CLP-320
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
LBA0
801XXXXX.X-01
Printed in Europe
RU
ведение
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
CLP-320
Model
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
92-469 1 (bottom)
2
уководство пользователя CLP-320
Serial No.
Purchase Date
Explanation of Graphical Symbols
The lightning flash with arrowhead symbol
within an equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to
constitute a risk of electric shock to persons.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the product.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO
QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The above warning is located on the bottom of the unit.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Read these instructions.
Keep these instructions.
Heed all warnings.
Follow all instructions.
Do not use this apparatus near water.
Clean only with dry cloth.
Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
Do not install near any heat sources such as radiators,
heat registers, stoves, or other apparatus (including
amplifiers) that produce heat.
Do not defeat the safety purpose of the polarized or
grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult
an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Protect the power cord from being walked on or pinched
particularly at plugs, convenience receptacles, and the
point where they exit from the apparatus.
11
12
13
14
Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
Use only with the cart, stand,
tripod, bracket, or table specified
by the manufacturer, or sold with
the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving
the cart/apparatus combination
to avoid injury from tip-over.
Unplug this apparatus during
lightning storms or when unused for long periods of
time.
Refer all servicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power-supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have
fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally,
or has been dropped.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
(UL60065_03)
уководство пользователя CLP-320
3
èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà
ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà
* раните это руководство в безопасном месте. Оно вам еще понадобится.
èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏÂÚË ÓÚ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ‡ Ë ‰Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ/͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
ظ ÓÚ ‚Ó‰˚
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.
• Å„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,
‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, ̇ÔËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË
Yamaha.
• èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ
Ò Ì „flÁ¸ Ë Ô˚θ.
• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Í‡·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ, ‚ıÓ‰fl˘Ë ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ
ÔÓÒÚ‡‚ÍË.
• 䇷Âθ ÔËÚ‡ÌËfl Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ·
(̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ڇÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚Â
Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl ̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.
• çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡
ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.
ظ ÓÚ Ó„Ìfl
ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸
• ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈËÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,
ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂ͇ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏ ҂˜Ë.
ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.
Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË
• Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ͇·ÂÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‡Á˙Âχ, ‡ Ú‡ÍÊÂ
ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
ÇçàåÄçàÖ!
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë ‰Û„Ó„Ó
ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ/͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË
• èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸
Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ. à̇˜Â ÏÓÊÌÓ Ôӂ‰ËÚ¸ ͇·Âθ.
• éÚÍβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ÂÒÎË Ô·ÌËÛÂÚ Ì ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚.
• ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌËÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.
ë·Ó͇
• è‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ‚Ò ͇·ÂÎË.
• è‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl
˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎË ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ
ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎËÂ
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
(1)B-12
уководство пользователя CLP-320
• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂ËÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂ËÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó
‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛, ÓÔËÒ˚‚‡˛˘Û˛ ÔÓˆÂÒÒ
Ò·ÓÍË. çÂÔ‡‚Ëθ̇fl ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚ¸ Ò·ÓÍË ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË
Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË Ú‡‚χÏ.
4
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ‡ÚÛ (̇ÔËÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).
1/2
èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ
• 쉇˚ ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÏË, Ù‡ÙÓÓ‚˚ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË ÊÂÒÚÍËÏË Ô‰ÏÂÚ‡ÏË ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ú¢ËÌ˚ ËÎË ¯ÂÎÛ¯ÂÌË ÔÓÎËÓ‚ÍË ˆËÙÓ‚Ó„Ó
ÔˇÌËÌÓ. åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË.
• è‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.
• ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.
• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ
„ÓÏÍÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡/ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı
Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.
é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ
• 쉇ÎflÈÚ Ô˚θ Ë „flÁ¸ Ïfl„ÍÓÈ Ú̸͇˛. ç ÚËÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ÛÒ‰ÌÓ,
ÔÓÒÍÓθÍÛ Ì·Óθ¯Ë ˜‡ÒÚˈ˚ „flÁË ÏÓ„ÛÚ ÔÓˆ‡‡Ô‡Ú¸ ÔÓÎËÓ‚ÍÛ
ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË Ò͇ÏÂÈÍË (ÂÒÎË Ó̇ ÂÒÚ¸)
• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ ËÎË Ò΄͇ ‚·ÊÌÓÈ
Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË ˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.
åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
• ëΉËÚÂ, ˜ÚÓ·˚ Í˚¯Í‡ Í·‚ˇÚÛ˚ Ì Á‡˘ÂÏË· ‚‡Ï ԇθˆ˚,
Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍÛ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.
• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl Ò͇ϘÍË Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈڠ ‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.
• ç ͇˜‡ÈÚÂÒ¸ ̇ Ò͇ÏÂÈÍÂ Ë Ì ˄‡ÈÚÂ, ÒÚÓfl ̇ ÌÂÈ. àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂ
Ò͇ÏÂÈÍË ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÒÚÂÏflÌÍË ËÎË ‚ ËÌ˚ı ˆÂÎflı ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í
ÌÂÒ˜‡ÒÚÌÓÏÛ ÒÎÛ˜‡˛ ËÎË Ú‡‚ÏÂ.
• ë͇ÏÂÈ͇ Ô‰̇Á̇˜Â̇ ÚÓθÍÓ ‰Îfl Ó‰ÌÓ„Ó ˜ÂÎÓ‚Â͇.
• çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ Ë ÔÓ˜ËÂ
Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ Í˚¯ÍÂ, Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛÂ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl
ËÁ ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.
• ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁËÌ˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.
• ÖÒÎË ‚ËÌÚ˚ Ò͇ÏÂÈÍË ÒÚ‡ÎË Ò‚Ó·Ó‰Ì˚ÏË ‚ ÂÁÛθڇÚ ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ÔÂËӉ˘ÂÒÍË Á‡‚Ë̘˂‡ÈÚ Ëı Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË.
ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı
ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı
• Ç ÂÁÛθڇÚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‰‡ÌÌ˚Â
‚Ó ‚ÌÛÚÂÌÌÂÈ Ô‡ÏflÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚÂflÌ˚. ì·Â‰ËÚÂÒ¸
‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÒÓı‡ÌÂÌ˚ ̇ ‚̯ÌÂÏ ÌÓÒËÚÂΠ˜ÂÂÁ
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ ÍÓÏÔ¸˛Ú (ÒÚ. 31).
äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡,
‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.
ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.
чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝Ì„˲. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ
ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.
(1)B-12
2/2
уководство пользователя CLP-320
5
обро пожаловать
обро пожаловать
лагодарим за покупку цифрового пианино Yamaha Clavinova! нимательно прочитайте это руководство, чтобы в полной
мере воспользоваться всеми передовыми и удобными функциями вашего нового инструмента Clavinova.
&ы также советуем держать это руководство в удобном месте для дальнейшего использования.
окументация и справочные
материалы для этого инструмента
ля данного инструмента имеется следующая документация и справочные материалы:
уководство пользователя (данная книга)
ведение (C2):
( этим разделом следует ознакомиться в первую очередь.
правочник (C15):
Этот раздел содержит подробные сведения о настройке различных функций инструмента.
риложение (C40):
этом разделе приведены технические характеристики и прочая информация.
Quick Operation Guide (отдельный лист)
этом руководстве приведена подробная информация о работе функций, назначенных кнопкам и клавиатуре.
борник таблиц
(правочную информацию, относящуюся к MIDI, например описание формата данных MIDI и таблицу характеристик
MIDI-интерфейса, можно загрузить в !иблиотеке руководств по продуктам Yamaha.
/одключитесь к 1нтернету, посетите следующий веб-сайт, введите название модели инструмента (например
«CLP-320») в текстовом поле «Model Name» (6азвание модели), а затем щелкните кнопку «Search» (/оиск).
!иблиотека руководств по продуктам Yamaha
http://www.yamaha.co.jp/manual/
• 1ллюстрации приведены в руководстве пользователя только в качестве примеров и на вашем инструменте могут
быть другими.
Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат корпорации
Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм. ; материалам, защищенным
авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы, файлы стилей, файлы MIDI, данные
WAVE и музыкальные звукозаписи. <юбое несанкционированное использование таких программ и содержимого,
выходящее за рамки личного пользования, запрещено соответствующими законами. <юбое нарушение авторских прав
преследуется по закону. 6= (О>АА?@=, 6= А(/О(@А6Я?@= 1 6= 1(/О<Ь>У?@= 6=>А;О66H= ;О/11.
;опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не ограничиваясь ими,
строго запрещается, за исключением использования в личных целях.
"оварные знаки:
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft®, зарегистрированным в (8А и других странах.
• 6азвания фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или
зарегистрированными товарными знаками соответствующих компаний.
6
уководство пользователя CLP-320
ополнительные принадлежности
ополнительные принадлежности
• уководство пользователя (данная книга)
• Quick Operation Guide (отдельный лист)
• #оллекция партитур «50 Greats for the Piano» (50 лучших мелодий
для фортепьяно)
• #абель питания
• камейка*
* ходит в поставку или поставляется отдельно в зависимости от региона.
'астройка
отличие от акустического фортепиано цифровое пианино не нуждается в настройке. Оно всегда прекрасно настроено.
"ранспортировка
/ри переезде пианино можно перевозить вместе с другими вещами. /еремещать инструмент можно как в собранном,
так и в разобранном виде.
;лавиатуру следует перевозить в горизонтальном положении. 6е наклоняйте ее и не ставьте набок. 6е подвергайте
инструмент чрезмерной вибрации или сильным ударам.
уководство пользователя CLP-320
7
Jункции
+ункции
инамическое стереосэмплирование AWM
Kифровое пианино Yamaha Clavinova CLP-320 обеспечивает богатство и разнообразие звуков, получаемых с
помощью собственной технологии сэмплирования корпорации Yamaha — динамического стереосэмплирования AWM.
(истема AWM (Advanced Wave Memory) — это система сэмплирования, позволяющая добиться звучания, близкого
к звучанию акустического инструмента, с помощью цифровой технологии записи звука инструмента и применения
высококачественной технологии цифрового фильтра к записанным аудиосэмплам.
Jорма сигнала звука, создаваемого при нажатии клавиши акустического фортепьяно, различается в зависимости
от силы нажатия на клавишу — от пианиссимо до фортиссимо. инамическое стереосэмплирование AWM позволяет
воспроизвести эти динамические нюансы с помощью записи сэмплов при различных силах нажатия. Oем больше
количество используемых сэмплов, тем выше выразительность и потенциал звучания.
тембре фортепиано «Grand Piano 1» используется абсолютно новый сэмпл, записанный с полноценного
концертного рояля. ;аждая нота сэмпла тщательно настроена, так что цифровое пианино воспроизводит только
очень чистые звуки фортепиано. Jортепианные тембры представляют собой четко разделенные звуки, для которых
характерны быстрая атака и удовлетворительный отклик.
тембре «Grand Piano 1» используется несколько сэмплов для различных скоростей нажатия (динамическое
сэмплирование), другими словами, в зависимости от скорости и силы нажатия на клавиши используются разные
сэмплы. @аким образом, этот тембр создает динамику и звучание, очень сильно приближенные к динамике
и звучанию настоящего акустического фортепьяно.
#лавиатура GH (Graded Hammer)
6а специальной клавиатуре Graded Hammer для инструмента CLP-320 вес и чувствительность клавиши зависят от ее
расположения. ;лавиши нижних октав требуют более сильного нажатия, а верхних октав — более легкого, как и на
настоящем концертном рояле. &атовое черное покрытие клавиш придает клавиатуре роскошный вид. ;лавиатура
Graded Hammer обеспечивает также удобство воспроизведения эффекта тремоло и других техник
с повторяющимися нажатиями клавиш.
8
уководство пользователя CLP-320
(одержание
одержание
ведение
SPECIAL MESSAGE SECTION ....................................2
окументация и справочные материалы
для этого инструмента..............................................6
ополнительные принадлежности.........................7
+ункции........................................................................8
'азвания и функции частей ...................................10
одготовка к работе................................................12
;рышка клавиатуры .............................................12
/юпитр ...................................................................12
/одключение кабеля питания .............................13
ключение питания ..............................................13
егулировка громкости ........................................14
1спользование наушников...................................14
правочник
рослушивание демонстрационных мелодий....15
рослушивание 50 встроенных мелодий
для фортепьяно........................................................16
рослушивание мелодий, загруженных
с компьютера.............................................................17
ыбор и воспроизведение тембров .....................18
ыбор тембров......................................................18
1спользование педалей .......................................19
обавление к звуку вариаций – эффект
реверберации ........................................................20
6аложение двух тембров (режим Dual) .............21
@ранспонирование ................................................22
@онкая настройка высоты звука..........................22
1спользование метронома (Metronome).............23
6астройка чувствительности
(чувствительность к силе нажатия)....................24
<апись собственного исполнения ....................... 25
оспроизведение записанных
исполнительских данных ..................................... 26
Удаление записанных данных исполнения........ 26
одключение MIDI-устройств................................ 27
О MIDI .................................................................... 27
озможности стандарта MIDI ............................. 27
одключение компьютера..................................... 28
+ункции MIDI ............................................................ 29
ыбор канала передачи и приема
MIDI-данных .......................................................... 29
ключение и выключение функции
Local Control .......................................................... 29
ключение и отключение функции
Program Change .................................................... 30
ключение и отключение функции
Control Change [1зменение управления]............ 30
Обмен данными мелодии между
компьютером и инструментом Clavinova............ 31
>агрузка данных мелодии с компьютера
на инструмент Clavinova ...................................... 31
/ередача данных мелодии с инструмента
Clavinova на компьютер ....................................... 32
езервное копирование данных
и инициализация настроек .................................. 32
Устранение неполадок............................................ 33
ополнительные элементы................................... 33
борка подставки для клавиатуры..................... 34
редметный указатель........................................... 38
риложение
"ехнические характеристики ................................ 40
уководство пользователя CLP-320
9
6азвания и функции частей
'азвания и функции частей
PHONES
6ижняя часть клавиатуры
[PHONES]
=сли вы не хотите, чтобы вас слышали во
время игры, подключите стандартные
стереонаушники (стр. 14).
[POWER]
Этот переключатель питания включает
и выключает питание устройства (стр. 13).
POWER
[DEMO/SONG]
/рослушивание демонстрационной мелодии для
каждого тембра и 50 встроенных мелодий (стр. 15).
[METRONOME]
Управление функциями метронома (стр. 23).
[REC]
>апись собственного исполнения (стр. 25).
[PIANO/VOICE]
Эта кнопка позволяет выбрать любой из
10 тембров (стр. 18).
&ожно смешать два тембра (стр. 21) или выбрать
тип реверберации (стр. 20).
[+]/[–]
Эти кнопки позволяют выбрать мелодию для
воспроизведения из списка тембров
демонстрационных мелодий или из коллекции
«50-Greats for the Piano» (стр. 15, 16).
Они также позволяют изменить тембр или темп
(стр. 18, 23).
[PLAY]
оспроизведение записанного (стр. 26).
[MASTER VOLUME]
егулировка громкости звука с помощью
диска (стр. 14).
10
уководство пользователя CLP-320
6азвания и функции частей
POWER
[PEDAL]
/одсоедините кабель педали (стр. 36).
OUT
[AC IN]
азъем для подключения поставляемого кабеля питания (стр. 13).
PEDAL
MIDI
6ижняя часть клавиатуры
IN
MIDI [IN/OUT]
/одключив к этому разъему MIDI-устройство,
можно использовать различные MIDI-функции
(/одключение MIDI-устройств—стр. 27).
ид разъемов MIDI [IN/OUT] и [PEDAL] с задней
стороны инструмента.
едали
1спользуйте эти педали, чтобы ноты
звучали дольше или мягче и спокойнее
(1спользование педалей—стр. 19).
уководство пользователя CLP-320
11
/одготовка к работе
одготовка к работе
#рышка клавиатуры
орядок открытия крышки клавиатуры:
6емного приподнимите крышку и плавно
сдвиньте вперед.
орядок закрытия крышки:
/отяните крышку на себя и осторожно опустите
на клавиатуру.
А!
Открывая и закрывая крышку, беритесь за нее обеими
руками. 6е отпускайте крышку, пока она не откроется или
не закроется полностью. (тарайтесь не защемить свои
или чужие пальцы (особенно пальцы детей) между
крышкой и корпусом.
А!
;огда вы открываете или закрываете крышку,
будьте внимательны, чтобы не повредить пальцы.
А!
6е кладите на крышку клавиатуры металлические предметы или бумагу. ;огда крышка открыта, мелкие предметы могут попасть внутрь
корпуса, и тогда извлечь их будет практически невозможно. Это может привести к поражению током, а также к короткому замыканию,
пожару и другим серьезным повреждениям инструмента.
=сли это случилось, немедленно выключите инструмент и выньте кабель питания из розетки. >атем обратитесь за помощью
к специалистам центра технического обслуживания корпорации Yamaha.
юпитр
@тобы поднять пюпитр:
1. 6аклоните пюпитр на себя, насколько это возможно.
2. Опустите металлические фиксаторы справа и слева на
обратной стороне пюпитра.
3. Опустите пюпитр так, чтобы он опирался на фиксаторы.
@тобы опустить пюпитр:
1. 6аклоните пюпитр на себя, насколько это возможно.
2. /однимите металлические фиксаторы (на обратной
стороне пюпитра).
3. Осторожно наклоняйте пюпитр назад, пока он полностью
не ляжет на место.
А!
6е используйте пюпитр, когда он поднят наполовину.
Опуская пюпитр, придерживайте его, пока он полностью
не опустится на место.
12
уководство пользователя CLP-320
/одготовка к работе
одключение кабеля питания
Очень внимательно прочитайте следующие инструкции, чтобы убедиться в правильности подключения кабеля.
1. одключите один разъем кабеля питания к разъему [AC IN]. ля получения информации о расположении
разъема [AC IN] обратитесь к разделу «'азвания и функции частей» на стр. 11.
2. одключите другой разъем кабеля питания к стандартной электророзетке.
1
2
(6ижняя часть
клавиатуры)
( разных странах штепсельные вилки отличаются по форме.)
У
Убедитесь в том, что инструмент Clavinova соответствует напряжению переменного тока в том регионе, где он будет использоваться. (номинальное
напряжение приводится на табличке с заводскими характеристиками на нижней панели.) некоторых странах на нижнюю панель клавиатуры рядом
с кабелем питания помещается переключатель напряжения. Убедитесь в том, что положение переключателя соответствует напряжению, используемому
в вашем регионе. /одключение инструмента к несоответствующему источнику питания может серьезно повредить его электросхемы и даже привести
к поражению током!
1спользуйте только кабель питания, входящий в комплект поставки инструмента. /ри потере или повреждении кабеля питания обратитесь для
его замены к дилеру корпорации Yamaha. 1спользование неподходящего кабеля может привести к пожару и поражению током!
@ип кабеля питания, входящего в комплект поставки инструмента, может быть различным в зависимости от страны, где совершена покупка. ( некоторых
странах в комплект поставки может входить переходник для подключения к розеткам с другим расположением контактов.)
6= модифицируйте вилку кабеля, поставляемого с этим инструментом. =сли вилка не входит в розетку, вызовите специалиста-электрика для установки
розетки необходимого типа.
ключение питания
6ажмите кнопку [POWER] с правой стороны клавиатуры, чтобы включить питание инструмента.
>агорится индикатор питания, расположенный в левой части клавиатуры.
[POWER]
1ндикатор питания
6ажмите кнопку [POWER] еще раз, чтобы отключить питание инструмента.
1ндикатор питания погаснет.
Jндикатор питания
=сли вы забудете выключить питание и закроете крышку клавиатуры, индикатор продолжит гореть, показывая,
что инструмент все еще включен.
А!
аже если кнопка питания находится в выключенном состоянии, инструмент продолжает потреблять электроэнергию в малом объеме.
=сли не планируется использовать инструмент в течение длительного времени, отключите его от электророзетки.
уководство пользователя CLP-320
13
/одготовка к работе
егулировка громкости
6ачав игру, установите оптимальную громкость регулятором [MASTER VOLUME].
Уменьшение громкости.
Увеличение громкости.
А!
6е используйте это пианино при высоком уровне громкости длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
Jспользование наушников
/одсоедините наушники к одному из разъемов [PHONES].
6а инструменте есть два разъема [PHONES].
&ожно подсоединить два комплекта стандартных стереонаушников.
(=сли используется один комплект наушников, его можно
подсоединить к любому разъему.)
А!
6е используйте инструмент при высоком уровне громкости в наушниках
длительное время. Это может привести к ухудшению слуха.
PHONES
6ижняя часть клавиатуры
zнездо стандартных
стереонаушников
Jспользование крючка для наушников
;рючок для наушников входит в комплект инструмента и позволяет вешать
наушники на корпус. >акрепите крючок для наушников на корпусе с помощью
двух винтов (4 × 10 мм), как показано на рисунке.
14
уководство пользователя CLP-320
PH
O
N
ES
А!
6е вешайте на этот крючок ничего, кроме наушников. 1наче можно повредить
инструмент или крючок.
/рослушивание демонстрационных мелодий
правочник
рослушивание демонстрационных
мелодий
емонстрационные мелодии демонстрируют все тембры этого инструмента.
олее подробная информация
о характеристиках каждого тембра
содержится в списке тембров
на стр. 18.
ействия
1.
ключите питание.
(=сли питание выключено.) 6ажмите кнопку [POWER].
2.
'ачните воспроизведение демонстрационной мелодии.
6ажмите кнопку [DEMO/SONG].
емонстрационная мелодия начнет воспроизводиться для текущего тембра.
3.
ыберите и воспроизведите демонстрационную мелодию.
о время воспроизведения демонстрационной мелодии нажмите кнопку
[+] или [–], чтобы выбрать и воспроизвести следующую или предыдущую
демонстрационную мелодию.
=сли из 10 демонстрационных мелодий необходимо выбрать одну конкретную,
нажмите и удерживайте нажатой кнопку [DEMO/SONG], а затем нажмите одну из
клавиш C1–A1.
6ачнет воспроизводиться выбранная демонстрационная мелодия. 6ачиная
с выбранной мелодии воспроизведение демонстрационных мелодий
продолжится в следующей последовательности: демонстрационные
мелодии для других тембров, 50 встроенных мелодий для фортепьяно,
а затем все мелодии, загруженные с компьютера. /о завершении этой
последовательности начнется воспроизведение первой демонстрационной
мелодии и так далее, пока вы не остановите воспроизведение.
;райняя левая клавиша C1
о время воспроизведения
демонстрационной мелодии
нажмите и удерживайте кнопку
[METRONOME] и нажимайте кнопки
[+] или [–] для изменения темпа
мелодии.
=сли во время воспроизведения
демонстрационной мелодии
используется метроном (стр. 23),
используйте кнопки [+] и [–] для
изменения темпа мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 23).
емонстрационные мелодии нельзя
передавать через порт MIDI.
/ереход к следующей или
предыдущей демонстрационной
мелодии можно выполнить,
удерживая нажатой кнопку [DEMO/
SONG] и нажимая кнопки [+] и [–].
'астройка громкости
ля настройки громкости
используйте регулятор
[MASTER VOLUME].
A1
емонстрационные мелодии
ля демонстрации каждого из 10 тембров предусмотрена своя собственная
мелодия. (м. «ыбор тембров» на стр. 18.
/еречисленные ниже демонстрационные мелодии являются аранжировками
отрывков из оригинальных композиций.
ругие демонстрационные мелодии являются оригинальными композициями
корпорации Yamaha (©2008 Yamaha Corporation).
#лавиша
4.
'азвание тембра
C1
E1
GRAND PIANO 1
HARPSICHORD 1
F1
G1
G1
HARPSICHORD 2
CHURCH ORGAN 1
CHURCH ORGAN 2
'азвание
#омпозитор
Albumbrad, Lyriske stykker IV, op.47-2
Concerto a cembalo obbligato, 2 violini, viola e continuo No.7,
BWV.1058
Gigue, Französische Suiten Nr.5, BWV.816
Herr Christ, der ein’ge Gottes-Sohn, BWV.601
Triosonate Nr.6, BWV.530
E. H. Grieg
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
J. S. Bach
Остановите демонстрацию тембра.
Oтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [DEMO/SONG].
уководство пользователя CLP-320
15
/рослушивание 50 встроенных мелодий для фортепьяно
рослушивание 50 встроенных
мелодий для фортепьяно
инструменте Clavinova представлены исполнительские данные 50 мелодий для фортепьяно, а также
демонстрационные мелодии тембров. &ожно просто прослушать эти мелодии. &ожно также обратиться
к прилагаемому сборнику «50 Greats for the Piano» с нотами для 50 встроенных мелодий.
ействия
1.
ыберите и начните воспроизведение встроенной
мелодии для фортепьяно.
6омер каждой встроенной мелодии для фортепьяно присвоен клавишам C2 – C 6.
Oтобы выбрать мелодию и начать ее воспроизведение, удерживая нажатой
кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш C2–C 6.
6ачнется воспроизведение выбранной мелодии для фортепьяно.
Oтобы последовательно воспроизвести все встроенные мелодии, нажмите
клавишу D6, удерживая нажатой кнопку [DEMO/SONG].
1-я мелодия 10-я мелодия 20-я мелодия 30-я мелодия 40-я мелодия 50-я мелодия (C 6)
C2
C3
C4
Одновременно с воспроизведением
встроенной мелодии можно играть
на клавиатуре. &ожно изменить
тембр для клавиатуры.
C5 /оследовательное
воспроизведение
(D6)
;райняя
правая
клавиша (C7)
о время воспроизведения встроенной мелодии для фортепьяно нажмите
кнопку [+] или [–] для переключения к следующей или предыдущей мелодии.
егулировка громкости
ля настройки громкости используйте регулятор [MASTER VOLUME].
2.
Kелодия:
ля этого инструмента
«мелодией» называются
исполнительские данные. Это
относится к демонстрационным
мелодиям и 50 встроенным
мелодиям для фортепьяно.
Остановите воспроизведение.
Oтобы остановить мелодию во время воспроизведения (или последовательного
воспроизведения), нажмите кнопку [DEMO/SONG].
• ;ак продолжить воспроизведение других мелодий, описано выше в пункте 1.
/ри выборе и начале
воспроизведения новой встроенной
мелодии автоматически
выбирается темп по умолчанию.
о время воспроизведения встроенной мелодии для фортепьяно
удерживайте кнопку [METRONOME]
и нажимайте кнопки [+] или [–] для
изменения темпа мелодии.
=сли во время воспроизведения
встроенной мелодии используется
метроном (стр. 23), используйте
кнопки [+] и [–] для изменения темпа
мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 23).
=сли выбрана другая мелодия (или
другая мелодия выбрана во время
воспроизведения последовательности мелодий), будет выбран соответствующий тип реверберации.
50 встроенных мелодий для
фортепьяно нельзя передавать
через порт MIDI.
16
уководство пользователя CLP-320
/рослушивание мелодий, загруженных с компьютера
рослушивание мелодий,
загруженных с компьютера
&ожно передавать данные мелодий с компьютера на этот инструмент и воспроизводить эти мелодии.
(/одробные сведения о загрузке данных мелодий с компьютера см. на стр. 31.)
ействия
1.
ыберите мелодию и начните ее воспроизведение.
6омера мелодий (с 1 по 10) присвоены клавишам D 6 – C7 (см. рисунок ниже).
Oтобы выбрать мелодию и начать ее воспроизведение, удерживая нажатой
кнопку [DEMO/SONG], нажмите одну из клавиш D 6–C7.
6ачнется воспроизведение выбранной мелодии.
1-я мелодия
10-я мелодия
( компьютера можно загрузить до
10 мелодий или до 337 ; данных.
&елодии, загруженные с компьютера, нумеруются автоматически.
1спользуя следующую таблицу,
запишите названия мелодий,
загруженных с компьютера.
#лавиша
D6
C7 (;райняя правая клавиша)
D6
егулировка громкости
ля настройки громкости при прослушивании мелодий используйте регулятор
[MASTER VOLUME].
2.
'азвание мелодии
E6
F6
F6
G6
G6
A6
Остановите воспроизведение.
A6
Oтобы остановить мелодию во время воспроизведения, нажмите кнопку
[DEMO/SONG].
B6
C7
ыбор канала воспроизведения мелодии
=сли в мелодии, загруженной с компьютера, используется тембр, который не
поддерживается этим инструментом, первоначально присвоенный тембр может
воспроизводиться неправильно. этом случае можно получить более
естественный звук, если переключить канал воспроизведения мелодии
с «All» [се] на «1 + 2».
ыбор каналов 1 + 2 для воспроизведения мелодии
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
нажмите клавишу C7.
>вук будет воспроизводиться по каналам 1 + 2.
C7
;райняя правая клавиша
ыбор всех каналов для воспроизведения мелодии
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], одновременно
нажмите клавишу B6.
>вук будет воспроизводиться по всем каналам – с 1 по 16.
B6
;райняя правая клавиша
уководство пользователя CLP-320
17
ыбор и воспроизведение тембров
ыбор и воспроизведение тембров
ыбор тембров
ействия
Oтобы выбрать тембр Grand Piano 1, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE].
Oтобы выбрать другой тембр, нажмите и отпустите кнопку [PIANO/VOICE], а затем
нажмите кнопку [+] или [–].
ля непосредственного выбора определенного тембра нажмите и удерживайте
нажатой кнопку [PIANO/VOICE], а затем нажмите одну из клавиш C1–A1.
ля настройки громкости во время игры на клавишах поверните регулятор [MASTER VOLUME].
C1 D1 F1 G1
;райняя левая клавиша
#лавиша
'азвание тембра
C1
Grand Piano 1
>аписи сэмплов настоящего концертного рояля. Этот тембр превосходно
подходит для исполнения классических произведений, а также композиций
в других стилях, исполняемых на акустическом фортепьяно.
C1
Grand Piano 2
Объемный и чистый звук фортепьяно с яркой реверберацией. /одходит для
популярной музыки.
D1
E.Piano 1
>вук электрического пианино, создаваемый с помощью частотной модуляции.
/одходит для популярной музыки.
D1
E.Piano 2
>вук электрического фортепьяно, создаваемый при ударе молоточков
о металлические пластинки. &ягкий тон при легком нажатии клавиш
и агрессивный при более сильном.
E1
Harpsichord 1
1нструмент для исполнения музыки барокко. /оскольку клавесин – это
клавишно-щипковый инструмент, сила нажатия не влияет на воспроизведение.
F1
Harpsichord 2
@от же самый тембр, звучащий на октаву выше для получения более яркого
звука.
F1
Vibraphone
>вук виброфона, получаемый при игре относительно мягкими молоточками.
G1
Church Organ 1
@ипичный звук органа с регистрами 8 футов, 4 фута и 2 фута. /одходит для
исполнения духовной музыки периода барокко.
G1
Church Organ 2
>вук полной копулы органа, часто ассоциируемый с «@оккатой и фугой»
1.(.аха.
A1
Strings
Объемный звук большого струнного ансамбля. /опробуйте соединить этот
тембр с фортепиано в режиме DUAL.
18
C1 D1 E1 F1 G1 A1
Описание
уководство пользователя CLP-320
Oтобы понять особенности
различных тембров, можно
прослушать демонстрационные
мелодии для каждого из них
(стр. 15).
"ембр:
ля этого устройства тембром
называют тон или оттенок тона.
/ри автоматическом выборе
тембра включаются наиболее
подходящие для него тип и глубина
реверберации (стр. 20).
ыбор и воспроизведение тембров
Jспользование педалей
емпферная (правая) педаль
/равая педаль работает так же, как правая педаль
акустического фортепьяно. =сли правая педаль
нажата, ноты звучат дольше. =сли отпустить
педаль, звучание продленных нот мгновенно
прекращается.
/равая педаль выполняет функции полупедали.
едаль состенуто (средняя)
=сли, в то время как нажата клавиша или аккорд,
нажать среднюю педаль, ноты будут звучать, пока
педаль не будет отпущена (как при нажатии правой
педали), но все ноты, проигрываемые после этого,
продлеваться не будут. Это, например, дает
возможность продлить звучание аккорда, а
следующие за ним ноты играть стаккато.
/ока нажата правая педаль,
все проигрываемые ноты будут
звучать дольше.
=сли нажать среднюю педаль, когда
нажата клавиша, нота будет звучать,
пока вы не отпустите педаль.
риглушение звука (левая педаль)
/ока нажата левая педаль, громкость проигрываемых нот будет приглушена, а тембр
слегка изменен. 6а ноты, которые в момент нажатия левой педали уже звучали, эта
педаль не влияет.
=сли правая педаль не работает,
убедитесь, что шнур педали
правильно подключен к главной
части (стр. 36).
@то такое функция
полупедали?
Эта функция позволяет
варьировать длительность
сустейна в зависимости от
силы нажатия педали. Oем
сильнее нажать педаль, тем
длительнее звук.
6апример, если при нажатии
правой педали все ноты звучат
несколько нечетко и громко изза слишком большого сустейна,
можно отпустить педаль
наполовину, чтобы уменьшить
сустейн (нечеткость).
@ембры органа, струнных и хора
продолжают звучать, пока нажата
средняя педаль.
уководство пользователя CLP-320
19
ыбор и воспроизведение тембров
обавление к звуку вариаций – эффект
реверберации
Эта настройка позволяет выбирать различные эффекты цифровой реверберации, которые добавляют звуку
глубину и выразительность, создавая реалистичную акустическую среду.
ействия
Oтобы выбрать тип реверберации, нажмите одну из клавиш C2–E2, удерживая нажатой
кнопку [PIANO/VOICE].
C2 D2
;райняя левая клавиша
C2 D2 E2
#лавиша
"ип реверберации
Описание
C2
Room
Этот параметр добавляет звуку непрерывный эффект реверберации,
сходный с акустической реверберацией, которую слышно в комнате.
C2
Hall1
Oтобы звук реверберации был «шире», используйте параметр HALL 1.
Этот эффект имитирует естественную реверберацию небольшого
концертного зала.
D2
Hall2
Oтобы звук реверберации был действительно широким, используйте
параметр HALL 2. Этот эффект имитирует естественную
реверберацию большого концертного зала.
D2
Stage
1митирует реверберацию сцены.
E2
Off
ез эффекта.
'астройка глубины реверберации
Oтобы настроить глубину реверберации для выбранного тембра, нажмите одну из клавиш
C3–G 4, удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE]. иапазон глубины — от 0 до 20.
G 4: глубина 20
@ип реверберации по умолчанию
(включая значение «ыкл.»)
и параметры глубины различны
для каждого тембра.
глубина 0: без эффекта
глубина 20: максимальная глубина
реверберации
;райняя левая клавиша
C3: глубина 0
A4
Oем правее расположена нажимаемая клавиша, тем больше
будет значение глубины реверберации.
Oтобы установить глубину реверберации, наиболее подходящую для выбранного
тембра, нажмите клавишу A4, удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE].
20
уководство пользователя CLP-320
ыбор и воспроизведение тембров
'аложение двух тембров (режим Dual)
ля создания более насыщенного и мягкого звука можно одновременно играть два тембра.
ействия
1.
ключите режим Dual.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], одновременно нажмите две клавиши
в диапазоне C1–A1 (или нажмите и удерживайте нажатой одну клавишу, а затем
нажмите вторую) для выбора двух требуемых тембров.
(ведения о тембрах, присвоенных клавишам, см. в «ыбор тембров» (стр. 18).
;райняя левая клавиша
C1
режиме Dual нельзя выбрать один
и тот же тембр для тембров Voice 1
и Voice 2.
еверберация в режиме Dual
/риоритетным является тип
реверберации, выбранный для
тембра Voice 1. (=сли реверберация
для тембра Voice 1 отключена, то
будет использоваться реверберация, присвоенная тембру Voice 2.)
A1
@ембр, присвоенный клавише с меньшим номером, становится тембром Voice 1,
а тембр, присвоенный клавише с большим номером, становится тембром Voice 2.
режиме Dual можно задать следующие настройки для тембров Voice 1 и Voice 2.
Установка октавы
ысоту тона можно смещать вверх и вниз с интервалом в октаву отдельно для
тембров Voice 1 и Voice 2. зависимости от комбинации тембров в режиме
наложения звучание комбинации может улучшиться, если один из тембров
транспонировать на октаву вверх или вниз.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш C5–F5.
C5
F5
;райняя правая клавиша
;лавиша C5: –1 (Voice 1), ;лавиша C 5: 0 (Voice 1), ;лавиша D5: +1(Voice 1),
;лавиша D 5: –1 (Voice 2), ;лавиша E5: 0 (Voice 2), ;лавиша F5: +1(Voice 2)
Установка баланса
&ежду двумя тембрами можно регулировать баланс громкости звука. 6апример,
можно назначить один тембр основным, сделав его громче, а второй тембр – тише.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш F 5–F 6.
/ри установке значения 0 оба тембра в режиме Dual будут звучать одинаково.
>начения меньше «0» увеличивают громкость тембра Voice 2 по отношению
к тембру Voice 1, а значения больше «0» увеличивают громкость тембра Voice 1
по отношению к тембру Voice 2.
F5
-6 -4 -2
C6
+1 +3
F6
+6
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
;райняя правая клавиша
2.
ыйдите из режима Dual и вернитесь в обычный режим игры.
Удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE] , нажмите одну из клавиш C1–A1.
уководство пользователя CLP-320
21
ыбор и воспроизведение тембров
"ранспонирование
Jункция транспонирования в цифровом пианино Clavinova позволяет повышать или понижать высоту звука всей
клавиатуры с интервалом равным полутону, что дает возможность легко подобрать высоту звука клавиатуры,
соответствующую диапазону голоса певца или других инструментов.
6апример, если установить величину транспонирования на 5, то при нажатии на клавиатуре клавиши C («до»)
будет звучать нота F («фа»). @аким образом, можно играть мелодию так же, как в тональности до-мажор,
а цифровое пианино транспонирует звук в тональность фа-мажор.
ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну из клавиш
F 2–F 3, чтобы установить нужный интервал транспонирования.
F 2
-6 -4 -2
C3
+1 +3
F 3
+6
"ранспонирование
1зменение тональности.
6а этом инструменте
транспонирование изменяет
высоту звука всей клавиатуры.
-5 -3 -1 0 +2 +4 +5
@ранспонирование вниз.
;райняя левая клавиша
@ранспонирование вверх.
Обычная высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C3:
оспроизводится нормальная высота звука.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B2 (белая клавиша слева от C3):
@ранспонирует звук на один полутон вниз.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша B 2 (первая черная клавиша слева от C3):
@ранспонирует звук на целый тон вниз (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F 2:
@ранспонирует звук на шесть полутонов вниз.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша C 3 (черная клавиша справа от C3):
@ранспонирует звук на один полутон вверх.
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша D3 (первая белая клавиша справа от C3):
@ранспонирует звук на целый тон вверх (на два полутона).
[DEMO/SONG] + [PIANO/VOICE] + клавиша F 3:
@ранспонирует звук на шесть полутонов вверх.
"онкая настройка высоты звука
Эта функция полезна, если на цифровом пианино Clavinova играют в сопровождении других инструментов или
музыки с компакт-диска.
ействия
Увеличение высоты (с интервалом примерно 0,2 \ц): одновременно удерживая
клавиши A–1, B–1 и C0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
Уменьшение высоты (с интервалом примерно 0,2 \ц): одновременно удерживая
клавиши A–1, B–1 и C 0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
осстановление стандартной высоты: одновременно удерживая клавиши A–1, B–1,
C0 и C 0, нажмите любую клавишу между клавишами C3 и B3.
/овышение
высоты звука
A-1
B-1
C0
/онижение
высоты звука
A-1
B-1 C0
осстановление стандартной высоты
B-1 C0 A-1
C0
иапазон значений: 427,0–453,0 zц
тандартная высота: 440,0 zц
22
уководство пользователя CLP-320
C3
B3
\ц (герц):
zерц – это единица измерения
частоты звука, соответствующая числу колебаний звуковой
волны в секунду.
ыбор и воспроизведение тембров
Jспользование метронома (Metronome)
цифровое пианино Clavinova встроен метроном (устройство, задающее темп), который удобно использовать
для упражнений.
ействия
1.
<апустите метроном.
Oтобы включить метроном, нажмите кнопку [METRONOME].
Установка частоты сигнала метронома
Удерживая кнопку [METRONOME], нажмите одну из клавиш C3–F3.
C3 D3
;райняя правая клавиша
C3 D3 E3 F3
;лавиша C3: без сильных долей такта, клавиша C 3: 2/4, клавиша D3: 3/4,
клавиша D 3: 4/4, клавиша E3: 5/4, ;лавиша F3: 6/4
егулировка темпа
@емп метронома можно настроить с помощью кнопок [+] и [–] во время работы
метронома.
@емп метронома и воспроизведения встроенной мелодии можно регулировать
в диапазоне от 32 до 280 ударов в минуту.
6омера присвоены каждой из следующих клавиш.
Удерживая кнопку [METRONOME], последовательно нажмите клавиши C4–A4,
чтобы задать трехзначное число.
водите число, начиная с самой левой цифры. 6апример, чтобы установить темп
«95», последовательно нажмите клавиши C4 (0), A4 (9) и F4 (5).
Ускорение темпа на единицу
о время работы метронома нажмите кнопку [+]. &ожно также, удерживая
нажатой кнопку [METRONOME], нажать клавишу C 5.
<амедление темпа на единицу
о время работы метронома нажмите кнопку [–]. &ожно также нажать клавишу
B4, удерживая нажатой кнопку [METRONOME].
Ускорение темпа с шагом десять
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите клавишу D5.
<амедление темпа с шагом десять
Удерживая нажатой кнопку [METRONOME], нажмите клавишу A 4.
A4
C5
METRONOME
1 3
6 8
0 2 4 5 7 9
C4
F4 A4 B4 C5 D5
;райняя правая клавиша
Установка значения темпа по умолчанию
о время работы метронома одновременно нажмите кнопки [+] и [–].
&ожно также нажать клавишу C5, удерживая нажатой кнопку [METRONOME].
Oтобы вернуться к значению темпа
по умолчанию (120), при
остановленном метрономе
одновременно нажмите кнопки
[METRONOME], [+] и [–].
уководство пользователя CLP-320
23
ыбор и воспроизведение тембров
'астройка громкости
zромкость метронома можно менять.
Oтобы задать громкость, нажмите одну из клавиш C1–G2, удерживая кнопку
[METRONOME].
;райняя левая клавиша
C1
G2
Oем правее расположена клавиша, тем выше громкость.
2.
Остановите метроном.
&етроном отключается нажатием кнопки [METRONOME].
'астройка чувствительности
(чувствительность к силе нажатия)
&ожно настроить уровень громкости, который будет меняться в зависимости от
того, насколько быстро или сильно вы нажимаете клавиши (чувствительность
клавиатуры). ыбирайте чувствительность клавиатуры, подходящую к тембрам,
мелодиям или настроению.
#лавиша
A6
'астройка
чувствительности
к силе нажатия
Описание
Fixed (Jиксированная)
Уровень громкости не меняется независимо от силы нажатия
на клавиши.
A6
Soft ((лабая)
/ри изменении силы нажатия на клавиши уровень громкости
меняется незначительно.
B6
Medium ((редняя)
Это стандартная настройка чувствительности к силе нажатия.
(6астройка по умолчанию.)
C7
Hard ((ильная)
Уровень громкости меняется в очень широких пределах
(от пианиссимо до фортиссимо), чтобы добавить исполнению
динамизма и выразительности. Oтобы получить громкий звук,
нужно сильно нажимать на клавиши.
ействия
Oтобы выбрать нужную чувствительность к силе нажатия, нажмите одну из клавиш
A6–C7, удерживая кнопку [PIANO/VOICE].
A6 C7
24
уководство пользователя CLP-320
Эта настройка отключена
в некоторых тембрах, например
в органных.
>апись собственного исполнения
<апись собственного исполнения
Jункция записи инструмента Clavinova позволяет записать собственное исполнение одной мелодии.
>аписанное исполнение называется «мелодия пользователя».
Oтобы записать и воспроизвести собственное исполнение, следуйте указанным ниже действиям.
Аудиозапись и запись данных
кассетном магнитофоне используется другой формат данных, чем в этом
инструменте. 6а кассетной пленке записываются аудиосигналы. отличие от этого
цифровое пианино записывает информацию о воспроизводимых нотах и тембрах,
а также длительность звучания и темп игры этих нот. Оно не записывает
аудиосигналы. ;огда на этом инструменте проигрывается записанное исполнение,
внутренний тон-генератор воспроизводит звук в соответствии с записанной
информацией.
&елодия пользователя сохраняется
в виде стандартного файла MIDI
(SMF) (стр. 31).
ля передачи мелодии
пользователя на другое устройство
и ее воспроизведения необходимо
установить на компьютере
приложение Musicsoft Downloader
(стр. 31).
А!
'е удалите случайно записанные данные
/осле записи исполнения на этом инструменте загорается индикатор кнопки [PLAY]. =сли
индикатор горит, при записи нового исполнения удаляются существующие записанные данные.
ействия
1.
ыберите тембр и другие настройки для записи.
Oтобы выбрать необходимый тембр (тембры), нажмите одну из клавиш C1–A1,
удерживая нажатой кнопку [PIANO/VOICE]. ((м. стр. 18.)
/ри желании можно выбрать другие настройки, например настройки реверберации.
ля настройки громкости при прослушивании используйте регулятор [MASTER
VOLUME]. егулятор [MASTER VOLUME] можно также использовать для настройки
громкости при воспроизведении.
2.
ключите режим записи.
6ажмите кнопку [REC].
1ндикатор кнопки [REC] мигает. (1ндикатор может начать мигать не сразу.)
=сли хотите выйти из режима записи, еще раз нажмите кнопку [REC].
3.
'ачните запись.
6ельзя включить режим записи
во-время воспроизведения
демонстрационной мелодии.
Объем записи
«Объем записи» – это
максимальный объем
исполнительских данных, который
можно записать. Объем записи
этого инструмента составляет
100 ; (примерно 11,000 нот).
Jзменение параметров
записанной мелодии
пользователя
/ри необходимости изменения
тембра мелодии пользователя
перед нажатием кнопки [REC]
укажите другой тембр. >атем
нажмите кнопку [REC], чтобы
включить режим записи. 6е играя
на клавишах, нажмите кнопку [REC]
еще раз для применения изменений
к мелодии. /ри необходимости
изменения темпа сделайте это
после включения режима записи.
>апись мелодии начнется сразу же, как только вы начнете игру.
ля начала записи можно также нажать кнопку [PLAY].
1ндикатор кнопки [REC] горит постоянно, а индикатор кнопки [PLAY] —
мигает с текущим темпом.
4.
>аписанную мелодию пользователя
можно сохранить на компьютере.
&ожно также загрузить мелодию
пользователя с компьютера
и-воспроизвести ее на инструменте.
((м. стр. 31.)
Остановите запись.
6ажмите кнопку [REC].
А!
6е выключайте инструмент, пока идет запись данных во внутреннюю память (то есть, пока
мигают индикаторы кнопок [REC] и [PLAY]). противном случае все записанные данные, включая
те, которые записываются в настоящий момент, будут утеряны.
уководство пользователя CLP-320
25
>апись собственного исполнения
оспроизведение записанных
исполнительских данных
ействия
1.
'ачните воспроизведение.
6ажмите кнопку [PLAY].
1ндикатор кнопки [PLAY] мигает с текущим темпом.
2.
Остановите воспроизведение.
о время воспроизведения мелодии
пользователя нажмите и
удерживайте кнопку [METRONOME]
и нажимайте кнопки [+] или [–] для
изменения темпа мелодии.
=сли во время воспроизведения
демонстрационной мелодии
используется метроном (стр. 23),
используйте кнопки [+] и [–] для
изменения темпа мелодии.
ля изменения темпа можно также
использовать клавиши (стр. 23).
;огда заканчивается воспроизведение мелодии пользователя, инструмент
автоматически возвращается в предыдущий режим.
Oтобы остановить воспроизведение, нажмите кнопку [PLAY].
Удаление записанных данных исполнения
>аписанную мелодию пользователя можно удалить.
ействия
1.
ключите режим записи.
6ажмите кнопку [REC].
1ндикатор кнопки [REC] мигает.
2.
Удалите мелодию.
6ажмите и удерживайте кнопку [PLAY], затем нажмите кнопку [REC].
ыполняется удаление записанных данных пользователя.
26
уководство пользователя CLP-320
Oтобы отменить операцию
удаления, еще раз нажмите
кнопку [REC].
1мейте в виду, что даже после
отмены операции удаления
параметры мелодии пользователя,
включая выбранный тембр,
автоматически вернутся
в состояние на момент включения
режима записи. (стр. 25)
/одключение MIDI-устройств
одключение MIDI-устройств
инструменте Clavinova имеются MIDI-разъемы. Jункции MIDI предоставляют
доступ к различным музыкальным жанрам.
О MIDI
MIDI (цифровой интерфейс для музыкальных инструментов) – это
общепринятый стандартный формат обмена данными между электронными
музыкальными инструментами.
/одключение музыкальных инструментов, которые поддерживают стандарт
MIDI, через MIDI-кабели позволяет переносить исполнительские данные и
настройки с одного музыкального инструмента на другой. 1спользуя стандарт
MIDI, можно также добиться более эффектного звучания, чем при помощи
только одного музыкального инструмента.
/оскольку передача и прием
данных MIDI может различаться
в зависимости от типа устройства
MIDI, каждое устройство MIDI
может передавать и получать
только данные и команды,
совместимые с другими
подключенными устройствами MIDI.
Oтобы узнать, передача и прием
каких данных и команд
поддерживаются используемыми
устройствами, обратитесь к таблице
характеристик MIDI-интерфейса
в 1нтернете (см. «(борник таблиц»
на стр. 6).
ля подключения MIDI-устройства
понадобится соответствующий
кабель MIDI. ;абель MIDI можно
приобрести в музыкальном
магазине.
=сли подключение производится
через очень длинный кабель MIDI,
при передаче данных могут
возникнуть ошибки. 1спользуйте
кабель MIDI длиной не более 15 м.
MIDI
OUT
/еред подключением MIDIустройства выключите как
цифровое пианино, так и
соответствующее устройство.
/осле подключения включите
вначале MIDI-устройство, а затем
включите питание инструмента.
IN
озможности стандарта MIDI
Jункции MIDI позволяют передавать исполнительские данные с одного MIDIустройства на другое, загружать данные мелодии с компьютера на инструмент
и передавать данные мелодии пользователя на компьютер.
● ередача и прием исполнительских данных с другого MIDI-устройства
азъем
[MIDI OUT]
POWER
( цифрового пианино нельзя
передавать на другое MIDIустройство демонстрационные
мелодии и 50 встроенных мелодий.
азъем
[MIDI IN]
азъем
[MIDI IN]
азъем
[MIDI OUT]
MIDI-инструмент
ополнительные
MIDI-кабели
● ередача и прием MIDI-данных с компьютера
OUT
/орт USB
ополнительную информацию о
передаче и приеме данных мелодии
см. в разделе «Обмен данными
мелодии между компьютером и
инструментом Clavinova» на стр. 31.
азъем
[MIDI IN]
POWER
;омпьютер
UX16 (не входит
в комплект)
IN
азъем
[MIDI OUT]
уководство пользователя CLP-320
27
/одключение компьютера
одключение компьютера
/одключение инструмента к компьютеру с помощью MIDI-разъемов позволяет передавать данные MIDI
с инструмента на компьютер и обратно. ля этого соединения на компьютере должно быть установлено
соответствующее программное обеспечение.
;роме того, установив на компьютер приложение Musicsoft Downloader, можно передавать мелодии с пианино
на компьютер и наоборот (стр. 31).
=сли цифровое пианино используется для прослушивания, исполнительские данные с тембрами, которые отсутствуют на
этом инструменте, будут искажаться.
/еред подключением цифрового пианино к персональному компьютеру отключите питание как компьютера, так
и инструмента. ыполнив подключение, включите сначала компьютер, а затем цифровое пианино.
ример подключения инструмента к USB-порту компьютера
ля подключения цифрового пианино через MIDI-разъемы к USB-порту компьютера используйте переходник USB-MIDI
(например Yamaha UX16), не входящий в комплект поставки.
Oтобы управлять MIDI-инструментом с компьютера, на компьютер необходимо установить драйвер USB-MIDI. райвер
USB-MIDI – это программное приложение, которое позволяет программе-секвенсору компьютера и подключенному MIDIинструменту обмениваться MIDI-данными. ополнительную информацию см. в руководстве пользователя, которое
поставляется с устройством с интерфейсом USB.
;омпьютер
MIDI
OUT
IN
POWER
OUT
IN
одключение цифрового пианино к компьютеру с помощью интерфейса USB-MIDI
ыключите питание цифрового пианино. одключите разъем кабеля MIDI OUT переходника USB-MIDI к гнезду
MIDI IN цифрового пианино, а разъем того же переходника MIDI IN — к гнезду MIDI OUT инструмента.
/одключение цифрового пианино к компьютеру выполнено.
ключите питание этого инструмента и попытайтесь передать MIDI-данные на компьютер или получить их с компьютера.
/одробные сведения об интерфейсе UX16 см. в руководстве пользователя, которое поставляется с UX16.
Oтобы обмениваться MIDI-данными между компьютером и цифровым пианино, необходимо установить на компьютер
соответствующее программное обеспечение.
28
уководство пользователя CLP-320
Jункции MIDI
+ункции MIDI
&ожно проводить настройку параметров MIDI-интерфейса.
ыбор канала передачи и приема MIDI-данных
/ри настройке управления MIDI-интерфейсом для успешной передачи данных
необходимо привести в соответствие MIDI-каналы передающего и принимающего
оборудования.
( помощью этого параметра можно указать канал, по которому инструмент будет
передавать или принимать MIDI-данные.
ействия
ыбран канал приема MIDI ALL:
оступен режим приема нескольких
тембров (Multi-timbre). этом режиме цифровое пианино принимает
сигналы с подключенного MIDIустройства по всем 16 каналам MIDI
и воспроизводит данные мелодии
в многоканальном режиме.
'астройка передающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну
из клавиш C1–E2.
'астройка принимающего канала
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите одну
из клавиш C4–F5.
E2
D2
C1
2 4
7 9 11
14 16
E5
F5
C4
2 4
7 9 11
режиме наложения тембров
данные тембра Voice 1 передаются
по специально указанному каналу, а
данные тембра Voice 2 передаются
по каналу, номер которого больше
номера этого канала. =сли в этом
режиме передающий канал
установлен в положение OFF,
данные не передаются.
14 16
1 3 5 6 8 10 12 13 15
1 3 5 6 8 10 12 13 15 1+2
ля настройки
передающих каналов.
(C1–D 2)
OFF
ля настройки
принимающих каналов.
(C4–F5)
ALL
ключение и выключение функции
Local Control
Jункция Local Control означает управление встроенным тон-генератором с клавиатуры,
что позволяет проигрывать встроенные тембры непосредственно на клавиатуре. Это
возможно, если функция «Local Control» включена, поскольку внутренний тон-генератор
управляется локально, с клавиатуры инструмента.
Однако функцию «Local Control» можно отключить, чтобы на клавиатуре цифрового
пианино невозможно было проигрывать встроенные тембры, но соответствующие
MIDI-данные при игре на клавиатуре все равно передаются через разъем MIDI OUT.
Одновременно с этим встроенный тон-генератор реагирует на MIDI-информацию,
полученную через разъем MIDI IN.
ыбран канал приема MIDI 1+2:
оступен режим приема «1+2». Он
позволяет одновременно принимать
данные только по каналам 1 и 2. Это
дает возможность воспроизводить
данные мелодии, полученные
с компьютера или секвенсора, по
каналам 1 и 2.
1зменение программы и другие
сообщения, например, полученные
от канала, не влияют на настройки
панели этого инструмента или
звучание нот, проигрываемых на
клавиатуре.
Oерез MIDI-интерфейс нельзя
передавать данные
демонстрационных мелодий
и 50 встроенных мелодий.
А!
=сли функция Local Control
отключена, на клавиатуре нельзя
играть встроенные тембры.
ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу C6.
/опеременное нажатие клавиши C6 включает и отключает функцию Local Control.
C6
;райняя правая клавиша
уководство пользователя CLP-320
29
Jункции MIDI
ключение и отключение функции Program Change
Обычно цифровое пианино реагирует на номера изменения MIDI-программы,
полученные с внешней клавиатуры или с другого MIDI-устройства, выбирая для
определенного канала тембр с соответствующим номером (тембр на клавиатуре не
изменяется). ;роме того, цифровое пианино обычно передает номер изменения MIDIпрограммы каждый раз при выборе тембра. Это приводит к тому, что на внешнем MIDIустройстве выбирается соответствующий номер тембра или программы, если это
устройство настроено на прием номеров изменения программы MIDI и
соответствующую реакцию.
/ри помощи этой функции можно запретить прием и передачу номеров изменения
программы, чтобы выбранные на пианино тембры не влияли на внешнее MIDIустройство.
ля получения сведений о номерах
изменения программы для каждого
тембра см. информацию о формате
данных MIDI в 1нтернете (см.
«(борник таблиц» на стр. 6).
ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу C 6.
/опеременное нажатие клавиши C 6 включает и отключает функцию Program Change.
C6
;райняя правая клавиша
ключение и отключение функции Control Change
[Jзменение управления]
/од данными «MIDI Control Change» (1зменение параметров MIDI) имеется в виду MIDIинформация, которая относится к выразительным средствам исполнения (например,
сведения об использовании правой педали).
анные «MIDI Control Change» можно передавать с цифрового пианино, чтобы
управлять работой подключенного MIDI-устройства. (6апример, если нажать правую
педаль этого инструмента, он передаст данные «MIDI Control Change».)
( другой стороны, исполнительские данные MIDI на этом инструменте изменяются
в соответствии с данными «MIDI Control Change», полученными с подключенного MIDIустройства. ( этом случае тембр, который вы играете на пианино, не будет изменен
в соответствии с данными «Control Change».)
озможность передавать и получать данные «MIDI Control Change» иногда оказывается
очень полезной. ключите функцию Control Change, если она вам нужна. ыключите
функцию Control Change, если предпочитаете не иметь такой возможности.
ействия
Удерживая нажатыми кнопки [DEMO/SONG] и [PIANO/VOICE], нажмите клавишу D6.
/опеременное нажатие клавиши D6 включает и отключает функцию Control Change.
D6
;райняя правая клавиша
30
уководство пользователя CLP-320
ля получения сведений об
изменении параметров, которые
можно использовать в этом
инструменте, см. информацию о
формате данных MIDI в 1нтернете
(см. «(борник таблиц» на стр. 6).
Обмен данными мелодии между компьютером и инструментом Clavinova
Обмен данными мелодии между
компьютером и инструментом
Clavinova
дополнение к демонстрационным мелодиям и 50 встроенным мелодиям, которые
хранятся на цифровом пианино, можно воспроизводить другие мелодии, загрузив их
с подключенного компьютера.
Oтобы воспользоваться этой функцией, необходимо вначале загрузить приложение
Musicsoft Downloader с веб-сайта Yamaha по следующему URL-адресу, а затем
установить его на компьютер.
http://music.yamaha.com/download/
( веб-сайта корпорации Yamaha
можно бесплатно загрузить
приложение Musicsoft Downloader.
● истемные требования для приложения Musicsoft Downloader
6е изменяйте имя файла вручную
на компьютере. Это может сделать
файл недопустимым для загрузки
на инструмент.
• О(
• /роцессор
• /амять
• (вободное
пространство на
жестком диске
• &онитор
• /рочее
: Windows 2000/XP Home Edition/XP Professional/Vista
* /оддерживаются 32-разрядные версии Windows XP и Vista,
64-разрядные версии не поддерживаются.
: Intel® Pentium® или Celeron® с частотой 500 &zц или выше
: 256 &б или больше
: 128 &б или больше (рекомендуется 512 &б или больше)
: 800 × 600 High Color (16 бит)
: Microsoft® Internet Explorer® версии 5.5 или выше
<агрузка данных мелодии
с компьютера на инструмент
Clavinova
&ожно загрузить данные мелодии с компьютера на цифровое пианино. ;роме того,
после записи исполнения на этом инструменте и его сохранения на компьютере эту
запись можно опять загрузить на инструмент.
Kифровое пианино может читать MIDI-данные в формате «SMF Format 0». Однако, если
данные содержат информацию для функций, которые не поддерживаются этим
инструментом, он будет воспроизводить эти данные неправильно.
ополнительную информацию о загрузке данных мелодии с компьютера на цифровое
пианино см. в разделе «Transferring Data Between the Computer and Instrument
(for unprotected data)» (/ередача данных между компьютером и инструментом
(для незащищенных данных) в файле справки приложения Musicsoft Downloader.
SMF (стандартный файл MIDI)
Это файл популярного формата
секвенции (для записи
исполнительских данных). Этот
файл иногда называют файлом
MIDI. асширение файла — MID.
&елодию в формате SMF
можно воспроизводить
с помощью музыкальных
программ или секвенсора,
которые поддерживают формат
SMF. Этот инструмент также
поддерживает формат SMF.
● "ребования к данным мелодии, загружаемым с компьютера на этот инструмент
• Oисло мелодий
: до 10 мелодий плюс одна мелодия пользователя
• &аксимальный объем данных : 337 ;б плюс 100 ;б (пользователь)
• Jормат данных
: SMF Format 0
&ожно воспроизводить загруженные мелодии (стр. 17).
А!
6е выключайте цифровое пианино и не отключайте его от сети во время передачи данных.
противном случае передающиеся данные не будут сохранены. олее того, в работе флэшпамяти может произойти сбой, который приведет к удалению данных из всей памяти при
включении или выключении инструмента.
>агруженные с компьютера данные
мелодии или данные мелодии
пользователя сохраняются во
внутренней флэш-памяти.
/ри работе приложения Musicsoft
Downloader на пианино горят
индикаторы кнопок [REC] и [PLAY].
/еред использованием цифрового
пианино закройте окно Musicsoft
Downloader и выйдите из
приложения.
уководство пользователя CLP-320
31
Обмен данными мелодии между компьютером и инструментом Clavinova
ередача данных мелодии
с инструмента Clavinova на
компьютер
Musicsoft Downloader позволяет передавать мелодии пользователя с инструмента на
компьютер. ополнительную информацию о передаче данных мелодии с цифрового
пианино на компьютер см. в разделе «Transferring Data Between the Computer and
Instrument (for unprotected data)» (/ередача данных между компьютером и инструментом
(для незащищенных данных)) в файле справки приложения Musicsoft Downloader.
● анные, которые можно переносить с цифрового пианино на компьютер
• &елодия пользователя
: USERSONG1.MID
• анные резервного копирования
: 08CLP-L.BUP
• анные мелодии (после загрузки с компьютера)
=сли переименовать файл песни
«USERSONG1.MID», инструмент
не сможет его распознать.
езервное копирование данных
и инициализация настроек
езервное копирование во флэш-память
о флэш-памяти инструмента хранятся следующие данные. Они сохраняются после
выключения пианино.
анные резервного копирования
zромкость метронома
Oастота сигнала метронома
Oувствительность к силе нажатия
6астройка высоты звука
анные резервного копирования
громкости и тактового размера
метронома, чувствительности к
силе нажатия, настройки звука
и мелодии пользователя
включаются в файл 08CLP-L.BUP
и сохраняются в памяти
инструмента. анные резервного
копирования можно передавать
с инструмента на компьютер
и наоборот.
>аписанные исполнительские данные (мелодия пользователя)
анные мелодии, загруженные с компьютера
Jнициализация настроек
=сли инициализируются настройки, все данные, исключая мелодии, загруженные
с компьютера, будут перезаписаны и установлены заводские настройки по умолчанию.
А!
1мейте в виду, что инициализация настроек приведет к удалению записанной мелодии (мелодия
пользователя).
Удерживая нажатой клавишу C7 (крайнюю правую), включите питание инструмента.
анные (за исключением данных мелодий, загруженных с компьютера) будут
инициализированы.
C7
;райняя правая клавиша
А!
6е выключайте инструмент, пока инициализируются данные во внутренней памяти (то есть, пока
мигают индикаторы кнопок [REC] и [PLAY]).
32
уководство пользователя CLP-320
=сли в цифровом пианино каким-то
образом происходит сбой,
выключите его и повторите
процедуру инициализации.
Устранение неполадок
Устранение неполадок
роблема
озможные причины и способы устранения
Kифровое пианино не включается.
/ианино неправильно подключено к розетке. /роверьте подключение кабеля к разъему на этом
инструменте и к розетке (стр. 13).
(лышен шум из динамиков или наушников.
8ум может быть следствием помех, вызванных использованием мобильного телефона
в непосредственной близости от цифрового пианино. Отключите мобильный телефон или
перенесите его подальше от инструмента.
Общий уровень громкости слишком низок, или звук
отсутствует вообще.
• ыбрано слишком низкое значение для основной громкости. Установите нужную громкость
при помощи регулятора [MASTER VOLUME].
• Убедитесь, что к разъему для наушников не подключены наушники.
• Убедитесь, что включена функция «Local Control» (стр. 29).
/равая педаль не действует.
озможно, кабель педали подключен неправильно. Убедитесь, что кабель педали надежно
вставлен в разъем [PEDAL] (стр. 36).
ополнительные элементы
камейка BC-100
Удобная скамейка, сделанная специально для игры на цифровом пианино Clavinova корпорации Yamaha
UX16
/ереходник USB-MIDI
HPE-160
6аушники
уководство пользователя CLP-320
33
(борка подставки для клавиатуры
борка подставки для клавиатуры
А!
• !удьте внимательны: не перепутайте компоненты и устанавливайте их в правильном направлении. ыполняйте сборку
согласно следующей инструкции.
• ля сборки требуется не менее двух человек.
• оберите подставку на ровной поверхности пола.
• Обязательно используйте крепежные винты, входящие в комплект поставки, вставляйте винты в соответствующие их
размеру отверстия. Jспользование не подходящих по размеру винтов может привести к повреждению устройства или
сбоям в работе.
• о завершении сборки каждого компонента затяните винты.
• ля разборки подставки выполните инструкцию в обратном порядке.
/риготовьте крестовую (+) отвертку.
ыньте из пакета комплектующие и убедитесь, что они
все в наличии.
1.
рикрепите (не затягивая) C к D и E.
1-1
A
1-2
1-3
D
E
B
Отвяжите и распрямите упакованный
кабель. 6е выбрасывайте виниловый
шнурок. Он понадобится на шаге 6.
(овместите компоненты D и E с краями C.
/рикрепите D и E к C, закрутив пальцами
длинные винты 1 (6 × 20 мм).
C
;абель педалей,
прикрепленный внутри
;абель питания
1-2
E
D
#омпоненты для сборки
линные винты 6 × 20 мм ×4 1
C
L
(амонарезающие винты 4 × 20 мм ×4 4
1-3
;ороткие винты 6 × 16 мм ×4 2
ержатели для кабелей × 2
1-1
@онкие винты 4 × 12 мм ×2 3
#рючок для наушников
@онкие винты 4 × 10 мм ×2 5
34
уководство пользователя CLP-320
;рючок для наушников
(борка подставки для клавиатуры
2.
4.
рисоедините компонент .
Установите компонент А.
зависимости от модели приобретенного
инструмента Clavinova цвет поверхности одной
стороны B может отличаться от цвета другой
стороны. этом случае установите B так, чтобы
сторона, сходная по цвету с D и E, была обращена
к исполнителю.
2-2
2-3
2-4
2-5
A
Установите нижнюю часть компонента B на
каждую ножку D и E, затем прикрепите
верхнюю часть к D и E.
/рикрепите верхнюю часть B к D и E, закрутив пальцами тонкие винты 3 (4 × 12 мм).
Устанавливая нижнюю часть D и E,
прикрепите нижние края B двумя
саморезами 4 (4 × 20 мм).
ва других самореза 4 (4 × 20 мм) вставьте
в соответствующие отверстия и закрепите B.
>атяните винты, установленные в действии
2-2, на верхней части компонента B.
Kинимум
10 см
E
R
2-1
/ри установке держите руки на
расстоянии не менее 10 см от краев.
D
B
А!
• ледите за тем, чтобы не защемить пальцы между
B
R
Установка
нижнего края
задней панели на
каждую ножку
основным устройством и задней или боковыми
панелями. !удьте очень осторожны и не уроните
основную часть.
• ержите клавиатуру только так, как показано
на рисунке.
2-2, 2-5
E
2-1
D
5.
<акрепите компонент A.
5-1
2-3
L
2-4
5-2
ыровняйте компонент A так, чтобы при
виде спереди его левый и правый края
равномерно выступали за D и E.
/рикрепите A, затянув короткие винты 2
(6 × 16 мм) спереди.
5-1
2-3
A
3.
<атяните винты на C,
установленные на шаге 1-3.
ыступы
панели A
A
B
C
5-2
3
уководство пользователя CLP-320
35
(борка подставки для клавиатуры
6.
одключите кабель педали.
6-1
6-2
6-3
7-2
ставьте вилку кабеля педалей в разъем
для педалей на задней панели.
/рикрепите держатели для кабеля к задней
панели, как показано на рисунке,
и защелкните кабель в держателях.
=сли кабель педалей оказался длиннее, чем
нужно, закрепите лишнюю часть с помощью
винилового шнурка.
PEDA
L
/одключите разъем кабеля питания
к разъему на задней панели устройства.
У
6еправильная установка напряжения может серьезно повредить инструмент или привести к неправильной работе.
8.
Установите фиксирующий винт.
6-1
NLET
/оворачивайте регулятор высоты до тех пор, пока он не придет
в тесный контакт с поверхностью пола.
9.
6-3
одсоедините кабель питания
к устройству.
7-1
Установите переключатель напряжения
(для моделей, оснащенных переключателем
напряжения).
110
127
220
240
ереключатель напряжения
некоторых регионах используется переключатель
напряжения. /режде чем подключать кабель питания,
проверьте его установки. ля установки переключателя на 110, 127, 220 или 240 вольт с помощью отвертки
поверните диск так, чтобы правильное напряжение для
вашего региона находилось напротив указателя на
панели. /ервоначально переключатель напряжения
установлен на напряжение 240 . ыбрав соответствующее напряжение, подключите кабель питания к разъему AC IN и к настенной электророзетке. некоторых регионах для подключения к электросети требуются переходники с соответствующим расположением контактов.
36
уководство пользователя CLP-320
S
NE
O
PH
ля закрепления крючка, как показано на рисунке
далее, пользуйтесь двумя крепежными винтами
5 (4 × 10 мм), входящими в комплект поставки.
6-2
7.
рикрепите крючок для наушников.
(борка подставки для клавиатуры
осле сборки проверьте следующее.
• 'е осталось ли «лишних» деталей?
→ /роверьте сборку и исправьте ошибки.
• 'е мешает ли инструмент открывать двери
и перемещать предметы?
→ /оставьте инструмент в удобное место.
• 'е «болтается» ли инструмент, когда вы его трясете
/ри перемещении собранного инструмента всегда
беритесь за нижнюю часть основного блока.
А!
'е беритесь за крышку клавиатуры или ее верхнюю
часть. 'еправильная эксплуатация может привести
к выходу инструмента из строя или к травме.
;рышка клавиатуры
ерхняя часть
(об этом можно судить по скрипящему звуку)?
→ >атяните все винты.
• 'е смещается ли педальный блок и не слышно ли
дребезжания при нажатии на педали?
→ Установите регулятор высоты так, чтобы
инструмент твердо стоял на полу.
• лотно ли вставлены в разъемы кабели педали
и питания?
6е беритесь
здесь.
→ /роверьте соединения.
• bсли при игре на клавишах основной блок
инструмента скрипит или покачивается, посмотрите
схему сборки и затяните все винты.
еритесь здесь.
6е беритесь
здесь.
уководство пользователя CLP-320
37
/редметный указатель
редметный указатель
имволы
R
+/– .....................................................................................10
REC ............................................................................ 10, 25
jифры
S
50 встроенных мелодий для фортепьяно ........................16
SMF .................................................................................. 31
A
AC IN.................................................................................11
воспроизведение записанных
исполнительских данных............................................... 26
AWM....................................................................................8
AWM, динамическое стереосэмплирование ......................8
C
Control Change ..................................................................30
D
DEMO/SONG.........................................................10, 15–17
Dual, режим ......................................................................21
встроенные мелодии ➝ 50 встроенных мелодий
для фортепьяно............................................................. 16
демпферная педаль......................................................... 19
дополнительные принадлежности .................................... 7
<
запись собственного исполнения .................................... 25
Local Control......................................................................29
запуск и остановка воспроизведения
50 встроенных мелодий для фортепьяно.................. 16
демонстрационные мелодии...................................... 15
M
J
MASTER VOLUME ......................................................10, 14
инициализация настроек.................................................. 32
L
METRONOME .............................................................10, 23
MIDI...................................................................................27
#
MIDI, кабели......................................................................27
канал воспроизведения мелодии .................................... 17
MIDI, разъемы ............................................................27, 28
компьютер........................................................................ 28
MIDI, таблица характеристик .............................................6
крышка клавиатуры ......................................................... 12
MIDI, формат данных .........................................................6
крючок для наушников .............................................. 14, 36
MIDI IN/OUT ..........................................................11, 27, 28
Musicsoft Downloader ........................................................31
q
левая педаль.................................................................... 19
P
левая педаль (для приглушенного звука) ....................... 19
PEDAL...................................................................11, 19, 36
PHONES .....................................................................10, 14
K
PIANO/VOICE..............................................................10, 18
мелодия............................................................................ 16
PLAY ...........................................................................10, 26
мелодия пользователя..................................................... 25
POWER .......................................................................10, 13
Program Change................................................................30
38
уководство пользователя CLP-320
/редметный указатель
'
наложение двух тембров (режим Dual)...........................21
настройка
глубина реверберации................................................20
громкость (метроном) ................................................24
темп (метроном) .........................................................23
чувствительность к силе нажатия клавиш................24
наушники ..........................................................................14
педаль состенуто .............................................................19
передача данных мелодии ...............................................31
подключение компьютера................................................28
подставка ...................................................................34–36
подставка для клавиатуры.........................................34–36
полупедаль .......................................................................19
правая педаль ..................................................................19
пюпитр..............................................................................12
реверберация ...................................................................20
сборка.........................................................................34–37
средняя педаль ................................................................19
стандартный файл MIDI ...................................................31
"
тембр ................................................................................18
темп ..................................................................................23
транспонирование............................................................22
транспортировка ................................................................7
У
устранение неполадок .....................................................33
@
чувствительность к силе нажатия...................................24
уководство пользователя CLP-320
39
@ехнические характеристики
риложение
риложение
"ехнические характеристики
CLP-320
Keyboard
Number of keys
Touch
Sound Source
Polyphony
Voice Selection
Effect
GH(Graded Hammer) keyboard
88keys (A-1–C7)
Hard/Medium/Soft/Fixed
AWM Dynamic Stereo Sampling
128 Notes Max.
10
Reverb
Volume
Master Volume
Controls
Dual, Metronome, Transpose
Pedal
Damper (with half-pedal effect), Sostenuto, Soft
Demo Songs
10 Demo Songs, 50 Piano Preset Songs
Recording Function
One Song 100KB (approx.11,000 notes)
Recording/Playback Format
Loading song data from a
computer
Jacks/Connectors
Main Amplifiers
Speakers
Dimensions [W × D × H]
(with music rest)
Weight
Accessories
Standard MIDI File (SMF) Format 0
Up to 10 songs; Total maximum size 337KB
MIDI (IN/OUT), PHONES × 2
20W × 2
Oval (12 cm × 6 cm) × 2
1387 mm × 424 mm × 819 mm [54-5/8" × 16-11/16" × 32-1/4"]
(1387 mm × 424 mm × 972 mm [54-5/8" × 16-11/16" × 38-1/4"])
45.5 kg (100 lbs., 5oz.)
Owner’s Manual, “50 greats for the Piano” (Music Book), Quick Operation Guide,
Bench (included or optional depending on locale)
AC Power Cord
146
* @ехнические характеристики и их описание в данном руководстве пользователя представлены только в справочных целях. ;орпорация
Yamaha сохраняет за собой право модифицировать свои изделия и менять их технические характеристики без предварительного
уведомления. /оскольку технические характеристики, оборудование и принадлежности могут различаться в зависимости от региона,
обращайтесь за информацией к местному представителю корпорации Yamaha.
40
уководство пользователя CLP-320
@ехнические характеристики
MEMO
уководство пользователя CLP-320
41
FCC INFORMATION (U.S.A.)
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by
Yamaha may void your authority, granted by the FCC, to
use the product.
2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality
shielded cables. Cable/s supplied with this product
MUST be used. Follow all installation instructions. Failure to follow instructions could void your FCC authorization to use this product in the USA.
3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the requirements listed in FCC Regulations,
Part 15 for Class “B” digital devices. Compliance with
these requirements provides a reasonable level of
assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with
other electronic devices. This equipment generates/
uses radio frequencies and, if not installed and used
according to the instructions found in the users manual,
may cause interference harmful to the operation of
other electronic devices. Compliance with FCC regulations does not guarantee that interference will not occur
in all installations. If this product is found to be the
source of interference, which can be determined by
turning the unit “OFF” and “ON”, please try to eliminate
the problem by using one of the following measures:
Relocate either this product or the device that is being
affected by the interference.
Utilize power outlets that are on different branch (circuit
breaker or fuse) circuits or install AC line filter/s.
In the case of radio or TV interference, relocate/reorient
the antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon
lead, change the lead-in to co-axial type cable.
If these corrective measures do not produce satisfactory results, please contact the local retailer authorized
to distribute this type of product. If you can not locate
the appropriate retailer, please contact Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620
The above statements apply ONLY to those products
distributed by Yamaha Corporation of America or its
subsidiaries.
* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.
IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM
Connecting the Plug and Cord
IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in
accordance with the following code:
BLUE
: NEUTRAL
BROWN : LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the coloured makings identifying the terminals in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to
the terminal which is marked with the letter N or coloured
BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to
the terminal which is marked with the letter L or coloured
RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of the three pin plug.
(2 wires)
• This applies only to products distributed by Yamaha Music U.K. Ltd.
(class B)
For details of products, please contact your nearest Yamaha
representative or the authorized distributor listed below.
NORTH AMERICA
CANADA
Yamaha Canada Music Ltd.
135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,
M1S 3R1, Canada
Tel: 416-298-1311
одробные сведения об инструменте можно получить у местного
представителя корпорации Yamaha или уполномоченного дистрибьютора,
указанного в следующем списке.
THE NETHERLANDS/
BELGIUM/LUXEMBOURG
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Benelux
Clarissenhof 5-b, 4133 AB Vianen, The Netherlands
Tel: 0347-358 040
FRANCE
U.S.A.
Yamaha Corporation of America
6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620,
U.S.A.
Tel: 714-522-9011
CENTRAL & SOUTH AMERICA
MEXICO
Yamaha de México S.A. de C.V.
Calz. Javier Rojo Gómez #1149,
Col. Guadalupe del Moral
C.P. 09300, México, D.F., México
Tel: 55-5804-0600
BRAZIL
Yamaha Musique France
BP 70-77312 Marne-la-Vallée Cedex 2, France
Tel: 01-64-61-4000
ITALY
Yamaha Musica Italia S.P.A.
Viale Italia 88, 20020 Lainate (Milano), Italy
Tel: 02-935-771
SPAIN/PORTUGAL
Yamaha Música Ibérica, S.A.
Ctra. de la Coruna km. 17, 200, 28230
Las Rozas (Madrid), Spain
Tel: 91-639-8888
GREECE
Yamaha Musical do Brasil Ltda.
Rua Joaquim Floriano, 913 - 4' andar, Itaim Bibi,
CEP 04534-013 Sao Paulo, SP. BRAZIL
Tel: 011-3704-1377
ARGENTINA
Yamaha Music Latin America, S.A.
Sucursal de Argentina
Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte
Madero Este-C1107CEK
Buenos Aires, Argentina
Tel: 011-4119-7000
PANAMA AND OTHER LATIN
AMERICAN COUNTRIES/
CARIBBEAN COUNTRIES
Yamaha Music Latin America, S.A.
Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella,
Calle 47 y Aquilino de la Guardia,
Ciudad de Panamá, Panamá
Tel: +507-269-5311
EUROPE
THE UNITED KINGDOM
Yamaha Music U.K. Ltd.
Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes,
MK7 8BL, England
Tel: 01908-366700
IRELAND
Danfay Ltd.
61D, Sallynoggin Road, Dun Laoghaire, Co. Dublin
Tel: 01-2859177
GERMANY
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
SWITZERLAND/LIECHTENSTEIN
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Switzerland
Seefeldstrasse 94, 8008 Zürich, Switzerland
Tel: 01-383 3990
AUSTRIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-60203900
CZECH REPUBLIC/SLOVAKIA/
HUNGARY/SLOVENIA
Yamaha Music Central Europe GmbH,
Branch Austria, CEE Department
Schleiergasse 20, A-1100 Wien, Austria
Tel: 01-602039025
POLAND
Yamaha Music Central Europe GmbH
Sp.z. o.o. Oddzial w Polsce
ul. 17 Stycznia 56, PL-02-146 Warszawa, Poland
Tel: 022-868-07-57
Philippos Nakas S.A. The Music House
147 Skiathou Street, 112-55 Athens, Greece
Tel: 01-228 2160
SWEDEN
Yamaha Scandinavia AB
J. A. Wettergrens Gata 1, Box 30053
S-400 43 Göteborg, Sweden
Tel: 031 89 34 00
DENMARK
YS Copenhagen Liaison Office
Generatorvej 6A, DK-2730 Herlev, Denmark
Tel: 44 92 49 00
ASIA
THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd.
25/F., United Plaza, 1468 Nanjing Road (West),
Jingan, Shanghai, China
Tel: 021-6247-2211
HONG KONG
Tom Lee Music Co., Ltd.
11/F., Silvercord Tower 1, 30 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Tel: 2737-7688
INDONESIA
PT. Yamaha Music Indonesia (Distributor)
PT. Nusantik
Gedung Yamaha Music Center, Jalan Jend. Gatot
Subroto Kav. 4, Jakarta 12930, Indonesia
Tel: 21-520-2577
KOREA
Yamaha Music Korea Ltd.
8F, 9F, Dongsung Bldg. 158-9 Samsung-Dong,
Kangnam-Gu, Seoul, Korea
Tel: 080-004-0022
MALAYSIA
Yamaha Music Malaysia, Sdn., Bhd.
Lot 8, Jalan Perbandaran, 47301 Kelana Jaya,
Petaling Jaya, Selangor, Malaysia
Tel: 3-78030900
PHILIPPINES
Yupangco Music Corporation
339 Gil J. Puyat Avenue, P.O. Box 885 MCPO,
Makati, Metro Manila, Philippines
Tel: 819-7551
SINGAPORE
FINLAND
Yamaha Music Asia Pte., Ltd.
#03-11 A-Z Building
140 Paya Lebor Road, Singapore 409015
Tel: 747-4374
F-Musiikki Oy
Kluuvikatu 6, P.O. Box 260,
SF-00101 Helsinki, Finland
Tel: 09 618511
TAIWAN
NORWAY
Norsk filial av Yamaha Scandinavia AB
Grini Næringspark 1, N-1345 Østerås, Norway
Tel: 67 16 77 70
ICELAND
Skifan HF
Skeifan 17 P.O. Box 8120, IS-128 Reykjavik, Iceland
Tel: 525 5000
RUSSIA
Yamaha Music (Russia)
Office 4015, entrance 2, 21/5 Kuznetskii
Most street, Moscow, 107996, Russia
Tel: 495 626 0660
OTHER EUROPEAN COUNTRIES
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-3030
AFRICA
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
MIDDLE EAST
TURKEY/CYPRUS
Yamaha Music Central Europe GmbH
Siemensstraße 22-34, 25462 Rellingen, Germany
Tel: 04101-3030
OTHER COUNTRIES
Yamaha Music Gulf FZE
LOB 16-513, P.O.Box 17328, Jubel Ali,
Dubai, United Arab Emirates
Tel: +971-4-881-5868
Yamaha KHS Music Co., Ltd.
3F, #6, Sec.2, Nan Jing E. Rd. Taipei.
Taiwan 104, R.O.C.
Tel: 02-2511-8688
THAILAND
Siam Music Yamaha Co., Ltd.
891/1 Siam Motors Building, 15-16 floor
Rama 1 road, Wangmai, Pathumwan
Bangkok 10330, Thailand
Tel: 02-215-2626
OTHER ASIAN COUNTRIES
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2317
OCEANIA
AUSTRALIA
Yamaha Music Australia Pty. Ltd.
Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,
Victoria 3006, Australia
Tel: 3-9693-5111
NEW ZEALAND
Music Houses of N.Z. Ltd.
146/148 Captain Springs Road, Te Papapa,
Auckland, New Zealand
Tel: 9-634-0099
COUNTRIES AND TRUST
TERRITORIES IN PACIFIC OCEAN
Yamaha Corporation,
Asia-Pacific Music Marketing Group
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu,
Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-2312
HEAD OFFICE Yamaha Corporation, Pro Audio & Digital Musical Instrument Division
Nakazawa-cho 10-1, Naka-ku, Hamamatsu, Japan 430-8650
Tel: +81-53-460-3273
EKB44
CLP-320
Clavinova Web site
http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library
http://www.yamaha.co.jp/manual/
U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation
© 2008 Yamaha Corporation
LBA0
801XXXXX.X-01
Printed in Europe
RU