Silvercrest Wireless keyboard User manual

Wireless Keyboard
includes wireless mouse and USB nano receiver
GB
DK
Wireless Keyboard
includes wireless mouse
and USB nano receiver
User manual and service
information
SE
Trådlöst designtangentbord
med trådlös mus och
USB-Nano-mottagare
Bruksanvisning och
serviceinformation
Designer radiostyret tastatur
med radiostyret mus
USB-nano-modtager
Brugervejledning og
serviceinformation
STMS 2017 A1
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Wireless design keyboard with wireless mouse
and USB nano receiver
STMS 2017 A1
Package Contents
A
Wireless keyboard STMS 2017 A1
B
Wireless Mouse STMS 2017 A1
C
USB nano receiver STMS2017A1-R
(inserted into the wireless mouse by default)
D
2 AAA-type batteries, 1.5V (Micro) for wireless keyboard
(not illustrated)
E
2 AAA-type batteries, 1.5V (Micro) for wireless mouse
(not illustrated)
F
CD-ROM with software (not shown)
G
User's manual (not shown)
1
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
System Requirements
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM or higher
-
1 free USB-2.0 port
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® or Windows® 7
-
CD-ROM drive or DVD drive for installing the software
Overview
1
Special buttons (hotkeys)
2
Scroll wheel
3
Volume control
4
Battery level indicator*
* After inserting the batteries into the keyboard, the indicator will flash several
times during automatic synchronisation with the USB receiver. When the
synchronisation is completed, the status indicator will stop lighting.
2
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
English
Left mouse button
Right mouse button
Zoom - (default mode)
Play / Pause (media mode)
Zoom + (default mode)
Launch Media Player (media mode)
Tilt wheel (4-way scroll wheel)
Volume control and mute (media mode)
Battery level indicator
Back (default)
Previous title (media mode)
Forward (default)
Next title (media mode)
800/1600 cpi toggle switch (press briefly)
Standard / media mode toggle switch
(keep pressed for 3 seconds)
Battery compartment lock (on the back)
3
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Contents
Package Contents
1 System Requirements
2 Overview
2 Contents
4 Important Safety Information
5 Children and Persons with Disabilities ................................................................ 5 Batteries .............................................................................................................. 6 R/F Interface........................................................................................................ 6 Operating Environment ....................................................................................... 6 Intended Use ....................................................................................................... 7 Care and Repair .................................................................................................. 8 Copyright ............................................................................................................. 8 Storing When Not Using the Product .................................................................. 8 CE Declaration of Conformity Notice .................................................................. 9 Appliance Disposal .............................................................................................. 9 Introduction
9 Hardware Installation
10 Inserting the Batteries ....................................................................................... 10 Connecting the USB Nano Receiver ................................................................. 12 The Wristpad ..................................................................................................... 13 Software Installation
14 Task Bar Symbols ............................................................................................. 16 Configuration
16 Toggling between Operating Modes ................................................................. 16 Configuring the Wireless Mouse ....................................................................... 17 Configuring the Wireless Keyboard................................................................... 18 Attachment
20 Troubleshooting................................................................................................. 20 Technical Data .................................................................................................. 21 Warranty Information
22 4
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Important Safety Information
Before first using the device read the following instructions carefully and take note
of the safety warnings, even if you are familiar with using electronic devices. Keep
this manual in a safe place for future reference. If you sell or pass on the
appliance, you should absolutely ensure to hand over these instructions as well.
This icon denotes important information for the safe operation of
the product and for the user’s safety.
This icon alerts about a strong light source.
This symbol denotes further information on the topic.
Avoid harm to the eyes. Never look directly into the LED beam.
Children and Persons with Disabilities
Electrical appliances do not belong in the hands of children. Also people with
disabilities shall use electrical devices accordingly. Do not allow children or
persons with disabilities to use electrical devices when not under supervision.
These people may not comprehend the presence of potential risks. Batteries and
small parts represent potential choking hazards. Keep the batteries out of reach.
If a battery is swallowed, seek medical help immediately. Keep the packaging
away from children and persons with disabilities too, as there is danger of
suffocation.
5
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Batteries
Please always insert the batteries with the poles pointing in the proper direction.
Never attempt to recharge the batteries and under no circumstances try to
incinerate them. Do not use different batteries (e.g. old and new, alkaline and
carbon, etc.) simultaneously. Remove batteries if appliance is not being used for
any longer periods of time. Inappropriate battery use may result in explosion and
leakage risks.
R/F Interface
Please switch off the appliance in airplanes, hospitals, operating theatres and in
the vicinity of medical electronic system. The radio waves transmitted could
impair the functionality of sensitive appliances. Observe a minimum distance of
20 cm between the appliance and any pacemaker as the radio waves could
impair the function of the pacemaker. The transmitted radio waves may create
interference noises in hearing aids. Do not allow the appliance to be introduced in
the vicinity of inflammable gases or in environments subject to a risk of explosion
(e.g. paint shops) as long as the radio component is switched on, because the
transmitted radio waves could trigger an explosion or fire. The coverage/range of
the radio waves varies depending on the surrounding and environmental
conditions. In any data exchange via wireless connections, unauthorized third
parties are also able to receive the data. Targa GmbH is not liable for any radio or
television interference caused by unauthorized modifications of this appliance.
Targa furthermore accepts no liability for the replacement or exchange of
connection cables and appliances not specified by Targa GmbH. The user is
solely responsible for the elimination of interferences caused by such an
unauthorized modification, as well as for the replacement or exchange of the
appliances concerned.
Operating Environment
Position the device on a firm, even surface and do not place any objects on top of
it. The appliance is not designed for operation in spaces subject to high humidity
or temperatures (e.g. bathrooms) or in excessively dusty locations. Operating
temperature and air humidity: 5°C to 40°C, max. relative air humidity 90%.
6
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Please ensure that:
-
-
the appliance is not exposed to direct sources of heat (e.g. heating
elements);
the appliance is not exposed to direct sunlight or artificial light;
any contact with splashes and/or drips of water and other liquids is avoided
and the device is not operated near water; in particular, the appliance may
never be submerged (do not place water-filled objects such as vases or open
drinks containers on top of or near the appliance);
the appliance is not placed in the direct vicinity of magnetic fields (e.g.
loudspeakers);
no sources of open flame (e. g. lighted candles) are placed on top of or near
the appliance;
the appliance is not penetrated by foreign objects;
the appliance is not exposed to strong temperature fluctuations;
the appliance is not subjected to excessive shaking or vibration.
Intended Use
This Keyboard and Mouse Set, consisting of a wireless keyboard, wireless mouse
and USB nano receiver, is an IT device. The device may not be used outdoors or
in tropical climates. This product has not been designed for corporate or
commercial applications. Use the product in domestic environments for private
applications only. Any use other than that mentioned above does not correspond
to the intended use. Only external devices may be used that comply with safety
standards and the electromagnetic compatibility and shielding quality of this
device. This device fulfils all that relates to CE Conformity, relevant norms and
standards. Any modifications to the equipment other than recommended changes
by the manufacturer may result in these directives no longer being met. The
manufacturer is not liable for any damage or interference caused by unauthorized
modifications. Only use the accessories recommended by the manufacturer.
If you are not using the appliance within the Federal Republic of Germany you are
bound by the state regulations and/or legislation applicable in the country of
operation.
7
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Care and Repair
Repair activities are required if the appliance has been damaged, liquids or
objects have penetrated the casing, the appliance has been exposed to rain or
moisture, the appliance is not working properly or if it has been dropped. If you
notice any smoke developing, unusual noises or scents, please switch off the
appliance immediately. In such cases the appliance may not be operated until a
professional specialist has checked it. Any repairs are only to be performed by
qualified professional technicians. Never open the casing of the appliance or of
any accessories. Only clean the appliance with a clean and dry cloth, never using
any aggressive liquids.
Copyright
The entire content of this User’s Manual is copyrighted and is provided to the
reader for information purposes only.
Copying data and information without the prior written and explicit authorization
from the author is strictly forbidden. This also applies to any commercial use of
the contents and information.
All texts and figures are up-to-date as per the date of print release. We assume
no liability for any changes.
Storing When Not Using the Product
When left unused for a long period of time, remove the batteries from the wireless
keyboard and from the wireless mouse. Remove the USB nano receiver from
your computer’s USB port and insert it into the storage compartment of the
mouse. Also make sure that the storage temperature is maintained between 5 °C
and 40 °C. The humidity must not exceed 90% relative humidity.
8
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
CE Declaration of Conformity Notice
The mouse and keyboard set complies with the basic and other
relevant requirements of the R&TTE Directive 99/5/EC. The
corresponding Declaration of Conformity can be found at the end of
this User's Manual.
Appliance Disposal
All appliances labelled with this symbol are subject to the European
directive 2002/96/EC. All electrical and electronic appliances need to
be disposed off separately via the facilities provided for this purpose by
the authorities and may not be included in the domestic waste. The
USB nano receiver is also an electronics device and must be properly
disposed of.
The proper disposal of old appliances helps to protect the environment and
prevents risks for your personal health. For further information about proper
disposal, contact your local government, disposal bodies or the shop where you
bought the device.
Also recycle the packaging material properly. Cardboard packaging can be taken
to paper recycling containers or public collection points for recycling. Any films or
plastic contained in the packaging should be taken to your public collection points.
Please take care to protect the environment. Used batteries do not belong in the
domestic waste and need to be handed in at a collection point for used batteries
instead.
Introduction
Thank you for purchasing the wireless design keyboard with wireless mouse and
USB nano receiver STMS 2017 A1. The devices feature a SmartLink technology
that makes any manual synchronisation obsolete. Several special keys and
buttons on both appliances help you adapt the operation of the mouse and
keyboard to your personal wishes. The mouse features a tilt wheel (4-way scroll
wheel) enabling you to scroll horizontally as well as vertically.
9
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Hardware Installation
Unpack all the devices and use the package contents checklist on page 1 to verify
that you have received all items listed.
Inserting the Batteries
Insert the batteries into the wireless keyboard and wireless mouse as shown in
the following figures. Take care to insert the batteries into the device observing
the correct polarity (+ and – ) The correct polarity is labelled on the batteries and
inside the battery compartment.
Fig.: Detailed view of bottom of the keyboard
10

Open the battery compartment of the wireless mouse and insert the
batteries. Then close the battery compartment.

Remove the bottom part of the wireless mouse. To do this, press the
unlock button (14) on the back of the wireless mouse. The lock will
release and you can open and remove the bottom part.

Insert the batteries.

Remove the USB nano receiver (C) from its storage compartment (17).

Close the wireless mouse. To do this, insert the noses on the bottom part
into the hole located on the front of the wireless mouse. Then close the
bottom part on the wireless mouse until the unlock button (14) clicks into
place.
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1

English
Press the On/Off switch (15) to position "ON" to power the wireless
mouse on.
Fig.:
15
On/off button of the wireless mouse
16
Optical sensor
17
USB nano receiver storage compartment
Detailed view of the
opened mouse
The wireless mouse features an automatic standby function.
When not using the wireless mouse for a certain time, it will
power off. Move the wireless mouse or press any mouse button
to power it back on (the drivers must be installed).
The devices feature a battery level indicator (4 and 10). As
soon as they light-up, the batteries of the respective device are
exhausted. When this happens, replace the batteries with new
batteries of the same type.
11
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Connecting the USB Nano Receiver
If you still have your old keyboard and mouse connected to the computer, please
shut down your computer, disconnect the corresponding devices from the PC and
restart the computer.
Remove the USB nano receiver from its storage
compartment (see the chapter “Inserting the
Batteries”).
Plug the USB nano receiver into a free USB port on
your powered-on computer.
Fig.: Miniature USB Receiver
The operating system will automatically recognize the new hardware and install
the required drivers. Depending on the operating system installed, the following
screen messages may appear:
Windows® XP
When the receiver is connected for the first time, the operating system
Windows® 2000/XP displays the message „New hardware detected“. Wait until
the message „The new hardware has been installed and is now ready for use“ is
displayed before using your mouse and keyboard.
Windows Vista®, Windows® 7
When the receiver is connected for the first time, the operating system Windows
Vista® displays the message „Installation of appliance driver software“. Wait until
the message „The appliances are ready for use now“ appears. The mouse and
keyboard are now operational and ready to be used.
If the connection to the nano receiver is interrupted or if it is not
possible to establish a connection, remove the batteries from
the mouse and keyboard and re-insert them.
12
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
The Wristpad
If necessary, you can attach the supplied wristpad to the bottom of the keyboard.
Turn the wireless keyboard and the wristpad upside down. Preferably lay a cloth
under it to avoid any damage.

Carefully slide one part of the first clip into the hole on the bottom of the
keyboard by applying slight pressure only (see the following figure on the
left).

Release the pressure so that the other side of the clip clicks into the hole
(see the following figure in the middle).

The second clip is now positioned in front of the other hole. Press the clip
of the wristpad carefully into the hole (see the following figure on the
right). The clips will release and click into the hole.
To release the wristpad, turn the wireless keyboard over with the wristpad upside
down. Preferably lay a cloth under it to avoid any damage.

Carefully swivel the wristpad upwards (towards the bottom of the wireless
keyboard) by slightly pulling it at the same time. The clips will release
from their holes.
13
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Software Installation
In order to be able to use the full function-capabilities of your wireless keyboard
and wireless mouse, you must install the supplied software. Insert the included
CD-ROM in the CD-ROM drive of your computer. The installation process should
start automatically, failing that, start the CD-ROM file "SilverCrest STMS 2017 A1
Driver Setup V1.0.exe" manually by double-clicking it.
Only with the operating system Windows Vista® / Windows® 7 the installation will
initially be stopped by the user account control function with the message: „An
unidentified program is attempting to access the computer”. Click on „OK“ to
continue with the installation.
The following installation illustrations correspond to the operating system
Windows® 7. The windows displayed in the operating systems Windows®
XP/Vista® are slightly different, but their content is the same.
Click on Next to start the installation.
Here you can select the target folder for
the installation via the Change button or
use the suggested folder. Click on Next
to proceed with the installation.
14
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Click Finish
programme.
to
finish
the
English
setup
If you are prompted to restart your computer, restart it before
using the software.
15
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Task Bar Symbols
A double click on this symbol opens the configuration menu for the
optical mouse (see page 17 – “Configuration of the Optical Mouse” for a
description).
A double click on this symbol opens the configuration menu for the
keyboard (see page 18 – “Configuration of the Keyboard” for a
description).
Right-click on the corresponding icon to open a menu showing
the following options:
Open
Info
Exit
Opens the configuration menu of the corresponding
device.
Shows information about the version of the installed
driver.
Exits the function. If necessary, you can open the
applications again from the Start menu of your
operating system.
The operating systems default settings will hide disabled icons
in the task bar. It is recommended to disabled the “Hide inactive
icons” option in task bar properties.
Configuration
Toggling between Operating Modes
Use the CPI button (13) to quickly toggle between 800 cpi and 1600 cpi resolution
for optical tracking. Tracking at 1600 cpi offers a higher accuracy.
If you would like to toggle between standard operation and media operation on
the mouse, press the CPI button (13) and keep it pressed for a minimum of
3 seconds until the power control lamp (10) briefly lights up. Please see the list on
page 3 for information on the functions available in the media operation mode. In
16
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
media operating mode you can press the tilt wheel (9) to the left or right to adjust
the sound volume. While in standby mode the Windows audio volume can still be
adjusted by turning the scroll wheel, as long as the volume window has been
enabled in the taskbar.
Configuring the Wireless Mouse
Double-click on the
icon in the task bar (lower-right corner on your screen,
near the system clock). Or right-click on the
icon and select “Open” from the
context menu.
The mouse configuration menu will appear.
Here you can specify functions for
selected mouse buttons. Simply click
on the selection switch next to the
corresponding mouse button and select
a function from the menu by clicking on
it with the left mouse button.
You can restore the mouse to its
original state by clicking the „Restore to
default“ button.
All selected options apply to the default mode. The button
assignments for media mode cannot be modified.
If you would like to apply your changes, please click on the „Apply“ button (the
window will remain open) or the „OK“ button (the window will close).
17
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Configuring the Wireless Keyboard
The wireless keyboard features 20 hotkeys (quick access keys), a volume
adjustment button and a scroll wheel. Following software installation, the special
keys offer the following standard functions. 17 hotkeys can furthermore be freely
programmed according to your requirements.
Hotkey
Description
Standard internet browser (e.g. Internet Explorer)
Standard email programme (e.g. Microsoft® Outlook)
Internet-browser favourites
Update display
Stops loading the page in your Web Browser.
Forward (e.g. Internet Explorer)
Back (e.g. Internet Explorer)
Open desktop
Search
Start pocket calculator
Starts the standard media player (e.g. Microsoft® Media
Player)
Previous title
Play / Pause
Next title
Sound on/off
Start Microsoft® Word (needs to be installed)
Start Microsoft® Excel (needs to be installed)
Switch computer on/off *
(Many mainboards feature a BIOS setting such as, for
example, „Boot on USB“, „Power on by USB“, or a
corresponding setting). Activate this function in order to be
able to switch the computer on and off via the keyboard.
Please also consult the documentation of your computer or
main board before activating the BIOS setting.
Initiate sleep mode *
Starting from sleep mode *
* not freely programmable
18
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Double-click on this symbol
in the task bar to configure the programmable
hotkeys (bottom right of your screen, next to the system clock). Or right-click on
the
icon and select “Open” from the context menu.
The following menu opens:
Here you can assign a function for the
highlighted keyboard keys. Click on the
radio button corresponding to the key
and select the desired function from the
menu.
The following option “Select a program to run” ([ … ] button) lets you select any
executable file on the hard disk of your computer which will be run by pressing the
corresponding function button.
To do this, click the [ … ] button next to the desired function button. The program
browse dialog box will open. Browse for the desired executable file and confirm
the settings. This procedure depends on the operating system.
By using the "Restore All To Default" you can return all modified functions to
factory default.
19
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Attachment
Troubleshooting
If after installation the wireless keyboard and the wireless mouse do not respond,
please test the following:
 Check that the batteries have been inserted properly (with the poles
pointing in the right direction).
 Check that the USB Nano Receiver is connected to the computer properly
(see page 12 – Connecting the USB Nano Receiver).
 Try another USB port.
 Please note that when using multiple sets the different components such as
the wireless mouse, wireless keyboard and USB nano receiver cannot be
swapped.
 Check the battery power (insert new batteries, if required).
 Please note that you need to use a mat (e.g. mouse pad) if you intend to
use the mouse on a glass surface or glossy surface.
If the icons for "Num Lock", "Caps Lock" and/or "Scroll Lock" do not appear in the
task bar, please try the following:
 Check the taskbar settings to see if inactive icons are hidden. Disable this
function to show all icons at all times.
20
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
English
Technical Data
-
2.4 GHz radio frequency
-
SmartLink technology (dispenses with the need to connect the receiver and
mouse/keyboard manually)
-
Range up to 5m
Keyboard
-
20 special keys (hotkeys), 17 of which are programmable
-
Volume control
-
Scroll wheel
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxWxH, with wristpad),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxWxH, without wristpad)
-
635 g (without batteries, with wristpad)
-
2 batteries type AAA, 1,5V (Micro)
Mouse
-
Optical sensor with selectable resolution of 800 cpi and 1600 cpi
-
8 buttons, 7 of which are programmable
-
Tilt wheel (4-way scroll wheel)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxWxH)
-
68 g (without batteries)
-
2 batteries type AAA, 1,5V (Micro)
USB Nano Receiver
-
15.5 mm x 7 mm x 18 mm (LxWxH)
-
2g
21
English
Wireless keyboard with wireless mouse STMS 2017 A1
Warranty Information
22
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös
mus och USB-nanomottagare
STMS 2017 A1
Leveransomfattning
A
Trådlöst tangentbord STMS 2017 A1
B
Trådlös mus STMS 2017 A1
C
USB-nanomottagare STMS2017A1-R
(installerad i den trådlösa musen som standard)
D
2 batterier av typen AAA, 1,5V (mikro) för trådlöst tangentbord
(visas inte)
E
2 batterier av typen AAA, 1,5V (mikro) för trådlös mus
(visas inte)
F
CD-skiva med program (visas inte)
G
Användarhandbok (visas inte)
23
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Systemkrav
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM eller senare
-
1 ledig USB-2.0-anslutning
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® eller Windows® 7
-
CD-Rom eller DVD-enhet för installation av programvaran
Översikt
1
Specialknappar (snabbtangenter)
2
Rullningshjul
3
Volymkontroll
4
Indikator för batterinivå*
* När du satt i batterierna i tangentbordet kommer indikatorn att blinka flera
gånger när automatisk synkronisering med USB-mottagaren sker. När
synkroniseringen är slutförd slocknar statusindikatorn.
24
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Svenska
Vänster musknapp
Höger musknapp
Zoom - (standardläge)
Spela/paus (medialäge)
Zoom + (standardläge)
Starta Media Player (medialäge)
Hjulknapp (fyrvägs rullningshjul)
Volymkontroll och ljudavstängning (medialäge)
Indikator för batterinivå
Bakåt (standard)
Föregående titel (medialäge)
Framåt (standard)
Nästa titel (medialäge)
Omkopplare för 800/1 600 cpi (tryck kort)
Omkopplare för standard-/medialäge
(håll intryckt i tre sekunder)
Batterilock (på baksidan)
25
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Innehållsförteckning
Leveransomfattning
23 Systemkrav
24 Översikt
24 Innehållsförteckning
26 Viktig säkerhetsinformation
27 Barn och personer med funktionshinder ........................................................... 27 Batterier ............................................................................................................. 28 Radiogränssnitt ................................................................................................. 28 Användningsmiljö .............................................................................................. 28 Avsedd användning ........................................................................................... 29 Reparation och skötsel ...................................................................................... 30 Upphovsrätt ....................................................................................................... 30 Förvaring när produkten inte används .............................................................. 30 Konformitet ........................................................................................................ 31 Hantering av uttjänt produkt .............................................................................. 31 Inledning
31 Installation av maskinvaran
32 Sätta i batterierna .............................................................................................. 32 Ansluta USB-nanomottagaren .......................................................................... 34 Handledsstödet ................................................................................................. 35 Installation av programvara
36 Symbolerna i aktivitetsfältet .............................................................................. 38 Konfiguration
38 Växla driftssätt ................................................................................................... 38 Konfigurera den trådlösa musen ....................................................................... 39 Konfigurera det trådlösa tangentbordet ............................................................ 40 Bilaga
42 Problemlösning.................................................................................................. 42 Tekniska data .................................................................................................... 43 Garanti
44 26
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Läs igenom följande anvisningar noggrant innan apparaten används för första
gången och tag alla varningar i beaktande, även om du skulle vara van att
använda elektroniska apparater. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. Om
Du säljer eller lämnar ifrån Dig produkten måste också denna bruksanvisning följa
med.
Denna ikon betecknar viktig information för säker användning av
produkten och för användarens säkerhet.
Denna ikon gör dig uppmärksam på en stark ljuskälla.
Denna symbol betecknar ytterligare information i ämnet.
Undvik att skada ögonen. Titta aldrig rakt in i lysdiodens ljusstråle.
Barn och personer med funktionshinder
Elektriska apparater ska inte hanteras av barn. Människor med handikapp skall
använda elektriska enheter i enlighet med detta. Låt inte barn eller personer med
funktionshinder använda elektriska enheter utan tillsyn. Dessa personer förstår
inte alltid de potentiella riskerna. Batterier och små delar utgör en potentiell
kvävningsrisk. Håll batterierna utom räckhåll. Uppsök läkare omedelbart om ett
batteri sväljs. Förvara emballaget oåtkomligt för barn och personer med
handikapp eftersom risk för kvävning föreligger.
27
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Batterier
Kontrollera alltid att batterierna sitter rätt (beakta polerna). Försök inte
återuppladda batterierna och släng aldrig någonsin in batterier i öppen eld.
Använd inte olika batterier samtidigt (gamla och nya, alkali och kol, o.s.v.). Ta ur
batterierna om produkten inte skall användas på en tid. Vid felaktig användning
finns risk för explosion och läckage.
Radiogränssnitt
Stäng av enheten när Du sitter på flyget eller befinner Dig på sjukhus, i en
operationssal eller i närheten av medicinska elektroniksystem. De överförda
radiovågorna kan påverka funktionen hos känsliga apparater. Håll enheten på
minst 20 cm avstånd från pacemakers – i annat fall kan pacemakerns funktion
påverkas av radiovågorna. De överförda radiovågorna kan ge upphov till brus i
hörapparater. Ha aldrig med Dig enheten med inkopplad radiokomponent i miljöer
med antändliga gaser eller i explosiva miljöer (t.ex. lackeringsverkstad), eftersom
de överförda radiovågorna kan utlösa en explosion eller brand.
Radioförbindelsens räckvidd är avhängig av miljö och omgivning. Vid
datakommunikation via trådlös förbindelse kan även obehöriga ta emot data.
Targa GmbH är inte ansvarigt för radio- eller TV-störningar, som förorsakas av
otillåtna ändringar av denna enhet. Targa ikläder sig heller inget ansvar för
ersättning resp. utbyte av anslutningskablar och enheter som inte anges av Targa
GmbH. Det är användaren ensam som bär ansvaret för åtgärdande av störningar
som förorsakas av sådana otillåtna ändringar och för ersättning resp. utbyte av
enheterna.
Användningsmiljö
Placera produkten på en stabil, jämn yta och ställ inga föremål på produkten.
Enheten är inte utformad att användas i rum med hög temperatur eller
luftfuktighet (t.ex. badrum) eller där det samlas mycket damm. Driftstemperatur
och -luftfuktighet: 5°C till 40°C, max. 90% rel. luftfuktighet.
28
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Se till att:
-
-
inga direkta värmekällor (t.ex. element) kan påverka enheten;
direkt solstrålning eller starkt artificiellt ljus inte faller in på enheten;
kontakt med stänk- och droppvatten och aggressiva vätskor undviks.
Produkten får inte användas i närheten av vatten, i synnerhet får den aldrig
doppas ned (ställ inga vätskefyllda föremål på eller bredvid enheten, t.ex.
vaser eller glas)
enheten inte står i omedelbar närhet av magnetfält (t.ex. högtalare);
inga öppna brandkällor (t.ex. levande ljus) står på eller bredvid enheten;
inga främmande föremål tränger in;
enheten inte utsätts för kraftiga temperaturvariationer;
enheten inte utsätts för alltför kraftiga skakningar och vibrationer
Avsedd användning
Detta set med tangentbort och mus som består av ett trådlöst tangentbord, en
trådlös mus och en USB-nanomottagare, är en IT-enhet. Enheten ska inte
användas utomhus eller i tropiska klimat. Produkten har inte utformats för
användning med företagsmässiga eller kommersiella applikationer. Använd
endast produkten i hemmamiljöer med applikationer för privat bruk. Om andra
applikationer än de som nämns ovan används ses det inte som avsedd
användning. Endast externa enheter som efterföljer säkerhetsstandarder och
denna enhets elektromagnetiska kompatibilitet och skyddskvalitet får användas.
Enheten uppfyller alla relevanta normer och standarder vad gäller CEöverensstämmelser. Alla förändringar av utrustningen förutom de som
rekommenderas av tillverkaren kan leda till att dessa direktiv inte längre uppfylls.
Tillverkaren är inte ansvarig för skador eller störning som sker på grund av
obehöriga modifieringar. Använd enbart de tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
Om Du inte använder produkten inom Förbundsrepubliken Tyskland, måste Du
beakta de föreskrifter och lagar som gäller i det land där Du använder den.
29
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Reparation och skötsel
Underhåll krävs om enheten har skadats, vätska eller föremål har trängt in i
enhetens inre, den har utsatts för regn eller fukt eller om den inte fungerar felfritt
eller har ramlat i golvet. Om Du upptäcker rökutveckling, ovanliga ljud eller lukter
skall Du stänga av enheten omedelbart. Enheten får då inte användas innan en
expert har kontrollerat den. Alla reparationer skall utföras endast av kvalificerade
experter. Öppna aldrig kåpan till enheten eller tillbehören. Rengör enheten endast
med en ren, torr duk, aldrig med aggressiva vätskor.
Upphovsrätt
Allt innehåll i bruksanvisningen är upphovsrättsskyddat och ges till läsaren enbart
i informationssyfte.
Det är strängt förbjudet att kopiera data och information utan skriftligt och enskilt
godkännande från författaren. Detta gäller också för all kommersiell användning
av innehållet och informationen.
All text och alla bilder är uppdaterade per datum för tryck. Vi åtar oss inget ansvar
för eventuella ändringar.
Förvaring när produkten inte används
Plocka ut batterierna ur det trådlösa tangentbordet och den trådlösa musen om
de inte ska användas på en längre tid. Ta bort USB-nanomottagaren från din
dators USB-port och lägg i den i förvaringsfacket på musen. Se också till att
förvaringstemperaturen ligger mellan 5°C och 40°C. Den relativa luftfuktigheten
får inte överskrida 90 %.
30
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Konformitet
Musen och tangentbordet överensstämmer med grundläggande och
andra relevanta krav i R&TTE-direktivet 99/5/EC. Motsvarande
deklaration om överensstämmelse kan hittas i slutet av denna
användarhandbok.
Hantering av uttjänt produkt
Produkter märkta med den här symbolen är underkastade det
europeiska
direktivet
2002/96/EC.
Alla
uttjänta
eloch
elektronikprodukter skall avfallshanteras avskilt från hushållsavfall vid
särskilda anläggningar. USB-nanomottagaren är en elektronisk enhet
och måste kasseras på rätt sätt.
På det sättet skonar vi miljön och undviker hälsorisker. Kontakta din lokala
myndighet, renhållningsverket eller butiken där du har köpt enheten, för mer
information om korrekt kassering.
Förpackningsmaterialet bör också återvinnas på rätt sätt. Kartongen kan
återvinnas med pappersinsamlingen eller vid allmänna insamlingsplatser för
återvinning. Eventuell film eller plast i förpackningen ska återlämnas vid allmänna
insamlingsplatser.
Tänk på miljön: förbrukade batterier hör inte hemma bland de vanliga
hushållssoporna, utan skall lämnas i härför avsedd behållare.
Inledning
Tack för att du valt det trådlösa tangentbordet med trådlös mus och USBnanomottagare STMS 2017 A1. Enheterna är utrustade med SmartLink-teknik,
vilket gör all manuell synkronisering överflödig. Med hjälp av de många
specialtangenterna kan Du skräddarsy arbetet med musen och tangentbordet helt
efter Dina behov. Musen är försedd med ett s.k. tilt-hjul (4-vägs bläddringshjul),
så att Du dels kan scrolla vertikalt, dels horisontellt.
31
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Installation av maskinvaran
Packa upp alla delar och använd checklistan för förpackningens innehåll på sidan
23 för att bekräfta att du fått alla föremål i listan.
Sätta i batterierna
Sätt i batterierna i det trådlösa tangentbordet och den trådlösa musen i enlighet
med bilderna nedan. Observera korrekt polaritet (+ och – ) när du sätter i
batterierna i enheten. Polariteten är markerad på batterierna och inuti
batterifacket.
Bild: Detaljerad vy över tangentbordets undersida
32

Öppna batterifacket på den trådlösa musen och sätt i batterierna. Stäng
sedan batterifacket.

Ta bort den undre delen på den trådlösa musen. För att göra det trycker
du på upplåsningsknappen (14) på den trådlösa musens bakre del. Låset
öppnas och du kan ta bort den undre delen.

Sätt i batterierna.

Ta bort USB-nanomottagaren (C) från förvaringsfacket (17).

Stäng den trådlösa musen. För att göra det sätter du i hakarna på den
nedre delen i hålen på den trådlösa musens främre del. Stäng sedan den
nedre delen mot den trådlösa musen tills upplåsningsknappen (14) klickar
på plats.
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1

Svenska
Skjut På/Av-brytaren (15) till läget "ON" för att starta den trådlösa musen.
Bild:
15
Den trådlösa musens På/Av-knapp
16
Optisk sensor
17
Förvaringsfack för USB-nanomottagare
Detaljerad vy över den
öppna musen
Den trådlösa musen har en automatisk standby-funktion. När
den trådlösa musen inte används under en viss tid stängs den
av. Rör på den trådlösa musen eller tryck på någon av musens
knappar för att starta den igen (drivrutinerna måste vara
installerade).
Enheterna har en batterinivåindikator (4 och 10). Så fort de
tänds är batterierna i respektive enhet förbrukade. Byt
batterierna mot nya av samma typ när detta sker.
33
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Ansluta USB-nanomottagaren
Om ditt gamla tangentbord och din gamla mus fortfarande är anslutna till datorn
måste datorn stängas av, enheterna kopplas från och datorn startas igen.
Ta bort USB-nanomottagaren från förvaringsfacket
(se kapitlet ”Sätta i batterierna”).
Koppla in USB-nanomottagaren i en ledig USB-port
på din påslagna dator.
Bild: USB-nanomottagaren
Operativsystemet känner av den nya maskinvaran och installerar automatiskt de
drivrutiner som krävs. Beroende på vilket operativsystem som finns, visas
följande meddelanden på skärmen:
För Windows® XP
Vid första anslutning av mottagaren visar operativsystemen Windows® 2000/XP
”Ny maskinvara hittades“. Vänta tills att meddelandet “Ny maskinvara har
installerats och kan nu användas“, för att kunna använda musen och
tangentbordet.
För Windows Vista®, Windows® 7
Vid första anslutning av mottagaren visar operativsystemet Windows Vista®
”Installera enhetsdrivrutin“. Vänta tills att meddelandet “Enheterna kan nu
användas“. Nu kan musen och tangentbordet börja användas.
Om den trådlösa musen inte fungerar stänger du av och sedan
på den igen. Ibland kan det hjälpa om du tar ut och sedan
sätter i batterierna.
34
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Handledsstödet
Du kan vid behov fästa handledsstödet på tangentbordets undersida. Lägg det
trådlösa tangentbordet och handledsstödet upp och ned. Lägg en duk under för
att undvika att de skadas.

Tryck med försiktighet in den första klämmans ena del i hålet på
tangentbordets undersida (se bilden till vänster).

Släpp trycket så att klämmans andra del klickar på plats i hålet (se
följande figur i mitten).

Den andra klämman är nu placerad framför det andra hålet. Tryck
klämman på handledsstödet försiktigt in i hålet (se följande figur till
höger). Klämman kommer att frigöras och klicka in i hålet.
Avlägsna handledsstödet genom att placera det trådlösa tangentbordet och
handledsstödet upp och ner. Lägg en duk under för att undvika att de skadas.

Vrid försiktigt handledsstödet uppåt (mot undersidan på det trådlösa
tangentbordet) genom att samtidigt dra i det. Klämmorna släpper från
hålen.
35
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Installation av programvara
Du måste installera den medföljande programvaran för att kunna använda alla
funktioner som finns i ditt trådlösa tangentbord och din trådlösa mus. Sätt i den
bipackade CD-Rom-skivan i CD-Rom-enheten i datorn. Installationsprocessen
skall nu starta automatiskt. I annat fall startar Du manuellt filen “ SilverCrest
STMS 2017 A1 Driver Setup V1.0.exe“ på CD-Rom-skivan genom att
dubbelklicka.
Endast för operativsystemet Windows Vista® / Windows® 7 stoppas installationen
först genom användarkontokontrollen med meddelandet “Ett oidentifierat program
vill komma åt datorn“. Klicka på “Tillåt“, för att fortsätta installationen.
Följande illustrationer av installationen motsvarar operativsystemet Windows® 7.
För operativsystem Windows® XP/Vista® är bilderna något annorlunda men
identiska till innehållet.
Klicka på Nästa
installationen.
för
att
starta
Här kan Du välja målkatalog för
installationen med hjälp av knappen
“Byt...“ eller använda det föreslagna
alternativet. För att fortsätta: Klicka på
Nästa.
36
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Klicka på Slutför för att
inställningsprogrammeringen.
Svenska
slutföra
Starta om din dator om du blir ombedd att göra det, innan du
använder programmet.
37
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Symbolerna i aktivitetsfältet
En dubbelklickning på denna symbol öppnar konfigurationsmenyn för den
optiska musen (beskrivning på sidan 39 - Konfiguration av den optiska
musen).
En dubbelklickning på denna symbol öppnar konfigurationsmenyn för
tangentbordet (beskrivning på sidan 40 - Konfiguration av tangentbordet).
Högerklicka på motsvarande ikon för att öppna en meny med
följande alternativ:
Öppna
Info
Avsluta
Öppnar konfigurationsmenyn för motsvarande
enhet.
Visar information om den installerade drivrutinens
version.
Avslutar funktionen. Du kan vid behov öppna
programmen igen i ditt operativsystems Startmeny.
Operativsystemens standardinställningar kommer att dölja
avaktiverade ikoner i aktivitetsfältet. Du rekommenderas att
avaktivera alternativet ”Dölj inaktiva ikoner” i aktivitetsfältets
egenskaper.
Konfiguration
Växla driftssätt
Använd CPI-knappen (13) för att snabbt växla mellan en upplösning på 800 cpi
eller 1600 cpi för optimal känslighet. En känslighet på 1600 cpi ger större
noggrannhet.
För att växla mellan standardläge och medialäge hos den optiska musen, trycker
Du på knappen CPI (13) och håller den intryckt i minst 3 sekunder tills att
laddningskontrollampan (10) blinkar till. Du hittar de tillgängliga funktionerna för
medialäget i listan på sidan 25. I medialäget kan du trycka skrollhjulet (9) åt
38
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
vänster eller åt höger för att justera ljudvolymen. I vänteläge kan Windows
ljudvolym justeras med hjälp av skrollhjulet, förutsatt att volymfönstret har
aktiverats i aktivitetsfältet.
Konfigurera den trådlösa musen
Dubbelklicka på ikonen
i aktivitetsfältet (nedre högra hörnet på skärmen, nära
klockan). Eller högerklicka på ikonen
och välj ”Öppna” i snabbmenyn. Musens
konfigurationsmeny visas.
Här kan Du bestämma en funktion för
de markerade knapparna på musen.
Klicka på alternativrutan efter resp.
musknapp och välj en funktion i menyn
genom att vänsterklicka.
Använd knappen ”Återställ till standard“
för att gå tillbaka till leveransstatus.
Alla valda alternativ gäller för standardläget. Tilldelningen av
knappar för medialäget kan inte ändras.
Du aktiverar ändringar genom att klicka på knappen “Verkställ“ (fönstret är
fortfarande öppet) eller ”OK“ (nu stängs fönstret).
39
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Konfigurera det trådlösa tangentbordet
Det trådlösa tangentbordet har 20 snabbtangenter (tangenter för direktåtkomst),
en knapp för justering av volymen och ett rullningshjul. Efter installationen av
programvaran är specialtangenterna försedda med följande standardinställningar.
Dessutom är 17 specialtangenter fritt programmerbara.
Hotkey
Beskrivning
Standard internetläsare (t.ex. Internet Explorer)
Standard e-postprogram (t.ex. Microsoft® Outlook)
Favoriter i internetläsaren
Uppdatera
Slutar att ladda sidan i din webbläsare.
Framåt
Tillbaka
Öppnar skrivbordet
Sök
Startar miniräknaren
Startar standard mediaspelare
(t.ex. Microsoft® Media Player)
Föregående titel
Uppspelning / paus
Nästa titel
Ljud av/på
Startar Microsoft® Word (måste vara installerat)
Startar Microsoft® Excel (måste vara installerat)
Igångsättning/avstängning av datorn *
(många mainboards har en BIOS-inställning, t.ex. ”Boot on
USB“, ”Power on by USB“ eller liknande). Aktivera denna
funktion för att kunna starta och stänga av datorn via
tangentbordet. Se även dokumentationen till datorn resp.
mainboard för att göra BIOS-inställningen.
Starta viloläge *
Från ide *
* ej fritt programmerbar
40
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
För att kunna konfigurera de programmerbara specialtangenterna dubbelklickar
Du på denna symbol
i aktivitetsfältet (nere till vänster på skärmen, invid
klockan). Eller högerklicka på ikonen
och välj ”Öppna” i snabbmenyn.
Följande meny öppnas:
Här kan du tilldela en funktion till
tangentbordets markerade knappar.
Klicka på radioknappen som motsvarar
musknappen och välj önskad funktion i
menyn.
Med följande alternativ ”Välj ett program att köra” ([ … ]-knappen) kan du välja en
utförbar fil på din dators hårddisk som kommer att köras genom att du trycker på
motsvarande funktionsknapp.
För att göra det klickar du på knappen [ … ] bredvid den funktionsknapp som
önskas. Dialogrutan för programsökning öppnas. Sök efter den utförbara filen
som önskas och bekräfta inställningarna. Förfarandet beror på vilket
operativsystem du har.
Genom att använda "Återställ alla till standard" kan du återställa alla ändrade
funktioner till fabriksinställningar.
41
Svenska
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Bilaga
Problemlösning
Testa följande om det trådlösa tangentbordet och den trådlösa musen inte
reagerar efter installationen:
 Kontrollera att batterierna har satts i rätt (med rätt polaritet).
 Kontrollera att USB-nanomottagaren är rätt ansluten till datorn (se
sidan 34 – Anslutning av USB-nanomottagaren).
 Prova en annan USB-anslutning.
 Notera att när du använder flera uppsättningar kan det hända att de olika
komponenterna som t.ex. trådlös mus, trådlöst tangentbord och USBnanomottagare inte går att växla.
 Kontrollera batteriernas laddningsstatus (byt ev. batterier).
 Tänk på att använda ett underlag (t.ex. musmatta) om Du använder musen
på en glasyta eller en blänkande yta.
Testa följande om inte ikonerna för ”Num Lock”, ”Caps Lock” och/eller ”Scroll
Lock” visas i aktivitetsfältet:
 Kontrollera om inaktiva ikoner ställts in som dolda i aktivitetsfältets
inställningar. Avaktivera denna funktion för att alltid visa alla ikoner.
42
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Svenska
Tekniska data
-
2,4 GHz radiofrekvens
-
SmartLink-teknologi (förbindelse mellan mottagare och mus/tangentbord ej
längre nödvändig)
-
Räckvidd upp till 5m
Tangentbord
-
20 specialtangenter (hotkeys), varav 17 programmerbara
-
Vridknapp för ljudvolym
-
Rullningshjul
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxBxH, med handledsstöd),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxBxH, utan handledsstöd)
-
635 g (utan batterier, med handledsstöd)
-
2 stk batterier av typ AAA, 1,5V (Micro)
Mus
-
Optisk sensor med valbar upplösning, 800 cpi och 1600 cpi
-
8 knappar, varav 7 programmerbara
-
Tilt-hjul (4-vägs bläddringshjul)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxBxH)
-
68 g (utan batterier)
-
2 stk batterier av typ AAA, 1,5V (Micro)
USB-nanomottagaren
-
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
-
2g
43
Svenska
Garanti
44
Trådlöst tangentbord med trådlös mus STMS 2017 A1
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus og USB-nanomodtager
STMS 2017 A1
Leveringsomfang
A
Trådløst tastatur STMS 2017 A1
B
Trådløs mus STMS 2017 A1
C
USB-nanomodtager STMS2017A1-R
(sidder som standard i den trådløse mus)
D
2 stk. AAA-batterier, 1,5 V (Micro) til det trådløse tastatur
(ikke vist)
E
2 stk. AAA-batterier, 1,5 V (Micro) til den trådløse mus
(ikke vist)
F
Cd-rom med software (ikke vist)
G
Brugervejledning (ikke vist)
45
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Systemkrav
-
Intel® Pentium® III / AMD AthlonTM eller hurtigere
-
1 fri USB-2.0-port
-
Microsoft® Windows® XP, Windows Vista® eller Windows® 7
-
Cd-rom- eller dvd-drev til installation af softwaren
Oversigt
1
Special buttons (hotkeys)
2
Hjul
3
Indstilling af lydstyrke
4
Batterispændingsindikator*
* Når batterierne er sat i tastaturet, blinker indikatoren flere gange under den
automatiske synkronisering med USB-modtageren. Når synkroniseringen er
fuldført, holder indikatoren op med at blinke.
46
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Dansk
Venstre museknap
Højre museknap
Zoom (standardtilstand)
Afspil/Pause (medietilstand)
Zoom (standardtilstand)
Start Media Player (medietilstand)
Vip hjul (4-vejshjul)
Lydstyrke og lydløs (medietilstand)
Batterispændingsindikator
Tilbage (standardtilstand)
Foregående titel (medietilstand)
Frem (standardtilstand)
Næste titel (medietilstand)
800/1600 cpi-omskifterkontakt (kort tryk)
Standar/medieomskifterkontakt
(holdes nede i 3 sekunder)
Batterirumslås (på bagsiden)
47
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Indholdsfortegnelse
Leveringsomfang
45 Systemkrav
46 Oversigt
46 Indholdsfortegnelse
48 Vigtige sikkerhedsanvisninger
49 Børn og personer med handicap....................................................................... 49 Batterier ............................................................................................................. 50 Trådløs grænseflade ......................................................................................... 50 Driftsomgivelser................................................................................................. 50 Beregnet brug.................................................................................................... 51 Reparation og pleje ........................................................................................... 52 Copyright ........................................................................................................... 52 Opbevaring af produktet, når det ikke er i brug................................................. 52 Overensstemmelseserklæring .......................................................................... 53 Bortskaffelse af udtjente produkter ................................................................... 53 Introduktion
53 Installation af hardware
54 Isætning af batterierne ...................................................................................... 54 Tilslutning af USB-nanomodtageren ................................................................. 56 Håndledsstøtten ................................................................................................ 57 Installation af software
58 Symbolerne i proceslinjen ................................................................................. 60 Konfigurering
60 Skift af driftsmodus ............................................................................................ 60 Konfigurere den trådløse mus ........................................................................... 61 Konfigurere det trådløse tastatur....................................................................... 62 Appendiks
64 Problemløsning ................................................................................................. 64 Tekniske data .................................................................................................... 65 Garantioplysninger
66 48
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Vigtige sikkerhedsanvisninger
Læs følgende anvisninger igennem, inden apparatet tages i brug første gang, og
overhold alle sikkerhedsanvisninger og advarsler, også selv om du er fortrolig
med elektroniske apparater. Denne håndbog bør opbevares omhyggeligt til
fremtidig reference. I fald af at du sælger udstyret, eller giver det videre, skal også
denne vejledning udleveres sammen med apparaterne.
Dette ikon markerer vigtige oplysninger for sikker betjening af
produktet og for brugerens sikkerhed.
Dette ikon gør opmærksom på en stærk lyskilde.
Dette symbol betyder, at der er mere information om emnet.
Undgå øjenskader. Kig aldrig direkte ind i LED-strålen.
Børn og personer med handicap
Elektriske apparater hører ikke til i hænderne på børn. Personer med handicap
skal bruge elektriske apparater under hensyntagen til deres handicap. Lad ikke
børn eller handicappede personer bruge elektriske apparater uden opsyn. Disse
personer er muligvis ikke i stand til at forstå den mulige fare. Batterier og smådele
er forbundet med kvælningsfare. Hold batterier uden for rækkevidde. Hvis et
batteri sluges, skal der straks søges lægehjælp. Lad ikke børn eller handicappede
personer komme i nærheden af emballagen, da den kan forårsage kvælning.
49
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Batterier
Isæt batterierne altid med korrekt polaritet, prøv aldrig at genoplade batterier, der
ikke er genopladelige, og kast aldrig batterier i åben ild. Bland aldrig forskellige
batterier (gamle og nye, alkali og zinkkarbonat osv.). Fjern batterierne når
udstyret ikke anvendes i en længere periode. Ved uhensigtsmæssig brug opstår
eksplosionsfare og fare for lækage.
Trådløs grænseflade
Sluk for apparaterne når du befinder dig i en flyvemaskine, eller når du opholder
dig på et hospital, i en operationsstue eller i nærheden af et medicinsk elektronisk
system. Radiobølgerne, som udstyret udsender, kan have skadelig indflydelse på
følsomme apparaters funktion. Hold apparaterne mindst 20 cm væk fra
pacemakere, idet radiobølgerne kan påvirke pacemakerens korrekte funktioner
negativt. De udsendte radiobølger kan forårsage støj i høreapparater. Bring
apparaterne med tilkoblet trådløs komponent ikke i nærheden af antændelige
gasser eller i eksplosionsfarlige områder (fx. lakeringsværksted), idet de udsendte
radiobølger kan udløse en eksplosion eller en brand. Radiobølgernes rækkevidde
afhænger af miljø- og omgivelsesbetingelserne. Ved datakommunikation via
trådløs forbindelse er det muligt at også uvedkommende tredjemænd kan
modtage dataene. Targa GmbH hæfter ikke for forstyrrelser/fejl i radio- eller
fjernsynsmodtagelse forårsaget af ulovlige ændringer på dette udstyr. Derudover
hæfter Targa ikke for erstatning eller udskiftning af tilslutningsledninger og udstyr
som ikke er blevet angivet af Targa GmbH. Udelukkende brugeren selv er
ansvarlig for afhjælpning af forstyrrelser eller fejl forårsaget af den slags ikke
tilladte ændringer og for erstatning/udskiftning af udstyret.
Driftsomgivelser
Placer apparaterne på en fast og jævn overflade, og stil ingen genstande på dem.
Apparaterne er ikke beregnet til anvendelse i lokaler med høje temperaturer, høj
luftfugtighed (fx badeværelse) eller hvor der forekommer meget støv.
Driftstemperatur og driftsluftfugtighed: 5°C til 40°C, maks. 90% relativ
luftfugtighed.
50
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Sørg for:
-
-
at ingen direkte varmekilder (fx radiatorer) påvirker apparaterne;
at apparaterne ikke udsættes for direkte sol eller direkte kunstigt lys;
at apparaterne ikke kommer i kontakt med stænkvand, drypvand eller
aggressive væsker, samt at de ikke anvendes i nærheden af vand.
Apparaterne må under ingen omstændigheder dyppes ned i nogen som helst
væske (undgå at placere genstande der er fyldt med væske, som fx vaser
eller drikke, på eller ved siden af apparaterne);
at apparaterne ikke befinder sig i umiddelbar nærhed magnetfelter (fx
højtalere);
at ingen åbne antændelseskilder (fx brændende stearinlys) står på eller ved
siden af apparaterne;
at ingen fremmedlegemer kommer ind i apparaterne;
at apparaterne ikke udsættes for høje temperatursvingninger;
at apparaterne ikke udsættes for ekstreme rystelser eller vibrationer.
Beregnet brug
Mus-tastatur-sættet, der består af et trådløst tastatur, trådløs mus samt en USBnanomodtager, er en IT-enhed. Enheden må ikke anvendes udendørs eller i
tropisk klima. Dette produkt er ikke beregnet til virksomheds- eller
erhvervsmæssige applikationer. Brug kun produktet i husholdningen til private
formål. Enhver anden anvendelse, end den ovenfor nævnte, er i strid med den
beregnede brug. Der må kun anvendes eksternt udstyr, som overholder
sikkerhedsstandarderne samt den elektromagnetiske kompatibilitet og
skærmningskvaliteten, som gælder for dette apparat. Denne enhed overholder
alle aspekter af CE-overensstemmelse, relevante normer og standarder.
Modificering af udstyret, ud over ændringer som anbefalet af producenten, kan
medføre, at apparatet ikke længere overholder disse standarder. Producenten er
ikke ansvarlig for eventuelle skader eller interferens forårsaget af uautoriserede
modifikationer. Anvend kun det tilbehør, som er anbefalet af producenten.
Hvis udstyret ikke anvendes i Forbundsrepublikken Tyskland, skal forskrifterne
eller lovgivningen for det land overholdes hvor udstyret anvendes.
51
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Reparation og pleje
Vedligeholdelse bliver nødvendig hvis udstyret er blevet beskadiget, hvis væske
eller genstande er trængt ind i apparaternes husning, hvis apparaterne er blevet
udsat for regn eller fugtighed, hvis de er faldet ned, eller hvis de ikke virker
upåklageligt. Hvis du konstaterer røgudvikling, unormale lyde eller unormal lugt,
skal du omgående slukke for udstyret. I disse tilfælde må udstyret ikke anvendes
før det er blevet undersøgt af en fagmand. Lad alle reparationer gennemføre
udelukkende af fagligt kvalificeret personale. Åbn aldrig apparaternes kabinet
eller tilbehørets husning. Apparaterne må kun rengøres med en ren og tør klud.
Der må ikke anvendes aggressive væsker.
Copyright
Alt indhold i den nærværende Brugervejledning er ophavsretligt beskyttet, og det
er kun beregnet til oplysning af læseren.
Det er strengt forbudt at kopiere data og oplysninger uden forudgående, skriftlig
og udtrykkelig tilladelse fra forfatteren. Det gælder også for enhver kommerciel
anvendelse af indholdet og oplysningerne.
Al tekst og alle billeder er opdaterede på trykkedatoen. Vi påtager os intet ansvar
for eventuelle ændringer.
Opbevaring af produktet, når det ikke er i brug
Når det trådløse tastatur og den trådløse mus ikke bruges i længere tid, skal
batterierne fjernes. Tag USB nano-modtageren ud af computerens USB-port, og
sæt den ind i opbevaringsrummet på musen. Det skal også sikres, at
opbevaringstemperaturen holdes på mellem 5° C og 40° C. Luftfugtigheden må
ikke overstige 90% relativ fugtighed.
52
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Overensstemmelseserklæring
Musen og tastaturet overholder de grundlæggende og øvrige relevante
krav i R&TTE-direktivet 99/5/EC. Den tilhørende konformitetserklæring
kan også findes i slutningen af denne Brugervejledning.
Bortskaffelse af udtjente produkter
Apparater, der er kendetegnet med dette symbol, er underkastet det
europæiske direktiv 2002/96/EC. Alt affald af elektrisk og elektronisk
udstyr skal bortskaffes separat fra husholdningsaffaldet via statsligt
oprettede affaldscentre. Og USB-nanomodtageren er en elektronisk
enhed, og som sådan skal den bortskaffes korrekt.
Med en korrekt bortskaffelse af udtjent udstyr undgår du miljøforurening og farer
for din egen personlige sundhed. Kontakt de lokale myndigheder,
genbrugsstationer eller den forretning, hvor du købte apparatet, for nærmere
oplysninger om korrekt bortskaffelse.
Genbrug også emballagen på korrekt vis. Emballagepap kan returneres til
papirindsamlingscontainere eller offentlige genbrugspladser. Folie og plastik i
pakken skal afleveres på genbrugsstationen.
Husk miljøet. Opbrugte batterier må ikke blandes med husholdningsaffaldet, men
skal bortskaffes iht. regulativerne om bortskaffelse af batterier.
Introduktion
Tak, fordi du købte det trådløse designtastatur med trådløs mus og USBnanomodtager, STMS 2017 A1. Apparatet indeholder en SmartLink-teknologi, der
gør manuel synkronisering forældet. Med apparaternes mange specialtaster kan
du tilpasse dit arbejde med musen og tastaturet til dine personlige ønsker. Musen
er udstyret med et tilt-wheel (4-vejs scrollhjul) hvormed det er muligt ikke kun at
rulle billedet vertikalt, men også horisontalt.
53
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Installation af hardware
Pak alle enheder ud og brug tjeklisten over pakkens indhold på side 45 til at
kontrollere, om du har modtaget alle delene.
Isætning af batterierne
Isæt batterierne i det trådløse tastatur og den trådløse mus, som vist i
nedenstående figurer. Hold øje med, at batterierne sættes i enheden med korrekt
polaritet (+ og -). Den korrekte polaritet er afmærket på batterierne samt på
indersiden af batterirummet.
Fig.: Detaljeret visning af bunden af tastaturet
54

Åbn batterirummet på den trådløse mus, og isæt batterierne. Luk
batterirummet.

Fjern bunden af den trådløse mus. Det gøres ved at trykke på
udløsningsknappen (14) på bagsiden af den trådløse mus. Låsen
udløses, og bunden kan åbnes og fjernes.

Sæt batterierne i.

Fjern USB-nanomodtageren (C) fra opbevaringsrummet (17).

Luk den trådløse mus. Det gøres ved at indsætte snuderne på bunddelen
i hullet foran på den trådløse mus. Så lukkes bunden på den trådløse
mus, indtil udløsningsknappen (14) klikker på plads.
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1

Dansk
Tryk på Tænd/Slukknappen (15) over på ”ON” for at tænde for musen.
Fig.:
15
Tænd-/Slukknappen på den trådløse mus
16
Optisk sensor
17
USB-nanomodtagerens opbevaringsrum
Detaljeret visning af
den åbne mus
Den trådløse mus har en automatisk standbyfunktion. Når den
trådløse mus ikke bruges i et stykke tid, slukker den. Flyt på
den trådløse mus, eller tryk på en museknap for at tænde den
igen (driverne skal installeres).
Enhederne har batteristandsindikator (4 og 10). Når de tændes,
er batterierne i det tilhørende apparat flade. Når dette sker, skal
batterierne erstattes af nye batterier af samme type.
55
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Tilslutning af USB-nanomodtageren
Hvis dit gamle tastatur og mus stadig er sluttet til computeren, skal du lukke
computeren, koble de gamle apparater fra, og genstarte computeren.
Fjern USB-nanomodtageren fra opbevaringsrummet
(se afsnittet "Isætning af batterierne".
Sæt USB-nanomodtageren i en ledig USB-port på
den tændte computer.
Fig.: USB-nanomodtageren
Operativsystemet finder den nye hardware og installerer de nødvendige
drivprogrammer automatisk. Alt efter installeret operativsystem kommer herved
følgende skærmmeldinger frem:
For Windows® XP
Ved første tilslutning af modtageren melder operativsystemerne Windows®
2000/XP "Ny hardware fundet". Vent til meldingen "Den ny hardware er
installeret og klar til brug" kommer frem for herefter at kunne anvende musen og
tastaturet.
For Windows Vista®, Windows® 7
Ved første tilslutning af modtageren melder operativsystemet Windows Vista®
"Installation af drivere". Vent til meldingen "Apparaterne kan nu anvendes"
kommer frem. Musen og tastaturet er nu klar til brug og kan anvendes.
Hvis den trådløse mus ikke virker, kan du forsøge at slukke for
den og tænde den igen. Nogle gange hjælper det også at tage
batteriet ud og sætte det i igen.
56
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Håndledsstøtten
Om nødvendigt kan den vedlagte håndledsstøtte sættes på bunden af tastaturet.
Vend det trådløse tastatur og håndledsstøtten med bunden i vejret. Læg helst en
klud under, så det ikke bliver beskadiget.

Skub forsigtigt den ene del af den første klemme ind i hullet i bunden af
tastaturet ved at trykke let på den (se figuren til venstre).

Slip trykket, så den anden side af klemmen klikker på plads i hullet (se
figuren i midten).

Den anden klemme er nu placeret foran det andet hul. Tryk klemmen på
håndledsstøtten forsigtigt ind i hullet (se figuren til højre). Klemmerne
klikkes på plads i hullet.
For at frigøre håndledsstøtten igen vendes det trådløse tastatur med
håndledsstøtten med bunden i vejret. Læg helst en klud under, så det ikke bliver
beskadiget.

Drej forsigtigt håndledsstøtten opad 8mod bunden af det trådløse
tastatur), og træk samtidig let i det. Klemmerne udløses fra hullerne.
57
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Installation af software
Operativsystemernes standardindstillinger vil skjule deaktiverede ikoner på
opgavelinjen. Det anbefales at fjerne markeringen ud for ”Skjul inaktive ikoner”
under opgavelinjens egenskaber. Læg hertil medfølgende cd-rom i cd-rom-drevet
på din computer. Installationsprocessen bør starte automatisk. Hvis dette ikke er
tilfældet, skal du starte programmet "SilverCrest STMS 2017 A1 Driver Setup
V1.0.exe" på cd-rommen manuelt med et dobbeltklik.
Kun hos operativsystemet Windows Vista® / Windows® 7 standses installationen i
første omgang af brugerkontokontrollen med meldingen "Et uidentificeret program
ønsker adgang til din computer". Klik på "Tillad" for at fortsætte installationen.
De følgende billeder af installationen svarer til operativsystemet Windows® 7. For
operativsystemet Windows® XP/Vista® afviger visningen let fra billederne;
indholdet er dog identisk.
Klik
på
Næste
installationen.
for
at
starte
Her kan destinationsmappen for
installationen vælges via knappen Skift,
eller du kan bruge den foreslåede
mappe. For at fortsætte, klik på Næste.
58
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Klik på Udfølr for
opsætningsprogrammet.
at
Dansk
fuldføre
Hvis du bliver bedt om at genstarte computeren, skal den
genstarte, før softwaren bruges.
59
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Symbolerne i proceslinjen
Et dobbeltklik på dette symbol åbner konfigurationsmenuen for den
optiske mus (beskrivelse se side 61 - Konfigurering af den optiske
mus).
Et dobbeltklik på dette symbol åbner konfigurationsmenuen for
tastaturet (beskrivelse se side 62 - Konfigurering af tastaturet).
Højreklik på det tilhørende ikon for at åbne menuen, der viser
de følgende valgmuligheder:
Åbn
Se
Afslut
Åbner konfigurationsmenuen for den tilhørende enhed.
Viser oplysninger om versionen af den installerede
driver.
Afslutter funktionen. Om nødvendigt kan du åbne
applikationen igen via Start-menuen på dit
operativsystem.
Operativsystemernes standardindstillinger vil skjule
deaktiverede ikoner på opgavelinjen. Det anbefales at fjerne
markeringen ud for ”Skjul inaktive ikoner” under opgavelinjens
egenskaber.
Konfigurering
Skift af driftsmodus
Brug CPI-knappen (13) til hurtigt at skifte opløsning imellem 800 cpi og 1.600 cpi
for optisk sporing. Sporing ved 1.600 cpi giver en større præcision.
For at skifte mellem standard-modus og media-modus på den optiske mus skal
du trykke tasten CPI (13) og holde den nede i mindst 3 sekunder , indtil
ladeindikatorlampen (10) blinker et lille øjeblik. Funktionerne til media-modus kan
findes på listen side 47. I mediebetjeningstilstand kan du trykke vippehjulet (9) til
venstre eller til højre for at justere lydstyrken. I standbytilstand kan Windows60
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
lydtilstanden stadig justeres ved at dreje på hjulet, så længe lydstyrkevinduet er
aktiveret på proceslinjen.
Konfigurere den trådløse mus
Dobbeltklik på
-ikonet i opgavelinjen (nederst til højre på din skærm, nær
systemets ur). Eller højreklik på
-ikonet, og vælg "Åbn" i kontekstmenuen.
Musens konfigurationsmenu vises.
Her kan du fastlægge en funktion for
hver af de markerede taster på musen.
Klik hertil på valgmenuen bag
tilsvarende musetast og vælg en
funktion af menuen ved hjælp af et
venstreklik.
Med knappen "Gendan til standard" kan
du genoprette leveringstilstanden.
Alle
valgte
muligheder
gælder
i
standardtilstand.
Knaptildelingerne for medietilstand kan ikke ændres.
Gem ændringerne ved at klikke på "Anvend" (vinduet forbliver åbent) eller ved at
klikke på "OK" (vinduet lukkes).
61
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Konfigurere det trådløse tastatur
Det trådløse tastatur har 20 genvejstaster samt en lydstyrkejusteringsknap og
hjul. Efter installation af softwaren har specialtasterne følgende funktioner
(standardindstilling) Derudover kan 17 af disse specialtaster frit programmeres.
Hotkey
Beskrivelse
Standard internet browser (fx Internet Explorer)
Standard e-mail program (fx Microsoft® Outlook)
Foretrukne i internet browseren
Aktualiserer visningen
Standser indlæsning af side i din webbrowser.
Frem
Tilbage
Åbner Denne computer
Søg
Starter lommeregneren
Starter standard media-playeren
(fx Microsoft® Media Player)
Foregående titel
Spil / Pause
Næste titel
Skifter mellem mute off / mute on
Starter Microsoft® Word (skal være installeret)
Starter Microsoft® Excel (skal være installeret)
Tænde/slukke for computeren *
(Mange mainboards råder over en BIOS-indstilling, som fx
"Boot on USB", "Power on by USB" eller tilsvarende). Aktivér
denne funktion for at kunne tænde og slukke for computeren
via tastaturet. Tag også højde for dokumentationen for din
computer eller dit mainboard når du foretager BIOS
indstillinger.
Indledning af dvaletilstand *
Starter fra dvaletilstand *
* kan ikke frit programmeres
62
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
For at kunne konfigurere de programmerbare specialtaster, dobbeltklik på dette
symbol
i proceslinjen (nede til venstre på skærmen, ved siden af systemuret).
Eller højreklik på
-ikonet, og vælg "Åbn" i kontekstmenuen.
Følgende menu kommer frem:
Her kan du tildele en funktion til de
fremhævede tastaturtaster. Klik på den
knap, der svarer til museknappen, og
vælg den ønskede funktion i menuen.
Den følgende valgmulighed ”Vælg det program, der skal køre” ([ ... ]-knappen)
giver dig mulighed for at vælge en kørbar fil på harddisken på din computer, som
køres ved tryk på den tilhørende funktionsknap.
Det gøres ved at klikke på [ … ]-knappen ud for den ønskede funktionsknap.
Programmets dialogboks åbnes. Gennemse computeren for at finde den
ønskede, kørbare fil, og bekræft indstillingerne. Denne procedure afhænger af
operativsystemet.
Ved at bruge ”Gendan alle til standard” kan du nulstille alle ændrede funktioner til
fabriksindstillingerne.
63
Dansk
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Appendiks
Problemløsning
Hvis det trådløse tastatur og den trådløse mus ikke reagerer efter installationen,
kan du prøve følgende:
 Kontrollér at batterierne er isat korrekt (med korrekt polaritet).
 Kontrollér at USB-nanomodtageren er forbundet korrekt med computeren
(se side 56 - Tilslutning af USB-nanomodtageren).
 Prøv med en anden USB-port.
 Bemærk venligst, at hvis der anvendes flere sæt, må de forskellige
komponenter ikke blandes sammen, altså mus, tastatur og USB nanomodtager.
 Kontrollér batteriernes ladetilstand (isæt eventuelt nye batterier).
 Bemærk at der bør anvendes et underlag (fx musemåtte) hvis musen
anvendes på en overflade af glas eller på en anden blank overflade.
Hvis ikonerne for "Num Lock", "Caps Lock" og/eller "Scroll Lock" ikke vises på
opgavelinjen, kan du prøve følgende:
 Kontrollér indstillingerne for opgavelinjen for at se, om inaktive ikoner
skjules. Fjern markeringen ud for denne funktion for at få vist alle ikoner til
enhver tid.
64
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
Tekniske data
-
2.4 GHz radiofrekvens
-
SmartLink teknologi (etablering af forbindelse mellem modtager og
mus/tastatur er ikke mere nødvendig)
-
Rækkevidde op til 5 meter
Tastatur
-
20 specialtaster (hotkeys), hvoraf 17 kan programmeres
-
Drejeknap til volumenkontrol
-
Hjul
-
446 mm x 172 mm x 28 mm (LxBxH, med håndledsstøtte),
446 mm x 143 mm x 28 mm (LxBxH, uden håndledsstøtte)
-
635 g (uden batterier, med håndledsstøtte)
-
2 stk. AAA-batterier, 1,5 V (micro)
Mus
-
Optisk sensor med valgbar opløsning 800 cpi og 1600 cpi
-
8 taster, hvoraf 7 kan programmeres
-
Tilt-wheel (4-vejs scrollhjul)
-
107 mm x 57 mm x 32 mm (LxBxH)
-
68 g (uden batterier)
-
2 stk. AAA-batterier, 1,5 V (micro)
USB-Nano-Empfänger
-
15,5 mm x 7 mm x 18 mm (LxBxH)
-
2g
65
Dansk
Garantioplysninger
66
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Trådløst tastatur med trådløs mus STMS 2017 A1
Dansk
67
GB
TARGA GmbH
Lange Wende 41
D-59494 Soest
www.silvercrest.cc
Mat-No :
1631427
1631598
SE
1631428
1631599
DK
1631429
1631620