to continue
cooking covered
foods or steam
3. There is an element "ON" indicator light on the control
panel. When any surface control knob is turned on, the
light will turn on. The light will turn off when all the
surface elements are turned off.
4. After cooking, turn knob to OFF. Remove pan.
fVledium (5-7): Use to
maintain slow boil for
large amounts of liquids
and for most frying
(Style varies by model]
Medo High (8-9): Use
to brown meat, heat oil
for deep fat frying or
sauteing. Maintain fast
boil for large amounts
of liquids.
o Always place a pan on the surface unit before you turn it
on. To prevent damage to rail .]e. never operate surface
o Make sure su trace unit is turned off.
- Clean up messy spills as soon as possible.
unit without a pan in place.
o NEVER use the cooktop as a storage area for rood or
° If cabinet storage msprovided directly above cooking
sur [ace. limit it to items that are infrequently used and can
be safely storee n an area subjected to heat. Temperalures ma,_be unsafe for items such as volatile liquids,
cleaners or aerosol sprays.
• NEVER leave any items, especially plastic items, on the
cooktop. The hot air from the vent may ignite flammable
kems melt or soften plastics, or increase pressure in
closed containers causing them to burst
NEVER allow aluminum foil. meat probes or any other
metal obiect, other than a pan on a surface element, to
o Be sure you know which knob controls which surface
unit. Make sure you turned on the correct surface unit.
• Begin cooking on a higher heat setting then reduce to a
lower setting to complete the operation. Never use a
high heat setting for extended cooking.
o NEVER allow a pan to boil dry. This could damage the
pan and the appliance
o NEVER [ouch cooktop until it has cooled. Expect some
parts of the cooktop, especially around the surface units.
te uecome warm or hot during cooking. Use potholders
to protect hands.
E ement
Coil Dements
, When an element is on, it will cycle on and off to maintain the
heat setting.
° Coil dements are self-cleaning. Do not immerse in water.
° Cban cooktop after each use.
To remove:
° Wipe acidic or sugary spills as soon as the cooktop
has coobd as these spills may discobr or etch the
To replace:
To protect
When cool, raise elemenL Carefully pull out and away
from receptacle.
Insert dement terminals into receptacle. Guide the
dement into place. Press down on
the outer edge of element until it
sits level on drip bowl
drip bowl finish:
° To bssen discobradon and crazing, avoid using high
heat for bng periods.
° Do not use oversized cookware. Pans shouM not
extend more than 1-2 inches beyond the dement.
Drip BowRs
° When home canning or cooking with big pots, use
the Canning Ebment [Modal CE1}. Contact your
dealer for details or caii 1-877-232-6771 USA
or 1-800-688-8408 Canada to order.
The drip bowls under each surface element catch boilovers and
must always be used. Absence of drip bowls during cooking may
damage wiring.
, Clean frequently.
To prevent the risk of electric shock or fire, never line drip bowls
with aluminum foil
(See page 19.}
Drip bowls wiii discolor {blue/gold stains} or craze over time if
overheated. This discoloration or crazing is permanent. This wiii
not affect cooking performance.
C ean
(select models}
NOTE: The dispDy wiil show 12:00 when the appliance is first connected to power or if power is interrupted. The Bake and Broil
indicators Hightwhen function is pressed.
Use for baking and roasting.
Use for broiling and top browning.
Sets timer.
Use to set time-of-day clock.
Cancels all operations except timer
and clock.
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
2. Set the correct time of day using the A or V pads. If the
A or V pad is not pressed within 30 seconds, the program
will cancel Press the Clock pad and begin again.
the Timer
The timer can be set from one minute 001} up to 99 hours
and 59 minutes (99:59}. Time will be displayed in minutes and
1. Press the Timer pad .......
Using the Touchpads
Press the desired pad.
Press the A or V pad to enter time or temperature.
° A beep will sound each time a function pad is pressed. There
is no beep for the A or V pad.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after pressing the A or V pad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
the CJock
1. Press the Clock pad.
° The clock time cannot be set if the control is programmed for a bake, broil or timing operation.
° 0:00 wiii iight and the coion (:} wiii flash in
the display.
2. Press the A or Y" pad until the desired time is
, The timer will begin as soon as the time is set.
° The flashing colon indicates that a timing
operation is in progress. (The colon wiii not
flash if the time of day or oven temperature is
° Two short beeps signal the end of the operation. "0:00"
wiii appear in the display.
If desired, press the Clock pad and the time of day wiii
briefly reappear in the display during a timing operation.
If desired, press the Bake or Broil pads and the current
temperature setting wiii briefly reappear in the display
during a timing operation.
To cancel
the timer operation:
Press and hold the Timer pad for several seconds.
Baking, Roasting and Broiling
For addKionaHbaking, roasting and broiling thnes and tips, see
"Cooking Made Simple" booHeL
the Controls For Broiling:
For best results, use pan designed for broiling.
1. Place broiler pan on recommended rack position. (See
chart on page 15.]
the Controls For Baking
or Roasting:
2. Press the Broil pad.
1. Press Bake pad.
, 000 wHHHightand the Bake indicator Hight
wHHflash in the dispHay.
, If you press the Bake pad and do not set an oven
temperature within 30 seconds, the program wHH
automatically cancel and the time of day will reappear
in the display.
2. Press the A or V pad until the desired oven
temperature is displayed.
° "SEt" will light and the Broil indicator light
will flash in the display.
3. Press the A pad to select Hi (high:) broil or the
V pad to set Lo (Jew] broil.
° Select Hi broil for normal broiling.
° Select Lo broil for low temperature broiling to
avoid excessive browning of longer cooking
...................... foods like poultry.
, The oven temperature can be set from 170°
to 550° R
° If you do not select Hi or Lo Broil within 30 seconds, the
program will automatically cancel and the time of day
will reappear in the display.
350° will appear in the display when either
A or V pad is pressed once.
4. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches:).
Press and tap the A or V pad to change the oven
temperature by 5° increments or press and hold
the A or V pad to change the oven temperature
by 10° increments.
5. After broiling, press Cancel to turn the oven
off and remove the broiler pan from the oven.
The current time of day will reappear in the
1O0° or the actual oven temperature, whichever is
higher, will appear in the display when the oven turns
, The temperature in the display will increase in 5°
increments until preset temperature is reached. A single
beep will sound when the oven is preheated.
, Allow 10 to 15 minutes for the oven to preheat.
, To recall preset temperature during preheat, press the
Bake pad. The temperature will be displayed for three
° To change oven temperatare during cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad until the
desired temperature is displayed.
, To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad until
the desired temperature is displayed.
3. Place food in the oven. Check food for aloneness at the
minimum cooking time.
4. At the end of cooking, press the Cancel pad
to turn the oven off and remove the food from
the oven.
The oven features an automatic shut-off. If the oven is
left on for 12 hours it will automatically turn off and 000
will appear in the display. Press the Cancel pad and the
time of day will reappear in the display.
(:select models)
The Oven Temp Knob is used to
select and mamtah the oven temperature. Always turn this knob just to
the desired temperature. Do not turn
to a higher temperature and then back.
the Control
for Broiling:
1. For best results, use a broiling pan. Place the broiler pan
on recommended rack position (see chart on page 15).
2. Turn Oven Temp knob to Broil or, for lower temperature
broiling, to 450° F.
Lower temperature broiling avoids excessive browning
of longer cooking foods such as poultry.
3. Preheat broil element for three minutes. Broil with the oven
door open to the first stop position (about 4 inches).
4. Check the aloneness by cutting a slit in the meat near the
center to check the color.
1. Push in and turn Oven Temp knob to desired temperature.
Allow 10-15 minutes for preheating.
5. After broiling, turn the Oven Temp knob to OFF. Remove
the broiler pan from the oven.
2. Place food in the center of oven. Check food for aloneness
at minimum time in recipe. Cook longer if necessary.
Nete: ForMade
roasting and broiling tips, see
3. Remove food from the oven and turn the Oven Temp knob
to OFF.
Seff Clean
Oven Control
(select models)
........................................ ............ KEEP
The control panel is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the control shows time of day, timer and oven functions.
Control panel shown includes model specific features. (Styling may vary depending on modeL}
Use for broiling and top browning.
Use for baking and roasting.
L'Moreor Less}
Enters or changes time, oven
temperature. Sets HI or LO broil
Sets timer.
Cook & Hold
Bakes for a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 24-hour
Press and hold the CANCEL and Delay
pads for three seconds.
Use to set self-clean cycle.
G! Delay
Programs the oven to start baking at
a later time.
Use to set time-of-day clock.
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
Cancels all operations except timer
and clock.
Press the A or Y" pad to select 12
or 24 hour.
3. Set the time of day following the
directions below.
To set the Clock:
1. Press the Clock pad.
° Time of day and the colon flash in the
2. Press the A or V pad to set the time of day.
° Colon continues flashing.
Using the Touchpads
3. Press the Clock pad again or wait four
Press the desired pad.
When electrical power is supplied or after a power
interruption, the last clock time before power was
interrupted wiii flash.
Press the A or _' pad to enter time or temperature.
° A beep wiii sound when any pad is touched.
° A double beep wiii sound if a programming error occurs.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
Note: Four seconds after pressing the A or V pad, the
time or temperature will automatically be entered. If more
than 30 seconds elapse between touching a function pad
and the A or V pad, the function will be canceled and the
display will return to the previous display.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for cook or clean Delay or Cook & Hold.
To leek:
To cancem the Clock display:
If you do not want the thne of day to dispiay:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads
for three seconds. The time of day wiii
disappear from the dispiay
When the chock dispiay is cancelled, press
the CHockpad to brbfiy dispiay the time
of day.
To restore
Press and hold the CANCEL and Cook &
Hold pads for three seconds.
.... .....
LOCK flashes in the display.
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
LOCK disappears from the display.
the Clock display:
Press and hoid the CANCEL and CHockpads for three seconds. The time of day wiii reappear in the dispiay.
Fault Codes
BAKE or LOCK may flash rapidiy in the dispiay to aiert you if
there is an error or a problem. If BAKE or LOCK flash in the
display, press CANCEL pad. If BAKE or LOCK continue to
flash, disconnect power to the appliance. Wait a few minutes,
and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized
The timer can be set from one minute (00:01} up to 99 hours
and 59 minutes @9:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity. It can also be set while another oven function is
The Timer does not control the oven. It only controls a
To set the Timer:
1. Press the Timer pad.
To set Bake:
.0:00 iights in the dispiay.
Press the Bake pad.
° "BAKE" wiii flash.
° 000 wiii iight in the display.
, The coion flashes in the dispiay.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°. Press or press
and hold the A or V" pads.
Press the A or V pad untii the
correct time appears in the dispiay.
, The coion wiii continue to flash.
To unmoek:
° 350 ° wiii iight when either pad is first pressed.
Press Timer pad again or wait four seconds.
, Press the A pad to increase the temperature.
° The colon continues flashing and the time begins
counting down.
, Press the V pad to decrease the temperature.
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
° The last minute of the timer countdown wiii be displayed
° BAKE will stop flashing and light in the display.
as seconds.
4. At the end of the set time, one long beep wiii sound.
To cancel
the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
° 100° or the actual oven temperature wiii display. The
temperature will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
2. Press the Timer pad and set the time to 00:00.
Locking the Controms
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
The touchpad controls can be locked for safety',cleaning, or
to prevent unwanted use. They will not function when locked.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
If the oven is currently in use, the controls cannot be locked.
° To recall the set temperature during preheat, press the
Bake pad.
The current time of day will remain in the display when the
controls are locked.
5. Place food in center of oven, allowing a minimum of two
inches between utensil and oven walls.
0. Checkcookingprogress.
if needed.
7. Whencookingisfinished,
8. Remove
When the cooking
time has eJapsed:
, Four beeps will sound.
, "BAKE" will turn off.
, "HOLD" and "WARM" will light.
, 170°will display.
To change oven temperature daring cooking, press
the Bake pad, then press the A or V pad untiHthe
desired temperature is dispHayed.
To change oven temperature during preheat, press
the Bake pad twice, then press the A or V pad untiH
the desired temperature is dispHayed.
After one hoar in HOLD WARM:
, "End" wiii display.
If you forget to turn off the oven, it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 14.
° The time of day reappears in the display.
TO canceJ Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven.
For additionaH baking and roasting tips, see "Cooking
Made SimpW' booHet.
De ay Bake
Your OJd
and New Oven
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 14.
as dairy products, pork, poultry, or seafood.
Cook & HoJd
When using Belay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how long you want to cook. The oven begins to
heat at the selected time and cooks for the specified length of
time, then keeps food warm for up to one hour.
Delay time can be set from 10 minutes (00:10] to 11 hours, 59
Cook & Hold allows you to bake for a preset amount of time,
followed by a one-hour Keep Warm cycle.
TO set Cook
& Hemal:
1. Press the Cook & Hold pad.
° "BAKE" and "HOLD" flash.
, 000 lights in the display.
2. Select the oven temperature. The oven temperature can be set from 170° to 550°- Press or press
and hold the A or V pad.
° Press the A pad to increase the temperature.
To set a Demayed Baking
1. Press the Delay pad ..........
° "DELAY" flashes.
, 00:00 flashes in the display.
2. Press the A or V pad to set the delay time.
° Press the _' pad to decrease the temperature.
While "DELAY" is still flashing:
3. Press Cook & Hold again OR wait four seconds.
3. Press the Cook & Hold pad.
° "HOLD" flashes.
, 000 lights in the display.
° 00:00 flashes in the display.
, "BAKE" and "HOLD" flash.
Enter the amount of time you want to bake by pressing the
A or V pad. Bake time can be set from ten minutes
(00:10:)to 11 hours, 59 minutes (11:59}.
4, Press A pad to set the baking temperature,
° 00:00 and "HOLD" flash.
, "BAKE" and "HOLD" light in the display.
, "BAKE" stays lit.
° The baking time wiil light in the display.
° The baking time wiil start counting down.
Keep Warm
5. Press A pad to set the baking time+
, The Dday time, "DELAY", "BAKE" and "HOLD" Hightin
the dispiay.
For safely keeping foods warm or for warming breads and
To set Keep Warm:
1. Press the Keep Warm pad.
° "WARM" flashes.
When the Delay time
° 000 appears in the display.
has expired:
, Baking time is dispiayed=
Select the Keep Warm temperature. The Keep
Warm temperature can be set from 145° to 190°.
Press or press and hold the A or V pad.
, "BAKE" and "HOLD" are dispiayed=
° 170° will light when either pad is first pressed.
, "DELAY" will turn off=
To set a Delay when
beea programmed:
Cook & Hold has already
, Press the A pad to increase the temperature.
° Press the V pad to decrease the temperature.
"WARM" and the temperature wiii be displayed while Keep
............................Warm is active.
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
, 00:00 appears
2. Press the A or V pad to set the dday time+
, After four seconds, "DELAY" will
stay Hitto remind you that a de.,layed
cooking cycle has been set.
When the Delay time
and the oven starts:
has expired
To cancel Keep Warm:
1. Press the CANCEL pad.
2. Remove food from the oven.
, The baking time will be dispiayed.
, "DELAY" will turn off=
Keep Warm
, "BAKE" and "HOLD" will remain Hit=
° For optimal food quality, oven cooked foods should be kept
warm for no longer than 1 to 2 hours.
To cancel:
Press the CANCEL pad ......................................
................. ° To keep foods from drying, cover loosely with foil or a lid.
, AHtimed and untimed cooking functions will be
° To warm dinner rolls:
- cover rolls loosely with foil and place in oven.
, The time of day will reappear in the display.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for 12-15 minutes.
Do not use delayed baking for items that require a
preheated oven, such as cakes, cookies+ and breads.
, To warm plates:
- place 2 stacks of up to four plates each in the oven.
Do not use delayed baking if oven is already hot.
- press Keep Warm and A pads to set 170° F.
- warm for five minutes, turn off the oven and leave plates
in the oven for 15 minutes more.
- use only oven-safe plates, check with the manufacturer.
- do not set warm dishes on a cold surface as rapid
temperature changes could cause crazing or breakage.
The oven will automatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on. This safety' feature can be turned off.
TO cancel
the 12-hour
and run the
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25° higher or
lower than your recipe recommends, then bake. The results
of the "test" should give you an idea of how much to adjust
the temperature=
for 72 hours:
1. Set the oven to bake Cseepage 11}....................
2. Press and hoid the CHockpad for five seconds.
the Oven Temperature
Oven temperatures are carefully tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one= As ranges
get older, the oven temperature can shift.
, SAb wifl be dispiayed and flash for five seconds.
, SAb wifl then be dispiayed condnuousiy until turned off
or until the 72-hour time limit is reached.
To adjust
, "BAKE" will also be displayed if a bake cycle is in use
while the oven is in Sabbath Mode.
2. Enter 550° by pressing the A pad.
Bake when
in Sabbath
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wiii be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display wiii show "-15 °''.
3. Press and hold the Bake pad for several
seconds or until 0° appears in the display.
All other functions EXCEPTBAKE {Timer. Keep Warm.
Clean, etc.} are locked out during the Sabbath Mode.
To cancel
the oven temperature:
1. Press Bake.
, "BAKE" will turn off in the display.
Press the A or V pad to adjust the temperature.
, No beeps will sound.
Each time a pad is pressed, the temperature changes by
5°. The oven temperature can be increased or decreased
by 5° to 35°.
To cancel
the Sabbath
1. Press the Clock pad for five seconds.
The time of day will automatically reappear in the display.
You do not need to readjust the oven temperature if there
is a power failure or interruption. Broiling and cleaning
temperatures cannot be adjusted.
2. After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
, SAb will flash for five seconds.
, The time of day will return to the display.
, Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on.
, When the Sabbath Mode is started, no preheat beep wiii
° Sabbath Mode cannot be turned on if the touchpads are
locked out or when the door is locked.
, Aii prompts, messages and beeps are deactivated when
Sabbath Mode is active.
, If the oven is baking when Sabbath Mode is set. "BAKE"
will go out at the end of the baking cycle. There will be
no audible beeps.
, Pressing CANCEL wiii cancel a Bake cycle, however the
controi wiii stay in the Sabbath Mode.
° If power faiis, the oven wiii power up in Sabbath Mode with
72 hours remaining and no cycle active.
6. Turn meat once about haifway through cooking.
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiier pan from the oven.
To set Broih
1. Press the Broil pad.
BRQ_ ....
, The time of day wiii reappear in the
" "BROIL" flashes.
° SET is dispiayed.
2. Press the A pad to set HI broii or press the V pad to set
LO broil
° HI or LO wiii be dispiayed.
, For best results when broiling, use a pan designed for
° Seiect HI broii (550° F} for normai broiiing. Seiect
LO broii (450° F])for How-temperature broiiing of ionger
cooking foods such as pouitry.
, Expect broi[ times to increase and browning to be
siightiy [ighter if appiiance is instaiied on a 208-voit
3. After four seconds, the oven wiii start.
° "BROIL" wiii remain Hit.
, HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the well done stage without excessive
, Broil times may be longer when the lower broiling
temperature is selected.
4. For optimum browning, preheat broii eiement for 3-4
minutes before adding food.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" bookleL
5. Piace food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop]).
Hamburgers, 3/4" thick
Weii Done
Weii Done
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
15 - 18 minutes
Chops, 1"
Ham - precooked slice, 1/2" thick
Weii Done
Weii Done
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
3 or 4
Weii Done
LO Broii
28 - 38 minutes
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Steak, 1" thick
Chicken Pieces
Fish Steaks, buttered, 1" thick
* The top rack position is #5.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Oven Vent
To replace:
When the oven is in use, the area near the vent may become
hot enough to cause burns. Never block the vent opening.
1. Place rack on the rack support in the oven
2. Tilt the front end up slightly. Slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide back into the oven.
Do not cover an entire rack with aluminum foil or place foil
on the oven bottom. Raking results will be affected and
damage may occur to the oven bottom.
Rack Positions
Be sure the drip bow[ in the vent location
has a hole in the center. Do not cover
the drip bowHwith aHuminum fo&
RACK 5 (highest
position): Used for
toasting bread or
broiling thin, non-fatty
RACK 4: Used for
most broiling.
Oven Light
RACK 3: Used for most
baked goods on a
cookie sheet or jelly roll pan, layer cakes, fruit pies, or frozen
convenience foods.
Press the Oven Light switch on the controH pand to
turn the oven Highton and off.
oven Hght
RACK 2: Used for roasting small cuts of meal casseroles,
baking loaves of bread, bundt cakes or custard pies.
Protect oven bottom against spiHHovers,
acidic or
sugary spiHHs,
as they may discoHorthe porceHainenamel Use
the correct pan size to avoid spiHHovers
and boiHovers.Do not
place utensils or aluminum foil directly on the oven
RACK 1 : Used for roasting large cuts of meat and poultry,
frozen pies, dessert souffles or angel food cake.
Two rack: Use rack positions 2 and 4, or
Haft Rack Accessory
Oven Racks
A half rack, to increase oven capacity, is available as an accessory'. It fits
in the left, upper portion of the oven
and provides space for a vegetable
dish when a large roaster is on the
lower rack. Contact your dealer for
the "HALFRACK" Accessory Kit
or call 1-877-232-8771 USA or
1-800-888-8408 Canada.
° DO not attempt to change the rack position when the oven
is hot.
. Do nut use the oven for storing food or cookware,
The oven has two racks. All racks are designed with a lockstop edge.
To remove:
1. Pull rack straight out until it
stops at the lock-stop position.
2, Lift up on the front of the rack
and pull out,
and 4,
Se f-C ean
Oven (select models}
Note: For manuai dean oven, see page 20.
6. Wipe up sugary and acidic spiiiovers such as sweet
potatoes, tomato, or miik-based sauces. PorceHainename]
is acid-resbtant, not acid-proofi The porceiain finish may
discoior if acidic spiiis are not wiped up before a seif-ciean
To set Self-Clean:
• It is normal for parts of the range to become hot duripg a
self-dean cycle,
Note: Oven temperature must be bellow 400° Fto program
a dean cycie.
• To prevent personal injur_ and damage to the oven door
do not attempt to open door when "LOCK" is displayed,
1. Close the oven door.
o Avoid touching cooktop door. window or oven vent area
2. Move door lock lever right to the locked position.
Do not use commercial
oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven.
finish or parts.
The} wiii damage the
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures
to automatically clean the oven interior. Do not force the oven
door or lock lever open. This may result in exposure to high
temperatures and be a burn hazard.
3. Press the Clean pad.
If the door is not closed, beeps wiii sound and "DOOR" wiii
display. If the door is not closed within 45 seconds, the
self-cleaning operation wiii be canceled and the display
will return to the time of day.
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the
oven regularly rather than to wait until there is a heavy buildup of soii in the oven.
4. Press the A or Y pad ...........................
° "CL-M" (Medium Soil, 3 hours} is displayed.
During the cleaning process, the kitchen should be well
ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
, "CLEAN" flashes in the display.
5. Press the A or V pad to scroii through the
self-cleaning settings.
CL-H" (Heavy Soil, 4 hours}
CL-M" (Medium soil, 3 hours}
1. Turn off the oven light before cleaning. The light may burn
CL-L" (Light Soil, 2 hours}
2. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the
oven. The oven racks wiii discolor and may not slide easily
after a self-clean cycle if they are not removed.
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
6. After four seconds, the oven will start cleaning.
3. Clean oven frame, door frame, area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The
self-cleaning process does not
clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking
on during the clean cycle. (The
gasket is the seal around the oven
door and window}.
° The cleaning time will start counting down in the display.
"LOCK" wiii appear in the display.
"CLEAN" wiii appear in the display.
To Delay a SeJf-Ciean
1. Press the Delay pad.
° "DELAY" flashes.
00:00 wiii appear in the display.
a. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven
door. The gasket is designed to seal in heat during the
clean cycle.
Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle. Delay time
can be set from ten minutes @0:10} to 11 hours,
59 minutes (11:59}.
5. Wipe up excess grease or spillovers from the oven bottom.
This prevents excessive smoking, flare-ups or flaming
during the clean cycle.
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
3. PresstheCleanpad.
4. PresstheA or V pad.
, "CL-M"(MediumSoft,3 hours}
the Seff-C_ean
When LOCK shows hi the dispiay, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
and Sin!!ms
You may see some smoke and smell an odor the first few
5. PresstheA or V padtoscrollthroughthe
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
soft,3 hours}
CL-L"(LightSoft,2 hours}
programs As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
6. Afterfourseconds,
After Seff-C_eaning
About one hour after the end of the self-clean cycle, "LOCK"
will turn off. The door can then be opened. The door can then
be opened. Move door lock lever to the left to unlock.
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soft remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soft will be removed during the next clean cycle.
Jf the oven has already been set for a clean
cycle and you wish to set a delay:
1. Press the Delay pad.
, "DELAY" flashes ...........
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
, 00:00 will appear in the display.
2. Press the A or V pad to set the amount of
time you want to delay the cycle.
Fine lines may appear in the porcelain
because it went
through heating and cooling. This is normal and wiii not
affect performance.
After four seconds, CLEAN, DELAY and LOCK
will appear in the display to show that the oven
is set for a delayed clean operation. The delay
time is displayed.
When the Self-Clean
A white discoloration
may appear after cleaning
if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration
is normal and will not affect performance.
cycle starLs:
° "DELAY" wfl] turn off.
, The clean time will appear in the display.
To cancem the Self-Clean
, If the oven door is left open, "DOOR" wiii flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
Press the CANCEL pad.
° All words disappear from the display.
° All functions are canceled.
, The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when "LOCK" is still displayed.
° The time of day appears in the display.
, Besur app a.ce
a. pa , areCooM
b for .an.m ng
Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-877-232-6771 USA or
1-800-688-8408 Canaca.
t !f a part !s rem°ved, be sure it is correctly replaced .
Cooktop Porcelain Enamel
Porcelain enamel is glass fused on metal and may crack or chip with misuse. It is acid resistant, not acid
proof. All spillovers, especially acidic or sugar}, spillovers, should be wiped up immediately with a dry cloth.
, When cool, wash with soapy water, rinse and dry.
, Never wipe off a warm or hot surface with a damp cloth. This may cause cracking or chipping.
, Never use oven cleaners, abrasive or caustic cleaning agents on exterior finish of range.
Broiler Pan and
Never cover insert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
° Place soapy cloth over insert and pan; let soak to loosen soil=
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
, Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Clock and
Control Pad
° To activate "Control Lock" for cleaning, see page 11.
° Wipe with a damp cloth and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. BO NOTspray directly on controlpad and
display area.
Control Knobs
° Remove knobs in the OFF position by pulling forward.
, Wash, rinse and dry. Do not use abrasive cleaning agents as they may scratch the finish.
, Turn on each dement to be sure the knobs have been correctly replaced.
Drip Bowls Porcelain
(select models}
Porcelain may discolor or craze if overheated. This is normal and wiii not affect cooking performance.
, When cool, wash after each use, rinse and dr}, to prevent staining or discoloration. May be washed in the
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and a
plastic scouring pad.
° For burned on soil, remove from range, place on newspapers and carefully spray with commercial oven
cleaner. {Do not spray surrounding surfaces.} Placein plastic bag and allow to soak several hours. Wearing
rubber gloves, remove from bag, wash, rinse and dr},.
Drip Bowls =
, When cool, wash after each use, rinse and dry to prevent staining or discoloration.
° To clean heavy soil, soak in hot sudsy water, then use a mild abrasive cleaner such as Soft Scrub* and
a plastic scouring pad. Do not use abrasive cleaning agents.
Oven Window
and Door - Glass
(select models}
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinsewith clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a cloth
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they wiii scratch
Oven interior
, Follow hstmctions on page 17-18 to set a self-clean cycle=
Manual Clean:
CHeanfrequentHy using miHdabrasive cleaners and a pHasticpad.
Do not use metallic scouring pads because they will scratch the surface.
When using commerciaHoven cleaners follow the manufacturer's instructions.
Wipe up acidic spills (tomato or milk based foods:) as soon as possible with soap and water. If the spill
is not wiped up, it may discolor the porcelain.
To make cleaning easier, remove the oven door, if desired. (See Maintenance section on
page 21,_
Oven Racks
, Clean with soapy water.
° Remove stubborn soil with cleansing powder or soap-filled scouring pad. Rinse and dr},.
, Racks will permanently discolor and may not slide smoothly if left in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack edge and rack support with a small amount of vegetable oil to
restore ease of movement, then wipe off excess oil.
Stainless Steel
(select modds_)
Oven Door (select
models:), Storage
Drawer, Door
Handle, Side
Panels - Painted
, When cool, wash with warm soapy water, rinse and dry'. Never wipe a warm or hot surface with a damp
cloth as this may damage the surface and may cause a steam burn.
° For stubborn soil, use mildly abrasive cleaning agents such as baking soda paste or Bon AmL* Do not use
abrasive, caustic or harsh cleaning agents such as steel woo] pads or oven cleaners. These products wi]]
scratch or permanently damage the surface.
NOTE: Use a dry towel or cloth to wipe up spills, especially acidic or sugary spills. Surface may
discolor or dull if soil is not immediately removed. This is especially important for white surfaces.
Daily Cleaning/LigM Soil -- Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water sohJtion,
Formula 409 Glass and Surface Cleaner* or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth. Rinse
and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray (Part No.
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following -Bon Ami, Smart Cleanser, or Soft Scrub* using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp multipurpose Scotch-Brite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dr},. To restore luster and remove streaks,
follow with Stainless Steel Magic Spray_,
, Discoloration -- Using a damp sponge or soft cloth, wipe with Cameo Stainless Steel Cleaner*. Rinse
immediately and dry,.To remove streaks and restore luster, follow with Stainless Steel Magic Spray_,
* Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
*_ To order direct, call 1-877-232-8771 USA or 1-800-888-8408 Canada.
Oven Door
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cleaning agents such as steel wool
scouring pads or powdered cleansers as they may scratch
the glass.
o Do net place excessive weight on or stand on an open
oven door. This could cause the range to tip over. break
2. Do not hit the glass with pots, pans, furniture, toys, or other
Do not attempt to open or close door or operate oven until
door is properly replaced.
3. Do not close the oven door until the oven racks are in
Never place fingers between hinge and front oven frame.
Hinge arms are spnng mounted. If accidentally
hit. the
hinge will slam shut against oven frame and could injure
Scratching, hitting, jarring or stressing the glass may weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a later
To remove:
1. When cool, open the oven door to
the first stop position (opened
about four inches}.
2. Grasp door at each side. Do not
use the door handle to lift door.
3. Lift up evenly until door clears
hinge arms.
Disconnect p0wei to range be[ore replacing l!ght bu!b.
when replacing bulb,
o Do not touch hot bulb with a damp cloth as this may cause
the bulb to break.
To replace:
1. Grasp door at each side.
2. Align slots in the door with the hinge arms on the range.
To Replace
3. Slide the door down onto the hinge arms until the door is
completely seated on the hinges. Push down on the top
corners of the door to completely seat door on hinges.
Door should not appear crooked.
1. When oven is cool, hold bulb cover in place, then slide wire
retainer off cover.
Oven Light Bulb:
Note: Bulb cover wiii fail if not held in place while removing
wire retainer.
Note: The oven door on a new range may feel "spongy"
when it is closed. This is normal and will decrease with use.
2. Remove bulb cover and light bulb.
3. Replace with a @-watt appliance bulb.
4. Replace bulb cover and secure with wire retainer.
5. Reconnect power to range.
Reset clock.
To replace:
Leve ing Legs
1. Fit the ends of the drawer glides into the rails in the range.
2. Lift up the front of the drawer and gently push in to the first
stop position.
Be suEethe ant!-tip bracket secures one of the rear
3. Lift drawer up again and push until drawer is closed.
from accidentafly tipping,
The convenience outlet is located on
the lower left side of the backguard.
Be sure appliance cords do not rest
on or near the surface element. If the
surface element is turned on, the
cord and outlet wiii be damaged.
The convenience outlet circuit
breaker may trip if the small appliance plugged into it exceeds 10
amps. To reset the circuit breaker,
press the switch located on the
lower edge of the backguard.
Do not store phstic, paper products, food or flammab!e
materials in this drawer. The drawer may become too warm
for these items when the oven is in use.
The storage drawer can be removed to allow you to clean under
the range.
To remove:
1. Empty drawer and puff out to the first stop position.
2. Lift up the front of the drawer.
3. Puff out to the second stop position.
a. Grasp sides and lift drawer top up and out.
For most concerns, try these first.
if oven controb have been properiy set.
to be sure piug is secumiy inserted into receptacle.
or re-set circuit breaker. Check or repiace fuse.
power suppiy.
Part or atom
of appmiance does not
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
° Oven may be set for a Cook & Hold or delay function.
° The Control Lock may have been set. See page 11.
Baking resumts are not as
or differ from
previous oven.
° Make sure the oven vent has not been blocked. See page 16 for location.
° Check to make sure range is level.
° Temperatures often var},'between a new oven and an old one. As ovens age, the oven
temperature often "drifts" and may become hotter or cooler. See page 14 for
instructions on adjusting the oven temperature (select models[). NOTE: It is not
recommended to adjust the temperature if only one or two recipes are in question.
° See "Cooking Made Simple" booklet for more information on bakeware and
Food is not broiming properly or
smokes excessively.
Oven wimmnot semf-cmean
(select models).
Oven did not cmean properly
(semect modems).
° Longer cleaning time may be needed.
° Excessivespillovers, especially sugar}, and/or acidic foods, were not removed prior
to the self-clean cycle.
Oven door will not unlock after
self-clean cycle (select models).
, Oven interior is still hot. Allow about one hour for the oven to cool after the
completion of a self-clean cycle. The door can be opened when the LOCK is not
° The control and door may be locked. See page 11.
surface and/or oven controb have been properiy set. See pages 5-16=
oven door is unbcked after serif-dean cycb. See page 18.
oven is set for a ddayed cook or clean program. See pages 12 & 17.
Control Lock is activated=See page 11.
control is in Sabbath Mode. See page 14.
Check oven rack positions. Food may be too close to dement.
Broil dement was not preheated.
Aluminum foil was incorrectly used. Never line the broiler insert with foil.
Oven door was closed during broiling. Leave the door open to the first stop position
@bout 4 inches}.
, Trim excess fat from meat before broiling.
° A soiled broiler pan was used.
, Voltage in house may be low.
Check to make sure the cycle is not set for a delayed start. See page 17.
Check if door is closed.
Check if control is in Sabbath Mode. See page 14.
Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Moisture collects on oven
window or steam comes from
° This is normaHwhen cooking foods high in moisture.
° Excessive moisture was used when cHeaningthe window.
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
° This is normal for a new range and will disappear after a few uses. Initiating a clean
cycle will "burn off" the odors more quickly.
° Turning on a ventilation fan will help remove the smoke and/or odor.
° Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle (select models:).
Fault Codes (select models)
° BAKE or LOCK may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If BAKE or LOCK appear in the display, press Cancel pad.
If BAKE or LOCK continue to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the Cancel pad and allow the oven to cool completely, wipe out excess
soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an authorized
Noises may be heard.
° The oven makes several low level noises. You may hear the oven relays as they go on
and off. This is normal.
° As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
There are no beeps and
no dispiayo
° Control may be in Sabbath Mode (select models:). See page 14.
"SAb" flashing and then
displayed continuousiyo
° Oven is in Sabbath Mode. To cancel, press and hold the Clock pad for five
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
What is Not Covered
For erie (1} year from the original
retail purchase date. any part which
hils in normal home use wHUbe
repaired or repBced free of charge.
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
a. Improper installation, delivery, or maintenance.
b. Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
the manufacturer or an authorized servicer.
c. Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
d. Incorrect electric current, voltage, or supply.
e. Improper setting of any control
The above warranties only cover an
appliance installed in Canada that has
been certified or listed by ap propriate
test agencies for compliance to a
National Standard of Canada unless
2. Warranties are void if the original
or cannot be readily determined.
the appliance was brought into
Canada due to transter of residence
from the Upited States to Canada.
5. The cost of service or service caii to:
a. Correct installation errors.
Limited Warranty
United States and Canada
6. Consequential or incidental damages sustained by any person as a result of
any breach of these warranties. Some states do not allow the exclusion or
limitation of consequential
or incidental damages, so the above exclusion may
not apply.
Parts Only
For one (1} yea from the date of
original retai purchase, any part which
fails in normal home use will be
repaired or rephced free of charge fo[
the part itself, with the owner paying
aii other costs, including labor, mibage, transportation, trip charge and
diagnostic chart ge, if required.
The @edfb warranties expressed
above are the ONLY warranties
prodded by me manutacturef:
wa#antles give you specific legal tights.
and you may also have other rights
which vary fi'om state to state.
serial numbers have been removed, altered,
3. Light bulbs.
4. Products purchased
for commercial
or industrial
b. Instruct the user on the proper use of the product.
c. Transport the appliance to the servicer.
If You Need Service
® Call the dealer from whom your appliance was purchased or call Maytag
Services sM, Customer Assistance at 1-800-688-1120
U.S.A. and Canada to
locate an authorized servicer.
® Be sure to retain proof of purchase
WARRANTY for further information
to verify warrant}/' status. Refer to
on owner's responsibilities
for warranty
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to Maytag
Services sM,Attn: CAIR _ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370, or
call 1 =800=688=1120
UoSoAoand Canada.
U.S.customers using TTY for deaf, hearing impaired or speech impaired, caii
User's guides, service manuals and parts information are available from
Maytag Servicess_a,Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include:
a. Your name, address and telephone number;
b. Model number and serial number;
c. Name and address of your dealer or servicer;
d. A clear description of the problem you are having;
e. Proof of purchase {sales receipt}.
Cuisini_re _|ectrique
en _|6_ents
Nettoyage ...................................44-47
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
sut masurface
............. 31-32
Entretien ......................................
Hublot du four
Lampe du four
Recherche des paaaes ............ 50-51
et service
... 43
Guia dem Usuario ............................... 54
M nuterie
Maintien au chaud
Cuisson courante
Cuisson et maintien Grilles du four
Pour une utilisation ad6quate et en s6curit6, il faut que
I'appareil soit convenaNement installe par un technicien
qudifie, et relic a la terre,
Jnstallateur: Laissezce guide avec I'appareiJ.
Censemmateur : VeuiHezlire Jeguide et le conserverpour
consu_[ationulterieure.Conservez_afacture d'achat oule cheque
enca_ssecommepreuvede I'acha[
Ne pas regler, rearer ni remplacer un composant, a moins
que cola ne soit specifiquement recommande dons ce guide,
Toute autre reparation doit etre effectuee par un technicien
Num6ro de modeLe
Num6ro de s6rJe
Date d'acha[
Toujours debrancher ['apparei[ avant d'y faire de ['entretien,
Pour toute question, contacter Maytag a:
1-800-688-1120 (E,-U. et Canada;.
(Lundi - vendredi. 8 h - 20 h - heure de R'Est)
Dons Lecadrede nosprat_quesd'am61iorationconstantede ia
quaiit6 et de la performanceue nos produits de cuisson des
modificationsde J'appareilqul ne sont pas mentionndesdonsce
guide ont pu 6tre Jntroduites,
Repertez=veus _ la page z_3pout plus d'iufermations
ceneemaut te se_dee apt_s-venteo
risque de bascumement de I!appareil _ l,occasion
d'une utilisation aaormale ou d'un chargement
excessif de maporte du four, H faut que Ja bride
antibascumement soit convenablemeat iastaH_eo
Utiliser une lampe torche pour determiner sila bride antibasculement est convenaNement instdlee sous la cuisiniere, L'un des
Les instructions de secur[te [mportantes et [es paragraphes
<<avertissement >>
de ce guide ne sont pas destines a couvrir
toutes los conditions et situations qui pourraient se presenter,
II faut loire preuve de bon sons, de prudence et de soin Iors de
I'installation, de I'entretien ou du fonctionnement de I'appareil,
pieds arriere de reglage de Faplomb doit etre convenaNement
engage dons la lento de la bride, Lorsque la cuisiniere est convenaNement calee, la bride antibasculement immoNise le pied
arriere contre le sol, Verifier la parfaite immoNisation de la
cuisiniere par la bride apres chaque d@hcement de la
Toujours prendre contact avec le fabricant dons le cos de
problemes ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
et symboJes
Jes 6tiquettes,
sur Ja s6curit6
Pour viter
un incendie
de fum6e
ou des
S'assurer que tous los materiaux de conditionnement sont
retires de [appareil avant de le mettre en marche,
Garder los materiaux combustibles bien eloignes de Fappare&
Ne pas ranger de materiaux inflammables dons un four,
De nombreux types de plastique sont affectes par la chdeur,
Garder los plastiques eloignes des pieces de I'appareil pouvant
devenir chaudes,
ATTENTION .- Dange[s ou pratiques dangereuses qui
POURR,AtENTresulter en des Nessures mineures.
Pour empecher qu'un feu de graisse nese declare, eviter toute
accumulation de graisse ou autres matieres inflammables
dons Fappareil ou au voisinage,
Lire toutes ies instroctions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes los instructions pour eliminer los risques
d'incendie, choc electrique, dommages materiels et corporels
que pourrait susciter une utilisation incorrecte de [appare&
Utiliser I'appareil uniquement pour los fonctions prevues,
decrites dons ce guide,
En cas d'incendie
PAROIS INTERIEURESDU FOUR, Les eldments chauffants
Ne jamais utfliser d'eau pour 6teindre de la graisse
enflammee. Utfliser du bicarbonate de soude ou un extincteur
peuvent 6tre brQlants meme s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces intdrieures du four peuvent atteindre une temperature
suffisamment dlevee pour infliger des br01ures. Pendant et
apres usage, ne pas toucher les elements chauffants ni les
parois intdrieures du four et 6viter leur contact avec des
vetements ou autres matdriaux inflammables avant qu'fls
n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres surfaces
peuvent egdement atteindre une temperature suffisamment
6levee pour bn31er:le ouverture d'dvent et le surface
avoisinante, ainsi que le porte et le hublot de four.
poudre chimique ou a mousse pour etouffer les flammes.
1. Interrompre I'alimentation 61ectrique de Fapparefl pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAB/JAmSsaisir ou d@lacer un ustensfle de cuisine
3. Fermer la porte du four pour 6touffer les flammes du four.
pour les enfants
Ne pas toucher Fampoule du four bn31anteavec un chiffon
humide car elle pourrait se briser. Si tel est le cas, debrancher
Fapparefl avant de retirer Fampoule pour eviter une decharge
NE JAI_AIS gamir la sole du four ou une grille du four avec
de la feuflle d'duminium. Ceci pourrait susciter un risque de
decharge electrique ou d'incendie, ou une deterioration de
Fapparefl. Utfliser de la feuflle d'duminium uniquement selon
les instructions de ce guide.
parefl des articles auxquds Jesenfants peuvent s'int@essen
pour atte[ndre un objet, pourrait se blesser gravement.
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'apparefl est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie qudconque
de Fappareil, II pourrait se blesser ou se br01er,
II est important d'enseigner aux enfants que Fapparefl et les
ustensfles places dedans peuvent 6tre chauds, Laisser refroidir
les ustensfles en un lieu s0r, hors d'atteinte des enfants, II est
important d'enseigner aux enfants qu'un apparefl mdnager n'est
pas un jouet, et qu'fls ne doivent toucher aucune commande ou
autre composant de Fapparefl,
avec l'appareil
et s6cutit6
NE JAMAIS faire chauffer un recipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression dans ie recipient pourrait
provoquer son eclatement et de graves dommages matdriels
ou corporeis,
Utiliser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article textile
la place de maniques; un tel article pourrait trainer sur un
element et s'enflammer, ou accrocher un ustensile ou un
composant de i'appareii,
Porter un vetement approprid, @iter de porter des vetements
amples ou a Iongues manches pendant I'utilisation de
I'appareil, lls peuvent prendre feu si le vetement entre en
contact avec un el6ment de cuisson brQlant,
NE JAMAJS uti!iser un apparei! cemme escabeau pour
atteindre les armoires se trouvant au-dessus, Le mauvais
empl0i de porte d apparei! comme par exemp!e en tant
qu'escabeau, le fait de s'appuyer ou de s'asseoir surJa POrte,
peuvent entra!ner !e renversement de I'appare!!, casser Ja
porte et gravement blesser.
Placer toujours les grilles a la position appropriee dans le four
Iorsque le four est froid. Faire coulisser la grille vers Fextdrieur
avant d'ajouter ou enlever un plat; utfliser pour cela une
manique robuste et seche. @iter d'introduire la main darts le
four pour y placer ou retirer un plat. S'fl est necessaire de
deplacer une grille Iorsqu'elle est chaude, utfliser une manique
seche. Ne pas toucher un element chaud avec une manique.
Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une piece, sinon des dommages a i'appareii pourraient
s'ensuivre et cela pourrait 6tre dangereux pour I'utilisateur.
Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des aliments ou des
ustensiles de cuisine.
N'utfliser les grilles que darts le four darts lequel elles ont dte
Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment. Laisser Fair
chaud ou la vapeur s'echapper avant de retirer ou d'introduire
un plat.
Veiller a ne jamais laisser le contenu liquide d'un ustensile
s'evaporer completement; I'ustensile et [appareil pourraient
subir des dommages,
instructions du fabricant. Si le contenant ou le couvercle en
Table de cuisson
plastique d'un mets surgele se ddorme ou est endommage
durant la cuisson, jeter immediatement le recipient et son
contenu. Les aliments pourraient etre contamines.
NE JAMAIS laisser un element de surface allume sans
surveillance, particulierement avec chauffage eleve. Le
debordement du contenu de I'ustensile pourrait provoquer la
generation de fumee abondante et [inflammation de la
Ne pas permettre le contact de papier d'aluminium ou de la
sonde a viande avec les elements chauffants.
Toujours eteindre toutes les commandes une lois la cuisson
Cet appareil comporte des elements chauffants de differentes
tailles. Utiliser toujours un ustensile a fond plat, de taille
suffisante pour qu'il puisse recouvrir completement I'element.
Pour optimiser I'efficacite, choisir un ustensile de meme taille
que I'element.
et s cutit
Appliquer les instructions du fabricant Iors de Femploi d'un
sachet pour cuisson au four.
La securite de fonctionnement de cet appareil a ere testee
I'aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommande darts ce guide. Ne pas utiliser de couvreelement, gril place sur la table de cuisson ou systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommande darts ce
guide peut degrader la securite de [appareil ou sa performance, ou reduire la Iongevite des composants.
Pour eviter de deteriorer les elements chauffants amovibles, ne
pas les immerger / tremper / nettoyer darts un hve-vaisselle,
ou darts un four autonettoyant. Un element chauffant
endommage pourrait provoquer un court-circuit suscitant un
incendie ou un choc electrique.
Veiller ace que la cuvette de recuperation soit toujours en
place Iors de I'utilisation de I'element; I'absence de la cuvette
de recuperation Iors d'une cuisson peut faire subir des
dommages au cQbhge.
Si un ustensile est plus petit que I'element utilise, une partie
de I'element chauffant est exposee et peut provoquer
I'infiammation d'un vetement ou des maniques.
Garnitures de protection : Ne pas garnir les cuvettes de
recuperation sous les elements ou le fond du four avec de la
feuille d'duminium, saul Iorsque ceci est suggere darts le
guide. La mise en place d'un tel garnissage peut susciter un
risque de choc electrique ou d'incendie.
Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique, ceramique,
gres, ou certains ustensiles vitrifies/emailles peuvent etre
utilises sur la table de cuisson ou darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
Orienter la poignee de chaque ustensile vers le centre de la
table de cuisson et non vers I'exterieur ou vers un autre
Exercer une prudence extreme Iors du deplacement du
recipient de graisse ou Iors de I'elimination de graisse chaude.
Laisser la graisse refroidir avant de deplacer [ustensile.
element; ceci reduira le risque de brOlure, inflammation de
matiere inflammable ou renversement Curtjeune enfant
pourrait saisir et renverser un ustensile dont le manche est
oriente vers I'exterieuO.
Nettoyer frequemment les filtres et la hotte de la cuisiniere
pour empecher la graisse ou d'autres produits inflammables
de s'accumuler sur les filtres ou la hotte en provoquant des
feux de graisse.
Veiller a utiliser un ustensile de taille suffisante pour que le
contenu ne risque pas de deborder. Ceci est particulierement
important pour un ustensile rempli d'huile de friture. Verifier
que la taille de I'ustensile est suffisante pour qu'il puisse
recevoir les produits alimentaires a cuire, et absorber
I'augmentation de volume suscitee par I'ebullition de la
Pour fiamber des aliments sous la hotte, mettre le ventilateur
en marche.
et securit
II est normal que la surface de cuisson devienne chaude
durant une operation d'autonettoyage; par consequent, eviter
de toucher la surface de cuisson durant I'autonettoyage,
Nettoyer prudemment la table de cuisson, Arreter routes les
commandes et attendre le refroidissement de tousles
composants avant de les toucher ou d'entreprendre le
nettoyage, Nettoyer I'appareil avec precaution, Travailler
prudemment pour eviter des brQlures par la vapeur en cas
d'utilisation d'un chiffon ou d'une eponge humide lots de
I'elimination d'un produit renverse sur une surface chaude,
Certains produits de nettoyage peuvent generer des vapeurs
nocives Iorsqu'on les applique sur une surface chaude,
Four autenetteyant
(certains modeles)
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que lots d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone,
Pour minimiser [exposition, veiller a ce que la piece o_ se
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte,
16chefrite dans le four lots de I'autonettoyage,
Ne pas nettoyer le joint de porte; le joint joue un r01eessentiel
quanta I'etancheite, Ne pas frotter, endommager ou deplacer
le joint,
- OiSEAU× FAMiLIERS : Les oiseaux ont
un systeme respiratoire tres sensible, Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece ou il pourrait etre
expose aux fumees, Les fumees emises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fumees emises lots du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, et du chauffage excessif
dans un ustensile a revetement antiadhesif,
Ne pas utiliser de produits de nettoyage pour four ou enduits
de four, darts le four autonettoyant ou sur les zones voisines,
Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et eliminer
par essuyage tout exces de residus renverses pour eviter la
formation de fumee ou I'infiammation de ces residus,
ces instructions
pour la s6curit6
La Ioi cdifomienne _ Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act >>de 1986 Cproposition 65:)stipule la publication par
le gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
I'etat de Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commercides Fobligation de signaler aleurs
clients les risques d'exposition a de telles substances,
Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide,
et avis
pout consultation
de commande
PermettentI'utNisationdes 616mentschauffants de surface,avec une
progressioncontinue de la puissanceentre Ies reglagesextremes
Low (Bas] et High (l_leve].On pout regier un bouton_ toute
position entre ces deux extremes.
le reglage
On doit choisir la puissancede chauffageen fonction de divers
facteurs :taiNe,type de I'ustensileet operation de cuisson. Pour
rinformation concemant los ustensileset autres facteurs affectant la
puissancede chauffage_ utiliser,se reporterb la brochureLa
Low (Bas) (2) : Pourfusior[
de chocolatou beurre,ou [e
maintien de la temperature
d'un mets.
des commandos
1. PlacerI'ustensilesur 1'element.
2. Enfonceret faire tourner Ie bouton jusqu'_ la position desiree
(rotation clansun sens ou dans I'autre}.
, Des marquessur Ietableau de commande
identifient I'elementcommand6par chaque bouton.
Parexemple,le graphique _ droite indique
Meal. Low (Moyen
bas) (3-4) : Pour
continuer la cuisson
de mets en casserolesfermeespar
couvercleou pour
cuire _ la vapeun
3. Ny a un temoin Iumineuxpour les616mentssur le tableau de
commande.LorsqueI'un des boutonsde commandod'un
6Iementde surfaceest aliment& le temoin s'iNumine.Le temoin
s'eteint dSsqu'on interrompt I'aNmentationde 1'element.
4. Apres une cuisson, ramenerle bouton _ la position OFF (Arret].
Medium (Moyen} 1:5+7}:
Pour le maintiende
1'ebullitionIente d'une
grande quantit6 de Iiquide
ou pour Ia phpart des
operations de friture.
, Veiller _ bien connaftrela correspondanceentre les boutons de
commandoet les 616ments.VeiNe+_ commander!'aNmentat_on
de 1'elernen_
, Commencerla cumsonavec une puissancede chauffage
supeneure,puis reduire la pu+ssancede chauffagepour
poursuivre la cuisson. Nejamais utiNserune puissancede
chauffage6leveepour une cuisson prolong6e,
, NEJAMAIS laisser le contenu d'un ustensiles'evapote+
comp+e:ement;cec+pourrait fa+resubir (_esdommages
I'ustensileet _ ['appareiL
, NE,_AMAI$ toucher +atable de cumsonavant qu'elle se soil
compie[emen[refro+die.Certameszonesde la +ablede cumson+
particuNerementau vois+nagedes elementsde sudace,peuven[
devenirtres chaudesdurant une cu[sson.UtiNserdes maniques.
[Le style pout
varier solonle
, Placertoujours I'ustensilesur 1'616ment
avant d'alimen_ei
1'6!6mont.Pour6v+terque la culsmm"ene subisseues dommages,
ne jamals faire fonctionner un 616mentde surfacesansy placer
un ustenslle.
• NEJAMAIS uti!lser la table de cuissoncomme lieu de remlsage
d'alimentsou d'ustensiles.
High (i_lev_} (10) : Pour
1'ebullitiond'un Nquide.On doit
toujours reduire Ia puissancede
chauffage dSsque Ia temperature d'ebuNitionest atteinte ou
que I'alimentcommence& cuire.
led. High (l'doyen 61eve}
(8-9) : Pour rissoler los
viandes,chauffer I'huile
[grandefriture ou aliments
sautes] et pour Ie maintien
de I'ebullition rapide d'une
grande quantite de Iiquide.
, S'assurerque f'61dmentest arret&
- E!iminerdesque possibletous los residusde renversememe_
- S'il _ a une armoirede rangementdirectementau-dessusde la
table de cumson,on ne doit y pincerque des articlespeu
fr6quemmentutiliseset qui peuvent 6tre exposes_ la chaleur.La
cnaleuremise par la cummlerepourra+tsusciter un problemepour
desarticles commeIiquldesvolatils, produits de nettoyageet
- NEJA_AIS laisserd'article sur la table de cuisson.
particulierementd'article en plastique.L'air chaud qui s'6chappe
par 1'eventdu four pourralt provoquerI'inflammationd'un article
inflammable,faire fondre/amollir un article en plastique+ou
provoquerune augmentationGepress+onprovoquan_!'6clatement
d'un r6c_p[entform&
, NEJA_AIS laisserde la feui!le d'aluminium,une sonae
mermom6trique_ vlan(]e ou un ODjetmeta[liqueau]re qu'un
ustensflede culsso_ sur la table de cuisson en_reren con[ac_
avec un 6[dmentchauffant.
El .ments
de la table
o Lorsqu'un6!6mentest utiIis6, il est aliment6par intermittencepour
le maintien de la puissancede chauffaged6sir6e.
• Nettoyer la table de cuissonapr6s chaqueutiIisation.
Leselementsspiral6ssont autonettoyants.Ne pas lesimmerger
dans de [eau.
[}6pOSe : SouleverI'616ment
refroidi. Tirer prudemmentpour
extraire I'616mentdu blocde
• Essuyertout produit renvers6acide ou sucr6 sur la table de
cuisson,pour 6viter une attaquechimique ou un changement
de couleurde 1'6mail
Mise en place : Introduire Ies
Pour prot6ger la finition des cuvettes de
r_cup6ration :
homes de rel6ment dansIa prise.
Guider pour la raiseen place.
pour le placer
d'ap[omben appui sur [a cuvette de r6cup6rat[on. 80RtVES
• Pourdiminuer la d6colorationet ie fendiIlement,6viter d'utiliser
une puissancede chauffage61ev6ependant une p6riode
• Ne pas utiIiserun ustensiIede trop grande taille. L'ustensiIene
devrait pas d6borderde plus de 2,5crn - 5 cm (1 - 2 pouces}
au-del_ de la p6ripherie de I'616ment.
de r6cup6ration
Lescuvettesde r6cup6rationsous chaque616mentde surface
recueillent ies alimentsqui ont d6borde.II faut touiours lesutiliser.
L'absencede cuvettesde recuperationpendant la cuisson peut
endommagerlesills 61ectriques.
• Lorsde RJtilisationde grossesmarmites,par exemplepour la
preparationde conserves,utiliser I'6t6mentsp6ciaIcongu pour
la pr6parationde conserves0nod6le CE1}.Prendrecontact
avec le d6taiIIantpour obtenir desd6tails,ou composerle 1877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canadapour
Pour ne pas introduire un risquede choc 61ectrique,ou d'incendie,
ne jamais garnir les cuvettesde recup6rationde feuille d'aluminium.
Lescuvettesde r6cup6rationvont se d6colorer(tachesbieues/
dor6es}ou se fendiller _ la Ionguesi eIIessont surchauff6es.La
decolorationou le fendiIIementsont permanents,mais n'affectent
pas la performancede cuisson.
• Nettoyer%quemment. (Voir page 46.}
du feur
(certains modeles)
REIVIARQUE: L'afficheurindique 12:00iorsque I'appareilest branch6la premierelois ou en cas de panne de courant=Lestemoins lumineux
de cuissoncourante et de cuissonau gril s'aflumentIorsque Fonappuie sur la touche de fonction correspondante=
2. Mettre _ Fheure_ ['aidedes touchesA ou V Si Fonn'appuie
pas sur ces touches en moins de 30 secondes,Ie programmeest
annule=Appuyer sur la touche Clock et recommencer=
Cuissoncourante S'utiiise pour ]a cuissoncourante et ]e
S'utiiise pour ia cuissonau gril et le
rissolagesur partiesuperieure=
Programmela minuterie=
S'utiiise pour programmer I'heuredu iour=
Annuletoutes lesoperationssauf minuterie
et horloge=
A (Plus)ou
S'utiiisepour entrer ou changerla duree,]a
temperaturedu four. Etabiit ie gril
temperatureeleveeou basse=
de la minuterie
La minuterie peut 6tre programmeede une minute [:01) iusqu'_99
heureset 59 minutes (99:59).La duree seraaffichee en minuteset
1. Appuyer sur la touche Timer (Minuterie]=
• 0:00s'ailume et lesdeux points [:) c@notent
2. Appuyersur A ou V iusqu'a ce que la duree desiree
soit affichee.
Uti isation
des touches
La minuterie commenceb decompterdes que la
duree a et6 programmee=
• Appuyer sur la touche desiree=
o Lesdeux points qui clignotent indiquentqu'un
decompteest en cours=[Les deux points ne clignotent pas si
I'heureou la temperaturedu four sont affichees=)
• Appuyer sur A (Plus)ou V (Moins] pour entrer la duree ou la
Deuxhips courts signalent la fin de I'operation=0:00parait
• Un bip retentit Iorsque !'on appuiesur une touche de fonction=II
n'y a pasde hip pour la touche A ou _'=
• Si I'on veut, appuyer sur Ia touche Clock et i'heule du jour
reapparait briSvement _ I'afficheur pendant une operation
• Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation=
Remarque : QuatresecondesaprSsavoirappuyesur lestouches
A ou V, la duree ou la temperatureseront automatiquement
entrees.Si pius de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur
une touche de fonction et sur les touchesA ou V, la fonction
seraannulee et I'afficheur reviendra_ I'affichageprecedent.
• Si I'onveut, appuyersur Ies touches Bakeou Broil et le reglage
de temperatureactuelle reapparaitbriSvement_ I'affichage
pendantune operationminutee=
de la minuterie
Appuyersur la touche Timer et la maintenir ainsJpendant plusieurs
de rhorloge
1= Appuyer sur Ia touche CIock [Horloge)=
• L'horloge ne peut pas 6tre reglee si le four est dei_ programme
pour une operationde cuissoncourante,de grfl ou une
Cuisson courante,
cuisson au gri
• Pour changer matemperature du four morsdu
pr_chauffage, appuyer deu× lois sur Ia touche Bake, puis sur
la touche ,& ou _' jusqn'_ ce que la temp6rature d6sir@ soit
Pourobtenir desconseiB et des dur@s de cuissoncourante,de
rOtissageet de cuissonan gril, se reporter/_ la brochureLa cuisson
Placer Ia nourriture dans le four. Verifier I'avancement
cuisson _ la dur@ minimab de cuisson.
4. LorsqneIacuisson est terrain@,appnyersur la touche CanceI
[AnnuIe0 pour 6teindreIe four, puis retirer la nourriture du four.
Programmation des commandes pour une cuisson
coarante on nn rStissage :
1= Appnyersur la touche Bake[Cuissonconrante}=
• Le four se caract6risepar un arr6t automatique.S'il est Iaiss6
en marche pendant 12 heures,iI s'arr_?tera
000 paraitra _ I'afficheur.Appnyersur la touche
Cancel et I'heure reapparakra_ I'affbheur.
o 000 s'attnmeet Jet6moin Inmineuxde cnJsson
courante cJignote_ I'affJcheur.
o 8i I'onappuie sur la touche Bake,sans programmerune
du four dans les 30 secondessuivantes,le
programmeest automatiquementannul6et Fheuredu iour
pour la cuisson
des commandes
au grii :
Pour de meilleursr6sultats,utiliser I'ustensilepr@u pour ce genre de
r6apparait_ I'afficheur.
2. Appuyersur la touche A [Pins} on V [Moins}iusqu'_
ce que la temperatured@ir@ du four soit affich6e=
de la
o La temp6raturepent 6tre programm@de 75
PlacerIa I6chefrite _ la position de grille recommand@.(Voir le
tabbau de la page 4£}
2, Appuyer sur la touche Broil (Gr[I}.
285 °C [170 _ 550 °F}.
o 350° parait _ I'afficheur IorsqueJ'onappuie une foJssur Ja
touche A ou W.
• SEts'alIumeet le t6moin Iumineuxde cuissonan
o Appuyer_ plusieurs reprisessur la touche A ou V pour
changer la temperaturedu four par intervaibs de 3 °C (5 °F}on
appuyersnr la touche A on V en maintenantIa pression,pour
changer la temperaturedu four par intervalIesde 6 °C (10 °F}.
Appuyer sur la touche _ pour choisir un gril
temperatureHi {Elev@}ou sur Ia touche W pour
choisir un gril _ temperatureLo (Basse}.
gril clignote _ I'afficheur.
• Choisir le r6glage Hi pour un gril normal
o 100° on la temperatureree!Iedn four, seton laque!Ieest Ia plus
61ev6e,parait _ I'afficheur Iorsque le four se met en marche.
• Choisir Ie r6glage Lo pour un gril _ temperaturebasse,afin
d'@iter un rissolageexcessifdes alimentsn@essitantdes
duties de cuissonplus Iongues,commela volailIe.
o La temp6rature_ I'affbhenr augmentepar intewalles de 3 °C
(5 °F},jusqu'_ ce que la temperaturepr@rogramm@soit
atteinte. Un seul hip retentit Iorsque le four est en cours de
• S[ I'on ne choisit pasle r6glage Hi ou Lo en moins de 30
secondes,Ie programmeseraautomatiquementannule et
I'heurer6apparattra_ I'afficheur.
o Laisserle four pr@haufferpendant 10/_15 minutes.
Pr@haufferI'SIementde griI pendanttrois minutes.Fairecuire an
griI; Iaisserla portedu four ouverte _ la premierebut@ (environ
10 cm [4 po]).
o Pour rappeier la temp6raturepr@rogramm6ependant ie
pr@hauffage,appuyersnr la touche Bake.La temp6raturesera
affich6e pendanttrois secondes.
Apres le gril, appuyersur Cancelpour eteindreIe
four, puis retirer la I@hefrite du four. L'heuredu
iour r6apparait_ I'afficheur.
o Pour changer la temp6rature du four pendant la nuisson,
appuyersur Bake,puissnr Ia touche A on _r jusqu'a ce que la
temperatured@ir@ soit affbh@=
(certains modeJes)
de four
du bouton
2. PlacerIe bouton OvenTemp [Temperaturedu fou0 _ Ia position
BROIL[GriI) ou ;2_
Ia position 450° F [232° C) pour une cuissonau
griJh bassetemp@ature.
• Utiliserla temperatureplus bassepour la cuissonau gril pour
@iter un brunissageexcessifou pour un mets necessitantune
Jonguecuisson[par exemplevolaiJJe).
3. PrechaufferI'elementde grJlpendanttrois minutes.Laisserla
porte du four ouverte d'environ 10cm [4 po) [premierebutee).
du four pour une cuisson courante ou
un r6tissage
au griJ :
1. Pourobtenir les meilleursresuItats,utiliser un ustensiJecon_u
pour la cuissonau gril. PlacerIa Iechefrite _ la position recommandeedarts le grille du four. [Voir le tableauen page 420
Le bouton OvenTemp [Temp@aturedu
four) permet de s6Jectionneret maintenir la
temp@aturedu four. On dolt toujours faire
400 35o 30o
tourner ce boutonexactementJUSQU'Ala
position de Iatemp@atured6sir6e.Ne pas faire tourner Ie bouton audel8 de la position d6sir@ pour le faire tourner ensuite vers le sens
du four peur cuissen
4. Contr01erIe degre de cuisson:inciser la piece de vJandepres du
centre pour en observerIa couleur.
1. Enfoncedfairetourner le boutonOvenTemp [Temp@aturedu
fou0, iusqu'_ la position correspondant_ la temperaturedSsiree.
LaisserIefour prechauffer pendant 10_ 15 minutes.
5. A la fin de la periode de cuisson, ramenerle bouton OvenTemp
[Temperaturedu fou0 h Japosition Off [,a,rret). Retirer Ja
lechefdtedu four.
2. Placerla nourriture au centre du four. A I'expirationdu temps de
cuissonminimumindique dans la recette,@aluerle degre de
cuisson.Poursuivre la cuissonsi c'est necessaire.
au four, Ie rOtissageou gril clansla blochure {<LaCuisine
: On trouve d'autres conseilsconcemant Iacuisson
3. RetirerIe mets du four et ramenerle bouton OvenTemp
[Temperaturedu our} _ la position OFF(Arret}.
du four
(certains modeles)
Le tableaude commandoest congu pour faciliter la programmation.La fen6tre d'affichageindique I'heure,lesfonctions avecminuterie et
fonctions du four. Le tableau de commanderepr6sent6comprend caract6rist[quessp6cifiquesau modSle.(Le style peut varier seJonJe
B ¸
Cuissoncourante S'utilisepour la cuissoncouranteet le
A (Plus]ou
T (Moins)
S'utilisepourentrerou changerla dur6e,la
temperaturedu four. Etablitle gril
la minuterie.
iiii_ maintien
S'utilisepour la cuissonau gril et le rissolage
maintienau chaudpendantune heure.
S'utiiisepour programmerle cycle
le four pourd6buterune cuisson
H ¸ Horloge
S'utilisepour programmerI'heuredu jour.
Remarque : Quatresecondesapr_s avoirappuy6sur les
touches A ou V, Ia dur6e ou la temp6raturesera
automatiquemententr6e.Si plus de 30 secondess'_coulententre
la pressionsur une touche de fonction et celle sur la touche ,A
ou V, la fonction seraannul6e et I'afficheur reviendra
L'horJogepeut 6tre programm6epour affichel [a dur6e dans un
format de 12ou 24 heures.L'holloge est programm6een usinepour
un format de 12 heures.
Changement de l'horloge _ un format de 24 he_res :
Appuyersur les touchesCANCEL(ANNULER)et Delay (D_marragedill#re] et
maintenir Ia pressionpendanttrois
S'utilisepour maintenirau chauddansle four
2. Appuyersur _ ou V pour programmerun
format de 12 ou 24 heures.
3. ProgrammerI'heureen suivantles instructions donn_esci-dessous.
R_glage de l'horloge :
des touches
1. Appuyersur la touche Clock (Horloge].
o Appuyersur Iatouche d(_sir6e.
o L'heuredu jour et deux points c@notent
o Appuyersur ,A (Plus)ou V (Moins] pour entrer la dur6e ou la
2. Appuyersur ,_ ou _ pour programmerI'heure
du jour.
o Un hip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
o Un double hip retentit en cas d'erreur de programmation.
o Lesdeux points continuent _ clignoter.
3. Appuyera nouveausur la touche Clock ou attendre
s_ite oo.
Annumation de maminuterie
LorsqueIe courant 6bctrique arriveou apr_s une interruption de
courant,ta derniSreheure avant t'interruptionde courant va ciignoter.
1. Appuyer sur la touche Timer et la maintenir ainsipendant trois
Pour rappebr t'heuredu jour brsqu'une autre fonction de dur@
s'affbhe, appuyersur la touche CIocL
L'heure de I'hodogene peut 6tre chang6eIorsqueb four a 6t6
programm6pour une cuissonou un nettoyaged+ff6r6ou pour la
fonction de cuissonet maintien.
2. Appuyer sur la touche Timer et r6gler I'heurea 00:00.
Annumation de m'affichage de m'heure :
Verrouimmage des commandos
Si I'onne desire pasI'affichagede I'heuredu jour :
Lostouches peuvent6tre verrouiII@spour des raisonsde s@ur+t6,
nettoyageou pour emp@hertoute utiIisation non souhait@.Ellesne
pourront 6tre utilis@s si elles sont verrouill6es.
Appuyersur Iestouches CANCEL(ANNULER}et
Clock (Horloge)et ies maintenir ainsi pendant
trois secondes.L'heuredu jour disparait de
LorsqueJ'affichagede I'heureest annul6,
appuyersur Ia touche Clockpour afficher
bri@ementI'heuredu jour.
Si le four est en cours d'utilisation,les commandesne peuvent 6tre
L'heure actueIIedu jour resteraa I'afficheur Iorsque lescommandos
seront verrouiil@s.
R6affichage de m'heure :
Appuyersur lostouches CANCELet Cook&
HoId {Cuissonet maintien) et les maintenir ainsi
pendanttrois secondes.
Appuyersur bs touches CANCELet CIocket les maintenir ains+
pendanttrois secondes.L'heuredu jour rSapparatt_ I'afficheur.
clignote _
La minuterie peut 6tre programm@ de une minute (00:01} jusqu'a
99 heures et 59 minutes (99:59}.
Appuyersur lestouches CANCELet Cook& Hold et les maintenir
ainsi pendanttrois secondes.
La minuterb peut 6tre utilis6e ind@endamment de toute autre
activit6 du four. Elle peut 6tre aussi programm@ alors qu'une autre
fonction du four est en cours d'utilisation.
, Le mot LOCKdisparait de I'afficheur.
La minuterb ne commandopas le four. Elie ne se_ qu'& 6mettredes
Pregrammatien de maminuterie :
1. Appuyer sur Jatouche Timer (MJnuterie}.
+ 0:00s'aJJumea J'affbheur.
d'a omalie
peuventcIignoter rapidement_ I'afficheurpour pr@eniren cas
d'erreur ou de problSme.Si to! est le cas,appuyersur Iatouche
CANCEL.Si bs rootsBAKEou LOCKcontinuent _ ciignoter,
d6brancherI'appareiL£_tendrequelquesminutes,puis rebrancher
I'appareiLSi I'un des roots continue _ cIignoter,d6brancherI'appareil
et prendre contact avec un r@arateur autoris_.
+ Losdeux points clignotent.
2. Appuyer sur Ia touche A {PIus}ou V [Moins}
jusqu'_ ce que I'heurejuste paraisse_ I'afficheur.
+ Losdeux points continuent _ clignoter.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Timer ou attendre quatre
+ Les deux points continuent _ clignoter et le d@ompte de la
dur_e commence.
+ La derni6re minute du d@omptesera affich@ sous forme de
4. A la fin de la dur6e programm@,un hip long retentit.
de macuisson ceurante
sur _a cuisson
all fOUr :
• Pour changer matemperature du four pendant macuisson,
appuyersur Bake,puis sur latouche A ou _" jusqu'a ce que la
temperature@sir@ soit affich@.
1. Appuyer sur la touche Bake(Cuissoncourante}.
• 000clignote _ I'afficheur.
2. %bctionner la temperaturedu four. La temperature
peut 6tre programm@de 75 a 290 °C 070 8 550 °F}.
Appuyer une fois sur la touche A {Plus}ou V"
{Moins},ou appuyersur latouche A ou V et la
maintenir ainsi.
• Pour changer matemperature du four morsdu pr_ehauffage,
appuyerdeu× lois sur la touche Bake,pub sur la touche
A ou _' jusqu'a ceque la temperature@sir@ soit affbh@.
• Si I'onoublie d'arreter Ie four, iI s'arreteraautomatiquement
apres 12 heures.Si I'on desired@activercette fonction,voir
page al.
• 175° (350°} s'allumeIorsque ron appuie la
premierefois sur I'unedestouches.
Pourdesconseilssupplementairessur Ia cuissoncourante et le
retissage,voir la blochure La cuissonsimplifi@.
• Appuyer sur Ia touche A pour augmenter la temperature.
• Appuyer sur Ia touche V pour diminuer la temperature.
3. Appuyer _ nouveausur la touche Bakeou attendre quatre
et mai tie
La fonction Cook & ltold (Cubson et maintien} permet de cuire
pendant une dur@ predetermin@,suivie par un cycle de maintien
au chaud d'une heure.
• Le mot BAKEs'arretede clignoter et s'allume_ I'afficheur.
de _a fo_ctio_
et _ai_tie_
1. Appuyer sur la touche Cook & Hold {Cuissonet maintien}.
• 38° 000 °} ou Ia temperaturer@lb du four sera affichee. La
temperatureaugmenterapar intervailede 3 °C {5 °F}jusqu'a
ce que la temperaturepr@rogramm@soit atteinte.
• 000 s'allume a I'afficheur.
2. SelectionnerIatemperaturedu four. La temperature
pout 6tre programmeede 75 _ 290 °C 070 _ 550 °F}.
Appuyer une fob sur latouche _ ou _ ou appuyer
sur latouche _ ou Y et la maintenir ainsi.
4. LaisserIefour pr@haufferpendant 8 _ 15 minutes.
• LorsqueIatemperatureprogramm@pour lefour est atteinte,
un bip long retentit.
• Appuyer sur la touche V pour diminuer la temperature.
5. Placerla nourriture au centre du four, en laissantun minimum de
2 pouces{5 cm} entre I'ustensib et lespatois du four.
3. Appuyer a nouveausur latouche Cook & Hold OU attendre
quatre secondes.
6. Wrifier I'avancementde la cuisson_ Ia duree minimab de
cuisson.Cuirepius Iongtempsau besoin.
• Le mot HOLDclignote.
• 00:00clignote _ I'afficheur.
7. LorsqueIacuissonest terrain@,appuyer sur
la touche CANCEL(ANNULER}.
4. EntrerIadur@ pendant laquelIeI'ondesireque la cuissonait
lieu en appuyantsur le touche A ou V. La dur@ de cuisson
peut etre prograrnpa@de 10 minutes (00:10}a 11 heures,59
8. Retirerla nournture du four.
• Appuyer sur la touche _ pour augmenterIatemperature.
• Pour rappeterla temperatureprogrammeependant le
pr@hauffage,appuyersur la touche Bake.
de cuisson
four et
• Losroots BAKEet HOLDs'allument _ I'afficheur.
• La dur@ de cuissons'alIumea I'afficheur.
II est normalde remarquerquetquesdifferences dans Iadur@ de
cuissonentre un four neuf et un four ancien. Voir Ajustement de la
temperaturedu four _ la page 41.
• La duree de cuissoncommencele comptea rebours.
la dur6e de cuissou
s'est 6coul6e
4. Appuyersur ,A pour programmerla temp6raturede cuisson.
• O,uatre hips retentissenL
• 00:00et b mot HOLD c%notent.
° Le mot BAKEs'6teint.
° Le mot BAKEreste alhrn6.
° Lesroots HOLDet WARM (CHAUD}s'ailument.
5. Appuyersur ,A pour programmerla dur@ de cuisson.
• 75° 070 °} parak _ rafficheur.
• La dur@ d'attente, les rootsDELAY,BAKEet HOLDs'allupaent
Apr_s uue heure de _,_AINTIENAU CHAUD :
[orsque la dur6e d'atteute s'est 6coulee :
• Le mot End (Fin)s'affiche.
• Le mot DELAYs'6teiNt,
• L'heuredu jour r6apparaft_ I'afficheur.
de la fouctiou
et maiutieu
• La dur@ de cuissonest affich@.
_ tout
• Lesroots BAKEet HOLDsont affich@.
momeut :
Appuyersur Iatouche CANCEL(ANNULER}.Retirerla
nourriture du four.
Pour programmer uu temps d'atteute lorsque la
et maiutieu
a d_]_ 6t6
Cuisson courante
1. Appuyer sur la touche DeIay(D6marragediff6r@.
diff r e
• Le mot DELAY(ATTENTE}clignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
2. Appuyer sur Ia touche ,A ou V pour programpaerla
duree d'attente.
Ne pas utiliseEla ¢U[SSOn
diff6r@ pour des denr6estr_s
p_rbsabbs comme les pro@its laitiers,le porc, la volailleou les
fruits de rner.
• Apt@ quatre secondes,Ie mot DELAYreste alhme
pour rappebr qu'un cycb de cuissondiffer@ a 6t6
Avec Ia fonction diff6r6e, Ie four se met _ cuire plustard dans la
joum@. Programmerla dur@ d'attente@sir@ avant que Ie four ne
se mette en marcheet la dur@ de cuisson@sir@. Le four commence _ chauffer_ I'heures6Iectionn@et cuit pour la dur@
sp@ifi@, puis garde la nourriture au chaud pendantune heure.
Lorsque la dur6e d'atteute s'est 8coul6e et que le
four se met eu marche
• La dur@ de cuissonseraaffich@.
• Le mot DELAYs'6teint.
La dur@ d'attentepeut 6tre programpa@de 10 minutes(00:10}
11 heures,59 minutes (11:59}.
• Lesroots BAKEet HOLD restentallupa@.
Programmatiou d'uu cycle de cuissou couraute
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER}.
1. Appuyer sur la touche Delay (D6marragediff6re}.
• Le mot DELAY(ATTENTE)et 00:00clignote
• Toutesles fonctions de cuissonminut@ et
non minut@seront annul@s.
• L'heuredu jour r@pparait _ rafficheur.
2. Appuyersur la touche A (Plus}ou V(Moins) pour
programmerIadur6e d'attente.
AIors que le mot DELAYclignote toujours :
3. Appuyer sur Ia touche Cook & Hold (Ouissonet maintien}.
• 000s'allume _ J'afficheur.
Ne pas utiIiser la cuissondiff6r6e po_r des articles qui
n@essitentque Iefour soit pr@hauff6,commeles g_teaux,
les petits biscuits et lespains.
Ne pas utiIiser le cycle de cuissonet maintiendiff6r_s si le
four est d6i$ chaud.
au ehaud
Pour maintenir au chaud dans le four des alimentscuits et chauds
ou pour r6chaufferpains et assiettes.
• Le mot WARM (CHAUD)clignote.
o Pour emp6cherles alimentsde dess6cher,les recouvrirde
papier aluminium,sans serrer,ou d'un couvercle.
° 000 parait _ I'afficheur.
o Pour obtenir des quallt6s alimentaireset nutritives optimales,
les alimentscults au four ne doivent pas6tre gard6sau chaud
plus de 1 _ 2 heures.
Programmatien du maintien au chaud :
1= Appuyersur Iatouche KeepWarm
(Maintien au chaud).
sur la fonction
au chaud :
o Pour r_chauffer des pelits pains :
- recouvrir les petits pains de papier aluminiumsans serrer et
les placer au four.
%tectionNer la temp6raturede maintien au chaud.
Celle-ci peut 6tre r6gl6ede 63 _ 90 °C (145_ 190 °F).
Appuyerune fois sur la touche A ou V ou appuyer
sur la touche A ou _' et la maintenir ainsi.
- appuyersur lestouches KeepWarm et A pour
programmer75 °C (170 °F[}.
75° (170°) s'allume IorsqueI'on appuie la premierefois sur
I'une destouches.
- r6chaufferpendant 12_ 15 minutes.
o Pour r_chau_er des assiettes :
• Appuyersur Iatouche A pour augmenter la temp6rature.
- placer deuxpiles de quatre assiettesmaximumdans le four.
• Appuyersur Jatouche V pour diminuer Jatemperature.
- appuyersur lestouches KeepWarm et A pour
programmer75 °C 070 °F}.
Le mot WARM (CHAUD}et la temp6ratureseront affich@spendant
que la fonction maintJenau chaud est active.
- r6chaufferpendant cinq minutes,arr6ter le four et laisserles
assiettesau four pendantencore 15 minutes.
- n'utiliser que des assiettespouvant aller au four, a v6rifier
avec le fabricant.
du maintien
au chaud
- ne pas poserdes assiettestiedes sur une surfacefroide, les
changementsrapidesde temperaturepouvant casser
I'assietteou la fendiller.
1=Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER:}=
2=Retirer la nourrituredu four.
Arr t
de la temp6rature
du four
Le four s'arr6teautomatiquementapres12 heuress'il a 6tO
accidentellementlaisseen marche.Cettecaract_rJstiquede s6curit_
pout etre arret6e.
Pour annuler l'arr_t 12 heures et faire fonctionner
four en continu pendant 72 heures :
La pr6cisiondes temp@aturesdu four a _t6 soigneusementv@ifi6e
I'usine.iI est normalde remarquerquelquesdiff6rencesdans la
culssonentre un four neuf et un four ancien.Au fur et _ mesureque
los cuisinieressont moins neuves,la temp6raturedu four peut varlet.
II est possibled'ajuster la temp6raturedu four si I'on penseque Ie
four ne cur pasou ne rissole pas correctement.Pour decider de
1. ProgrammerJefour pour une cuissoncourante (voir page 38].
J'ajustement_ apporter,r6gler le four a une temp6raturede 15 °C
2. Appuyer sur Ia touche Clock (Holloge] et la maintenir ainsi
(25 °F}plus 6leveeou plus bassoque la temp6ratureindiqu6e darts
pendantcinq secondes
Jarecette,puis faire cuire Ia pr@aration.Losr6sultats du _{test >_de
cuissondoivent donner une id6e du hombrede degr6sduquel la
• SAb sera affich_ et clignotera pendant
...................temp6raturedoit 6tre ajust6e.
• SAb sera ensuite affJch_en continujusqu'_ ce qu'on I'arrSte
ou jusqu'_ ce que la duree limite de 72 heuressoit atteinte.
• Le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]sera aussi affichesi un
cyciede cuissoncourante est en cours aJorsque lefour est en
2. Entrer285 °C [550 °F]en appuyant sur la touche A
4. Appuyer sur Ia touche _ (Plus] ou V [MoJns]pour aiuster Ja
C_NCEI .....
A chaque lois que I'onappuie sur une touche, la tempSrature
change de 3 °C [5 °F].La temp@aturedu four pout etre
augment_eou diminu#e de 3 _ 20 °C [5 & 35 °F].
• Aucun bip sonorene retentit.
du mode sabbat
Si Ia temperaturedu four a _t# pr#c_demmentajustee,Ie
changementseraaffich& Par exempJe,si la temp@aturedu four
a 8t_ reduitede 8 °C 05 °F],I'afficheur indiquera -8 (-15].
• Le mot BAKEs'6teint_ I'afficheur.
3. Appuyer sur la touche Bake et Ia maintenirainsi
pendant plusieurssecondesou jusqu'_ ceque 0°
paraisse_ J'afficheur.
alors que le four
du four :
1. Appuyer sur Ia touche Bake [Cuissoncourante}.
Toutes Iesautres fonctions (Minuterie,Maintien au chaud,
Nettoyage,etc.] sont verrouill6es,SAUFBAKE,pendant le mode
Annulation de la cuisson
est en mode sabbat :
de la temp@ature
1. Appuyer sur Jatouche Clock pendantcinq secondes.
5. L'heuredu iour r_apparaitautomatiquement_ J'afficheur.
II n'est pas n#cessairede reajusterIatempSraturedu four en cas
de panne ou d'interruption de courant. Lostemp6raturesde
cuissonau griJet de nettoyagene peuvent8tre aiust6es.
2. Apres 72 heures,le modesabbat setermine.
• SAb clignote pendantcinq secondes.
• L'heuredu iour revient_ J'afficheur.
sur le mode
• Le modesabbat pout etre mis en marche_ tout moment,que
Jefour soit en marche ou non.
o Tous Iesmessageset les bips sont dSsactivSsIorsque le mode
sabbat est actiE
• Le modesabbat ne pout pas #tm mis en marche si Ies
commandossont verrouill#esou la porte verrouilJ#e.
o Si Fonappuie sur [atouche CANCEL,un cycle de cuisson
courante au four sera annuIe.Cependant,[e programmateur
resteraen mode sabbaL
• Si le four est en mode cuissonJorsquele modesabbat est
programme,le mot BAKE(CUISSONCOURANTE]s'8teint _ Ja
fin du cycle de cuisson. II n'y aura aucunsignal sonoreaudible.
o Apr6s une panne de courant, le four revient en modesabbat avec
72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
o Lorsquele modesabbat a demarre,aucun hip de prSchauffage
ne retentit.
Cuisson au grim
de la cuisson
5. PlacerIa nourriture dans le four. Laisserla porte du four ouverte
d'environ 10 cm (4 po) _remi_re but@).
au grim :
6. Retournerla viande une lois _ la moiti6 de la dur6e de cuisson.
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[).
7. LorsqueI'alimentest cuR,appuyersur Iatouche
CANCEL(ANNULER).Retirer la nourriture et la
I@hefritedu four.
o Le mot BROIL(GRIL}ciignote.
+ Le mot SET(VAUDER)est affiche.
o L'heure du jour r@pparak_ I'afficheur.
2. Appuyersur la touche A (Plus(}pour programmer un gril
temp6rature6iev@ou sur la touche V (MoJns}pour programmer un griI _ temp@aturebasse.
Remarques sur Uacuisson au grH :
o Les mots HI (ELEVEE)
ou LO (BASSE}seront affich@.
o Pourde meilIeursr@ultatsIors du gr[l, seservir d'un ustensile
pr6vu pour ce type de cuisson.
o %bctionner HI broil (GriI_ temp@ature6by@) (290 °C
[550°F]) pour un griI normal S_lectionnerLO broil (Gril
temperaturebass@(230 °C [450°F]} pour un grii _ temperature inf_rbure d'aliments_ cuisson plus Ionguecomme la
o Pr@oirdesdur@s de cuisson au griI pius Iongueset un
rissolageI6g@ementmoinsdot6 si I'appareilfonctionne sur un
circuit de 208voIts.
o Le griI au reglage Hi (Elev@est utilis6 pour la majorit6 des
op@ationsde cuissonau gdL UtiliserIe griI au r6glage LO
(Bas}pour la cuissonde metsdevant cuire plus Iongtemps,
afin de bur permettred'6tre bien curs sans rissoIageexcessif.
3. Apr6s quatresecondes,Ie four se met en mar@e.
o Le mot BROILreste allum6.
o Lesdur@s de cuissonau gril peuvent 6tre plus Ionguesavec
une temp6raturede gril inf@ieure.
o Pourdes temperatureset des conseib suppl6mentairessur Ia
cuisson au griI, se reporter_ la brochure La cuissonsimplifi@.
4. Pour un rbso[age maximum,pr@hauffer['616mentde gri[
pendanttrois ou quatre minutesavant d'ajouter la nourriture.
TabUeaude cuisson au grH
Bifteck, 2,5 cm (1 po] d'@aisseur
Bbn cuit
Bien cuit
15 - 18 minutes
19 - 23 minutes
Hamburgers,2 cm (3/4 po) d'@aisseur
Bien cuit
Bien cuit
6 - 10 minutes
22 - 26 minutes
8 - 12 minutes
COtelettes, 2,5 cm (1 po}
Jambon - pr6-cuit tranche de 1,3 cm 0/2 po]
Pouleten morceaux
Fruits de mer
Damesde poisson,beurr6es,2,5cm (1 po] d'@aisseur
15 - 18 minutes
LO Broil3ou4
Bien cuit
GrJJ_ temperature basse
28 - 38 minutes
La chair se detache
La chair se d6tache
10 - 15 minutes
8 - 12 minutes
Grille sup6rieurea Japosition n° 5
Remarque : Cetableau n'est qu'un guide de suggestions.Les dur@s peuventvarier sebn J'aliment_ cuire.
R6instammation :
du four
Lorsque mefour est utimis_,mazone voisine de m'_ventpeuvent
devenir suffisament chauds pour provoquer des br_meurs,Ne
jamais obstruer m'ouverture
de m'@ent.
1. Placerla grilIe sur les supportsclansle four.
2. Soubver legerementI'avant.Faireglisser la grilIe vers I'arri6re
au-deB de la positionde cadge.
3. Abaisser la grilb et la faire glisser dansle four.
Ne pas recouvrir matotamit6d'une grille avec de ia feuiiie
d'aiuminium, ni gamir me
fond du fouravec de iafeuiiie d'uiuminium,
Ceci modifierait rues
tie cuisson au four, et mefond du four
pourrait subir des dommages,
Positions des gri es
• V6rifier que la cuvette de r@up6ration plac@
souscet 6tementcomporteuntrou central.Nepas
gamir la cuvettede recuperationavecde la feuille CENTRALE
Grille 5 [position Ia pIus
haute} : Pourcuisson
br@eau griI - pain grille
ou alimentsminces
contenantpeu de graisse.
Eclamrage du four
Appuyersur le commutateurd'@lairagedu four situe sur
le tabbau de commandepour allumerou eteindre la
Sole du four
Grille 3 : Pour [a p[upart
Grille 2 : Pour rOtissagede piecesde viande, metsen sauce,cuisson
de pain, g_teau leger en couronne (baba} ou entremets.
ProtegerIa sob des produits renverses,en particuibr acides ou
sucres,ceux-ci pouvant decolorerI'emailvitrifie. Utiliserdes
ustensilesde la bonne dimension pour @iter que Ies produits ne se
renversentou passentpar-dessusI'ustensileen bouillanL Ne pas
placer d'ustensiles eu de feuille d'amuminiumdirecteruent sur
masomedu four,
Grille 1 : Pour le rOtissagede grossespieces de viande ou volaiile,
tartes surgelees,souffles ou g_iteauxdes anges.
Deux grilles: Placer les grilles aux positions 2 et 4 ou 1 et 4.
du four
Unedemi-grilIe est disponibleen
accessoire.Eileaugmente la capacitedu
four et s'accroche_ gauche, _ la partie
supedeure.EIb est utile pour Ia cuisson
d'un plat de legumesIorsqu'ungros rOti
se trouve sur la grilb inferieure.Prendre
contact avec le revendeurpour demanderI'accessoireHALFRACK{demigrille} ou pour commander,composerle
° Ne pas rangerde nourdtum ou d'ustens!!edans le four.
Le four comportedeux grilbs avec,pour chacune,un dispositif de
p_tisseries sur une t61e a biscuits - g_teaux a etages, tartes aux
fruits, mets surgele&
oven light
Grille 4 : Pour [a piupart
descuissonsau griL
1. Tirer Ia grille en Iigne droite
iusqu'_ ce qu'elle s'arrete _ la
position de cadge.
2. Soubver B griIle _ I'avantpour
Four autonettoyant
(certains modeles}
Remarque : Pour[a nettoyagemanuaivoir b page 47.
o h _st normal que certalnespiecesde la cuisiniereoe_lennent
tr@ chaudes Iors d'un cyclede nettoyage.
o Eviterde toucher la surfacede cuisson, la porte, ie hublot et la
zonede ['eventdu four Iors d'un cycled'autonettoyage
L'autonettoyageutilise des temp@aturessuperieures_ celles de la
cuissonnormalepour nettoyerautomatiquementI'interieur du four.
Ne forcez pasIa porte du four ni Ie levierde verrouilIagepour Ies
ouvdr. Ceci peut provoquerune exposition_ des temperatures
ebv@s, et donc presenterun risquede brOlure.
Si le four est tres sale, il est normal qu'on observela formation de
fume ou de flammesdurant Ie nettoyage.Nettoyer le four
intervalbs reguliersplutOtque d'attendre une accumulation
importantede r@idus.
Durant Ie processusd'autonettoyage,i! convient de bien aerer la
cuisine pour 61iminerles odeursnormalement6raisesdurant le
Essuyerlesr@idus sucreset acides,commeIes patatesdouces,
Ia tomate oubs saucesa basede lait. La porcelainevitri%e
possedeune certaine r@istanceauxcompose acides,maisqui
n'est pas limit@. EIIepeut se d@olorersi bs r@idusacides ou
sucresne sont pas enlev@avant de commencer I'autonettoyage.
o Pour ew[er de ',OUSb[esseret d'endommage_la porte du four
rfessayezpas d'ouvrir ia porte quand {_LOCK
est affiche.
o Ne pasutiliser de net[oyan[pour four de cornmemesur Jefini
du four ou surtout autre composantdu four. CeJaabfmeraitle
fin[ ou les composantsdu four.
Eliminerles residusde graisseou de produits renversessur la
soleavant b nettoyage.Ceci emp@hela formation de flammes
ou de fumee @rant le nettoyage.
de l'autenettoyage
de 205 °C (/400°F)
pour programmerun
: Latemperature
tresitu e ndessous
Fermer [a porte du four.
2. Placer [a manette de verrouiJJage a [a position de verrouiJJage.
3. Appuyer sur [a touche Cban (Nettoyage}......
clignote a ['afficheur.
Si [a porte n'est pas ferm@, deships retentissentet [e mot DOOR
(PORTE}parait _ rafficheur. Si la porte n'est pasferm@ dans [es
45 secondes,['operationd'autonettoyageest annulee et
I'afficheurrevbnt _ I'heuredu [our.
4. Appuyer sur [a touche A (Plus}ou V (Moins}.
• CL-M (Nettoyage- sabte moyenne,3 heures}
est affiche.
5. Appuyer sur Ia touche A ou V pour voir defiler les differents
reglagesde I'autonettoyage.
CL-H (Nettoyage- salete@aisse,4 heures}
1. Eteindrela lampe du four avant le nettoya% Celle-ci pourrait en
effet griIIer.
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures}
2. Enbver la I@hefdte,tous Ies plats et tesgrilbs du four. Les griiies
risquent de se @colorer et de ne plus glisser aussi bien apresun
cycled'autonettoyagesi on ne iesenl@epas.
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementla dur@ du cycle d'autonettoya%
Nettoyer[e cadre du four, le cadrede [a porte (zonea l'exterieur
du joint} et autour de I'ouverturedans Iejoint de la porte, a I'aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif commeBon Ami* ou d'eau
additionn@de @tergent. Le processus
d'autonettoyagene nettoie pasces
zones.EIIesdoivent 6tre nettoy@spour
emp@herla saletede s%cruster
pendantle cycle de nettoyage.(Le joint
assure1'etancheit6autour de la porte et
du hublot du four.}
CL-L (Nettoyage- salet6 legere,2 heures}
6. Apr@squatre secondes,le four commence le nettoya%
• La duree de nettoyagecommencele d@ompte_ I'afficheur.
parait _ rafficheur.
o Le mot CLEANparait _ J'afficheur.
D_marrage diff_r_ d'_
cycle d'a_te_etteyage
1. Appuyer sur la touche Delay (Demarragediffere}.
• Le mot DELAY(ATTENTE}ciignote.
• 00:00parait _ I'afficheur.
4. Pourempechertout dommage,ne pasnettoyer ni frotter le joint
qui setrouve autour de Ia porte du four. Cejoint est co%u pour
@iter les pertesde chaleur pendant le cycle d'autonettoyage.
*Les noms de marquedes pmduits de nettoyagesont des marquesd@oseesdes differents fabricants.
s_ite oo°
2. Appuyer sur Ia touche A (Plus)ou V (Moins) pour
programmerIadur@ d'attenteavant que ne commence
le cycle.La dur@ d'attentepeut 6tre regl6e,de 10
minutes(00:10]_ 11 heures,59 minutes(11:59)+
3+ Appuyersur la touche Clean[Nettoyage)+
va clignoter.
Je cycle
Lorsquele mot LOCKparak _ I'afficheur,la porte ne peut 6tre
ouverte+Pour@iter d'endommagerla porte, ne pasla forcer pour
I'ouvrJrIorsque le mot LOCKest affich6+
Fum6e et odeurs
La premierefob o_ le four est nettoye,il peut y avoir production
d'odeur et de rum@.Ceci est normaI et disparaitra_ I'usage.
4. Appuyersur la touche A ou V.
+ CL-M (Nettoyage- sabt@moyenne,3 heures}
est affiche+
5. Appuyersur la touche A ou V pour voir driller les
diff6rents r6glagesde I'autonettoyage.
Si le four est tr6s saleou si la I@hefritea 6t6 laiss@dans le four, il
peut y avoir production de rum@+
Pendantque le four chauffe, [I peut se produire des bruits de mStal
en diIatationou en contraction.Ceci est normal et n'ind+quepasque
le four s'abtme+
CL-H [Nettoyage- sabt6 @aisse,4 heures)
CL-M (Nettoyage- salet6 moyenne,3 heures)
CL-L (Nettoyage- salet6 I6gSre,2 heures}
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatlquementIa dur6e du cycle d'autonettoyage.
La samet_pe_t avoir laiss_ _ r_s+_ gris po_re_×. L'enbver
avec un linge humide+S'ii reste de la salet6,cela indique que le cycle
de nettoyagen'a pas 6t6 assezlong+Cettesalet6 restantesera
enlev@au prochaJncycled'autonettoyage+
Si mesgrilles om ere mabs_es_ m'iat_riearda roar peadaat me
cyemed'a_to_ettoyage et q_'emmes
gmisse_troams_r me_rs
s_pports, les enduire,ainsi que lessupports, d'une fine couche
d'huib v_getale+
Si Jefour a dej_ ete programme pour un cycle de
nettoyage et que J'on desire 8tabJir un d6Jai :
De fi_es iig_es pervert apparaitre da_s ia porceiai_e parce
q_'eJJea sBbi chaJe_r et refroidisseme_t. Ceciest normal et
n'affecterapas la performance.
1. Appuyer sur la touche Delay [D6marragediff6re)....................
U_e d_cobratio_ Ma_che peut apparaitre apr_s me_ettoyage
si des aliments acides o_ s_cr_s _'e_t pas _t_ e_mev_savast
q_e _e eomme_ce l'a_to_ettoyage° La @coloration est normale
et n'affecterapas la performancedu four+
• 00:00paratt 8 I'afficheur.
2. Appuyer sur Ia touche A ou T pour programmerJa
dur6e d6sir@de J'attenteavant que ne d6bute Je
_ematq_es :
Apr@squatre secondes,bs roots CLEAN,DELAYet
LOCKparaissent_ I'afficheur pour indiquer que le four
est programmepour une op6rationde nettoyagediff6r@.
Le tempsd'attente parait _ I'afficheur.
Lorsque Je cycle d'autonettoyage
+ Si Ia porte du four n'est pas ferm@, Ie mot DOOR{PORTE)
clignote _ I'afficheur et le four @r_etdes hips jusqu'_ ce que la
porte soit ferm@ et que J'onappuie a nouveausur Cban
d6bute :
• La porte du four se trouvera endommag@si ron force son
ouverturealors que le mot LOCK(VERROUILLAGE)
est encore
+ Le mot DELAYs'6teint+
+ La dur@ de nettoyageparait _ I'affbheur+
AnnuJation du cycJe d'autonettoyage
Environune heure apr@ la fin du cycle, le mot LOCKs'6teint+Ace
moment, la porte peut 6tre ouverte+Pousserla manettede la porte
vers la gauchepour d@errouiller.
6. Apr6s quatresecondes,Ies mots CLEAN(NETTOYAGE},
paraissent_ I'afficheur
pour indiquer que le four est programme pour une op6rationde
nettoyagediff6r6.Le temps d'attente parait _ I'afficheur.
• Le mot DELAY(ATTENTE}cJignote.
_e cycle
Appuyersur Iatouche CANCEL{ANNULER)+
+ Tousles roots disparaissentde I'afficheur+
+ ToutesIes fonctions sont annul@s+
• L'heuredu jour parait8 raffbheur+
de nettoyage
* Avant route manipulation ou operation de nettoyage, v_rifier que
I'appareil est arr_t_ et que teus les eempesants sent freids, afin
d'_viter des dommages ou des br_lures.
, Pour eviter la formation de _acrlesou un changementde couLeur,nettoyer
o Aprestout d_montagede composan1:s,
veiller a effectuer un remontage
Les noms de marque sent des maroues
deoosees des differents fabricants.
"" Pour commander directement= comooser
e 1-877-232-677" aux E=-U=eL e
1-800-688-8408 au Canada.
Desseret et table
de euisseni_mailvitrifi_
L'emailvitrifie est du verre lie au metalpar fusion.II peut sefissurerou s'ecailleren cas de mauvaiseutilisation.II est
resistantauxacides,maispastotalementinattaquablepar lesacides.Touslesproduits renverses,en particulier
acidesou sucres,doivent6treessuyesimmediatementavecun Iingesec.
, Unelois la piecerefroidie,Ia laveravecde [eau savonneuse,rinceret secher.
, Ne jamaisessuyerune surfacetilde ou chaudeavecun lingehumide.Ceci pourraitla fissurerou I'ecaiIIer.
, Ne jamaisutiIiserde nettoyantspour four, d'agentsde nettoyagecaustiquesou abrasifssur le fini exterieurde la
l=_ehefriteet su
Ne jamais ceuvdr la gri#e de papier d'aluminium; cela emp_ehe la graisse de ceuler dai_sla tbcheMte.
• Recouvriria lechefriteet sa grille d'un lingesavonneux;iaisseragir pour detacheriesresidus=
, Laveravec de reau savonneuseti6de. Utiliserun tampon_ recurerpour eliminerlessouillurestenaces.
, On peut placerles deuxcomposantsde la 18chefriteclansun lave-vaisselle.
Zone de la console
de eommunde et
, Pourutiliser la fonctionVerrouillagedescommandespour Ie nettoyage,voir page 37=
, Essuyeravecun linge humide,puis faire secher=Ne pasutiliser un agentde nettoyageabrasifsusceptiblede rayerla
, On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre,pulverised'abordsur un chiffon=NE PAS prejeter le preduit
directeme1_tsur les touches de cemmande eu sur Faf#cheur.
Beutons de
, Placerchaquebouton_ Iapositiond'ARRCT,et retirerchaqueboutonen le tirant=
, Laver,rincer et fairesecher=Ne pasutiliser un agent de nettoyageabrasifsusceptiblede rayerIa finition=
, FairefonctionnerbriSvementchaqueeIementpour verifierque le boutona ete correctementreinstaiIe=
L'emailpeutse decolorerou se fendilJers'il est surchauffe.Ceciest normalet n'affectepas lesperformancesde cuisson.
, Unefois lescuvettesde recuperationrefroidies,les laverapr@schaqueutilisation,Iesrinceret Iessecherpour eviter
lestachesou la deceleration.Lescuvettesde recuperationpeuvent6treIaveesen Iave-vaisselJe.
, PoureJiminerIes grossessouillures,faire tremperdansde I'eausavonneusechaude,puisutJJiserun produit de
nettoyagepeu abrasifcommeSoftScrub_et un tampon _ recureren plastique.
, En cas de saleteincrusteedartsIescuvettesde recuperation,lesretirerde Ia cuisini@re,
lesposersur desfeuilles
de papierjournal et les pulveriserdoucementde nettoyantcommercialpour four. [Ne paspulveriserde produit
sur lessurfacesavoisinantes.]Mettreles cuvettesde recuperationdartsun sac en pJastiqueet laisserle produit
agir plusieursheures.Porterdes gantsen caoutchoucpour retirer lescuvettesde recuperationdu sac,Javerles
cuvettes,Jesrinceret lessecher.
Cuvettes de
• Apr6sle refroidissement,laverapr6schaqueutilisation,rinceret fairesecherpour @iter la formationde tachesou un
changementde couleur.
• Poureliminerde grossessouillures,fairetremperdansde reau savonneusechaudepuisutiliserun produitde nettoyage
peu abrasifcommeSoftScrub*et un tampon _ recureren plastique.Ne pasutiliser un produitde nettoyageabrasit
dU fOUr
en verre
• Eviterd'utilisertrop d'eau,qui risqueraitde s'infiltrersousou derrierele verreet de tacher.
• Laverb I'eauet au savon.Rinceravecde I'eaupropreet s6cher.Un produitde nettoyagedu verrepeut6tre utilis6
en le vaporisantd'abordsur un linge.
• Ne pasutiliserde produitsabrasifscommetamponsb r6curer,lained'acierou produitde nettoyageen poudrequi
risqueraientde rayerle verre.
Int6rieur du four
• Ex6cuterles instructions pr6sent6esaux pages44-45 pour I'autonettoyagedu four.
Netteyage manual:
Nettoyer%quemment avec un tampon de plastique et un produit de nettoyagemoyennementabrasif.
Ne pas utiliser un tampon _ r6curer metallique,qui formeraitdes rayuressur la surface.
Lorsde remploi d'un produit commercialde nettoyagede four, appliquer Ies instructionsdu fabricant.
Eliminerdesque possiblelesproduits acidesrenvers6s(produitsb basede hit ou de tomate)aveceau et savon;ces
produits peuventfaire changerla couleur de 1'6maillots d'un contact prolong6.
Pourfacimiter le nettoyage, oil peut enmeverla porte du four, (Voir la section Entretien,page 48.]
Grilles du four
PoHe du four
(ceHains modeies),
tiroir de remisage,
poign6e de porte,
panneau× iat6rau× -
• Nettoyeravec de I'eausavonneuse.
• Eliminerlessouillures tenacesavecune poudre de nettoyageou un tampon _ r6curersavonneux.Rinceret faire
• Si lesgrilles sent laiss6esdans Iefour pendant Iecycled'autonettoyage,ellessed6colorentet peLwentne plus tres
bien glisser.Sicetase produit,enduire le bord desgrilleset le support desgrillesd'une fine couched'huile v6g6tale,
puis essuyerI'exc6dent.
Nettoyage joumumier/sumet6
m_gere= EssuyeravecI'un desproduits suivants : eau savonneuse,vinaigre blanc/
eau,produit de nettoyagepour verre et surface Formula409*ou un produit semblablepour verre - avecun linge
soupleet une 6ponge.Rinceret s6cher.Pourpolir et enteverlesmarquesde doigts,fairesuiwe par une vaporisation
de Magic Spraypour acier inoxydable[piece n° 20000008)*_• Salet_.med6r_e/_paisse - EssuyeravecI'un desproduits suivants : BenAmi, Smart Cleanserou Soft Scrub* raide d'un linge soupleou d'une 6ponge humide.Rinceret s6cher.Lestaches rebe!lespeuvent6tre enlev6esavec
un tampon multi-usagesScotch-Brite*humidi%. FrotteruniformementdansIesensdu m6taLRincerets_cher.Pour
redonnerdu lustre et retirer Ies rayures,faire suivre par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
, O_celeratien - A I'aided'une 6ponge humidi%e ou d'un Iingesouple, essuyerb I'aidedu nettoyant Cameo
pour acier inoxydable_-Rincer imm6diatementet s_cher.Pourenlever les marqueset redonner du lustre,faire
suiwe par une vaporisationde Magic Spraypour acier inoxydable*.
• Unefois les pi6cesrefroidies,laver_ I'eausavonneusetiede, rinceret s6cher.Nejamais essuyerune surfacetiede
ou chaudeavec un linge humide,ceci pouvant endommagerla surface et entrainer une br0Iure par Iavapeur.
• Pour lestaches rebelles,utiliser des agents de nettoyageI6g6rementabrasifscommela p_te au bicarbonatede
soudeou BenAmi*. Nepas utiliserd'agentsde nettoyageabrasifs,caustiquesou 6nergiquescommelesnettoyants
pour four ou lestamponsen Iained'acier. Cesproduits raieraientou endommageraientde fa_onpermanentela
REMARQUE: UtiHserun #nge eu _n terchen sec pe_r essayer _espreduitsrenvem_s, surtout s'i_ssent acides
e_ sucres. La s_fface portrait se ddcelerer ell se ternff sf _asalet_ n'_tait pas fmm_dfatement enlev_e. Ced
est par'deulf_rement important dans le c_s de surfaces blanches°
*Les noms de marquesent des marquesd6poseesdes diff6rentsfabricants.
** Pour commanderdirectement,composerle 1-877-232-6771aux E.-U.ou le 1-800-688-8408au Canada.
Porte du four
du four
Pour prot_ger
(certains mode[es)
[e hub[or de [a porte du four :
1. Ne pasutiliser de produits nettoyantsabrasifscommedes
tampons _ r6cureren laine d'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui risqueraientde foyer [e verre.
- Ne pasgnmper sur [aporte du four ouverte,ou [ui imposer une
charge excesswe.Ceci pourrait provoquerun basculementde la
culsm_ere._ebrJsde [a porte ou oes bIessurespour la personne
2. Ne pas heurter[e hubiot en verre avec un ustensi[e,un article de
mobiIier,un jouet, etc.
3. Ne pasformer [a porte du four avantque los grilles ne soient en
place duns [e four.
, Ne pastenter douvrir ou former la porte ou d'utiiiser [e four
avant que [a porte alt ete convenabiementrdinstall6e.
Touted6gradationdu hubiot de verre- rayure,choc,tension, etc. pout affaiblir sa structure et augmenter[e risque de bris _ une date
• Ne jamais placer los doigts entre la charni_reet le cadt_ avant
du four. Los brasde charmeresont mont6ssur ressort Une
charnierepourrait se reformer brutaiemen[con[re le cadre du
four et provoquerde serieusesblessures
La pe
Depose de la porte:
1. Apr6s le refreidissementdu four, ouvrir Ia
porte - position de cuissonau gril (porte
entmuverte d'environ 10 cm [4 pouces]).
du four
, D_brancherlacuisiniSredu r6seak!6[ectdqueavantde remPiacer
2. Saisir la porte de chaque c6t6.Ne pas
utiliser la poign6e de porte pour [a
• UtilJserune manique s_che pour pr0t6ger los mains [ors du
rernplacementde ['ampoule.
, Ne pastoucher 'ampoue avant qu'e e se sot refrod e
3. Souleveruniform6mentpour d6gager[a porte des charni6res.
, Ne pastoucher I'ampoulechaudeavec un [[ncgehumide; [echoc
thermique pourrait [a briser.
1. Saisir [aporte de chaque c6t6.
2. Aligner los fentes avec [es brasde charniSresur [a cuisini@re.
du four :
1. Apr6s Ie refmidissenqent du four, maintenir le cabochon tout en
enlevant la piSce metallique qui [a maintient en place.
3. Fairedescendre la porte pour la positionner correctementsur los
charni@res.Poussersur los anglessup6rieursde [a porte pour
sur [es charni@res.
I[ faut que [a porte
soit parfaitementd'aplomb.
: Le cabochon tombera si on ne le maintient pasen
2. Enlever[ecabochon et I'ampoule.
3. Installerune ampoulede 40 watts
pour apparel[m6nager.
4. R6JnstalJer
[ecabochon et le fil
de retenue.
5, R6tabJirl'a[imentationde [a
cuisini_re.Reg[erde nouveau
[afermeture de la porte du four d'une cuisiniSreneuve;ceci est
[ Remarque
: On pout
certaine<_6[asticit6>>lots de
normal;cot effet
Pieds de r glage
R6instaJJation :
de l'aplomb
1, Positionnerles extr6mit6sdes glissi_resdans les rails _ J'int@ieur
de la cuisini_re.
2. SouleverI'avantdu tiroir et pousserdoucementjusqu'_ la
position de la premiSrebut6e.
Vdrif!eFque !a bride antibascuJementagrJppeConvenabJement
Fun des piedsarrJ_rede r6glage de i'aplomb,pour que la
cu!siniB[e ne PUiSSe
La cuisini_redolt 6tre d'aplombune fois install6e.Si
erie ne Festpas,tourner Iespieds de r6glage de
['aplomben plastique,_ chacun des anglesde [a
cuisiniere,jusqu'_ ce que celle-ci soit d'aplomb.
3. Soulever_ nouveaule tiroir et le pousseren placepour le fermer.
Prise de cow'ant
I 4
(modeles canadiens
La prisede courant auxiliaireest situ6e en bas/_ gauche du
dosseret.Veiiler _ ce que Ie cordon d'aiimentationde I'appareiI
utilise ne reposepas sur un 616mentde Ia table de cuissonou
proximit6: la miseen marche de 1'616merit
chauffant ferait subJrdes dommagesau
cordon d'alimentationet a Japrise de
Un appareil suscitantune demandede
courant de plus de 10A provoquera
I'ouverturedu disjoncteurqui protege Ia
prise de courant auxiliaire.Pour r@rmer
Jedisjoncteur,appuyersur le
commutateursitue sur le bord inf@Jeur
du dosseret.
de remisage
Ne pas remlseroans le broir de remisagedes arbcles en
plastJqueou papier:ou des produitsalimentalresou mat@[aux
inflammables.Lestemp@a_ures_ Fint@ieurdu t_rolrpeuven_
devemrtrop 61ev6espour ces articlesIorsque le four est en cours
Le tJroirde remisagepeut 6tre enlev6pour pouw_irnettoyersous Ja
D6pose :
1. VJderJetiroir et Ietireriusqu'_ Japosition de Japremierebut6e.
2. SouieverJ'avantdu tiroir.
3. Tirer le tiroir jusqu'_ Ia position de la deuxi@mebut6e.
4. Saisirles cOt6set souleverle t[roir pour pouvoirle retirer.
Pour mapmupartdes probmemes
observSs, essayer d'abord rues
solutions possibles, _ droite,
total ou partiem.
de m'appareim
o V6rifier que los commandosdu fo_Jrsont correctementr6gI6es.
o V6rifier si Iefiche est bien inser6edans la prise.
o Inspecter/rearmerIe disjoncteur.Inspecter/remplacerlesfusibles.
o ContrOlerta source d'atimentationetectrique.
o Determinersi los commandosdes elementsde surfaceet/ou du four sont convenablement
reglees.Voir pages31 et 43.
o Determinersi la porte du four s'estdeverrouilleeapres une operationd'autonettoyage.
Voir pages45.
o Determinersile four est regle pour une cuissondifferee ou un nettoyagediffere.Voir pages
39 et 44.
o Verifier si ie verrou[!lagedes commandosest en marche.Voir page37.
o Verifier si la commandoest en modesabbat.Voir page 41.
ou ruesmampes
ruesroots paraissent _ m'afficheur,
mais le four ne ehauffe pas.
o Lescommandessont peut-6tre programm6espour une fonction de cuissonet maintien ou
de d6marragediff6r6.
o La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e.Voir page 37.
R_sultats de cuisson au four
cliff, rents des attentes ou de ceux qui
soar produits par mefour ant_rieur.
o Determinersi I'eventdu four est obstrue.Voir son emplacementpage 43,
o S'assurer(lue [acuisini_re est d'aplomb.
o Les reglagesde temperaturevarient souvententre un four neuf et le four qu'il remplace.On
observesouventune d6rivedu r6giage de temp6ratured'un four _ mesurequ'il vieil[it; il pout
devenirplus chaud ou moins chaud.Voir page 41 les instructionsd'ajustementde la
temperaturedu four (certainsmod6les).REIVIARQUE
: II n'est pasutile de modifier le reglage
de temperaturesi la variation n'affecte qu'une ou deux recettes.
o Pour d'autresinformations au suiet de la cuissonau four, voir la brochure La cuisson
R6sumtatsineerrects mors
cuisson au grim,ou _mission
excessive de fum_e.
o Determinerla position desgrilles. Los alimentspeuventetre trop prSsde I'elementdu griL
o Elementdu gril pas prechauffe.
o Utilisation incorrectede feuille d'aluminium.Ne iamais garnir la grille de [echefriteavec de la
feuille d'aluminium.
o Portedu four ferm6edurant la cuissonau griL Laisserla porte du four entrouverted'environ
10 cm (4 pouces} - premierebutee.
o EnleverI'exc6sde graissesur Iapi6ce de viandeavant la cuissonau griL
o Utilisationd'une I6chefritesouillee.
o La tension electrique de Jamaisonest peut-etre basse.
_mpossibimit_d'autonettoyage du
four (terrains modSmes).
o Ddterminerque I'appareiIn'a pas6tOprogrammepour un autonettoyagediffere.Voir page44.
o V6rifier que la porte est ferm6e.
o V6rifier si Iacommandoest en modesabbat.Voir page 41.
o Le four est peut-6tre _ une temp6raturesup6rieure_ 205 °C _400°F).La temp6raturedu four
doit 6tre inferieure_ 205 °C (400°F) pour pouvoirprogrammer un cycle d'autonettoyage.
[e four nese nettoie pas
correetement (cerlains mod_mes}o
o Un temps de nettoyageplus long pout 6tre ndcessaire.
o On n'a paselimin8avant I'operationd'autonettoyagelosaccumulationsexcessivesde residus,
particulierementles rSsidusd'alimentsacides ou sucres.
La perle du four nese dSverrouille
pas aprSs m'autonettoyage
(celtains modules),
o L'h_tSrieurdu four est encore chaud.Attendre environune heure apres I'achevementde la
p6rioded'autonettoyage.IIest possibled'ouvrirJaporte aprSsla disparitiondu messageLOCK
sur I'afficheur.
o Loscommandeset la porte sont peut-StreverrouiJlSes.
Voir page 37.
Accumulation d'humidit6 sur me
humor ou vapeur soltant de l'_venL
o Ceci est normaldurant la cuissond'alimentscontenant beaucoupd'eau=
o Utilisation excessived'humidit6 Iorsdu nettoyagedu hublot.
Emission d'une forte odeur ou de
raiseenmarcm e
du four°
Ceci est normalpour une cuisini6re neuve;cet effet disparaitapr_s quelquesutilisations.
L'ex#cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparakrecette odeur plus
Fairefonctionner le ventilateurpour 6vacuerIa fum#e ou rodeur.
Presenced'une accumulation de r6sid[Jsalimentairessur le fond du four. Ex6cuterune
op6rationd'autonettoyage[certains modeles].
Codes d'unomaiie
o LesrootsBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement8 I'afficheurpour pr6venird'une erreur
ou d'un probleme.Si le mot BAKEou LOCKparait_ I'afficheur,appuyersur Iatouche Cancel
(Annule0. Si Ie mot BAKEou LOCKcontinue _ c@noter, d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSile mot continue _ c@noter, d6brancher
I'appareiIet prendre contact avec un r6parateurautoris6.
o Sile four est tr_s sale,IesflammSchespeuventproduire un coded'anomalieau cours du cycle
d'autonettoyage.Appuyersur latouche CanceletlaisserIefour refroidircompl_tement,essuyer
la salet6enexcespuisreprogrammerrautonettoyage.Silecoded'anomalier6apparait,prendre
contact avec un r6parateurautoris6.
Des bruits se font entendreo
Le four fait plusieurs bruits faibles. II est possible d'entendre les relais du four qui se mettent
en marche et s'arr6tent. Ceci est normal.
AIors que le four se r6chauffe et se refroidit, il est possible d'entendre des bruits correspondant
la dilatation et 8 la contraction des pieces m6talliques. Ceci est normal et n'endommage pas
n'yu ni hip ni affichageo
o Le commandeest peut-6tre en modesabbat (certainsmodSles).Voir page 41.
reste ammum_.
o Le four est en modesabbat.Pour annulet, appuyersur la touche Clock et maintener-la
enfonceependant cinq secondes.
Garantie eemplbte d'une ann6e Pieces e| main-d'oeuvre
Durant une p_riode d'un (1) an a
compterde ia date de I'achatinitial au
d6tafl,tou[e piece qui se r_vdleraa
ddectueuse darts des conditionsnormales
d'usagemenagersera repareeou
Ne sent pas couverts
par ces garanties
1= Lesdommagesou derangementsdus _:
a=Mise en service,Iivraisonou entretien effectu6s incorrectement=
b=Toute reparation,modification,alt6ration et tout r6glage non autoris6spar le
fabricantou par un prestatairede serviceapres-venteagre6=
c=Accidents, mauvaiseutilisation ou usageabusif ou d6raisonnable=
d=Atimentation 6tectrique(tension,intensite)incorrecte=
e=R6glageincorrect d'une commande=
2= Lesgaranties ne peuvent 6tre honor6essi les numerosde s6ried'origine ont ete
enlev6s,modifiesou ne sent pas facilement lisibles=
Residents canadiens
3= Ampoules=
Lesgarantiesci-dessus couvren[un
appareil install6au Canada.seulements'Jl
a et6 agr_6 par lesagencesde test
habflit6es(v6dficationde la conformit6
une normenatlonaEedu Canada),sauf si
I'appare[Ia 6td introduit au Canada
!'occasiond'un changementde r6sidence
des Etats-Unisvers le Canada
4= Appareils achetesaux fins d'usagecommercialou hldustrieL
Garantie limit6e hers des EtatsUnis et du Canada - Pieces
Pendantun [1) an a compter de la datede
I'achatinitial au d6tail, toute piece qul se
r6vdlera_td6fec[ueusedans des conditions
normalesd'usagemenagersera repareeou
rempiacdegratuitement (piece seuiementj:
le propri6taireaevraassumer[ous les
autresfrais, y comprisfrais de malnd'(_uvre,de d6placement,de transport, de
kilorn6trageet de diagnostic=le cas
Le_ gatanties sp6cifiques tbrrnul_es cidessus sent/es SEULES que /e fa'bricant
accorde. Ces garandes vous conf_re de,_
droits juridiqL 9ssp_cifiques et vou_ oouvez
eqa/ementjouir d'autres drotts, variables
d'un _tat b/'autre, d'une province a une
5= Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-venteencouruspour
les raisonssuivantes:
a=Correctiond'erreursde raiseen service=
b=Initiation de I'utilisateur_ I'emploi de rappareiL
c=Transportde I'appareiIaux Iocauxdu prestatairede service=
6= Dommagessecondairesou indirectssubis par toute personnesuite au non-respectde
ces garanties=Certainsetats ou provincesne permettentpas I'exclusionou Ia limitation
desdommagessecondairesou indirects; par consequentles limitations ou exclusions
ci-dessuspeuvent ne pass'appliquer_ votre cas=
Si l'intervention
r parate r
• Contacter[e detaiiiant chez qui ['apparefla dtd achete,ou contacter Ma}_agServicesSM/
service_ la ciientele au 1-800-688-1120auxE=-U=
et Canada,pour obtenir les
coordonneesd'une agencede serviceagreee=
• VeiIIer_ conserverIafacture d'achat pouriustifier de la vaIidit_de la garantie=Pour
d'autres informationsen ce qui conceme Ies responsabiIitdsdu propdetaire _ 1'egard
du servicesous garantie,voir le texte de Ia GARANTIE=
• Si le detaillant ou ragence de serviceapres-ventene peut rdsoudrele prebteme,dcrire
MaytagServicessM,attention : CAIR_ Centel, P=O=
Box2370,Cleveland,TN 373202370 ou t_J_phonerau 1_8e0_688_112e aa× i_._LI,et Canada.
• Lesguides d'utilisation,les manuelsde serviceet les renseignementssur les pieces
sent disponiblesaupresde Maytag Servicessr_,service_ la clientele=
Lors de tout contact concemant un probJeme,fournir ['informationsuivante :
a=Nora,adresseet num_rode telephonedu client;
b=Numerode modeleet numero de serie de I'appareil;
c=Noraet adressedu d6taiIIantou de I'agencede service;
d=Descriptionclaire du probIemeobserve;
e=Preuved'achat [facture de vente[}=
Estufa E|_ctrica
Cuidado y Limpieza .................. 71-74
Homo Autolimpiante
Procedimientos de Limpieza
} en la Estufa ............ 58-59
.......................... 75-76
Ventana dd Horno
Luz del Homo
Locamizaci6n y Somuci6n
de Averias ...................................77-78
de Limpieza Manual
Horneado Diferido
Mantener Caliente
Asar a la Parrilla
Parrillas del Homo
y Servicio
.......................... 79
como resuitado de su uso inapropiado, Utiiice este
eiectrodomestico soiamente para ei prop6sito que ha sido
destinado segQn se describe en esta guia,
Instalador:Por favor deje esta gala junto con eJ
Oonsumidor: Por favor lea _ conservees[a gu_apara reterencla
futura. Conservee_recibode compra y/o eEcheque canceJado
como comproLantede compra.
Para asegurar funcionamiento correcto y seguro: EI
eiectrodomestico debe set instaiado debidamente y puesto a
tierra pot un tecnico caiificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reempiazar ninguna pieza de este producto
N[Smerode Modelo
NOmero de Serie
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas ias reparaciones deben set reaiizadas pot un tecnico
Fecha de Comura
Si tiene alguna pregunta,
llame al:
Siempre desenchufe el electrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n.
_EE.UU. et Canad&}
(TTY en EE.UU. para personas
con irnpedimentos auditivos odel habia}
(Lunes - Viernes. 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este}
En nuestro conttnuo af_n de mejorar la caJidad y rsndimiento de
nuestros eJectrodom6sticos, puede que sea necesano modificar
el electrodomdstico sin actua[izar es_agu[a.
Para infermaci6n
seflre servicie,
vet pbgh_a 79.
a causa de use anormal o debide
a peso exeesivo en la puerta del homo, es neeesario
asegurar el e!ectrodem_stico
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
ias posibies circunstancias y situaciones que puedan ocurrir.
Se debe ejercer sentido comuJn,precauci6n y cuidado cuando
instale, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto.
Para verificar si el dispositivo est,1debidamente instalado, mire
debajo de ia estufa con una iintema para asegurarse de que
uno de los tomiiios niveiadores traseros este debidamente
enganchado en ia ranura dei soporte. Ei dispositivo antivueico
asegura el tomillo nivelador trasero al piso cuando est,1
debidamente enganchado. Esto debe verificarse carla vez
Siempre p6ngase en contacto con el fabricante si surgen
probiemas o situaciones que usted no comprenda.
_os simbo_os,
de seguridad
mediante un
que la estufa sea movida.
Para Evitar
Da o
un lncendio
per eJ Humo
AsegL_resede que todos los materiaies de empaque hayan
sido quitados dei homo antes de ponerio en funcionamiento.
ADVERTENCIA ' Peligro o pr_cticas no seguras que
PODRIAN causar lesi6n personal grave o mortal
No coioque materiaies combustibles cerca dei
eiectrodomestico. No se deben guardar en ei homo
materiales infiamables.
Muchos pi_sticos son afectados pot ei caior, Mantenga los
piasticos aiejados de ias piezas dei eiectrodom6stico que se
pueden entibiar o caientar,
PODRIAN causar lesi6n personal menos grave.
Para evitar incendios de grasa, no permita la acumuiaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiaies infiamabies en ei homo
o en su cercania,
Lea y siga todas las instracciones antes de usar este
para evitar el riesgo potencial de incendio,
choque ei6ctrico, iesi6n personal o da_o ai eiectrodom6stico
En Case de lncendio
Use un extintor con producto quimbo seco o deI tipo espuma o
bicarbonato para apagar eI incendio o las llamas, Nunca use
agua en un incendio de grasa,
calefactores pueden estar calientes a_n cuando su color sea
obscuro, Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras, Durante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas u
otros materiales inflamables entren en contacto con los
1, Apague eI homo para evitar que la llama se disperse,
2, NUNCA bvante o mueva una sarten en llamas,
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
3, Apague eI fuego o la Ihma deI homo cerrando la puerta deI
hasta que no se hayan enfriado, Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_in la
abertura dei respiradero dei homo y ia superficie cerca de esta
abertura, ia puerta dei homo y ia ventana de ia puerta dei
Ni os
No toque un foco caliente del homo con un paso huJmedo
pues se puede quebrar, Si ei foco se quiebra, desenchufe ei
electrodomestico antes de sacar el foco para evitar sufrir un
choque el6ctrico,
armarios qu e estAn situados arriba de! e!ectrodom6stico,
para a!canzar 10sart!cul0s pueden les!0narse gravemente.
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo, El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_io al
electrodom6stico, Use papel de aluminio solamente como se
NUNCA deje a los ni_ios solos o sin supervisi6n cuando el
homo este en uso o cuando est6 caliente, Nunca permita que
los ni_ios se sienten o se paren en ninguna pieza del
electrodomdstico pues se pueden lesionar o quemar,
indica en esta guia,
Se les debe enseSar a los ni_iosque el electrodomestico y los
utensilios que est_n en el pueden estar calientes, Deje enfriar
los utensilios calientes en un lugar seguro, fuera del alcance
de los ni_ios, Se les debe ensdiar a los ni_ios que un
eiectrodom6stico no es un juguete y que no deben jugar con
los controles u otras piezas del artefacto,
al Cocinat
Nunca caiiente un contenedor de aiimento cerrado en ei
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
Use tomaollas secos y gruesos, Los tomaollas huJmedos
pueden causar quemaduras por vapor, No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque pueden pasar sobre los elementos calientes
y encenderse o pueden quedar atrapados en ias piezas dei
NUNCA use un electrodom6stico como un peidaSo para
aicanzar los armanos superiores. El uso incorrecto de la
puerta del electrodom6stico tales como pisar sobre ella.
apoyarse o sentarse en la puerta puede resultar en que el
electrodom6stico se vuelque, se rompa la puerta y se
causen lesiones graves.
Use vestimentas apropiadas, Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
cocinando, La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_io al
electrodomestico, no use este producto como una estufa para
calentar o entibiar una habitaci6n, Adem_s no use el homo
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo este frio, Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimentos usando
tomaollas secos y gruesos, Siempre evite colocar o retirar
alimentos del homo sin sacar la parrilla hacia afuera, Si una
como un lugar para guardar alimentos o utensilios de cocina,
parrilla debe ser movida cuando estd caliente, use un
tomaollas seco, No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo,
No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo,
Use las parriiias soiamente en eI homo en que fueron
utilizan freidoras, Asegurese de que el utensilio tiene
capacidad para ei voiumen de aiimentos que se va a agregar
Tenga cuidado cuando abra la puerta deI homo. Primero deje
que sdga eI aire o vapor caiiente antes de sacar o voiver a
coIocar eI dimento en eI homo.
ai iguai que para ia formaci6n de burbujas de ia grasa,
Nunca deje que un utensilio hierva hasta quedar seco pues
esto puede da_iar el utensilio y la estufa,
las instrucdones deI fabricante deI dimento, Si un contenedor
de dimento congeBdo de pi4sdco y/o su tapa se deforma,
comba o de otra manera se da_ia durante la cocd6n,
NUNCA deje los elementos superiores sin supervisi6n,
inmediatamente descarte e] aiimento y su contenedor, E]
aiimento puede estar contaminado,
especialmente cuando estd usando los ajustes de calor altos,
Un derrame que no reciba la debida atenci6n puede causar
humo y un derrame de grasa puede causar un incendio,
No permita que e] pape] de aiuminio o ]a sonda de ]a came
toque eI ebmento cabfactor,
Este electrodom6stico tiene diferentes tama_ios de elementos
Sbmpre apague todos los controbs cuando haya terminado
de cocinar,
superiores, Seleccione utensilios que tengan bases planas Io
suficientemente grandes para cubrir el elemento, La relaci6n
adecuada entre el utensilio y el elemento mejorar4 la
eficiencia al cocinar,
sobre el Use
de UtensiJios
Para evitar ddio a los elementos calefactores removibles, no
Siga las instrucciones del fabricante cuando use bobas para
cocinar en el homo.
los sumerja, remoje ni lave en un lavavajillas o en un homo
autoiimpiante, Un eiemento ddiado puede producir un
cortocircuito resuitando en un incendio o riesgo de choque
El rendimiento y funcionamiento seguro de este
ebctrodom6stico ha sido comprobado usando utensilios de
cocina tradicionabs. No use ningLin dispositivo o accesorio
que no haya sido espedficamente recomendado en esta guia.
No use cubiertas, rejilBs superiores de la estufa o sistemas de
convecci6n para homos. El uso de dispositivos o accesorios
que no sean expresamente recomendados en esta guia puede
crear peligros graves de seguridad, afectar el rendimiento y
reducir la vida Litil de los componentes de este
AsegOrese de que los platillos protectores esten en su lugar
pues la ausencia de estos durante la cocci6n )uede da_ar el
Fortes Protectores: No use papel de aluminio para forrar los
piatiiios protectores o ia parte inferior dei homo, excepto como
se sugiera en ia guia. La instaiaci6n incorrecta de estos forros
puede resuitar en un riesgo de choque ei6ctrico o incendio.
Si e[ utensiiio es mas pequeffo que e[ ebmento, una porci6n
del elemento quedar4 expuesta y puede encender la ropa o un
OJJas Freidoras
Use extremo cuidado cuando mueva la olla con aceite o
Solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio ceramico,
cer4mica, gres u otros utensilios vidriados son convenientes
para cocinar en la superficie o en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga las
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
descarte la grasa caliente, Deje que la grasa se enfrie antes
de intentar mover ia oiia,
Gire los mangos de los utensiiios hacia e[ centro de [a
cubierta, no hacia la habitaci6n ni sobre otro elemento
de VentiJaci6n
Limpie con frecuencia ia campana y los fiitros a fin de evitar
que se acumuie en eiios grasa u otros materiaies infiamabies y
para evitar incendios de grasa,
superior, Esto reduce el riesgo de quemaduras, encendido de
materiabs infiamabbs o derrames si el utensilio es tocado
Cuando prepare alimentos flameados debajo de la campana,
encienda el ventilador,
accidentalmente o alcanzado por ni_ios pequeffos,
Asegurese de que el utensilio sea Io suficientemente grande
como para contener en forma debida los alimentos y evitar
derrames, El tamaffo es particularmente importante cuando se
en la Li pieza
Aviso y Adverteneia
Sobre Seguridad
Limpie con cuidado la cubierta, Apague todos los controles y
espere que se enfrien las piezas del electrodom6stico antes de
tocarlas o limpiarlas, Limpie con cuidado, Tenga cuidado
para evitar quemaduras de vapor si usa una esponja o un
patio mojado para iimpiar derrames en una superficie caiiente,
La Propuesta 65 de la Ley de 1986 del Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n dei Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige
que ei Gobernador de California pubiique una iista de ias
sustancias que seg0n el estado de California causan @ncer o
da_o ai sistema reproductivo y exige que ias empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tabs
Aigunos iimpiadores pueden producir vapores nocivos cuando
se aplican en una superficie caliente,
Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
Se advierte a los usuarios de este electrodom6stico que
cuando el homo est,1funcionando en el cicio de autolimpieza,
Homo Automi piante
(modelos selectos}
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede ser reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est,1ubicado el electrodom6stico durante el cicio de
c0cina, etc:e n e! horn o durante e! cid0 de aut0[impieza:
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un sellado hermetico, Se debe tener
cuidado de no frotar, da_iar ni mover la junta,
Nunca mantenga los pSjaros en ia cocina o en ias
habitaciones donde puedan llegar los humos de la cocina, Los
p_jaros tienen un sistema respiratorio muy sensitivo, Los
humos producidos durante el cicio de autolimpieza del homo
pueden ser perjudiciaies o mortaies para los p_jaros, Los
humos que despide el aceite de cocina recalentado, la grasa,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ning0n tipo
alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Antes de iniciar el ciclo de autolimpieza del homo, retire la
asadera, las parrillas del homo y otros utensilios y limpie
cualquier derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
margarina y los utensilios antiadherentes recalentados
tambi6n pueden set perjudiciales,
Es normal que la cubierta de la estufa se caliente durante el
ciclo de autolimpieza, Por Io tanto, se debe evitar tocar la
cubierta durante un cicio de autolimpieza,
estas instrucciones
para referencia
Controles Superiores
Use estoscontrolespara encenderlos elementossupedores. Se
dlsponede una selecci6ninfinita de ajustesde calor des@ 'Low'
(Bajo] hasta 'High' (Alto}. Las perillaspueden colocarseen
cualquierade estosajusteso entre ellos.
de los Controles
2. Oprimay gire Ia perilla en cualquier direccien hasta el ajuste de
'Meal. Low+
[Mediano Bajo]
[3-4}: Usepara
tapados o para
+ Enet panel de contro! se encuentra marcadocual
elementocontroia cada perilIa. Porejemplo,el
dibujo a la derecha indicael elemento delantero
'Low' (Bajo] [2}: Se utiliza
para mantener losalimentos
calientesy derretir chocolatey
1. Coloquee! utensilio sobre el elementosuperior.
de Calor
El tamaSo,tipo de utensilio y Ia cocci@ afectardnel ajuste del salon
ParainformaciOnsobre los utensiliosy otros factores que afectan los
ajustesdel calor,consulte el folleto "La CocinaF_cil".
'High' (Alto} [10): Se usapara
hacerhen/it un Ifquido. Siempre
reduzcael ajuste a un calor m_s
bajo cuando los Ifquidos
comiencena hervir o cuando los
Enel panel de control hayuna luz indicadoradel elemento.
Cuandose enciendealguna de las perillasde control, Ia hz se
ilumina. La Iuzse apagar_ cuandotodos los elementos
superioresse apaguen.
(8-9]: Se usa
Despuesde cocinar coioqueIa perilla en la posiciOn'OFF'
[apagado]. Retire el utensilio.
'Medium' [Median@(5+
7]: Usado para mantener
un hen/or lento para
Ifquido y para Ia mayorfa
de las frituras.
(El estilo del control varfa seg0n el modelo)
aceite para frefr
en una sart@l
honda o para
hen/or r@ido
)ara cantidades
• Smmprecoloqueun utensflloen el elementosuperior antes de
encendedo.Paraevitar daFmsa la estufa nuncaencienda un
elementosuperior sm [ener un utensfliosobre el.
+Asegureseae que loselemen[ossupenoresesten apagaaos.
• Limpmcuatqumrderrametan Dromocomo seaposibb
, NUNOA .Jsela cubLemaae la estufa como un area para guardar
alimentoso utensilios.
° Si existenarmanosdlrectamentesobre +acubbrta de la estufa,
coloque en eflos articuiosde usopoco frecuenteque puedanse
guardadoscon seguridaden un area que estar_ sujeta al caior.
+Aseg_resede sabercual perilla controla cada elemento...........................
no ser seguraspara art(cuDstales
Aseguresede haber encendidoel elementocortes+o,
como liquidosvoF{tfles,hmpladoreso rociaaoresen aerosol
• Com+encea coc+naren un ajuste de calor a+toluego reduzcaa un
ajuste mas bajo para compbtar la cocc+6n.Nunca useun ajuste
de calor alto para cocmarouran[e un tmmpo prolongado,
+ NUNCA permita que una oila hiervahasta secarse. Estopodr[a
dal3arla olla _ el electrodom@tico.
° NUNOA deje nlngOnart[culo,especialmenteart(curesae pl_stico+
sobre la cubierta de la estufa. El aire cafienteprovenmntedel
respiraderopuede encender losamcubs +nfiamabbs.derretir o
abtandarlos plasticoso aumentar la presi6nen !os comeneuores
• NUNOA permlta que el papel de aluminio, los termOmetrosde came
+ NUNCA toque ia superficie de la estufahasta que no se haya
u cualquierotto obje_ode metal a excepciende una otia sobreun
enfnado.Esposibb que algunas _ireasde la superficie,
emmen[osuperior,tenga contacto con los elementoscalefactores.
especialmentealrededorde los eiementos,se entibien o calien[en
mientrasest,1cocinando. Usetomaoilas para pro[egersus
Superfieie de los
E e entes
Tubu ares
Cuandoun eJernentose enciende,pasapor ciclos de encendidoy
apagadopara mantenerel ajuste de calor seJeccionado.
Los elementostubulares sonautoth_piables. No los sumeriaen
Par8 sacar: Cuandoest_ frio,
levanteel elemento.
Cuidadosamentetire de 61hacia
afueray s_quelodel recept_culo.
• Limpie Iacubierta de taestufa despu6sde cadauso.
• Limpie los derrames4cidos o azucaradostan pronto como ta
cubierta se hayaenfriado puesestosderramespueden
descoJoraro marcar ta porcelana.
Para voJvera coJoGar: Inserte
Para proteger eJ acabado de Jos pJatiJJos
losterminalesdeJelementoen la
toma. Gu[eel elemento hasta que
quede en su lugar. Oprimahaciaabajo en e[
borde exteriorde[ elemento hasta dejar[o
niveJadosobre el piatillo protector.
• A fin de reducir Ia descotoraci6ny fisurassuperficiaJes,evite
usarcalor alto por per[odosde tiempo prolongados.
• No use utensiliosdemasiadograndes. Los utensiJiosno
deben extenderse2,5 - 5 cm (1 - 2 pulgadas)m4sall_ del
PJatiHos Protectores
• Cuandoprepareconservaso cocine con ollas grandes,usee!
Elementopara Ollasde Conservas[ModetoCE1).POngaseen
contacto con su distdbuidor para obtenerdeta!leso Ilame al
1-877-232-6771en EE.-UU.o al 1-800-688-8408en Canad_
para hacer un pedido.
LosplatiJlosprotectoresdebajo de carla elementosuperior recogen
los derramesy debenser usadossiempre. Si no usan los platillos
pmtectorescuando est6 cocinando se puede daSarel cableado.
Paraevitar el riesgode choqueel6ctrico o de un incendio, nunca
forre los platillos protectorescon papel de aluminio.
• UmpieJoscon frecuencia. [Ver p_gina 71.)
Losplatillos protectoresse descolorar4n(manchasazules/doradas)o
adquirir_n fisuras con el tiempo,si se sobrecalientan. Esta
descoloraci6no fisuras son permanentes.Estono afectala eficacia
al cocinar.
ControJes deJ Homo
(modelos selectos]
de Limpieza
NOTA: El indicadorvisual despliega12:00cuando se conectael eDctrodom6sticopor primeravez o si se interrumpeel suministro el6ctrico.
Lasluces indicadoras'Bake' y 'Broil' se desplJegancuandose activa la funciOncorrespondiente.
'Bake' (Hornear]
Se usa para horneary asar.
Se usa para asar a [a parrJflay dorar los
2. Programela hora correcta del aliausandolastecias A o V. Si la
tecla A o V no se oprime en 30 segundos,[a programaciOnde[
reioj seM cance[ada.OprJma[a tecia 'Clock' para comenzarde
C 'Timer' _TemporJzador] Programael tempodzador.
D 'Clock' (Reloj]
E 'CANCEL' (CanceDr]
Se usa para programarla hora del dia.
[M4s o Menos]
Se usan para seleccionaro cambiar el
tiempo y Ia temperaturadel homo.
Seteccionalosajustesde asado'Hi' (Alto}
o 'LO' (Bajo].
Cancetatodas Ias funcionesa excepciOn
deI temporizadory del retoj.
1. Optima [atecia 'Timer'.
o En el indicadorvisual desplegar40:00y los dos
puntos (:] destetlar4nen et indicadorvisual+
Use de las Teclas
2. Optima la tecD ,A o V" hastaque se despliegueel
tiempo deseado.
+ Optima [a tecia deseada.
o El temporizadorcomenzar4a funcionar cuando se
programeel tiempo.
+ Optima [a teda ,A o 'V para seleccionar el tiempo o [a
o Los dos puntos desteIDntesindican que un conteo de!l
temporizadorest4 en progreso.(Los dos puntos no desteJDnsi
el indicadorvisual muestrala hora del dFao la temperaturadel
o Se escuchar4 una seral sonora cada vez que oprima una tecla.
No se escuchard una serial sonora cuando se oprJman las teclas
+ Se escuchar_n dos seraies sonoras si ocurre un error en [a
+ AI final det tiempo programado,seescuchar4ndosserales
sonoras.El indicadorvisual desplegar4"0:00".
o Si as{Io desea,oprima la tecla 'Clock' duranteel
funcionamientodel temporizadorpara desplegarbrevemente
[a hora del d[a.
Nora: Cuatrosegundos despuesde oprimir Iatecia A o _', el
tiempo o Iatemperaturaque se desptiegase programar4
autom4ticamente.Si transcurren m4sde 30 segundosdespu6sde
haber oprimido una tecla de funciOny la tecia ,A o V, la funciOn
ser4canceIaday el indicadorvisuaIvolver_aI despiiegueanterior.
dei Tempor+zador
Eltemporizadorpuede ser programadode un minuto [:01] hasta99
horasy 59 minutos (99:59].El tiempo se despiegar_en minutosy no
o Si asi Io desea,oprima la tecD 'Bake' o 'Broil' durante el
funcionamientodeI temporizadorpara desplegarDevemente
el ajuste actual de temperatura.
Para cancelar
del Reloj
1. Optima la tecIa 'Clock'.
el temporizador:
Oprimay mantengaoprJmida[atecla 'Timer'durantevarJossegundos.
• La hora del reloj no se puede programarsi el control ha sido
programadopara hornear o asar o para usar e[temporJzador.
+ Para camhiar matemperatara @mhomo darante 'Preheat',
opdma dos veces Jatecla 'Bake',Iuegooprima A o V hasta
que se desplieguela temperaturadeseada.
Homeado, Asado y Asado
3. Coloqueel alimento el en homo+Venfiqueel progresode Ja
cocci6n cuando hayatranscurrido el tiempo mfnimo
Paraobtener mayor informaci6nsobre lostiemposy Ias sugerencias
de horneado,asadoy asadoa la parrilh, consulteel folleto "La
Cocina F4cil".
Ajuste de los Controles
para Homeado
4. AJt6rmino de Ia cocciOn,oprima la tecla 'Cancel' para apagar el
homo y retire el alimento deI homo+
1= OprJmaJatecJa'Bake'.
, '000'se despJegar4y [a luz indicadora'Bake'
desteJlar4en el indicador visual.
+ El horno cuenta con una funci6n de apagadoautom4tico.Si se
deja encendidodurante 12 horas,eJhornose apagar4
autom4ticamentey el indicadorvisual desplegar4 ..........
'000'.Oprima la tecla 'Cancel'y Ia hora del aliase
desplegar4nuevamenteen el indicador visual
• Si oprime la tecla 'Bake' y no programala temperaturaen 30
segundos,e! programase cancelar4autom4tJcamentey Ia
hora del d[ase desplegar4nuevamenteen el indicador visual.
2. Optima Iatecla A o V hasta que Iatemperatura
deseadase despliegueen el indicadorvisuak
75° a 285° C [170° a 550° F).
a la ParrilJa:
para obtener mejoresresultados,useun utensJliodiseBado
especialmentepara asara IaparrilIa.
1. ColoqueIa asaderade asara Ia parrilJaen la posJci6n
recomendada.[Vet la tabla en la p%ina 69.]
• La temperaturadeI homo puede set programadade
• '175°' [350°) se despJegar4cuando oprima la tecla
A o V pot pdmera vez.
de los Controles
2. Optima la tecla 'Broil'.
• 'SEt'se desplegar4y la Iuz indicadora'Broil'
destelJar4en eJindicador visual
• Oprhrmla tecla A o T repetidamentepara cambiar
la temperaturaen incrementosde 3° C [5° F], u opr{malay
mantengalaoprimida para cambiar Ia temperaturaen
hlcrementosde 6° C [10° F].
3. Oprima la tecla A para programarel asadoen el
ajuste 'Hi' {alto} o _' para el ajuste 'LO' (halo}.
+ Seleccioneel ajuste 'Hi' [alto} para asadoa Ja
parrilla normal.
• Enel indicadorvisual se desplegar438° 000 °] o la
temperaturareal de! horno si es que es superiora 38° C
[100° F] cuando se enciendeel horno.
+ Seleccioneetajuste 'LO' {halo} para asadoa la parrilla a bajas
temperaturaspara evitar eJdorado excesJvoen aiimentosque
requierenmayorestiemposde cocciOntales como Jacame de
• La temperaturaaumentar4en incrementosde 3° C [5° F] hasta
Ilegara Iatemperatura programada.Cuandoel horno se haya
precalentado,se escuchar4una seBalsonora.
• Si no seleccionaun ajuste de Asado ('HI' o 'LO') en 30
segundos,el programase cancelar4autom4ticamentey la hora
del d[a se desplegar4nuevamenteen el indicadorvisual
• Esperea que el homo se precalientedurante 10-15 minutos.
• ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,optima la tecla 'Bake'.La
temperaturase desplegar4durantetres segundos.
4. Precalienteet elementode asara Ia parrilJadurante 3 mJnutos.
Dejela puerta abierta hastael primer tope, aproximadamente10
cm C4pulgadas_.
+ Para camhiar matemperatlira demhomo darante el
proeeso de eeeci6n, oprima Ia tecla 'Bake',Iuegooprima
A o V hasta que se desplieguela temperaturadeseada.
5. Cuandotermine de asara la parrilIa,optima la tecla
'Cancel' para apagare! horno y retireel utensiJiodel
homo. La hora del d[avoJver4a desplegarseen el
Perilla del Homo
Ajuste de los Controies
ParriHa (moddos sdectos]:
PeriHa de _aTempe_tura
del Homo
La perilla 'OvenTemp' 0-emperaturadel
Horno] se usapara seleccionary
mantener la temperaturade! homo.
Siempregire esta perilh justo HASTAla
temperaturadeseada.No gire a una
temperatura m_s altay luego retroceda.
dei Homo
para Asado a la
1, Paraobtenermejores resukados,use un utensiIiodisW+ado
especialmentepara asar a Ia parrilla.Coloquela asaderaen Ia
posiciOnde la parrilla recomendado.(Vet Ia tabla en p%ina 89.]
2. Gire Iaperilla 'OvenTemp' a 'Broil' para asadoa la parrilla a
temperaturasm_s bajas,a 232° C (450° F].
para Homeado
• EIasadoa la parrilla a temperaturasm_s bajasevita el dorado
excesivode losalirnentosque se cocinan por m_stiempo,
tales como Ias carnesde ave.
3. PrecalienteeI elementode asara Ia parrilla durante 3 minutos.
Dejela puerta abiertaaproximadamente10 cm (cuatro pulgadas]
[el primer tope].
y asado:
1. Oprimay gire Ia perilla 'OvenTemp'a la temperaturadeseada.
Espere10 a 15minutos para ei precalentamiento.
4. VerifiqueeI t6rmino de cocciOnhaciendoun corte en la carne
cerca deI centro para vedficar el color.
2. Coloqueel alimento en el centro del horno.Vedfiquesi ei
alimentose cocin6 en el tiempo minimo indicadopara la receta.
Cocinepor m_s tiempo si es necesario.
5. Despu6sde asar a Ia pardlla,coloque la perilla 'OvenTemp'en la
posiciOn"Off". SaqueIa asaderadeI horno.
3. Saque el alimento del horno y gire la periila 'OvenTemp' a la
posici6n "OFF".
horno,asardoy asadoa la parrilla,consulteel folleto "La Cocina
F_cil". Parasugerenciasadicionalessobre como horneadodel
Contro es
(modelos sebctos}
El panel de controI ha sido dis@ado para su f4cil programaci6n.El indicadorvisual en et panel de controi muestrala hora dei dFa,eJ
temponzadory Bs funcionesdeI homo. El panel de control mostradoarriba incluye las caracterFsticas
especificasdel modelo. "Elestilo del
panel de control varFasegOnel modelo.}
ill_ii la Parrilla)
Seusaparaasara la pmrillay dorarlos
Biota: Cuatro segundosdespu@de haber oprimido la tecla A o
V el tiempo o la temperaturaser_ autom4ticamenteprogramada.
Si transcurrenm_s de 30 segundosdespu6sde haber oprimido
una tecla de funciOny antes de oprimir lastecIas A o V, la
funci6n ser_ canceladay el indicador visualvoJver4al despliegue
Seusaparahorneary asar.
o cambiala hera,la
temperaturadel horno.Programsasara
la parrilla'HI'o 'LO'.
'Timer'_emporizado0 Programa
e! temporizador.
E i 'Cook& Hold'(Cocckin Seusaparahorrmarduranteun tiempo
y MantenerCaliente}
calbnte duranteuna hera.
F ¸ 'Char!'(L[mpJeza}
Seusaparaprogramarun ciclode
el homoparacomenzara
homearo limpiarsea unaheraposterior.
Seusaparaprograraarla hora deldia.
Seusaparamantenercalienteen et
homoel alimentococinado.
'CANCEL'[CANCELAR} Cancetatodaslasfuncionesa excepci6n
y etreloj.
'O OCk'
El re!oj puedeser ajustado para desplegarIa hora ya seaen formato
de 12 horaso 24 horas.El reloj ha sido programadoen la f_brJca
para el formato de 12 horas.
Para oambiar
de 26 betas:
2. Optima A o V para programarel formato
de 12 horaso 24 horas.
3. ProgmmeIa hora del dFasiguiendo las
dei Reioj:
1. Oprimala tecla 'Clock'.
Use de Jas Teelas
+ La hora de[ d[a y dos puntos desteHanen e[
+ Optima la tecla deseada.
2. Optima A o V" para programarIa hora del dia.
+ Se escuchar_una sdial sonora cadavez que oprJmauna tecla.
+ Se escuchar_ndos serialessonorassi ocurreun error en la
ei reioj a formate
1. Oprimay mantengaoprimidas Iasteclas
'CANCEL'y 'Delay' durantetres segundos.
+ Optima A o V para programarel tbmpo o Ia temperatura.
. Los dos puntos contim_andestelJando.
3. Oprimala tecla 'Clock' nuevamenteo espere
cuatro segundos.
Para canceJar eJtemporizador:
Cuandose conectaenergia e!6ctricaal homo o despu6sde una
interrupci6n de la energ[aei6ctrica,Ia likima hora del reloj previaa
la interrupciOndestellar4en el indicador.
1+ Oprimay mantengaoprimJdala tecla 'Timer' durantetres
Paradesplegarla hora deI dia cuando el indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo, oprima la tech 'Clock'.
2. Optima la tecla 'Timer'y coloque la hora a 00:00.
La hora del reJojno puedeset cambiadacuandoel horno hayasido
programatic para 'DelayCook','Delay Clean'o 'Cook & Hold'.
Para canceJar eJ despJiegue deJ reJoj:
B oqueo
Si no deseaque e! indicadorvisual muestre la hora del alia:
El teclado pueden ser bloqueadospara seguridad, limpiezao evitar
el uso no autorizado.Loscontroles no funcionar4ncuando est6n
Oprimay mantengaoprimida Iasteclas
'CANCEL'y 'Clock' durantetres segundos.La
hora del dia desaparecer4del indicador.
Cuandose cancelael desplieguedeI reloj,
oprima la tecia 'Clock' para desplegar
blevementeIa hora del dia.
Si el horno est_ en uso, los controlespueden bioquearse.
La hora actual del aliapermanecer4en el indicador cuando los
controlesest6n bloqueados.
Para bJoquear:
Para restaurar eJ despJiegue deJ reJoj:
Oprimay mantengaoprimidas lastecias
'CANCEL'y 'Cook & Hold'durante tres
Oprimay mantengaoprJmidaIasteclas 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos.La hora del d[a reaparecer4en el indicador.
'LOCK'destelia en el indicadorvisual.
Para tesbJoquear:
'LOCK'desaparecedei indicador visual
El temporizadorpuede ser usado independientementede cualquier
otra actMdad del homo. Adem4s puede ser pmgramadocuando otra
funci6n del homo est6 en funcionamiento.
El temporizadorno controla el horno,solamentecontmla una serial
+ '0:00'se ilumina en el indicadorvisual
• Losdos puntos desteHarSn.
2. Oprima[atecla A o V hasta que e[ tiempo correcto
parezcaen el indicadorvisual.
+ Losdos puntos contimian desteJlando.
de Errores
'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr@idamentepara advertJdeque
hay un error o un problema.Si 'BAKE'o 'LOCK'desteilanen el
indicadorvisual,optima le tecla 'CANCEL'.Si 'BAKE'o 'LOCK'
continOandestellando,desconectela corriente el6ctrica del
artefacto.Espereunos pocos minutosy vuelvaa conectarla
corriente el6ctrica.Si Ias palabrasaOncontinOandesteHando,
desconecteIa cornente el6ctricadel artefactoy Ilamea un t6cnico
de servicioautorizado.
I. Optima la tecJa'Timer' (Temporizado0.
Oprimay mantengaoprimidas lasteclas 'CANCEL'y 'Cook & Hold'
durantetres segundos.
El temponzadorpuede ser pmgramado de un minuto (00:01}hasta
99 horasy 59 minutos (99:59}.
Para programar eJ temporizador:
3. Oprimanuevamentela tecla 'Timer'o esperecuatm segundos.
• Losdos puntos contintian desteJlandoy comienza[a cuenta
regresivadel tiempo.
+ El 8ltimo minuto de [a cuenta regresivadel temporizadorse
desplegar4en segundos.
4. A! final del tiempo programatic,se escuchar4una serialsonora
de_ homeado
antiguo y su homo nuevo
Para programar 'Bake' (Homeade}:
1. Oprimala tecia 'Bake'.
su homo
Esnormal observaralgunas diferenciasen el tiempo de horneadode
su homo antiguoy su homo naevo.Vea "Ajustede la Temperatura
del Horno" en la p%ina 68.
+ 'BAKE'destelBr&
+ '000'destellar_en el indicadorvisual
2. Seleccionela temperaturadet horno. La temperatura
del horno puede set programadade 75° a 285° C
070 ° a 550° F}.Oprimau oprimay mantenga
oprimidala tecla ,A o V.
& Hemal'
(Coccion y
'Cook & HoJd' Ie permite hornear durante aria cantidad
deterpainadade tbmpo, seguidode an ciclo 'KeepWarm' de una
• Cuandocualquierade estasdos techs se oprime pot
primeravez,175° {350°} se ituminar_.
+ Optima tatecta ,A para aumentar tatemperatura.
Para programar 'Cook & Homd':
+ Optima tatecta V para disminuir la temperatura.
1. Optima la tecla 'Cook &HoId'.
+ 'BAKE'y 'HOLD' destellan.
3. Optima la tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
+ '000'se ilumina en el indicadorvisual.
+ 'BAKE'dejar_ de @stellary se ihminar_ en el indicadorvisual.
2. SeJeccionela temperaturadeJhorno.La temperatura
del homo puede set programadade 75° a 285° C 070 °
a 550° F}.Opdmau optima y mantengaoprJmJdaJa
tecla A o V.
+ Oprimala tecla ,A para aumentarla temperatura.
• 38° (100°} o Ia temperaturaactuaIdel horno se despbgar&
La temperaturase etevar_en incrementosde 3° (5°} hasta que
se alcance la temperaturapregramada.
+ Oprimala tecla V" para disminuir la temperatura.
3. Opnma la tecla 'Cook & Hold' nuevamenteo esperecuatro
4. Esperea que el homo se precaIbnte durante 8-15 minutos.
+ 'HOLD'destella.
• Cuandoel horno IIeguea Ia temperaturaprograpaadase
escuchar_una sepal sonoraIarga.
+ '00:00'destellaen el indicadorvisual.
+ ParaverificarIa temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodel horno,oprima la tecla 'Bake'.
5. CoIoquee! alimento en el centro del horno, dejando un m[nimode
dospulgadasentre el utensilio y Ias paredesdel homo.
6. Venfique el progresode Ia cocci@ cuando hayatranscurridoel
tiempo minimo recomendado.ContintSela cocci@ si es necesario.
4. ProgrameIacantidad de tiempo durante la cuaI asted desea
hornearoprimiendo Iatecla A o V, El tiempo de horneado
puede programarsedesde 10 minutos {00:10}hasta 11 horas+59
minutos (11:59).
+ 'BAKE'y 'HOLD'se iluminanen el indicador visual.
+ Eltiepapode horneadose iluminar_ en el ind+cadorvisual.
+ Comenzar_la cuenta regresivadel tiepapode horneado.
7. AI t@_ainode la cocci@, optima la tecla 'CANCEL'.
Cuande haya e×pirade emtiempe de cecci6m
8. Retireel alimento del homo.
+ Se escuchar_ncuatro seSalessonoras.
Notas sebre Homeado:
• 'BAKE'se apagar_.
+ Para cambiar matemperatara demhomo darante em
proeeso de cocci6n, oprima Ia tecla 'Bake',luego opr+ma,A
o V hasta que se desplieguela temperaturadeseada.
• 'HOLD'y 'WARM' se ihminaran+
+ Enel indicadorse desplegar_75° 070°}+
+ Para cambiar Jatemperatara deJhomo darante 'Preheat',
optima dos veces la tecla 'Bake', luego optima ,A o V hasta
que se desplbgue la temperaturadeseada.
+ Si olvidaapagar el homo, se apagar_iautom_ticamente
despu6sde transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta
caracterBtica,yea la p%ina 68.
+ Parasugerenciasad+cionabssobre homeadoy asado,consu+te
eI foibto "La Cocina F_cil".
Despubs de una hora en 'HOLD WARM' (Mantener
. +End'se desplegar&
. La hora del d[a volver_a despbgarse en el indicadorvisual.
Cuando el tiempo
Para cancemar 'Cook & Hold' en cuamquier memento:
diferido ha expirado:
. 'DELAY'se apagar&
OprJmala tecia 'CANCEL'.Retire el alimento del homo+
. Se despliega eJtiempo de homeado.
'[}eJay Bake'
. Se despliegan'BAKE'y 'HOLD'.
Para programar un tiempo diferido cuando
ya se ha programatic 'Cook & Hold':
1. Oprhnala tecla 'Delay'.
No Usehomeadodiferido para ai+mentosde c0rta duraci6ntabs
como productos14cteos,cerdo, Camede aveo madscos.
. 'DELAY'desteJla.
. '00:00+se desplbga en el indicadorvisual
Cuandousa 'Delay', el horno comienzaa cocinar m4starde en el
d[a. ProgrameIa cantidad de tbmpo que usted @sea diferir antes
de que se enciendael homo y cu_intotiempo @seacocinar el
alimento. El homo comienzaa cabntar en la hora seleccionaday
cocina durante el tiempo especificado,y luego mantiene el alimento
caliente durante una hora.
2. Opnmala tecla _& o V para programarel tiempo
. Despu@de cuatro segundos, 'DELAY'
permanecer4iluminadopara recordarieque se
ha programadoun ciclo de horneadodiferJdo.
Cuando ha e×pirado el tiempo diferido y el homo
comienza a funcionar:
Eltiempo diferido puede pmgramarsede 10 minutos (00:10}hasta
11 horas,59 minutos (11:59}.
. Se desplegar4e[ tiempo de horneado.
Para programar un cido de homeado diferido:
1. OprJmala tecia 'Delay'.
. 'DELAY'deste[la.
. '00:00'destella en el indicadorvisual.
. 'DELAY'se apagar&
. 'BAKE'y 'HOLD'permanecer_niluminados.
Para canceJar:
Optima la tecla 'CANCEL'.
2. Oprima Iatecla A o V para programarel tiempo
Cuando'DELAY'est6 todavia destellando:
3. OprJmala tecla 'Cook& HoNk
. Todas lasfunciones de horneadocontroladaso
no pot el temporizador ser_n canceJadas,
. La hora del dia volver4 a desplegarseen el indicadorvisual.
. '000' se ilumina en el indicadorvisual.............................
. No use horneadodiferido para los articulosque necesitan
, 'BAKE'y 'HOLD'desteHan.
precalentambnto del horno,tal como pasteles,gaIIetasy panes.
4. Oprima A para programarla temperaturade horneado. .........................
. No use horneadodiferJdosi el homo ya est_ caliente.
. '00:00'y +HOLD'destellan.
. +BAKE'permaneceiluminado.
5. Oprima A para programarel tiempo de horneado.
. Enel indicadorvisual se iluminan'DELAY','BAKE',y 'HOLD'.
Notas sobre +Keep Warm':
Paramantener catientesen forma seguraalimentoscaiienteso para
calentar panesy phtos.
Para pregramar 'Keep Warm':
1. Optima Jatecla 'Keep Warm'.
, ParamantenerIa calidad 6ptima de los al+mentos,los
alimentoscocinadosen eI horno deben ser mantenidos
calientespor no m_s de 1 a 2 horas.
• 'WARM'destella.
, Paraevitar que losalimentosse sequen,cQblaloslevemente
con papel de aluminioo una tapa.
• '000'se despliegaen et indicadorvisual
, Para camentarpaneeiHos:
2, SeteccioneIatemperaturade 'KeepWarm'.La
temperaturapara 'KeepWarm' puede ser programada
de 63° a 90° C 045 ° a 190° F].Opnma u optima y
mantengaoprimida JatecJaA o V.
- cubra Ievementelos panecilloscon papel de ahminio y
colOquelosen eI homo.
- optima Ias teclas'Keep Warm'y A para programar
75° C (170° F].
, ......
- caliente durante 12a 15 minutos.
• Cuandocualquierade estasdos teclasse oprime
por prJmeravez,75° (WO°] se iiuminar&
, Para camemarplates:
• Optima la tecla A para aumentar la temperatura.
- coloque 2 pilas de cuatro platos carla una en el homo.
• Optima la tecla V para disminuir la temperatura.
- optima Ias tecias'Keep Warm'y A para programar
75° C (] 70° F].
'WARM'y Iatemperaturase desplegar_nen el indicador cuando
el ciclo 'Keep Warm' est6 activo.
- caliente los pIatosdurante cinco minutos,apague el homo y
deje los piatos en eI horno durante 15 minutosm_s.
- use soIamenteplatos resistentesal horno,verifique con el
- no coloque Ios platos calientessobreuna superficiefr{a
pues eI cambio r_pido de temperaturapuede causarfisuras
superficialeso rotura.
Para caBcemar 'Keep Warm':
1. Optima la tecIa 'CANCEL'.
2. Retireel alimento del horno.
Cierre Autom tico/Modo
Ajaste de [a Temperatara
Elhomo se apagar_autom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted
todeja accidentalmenteencendido. Estacaracteffsticade seguridad
puede set desactivada.
La exactitudde [as temperaturasde[ horno es cuidadosamente
probada en [af_brica. Esnormal notar alguna diferencia entre Ja
temperaturade horneadoentre un horno nuevoy un horno antiguo.
Conet correrdeJtiempo, [atemperaturadeJhorno puede cambiar.
Para cancelar el cierre autom_tico
de 12 horas y
dejar que e[ herae fuacioae ceatiauameate
72 horas:
Ustedpuede ajustar [a temperaturadeJhomo sJconsideraque su
homo no est_ horneandoo dorando en forma correct& Paradecidir
cu4nto debe cambiar [a temperatura,programela temperaturade[
homo a 15° C (25° F) masaita o m4s baja que [atemperatura
indicadaen sus recetas,Juegohornee. Los resuJtadosde Ja
"prueba" pueden darJeuna idea de cu4nto ajustar [a temperatura.
1+ Programeel homo para hornear (verp4gina 65)+
2. OprJmay mantengaoprimida la tecla 'Clock' durante
cinco segundos.
o 'SAb'se desplegar_y destellar4durantecinco segundos.
Ajuste de [a temperatura
o 'SAb'se desplegar4contlnuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael limite de 72 horas.
de[ home:
1+ Oprima 'Bake'.
2+ Programe285° (550°) oprimiendo[atecIa A+
o 'BAKE'tambi_n se desplegar4sl se est_ usandoun ciclo de
horneadocuando el homo est4 en Modo Sab4tico.
3+ Optima y mantengaoprimida la tecla 'Bake' durante
varios segundoso hasta que 0° aparezcaen el
Todas lasotras funciones EXCEPTO
'Clean',etc+)est4n bJoqueadasdurante eJModo Sab4tico+
Si la temperaturade[ homo ha sido previamenteajustada,el
cambio aparecer4en et indicadorvisual Por ejemp[o,si la
temperaturadel horno fue reducidaen 8° C (15° F} el indicador
mostrar4- 8° (-15°}.
Para cancemar 'Bake' cuande e[ Mode Sab_tice est_
Optima 'CANCEL'.
Optima la tecia A o V para ajustar la temperatura.
o 'BAKE'se apagar4en el indicadorvisual
Cadavez que se oprimeuna tecia, la temperaturacambia en 3° C
(5° F}. La temperaturade[ homo puedeser aumentadao
disminuida en 3° a 20° C (5° a 35° F}.
o No se oir_ ninguna seffaJsonora.
Para cancemar e[ Medo Sab_tico:
I+ OprJma[atecla 'Clock' durante cinco segundos.
La hora del d[a reaparecer_autom4ticamenteen el indicador
No necesitareajustarla temperaturadet horno si hayuna falla o
interrupci6nde energia e!6ctrica. Lastemperaturasde asar a la
parrJlIay limpiezano puedenset ajustadas.
DespuBsde 72 horas,el Modo Sab4ticoterminar&
o 'SAb'desteJiar4durante cinco segundos.
o La hora de[ dia reaparecer4en e[ indicadorvisual.
Notas Sobre e[ Mode Sab tico:
+ El Modo Sab_iticopuede seractivadoen cuaIquier momento,
est6 o no el horno encendido+
o Cuandoe[ Modo Sab4ticoest4 activo,todos los avisos,
mensajesy seffaIessonorasest4n desactivados.
+ El Modo Sab_tico no se puede activar si hs teciasest4n
bloqueadaso cuando [a puerta est4 bloqueada.
o Si @rime la tecIa'CANCEL'se canceiar4un ciclo 'Bake',sin
embargoel control permanecer4en Modo Sab4tico.
+ Si e! horno est_ horneandocuando se programael Modo
Sab_tico,'BAKE'se apagar4al final del cic[ode horneado.No
se emRir4nserialessonoras.
o Si faIIa [acorriente et6ctrica,cuandovueiva [a energ[ael horno
se activar4en Modo Sab_ticocon 72 horasrestantesy ningOn
ciclo activo.
+ Cuandocomienzael Modo Sab_tico,no se emitir_ la seffal
sonorade precalentamiento.
(Asar a [a Pardila)
Para programar
6. D6vuelta a [a carneuna vez aproximadamentea mitad de la
7. Cuandoe[ aIimentoeat6cocinado,optima [atecIa
'CANCEL'.Retiree[ aiimento y [a asaderade[ homo. C_NCEIL
1. Oprima[a tech 'Broil'+
o 'BROHL'destella.
+ ...........
o La hora de[ d[avoJver_a despJegarseen e[
o 'SET'se despiiegaen el indicador.
2. Oprima[a teda A para programarasara [aparrilla 'HH'u optima
la teda Vpara programarasar [a parrilla 'LO'.
o En e[ indicadorvisual se despiegar8'HH'o 'LO'.
Notas Sebre Asado a [a ParriHa:
o Seleccione'HHbroi[' 285° C (550° F} para asadoa [a parrilla
normal Seieccione'LO broil' 230° C [450° F}para asar a [a
parrilla con temperatura bajaalimentosque deben ser
cocinadospor m_stiempo,ta[ como la came de ave.
o Para mejoresresultadoscuando asea la parriIIa,use una
asaderadise_adapara asar a [a parriila.
o Los tiemposde asara [aparriIIa aumentar_ny el dorado ser_
m_s cIaro s[ se instala el electrodomesticoen un circuito de
208 w_Itios.
3. Despu6sde cuatro segundos,e[ homo comenzar8a funcionar.
o 'Hi' se usapara [a mayoffade [os asadosa [a parriIla. Use 'LO
broil' cuando asea la pardIIaaIimentosque necesitancocci6n
proiongada. La temperaturainferior permite que e[ aIimento
se cocine hastaquedar bien asadosin dorarsedemasiado.
o 'BROIL'continuar_ ikJminado.
o Los tiemposde asadoa la parriIIa puedenser m_s [argos
cuando seseIeccionala temperatura m_s baja de asar a la
4. Paraun dorado 6ptimo, precaIienteel eIementode asar a la
parrilla durante 3 a 4 minutosantes de co[ocarel aIimento.
o Parasugerenciasy temperaturasadiciona[essobreasar a [a
parr[Ha,consu[tee[ fo[[eto "La CocinaF_ci["+
5. Coloqueel aIimentoen e[ horno. Deje la puerta abierta
aproximadamente10cm (cuatro pulgadas}(el primertope}.
Tab[a de Asar a [a Parr[Ha
Came de Res
Hamburguesas,1,9cm (3/4"} de grosor
A medioasar
Bien asado
Bien asado
15 - 18 mhutos
19 - 23 mJnutos
15 - 18 mJnutos
Came de Cerdo
Chuietas,2,5 cm [1"}
Jam6n - Rebanadasprecocidas,1,3cm 0/2 ++}
de grosor
Bien asado
Bien asado
8 - 10 minutos
22 - 26 minutos
8 - 12 minutos
Bien asado
'LO Broi['
28 - 38 minutos
10 - 15 mJnutos
8 - 12 minutos
Biftec, 2,5 cm 0"}
Came de Ave
Presasde po[[o
B[stecsde pescado,con mantequi[[a,2,5cm [1"} de grosor
Filetesde pescado
La posici6n de [a parri[[asuperiores #5
Nora: Estatab[a es solo una gu[a+Lostiempos puedenvariar con e[tipo de a[imentoque se est4 cocinando+
Respiradero de[ Homo
Para reinstamar [a parrimma:
1. Coloquela parriila en e[ soporte de [a parrilla en el homo.
en uso,
sentirse caiiente bastante pot causa quemaras. Nunca bioquee
2. Incline [evementehacia arriba el extremodeIantero;desIice[a
parriIIahacia atr_s hasta que pasesobre los topes de enganche.
3. Baie el frente de [a parriila y desIiceIahacia adentrode[ holno.
No cubra una parrimma
compmetacon papem
de amuminioni comoque
de amuminioen maparte inferior demhomo. Se afectar_n mos
resumtadosdemhomeado y se puede da[iar maparte inferior dem
. Aseg_iresede que e[ platii[o protector en [a
ubicaciOnde[respiraderotenga un agujero en el
centro. Nocubrael platilloprotectorcon papelde
de [a Parriffa
PgRRILLA5 (la posiciOn
m_s alta): Se usapara
tostar pan o asara la
parrilIa alimentos
delgadosno grasosos.
-- _
'Oven Light'
Optima e[ interruptor de la hz
de[ horno
el panel de
del en
control para encendery apagar la hz del homo.
Pane[ inferior
de[ Homo
PgRRILLg 4: Se usa para
la mayor[ade los asadosa
[a parri[[a,
PARR[LLA3: Se usa para
hornear alimentosen una
bandeja de hornearga[[etaso un moide para roHode merme[ada,
para paste[es,paysde frutas o a[imentosconge[ados.
oven lighf
Protejael panel inferior de[ homo contra derrames,especiaImente
azucaradoso acidicos, puespueden descoiorarla porcelana
esmaitada.Use el utensllio de tamafio correctoa fin de evitar
derrames.No coioque utensiiios ni papei de aiuminio
directamente en maparte inferior demhomo°
PARRiL[.g 2: Se usa para asarcortes de came peque_os,cacemlas,
hornear baguetasde pan, paste[esen too[desde tubo o flanes.
PARF_[[.[.._1: Se usa para asar pedazosgrandesde came y came
de ave,pays conge[ados,sufles de postre o paste[esesponjosos.
Parriffas de[ Homo
Dos parrimmas:
Use [asposiciones2 y 4, o 1 y 4.
Se dispone,como accesorio,de una media
parri[[a para aumentar[a capacidad de[
homo, Se insta[aen [asecc[Onsuperior
de[ [ado [zqu[erdodei homo y ofrece
espaciopara una plato de verduras
cuando se ha co[ocadouna asadera
grande en [a parr[Hainferior. P0ngaseen
contacto con su distdbuidor para obtener
el accesodo"HALFF_,CK"o para soIicitar,
I[amea[ 1-877-232-6771.
oNO use e[ homo para guardar aliment0Sni utens!!iOS,
El horno t[ene dos parri[[as. Todas [as parrH[ast[enen un borde con
tope de enganche.
Para retirar
1. Tire de [a parriIIaderecho hacia
afuerahasta que se detenga en
[a pos[ciOnde[tope de
2. Levantee[frente de [a parriiia y
tire de [a parr[Hahaciaafuera.
Limpie el excesode grasao derramesde la parte inferior deI
homo. Estoevita humoexcesivoo Iiamaradasdurante el ciclo de
Homo AutoJimpiante
(modelos selectos)
Limpie Ios derramesazucaradoso _cidos tales como papa dulce
(camote),tomates o salsasa basede leche. La porcelana
esmaltadaes resistenteal _cido pero no a prueba de _cidos. Et
acabadode porcelanapuede descotorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza.
Nora: Parala limpieza manual,ver p%ina 74.
Esnormal que las pLezasde[ homo se calienten duranteel ciclc,
de autol_mpLeza
Para programar 'Self-Clean'
Afin de ewtar una lesion personaly dai_oa [a puertadel horno.
no trate de abrir [a puerEacuando est6 desplegadaia paiabra
'LOCK" (Bloqueada).
Evitetocar la cub_erta,la puerta, la ventana o el _rea del
resplrademdel homo durante un ciclo de Hmpleza.
No use fimpiadoresde hornos comerciaJesen e_acabadodel
homo ni aJrededorde ninguna piezadel homo pues puede
da_ar el acabadoo Jasplezas.
Elcic[o de autolimpiezausatemperaturassuperioresa [as
temperaturasnormalesde cocci6npara limpiar autom_ticamenteel
interiordel horno. No fuerce Ia puertadet horno ni la palancade
bloqueopara abrirla. Estopuede causar exposici6nalas
temperaturasaltasy constituir un desgode quemadura.asnormales
para limpiarautom_ticamentetodo el interior del homo.
Esnormal que ocurran Ilamaradas,humoo llamasdurante la limpieza
si el homo est_ demasiadosucio.Esmejor Iimpiar eI homo
regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado
Duranteel proceso de Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminarlos olores normalesasociadoscon la limpieza.
Nora: Latemperaturadel horno debe ser inferior a 205° C
(400° FDpara programarun ciclo de Iimpieza.
Cierrela puerta del horno.
2. Mueva Ia palancade bloqueo de la pue_a a la derechaa la
3. OprimaIa tecla 'Clean'.
o 'CLEAN'destella en el indicadol visual.
Si [a puerta no se cierra, seoir_n sefia[essonorasy [apa[abra
'DOOR'se despiegar_en el indicadorvisual Si la puerta no se
cierra dentro de 45 segundos,la operaciOnde autoiimpiezaser_
canceladay el indicador volver_a desplegar[a hora del d[a.
Optima [a tec[a A o V.
o Se despliega'CL-M (SuciedadMediana,
3 horas].
OprimaIa tecla A o V" para desplazarlos ajustesde
1. Apague Ia Iuz de! homo antes de la Iimpieza.La luz del horno
puedefundirse duranteel ciclo de Iimpieza.
'CL-H' (Suciedadhltensa,4 horas]
2. Retire la asadera,todos Josutensiliosy las parrilIasdel horno.Las
parrillasdeÁhomo se descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmente
despu6sde un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdeI homo.
'CL- L' (SuciedadLeve,2 horas]
3. LimpieeI marcodel homo, et marco de Ia puerta,el _rea fuera de
la iunta de la puertay alrededorde la aberturaen Iajunta de la
puerta,con un agentede Iimpiezano abrasivotal como 'Bon
Ami'_o con detergentey agua.El
procesode autolimpiezano Iimpia
estasdreas. EIIasdeben ser limpiadas
para evitar que Iasuciedad se hornee
durante el ciclo de autolimpieza. (La
junta es el sello alrededorde la puerta
y ventanadel horno.)
4. Paraevitar daSo no Iimpie ni frote Ia
junta situada alrededorde la puerta deÁhomo. La junta est_
diseSadapara sellar herm6ticamenteel calor durante el ciclo de
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas]
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de limpieza.
Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzar_a limpiar.
EItiempo de limpieza comenzar_la cuenta regresivaen el
o 'LOCK'se desplegar_en el indicadorvisual.
o 'CLEAN'se desptegar_en el indicadorvisual.
Para diferir un cido de autoiimpieza:
1. Optima la tecla 'Delay'.
o 'DELAY'destella.
o '00:00'se desplegar_en el indicadorvisual
*Los hombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
2. OprimaIatecla ,A o V para programar [acantidad de
tiempo que usted deseadiferir el ciclo. El tiempo
difeddo puede ser programadode 10 minutes (00:10)a
11 horas,59 minutos (11:59).
3. OprimaIatecla 'Clean'.
• 'CLEAN'destellar_i.
4. Oprimala tecla ,A o Y.
el Cido de Autolimpieza
Cuandoaparece'LOCK'en el indicador,Ia puerta no se puede abrir+
Paraevitar daiio a la puerta,no fuerce la puertapara abrirtacuando
Ia palabra 'LOCK'est_ desplegadaen el indicadorvisual+
Humo y Olores
Ustedpuede ver humoy sentir o[or Ias primerasvecesque e[ homo
es [impiado+Estoes normal y disminuir_ con el tiempo+
Tambienpuede haber humo si el homo est_ demasiadosucio o si se
ha dejado una asaderaen el homo+
+ 'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas}se
despliegaen el indicador.
5. OprimaIatecla ,A o V para desplazarlos ajustesde
A medidaque el horno se calienta,usted puede oir sonidos de
piezasmet_licasque se expandeny contraen+Estoes normaly no
dahar_ el homo+
'CL-H' (SuciedadIntensa,4 horas}
'CL-M' (SuciedadMediana,3 horas}
'CL-L' (SuciedadLeve,2 horas}
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
autom_ticamenteel tiempo de Iimpieza.
Despu6sde caatro segundos,'CLEAN','DELAY'y 'LOCK'se
desplegarSnen el indicadorvisual para indicar que el homo est_
programadopara un ciclo de limpiezadiferido+El tiempo diferido
tambien se despliegaen el indicadorvisual+
• 'DELAY'destella+
+ '00:00'se desplegar_en et indicadorvisual+
2+ Optima Iatecla ,A o _' para programar la cantidad
de tlempo que usted deseadiferir el ciclo+
de Autolimp+eza
Amgunasuciedad puede quedar como aria mereeeniza gris ripe
pomvo.Retirelacon un paho hhmedo+Si Ia suciedadpermanece
despuesde Iimpiarla,significa que e[ ciclo de Iimpiezano fue Io
saficientementelargo. La suciedadser_eliminada duranteel
pr6ximo ciclo de limpieza+
Si mas
demhomo fueron dejadasenel homo y no se
deamizansuavemente despu6s de un cicmode mimpieza,Iimpie
Ias parrillasy los soportesde lasparrillas con una pequefiacantldad
de acekevegetal para hacerlasdeslizarcon m_s facilidad+
Si el homo ya ha side programado para un cido de
limpieza y usted desea programar un tiempo
1+ Oprimala tecla 'Delay'+
del Cido
Aproximadamenteuna hora despu6sdeIfin del ciclo de Iimpieza,
'LOCK'desaparecer& La puerta ahora puede set abierta+Mueva Ia
palancade bloqueo de la puerta a la izquierdapara desbloquearta+
Pueden apareeer J+neasdemgadasen maporeemanaampasar pot
cicmo+de camentamientoy enfriamiento° Estoes normaly no
afectar_el rendimiento.
Una descomomci6nblanca puede apareeer despuSs demcicmo
de limpieza si mosamimentos_cidos o azuearados no fueron
antes del cicmode automimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_el rendimiento+
Despuesde cuatro segundos,'CLEAN','DELAY'y
'LOCK'sedesplegar4nen el indicador visual para
+ S[ se deja abierta [a puertade[ homo, la palabra 'DOOR'
indicar que e! homo esta programadopara un ciclo de
deste[[ar_en e[ indicadorvisual y se escuchar_una seha[
limpiezadiferido. El tiempo diferido tambi6n se despliega
sonora hasta que [a puertasea cerraday [a tec[a'Clean' sea
en el indicadorvisual
Cuando comienza el ciclo de autolimpieza:
+ La puerta de[ homo se daiiar_ s[ se fuerza para abrir[a cuando
[a pa[abra'LOCK' cont[n0adesp[egadaen el [nd[cador.
+ 'DELAY'se apagar&
+ Eltlempo de Iimpiezase desplegar_en el indicadorvisual.
Para cancelar el ciolo de autolimpieza:
Optima la tecla 'CANCEL'.
+ El indicadorvisual queda en blanco+
• Todas Iasfuncionesson canceladas+
+ La hora del dia se despliegaen el indicadorvisual
Procedi ientos
de Limpieza
fr_as antes de tocarie o limpiarlo. De este modQ se evitar_n da_os y
posibles quemaduras,
, pars evitar manchaso dec0!oraci6nIimp!eel homo despu6Sde cads use.
• Si se retira alguna pieza,aseg6resede que sea reinstaladaen forrnacorrecta:
_ Los hombresde los prod_Jctosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes=
_ Parshacer pedidos,Ilame al 1-877-232-6771en
EEUU=o 1-800-688-8408en Canad&
Protector Trasere
La porcelanaesmaltadaesvidriofurldidoen metaly puedeagrietarseo picarsesi no se usacorrectamente=
los_cidos,no a pruebade_cidos=Todoslosderrames,especialmentelosderramesazucaradoso addicos debenset limpiados
con un patioseco=
, Cuandoseenfr[e,lavecon aguajabonosa,enjuaguey seque.
° Nurlcalimpieu[la superficietibia o calientecon un paiio h0medo.Estopuedecausaragrietamientoo picaduras.
• Nuncauselimpiadoresde homo,agentesde limpiezaabrssivoso c_usticosen el acabadoexteriorde la estufa.
y Cabier!.a Porceiana
Bandeja de Asar
e Inserto
Nunca cubra el inserto cell papel de afuminio plies esto evita queta gFasase eseurm a & bandeja inferior.
• Coloqueunpano enjabonadosobreel insertoy la bandeja;deje remojarparssoltarla suciedad=
• Laveen aguajabonosatibia.Use unaesponjade fregarpars quitarla suciedadpersistente.
• La bandejade asary el insertopuedenset lavadosen el lavavajillas.
Area dei Reioj y
de mas
de Control
° Paraactivar'ControlLock' (BIoqueode loscontroles}parsla limpieza,ver p_gina64.
° Limpieconun pasohOmedoy seque.No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla superficie.
° Se puedenusarlimpiavidriossi se rodan en el paiio primero. NO rode directamenteell elpalleL
, Retirelasperillascuandoest@nen la posiciOn'OFF'tir_ndolashaciaadelante.
, Lave,enjuaguey seque. No useagentesde limpiezaabrasivospuespuedenrayarla superficie.
, Enciendacadsquernadorparsasegurarsede que lasperillashayansidocorrectamentereinstaladas.
La porcelanapuededescolorarseo adquirirfisurassuperficialessi se sobrecalienta.Estoes normaly no afectar_el
rendimientode h cocci0n.
• Cuandoest_n frfos,lavedespu_sde cads uso,enjuaguey sequepars evitar manchasy deco!oraci0n.Puedenlavsrseen
e! lavavajillas.
• Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjab0n,luego use un limpiadorabrasivosuavetal como Soft
Scrub_ y urla esponjade fregar de pl_stico.
° Parssuciedadquemada,retireel phtillo de la estufa,co!0quelosobreperi0dicosy rode cuidadosamentecon limpiador
de homo comerciaL(No rode lassuperficiesadyacentes.)Coloqueen una bolsade pl_isticoy deje remojardurante
variashoras.Useguantesde gomapars sacarlode la bolsa,lave,enjuaguey seque.
• Cuandoesten frfos,lavedespu6sde cads uso,enjuaguey sequepars evitar manchasy decoloraci0n.
• Parslimpiarsuciedadexcesiva,remojeen aguacaliente conjab0n,luego use un limpiadorabrssivosuavetal como Soft
Scrub_ y una esponjade fregar de pl_stico. No useagentesde limpiezaabrasivos.
Pintado (modeios
Ventana y
Homo =Vidrio
• Eviteusa! cantidadesexcesivasde aguapues puedeescurrirsedebajoo detr_sdel vidrio causandomanchas.
• Lavecon aguayjab0n. Enjuaguecon agua limpiay seque. El limpiadorde vidrio puede usarsesi se rods en un pdio
° No usematerialesabrasivostales comoesponjasde restregar,limpiadoresen polvoo esponjasde lana de aceropues
pueden rayarel vidrio.
• Limpiecon aguaconjab6n.
,, Ssquelas msnchasdiffcilesconjsb6n en polvoo con unaesponjaIlenaconjabdn. Enjuaguey seque.
,° Lasparrillasse desco!orardnpermanenternente
y puedenno destizarsecon suavidadsi son dejadasen el hornodurante
un ciclo de autolimpiezs.Si estosucede,limpiela parrillsy lossoportesen relieveconuna peque_acantidadde sceite
vegetalpararestaurarla fscilidadde movimiento,luego limpieel excesode aceite.
,. Limpieza Diaria/Suciedad Leve=Umpiecon uno de lossiguientes- agua conjabOn,unssoluciOnde vinagrebhnco
conagua,limpiadorparssuperficiesy vidrio'Formula40g'*o un limpiavidriossimilal - usandouna esponjaoun pafio
suave. Enjuaguey seque. Parspulil y evitsrmarcssde dedos,useel producto'StainlessSteelMagic Spray'*
,, Sueiedad Mediana/lntensa =Limpieconuric de lossiguientes- 'BonAnti'*,'Sinai1Cleanser'*o 'SoftScrub'_ - usando
uns esponjaht_medao un patiosuave.Enjuaguey seque. Las manchasdificilespuedenserquitadssconuna esponja
multi-uso'Scotch-Brite'_hOmeds;frote a favordel grano. Enjuaguey seque. Pararestsurare! lustrey sacarlasvetas,
aplique'StainlessSteelMagic Spray'*.
,, Descolerad6n - Useunaesponjamojadsoun patiosuave,limpiecon limpisdorde acero'CameoStainlessSteel
Cleaner'*.Enjuagueinmedistamentey seque.Paraeliminsr lasestr[asy restsurarel lustre,usedespu6srociadorpsra acero
Heine autolimpiante:
,, Sigs las instrucciones en las pdginas 71-72 pars programs, un cic!o de autolimpieza.
Limpieza lVianual:
,, Lhnpie frecuentemente usando limpiadores abrasivos suaves y una esponjs de pldstico.
,, No use esponjas de flegar metdlicas porque puederl rayar la superficie.
, Cuando utilice limpiadores de horno comerciales siga las instrucciones del fabricsnte.
,o Limpie los derrames dcidos Calimentos s base de tomates o de leche} tan pronto como sea posible con sgua yjabOn.
Si el derrame no es limpiado se puede descolorm la porcelsna=
Pars haeer m_s f_¢il la iimpieza, saque ia puella dei heine, si le desea. 07er la secci0n Mantenimiento en pdg. 76.}
Puerta demHomo
Gaveta de
Manija de ma
Puelta, Panemes
LateramesEsmaite Pintado
Cuandoest6fr[a,laveconaguatibia jabonosa,enjuaguey seque.Nuncslimpieuna superficietibia o cslientecon un patio
hOrnedopuesesto puededaiisr la supefficiey causaruna quemsduraa csusadel vapor.
Parsmanchasrebeldes,usesgentesde limpiezalevementeabrssivostsl cornopastade bicarbonatoo 'BonAmi'_.No use
agentesde limpiezaabrasivos,cdusticoso dsperostsl comoesponjssde Isnade aceroo lirnpiadoresde hornos.Estos
productospuedenrayaro dafisr pen-nanentemente
la supefficie.
NOTA: Useuna toaHae un parle sece pa_ Iimpiarlos derrame& especialmente los derrames acidices e
azucaradosoLa superficie se puede descolomre perder el bri/le si el dermme no se limpia inmediatamente. Este
es especialmente impertante ell las superficies blar_cas.
_Loshombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes.
_ Parshacer pedidos,Ilameal 1-877-232-6771en EE.UU.o 1-800-688-8408en Canada.
Puerta del Homo
del Homo
Para proteger la ventana de la puerta dei homo:
• No eoJoque peso exceslvo mse pare en la puer[a del homo.
Esto podria hacer volcar la estufa, quebrar [a puer[a o lesiona_
al Us[Jan&
1. No useagentes de limpiezaabrasivostales como esponjasde
restregarde lana de aceroo IJmpiadoresen polvo pues pueden
rayarel viddo.
o No Ententeabrir o cerrar la puerta ni hacerfuncionarel homo
hasta que la pueRano na sido deNdamente reempiazada.
2. No golpee el vidrJocon ollas, sartenes,muebles,juguetes u otros
• Nunca coloquelos dedosentre la bisagray el marco ueLamero
del home Los brazosde articulaci6nson montadosa resorte.
SJse golpea accidentaJmenteia bisagra se cerrarai
bruscamentecontra el marco del homo y puede lesionarsus
3. No cierre Ia puerta del homo hasta que las parriilasdel horno no
est6n en su Iugar.
AI goIpear,rayar, hacervibrar o esforzaret vidrio puede debilitarsu
estructuracausando un mayor riesgode rotura en una fecha
Luz del Norno
1.Cuandoest6 if[a, abra Ia puerta de! horno hasta Ia posiciOntope
de asara la parrflh [abierta aproximadamente10cm (cuatro
2. Sujetela puerta de cada lado. No use la
l l _/ /----
- // /
3. Levanteuniformementehasta que Ia puerta
se salgade los brazosde articulaciOn.
Desconectela energ[aa la estufa antesde reemplazare! foo0.
, use un t0maoilas Secopara evitar p0siNe dafio a Susmanes
Cuand0eSte[eemp!azand0el foe01
, Aseg_resede qiie el foc0 est6 frio antes de tocado.
o Notoque e! foc0 ca!Jentecon un patio h0medo pubsesto puede
quebrar e!foce,
Para voJver a coJocar:
1. Sujete la puerta de cada lado.
Para reemplazar
2. Alinee las ranuras de la puerta con los brazos de articuiaci6n de la
el foco del homo:
1,Cuandoel homo est6 if[o, sujete la tapa de Ia bombillaen su hgar,
luego desliceel ret6nde alambrefuera de la cubierta,
3, Desiice[a puerta hacia los brazosde articuiaci6nhasta que est6
completamenteasentadaen [as bisagras, Empujehaciaabajo las
esquinassuperJoresde la puerta para asentariacompletamenteen
las bisagras, La puerta no debe quedar torcida,
Nora: La cubiertade la bombillase caer_si no essujeta en su lugarj
_cuandoest4 sacando e ret6nde a ambre.
2. Saquela cubierta del foco y el foco.
3. Coloque un foco de 40 watts para
4.Vuelvaa colocarIacubiertade Ia
bombillay aseg_irelaconel ret6n
de aiambre.
%sponjosa"cuandose cierra, Estoes normaly disminuir4 con el
I Nora:
La puerta de[ horno en una estufa nuevapuede sentirse
5.Vuelva a enchufar la estufa.
Vuelvaa colocarla horacorrect&
Tomillos Niveladeres
Para vomver a comooar:
1= hlserte los extremosde lascorrederasde la gavetaen losrieles
de la estufa=
2= LevanteIa partedetanterade Ia gavetay suavementeemp_iiela
hastala primera posiciOnde tope.
Ver!%ue que e!s0porte antivuelcoest_ aseguFand0al piso up0
de lost0mfl!0s [!ive!ado[estraseros. Estesoporte evita que !a
estu[a Sevuelqueaccidenta!mente_
La estufadebe ser nivetadacuandose instah=Si Ia
estufa no est_ nivelada,gire los tornillos nivetadores
de pI_sticoubicados en cadaesquinade la estufa
hasta que quede nivetada=
3. LevanteIagaveta nuevamentey emp0jelahasta que quede
Emectrodo sticos
Peque os
I _
(Modelos Canadienses solamente}
El tomacorrientepara electrodom@sticos
pequeiios est_ ubicadoen
el Iado inferior izquierdodel protectortrasero.Aseg8resede que Ios
cordoneselOctricosno descansensobre los elementossuperioreso
cerca de elios. Si el elementosuperior
est_ encendido,el cordony ei
electrodomOsticopueden dariarse.
de Almacenamiento
EIdisyuntor deItomacorrientepara
dispararsesi el artefacto pequeiio
enchufadoen 61es de rodsde 10 amps.
Parareporterel disyuntor,opdma e!
interruptorsituado en el borde inferior
del protectortrasero.
No g Jardeproductos de papel o de pl_stico,alirnemosn
materialesinfiamablesen _s_agaveta=La gave[a puede
cale_ltarsedemasiadopara estosarticuloscuando se est,1usando
e! homo.
La gavetade almacenamientopuedeset retiradapara que usted
pueda limpiar debaio de la estufa.
Para sacar:
1= Vade la gavetay desi(celahaciaafuera hasta la primeraposici0n
de tope.
2= Levantela partedelanterade la gaveta=
3= T(relahasta IasegundaposiciOnde tope.
4= Sujete losladosy levantela gavetapara retirarla=
Para mamayor_ade moa
verifiqueprimero 1osiguienteo
Toda la estafa o par!.e de ella no
• Revisesi Ia superficiey/o los controlesdel homoest_n debidamenteaiustados. Vet p_ginas
58 y 65.
• Verifiquesi la puertadel homo seha desbloqueadodespu6sdel ciclo de autolimpieza.Ver
• Revisesi el homo est_ajustadopara homeadodiferidoo programade limpieza.Ver p_ginas66
y 72.
• Verifiquesi 'Control Lock' [BIoqueode Control}est_activado. Vet p_g.64.
• Verifiquesi el control est_en Modo Sab_tico.Ver p%. 68.
El retool,
maapalabras en el indicader
visualy/o las laces funcionan pero
el homo no se calienta,
• El horno puedeestar programadopara una funci6n de 'Cook& Hold'o una funci6n diferida.
• Puedeestar activadala caracter[sticade bloqueode los controlesdel homo. (Verp_g.64.)
Los reaumtadosdemhomeado no
son come se esperaban o son
diferentes a ruesdemhomo anterior°
• Aseg0resede que el respiraderodel horno no est6 bioqueado.Vet p%ina 70 para la ubicaciOn.
• Verifiquepara asegurarsede que la estufaest_ nivelada.
• Lastemperaturasa menudovar[an entreun homo nuevoy uno antigua. A medidaque pasa
el tiempo,la temperaturadel horno cambiay puede hacersem_s calienteo m_sif[a=Ver
p%ina 68 para las instruccionescomoajustar Iatemperaturadel homo (modelosselectos}.
NOTA:NoserecomiendaaiustarIatemperaturasi hatenidoproblemasconsolouna o dosrecetas.
• Consulteel folleto "La CocinaF_cil"para mayorinformaciOnsobre losutensiliosde hornear.
Los alimentos no se asan a la
en forma debida o sale
demasiado humo.
• VerifiqueIas posicionesde lasparrillasdel horno.El alimentopuedeestar muy cercadel
• El elementode asar no fue precalentado.
• El papelde ahmmio se us6de maneraincorrecta. Nuncaforre el insertodel asadorcon papel
de aiuminio.
• La puerta deI homo estabacerrada mientrasse asabaa Ia parrilla. Deje la puertaabierta en la
primeraposici6n (alrededorde 10 cm [4 pulgadas]}.
• Recorteel excesode grasade la came antesde ponedaa asara la parrilla.
• Se us6una asaderasucia.
• El voltaie del hogar puede ser halo.
Emhomo no se autemimpia
(modelos selectos),
• Verifiquepara asegurarsede que el ciclo no eat6aiustadopara un comienzodiferido.Ver
p_gina 72=
• Verifiquesi la puertaest_ cerrada.
• Verifiquesi el control est_en Modo Sab_tico.Ver p%. 68.
• El horno puedeestar a m_sde 205° C (400° F}. La temperaturadel horno debe serinferior a
205° C (400° F} paraprogramarun ciclo de limpieza.
El homo no se limpi6 en forma
debida (modeios seiectos).
• Puedeque seanecesarioun tiempo de limpiezam4slargo.
• Losderrarnesexcesivos,especialmentede afimentosazucaradosy/o 4cidosno fueron limpiados
antesdel ciclo de autofimpieza.
Revisesi los controlesde! homo est_ndebidamenteajustados.
Verifiquesi et enchufeest_ firmementeinsertadoen el tomacorriente.
Verifiqueo vuelvaa reponerel disyuntor. Verifiqueo reemplaceel fusible.
Verifiqueel suministrode energ[aelectrica.
La paerta demborne no se
• El interiordel homotodav[aest_ caliente. Dejeque paseaproximadamenteuna hora para que
desbloqaea despaSadel ciclo
el hornose enfr[e antesde que secompleteun ciclo de autolimpieza.La puertapuedeset
de automimpieza[modelos semectos),
abiertacuandodesaparezcaIa palabra'LOCK'del indicadorvisual.
• El controly la puertapuedenestar bloqueadas.Ver p%. 64.
Sojunta humedad en maventana
demhome o samevapor per
, Estoes normal cuandose cocinan alimentoscon alto contenido de humedad.
° Se us0 humedadexcesJvacuandose limpi6 la ventana.
emrespiradoro dorahomo.
Hay un omorfuerte e hume move
cuando se onciende omhomo°
, Estoes normal en una estufa nuevay desaparecer_despu6sde unos pocosuses.
AI iniciar un cicIo de autoiimpiezase "quemaran"los oloresm4s r4pidamente.
o Si se enciendeel ventilador ayudar_a eliminar el humo y/o el clot.
o Haysuciedadexcesivade alimentosen el panelinferiordel homo. Useun ciclo de autolimpieza
C6digosdo Errores
° 'BAKE'o 'LOCK'pueden destellarr4pidamenteen el indicador para avisarleque hayun error
o un problema. Si 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicadorvisual,oprimaIa tecla 'CANCEL'.
Si 'BAKE'o 'LOCK'contin0andestellando,desconecteJaenerg[ael6ctricaal electrodom@stico.
Espereunospocos minutesyvuelvaa reconectarla energ[ael6ctrica. Sicontimiandestellando,
desconectela energ[ael6ctricadeJelectrodom6sticoy Ilameal t6cnicode sewJcioautodzado.
o Si el borne est4 demasiadosucio,pueden ocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resuJtar4en
un c6digode error durante IaIimpieza.Oprimala tecla 'CANCEL'y deje que el homose enfr[e
completamente,limpieeJexcesode suciedady luego vuelvaa programarel ciclo de JimpJeza.
Si el c6digo de error reaparece,Ilamea un t6cnJcoautorizado.
So osnuchan
° El horno emitevariessonidosbajos. Ustedpuedeoir [os re[esde[ horno cuandose encienden
y se apagan.Estoes normal.
• A medidaque et homose calientayse enfr[a,usted puededr sonidosde piezasmet4iicasque
se expandeny contraen. Estoes normaly no da_ar4su electrodomestico.
No se oseuchun soiiuios sonoras
y el indicadorvisual no so activa,
° El homo puede estar en Mode Sab_tico(modelosselectos}. Ver p4g.68.
'$Ab' destommay luogo so
despmiega nontinuamentoo
o El homo est4en modesab4tico.Paraanu[arel modesab_tico,optima y mantengaoprJmJda
tec[a 'Clock' (Rel@ durante cinco segundos.
Gatant_a Completa de Un Afie - Piezas
y Mano de Obra
Duranteun (1} amieaesdela fecha anginal de
compraal par menor:se reparar_o reemplazara
gratuitamentecualquierpLezaque faHeduran-ce
usa normaJen el hogar.
Residentes Canadienses
electrodomesticosinstaJadosen Canada1
que ban sido certificauoso aprobadospar hs
agenciasde pruebascorrespondientespara
cumpJimientocon la Norma Nacionalde Canad_a
menosque el electrodom6sticohayasidotra[do a
Canad_uesdelos EEUU.debidoa un carabaode
Lo que No Cubten
Estas Garantm'as:
1. Situacionesy dariosresultantesde cualquierade Iassiguienteseventualidades:
a. InstalaciOn,entregao mantenimientoinapropiados.
b. CualquierreparaciOn,modificaciOn,alteraciOno ajuste no autorizadopar
el fabricanteo par un centro de servicioautorizado.
c. Mal usa, abuso,accidenteso usa irrazonable.
d. Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrecto.
e. ProgramaciOnincorrectade cualquierade Ios controles.
2. Lasgarantiasquedan nulassi Ios n_imerosde serieoriginaleshan side retirados,
alterados o no sonf_cilmente legibles.
3. Focos.
4. Productoscompradospara usa comercialo industrial.
5. El costadel servJcioo Jlamadade serviciopara:
a. Corregirerroresde instalaci6n.
b. Instruir al usuariosabre ei usa correctodeI artefacto.
Garantia Lim[tada Fuera de les
Estades Unities y Canad_ - Piezas
Duranceun (1} alia desdela fecha de compra
originalaJpar menor,cualquierplezaque talle
duranteusanorma_en el hogarserareemplazaua
o reparadagratultamenteen _oque respec[aa _a
plezay el propietariodeber_ pagartodos los a[ros
incluyendomariade obra.kilometraje_
millaje,transporte,costa del viajey costadel
si fuese necesano
son/asUMCAS garantfasprovistaspar d
&galesespecfficosy ustedpuede tenetadem_,s
arrasderect_osque var&nde un estadoa otto.
c. Transportedei artefactoal establecimientode servicio.
6. Losdarios consecuenteso incidentalessufddospar cualquier personacoma
resultadode cualquier incumplimientode estasgarantias.En algunosestadosno
se permite Iaexclusi6no limitaciOnde los dariosconsecuenteso incidentales,par
Jotanto la excJusi6nanterior puede que no se apJiqueen su caso.
Si Necesita
o LlameaI distribuidor donde compr6 su electrodom6sticoo Ilamea Maytag
ServicessM,Servicioa los ClientesIlamandoal 1-800-688-1120en EE.UU.y Canada.
para ubicar a un t6cnico autodzado.
• AsegOresede conservarel comprobantede compra para venficar el estado de la
garant[a. ConsulteIasecci6nsabre Ia GARANTIApara mayor informaciOnsabrelas
responsabilidadesde! propietariopara recibir servicio bajo Ia garant[a.
• Si el distribuidor o la compari[ade serviciono pueden resolvere! problema,escriba
a Maytag Services
-sM,Attn: CAIR_ Centel, P.O.Box2370,Cleveland,TN 37320-2370
o Ilameal l-8ee-688-112e en EE.UU.y Canadi
• Las gu[asdel usuario, manualesde servicioe informaci6nsabre las piezaspueden
solicitarsea Maytag ServicessM,Servicioa los Clientes.
CuandoIlame o escriba acercade un problemade servicio,par favor incluya la
siguiente informaciOn.
a. Su hombre,direcciOny n_mero de teldono;
b.N_mero de modeloy nLimerode serie;
c. Nombre y direcciOnde su distribuidor o t6cnico de servicio;
d. Una descripci6nclara del problemaque est_ experimentando;
e. Comprobantede compra 0_ecibode compra}.
Form No. B/11/04
Part No. 8113P473-60
(_:'2004 Maytag Appliances
Sales Co
Litho U.S.A.