Whirlpool ED22DQ Specifications

USE AND CARE GUIDE
GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANEJO
NO-FROST SIDE-BY-SIDE REFRIGERATOR
WITH THIRSTCRUSHER* DISPENSING SYSTEM
REFRIGI_RATEUR-CONGI_LATEUR
SANS GIVRE DE 623 A 764 DM 3(22 PI A 27 PP)
REFRIGERADORES QUE NO HACEN
ESCARCHA DE 623 A 764 dm 3(22 A 27 pies 3)
2180534 Rev. A
Table of Contents
Page
A Note to You ............................................................
1
Page
Removing the snack bin ......................................
12
Refrigerator Safety ...................................................
2
Removing the freezer baskets ............................
13
Parts and Features ...................................................
3
Removing the freezer shelf .................................
13
Before Using Your Refrigerator
6
.............................
Using Your Refrigerator ...........................................
7
Using the THIRSTCRUSHER*
dispensing system ..............................................
14
Setting the controls ...............................................
7
Using the automatic ice maker ............................
16
Changing the control settings ................................
7
Removing the ice maker storage bin ................... 17
Removing the snap-on door trivet ......................... 8
Attaching the ice maker to a water supply .......... 18
Removing the drop-in door trim .............................
8
Removing the base grille .....................................
20
Adjusting the door bins .........................................
8
Changing the light bulbs .....................................
20
Removing the tall-bottle retainer ...........................
9
Understanding the sounds you may hear ........... 22
Adjusting the cantilever refrigerator shelves ......... 9
Saving energy .....................................................
..................................
22
Adjusting the EZ-TRACK* refrigerator shelf ........ 10
Caring for Your Refrigerator
Removing the meat drawer and cover ................ 11
Food Storage Guide ...............................................
25
Adjusting the meat drawer temperature .............. 11
Troubleshooting
26
Removing the crisper and crisper cover .............. 12
Requesting Assistance or Service ........................ 27
Adjusting the crisper humidity control ................. 12
Warranty ..................................................................
.....................................................
23
29
A Note to You
Thank
you for buying
a WHIRLPOOL*
appliance.
Because your life is getting busier and more complicated, WHIRLPOOL Refrigerators are easy to use, save time,
and help you manage your home better. To ensure you enjoy years of trouble-free operation, we developed this
Use and Care Guide. It contains valuable information about how to operate and maintain your appliance properly
and safely. Please read it carefully. Also, please complete and mail the Ownership Registration Card provided
with your appliance. This card helps us notify you about any new information on your appliance.
Please
record
your
model's
information.
Whenever you call to request service on your appliance, you need to know your complete model number
and serial number. You can find this information on the
model and serial number label (see diagrams on pages
3-5 for location of label).
Please also record the purchase date of your appliance and your dealer's name, address, and telephone
number.
Keep this book and the sales slip together
Our
free
Consumer
Assistance
from
anywhere
in the
Center
U.S.A.
Model Number
Serial Number
Purchase Date
Dealer Name
Dealer Phone
in a safe place for future
number
is toll24 hours a day.
reference.
1-800-253-1301
Refrigerator
Your
safety
is important
Safety
to us.
This guide contains statements under warning symbols. Please pay special attention to these symbols
and follow any instructions given. Here is a brief
explanation of the use of the warning symbol.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
• Read all instructions before using the refrigerator.
• Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous ... even if they will "just sit in the
garage a few days."
If you are getting rid of your old refrigerator, do
it safely. Please read the enclosed safety booklet
from the Association of Home Appliance Manufacturers. Help prevent accidents.
- SAVE THESE
Help us help
Please:
you
• Install and level the refrigerator on a floor that will
hold the weight and in an area suitable for its size
and use.
• Do not install the refrigerator near an oven, radiator,
or other heat source.
• Do not use the refrigerator in an area where the
room temperature will fall below 55°F (13°C).
• Keep the refrigerator out of the weather.
• Connect the refrigerator only to the proper kind of
outlet, with the correct electrical supply and grounding. (Refer to the Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet.)
• Do not load the refrigerator with food before it has
time to get properly cold.
• Use the refrigerator only for the uses described in
this manual.
• Properly maintain the refrigerator.
• Be sure the refrigerator is not used by anyone
unable to operate it properly.
2
• Never allow children to operate, play with, or
crawl inside the refrigerator.
• Never clean refrigerator parts with flammable
fluids. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
• FOR YOUR SAFETY •
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER
FLAMMABLE VAPORS AND LIQUIDS IN THE
VICINITY OF THIS OR ANY OTHER APPLIANCE.
THE FUMES CAN CREATE A FIRE HAZARD OR
EXPLOSION.
INSTRUCTIONS
-
Parts and Features
This section contains captioned illustrations of your appliance. Use them to become familiar with where all parts
and features are located and what they look like. Page references are included for your convenience.
NOTE: The model you have purchased may have all or some of the parts and features shown and they may not
match the illustration exactly. This manual covers several models.
Quick freeze
compartment
Control panel
(p. 7)
Light
20)
Light
(behind
quick freeze
compartment)
(p. 21)
Model and serial
number label
(on side wall)
(p. 1)
Utility
compartment
Automatic Ice
maker with cubed
and crushed
(p. 16)
Adjustable
glass shelves
(p. 9)
Drop-ln door
(p. 8)
EZ-TRACK*
glass shelf
(p. 10)
Ice bin
(p. 17)
Wine rack
Light
(p. 21)
Load lock t
Removable
freezer
(p. 13)
Egg bln
Tall-bottle
retainer
(p. 9)
Snack !
(p. 12)
Slide-out
freezer
(p. 13)
Deep
adjustable
door bin
(p. 8)
Adjustable
door bins
(p. 8)
Leveling rollers
(behind base grilie)
(p. 6)
tnumber
varies with model
Crisper light
(p. 20)
Base grille
(p. 20)
Meat drawer
temperature
control
(on side wall)
(p. 11)
DESlGNEi fLE"
Meat drawer
(p. 11)
Humiditycontrolled crisper
(p. 12)
Control panel
(p. 7)
Light
). 20)
Model and serial
number label
(on side wall)
(p.I)
Automatic ice
maker with cubed
and crushed ice
(p. 16)
Utility
compartment
I
Drop-in door trim
(p. 8)
EZ-TRACK*
glass shelf
(p. 10)
- Load lock t
Ice bin
(p. 17)
Adjustable
glass shelves
(p. 9)
Light
(p. 21)
Wine rack
Removable
freezer
(p. 13)
Egg bin
Snack bin
(p. 12)
Tall-bottle
retainer
(p. 9)
Slide-out
freezer baskets t
(p. 13)
Deep
adjustable
door bin
(p. 8)
Adjustable
door bins
(p. 8)
Snap-on trivet
(p. 8)
Leveling rollers
(behind base grille)
(p. 6)
tnumber varies with model
Crisper light
(p. 20)
Base grille
(p. 20)
Meat drawer
temperature
control
(on side wall)
(p. 11)
DESlGNEI I .E
4
Meat drawer
(p. 11)
Humiditycontrolled crisper
(p. 12)
Control panel
(p. 7)
Light
2O)
Automatic Ice
maker with cubed
and crushed
(p. 16)
Utility
compartment
Model and serial
number label
(on side wall)
(p. 1)
Dro
(p. 8)
Ice bin
(p. 17)
Adjustable
glass shelves
(p. 9)
Light
(p. 21)
Egg bin
Removable
freezer
(p. 13)
Load lock t
Deep
adjustable
door bin
(p. 8)
Snack bln
(p. 12)
Snap-on
door tri_
(p. 8)
Tell-bottle
retainer
(p. 9)
Slide-out
freezer
(p. 13)
Crisper light
(p. 20)
Crisper
(p. 12)
Leveling rollers
(behind base grille)
(p.6)
Base grille
(p. 20)
tnumber
varies with model
Control
Meat drawer
temperature
control
(on side wall)
(p. 11)
Meat drawer
(p. 11)
panel
RB:RIGERATOR
Freezer control
Refrigerator control
5
Before Using Your Refrigerator
It is important to prepare your refrigerator for use. This section tells you how to clean it, connect it to a power
source, install it, and level it.
Cleaning
Removing
your
packaging
refrigerator
materials
Remove tape and any inside labels (except the model
and serial number label) before using the refrigerator.
To remove any remaining tape or label glue:
• Rub briskly with thumb.
OR
• Apply liquid hand-dishwashing detergent to area
before removing glue as described above. Do not use
sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids,
or abrasive cleaners. These can damage the material.
See "Important Safety Instructions" on page 2.
Plugging
Recommended
Cleaning
it before
use
After removing all packaging materials, clean your
refrigerator before using it, if necessary.
See cleaning instructions on page 23.
it in
3-prong grounding
type wall receptacle
Grounding Method
A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused
and properly grounded electrical supply is required. It
is recommended that a separate circuit serving only this
appliance be provided. Use a receptacle which cannot
be turned off with a switch or pull chain. Do not use an
extension cord. See Electrical Requirements and
Grounding Instructions Sheet in your Literature
Package.
Installing
NOTE: Do not remove any permanent instruction
labels inside your refrigerator. Do not remove the
Tech Sheet fastened under the refrigerator at the
front.
Refrigerator
power cord
3-prong grounding plug
it properly
1. Allow 1/2inch (1.25 cm) space on each side and at
the top of the refrigerator for ease of installation.
2. If the hinge side of the refrigerator is to be against a
wall, you might want to leave extra space so the door
can be opened wider.
3. The refrigerator can be flush against the back wall.
Leveling
it
Right to raise;
left to lower
Your refrigerator has two front leveling screws - one
on the right and one on the left. To adjust one or both
of these, follow the directions below.
1.
2.
3.
4.
Remove base grille. (See page 20.)
To raise front, turn screw clockwise.
To lower front, turn screw counterclockwise.
Check with level.
Use a screwdriver to adjust
Front
roller
Raise
5. Replace base grille. (See page 20.)
6
Leveling
screw
Lower
Using Your Refrigerator
To obtain the best possible results from your refrigerator, it is important that you operate it properly. This section
tells you how to set the controls, remove and adjust the features in your refrigerator, and how to save energy.
Setting
the controls
,
Controls for the refrigerator and freezer are in the
refrigerator. When you plug in the refrigerator for the
first time:
REFRIGERATOR
1. Set the Refrigerator Control to 3 (Recommended
Setting). Refrigerator Control settings range from
1 (warmest) to 5 (coldest),
2, Set the Freezer Control to B (Recommended
Setting). Freezer Control settings range from
A (warmest) to C (coldest).
FREEZER
Give the refrigerator time to cool down completely
before adding food. This may take several hours. The
settings indicated above should be correct for normal
household refrigerator usage. The controls are set
correctly when milk or juice is as cold as you like and
when ice cream is firm. If you need to adjust these
settings, see "Changing the control settings" below.
A4
c
WARMER
COLDER
NOTE: The Automatic Exterior Moisture control
continuously guards against moisture buildup on the
outside of your refrigerator cabinet. This control does
not have to be set or adjusted.
Changing
the control
settings
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, use the settings listed in the chart below as
a guide. If you have any questions, call our Consumer
Assistance Center number, 1-800-253-1301, from
anywhere in the U.S.A.
CONDITION:
Refrigerator
section too warm
• Adjust the Refrigerator Control first.
• Wait at least 24 hours between adjustments.
• Then adjust the Freezer Control if needed.
REASON:
• Door opened often
• Large amount of food added
RECOMMENDED
SE'I'FINGS:
Refrigerator
Freezer
4
A
• Room temperature too warm
Freezer section
too warm
• Door opened often
• Large amount of food added
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
3
C
Refrigerator
section too cold
• Controls not set correctly for your conditions
2
B
Ice not made
fast enough
• Heavy ice usage
• Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
3
C
Both sections
too warm
• Door opened often
• Large amount of food added
4
B
• Very warm or very cold room temperatures
7
Removing
(on some
the snap-on door trivet
models)
To remove the trivet:
I
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull out on the inside tab at each end.
3, Lift trivet straight out.
To replace the trivet:
1. Line up ends of the trivet front with the button on the
door liner wall.
2. Push trivet front straight back until it snaps securely
into place.
3. Replace items on the shelf.
Removing
the drop-in
door trim
(dispenser
Remove the trim above the dispenser area for easier
cleaning.
To remove the trim piece:
1. Remove all items from the shelf.
2. Pull straight up at each end of the trim piece.
To replace the trim piece:
1. Line up each end of the trim piece above the trim
pocket opening in the door liner wall.
2. Push the trim piece straight down until it stops.
3. Replace items on the shelf.
Adjusting
the door bins
To remove door bins:
1. Lift bin up.
2. Pull bin straight out.
To replace door bins:
1. Slide bin in above desired support button.
2. Push down until it stops.
Suppod buRon
area)
Removing
the tall-bottle
retainer
The tall-bottle retainer fits onto any door bin in your
refrigerator. The retainer helps to hold tall bottles in
place when opening and closing the refrigerator door.
To remove tall-bottle retainer:
1. Grasp sides of retainer.
2, Push back gently until the retainer releases from
the bin,
To replace tall-bottle retainer:
1. Position retainer above desired door bin.
2. Gently press back rear tabs and push retainer down
onto bin until it locks onto bin.
3. Push retainer forward until it locks into place.
Adjusting
the cantilever
refrigerator
shelves
Adjust the shelves to match the way you use your
refrigerator. Glass shelves are strong enough to hold
bottles, milk, and other heavy food items.
To remove a shelf:
1. Remove items from shelf.
2. Tilt shelf up at front.
3. Lift shelf at back.
4. Pull shelf straight out.
To replace a shelf:
1, Guide the rear shelf hooks into the slots in the shelf
supports on the back liner wall.
2. Tilt front of shelf up until hooks drop into slots.
3. Lower front of shelf to a level position.
To slide shelf out (on some models):
• Carefully pull front of shelf toward you,
To slide shelf in:
• Push shelf in until it stops.
NOTE: Glass shelves are heavy. Handle them
carefully.
Adjusting
the EZ-TRACK*
refrigerator
shelf
The EZ-TRACK shelf slides from side to side for more
flexible storage in your refrigerator.
To slide shelf side to side:
1. Lift slightly on shelf front.
2. Slide to desired location.
3. Lower shelf front to level position.
NOTE: You do not have to remove small items from
the shelf before moving it side to side. You may need
to remove larger items.
Lift front slightly then slide to new location.
Upper channel
To remove the shelf:
1. Remove all items from the shelf.
2. Hold back of shelf with one hand.
3. Lift front of shelf to 45 ° angle,
4. Lower shelf slightly to release shelf from upper
channel of track. Then pull shelf straight out.
Hold with both hands and lift front to 45 ° angle.
NOTE: Shelf is heavy. Make sure you use both
hands when removing shelf.
To remove shelf track:
1. Lift both sides of track slightly.
2. Pull track straight out.
Hold both sides and lift up and out.
To replace shelf track:
1. Guide track hooks into the shelf support slots on
the back wall of the cabinet.
Sheff
support
NOTE: Make sure both sets of track hooks are in
slots and that the slots are parallel to each other.
2. Push track backward and down.
3. Check that track is completely seated in the shelf
supports,
I
Make sure both sets of hooks are In
support slots.
10
To reinstall shelf:
Upper channel
of track
1. Hold shelf at front and back,
2. Tilt front of shelf up to a 45 ° angle to track,
3. Insert both rear shelf slides into upper channel
of track.
4. Lower front of shelf to a level position.
NOTE: Make sure both rear shelf slides are securely
in the track before letting go of shelf.
Removing
the meat
drawer
Insert rear shelf
slldes Into
upper channel
of track.
and cover
To remove the meat drawer:
1. Slide meat drawer straight out to the stop.
2. Lift the front slightly,
3. Slide out the rest of the way,
4. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Remove meat drawer and crisper.
2. Lift front of cover off supports.
3. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit back of cover into notch supports on walls
of refrigerator.
2. Lower front into place.
3, Replace meat drawer and crisper,
Adjusting
the meat
drawer
Cold air from the freezer flows into the meat drawer.
This helps keep the meat drawer colder than the rest of
the refrigerator for better storage of meats,
Slide the control from side to side to let more or less
cold air through.
Pull out to the stop, lift the front,
and pull again.
temperature
.,,=_.-.1= A
<1=_.,(
fr__....{(_;_
Use the control to
adjust the temperature
of the meat drawer.
11
Removing
the crisper
and crisper
cover
To remove the crisper:
1. Slide crisper straight out to the stop.
2. Lift the front and slide out the rest of the way.
/
Pull out to the stop, lift
the front, and pull again.
3. Replace in reverse order.
To remove the cover:
1. Hold cover firmly with both hands and lift front of
cover off supports.
2. Lift cover out by pulling up and out.
To replace the cover:
1. Fit back of cover into notch supports on walls of
refrigerator.
2. Lower front into place.
Adjusting
(on
some
the crisper
Remove the glass Insert.
Lift the cover front, then
the back.
NOTE: Handle glass
insert with care, It is
heavy.
humidity
control
models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting
between LOW and HIGH.
• LOW (open) lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits and vegetables with skins.
• HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
Removing
the snack
Humidity Control
i
HIGH • • • • • LOW
IF,iiiiiiil_
, ,
bin
To remove the snack bin:
1. Slide snack bin straight out to the stop with"an even,
constant motion.
2. Lift the front.
3. Slide bin out the rest of the way.
4. Replace in reverse order.
12
Pull out to the
stop, rift the front,
and pull again.
Removing
the freezer
baskets
Pull out to the stop, rift
the front, and pull
again.
To remove a basket:
1. Slide basket out to the stop.
2. Lift the front to clear the stop.
3. Slide basket out the rest of the way.
To replace a basket:
1. Place basket on the slides.
2. Make sure the wire stops clear the front of the slides.
3. Slide basket in all the way.
Removing
the freezer
To remove the shelf:
1. Lift right side of shelf off supports.
shelf
Step 2
2, Slide shelf out of shelf support holes.
3. Replace in reverse order.
13
i
Using the THIRSTCRUSHER*
The
i
dispensing
ice dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the
freezer. When you press the dispenser bar, a trapdoor
opens in a chute between the dispenser and the ice
bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser bar, a buzzing sound
may be heard for a few seconds as the trapdoor
closes. The dispenser system will not operate when
the freezer door is open.
For crushed ice, cubes are crushed before being
dispensed. This may cause a slight delay when
dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is
normal, and pieces of ice may vary in size.
When changing from CRUSHED to CUBED, a few
ounces of crushed ice will be dispensed along with the
first cubes.
To dispense ice:
1. For cubed ice, move Ice Selector Switch to CUBED
position.
Personal Injury Hazard
Tumbling ice and pressure can break a fragile
glass. Use a sturdy glass when dispensing ice
or water.
Failure to do so could result in personal injury or
breakage.
CUBED
CRUSHED
ICE
"W"
For crushed ice, move Ice Selector Switch to
CRUSHED position.
CUBED
CRUSHED
/CE
V
2. Press a sturdy glass against the ice dispenser bar.
Hold glass close to dispenser opening so ice does
not fall outside of glass.
3. Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an offflavor from new plumbing and parts. Throw the ice
away. Also, take large amounts of ice from the ice bin,
not through the dispenser.
14
system
The water
dispenser
Chilled water comes from a tank behind the meat
drawer. It holds approximately 11/2quarts (1.5 L).
When the refrigerator is first hooked up, press the
water dispenser bar with a glass or jar until you draw
and discard two or three quarts (1.9 to 2.8 L). The
water you draw and discard rinses the tank and pipes.
Allow several hours to chill a new tankful.
NOTE: The small tray beneath the dispenser is designed to evaporate small spills. There is no drain in
this tray. Do not pour water into it.
To dispense water:
1. Press a sturdy glass against the water
dispenser bar,
2, Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Dispense enough water every week to maintain
a fresh supply.
The
dispenser
light
ON
To turn on night light, slide dispenser LIGHT switch
to the left. See page 21 for directions for changing the
dispenser light bulb.
OFF
WATER
Solving
common
ice dispenser
problems
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Ice dispenser will
not work
• Freezer door is open.
• Ice bin not properly installed. Make sure the bin is pushed in all the way.
• Wrong ice in bin. Only use crescents from the ice maker. Shake the bin
occasionally to separate cubes and increase storage room.
• Dispenser not used for extended periods of time, causing ice cubes to melt
together. Dump old ice and make a new supply.
Ice dispenser stops
working
• Ice dispenser bar held in too long. Wait about three minutes for dispenser
motor to reset.
• Large amounts of ice should be taken from the bin, not through the dispenser.
15
Using
the automatic
ice maker
Here are a few things you will want to know about your
automatic ice maker:
UP to
• The ON/OFF lever is a wire signal arm. Move arm:
off
DOWN to make ice automatically.
UP to shut off the ice maker.
stop ice
maker,
On
NOTE: Do not turn ice maker on until it is connected
to the water supply. Instructions for ice maker
water supply hookup are attached to the back of
the refrigerator cabinet.
• It is normal for ice crescents to be attached by a
corner. They break apart easily.
_
DOWN to
start ice
maker.
• The ice maker will not operate until the freezer is cold
enough to make ice. This can take overnight.
• If ice is not being made fast enough and more ice is
needed, turn the Refrigerator Control toward a higher
number. Wait a day and, if necessary, turn the
Freezer Control toward C.
• Good water quality is important for good ice quality.
Try to avoid connecting the ice maker to a softened
water supply. Water softener chemicals (such as salt
from a malfunctioning softener) can damage the ice
maker mold and lead to poor ice quality. If a softened
water supply cannot be avoided, make sure the water
softener is operating properly and is well maintained.
Solving
common
ice
maker
problems
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE/SOLUTION
Ice crescents attached
at corners
• This is normal. They break apart easily. Shake bin occasionally to keep cubes
separated.
Ice maker will not
operate or ice is not
• ON/OFF lever is in the OFF (up) position. Lower lever to the ON (down) position.
made fast enough
Off-taste or odor in ice
• Freezer is not cold enough, Adjust temperature controls and wait 24 hours.
(See "Changing the control settings" on page 7.)
• New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice, Discard
the first few batches of ice,
• Cubes are stored too long. Throw them away and make a new supply.
• Food is not wrapped properly. See page 25.
• Freezer and ice bin need to be cleaned. See page 23.
• Water may contain minerals (such as sulfur). A filter may be required to
remove them.
16
Removing
the ice maker
storage
bin
Remove, empty, and clean the storage bin if:
• The ice dispenser has not, or will not, be used for a
week or more
• A power failure causes ice in the bin to melt and
freeze together
• The ice dispenser is not used regularly
To remove ice bin:
1. Pull the covering panel out from the bottom and
slide it to the rear.
2. Lift the signal arm so it clicks into the OFF (up)
position. Ice can still be dispensed, but no more
can be made.
I
3. Lift the front of the storage bin and pull it out.
4. Empty the ice bin. Use hot or warm water to melt the
ice if necessary. Never use anything sharp to
break up ice in the bin. This can damage the bin and
dispenser mechanism.
5. Wash with mild detergent. Rinse well. Do not use
harsh or abrasive cleaners or solvents.
6. When replacing the bin, make sure it is pushed in all
the way. Then push the signal arm down to the ON
position to restart ice production.
17
Attaching
Read
the ice maker to a water
all directions
carefully
before
supply
you begin.
IMPORTANT:
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical supply to refrigerator before
installing.
Electrical drill must be grounded before drilling
holes in water line.
Failure to do so could result in death, electrical
shock, or serious injury.
IMPORTANT:
• Use copper tubing only and check for leaks.
• Install ice maker tubing in areas where temperatures
are above freezing.
Tools
required:
• Standard screwdriver
• 7,As-inchand 1/2-inchopen-end wrenches or
two adjustable wrenches
• 1/4-inch nut driver
• 1/4-inch drill bit
• Hand drill or electric drill (properly grounded)
NOTE: Your appliance dealer has a kit available with a
1/4-inch saddle type shut-off valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle type
valve complies with your local plumbing codes. Do not
use piercing type or 3/_6-inchsaddle valve which
reduces water flow and clogs more easily.
Cold
water
supply
Ice maker water valve contains a flow washer which is
used as a water pressure regulator. The ice maker
needs to be connected to a cold water line with water
pressure limitations of 20-120 psi. If a problem occurs,
call your utility company.
18
• It may take up to 24 hours for your ice maker to
begin producing ice.
• If operating the refrigerator before installing the water
connection, turn ice maker to the OFF position to
prevent operation without water.
• All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
INSTALLATION IS NOT WARRANTED
BY REFRIGERATOR OR ICE MAKER
MANUFACTURER.
Connecting
to water
line
1. Find a 1/2-inchto 11/4-inch vertical COLD water pipe
near the refrigerator.
NOTE: Horizontal pipe will work, but the following
precaution must be taken: Drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill. This also keeps normal sediment from
collecting in the valve.
2. Measure from connection on rear of refrigerator to
water pipe. Add seven feet (2.1 m) to allow for
moving refrigerator for cleaning. This is the length of
1/4-inchO.D. copper tubing you will need for the job
(length from connection to water pipe PLUS seven
feet [2.1 m]). Be sure both ends of copper tubing are
cut square.
3. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest
faucet long enough to clear line of water.
4. Using a grounded drill, drill a 1/4-inch hole on the cold
water pipe you have selected.
5. Fasten shut-off valve to cold water pipe with pipe
clamp. Be sure outlet end is solidly in the 1/4-inch
drilled hole in the water pipe and that washer is
under the pipe clamp. Tighten packing nut. Tighten
the pipe clamp screws carefully and evenly so
washer makes a watertight seal. Do not overtighten
or you may crush the copper tubing, especially if soft
(coiled) copper tubing is used. Now you are ready to
connect the copper tubing.
6. Slip compression sleeve and compression nut on
copper tubing as shown in diagram. Insert end of
tubing into outlet end squarely as far as it will go.
Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. Turn ON main
water supply and flush out tubing until water is clear.
Turn OFF shut-off valve on the water pipe. Coil
copper tubing.
Connecting
Vertical cold
water pipe
\
Packing
nut
Washer
Pipe clamp
\
l_-Inch O.D. copper
tubing (length from
Inlet on rear of
refrigerator to water
pipe plus seven feet
[2.1 m])
Water
shut-off
valve*
Compression
sleeve
Compression
nut
TO REFRIGERATOR -->
*Controls water supply
to refrigerator
1. (On kit models, assemble water valve to refrigerator
per kit instructions.) Route the copper tubing through
the tube clamp provided as shown at right. Connect
the 1/4-inchcopper tube from the shut-off valve to the
water valve at the lower, left rear of cabinet. Remove
tape label from valve inlet and insert tubing until it
bottoms out (approximately 1/2inch). Tighten nut
by hand as much as possible; then turn the nut an
additional 1/2turn using a wrench. Do not overtighten.
2. Turn shut-off valve ON. CHECK FOR LEAKS.
TIGHTEN ANY CONNECTIONS (INCLUDING
CONNECTIONS AT THE VALVE) OR NUTS
THAT LEAK.
3. The ice maker is equipped with a built-in water
strainer. If local water conditions require periodic
cleaning or a well is your source of water supply, a
second water strainer should be installed in the 1/4-inch
water line, Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer. Install at either tube connection.
4, Reconnect electrical supply to refrigerator.
Mounting
screw
Copper
tubing
clamp
Copper tubing
Water
valve
III
Water inlet
fitting
19
Removing
the base grille
Condenser coils
To remove the grille:
1. Open both doors.
2. Pull base grille forward to release the support tabs
from the metal clips.
3. Do not remove Tech Sheet fastened behind
the grille,
To replace the grille:
1. Line up grille support tabs with metal clips.
2. Push firmly to snap into place,
3. Close the doors.
Metal
clips
Defrost
pan
Base
grille
Support
tabs
See cleaning instructions for defrost pan and condenser coils on page 23.
Changing
the light bulbs
Electrical Shock Hazard
Before removing a light bulb, either unplug the
refrigerator or disconnect the electricity leading to
it at the main power supply.
Failure to do so could result in personal injury.
To change refrigerator light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach behind the Control Console to remove bulb.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb,
4. Reconnect refrigerator to power supply,
Refrigerator
light
To change crisper light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Pull top of light shield forward until it snaps free.
3. Lower light shield to clear bottom supports.
4, Pull light shield straight out to remove,
5. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb,
6, Replace light shield in reverse order.
7. Reconnect refrigerator to power supply.
20
Crisper
light
Tochangelightbelow ice
bin:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Push in sides of light shield and pull forward until
shield snaps free.
3. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
Light
below
ice bin
4. Replace light shield.
5. Reconnect refrigerator to power supply.
To change light behind quick freeze
compartment (on some models):
1, Disconnect refrigerator from power supply.
2. Lift and secure quick freeze compartment door.
3. Remove top freezer shelf by lifting up and
sliding out.
4. Remove light shield by grasping the top center of
the shield.
5. Pull forward while turning the light shield slightly to
one side.
lH: II
Light behind
quick freeze
compartment
6. Replace bulb with a 40-watt appliance bulb.
7. To replace light shield:
• Grasp the top center of the shield.
• Insert the tabs on one end of the shield into the
slotted holes in the freezer liner.
• Carefully bend the shield at the center to insert the
tabs on the other end.
8. Replace top freezer shelf.
9. Reconnect refrigerator to power supply.
To change dispenser area light:
1. Disconnect refrigerator from power supply.
2. Reach through dispenser area to remove bulb.
3. Replace with a heavy-duty 10-watt bulb, which can
be purchased from your Whirlpool dealer,
4, Reconnect refrigerator to power supply,
NOTE: Not all commercial appliance bulbs will fit your
refrigerator. Be sure to replace a bulb with one of the
same size and shape.
Dispenser area light
21
Understanding
the sounds
Your new refrigerator may make sounds that your old
one didn't. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Don't be. Most of the
new sounds are normal. Hard surfaces like the floor,
walls, and cabinets can make the sounds seem louder.
The following describes the kinds of sounds that might
be new to you, and what may be making them.
Slight
hum,
soft
or snapping
sounds
The thermostat makes a definite click when the refrigerator stops running. It also makes a sound when the
refrigerator starts. The defrost timer will click when the
defrost cycle starts.
Saving
sounds
When the refrigerator stops running, you may hear
gurgling in the tubing for a few minutes after it stops.
You may also hear defrost water running into the
defrost water pan.
Ice maker
sounds
• thud (clatter of ice)
You may hear buzzing (from the water valve), trickling
water, and the clatter of ice dumped into the bin.
Running
sounds
Your refrigerator has a high-efficiency compressor
and motor. It will run longer than older designs. It may
even seem to run most of the time.
energy
You can help your refrigerator use less electricity.
• Check door gaskets for a tight seal. Level the cabinet
to be sure of a good seal.
• Clean the condenser coils regularly.
• Open the door as few times as possible. Think about
what you need before you open the door. Get everything out at one time. Keep food organized so you
won't have to search for what you want. Close door
as soon as food is removed.
22
Water
• trickling water
hiss
You may hear the refrigerator's fan motor and
moving air.
Clicking
you may hear
• Go ahead and fill up the refrigerator, but don't
overcrowd it so air movement is blocked.
• It is a waste of electricity to set the refrigerator and
freezer to temperatures colder than they need to be.
If ice cream is firm in the freezer and drinks are as
cold as your family likes them, that's cold enough.
• Make sure your refrigerator is not next to a heat
source such as a range, water heater, furnace,
radiator, or in direct sunlight.
Caring for Your Refrigerator
Your refrigerator is built to give you many years of dependable service. However, there are a few things you can
do to help extend its product life. This section tells you how to clean your refrigerator and what to do when going
on vacation, moving, or during a power outage.
Cleaning
your
refrigerator
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both about
once a month to help prevent odors from
building up. Wipe up spills right away.
To clean your refrigerator, unplug it,
take out all removable parts, and clean
the refrigerator according to the following directions.
Personal Injury Hazard
Refrigeration system tubes are near the defrost
pan and can become hot. Remove and install
defrost pan carefully.
Failure to do so could result in personal injury.
PART
WHAT TO USE
HOW TO CLEAN
Removable parts
(shelves, crisper, etc.)
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
• Hand wash, rinse, and dry thoroughly.
Outside
Sponge, cloth, or paper
towel with mild detergent,
warm water, and a good
appliance wax (or good
auto paste wax)
• Wash outside of cabinet. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Sponge, soft cloth, or paper
towel with baking soda or
mild detergent and warm
water
• Wash with mixture of warm water and:
- mild detergent, or
- baking soda (two tbs to one qt [26 g to .95 L]
of water).
Inside walls
(allow freezer to
warm up so cloth
won't stick)
• Wipe and dry thoroughly.
• Wax painted metal surfaces at least twice a year.
Apply wax with a clean, soft cloth. Waxing painted
metal surfaces provides rust protection.
Do not wax plastic parts.
• Wipe and dry thoroughly.
Door liners
and gaskets
Sponge, soft cloth, or paper
towel with mild detergent
and warm water
• Wash, wipe, and dry thoroughly.
Plastic parts
(covers and panels)
Soft, clean sponge or soft,
clean cloth with mild detergent and warm water
• Wash, wipe, and dry thoroughly.
Defrost pan
Sponge or cloth with mild
detergent and warm water
• Remove base grillle. (See page 20.)
DO NOT USE cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic parts.
DO NOT USE paper towels, window sprays,
scouring cleansers, or flammable fluids. These
can scratch or damage material. See "Important
Safety Instructions" on page 2.
• Reach into small opening at right edge and remove
the defrost pan.
• Wash, rinse, and dry thoroughly.
• Replace defrost pan. Make sure to push it completely into the opening.
• Replace base grille.
Condenser
coils
Vacuum cleaner with
extended narrow
attachment
• Remove base grille.
• Vacuum coils when dusty or dirty. Coils may need
to be cleaned as often as every other month.
• Replace base grille.
23
Vacation
Short
and moving
care
vacations
No need to shut off the refrigerator if you will be away
for less than four weeks.
1. Use up any perishables.
2. Freeze other items.
3. Raise signal arm to OFF (up) position.
4. Shut off water supply to the ice maker.
5. Empty the ice bin.
Moving
When you are moving the refrigerator to a new home:
1. Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
2. Disconnect the water line.
3. After the last load of ice drops, lift the signal arm
to the OFF (up) position.
4. Remove all food from the refrigerator.
5. Pack all frozen food in dry ice.
Long
vacations
If you will be gone a month or more:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Turn off the water supply to the ice maker at least
one day ahead of time.
3. When the last load of ice drops, turn off the ice
maker. Make sure all ice is dispensed out of the ice
maker mechanism.
4. Unplug the refrigerator.
5. Clean it, wipe, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get in.
This stops odor and mold from building up.
6. Unplug the refrigerator.
7. Clean it thoroughly. Wipe and dry well.
8. Take out all removable parts, wrap them well, and
tape them together so they don't shift and rattle.
9. Screw in the leveling rollers.
10. Tape the doors shut and tape the power supply
cord to the cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to page 6. Also, if your refrigerator has an
automatic ice maker, remember to reconnect the water
supply line.
Personal Injury Hazard
Do not allow children to climb on, play near, or
climb inside the refrigerator when the doors are
blocked open.
They may become injured or trapped.
To restart refrigerator, see page 7.
Power
interruptions
If electricity goes off, call the power company. Ask
how long power will be off.
1. If service will be interrupted 24 hours or less, keep
both doors closed. This helps foods stay frozen.
2. If service will be interrupted longer than 24 hours:
(a) Remove all frozen food and store in a frozen
food locker.
OR
Questions?
(b) Place two Ibs (907 g) of dry ice in freezer for
every cubic foot (liter) of freezer space. This will
keep food frozen for two to four days. Wear
gloves to protect your hands from dry ice burns.
OR
Call our Consumer Assistance Center telephone
number, 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
(c) If neither a food locker or dry ice is available,
use or can perishable food at once.
24
3. A full freezer stays cold longer than a partly filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a
freezer full of baked goods. If food contains ice
crystals, it may be safely refrozen, although the
quality and flavor may be affected. If the condition
of the food is poor, or if you feel it is unsafe, dispose
of it.
Food Storage Guide
There is a correct way to package and store refrigerated or frozen food. To keep food fresher, longer, take the
time to study these recommended steps.
Storing
fresh
food
Butter
or
margarine
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material. This prevents food odor and
taste transfer throughout the refrigerator. For dated
products, check code date to ensure freshness.
Keep opened butter in covered dish or closed
compartment. When storing an extra supply, wrap in
freezer packaging and freeze.
Leafy
Cheese
vegetables
Remove store wrapping and trim or tear off bruised and
discolored areas. Wash in cold water and drain. Place
in plastic bag or plastic container and store in crisper.
Store in the original wrapping until you are ready to use
it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil.
Vegetables
Leftovers
with
skins
(carrots, peppers)
Store in crisper, plastic bags, or plastic container.
Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil.
Plastic containers with tight lids can also be used.
Fruit
Meat
Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready
to use. Sort and keep berries in original container in a
crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Store most meat in original wrapping as long as it is
airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See
the following for storage times. When storing meat
longer than the times given, freeze the meat.
Chicken ............ 1-2 days
Bacon .................. 5-7 days
Eggs
Ground beef ..... 1-2 days
Cold cuts ............. 3-5 days
Store without washing in original carton on interior shelf.
On some models, an egg storage container is provided
for your convenience.
Steaks/roasts .... 3-5 days
Variety meats ...... 1-2 days
Cured meats ... 7-10 days
NOTE: Use fresh fish and shellfish the same day as
purchased.
Milk
Wipe milk cartons. For best storage, place milk on
interior shelf.
Storing
frozen
food
The freezer section is designed for storage of commercially frozen food and for freezing food at home.
Do not use:
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or
reliable cookbook.
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
Packaging
The secret of successful freezing is in the packaging.
The way you close and seal the package must not
allow air or moisture in or out. Packaging done in any
other way could cause food odor and taste transfer
throughout the refrigerator and drying of frozen food.
Packaging recommended
for use:
• Rigid, plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps (made from saran film)
Follow package or container instructionsfor proper
freezing methods.
• Bread wrappers
• Wax paper
• Wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable
wrap
The use of these wrappings could cause food odor,
taste transfer, and drying of frozen food.
Freezing
Do not expect your freezer to quick-freeze any large
quantity of food. Put no more unfrozen food into the
freezer than will freeze within 24 hours (no more than
two to three Ibs of food per cubic foot [907-1,350 g per
liter] of freezer space). Leave enough space for air to
circulate around packages. Be careful to leave enough
room at the front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality of
the food, the type of packaging or wrap used (airtight
and moisture-proof), and the storage temperature,
which should be 0°F (-17.8°C).
25
Troubleshooting
Performance problems often result from little things you can fix without tools. Please read through "Before calling
for assistance ..." below before calling for service on your appliance.
Before
calling
for assistance
...
Listed in this chart are the most common problems consumers run into with their appliances. Please read through
this and see if it can solve your problem.
PROBLEM
CHECK THE FOLLOWING
Your refrigerator
will not operate
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is the Refrigerator Control set to the OFF position?
The lights do
not work
Is the power supply cord firmly plugged into a live circuit with proper voltage?
Has a household fuse or circuit breaker blown/tripped?
Is a bulb burned out?
The ice maker
does not work
Is the freezer cold enough to make ice? It could take overnight for the freezer to reach
the proper temperature.
Is the ON/OFF lever in the ON (down) position? (See page 16.)
Is the water valve turned on?
Does the water line have a clog or leak?
Dispensers do
not work
Is the freezer door closed?
Unfamiliar sounds
or a rattling/
jingling noise
Is something on top of or behind the refrigerator?
There is water in
the defrost pan
This is normal on hot, muggy days. Make sure the refrigerator is level so the pan does
not overflow.
The motor seems
to run too much
Are the condenser coils dirty?
Some new sounds are normal. See "Understanding the sounds you may hear" on
page 22.
Has the door been opened often? Has a large amount of food been added at one
time? The motor naturally runs longer if these things happen.
is the room hot? If the room is too warm, the motor runs longer to keep the unit cool,
26
Requesting
Assistance
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
service call. If you still need help, follow the instructions below.
For assistance
1. If you
need
or service
assistance
t ...
anywhere in the U.S.A.:
1-800-253-1301
elephone
Dialtrained
toll-free
from
and
talk withnumber.
one of our
consult-
ants. The consultant can instruct you in
how to obtain satisfactory operation from your appliance or, if service is necessary, recommend a qualified
service company in your area.
If you prefer, write to:
Mr. William Clark
Consumer Assistance Representative
Whirlpool Corporation
2000 North M-63
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your
correspondence.
2. If you
need
service
t ...
Whirlpool has a nationwide network of authorized
service technicians are trained to fulfill
the product warranty and provide after!_
hirlpool service,
service anywhere
companies.inWhirlpool
warranty
the United
States. To locate the authorized
Whirlpool service company in your area, call our
Consumer Assistance Center telephone number (see
Step 1) or look in your telephone directory Yellow
Pages under:
oAPPMANCE-HOUSEHOLDMAJOR, SERVICE & REPAIR
-See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
on page 26. It may save you the cost of a
in the U.S.A.:
Call the Whirlpool Consumer Assistance Center
_
or Service
3. If you
need
replacement
FSP*
parts
...
FSP is a registered trademark of Whirlpool Corporation for quality parts. Look for this symbol of quality
whenever you need a replacement part for your
WHIRLPOOL" appliance. FSP replacement parts will fit
right and work right, because they are made to the
same exacting specifications used to build every new
WHIRLPOOL appliance.
To locate FSP replacement parts in your area, refer
to Step 2 or call the Whirlpool Consumer Assistance
Center number in Step 1.
4. If you are not satisfied
with how the problem
was solved ...
• Contact the Major Appliance Consumer Action
Program (MACAP). MACAP is a group of independent consumer experts that voices consumer views
at the highest levels of the major appliance industry.
• Contact MACAP only when the dealer, authorized
servicer, and Whirlpool have failed to resolve your
problem.
Major Appliance Consumer Action Program
20 North Wacker Drive
Chicago, IL 60606
• MACAP will in turn inform us of your action.
-,WASHING MACHINES &
DRYERS, SERVICE & REPAIR
- See: Whirlpool Appliances or
Authorized Whirlpool Service
(Example: XYZ Service Co.)
tWhen asking for help or service:
Please provide a detailed description of the problem, your appliance's complete model and serial numbers,
and the purchase date. (See page 1 .) This information will help us respond properly to your request.
27
For assistance
1. If the
one
problem
of the
items
or service
in Canada:
is not due to
listed
2. If you
in
need
service
...
Contact your nearest Inglis Limited Appliance
"Troubleshooting"...
servicing outlet.
Contact the dealer from whom you purchased
!_
_
Limited Appliance Service Branch.
Please include a daytime phone
our appliance,or
your nearest Inglis
number
in your correspondence.
Inglis
Limited
Appliance
Service
Service Branch or an authorized
- Consumer
Services
Direct service branches:
BRITISH COLUMBIA
Vancouver
Inglis Limited Appliance Service
3627 E. 4th Avenue
(604) 291-6426
1-800-665-6788
Victoria
Inglis Limited Appliance Service
3117 Steele Street
(604) 383-2298
1-800-665-6788
Calgary
Inglis Limited Appliance Service
#15, 6025 12th Street S.E.
(403) 453-9267
1-800-661-1022
Edmonton
Inglis Limited Appliance Service
16236 116th Avenue
(403) 453-3900
1-800-661-6291
Toronto
(Mlsslssauga)
Inglis Limited Appliance Service
5945 Ambler Drive
(905) 821-3900
1-800-807-6777
Toronto
(Markham)
Inglis Limited Appliance Service
Unit #1, 110 Torbay Road
(905) 475-9511
1-800-807-6777
Ottawa
Inglis Limited Appliance Service
28 Capital Drive
(613) 225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
Inglis Limited Appliance Service
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
1-800-665-1683
QUEBEC
Montreal
(Laval)
Inglis Limited Appliance Service
2750 Francis Hughes
(514) 382-8110
1-800-361-3032
Brossard
Inglis Limited Appliance Service
9605 F. Ignace Street
(514) 397-1840
1-800-361-0950
Quebec CRy
Inglis Limited Appliance Service
5275 Blvd. Witfrid Hamel, Suite 140
(418) 871-5251
1-800-463-1523
Sherbrooke
(Rock Forest)
Inglis Limited Appliance Service
3475 Industrial Blvd.
(819) 564-6565
1-800-567-6966
Dartmouth
Inglis Limited Appliance Service
900 Windmill Road
(902) 468-6634
1-800-565-1598
ALBERTA
ONTARIO
NOVA SCOTIA
For service in areas other than those listed, contact your Appliance Dealer.
28
Warranty
WHIRLPOOL*
Refrigerator
Warranty
(U.S.A.
only)
LENGTH OF WARRANTY
WHIRLPOOL
FULL ONE-YEAR
WARRANTY
From Date of Purchase
FSP* replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship. Service must be provided by an authorized Whirlpool service
company.
FULL FIVE-YEAR
WARRANTY
From Date of Purchase
FSP replacement parts and repair labor to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are:
1. Compressor
2. Evaporator
3. Condenser
4. Drier
5. Connecting tubing
Service must be provided by an authorized Whirlpool service company.
WHIRLPOOL
WILL PAY FOR
WILL NOT PAY FOR
A. Service calls to:
1. Correct the installation of your refrigerator.
2. Instruct you how to use your refrigerator.
3. Replace house fuses or correct house wiring or plumbing.
4. Replace light bulbs.
B. Repairs when your refrigerator is used in other than normal, single-family household use.
C. Pickup and delivery. Your refrigerator is designed to be repaired in the home.
D. Damage to your refrigerator caused by accident, misuse, fire, flood, acts of God, or use of products not
approved by Whirlpool.
E. Any food loss due to product failure.
F. Repairs to parts or systems caused by unauthorized modifications made to the appliance.
6/94
WHIRLPOOL CORPORATION SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so this exclusion or
limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Outside the United States, a different warranty may apply. For details, please contact your authorized Whirlpool
distributor or military exchange.
If you need service, first see the "Requesting Assistance or Service" section of this book. After checking
"Requesting Assistance or Service," additional help can be found by calling our Consumer Assistance Center
telephone number, 1-800-253-1301, from anywhere in the U.S.A.
29
Whirlpool*
Refrigerator
Warranty
(Canada
only)
Dear Customer:
Good performance. That's what our warranty is all about. Here's how the good
performance that you expect from your Refrigerator is protected.
Now about servicing. If your appliance does not operate properly, check
"Troubleshooting"
(page 26) to see if the problem can be resolved without the
assistance of a serviceman. If it cannot, please immediately contact the retailer
from whom it was purchased or one of our Company-owned
Service Branches or
Company-owned
Service Depots located across Canada.
Please keep your sales slip with your Use and Care Guide. It's nice to know you'll
have protection, even though you may never need it.
Sincerely,
30
INGLIS LIMITED
ADMINISTRATION CENTRE
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
Table des mati res
Veuillez noter ............................................................
Page
1
Page
Retrait du bac ,_casse-croOte ............................. 12
Securit6 du refrigerateur
.........................................
2
Retrait des paniers du congelateur ..................... 13
Pieces et caracteristiques
.......................................
3
Retrait de la clayette du congelateur ................... 13
Avant I'utilisation du refrig_rateur .......................... 6
Utilisation du r6frigerateur
......................................
7
R_glage des commandes .....................................
7
Changement du reglage des commandes ............ 7
Retrait du balconnet emboTtable ...........................
8
Retrait de la tringle de garniture
amovible dans la porte ..........................................
8
Reglage des balconnets dans la porte .................. 8
Retrait du dispositif de retenue pour hautes
bouteilles ...............................................................
9
Reglage des clayettes du refrigerateur ................. 9
Utilisation du systeme de distribution
THIRSTCRUSHER*. ...........................................
14
Utilisation de la machine & gla_:ons
automatique ........................................................
16
Retrait du bac de la machine ,_ gla(;ons .............. 18
Raccordement de la machine & gla(;ons
la canalisation d'eau ...........................................
19
Retrait de la grille de la base ...............................
21
Remplacement des ampoules electriques .......... 22
Les bruits de rappareil ........................................
24
Conseils pour _conomiser I'energie .................... 24
......................................
25
Conservation des aliments ....................................
27
Retrait du bac a viande et du couvercle .............. 11
Depannage ..............................................................
29
Reglage de la temperature du bac & viande ....... 11
Appel d'aide ou de service ....................................
30
Retrait des bacs a legumes et du couvercle ....... 12
Garantie ...................................................................
31
Reglage de la clayette EZ-TRACK*
du refrigerateur ...................................................
Entretien du refrigerateur
10
Reglage de rhygrostat des bacs a legumes ........ 12
Veuillez
Merci
d'avoir
noter
achet6
un
appareil
61ectromenager
WHIRLPOOL*.
Comme votre vie devient plus affairee et plus compliqu_e, les refrigerateurs WHIRLPOOL sont faciles ,_utiliser,
font economiser du temps et aident a mieux administrer votre foyer. Pour garantir que cet appareil vous donnera
de nombreuses annees de service sans probleme, nous avons prepare ce Guide d'utilisation et d'entretien. II est
plein de renseignements utiles qui vous aideront _.utiliser et & entretenir votre appareil convenablement et en
securite. Veuillez egalement completer et retourner la carte d'enregistrement du proprietaire fournie avec
I'appareil.
Veuillez
inscrire
les renseignements
concernant
Si jamais vous avez besoin de service pour votre
appareil m_nager, vous devrez conna;tre le numero de
mod(_le et le numero de serie. Ces renseignements
sont indiques sur la plaque signaletique des numeros
de module et de serie (voir schema, pages 3-5).
Veuillez egalement noter la date d'achat du produit
ainsi que les nom, adresse et numero de telephone
du marchand.
Conservez
cette
brochure
et la facture
de vente
votre
refrigerateur.
Numero de module
Nurnero de s6rie
Date d'achat
Nom du marchand
Tel_phone
en lieu sOr pour
reference
ulterieure.
S curit6
Votre
s6curit6
nous
du r frig rateur
tient
h coeur.
Ce guide contient des instructions de securite sous des
symboles d'avertissement. Veuillez accorder une
attention particuliere & ces symboles et observer toutes
les instructions qui les accompagnent. Voici une breve
explication du sens de ce symbole.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
• Lire toutes les instructions avant d'utiliser le
r_frig_rateur.
• Ne jamais permettre ,_ un enfant de faire fonctionner
un refrigerateur, de jouer avec I'appareil ou de se
glisser & I'interieur.
• Les enfants qui s'enferment ou qui suffoquent
dans un r_frig_rateur ne sont pas choses du
passe. Les r_frigerateurs abandonnes ou mis au
rebut presentent des risques ... m_me "s'ils ne
sont dans le garage que pour quelques jours."
Ne prendre aucun risque au moment de se
d_faire d'un r_frig_rateur usage. Lire le livret cijoint concernant la s_curite de I'Association des
fabricants d'appareils _lectromenagers.
Contribuer & la prevention des accidents.
- CONSERVER
Aidez-nous
b vous
• Ne jamais nettoyer les pi_ces du refrigerateur au
moyen de liquides inflammables. Les vapeurs
risquent de provoquer un incendie ou une explosion.
• POUR VOTRE S¢:CURIT¢: •
NE PAS FUMER NI N'UTILISER D'ESSENCE OU
AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES
,_,PROXlMITE DU RC:FRIGC:RATEUR OU DE TOUT
AUTRE APPAREIL. LES VAPEURS RISQUENT DE
PROVOQUER UN INCENDIE OU UNE EXPLOSION.
CES INSTRUCTIONS
aider
Veuillez :
• Installer le r_frig_rateur et le mettre de niveau sur un
plancher qui en supportera le poids, et dans un
endroit convenant & sa taille et _ son utilisation.
• Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou autre source de chaleur.
• Ne pas utiliser le refrig(_rateur dans un endroit o_ la
temperature ambiante sera inf_rieure ,_ 13°C (55°F).
• Garder le r_frigerateur & I'abri des intemperies.
• Brancher le refrigerateur seulement & la prise de
courant du type correct, avec i'alimentation electrique
et la mise _. la terre appropri_es. (Se referer _. la fiche
"Specifications de ralimentation _lectrique et m_thode
de liaison ,_la terre.")
• Ne pas remplir le r_frigerateur d'aliments avant qu'il
n'ait le temps d'etre bien froid.
• Utiliser le r_frig_rateur uniquement pour I'usage d_crit
dans ce manuel.
• Bien entretenir le refrig_rateur.
• V_rifier que le refrigerateur n'est pas utilis_ par une
personne qui en ignore le fonctionnement.
2
DE SI=CURITI
-
Pi ces
et caract6ristiques
Cette section pr_sente des illustrations descriptives de I'appareil menager. L'utilisateur pourra ainsi se familiariser
avec toutes les pi6ces et caracteristiques de I'appareil, et leur apparence. Cette brochure contient _galement des
pages de r_f_rence.
REMARQUE : Le r_frig_rateur achet_ peut comporter toutes les pisces et caract_ristiques repr_sent_es ici ou
seulement certaines d'entre elles, et elles peuvent parfois ne pas correspondre exactement & I'illustration.Ce
manuel couvre plusieurs modules.
Machine
gla9ons
automatique evec
la glace pilde ou
Compartiment de
congdlation rapids
Tableau de
(p. 22)
(p, 16)
Plaque
signaldtique des
numeros de
mod61e et de
sede (paroi
laterale)
Bac
(p, 1B)
utilitalre
(p.7)
Tringle de
garniture
amovlble
Clayette du
6rateur
(p.9)
(p. 8)
Clayette
EZ-TRACK*
Ampoule
{p. 22)
(p. lo)
Ceeler
charge_
Clayette du
cong61ateut
(p. 13)
Casler _ vln
8ac
easse-cro0te
(p.12)
L'oeufrler
Panlers du
congdlateurt
Retenue pour
hautes
bouteilles
(p. 13)
{p.9)
Bac _ visnde
(p. 11)
Balconnets
Roulettes de
nivellement
(derriere la grille
de la base)
(p.
8)
Ampoule du
bac i Idgumes
(p.22)
(p.6)
Grille de
Is base
(p, 21)
tle nombre varle salon le module
R6glage de la
temperature du bac
_ viande
(p, 11)
DE ERSPIE"
Bac _ Idgumes
avec I'hygrostat
(p. 12)
Machine
gla_:ons
automatique avec
la glace pilee ou
gla_ons
(p. 16)
Tableau de
commande
(p. 7)
(p. 22)
Bac _ gla_ons
(p. _8)
Trlngle de
garniture
amovible
(p. 8)
Ampoule
(p. 22)
Compartiment
utilitaire
Clayette
EZ-TRACK*
(p. 10)
IIIII
Clayette du
rdfrigdrateur
(p. 9)
Clayette du
congdlateurt
(p. 13)
Casler _ vln
Bac
casse-croQte
(p. 12)
L'oeufrier
Retenue pour
hautes
bouteilles
(p. 9)
Paniers du
congelateurt
(p. 13)
Casler
charget
Bac t_ vlande
(p. 11)
Balconnet
(p. 8)
Balconnets
(p. 8)
Balconnet
emboltable
(p. 8)
Roulettes de
nlvellement
(derriere la grille
de la base)
(p. 6)
tie nombre varie selon le modele
4
Plaque
signal6tlque des
numeros de
module et de
s6rle (paroi
laterale)
Ampoule du
bac _, Idgumes
(p. 22)
Grille de
la base
(p. 21)
Reglage de la
temp6rature du bac
viande
(p. 11)
DESlGNEI I "
Bac _ legumes
I'hygrostat
(p. 12)
Machine
gla_;ons
automatique avec
la glace pllde ou
gla_ons
(p. 16)
Tableau de
commande
(p. 7)
(p. 22)
Plaque
signaldtique des
numdros de
module et de
(paroi
laterale)
Bac _ gla(_ons
(p. 18)
ComparUment
utilitaire
Trlngle de
garniture
amovible
(p. 8)
Clayette du
rdfrlgdrateur
(p. 9)
Ampoule
(p. 22)
L'oeufrler
Clayette du
congdlate
(p. 13)
Casler
charger
Bac
casse-cro0te
Ampoule du
bac _ Idgumes
(p, 22)
(p._2)
Retenue pour
hautes
bouteilles
(p. 9)
Bac h viande
(p. 11)
Paniers du
congdlateurt
(p. 13)
Balconnets
(p. 8)
Balconnets
emboitable L
(p. 8)
Bac _ Idgumes
(p. 12)
Roulettes de
nlvellement
(derriere la gdlle
de la base)
(p. 6)
Grille de
la base
(p. 21)
R6glage de la
temp6rature du bac
iI viande
(p. 11)
tie nombre varle selon le module
Tableau
de commande
_TOR
I1:
w_
AUTOM4 nC Bt'TIR_R
Commande du
cong61ateur
Commande du
rdfrigdrateur
_
OONTRO£
Avant I'utilisation
du r6frig6rateur
II est important de preparer votre r_frigSrateur pour pouvoir I'utiliser. Cette section vous d_crira comment le
nettoyer, le brancher _.une source d'alimentation, I'installer et le mettre de niveau.
Nettoyage
Enl6vement
comrnerciales
du r6frig6rateur
des
6tiquettes
Avant d'utiliser le r_frig_rateur, enlever le ruban adhesif
et toutes les etiquettes ;_I'int_rieur du refrigerateur
(sauf I'etiquette des num_ros de module et de serie).
Pour 61iminer I'adhdsif tenace :
• Frotter vivement ,_ I'aide du pouce de fad:on ,_former
une boule, puis enlever.
OU
• Verser du d_tergent & vaisselle liquide sur la zone
concern6e et laisser tremper avant d'enlever I'adhesif
comme decrit ci-dessus. Ne pas utiliser d'instruments
acorns, d'alcool _.friction, de solvants inflammables
ou de produits d'entretien abrasifs; cela peut
endommager le materiau du refrig_rateur. Voir
"lmportantes instructions de securite" ,_la page 2.
REMARQUE : Ne pas enlever les 6tiquettes
d'instructions permanentes appos_es ,_I'int_rieur du
refrig_rateur. Ne pas retirer la fiche technique fix6e
sous le r_frigerateur, h I'avant.
Nettoyage
Si n_cessaire, apr_s avoir enlev_ les _tiquettes
commerciales, nettoyer le refrigerateur
tions de nettoyage ,_la page 25.
avant de I'utiliser. Consulter les instruc-
Branchement
Methode recommandee de mise ,_ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, 15 ou
20 amperes CA seulement, protdgee par fusible et
adequatement mise & la terre, est ndcessaire. II est
recommand_ d'utiliser un circuit distinct pour alimenter
uniquement cet appareil. Utiliser une prise murale qui
ne puisse _tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur ou d'une cha;ne. Ne pas employer de rallonge.
Consulter la fiche "Sp6cifications de I'alimentation
_lectrique et methode de liaison a la terre" se trouvant
dans la documentation.
Installation
Prise de courant murale
3 broches, reli6e _ la terre
Cordon
d'alimentatlon
du rdfrig6rateul
Fiche de branchement t_
3 broches, rellee _ la terre
correcte
1. Laisser un espace de 1,25 cm (1/2po) de chaque
c6te et au-dessus du r_frigdrateur pour en faciliter
I'installation.
2. Si un c6te des charni_res du rdfrig_rateur est contre
un mur, il serait bon de prevoir de respace
supplementaire de ce cSt_ pour permettre une
ouverture plus grande de la porte.
3. Le refrig_rateur peut _tre install_ directement contre
lemur arri_re.
I
Nivellement
Ce r6frigerateur possede 2 roulettes avant r_glables une & droite et une ,_ gauche. Pour en ajuster une ou
les deux, suivre les instructions ci-dessous.
Tourner vers la drolte
pour dlever; tourner vers
la gauche pour abalsser
Roulette
1. Enlever la grille de la base. (Voir page 21 .)
2. Pour relever I'avant, tourner chaque vis dans le sens
horaire.
Utiliser un tournevis
pour le rd<:Jlage
l_16vation
3. Pour abaisser ravant, tourner chaque vis darts le
sens antihoraire.
4. Verifier avec un niveau.
5. Remettre la grille de la base. (Voir page 21 .)
Vis de
nlvellement
Abaissement
Utilisation
du r6frig6rateur
Pour pouvoir obtenir la meilleure performance du refrigerateur, il convient de I'utiliserconvenablement. Cette
section decrit les operations de reglage, les modes d'economie d'energie, et I'utilisation des diverses
caracteristiques et fonctions du refrigerateur.
R6glage
des commandes
REFRIGERATOR
Les commandes du refrigerateur et du congelateur se
trouvent & I'interieur du refrigerateur. Au moment du
branchement initial de I'appareil :
1. Regler la commande du r_frigerateur _ 3 (reglage
recommande). Les reglages du refrigerateur vont de
1 (le plus chaud) a 5 (le plus froid),
2. R6gler la commande du congdlateur/_ B (rdglage
recommandd). Les reglages du congelateur vont de
A (le plus chaud) a C (le plus froid).
Avant d'y placer des aliments, laisser le refrigerateur
refroidir completement. Ceci peut prendre plusieurs
heures. Ces reglages devraient convenir pour I'utilisation
domestique normale de I'appareil. Les commandes sont
reglees & la temperature appropriee Iorsque le lait ou le
jus est froid au go_t et que la creme glacee est ferme.
Voir "Changement du reglage des commandes" cidessous s'il est necessaire de modifier ces reglages.
FREEZER
A
C
WARMER
COLDER
REMARQUE : Le Control de I'Humidite Exterieure
Automatique se defend sans interruption contre
I'humidite exces sur I'exterieure de I'appareil. Ce
control ne dolt pas _tre regle.
Changement
du r6glage
S'il est necessaire de modifier la temperature du
refrigerateur ou du congelateur, utiliser les reglages
_numeres dans le tableau ci-dessous.
CONDITION :
des commandes
• Regler d'abord la commande du refrigerateur.
• Attendre au moins 24 heures entre chaque reglage.
• Puis regler la commande du congelateur si necessaire.
CAUSE :
RI_GLAGE RECOMMANDE
DES COMMANDES :
Rdfrigerateur
Congdlateur
4
A
3
C
Compartiment
refrigdrateur
trop chaud
• Ouverture frequente de la porte
Compartiment
congdlateur
trop chaud
• Ouverture frdquente de la porte
Compartiment
rdfrig6rateur
trop froid
• Reglage incorrect des commandes pour les
conditions chez vous
2
B
Fabrication
lente des
glagons
• Grande utilisation de gla_ons
• Piece tres froide (reduction du nombre de cycles)
3
C
Deux
compartiments
trop chauds
• Ouverture frequente de la porte
4
B
• Ajout d'une grande quantite d'aliments
• Temperature ambiante trop chaude
• Ajout d'une grande quantite d'aliments
• Piece tr_s froide (reduction du nombre de cycles)
• Ajout d'une grande quantite d'aliments
• Temperature ambiante tres chaude ou tr_s froide
7
Retrait
(sur
certains
du balconnet
emboitable
modbles)
Retrait du balconnet :
1. Retirer tousles articles du balconnet.
2. Tirer sur chaque extremit_ de I'onglet interne.
3. Soulever en ligne droite pour retirer le balconnet.
Pour remettre le balconnet emboTtable :
1. Aligner les extrdmites du balconnet avec les ergots
de la paroi de la doublure de la porte,
2. Pousser le balconnet en ligne droite pour qu'il
s'embo_te solidement.
3. R_installer les articles sur I'_tagere.
Retrait de la tringle de garniture
porte (aire du distributeur)
amovible
Pour retirer la tringle :
1. Retirer tous les articles ranges sur le balconnet.
2. Tirer verticalement vers le haut aux deux extremites
de la tringle de garniture,
Pour remettre la tringle :
1. Positionner chaque extr_mit_ de la tringle de garniture au-dessus de la rainure destin_e a la recevoir.
2. Pousser la tringle de garniture vers le has jusqu'au
point de butte.
3. Rdinstaller les articles sur le balconnet.
R6glage
des balconnets
Pour retirer les balconnets :
1. Soulever le balconnet.
2. Le retirer en tirant en ligne droite.
Pour remettre lee balconnets :
1. Glisser le balconnet au-dessus du bouton
de support voulu.
2. L'abaisser jusqu'& ce qu'il soit en place,
dans la porte
Bouton de support
dans la
Retrait
du dispositif
de retenue
pour hautes
bouteilles
Le dispositif de retenue pour hautes bouteilles se fixe
dans n'importe quel compartiment dans la porte de
votre r_frigerateur. Le dispositif de retenue aide a tenir
les hautes bouteilles en place Iors de I'ouverture et de
la fermeture de la porte du refrig_rateur.
Pour retirer le dispositif de retenue pour hautes
bouteilles :
1
1. Saisir les c6tes du dispositif.
2. Pousser d_licatement vers le fond jusqu'_, ce que le
dispositif se degage du compartiment.
Pour remettre en place le dispositif de retenue :
1. Placer le dispositif de retenue au-dessus du
compartiment d_sir6 de la porte.
2. Appuyer delicatement sur les languettes ,_ I'arri_re et
pousser vers le basle dispositif de retenue jusqu',_
ce qu'il s'enclenche sur la tringle.
3. Pousser le dispositif de retenue vers ravant jusqu'&
ce qu'il se fixe en place.
R6glage
des clayettes
du r6frig6rateur
Les tablettes peuvent _tre regl_s en fonction des
besoins personnels. Les tablettes de verre sont
suffisamment r_sistantes pour supporter bouteilles, lait
et autres articles Iourds.
Pour retirer les tablettes :
1. Enlever les articles qui y sont places.
2. Soulever I'avant.
3. Soulever I'arriere.
4. Glisser la tablette _.I'exterieur en la retirant.
Pour remettre les tablettes :
1, InsUrer les crochets arri_re dans les fentes des
supports de la tablettes.
2, Soulever I'avant de la tablette jusqu'a ce que les
crochets s'enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser I'avant de la tablette pour la mettre
niveau.
Pour avancer la tablette (sur certains modeles) :
• Retirer d_licatement le devant de la tablette
vers vous.
Pour pousser la tablette :
• Pousser la tablette jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.
REMARQUE : Les tablettes en verre sont Iourdes.
Proc_der prudemment.
R6glage
de la clayette
EZ-TRACK*
du r6frig rateur
La tablette EZ-TRACK glisse d'un cbt_ _. I'autre pour
une position plus flexible des aliments dans le
refrig6rateur.
Pour d_placer la tablette d'un c6te t_I'autre :
1. Soulever I_g_rement le devant de la tablette.
2. Faire glisser la tablette _ la position d6siree.
3. Abaisser le devant de la tablette pour la mettre
niveau.
REMARQUE : II n'est pas necessaire d'enlever les
petits articles de la tablette avant de la d_placer d'un
c6te & rautre. II peut _tre necessaire d'enlever les plus
gros articles.
Soulever Idg&rement le devant de la tablette,
puis la faire glisser _ la position d6sir_e.
Glissi_re
Retra|t de la tablette :
1. Enlever tousles articles de la tablette.
2. ,_ I'aide d'une main, soutenir I'arri_re de la tablette.
3. Soulever le devant de la tablette de 45 °.
4. Abaisser 16gerement la tablette pour la d_gager de
la glissiOre. Puis enlever la tablette en la tirant.
REMARQUE : La tablette est Iourde. Utiliser les deux
mains pour I'enlever.
A raide des deux mains, soulever la
tablette tt 45 °.
Retrait de la gl|ssiere :
1. Soulever 16gerement les deux c6t_s de ia glissiere.
2, Extraire la glissi6re en la retirant tout droit.
Saislr les deux c6t6s, soulever et retirer.
Remplacement de la glissi_re :
1. Guider les crochets de la glissiere dans les
encoches du support de tablettes situe sur la paroi
arri_re de la caisse.
de clayette
._
Support
REMARQUE : Veiller _ positionner les trois crochets
clans les encoches et s'assurer que les encoches
sont parall_les.
2. Pousser la glissi_re vers I'arri_re, puis vers le has.
3. V_rifier que la glissi_re repose totalement sur les
supports de la tablette.
10
Veiller & posiUonner les deux ensembles de crochets
dana lea encoches du support de tablettes.
Rdinstallationde la tablette:
1. Soutenirledevantet I'arri_redelatablette.
2. SouleverI'avantdelatablettea 45 ° de la glissi_re.
Canal supdrleur
de la gllssi6re
3. InsUrer les deux crochets _ I'arri_re de la tablette
dans le canal superieur de la glissi_re.
4. Abaisser I'avant de la tablette en position.
REMARQUE : S'assurer que les deux crochets ;_
I'arri_re de la tablette sont bien fixes dans la glissiere,
avant de I_cher la tablette.
Retrait
du bac
viande
Insdrer les crochets
arrlbre de la tablette
dans le canal supdrleur
de Is glissi_re,
et du couvercle
Pour retirer le bac _ viande :
1. En tirant, glisser le bac ,_viande jusqu'_ la butee.
2. Soulever I'avant du bac _ viande.
3. Glisser compl_tement ,_ I'exterieur.
4. Pour le remettre, refaire les _tapes dans I'ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Incliner I'avant du couvercle.
2. Soulever I'arriere.
3. Tirer tout droit.
Pour remettre le couvercle :
1. InsUrer les crochets arri_re dans les fentes des
supports du couvercle situ6s sur la paroi de
la caisse.
Tirer jusqu'_ la butde, soulever
ravant et tlrer de nouveau.
2. Soulever I'avant du couvercle jusqu',_ ce que
les crochets s'enfoncent dans les fentes.
3. Abaisser I'avant du couvercle pour le mettre
niveau.
R6glage
de la temp6rature
L'air froid circule dans le bac & viande. Ceci permet de
maintenir la temperature dans le bac _.viande plus
basse que dans le reste du r_frigerateur, pour une
meilleure conservation des viandes.
Faire coulisser d'un c6t_ ,_I'autre le bouton de
rdglage pour ddterminer la quantit_ d'air froid admise
au niveau du bac a viande.
du bac
viande
...j.
Utlllser la commande
pour r6gler la
tempdrsture du bsc h
vlande.
11
Retrait
des bacs h 16gumes et du couvercle
Pour retirer le bac h Idgumes :
1. En tirant, glisser le bac _ I'exterieur jusqu'a
la butde.
/
2. Soulever I'avant et glisser completernent le bac
;_I'ext_rieur.
Tlrer Jusqu'_, la butde,
soulever I'avant et
tirer de nouveau.
3. Pour le rernettre, refaire les _tapes dans I'ordre
inverse.
Pour retirer le couvercle :
1. Placer les mains sous le panneau du couvercle,
soulever le couvercle, puis le retirer.
2. Soulever le cadre du couvercle en le tirant.
Pour remettre le couvercle :
1. Inserer I'arriere du cadre du couvercle dans les
supports ;_encoches situ_s sur la paroi artiste du
r_frig_rateur, puis abaisser en place.
2. Glisser I'arriere du panneau du couvercle en place,
puis abaisser ravant.
R6glage
(sur
certains
de I'hygrostat
des bacs h I_gumes
mod61es)
Ce r_glage permet de contr61er le degr_ d'humidit_
dans le bac 6tanche. La commande peut _tre reglee
n'.impo.rte quel reglage entre LOW (FAIBLE) et HIGH
(ELEVE).
• En position FAIBLE (ouvert), le reglage laisse
dchapper rair humide du refrigerateur pour mieux
conserver les fruits et legumes _.pelure.
• En position I_LEVE_(fermi), le r_glage permet de
retenir I'humidite & I'interieur du bac pour mieux
conserver les I_gumes & feuilles frais.
Retrait
Retirer le panneau du
couvercle. Soulever
I'avant puis I'arrlere du
couvercle.
REMARQUE : Manipuler
prudemment le panneau
en verre. II peut 6tre Iourd.
Humidity
HIGI4 • •
• •
IPii!iill
Control
• LOW
' "
!1
du bac h casse-croQte
Pour retirer le bac h casse-croQte :
1. Retirer le bac en tirant de fagon uniforme et
constante jusqu',_ la butte.
2. Soulever ravant.
3. Glisser compl6tement le bac vers I'ext_,rieur.
4. Pour le remettre, refaire les etapes dans
rordre inverse.
12
Tirer Jusqu'h la
but6e, soulever
I'avant, puis tirer
de nouveau,
Retrait
des paniers
du cong61ateur
Pour retirer un panier :
1. En tirant, glisser le panier vers I'exterieur jusqu'_
la butee.
Tlrer Jusqu'b la butde,
soulever I'avant, puls
tlrer de nouveau.
2. Soulever I'avant pour le d_gager de la butte.
3. En tirant, le glisser completement vers rexterieur.
Pour remettre un panier :
1. Placer le panier dans les glissi_res.
2. S'assurer que les butees d_gagent I'avant des
glissieres.
3. Glisser le panier en place.
Retrait
de la clayette
du cong61ateur
Pour retirer la clayette :
Pas 1
1. Soulever le c6t_ a droite de la clayette pour rextraire
des supports.
2. Glisser la clayette pour la sortir des centres
des supports.
3. Remplacer dans I'ordre inverse.
13
Utilisation
Distributeur
du syst )me
de distribution
THIRSTCRUSHER*
de gla_ons
Les gla_ons sont distribues a partir du compartiment
de la machine ,_ gla(;ons situ_ dans le cong_lateur. La
pression exerc_e sur la barre du distributeur actionne
rouverture de la trappe installee dans une chute entre
le distributeur et le bac a gla(;ons. Les glagons du
compartiment tombent dans la chute. Des que la
pression sur la barre est rel&chee, une tonalit_ retentit
durant quelques secondes pendant lesquelles la trappe
se ferme. Le syst_me de distribution ne fonctionne pas
quand la porte du cong_lateur est ouverte.
Dans le cas de la glace pilee, les gla(;ons sont
broy_s avant d'etre distribu_s, ce qui peut entra_ner un
I_ger d_lai. Le bruit _manant de la machine a gla(;;ons
est normal, et la taille des morceaux de glace peut
varier.
Risque de blessures
L'agitation des gla_ons et la pression peuvent
entralner le bris d'un verre fragile. Ne pas utiliser
de verre fragile pour prendre des gla_ons ou de
I'eau. Tout manquement & cette precaution pourrait
provoquer des blessures.
Quand le commutateur est deplace de la position
CRUSHED (PILI_E) & la position CUBED (GLA(_ONS),
quelques onces de glace pilee seront distribuees avec
les premiers gla_ons.
Distribution de glace :
1. Pour obtenir des gla_ons, placer le commutateur
en position CUBED (GLA(_ONS).
CUBED
CRUSHED
/CE
V
Pour obtenir de la glace pilde, (sur certains
modeles), placer le commutateur
en position CRUSHED (PILE_E).
CUBED
CRUSHED
ICE
"V
2. Appuyer un verre rdsistant contre la barre du
distributeur.
3. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution.
REMARQUE : II est possible que les premiers gla_ons
aient un arriere-goet en raison des pi6ces et tuyaux
neufs. Les jeter. Aussi, les grandes quantit_s de
gla_:onsdevraient _tre puisees dans le bac ,_gla_ons
et non extraites du distributeur.
14
-I......................
Distributeur
d'eau
L'eau froide provient d'un r_servoir, situ6 a I'arriere du
bac & viande, d'une teneur d'environ 1,5 L (1,5 pinte).
Au moment du raccordement initial du refrigerateur,
appuyer sur la barre du distributeur & I'aide d'un verre
ou d'un bocal jusqu',_ I'obtention de 1,9 a 2,8 L (2 ou 3
pintes) d'eau et jeter cette derniere. Ceci a pour effet
de rincer le r_servoir et lee tuyaux.
Une fois que le r_servoir est ,_ nouveau rempli,
laisser refroidir reau plusieurs heures.
REMARQUE : Le petit plateau se trouvant sous le
distributeur est destine ,_contenir les petites quantites
renvers_es. II n'est pas muni d'une rigole d'_coulement.
Ne pas y verser d'eau.
Distribution d'eau :
1, Appuyer un verre resistant contre la barre du
distributeur d'eau,
2. Retirer le verre pour mettre fin a la distribution d'eau.
REMARQUE : Utiliser suffisamment d'eau chaque
semaine pour la garder fra_che.
Ampoule
ON
du distributeur
OFF
Pour allumer la veilleuse, glisser le c0mmutateur
LIGHT (AMPOULE) vers la gauche. Pour changer
I'ampoule du distributeur, voir a la page 23.
WATER
"W"
Solution
aux probl6mes
communs
du distributeur
PROBL#ME
CAUSE/SOLUTION
POSSIBLE
Le distributeur de glagons ne
fonctionne pas
• Porte du congelateur ouverte.
• Le bac a gla(;:ons n'est pas bien installe. S'assurer que le bac est pousse
jusqu'au fond.
• Gla_on incorrect dane le bac. Utiliser seulement des croissants de la
machine ,_gla_ons. Secouer le bac de temps ,_ autre pour s_parer lee
cubes et augmenter I'espace d'entreposage.
• Le distributeur n'est pas utilise pour des p_riodes prolongees, de telle
sorte que lee gla(;ons collent ensemble en fondant. Jeter lee vieux
glad:one et en preparer d'autres.
Le distributeur
glagons s'arr_)te
• La barre du distributeur _.gla_ons est tenue trop Iongtemps. Attendre
environ 3 minutes pour que le moteur du distributeur reprenne son action.
• De grandee quantites de glad:one doivent etre retirees du bac, et non
extraites du distributeur.
15
Utilisation
de la machine
h gla :ons
Voici quelques points qu'il est bon de connaitre de
votre machine _. gla(;ons automatique :
• Le levier MARCHE/ARRI_TE est un bras de
commande _lectrique. Positionner le bras :
ABAISSE la machine marche automatiquement.
SOULEVI_ la machine est hors circuit.
IMPORTANT : Ne pas mettre la machine a gla(;ons en
marche tant qu'elle n'est pas raccordee
I'approvisionnement d'eau. Les instructions de
raccordement de la machine h glagons h la source
d'eau sont placee h I'arribre de la caisse du
r6frig6rateur.
• C'est normal pour les gla(;ons en demi-lune colles
d'etre joint par un coin. IIs se separent facilement.
• Le machine & gla_:ons ne fonctionne pas tant que le
congelateur n'est pas assez froid pour faire de la
glace. Le refroidissement peut prendre une nuit.
• Si les gla(;:ons ne se forment pas assez rapidement
pour combler vos besoins, tourner la commande du
refrigerateur _.un chiffre plus 61eve. Attendre une
journ_e et, si necessaire, tourner la commande du
cong_lateur en direction du C.
• Pour obtenir des gla(;;ons de qualite, il faut de la
bonne eau. II n'est pas recommande de raccorder la
machine & gla(;ons ,_une source d'eau adoucie. Les
produits chimiques, comme le sel provenant d'un
adoucisseur d'eau en mauvais etat de marche,
risquent d'endommager le moule de la machine
gla(;ons et de produire des gla(;;ons de pi_tre qualitY.
Si la machine doit etre raccordee ,_une source d'eau
adoucie, il est important que I'adoucisseur soit
entretenu avec soin et maintenu en bon _tat
de marche.
16
automatique
.,_
off
SOULEVER pour
mettre fin h la
formation de gla_ons.
On
"_
ABAISSER pour mettre
la machine en marche.
Solution
aux probl_mes
communs
de la machine
b gla_ons
PROBLEME
CAUSE/SOLUTION
POSSIBLE
Les gla_ons en demi-lune sont
coll(_s
• C'est normal. IIs se s_parent facilement. Secouer le bac
occasionnellement pour s_parer les gla(;:ons,
La machine _ gla_ons ne
fonctionne pas ou la fabrication
des gla_ons n'est pas assez
rapide
• Le levier MARCHE/ARRI_T est a la position ARR#T. Abaisser le levier &
la position MARCHE.
• Le cong_,lateur n'est pas assez froid. Regler d'abord les commandes et
attendre 24 heures.
(Voir "Changement du reglage des commandes,"
Arri_re-goOt ou odeur
,_la page 7.)
• On peut observer une coloration de la glace ou noter la presence d'un
mauvais goet, apr_s I'ex_cution d'un nouveau raccordement de
plomberie. Jeter la glace et en faire d'autre.
• Les gla_:ons sont trop vieux. Les jeter et en faire d'autres.
• Emballage incorrect des aliments dans le congelateur. Voir pages 27-28.
• Le congelateur et le bac _.gla(;:ons ont besoin d'etre nettoy_s. Voir
page 25.
• L'eau peut contenir des min_raux (tels que le soufre). Un filtre peut _tre
requis pour les extraire.
17
Retrait
du bac de la machine
Retirer, vider et nettoyer le bac :
• Si le distributeur de gla(;;ons n'a pas _t_ ou ne sera
pas utilise durant une semaine ou plus
• Si les glagons fondent puis gelent en bloc par suite
d'une panne de courant
• Si le distributeur n'est pas utilis_ r_guli_rement
Pour retirer le bac :
1. Tirer le panneau protecteur par le bas et le glisser
vers I'arriere.
2. Soulever le bras de commande de fa_:on jusqu',_ ce
qu'il s'enclenche en position ARR#T (en haut). II est
encore possible d'obtenir des glagons, mais la
machine a cesse d'en faire.
3. Soulever I'avant du bac. Le retirer.
4. Vider le bac. Si necessaire, utiliser de I'eau
bouillante ou chaude pour faire fondre la glace. Ne
jamais employer d'objet pointu pour casser la
glace, car ceci pourrait endommager le bac ou le
m_canisme de distribution.
5. Laver a I'aide d'un detergent doux. Rincer a fond. Ne
pas utiliser de nettoyants ou solvants durs
ou abrasifs.
6. Au moment de r6installer le bac, s'assurer de le
pousser jusqu'au fond. Abaisser le bras de
commande en position MARCHE pour remettre
la machine en marche.
18
h gla ons
Raccordement
de la machine
canalisation
d'eau
Lire
attentivement
toutes
les
instructions
gla;ons
avant
de commencer
Arriv6e
Risque de choc 61ectrique
Avant I'installation. debrancher le refrig_rateur de
la source d'alimentation _lectrique.
Avant de percer des trous dans la canalisation
d'eau, verifier que la perceuse _lectrique est bien
reliee & la terre.
Le non-respect de ces instructions peut _tre la
cause d'un accident mortel, d'un choc electrique
ou de graves blessures.
IMPORTANT
:
• Utiliser uniquement des tubes en cuivre et verifier
s'ils fuient.
• Installer le tube en cuivre alimentant la machine _.
gla_:ons _,un endroit ol3 la temperature se maintient
au-dessus du point de cong_lation de I'eau.
Outillage
• Tournevis
n6cessaire
:
la
d'eau
le travail.
froide
La valve d'entree d'eau de la machine ,_glaqons
comprend une rondelle de contrSle du debit, qui est
utilisee comme _l_ment de r6gulation de la pression
d'eau. La canalisation qui alimente la machine
gla(;ons en eau froide doit distribuer reau sous une
pression de 20 a. 120 Ib/po2. Si un probleme survient,
contacter la compagnie de distribution d'eau.
IMPORTANT
:
• Une p6riode d'attente pouvant atteindre 24 heures
est n_cessaire avant que I'appareil commence
produire des gla_:ons.
• Si on doit utiliser le r_frig_rateur avant qu'il soit
raccord_ & la canalisation d'eau, placer la
commande de la machine a gla(;ons _.la position
d'arret (OFF) pour emp_cher que la machine
gla(;ons fonctionne sans produire de glace.
• Tousles aspects de I'installation doivent _tre
conformes aux exigences des codes de plomberie
Iocaux.
• Cles plates de 7/_spoet 1/2po, ou 2 cles a molette
• Tourne-ecrou,
• Foret, 1/4po
1/4po
• Perceuse manuelle ou perceuse _lectrique
(convenablement reliee a la terre)
LE FABRICANT DU R[=FRIGERATEUR
OU DE LA MACHINE A GLA_ONS.
N'ACCORDE AUCUNE GARANTIE A
L'#GARD DE L'INSTALLATION.
REMARQUE : On peut trouver chez le concessionnaire un ensemble comprenant un robinet d'arr_t de
1/4poavec bride de prise en charge, un raccord de
connexion et un tube en cuivre. Avant d'acheter cet
ensemble, v_rifier que le robinet d'arr_t avec bride de
prise en charge satisfait aux exigences des codes de
plomberie Iocaux. Ne pas utiliser un robinet d'arr_t
aiguille perforante ou un robinet mont_ sur une bride
de prise en charge de 3._6po, qui r_duit le debit d'eau
et s'obstrue plus facilement.
19
Raccordement
canalisation
_ une
d'eau
1. Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
!/2 po a 11/4po au voisinage du r_frig_rateur.
REMARQUE : On peut alimenter le r_frigerateur
partir d'une canalisation horizontale, mais on doit
alors observer la precaution suivante : percer par le
dessus de la canalisation, et pas par le dessous.
Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che _galement les s_diments qu'on
trouve normalement dans I'eau de s'accumuler clans
le robinet d'arr_t.
Canallsatlon
d'eau froide
2. Mesurer la distance entre le point de connexion
I'arriere du r6frig_rateur et la tuyauterie d'arriv_e
d'eau. Ajouter une Iongueur de 2,1 m (7 pi) pour
permettre le deplacement du r_frig_rateur pour les
operations de nettoyage. C'est la Iongueur du tube
en cuivre de 1/4po de dia. ext. qu'on doit utiliser
pour le raccordement (distance entre le point de
connexion et la tuyauterie d'arriv_e PLUS 2,1 m
[7 pi]). Veiller ace que le tube soit coup_ d'_querre
aux deux extremites.
Manette
du robinet
d'arr6t
d'eau
3. FERMER le robinet de distribution d'eau principal.
OUVRIR le robinet de puisage le plus proche
pendant une periode suffisante pour que la
canalisation d'eau se vide.
4. ,_,I'aide d'une perceuse _lectrique reliee & la terre,
percer un trou de 1/_po dans la canalisation d'eau
froide choisie.
5. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau
froide avec la bride de prise en charge. V_rifier que
le raccord du robinet est bien engag_ dans le trou de
1/4 po perc_ dans la canalisation, et que la rondelle
d'_tanch_it_ est plac_e sous la bride de prise en
charge. Serrer I'_crou de serrage sur la tige du
robinet. Serrer soigneusement et uniformement les
vis fixant la bride de prise en charge sur la
tuyauterie, afin que la rondelle forme une jonction
_tanche. Ne pas serrer excessivement, car ceci
pourrait provoquer I'_crasement du tube en cuivre,
particulierement s'il s'agit d'un tube en cuivre
malleable. On est alors pret a.connecter le tube de
raccordment en cuivre.
6. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du
raccord sur le tube en cuivre, comme on le voit sur
I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin
que possible dans I'ouverture de sortie du robinet.
Visser I'ecrou du raccord ,_compression sur le
raccord de sortie avec une cle ,_ molette. Ne pas
serrer excessivement. Ouvrir le robinet d'arrivee
d'eau principal, et laisser I'eau s'ecouler par le tube
de raccordement jusqu',_ ce qu'elle soit limpide.
Fermer le robinet d'arriv_e d'eau principal. Enrouler
le tube de raccordment en spirale.
20
Tube en cuivre flexible
Rondelle
d'dtanchditd
de 1/4po de dis. ext.
,cro /:r,,e,en
serra(
Bague de
compression
charge
(Iongueur dgale _ la
distance entre I'entrde
d'eau _ I'arrl#.re du
refrigdrsteur et la
canalisatlon d'eau,
. plus 2,1 m [7 pi])
Ecrou du raccord
ti compression
VERS REFRIGERATEUR
*Regler ralimentatlon
d'eau
--)
Raccordement
au
r6frig6rateur
1. (Dans le cas d'un ensemble d'installation,
installer la valve d'entr_e d'eau sur le r_frigerateur
conform_ment aux instructions fournies avec
rensemble.) Faire passer le tube en cuivre dans la
bride d'immobilisation tel qu'illustr_ & gauche.
Connecter le tube en cuivre de 1/4po provenant du
robinet d'arr_t d'eau _. la valve d'entr_e d'eau dans
I'angle inferieur arriere gauche de la caisse. Enlever
I'etiquette adhesive du robinet d'arriv_e et insurer le
tube jusqu'& ce qu'il atteigne son plus bas niveau.
(Environ 1/2po.) Resserrer I'_crou & la main, et le
faire tourner un demi-tour additionnel avec une cle.
Ne pas serrer excessivement.
2. OUVRIR le robinet d'arr_t. INSPECTER POUR
RECHERCHER LES FUITES. SERRER TOUT
RACCORO OU #CROU COMPORTANT UNE
FUITE (CECI INCLUANT LES RACCORDEMENTS
DE LA VALVE D'ENTREE D'EAU).
Vls de
montage
Bride
tube
Tube en cuivre
Valve
d'arrlwSe
d'eau
II
Raccord
d'entrde d'eau
3. La machine _ gla_:ons est _quip_ d'un filtre _.eau
incorpore. Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement
necessite un nettoyage periodique, ou si I'eau qui
alimente I'appareil provient d'un puits, Userait utile
d'installer un second filtre avec le tube de raccordement de 1/4 po. On peut obtenir un tel filtre _.eau
chez le concessionnaire d'appareils menagers le
plus proche. Installer le filtre au niveau de n'importe
laquelle des connexions du tube de raccordement.
4. Rebrancher le refrigerateur sur la source
d'alimentation electrique.
Retrait
de la grille
de la base
SerpenUns du
condenseur
Pour retirer la grille :
1. Ouvrir les portes du refrigerateur.
2. Tirer la grille vers I'avant pour degager les
languettes de support des pinces metalliques.
3. Ne pas enlever la fiche technique fix_e derriere
la grille.
Pour remettre la grille :
1. Aligner les languettes de support de la grille avec
les pinces metalliques.
2. Appuyer fermement pour enclencher en place.
3. Fermer les portes du r_frigerateur.
Plnces
Plateau
de
e
Grille de
la base
Languettes de
Voir les instructions de nettoyage du plateau de
degivrage et des serpentins du condenseur ,_ la
page 25.
21
Remplacement
des ampoules
61ectriques
Risque de choc dlectrique
Avant de retirer une ampoule, soit d_brancher le
r_frigerateur, soit couper I'alimentation principale
qui conduit au rdfrigdrateur.
II existe un risque de choc dlectrique et de
blessures si le courant reste branche.
Pour changer I'ampoule du rdfrig6rateur :
1. D_brancher le rdfrig_rateur de la prise.
2. Passer derriere la console de commande pour retirer
I'ampoule.
3. Retirer I'ampoule et la remplacer par une ampoule
de 40 watts pour appareil electrom_nager.
4. Rebrancher I'appareU.
\o.
Ampoule du
rdfrigdrateur
Pour changer I'ampoule du bac _, Idgumes :
1. D_brancher le rdfrigdrateur de la source
d'alimentation _lectrique.
2. Tirer le sommet du protecteur de rampoule vers
I'avant jusqu',_ ce qu'il se d_gage.
3. Abaisser le protecteur de I'ampoule pour le degager
des appuis & la base.
Ampoule du
h legumes
4. Retirer le protecteur directement vers I'exterieur pour
I'enlever.
5. Remplacer I'ampoule par une ampoule d'appareil
m6nager de 40 watts.
6. R_installer le protecteur en suivant I'ordre inverse.
7. Rebrancher le r_frig_rateur & la prise de courant.
Remplacement
glagons :
de rampoule
au-dessous du bac ,_
1. D_brancher le refrig_rateur de la source
d'alimentation _lectrique.
2. Appuyer sur les c6tes du protecteur de I'ampoule
et tirer vers I'avant jusqu'& ce que le protecteur
se degage.
3. Remplacer I'ampoule par une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
4. Reinstaller le protecteur en suivant I'ordre inverse.
5. Rebrancher le refrig_rateur _. la prise de courant.
22
Ampoule
nferieure du
congdlateur
Pourchangerrampoule
,_ I'arri_re du compartiment
de congelation rapide (sur certains modeles) :
1. Debrancher le refrig_rateur de la source
d'alirnentation _lectrique.
2, Soulever et fixer la porte du cornpartirnent
cong_lation rapide,
3. Enlever la tablette superieure du cong_lateur en la
soulevant et en la glissant vers I'exterieure.
4. Enlever le protecteur de I'arnpoule en saisissant le
centre au sornrnet du protecteur,
5. Tirer vers I'avant en tournant le protecteur de
I'arnpoule leg_rement d'un c6td.
6. Rernplacer I'ampoule pour une ampoule de 40 watts
pour appareil menager.
7. Pour r_installer le protecteur de I'arnpoule :
Ampoule supdrieure du cong61ateur
• Saisir le sommet au centre du protecteur.
• InsUrer le crochets _ un bout du protecteur dans
les trous inclines dans la paroi du cong_lateur.
• Plier d_licaternent le protecteur au contre pour
ins_rerles crochets _ I'autre bout.
8. Replacer la tablette superieure du congelateur.
9. Rebrancher le refrigerateur ,_ la prise de courant.
Pour changer I'ampoule du distributeur :
1. Debrancher le r_frig_rateur de la prise,
2. Atteindre I'arnpoule par I'avant du distributeur.
3. Rernplacer I'arnpoule par une ampoule de 10 watts
haut rendement,
4. Rebrancher I'appareil.
REMARQUE : Votre refrig_rateur ne pourra pas
accomrnoder toutes les ampoules comrnerciales pour
appareils electro-rn_nagers. Assurez-vous de faire le
rernplacernent par une ampoule de grosseur et de
forme similaires.
Ampoule du dlstrlbuteur
23
Les bruits
de I'appareil
II est possible que le r_frigerateur emette des bruits
que le precedent ne produisait pas. Comme ces bruits
sont nouveaux, ils peuvent vous inquieter. Ne vous
faites pas de souci. La plupart des bruits nouveaux
sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher,
les murs, les armoires, peuvent faire para_tre les bruits
plus forts.
Les paragraphes suivants decrivent les bruits qui
sont susceptibles de vous sembler nouveaux et leur
origine.
Bourdonnement
doux
16ger,
sifflement
IIs peuvent _tre dus au moteur du ventilateur du
refrigerateur et & la circulation de I'air.
Bruits
secs
ou
claquements
Le thermostat (_met un bruit sec distinctif Iorsque le
moteur du refrigerateur s'arr_te. II en emet aussi un
Iorsqu'il se remet en marche. La minuterie du degivreur
produit un bruit sec au debut et & la fin du cycle de
degivrage.
Conseils
pour 6conomiser
Vous _tes en mesure de reduire la consommation
d'energie du refrigerateur en prenant quelques
precautions.
• Verifier si les joints des portes sont etanches. Installer
la caisse de niveau pour assurer I'etancheite.
• Nettoyer regulierement les serpentins du condenseur.
• Ouvrir la porte le moins souvent possible. Decider
des articles requis avant d'ouvrir la porte. Retirer tout
le necessaire en une seule fois. Organiser
adequatement le contenu afin d'eviter de chercher.
Fermer la porte des que les aliments ont ete retires.
24
Gargouillement
Lorsque le refrigerateur cesse de fonctionner, un
gargouillement peut se produire dans la tuyauterie
durant les quelques minutes suivantes. II est aussi
possible que I'eau du degivrage emette un bruit en
tombant dans le plateau de degivrage.
Bruits
de la machine
• Ecoulement de I'eau
• Bruit sourd (entrechoquement
_ gla_ons
des gla_:ons)
Comme le refrigerateur est muni d'une machine _.
gla(;ons, vous entendrez peut-etre des
bourdonnements (du robinet d'eau), des glouglous
et le bruit des gla_:ons qui s'entrechoquent.
Bruits
m6caniques
Le refrigerateur est equipe d'un moteur et d'un
compresseur ,_haute efficacite. II fonctionne plus
Iongtemps que les anciens modules. II peut meme
sembler fonctionner sans arr_t.
1"6nergie
• Remplir le refrigerateur au besoin, mais eviter de le
surcharger et d'emp_cher ainsi la circulation de I'air.
• Le reglage du refrigerateur et du congelateur & des
temperatures plus elevees que necessaires consomme inutilement de I'electricite. Si la creme glacee
est ferme dans le congelateur et que les boissons
sont aussi froides que voulues, la temperature est
correcte.
• S'assurer que le refrigerateur n'est pas installe _.
proximite d'une source de chaleur, telle que
cuisiniere, chauffe-eau, fournaise, appareU de
chauffage, ou directement expose au soleil.
Entretien
du r frig6rateur
Ce refrigerateur a _te con_:u et construit pour offrir de nombreuses ann_es de service fiable. L'utilisateur peut
cependant faire certaines choses pour en augmenter la Iong_vite. Cette section decrit comment nettoyer le
refrigerateur, et ce qu'il faut faire avant une p_riode de vacances, avant un d_m_nagement, ou & I'occasion d'une
interruption de I'alimentation _lectrique.
Nettoyage
Les compartiments
du r6frig6rateur
refrig_rateur et congelateur se
doivent cependant _tre nettoy_s environ
une fois par mois, afin de prevenir
,_
degivrent
automatiquement.
Tous deux
I'accumulation
d'odeurs. Essuyer
immediatement les produits renverses.
Pour nettoyer le r_frig_rateur, debrancher I'appareil,
retirer toutes les pieces amovibles et les nettoyer
conformement aux instructions suivantes.
Risque de blessures
Les tubes du syst_me de refrigeration sont situ_s
pres du plateau de d_givrage et peuvent devenir
chauds. Retirer et replacer le plateau de
degivrage avec soin.
Le non-respect de cette instruction peut _tre la
cause de blessures.
PII=CE
MATERIEL
METHODE DE NETTOYAGE
Pi6ces amovibles
(clayettes, bac &
I_gumes, etc.)
€:ponge ou chiffon avec
detergent doux et eau
tiede
• Laver a la main, rincer et secher & fond.
Extdrieur
Eponge, chiffon ou
essuie-tout en papier
avec detergent doux, eau
tiede et cire pour appareil
_lectrom_nager (ou cire
en pate de qualit_ pour
automobile)
• Laver I'exterieurdu refrig_rateur. Ne pas utiliserde
nettoyantsdurs ou abrasifs.
• Essuyer et s6cher a.fond.
• Cirer les surfaces m6talliques peintes au moins deux fois
par an. Appliquerla cire avec un chiffondoux et propre.
Le cirage des surfaces m6talliques peintes les
protege contre la rouille. Ne pas utiliser de cire sur les
pieces en plastique.
Parois int6rieures
(le cong_lateur dolt _tre
assez tiede pour que le
chiffon n'adhere pas)
I_ponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec bicarbonate de
soude ou detergent doux
et eau tiede
• Laver avec de I'eau tiede et
- du detergent doux ou
- du bicarbonate de soude (26 g [2 cuill_res & soupe]
ajoutes a 0,95 L [1 pinte] d'eau).
• Essuyer et secher a.fond.
Garnitures et joints
des portes
I_ponge, chiffon doux ou
essuie-tout en papier
avec d_tergent doux et
eau tiede
• Laver, essuyer et secher & fond.
NE PAS UTILISER de cires nettoyantes, de ddtergents
concentres, d'eau de Javel ni de nettoyants contenant
du pdtrole, sur des pi_ces en plastique.
Pi_ces en plastique
(couvercles et
panneaux)
I_ponge douce et propre
ou chiffon doux et propre
avec d_tergent doux et
eau tiede
• Laver, essuyer, et secher a fond.
NE PAS UTILISER d'essuie-tout en papier, de
nettoyants pour vitres, de produits _ r6curer ni de
solvants inflammables, car ils risquent d'dgratigner ou
d'endommager
le materiel. Voir "lmportantes
instructions de sdcurit6" ti la page 2.
Plateau
I_ponge ou chiffon avec
detergent doux et eau
tiede
• Retirer la grille de la base. (Voir page 21 .)
• Retirer le plateau de degivrage, que I'on peut atteindre
par la petite ouverture sur le cSte droit.
• Laver, rincer et secher a fond.
• Reinstaller le plateau de degivrage. Veiller a bien
I'enfoncer completement dans I'ouverture.
• Reinstaller la grille de la base.
Accessoire _troit et long
de I'aspirateur
• Retirer la grille de la base.
• Nettoyer les serpentins Iorsqu'ils sont sales ou
poussiereux. II se peut que les serpentins aient besoin
d'6tre nettoy_s tous les deux mois.
• R_installer la grille de la base.
de d6givrage
Serpentins du
condenseur
25
Pr6paratifs
avant
d6m6nagement
Longues
durent
tousles
aliments
du r_frigerateur.
3. Lorsque tous les gla_:ons sont 6puis6s,
circuit la machine _i gla()ons.
mettre
hors
le r_frig_rateur.
5. Le nettoyer, I'essuyer et secher a fond.
6. ,A.I'aide de ruban adh_sif, fixer des blocs de caoutchouc ou de bois _. la partie superieure de chaque
porte de fa_:on _. ce qu'elles soient suffisamment
ouvertes pour permettre la circulation de Pair
I'int_rieur, afin d'6viter I'accumulation d'odeurs ou de
moisissure.
Risque
de blessures
Ne pas laisser les enfants monter sur le
r_frigerateur,
jouer pros ou & I'int_rieur du
r_frigerateur
Iorsque les portes sont ouvertes et
n'ont pas et6 enlev6es.
IIs peuvent
se blesser
Pour remettre
page 7.
Courtes
ou s'enfermer.
le r_frigerateur
en marche,
consulter la
vacances
ou un
le bras de commande
circuit la machine
un mois ou plus :
2. Fermer rapprovisionnement
d'eau de la machine
gla(;ons au moins une journ_e _ I'avance.
4. D_brancher
en vacances
3. Soulever
vacances
Si les vacances
1. Retirer
le d6part
hors
& gla_:ons.
4. Fermer rapprovisionnement
gla(;ons.
5. Retirer
et mettre
d'eau de la machine
route la glace du bac.
D6m6nagement
1. Fermer rapprovisionnement
d'eau de la machine
gla(;ons au moins une journee _. ravance.
2. D_brancher la canalisation d'eau.
3. Une fois la glace epuis_e, soulever le bras de commande et mettre hors circuit la machine ,_ gla(;ons.
4. Retirer
tousles
aliments.
5. Emballer les aliments
carbonique.
congeles dans de la neige
6. D_brancher
le refrig_rateur.
7. Le nettoyer
& fond.
Bien essuyer
et secher
a fond.
8. Retirer toutes les pi_ces amovibles,
bien les
envelop-per
et les attacher ensemble
& I'aide de
ruban adhesif pour qu'elles ne bougent ni ne
s'entrechoquent.
9. Visser les roulettes de nivellement.
10. Fermer les portes _! I'aide de ruban adhesif
ie cordon d'alimentation
,_ la caisse.
et fixer
Lorsque vous arriverez dans votre nouveau domicile,
remettre tout en place et se referer ,_ la page 6. Aussi,
rebrancher
I'approvisionnement
d'eau ,_ la machine _.
gla_ons si votre refrig_rateur
est _quipe d'une machine
gla(;ons.
II West pas n_cessaire
de d_branoher
le r6frig_rateur
pour une absence de moins de quatre semaines.
1. Consommer
les aliments
perissables.
2. Faire congeler les autres.
Pannes
de courant
proteger les mains contre les morsures de la
neige.
En cas de panne de courant, t_l_phoner & la r_gie
d'electricit_
pour s'enquerir
de la duree de la panne.
OU
1. Si le service doit _tre interrompu
durant 24 heures
ou moins, garder fermees
les deux portes. Ceci
permettra d'eviter que les aliments degelent.
2. Si le service
heures :
dolt _tre interrompu durant
plus de 24
(a) Retirer tousles aliments congel6s et les deposer
dans un entrep6t frigorifique.
OU
(b) Placer 907 g de neige carbonique
par litre (2 Ib
par pied cube) d'espace de congelation.
Cela
permettra de garder les aliments congeles
durant 2 a 4 jours. Porter des gants pour se
26
(c) S'il n'y a pas d'entrep6t frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immediatement en conserve les aliments perissables.
,
Un congelateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congelateur & moiti6 rempli. Un congelateur
plein de viande restera froid plus Iongtemps qu'un
congelateur rempli de pains et p&tisseries. Si les
aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent 6tre remis a congeler sans danger m_me si
leur qualite et saveur risquent d'6tre inf_rieures. Si
les aliments semblent de pi6tre qualit_ ou douteux,
les jeter.
Conservation
des aliments
II existe une fa_:on correcte d'emballer et de conserver des aliments au r_frig_rateur et au congelateur. Si vous
voulez que vos aliments restent plus frais plus Iongtemps, prenez le temps d'_tudier les suggestions suivantes.
Conservation
des aliments
Les aliments places au refrigerateur doivent _tre
enveloppes ou gard_s dans un emballage herm_tique
et ,_ I'epreuve de I'humidite. Cela emp_che I'odeur et
le gol3t des aliments de se repandre dans tout le
r_frigerateur. Pour des produits dates, v_rifier les dates
indiquees pour s'assurer de la fra_cheur des aliments.
frais
Fromage
Le conserver dans son emballage original jusqu',_
remploi. Une fois le paquet ouvert, reemballer
herm_tiquement le fromage darts une pellicule
plastique ou du papier d'aluminium.
Restes
L6gumes
h feuilles
Retirer I'emballage original et _liminer les taches ou
zones decolorees. Laver & I'eau froide et egoutter.
Placer dans un sac ou un contenant en plastique et
ranger dans le bac ,_legumes.
L6gumes
b pelure
(carottes, poivrons)
Ranger dans le bac _ I_gumes, un sac ou un contenant
en plastique.
Fruits
Laver, laisser s_cher et mettre au r_frigerateur dans un
sac en plastique ou le bac a legumes. Ne pas laver ni
equeuter les petits fruits avant le moment de leur
utilisation. Les trier et les conserver dans I'emballage
du magasin, dans le bac ,_I_gumes, ou les conserver
sur une clayette du r_frig_rateur dans un sac en papier
ferme sans _tre serre.
Oeufs
Couvrir les restes avec de la pellicule plastique ou du
papier d'aluminium. II est aussi convenable d'utiliser
des contenants en plastique & couvercle hermetique.
Viande
La plupart des viandes peuvent _tre conserv_es dans
leur emballage original tant que cet emballage est
hermetique et _.I'epreuve de I'humidite. Emballer de
nouveau si necessaire. Voir le tableau suivant pour les
p_riodes de conservation. Si la viande doit _tre
conservee durant une periode plus Iongue, suivre les
instructions relatives & la cong_lation.
Poulet ............... 1-2 jours
Bacon .................. 5-7 jours
Boeuf hache .... 1-2 jours
Charcuteries ........ 3-5 jours
Biftecks/rStis .... 3-5 jours
Abats ................... 1-2 jours
Viandes
salves ............. 7-10 jours
REMARQUE : Les poissons et fruits de mer frais
devraient _tre consommes le jour m_me de I'achat.
Ranger sans laver dans le carton original, sur la
clayette interieure. Sur certains modeles, un contenant
pour les oeufs est aussi fourni.
L._it
Essuyer le contenant. Pour qu'il se conserve mieux,
placer le lait sur la clayette int_rieure.
Beurre
ou margarine
Garder le beurre entam_ dans un beurrier muni d'un
couvercle ou dans le compartiment universel.
Envelopper les quantit_s suppl_mentaires dans un
emballage pour cong_lateur et les faire congeler.
27
Conservation
des aliments
congel6s
Le compartiment congelateur est con_:u pour conserver
les aliments surgel6s en usine ou pour faire congeler
de la nourriture.
REMARQUE : Pour d'autres renseignements au sujet
de la preparation des aliments pour la congelation,
consulter un guide de cong61ation ou un livre de
cuisine.
Emballage
Le secret de la congelation efficace r_side dans
I'emballage. II doit _tre ferm_ et scelle de fa_on
prevenir la penetration et I'_vacuation d'air ou
d'humidit_. Toute autre methode d'emballage risque
d'entrainer la propagation de saveurs et d'odeurs dans
tout le r_frig_rateur et I'assechement des aliments
congel_s.
Emballage recommandd :
• Contenants en polyethylene (plastique) rigide munis
de couvercles herm_tiques
• Bocaux de conserve/cong_lation _.bord droit
• Papier d'aluminium r_sistant
• Papier recouvert de plastique
• Emballages en plastique _tanches (faits a partir d'une
pellicule saran)
Suivre les instructions de I'emballage ou du contenant
pour les m_thodes de cong_lation correctes,
Ne pas utiliser :
• Emballages pour pain
• Contenants en plastique autres qu'en polyethylene
• Contenants non munis d'un couvercle hermdtique
• Papier paraffin6
• Emballages pour cong_lateur enduits de cire
• Emballages minces semi-permdables
Leur emploi risque de donner lieu & des transferts
d'odeurs et de saveurs et & I'assechement des aliments congel_s,
28
Cong61ation
Le cong_lateur ne cong_le pas rapidement de grandes
quantites d'aliments. Veiller & ce que la quantit_
d'aliments ne prenne pas plus de 24 heures ,_
congeler (au plus 907 & 1,350 g d'aliments par litre [2
3 livres par pied cube] d'espace). Laisser
suffisamment d'espace pour permettre la circulation
d'air entre les aliments. S'assurer aussi de laisser
assez d'espace & I'avant pour que la porte ferme
hermetiquement.
La periode de conservation varie selon la qualit_ des
aliments, le type d'emballage ou de pellicule utilise
(hermetique) et la temperature de conservation, qui
devrait _tre de -17,8°C (O°F).
D pannage
Les probl_mes de performance sont souvent dus a des petits details que vous _tes en mesure de d_tecter et de
r_gler vous-m_me sans outils d'aucune sorte. Avant de contacter le service de d6pannage, veuillez lire cidessous la section "Avant de faire un appel de service..."
Avant
de faire
un appel
de service...
Le tableau ci-dessous pr_sente une liste des problemes auxquels les utilisateurs des appareils m_nagers sont le
)lus souvent confrontes. Les solutions sugg_r_es vous permettront peut-_tre de resoudre votre probleme actuel.
PROBLC:ME
V#RIFIER
LES POINTS SUIVANTS
Le rdfrigdrateur ne
fonctionne pas
Le cordon d'alimentation est-il branche darts un circuit sous tension de voltage
appropri_?
Un fusible a-t-il sautd ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
La commande du refrigerateur est-elle a la position ARRI_T (OFF)?
Les ampoules
n'eclairent pas
Le cordon d'alimentation
approprie?
est-il branche dans un circuit sous tension de voltage
Un fusible a-t-il saute ou le disjoncteur s'est-il declenche?
Une ampoule est-elle grillde?
La machine t_
glagons ne
fonctionne pas
Le congdlateur est-il suffisamment froid? Permettre au cong_lateur d'atteindre la
temp6rature correcte. Ceci peut prendre une nuit.
Le levier de la machine ,_gla(;:ons est-il en position MARCHE (ON) (en bas)? (Voir
page 16.)
La valve d'arriv_e d'eau est-elle ouverte?
La canalisation d'eau est-elle bouchee ou fuit-elle?
Les distributeurs
ne fonctionne pas
La porte du congelateur est-elle fermee?
Le r6frig6rateur
fait des bruits
inhabituels
Y a-t-il quelque chose sur ou derriere le r_frigerateur?
Le plateau de
d6givrage contient
de I'eau
Ceci est normal par temps chaud et humide. S'assurer que le plateau est de niveau
de fa_:on & ce qu'il ne deborde pas.
Le moteur semble
fonctionner
trop souvent
Les serpentins du condenseur sont-ils sales?
Certains nouveaux bruits sont normaux. Consulter la section "Les bruits de I'appareil"
la page 24.
La porte est-elle ouverte frequemment? Une grande quantite d'aliments a-t-elle _t_
ajout_e d'un coup? Le moteur fonctionne _videmment plus Iongtemps dans ces cas.
La piece est-elle chaude? Si la piece est trop chaude, le moteur tourne plus
Iongtemps pour conserver I'appareil froid.
29
Appel d'aide ou de service
Avant de contacter le service de d_pannage, veuillez voir "D_pannage" & la page 29. Cela pourrait vous
_conomiser le co0t d'un appel de service.
2. Si vous
1. Si la cause
du probl6me
n'est
pas indiqu6e
dans
la rubrique
"D6pannage"...
avez
Limitee la plus proche. Veuillez
u votreunsuccursale
service Inglis
inclure
num_ro dedet_l_ffhone
oul'on peut vous atteindre pendant la
journee.
I
Inglis
Succursales
Limit6e
service
d'appareils
autoris_.
m6nagers
REMARQUE : Lorsque vous
imit_e ou un centre de service
appeler de service, veuillez inclure
une description d_taill_e du probl_me,
les numeros de module et de s_rie, et la date
d'achat. Ces renseignements sont nL=cessaires
pour r_pondre rapidement & votre demande.
{_
- Service
aux
consommateurs
de service direct :
COLOMBIE-BRITANNIQUE
Vancouver
Inglis Limitee Service d'appareils
3627 E. 4th Avenue
m_nagers
(604) 291-6426
1-800-665-6788
Victoria
Inglis Limit_e Service d'appareils m_nagers
3117 Steele Street
(604) 383-2298
1-800-665-6788
Calgary
Inglis Limit_e Service d'appareils m_nagers
#15, 6025 12th Street S.E.
(403) 453-9267
1-800-661-1022
Edmonton
Inglis Limitee Service d'appareils m6nagers
16236 116th Avenue
(403) 453-3900
1-800-661-6291
Toronto
(Mlssissauga)
Inglis Limit6e Service d'appareils
5945 Ambler Drive
m_nagers
(905) 821-3900
1-800-807-6777
Toronto
(Markham)
Inglis Limit_e Service d'appareils
Unit #1, 110 Torbay Road
m_nagers
(905) 475-9511
1-800-807-6777
Ottawa
Inglis Limit_e Service d'appareils
28 Capital Drive
managers
(613) 225-0510
1-800-267-3456
MANITOBA
SASKATCHEWAN
Winnipeg
Inglis Limit_e Service d'appareils m_nagers
1683 Church Avenue
(204) 694-5308
1-800-665-1683
QUI_BEC
Montreal
(Laval)
Inglis Limit_e Service d'appareils
2750, ave Francis-Hughes
menagers
(514) 382-8110
1-800-361-3032
Brossard
Inglis Limitee Service d'appareils
9605 F, rue Ignace
menagers
(514) 397-1840
1-800-361-0950
Qu6bec
Inglis Limitee Service d'appareils menagers
5275, boul. Wilfrid-Hamel, Bureau 140
(418) 871-5251
1-800-463-1523
Sherbrooke
(Rock Forest)
Inglis Limit_e Service d'appareils
3475, boul. Industriel
m6nagers
(819) 564-6565
1-800-567-6966
Dartmouth
Inglis Limit_e Service d'appareils
900 Windmill Road
m_nagers
(902) 468-6634
1-800-565-1598
ALBERTA
ONTARIO
NOUVELLE-I_COSSE
Pour obtenir des services techniques en dehors des centres mentionnes,
contactez votre marchand d'appareils m_nagers.
30
de service...
Contacter votre succursale de service Inglis
Contacter le marchand qui vous a vendu I'appareil
i_
besoin
Garantie
Cher client,
Une bonne performance.
Voilb I'objet de notre garantie. Et voici comment
la performance
que vous attendez de votre rdfrigdrateur.
GARANTIE
DE VOTRE
est protdgde
Ri_FRIGI_RATEUR
Au cours de la premiere annee suivant I'achat, toutes les pieces de I'appareil presentant un vice
de materiau ou de fabrication seront reparees ou remplacees gratuitement (pi_ces et maind'oeuvre).
Au cours des cinq premieres annees suivant I'achat, toutes les pieces du syst_me etanche de
refrigeration comprenant compresseur, condenseur, evaporateur et tubulure, qui presenteront un
vice de materiau ou de fabrication, seront reparees ou remplacees gratuitement.
Au cours de la sixi_me jusqu'& la dixieme annee inclusivement suivant I'achat, si le compresseur
fait defaut par suite de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux, le compresseur sera repar_ ou
remplace et vous ne paierez que les frais de main-d'oeuvre.
Des frais de voyage ou de transport peuvent _tre factures dans le cas o_Jle client habite dans un
endroit eloigne.
Les pieces reparees ou remplacees conform_ment a la pr_sente garantie ne seront garanties que
pour le reste de la periode de garantie initiale.
Cette protection couvre I'utilisation domestique de I'appareil. La m_me protection s'applique _.tout
proprietaire ulterieur au cours de la garantie applicable, d'apres la date d'achat par le proprietaire
initial.
Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus ,_la suite d'accident, mauvaise utilisation,
installation inadequate, incendie, inondation ou desastres naturels.
La presente constitue la seule garantie du fabricant couvrant cet appareil.
Les dispositions de cette garantie constituent une addition et non une modification ou une
deduction des garanties legales et autres droits et recours faisant partie de toute Ioi applicable.
Parlons maintenant de I'entretien. Si votre appareil ne fonctionne pas bien, consulter
"Ddpannage"
(page 29) pour d6terminer s'il est possible de rdsoudre le problbme sans
I'assistance d'un technicien. Si tel n'est pas le cas, veuillez prendre contact immddiatement avec le ddtaillant chez qui I'appareil a dtd achetd ou avec I'un de nos Centres de
service appartenant t_ la compagnie ou avec des centres de ddp6ts de la compagnie
situds dans tout le Canada.
Veuillez conserver votre regu d'achat avec le Guide d'utilisation et d'entretien. II est bon
de pouvoir compter sur cette protection, mbme si vous n'avez jamais besoin de vous en
servir.
Sincbrement,
INGLIS LIMITCE
CENTRE D'ADMINISTRATION
1901 MINNESOTA COURT
MISSISSAUGA, ONTARIO L5N 3A7
31
Loinvitamosa leer_stemanualdeusoy manejoantesdeutilizarsu refrigerador
WHIRLPOOL.
Esmuy
importante
seguirestainformaci6n
conelobjetodehacerunusoseguroy apropiado
desu aparato.
Indice
Pdgina
Pdgina
Seguridad del Refrigerador ..................................... 3
C6mo quitar el caj6n multiusos ...........................
Partes y Caracterfsticas ...........................................
4
C6mo sacar las canastillas del congelador ......... 14
Antes de Usar su Refrigerador ................................
7
C6mo ajustar el anaquel del congelador ............. 14
C6mo Usar su Refrigerador .....................................
8
Como usar el despachador de hielo
THIRSTCRUSHER*. ...........................................
C6mo poner en posici6n los controles .................. 8
C6mo cambiar la posici6n de los controles ........... 8
C6mo mover el broche de presi6n del
anaquel de la puerta .............................................
15
C6mo usar la f;_brica automatica de hielo ........... 17
C6mo quitar el recipiente para hielo ................... 18
9
C6mo quitar el anaquel movible de la puerta ........ 9
C6mo ajustar el anaquel movible de la puerta ...... 9
C6mo quitar el retenedor de botellas altas .......... 10
C6mo quitar las parrillas del refrigerador ............ 10
C6mo ajustar la parrilla EZ-TRACK* del
refrigerador .........................................................
13
Conexi6n de la f_.brica de hielo al
suministro de agua .............................................
C6mo sacar la rejilla de la base .......................... 21
C6mo cambiar los focos .....................................
22
Sonidos provenientes de su refrigerador ............ 24
Ahorro de energfa ...............................................
11
19
Cuidado de su Refrigerador ..................................
24
25
C6mo quitar el caj6n para carney la tapa ........... 12
Guia para la Conservacibn de los Alimentos ....... 27
C6mo ajustar la temperatura del caj6n
para carne ...........................................................
Localizacibn y Reparacibn de Aver|as ................. 29
12
C6mo quitar el caj6n para legumbres y la tapa ... 13
C6mo ajustar el control de humedad
del caj6n para legumbres ....................................
13
P61iza de Garantfa ..................................................
30
APLICA
IMPORTADO
SOLO EN MEXICO
FABRICADO
POR:
Vitromatic Comercial, S.A. de C.V.
Ave. San Nicolas 2121 Nte.
Col. lo. de Mayo
Monterrey, N.L. M_xico
Tel. 329-22-00
POR:
Whirlpool Corporation
Benton Harbor, Michigan
I:.E.U.U.
AVISO
IMPORTANTE
Estimado Cliente: Para que la conexiSn de su aparato se efectee a la mayor brevedad
y sin contratiempos, le recomendamos tener listos los siguientes requisitos.
REFRIGERADORES
REQUERIMIENTOS
I. DE ENERGIA
REFRIGERADORES
confabricadehielo
ELECTRICA
Voltaje 127 Volts con fusible de 15 amperes
•
Contacto de 3 polos
•
Circuito individual para el aparato
•
Regulador de voltaje
•
II. DE AGUA
Toma de agua ffia
III. MATERIALES
PARA
INSTALACION
UniSn "T" de 1,27 cm a 0,635 cm (1/2"a
DE AGUA
1/4")
•
Tubo de cobre de 0,635 cm (1/4")en espiral (segL_ndistancia)
FILTRO DE AGUA WHIRLPOOL
•
•
3 tuercas campana de 0,635 cm (1/_,,)
•
NOTA: La conexiSn de su aparato por el Centro de Servicio no incluye instalaciSn de
fontanerfa, albaSileria, cableado el_ctrico.
INDICACIONES
TECNICAS
Potencia nominal: 165-170W
Frecuencia de operaciSn: 60 Hz
TensiSn de alimentacion: 127 Volts
ESTE MANUAL DE USO Y MANEJO APLICA PARA LOS SIGUIENTES MODELOS:
ED22DQ, ED22DS,
ED25DQ, ED25DS,
ED27DQ, ED27DS,
ED22DL, ED22PQ, ED25PQ
Seguridad
Su seguridad
nosotros.
del Refrigerador
es importante
para
Esta gu{a contiene declaraciones bajo s{mbolos de
advertencia. Por favor ponga atenci6n especial a estos
y siga cualquier instrucci6n proporcionada. Aqui esta
una explicaci6n r&pida de el uso de este simbolo.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
• Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
• Los niSos que se asfixian o quedan atrapados
dentro de un refrigerador no son problemas del
pasado. Los refrigeradores que son abandonados
o desechados a_n constituyen un peligro ... aen si
se "dejan en el garaje por s61o unos dias."
Si usted va a descartar su refrigerador antiguo,
h&galo de manera segura. Ayude a evitar
accidentes.
DE SEGURIDAD
• Nunca limpie las piezas del refrigerador con
liquidos inflamables. Los vapores pueden causar
incendios o explosiones.
• PARA SU SEGURIDAD •
NO ALMACENE O USE GASOLINA Y LIQUIDOS
INFLAMABLES EN LA PROXlMIDAD DE ESTE O
DE CUALQUIER OTRO APARATO. EXlSTE EL
PELIGRO DE QUE LOS VAPORES PROVOQUEN
UN INCENDIO O UNA EXPLOSION.
• Nunca permita que los niSos hagan funcionar,
jueguen o se escondan en el interior del
refrigerador.
- CONSERVE
Ayddenos
ESTAS STRUCCIONES
-
a ayudarle
Le rogamos seguir las siguientes recomendaciones:
• Instale y nivele el refrigerador en una superficie que
pueda soportar su peso yen un _rea que sea
adecuada para su tama_o y uso.
• No instale el refrigerador cerca de un horno,
radiador u otra fuente de calor.
• No use el refrigerador en un _.rea donde la
temperatura ambiente puede ser inferior a 13°C
(55°F).
• Mantenga el refrigerador protegido contra cambios
de clima.
• Conecte el refrigerador solamente al tipo de
tomacorriente adecuado, con la fuente de energia y
debidamente aterrizado. (Consulte la hoja de
instrucciones sobre los Requerimientos EI6ctricos y
Aterrizado.)
• No guarde alimentos en el refrigerador hasta que no
este completamente frfo.
• Use el refrigerador de acuerdo alas instrucciones de
este manual.
• Preocepese del mantenimiento adecuado del
refrigerador.
• Aseg_rese de que el refrigerador no sea usado por
alguna persona que no est_ capacitada para hacerlo
en forma debida.
3
Partes y Caracter/sticas
Esta secci6n contiene las ilustraciones y los nombres de las partes de su refrigerador. Uselas para familiarizarse
con la ubicaci6n, caracteristicas y apariencia de las partes. Para su conveniencia, se hart indicado tambi_n los
n0meros de las p&ginas correspondientes.
NOTA: El modelo que usted ha comprado puede tener todas o algunas de las partes y caracteristicas que se
muestran y puede que no coincida exactamente con la ilustraci6n. Este manual abarca ratios modelos.
Luz
(detr_s del
comparlimeinto de
la congelaci6n
rapida)
(p. 23)
Compartlmlento de la
congelack_n rapida
Panel de control
de temperature
(p. 8)
(p. 22)
Etiqueta con el
ndmero de
modelo y de serie
(en la pared
lateral)
Compartlmlento
Fdbrlca de hielo
automdtica
Intercambiable
de vidrio
(p. 10)
(p. 17)
Anaquel movlble
(p.9)
Psrrilla
EZ-TRACK*
(p. 11)
Reclpiente
para hielo
(p. 18)
Anaquel
pare vinos
Luz
(p, 22)
Separador
deslizable t
Parrilla del
congelador
(p. 14)
Recipiente
pare huevos
Cai6n
mulUusos
(p. 13)
Retenedor de
botellas altas
(p. 10)
Canastillas
del con
(p. 14)
uel movible
(p. 9)
Anaql
(p. 9)
Luz del caJ6n
pare legumbres
(p. 22)
Rodadillos
nlveladores
(detras de la rejilla
de la base)
(p. 7)
RejiUa de la
base
(p. 21)
Control de temperature
del caJ6n pare came
(en la pared lateral)
(p. 12)
tie cantidad veda de acuerdo al modelo
DE GNER IJE
4
Caj6n pare came
(p. 12)
Cal6n pare
legumbres
con control
de humedad
(p. 13)
Fdbrlca de hielo
automdtlca
Panel de control
_ratura
(p. 8)
(p. 17)
Reclpiente
para
(p. 18)
Luz
(p. 22)
Etiqueta con el
ndmero de
modelo y de serie
(en la pared
lateral)
Compartlmlento
nultiusos
Anaquel movible \
(p.9)
Parrllla
EZ-TRACK*
(p. 11)
(p. 22)
Separador
deslizable t
Parrllla
del
co!
(p. 14)
Anaquel
para vinos
Caj6n
Retenedor de
- botellas altas
(p. 10)
mu
(p. 13)
Canastlllas del
congeladom
(p. 14)
Reclpiente
para huevos
Caj6n para
(p. 12)
Parrillas
Intercambiables
• de vidrio
(p. 1O)
Anaquel
(p. 9)
Anaquel con
broche de presi6n
(p. 9)
Rodadlllos
niveladores
(detras de la rejilla
de la base)
(p. 7)
]uel movible
(p. 9)
Luz del cajdn
para legumbres
(p. 22)
ReJllla de la
base
(p. 21)
Control de temperatura
del cajbn para came
(en la pared lateral)
(p. 12)
tla cantidad varl'a de acuerdo al modelo
Cajbn para
legumbres
con control
de humedad
(p. 13)
DESIGNEI "
5
F4brica de hlelo
Panel de control
de temperatura
(p. 8)
(p.17)
(p. 22)
Reciplente
para
(p. 18)
Etiqueta con el
ndmero de
modelo y de serie
(en ta pared
lateral)
Compartimiento
multlusos
Anaquel movlble \
(p. 9)
Parrillas
intercambiables
de vidrio
(p. 10)
IIII
Luz
(p. 22)
Parrilla del
Reclplente
para huevos
con
(p. 14)
Caj6n
multiusos
(p. 13)
Separador
deslizable t
CaJ6n para came
(p. 12)
Luz del caj6n
para legumbres
(p. 22)
Canastlllas del
congeladort
(p. 14)
Retenedor de
botellas altas
(p. 10)
Anaquel con
broche de
presi6n
(p. 9)
uel movible
(p. 9)
Rodadillos
niveladores
(detras de la rejilla de
la base)
(p. 7)
Cajdn para
legumbres
con control
de humedad
(p. 13)
Rejllla de Is
base
(p. 21)
Control de temperatura
del caj6n para carne
(en la pared lateral)
(p. 12)
qa cantldad varla de acuerdo al modelo
Panel
de control
FREEZZR
de temperatura
RB=Rmi_TOR
ALrrDM4 nc EX?]_IOR MOCSlUFmCI_NTROL
s €OLDEIT
CfF
Control del
congelador
Control del
refrigerador
Antes de Usar su Refrigerador
Es importante que prepare su refrigerador para usarlo. Esta secci6n le explica c6mo limpiarlo, conectarlo a la
fuente de energia, instalarlo y nivelarlo.
Limpieza
Retire
de su refrigerador
las etiquetas
comerciales
Retire cualquier etiqueta interior (excepto la etiqueta
con el ni_mero de modelo y de serie) antes de usar el
refrigerador.
Como quitar los restos de goma:
• Frote fuertemente con el pulgar para formar una
bolita y luego quftela.
O
• Humedezca el _.rea con detergente Ifquido para lavar
platos y luego quite la goma c6mo se describi6
anteriormente. No use instrumentos afilados, alcohol,
liquidos inflamables o limpiadores abrasivos. Estos
pueden dafiar el material. Ver "lnstrucciones
Importantes de Seguridad" en la p,_gina 3.
NOTA: No quite las etiquetas con instrucciones
permanentes colocadas dentro del refrigerador. No
quite la Ficha Tecnica colocada bajo el refrigerador,
en la parte delantera.
Limpieza
antes
del uso
Despues de quitar todos los materiales de empaque,
limpie su refrigerador antes de usarlo, si
es necesario. Vea las instrucciones de I
impieza en la pagina 25.
i
C6mo
Enchufar
su Refrigerador
Mdtodo Recomendado para el Aterrizado
Se requiere una fuente de energia electrica de 127
Volts, 60 Hz, (~) solamente con fusibles de 15 o 20
amperes y debidamente aterrizado. Se recomienda que
use un circuito separado exclusivo para este aparato.
Use un tomacorriente que no pueda ser puesto fuera de
circuito con un interruptor o con una cadena. No use un
cord6n de extensi6n.
Ver los Requerimientos El_ctricos y las Instrucciones
para el Aterrizado incluidos en la documentaci6n.
Instalaci6n
Tomacorrlente aterrizado de
pared con tres
Cable de energ|a
electrlca del
refrlgerador
ClavlJa trlpolar aterrizada
correcta
1. Deje un espacio de 1,25cm (1/2")a cada lado
yen la parte superior del refrigerador para facilitar
la instalaci6n.
2. Si el lado de las bisagras del refrigerador va estar
contra una pared, usted debe dejar espacio adicional
para abrir mejor la puerta.
3. La parte trasera del refrigerador puede quedar
directamente contra la pared.
Nivelaci6n
Su refrigerador tiene dos tornillos niveladores, uno del
lado derecho y otro del lado izquierdo. Para ajustar uno
o ambos de estos tornillos, siga las instrucciones
indicadas a continuaci6n.
A la derecha para elevar;
A la Izqulerda para baJar
Use un desarmador
para ajustar
Rodadlllo
delantero
1. Retire la rejilla de la base. (Ver p&gina 21 .)
2. Para levantar la parte delantera, gire el tornillo a la
derecha.
Para elevar
3. Para bajar la parte delantera, gire el tornillo a la
izquierda.
4. Compruebe con un nivel de carpintero.
5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. (Ver p,_gina 21 .)
Tornillo
nivelador
Para baja=
C6mo Usar su Refrigerador
Para obtener los mejores resultados posibles de su refrigerador, es importante que usted Io haga funcionar en
forma debida. Esta secci6n le explica como ajustar los controles, c6mo sacar y ajustar los componentes de su
refrigerador y c6mo ahorrar energia.
C6mo
poner
en posici6n
los controles
Los controles del refrigerador y congelador est_n en el
interior del refrigerador. AI enchufar el refrigerador por
primera vez:
REFRIGERATOR
1. Coloque el Control del Refrigerador en el No. 3
(Temperatura Recomendada). Los niveles del
control del refrigerador varian de 1 (Io menos frio) a
5 (Io m&s frio).
2. Ajuste el Control del Congelador en el posicion B
(Nivel Recomendado), Los niveles del control
del congelador varian de A (Io menos fdo) a C (Io
m&s frio),
Espere hasta que el refrigerador se enfrfe completamente antes de colocar alimentos, Esto puede Ilevar
varias horas, Los niveles que se indican anteriormente
son correctos para el uso domestico normal del
refrigerador. Los controles est;_n ajustados a la
temperatura correcta cuando la leche o el jugo est_ tan
frio como a usted le agrada y cuando el helado esta
firme. Si necesita ajustar estos controles, consulte la
secci6n "Como cambiar la posici6n de los controles"
que se incluye a continuaci6n.
NOTA: El Control Autom&tico de Humedad Exterior se
asegura continuamente de que no haya acumulacion
de humedad en el exterior del refrigerador. No hay
necesidad de fijar ni de ajustar este control.
C6mo
cambiar
la posici6n
Si usted necesita ajustar la temperatura en el
refrigerador o en el congelador, use las posiciones
que se indican en la tabla que se incluye
a continuacion.
PROBLEMA:
A
,,.
c
w_wJ_
COLDER
de los controles
• Ajuste primero el Control del Refrigerador.
• Espere por Io menos 24 horas entre cada ajuste.
• Luego ajuste el Control del Congelador, si es necesario.
CAUSA:
POSICION RECOMENDADA:
Refrigerador
Congelador
Interior del
refrigerador
demasiado
caliente
• Se abre con frecuencia la puerta
• Se agregaron demasiados alimentos
• Temperatura ambiente demasiado caliente
4
A
Interior del
congelador
demasiado
caliente
• Se abre con frecuencia la puerta
• Se agregaron demasiados alimentos
• Temperatura ambiente demasiado fria
(reduccion del nL_merode ciclos)
3
C
Interior del
refrigerador
demasiado frio
• Ajuste incorrecto de los controles para las
condiciones de su ambiente
2
B
Fabricaci6n
lenta del hielo
• Uso frecuente del hielo
• Temperatura ambiente demasiado fria
(reducci6n del n_mero de ciclos)
3
C
Ambos
• Se abre con frecuencia la puerta
• Se agregaron demasiados alimentos
• Temperatura ambiente muy caliente o
muy fria
4
B
compartimientos
demasiado
calientes
8
FREEZER
C6mo mover
la puerta
(en
algunos
el broche
de presi6n
del anaquel
modelos)
Para quitar el anaqueh
1. Retire todos los objetos del anaquel.
2. Presione los extremos del anaquel hacia adentro.
3. Suba el anaquel en linea recta.
Para colocar el anaqueh
1. Ubique el anaquel en la posici6n deseada.
2. Presione los extremos del anaquel hacia adentro.
3. Empuje hacia el broche.
C6mo quitar el anaquel
(_rea del despachador)
movible
de la puerta
Para quitar el anaquel:
1. Saque todos los articulos que est,_n en el anaquel.
2. Sujete ambos extremos y jale derecho hacia arriba.
Para colocar el anaquel:
1. Coloque cada extremo del anaquel sobre la ranura
donde estaba insertado.
2. Empuje el anaquel derecho hacia abajo hasta
el tope.
3. Vuelva a colocar los artfculos en el anaquel.
C6mo
ajustar
el anaquel
movible
Para sacar los anaqueles de la puerta:
1. Levante el anaquel.
2. Jalelo hacia arriba para sacarlo.
Para colocar los anaqueles de la puerta:
1. Deslice el anaquel hasta colocarlo sobre el bot6n de
apoyo deseado.
2. Desffcelo hacia abajo hasta que quede en su lugar.
de la puerta
Bot6n de apoyo
de
C6mo
quitar
el retenedor
de botellas
altas
El retenedor de botellas altas cabe en cualquier
recipiente de la puerta de su refrigerador. El retenedor
ayuda a mantener las botellas altas en su lugar cuando
se abre o cierra la puerta del refrigerador.
Para quitar el retenedor de botellas altas:
1. Sostenga el retenedor por los lados.
2. Ernpuje ligeramente el retenedor hasta que se
desprenda del recipiente.
Para colocar el retenedor de botellas altas:
1. Coloque el retenedor sobre el recipiente.
2. Oprima suavemente las lengOetas que est&n en ia
parte posterior y empuje el retenedor hacia abajo,
sobre el recipiente, hasta que encaje firrnemente
en el recipiente.
3. Empuje el retenedor hacia adeiante hasta que
encaje bien en su lugar.
C6mo
quitar
las parrillas
del refrigerador
Las parrillas pueden ser ajustadas de acuerdo a su
preferencia. Las parillas de vidrio son suficientemente
resistentes para sostener botellas, leche y otros
artfculos alimenticios pesados.
Para quitar las parrillas:
1. Saque los articulos que estan en la parrilla.
2, Incline hacia arriba la parte delantera de la parrilla.
3. Levante la parte trasera de la parilla,
4. Jale la parrilla derecho hacia afuera.
Para colocar las parrillas:
1. Inserte los ganchos traseros de la parrilla en las
ranuras de los soportes de la parrilla.
2. Incline hacia arriba la parte delantera de la parrilla
hasta que los ganchos entren en las ranuras.
3. Baje la parte delantera para que quede a nivel.
Para deslizar la parrilla hacia fuera:
• Levante cuidadosamente
el frente de la parrilla.
Para deslizar la parrilla hacia atrds:
• Empuje la parrilla hasta que Ilegue al tope.
10
NOTA: Las parrillas de vidrio son pesadas. Tenga
cuidado.
C6mo
ajustar
la parrilla
EZ-TRACK*del
refrigerador
La parrilla EZ-TRACK se desliza lado a lado para un
almacenaje m_,s flexible en su refrigerador.
Para deslizar la parrilla lado a lado:
1. Levante levemente el frente de la parrilla.
2. Deslice a la posici6n deseada.
3. Baje el frente de la parrUla para nivelar la posici6n.
NOTA: Usted no tiene que mover los objetos
pequeSos de la parrilla antes de moverla de un lado a
otro, quiza sea necesario mover los objetos grandes.
Levante el frente levemente.
Desllce al lugar seleccionado.
Por abajo del
canal
Para quitar la parrilla:
1. Retire todos los objetos que estan en la parrilla.
2. Sostenga por debajo con una mano.
3. Levante el frente de la parrilla a un angulo de 45 °.
4. Baje la parrilla levemente para liberarla del canal del
carril inferior. Entonces jale la parrilla en linea recta.
NOTA: La parrilla es pesada. Asequrese de usar
ambas manos cuando mueva la parrilla.
SuJetelo con ambas manos y levante el frente a un
angulo de 45 °.
Para quitar el carril de la parrilla:
1. Levante ambos lados del carril en linea recta.
2. Jale el carril en linea recta.
Sujeta ambos lados, levante y jale.
Para colocar el carril de la parrilla:
1. Ponga los ganchos del carril dentro de las ranuras
del soporte, en la pared posterior.
NOTA: Asegurese de que los tres ganchos entren
en las ranuras y _stas esten paralelas una de
la ova.
2. Empuje el carril hacia arras y hacia abajo.
3. Cheque que el carril este completamente colocado
en los soportes del anaquel.
Ranuras del
_
_
soporte
Asequrese de que los 2 juegos de ganchos
estdn dentro de las ranuras del soporte.
11
Paracolocarla parrilla:
1. Sostengalaparrillapot
Canal superior del carrll
la parte de enfrente y
de atr&s,
2. Incline el frente de la parrilla aun angulo de 45 °
para encaminar,
3. Inserte ambas partes traseras de la parrilla, deslice
dentro del carril del canal superior,
4, Baje el frente de la parrilla pars nivelar la posici6n.
NOTA: Asegurese que ambas partes traseras
deslizables de la parrilla esten en el carrrU antes de
soltar la parrilla.
C6mo
quitar
el caj6n
Inserte ambas partes del anaquel, desllce
dentro del carril del canal superior,
para carne
y la tapa
Para sacar el cajdn para carnes:
1. Deslicelo hacia afuera hasta que se detenga.
2. Lev;_ntelo por la parte delantera,
3. Deslicela hacia afuera.
4. Col6quela nuevamente invirtiendo el orden,
Para ajustar la posici6n de la tapa:
1. Incline la parte delantera de la tapa.
2, Levante la par'(eposterior de la tapa,
3. Jale de la tapa hacia afuera.
Pars colocar la tapa:
1, Coloque los ganchos posteriores de la tapa en las
ranuras de los soportes para los anaqueles,
ubicados en la pared interior del refrigerador.
Jalelo hasta que se detenga, lavdntelo por la parte
delantera y jale de nuevo,
2. Incline la taps hacia arriba per la parte delantera
hasta que los ganchos se inserten en las ranuras,
3. Baje la parte delantera de la tapa para nivelar la
posici6n.
C6mo
ajustar
la temperatura
El aire frio entra al caj6n para carne. Esto ayuda a
mantener el caj6n para carne mas fdo que el resto del
refrigerador para mejor conservaci6n de las carnes.
Deslice el control para dejar pasar mas o menos
aire frio.
del caj6n
para came
,,....i.J
{t'E_;;_
Usar el control pars
ajustar temperatura del
caj6n pars came.
12
C6mo
quitar
el caj6n
para
legumbres
y la tapa
Para quitar el caj6n para legumbres:
1. Deslice el cajon derecho hacia afuera hasta el tope.
2. Levante la parte delantera.
Jale hasta el tope,
levante la parte delantera
y Jale nuevamente.
3. Deslice el caj6n hacia afuera completamente.
4. Vuelva a colocar en orden inverso.
Para quitar la tapa:
1. Levante hacia arriba el vidrio de la tape desde el
rondo, luego deslicelo hacia afuera con ambas
manos.
2. Levante la parte delantera del marco de la tapa.
3. Levante el marco de la tapa hacia arriba y hacJa
afuera.
Para colocar la tapa:
1. Enganche la parte posterior del marco de la tapa en
las ranuras de los soportes situados en la pared
trasera del refrigerador, luego baje la parte delantera
a su lugar.
Saque el vldrlo de la tape.
Levante la parte delantera
de la tape, luego la trasera.
NOTA: Manlpule el vidrio
con cuidado. Puede ser
pesado.
2. Deslice la parte trasera del inserto de la tapa a su
lugar, luego haga descender la parte delantera.
C6mo ajustar
legumbres
(en algunos
el control
de humedad
del caj6n
para
modelos)
Usted puede cotrolar la cant|dad de humedad en los
cajones para legumbres de humedad sellada. Ajustar
el control a cualquier posicion entre LOW (BAJO) y
HIGH (ALTO).
• BAJO (abierto) deje que el aire humedo salga del
caj6n para legumbres para un mejor almacenamiento
de frutas y vegetales con cascara.
Humidity
Control
HIGH • • • • • LOW
I
i
I
a ,
• ALTO (cerrado) mantiene el aire humedo en el caj6n
para legumbres para un mejor almacenamiento de
las legumbres frescas.
i
C6mo
quitar
el caj6n
multiusos
Para quitar el cajon multiusos:
1. Jale el caj6n hasta el tope, con un movimiento
constante y parejo.
2. Levante la parte delantera.
3. Deslice el caj6n completamente hacia afuera.
4. Vuelva a colocarla en el orden inverso.
Jale el caj6n haste
el tope, levante le
parte delantera y
jale nuevamente.
13
C6mo
sacar
las canastillas
del congelador
Para sacar la canastilla:
Desllce hasta el tope,
1. Deslice la canastilla hacia afuera y hasta el tope.
2. Levante el frente.
levante el frente, y
deslice nuevemente.
3. Deslice la canastilla hacia afuera el resto del
recorrido.
Para colocar la canasti|la:
1. Coloque la canastilla en las ranuras.
2. Levante la canastilla por el frente para dejar libre
el tope,
3, Deslice la canastilla hasta al fondo.
C6mo
ajustar
el anaquel
del congelador
Para sacar el anaquel:
1. Levante el lado derecho del anaquel y fuera de los
soportes de la parrilla.
2. Deslice el anaquel fuera de las cavidades del
soporte.
3. Vuelva a colocar en el orden inverso.
14
Paso 2
C6mo
usar el despachador
El despachador
de hielo THIRSTCRUSHER*
de hielo
El hielo se obtiene del recipiente de la fabrica
autom&tico de hielo en el congelador. Cuando usted
oprime la barra del despachador, se abre una escotilla
en un canal entre el despachador y el recipiente para
el hielo. El hielo se desliza por el recipiente y cae por el
canal. Cuando se suelta la barra del despachador y se
cierra la escotilla, se puede escuchar un zumbido por
uno segundos. El despachador no funciona cuando la
puerta del congelador est,_ abierta.
Para obtener hielo picado, los cubos de hielo son
triturados antes de ser despachados. Esto puede
retrasar un poco la distribuci6n de hielo picado. Es
normal que el triturador de hielo haga ruido, y los
trozos de hielo pueden tener diferentes tama_os.
Cuando usted pasa de la posici6n de hielo PICADO
("CRUSHED") a la posici6n de hielo en CUBOS
("CUBED"), caen unas pocas onzas de hielo picado
junto con el hielo en cubos.
Para despachar hielo:
1. Para obtener hielo en cubos, mueva el Interruptor
de Selecci6n de Hielo a la posici6n de "CUBED,"
Peligro de lesi6n personal
El hielo que cae y la presi6n pueden quebrar un
vaso fr&gil. Use un vaso resistente para recibir
hielo o agua del despachador.
No hacerlo puede ocasionar lesi6n personal o que
se quiebre el vaso.
CUBED
CRUSHED
ICE
'q!"
Para obtener hielo picado, mueva el Interruptor de
Seleccion de Hielo a la posici6n de "CRUSHED,"
CUBED
CRUSHED
ICE
"V"
2. Oprima un vaso resistente contra la barra del
despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al
orificio del despachador para que el hielo no caiga
fuera del vaso.
3. Retire el vaso para interrumpir la distribuci6n.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener sabor
desagradable, debido a las tuberias y piezas nuevas.
No use los primeros Iotes. Asimismo, cuando necesite
grandes cantidades de hielo, obtengalas del recipiente
para el hielo, no a traves del despachador.
15
El despachador
de agua
El agua helada proviene de un dep6sito situado detra.s
del compartimiento de la carne. Su capacidad es
aproximadamente 1,5 litros (1 y medio cuartos de
gal6n).
Cuando el refrigerador es conectado por primera vez,
oprima la barra del despachador de agua con un vaso o
jarro hasta que saque y descarte 1,9 a 2,8 litros (2 o 3
cuartos de gal6n). El agua que usted saca y descarta
enjuaga el dep6sito y las tuberfas.
Se demora varias horas en enfriar un nuevo dep6sito
Ileno.
NOTA: La bandeja pequeha situada bajo el despachador
del agua est& disehada para evaporar los derrames
peque_os. Esta bandeja no tiene desag0e. No vacie
agua en ella.
Para sacar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del
distribuidor de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de agua.
NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana a fin
de mantener un suministro fresco.
La luz del despachador
Para encender la luz nocturna, mueva el interruptor
de LUZ ("LIGHT") del despachador hacia la izquierda.
Vea las instrucciones para cambiar el foco del
despachador en la p&gina 22.
(ENCENDIDO)
ON
(APAGADO)
OFF
WA TE R
v
Soluci6n
de problemas
PROBLEMA
comunes
CAUSA/SOLUCION
(AGUA)
de los despachadores
de hielo
POSIBLE
El despachador del
hielo no funciona
• La puerta del congelador esta abierta.
• El dep6sito del hielo no est& bien instalado. Asegt_rese de que el dep6sito esta
empujado bien hacia adentro.
• Hielo incorrecto en el dep6sito. Use solamente hielo del despachador de hielo.
Ocasionalmente sacuda el dep6sito para separar los cubos y aumentar el
espacio de almacenamiento.
• El despachador no ha sido usado durante un perfodo prolongado, Io cual
permite que los cubos se descongelen juntos. Descarte el hielo antiguo y haga
hielo nuevo.
El distribuidor del
hielo no trabaja
• Se oprimi6 la barra del despachador durante mucho tiempo. Espere unos
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione.
• Se deben sacar grandes cantidades de hielo del dep6sito, no a traves
del despachador.
16
C6mo
usar la f brica
autom tica
de hielo
A continuaci6n ofrecemos algunos datos importante
sobre su f&brica autom_tica de hielo:
• La palanca de "ON"/"OFF" (Encendido/Apagado)
un brazo de control el_ctrico. Mover el brazo:
es
Off
Se BAJA para fabricar hielo automaticamente.
Se SUBE para apagar la f&brica de hielo.
ARRIBA
no fabrlcar_
hlelo.
ABAJO
para fabrica
rhielo.
NOTA: Antes de encender la f;_brica de hielo,
conectelo al suministro de agua. I.as instrucciones
para conectar la fabrica de hielo al suministro de
agua se encuentran en la parte de atras del
refrigerador.
• Es normal que los trozos de hielo en forma de
medialuna salgan unidos por los extremos, pero son
faciles de separar.
• La f&brica de hielo no funciona hasta que el
congelador se encuentre Io suficientemente frio para
fabricar hielo. Esto puede tomar toda la noche.
• Si el hielo no est,. saliendo de la f&brica con la
velocidad que usted desea y necesita m&s hielo, haga
girar el Control del Refrigerador hacia un nl_mero m&s
alto. Espere un dia y, si fuera necesario, haga girar el
Control del Congelador hacia la posici6n "C."
• La calidad del agua es importante para obtener hielo
de buena calidad. Evite conectar la f;_brica de hielo a
un suministro de agua suavizada. Los componentes
quimicos del suavizador (descalcificador) de agua
(tales como la sal debida al mal funcionamiento del
suavizador), pueden dafiar el molde de la f_.brica y
perjudicar la calidad del hielo. Si no se puede evitar el
conectar la fabrica a un suministro de agua
suavizada, asegOrese de que el suavizador reciba el
mantenimiento necesario y funcione debidamente.
Soluci6n
a problemas
comunes
de la f_brica
de hielo
PROBLEMA
CAUSA/SOLUCION
POSIBLE
Los cubos de hielo se
unen en las esquinas
• Esto es normal. Se separan facilmente. Agite el recipiente ocasionalmente
mantener los cubos separados.
La f,_brica de hielo no
funciona o la
fabricaci6n es lenta
• La palanca de ON/OFF (encendido/apaqado) est;_ en la posici6n OFF (HACIA
ARRIBA). Baje la palanca a la posici6n ON (HACIA ABAJO).
• El congelador no est,_bastante fifo. Ajuste los controles de la temperatura y
espere 24 horas. (Ver "C6mo cambiar la posici6n de los controles" en la pagina 8.)
Olor y sabor
desagradeble del
hielo
• Las conexiones de la tubefia nueva pueden hacer que el hielo tenga olor o sabor
desagradable. No use los primeros Iotes de hielo.
• Los cubos no est_,n frescos. Desc&rtelos y haga nuevos cubos de hielo.
para
• Los alimentos en el congelador no estan debidamente envueltos. Ver
p&gina 27.
• El congelador y el dep6sito del hielo necesitan limpieza. Ver p_,gina 25.
• El agua puede contener minerales (como el azufre). Puede que necesite un filtro
para quitarlos.
17
C6mo
quitar
el recipiente
Quitar, vaciar y limpiar el recipiente para hielo:
• Si el despachador de hielo no ha sido usado o no
sera usado por una semana o mas
• Si una falla en la energia electrica ocasiona que el
hielo en el recipiente se derrita y se pegue
• Si el despachador de hielo no se usa con frecuencia
Para quitar el recipiente para hielo:
1. Levante el panel que Io cubre y deslicelo hacia
atr&s.
2. Levante el brazo a que quede en la posici6n
APAGADO (OFF). El hielo aSn podr;_ ser
despachado, pero ya no se producira, mas.
3. Levante el frente del recipiente, jale hacia afuera.
4. Vacie el recipiente. Si es necesario, use agua
caliente o tibia para derretir el hielo. Nunca use
utensilios filosos para quebrar el hielo en el
recipiente. Esto puede daSar el recipiente y
mecanismo despachador.
5. Lave con un detergente suave. Enjuague bien. No
use limpiadores, solventes fuertes o abrasivos.
6. AI colocar de nuevo el recipiente, aseg_rese de
empujarlo hasta adentro. Baje el brazo a la posicion
ENCENDIDO (ON) para reiniciar la producci6n
de hielo.
18
para
hielo
Conexi6n
Lea
de la f6brica
cuidadosamente
todas
las
de hielo al suministro
instrucciones
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte la energia el_ctrica hacia el
refrigerador antes de la instalaci6n.
El taladro electrico debe estar debidamente
puesto a tierra antes de hacer los orificios en la
tuberfa del agua.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
ocasionar la muerte, choque el_ctrico o lesi6n
grave.
IMPORTANTE:
• Use tuber{a de cobre solamente y verifique si hay
escapes.
• Instale la tuberia de la f&brica de hielo en lugares
donde las temperaturas ser,_n superiores a la
temperatura de congelaci6n.
Herramientas
necesarias:
• Desarmador est&ndar
• Llaves de boca de 1,11 cm (7,Ad')y 1,27 cm (1/2")
2 Ilaves ajustables
• Llave de tuerca de 0,635 cm (1/4")
• Broca de taladro de 0,635 cm (1/4")
antes
de
de agua
comenzar.
NOTA: Su distribuidor de aparatos el_ctricos tiene
disponible un juego con una v,_lvula de cierre de silla
de 0,635 cm (1/4"),una uni6n y tubefia de cobre. Antes
de adquirirla asegL_rese de que la v,_lvula de silla
cumple los c6digos de plomeria locales. No utilice una
v,_lvula de tipo perforante o una valvula de silla de
0,45 cm (¾d') pues reduce el flujo de agua y se
obstruye m_.s facilmente.
Suministro
de agua
fria
La v,_lvula del agua de la f&brica de hielo est,. provista
de una arandela de flujo que se usa como un
regulador de la presi6n del agua. La fabrica de hielo
debe ser conectada a una tuberia de agua frfa con
limites de presi6n del agua de 138-827 kPa (20-120
Ibs/pulg?). Si se produce algen problema Ilame a su
compafifa de agua potable.
IMPORTANTE:
• Su fabrica de hielo puede demorar hasta 24 horas
en comenzar a producir hielo.
• Si se usa el refrigerador antes de instalar la
conexi6n del agua, coloque la f&brica de hielo en
la posici6n OFF (apagado) para evitar que funcione
sin agua.
• Todas las instalaciones deben ser hechas de
acuerdo con los c6digos de plomerfa local.
• Taladro manual o taladro electrico (debidamente
puesto a tierra)
LA INSTALACION NO ES GARANTIZADA
POR EL FABRICANTE DEL REFRIGERADOR
O DE LA FABRICA DE HIELO
19
Conexi6n
de la tuberfa
del agua
1. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1,27
cm (1/2")a 3,17 cm (11A'') cerca del refrigerador.
NOTA: Una tuberia horizontal puede servir, pero se
debe tomar la siguientes precauci6nes: Taladre en
el lado superior de la tuberfa, no en la parte inferior.
Esto ayudara a mantener el agua alejada del
taladro. Esto ademas evita que se acumule
sedimento normal en la v&lvula.
2. Mida desde la conexi6n en la parte trasera del
refrigerador hasta la tuberia del agua. Agregue
2,1 m (7 pies) m&s para permitir que el refrigerador
pueda moverse cuando se hace la limpieza. Este es
el largo de la tuberia de cobre de 0,635 cm (1A")
di&metro exterior que necesitar_, para el trabajo
(medido desde la conexi6n a la tuberfa del agua
MAS 2,1 m [7 pies]. Aseg_rese de que ambos
extremos de la tuberfa de cobre est_n cortados
derechos.
3. CORTE el suministro de agua principal. ABRA la
Ilave de agua mas cercana durante un tiempo
suficiente para que la tuberia quede totalmente
sin agua.
4. Usando un taladro puesto a tierra, taladre un orificio
de 0,635 cm (1,_,,)en la tuber{a del agua fr{a que
usted haya seleccionado.
5. Instale la v;_lvula de cierre en la tubeda de agua frfa
con la abrazadera. Aseg_rese de que el extremo de
la salida est_ firmemente insertado en el orificio de
0,635 cm (1/4")taladrado en la tuberfa del agua y que
la arandela est_ debajo de la abrazadera de la
tuberia. Apriete la tuerca de presi6n. Apriete los
tornillos de la abrazadera de la tuberia cuidadosa e
uniformemente de modo que la arandela provea un
cierre hermetico. No apdete demasiado pues puede
doblar la tuberia de cobre, especialmente si se usa
tuberia de cobre recocido. Ahora usted puede
conectar la tuberfa de cobre.
6. Deslice el tubo de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tuberia de cobre como se muestra
en la ilustraci6n. Inserte el extremo de la tuberfa en
el extremo de la salida firmemente hasta donde sea
posible. Atornille la tuerca de compresi6n en el
extremo de la salida con una Ilave ajustable. No
apriete demasiado. ABRA el suministro de agua
principal y deje correr el agua hasta que salga clara.
CIERRE la v_lvula de cierre en la tuberfa del agua.
Haga un espiral con la tuberia de cobre.
20
Tuber|a vertical
del agua fr|a
Arandela
Tuerca de
presion
Abrazadera
de la tuber|a
Tuberfa de cobre
de 0,635 cm (1/4")
dldm. ext. (medida
desde la admlsi6n
en la parte trasera
del refrigerador
hasta la tuber|a del
agua mas 2,1 m
[7p|es]
Valvula de
clerre de
agua*
Tubo de
compresi6n
Tuerca de
compresl6n
HACIA EL REFRIGERADOR
*Regula el sumlnlstro de agua.
-)
Conexi6n
al refrigerador
1. (En el paquete de partes para la conexi6n
encontrar_, la valvula de cierre y podra ser instalada
de acuerdo alas instrucciones incluidas en el
paquete.) Haga pasar la tuberia de cobre a traves
de la abrazadera de la tuberia provista, como se
muestra en la figura del lado izquierdo. Conecte el
tubo de cobre de 0,635 cm (1/4")desde la va.lvula de
cierre ala parte trasera inferior de la caja del
refrigerador. Quite le etiqueta adhesiva de la entrada
de la v&lvula e inserte el entubado hasta que toque
fondo. (Aproximadamente 1/2pulgada.) Ajuste
manualmente le tuerca tanto como puede, y haga
una 1/2vuelta adicional con una Ilave. No la apriete
demasiado.
Accesorio de entrada
de ague
2. ABRA la vdlvula de cierre. VERIFIQUE Sl HAY
ESCAPES. APRIETE TODAS LAS CONEXIONES
(INCLUYENDO LAS CONEXlONES EN LA VALVULA) O TUERCAS QUE TENGAN ESCAPES.
V_lvula de agua
3. La f_brica de hielo est,. equipada con un filtro de
agua incorporado. Si las condiciones de agua
locales requieren limpieza peri6dica o su fuente de
suministro de agua es un pozo, se debe instalar un
segundo filtro del agua en la tuberia de agua de
0,635 cm (1/4").Adquiera un filtro de agua de su
distribuidor de aparatos electricos m&s cercano.
Inst&lelo en cualquiera de las conexiones de la
tuberfa.
4. Vuelva a conectar la corriente electrica al
refrigerador.
S. Llene el tanque de agua. (Ver la secci6n del
dep6sito de agua.)
C6mo
sacar la rejilla de la base
Para sacar la rejilla de la base:
1. Abra las puertas,
2. Jale la rejilla hacia usted para liberarla de las
leng0etas de apoyo en los ganchos de metal.
Serpentines del
condensador
Ganchos
de metal
3. No quite la Hoja T_cnica sujeta ala parte posterior
de la rejilla de la base,
Para colocar la rejilla:
1. Alinie las leng0etas de apoyo de la rejilla de la
base con los ganchos de metal,
2. Presione firmemente la rejilla de la base hasta que
enganche en su lugar.
3. Cierre las puertas,
Rejilla de la base
Bsndeja que
colectora de agua
Leng0etas de apoyo
Vea las instrucciones de limpieza de la bandeja
colectora de agua y los serpentines del condensador,
en la p&gina 25,
21
C6mo
cambiar
los focos
Riesgo de Choque EI6ctrico
Antes de quitar el foco o quitar el protector del
foco para su limpieza, desenchufe el refrigerador
o desconecte la electricidad hacia el refrigerador
en el suministro de energfa principal.
De Io contrario se puede producir un choque
el_ctrico.
Cbmo cambiar el foco del refrigerador:
1. Desconecte el refrigerador.
2. Saque el foco ubicada detr_s del panel de control,
3, Reemplacela con un foco de 40 watts para
electrodomesticos.
4. Conecte el refrigerador nuevamente.
Para cambiar el foco del cajbn para legumbres:
1. Desconecte la energ{a el_ctrica hacia el refrigerador.
2. Jale del protector del el foco hacia adelante hasta
que quede suelto,
3. B;_jelo un poco para poder pasar sobre los soportes,
4. Jale del protector para sacarlo.
5. Reempl;_celo con un foco de refrigerador de
40 watts.
Foco del caj6n
para legumbres
6. Para devolver el protector a su lugar, haga Io mismo
invirtiendo el orden.
7. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro de
energfa.
Para cambiar el foco del congelador:
1. Desconecte el refrigerador de la fuente de energfa.
2. Empuje los lados de la pantalla de la luz hacia
adentro y tire hacia adelante hasta que la pantalla
se salga,
3. Coloque un foco nuevo de refrigerador de 40 watts,
4. Vuelva a colocar la pantalla.
5. Vuelva a conectar el refrigerador a la fuente de
energia,
22
Foco Inferior
congelador
Paracambiarel foco queest_detrasdelcompartimientode congelamientor_pido
(enalgunosmodelos).
1. Desconecte
el refrigerador del suministro de
energia.
2. Levante y asegure la puerta del compartimiento
congelamiento r_.pido.
|
-%%
de
3. Quite la parrilla superior levantandola hacia arriba y
deslizandola hacia afuera.
4. Quite el protector del foco sujet&ndolo por el centro
de la parte superior.
Foco superlor
del congelador
5. Jale el protector del foco inclinandolo ligeramente.
6. Reemplace el foco por uno de 40 watts para
electrodomesticos.
7. Para volver a colocar el protector del foco:
• Sujete el contro delantero del protector.
• Introduzca las lengi3etas de un lado del protector
dentro de las ranuras del interior del congelador.
• Dobie cuidadosamente el centro del protector para
introducir las lengLietas del otro lado.
8. Vuelva a colocar la parrilla superior del congelador.
9. Vuelva a conectar el refrigerador al suministro
de energ{a.
Para cambiar el foco del _rea del despachador:
1. Desconecte el refrigerador.
2. Alcance a traves del &rea del despachador y saque
el foco.
3. Reemplace el foco con uno de 10 watts.
4. Conecte el refrigerador nuevamente.
NOTA: No todos los focos de aparatos electrodom_sticos comerciales son adecuados para su
refrigerador. Asegerese de reempiazarlo con otro
de su mismo tamafio y forma.
Foco del drea
del despachador
23
Sonidos
proven ientes
de su refrigerador
Su nuevo refrigerador puede emitir sonidos que el
antiguo no emitfa. Debido a que estos sonidos son
nuevos para usted, usted podria preocuparse. No hay
motivo para ello. La mayoria de los nuevos sonidos
son normales. Las superficies duras c6mo el piso, las
paredes y los estantes pueden hacer que los sonidos
sean m._s fuertes.
A continuaci6n se describen las clases de sonidos
que usted puede escuchar y qu_ los producen.
Leve
murmullo,
silbido
suave
Puede provenir del motor del ventilador del refrigerador
y del movimiento del aire.
Chasquidos
o golpes
secos
El termostato emite un chasquido definido cuando el
refrigerador deja de funcionar. Tambien produce un
sonido cuando el refrigerador comienza a funcionar.
El medidor de descongelacion tambi_n produce un
chasquido cuando comienza el ciclo de
descongelaci6n.
Ahorro
Sonidos
de
la f6brica
de
hielo
• Goteo de agua
• Calda del hielo
Usted puede off un zumbido (la valvula del agua),
agua que gotea y el ruido de los cubos del hielo al
caer al dep6sito.
Los sonidos
de funcionamiento
El refrigerador tiene un compresor y un motor de alta
eficiencia. Funcionara por perfodos mas prolongados
que el modelo antiguo. Le puede parecer que el
refrigerador est,. funcionando la mayor parte del
tiempo.
de energia
Usted puede ayudar a que su refrigerador utilice
menos energia.
• Verifique si los empaques de las puertas est_n
hermeticos. Nivele el refrigerador para asegurarse
de que el cierre es herm_tico.
• Limpie los serpentines del condensador
regularmente.
• Abra la puerta tan pocas veces como sea posible.
Piense en Io que necesita sacar antes de abrir la
puerta. Saque todo de una sola vez. Mantenga el
alimento organizado de modo de que usted no tiene
que comenzar a buscar Io que necesita. Cierre la
puerta tan pronto c6mo haya sacado el alimento.
24
Sonidos
del agua
Cuando el refrigerador deja de funcionar puede off
gorgoteo en la tuberfa por algunos minutos despues
de que se detiene. Tambi_n puede ofr el agua
descongelada que corre hacia la bandeja colectora
del agua.
• Usted puede Ilenar el refrigerador. Sin embargo
debe dejar espacio para que el aire pueda circular
libremente.
• Es un desperdicio de electricidad colocar el
refrigerador y el congelador a temperaturas m_.s
frias de Io que sea necesario. Si el helado est,. firme
en el congelador y las bebidas est_in tan frfas como
a su familia les gustan, el refrigerador esta Io
suficientemente frfo.
• AsegL_rese de que su refrigerador no este cerca de
una fuente de calor tal como la estufa, un calentador
del agua, una caldera, un radiador o a la luz directa
del sol.
Cuidado
de su Refrigerador
Su refrigerador ha sido construido para proporcionarle muchos a_os de servicio seguro. Sin embargo, hay algunas
sugerencias que pueden ayudarle a prolongar su vida 0til. Esta secci6n describe c6mo limpiar su refrigerador y
c6mo proceder cuando se va de vacaciones, durante las mudanzas o cuando hay fallas de energfa el_ctrica.
Limpieza
de su refrigerador
Tanto el refrigerador como el congelador se descongelan
automa.ticamente. Sin embargo, limpie
ambos por Io menos una vez al mes para
ayudar a evitar los olores que se acumulan.
Limpie los derrames inmediatamente.
Para limpiar su refrigerador,
desenchefelo, saque todas las piezas removibles y limpie
el refrigerador de acuerdo a las siguientes instrucciones.
Riesgo de Lesi6n Personal
Los tubos del sistema de refrigeraci6n esta.n cerca
de la bandeja colectora del agua y puede estar
caliente. Saque e instale la bandeja colectora del
agua cuidadosamente.
De Io contrario puede ocasionar una lesi6n personal.
PIEZA
QUE USAR
COMO HACER LA LIMPIEZA
Piezas removibles
(parrillas,cajones,
etc.)
Esponja o paho con
detergente suave y agua
caliente
• Lavar a mano, enjuagar y secar bien.
Exterior
Esponja, paho o toalla
de papel con detergente
suave, agua caliente y
una buena cera para
aparatos electricos (o
una buena cera para
limpiar autom6viles)
• Lave la parte exterior de la caja del refrigerador. No use
limpiadores fuertes o abrasivos.
• Enjuague y seque bien.
• Coloque cera alas superficies de metal pintadas por Io
menos dos veces al a_o. Aplique cera con un pa_o limpio
y suave. La cera proteje las superficies de metal
pintadas contra la oxidaci6n. No coloque cera en las
piezas de pldstico.
Paredes interiores
(deje que el congelador
se calientepara que el
pa5o no se pegue)
Esponja, paho o toalla
de papel con bicarbonato
de sodio o un detergente
suave y agua caliente
• Lavar con una mezcla de agua caliente y detergente
suave o bicarbonato de sodio (26 g [dos cucharadas] por,
95 litro [cuarto de galon] de agua).
• Enjuagar y secar bien.
Revestimientos
empaques
de las puertas
Esponja, pa_o o toalla
de papel con detergente
suave y agua tibia
• Lave, enjuague y seque bien.
NO USE ceras de limpieza, detergentes concentrados,
blanqueadores o limpiadores a base de petr61eo en las
piezas de pldstico.
Piezas plasticas
(tapas y paneles)
Esponja limpia o un pa_o
suave y limpio con
detergente suave y agua
caliente
• Lave, enjuague y seque bien.
NO USE toallas de papel, rociadores para limpiar
ventanas, limpiadores para fregar o Ifquidos
inflamables. Estos pueden rayar o da_ar el material.
Ver "instrucciones
Importantes de Seguridad" en la
pagina 3.
Bandeja
colectora del
Esponja o pa_o con
detergente y agua
caliente
• Saque la rejilla de la base. (Ver pagina 21 .)
• Introduzca la mano en la pequefia abertura en el borde
derecho y saque la bandeja colectora del agua.
• Lave, enjuague y seque bien.
• Vuelva a colocar la bandeja colectora del agua.
Aseg6rese de que la bandeja quede hacia adentro en la
abertura.
agua
y
• Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Serpentines del
condensador
Aspiradora con el
accesorio angosto largo
• Saque la rejilla de la base.
• Aspire los serpentines cuando est_n sucios o con polvo.
Los serpentines pueden necesitar limpieza cada dos
meses.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base.
25
Cuidado
Vacaciones
durante
las vacaciones
y mudanzas
Mudanzas
cortas
Cuando est_ cambiando el refrigerador a su nuevo
hogar:
1. Corte el suministro de agua a la f;_brica de hielo
por Io menos con un dia de anticipaci6n.
2. Desconecte la tuberfa del agua.
No necesita desconectar el refrigerador si usted estara
ausente por menos de cuatro semanas.
1. Use todos los alimentos que puedan hecharse
a perder.
2. Congele todos los otros articulos.
3. Levante la palanca a la posici6n OFF (apagado).
4. Cierre el agua hacia la f&brica de hielo.
5. Saque todo el hielo del recipiente.
3. Deje que caiga la L_ltimacarga de hielo, levante la
palanca a la posici6n OFF (apagado).
4. Saque todos los alimentos del refrigerador.
Vacaciones
5. Empaque todos los alimentos congelados con
hielo seco.
largas
Si usted estar,_ ausente por un mes o ma.s:
1. Saque todos los alimentos del refrigerador.
6. Desenchufe el refrigerador.
2. Corte el suministro de agua hacia la f&brica de
hielo pot Io menos con un dia de anticipaci6n.
3. Cuando caiga la 51tima carga de hielo, desconecte
la f;_brica de hielo. Aseg_rese de que todo el hielo
este fuera del mecanismo que fabrica el hielo.
8. Saque todas las piezas removibles, envuelvalas
bien y p6ngalas juntas para que no se muevan y
hagan ruido.
9. Atornille hacia adentro los rodadillos niveladores.
7. Lfmpielo bien. Enjuague bien y seque.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpielo, enju;_guelo bien y s_quelo.
10. Coloque cinta para mantener la puertas cerradas
y sujete con cinta el cord6n electrico a la caja del
refrigerador.
6. Coloque bloques de goma o madera en la parte
superior de ambas puertas para dejarlas abiertas y
permitir que el aire circule. Esto evita que el mal olor
y el moho se acumule.
Cuando Ilegue a su nuevo hogar, coloque todo de
vuelta en su lugar y consulte la p_.gina 7. Adem_.s, si
su refrigerador tiene una f&brica de hielo autom;_tica,
recuerde volver a conectar la tuberfa del agua.
Riesgo de Lesi6n Personal
No permita que los nifios suban, jueguen o trepen
dentro del refrigerador cuando las puertas estan
abiertas.
Se pueden lesionar o quedar atrapados.
Para conectar el refrigerador, vea la p,_gina 8.
Interrupciones
de energia
el6ctrica
Si la energia el_ctrica se interrumpe, Ilame a la
compafiia de luz. Pregunte cuanto tiempo va estar la
corriente cortada.
guantes para proteger sus manos contra las
quemaduras del hielo seco.
O
1. Si el servicio ser& interrumpido durante 24 horas o
menos, mantenga ambas puertas cerradas. Esto
ayuda a mantener los alimentos congelados.
2. Si el servicio va a ser interrumpido por m_s de 24
horas:
(a) Saque todo el alimento congelado y col6quelo en
un congelador separado.
O
(b) Coloque 907 g (2 libras) de hielo seco en el
congelador por cada litro (pi_ cL_bico) de espacio
del refrigerador. Esto ayudar,_ a mantener el
alimento congelado durante 2 a 4 dias. Use
26
,
(c) Si no dispone de un congelador separado o
de hielo seco, use o coloque en conserva el
alimento que puede descomponerse.
Un congelador Ileno se mantiene fifo por mas
tiempo que un congelador parcialmente Ileno. Un
congelador Ileno de carne se mantiene m&s fifo que
un congelador Ileno de productos de panaderfa. Si
el alimento tiene cristales de hielo, puede ser
recongelado con toda seguridad, aunque la calidad
del sabor puede ser inferior. Si el estado del
alimento es deficiente o si usted no se siente
seguro, desca,rtelo.
Guia para la Conservaci6n
Alimentos
de los
Existe una manera correcta de guardar y empaquetar el alimento refrigerado o congelado. Para mantener el
alimento mas fresco, durante mas tiempo, estudie los pasos que se recomiendan a continuaci6n.
Almacenamiento
de alimentos
Envuelva o guarde el alimento en el refrigerador en
material o envases herm_ticos o a prueba de
humedad. Esto evita que el olor y el sabor del alimento
circule a trav_s del refrigerador. Para los productos
que tienen fecha de caducidad, verifique la fecha en
c6digo para asegurar su frescura.
Las verduras
con
hojas
Saque la envoltura original y elimine los tallos o areas
descoloridas o maltratadas. Lave en agua frfa y deje
escurrir. Coloque en una bolsa pl_.stica o en un envase
de pl&stico y almacene en el caj6n para legumbres.
Los vegetales
con
(zanahorias, pimientos)
piel
Guardar en el caj6n para legumbres en bolsas
pl&sticas o en envases de pl_lstico.
Fruta
Lavar, dejar secar y colocar en el refrigerador en
bolsas de pl_.stico o en el caj6n para legumbres. No
lavar o limpiar las frutas hasta que no est_n listas para
ser usadas. Clasifique y mantenga las fresas en el
envase original en el cajon para legumbres o guardelas
en una bolsa de papel a medio cerrar en una divisi6n
del refrigerador.
Huevos
Gu;_rdelos sin lavar en el cart6n original en las parrillas
interiores. Para su conveniencia, en algunos modelos
se ha incluido un recipiente para guardar huevos.
frescos
Queso
Guardelo en su envoltura original hasta que est_ listo
para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolverlo bien
con pl&stico o papel de aluminio.
Restos
de alimentos
Cubra los restos de alimentos con pl_stico o con papel
de aluminio. Los envases de plastico con tapas
hermeticas tambien pueden ser usados.
(::arne
La mayoria de la carne puede ser guardada en su
envoltura original siempre que sea herm_tica y a
prueba de humedad. Vuelva a envolver si es
necesario. Ver los siguientes perfodos de
conservaci6n. Cuando se almacena carne por
perfodos de tiempo m&s prolongado que los indicados
a continuaci6n, se recomienda congelar la carne.
Polio .................. 1-2 dias
Tocino .................. 5-7 dfas
Carne de
res molida .......... 1-2 dfas
Carnes frias ......... 3-5 dias
Bisteces/carnes
para asar ........ 7-10 dfas
Carnes variadas ... 1-2 dfas
Carnes
curadas ............. 5-7 dfas
NOTA: Use el pescado y los mariscos frescos el
mismo dfa que los compre.
Leche
Seque las cajas de cart6n. Para almacenarlas
coloque la leche en la parrilla interior.
Mantequilla
mejor,
o margarina
Mantenga la mantequilla que haya usado en un plato
tapado o en el compartimiento cerrado. Cuando guarde
mantequilla adicional, envuelvala en papel para
congelador y cong_lela.
27
Almacenamiento
de alimentos
En el congelador se pueden conservar los alimentos
congelados comercialmente y aquellos que se desean
congelar del hogar.
NOTA: Para mayor informaci6n acerca de la
preparaci6n del alimento para congelarlo o los
periodos de conservaci6n de los alimentos, p6ngase
en contacto con su Centro de Servicio o consulte una
gufa sobre congelaci6n de alimentos o un libro de
cocina.
Como
envasar
los
alimentos
El secreto de la congelacion exitosa es el envase. El
envase no debe permitir la entrada o salida del aire o
de la humedad. De Io contrario, el olor y sabor de los
alimentos circular& a trav6s del refrigerador y secar& el
alimento congelado.
Envolturas recomendadas:
• Envases de pl_.stico con tapas herm_ticas
• Frascos para conservas/congelaci6n
• Envoltura de papel de aluminio grueso
• Papel con forro de pl&stico
• Envolturas pl_sticas impermeables (hechas de
pelfcula Saran)
Siga las instrucciones del paquete o del envase para
los m_todos de congelaci6n adecuados.
No usar:
• Bolsas del pan
• Envases plasticos que no son de polietileno
• Envases sin tapas herm_ticas
• Papel de cera
• Papel encerado de congelador
• Papel delgado semipermeable
El uso de estas envolturas puede causar transferencia
del olor y del sabor de los alimentos y secar el alimento
congelado.
Congelaci6n
No espere que su congelador congele grandes
cantidades de alimento r&pidamente. No ponga m,-Ss
alimento en el congelador del que pueda congelar
dentro de 24 horas (entre 907-1,350g por litro [2-3
libras de alimento por pie cl3bico] de espacio del
congelador). Deje suficiente espacio para que circule
el aire alrededor de los paquetes. Tenga cuidado de
dejar suficiente espacio al frente de manera que la
puerta pueda cerrarse herm_ticamente.
Los perfodos de tiempo de conservaci6n variar,_n de
acuerdo con la calidad del alimento, el tipo de paquete
o con la envoltura usada (herm_tico y a prueba de
humedad) y con la temperatura de conservaci6n que
debe ser de -17,8°C (0°F).
28
congelados
Localizaci6n
Averias
y Reparaci6n
de
A menudo los problemas que puedan producirse se pueden solucionar sin necesidad de herramientas. Por favor
lea la secci6n "Antes de pedir ayuda ..." que se incluye a continuaci6n antes de solicitar servicio para su
aparatos.
Antes
de pedir
ayuda
...
En esta tabla se incluye la mayoria de los problemas m,_s comunes que los consumidores se enfrentan con sus
aparatos. Le rogamos leer atentamente para que pueda solucionar su problema.
PROBLEMA
SOLUCION
El refrigerador no
funciona
i,Esta el cord6n el_ctrico bien enchufado en un circuito con el voltaje apropiado?
i,Se ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
/jEst& el control del refrigerador en la posici6n OFF (apagado)?
Las luces no
trabajan
i, Esta el cord6n electrico bien enchufado en un circuito con el voltaje apropiado?
&Se ha quemado o disparado un disyuntor o un fusible del hogar?
_,Se quem6 alguna ampolleta?
La fdbrica de
hielo no trabaja
i, Estd el congelador bastante fifo como para hacer hielo? El congelador puede
demorar toda la noche en alcanzar la temperatura adecuada.
_,Est_.la palanca ON/OFF (encendido/apagado)
(Ver p_.gina 16.)
en la posicion ON (hacia abajo)?
i.,Est& la Ilave del agua abierta?
/.,Hay una obstrucci6n o un escape en la tuberia del agua?
Ruidos extrahos
o tintineo
/,Hay algo arriba o detr;_s del refrigerador?
Algunos de los sonidos son normales. Ver la secci6n "Sonidos provenientes de su
refrigerador" en la p&gina 24.
Hay agua en la
bandeja colectora
Esto es normal en dfas de mucho calor. AsegSrese de que el refrigerador est& bien
nivelado para que la bandeja no se derrame.
El motor parece
que funciona
excesivamente
i.,Estan los serpentines del condensador sucios?
i, Se ha abierto la puerta muy a menudo? i.,Se agreg6 una gran cantidad de
alimentos de una sola vez? El motor naturalmente funcionar& por periodos m;_s
prolongados si esto sucede.
i.,Est& la habitaci6n caliente? Si la habitaci6n est& demasiado caliente, el motor
funciona por periodos mas largos para mantener el refrigerador fifo.
29
WHIRLPOOL*
P61iza de Garantia
VALIDA
SOLO
EN MEXICO
VITROMATIC COMERCIAL, S.A. DE C.V. Ave. San Nicolas
2121 Nte. Monterrey Nvo. Le6n, Tel. 329-22-00 en los terminos
de esta p61iza, garantiza al comprador y usuario del refrigerador
marca Whirlpool identificado en la presente p61iza
exclusivamente Io siguiente:
CONCEPTOS
AMPARA LOS SlGUIENTES
MODELOS:
ED22DQ, ED22DS,
ED25DQ, ED25DS,
ED27DQ, ED27DS,
ED22DL, ED22PQ, ED25PQ
CUBIERTOS:
Defectos de fabricaci6n que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se
presenten dentro de los t_rminos de vigencia de esta garantia. En este caso, la reparacion se hara sin costo
alguno para el comprador o usuario. Si se requiere el reemplazo de alguno de los componentes, piezas o
del aparato, asimismo correr& por cuenta del otorgante. Igualmente los gastos de transporte dentro de la
red de servicio y mano de obra derivados del cumplimiento de la garantia ser_.n cubiertos por el otorgante.
LA GARANTIA
NO ES EFECTIVA
EN LOS SIGUIENTES
CASOS:
Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales (el refrigarador no es para uso
comercial o industrial).
Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el Manual de uso y manejo del refrigerador.
Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personas o establecimientos no autorizados por
Servicio Acros-Whirpool.
PROCEDIMIENTO
PARA
HACER
EFECTIVA
LA GARANTIA:
AI considerar el comprador que ha ocurrido alguno de los eventos amparados por esta pbliza, debera
ponerse en contacto con alguno de los establecimientos indicados en la lista de Centros de Servicio
autorizados aqui incluida.
TERMINO
Esta garantia tiene una vigencia de UN AIgO en todas sus partes a partir de que el usuario reciba de
conformidad el producto. Adem,_s de la cobertura base de un afio, esta garantia ampara los siguientes
componentes y piezas. Periodos adicionales;
4 afios para el sistema de refrigeracibn que se compone del compresor, evaporador, secador,
condensador, filtro, tubo de conexi6n y succi6n.
30
Centro de Servicio y Venta
Refacciones y Partes
SERVICIO
Utilice
sin cargo
para
ACROS
de
- WHIRLPOOL
usted el Centro
Tel: 91-800-83-004
de Atenci6n
al Cliente
Zona Norte
Zona Occidente
Zona Centro y Sureste
MONTERREY
Centro Industrial Acros
Whirlpool.
Carretera Migu_l Alem;_n
km 16,695
Interior 6. Apodaca, N.L.
C.P. 66600
Tel. 329-21-00 y 386-21-31.
Fax 329-21-03
CULIACAN
Calz. H. Colegio Militar No. 165
Col. Benito Juarez,
Culiacan, Sin. C.P. 80120
Tel. 13-92-35 y 15-65-96
Fax 15-65-96
MEXICO
Canela No. 47-L, Col.
Granjas Mexico,
Mexico D.F., C.P. 08400
Tel. 650-65-33 y 657-29-56
con 12 Ifneas.
Fax 650-38-49
Ave Alfonso Reyes No. 3210,
Col. Regina
C.P.64290 Monterrey N.L.
Tel. 351-27-37 y 351-27-03
CHIHUAHUA
Calle Sexta No. 3407. Col.
Sta Rosa
Chihuahua, Chih.
C.P. 31050
Tel./Fax 10-05-50
TORREON
Blvd. Aguila Nacional
2495 Ote.
Col. Centro
Torreon, Coahuila,
C.P. 27000,
Tel. 22-30-78, 18-12-20
Fax 18-12-21
HERMOSlLLO
Reforma y Jes0s
Siqueiros No. 1
Hermosillo, Son. C.P. 83180
Tel. 10-46-80
Fax 15-59-39
GUADALAJARA
Calz. Glez. Gallo No. 1269,
Sector Reforma
Guadalajara Jal. C.P. 44870,
Tel. 619-16-50,619-15-15
y 619-23-03,
Fax 650-35-64
LEON
Av. Autotransporte No. 426
Central de Carga Castores
Le6n Guanajuato, C.P. 37130.
Tel./Fax 73-29-84
Poniente 134 No. 559, Col.
Industrial Vallejo
M_xico D.F.,C.P. 02300
Tel. 368-25-25, 368-25-06,
368-25-66, y 368-25-76
VERACRUZ
Miguel Alem,_n No. 660,
Col. Centro
Veracruz, Ver., C.P. 91700
Tel./Fax 31-28-81
VILLAHERMOSA
Guaycan No. 124, Co. del
Bosque,
Villahermosa, Tab. C.P. 86160
Tel./Fax 51-35-13
MERIDA
Calle 55 No. 466 por 54 y 56
Merida Yuc., C.P. 97000
Tel./Fax 28-1038.
TAMPICO
Av. Hidalgo No. 1205 Col.
Moctezuma,C.P. 89177
TampicoTamps.
Tel. 19-26-20 y 19-26-21
Fax 19-27-52
31
* Registered Trademark/TM
Trademark
of Whirlpool, U.S.A.
* Trademark of Inglis Limited, Canada.
* Marque de commerce enregistr_e/MC
marque d_pos_e de Whirlpool, f:.-U.
* Marque d_pos6e de Inglis Limit_e, Canada.
• Marca Registrada/TM marca Registrada de Whirlpool, EE.UU.
• Marca Registrada de Inglis Limited, Canada.
2180534 Rev. A
© 1995 Whirlpool, U.S.A.
7/95