Craftsman 139.53990D Owner`s manual

Owner's Manual/Manual
Del Propietario
II:RRFTSMRNI
3/4 HP
315MHz GARAGE DOOR OPENER
ABRIDOR DE PUERTA DE COCHERA
For Residential
Model/Modelo
Use Only/Solo
DE 315MHz
para uso residencial
• 139.53990DS
rrl
Z
O0
m
6e
Read and follow all safety rules
and operating instructions before
first use of this product.
Leer y seguir todas las reglas de
seguridad y las instrucciones de
operacion antes de usar este
producto por primera vez.
Fasten the manual near the
garage door after installation.
Guardar este manual cerca de la
puerta de la cochera.
Periodic checks of the opener are
required to ensure safe operation.
Se deben realizar revisiones
periodicas del abridor de puertas
para asegurar su operacion
segura.
00us
Sears, Roebuck
and Co., Hoffman
www.sears.com/craflsman
Estates,
IL 60179 U.S.A
z_
o
TABLE
OF CONTENTS
Introduction
2- 7
Adjustment
27-29
Safety symbol and signal word review ....................... 2
Adjust the travel limits ..............................................
27
Preparing your garage door .......................................
Tools needed ..............................................................
Adjust the force ........................................................
28
Test the safety reversal system ................................
29
Test The Protector System_ ......................................
29
Planning
.................................................................
3
3
4-5
Carton inventory .........................................................
6
Hardware inventory ....................................................
7
Assembly
8-11
Operation
Operation safety instructions ....................................
30
Using your garage door opener ...............................
30
Assemble the rail and install the trolley ...................... 8
Fasten the rail to the motor unit and
install the idler pulley ..................................................
9
Install the chain/cable ...............................................
10
Using the wall-mounted
Tighten the chain .......................................................
Installation
11
11-26
30-34
Door Control ...................... 31
To open the door manually .......................................
31
Care of your garage door opener .............................
32
Having a problem? ...................................................
33
Diagnostic chart ........................................................
34
Programming
35-36
Installation safety instructions ................................... 11
Determine the header bracket location .................... 12
To add or reprogram a hand-held remote control .... 35
To erase all codes ....................................................
35
Install the header bracket .........................................
3-Function Remotes .................................................
35
To add, reprogram or change
a Keyless Entry PIN .................................................
36
13
Attach the rail to the header bracket ........................ 14
Position the opener ..................................................
15
Hang the opener .......................................................
Install the door control ..............................................
16
17
Repair
Rail assembly parts ..................................................
37
Install the lights .........................................................
18
Installation parts .......................................................
37
Motor unit assembly parts ........................................
38
Attach the emergency release rope and handle ...... 18
Electrical requirements .............................................
Install The Protector Systeme_..............................
Fasten the door bracket ......................................
19
20-22
23-24
Connect the door arm to the trolley ..................... 25-26
Parts
37-38
Accessories
39
Warranty
39
Repair
Parts
and Service
Back
Cover
INTRODUCTION
Safety
Symbol
and Signal
Word
Review
This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated,
maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
Mechanical
When you see these Safety Symbols and Signal
Words on the following pages, they will alert you to
the possibility of serious injury or death if you do
not comply with the warnings that accompany them.
The hazard may come from something mechanical
or from electric shock. Read the warnings carefully.
Electrical
When you see this Signal Word on the following
pages, it will alert you to the possibility of damage to
your garage door and/or the garage door opener if
you do not comply with the cautionary statements
that accompany it. Read them carefully.
Preparing
your
garage
door
Before you begin:
• Disable locks.
• Remove any ropes connected to garage door.
• Complete the following test to make sure your
garage door is balanced and is not sticking or
binding:
1. Lift the door about halfway as shown. Release
the door. If balanced, it should stay in place,
supported entirely by its springs.
2. Raise and lower the door to see if there is any
binding or sticking.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• ALWAYScall a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door may not reverse when
required.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garage door, door
springs, cables, pulleys, brackets or their hardware, all
of which are under EXTREMEtension.
• Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFOREinstalling and operating garage
door opener to avoid entanglement.
If your door binds, sticks, or is out of balance, call a
trained door systems technician.
To prevent damageto garage door and opener:
• ALWAYSdisable locks BEFOREinstalling and
operating the opener.
• ONLY operate garage door opener at 120V, 60 Hz to
avoid malfunction and damage.
Sectional Door
One-Piece Door
Tools
needed
During assembly, installation and adjustment of the
opener, instructions will call for hand tools as
illustrated below.
Pencil
Level (optional)
Hack Saw
Tape Measure
Dr_
Drill
Wire Cutters
3/16", 5/16"
A
Screwdriver
and 5/32"
0U
Stepladder
O0
S/02C,
ke5/8,a
ndlwr,e9/ih,,
and 1/4"
Pliers
Adjustable
End Wrench
Planning
Do you have an access door in addition to the
garage door? If not, Model 53702 Emergency Key
Release is required. See Accessories page.
Identify the type and height of your garage door.
Survey your garage area to see if any of the
conditions below apply to your installation. Additional
materials may be required. You may find it helpful to
refer back to this page and the accompanying
illustrations as you proceed with the installation of
your opener.
Look at the garage door where it meets the floor.
Any gap between the floor and the bottom of the
door must not exceed 1/4" (6 mm). Otherwise, the
safety reversal system may not work properly. See
Adjustment Step 3. Floor or door should be
repaired.
Depending on your requirements, there are several
installation steps which may call for materials or
hardware not included in the carton.
• Installation Step 1 - Look at the wall or ceiling
above the garage door. The header bracket must
be securely fastened to structural supports.
SECTIONAL DOOR INSTALLATIONS
• Do you have a steel, aluminum, fiberglass or glass
panel door? If so, horizontal and vertical
reinforcement is required (Installation Step 11).
• Installation Step 5 - Do you have a finished ceiling
in your garage? If so, a support bracket and
additional fastening hardware may be required.
• The opener should be installed above the center of
the door. If there is a torsion spring or center
bearing plate in the way of the header bracket, it
may be installed within 4 feet (1.22 m) to the left or
right of the door center. See Installation Steps 1
and 11.
• Installation Step 10- Depending upon garage
construction, extension brackets or wood blocks
may be needed to install sensors.
• Installation Step 10 -Alternate floor mounting of
the safety reversing sensor will require hardware
not provided.
• If your door is more than 7 feet (2.13 m) high, see
rail extension kits listed on Accessories page.
SECTIONAL DOOR INSTALLATION
FINISHED CEILING
Support bracket &_
fastening hardware
is required.
See page 16.
Horizontal and vertical reinforcement
is needed for lightweight garage doors
(fiberglass, steel, aluminum, door with
glass panels, etc.). See page 23 for details.
Slack in chain tension
is normal when
garage door is closed.
Header Wall
Mctor unit
Extension Spring
OR
j Torsion Spring
Wallmounted
Door
Control
Access Door
Header
Bracket
/////
Y///_
/////
/////
O
Y///_
/
CLOSED
Trolley
Stop Bolt
/
O
/////
/////
Y///_
Door
I_1
Spr,ng,)'L
/////
/////
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 mm).
/////
/////
header
V rail
Q arage
E oor
_
/_ _S_aight
/////
/////
Safety Reversing Sensor
Trolley
/////
/////
Y///_
Safety Reversing
Sensor
POSITION
I
I
/o°'._°°r I
_::u
_o_
Door
[_
Arm
HI Door
_ 1J
C_r_/_d _
II_
Bracket
^,
.
na,n
Emergency
Release
Rope&Handle
Planning
(Continued)
ONE-PIECE DOOR INSTALLATIONS
Without a properly working safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage
door.
• Generally, a one-piece door does not require
reinforcement. If your door is lightweight, refer to
the information relating to sectional doors in
Installation Step 11.
• The gap between the bottom of the garage door and
the floor MUST NOTexceed 1/4" (6 mm). Otherwise,
the safety reversal system may not work properly.
• The floor or the garage door MUST be repaired to
eliminate the gap.
• Depending on your door's construction, you may
need additional mounting hardware for the door
bracket (Step 11).
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
FINISHED
CEILING
Support bracket
& fastening
hardware is required.
See page 16.
Rail
Header Wall
Slack in chain tension
is normal when garage
door is closed.
Motor Unit
Wall-mounted
Door Control
J
J
Door
CLOSED
Trolley Slo p Bolt
©
POSITION
Ca,ble
Tro,lley
Access
Bracket
Ooor
Safety Reversing
Sensor
Gap between floor
and bottom of door must not exceed 1/4" (6 mm).
Safety Reversing
Rail
!
E 2*ncy
Sensor
_)or_ _gn[
Arm
_
CUo?d
Arm
Garage Door
Rope&
_
_
ONE-PIECE DOOR WITH TRACK
CLOSED
Trolley Stop Bolt
__
Header
POSITION
Chain
Cable
Curved
©
_,_[_
Bracket
ooorAr
d/
ooooooooooo)
_"'-
Door
7///J
Bracket
Y///J
Y/.4-_ Garage
_'//'_
Door
Reversing
Sensor
/
Safety
Reversing Sensor
Gap between floor
and bottom of door
must not exceed 1/4" (6 ram).
I
Rail
J
Straight
Door
Arm
r"
Emergency
Release
-- Rope &
Handle
"m
Handle
Carton
Inventory
Your garage door opener is packaged in one carton
which contains the motor unit and all parts illustrated
below. Accessories will depend on the model
purchased. If anything is missing, carefully check the
packing material. Parts may be stuck in the foam.
Hardware for assembly and installation is shown on
the next page. Save the carton and packing material
until installation and adjustment is complete.
Chain Spreader
SECURITY÷ _>
3-Function Remote Control (2)
Motion Detecting
Control Console
SECURITY÷
Trolley
Rail
Center/Back
Sections
Motor Unit with 2 Light Lenses
%
%
Idler Pulley
Hanging Brackets
Chain and Cable
Rail
Fron! (header)
/_/f_
CuHed Door
Arm Section
Header Bracket
Door Bracket
2-Conductor Bell Wire
White & White/Red
Safety Sensor
Bracket (2)
The Protector System ®
(2) Safety Reversing Sensors
(1 Sending Eye and 1 Receiving Eye)
with 2-Conductor White & White/Black
Bell Wire attached
®
Keyless Entry
Safety Labels
and
Literatu re
Straight Door
Arm Section
Hardware
Inventory
Separate all hardware and group as shown below for the assembly and installation procedures.
ASSEMBLY HARDWARE
I_
........
Lock Washer
Nut
3/8" (1)
3/8" (1)
Washer 5/8" (2)
Bolt 1/4"-26xl-3/4
(1)
i
Bolt 1/4"-20x2-1/2 (1)
Lock Nut
1/4"-20 (2)
Master
Link (2)
Spacer(2)
Idler Bolt (1)
Trolley Threaded Shaft (1)
INSTALLATION
HARDWARE
0
Carriage Bolt
1/4"-20xl/2" (2)
Wing Nut
1/4"-20 (2)
Ring
Fastener (3)
Nut 5/16"-18 (6)
Handle
1111111111_
Hex Bolt
5/16"-18x7/8" (4)
Lag Screw
5/16"-9xl-5/8" (2)
_]IIIIIIIIIIIILI
_
Lag Screw
5/16"-18xl-7/8" (2)
Lock Washer 5/16" (5)
_ IIlllllllllllllllllIlllll_
Screw
6ABx1-1/4" (2)
Insulated
Staples (30)
_ IIIIIIIIIIIIIIIIIIIII
Rope
Self-Threading Screw
1/4"-14x5/8" (2)
Drywall Anchors (2)
Screw 6-32x1" (2)
oH
o]
Clevis Pin
5/16"xl -1/2" (1)
Clevis Pin
5/16"xl" (1)
Clevis Pin
5/16"x1-1/4" (1)
ASSEMBLY
Assernble
STEP
the
Rail
1
& Install
the
To prevent iNJURY from pinching, keep hands and
fingers away from the joints while assembling the rail.
Trolley
To avoid installation difficulties, do not run the
garage door opener until instructed to do so.
The front rail has a cut out "window" at the door end
(see illustration). The hole above this window is
larger en the top ef the rail than on the bottom. A
smaller hole 3-1/2" (8.9 cm) away is close to the rail
edge. Rotate the back rail so it has a similar hole
close to the opposite edge, about 4-3/4" (12 cm)
from the far end.
3. Place the motor unit on packing material to protect
the cover, and rest the back end of the rail on top.
For convenience, put a support under the front
end of the rail.
1. Remove the straight door arm and hanging
bracket packaged inside the front rail and set
aside for Installation Step 5 and 12. NOTE: To
prevent INJURY while unpacking the rail carefully
remove the straight door arm stored within the rail
section.
5. Check to be sure there are 4 plastic wear pads
inside the inner trolley. If they became loose
during shipping, check all packing material. Snap
them back into position as shown.
4. As a temporary trolley stop, insert a screwdriver
into the hole 10" (25 cm) away from the front of
the rail, as shown.
6. Slide the trolley assembly along the rail from the
back end to the screwdriver.
2. Align the rail sections on a flat surface as shown
and slide the tapered ends into the larger ones.
Tabs along the side will lock into place.
Trolley
_ered
End
)ered
End
FRONT RAiL
Back Rails
(TO MOTOR UNIT)
_ered
End
)ered
End
Inner Trolley
_ar
Pads
ASSEMBLY
Fasten
the
STEP
Rail
2
to the
Motor
Unit
To avoid SERIOUSdamage to garage door opener,
use ONLYthose bolts/fasteners mounted in the top of
the opener.
• Insert a 1/4"-20x2-1/2 bolt, washer and spacer into
the cover protection bolt hole on the back end of
the rail as shown. Install lower spacer and washer
then tighten securely with a 1/4"-20 lock nut. Do
NOT overtighten.
-1
Hex Screws
8-32x7/16"
I
I
• Remove the bolt and lock nut from the top of the
motor unit.
Chain
• Attach spreader to the motor unit with two screws.
• Place the "U" bracket, flat side down onto the bolt
mounted on the motor unit and align the bracket
hole with the bolt holes. Fasten with the previously
removed bolt and lock nut.
Spreader
Bolt,
• Align the rail assembly with the top of the motor
unit. Slide the rail end onto the "U" bracket, all the
way to the stops that protrude on the top and sides
of the bracket.
Lock Nut W
'
U
Motor Unit
)rocket
Washer
_.
Spacer
\_._
Cover
U
Protection
Bolt Hole
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL
SIZE
0
Washer 5/8"
I
I
Spacer_
_
SLIDE RAIL TO STOPS
ON TOP AND SIDES
OF BRACKET
Washer
Lock Nut 1/4"-20
Spacer
Bolt 1/4"-20x2-1/2" (1)
ASSEMBLY
Install
the
STEP
Idler
Bolt
Chain and
Cable
3
PuUey
• Lay the chain/cable beside the rail, as shown.
Grasp the end of the cable and pass approximately
12" (30 cm) of cable through the window. Allow it
to hang until Assembly Step 5.
Washer
Idler
_E_
Bolt ----FI
Screwdriver
Trolley
\
• Remove the tape from the idler pulley. The inside
center should be pre-greased. If dry, regrease to
ensure proper operation.
Bolt
• Place the idler pulley into the window as shown.
• Insert the idler bolt from the top through the rail
and pulley. Tighten with a 3/8" lock washer and nut
underneath the rail until the lock washer is
compressed.
._
- _
Lock
Washer _
3/8"
• Rotate the pulley to be sure it spins freely.
_
• Insert a 1/4"-20xl-3/4 bolt into the trolley stop hole
in the front of the rail as shown. Tighten securely
with a 1/4"-20 lock nut.
Idler Bolt
\
Idler
Pulley
I
_--_
HARDWARE
._lnside
Trolley
Stop Hole
Grease
\
Pulley
Nut 3/8"
_
Cable Link
I
_
Idler
Pulley
SHOWN ACTUAL
Bolt 1/4"-20x1-3/4"
_._
_
Lock
Nut
SIZE
LockNut 1/4"-20
Nut 3/8"
Lock Washer 3/8"
ASSEMBLY
Install
the
STEP
4
Chain/Cable
To avoid possible SERIOUSINJURYto fingers from
moving garage door opener:
• ALWAYS keep hand clear of sprocket while operating
opener.
• Securely attach chain spreader BEFOREoperating.
1. Pull the cable around the idler pulley and toward
the trolley.
2. Connect the cable to the retaining slot on the
trolley, as shown (Figure 1):
• From below, push pins of master link bar up
through cable link and trolley slot.
Dispensing Carton
• Push master link cap over pins and past pin
notches.
Lea_ e Cihspinn_ndgC
a ble
• Slide clip-on spring over cap and onto pin
notches until both pins are securely locked in
place.
to Prevent Kinking.
Keep Chain and Cable
Taut When Dispensing
3. With the trolley against the screwdriver, dispense
the remainder of the cable/chain along the rail
toward the motor unit into the slot on the chain
spreader, around the sprocket onto the chain
spreader and continuing to the trolley assembly.
The sprocket teeth must engage the chain
(Figure 2).
Figure 1
i
i
Master Link_
Clip-On Sp ring"Y'q,
Master Link
Clip-On Spring _
Master
Cap
5. Thread the inner nut and lock washer onto the
trolley threaded shaft (Figure 3).
6. Insert the trolley threaded shaft through the hole in
the trolley. Be sure the chain is not twisted
(Figure 4).
Cable
Link
Shaft
Hole
Idler
Pulley
i
,
Hole
i
i
8. Remove the screwdriver.
_
Master
Link Bar
Figure 2
Chain
"U" Bracket
Master
Link Cap
4. Check to make sure the chain is not twisted, then
connect it to the threaded shaft with the remaining
master link.
7. Loosely thread the outer nut onto the trolley
threaded shaft.
i
i
Spreader
Nut
Motor Unit
)rocket
Figure 3
Inner Nut
5/16"
Figure 4
Trolley
Threaded
Shaft
Round
Hole
10
Trolley
Threaded
Shaft
ASSEMBLY
Tighten
the
STEP
5
Chain
Figure 1
Outer Lock
Nut
Washer
• Spin the inner nut and lock washer down the
trolley threaded shaft, away from the trolley.
Trolley
Threaded
Shaft
To Tighten Outer Nut
• To tighten the chain, turn outer nut in the direction
shown (Figure 1).
Inner Nut
• When the chain is approximately 1/4" (6 mm)
above the base of the rail at its midpoint, re-tighten
the inner nut to secure the adjustment.
To Tighten
Inner Nut
Sprocket noise can result if chain is too loose.
Figure 2
When installation is complete, you may notice some
chain droop with the door closed. This is normal. If
the chain returns to the position shown in Figure 2
when the door is open, do not re-adjust the chain.
Chain
I
:
1/4" (6 mm)
,,
NOTE: During future maintenance, ALWAYS pull the
emergency release handle to disconnect trolley
before adjusting chain.
Rail
Mid length of Rail
NOTE: You may notice loosening of chain after
Adjustment Step 3 (Test the Safety Reversal
System). Check for proper tension and readjust chain
if necessary. Then repeat Adjustment Step 3.
You have now finished assembling your garage
door opener. Please read the following warnings
before proceeding to the installation section.
INSTALLATION
IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READAND FOLLOWALL INSTALLATIONWARNINGS
AND INSTRUCTIONS.
8. NEVERwear watches, rings or loose clothing while
installing or servicing opener. They could be caught in
garage door or opener mechanisms.
9. Install wall-mounted garage door control:
• within sight of the garage door.
• out of reach of children at minimum height of 5 feet
(1.5 m).
• away from ALL moving parts of the door.
10. Placeentrapment warning label on wall next to garage
door control.
2. Install garage door opener ONLYon properly balanced
and lubricated garage door. An improperly balanced
door may NOT reversewhen required and could result
in SEVEREINJURYor DEATH.
3. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware MUST be made by a trained door systems
technician BEFOREinstalling opener.
4. Disable ALL locks and remove ALL ropes connected to
garage door BEFOREinstalling opener to avoid
entanglement.
5. Install garage door opener 7 feet (2.13 m) or more
abovefloor.
11. Placemanual release/safety reverse test label in plain
view on inside of garage door.
12. Upon completion of installation, test safety reversal
system. Door MUST reverse on contact with a
1-1/2" (3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on
the floor.
6. Mount emergency releasewithin reach, but at least 6
feet (1.8 m) above the floor and avoiding contact with
vehicles to avoid accidental release.
7. NEVERconnect garage door opener to power source
until instructed to do so.
11
INSTALLATION
Determine
Location
the
STEP
Header
1
Unfinished
Bracket
_, CEILING
MOUNT
FOR
- J HEADER
i-I
Ceiling
Header Wall
OPTIONAL
_/BRACKET
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• Header bracket MUST be RIGIDLYfastened to
structural support on header wall or ceiling, otherwise
garage door might not reverse when required. DO NOT
install header bracket over drywall.
• Concrete anchors MUST be used if mounting header
bracket or 2x4 into masonry.
• NEVERtry to loosen, move or adjust garage door,
springs, cables, pulleys, brackets, or their hardware,
all of which are under EXTREMEtension.
Vertical Centerline
of Garage Door
2x4
Structural
Supports
• ALWAYScall a trained door systems technician if
garage door binds, sticks, or is out of balance. An
unbalanced garage door might not reverse when
required.
Installation procedures vary according to garage door
types. Follow the instructions which apply to your
door.
1. Close the door and mark the inside vertical
centerline of the garage door.
2. Extend the line onto the header wall above the
door.
You can fasten the header bracket within 4 feet
(1.22 m) of the left or right of the door center
only if a torsion spring or center bearing plate
is in the way; or you can attach it to the ceiling
(see page 13) when clearance is minimal. (It
may be mounted on the wall upside down if
necessary, to gain approximately 1/2" [1 cm].)
If you need to install the header bracket on a 2x4
(on wall or ceiling), use lag screws (not provided)
to securely fasten the 2x4 to structural supports as
shown here and on page 13.
H
.*_--'--_ _2"_(5cm)
"Header
ft
Wall
H
Header Wall
Track
_r Highest Point
of Travel
I
door with curved track
One-piece
Highest Point
Travel
_oHf
J
--Door
Sectional
Track
r
door with horizontal
track
3. Open your door to the highest point of travel as
shown. Draw an intersecting horizontal line on the
header wall above the high point:
• 2" (5 cm) above the high point for sectional door
and one-piece door with track.
Header Wall
Header Wall
_o
• 8" (20 cm) above the high point for one-piece
door without track.
:
8" (20 cm)
cry)
7
!
This height will provide travel clearance for the top
edge of the door.
NOTE: If the total number of inches exceeds the
height available in your garage, use the maximum
height possible, or refer to page 13 for ceiling
installation.
Point
' of Travel
Highest
Point
',', of Travel
DOOl
Highest
Hardware
Pivot
One-piece door without
jamb hardware
12
track:
One-piece door without track:
pivot hardware
INSTALLATION
Install
the
STEP
Header
2
Wall Mount
Bracket
You can attach the header bracket either to the wall
above the garage door, or to the ceiling. Follow the
instructions which will work best for your particular
requirements. Do not install the header bracket
over drywall. If installing into masonry, use
concrete anchors (not provided).
Optional
Mounting
WALL HEADER BRACKET INSTALLATION
• Center the bracket on the vertical centerline with
the bottom edge of the bracket on the horizontal
line as shown (with the arrow pointing toward the
ceiling).
• Mark the vertical set of bracket holes. Drill 3/16"
pilot holes and fasten the bracket securely to a
structural support with the hardware provided.
HARDWARE
SHOWN ACTUAL
Holes
I
Vertical
Centerline
i
Lag Screws
of Garage
Door
5/16"x9x1-5/8"
Header
SIZE
Horizontal
/
Line
./ /
,,d
./"
Highest
Garage
Lag Screw
5/16"-9x 1-5/8"
Garage
Door -
Point of
Door Travel
Vertical
Centerline
of Garage Door
CEILING HEADER BRACKET INSTALLATION
• Extend the vertical centerline onto the ceiling as
shown.
• Center the bracket on the vertical mark, no more
than 6" (15 cm) from the wall. Make sure the arrow
is pointing away from the wall. The bracket can be
mounted flush against the ceiling when clearance
is minimal.
- Finished
• Mark the side holes. Drill 3/16" pilot holes and
fasten bracket securely to a structural support with
the hardware provided.
Ceiling
-
Vertical Centerline
of Garage Door
Header
Bracket
6" (15 cm) Maximurr
Ceiling Mounting
Holes
Door
Spring
--
Lag Screws
5/16"x9x1-5/8"
-
13
Header Wall --
INSTALLATION
Attach
Bracket
the
Rail
STEP
to the
3
Header
• Position the opener on the garage floor below the
header bracket, Use packing material as a
protective base, NOTE: If the door spring is in the
way you'll need help. Have someone hold the
opener securely on a temporary support to allow
the rail to clear the spring.
• Position the rail bracket against the header
bracket,
• Align the bracket holes and join with a clevis pin
5/16"x1-1/2" as shown,
• Insert a ring fastener to secure.
HeaderWall
HeaderBracket
Idler Pulley
0
Header
i
\
Mounting
Hole
__
Garage
Door
__
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL
SIZE
o30
Clevis Pin 5/16"x1-1/2"
14
Ring Fastener
Opener Carton or
Temporary
Support
INSTALLATION
Position
the
STEP
4
Opener
To prevent damage to garage door, rest garage door
opener rail on 2x4 placed on top section of door.
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated.
SECTIONAL
TRACK
DOOR OR ONE-PIECE DOOR WITH
A 2x4 laid flat is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
Rail
• Remove foam packaging.
i,ii
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 laid flat
on the top section beneath the rail.
\
Door
• If the top section or panel hits the trolley when you
raise the door, pull down on the trolley release arm
to disconnect inner and outer sections. Slide the
outer trolley toward the motor unit. The trolley can
remain disconnected until Installation Step 12
is completed.
2x4 is used to determine
the correct mounting height
from ceiling.
ENGAGED
ONE-PIECE DOOR WITHOUT TRACK
II
A 2x4 on its side is convenient for setting an ideal
door-to-rail distance.
.eader
• Remove foam packaging.
• Raise the opener onto a stepladder. You will need
help at this point if the ladder is not tall enough.
• Open the door all the way and place a 2x4 on its
side on the top section of the door beneath the rail.
the correct mounting height
from ceiling.
• The top of the door should be level with the top of
the motor unit. Do not position the opener more
than 4" (10 cm) above this point.
2x4 is used to determine
15
INSTALLATION
Hang
the
STEP
5
Opener
To avoid possible SERIOUSINJURYfrom a falling
garage door opener, fasten it SECURELYto structural
supports of the garage. Concrete anchors MUST be used
if installing any brackets into masonry.
Three representative installations are shown. Yours
may be different. Hanging brackets should be angled
(Figure 1) to provide rigid support. On finished
ceilings (Figure 2 and Figure 3), attach a sturdy
metal bracket to structural supports before installing
the opener. This bracket and fastening hardware are
not provided.
1. Measure the distance from each side of the motor
unit to the structural support.
Figure 1
Structural
/ Supports
2. Cut both pieces of the hanging bracket to required
lengths.
Measure
Distance
3. Drill 3/16" pilot holes in the structural supports.
',
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
4. Attach one end of each bracket to a support with
5/16"-18xl -7/8" lag screws.
\
Lag Screws
5/16"- 18xl -7/8"
,,
5. Fasten the opener to the hanging brackets with
5/16"-18x7/8" hex bolts, lock washers and nuts.
6. Check to make sure the rail is centered over the
door (or in line with the header bracket if the
bracket is not centered above the door).
Figure 2
7. Remove the 2x4. Operate the door manually. If the
door hits the rail, raise the header bracket.
NOTE: DO NOT connect power to opener at
this time.
FINISHED CEILING
.........
(Not Provided)
Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
Bolt 5/16"-18x7/8"
Lock Washer 5/16'
Nut 5/16"-18
HARDWARE
SHOWN ACTUAL
]1111111111
Lag Screw 5/16"-18xl
SIZE
I1 >
-7/8"
F!,,,,,,,,,,,D
@ @
Hex Bolt
5/16"- 18x7/8"
Nut 5/16"- 18
Figure 3
Lock Washer 5/16"
(Not Provided)
Bolt 5/16"- 18x7/8"
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
16
Lock Washer 5/16"
Nut 5/16"-18
INSTALLATION
Install
the
Door
STEP
6
Control
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution:
Locate door control within sight of door, at a
minimum height of 5 feet (1.5 m) where small
children cannot reach, away from moving parts of
door and door hardware. If installing into drywall, drill
5/32" holes and use the anchors provided. For
pre-wired installations (as in new home construction),
it may be mounted to a single gang box (Figure 1).
• Be sure power is NOT connected BEFOREinstalling
door control.
• Connect ONLYto 24 VOLT low voltage wires.
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom a
closing garage door:
• Install door control within sight of garage door, out of
reach of children at a minimum height of 5 feet
(1.5 m), and away from ALL moving parts of door.
• NEVERpermit children to operate or play with door
control push buttons or remote control transmitters.
• Activate door ONLYwhen it can be seen clearly, is
properly adjusted, and there are no obstructions to door
travel.
1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of
bell wire and connect to the two screw terminals
on back of door control by color: white wire to
2 and white/red wire to the 1 (Figure 2).
2. Remove cover by gently prying at slot in top of the
cover with a small flat head screwdriver (Figure 3).
Fasten with 6ABx1-1/4" self-tapping screws
(drywall installation) or 6-32x1" machine screws
(into gang box) as follows:
• ALWAYSkeep garage door in sight until completely
closed. NEVERpermit anyone to cross path of closing
garage door.
• Install bottom screw, allowing 1/8" (3 mm) to
protrude above wall surface.
• Position bottom of door control on screw head
and slide down to secure. Adjust screw for
snug fit.
HARDWARE
SHOWN
ACTUAL SIZE
"'''>
Insulated
Staples
(std installation)
• Drill and install top screw with care to avoid
cracking plastic housing. Do not overtighten.
• Insert top tabs and snap on cover.
Drywall Anchors
(pre-wired)
3. (For standard installation only) Run bell wire up
wall and across ceiling to motor unit. Use insulated
staples to secure wire in several places. Do not
pierce wire with a staple, creating a short or open
circuit.
Figure 2
Figure 1
PRE-WIRED II__J'l
B_To
p
Mounting
4. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from end of bell
wire. Connect bell wire to the quick-connect
terminals as follows: white to white and white/red
to red (Figure 4).
Hole
Terminal
Screws
INSTALLATION _
_
24 Volt
1.__-"-HII
_
UII
NOTE: When connecting multiple door controls to
the opener, twist same color wires together. Insert
wires into quick-connect holes: white to white and
red/white to red.
Bottom
2-Conductor
Mounting
Hole
Wire
Bell Wire in
Gang Box
(BACK VIEW)
Figure 4
5. Position the antenna wire as shown.
Quick-Connect
Terminals
6. Use tacks or staples to permanently attach
entrapment warning label to wall near door control,
and manual release/safety reverse test label in a
prominent location on inside of garage door.
2-Conductor
Push Bar
Bell Wire
)
NOTE: DO NOT connect power and operate opener
at this time. The trolley will travel to the full open
position but will not return to the close position until
the sensor beam is connected and properly aligned.
Lock
C
@
Figure 3
Light
To Replace,
Insert Top
Tabs First
To release or insert wire,
push in tab with
screwdriver tip
Door Control
Connections
Strip wire 7/16" (11 mm)
I (7/16"(11 mm)l
Red White Grey
17
Antenna
INSTALLATION
Install
the
STEP
7
Lights
To prevent possible OVERHEATINGof the endpanel or
light socket:
• DONOT use short neck or specialty light bulbs.
• DONOT use halogen bulbs. Use ONLY incandescent.
To prevent damage to the opener:
• DONOT use bulbs larger than 100W.
• ONLY use A19 size bulbs.
• Press the release tabs on both sides of lens.
Gently rotate lens back and downward until the
lens hinge is in the fully open position. Do not
remove the lens.
• Install a 100 watt maximum light bulb in each
socket. Light bulb size should be A19, standard
neck only. The lights will turn ON and remain lit for
approximately 4-1/2 minutes when power is
connected. Then the lights will turn OFR
100 Watt (Max)
Standard Light Bulb
• Reverse the procedure to close the lens.
• Use A19, standard neck garage door opener bulbs
for replacement.
/
Release Tab
/
NOTE: Use only standard light bulbs. The use of
short neck or speciality light bulbs may overheat the
endpanel or light socket.
/
Lens
Hinge
100 Watt (Max)
Standard
Light Bulb --
INSTALLATION
STEP
Attach
the Emergency
Rope and Handle
8
Release
To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a
falling garage door:
• If possible, use emergency releasehandle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly.
• NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
• Thread one end of the rope through the hole in the
top of the red handle so "NOTICE" reads right side
up as shown. Secure with an overhand knot at
least 1" (2.5 cm) from the end of the rope to
prevent slipping.
• Thread the other end of the rope through the hole
in the release arm of the outer trolley.
• Adjust rope length so the handle is 6 feet (1.83 m)
above the floor. Ensure that the rope and handle
clear the tops of all vehicles to avoid
entanglement. Secure with an overhand knot.
Trolley
I
NOTE: If it is necessary to cut the rope, heat seal the
cut end with a match or lighter to prevent unraveling.
Emergency ......._ N_ _
Release Handle
18
Overhand
Knot
INSTALLATION
Electrical
STEP
9
Requirements
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATHfrom
electrocution or fire:
To avoid installation difficulties, do not run the
opener at this time.
• Be sure power is not connected to the opener, and
disconnect power to circuit BEFOREremoving cover to
establish permanent wiring connection.
• Garage door installation and wiring MUST be in
compliance with all local electrical and building codes.
• NEVERuse an extension cord, 2-wire adapter, or
change plug in any way to make it fit outlet. Be sure
the opener is grounded.
To reduce the risk of electric shock, your garage door
opener has a grounding type plug with a third
grounding pin. This plug will only fit into a grounding
type outlet. If the plug doesn't fit into the outlet you
have, contact a qualified electrician to install the
proper outlet.
PERMANENT WIRING
CONNECTION
RIGH_
Ground Tab
If permanent wiring is required by your local
code, refer to the following procedure.
Green
Ground Screw
To make a permanent connection through the 7/8"
hole in the top of the motor unit:
• Remove the motor unit cover screws and set the
cover aside.
Black
Wire
Ground Wire
• Remove the attached 3-prong cord.
White Wire
• Connect the black (line) wire to the screw on the
brass terminal; the white (neutral) wire to the
screw on the silver terminal; and the ground wire
to the green ground screw. The opener must be
grounded.
• Reinstall the cover.
To avoid installation
opener at this time.
difficulties,
do not run the
19
INSTALLATION
Install
The
STEP
Protector
10
System®
Be sure power is not connected to the garage door
opener BEFOREinstalling the safety reversing sensor.
To prevent SERIOUSINJURY or DEATHfrom a closing
garage door:
• Correctly connect and align the safety reversing
sensor. This required safety device MUST NOT be
disabled.
The safety reversing sensor must be connected
and aligned correctly before the garage door
opener will move in the down direction.
IMPORTANT INFORMATION ABOUT
THE SAFETY REVERSING SENSOR
When properly connected and aligned, the sensor
will detect an obstacle in the path of its electronic
beam. The sending eye (with an amber indicator
light) transmits an invisible light beam to the
receiving eye (with a green indicator light). If an
obstruction breaks the light beam while the door is
closing, the door will stop and reverse to full open
position, and the opener lights will flash 10 times.
• Install the safety reversing sensor so beam is NO
HIGHERthan 6" (15 cm) above garage floor.
If it is necessary to mount the units on the wall, the
brackets must be securely fastened to a solid surface
such as the wall framing. Extension brackets (see
accessories) are available if needed. If installing in
masonry construction, add a piece of wood at each
location to avoid drilling extra holes in masonry if
repositioning is necessary.
The units must be installed inside the garage so that
the sending and receiving eyes face each other
across the door, no more than 6" (15 cm) above the
floor. Either can be installed on the left or right of the
door as long as the sun never shines directly into the
receiving eye lens.
The invisible light beam path must be unobstructed.
No part of the garage door (or door tracks, springs,
hinges, rollers or other hardware) may interrupt the
beam while the door is closing.
The mounting brackets are designed to clip onto the
track of sectional garage doors without additional
hardware.
]÷I
]0l
]÷I
]I
Safet'
Sensor
6" (15 cm) max. above floor
Safety Reversing Sensor
6" (15 cm) max. above floor
Invisible Light Beam
Protection Area
Facing the door from inside the garage
20
INSTALLING THE BRACKETS
Figure I
Be sure power to the opener is disconnected.
Install and align the brackets so the sensors will face
each other across the garage door, with the beam no
higher than 6" (15 cm) above the floor. They may be
installed in one of three ways, as follows.
Garage door track installation
MOUNT (RIGHT SIDE)
Door
Track
"\
i /Lip
Indicator
Light
(preferred):
• Slip the curved arms over the rounded edge of
each door track, with the curved arms facing the
door. Snap into place against the side of the track.
It should lie flush, with the lip hugging the back
edge of the track, as shown in Figure 1.
Sens°/_
acket
If your door track will not support the bracket
securely, wall installation is recommended.
Wall installation
DOOR TRACK
Figure 2
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
(Figure 2 & 3):
• Place the bracket against the wall with curved
arms facing the door. Be sure there is enough
clearance for the sensor beam to be unobstructed.
Fasten Wood Block to Wall with
Lag Screws (Not Provided)
Indicator
• If additional depth is needed, an extension bracket
(See Accessories) or wood blocks can be used.
_
• Use bracket mounting holes as a template to
locate and drill (2) 3/16" diameter pilot holes on the
wall at each side of the door, no higher than 6" (15
cm) above the floor.
_IL!'>
• Attach brackets to wall with lag screws
(Not provided).
Figure 3
• If using extension brackets or wood blocks, adjust
right and left assemblies to the same distance out
from the mounting surface. Make sure all door
hardware obstructions are cleared.
Floor installation
Light
--L
SeanSkort
|-
(Not Provided)
Lens
- -',_
L;,o--'---
\
WALL MOUNT (RIGHT SIDE)
Extension
Bracket
(See Accessories)
(Provided with
Extension Bracket)
(Figure 4):
• Use wood blocks or extension brackets (See
Accessories) to elevate sensor brackets so the
lenses will be no higher than 6" (15 cm) above the
floor.
• Carefully measure and place right and left
assemblies at the same distance out from the wall.
Be sure all door hardware obstructions are
cleared.
• Fasten to the floor with concrete anchors as
shown.
SHOWN
ACTUAL
Indicator
Light
Lens
Figure 4
HARDWARE
Sensor
Bracket
(Provided with
Extension
Bracket)
_'_
SIZE
FLOOR MOUNT
(RIGHT SIDE)
--
Attach
ConcretewithAnchors
(Not Provided)
Light
Carriage Bolt
1/4"-20x 1/2"
Wing Nut
1/4"-20
Staples
Bracket
J
21
MOUNTING AND WIRING THE SAFETY
REVERSING SENSORS
Figure 5
Wing Nut
1/4"-20
• Slide a 1/4"-20xl/2" carriage bolt head into the slot
on each sensor. Use wing nuts to fasten sensors
to brackets, with lenses pointing toward each other
across the door. Be sure the lens is not obstructed
by a bracket extension (Figure 5).
CarriageBolt
1/4"-20xl/2"
"'"_
)
Lens
• Finger tighten the wing nuts.
• Run the wires from both sensors to the opener.
Use insulated staples to secure wire to wall and
ceiling.
TROUBLESHOOTING
SENSORS
THE SAFETY REVERSING
1. If the sending eye indicator light does not glow
steadily after installation, check for:
• Strip 7/16" (11 mm) of insulation from each set of
wires. Separate white and white/black wires
sufficiently to connect to the opener quick-connect
terminals. Twist like colored wires together. Insert
wires into quick-connect holes: white to white and
white/black to grey (Figure 6).
• Electric power to the opener.
• A short in the white or white/black wires. These
can occur at staples, or at opener connections.
• Incorrect wiring between sensors and opener.
• A broken wire.
ALIGNING THE SAFETY REVERSING SENSORS
2. If the sending eye indicator light glows steadily but
the receiving eye indicator light doesn't:
• Plug in the opener. The indicator lights in both the
sending and receiving eyes will glow steadily if
wiring connections and alignment are correct.
• Check alignment.
The sending eye amber indicator light will glow
regardless of alignment or obstruction. If the green
indicator light in the receiving eye is off, dim, or
flickering (and the invisible light beam path is not
obstructed), alignment is required.
• Check for an open wire to the receiving eye.
3. If the receiving eye indicator light is dim, realign
either sensor.
NOTE: When the invisible beam path is obstructed or
misaligned while the door is closing, the door will
reverse. If the door is already open, # will not close.
The opener lights will blink 10 times. See page 20.
• Loosen the sending eye wing nut and readjust,
aiming directly at the receiving eye. Lock in place.
• Loosen the receiving eye wing nut and adjust
sensor until it receives the sender's beam. When
the green indicator light glows steadily, tighten the
wing nut.
Connect Wire to
Figure 6
Bell Wire
__
Finished
Ceiling
Bell Wire
1. Strip wire 7/16"
(11 mm)
I 7/16" (11 ram) I
2. Twist like colored
wires together
3. To release or insert
wire, push in tab with
screwdriver tip
Red
Safety Reversing
Sensor
Invisible Li ht Beam
Protection Area
Safet Reversing
Sensor
22
White
Quick-Connect
Grey
Terminals
INSTALLATION
Fasten
the
Door
STEP
11
Bracket
Fiberglass, aluminum or lightweight steel garage doors WILL
REQUIREreinforcement BEFOREinstallation of door bracket.
Contact your door manufacturer for reinforcement kit.
Follow instructions which apply to your door type
as illustrated below or on the following page.
A horizontal reinforcement
brace should be long
enough to be secured to two or three vertical
supports. A vertical reinforcement
brace should
cover the height of the top panel.
Figure 1 shows one piece of angle iron as the horizontal
brace. For the vertical brace, 2 pieces of angle iron are
used to create a U-shaped support. The best solution is
to check with your garage door manufacturer for an
opener installation door reinforcement kit.
Door
Bracket
Location
NOTE: Many door reinforcement kits provide for direct
attachment of the clevis pin and door arm. In this case
you will not need the door bracket; proceed to Step 12.
SECTIONAL DOORS
Vertical
Centerline
of Garage
Door
1. Center the door bracket on the previously marked
vertical centerline used for the header bracket
installation. Note correct UP placement, as stamped
inside the bracket.
+11
Vertical
Reinforcement
_
Vertical
Reinforcement
3. Mark, drill holes and install as follows, depending on
your door's construction:
\
_'
UP
,,
o_/Garage Door
Washer
",,
• Alternately, use two 5/16" bolts, lock washers and nuts
(not provided) (Figure 2B).
5/f 6"-f 8
Self-Threading -_
Figure 2B
Screw1/4"-14x5/8"
Metal, insulated or light weight factory reinforced
doors:
Figure 2A
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the self-threading screws (Figure 3).
Wood Doors:
Inside Edge
of Door or
B01t _
5/16"x2" 1J"+"
top and bottom or side to side door bracket holes.
5/16" holes through the door and secure bracket
5/16"x2" carriage bolts, lock washers and nuts
provided) (Figure 4).
o_
V
i---_
_,_
screws are not
(N°t Pr°vided) (_t_
Vertical
of Garage Door
Centerline --_l--Jr---;
Self-Threading
SHOWN
Figure 3
:je ,f_ThreaAd
iCn_UA L SIZE
Screw
1_1/4"-14x5/8"
23
'_
U___.
.
._.2.,.,_
Door
p
;,
Reinforcement Board
-.
ertical
Centerline
_
_.
L__,
GarageDoor
ii1_ irOn'de
' d) \
• Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket
using the two 1/4"-14x5/8" self-threading screws
(Figure 2A).
HARDWARE
Veerti_line
1ollolol
o,
Vertical
Centerline
Metal or light weight doors using a vertical angle iron
brace between the door panel support and the door
bracket:
NOTE: The 1/4"-14x5/8" self-threading
intended for use on wood doors.
IIII I
Figure 1
2. Position the top edge of the bracket 2"-4" (5-10 cm)
below the top edge of the door, OR directly below any
structural support across the top of the door.
• Use
Drill
with
(not
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENTIS NEEDEDFOR
LIGHTWEIGHT GARAGEDOORS
(FIBERGLASS, ALUMINUM, STEEL,
DOORS WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
Screw
1/4 "-14x5/8"
of Garage
_
_._.
Figure 4
ONE-PIECE
DOORS
Please read and comply with the warnings and
reinforcement instructions on the previous page. They
apply to one-piece doors also.
• Center the door bracket on the top of the door, in line
with the header bracket as shown. Mark either the left
and right, or the top and bottom holes.
• Metal Doors: Drill 3/16" pilot holes and fasten the
bracket with the 1/4"-14x5/8" self-threading screws
provided.
HARDWARE
ACTUAL
• Wood Doors: Drill 5/16" holes and use 5/16"x2"
carriage bolts, lock washers and nuts (not provided) or
5/16"x1-1/2" lag screws (not provided) depending on
your installation needs.
SHOWN
SIZE
Self-Threading
Screw
1/4"-14x5/8"
NOTE: The door bracket may be installed on the top
edge of the door if required for your installation. (Refer to
the dotted line optional placement drawing.)
__
'
Door
Screw
elf-Threading
1/4'- 14x5/8"
_;_
Header Wall
2x4 Support
--
Finished Ceiling
--
Bracket
Top of Door
(Inside Garage)
Top Edge
of Door
Optional
Placement
Door
Bracket
METAL
Optional
Placement
of Door
Bracket
Vertical
Centerline of
Garage Door
HORIZONTAL AND VERTICAL
REINFORCEMENT
IS NEEDED
FOR LIGHTWEIGHT
GARAGE
DOORS (FIBERGLASS,
ALUMINUM, STEEL, DOORS
WITH GLASS PANEL, ETC.).
(NOT PROVIDED)
DOOR
Lock
Nut
5/16%18 i_
¢
_iWasher
5/16"
Top of Door
Placement
Carriage Bolt
_
For a door with no exposed framing,
or for the optional installation, use
lag screws 5/16"x1-1/2" (Not Provided)
to fasten door bracket.
24
(Not Provided)
5/16"x2'
WOOD DOOR
INSTALLATION
Connect
Door
STEP
Arm
12
Figure 1
Pulley
to Trolley
8" (20 cm) min,
i
i
_,,
Follow instructions which apply to your door type as
illustrated below and on the following page.
SECTIONAL
Outer
Trolley
DOORS ONLY
• Make sure garage door is fully closed. Pull the
emergency release handle to disconnect the outer
trolley from the inner trolley. Slide the outer trolley
back (away from the pulley) about 8" (20 cm) as
shown in Figures 1, 2 and 3.
Clevis Pin
5/16"xl"
Emergency
Handle
• Figure 1:
Straight
Door Arm
- Fasten straight door arm section to outer trolley
with the 5/16"x1" clevis pin. Secure the
connection with a ring fastener.
- Fasten curved section to the door bracket in the
same way, using the 5/16"x1-1/4" clevis pin.
Curved
Clevis Pin
5/16"xl -1/4"
Figure 2
Pulley
IMPORTANT: The groove on the straight door arm
MUST face away from the curved door arm
(Figure 4).
i_. 8" (20 cm)min..i
Trolley
Stop
Bolt
• Figure 2:
- Bring arm sections together. Find two pairs of
holes that line up and join sections. Select holes
as far apart as possible to increase door arm
rigidity.
• Figure 3, Hole alignment
Nuts
_'2"
/
Lock
/
Washers
/ot
Nuts 5/16"/o/
\
/o/
I
I°1
_
Figure 3
Pulley
!L 8" (20 cm)min..i
-A _'-"
• Pull the emergency release handle toward the
opener at a 45 ° angle so that the trolley release
arm is horizontal. Proceed to Adjustment Step 1,
page 27. Trolley will re-engage automatically when
opener is operated.
_Stop
Nuts
r_
J
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
///
_
--._
l
/o7
/0/
SIZE
_nd5g_
Lock Washer 5/16"
-'%,,....
Washers
5/16"
5/16"-18
SHOWN ACTUAL
Bolts
5116"-18x7/8"
Bracket
- Find two pairs of holes that line up and join with
bolts, lock washers and nuts.
Clevis Pin
5/16"x1" (Trolley)
....
alternative:
- Bring arm sections together.
Nut 5/16"-18
_
_-
5/16"-18
- If holes in curved arm are above holes in straight
arm, disconnect straight arm. Cut about 6"
(15 cm) from the solid end. Reconnect to trolley
with cut end down as shown.
HARDWARE
Door Arm
s'-1_x7/8"
Ring Fastener
ou
(Door Bracket)
Figure 4
CORRECT
Hex Bolt
5/16"-18x7/8"
(
Door Arm
(Groove
25
INCORRECT
Figure 5
ALL ONE-PIECE DOORS
1. Assemble the door arm, Figure 5:
IMPORTANT." The groove on the straight door arm
MUST face away from the curved door arm.
• Fasten the straight and curved door arm sections
together to the longest possible length (with a 2
or 3 hole overlap).
• With the door closed, connect the straight door
arm section to the door bracket with the
5/16"x1-1/4" clevis pin.
• Secure with a ring fastener.
2, Adjustment procedures, Figure 6:
• On one-piece doors, before connecting the door
arm to the trolley, the travel limits must be
adjusted. Limit adjustment screws are located on
the left side panel as shown on page 27. Follow
adjustment procedures below.
• Open door adjustment: decrease UP
travel limit
CORRECT
INCORRECT
Door
Fastener
Lock
Washers
5/16"
Clevis Pin
5/16"x1-1/4"
Nuts
5/16"-18
Straight
Arm
Bolts
5/16"-18x7/(
3urved
Door Arm
- Manually close the door and lift the door arm to
the trolley. The arm should touch the trolley just
ahead of the door arm connector hole. Refer to
the fully closed trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm is behind the connector
hole, adjust the limit further. One full turn equals
3" (7.5 cm) of trolley travel.
3. Connect the door arm to the trolley:
• Close the door and join the curved arm to the
connector hole in the trolley with the remaining
clevis pin. It may be necessary to lift the door
slightly to make the connection.
• Secure with a ring fastener.
• Run the opener through a complete travel cycle.
If the door has a slight "backward" slant in full
open position as shown in the illustration,
decrease the UP limit until the door is parallel
to the floor.
- Turn the UP limit adjustment screw
counter-clockwise 4 turns.
- Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully open position.
- Manually raise the door to the open position
(parallel to the floor), and lift the door arm to the
trolley. The arm should touch the trolley just in
back of the door arm connector hole. Refer to
the fully open trolley/door arm positions in the
illustration. If the arm does not extend far
enough, adjust the limit further. One full turn
equals 3" (7.5 cm) of trolley travel.
• Closed door adjustment: decrease DOWN
travel limit
- Turn the DOWN limit adjustment screw
clockwise 4 complete turns.
- Press the Door Control push button. The trolley
will travel to the fully closed position.
NOTE: When setting the up limit on the following
page, the door should not have a "backward" slant
when fully open as illustrated below. A slight
backward slant will cause unnecessary bucking and/
or jerking operation as the door is being opened or
closed from the fully open position.
Figure 6
Inner Trolley
InnerTrolley
Outer Trolley
Backward Slant
(Incorrect)
Open Door
26
ADJUSTMENT
Adjust
Limits
the
UP and
STEP
DOWN
1
Travel
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage
door.
Limit adjustment settings regulate the points at which
the door will stop when moving up or down.
• Incorrect adjustment of garage door travel limits will
interfere with proper operation of safety reversal
system.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
flat) on floor.
To operate the opener, press the Door Control push
bar. Run the opener through a complete travel cycle.
• Does the door open and close completely?
• Does the door stay closed and not reverse
unintentionally when fully closed?
If your door passes both of these tests, no limit
adjustments are necessary unless the reversing test
fails (Adjustment Step 3, page 29).
Adjustment procedures are outlined below. Read the
procedures carefully before proceeding to
Adjustment Step 2. Use a screwdriver to make limit
adjustments. Run the opener through a complete
travel cycle after each adjustment.
To prevent damage to vehicles, be sure fully open door
provides adequateclearance.
NOTE: Repeated operation of the opener during
adjustment procedures may cause the motor to
overheat and shut off. Simply wait 15 minutes and
try again.
NOTE: If anything interferes with the door's upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door's
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE LIMITS
• If the door does not open completely but
opens at least five feet (1.5 m):
Increase up travel. Turn the UP limit adjustment
screw clockwise. One turn equals 3" (7.5 cm) of
travel.
Left Panel
NOTE: To prevent the trolley from hitting the cover
protection bolt, keep a minimum distance of 2-4"
(5 cm - 10 cm) between the trolley and the bolt.
Limit Adjustment
Screws
oJb .o I
• If door does not open at least 5 feet (1.5 m):
ADJUSTMENT
LABEL
Adjust the UP (open) force as explained in
Adjustment Step 2.
• If the door does not close completely:
Increase down travel. Turn the down limit
adjustment screw counterclockwise. One turn
equals 3" (7.5 cm) of travel.
ff the door reverses when closing and there is
no visible interference to travel cycle:
If the opener lights are flashing, the Safety
Reversing Sensors are either not installed,
misaligned, or obstructed. See Troubleshooting,
page 22.
If door still won't close completely and the trolley
bumps into the pulley bracket (page 4), try
lengthening the door arm (page 25) and
decreasing the down limit.
Test the door for binding: Pull the emergency
release handle. Manually open and close the door.
If the door is binding or unbalanced, call for a
trained door systems technician. If the door is
balanced and not binding, adjust the DOWN
(close) force. See Adjustment Step 2.
• If the opener reverses in fully closed position:
Decrease down travel. Turn the down limit
adjustment screw clockwise. One turn equals 3"
(7.5 cm) of travel.
27
ADJUSTMENT
Adjust
the
STEP
2
Force
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage
door.
Force adjustment controls are located on the right
panel of the motor unit. Force adjustment settings
regulate the amount of power required to open and
close the door.
• Too much force on garage door will interfere with
proper operation of safety reversal system.
• NEVERincrease force beyond minimum amount
required to close garage door.
• NEVERuse force adjustments to compensate for a
binding or sticking garage door.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object (or 2x4 laid
flat) on floor.
If the forces are set too light, door travel may be
interrupted by nuisance reversals in the down
direction and stops in the up direction. Weather
conditions can affect the door movement, so
occasional adjustment may be needed.
The maximum force adjustment range is about
3/4 of a complete turn. Do not force controls
beyond that point. Turn force adjustment controls
with a screwdriver.
NOTE: If anything interferes with the door's upward
travel, it will stop. If anything interferes with the door's
downward travel (including binding or unbalanced
doors), it will reverse.
HOW AND WHEN TO ADJUST THE FORCES
1 Test the DOWN (close) force
Force Adjustment
Controls
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through DOWN (close) travel. The door
should reverse. Reversal halfway through down
travel does not guarantee reversal on a 1-1/2"
(3.8 cm) obstruction. See Adjustment Step 3,
page 29. If the door is hard to hold or doesn't
reverse, DECREASE the DOWN (close) force by
turning the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door reverses normally.
After each adjustment, run the opener through a
complete cycle.
Right Panel
0
• If the door reverses during the down (close)
cycle and the opener lights aren't flashing
INCREASE DOWN (close) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until
the door completes a close cycle. After each
adjustment, run the opener through a complete
travel cycle. Do not increase the force beyond the
minimum amount required to close the door.
0
ADJUSTMENT
LABEL
2. Test the UP (open) force
• Grasp the door bottom when the door is about
halfway through UP (open) travel. The door
should stop. If the door is hard to hold or
doesn't stop, DECREASE UP (open) force by
turning the control counterclockwise. Make small
adjustments until the door stops easily and opens
fully. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
Open Force
• If the door doesn't open at least 5 feet (1.5 m),
INCREASE UP (open) force by turning the
control clockwise. Make small adjustments until
door opens completely. Readjust the UP limit if
necessary. After each adjustment, run the opener
through a complete travel cycle.
28
Close Force
ADJUSTMENT
Test
the
Safety
STEP
3
Reversal
System
Without a properly installed safety reversal system,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage
door.
TEST
• With the door fully open, place a 1-1/2" (3.8 cm)
board (or a 2x4 laid flat) on the floor, centered
under the garage door.
• Safety reversal system MUST be tested every month.
• If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
• After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested. Door MUST reverse on
contact with 1-1/2" high (3.8 cm) object
(or 2x4 laid flat) on the floor.
• Operate the door in the down direction. The door
must reverse on striking the obstruction.
ADJUST
• If the door stops on the obstruction, it is not
traveling far enough in the down direction.
Increase the DOWN limit by turning the DOWN
limit adjustment screw counterclockwise 1/4 turn.
NOTE: On a sectional door, make sure limit
adjustments do not force the door arm beyond a
straight up and down position. See the illustration
on page 25.
...................
1 L.................
1
• Repeat the test.
• When the door reverses on the 1-1/2" (3.8 cm)
board, remove the obstruction and run the opener
through 3 or 4 complete travel cycles to test
adjustment.
• If the unit continues to fail the Safety Reverse Test,
call for a trained door systems technician.
IMPORTANT SAFETY CHECK:
Test the Safety Reverse System after:
• Each adjustment of door arm length, limits, or
force controls.
• Any repair to or adjustment of the garage door
(including springs and hardware).
(or a 2x4 laid flat)
• Any repair to or buckling of the garage floor.
• Any repair to or adjustment of the opener.
ADJUSTMENT
Test
The
Protector
STEP
4
System®
Without a properly installed safety reversing sensor,
persons (particularly small children) could be
SERIOUSLYINJUREDor KILLED by a closing garage
door.
• Press the remote control push button to open the
door.
• Place the opener carton in the path of the door.
• Press the remote control push button to close the
door. The door will not move more than an inch
(2.5 cm), and the opener lights will flash.
The garage door opener will not close from a remote
if the indicator light in either sensor is off (alerting
you to the fact that the sensor is misaligned or
obstructed).
If the opener closes the door when the safety
reversing sensor is obstructed (and the sensors
are no more than 6" [15 cm] above the floor), call
for a trained door systems technician.
Safety Reversing Sensor
29
Safety Reversing Sensor
OPERATION
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH:
1. READAND FOLLOWALL WARNINGSAND
INSTRUCTIONS.
5. NO ONESHOULDGO UNDERA STOPPED,PARTIALLY
OPENEDDOOR.
9. If one control (force or travel limits) is adjusted, the
other control may also need adjustment.
10. After ANY adjustments are made, the safety reversal
system MUST be tested.
11. Safety reversal system MUST be tested every month.
Garage door MUST reverse on contact with 1-1/2"
(3.8 cm) high object (or a 2x4 laid flat) on the floor.
Failure to adjust the garage door opener properly may
cause SEVEREINJURYor DEATH.
12. ALWAYS KEEPGARAGEDOORPROPERLYBALANCED
(see page 3). An improperly balanceddoor may not
reversewhen required and could result in SEVERE
INJURYor DEATH.
6. If possible, use emergency releasehandle to disengage
trolley ONLYwhen garage door is CLOSED.Weak or
broken springs or unbalanced door could result in an
open door falling rapidly and/or unexpectedly, causing
SEVEREINJURYor DEATH.
13. ALL repairs to cables, spring assemblies and other
hardware, ALL of which are under EXTREMEtension,
MUST be made by a trained door systems technician.
14. ALWAYSdisconnect electric power to garage door
opener BEFOREmaking ANY repairs or removing
2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children.
NEVERpermit children to operate or play with garage
door control push buttons or remote controls.
3. ONLYactivate garage door when it can be seen clearly, it
is properly adjusted, and there are no obstructions to
door travel.
4. ALWAYS keep garage door in sight until completely
closed. NO ONESHOULDCROSSTHE PATH OFTHE
MOVINGDOOR.
7. NEVERuse emergency release handle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
8. NEVERuse handle to pull garage door open or closed. If
rope knot becomes untied, you could fall.
Using
Your
Garage
Door
cove rs.
15SAVETHESEINSTRUCTIONS•
6. If obstructed while opening, the door will stop.
7. If fully open, the door will not close when the beam
is broken. The sensor has no effect in the opening
cycle.
Opener
Your Security+® opener and hand-held remote
control have been factory-set to a matching code
which changes with each use, randomly accessing
over 100 billion new codes. Your opener will operate
with up to eight Security+ _ remote controls and one
Security÷® Keyless Entry System. If you purchase a
new remote, or if you wish to deactivate any remote,
follow the instructions in the Programming section.
If the sensor is not installed, or is misaligned, the
door won't close from a hand-held remote. However,
you can close the door with the Door Control, the
Outdoor Key Switch, or Keyless Entry, ffyou activate
them until down travel is complete. If you release
them too soon, the door will reverse.
Activate your opener with any of the following:
• The hand-held Remote Control: Hold the large
push button down until the door starts to move.
• The wall-mounted Door Control: Hold the push
button or bar down until the door starts to move.
The opener lights will turn on under the following
conditions: when the opener is initially plugged in;
when power is restored after interruption; when the
opener is activated.
They will turn off
provide constant
Motion Detecting
size is A19. Bulb
• The Keyless Entry (See Accessories): If provided
with your garage door opener, it must be
programmed before use. See Programming.
When the opener is activated (with the safety
reversing sensor correctly installed and aligned)
automatically after 4-1/2 minutes or
light when the Light feature on the
Control Console is activated. Bulb
power is 100 watts maximum.
Security÷_, light feature: Lights will also turn on
when someone walks through the open garage door.
With a Motion Detecting Control Console, this feature
may be turned off as follows: With the opener lights
off, press and hold the light button for 10 seconds,
until the light goes on, then off again. To restore this
feature, start with the opener lights on, then press
and hold the light button for 10 seconds until the light
goes off, then on again.
1. If open, the door will close. If closed, it will open.
2. If closing, the door will reverse.
3. If opening, the door will stop.
4. If the door has been stopped in a partially open
position, it will close.
5. If obstructed while closing, the door will reverse. If
the obstruction interrupts the sensor beam, the
opener lights will blink for five seconds.
30
Using the Wall-Mounted
Door Control
Additional feature when used with the
3-Function hand-held remote
THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
In addition to operating the door,
you may program the remote to
operate the lights.
To control the opener lights:
Press the lighted push button to
open or close the door. Press
_¢__"-_Push
the closing cycle or to stop the
door while it's opening.
This door control contains a
again to reverse the door during
__1
motion detector that will
automatically turn on the light
when it detects a person entering
the garage. This feature can be easily turned
extended work light use.
1. With the door closed, press and hold a small
remote button that you want to control the light.
H Lock
_ Button
2. Press and hold the Light button on the door
control.
pLight
Bar
__Button
3. While holding the Light button, press and hold the
Lock button on the door control.
4. After the opener lights flash, release all buttons.
off for
To Open
Light feature
Press the Light button to turn the opener light on or
off. It will not control the opener lights when the door
is in motion. If you turn it on and then activate the
opener, the light will remain on for 4-1/2 minutes.
Press again to turn it off sooner. The 4-1/2 minute
interval can be changed to 1-1/2, 2-1/2, or 3-1/2
minutes as follows: Press and hold the Lock button
until the light blinks (about 10 seconds). A single blink
indicates that the timer is reset to 1-1/2 minutes.
Repeat the procedure and the light will blink twice,
resetting the timer to 2-1/2 minutes. Repeat again for
a 3-1/2 minute interval, etc., up to a maximum of four
blinks and 4-1/2 minutes.
Door
Manually
To prevent possible SERIOUSINJURY or DEATHfrom a
falling garage door:
• If possible, use emergency releasehandle to
disengagetrolley ONLYwhen garage door is CLOSED.
Weak or broken springs or unbalanceddoor could
result in an open door falling rapidly and/or
unexpectedly.
• NEVERuse emergency releasehandle unless garage
doorway is clear of persons and obstructions.
• NEVERuse handle to pull door open or closed. If rope
knot becomes untied, you could fall.
When using the opener lights as working lights, we
recommend that you first disable the motion sensor.
See Automatic Light Feature, below.
DISCONNECT THE TROLLEY:
Automatic Light Feature: The opener light will turn
on automatically when a person enters the garage.
When a person walks in front of the door control, the
light will come on for five minutes, then shut off. This
feature works by detecting body heat and may not
work in temperatures around 100°F (37.7°C).
The door should be fully
Trolley
closed if possible. Pull
down on the emergency
release handle (so that the
trolley release arm snaps
into a vertical position) and
_ _aYeuAlrm
lift the door manually. The
Disconnect
lockout feature prevents the
Position)
trolley from reconnecting
automatically, and the door
can be raised and lowered
manually as often as
Lockout position
(Manual
disconnect)
necessary.
To disable this feature, slide the Detector Switch on
the right side of the door control down (off).
We recommend
when using the
Otherwise, they
working beyond
the
that you disable the motion sensor
opener lights as working lights.
will turn off automatically if you are
the sensors range.
Lock feature
Designed to prevent operation of the door from
hand-held remote controls. However, the door will
open and close from the Door Control, the Outdoor
Key Switch and the Keyless Entry Accessories.
TO RE-CONNECT
THE TROLLEY:
Pull the emergency
release handle toward the
opener at an angle so that
the trolley release arm is
horizontal. The trolley will
reconnect on the next UP
or DOWN operation,
either manually or by
using the door control or
remote.
To activate, press and hold the Lock button for 2
seconds. The push button light will flash as long as
the Lock feature is on.
To turn off, press and hold the Lock button again for
2 seconds. The push button light will stop flashing.
The Lock feature will also turn off whenever the
"learn" button on the motor unit panel is activated.
Trolley
,.
Emergency
Release Handle
(Down and Back)
To reconnect
31
Arm
e
CARE
OF YOUR
OPENER
THEREMOTECONTROLBATTERY
LiMiT AND FORCE ADJUSTMENTS:
Weather conditions may
cause some minor changes
in door operation requiring
some re-adjustments,
particularly during the first
year of operation.
Pages 27 and 28 refer to the
limit and force adjustments.
Only a screwdriver is
required. Follow the
instructions carefully.
FORCE CONTROLS
To prevent possible SERIOUSINJURYor DEATH:
• NEVERallow small children near batteries.
• If battery is swallowed, immediately notify doctor.
To reduce risk of fire, explosion or chemical burn:
• ReplaceONLYwith 3V2032 coin batteries.
• DONOT recharge, disassemble, heat above 100°0
(212°F) or incinerate.
LIMIT CONTROLS
The lithium battery should
produce power for up to
5 years. To replace battery,
use the visor clip or
screwdriver blade to pry
open the case as shown.
Insert battery positive
side up (+).
Dispose of old battery
properly. Replace the
battery with only 3V2032
coin cell batteries.
Repeat the safety reverse
test (Adjustment Step 3, page 29) after any
adjustment of limits or force.
MAINTENANCE
SCHEDULE
Once a Month
• Manually operate door. If it is unbalanced or
binding, call a trained door systems technician.
• Check to be sure door opens & closes fully. Adjust
limits and/or force if necessary. (See pages 27
and 28)
• Repeat the safety reverse test. Make any
necessary adjustments. (See Adjustment Step 3)
Twice a Year
Open this end_
first to avoidJ_L_._
j-'_
erack,ng
¢L _"b_"!
housl_
NOTICE: To comply with FCC and or Industry Canada rules (IC), adjustment or
modifications of this receiver and/or trairsmitter are prohibited, except for changing the
code setting or replacing the battery. THERE ARE NO OTHER USER SERVICEABLE
PARTS.
• Check chain tension. Disconnect trolley first.
Adjust if necessary. (See page 11)
Once a Year
Testedto Comply with FCCStandardsFORHOMEOR OFFICEUSE.Operationis subject to
the following two conditions: (1) this device may not cause harmful iuterference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
causeundesired operation.
• Oil door rollers, bearings and hinges. The opener
does not require additional lubrication. Do not
grease the door tracks.
32
HAVING
A PROBLEM?
1. My door will not close
on my motor unit: The
must be connected and
garage door opener will
and the light bulbs blink
safety reversing sensor
aligned correctly before the
move in the down direction.
Bell Wire
• Verify the safety sensors are properly installed,
aligned and free of any obstructions. Refer to
Installation Step 10: Install The Protector System_.
• Check diagnostic LED for flashes on the motor
unit then refer to the Diagnostic Chart on the
following page.
2. My remotes will not activate the door:
• Verify your Motion Detecting Control Console is
not blinking. If it is blinking, deactivate the Lock
Mode following the instructions for using The
Motion Detecting Control Console.
• Reprogram remotes following the programming
instructions. Refer to Programming.
/
Safety Reversing Sensor
• If remote will still not activate your door, check
diagnostic LED for flashes on motor unit then
refer to Diagnostic Chart on the following page.
Sending Eye Safety Reversing
Sensor (Amber Indicator Light)
3. My door reverses for no apparent reason:
Repeat safety reverse test after adjustments to
force or travel limits. The need for occasional
adjustment for the force and limit settings is normal.
Weather conditions in particular can affect door
travel.
Receiving Eye Safety Reversing
Sensor (Green Indicator Light)
6. My motor unit hums briefly:
• Manually check door for balance or any binding
problems.
• First verify that the trolley is against the stop bolt.
• Release the door from the opener by pulling the
Emergency Release Rope.
• Refer to Adjustment Step 2, Adjust the Force.
• Manually bring the door to a closed position.
4. My door reverses for no apparent reason after
fully closing and touching the floor: Repeat
safety reverse test after adjustments to force or
travel limits. The need for occasional adjustment for
the force and limit settings is normal. Weather
conditions in particular can affect door travel.
• Loosen the chain by adjusting the outer nut 4 to
5 turns. This relieves the tension.
• Run the motor unit from the remote control or
door control. The trolley should travel towards
the door and stop. If the trolley re-engages with
the door, pull the Emergency Release Rope to
disengage.
• Refer to Adjustment Step 1, Adjust the UP and
DOWN Travel Limits. Decrease down travel by
turning down limit adjustment screw clockwise.
• Decrease the UP travel by turning the UP Travel
adjustment screw 2 full turns awayfrom
the arrow.
5. My lights will not turn off when door is open:
• Re-tighten the outer nut so the chain is a
1/4" (6 mm) above the base of the rail. (When
the door is reconnected and closed, the chain
will sag. This is normal.)
• The garage door opener is equipped with a
security light feature. This feature activates the
light on when the safety sensor beam has been
obstructed. Refer to Operation section; Using the
Wall Mounted Door Control, Light Feature.
• If the trolley does not move away from the bolt,
repeat the steps above.
33
Bell Wire
Your garage door opener is programmed with
self-diagnostic capabilities. The "Learn" button/diagnostic
LED will flash a number of times then pause signifying # has
found a potential issue. Consult Diagnostic Chart below.
Safety Reversing Sensor
Diagnostic
Chart
•"0 Symptom: One or both of the Indicator lights on the safety sensors do
not glow steady.
Safety Reversing Sensors
wire open (broken or
disconnected).
OR
• Inspect sensor wires for a short (staple in wire), correct wiring polarity (black/
white wires reversed), broken or disconnected wires, replace/attach
as needed
• Disconnect all wires from back of motor unit.
• Remove sensors from brackets and shorten sensor wires to 1-2 fl (30-60 cm)
from back each of sensor.
Safety Reversing
Sensors wire shorted or
black/white wire
reversed.
Door control or
wire shorted.
• Reattach sending eye to motor unit using shortened wires. If sending eye
indicator light glows steadily, attach the receiving eye.
• Align sensors, if the indicator lights glow replace the wires for the sensors. If
the sensor indicator lights do not light, replace the safety sensors.
•.0 Symptom: LED is not lit on door control.
• Inspect door control/wires for a short (staple in wire), replace as needed.
• Disconnect wires at door control, touch wires together. If motor unit activates,
replace door control.
• If motor unit does not activate, disconnect door control wires from motor unit.
Momentarily short across red and white terminals with jumper wire. If motor
unit activates, replace door control wires.
•"0 Symptom: Sending indicator light glows steadily, receiving indicator light
is dim or flashing.
Safety Reversing Sensors
slightly misaligned
(dim or flashing LED).
Motor overheated or
possible RPM sensor
failure. Unplug to reset.
• Realign receiving eye sensor, clean lens and secure brackets.
• Verify door track is firmly secured to wall and does not move.
_ Symptom: Motor has overheated; the motor unit does not operate or trolley
•"g is stuck on stop bolt = Motor unit hums briefly; RPM Sensor =
Short travel 6-8" (15-20 cm).
• Unplug unit to reset. Try to operate motor unit, check diagnostic code.
• If it is still flashing 5 times and motor unit moves 6-8" (15-20 cm), replace
RPM sensor.
• If motor unit doesn't operate, motor unit is overheated. Wait 30 minutes and
retry. If motor unit still will not operate replace logic board.
•0 Symptom:
Motor Circuit Failure.
Replace Receiver
Logic Board.
Motor unit doesn't operate.
• Replace logic board because motor rarely fails.
34
PROGRAMMING
NOTICE: ff this Security+® garage door opener is operated with a non-rolling code transmitter, the technical measure in the
receiver of the garage door opener, which provides security against code-theft devices, will be circumvented. The owner of
the copyright in the garage door opener does not authorize the purchaser or supplier of the non-rolling code transmitter to
circumvent that technical measure.
Your garage door opener has already been programmed at the factory to operate with your hand-held remote control. The
door will open and close when you press the large push button.
Below are instructions for programming your opener to operate with additional Security+® remote controls.
To Add
USING THE "LEARN"
or Reprogram
a Hand-held
BUTTON
Remote
Control
USING THE MOTION DETECTING
CONTROL CONSOLE
1. Press and hold the button on the
hand-held remote* that you wish to
operate your garage door.
1. Press and release the "learn" button
on the motor unit. The learn
indicator light will glow steadily for
30 seconds.
2. While holding the remote button,
press and hold the LIGHT button on
the Multi-Function Door Control.
2. Within 30 seconds, press and hold
the button on the hand-held remote*
that you wish to operate your
garage door.
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
3. Continue holding both buttons while
you press the push bar on the MultiFunction Door Control (all three
buttons are held).
\1/
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
To Erase
All Codes
From
Motor
Unit
*3-Function
Memory
Remotes
If provided with your garage door opener, the large
button is factory
programmed to operate it.
_'_ _C_"_A__"
_
Additional buttons on any
Security÷®
3-Function remote or
compact remote can be
programmed to operate
other Security÷® garage door openers.
To deactivate any unwanted remote, first
erase all codes:
Press and hold the "learn" button on
motor unit until the learn indicator light
goes out (approximately 6 seconds). All
previous codes are now erased. Reprog
or keyless entry you wish to use.
\1/
m each remote
35
To Add,
Reprogram
or Change
NOTE: Your new Keyless Entry must be programmed
USING THE "LEARN"
PIN
USING THE MOTION DETECTING CONTROL CONSOLE
1. Press and release the "learn" button
on motor unit. The learn indicator
light will glow steadily for 30
seconds.
NOTE: This method requires two people if the Keyless
Entry is already mounted outside the garage.
1.
2. Within 30 seconds, enter a four digit
personal identification number (PIN)
of your choice on the keypad. Then
press and hold the ENTER button.
To change an existing,
Entry
to operate your garage door opener.
BUTTON
3. Release the button when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
a Keyless
\1
/
known PIN
If the existing PIN is known, it may be changed by one
person without using a ladder.
1. Press the four buttons for the present PIN, then press
and hold the # button.
The opener light will blink twice. Release the # button.
Enter a four digit personal
identification number (PIN) of your
choice on the keypad. Then press
and hold ENTER.
2. While holding the ENTER button,
press and hold the LIGHT button on
the Motion Detecting Control
Console.
3.
Continue holding the ENTER and
LIGHT buttons while you press the
push bar on the Motion Detecting
Control Console (all three buttons
are held).
4. Release buttons when the motor
unit lights blink. It has learned the
code. If light bulbs are not installed,
two clicks will be heard.
\1
/
2. Press the new 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The motor unit lights will blink once when the PIN has
been learned.
Test by pressing the new PIN, then press Enter. The door
should move.
To set a temporary
PIN
You may authorize access by visitors or service people
with a temporary 4-digit PIN. After a programmed number
of hours or number of accesses, this temporary PIN
expires and will no longer open the door. It can be used to
close the door even after it has expired. To set a temporary
PIN:
1. Press the four buttons for your personal entry PIN (not
the last temporary PIN), then press and hold the
button.
The opener light will blink three times. Release the
button.
2. Press the temporary 4-digit PIN you have chosen, then
press Enter.
The opener light will blink four times.
3. To set the number of hours this temporary PIN will work,
press the number of hours (up to 255), then press _.
OR
3. To set the number of times this temporary PIN will work,
press the number of times (up to 255), then press #.
The opener light will blink once when the temporary PIN
has been learned.
Test by pressing the four buttons for the temporary PIN,
then press Enter. The door should move. If the temporary
PIN was set to a certain number of openings, remember
that the test has used up one opening. To clear the
temporary password, repeat steps 1-3, setting the number
of hours or times to 0 in step 3.
One Button Close: Opener can be closed by pressing only the ENTER button if the one button close feature has been
activated. This feature has been activated at the factory. To activate or deactivate this feature press and hold buttons 1 and 9
for 10 seconds. The keypad will blink twice when the one button close is active. The keypad will blink four times when one
button close is deactivated.
36
REPAIR
Rail
PARTS
Assembly
Parts
3
6
Installation
1
10
PART
NO.
DESCRIPTION
1
4A1008
Master link kit
2
4105141-1
Complete trolley assembly
3
41 A5665
Complete rail
4
5
144C56
41A5807
Idler pulley
Chain and cable
6
12D598-1
"U" bracket
NOT SHOWN
183A163
Wear pads
_1
Parts
0
KEY
NO.
11
3
13
KEY
NO.
PART
NO.
1
2C472-1
2
41A6140-1
DESCRIPTION
Motion detecting control console
3-Function remote control case
(no circuit board)
3
10A20
4
29B137
3V 2032 Lithium battery
Visor clip
5
31 D543-1
Keytess entry keypad cover
6
31 C541
Keytess entry battery cover
7
41A2828
8
41B4494-1
Emergency release rope and handle
assembly
2-Conductor belt wire: white and
white/red
9
41A5047-2
Header bracket w/clevis pin and
fastener
10
41A5047
11
178B35
Door bracket w/clevis pin and fastener
Curved door arm section
12
178B34
Straight door arm section
13
12B776
Hanging brackets
14
41A5034
Safety sensor kit: receiving and sending
eyes with 3' (.9 m) 2-conductor bell wire
attached
15
41A5266-1
Safety sensor bracket
NOT SHOWN
10A2
9V battery for keyless entry
41A5258-25
Installation hardware bag
(includes hardware listed on page 7)
Owner's manual
114A4287
37
Motor
Unit
Assembly
0
Parts
6
7
7
\
\
5
12
13
Drive
LIMIT
SWITCH
(Down)
Contact
_ _
Brown
Wire
_,,_ __
_:_
_;_ !
^_._v
..........
........
,.
r_
Wire
Gea__
Center Limit
Contact
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
41A5615
Chain Spreader
2
41A5585
Gear and sprocket assembly.
Complete with: Spring washer,
thrust washer, retaining ring,
bearing plate, roll pins (2), drive
gear and worm gear, helical gear
w/retainer and grease
3
41A2817
4
41 B4245
Drive/worm gear kit w/grease,
roll pins (2)
Line cord
5
41A5484-3
End panels w/all labels
6
4A1344
7
108D77
Light socket
Lens
8
30B652
9
41A3150
10
41 D5563
Capacitor
Terminal block w/screws
Yellow
Wire
PART
NO.
11
41A5594
12
13
41A5594-3
41A2818
41 D3452-2
14
41A2822-1
Interrupter cup
15
41 C4398A
RPM sensor assembly
16
41AC175-2S
Receiver logic board
assembly. Complete with:
Logic board, end panel w/all
labels, light socket
17
41 C5588
High voltage wire harness
41 C6661
41D178-1
Low voltage wire harness
18
41A2825
38
_
KEY
NO.
41A2826
Universal replacement motor &
bracket assembly.
Complete with: Motor, worm,
bracket, bearing assembly, RPM
sensor
(Up)
Contact
DESCRIPTION
Cover-139.53990DS
Cover-139.53990D-VPS
Limit switch drive & retainer
Limit switch assembly
End panel w/all labels
NOT SHOWN
Motor shaft bearing kit
Opener assembly hardware
kit (includes screws not
designated by a number in
illustration)
ACCESSORIES
139.53702
139.53753
Emergency Key Release:
J
SECURITY÷® 3-Function
Control:
Required for a garage with NO
access door. Enables homeowner
to open garage door manually from
outside by disengaging trolley.
Includes visor clip.
139.53752
53726
8 Foot (2.4 m) Rail Extension:
SECURITY÷® Compact
3-Function Remote Control:
To allow an 8 foot (2.4 m) door to
open fully.
With loop for attaching key ring.
53727
139.53754
SECURITY÷® Keyless Entry:
Enables homeowner to operate
garage door opener from outside by
entering a password. Also can add a
temporary password for visitors or
service persons.
139.53687
Premium Control Console:
10 Foot Rail (3 m) Extension:
To allow a 10 foot (3 m) door to
open fully.
53589
Remote
Support
Provides a lock feature to prevent
operation of garage door from
portable remotes. A light feature
controls the opener lights. Can be
used to program the opener to accept
additional remotes.
Brackets:
For finished ceilings or where
additional support is required, based
on garage construction. Includes
brackets and fastening hardware.
41A5281
Extension Brackets:
(Available only through Sears
139.53749
Plug-In Light Control:
Enables homeowner to turn on a
lamp, television or other appliance
from car, bedside, or anywhere in
the home with a remote.
(Optional) For safety sensor
installation onto the wall or floor.
Parts & Service)
Door Clearance Brackets:
(For Sectional Doors Only)
Replaces top brackets and rollers on
door to reduce height of door travel.
For use when installing opener in
garage with low headroom clearance.
139.53709
WARRANTY
CRAFTSMAN
GARAGE DOOR OPENER
90-DAY
IN-HOME
FULL WARRANTY
LIMITED WARRANTY
ON PRODUCT
For 90 days from the date of purchase, this product will be repaired, free of charge, if defective
ADDITIONAL
LIMITED WARRANTY ON PARTS
in material
From the 91st day up to 5 years from the date of purchase replacement parts for any defective parts on this product
ADDITIONAL
LIFETIME LIMITED WARRANTY
ON MOTOR
If the motor on this product is defective
This Craftsman
Garage
adjust and operate
Door Opener
this garage
Limited Warranty
a replacement
WARRANTY
motor will be furnished
RESTRICTION
does not cover light bulbs or repair parts necessary
door opener according
to instructions
contained
in the owner's manual.
interference.
LIMITATION
Seller
this
will
not be liable
product.
Except
Some states
for the motor,
are limited
for loss
in duration
the 91st day through
or damage
to property
do not allow the exclusion
all implied
warranties
for this
to the 91st day through
5-year limited
warranty
1-year
period
SERVICE
product,
including
but not limited
limited
warranty
period
an implied
IS AVAILABLE
WARRANTY
of operator
warranty
loss or expense
gives you specific
Sears,
set forth
warranty
to any implied
above.
from
You pay for labor.
You pay for labor.
warranties
abuse or negligence,
including
also does
not cover
any problems
damage
due directly
or indirectly
limitations
IS AVAILABLE
BY CALLING
applies only while this product
above limitation
of merchantability
warranties
will exist or apply
lasts, so the above
property
so the
warranties
All implied
BY SIMPLY CONTACTING
THE NEAREST
STATES.
SERVICE
This warranty
This warranty
because
This limited
free of charge.
the failure
to install,
caused
by
ON LIABILITY
or consequential
No implied
will be furnished,
free of charge.
or limitation
of incidental or consequential
damages,
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES
set forth above.
on how long
FROM THE 91ST DAY, WARRANTY
or any incidental
or workmanship.
and fitness
to the motor
after such
periods.
Some States do not allow
1-800-4-MY-HOME
39
Estates,
IL 60179
are limited
to you.
purpose,
in duration
limitations
to you.
STORE OR SEARS
SERVICE
®.
is in use in the United States.
Hoffman
for a particular
respect
legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Roebuck and Co., Dept. 817WA,
to the use of
may not apply
with
may not apply
SEARS
or exclusion
CENTER
IN THE UNITED
to
CONTENIDO
Introducci6n
Revisi6n
2- 7
de los simbolos
Preparaci6n
y terminos
de seguridad ......... 2
necesarias
Planificaci6n
................................................................
27
3
Ajuste la fuerza ..............................................................
28
3
Pruebe el sistema
de retroceso
4-5
Pruebe el Sistema
de Protecci6n_
................................................
Inventario
de la caja de cart6n ........................................
6
Inventario
de piezas ........................................................
7
Montaje
27.29
Ajuste el limite del recorrido ..........................................
de la puerta de su cochera .........................
Herramientas
Ajustes
8-11
de seguridad
.............. 29
................................
Operaci6n
Instrucci6nes
29
30-34
de seguridad
para la operaci6n
.............. 30
C6mo usar su abridor de puerta de cochera ................ 30
Monte el riel y instale el trole ..........................................
8
C6mo usar la unidad de control de pared .....................
31
Fije el riel al motor e instale la polea Ioca .......................
9
C6mo abrir la puerta manualmente
31
Instale la cadena y cable
.............................................
Apriete la cadena ..........................................................
Instalaci6n
Instrucci6nes
10
Mantenimiento
11
Si tiene algt_n problema
11-26
de seguridad
para la instalaci6n
Tabla de diagn6stico
............. 11
Determine d6nde va a instalar
la mensula del cabezal ..................................................
12
Instale la mensula
13
del cabezal ......................................
Coloque
el riel en la mensula
del cabezal ....................
Coloque
el abridor
Cuelgue
el abridor .........................................................
en posici6n ......................................
C6mo
...............................
de su abridor de puerta de cochera ..... 32
................................................
33
......................................................
Programar
el
Abridor
34
35-36
C6mo agregar o reprogramar un
control remoto manual ...................................................
35
14
Para borrar todos los c6digos de la memoria
de la unidad del motor ...................................................
35
15
Controles
35
16
remotos
de 3 funciones
................................
Instale la unidad de control de la puerta .......................
17
C6mo agregar, reprogramar o cambiar un
c6digo de entrada sin Ilave ...........................................
Instale las luces .............................................................
18
Accesorios
37
Garantia
37
Instale la manija y la cuerda de emergencia
Requisitos
para la instalaci6n
Instale el Sistema
................ 18
electrica .........................
de Protecci6n_
............................
19
20-22
Fije la mensula de la puerta .....................................
23-24
Conecte
25-26
el brazo de la puerta al trole ......................
36
Nbmeros
de
Servicio
Contratapa
INTRODUCCION
Revisi6n
de los simbolos
de seguridad
y t#rminos
Este abridor de puerta de cochera ha sido dise_ado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale,
se pruebe, se opere y se le d_ mantenimiento como se indica en este manual, cumpliendo al pie de la letra con todas las
advertencias e instrucciones generales aquf contenidas.
Mecanica
El_ctrica
Estas advertencias y/o simbolos de seguridad que
aparecen en este manual le alertar_.n de que existe el
riesgo de una lesion seria o de muerte si no se siguen
las instrucciones correspondientes. El peligro puede ser
el_ctrico (electrocuci6n) o mecanico. Lea las instrucciones
con mucho cuidado.
Cuando vea esta palabra y/o simbolo de seguridad en este
manual, le alertar_, de que existe el riesgo de da_ar la
puerta de la cochera y/o el abridor si no se siguen las
instrucciones correspondientes. Lea las instrucciones con
mucho cuidado.
Preparaci6n
su cochera
de la puerta
de
Para evitar una LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
Antes de comenzar:
• Quite los seguros.
• Retire cualquier cuerda o cable que est6 conectado
a la puerta.
• Haga la siguiente prueba con su puerta para verificar
que est6 balanceada y que no se atore ni se pandee:
1. Levante la puerta hasta la mitad de su recorrido
como se muestra. Suelte la puerta. Siesta
balanceada, debera mantenerse en esa posici6n con
s61o el soporte de los resortes.
2. Suba y baje la puerta; observe si se atora con algo o
si se pandea.
• SIEMPRE Ilame a un t@nico profesional para que le d_
servicio a su puerta de cochera si _sta se atora, se pandea o
est& desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_ bien
balanceadapuede que no retroceda como se requiere.
• NUNCAintente aflojar, mover ni ajustar la puerta de su
co@era, los resortes de la puerta, los cables, las poleas, las
m_nsulas ni latornilleria, pues todos estos elementos est_n
bajo tensi6n EXTREMA.
• Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas
conectadas a la puerta de cochera ANTES de instalar y
operar el abridor de la puerta de cochera para evitar que se
enreden.
Si su puerta se atora o se pandea, o no esta
balanceada Ilame a un t6cnico especializado en
sistemas de puertas.
Para evitar que se da_en el puerta y el abridor:
• SIEMPREquite los seguros ANTESde instalar y/o de operar
el abridor.
• SOLAMENTEopere el abridor de puerta de cochera con
corriente de 120V, 60Hz con objeto de evitar su mal
funcionamiento y que el abridor se da_e.
Puerta seccional
Puerta de una sola pieza
Herramientas
necesarias
Durante el montaje, instalaci6n y ajuste del abridor, las
instrucciones le indicaran c6mo usar las herramientas que
aparecen en la siguiente ilustraci6n.
L@iz
Sierra de mano
Cinta de medir
Cortadora de alambre
Taladro
Broeasde 3/16, 5/16
y 5/32 de pulgada
Esoalera
U@
7/16, 9/16 y 1/4 de pulgad'a
Destornillador
Llave inglesa
_,Hay otra puerta que d_ acceso a la cochera? Si no es
asf, sera necesario contar con el sistema de Ilave de
emergencia Modelo 53702. Vea la pagina de Accesorios.
Planificaci6n
Identifique la altura y el tipo de su puerta de cochera.
Revise el Area de su cochera y observe si alguna de
las siguientes instalaciones corresponden a la suya.
A veces se requieren materiales adicionales, asf que tal
vez sea conveniente tener esta hoja y las ilustraciones
correspondientes a mano cuando inicie la instalaci6n de su
abridor.
Observe el punto donde la puerta hace contacto con el
piso. El espacio entre la base de la puerta y el piso no
debe exceder 6 mm (1/4 de pulgada). Si no es asi, se
corre el riesgo de que el sistema de retroceso de
emergencia no funcione correctamente. Vea Ajustes,
Paso 3. Sera necesario reparar ya sea el piso o la
puerta.
Dependiendo de sus necesidades individuales, es posible
queen algunos casos vaya a necesitar materiales o
herramientas que no se incluyen con este producto.
INSTALACl0N
• Instalaci6n Paso 1 - Observe la pared o el cielo raso
justo por encima de la puerta de la cochera. La m_nsula
del cabezal debe estar firmemente sujeta a los soportes
de la estructura.
CON UNA PUERTA SECClONAL
• Si tiene una puerta de acero, aluminio, fibra de vidrio o
con paneles de vidrio, necesitara refuerzos verticales y
horizontales en la puerta. (Instalaci6n, Paso 11.)
• Instalaci6n Paso 5 - Si el plaf6n o cielo raso de su
cochera tiene acabado, es posible que necesite una
m_nsula de soporte y/o mas pernos y tornillerfa para la
instalaci6n.
• El abridor se debe instalar por encima del centro de la
puerta, pero si existe algt]n resorte de tensi6n o placa de
apoyo en el paso de la m_nsula del cabezal, se puede
instalar hasta a 1.22 m (4 pies) a la derecha o a la
izquierda del centro de la puerta. Vea Instalaci6n, Pasos
del 1 a111.
• Instalaci6n Paso 10 - Dependiendo del tipo de
construcci6n de su cochera, es posible que necesite
m_nsulas de extensi6n o bloques de madera para
instalar los sensores.
• Si su puerta es de mas de 2.13 m (7 pies) de altura, vea
Extensiones de riel en la secci6n de Accesorios.
• Instalaci6n Paso 10 - El montaje en el piso del sensor
que activa el sistema de retroceso de seguridad podrfa
requerir piezas que no se incluyen.
INSTALACl0N
CON UNA PUERTA SECClONAL
CIELO RASOCON ACABADO
Los refuerzosverticales y horizontalesson
necesarios para las puertasde cocherade
materiales mas livianos (fibrade vidrio, acero,
aluminio,o puertas con paneles de vidrio).
Veala pagina 23, donde encontraramas detalles.
Pareddelantera
Se requiere mensulade
soportey tornilloso
sujetadores.Yea la pagina 16.
La holgura en latensi6n
de la cadenaes normal
cuandola puerta se
encuentracerrada
Resorte de extensi6n
0
Unidad del motor
Resorte detorsi6n
Unidadde
controlde
la puerta,
instalada
en la pared
Puerta de
acceso
Mensula
4
del cabezal
/
Perno de
EN POSICION CERRADA
0
__ar:e
_OoO°_Brazo,
_//_
Sensor de seg
de seguridad de reversa
El espacioentre la base de
la puerta y el piso no debe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
.._k_j,.)
/o/
V//Y_c-_=,L_I
_,,__j_
__
i
I
_
Cadena
Cuerday manija
_apuer_a
I deisistema
de
1_/
Pared
___
delantera k\_l
.
_] I
_ue,rta _ 11
de I,a
I IJ
cocnera
[ec[o a?
I
--Brazo,
\
curvode
Uensula
la puerta
de la
puerta
CC_
"
liberaci6n
de emergencia
Planificaci6n
INSTALACION
(continba)
CON PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Sin un sistema de retroceso de seguridad que funcione
debidamente, al cerrar la puerta de la cochera se corre el
riesgo de que las personas (yen particular los nifios
pequefios) sufran LESIONESGRAVESo INCLUSOLA MUERTE.
• El espacio entre la basede la puerta de la cochera y el piso
NO DEBEexceder 6 mm (1/4 de pulgada). De no ser asi, el
sistema de retroceso de seguridad no va a funcionar
debidamente.
• Generalmente una puerta de una sola pieza no requiere
refuerzos adicionales. Si usted tiene una puerta de
material liviano y quiere reforzarla, consulte la
informaci6n respecto a puertas seccionales, contenida
en Instalaci6n, Paso 11.
• Dependiendo del diseSo de su puerta, tal vez necesite
piezas de montaje adicionales para la m_nsula de la
puerta (Paso 11).
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
SIN CARRIL
• El piso o la puerta de la cochera SE DEBEreparar para
eliminar este espacio.
CIELO RASOCON ACABADO
Se requieremensuiade soporte
y tornillos o sujetadores.
Veata p_tgina16.
Riel
Pareddelantera
La holguraen la tensi6n
de la cadenaes normal
cuandola puerta se
encuentracerrada.
_
-----------
acceso
Puerta de
Unidad del motor
Unidad de control de la puerta,
instalada en la pared
_
EN POSICIONCERRADA
Perno de paro
del trole
Sensorde seguridad
de reversa
_Sensorde seguridad
de reversa
El es )acio entrela base
la puertay el piso nodebe de
exceder 6 mm (1/4 de pulg.)
,.\\_
_
I
Ca,hie
_razo
recto de
_]
Trole
Ouerda y manija
del sistemade
liberaci6nde
emergencia
Brazo
curvo
lacochera
PUERTA DE UNA PIEZA CON CARRIL
EN POSICION CERRADA
Perno de paro
del trole _
Puertade
acceso
Cable
I
Mensu,aBraze,
de, cabezal
,curpVu°e
rate--_-/
ooooooooooo)
J
Pare
delantera
Sensorde seguridad
de reversa
El espacioentre la base de
la puerta y el piso no debe
exceder 6 mm (1/4 de pulg.).
Sensor de seguridad
de reversa
Cadena
J
1
S//]
///A
///./_
/J//_
I
L__
I
Rie,
onsu, yde loud "
la puerta
Puertade
lacochera
Brazo recto de
la puerta
j
uuuer . a. y manua
,
J._ !.,elSls!emaae
J
li,beraclon .
_
de emergencla
Inventario
de la caja
de cart6n
Su abridor viene empacado en una caja de cart6n que
contiene el motor y las piezas que se muestran en la
siguiente ilustraci6n. Tome nota de que los accesorios
dependeran del modelo que haya comprado. Si falta
alguna pieza, revise con cuidado el material de empaque
ya que en ocasiones las piezas se atoran en el mismo.
Toda la tornilleria y las piezas necesarias para el montaje e
instalaci6n de su puerta se ilustran en la siguiente pagina.
Conserve la caja y los materiales de empaque hasta que la
instalaci6n y el ajuste se hayan terminado.
Desplegadorde Cad®ha
Consola de control de
deteccbn con movimiento
SECURITY÷ ®
Control remotode 3 Funciones(2)
SECURITY÷®
Entradasin Ilave
Seccionescentral
y posterior del riel
Trole
%
Ol
QI
Unidaddel motor con dos lente
Mensulaen 'U'
Mensulaspara colgar
Polea
Cadenay cable
Secci6n delantera
S
Secci6n curva del
brazo de la puerta
Mensuladel cabezal
Mensulade la puerta
Cablede campanade dos conductores
Blancoy blanco/rojo
Dos mensulaspara los sensores
del sistema de retrocesode seguridad
Protector System®
Dossensores del sistemade
retrocesode seguridad (un ojo transmisor
y un ojo receptor)conectadosa uncable
de campanade dos conductores.
Blanco y blanco/negro
Etiquetasde
seguridad y
literatura
Secci6n recta
del brazode
la puerta
Inventario
de piezas
Antes de la instalaci6n, organice todas las piezas en grupos como se muestra en la siguiente itustraci6n.
TORNILLERiA
Perno de
1/4-20xl-3/4
Y PIEZAS PARA EL MONTAJE
Arandela de
3/8 pulg. (1)
pulg. (1)
Tuerca de
3/8 pulg. (1)
Arandela de 5/8 pulg. (2)
i
@
Perno de 1/4"-20 x 2-1/2 (1)
Tuerca de
Enlace maestro (2)
1/4-2o(2)
Espaciador (2)
Perno Ioco (1)
Flecha roscada del trole (1)
TORNILLERiA
Y PIEZAS PARA LA INSTALACION
O
Perno de coche
1/4-20xl/2 pulg. (2)
de 5/16-9xl-5/8
Tuerca de mariposa
1/4-20 (2)
de pulg. (2)
Tornillo de cabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg. (2)
Anillo sujetador (3)
@
Tuerca de
5/16-18 pulg (6)
Manija
Perno hexagonal
de 5/16-18x7/8 pulg. (4)
Tornillo 6ABx1-1/4 pulg. (2)
Arandela de 5/16 pulg (5)
Grapas con
material aislante
(3O)
Cuerda
Tornillo autorroscante
de 1/4-14x5/8 de pulg. (2)
Taquetes para muro falso (2)
oi
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/2 pulg. (1)
Pasador de chaveta
de 5/16xl pulg. (1)
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 pulg. (1)
MONTAJE,
PASO
Monte
e instale
el riel
1
el trole
No encienda ni use el abridor hasta que Ilegue al paso
de la instalaci6n correspondiente,
de otra manera torte
el riesgo de cornplicar el proceso de instalaci6n.
El rid delantero tiene una 'Ventana" cortada en el extremo
de/a puerta (vea la ilustraciSn). El orificio que se
encuentra por encima de esta ventana es m&s grande
en la parte superior de/riel que en /a parte inferior. Hay
un orificio mbs pequedo que se encuentra a 8.9 cm
(3-1/2 de pulg.) y est_ cerca de/a oril/a del rid. Gire el rid
posterior de manera que tenga un orificio similar cerca de
/a orilla opuesta, m_s o menos a 12 cm (4-3/4 de pulg.) del
extremo.
1. Quite el brazo recto de la puerta, las m6nsulas para
cotgar y el pasador de chaveta que viene empacado
dentro del riel detantero y p6ngalos a un lado para
usarlos en el Paso 5 y 12 de la Instalaci6n. NOTA: Para
no sufrir una LESION al desempacar el riel, mueva con
cuidado el brazo recto de la puerta que est9 almacenado
dentro de la secci6n de rieL
Para evitar QUESE PELLIZQUE,conserve los manos y dedos
lejos de las juntas cuando monte el reil.
3. Cotoque
proteger
posterior
c6modo,
delantero
el motor sobre el material de empaque para
la cubierta del mismo y apoye el extremo
del riel encima. Para que le resulte m&s
ponga algOn tipo de apoyo bajo el extremo
del riel.
4. Ponga en el riel un destomillador como tope temporal
del trole a 20 cm (8 putg.) del centro del orificio de la
polea Ioca, como se indica en la itustraci6n.
5. Revise y cerci6rese de que haya 4 cojinetes de desgaste
dentro del trole intemo, estos cojinetes son de pt&stico.
Si los cojinetes se han soltado durante el transporte,
revise todo el material de empaque. Ponga los cojinetes
de desgaste en su lugar como se indica.
6. Deslice el trole a Io largo del riel desde el extremo
posterior hacia el destomillador.
2. Atinee las secciones del riel sobre una superficie plana
exactamente como se indica y luego destice los
extremos m&s pequedos dentro de los m&s grandes. Las
pestadas que se encuentran a Io largo de los lados del
riel se van a ajustar en su lugar.
Tr01e
Extrem0m_s
pequeS0
MANTENGAEL
ORIFICIOMAS
GRANDE
HACIA ARIBA
Extrem0m_s
pequeS0
RIEL DELANTERO
(
Rieles posteriores
(AL MOTOR)
',)
Extrem0m_s
pequeS0
#
Extrem0 m_s
pequeS0
Tr0e..tem0
_Cojinetes de desgaste
MONTAJE,
Fije
el riel
PASO
2
a la unidad
del motor
Use SOLOel perno y la tuerca que vienen montados en la parte
superior del abridor para evitar que el abridor de la puerta de
cochera se da_e SERIAMENTE.
Coloque un perno de 1/4-20xl-3/4 de puig. dentro del
orificio de la cubierta de protecci6n que se encuentra en
et extremo posterior det riet, como se indica en la
ilustraci6n. Apriete bien el perno con tuerca de
1/4-20 de pulg. NO ajuste demasiado la tuerca.
Posici6n et riet al el perno en la parte superior det motor
y atiner et orificio en et riet y unidad det motor atinear.
Desplegador
de cadena
Fije et desptegador de cadena con 2 tornilios a la unidad
det motor.
Perno
Ponga la mensuta en 'U' sobre et motor con et lado
piano hacia abajo y alinee los orificios de la mensuta
con los orificios de los pernos. Sujete con los pernos
que quit5 antes.
Alinee et riet con la parte superior del motor. Destice et
extremo det riet en la mensuta en 'U', hasta los topes
que sobresalen en la parte superior y a los lados de la
m4nsula.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAI(IO REAL
Ruedadentada
delmotor
Arandela !
Espaciador
J
Orificiopara _
el perno
protector
de la cubierta
I
I
Espaciador
Arandela de 5/8 de pulg.
Tuerca de
1/4-20de pulg.
DESLICEEL RIEL HASTA
LOS TOPES QUE ESTi_NEN
LA PARTE SUPERIOR Y A LOS
LADOS DE LA MEHSULA
Arandela
I
i_...._
Espaciador
Tuerca
Pernode 1/4-20x2-1/2de pulg.
Perno
MONTAJE,
Instale
PASO
la polea
3
Cadenay
cable
Ioca
Ponga la cadena y cable a un lado del riet como se
muestra en la ilustraci6n. Tome et extremo det cable y
pase por la ventana aproximadamente 30 cm (12 puig.)
Dejelo que cuetgue hasta que Ileque at Paso 5 de
Montaje.
Arandela
Destornillador Trole
\
Retire la cinta de la poiea Ioca. El interior det centro
debe estar engrasado. Si se ha secado, vuetva a
engrasarlo para asegurar que la operaci6n sea
adecuada.
Perno
Engrase el interior
de la polea
Coloque la polea Ioca dentro de la ventana como se
muestra en la ilustraci6n.
Inserte el perno Ioco desde la parte superior y a traves
det riet y la pole& Apriete con una arandeia y una tuerca
de 3/8 de putg. por debajo det riel hasta que la arandeta
quede comprimida.
....
_--_
Polea Ioca
Orificio de
paredel trol
Arandela de_
3/8 de pulg.
Enlaeedel cable
O
J
Tuerca de
3/8 de pulg.
Haga girar la polea para cerciorarse de que da vuetta
libremente.
Pase un perno de 1/4-20xl-3/4 de puig. por et orificio de
paro del trole que se encuentra en ia parte delantera det
riei, como se muestra en la ilustraci6n. Apriete bien con
una tuerca de 1/4-20 de puig.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
Perno Ioco
Polea Ioca
EN SU TAIVIAI_IO REAL
Perno de 1/4-20xl-3/4 de pulg.
Tuercade
1/4 de pulg.-20
Tuerca de
3/8 de pulg.
Arandelade
3/8 de pulg.
//
f_j
MONTAJE,
Instale
PASO
la cadena
4
y cable
Para evitar posibles LESIONESGRAVESen los dedos causadas
por las partes m6viles del abridor de puerta de cochera:
• SIEMPRE mantenga las manos lejos de la rueda dentada
mientras est_ funcionando el abridor.
1. Jale el cable alrededor de la polea Ioca y hacia el trole.
2. Conecte la cable a la ranura de retenci6n del trole,
como se muestra en la ilustraci6n (Figura 1):
• Fije bien el desplegador de cadenaANTES de operar
el abridor.
• Empuje los pernos de la barra de enlace maestro
desde abajo hacia arriba y paselos a trav_s del enlace
del cable y la ranura del trole.
Cart6n para alimentar
• Empuje la tapa del enlace maestro sobre los pernos y
las ranuras de los pernos.
Deje la cadenay
• Deslice el resorte de clip sobre la tapa y sobre las
ranuras de los pernos hasta que los dos pernos est6n
bien colocados y seguros en su lugar.
.....
"_"_
3. Con el trole contra el destornillador, introduzca el resto
del cable/cadena a largo del riel hacia la unidad del
motor, dentro de la ranura en el desplegador de cadena,
alrededor de la rueda dentada sobre el desplegador de
cadena y continuando hacia el conjunto del trole. Los
dientes de la rueda dentada deben enganchar la cadena
(Figura 2).
_
J L
--_ r
elcabledentrodelcart6n
para evitar que se tuerzan.
Mantenga
tensoselcable
y lacadenamientras
losalimente.
Figura 1
Resortede clip _
del enlacemaestro "r"';
Tapadel
_enlace
4. Cerci6rese de que la cadena no est6 torcida, luego
con6ctela al eje roscado con el enlace maestro restante.
maestro
5. Enrosque la tuerca interna y la arandela en el eje
roscado del trole (Figura 3).
Reels°_tl
_den_P s_
Tapa deI
6. Pase el eje roscado del trole a trav_s del orificio que
tiene el trole. Cercidrese de que la cadena no este
torcida (Figura 4).
_,___l_j
i
, '
I
i
__-'_
I
i
_r"
I
Enaoe
I
o
_r_<_
i___.
Polea
Ioca.
./_4/;
'Ori!icio
redondo
\
!i
i
con
rano a
i
B
Figura 2
Cable
_
enlace maestro
Desplegador
de cadena
Mensulaen 'U'
Tuerca
Rueda Dentada
del motor
Figura 3
Eje roscado
del trole
• _ _ "_
Tuerca interna
Arandela
de 5/16 de pulg.
de 5/16de pulg.
10
I
Indentaci6n
: i del perno
' ', _ .......
i
del__
J_.__
J
_
i
! ';
_
scado
7. Enrosque la tuerca externa en el eje roscado del trole,
dejandola floja.
8. Quite el destornillador.
_j
enlace maestro_
i
,_'_'_
_
-
Barradel
enlace
maestro
MONTAJE,
Apriete
PASO
5
la cadena
Figura 1
Gire la tuerca interna y ajuste la arandeta; baje ambas
por et eje roscado det trole, atej&ndolas det trole.
Tuerca
externa Arandela
Paraapretar
la tuerca externa ,_
I
|
Eje roscado
deltrole
/
Para apretar la cadena, gire la tuerca externa en la
direcci6n que se indica (Figura 1).
Una vez que la cadena este aproximadamente a 6 mm
(1/4 de putg.) por encima de la base det riel en su punto
medio, vuetva a apretar la tuerca interna para asegurar
et ajuste.
Para apretar
la tuerca interna
Figura 2
Si la cadena queda demasiado ftoja la rueda dentada
puede hacer ruido.
I
I
Cadena
Una vez terminada la instalaci6n, es posibte que observe
que la cadena cuetga un poco cuando la puerta estA
cerrada, pero esto es normal. Si la cadena regresa a la
posici6n que se ilustra en la Figura 2 cuando la puerta
estA abierta, no vuetva a ajustar la cadena.
I
Base
riel
6 mm (1/4 pulg.)
I
I
Mitad del riel
NOTA: En el futuro, cuando le d_ mantenimiento
SIEMPRE tire de la manija de emergencia para
desconectar el trole antes de ajustar la cadena.
NOTA: Es posible que la cadena se afloje despu_s del
Paso 3 de Ajustes (Pruebe el Sistema de retroceso de
seguridad). Verifique que la tension sea la debida y
reajuste la cadena si es necesario. Luego repita el
Paso 3 de Ajustes.
Ya terrain6 de armar su abridor
Lea les siguientes advertencias
secci6n de instalaci6n.
de puerta de cochera.
antes de continuar a la
INSTALACION
Para reducir el riesgo de una LESION GRAVE o
la MUERTE:
1. LEA Y SIGA AL PIE DE LA LETRATODASLAS
INSTRUOOIONESPARA LA INSTALAOION.
2. Instale el abridor de puerta de cochera SOLOsi la puerta de la
cochera est,. debidamente balanceaday lubricada. Si la puerta
no est,. debidamente balanceadaes posible que NO retroceda
cuando se requiera, Io que podria ocasionar una LESION
GRAVEo INCLUSOLA MUERTE.
3. TODAS las reparaciones de los cables, resortes y otras piezas
las DEBEIlevar a cabo un t_cnico especializadoen sistemas
de puertas, ANTESde instalar el abridor.
4. Quite TODOSlos seguros y retire TODASlas cuerdas
conectadas a la puerta de la cochera ANTES de instalar el
abridor para de evitar que se enreden.
5. Instale el abridor de la puerta de cochera a una distancia de
2.13 m (7 pies) del piso.
6. Monte la manija de liberaci6n de emergencia dentro alcance,
pero una altura minima de 1.8 m (6 pies) sobre el y evitar
contacto con los vehiculos para evitar liberaci6n accidente.
7. NUNCAconecteel abridor de la puerta de cochera a una fuente
de energiael_ctrica hasta queasi se indique.
8. NUNCAIleve puestos relojes, anillos ni ropa muy floja
mientras est_ instalando o dando servicio al abridor, pues
podrian atorarse en la puerta de la cochera o en los
mecanismos del abridor.
9. Instale el control de pared de la puerta de cochera:
• de manera que quede a la vista desde la puerta de
la cochera.
• fuera del alcance de los ni_os y a una altura minima de
5 pies (1.5 m).
• lejos de TODAS las partes m6viles de la puerta.
10. Coloquela calcomaniaqueadviertesobre el riesgo deatraparse
cercadelcontrol de la puertade lacochera,en la pared.
11. Coloque la calcomania que contiene la prueba de retroceso
de seguridad y liberaci6n de emergencia a plena vista en la
parte interior de la puerta de la cochera.
12. AI concluir la instalaci6n, pruebe el sistema de retroceso de
seguridad. La puerta DEBE retroceder al entrar en contacto
con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) o bien con un
pedazode madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) puesto piano
sobre el piso.
11
INSTALACION,
Determine
la m_nsula
PASO
1
INSTALACIONOPCIONALDE
LA McNSULA DEL CABF..ZAL
d6nde
va a instalar
del cabezal
EN EL CIELO RASO
Pared
delantera
Para evitar una posible LESIONGRAVEo INOLUSOLA MUERTE:
• La m_nsula del cabezal DEBEquedar RiGIDAMENTEsujeta
al soporte estructural en la pared delantera o en el cielo
raso, de no ser asi es posible que la puerta de la cochera no
retroceda cuando se requiera. NO instale la m_nsula del
cabezalen muros falsos.
Cie'a°crab°d
°
\
Lfnea central
vertical de la
Pedazo de madera
de 5x10 cm (2x4 pulg.)
Soportesde
la estructura
• Se DEBENusar sujetadores para concreto si el montaje de la
m_nsula del cabezal o del pedazode madera de 5x10 cm
(2x4 pulg.) se hace en mamposteria.
• NUNCAtrate de aflojar, mover ni ajustar la puerta de la
cochera, los resortes, los cables, las poleas, las m_nsulas ni
la tornilleria, pues todas estas piezas est_.nbajo una tensi6n
EXTREMA.
• SIEMPRE Ilame a un t_cnico especializadoen sistemas de
puertas si la puerta de cochera se pandea, se atora o si est,.
desbalanceada.Una puerta de cochera que no est_
balanceadapuede no retroceder cuando se requiera.
El proceso de instalaci6n varia dependiendo de los
diferentes tipos de puerta de cochera. Siga las
instrucciones que correspondan a su puerta.
1. Cierre la puerta y marque la linea central vertical del
interior de la puerta.
2. Contint]e marcando esta linea hacia arriba hasta Ilegar
a la pared delantera, por encima de la puerta.
Pareddelantera
Pareddelantera
cm (2 pulg.)
Carril
cm (2 pulg.)
Es posible instalar la m_nsula del cabezal hasta una
distancia maxima de 1.22 m (4 pies) a cada lado del
centro de la puerta, pero dnicamente si un resorte
de torsion o un placa central de apoyo se encuentra
en el recorrido. Tambi_n cuando el espacio es
reducido, se puede instalar la m_nsula en el cielo
raso o plafon de la cochera (vea la pagina 13).
(Asimismo, se puede instalar invertida sobre la
pared si es necesario, esto le dara aproximadamente
1 cm [1/2 de pulg.] de espacio).
Si necesita instalar la m_nsula del cabezal en un
pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) (ya sea en la
pared o en el techo), use tornillos de cabeza cuadrada o
pijas (no se incluyen) para sujetar el pedazo de madera
a los soportes estructurales, como se indica aqui yen la
p_.gina 13.
Puntomasalto
Carril
del recorrido
Y
Puerta
Puertaseccional con carrilcurvo
Puertade unasola piezacon
carril horizontal
Pared delantera
3. Abra la puerta hasta el punto m_.s alto de su recorrido
como se muestra. Marque una linea horizontal que
intersecte en la pared delantera y adel punto m_.s alto
del recorrido:
Pareddelantera
20 cm (8 pulg.)
---_== =---=,
m(8 pulg.)
Puerta
• 5 cm (2 pulg.) por encima del punto m_.s alto en el
caso de puertas seccionales y puertas de una sola
pieza con riel.
om_do
alt°
.C" ,',Puntomas
, ;;"
I
I
,, alto del
';;recorrido
Tornillerfa
• 20 cm (8 pulg.) por encima del punto m_.s alto en el
caso de puertas de una sola pieza sin riel.
del
montante
A esta altura, el extremo superior de la puerta tendr_.
suficiente espacio para su recorrido.
NOTA: Si el n_mero total de centfmetros excede la
altura disponible en su cochera, use la altura maxima
posible o consulte la pagina 13 para la Instalacidn en el
cielo raso o plafdn.
Puertadeunasolapiezasincarril:
tornilleriadelmontante
12
Pivote
Puertade una pieza sin carril:
tornilleria del pivote
INSTALACION,
Instale
la m_nsula
PASO
2
Montaje en la pared
del cabezal
La m_nsula del cabezal se puede fijar a la pared justo por
encima de la puerta de la cochera o en el cielo raso. Siga
las instrucciones que sean mas adecuadas para su
cochera. No instale la m_nsula del cabezal en un muro
falso. Si va a fijar la m_nsula del cabezal a ladrillo o
mamposteria,
aseg_rese de utilizar sujetadores de
cemento (no se incluyen).
Orificiosopcionales
para la instalacbn
INSTALACION DE LA MI_NSULA DEL CABEZAL EN LA
PARED DELANTERA
Linea central
vertical de la
puerta de garaje
• Coloque la m_nsula sobre la linea central vertical con el
borde inferior sobre la linea horizontal, como se muestra
en la ilustraci6n (con la flecha de la m_nsula apuntando
hacia el techo).
Pared
delantera
• Marque los orificios de la m_nsula que van en linea
vertical. Taladre los orificios con una broca de 3/16 de
pulgada y sujete la m_nsula al soporte de la estructura
con la tornilleria que se incluye.
• Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16x9x1-5/8de pulg.
Pedazo de
madera de
5x10 cm
(2x4 pulg.)
Resortedelapuerta
Lfnea
/
horizontales
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
TAMAI_IO REAL
EN SU
-
Puertade lacochera -
Punto mas alto del
Linea central
recorridode la puerta
de la garaje
puerta de garaje
de 5/16 por 9xl-5/8 de pulgadas
INSTALACION
CIELO RASO
DE LA MI_NSULA DEL CABEZAL EN EL
• Extienda la linea central vertical sobre el cielo raso
como se muestra en la ilustraci6n.
• Coloque la m_nsula en el centro de la linea a no mas de
15 cm (6 pulg.) de la pared. Cerci6rese de que la flecha
de la m_nsula apunte hacia el lado opuesto de la pared.
La m_nsula puede ser instalada pegada al cielo raso
cuando el espacio es muy reducido.
• Marque d6nde va a taladrar los orificios laterales.
Taladre los orificios con una broca de 3/16 de pulgada y
fije la m_nsula firmemente al soporte de la estructura
con la tornilleria que se incluye.
_
/ /
__
_ _ //_
raso con acabado_ -Cielo
Lineacentral
vertical de la puerta de garaje
Mensuladel
cabezal
/ __
_
Maximo de 15 cm (6 pulg.)
Orificios para la instalacbn
en el cielo raso
Resorte de
la puerta
cabeza
cuadrada de
pulg.
-
13
Pared delantera-
INSTALACION,
PASO
3
Coloque
el riel
del cabezal
en la m_nsula
Coloque el abridor sobre et piso de ta cochera debajo de
la mensuta del cabezal. Use et material de empaque
como base para protegerlo. NOTA: Si el resorte de la
puerta esta obstruyendo, va a necesitar ayuda. Otra
persona tendra que sostener el abridor firmemente sobre
un soporte temporal para permitir que el riel pueda librar
el resorte.
Coloque la mensuta det riet contra la mensula det
cabezal.
Cotoque
mensuta
pasador
muestra
delantera
el extremo det riet detantero dentro de la
det cabezat y una ambos elementos con un
de chaveta de 5/16 por 1-1/2 putg., como se
en la ilustraci6n.
Sujetetos con un anitlo sujetador.
Ioca
0
cabezal
Orificio de
montaje
Puertade
lacochera
Caja del abridor
o soporte temporal
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMANO
REAL
ol O
Pasador de chaveta de
5/16x1-1/2 pulg.
14
Anillo sujetador
INSTALACION,
Coloque
PASO
el abridor
4
en posici6n
Para evitar que la puerta de cochera sufra daffos, apoye el riel
del abridor de la misma sobre un pedazode madera de 5x10
cm (2x4 pulg.) colocado en la secci6n superior de la puerta.
Siga las instrucciones correspondientes al tipo de puerta
de su cochera, como se muestra en la ilustraci6n.
PUERTA SECClONAL
CON CARRIL
O PUERTA DE UNA SOLA PIEZA
Un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) le sera de
ayuda al determinar la distancia ideal entre la puerta y el
riel.
iil
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
• Abra completamente la puerta y coloque el pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) en la secci6n superior,
de manera que quede debajo del riel.
"1_1
I I
Puerta
El peda o de reader
10
(
p Ig.)
_e _i_itZa?aPcar
_ _et_remiE_?r_distancia
correcta
• Si el panel superior golpea el trole al levantar la puerta,
tire hacia abajo el brazo de liberaci6n del trole para
desconectar las secciones interna y externa del mismo.
Deslice el trole externo hacia el motor. El trole puede
permanecer desconectado hasta el final del Paso 12 de
la secci6n de Instalaci6n.
deiia°oc,
ide
den
CONECTADO
PUERTA DE UNA SOLA PIEZA SIN CARRIL
Mensula
Coloque un pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.)
sobre su lado de ayuda al determinar la distancia ideal
entre la puerta y el riel.
iil
• Retire la espuma de embalaje.
• Ponga el abridor sobre la escalera; si la escalera no es
Io suficientemente alta, va a necesitar ayuda.
5 x 10 cm (2 x 4 pulg,) se utiliza para determinar
ladistancia correctade instalacidn desde el techo.
• Abra completamente la puerta y coloque un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) sobre su lado en la
secci6n superior, de manera que quede debajo del riel.
• La parte superior de la puerta debe estar alineada con
la parte superior de la unidad del motor. No instale el
abridor a mas de 10 cm (4 pulg.) por encima de este
punto.
El pedazode maderade
15
INSTALACION,
Cuelgue
PASO
5
el abridor
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEsi se cae el
abridor de la puerta de cochera, suj_telo FIRMEMENTEa los
soportes estructurales de la cochera. Se DEBENusar
sujetadores para concreto si alguna de las m_nsulas se va a
instalar en mamposteria.
Aqui se muestran tres ejemplos distintos para la
instalaci6n; sin embargo, es posible que su cochera no
concuerde con ninguno de ellos. Las m_nsulas de soporte
deben estar en angulo (Figura 1), para que proporcionen
un soporte rigido. En caso de tenet un cielo raso acabado
(Figura 2 y Figura 3), instale una m_nsula de metal
resistente en algt]n soporte de la estrucura antes de
instalar el abridor. No se incluye esta m_nsula ni la
tornilleria.
Figura 1
/ la estructura
1. Mida la distancia desde cada lado de la unidad del
motor hasta el soporte de la estructura.
2. Corte las dos partes de las m_nsulas colgantes a la
medida adecuada.
Mida la
,,
Tornillosde cabeza
cuadradade
5/16-18xl-7/8 pulg.
Pernosde
5/16-18x7/8 pulg.
Tuercas de
5/16 pulg.
Arandelas de
5/16-18 pulg.
3. Taladre los orificios de 3/16 de pulgada en los soportes
de la estructura.
4. Fije un extremo de cada m_nsula al soporte con tornillos
de cabeza cuadrada de 5/16 -18xl-7/8 de pulg.
5. Fije el abridor alas m_nsulas colgantes con pernos
hexagonales de 5/16 -18x7/8 de pulg., y sus tuercas y
arandelas correspondientes.
6. Verifique que el abridor est_ centrado sobre la puerta
(o alineado con la m_nsula del cabezal, si la m_nsula no
esta centrada sobre la puerta).
Figura 2
7. Quite el pedazo de madera de 5x10 cm (2x4 pulg.).
Haga funcionar la puerta manualmente. Si la puerta
golpea el riel, suba la m_nsula del cabezal.
NOTA: NO conecte el abridor a la fuente de energfa
electrica en este momento.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
TAMAI_IO REAL
de 5/16-18xl-7/8 pulg.
Tomillo decabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 de pulg.
Figura 3
Tornillosde cabeza cuadrada
de 5/16-18xl-7/8 pulg. _
Pernohexagonal
de 5/16-18x7/8de pulg.
Tuerca de
5/16-18 de pulg.
se incluyen)
Pernosde
5/16-18x7/8pulg.
Tuercas de 5/16 pulg.
Arandelasde 5/16-18 pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercas de \
5/16 pulg.
Arandelas de
5/16-18 pulg.
EN SU
__ -
_ __ __
_
_ __ _
_ _
_._ _
Cielo raso con acabado
Arandela de5/16 de pulg.
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercas de
5/16 pulg.
Arandelas de
5/16-18 pulg.
16
. (no se incluyen)
Pernos de
5/16-18x7/8pulg.
Tuercasde 5/16 pulg.
Arandelas de 5/16-18 pulg.
INSTALACION,
Instale
la unidad
PASO
de control
6
de la puerta
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSOLA
MUERTEpor electrocuci6n:
* ANTESde instalar el control de la puerta, cerci6rese de que la
energia el(_ctricaNO est(_conectada.
* Conecte el control SOLOa cables de bajo voltaje de 24
VOLTIOS.
Ubique el control de la puerta de manera que quede a la
vista desde la puerta y a una altura minima de 1.5 m (5 pies)
donde los nifios pequefios no Io puedan alcanzar y lejos de
las partes m6viles de la puerta y de la tornilleria. Si se va a
instalar en un muro falso, taladre dos orificios de 5/32 de
pulg. y use los sujetadores que se incluyen. Para una
instalaci6n precableada, (por ejemplo, en una casa en
construcci6n) los modelos de consola se pueden instalar en
una caja mOltiple est&ndar (Figura 1).
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEe INCLUSO
LA MUERTEcuando la puerta de la cochera se est,, cerrando:
. Instale el control de la puerta de manera que quede a la vista
desde la puerta de la cochera, fuera del alcance de los nifios a
una altura minima de 1.5 m (5 pies), y alejado de las partes
m6viles de la puerta.
. NUNCA permita que los nifios hagan funcionar o jueguen con
los botones de control de la puerta ni con los transmisores de
control remoto.
1. Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del extremo del cable de
campana y conectelo alas terminales de tornillo
correspondientes al color del cable en la parte posterior de
la unidad de control de la puerta; blanco a 2 y blanco y
rojo a 1 (Figura 2).
2. Con un destornillador abra la tapa por el costado (Figura 3).
Sujete con un tornillo autorroscante de 6AB por 1-1/4 de
pulgadas (instalaci6n en muro falso) o con un tornillo para
metales de 6-32 por 1 pulg. (dentro de la caja mOltiple)
como se indica a continuaci6n:
. Haga funcionar la puerta SOLOsi la puede ver claramente, si
la puerta est,, debidamenteajustada, y si no no hay ninguna
obstrucci6n en su recorrido.
* SIEMPREtenga a lavista la puerta de la cochera hasta que
est_ completamente cerrada. NUNCApermita que alguien se
atraviese en el recorrido de la puerta de la cochera cuando se
est,, cerrando.
• Instale el tornillo de la parte inferior de manera que
sobresalga por Io menos 3 mm (1/8 de pulg.) de la pared.
• Coloque la parte inferior de la unidad de control de la
puerta sobre la cabeza del tornillo y deslicelo para
sujetarlo, vuelva a apretar el tornillo para un ajuste firme.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
• Taladre y coloque el tornillo de la parte superior con
precauci6n de no romper la cubierta pl&stica de la
unidad. No apriete en exceso.
EN SU TAMAI_IO REAL
Tornillopara la consolade control de
6AB per 1-1/4de pulg. (instalaci6n estandar)
• Inserte las lengOetas superiores y cierre la cubierta.
3. (Unicamente para las instalaciones estandar) Corra el
cable de campana al motor a Io largo de la pared y
el techo; use grapas con aislamiento en varios puntos
a Io largo del cable para sujetarlo. Tenga cuidado de no
perforar el cable al engraparlo, creando asi un corto circuito
o un circuito abierto.
__de
Grapas con
aislamiento
control de
6-32 por 1 pulg.(instalaci6n precableada)
Figura
_
Taquetes
paramurofalso
Figura 2
1
INSTALACION
I F_y_._
_1
Orificio superior
de montaje
4. Pele t 1 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en un extremo
del cable de campana. Conecte el cable alas terminales de
conexi6n r&pida de acuerdo a su color, como sigue: el
blanco al blanco y el blanco/rojo al rojo (Figura 4).
NOTA: AI conectar controles mbltiples de la puerta al
abridor de puerta, tuerza juntos los cables det mismo
color. Inserte los cables en los orificios de conexion
rapida: blanco a blanco y rojo/blanco a rojo.
5. Coloque el cable de la antena como se indica.
6. Use tachuelas o grapas para sujetar permanentemente la
calcomania de advertencia sobre el riesgo de quedar
atrapado; esta calcomania debe estar en la pared y cerca
del control de la puerta. La calcomania de advertencia de
la prueba de retroceso de seguridad y liberaci6n manual
debe colocarse en un punto prominente del interior de la
puerta de la cochera.
Tornillos
PRECABLEADA _
_Cable
decampana
campana __
I _ '._._J__I t de 24 voltios de
_.._9_
i l ! dos conductores
-_'_
en la caja mOltiple
(VISTAPOSTERIOR)
Figura 4
Bot6ncon luz
Orificio
inferior
de montaje
Terminalesde
conexi6n rapida
Cablede
campana
de dos
conductores
NOTA: NO conecte el abridor a la energia electrica ni Io
haga funcionar en este momento. El trole hara el recorrido
hasta Ilegar a la posicion completamente abierta, pero no
regresara a la posicion cerrada hasta que el rayo del sensor
este conectado y alineado debidamente.
Figura 3
Paravolver a ponerla,
primero inserte
las leng_etas
superiores
Parasoltar o insertir el cable, %Conexiones del control
empujela lengeeta hacia
l_,
de la puerta
dentrocon la puntade
|
un destornillador
Pele el cable
11 mm (7/16 plug)
_/
Rojo
1
|
,
_
.........
Blanco Gris
Antena
17
INSTALACION,
Instale
las
PASO
7
luces
Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO
del
portabombillas:
• NO utilice bombillas de cuello corto ni de tipo especial.
• NO utilice bombillas hal6genas. Utilice SOLObombillas
incandescentes.
Para evitar daffo al abridor:
• Oprima las leng(Jetas de liberaci6n a ambos lados de la
lente. Rote la lente suavemente hacia atras y hacia
abajo hasta que la bisagra quede en la posici6n
totalmente abierta. No quite la lente.
• Instale bombillos de 100 vatios como mAximo en cada
portalampara. Los bombillos deben ser de A19 cuello
standard s61o. En cuanto se conecte la electricidad, las
luces se encenderan y permaneceran encendidas por
aproximadamente cuatro minutos y medio; luego las
luces se apagan.
• Invierta el procedimiento
• NO utilice bombillas mds grande que 100W.
• SOLO utilice bombillas de tamaffo A19.
Bombilloestandar
de 100 vatios -(maximo)
para cerrar la lente.
• Para reemplazo uso los bombillos para el abridor de
puerta de cochera de A19, estandar.
NOTA: Sdlo utilice bombillos estandar. El uso de bombillos
de cuello corto o especiales puede sobrecalentar el panel
o la portalampara.
Leng0eta
de liberaci6n
/
/
/
/
i
Bisagra
de la lente
Bombillo estandar
de 100 vatios
(maximo)
INSTALACION,
Coloque
la cuerda
de emergencia
PASO
8
y la manija
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser joosible, use la manija de emergencia para soltar el
trole SOLOcuando la puerta de la cochera est_ CERRADA.
Si los resortes est,. d_biles o rotos, o bien si la puerta est,.
desbalanceada,la puerta abierta podria caerse r_.piday/o
inesperadamente.
• NUNCAuse la manija de emergencia a menos que la entrada
a la cochera est_ libre de obstrucciones y no haya ninguna
persona presente.
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podria
caerse.
• Pase un extremo de la cuerda a trav_s del orificio que
se encuentra en la parte superior de la manija roja de
manera que la palabra "NOTICE" (aviso) sea legible,
como se indica en la ilustraci6n. Asegt]rela con un nudo
por Io menos a 2.5 cm (1 pulg.) del extremo de la
cuerda para evitar que se resbale.
• Pase el otro extremo de la cuerda a trav_s del orificio
del brazo de liberaci6n del trole exterior.
• Ajuste el largo de la cuerda de tal manera que la manija
quede a 1.83 m (6 pies) del piso. Haga un nudo para
asegurarla. Para evitar que la cuerda o la manija se
enganche en algo, asegt]rese de que no toquen el techo
de ningt]n vehiculo.
Trole
I
NOT,4: Si es necesario cortar la cuerda, queme con un
cerillo o un encendedor el extremo que cortd para sellarla
y evitar que se desenrede.
Manijade
emergencia
18
_
b
)_/--/
Nudo
INSTALACION,
Requisitos
para
PASO
9
la instalaci6n
el_ctrica
Para evitar la posibilidad de una LESIONGRAVEo INOLUSO
LA MUERTEpor electrocucidn o incendio:
• Cercidrese de que el abridor no est_ conectado a la energia
el_ctrica, y desconecte la alimentacidn el_ctrica al circuito
ANTES de quitar la cubierta para establecer la conexidn del
cableado permanente.
• Tanto la instalacidn como el cableado de la puerta de
cochera DEBENcumplir con todos los cddigos locales de
construccidn y el_ctricos.
• NUNCAuse una extensidn ni un adaptador de dos hilos,
tampoco modifique la clavija para poder enchufarla.
Aseg_rese de que el abridor est_ puesto a tierra.
Para evitar dificultades con la instalacion, no encienda
ni use el abridor en este momento.
Para reducir el riesgo de choque el_ctrico, su abridor para
puerta de cochera viene con una clavija de conexi6n a
tierra de tres patas. Esta clavija s61o se puede conectar a
una toma de corriente puesta a tierra y con tres entradas.
Si la clavija no entra en la toma de corriente que usted
tiene, dirijase a un electricista profesional para que le
instale la toma de corriente correcta.
CORRECOINCORRECTO
CONEXIONCON
CABLEADO PERMANENTE
Si la reglamentacion local exige que su abridor tenga
cableado permanente, siga los siguientes pasos.
Para conectar el abridor a la corriente el_ctrica de forma
permanente a trav_s del orificio de 7/8 de pulg. Iocalizado
en la parte superior del motor:
Lengeeta
de latierra
\
Tornilloverde
• Quite los tornillos de la cubierta de la unidad del motor y
deje la cubierta a un lado.
• Quite el cable de tres entradas.
\
de puesta a tierra
Cable
Cable a tierra
• Conecte el cable negro (linea) al tornillo de la terminal
de cobre, el cable blanco (neutral) al tornillo de la
terminal color plata, y el cable verde (tierra) al tornillo
verde de la puesta a tierra. El abridor debe estar
puesto a tierra.
negro
Cable blanco
Cable
negro
• Vuelva a poner la cubierta en su lugar y atornfllela.
Para evitar dificultades
con la instalacion,
ni use el abridor en este momento.
no encienda
19
INSTALACION,
Instale
el Sistema
PASO
10
de Protecci6n®
Cerci6rese de que la energia el@trica no est_ conectada al
abridor de la puerta de la cochera ANTESde instalar el sensor
del sistema de retroceso de seguridad.
Para evitar una LESIONGRAVEo INCLUSOLA MUERTE
cuando la puerta de la cochera se est& cerrando:
• Conecte y alinee correctamente el sensor del sistema de
retroceso de seguridad. Este dispositivo de seguridad es
necesario y NO SE DEBEdesactivar.
• Instale el sensor del sistema de retroceso de seguridad de
manera que el rayo NO ESTI_ a m&s de 15 cm (6 pulg.)
del piso.
El sensor del sistema de retroceso de seguridad debe
estar instalado y alineado correctamente, antes de que
el abridor de la puerta de cochera mueva la puerta
hacia abajo.
INFORMACION IMPORTANTE CON RESPECTO
AL SENSOR DEL SISTEMA DE RETROCESO
DE SEGURIDAD
Si se instala y se alinea correctamente, el sensor del
sistema de retroceso de seguridad detectara cualquier
obstaculo que se cruce en el recorrido del rayo electr6nico.
El ojo emisor (el que tiene la luz indicadora de color
ambar) envia un rayo electr6nico invisible al ojo receptor
(el que tiene la luz indicadora de color verde). Si algQn
objeto obstruyera este rayo invisible mientras la puerta se
esta cerrando, la puerta se detendra automaticamente,
retrocedera hasta abrirse por completo, y la luz del abridor
parpadeara diez veces.
Estos sensores se deben instalar en el interior de la
cochera de manera que el ojo emisor y el ojo receptor
est6n uno frente al otro a ambos lados de la puerta y a
una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso. Ambos
sensores se pueden instalar en cualquiera de los dos
lados de la puerta, ya sea el derecho o el izquierdo,
siempre y cuando nunca le d_ el sol directamente a la
lente del ojo receptor.
[
uSend_tdaeS_gu_ad2ereversaa
de 15 cm (6 pulg ) eel plso
Las m_nsulas para la instalaci6n han sido dise_adas para
que se sujeten directamente al carril de la puerta, sin la
necesidad de tornilleria ni piezas adicionales.
Si es necesario instalar las unidades sobre la pared,
asegt]rese de que todas las m_nsulas est_n sujetas a una
superficie s61ida, por ejemplo, uno de los soportes de la
pared. Las m_nsulas de extensi6n estan disponibles, si se
necesitan (vea la secci6n de accesorios). Siva a instalar
los sensores sobre ladrillo o mamposteria, use un pedazo
de madera para evitar hacer orificios innecesarios sobre la
mamposteria en caso que necesite cambiarlos de lugar.
El trayecto del rayo elecr6nico invisible debe estar libre de
cualquier obstrucci6n. Ninguna de las partes de la puerta
(los carriles, resortes, bisagras, rodillos, u otras piezas o
tornilleria) debe interrumpir el rayo cuando la puerta se
est_ cerrando.
!
]0! !0[
-far;oad_cPtlo°tne.cCoCl_6n_
ida;, e
_nenSd_tda_S_gu_adde
reversaa
_
de 15 cm (6 pulg ) del plso
Vista de la puerta desde el interior de la cochera
20
INSTALACION
DE LAS MI_NSULAS
Figura
INSTALACION EN ELCARRIL DE LA PUERTA (LADO DERECHO)
Asegdrese de que el abridor no est_ conectado a la
corriente el_ctrica.
Carril de
Instale y alinee las m_nsulas de manera que los sensores
est6n uno frente al otro en los lades opuestos de la
puerta, a una distancia maxima de 15 cm (6 pulg.) del
piso. Instale las m_nsulas de una de las tres maneras
siguientes:
Reborde
Luz
indieadora
Instalacion en el carril de la puerta de la cochera
(recomendada):
• Deslice los brazes curves sobre la orilla redondeada de
cada uno de los carriles de la puerta, con los brazes
curves apuntando hacia la puerta. Col6quelos en su
posici6n contra el costado del carril. Debe quedar ras,
con el reborde pegado a la orilla posterior del carril,
come se ilustra en la Figura 1.
Si el carril de su puerta no soporta la m_nsula firmemente,
se recomienda que la instale sobre la pared.
Mensula
sensor
Figura 2
INSTALACION EN LA PARED(LADO DERECHO)
Fije el bloque de madera a la pared con
_
Instalacion
tornillosde cabeza cuadrada (No se incluyen)
Luz
en la pared (Figura 2 y 3):
• Coloque la m_nsula contra la pared con los brazes
curves apuntando hacia la puerta. Cerci6rese de que
haya suficiente espacio para que el rayo del sensor no
est6 obstruido.
indicadora
Mensula
_-_del
sensor
__nillos-d_
• Si es necesario tener mas profundidad, puede usar
m_nsulas de extensi6n (Vea Accesorios) o bloques
de madera.
•
•
Use los orificios de montaje de la m_nsula para marcar
y taladrar los (2) orificios de 3/16 de pulgada de
diametro a cada lade de la puerta a una distancia
maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
_Jn_--(N°
Figura 3
M,nsu a de extens6n
(VeaAccesorios)
• Siesta usando m_nsulas de extensi6n o bloques de
madera per la falta de espacio, asegQrese de que las
dos unidades queden a la misma distancia de la
superficie de montaje. Asimismo, asegQrese de
que no haya ninguna obstrucci6n.
•
(Se incluye en el
paquetede las
_
__as_extensi6n)
en el piso (Figura 4):
Use bloques de madera o m_nsulas de extensi6n (Yea
Accesorios) para elevar las m_nsulas de los sensores
de manera que las lentes queden a una distancia
maxima de 15 cm (6 pulg.) del piso.
(Se includeen
el paquetede _""
las mensulas
de extensi6n)
• Cuidadosamente mida e instale las unidades derecha y
izquierda a la misma distancia con respecto a la pared.
AsegQrese de que no haya ninguna obstrucci6n.
•
s: ir_
INSTALACION EN LA PARED (LADO DERECHO)
Fije la m_nsula a la pared con tornillos de cabeza
cuadrada (no se incluyen).
Instalacion
cuadrada
Fije al piso las m_nsulas para los sensores con los
sujetadores para cemento, come se muestra en
la ilustraci6n.
ESTAS PIEZAS SE MUESTRAN
Figura 4
de,
sensor
_L"--JL!nt
_U_cadora
INSTALACION EN ELPISO (LADO DERECHO)
l
EN SU TAMAI_IO REAL
e
,
_
Usesujetadores
B
_
o pernos para
concrete
(Nose ineluyen)
Luz
Pernode coehe
de 1/4-20xl/2 de pulg.
Tuerca de mariposa
1/4-20de pulg.
Grapascon
aislamiento
delsensor
21
MONTAJE Y CABLEADO DE LOS SENSORES
SISTEMA DE SEGURIDAD DE REVERSA
DEL
Figura 5
• Deslice la cabeza de un perno de coche de 1/4-20xl/2 de
pulgada dentro de la ranura de los sensores. Use tuercas
de mariposa para sujetar los sensores alas m_nsulas,
con las lentes de cada sensor frente a frente a ambos
lados de la puerta. Cerci6rese de que la extensi6n de la
m_nsula no obstruya las lentes (Figura 5).
Tuercade mariposa
Pernode coche
-_
de 1/4-20xl/2 de pulg.
DIAGNOSTICO DE FALLAS CON RESPECTO
A LOS SENSORES DEL SISTEMA DE SEGURIDAD
REVERSA
• Apriete las tuercas de mariposa a mano.
• Lleve los cables de los dos sensores al abridor. Utilice
grapas con aislamiento para sujetar el cable a la pared y
al cielo raso.
DE
1. Si la luz verde del sensor que emite el rayo no
permanece encendida despu_s de la instalaci6n,
verifique Io siguiente:
• El suministro de corriente el_ctrica al abridor.
• Pele 11 mm (7/16 de pulg.) del aislamiento en cada juego
de cables. Separe los alambres blanco y blanco/negro los
suficiente para que pueda conectarlos a las terminales de
conexi6n rapida del abridor, de la forma siguiente. Tuerza
juntos los cables del mismo color. Inserte los cables en los
orificios de conexi6n rapida: el blanco al blanco y el
blanco/negro al gris (Figura 6).
COMO ALINEAR LOS SENSORES DE SEGURIDAD DE
REVERSA
• Que haya un corto circuito en alguno de los cables,
ya sea el blanco, o el blanco/negro. Esto ocurre
frecuentemente donde hay alguna grapa.
• AIg_n error en la conexi6n de los cables de los
sensores al abridor.
• AIg_n cable roto.
2. Si la luz indicadora del sensor que emite el rayo
enciende y permanece encendida, pero la luz del otro
sensor no enciende:
• Conecte el abridor; las luces del sensor emisory del
sensor receptor se deben de encender y permanecer
encendidas si todas las conexiones del cableado y la
alineaci6n se han hecho correctamente.
• Verifique que est6n correctamente
La luz ambar del sensor que emite el rayo se
encender# aunque est_ obstruido o fuera de alineaci6n,
pero si la luz verde del sensor receptor del rayo esta
apagada, parpadea o se ve baja, (y no hay ninguna
obstrucci6n en el recorrido del rayo de luz invisible), sera
necesario alinearlos.
alineados.
• Verifique que no haya un alambre roto en el cable del
sensor receptor.
3. Si la luz indicadora del sensor receptor esta d_bil o baja,
verifique la alineaci6n de los sensores.
NOTA: Si la trayectoria del rayo invisible se ve obstruida o
est# fuera de alineaci6n, al tratar de cerrar la puerta esta
se abrir# autom#ticamente. Si la puerta est# abierta,
simplemente no se podr# cerrar, y las luces de
abridor parpadear#n diez veces. Vea la p#gina 20.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor emisory reajuste
el sensor. Apunte directamente al otro sensory apriete la
tuerca de mariposa.
• Afloje la tuerca de mariposa del sensor receptor del rayo,
y reajuste hasta que reciba el rayo del sensor emisor. Una
vez que la luz verde brille continuamente, apriete la tuerca
de mariposa.
Conecte el cable alas
terminalesde conexi6n rapida
Figura 6
Cablede campana
--
Cielo raso con acabado --
Cable de campana
!
1. Peleel cable
11 mm (7/16 pulg.)
I _ mm (7/16 pulg )1
2. Tuerzajuntos loscables
del mismo color
3. Parasoltar o insertir el
cable, empujela leng0eta
hacia dentro con la punta
de un destornillador
Sensorde seguridad de reversa
Area
protecci6ndel
rayoelectr6nico invisible
Sensor de seguridadde reversa
Rojo Blanco Gris
Terminalesde conexi6nrapida
22
INSTALACION,
Fije
la M_nsula
PASO
11
de la Puerta
En puertas de garaje de fibra de vidrio, aluminio o acero liviano ES
NECESARI0colocar los refuerzosANTESde instalar la m6nsula
de la puerta. Consulte con elfabricante de la puerta sobre juegos
prefabricados de refuerzo.
Siga las instrucciones que correspondan at tipo de puerta que
usted tenga, segQn las ilustraciones siguientes o de la pr6xima
p&gina.
Si usa un refuerzo horizontal, debe ser Io suficientemente
largo para poder fijarlo a dos o tres soportes verticales. Si
usa un refuerzo vertical, debe cubrir la altura del panel
superior de la puerta.
I
0nsu,,del
II
beza'
En la Figura 1 se muestra un tramo de hierro en &nguto como
refuerzo horizontal. Como refuerzo vertical, se usan dos hierros
en &ngulo para formar un perfil en U. La mejor atternativa seria
consultar con et fabricante de la puerta para comprar
directamente un juego de refuerzo estructurat para instataci6n
det mecanismo de apertura.
NOTA: Hay juegos prefabricados de refuerzo que permiten la
conexi6n directa de la chaveta y del brazo de la puerta. En este
caso, no necesitar& instalar la m_nsula de la puerta; continbe
con el Paso 12.
PUERTAS
SECClONALES
1. Centre la mensuta de la puerta en la linea vertical de centro
marcada anteriormente para la instalaci6n de la mensuta de
cabecera. AsegQrese de que el lado marcado con la
inscripci6n "UP" en et interior de la mensuta quede hacia
arriba.
Figura 1
Refuerz0 vertical
2. El borde superior de la mensuta debe quedar a una distancia
de 5 a 10 cm (2 a 4 putgadas) por debajo del borde superior
de la puerta, o directamente bajo un soporte transversal en la
parte superior de la puerta.
i/
up
de la puerta
Tornilloautorroscant_
rl
para puertas de madera.
__
(No incluido_l_
inea vertical
del centro
de la puerta
UP
(ARRIBA)
_ ecae
_ _i
Figura 2B
Borde interno
de la puerta o
panel de refuezo
EN SU TAMANO
REAL
Figura 3
1/4-14x5/8 de pulg.
23
_
I__RIBA
de la puerta
Tornillo
autorroscantede
1/4-14x5/8depulg.
Tornilloautorroscantede
_
5/16 de pulg.-18
Perno de
_
5/16x2 de pulg_.
ESTASPIEZAS
_]:ZZ_l _
_
5/16 de pulg.
Figura 2A
J..................... SEMUESTRAN
autorroscantes de
1/4-14X5/8 de pulg. no son aptos
,
Tuerca de
de
• Puede usar los agujeros laterales o superior e inferior de la
mensuta. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de
putg. en ta puerta y fije la mensuta con tornillos de 5/16x2 de
putg., arandetas de presi6n y tuercas (no incluidos)
(Figura 4).
_
presiOn de
J
de 1/4-14x5/8 de pulg.
• Haga los agujeros de 3/16 de putg. para fijar la mensuta. Fije
la mensula de la puerta con tornillos autorroscantes
(Figura 3).
Puertas de madera:
NOTA: Los tomillos
Mdnsula
de la I
Arandela de
• Como alternativa puede usar dos pernos de 5/16 de putg.
con arandelas de presi6n y tuercas (no incluidos)
(Figura 2B).
reforzadas
up
Perno de
5/16-18x2
de pulg.
(ARRIBA)
• Haga los agujeros de 3/16 de putg. para fijar la mensula. Fije
la mensuta de la puerta con dos tornillos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de putg. (Figura 2A).
con ai$1aci6n o livianas,
\
Unea vertical
del centro
de la puerta
3. Haga los agujeros y proceda con las siguientes instrucciones
de instataci6n, segQn el tipo de puerta:
Puertas metalica$ o livianas con refuerzo vertical de hierro
en angulo entre la nervadura de soporte del panel de la
puerta y la mensula de la puerta:
Puertas metalica$,
fabrica:
Linea vertical
del centro
de la puerta
Refuerz0
vertical
_
1
),
'_"_.
Figura 4
PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Lea y respete todas las advertencias e instrucciones respecto a
los refuerzos contenidas en la p&gina anterior, ya que son
v&tidas tambien para puertas de una sota pieza.
• Centre la mensuta en ta parte superior de ta puerta, alineada
con ta mensuta det cabezat, tal se muestra en la itustraci6n.
Marque ya sea los orificios derecho e izquierdo o superior
e inferior.
• Puertas metalicas: Haga agujeros guia de 3/16 de putg.
y fije ta mensula con los tomiltos autorroscantes de
1/4-14x5/8 de putg. (incluidos).
ESTAS PIEZAS SE
MUESTRAN EN SU
TAMANO REAL
• Puertas de madera: Haga los agujeros de 5/16 de putgada y
fije la mensuta con tornilios de 5/16x2 de pulp., tuercas y
arandelas de presi6n (no incluidos), o con tirafondos de
5/16x1-1/2 de putg. (no incluidos), segQn las condiciones
particulates de instataci6n.
Tomillo autorroscantede
1/4-14x5/8de pulp.
NOTA: La m_nsula para la puerta puede ser instalada sobre el
borde superior de la puerta si es necesario para su instalaci6n
en particular. (Vea la ilustraci6n de colocaci6n opcional,
sefialada con la linea punteada.)
_-Tornillos
Pared de cabecera
Soporte de 3.8 cm
(2x4 pulp.)
M6nsula
--Techo
terminado--
_;1'
de la puerta_
_
,
autorroscantes
de 1/4-14x5/8 de pulp.
Parte superior
j.._
de la puerta
_-•
_
_,,_
Borde.
superior
de la puerta
Ubicaci0n
_:_lado
interno)
opcional
_
M6nsula
de lapuerta
PUERTA METALICA
opcional del
a mdnsula
de la puerta
Linea vertica
PARA PUERTAS LIVIANAS DE
GARAJE(DE FIBRA DE VIDRIO,
ACEROFINO, ALUIVIINIO,PUERTAS
CON PANELESDE VIDRIO, ETC.),
ES NECESARIOINSTALAR UN
REFUERZOHORIZONTAL Y UNO
VERTICAL. (NO INCLUIDOS)
e
_
Tuerca de _
5/16 de pulg.-18_
i
Mdnsula
,
,
de la puerta_
d#../,,_',_.
Arandela de
presi6n de
5/16 de pulg.
Parte superior
_. la puerta
de la puerta
(
Borde superior
de la puerta
do interno)
opcional
'_
I_-.'
_)
En puertas sin marco expuesto o en la instalacion
opcional, utilice tirafondos de 5/16x1-1/2 de pulp.
(No incluidos) para fijar la m6nsula de la puerta.
24
bicaci6n
5/16x2 de pulp.
Perno de
(No incluidos)
PUERTADE MADERA
INSTALAC|ON,
Conecte
PASO
el braze
Figura 1
12
Polea
de la puerta
\
al trole
Siga tas instrucciones que correspondan al tipo de puerta
de cochera que usted tenga, como se muestra
a continuaci6n yen la p&gina siguiente.
_l
Lo menos 20 cm
Perno de
/
tope
deltrole
SOLO PARA PUERTAS SECCIONALES
/
J
:
'
T!olt
interior
A_ilell°ad
or
Pasador de
chaveta
de 5/16xl pulg.
1°1"I
• Cerci6rese de que la puerta de la cochera est6
comptetamente cerrada. Tire de la manija de emergencia
para desconectar el trole exterior del trole interior.
Deslice el trole exterior hacia atr&s (en direcci6n opuesta
ala polea) por Io menos 20 cm (8 pulg.) como se indica
en las Figuras 1,2 y 3.
• Figure
exterior
I I " _,
I I '4
Manija de.
emergencla
__
1:
"_ _
- Fije la secci6n recta del brazo de la puerta at trote
exterior usando un pasador de chaveta de 5/16xl pulg.
Asegure la conexi6n con el anilto sujetador.
_
Brazo
recto
" Br_zo
cu rvo
Pasador de chaveta
de 5/16x1-1/4 de
pulg.
- Fije la secci6n curva del brazo ala m6nsuta de
la puerta de la misma manera, con un pasador de
chaveta de 5/16 por 1-1/4 de pulg.
Figura 2
Polea
\ _
Lo menos 20 cm
a
\
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta
DEBE volt#ese del brazo curvado de la puerta (Figura 4).
• Figure 2:
pulg.)
..._,,
oe
- Junte las dos secciones del brazo, Iocatizando dos
pares de orificios que se puedan alinear. Seleccione
dos orificios que est6n tan separados como sea
posibte para aumentar la rigidez del brazo de la
puerta.
• Figure
i
'_-(8
tope del
Arandelas
de
ti_lelrcf? de 5/16 d e Pu_I
3, Opciones pare alinear los orificios:
- En caso de que los orificios del brazo curvo no se
puedan atinear con los odficios del brazo recto,
desconecte el brazo recto y corte aproximadamente
15 cm (6 pulg.) del extremo que no tiene orificios.
Vuelva a conectarlo al trote, con el extremo cortado
hacia abajo, como se muestra.
- Junte las dos secciones de los brazos.
_
P_lr6?sde
18x7/8
Figura 3
M6nsula de la
puerta
de pulg.
- Localice dos pares de orificios de ambas secciones
que se puedan alinear y Qnalos con tornillos,
arandelas y tuercas.
• Tire de la manija de emergencia hacia el abridor en un
&nguto de 45 grados, de manera que el brazo de
liberaci6n del trole est_ en posiciSn horizontal. Proceda
ala secciSn de Ajustes, Paso 1, en la p&gina 27. El trole
volver& a estar listo autom&ticamente, cuando se opere
el abridor.
ESTAS PJEZAS SE MUESTRAN
EN SU TAMAI_IO REAL
O
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
E
Arandela de
5/16 de pulg.
Pasad0r de chaveta de
5/16xl de pulg. (para el tr01e)
Figura 4
Anillo sujetador
o}
Pasad0r de chaveta de
5/16x1-1/4 de pulg.
(para la mensula de la puerta)
Pern0
hexagonal de
5/16-18x7/8 de pulg.
25
(Ranura
volt6ese
INCORRECTO
TODAS LAS PUERTAS DE UNA SOLA PIEZA
Figura
1. Arme el brazo de la puerta, Figura 5:
IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta
DEBE volt_ese del brazo curvado de la puerta.
• Sujete las dos secciones de los brazos de la puerta
(recto y curvo) a la mayor distancia posibte, de manera
que dos o tres de los ofificios se sobrepongan uno at
otro.
• Cierre la puerta y fije la secci6n recta det brazo a la
mensula de la puerta con et pasador de chaveta de
5/16x1-1/4 de putgada.
• AsegQretos con un anillo sujetador.
2. Procedimiento de ajuste, Figura 6:
• Si tiene una puerta de una sola pieza, deber& ajustar
los limites det recorrido antes de conectar et brazo de
la puerta. Los tornillos de ajuste det limite de recorrido
se encuentran en et panel del lado izquierdo, como se
muestra en ta ilustraciSn que aparece en ta p&gina 27.
Siga et procedimiento de ajuste que aparece a
continuaciSn.
• Ajuste de la puerta al abrirla: Disminuya el limite
del recorrido HAClA ARRIBA
- Ajuste et tornilto para ajustar et limite del recorrido
HACIA ARRIBA, d&ndole 4 vuettas hacia la izquierda.
- Optima et bot6n de control de la puerta. El trole
deber& ir hasta la posici6n comptetamente abierta.
- Abra la puerta manuatmente de manera que este
parateta con el piso y suba el brazo de la puerta al
trole. El brazo de la puerta deber& tocar et trole justo
en ta parte posterior det orificio conector. Consulte la
ilustraciSn correspondiente al brazo de la puerta y at
trole en su posici6n comptetamente abierta. Si el
brazo no se extiende lo suficiente, ajuste et timite det
recorfido de la puerta; cada vuetta compteta det
tornillo equivate a 3 putg. (7.5 cm) det recorfido det
trole.
• Ajuste de la puerta al cerrarla: Disminuya el limite
del recorrido HAClA ABAJO
- Ajuste el tornillo para ajustar et limite del recorrido
HAClA ABAJO, d&ndole 4 vuettas comptetas hacia la
derecha.
- Oprima et bot6n de control de la puerta, el trole
deber& ir hasta la posici6n comptetamente cerrada.
Figura 6
CORRECTO
INCORRECTO
nsula de la puerta
_6
Anill° sujetador
de
Arandela de
Tuerca de
5/16 de pulg.-18
0u,0 /hil
Pasad0rdegraz0rect0J_ ""4,_
be-
\
I
/I
]epu,_
5/'1'6-_1_8x7/8
_--------(_
-_
/
depulg.
Braz0curv0
- Cierre la puerta manuatmente y suba et brazo de la
puerta al trole. El brazo de la puerta deber& tocar et
trote justo detante det orificio conector det brazo de la
puerta. Consutte la ilustraci6n correspondiente at
brazo de la puerta y at trole en su posici6n
completamente cerrada. Si et brazo queda detr&s det
orificio conector, ajuste el limite det recorrido de la
puerta; cada vuetta completa del tornitlo equivate a
3 putg. (7.5 cm) de recorrido del trole.
3. Conecte el brazo de la puerta al trole:
• Cierre la puerta y sujete el brazo curvo at orificio
conector det trole con et Qltimo pasador de chaveta. Es
posibte que necesite levantar un poco la puerta
manualmente para poder hacer esta conexi6n.
• Asegure con un anillo sujetador.
• Opere el abridor durante un ciclo compteto del
recorrido. Si la puerta parece estar en cierto &nguto
(hacia atr&s) cuando est& completamente abierta,
como se muestra en la siguiente ilustraci6n, disminuya
el limite det recorrido hacia arriba hasta que la puerta
quede paratela at piso.
NOTA: AI establecer el limite hacia arriba como se indica
en la p#gina siguiente, la puerta no debe tenet una
incfinaci6n "hacia atr#s" cuando est_ totalmente abierta,
como se ilustra abajo. Una ligera inclinaci6n hacia atras
ocasionar& que la puerta se pandee innecesariamente y/o
Troleinterno
desde la posici6n totalmente abierta.
que la operaci6n no sea uniforme al abrir o cerrar la puerta
I
.__
I
,,..L--
Manila de emergencia
Puerta
cerrada
Troleinterno
Puerta abierta
Angulo de la puerta
26
(incorrecto)
AJUSTES,
Ajuste
HACIA
PASO
el limite
ARRIBA
1
del recorrido
y HACIA
ABAJO
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo II/0LUS0 LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• El ajuste incorrecto de los limites del recorrido de la puerta
de la cochera interferir_,con la operaci6n adecuada del
sistema de retroceso de seguridad.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el
otro control.
AI ajustar el limite del recorrido de la puerta, se regula
hasta qu6 punto _sta se detendra al abrir y al cerrar.
Para poner en marcha el abridor, oprima el bot6n de
control de la puerta. Haga funcionar el abridor durante un
ciclo completo del recorrido.
•
_,La puerta se abre y se cierra completamente?
•
_,La puerta se mantiene cerrada y no retrocede
indebidamente cuando esta completamente cerrada?
Si su puerta pasa estas dos pruebas, no necesitara hacer
mas ajustes al limite del recorrido. Pero si no pasa la
prueba de la retroceso, tendra que ajustar el limite del
recorrido. (Vea Ajustes, Paso 3, en la pagina 29.)
• Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura o bien un pedazode madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
El procedimiento de ajuste se explica a continuaci6n: Lea
el procedimiento con cuidado antes de continuar con el
Paso 2 de la secci6n de Ajustes. Use un destornillador
para hacer los ajustes al limite del recorrido. Despu_s de
Ilevar a cabo un ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
Para evitar que los vehiculos sufran daSos, cerci6rese de que
cuando la puerta est_ completamente abierta haya espacio
suficiente.
NOTA: El abrir y cerrar la puerta varias veces durante el
procedimiento de ajuste puede causar que el abridor se
sobrecaliente y al sobrecalentarse se apagara. S51o
espere quince minutes y continue con los ajustes
necesarios.
zjPerno
de la cubierta de protecci6n
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, esta se detendra. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), la puerta retrocedera.
COMO Y CUANDO AJUSTAR LOS LJMITES
• Si la puerta no se abre completamente,
por Io menos 1.5 m (5 pies):
pero abre
Aumente el limite del recorrido HACIAARRIBA.
D_ vuelta al tornillo de ajuste del limite hacia arriba,
girandolo hacia la derecha. Cada vuelta del tornillo
equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del recorrido.
Panel del lado izquierdo
NOTA: Para evitar que el trole golpee el perno de la
cubierta de proteccidn, mantenga una distancia mfnima
de 5 a 10 cm (2 a 4 pulg.) entre el trole y el pemo.
Tornillospara el ajuste
del limite del recorrido
CALCOMANJADE AJUSTES
• Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5 pies):
Si la puerta retrocede cuando esta en la posicion
completamente cerrada:
Ajuste la fuerza del movimiento hacia arriba de la puerta
(abierta), como se indica en el Paso 2 de la secci6n de
Ajustes.
Disminuya el limite del recorrido hacia abajo. D_ vuelta
al tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la
derecha (direcci6n de las manecillas del reloj); cada
vuelta del tornillo equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del
recorrido.
• Si la puerta no cierra completamente:
Aumente el limite del recorrido hacia abajo. D_ vuelta al
tornillo de ajuste del limite del recorrido hacia la
izquierda, (direcci6n opuesta alas manecillas del reloj);
cada vuelta del tornillo equivale a 3 pulg. (7.5 cm) del
recorrido.
Si la puerta retrocede al cerrar y no hay ninguna
interferencia visible en el ciclo del recorrido:
Si la luces del abridor parpadean, esto significa que los
sensores del sistema de retroceso de seguridad no
estan instalados, no estan alineados correctamente
o hay alguna obstrucci6n. Vea la secci6n de Diagn6stico
de fallas en la pagina 22.
Si at]n despu6s de este ajuste y del trole contra
m_nsula de la polea del cable (page 4), la puerta
contint]a sin cerrar completamente, alargue el brazo de
la puerta (pagina 25) y disminuya el limite del recorrido
hacia abajo.
27
Pruebe la puerta para verificar que no se doble ni se
pandee. Tire de la manija de liberaci6n de emergencia,
y abra y cierre la puerta manualmente. Si la puerta se
pandea, Ilame a un t6cnico especializado en sistemas
de puertas. Si la puerta no parece estar desbalanceada
ni se pandea, contint]e con el ajuste de la fuerza del
movimiento HACIAABAJO de la puerta (cerrada), como
se indica en el Paso 2 de de la secci6n de Ajustes.
AJUSTES,
Ajuste
PASO
2
la fuerza
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSosen
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INOLUS0 LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el limite de lafuerza de la puerta de la cochera es excesivo
interferir& con la operaci6n adecuada del sistema de
retroceso de seguridad.
• NUNCAaumente lafuerza m&s all& de la cantidad minima
que se requiera para cerrar la puerta de la cochera.
• NUNCAuse los ajustes de la fuerza para compensar si la
puerta de la cochera se pandea o se atora.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de lafuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el
otro control.
Los controles para el ajuste de la fuerza del abridor se
encuentran en el panel de posterior de la unidad del motor.
Estos ajustes controlaran la fuerza que sera necesaria
para abrir y cerrar la puerta.
Si la fuerza es muy d6bil, es posible que la puerta haga
esos molestos retrocesos al cerrarla (movimiento hacia
abajo) y que se detenga al abrirla (movimiento hacia
arriba). El clima puede afectar el movimiento de la puerta,
asi que es posible que tenga que hacer algunos ajustes
ocasionalmente.
El maximo margen de ajuste de la fuerza es 3/4 de una
vuelta, no trate de forzar el control mas alia de este
punto. Use un destornillador para hacer los ajustes.
• Despu_s de Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.) de altura (o bien un pedazode madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
NOTA: Si algo interfiere con el recorrido de la puerta en su
trayectoria hacia arriba, esta se detendr#. Pero si algo la
obstruye en su trayectoria hacia abajo (incluyendo un
posible desnivel o desbalanceo), esto activar# la retroceso
y la puerta retroceder#.
COMO Y CUANDO AJUSTAR LA FUERZA
DEL ABRIDOR
Controlespara el ajuste
de la fuerzade la puerta
1. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ABAJO (cerrar)
Paneldel lado derecho
• Sujete la puerta manualmente agarrandola por la parte
inferior y det6ngala mas o menos a la mitad del
recorrido HACIA ABAJO (cerrar); la puerta debera
retroceder. Si la puerta retrocede a la mitad del
recorrido, esto no garantiza que la puerta retrocedera
al toparse con una obstrucci6n de 3.8 cm (1-1/2 pulg).
Dirfjase al Paso 3 de la secci6n de Ajustes, en la
pagina 29. Si es dificil sostener la puerta o bien si
la puerta no retrocede, DISMINUYA la fuerza del
movimiento HACIA ABAJO (cerrar), con el control de
ajuste dandole vuelta hacia la izquierda. Haga
pequeSos ajustes hasta que la puerta retroceda
correctamente. Despu6s de Ilevar a cabo un ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido.
O
O
_
• Si la puerta retrocede automaticamente en la
trayectoria hacia abajo (cerrar), y la luces del
abridor no estan parpadeando, AUMENTE la fuerza
de la trayectoria HACIA ABAJO (cerrar) con el control
de ajuste dandole vuelta hacia la derecha. Haga
pequeSos ajustes hasta que la puerta complete un
ciclo de cerrado. Despu6s de Ilevar a cabo el ajuste,
haga funcionar el abridor durante un ciclo completo
del recorrido. No aumente la fuerza mas del mfnimo
necesario para cerrar la puerta.
Antena
CALCOMANiA DE AJUSTES
La fuerzade abrir
La fuerza de cerrar
2. Pruebe la fuerza del recorrido HACIA ARRIBA (abrir)
• Sujete la puerta manualmente agarrandola por la parte
inferior y det6ngala mas o menos a la mitad del
recorrido HACIA ARRIBA (abrir); la puerta debera
detenerse. Si la puerta no se detiene o es dificil
sostenerla, DISMINUYA la fuerza de la puerta HACIA
ARRIBA con el control de ajuste, dandole vuelta hacia
la izquierda. Haga pequeSos ajustes hasta que la
puerta pare facilmente y abra completamente.
Despu6s de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar
el abridor durante un ciclo completo del recorrido.
• Si la puerta no se abre por Io menos 1.5 m (5
pies), AUMENTE la fuerza del RECORRIDO HACIA
ARRIBA (abrir) con el control de ajuste, dandole
vuelta hacia la derecha. Haga pequeSos ajustes hasta
que la puerta abra completamente. Reajuste el limite
del recorrido HACIAARRIBAsi
es necesario. Despu6s
de Ilevar a cabo cada ajuste, haga funcionar el abridor
durante un ciclo completo del recorrido.
28
AJUSTES,
Pruebe
PASO
el sistema
3
de retroceso
de
Si el sistema de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niSos pequeSos en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUS0 LA
MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• El sistema de retroceso de seguridad SE DEBEprobar cada
mes.
seguridad
PRUEBA
• Abra completamente la puerta, coloque un pedazo de
madera de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) (o un pedazo de
madera de 5x10 cm (2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
en el centro de la puerta de la cochera.
• Si se ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi_n el
otro control.
• Opere la puerta en la direcci6n hacia abajo. La puerta
debera retroceder automaticamente al hacer contacto
con la obstrucci6n.
AJUSTE
•
• Despu_sde Ilevar a cabo CUALQUIERajuste, SE DEBE
probar el sistema de retroceso de seguridad. La puerta DEBE
retroceder al entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg) de altura (o bien un pedazode madera de
5x10 cm (2x4) acostado en el piso.
Si la puerta se detiene al toparse con la obstrucci6n,
esto significa que el recorrido HACIAABAJO (cerrar) no
es suficiente. Aumente el limite del recorrido
HACIAABAJO, con el tornillo correspondiente,
haci@ndolo girar 1/4 de vuelta hacia la izquierda.
NOTA: Si su puerta
ajustes al Ifmite no
mueva m#s all# de
hacia abajo. Vea la
es seccional, aseg_rese de que los
hagan que el brazo de la puerta se
una posici6n recta hacia arriba y
ilustraci6n en la p#gina 25.
•
Repita la prueba.
•
Si la puerta retrocede automaticamente al hacer
contacto con el pedazo de madera de 3.8 cm
(1-1/2 de pulg.), quite la obstrucci6n y abra y cierre la
puerta completamente por Io menos tres o cuatro veces
para verificar que el ajuste sea adecuado.
•
Si la unidad sigue fallando la prueba del sistema de
reversa de seguridad, Ilame a un t@cnico en sistemas de
puertas.
VERIFICACION
Compruebe
de que:
IMPORTANTE
DE SEGURIDAD:
el sistema de reversa de seguridad despu@s
_1-1/2
•
Se hagan ajustes al largo del brazo de la puerta, los
Iimites del recorrido, o los controles de la fuerza.
•
Se hagan reparaciones o ajustes a la puerta de la
cochera (incluyendo los resortes y la tornilleria).
•
Se hagan reparaciones
est@desnivelado, etc.
al piso de la cochera porque
•
Se hagan reparaciones
o ajustes al abridor.
AJUSTES,
Pruebe
PASO
el Sistema
4
de Proteccidn®
Si el sensor de retroceso de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los ni_os peque_os en
particular) podrian sufrir LESIONESGRAVESo INCLUSO
LA MUERTEcuando se cierra la puerta de la cochera.
• Oprima el bot6n de la unidad de control remoto para
abrir la puerta.
•
de pulg.),
(o un pedazode maderade 5x10 cm
(2x4 pulg.) acostado sobre el piso)
Coloque la caja de cart6n del abridor en la trayectoria
de la puerta.
• Oprima de nuevo el bot6n de la unidad de control
remoto para cerrar la puerta; @sta no se debera mover
mas de una pulgada (2.5 cm) y las luces del abridor
empezaran a parpadear.
La puerta no se podra cerrar con ninguno de los controles
remotos si las luces indicadoras de cualquiera de los
sensores estan apagadas (indicandole que los sensores
estan fuera de alineaci6n, o que existe alguna obstrucci6n).
Si el abridor cierra la puerta cuando el sensor del
sistema de retroceso de seguridad esta obstruido (y los
sensores no estan a mas de 15 cm [6 pulg.] del piso),
Ilame a un t_cnico especializado en sistemas de
puertas.
Sensorde seguridad de reversa
29
Sensor de seguridad de reversa
OPERACJ6N
Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o
LA NIUERTE:
1. LEA Y SIGA TODAS LAS ADVERTENCIASY LAS
INSTRUCCIONESDE OPERACION.
2. SIEMPRE conserve los controles remotos fuera del alcance
de los ni_os. NUNCApermita que los ni_os operen o jueguen
con los botones del control de la puerta de la cochera ni con
los controles remotos.
3. SOLOactive la puerta de la cochera siempre y cuando la
pueda ver con claridad, est_ debidamenteajustada y no haya
ninguna obstrucciCn en el recorrido de la puerta ai cerrarse.
4. SIEMPREtenga la puerta de la cocheraa la vista hastaque
est_ completamentecerrada. NADIEDEBEATRAVESAREL
RECORRIDODE LA PUERTACUANDOEST', EN MOVIMIENTO.
5. NADIE DEBEPASAR PORDEBAJODE LA PUERTASIESTA,
DETENIDAY PARCIALMENTEABiERTA.
6. De ser pos!ble, use el desenganche de emergencia para soltar
el carro, SOLOcuando la puerta del garaje est_ CERRADA.
Un resorte d_bil o roto, o una puerta desbalanceadapuede
caerse rC,pida y repentinamente, yes un RIESGOGRAVEDE
ACCIDENTES,que pueden ser INCLUSOMORTALES.
7. NUNCAuse la manija de liberaciCnde emergencia a menos
que la entrada a la cochera est_ fibre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
8. NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrarla. Si ei nudo de la cuerda se sueita, usted podr[a caerse.
9. Si ajusta uno de los controles (limites de la fuerza o del
recorrido), es posible que sea necesario ajustar tambi(_nel
otro control.
10. Despu(_sde Ilevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBEprobar
el sistema de retroceso de seguridad.
11. El sistema de reversa de seguridad SE DEBEprobar cada
mes. La puerta DEBEinvertir su direcciCn al entrar en
contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura
(o un tablCn de madera de 2x4 pulg.) apoyado sobre el piso.
El ajuste y la regulaciCn incorrectas de la abre-puertas de
garaje puede causar GRAVESLESIONESe INCLUSOLA
MUERTE.
12. SIEMPRE MANTENGALA PUERTADE LA COCHERA
DEBIDAMENTEBALANCEADA(vea la pC,
gina 3). Si la puerta
no estC,debidamente balanceadapodria no retroceder
cuando se requiera, Io que podr[a ocasionar una LESION
GRAVEo INCLUSOLA MUERTE.
13. TODASlas reparaciones necesarias en los cables, resortes y
otras piezas las DEBE Ilevara cabo un t_cnico especializado
en sistemas de puertas, pues TODASestas piezas estC,
n bajo
una tensiCn EXTREMA.
14. SIEMPREdesconecte ei suministro de energ[a el_ctrica al
abridor de la puerta de ia cochera ANTESde ilevar a cabo
cualquier reparaciCn o de quitar ias cubiertas.
15.CONSERVEESTASINSTRUCCIONES.
Cdmo
usar
cochera
su abridor
de puerta
6. Sial abrirse la puerta se top6 con alguna obstrucciCn,
se va a detener.
7. Si la puerta est& comptetamente abierta, no va a cerrar
si el rayo est&. interrumpido. El sensor no tiene ningOn
efecto en el cicto de apertura.
Si el sensor no se ha instatado o est& desalineado, la
puerta no se cerrar& con el control remoto manual. Sin
embargo, la puerta se puede cerrar con el Control de la
puerta, el Interruptor de Itave extemo, o la Entrada sin
Ilave, siempre y cuando los active hasta que el recorrido
hacia abajo haya terminado. Si los suelta demasiado
pronto, la puerta va a retroceder&.
Las luces de! abridor se encender&n en los siguientes
casos: Siempre que conecte el abridor inicialmente;
cuando se restaura el suministro de energia despu@s de
una interrupciCn; cuando el abridor se activa.
Las luces se apagan autom&ticamente despu@s de 4
minutos y 1/2 o se quedan encendidas cuando se activa
Luz en la consota de control de detecciCn de movimiento.
Los bombillos deben ser de A19. El poder de la bombilla
es 100 m&ximo de vatios.
La funci6n de la luz del Security+*_': Las luces se
encender&n tambi@n si alguien camina por la puerta de la
cochera cuando est& abierta. Si tiene la consola de control
de detecciCn de movimiento, esta funciCn puede
desactivarse como sigue: Con las luces del abridor
apagadas, optima y mantenga oprimido el botch de la luz
durante 10 segundos hasta que la luz se encienda y se
apague de nuevo. Para volver a activar esta funciCn,
empiece el procedimiento con las luces encendidas, luego
optima y mantenga oprimido el botch de la luz durante 10
segundos hasta que la luz se apague y luego se encienda
de nuevo.
de
Su abridor Security÷ _' y el control remoto manual hart sido
programados en la f&brica con un cCdigo coincidente que
cambia cada vez que se usa, accesando al azar m&s de
100,000 millones de cCdigos nuevos. Su abridor funcionar&
hasta con 8 controtes remotos Security÷ _ y un sistema de
entrada sin Ilave Security÷ <_'.Si compra un control remoto
nuevo, o si desea desactivar algOn control remoto, siga las
instrucciones que aparecen en la secciCn sobre COmo
programar el abridor.
Active su abridor de aiguna de/as siguientes maneras:
El Control remoto manual: Mantenga oprimido el bot6n
grande hasta que la puerta se empiece a mover.
El Control de pared de la puerta: Mantenga oprimido el
bot6n hasta que la puerta se empiece a mover.
La Entrada sin/lave (Vea Accesorios): Si su abridor de
puerta de cochera viene con este accesorio, deber&
estar programado antes de usarlo. Vea C6mo programar
el abridor.
Una vez activado el abridor (con el sensor de seguridad
de retroceso correctamente
instalado y afineado)
1. Si la puerta est&.abierta se va a cerrar. Si la puerta est&
cerrada se va a abrir.
2. Si la puerta se est& cerrando va a retroceder.
3. Si la puerta se est&.abriendo se va a detener.
4. Si la puerta se ha detenido en un punto parciatmente
abierta, se va a cerrar.
5. Si al cerrarse la puerta se top6 con alguna obstrucciCn,
va a retroceder. Si la obstrucciCn interrumpe el rayo
del sensor, las luces del abridor van a parpadear
durante cinco segundos.
30
C6mo
pared
usar
la unidad
de control
Funcion adicional cuando se usa con el control
manual de tres funciones
de
remoto
Para controlar las luces del abridor:
LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECCION DE MOVIMIENTO
Optima el bot6n iluminado para abrir
o cerrar la puerta. Optima de nuevo
para que la puerta retroceda en el
cicto de cierre o para detener la
puerta cuando se est& abriendo.
Adem&s de la operaci6n de la puerta,
tambi6n puede programar el control
remoto para el funcionamiento de las
luces.
_/ t Iluminado
._-_--_J Bot6n
i
1. Con ta puerta cerrada, optima y mantenga oprimido un
bot6n peque5o del control remoto que desee usar para
el control de la luz.
Del Seguro
_/Bot6n Bot6n
Este control de la puerta viene con
De La Luz
un detector de movimiento que
autom&.ticamente enciende la luz cuando detecta a una
persona entrando a la cochera. Esta funci6n se puede
apagar f&citmente para usar la luz de trabajo pot m&s
tiempo.
2. Optima y mantenga oprimido el bot6n de Luz del control
de la puerta.
Luz
4. Despu6s de que las luces det abridor se enciendan
brevemente, suelte todos los botones.
3. Mientras mantiene oprimido el bot6n de Luz, oprima y
mantenga oprimido el botSn del seguro (Lock) del
control de la puerta.
Optima el bot6n de Luz para encender o apagar la luz det
abridor. Este bot6n no controla las luces del abridor cuando
la puerta est,. en movimiento. Si usted enciende la luz y
luego activa el abridor, la luz permanecer& encendida
durante cuatro minutos y medio. Optima el bot6n
nuevamente para que la luz se apague antes. El intervalo de
4 minutos y 1/2 puede cambiarse a 1 minuto y 1/2, 2
minutos y 1/2 o 3 minutos y 1/2, como sigue: Optima y
mantenga oprimido el botSn del seguro (Lock) hasta que la
luz empiece a parpadear (alrededor de 10 segundos). Si
parpadea una vez, esto indica que el medidor de tiempo se
ha fijado a un minuto y medio. Repita el procedimiento y la
luz parpadear& dos veces, Io que significa que el intervalo
se ha fijado en 2 minutos y 1/2. Repita una vez m&s si
desea un intervalo de 3 minutos y 1/2, etc., hasta un m&ximo
de 4 minutos y 1/2, en cuyo caso la luz parpadear& cuatro
veces.
C6mo
la puerta
manualmente
Para evitar la posibiiidad de una LESIONGRAVEo INCLUSO
LA MUERTEsi la puerta de la cochera se cae:
• De ser posible, use la.manija de liberaci6n de emergencia
para soltar el trole SOLOcuando la puerta de la cochera est(_
CERRADA.Si los resortes est_,nd(_bileso rotos, o bien si la
puerta est,, desbalanceada,la puerta abierta podfia caerse
r_,piday/o inesperadamente.
• NUNCAuse la manija de liberaci6n de emergencia a menos
que la entrada a la cochera est_ libre de obstrucciones y no
haya ninguna persona presente.
• NUNCAuse la manija para tirar de la puerta para abrirla o
cerrafla. Si el nudo de la cuerda se suelta, usted podfia
caerse.
At usar las tuces del abridor como luces de trabajo,
recomendamos que primero inhabilite el detector de
movimiento. Vea la Funci6n de Luz Autom#tica abajo.
Funcidn de Luz Automatica:
La luz del abridor se enciende
autom&ticamente cuando una persona entra a la cochera.
Cuando una persona pasa caminando frente al control de la
puerta, la luz se enciende, se queda encendida por cinco
minutos y luego se apaga. Esta caracteristica funciona
detectando el calor del cuerpo humano yes posibte que no
funcione a temperaturas de alrededor de IO0°F (37.7°C).
Trole
COMO DESCONECTAR
TROLE:
EL
La puerta debe estar
comptetamente cerrada si es
posibte. Tire de la manija de
liberaci6n de emergencia
(de manera que el brazo de
liberaci6n del trole quede en
una posici6n vertical) y levante
la puerta manualmente.
La funci6n de seguro evita que
el trole se vuelva a conectar
autom_.ticamente, y la puerta
pueda subirse y
bajarse manualmente con la
frecuencia que sea necesaria.
Para desactivar esta funciSn, deslice hacia abajo el
interruptor det detector para apagarlo; el interruptor se
encuentra al lado derecho del control de la puerta.
Le recomendamos que desactive el sensor de movimiento
cuando vaya a usar las luces del abridor como luces de
trabajo. Si no desconecta el sensor, las luces se apagar_.n
autom&ticamente si usted est& trabajando fuera del alcance
de sensor.
Seguro
Esta funci6n est& disedada para evitar la operaci6n de la
puerta con los controles remotos manuales. No obstante, la
puerta se puede abrir y cerrar con los siguientes accesorios:
el Control de la puerta, el Interruptor de Itave externo, y la
Entrada sin Ilave.
COMO
REOONEOTAR
mantenga oprimido el
La luz det bot6n dejar&
tambi6n se apaga
panel del motor est6
31
Brazode i
liberaci6n
"_
(en la posici6n
de desconexi6n
manual)
Posicidn con el seguro
(desconexi6n manual)
Trole
_n
EL TROLE:
Tire de la manija de liberaci6n
de emergencia hacia el abridor
en un &ngulo que el brazo de
liberaci6n del trole quede
horizontal. El trole se
reconecta en la siguiente
operaci6n HAClA ARRIBA o
HAClA ABAJO, ya sea manual o
mediante el uso del control de la
puerta o del control remoto.
Para activar esta funci6n, optima y mantenga oprimido el
bot6n det seguro (Lock) por dos segundos. La luz del bot6n
va a parpadear&n mientras est6 activado el seguro.
Para desactivar la funciSn, oprima y
bot6n del seguro por dos segundos.
de parpadear. La funci6n del seguro
siempre que el bot6n "aprender" del
activado.
abrir
Manijade
(per debajey per detras)--"--_/_,_'
_ "_-_"
Para
reco[r'lectar
Mantenirniento
de cochera
AJUSTES
de su abridor
LA BATERiA
de puerta
DEL CONTROL REMOTO
DE L|IVlITE Y FUERZA:
Las condiciones
climatolHgicas pueden
ocasionar cambios menores
en la operaciHn de la puerta,
los cuales van a requerir
algunos reajustes,
en particular durante el primer
ado de operaciHn.
CONTROLES
DE FUERZA
CONTROLES
DE LiMITE
Para evitar la posibilidad de LESIONESGRAVES0 incluso LA
MUERTE:
• NUNCApermita que los niHos pequeHosest(m cerca de
las batedas.
• Si alguien se traga una batefia, Ilame al m(_dicode inmediato.
Para reducir el riesgo de incendio, explosiHn o combustiHn
quimica:
• ReemplaceONICAMENTEcon batedas planas 3V2016 o
3V2450.
• NO recargue, desarme, caliente por encima de 212 °F
(100 °C) o incinere
En las p&ginas 27 y 28 se
encuentra la informaciHn
sobre los ajustes de limite y
de fuerza. Lo Qnico que
necesita es un destornillador.
Siga las instrucciones con cuidado.
La bateria de litio puede durar
hasta 5 a5os. Para cambiar la
bateria, use el broche del
visera o un destomillador para
abrir la tapa, tat como se
indica en la ilustraciHn.
Cotoque la bateria con el lado
positivo hacia arriba (+).
Elimine las baterias usadas
en forma adecuada. Deschacerse
de su pila de la manera adecuada.
Dispose of batteries properly.
Reemplace las pilas SOLAMENTE
por pilas de botHn 3V2032.
Repita la prueba de retroceso de seguridad (Ajustes,
Paso 3, Pagina 29) despues de hater ajustes a los
I[mites o la fuerza.
CALENDARIO
DE MANTENIMIENTO
Una vez al mes
• Haga funcionar la puerta manuatmente. Si est&
desbatanceada o se pandea, Ilame a un t6cnico
especializado en sistemas de puertas.
• Revise para cerciorarse de que la puerta se abra y se
cierre comptetamente. Ajuste los timites y/o la fuerza de
ser necesario. (Vea las p&ginas 27 y 28.)
• Repita [a prueba de la retroceso de seguridad. Haga los
ajustes necesarios. (Yea Ajustes, Paso 3.)
Dos veces al a_o
Abra este extremo
primero para
evitarque
_
_
la oaja se f_
_J_'
_,_
agrle_
AVISO: Para cumplir con las reglas de la FCC y/o de Canada (IC), ajustes o modificaciones de este
receptor y/o emisor estan prohibidos, excepto por el cambio de la graduaciHn del cHdigo o el
reemplazo de la pila. NO HAY OTRAS PIEZAS REPARABLES DEL USUARIO.
Se ha probado para cumplir con las normas de la FCC para USO DEL HOGAR 0 DE LA OFICINA.
• Vefifique la tensi6n de la cadena. Pfimero desconecte el
trote y ajQstelo sies necesario. (Vea la p&gina 11 .)
La operaciHn esta sujeta alas dos condiciones siguientes:(1) este dispositivo no puede causar
interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo
la
interferencia
que
puede
causar
una
operaciHn
no deseable.
Una vez al a_o
• Ponga aceite en los rodillos, los cojinetes y las bisagras
de la puerta. El abridor no necesita lubricaciHn adicional.
No lubrique los carriles de la puerta.
32
Si tiene
algbn
problema
1. La puerta no cierra y las luces de la unidad del
motor parpadean: El sensor del sistema de retroceso
de seguridad debe estar instalado y alineado
correctamente para que el sistema de apertura de la
puerta de la cochera se mueva en sentido descendente.
Cable de campana
• Aseg_rese de que los sensores de seguridad est_n
instalados y alineados correctamente, y que est6n
libres de obstrucciones. Consulte la secci6n
Instalaci6n, Paso 10: Instale El Sistema de
Proteccidn_.
• Compruebe los LED de diagn6stico de la unidad del
motor para ver si parpadean. Luego consulte la tabla
de diagndstico en la siguiente pagina.
2. El control remoto no activa la puerta:
• Compruebe la consola de control de detecci6n de
movimiento para ver si parpadea. En caso afirmativo,
desactive el modo de bloqueo segQn las instrucciones
sobre el uso de La Consola de Control de Detecci6n
de Movimiento.
,Sensor de seguridad de reversa
• Vuelva a programar el control remoto segQn las
instrucciones. Consulte la secci6n sobre su
programaci6n.
Sensorde seguirdad de reversasensor
emisor(Luz indicadoraambar)
\
• Si el control remoto sigue sin activar la puerta,
compruebe el LED de diagn6stico de la unidad del
motor para ver si parpadea; luego consulte la tabla de
diagn6stico en la siguiente pagina.
Sensor de seguirdadde reversasensor
recepto (Luz indicadoraverde)
3. La puerta invierte el movimiento sin ninguna razon
aparente: ajuste la fuerza o los limites del recorrido y
repita la prueba de retroceso de seguridad. Es normal
tener que ajustar la fuerza y los limites del recorrido
peri6dicamente. Las condiciones atmosf6ricas pueden
afectar al recorrido de la puerta.
6. La unidad del motor emite un breve zumbido:
• Compruebe manualmente si la puerta tiene problemas
de equilibrado o si queda atascada.
• En primer lugar, compruebe si el trole esta atascado
en el perno de tope.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 2: Ajuste la fuerza.
• Libere la puerta del abridor tirando de la cuerda de
emergencia.
4. La puerta se cierra completamente, toca el suelo y
se vuelve a abrir, sin ningdn motivo aparente: ajuste
la fuerza o los limites del recorrido y repita la prueba de
retroceso de seguridad. Es normal tener que ajustar la
fuerza y los limites del recorrido peri6dicamente. Las
condiciones atmosf6ricas pueden afectar al recorrido de
la puerta.
• Cierre la puerta manualmente.
• Afloje la cadena haciendo girar la tuerca exterior4
vueltas. Se aliviara la tensi6n.
0 5
• Haga funcionar la unidad del motor con el control
remoto o con el conmutador de pared. El trole debe
desplazarse hacia la puerta, y detenerse. Si se
engrana con la puerta, tire de la cuerda de liberaci6n
de emergencia para desengranarlo.
• Consulte el apartado Ajustes, Paso 1: Ajuste los
Ifmites del recorrido hacia ARRIBA y hacia ABAJO.
Reduzca el recorrido hacia abajo, girando el tornillo de
ajuste en sentido horario.
• Reduzca el recorrido hacia arriba, girando el tornillo
del recorrido hacia ARRIBA dos vueltas completas, en
direcci6n opuesta a la flecha.
• Vuelva a apretar la tuerca exterior hasta que la
cadena est6 a 6 mm (1/4 de pulg.) por encima de la
base del riel (cuando vuelva a conectar la puerta y la
cierre, la cadena aparecera un poco floja; es normal).
5. Las luces no se apagan cuando la puerta se abre:
• El sistema de apertura de la puerta de la cochera
cuenta con una funci6n de seguridad de luz. Esta
funci6n activa la luz cuando el haz del sensor esta
obstruido. Consulte la secci6n Operaci6n; C6mo usar
la unidad de control de puerta, funci6n Luz.
• Repita estos pasos si el trole no se libera del perno de
tope.
33
El sistema de apertura de la puerta cuenta con una funcidn de
autodiagndstico. El botdn "Aprender"/LED de diagndstico
parpadeara varias veces antes de detenerse, indicando que ha
encontrado un posible problema. Consulte la tabla de diagndstico
a continuacidn.
seguridad de reversa
Tabla
de Diagn6stico
•"0
El circuito de los sensores
de seguridad de reversa esta
abierto (cable roto o
desconectado).
Sintoma: Una o ambas luces indicadoras
permanecen
encendidas.
de los sensores de seguridad no
• Inspeccione los cables de los sensores para determinar si presentan un cortocircuito
(grapa en el cable), corrija la polaridad de los cables (cables blanco y negro invertidos),
cables rotos o desconectados, sustituir/conectar segQn proceda.
• Desconecte todos los cables en el dorso de la unidad del motor.
0 BIEN
• Quite los sensores de sus soportes y acorte sus cables a 30-60 cm desde la parte
posterior de cada sensor.
• Vuelva a conectar la c_lula transmisora con la unidad del motor, utilizando los cables
cortos. Si la luz indicadora de la c_lula transmisora permanece encendida, conecte la
c_lula receptora.
Hay un cortocircuito en el
cable de los sensores de
seguridad de reversa, o los
cables blanco y negro estan
invertidos.
° Alinee los sensores. Si las luces indicadoras se encienden, sustituya los cables de los
sensores. Si las luces de los sensores no se encienden, sustituya los sensores de
seguridad.
•"_ Sintoma: El LED del control de la puerta
El control de la puerta o el
cable tienen un
cortocircuito.
no se enciende.
•
Inspeccione la unidad de control de la puerta/cable para ver si tienen un cortocircuito
(grapa clavada en el cable) y sustituya Io que proceda.
•
Desconecte los cables de la unidad de control de la puerta y haga puente con los
cables. Si la unidad del motor se activa, sustituya la unidad de control.
• Si el motor no se activa, desconecte del motor los cables de control de la puerta. Con
un cable, haga puente entre los terminales rojo y blanco. Si el motor se activa, cambie
los cables de control de la puerta.
•._
Los sensores de seguridad
de reversa estan ligeramente
mal alineados (LED d_bil o
parpadeante).
El motor se calienta o hay
un posible fallo de RPM.
Descon_ctelo para
reiniciarlo.
Sintoma: La luz indicadora de la celula transmisora
de la celula receptora es debil o parpadea.
permanece
encendida; la luz
• Vuelva a alinear la c_lula del sensor del receptor, limpie la lente y asegure el soporte.
• AsegQrese de que el riel de la puerta est6 fijado firmemente a la pared y que no se
mueva.
Sintoma: El motor est# muy caliente; El motor no funciona correctamente o el trole
•"_ est# atascado en el perno de tope. = El motor emite un breve zumbido; Sensor de
RPM = Recorrido corto 15-20 cm (6-6 pulg.).
•
Desconecte la unidad para reiniciarla. Intente hacer funcionar el motor, compruebe el
c6digo de diagn6stico.
•
Si sigue parpadeando 5 veces y el motor se mueve 15-20 cm (6-8 pulg.), cambie el
sensor de RPM.
•
Si el motor no funciona, significa que esta muy caliente. Deje pasar 30 minutos y
vuelva a intentarlo. Si el motor sigue sin funcionar, cambie el circuito impreso.
•"_ Sintoma: El motor no funciona.
Falla el circuito impreso
del motor. Cambie el circuito
impreso del receptor.
•
Cambie el circuito impreso ya que es raro que falle el motor.
34
COMO
PROGRAMAR
EL ABRIDOR
AVISO: Si utiliza este abre puertas de garaje Security÷ ® con un transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto
(cddigo aleatorio), se veran circunvenidas las medidas tecnicas incorporadas en el receptor del abridor para proteger contra
los aparatos de captura de cddigos. El propietario de los derechos propiedad intelectual del abridor no autoriza ni al
comprador ni al proveedor de un transmisor no dotado de un sistema de cddigos de salto (cddigo aleatorio) a circunvenir
dichas medidas tecnicas.
Su abridor de puerta de cochera ya viene programado de fAbrica para operar con su control remoto manual. La puerta se
abrirA y se cerrarA cuando oprima el bot6n grande.
A continuaci6n se proveen las instrucciones para programar su abridor para que opere con controles remotos
Security÷® adicionales.
C6mo
agregar
o reprogramar
un control
manual
C0MO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECClON DE MOVIMIENTO
COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)
1. Oprima y mantenga oprimido el bot6n
del control remoto manual* que desee
usar para la puerta de su cochera.
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estarA
encendida por 30 segundos.
2. Mientras mantiene oprimido el bot6n,
oprima el bot6n de la luz (LIGHT) del
control de funciones mQItiples de la
puerta.
2. En los 30 segundos, oprima y
mantenga oprimido el bot6n del
control remoto manual* que desee
usar para su puerta de cochera.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se han puesto bombillos, se
escucharAn dos chasquidos.
remoto
3. ContinQe oprimiendo los dos botones,
mientras oprime tambi_n el pulsador
del control de funciones mQltiples de
la puerta (o sea, estara oprimiendo
tres botones)
\ll
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no se han puesto bombillos, se
escuchar&n dos chasquidos.
*Controles
Para borrar
todos
los c6digos
de la
memoria
de la unidad
del motor
todos
,os
c di0os:
IL._,_
_
/
de 3 funciones
Si es provisto con su
abridor de puerta de la
cochera, el bot6n grande
ha sido programado en la
fabrica para operaci6n de
su abridor. Los botones
adicionales de cualquier
control remoto de
funciones mQltiples
Security÷® o de un minicontrol remoto pueden
programarse para operar otros abridores de puerta de
cochera Security÷®.
Para desactivar cualquier control remoto
que no desee usar, antes que nada borre
remotos
\1
II
Oprima y mantenga oprimido el bot6n
"Aprender" de la unidad del motor, hasta
que la luz del indicador de Aprender se
apague (aproximadamente 6 segundos). Ya estarAn
borrados todos los c6digos anteriores. Vuelva a
programar cada uno de los controles remotos o la
entrada sin Ilave que desee usar.
35
Cbmo
agregar,
reprogramar
NOTA: Su nueva Entrada sin Ilave debe programarse
o cambiar
un cbdigo
de entrada
sin Ilave
para que opere el abridor de la puerta de su cochera.
COMO USAR EL BOTON LEARN (APRENDER)
1. Oprima y suelte el bot6n "Aprender"
de la unidad del motor. La luz
indicadora de este bot6n estara
encendida por 30 segundos.
2. En los 30 segundos, introduzca un
nt]mero de identificaci6n personal
(PIN) que haya elegido, usando el
teclado. Luego oprima y mantenga
oprimido el bot6n ENTER.
3. Suelte el bot6n cuando las luces de
la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo. Si
no ha instalado bombillos, se
escucharan dos chasquidos.
Para cambiar un PIN existente
Si el PIN existente ya es conocido, una persona Io puede
cambiar sin usar una escalera.
1. Oprima los cuatro botones que correspondan al PIN
actual, luego oprima y mantenga oprimido el bot6n #.
La luz del abridor parpadeara dos veces. Suelte el bot6n
#.
2. Oprima el nuevo PIN de cuatro dfgitos y luego oprima
Enter.
Las luces de la unidad del motor parpadearan una vez
cuando el PIN se haya aprendido.
Pruebe oprimiendo el nuevo PIN, luego oprima Enter.
La puerta debe moverse.
Para poner un PIN temporal
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal
de servicio con un PIN temporal de cuatro dfgitos.
Despu_s de un determinado nt]mero de horas
programadas, o nt]mero de accesos, este PIN temporal
expira y no vuelve a abrir la puerta. Se puede usar para
cerrar la puerta at]n despu_s de que haya expirado. Haga
Io siguiente para poner un PIN temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN
de entrada personal (no el t]ltimo PIN temporal); luego
oprima y mantenga oprimido el bot6n _.
La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el
bot6n.
COMO USAR LA CONSOLA DE CONTROL DE
DETECCION DE MOVlMIENTO
NOTA: Este metodo requiere dos personas si la Entrada
sin Ilave ya esta montada fuera de la cochera.
1. Introduzca un nt]mero de
identificaci6n personal (PIN) que
haya elegido, usando el teclado.
Luego oprima y mantenga oprimido
el bot6n ENTER.
2,
Mientras mantiene oprimido el bot6n
ENTER, oprima y mantenga
oprimido el bot6n de la luz (LIGHT)
de la Consola de control de
detecci6n de movimiento.
3,
Contint]e oprimiendo los dos
botones, ENTER y LIGHT, mientras
oprime tambi_n la barra de la
Consola de control de detecci6n de
movimiento (con los tres botones
oprimidos).
4. Suelte los botones cuando las luces
de la unidad del motor empiecen a
parpadear. Ya aprendi6 el c6digo.
Si no ha instalado bombillos, se
escucharan dos chasquidos.
2. Oprima los cuatro dfgitos del PIN temporal que haya
elegido, luego oprima Enter.
La luz del abridor va a parpadeara cuatro veces.
3. Para fijar el nt]mero de horas que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nt]mero de horas (hasta 255), luego
oprima _.
O
3. Para fijar el nt]mero de veces que el PIN temporal debe
funcionar, oprima el nt]mero de veces (hasta 255), luego
oprima #.
La luz del abridor parpadeara una vez cuando el PIN
temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al
PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe
moverse. Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la
puerta un determinado nt]mero de veces, recuerde que la
prueba constituye una vez. Para borrar la contraseSa
temporal, repita los pasos del 1 al 3; fijando el nt]mero de
horas o de veces en 0, en el paso 3.
Cierre con un boton: El abridor se puede cerrar presionando s61o el bot6n ENTER siesta activada la funci6n de cierre con
un bot6n. Esta funci6n viene activada de fabrica. Para activarla o desactivarla, presione y mantenga presionados los
botones 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadeara dos veces cuando se active la funci6n de cierre con un bot6n, y
parpadeara cuatro veces cuando se la desactive.
36
ACCESORIOS
139.53702
f
SECURITY+ ® Control
funciones:
139.53753
Liberador de la Ilave de emergencia:
Se requiere en las cocheras que NO
tienen puerta de acceso. Permite al
duefio de la casa abrir la puerta de la
cochera manualmente desde el exterior,
desconectando el trole.
53726
Incluye el clip del visor.
139.53752
Extension del riel de 2.40 m (8 pies):
SECURITY+ ® Control
de 3 funciones:
Permite que una puerta de 2.40 m
(8 pies) se abra completamente.
SECURITY+®
Permite que una puerta de 3 m (10 pies)
se abra completamente.
Consola
139.53687
M_nsulas de soporte:
Para cielos rasos sin acabados o en los
casos en que se necesite soporte
adicional, basado en la construcci6n de
la cochera. Incluye las m_nsulas y los
sujetadores.
41A5281
M_nsulas de extension:
(Solo estan disponibles a traves de
Refacciones y Servicio Sears)
de control Premium:
Cuenta con una funci6n de seguro para
evitar que la puerta de la cochera funcione
desde controles remotos port&tiles. Cuenta
tambi_n con una funci6n de luz que
controla las luces del abridor. Se puede
usar para programar el abridor para
aceptar controles remotos adicionales.
139.53749
Control
de luz enchufable:
Permite al duefio de la casa encender una
I&mpara, la televisi6n, u otro aparato
dom_stico con el control remoto desde el
coche, la cama, o dondequiera que se
encuentre en la casa.
(Opcionales) Para la instalaci6n del
sensor de seguridad en la pared o en el
piso.
139.53709
Entrada sin Ilave:
Permite al duefio de la casa operar la
puerta de la cochera desde el exterior,
ingresando una contrasefia. Tambi_n
puede agregarse una contrasefia temporal
para visitas o personal de servicio.
Extension del riel de 3 m (10 pies):
53589
remoto compacto
Con lazada para ponerse en el Ilavero.
139.53754
53727
remoto de 3
M_nsulas para la altura de la puerta:
(Solo para puertas seccionales)
Sustituyen alas m_nsulas superiores y
los rodillos de la puerta para reducir la
altura del recorrido de la puerta. Para
usarse cuando se instala el abridor en
una cochera con poca tolerancia (altura).
GARANTIA
Garantia limitada de abridor de puerta de cochera
Para 90 dias a partir de la fecha de compra
Desde el dia 91 hasta 5 afios despues
de la fecha de compra,
Si el motor en este producto
Craftsman
Garantia completa en casa de 90 dias por producto
este producto se reparar, sin cargo, si se deterrnina que esta defectuoso
Garantia limitada adicional
por las piezas
las piezas del reemplazo para alguna parte defectuosa
paga por el trabajo.
en su material
en este producto
Garantfa limitada adicional
por la vida del motor
es defectuoso
un motor del reernplazo se proporcionara
libre la carga.
o rnanufactura.
se proporcionar4n,
Iibre de la carga.
Usted
Usted paga per el trabajo.
Restriccion
de la garantia
Este garantfa limitada del abridor de puerta de cochera de Craftsman no cubre las bombillas ni la reparacion despiden necesario a causa del abuso de operario ni negligencia,
inclusive el fracaso para instalar, ajustar y operar este abridor de puerta de cochera segt3n instrucciones contenidas en el manual. Este garantia limitada tambi_.n no cubre ningt_n
problema causado
por interferencia.
Umite de responsabilidad
legal
El vendedor no sera responsible
de la pdrdida ni el dai_o a la propiedad
ni ninguna pdrdida ni el gasto casuals
directamenta
ni indirectamenta
al uso de este producto.
Algunos
estados no permiten
la exclusion
ni la limitaci6n
la exclusi6n
no puede aplicar a usted.
ni consecuentes
del dafio de la propiedad
debido
de dafios casuals, asf qe el encima de la limitacibn
ni
Denegacion de garantJas implicitas
Menos el motor, todas garantias implicitas para este producto, inclusive pero no limitado a ninguna garantia implicita de merchantability
y salud para un prop6sito
particular,
se limitan
en la duracibn
al dia 91 por de 1 a_o limit6 la garantiJa el conjunto
del periodo adelante arrriba. Nungunas
garantias implJcitas existir_in ni aplicar_in
los perJodos despuds tales. Algunos
estados no permiten
las limitaciones
en cuean laraga una garantJa implicita duran, asi que el encima de limitaciones
no puede
aplicar a usted.
Esta garantfa
Servicio de la garantfa esta disponible
Ilamando 1-800-4-MY-HOME
®
Esta garantia aplica solo mientras este producto esta en el uso en los Estados Unidos.
le da derechos legales especMcos
y useted puede tener tambien otoros derechos que varian del estado para indicar.
Sears,
Roebuck and Co., Dept. 817WA,
37
Hoffman
Estates,
IL 60179
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
manag
www.managemylife.com
For repair- in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
Call anytime,
®
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)
114A4287B
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark / TMTrademark / SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de F_brica/ SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC Marque de commerce / MD Marque d@os_e de Sears, Roebuck and Co.
© 2011 Sears, Roebuck and Co.