Marmitek Safeguard totalguard SC9000 modo de empleo

SAFEGUARD
SAFEGUARD
TOTALGUARD
TOTALGUARD
TM
ESPAÑOL
MODO DE EMPLEO
20134 / 20070228 • SAFEGUARDTM / TOTALGUARDTM ALL RIGHTS RESERVED © 2007
ÍNDICE
Introducción
Avisos de seguridad
Opciones básicasvertaling ontbreekt hier
1.
1.1
1.2
Su sistema de seguridad Marmitek __________________________________________________________________
Características importantes _______________________________________________________________________________
Alcance de la señal ______________________________________________________________________________________
2.
2.1
Consola de seguridad
Instalación de la consola _________________________________________________________________________________ 7
2.1.1 Conexión del cable telefónico _______________________________________________________________________ 8
2.1.2 Conexión del adaptador de corriente alterna (CA) ______________________________________________________ 8
2.1.3 Instalación de las pilas de emergencia ________________________________________________________________ 9
Montaje de la consola de seguridad________________________________________________________________________ 9
Los menús _____________________________________________________________________________________________ 10
2.3.1 Elección del idioma ________________________________________________________________________________ 10
2.3.2 El menú en español ________________________________________________________________________________ 11
2.2
2.3
3.
3.1
5
6
7
Instalación de los mandos a distancia ___________________________________________________________________
Mando a distancia de llavero KR21 ________________________________________________________________________
3.1.1 Funcionamiento del Minimando _____________________________________________________________________
3.1.2 Registro del Minimando ____________________________________________________________________________
Mando a distancia Confort SH624 (estándar con TotalGuard, opcional con SafeGuard) ____________________________
3.2.1 Funcionamiento del Mando a distancia Confort ________________________________________________________
3.2.2 Registro el Mando a distancia Confort ________________________________________________________________
12
12
12
13
13
14
14
4.3
Instalación de los sensores __________________________________________________________________________
Sensor de Puerta/Ventana DS90 ___________________________________________________________________________
4.1.1 Montaje del Sensor de Puerta/Ventana DS90___________________________________________________________
4.1.2 Funcionamiento del Sensor de Puerta/Ventana _________________________________________________________
4.1.3 Registro el Sensor de Puerta/Ventana _________________________________________________________________
Detector de Movimiento MS90 ____________________________________________________________________________
4.2.1 Montaje del Detector de Movimiento MS90 ___________________________________________________________
4.2.2 Funcionamiento del Detector de Movimiento __________________________________________________________
4.2.3 Registro un Detector de Movimiento _________________________________________________________________
Detector de Humos SD10 / SD 90 _________________________________________________________________________
14
14
15
15
15
16
16
16
17
17
5.
5.1
5.2
5.3
Configuración de la consola de seguridad (SC9000) ______________________________________________________
Configuración de la alarma _______________________________________________________________________________
Programación de los números de teléfono __________________________________________________________________
Grabación de su mensaje_________________________________________________________________________________
18
18
18
19
6.
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
Funcionamiento del sistema de seguridad ______________________________________________________________
Configuración de la alarma _______________________________________________________________________________
Alarma de Pánico _______________________________________________________________________________________
¿Qué ocurre cuando salta la alarma? _______________________________________________________________________
Desactivación del sistema_________________________________________________________________________________
Mensajes de error _______________________________________________________________________________________
19
19
21
21
22
22
3.2
4.
4.1
4.2
2
MARMITEK
ÍNDICE
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
7.5
7.6
7.7
7.8
7.9
Prevención y confort Domótica _________________________________________________________________________
Introducción____________________________________________________________________________________________
Configurar direcciones de los módulos _____________________________________________________________________
Instalación del módulo Lámpara/Iluminación_________________________________________________________________
Funciones de alarma de los módulos de Lámpara y de Iluminación ______________________________________________
Funciones de Confort del Minimando KR21 _________________________________________________________________
Funciones de Confort del Mando a distancia Confort SH624___________________________________________________
Funciones de Confort de la Consola de Seguridad____________________________________________________________
Programaciones horarias _________________________________________________________________________________
Eliminar elementos programados __________________________________________________________________________
23
23
23
24
24
24
24
25
25
26
OPCIONES ADICIONALES
8.
8.1
8.2
8.3
Funciones avanzadas del sistema _______________________________________________________________________
Configurar retardos _____________________________________________________________________________________
Borrar la memoria del sistema de seguridad _________________________________________________________________
Cambiar el código de acceso (PIN) _________________________________________________________________________
27
27
27
28
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Funciones de seguridad avanzadas _____________________________________________________________________
Desactivar la sirena para alarma silenciosa___________________________________________________________________
Activar la función campana ______________________________________________________________________________
Funcionamiento de entradas cableadas _____________________________________________________________________
Añadir un sensor cableado al Sensor de Puerta/Ventana DS90__________________________________________________
Sensores de emergencia__________________________________________________________________________________
Desactivar un Sensor de Puerta/Ventana ____________________________________________________________________
Desactivar un Sensor de Movimiento _______________________________________________________________________
28
28
28
29
29
30
30
31
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Funciones Domóticas Avanzadas________________________________________________________________________
Comprobar el estado del sistema de seguridad ______________________________________________________________
Instalar una sirena adicional (Marmitek PH7208) _____________________________________________________________
Funcionamiento de una sirena universal externa _____________________________________________________________
Función transmisor-receptor ______________________________________________________________________________
Resumen de todas las funciones domóticas _________________________________________________________________
Dirección básica de las funciones domóticas _________________________________________________________________
31
31
31
32
32
32
32
11.
11.1
11.2
11.3
11.4
Funciones de control Telefónico_________________________________________________________________________
Llamar al sistema de seguridad ____________________________________________________________________________
Activar la función de conexión telefónica ___________________________________________________________________
Funcionamiento de las funciones de alarma desde un teléfono externo __________________________________________
Operar las luces y el equipo por medio de un teléfono externo _________________________________________________
34
34
34
35
35
12.
Cambiar las pilas ______________________________________________________________________________________ 35
13.
Preguntas realizadas frecuentemente ___________________________________________________________________ 37
CUADRO ______________________________________________________________________________________________ 38
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ___________________________________________________________________________ 39
SAFEGUARD / TOTALGUARD
3
INTRODUCCIÓN
Introducción
Gracias por la compra de este producto de seguridad Marmitek. Los sistemas de seguridad Marmitek se fabrican con precisión y
son de gran calidad. Lea con atención este manual y siga todas sus instrucciones.
En este manual del usuario encontrará textos marcados con este símbolo J. Estos textos contienen información adicional sobre las
funciones y se pueden saltar.
AVISOS DE SEGURIDAD
• Para evitar un cortocircuito, este producto solamente se usa en casa y en habitaciones secas. No exponga los componentes del
sistema a la lluvia o a la humedad. No se use cerca de una bañera, una piscina, etc.
• No exponga los componentes del sistema a temperaturas extremamente altas o a focos de luz fuertes.
• Nunca abra el producto: el equipo contiene piezas con un voltaje mortal. Deja las reparaciones o servicios a personal experto.
• En caso de uso indebido o modificaciones y reparaciones montados por su mismo, la garantía se caducará. En caso de uso
indebido o impropio, Marmitek no asume ninguna responsabilidad para el producto. Marmitek no asume ninguna
responsabilidad para daños que resultan del uso impropio, excepto según la responsabilidad para el producto que es
determinada por la ley.
• Adaptador de red: No conecte el adaptador de red a la red de alumbrado antes de que haya controlado si la tensión de red
corresponde con el valor indicado en la estampa de tipo. Nunca conecte un adaptador de red o un cable a la red si ése está
dañado. En este caso, por favor entre en contacto con su proveedor.
• Pilas: Ten cuidado que las pilas se encuentran fuera del alcance de niños. Entrega las pilas como residuos químicos. Nunca use
pilas nuevas y viejas o pilas de tipos distintos a la vez. Quita las pilas si no usa el sistema durante mucho tiempo. Cuando pone
las pilas, presta atención a la polaridad (+ / -): si no son puestas de manera justa, puede causar peligro de explosión.
• Este producto no es un juguete. Asegúrese de que está fuera del alcance de los niños.
4
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
1. Su producto de seguridad Marmitek
El contenido de su equipo:
El sistema SafeGuard de Marmitek es un sistema de seguridad efectivo para su hogar. En este kit encontrará los siguientes
componentes:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Consola de seguridad SC 9000
Detector de movimiento MS90
Sensor de Puerta/Ventana DS90
Minimando KR21
Adaptador CA
Accesorios: pilas, cable telefónico, clavija telefónica
3
2
4
SAFEGUARD / TOTALGUARD
1
Marmitek SafeGuard-sistema
5
OPCIONES BÁSICAS
3
2
1
Marmitek TotalGuard-sistema
El sistema TotalGuard de Marmitek es idéntico al sistema SafeGuard, pero contiene también componentes para la prevención y el
confort. El sistema TotalGuard contiene también los siguientes componentes:
1. Módulo de Lámpara y de Iluminación LM12
2. Mando a distancia Confort SH624
3. Un sensor de Puerta/Ventana DS90 adicional
☺ Todos los componentes del Sistema TotalGuard pueden ser adquiridos de forma separada y son compatibles con el sistema SafeGuard.
1.1 Características importantes
• Reciba un mensaje telefónico en caso de emergencia en cualquier lugar donde se encuentre. El marcador telefónico puede
marcar seis números de teléfono distintos.
• La persona llamada recibe un mensaje hablado en el que se indica que ha saltado una alarma de robo o de incendio.
• Control inteligente de sensores: la consola controla las funciones y el estado de las pilas.
• El menú de configuración en su idioma hace que la instalación y configuración sean fáciles.
• Utilice el teléfono para escuchar qué está causando la alarma en su hogar.
• Se pueden registrar hasta 30 sensores inalámbricos con la consola.
6
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
•
•
•
•
Se pueden utilizar hasta 16 mandos a distancia inalámbricos.
2 entradas para sensores cableados.
Posibilidad de alarma silenciosa (sin sirena).
Llamando al sistema, usted puede controlar el sistema a distancia y comprobar el estado del sistema. El sistema TotalGuard le
permite también encender las luces.
• Prevención: sus luces se encienden y apagan como si usted estuviera en casa.
1.2 Alcance de la señal
Los sensores tienen un radio de acción de 100 m. en campo abierto. Paredes, techos y otros objetos grandes influirán en el radio
de acción. El radio de acción depende de su vivienda, pero normalmente se encuentra entre 15 y 30 m.
Otro factor que hace que disminuya el radio de acción es la presencia distorsionante de otras señales de alta frecuencia en la
misma frecuencia (433 MHz). Auriculares inalámbricos RF y altavoces inalámbricos pueden influenciar el radio de acción. No
pueden producir una falsa alarma. Teléfonos inalámbricos o redes inalámbricas no influencian el sistema.
2. La consola de seguridad
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(13)
(14)
(15)
(16)
(17)
(18)
Pantalla.
Botón ARM HOME. La función
de alarma para cuando usted
está en casa. Todos los sensores Puerta/Ventana están
activados, pero los sensores de
movimiento están desactiva6
dos.
Botón ARM AWAY. Alarma
completa. Todos los sensores
están activados.
Indicador ARMED. Se enciende
cuando la alarma se conecta.
Indicador BATTERY. Se
enciende cuando las pilas de
reserva están descargadas o no
están instaladas.
Conexión telefónica.
Conexión para el adaptador
CA.
4 5
1
2 3
18 11 9
Entradas cableadas
Contacto de sabotaje.
14
Compartimiento para las pilas de emergencia.
Teclado de la consola.
Menú Start (Inicio) - Entrar al menú o desplazarse hacia arriba en el menú.
Menú Start (Inicio) - Entrar al menú o desplazarse hacia abajo en el menú.
ON – Encender un módulo Marmitek X-10 (ver 7.7).
OFF – Apagar un módulo Marmitek X-10 (ver 7.7).
OK – Confirmar selección.
BORRAR/bypass – Borra la selección, accede a un nivel superior en el menú. Función
Micrófono incorporado.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
10
7
8
16
15
13
17
12
de bypass para desactivar un sensor.
7
OPCIONES BÁSICAS
Pantalla:
1
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
2
3
1
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
1. Números de zona.
Cada sensor representa una zona en el sistema. Hay 30 zonas para los sensores inalámbricos (números del 1 al 30 en la pantalla) y 2 zonas para los sensores cableados (números 31 y 32 en la pantalla).
Número de zona encendidos:
Número de zona parpadeando lentamente:
Número de zona parpadeando rápidamente:
puerta o ventana abierta.
hay un problema con el sensor (6.5).
el sensor ha sido desactivado con la función de bypass (6.5).
2. Timbre
La función Timbre se activa cuando el sistema está desarmado. Cuando esta función está activada, se oye un agradable
ding-dong cuando una persona entra en la casa (9.2).
3. Espacio para el texto del menú y para el reloj.
2.1 Instalación de la consola
2.1.1 Conexión del cable telefónico
Abra el compartimiento superior de su consola. Conecte el cable telefónico a la conexión correspondiente (6). Usted puede fijar el
cable enganchándolo en los ganchos en la parte trasera de la consola.
En el caso de una conexión telefónica análoga
Inserte el otro extremo del cable en la clavija telefónica incluida y conéctelo a la toma telefónica.
☺ En el caso de una conexión de ISDN.
¡La consola no puede ser conectada directamente a una conexión de ISDN! Si usted usa ISDN necesita conectar el sistema de
alarma a una conexión análoga de su consola de ISDN. El cable de teléfono incluido sin la clavija encaja directamente en la
entrada análoga de su consola de ISDN. Si no hay entradas análogas, utilice por favor un convertidor. Tendrá que marcar 0 en
la consola para conseguir una línea exterior. Este 0 tiene que ser programado con los números de teléfono para que pueda
llamar (ver 5.2). También tiene que tener en cuenta que, con ISDN, en caso de corte de suministro eléctrico, su sistema de
alarma no podrá marcar. La conexión solo puede ser garantizada con una línea análoga.
2.1.2 Conexión del adaptador CA
Conecte el adaptador CA a la conexión correspondiente (7). Enchufe el adaptador en una toma de corriente de 230V. Usted
puede fijar el cable enganchándolo en los ganchos en la parte trasera de la consola. Cuando conecte el adaptador y abra el
compartimiento superior de su consola, verá la palabra ¨TAMPER¨ en la pantalla. Cuando haya cerrado el compartimiento,
introduzca su código PIN (la configuración de fabrica es 0000, ver 8.3) para quitarla palabra ¨TAMPER¨. En la pantalla se leerá
ahora ¨DISARMED¨ y se oirá un doble tono como confirmación.
☺ Por favor, utilice el adaptador CA incluido en el kit.
8
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
2.1.3 Instalación de las pilas de emergencia
Introduzca 4 pilas AA en el compartimiento correspondiente (10). No se olvide de controlar la polaridad (+/-).
Utilice preferentemente pilas alcalinas (pilas no recargables). Después de introducir y cerrar el compartimiento, introduzca su código PIN (la configuración de fábrica es 0000, vea 8.3) para quitar la palabra ¨TAMPER¨. En la pantalla se leerá ahora ¨DISARMED¨ y
oirá un doble tono como confirmación.
2.2 Montaje de la consola de seguridad
Elija un espacio bueno para la consola y asegúrese de que tiene una toma de corriente (230V) y una toma telefónica cerca. Para
un alcance óptimo, lo mejor es situar la consola en el centro del perímetro que se desea proteger. Así se asegurará de que la distancia entre la consola y los sensores sea la más corta posible y el alcance suficiente.
Por favor asegúrese de que:
1. la consola no está situada cerca de un objeto metálico grande (radiadores, horno, etc.);
2. usted tiene acceso fácil a la consola;
3. la consola no está muy cerca de otros equipos electrónicos, como por ejemplo su sistema telefónico, ordenador o TV.
La consola puede ser montada en cualquier superficie plana (mesa, etc.) o montada en la pared.
Montaje de la consola en la pared
La consola puede ser montada en la pared utilizando dos tornillos. En la parte trasera de la consola encontrará dos agujeros (la
distancia de centro a centro es 96mm). Los tornillos correspondientes han sido incluidos en el equipo.
Montaje de la consola en una superficie plana
Los apoyos de goma procuran que la consola no se mueva cuando se utiliza.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
9
OPCIONES BÁSICAS
2.3 Los menús
Después de haber conectado la consola, en la pantalla se podrá leer ¨HOME CONTROL¨. La hora se verá en la línea inferior (para
configurar la hora, ver 5.1).
☺ Si en lugar de ver las palabras HOME CONTROL ve TAMPER, debe cerrar el compartimiento superior de la consola. Después de
haber cerrado el compartimiento, introduzca su código PIN (la configuración de fábrica es 0000, ver 8.3) para quitar la palabra
TAMPER. En la pantalla se leerá ahora ¨DISARMED¨ y oirá un tono doble para confirmar. Después el texto HOME CONTROL
aparecerá en pantalla.
2.3.1 Elección del idioma
Todos los elementos del menú son mostrados en inglés. Usted puede elegir cualquier otro idioma de los disponibles.
Usted puede hacerlo así: para acceder al menú, presione el botón o el botón del menú. En la pantalla se leerá ¨ENTER PIN¨.
ENTER PIN
Introduzca el código PIN de 4 dígitos (configuración de fabrica 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito que
usted introduzca, aparecerá un * en la pantalla. Cuando el código PIN ha sido introducido correctamente, la primera opción del
menú será mostrada en la pantalla..
1. INSTALL
Utilice los botones del menú / para acceder a la opción 7 del menú. Options. Presione OK para seleccionar está opción.
También puede acceder a esta opción del menú si presiona el 7 en el teclado numérico.
7. OPTIONS
Utilice los botones del menú / para ir a la opción languages. Presione OK para seleccionar esta opción.
LANGUAGES
Utilice los botones del menú / para seleccionar su idioma. Presione OK para confirmar.
10
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
ESPANOL
Presione BORRAR y después 1 (=yes) para salir del menú.
SALIR MENU
1. SI
2. NO
☺ Atención: en el resto de este manual de usuario se usará las opciones de menú en español.
2.3.2 El menú en español
Las opciones de menú en español son:
1. INSTALAR
2. CONF. RELOJ
3. NUM. TELEF
Registrar y Desactivar sensores y mandos a distancia.
Configurar el reloj.
Configurar los números de teléfono (5.2).
Submenú:
TELEF 1
TELEF 2
TELEF 3
TELEF 4
TELEF 5
TELEF 6
4. MENSAJE
Grabar y comprobar su mensaje hablado (5.3).
Submenú:
1.
2.
5.
6.
Submenú:
BORRAR TODOS SENSORES
BORRAR TODOS MANDO DISTA
BORRAR TODOS PROGRAMAS
RECONFIGURAR MAESTRO
7. OPCIONES
Submenú:
GRABAR
REPRODUCCIR
NUEVO PIN
BORRAR MEMORIA
CAMPANA
ACT./DES.
SIRENA
SIRENA ACT./DES.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
Grabar su mensaje hablado
Escuchar su mensaje hablado
Cambiar su código PIN (8.3)
Borra todos los sensores, mandos a distancia,
temporizadores o configuraciones.
Elimina un sensor registrado
Elimina un mando a distancia registrado
Elimina todos los programas a la vez.
Borra toda la memoria
Campana activada/desactivada cuando el sistema no está armado (9.2).
Cuando la campana está activada, la pantalla muestra un símbolo Ø
Desactiva la sirena para activar la alarma silenciosa
11
OPCIONES BÁSICAS
8. RETRASO
Submenú:
COD CASA
COD UNID
TIPO CONTEST
MODO SENSOR
IDIOMA
Cambiar el código de casa para las funciones domóticas (10.6).
Cambiar el código de unidad para las funciones domóticas (10.6).
CONTESTACIÓN ACT./CONTESTACIÓN DES./BUZON DE VOZ (11.2).
Para utilizar los sensores como sensor de emergencia (9.5).
ENGLISH/FRANÇAIS/DEUTSCH/NEDERLANDS/ITALIANO/ESPAÑOL/
PORTUGUES/SVENSKA/ROMANA/TÜRKÇE
RETR ENTRADA
El tiempo que tiene para desactivar el sistema después de haber
entrado en su casa (8.1).
El tiempo que tiene para salir de su casa antes de que se active el
sistema (8.1).
El tiempo de retardo antes de que el sistema llame en caso de alarma (8.1).
El tiempo de retardo antes de que el sistema responda el teléfono cuando
se llama (8.1).
RETR SALIDA
RETR MARCADO
RETR CONTEST
9. CONF. PROG.
Submenú:
NUEVO PROGR
Configurar un programa nuevo (7.8).
3. Instalación mandos a distancia
3.1 Minimando KR21
CONTROL INDICATOR (indicador de control)
Se enciende cuando el mando a distancia transmite señales de radio
cuando se presionan los botones. Si la luz del indicador no es muy
brillante, las pilas deben de ser cambiadas.
2. ARM (activar)
Activa la alarma en el modo ARM AWAY (todos los sensores activados).
3. DISARM (desactivar)
Desactiva el sistema de seguridad.
4. LIGHTS ON (encender luces)
Enciende sus módulos de luz (7.5).
5. LIGHTS OFF (apagar luces)
Apaga sus módulos de luz (7.5).
7+8 PANIC (pánico)
Si los botones (rojos) 7 y 8 son presionados a la vez, la alarma de
pánico se activa (6.2).
9
COMPARTIMIENTO DE PILA
El compartimiento de la pila se encuentra en el mando a distancia.
1
1.
2
3
4
5
9
7
8
3.1.1 Funcionamiento del minimando
1.
PILAS
Un KR21 nuevo contiene pilas con carga completa.
2.
2. ACTIVACIÓN DEL KR21
Mantenga el botón ARM (activar) en su mando a distancia presionado durante 4 segundos. Suelte el botón.
El mando a distancia ha elegido ahora un código único, que puede ser registrado en su consola.
☺ Cuando presiona el botón ARM el diodo luminoso (LED) debería parpadear un par de veces. Cuando el diodo luminoso se
enciende y permanece encendido, usted necesita reactivar el KR21.
12
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
3.1.2 Registro del minimando
1. Para acceder al menú, presione el botón del menú o el botón . En la pantalla se leerá ahora INTRODUCIR PIN.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN).
Por cada dígito que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra INSTALAR aparecerá en la pantalla.
4. Presione OK. En la pantalla lee ahora INSTALAR ZONA.
5. Presione el botón ARM (activar) en su minimando. La consola emitirá un pitido para confirmar. En la pantalla se leerá
¨MANDO 1 OK¨.
☺ Si tiene más de 1 mando a distancia instalado, se leerá respectivamente MANDO 2 OK, MANDO 3 OK, …, MANDO 16 OK.
Usted puede registrar hasta 16 mandos.
6. Repita el paso 5 por cada mando a distancia que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para volver al menú principal. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú. Para confirmar su elección,
presione 1 para SI o 2 para NO. Si usted elige SI, saldrá del menú. Si elige NO, volverá al menú principal.
☺ También puede eliminar mandos a distancia desde el menú, por ejemplo, cuando haya perdido un mando a distancia.
Este método está descrito en 8.2.
☺ Lea el capítulo 12 para cambiar las pilas.
3.2 Mando a distancia Confort (estándar con TotalGuard, opcional con SafeGuard, art. Num. 09170)
1. PANIC (pánico)
Con este botón rojo se puede activar la alarma de pánico inmediatamente.
2. CONTROL INDICATOR (indicador de control)
Se enciende cuando el mando a distancia emite señales de radio al presionar los
botones.
Si la luz del indicador no es muy brillante, las pilas deberían ser cambiadas.
3. BOTONES DE CONTROL
Para operar el sistema de seguridad y para las funciones de confort (ver 7.6).
4. BOTÓN DE ILUMINACIÓN (ver 7.6).
5. SELECTOR DE MODO
Selector para el modo SEC para utilizar las funciones de seguridad. Para los
modos 1 y 2, vea 7.6.
SELECTOR EN MODO SEC:
ARM HOME: El sistema de seguridad está parcialmente activado. Todos los
sensores de puerta/ventana están activados mientras que los detectores de
movimiento están desactivados.
ARM AWAY: El sistema de seguridad esta activado completamente. Todos los
sensores están activados.
DISARM: Desactiva el sistema de seguridad.
6. SELECTOR DE CÓDIGO CASA
Deje el selector en el modo A por el momento (vea 10.6 para más información).
1
2
3
6
4
5
SAFEGUARD / TOTALGUARD
13
OPCIONES BÁSICAS
3.2.1 Manejo del mando a distancia confort
1. INSERTAR LAS PILAS
IMPORTANTE: ¡Cuando inserte las pilas, el selector no debe estar en el modo 2!
Abra el compartimiento de las pilas en la parte trasera del mando a distancia e inserte las pilas (4x AAA, alcalinas).
No olvide controlar la polaridad (+/-). Cierre el compartimiento.
2. ACTIVAR EL SH624
Presione el botón ¨PANIC¨ (pánico).
3.2.2 Registro del mando a distancia confort
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. Ahora se podrá leer en la pantalla “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra ¨INSTALAR¨ aparecerá en la pantalla.
4. Presione OK. En la pantalla se lee ahora ¨INSTALAR ZONA¨.
5. Ponga el selector en SEC. Presione el botón ARM HOME en su mando a distancia Confort. La consola emitirá un pitido para
confirmar. Ahora se leerá ”MANDO 2 CONF.”
a. Si tiene mas de 2 mandos a distancia registrados, se leerá respectivamente MANDO 3 CONF., MANDO 4 CONF., … MANDO
16 CONF. Usted puede registrar hasta 16 mandos a distancia.
6. Repita el paso 5 por cada mando a distancia que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para volver al menú principal. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú. Para confirmar su elección,
presione 1 para SI o 2 para NO. Si usted selecciona SI, saldrá del menú. Si selecciona NO, volverá al menú principal.
☺ Lea el capítulo 12 para más información sobre cambiar pilas
4. Instalación de los sensores
4.1 Sensor de Puerta/Ventana DS90
1. Parte emisora.
2. Contacto magnético.
3. Indicador de control – Se enciende cuando se
transmite una señal.
4. Tornillo para abrir el sensor.
5. Selector para retardos de entrada.
6. Conexión para un contacto cableado
adicional (9.4).
7. Compartimiento de las pilas.
8. Agugeros de tornillo para montar el sensor.
9. Contacto de sabotaje (tamper).
4
8
7
3
5
9
8
6
2
14
1
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
4.1.1 Montaje del sensor de Puerta/Ventana DS90
1. Abra la caja retirando el tornillo (4). Coloque la parte emisora en el marco de la puerta o ventana. No cierre aún caja.
2. Coloque el imán en la parte móvil de su puerta o ventana. Asegúrese de que las flechas en la parte emisora (¡vea la tapa!) y el
imán se están mirando cuando se cierra la puerta o ventana. Mantenga la distancia entre la parte emisora y el imán (cuando la
puerta o la ventana está cerrada) tan pequeña como sea posible (máx. 4 mm.).
☺ Si el marco de su puerta o ventana está encastrado, puede poner
la parte emisora y el imán en un ángulo de 90 grados.
☺ Cuando ya haya decidido el sitio definitivo para el sensor, le
recomendamos también fijar el imán con tornillos (incluidos).
☺ Marcos de sintéticos de aluminio
Coloque el sensor lo más alto posible. Esto le da un mayor radio
de acción. Marque el lugar para la parte emisora y el imán. No
coloque el imán directamente en una superficie metálica. En el
caso de marcos metálicos o marcos sintéticos con un centro
metálico, coloque un trozo de madera o plástico (min. 5 mm. de
grosor) entre el imán y el marco. En marcos metálicos, la distancia
entre el imán y el sensor no debe ser más de 3 mm. cuando la
puerta o ventana está cerrada.
☺ Ventanas corredizas
En el caso de ventanas corredizas el sensor y el imán NO deben de deslizarse el uno sobre el otro horizontalmente. Coloque el
sensor y el imán de tal forma que, cuando se cierre la ventana, el imán y el sensor se acerquen verticalmente.
4.1.2 Funcionamiento del Sensor de Puerta/Ventana
1. Si no ha abierto la parte emisora aún, hágalo ahora quitando el tornillo (4).
2. Introduzca las pilas (2xAAA, alcalinas) en el compartimiento de las pilas. No olvide controlar la polaridad.
3. Ponga el selector de retardo de entrada (5) en MIN cuando haya instalado el sensor en una ventana, y en MAX cuando lo haya
instalado en una puerta. Cuando el selector está en MAX, usted tiene tiempo de abrir y cerrar la puerta (configuración estándar
es 30 seg.). El tiempo de retardo para entrar en su casa y desactivar el sistema sin que salte la alarma puede ser cambiado (vea
8.1). Si quiere una alarma instantánea (ej. en la puerta trasera), ponga el selector en MIN.
4. Presione el contacto de sabotaje (tamper) en la parte transmisora durante 4 segundos. Deje de presionar. El sensor de
puerta/ventana ha elegido un código único, que puede ser registrado en la consola.
4.1.3 Registro de un sensor de Puerta/Ventana
1. Para acceder al menú, presione el botón o de menú. En la pantalla se leerá INTRODUCIR PIN.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra ¨INSTALAR¨ se verá en la pantalla.
4. Presione OK.
5. Abra su puerta o ventana. La consola emitirá un pitido para confirmar. En la pantalla se leerá ¨ZONA 1 CONF.¨
☺ Al espacio de memoria por cada sensor se le llama zona. Si tiene instalado más de un sensor, se leerá respectivamente
ZONA 2 CONF., ZONA 3 CONF., … ZONA 30 CONF.
☺ Usted puede elegir en qué zona quiere instalar el sensor. Si quiere instalar el sensor en zona 3, presione 3 en el teclado
numérico antes de realizar el paso 5.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
15
OPCIONES BÁSICAS
☺ Encontrará un recuadro al finalizar el manual de usuario, en la cual puede anotar en qué zona está instalado cada sensor.
Le aconsejamos anotar qué sensor ha instalado en cada zona.
6. Repita el paso 5 por cada sensor de puerta/ventana que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para volver al menú principal. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú. Para confirmar su elección,
presione 1 para SI o 2 para NO. Si elige SI, saldrá del menú. Si elige NO, volverá al menú principal.
☺ Lea el capítulo 12 para más información sobre cambiar pilas.
4.2 Detector de movimiento MS90
2
1. Compartimiento de pilas.
2. Indicador de control – Se enciende cuando se
transmite una señal.
3. Botón de TEST (prueba).
4. Selector de sensibilidad _ - En la posición 1, el
sensor reaccionará inmediatamente al
movimiento, en la posición 2, el sensor es
menos sensible y sólo reaccionará después de
haber registrado 2 movimientos.
5. Contacto de sabotaje (tamper).
4
3
5
1
4.2.1 Montaje del sensor de movimiento MS90
El sensor de movimiento funciona registrando
cambios de temperatura. No coloque el detector
muy cerca de una calefacción o aire acondicionado.
El detector de movimiento tiene un rango de 6 – 10 m y un ángulo de 90º. Debido a la lente especial, el sensor ¨mira hacia abajo¨.
Coloque el MS90 siempre a una altura de unos 180 cm. Desde el suelo y colóquelo de tal forma que el detector pueda cubrir el
área que usted desea proteger. El soporte para el montaje puede ser colocado en un ángulo de 90ª (esquina) o directamente en la
pared.
4.2.2 Funcionamiento del detector de movimiento
1. Abra el compartimiento de las pilas e inserte las pilas (2xAA, alcalinas).
2. Mantenga el botón TEST (prueba) presionado durante unos 4 segundos. El diodo luminoso (LED) parpadeará una vez. Suelte el
botón. El diodo luminoso (LED) parpadeará dos veces. El detector de movimiento ha elegido ahora un código único, que puede
ser registrado en la consola.
3. Coloque el detector de movimiento boca abajo para que no registre ningún movimiento durante el registro.
Modo de prueba: Probando la localización de su detector de movimiento
1. Ponga el selector en 1.
2. Presione el botón TEST (prueba) hasta que el indicador (2) parpadee dos veces.
3. Espere 20 segundos.
4. Ande enfrente del sensor. El indicador (2) le indicará que ha detectado un movimiento. Esto le permite comprobar que el sensor
ha sido colocado en el lugar correcto.
5. Presione el botón TEST (prueba) de nuevo para poder utilizar el sensor normalmente.
☺ Después de 2 minutos el detector de movimiento vuelve al modo normal.
16
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
4.2.3 Registro del detector de movimiento
1. Para acceder al menú, presione el botón o del menú. En la pantalla se leerá “ INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Presione OK. En la pantalla se leerá “INSTALAR ZONA”.
5. Presione el botón TEST en el detector de movimiento o déle la vuelta, para que el sensor detecte movimiento. La consola emitirá un pitido para confirmar. En la pantalla se verá “ZONA … CONF.”
☺ Al espacio de memoria por cada sensor se le llama zona. Si tiene instalados más de 1 sensor, se leerá respectivamente
ZONA 2 CONF., ZONA 3 CONF., … ZONA 30 CONF
☺ Usted puede elegir en qué zona quiere instalar el sensor. Si quiere instalar el sensor en zona 3, presione 3 en el teclado
numérico antes de realizar el paso 5.
☺ Encontrará un recuadro al finalizar el manual de usuario, en la cual puede anotar en qué zona está instalado cada sensor.
Le aconsejamos anotar qué sensor ha instalado en cada zona.
6. Repita el paso 5 por cada detector de movimiento que quiera registrar.
7. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elige SI, saldrá del menú.
Si elige NO, volverá al menú principal.
☺ Lea el capítulo 12 para más información sobre cambiar pilas.
4.3 El detector de humos SD10 / SD90
El detector de humos Marmitek le avisará en caso de incendio. Cuando usted esté en casa,
la sirena incorporada se pondrá en funcionamiento. En combinación con su sistema de
seguridad la sirena interna, el marcador telefónico y las luces serán activados. Esto le proporciona un aviso óptimo y se asegura de que las salidas estén bien iluminadas. Si usted no
está en la casa, usted recibirá un aviso en su teléfono móvil.
☺ El mensaje telefónico indica que el sensor de emergencia se ha puesto en funcionam
iento y que no es la alarma de robo. Esto se realiza añadiendo un mensaje adicional a su
mensaje telefónico hablado. Este mensaje estándar (4 idiomas: Inglés, Alemán, Francés y
Holandés) está preprogramado en su sistema
Consulte el manual de usuario de su detector de humos para las instrucciones de funcionamiento de la alarma de humos con
su sistema de seguridad.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
17
OPCIONES BÁSICAS
5. Configuración de la consola de seguridad (SC9000)
5.1 Configuración del reloj
1. Para acceder al menú, presione el botón o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código de PIN). Por cada
dígito que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / para ir a la opción del menú 2. CONF. RELOJ. Presione OK para seleccionar está opción del menú.
También puede ir directamente a esta opción del menú presionando un 2 en el teclado numérico.
5. Utilice el teclado numérico para introducir una hora nueva (formato 24 horas), seguido de OK. En la pantalla se verá ahora
“INSTALAR”.
6. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si usted elige SI, saldrá del
menú. Si elige NO, volverá al menú principal.
☺ Si presiona BORRAR cuando esté introduciendo la hora, la hora introducida será borrada.
5.2 Programación de los números de teléfono
La consola SC90000 Marmitek está equipada con un marcador de teléfono. En caso de alarma pueden ser llamados hasta 6
números de teléfono. Todas las personas llamadas podrán escuchar el mensaje que usted haya grabado (5.3). El mensaje debe ser
confirmado por la persona que responda el teléfono presionando un 0 en su teléfono. El marcador de teléfono sabe entonces que
no debe llamar al siguiente número de teléfono.
Usted no puede llamar a los números de emergencia, p. ej. la policía, al menos que le hayan concedido un permiso especial.
Primero debe hacer una lista con los números de teléfono que quiera introducir, en el orden en que deberán ser llamados. Si ha
conectado la consola a través de un sistema telefónico ISDN, tendrá que añadir un 0 delante del número de teléfono para conseguir una línea exterior.
1. Para acceder al menú, presione el botón o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” aparecerá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 3 del menú NUM TELEF. Presione OK para seleccionar esta opción.
También puede ir directamente a esta opción presionando un 3 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú para ir al espacio de memoria en el que quiere almacenar un número de teléfono.
(TELÉF. 1, TELÉF. 2,… TELÉF. 6).
6. Presione OK cuando haya llegado al espacio de memoria. Después de haber presionado OK en TELEF. 1, en la pantalla se
leerá CONF. TELEF 1.
7. Introduzca el número de teléfono. Presione el botón OFF para un pausa al marcar (utilice una pausa al llamar entre el 0 adicional
y el número de teléfono cuando la consola está conectada a un sistema telefónico ISDN. En la pantalla se verá una letra “P”
pequeña).
8. Presione OK. Irá automáticamente al espacio de memoria siguiente.
9. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elige SI, saldrá del menú.
Si elige NO, volverá al menú principal.
☺ Si presiona BORRAR mientras introduce un número de teléfono, el número será borrado.
☺ Si programa menos de 6 números de teléfono, la consola tratará de contactar con usted en uno de estos números de teléfono
varias veces en caso de alarma. Tan pronto como la llamada sea confirmada, la consola dejará de llamar.
18
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
5.3 Grabación de su mensaje
Usted puede grabar su propio mensaje que será utilizado por el marcador de teléfono. El mensaje puede durar hasta 12
segundos. Asegúrese de que el mensaje no es muy corto, porque esto causará un silencio largo cuando se oiga el mensaje.
☺ Ejemplo: Este es el sistema de seguridad de … Presione 0 después de este mensaje para escuchar qué está ocurriendo en mi
casa. Por favor, siga los pasos que acordamos.
1. Para acceder al menú, presione el botón o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código de PIN). Por cada
dígito que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” aparecerá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 4 del menú MENSAJE. Presione OK para seleccionar esta opción del menú.
También puede ir directamente a esta opción presionando un 4 en el teclado numérico.
5. Presione 1 para GRABAR.
6. En la pantalla se leerá “POR FAVOR ESPERE”.
7. Cuando en la pantalla se lea “HABLE AHORA”, usted puede grabar su mensaje (máx. 12 seg.). La distancia al micrófono no
debería ser más de 30 cm.
8. Después de haber grabado, espere hasta que el menú GRABAR/REPRODUCCIÓN aparezca de nuevo.
9. Presione 2 (REPRODUCCIÓN) para escuchar el mensaje que usted acaba de grabar.
10.Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 NO. Si elige SI, saldrá del menú.
Si elige NO, volverá al menú principal.
6. Funcionamiento del sistema de seguridad
6.1 Configuración de la alarma
El sistema tiene dos tipos de alarma diferentes:
ARM AWAY: alarma completa. Todos los sensores están activados.
ARM HOME: alarma parcial. Todos los sensores de puerta/ventana están activados, pero los detectores de movimiento están
desactivados. Esto significa que puede andar en su casa, mientras que el “armazón” de la casa está protegido.
Seleccionar la función ARM AWAY
ARMED AWAY
Desde de la consola
Presione el botón ARM AWAY en la consola. El sistema se activará con retraso (el retardo puede ser configurado, vea retardo de salida 8.1). Durante el retardo se oirán un par de señales en el mismo tono.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
19
OPCIONES BÁSICAS
☺ Después de haber puesto el sistema en el modo ARM AWAY, el retardo de entrada será utilizado por los sensores de Puerta/Ventana
DS90 (el selector DS90 en posición MAX) cuando usted entre en la casa. Esto significa que usted tiene el tiempo suficiente para
desactivar el sistema a través de la consola sin que salte la alarma. El tiempo de retardo puede ser cambiado, vea 8.1.
Desde del Minimando KR21
Presione el botón ARM. La alarma es activada instantáneamente.
Atención: Asegúrese de que la puerta principal está cerrada cuando active la alarma.
Desde del Mando a Distancia Confort SH624
Posicione el selector en SEC. Presione el botón ARM AWAY. La alarma es activada instantáneamente.
Seccionar la función ARM HOME
ARMED HOME
Desde la consola
Presione el botón ARM HOME en la consola. La alarma es activada instantáneamente.
Desde el minimando KR21
Usted no puede activar la función ARM HOME con su mando a distancia.
Desde el Mando a Distancia Confort SH624
Posicione el selector en SEC. Presione el botón ARM HOME. La alarma es activada instantáneamente.
20
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
6.2 Alarma de pánico
La alarma de pánico puede ser activada en caso de emergencia, independientemente de si el sistema de seguridad está activado o no.
☺ El mensaje telefónico indica que el sensor de emergencia se ha activado y que no es la alarma de robo. Esto se realiza
añadiendo un mensaje adicional a su mensaje telefónico hablado. El mensaje estándar (4 idiomas: inglés, alemán, francés y
holandés) está preprogramado en su sistema.
Usted puede activar la alarma de pánico de dos formas:
1. Active la alarma desde el minimando KR21
Mantenga los dos botones (panic) presionados. La alarma de pánico se activará inmediatamente.
Dependiendo de la configuración de la consola, la sirena sonará o no (vea 9.1).
2. Active la alarma desde el mando a Distancia Confort SH624
Presione el botón rojo PANIC. La alarma de pánico será activada inmediatamente. Dependiendo de la
configuración de la consola, la sirena sonará o no (vea 9.1).
6.3 ¿Qué ocurre cuando salta la alarma?
1. Sirena
La sirena incorporada se activará. Usted puede elegir apagar la sirena (sirena silenciosa, vea 9.1). Si la consola está funcionando
con pilas de emergencia, la sirena no será activada para ahorrar energía.
2. El marcador telefónico
Después de que el último dígito del primer número telefónico haya sido marcado, el mensaje hablado será reproducido y
repetido varias veces. Si la llamada ha sido respondida presionando un 0, la consola dejará de llamar. Si la llamada no ha sido
respondida, la consola seguirá llamando los siguientes números de teléfono hasta que una de estas llamadas sea confirmada
presionando un 0. La persona que recibe la llamada puede escuchar qué está ocurriendo durante un minuto. La sirena se
apaga cuando usted está escuchando el mensaje.
La consola seguirá en alerta. Si la alarma se activa de nuevo, el marcador telefónico será activado de nuevo.
6.4 Desactivación del sistema
Presione DISARM en su mando a distancia. La pantalla indicará la zona que está causando la alarma. Para eliminar esté mensaje
presione ARM y luego DISARM.
Usted también puede desarmar el sistema introduciendo su código PIN en el teclado numérico de la consola. Después de haber
introducido su código PIN, se leerá “DESACTIVADO” en la pantalla.
6.5 Mensajes de error
Si un número de zona está parpadeando lentamente en la pantalla, significa que el sistema ha notado un error en ese sensor.
Las causas posibles son pilas vacías (vea capítulo 12), problemas varios (1.2) o el sensor ha sido manipulado (abierto).
SAFEGUARD / TOTALGUARD
21
OPCIONES BÁSICAS
El estado de los sensores es controlado después de que el sistema de seguridad haya sido activado. Si se ha encontrado un
problema, usted oirá la “señal de problema” de dos notas. Si un sensor (p. ej. zona 9) indica que hay un problema, se verá un
mensaje en la pantalla.
Una puerta o ventana abierta:
Un mensaje de sabotaje (tamper):
Pilas vacías o problemas varios:
ZONA 9 ABIERTA
SABOTAJE ZONA 9
PROBLEMA ZONA 9
Usted debe solucionar el problema de sabotaje antes de activar el sistema (p.ej. cerrando el compartimiento superior de la consola).
☺ Tanto la consola como el DS90 y MS90 están equipados con un contacto de sabotaje (tamper). Si alguien trata de abrir la
consola o el sensor cuando la alarma está activada, la alarma sonará. Si la alarma NO está activada, usted verá un mensaje de
error en la pantalla de la consola.
En todos los otros casos usted puede elegir no activar ese sensor (bypass). Usted debe presionar BORRAR mientras se muestre el
mensaje de error y después activar la alarma de nuevo. El indicador de zona o el sensor pertinente parpadeará rápidamente.
Si hay más sensores causando problemas, se mostrará la información sobre el siguiente sensor.
La función de bypass es válida hasta que desactive la alarma (DISARM).
22
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
7. Prevención y confort Domótica
7.1 Introducción
La domótica Marmitek hace que su hogar sea más confortable, ahorra energía y ofrece seguridad, tanto si usted está en casa o fuera. Para
algunas personas, domótica significa encender las luces con el mismo mando a distancia que utilizan para la TV; para otras personas, es un
sistema totalmente computerizado que se adapta a su forma de vida. Marmitek le deja a usted elegir.
Su sistema Marmitek está equipado con funciones para proteger su hogar. El sistema utiliza un proceso inteligente para controlar la
iluminación en su hogar, de tal forma que parece que usted está en casa.
La tecnología X10 Marmitek también le ofrece varias funciones llamadas “de confort”. Usted puede, p. ej., controlar sin cables las lámparas
conectadas a los módulos Lámpara/Iluminación Marmitek con el mando a distancia o desde el teclado numérico de su consola.
Cada lámpara controlada por el sistema tiene que ser equipada con un módulo X10 Marmitek. El módulo Lámpara/Iluminación LM12 del
sistema TotalGuard es ese tipo de módulo (opcional para el sistema SafeGuard, el número de artículo es específico para cada país, vea
www.marmitek.com/plug-in).
Estos módulos son fáciles de instalar (plug&play) y pueden ser adquiridos por separado, lo que significa que usted puede ampliar su
sistema como y cuando usted desee.
Ejemplos de nuestros módulos Plug&Play Marmitek:
LM12
AM12
LM15
LM12 Módulo Lámpara/Iluminación: módulo Plug-in para encender y atenuar las luces.
AM12 Módulo Aparato/Interruptor: Módulo Plug-in de interruptor para lámparas y equipo eléctrico.
LM15 Módulo Bombilla: módulo de bayoneta o rosca para encender las lámparas.
Usted puede encontrar más información sobre estos módulos en www.marmitek.com/plug-in o puede ponerse en contacto con su
proveedor.
7.2 Configurar las direcciones de sus módulos
Se puede configurar una dirección para cada módulo X-10 Marmitek. Esta dirección consiste en un CÓDIGO DE
CASA (A-P) Y UN CÓDIGO DE UNIDAD (1-16). El CÓDIGO DE CASA de todos sus componentes tiene que ser configurado con el mismo código de letra (configurar todos los CÓDIGOS DE CASA en A. Vea 10.6 para más información). Usted puede dar a cada módulo su propio número con el CÓDIGO DE UNIDAD, para que puedan ser controlados individualmente (desde del teclado numérico de su consola o con el mando a Distancia Confort SH624).
SAFEGUARD / TOTALGUARD
23
OPCIONES BÁSICAS
7.3 Instalación del Módulo Lámpara/Iluminación LM12 (estándar con el
TotalGuard, opcional con SafeGuard)
1. SELECTOR CÓDIGO DE CASA
Para configurar la dirección del sistema. Deje el selector en A
2. SELECTOR CÓDIGO DE UNIDAD
Para configurar el número del módulo. Deje el selector en 1
3. TOMA DE CORRIENTE
Para conectar las lámparas que usted quiera encender con el módulo.
4. FUSIBLE
El fusible protege el módulo lámpara/iluminación de una sobrecarga de energía. Si el fusible
explota, sólo puede ser sustituido por otro fusible del mismo tipo.
1
2
3
4
INSTALACIÓN LM12
Enchufe el módulo lámpara/iluminación en una toma de corriente libre y enchufe su lámpara (40-300W)
en el módulo. Para evitar daños, no conecte otras cargas – como electrodomésticos o luces TL/PL – en el
módulo. Por favor, utilice un módulo aparato/Interruptor AM12 o un módulo Bombilla LM15 para estos
tipos de cargas.
7.4 Funciones de alarma de los Módulos Lámpara/Iluminación
Cuando conecte el sistema desde la consola, las lámparas en A1 y A2 se encenderán durante el retardo de salida. Tan pronto
como el sistema sea activado, la lámpara se apagará.
Cuando conecte la alarma con su mando a distancia, las lámparas se encenderán y apagarán rápidamente para indicar que el
sistema ha sido activado (como el sistema de alarma de su coche)
En caso de alarma las lámparas conectadas a los módulos lámpara/iluminación con direcciones A1 y A2 parpadearán. Después de
4 minutos las lámparas permanecerán encendidas.
7.5 Funciones Confort del Minimando KR21
☺
Encienda y atenúe las luces remotamente. Encienda las lámparas del jardín desde su dormitorio cuando
oiga ruidos sospechosos.
Presione el botón “LIGHTS ON” (encender luces). Las lámparas en las direcciones A1 y A2 serán encendidas.
Presione el botón “LIGHTS OFF” (apagar luces). Las lámparas en las direcciones A1 y A2 serán apagadas.
7.6 Funciones Confort del mando a Distancia Confort SH624
☺ Encienda y atenúe las luces remotamente. Encienda las lámparas del jardín desde su dormitorio cuando oiga ruidos
sospechosos
CON EL SELECTOR (4) EN LA POSICIÓN SEC:
Los cinco botones inferiores son utilizados para controlar los módulos X-10 Marmitek con sus direcciones correspondientes
(Códigos de Unidad 1-5).
24
MARMITEK
OPCIONES BÁSICAS
Utilice el botón verde (3) para atenuar las lámparas conectadas a los módulos lámpara/iluminación.
ALL LIGHTS ON (2):
ALL LIGHTS OFF (2):
para encender todos los módulos lámpara/iluminación
presionando solo un botón.
para apagar todos los módulos (módulos lámpara y
aparato) presionando sólo un botón.
2
SELECTOR EN POSICIÓN 1:
1…..8: para controlar los módulos de domótica X-10 Marmitek con sus direcciones
correspondientes (Códigos de Unidad 1-8).
SELECTOR EN POSICIÓN 2:
9…..16: para controlar los módulos de domótica X-10 Marmitek con sus direcciones
correspondientes (Códigos de Unidad 9-16).
2
1
3
5
Deje por ahora el selector CÓDIGO DE CASA (5) en A (vea 10.6 para más
información).
4
7.7 Funciones Confort de la consola de seguridad
Usted también puede controlar los módulos desde la consola. Si usted no ve un menú, la consola está en modo CONTROL CASA.
En la pantalla se leerá CONTROL CASA. Para controlar un módulo con Código de Unidad 1, presione 1 y después ON u OFF.
Si quiere controlar módulo 12, presione 1, luego 2, y después ON u OFF.
7.8 Programaciones horarias
Usted puede encender las luces a horas programadas, de tal forma que parece que usted está en casa.
1. Para acceder al menú presione el botón o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se leerá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 9 del menú. CONF. PROG. Presione OK para seleccionar esta opción del
menú. También puede ir directamente a esta opción presionando un 9 en el teclado numérico.
5. En la pantalla se leerá “NUEVO PROG.”. Presione OK
☺ Utilice los botones / del menú para controlar los programas configurados anteriormente. El elemento superior del menú es
siempre NUEVO PROG., a menos que los 12 programas hayan sido utilizados
6. 6. En la pantalla se leerá NÚMERO UNIDAD. Utilice el teclado numérico para introducir el CÓDIGO DE UNIDAD del módulo
deseado (1-16). Ejemplo: si usted introduce 12, en la pantalla se leerá PROGRAMA 12 ACT. En la línea inferior se leerá ”:” .
7. Introduzca la hora en la que quiera que las luces se enciendan (formato 24 horas). Si usted comete un error, presione BORRAR.
Presione ON cuando solo quiera introducir la hora en la que las luces deban encenderse.
8. Presione OK. En la pantalla se ve PROGRAMA 12 DES. En la línea inferior se leerá “:”.
9. Introduzca la hora en la que quiera que las luces se apaguen (formato 24 horas). Si comete un error, presione BORRAR.
Presione OK cuando no quiera introducir una hora de apagado.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
25
OPCIONES BÁSICAS
10. En la línea inferior de la pantalla se lee 1. DIARIO:
11. Utilice los botones / del menú para seleccionar:
1. DIARIO:
El programa se ejecuta diariamente.
2. UNA VEZ:
El programa se ejecuta solo hoy.
3. ALEATORIO:
El programa se ejecuta diariamente, pero no a la hora introducida (si introdujo
20:30, la ejecución puede realizarse entre las 20:00 y 20:59).
4. SOLO ARMAD.: El programa se ejecuta cuando el sistema está en modo ARM AWAY (ALARMA TOTAL).
12. Elija y presione OK. En la pantalla se lee “NUEVO PROG.”
13. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elije SI, saldrá del menú.
Si elije NO, volverá al menú principal.
7.9 Eliminar elementos programados
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 9 del menú CONF. PROG. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 9 en el teclado numérico.
5. En la pantalla se leerá “NUEVO PROG.”.
6. Utilice los botones / del menú para controlar los programas introducidos anteriormente. Los programas son mostrados en
el formato siguiente:
12 ACT
DES
12:40
18:30
7. Cuando se muestra un programa, usted puede presionar BORRAR eliminar el programa.
8. Usted tiene que confirmar su elección (BORRAR PROG). Presione 1 para SI y 2 para NO.
9. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú.
26
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
8. Funciones avanzadas del sistema
8.1 Configurar retardos
Usted puede configurar la duración de los retardos en el menú RETARDOS:
RETR.. ENTRADA
RETR.. SALIDA
RETR.. CONTESTACIÓN
RETR.. MARCADO
El tiempo que usted tiene para desactivar el sistema después de haber entrado en su casa
(la configuración de fábrica es 30 segundos).
El tiempo que usted tiene antes de que el sistema se active cuando sale de su casa (la configuración
de fábrica es 60 segundos).
El tiempo que pasa antes de que el sistema responda el teléfono cuando se llama (11.2, configuración
de fábrica es 5 segundos).
El tiempo que pasa hasta que el sistema llama en caso de alarma (la configuración de fábrica es
30 segundos).
Configuración de los retardos:
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para acceder a la opción 8 del menú RETARDOS. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 8 en el teclado numérico.
5. Seleccione RETR.. ENTRADA, RETR.. SALIDA, RETR.. CONTESTACIÓN o RETR.. MARCADO y presione OK.
6. Introduzca el tiempo requerido (1-99 segundos). Presione OK. Presione BORRAR para eliminar los valores introducidos.
7. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú.
☺ El retardo de entrada solo funciona con el Sensor Puerta/Ventana si está en la posición MAX. Los detectores de movimiento
MS90 responderán al instante
8.2 Borrar la memoria de su sistema de seguridad
Usted puede eliminar sensores, mandos a distancia, programas o todas las configuraciones con el menú BORRAR MEMORIA.
☺ El código PIN nunca se borra. Este código sólo puede ser eliminado por un centro de servicio autorizado de Marmitek.
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada dígito
que introduzca, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 6 del menú, BORRAR MEMORIA. Presione OK para seleccionar esta
opción. Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 6 en el teclado numérico.
5. Seleccione BORRAR TODOS SENSORES, BORRAR TODOS MANDOS A DISTA, BORRAR TODOS PROGRAMAS o RECONFIGURAR
MAESTRO.
6. La pantalla le preguntará CONFIRMAR BORRAR. Presione 1 para SI o 2 para NO.
7. Presione BORRAR para salir del menú.
BORRAR TODOS SENSORES
BORRAR TODOS MANDOS A DISTA.
BORRAR TODOS PROGRAMAS
RECONFIGURAR MAESTRO
SAFEGUARD / TOTALGUARD
Elimina un sensor registrado.
Elimina un mando a distancia o un detector de humos SD10.
Elimina todos los eventos programados a la vez.
Borra la memoria
27
OPCIONES ADICIONALES
8.3 Cambiar el código de acceso (PIN)
El código de acceso es su código secreto personal. Después de haber cambiado este código, sólo usted tiene acceso a las
configuraciones de la consola. Usted también utiliza este código para desactivar la alarma desde el teclado numérico. Asegúrese
de que memoriza el código, porque sólo un Centro de Servicio Autorizado Marmitek puede ayudarle a reajustar la configuración
de fábrica (0000). El Centro de Servicio le cobrará por reconfigurar la consola.
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000). Por cada dígito introducido, aparecerá un * en
la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 5 del menú NUEVO PIN. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 5 en el teclado numérico.
5. Introduzca su código PIN nuevo (4 dígitos). El PIN nuevo puede verse en la pantalla. Compruebe si ha introducido el código
PIN correcto y presione OK.
6. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elije SI, saldrá del menú.
Si elije NO, volverá al menú principal.
9. Funciones de seguridad avanzadas
9.1 Desactivar la sirena para alarma silenciosa
Usted puede configurar el sistema de seguridad para que dispare la alarma sin que suene la sirena (solo el marcador telefónico y
la luz). En caso de robo, la sirena incorporada no se activará (pero otras sirenas instaladas si funcionarán). La sirena está activada
en la configuración de fábrica.
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 del menú OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú para ir a la opción SIRENA. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. Elija 1 para SIRENA ACT (activada) o 2 para SIRENA DES (desactivada).
7. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elije SI, saldrá del menú.
Si elije NO, volverá al menú principal.
9.2 Activar la función campana
La consola, cuando está desactivada, puede hacer sonar una campana –ding-dong- cuando una puerta con un sensor de
puerta/ventana se abre. Esto le asegura de que siempre oirá cuando entra alguien en su casa o si sus niños pequeños abren la
puerta. Esta función está activada en la configuración de fábrica.
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 del menú OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
28
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
5. Utilice los botones / del menú para ir a la opción CAMPANA. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. Elija 1 para CAMPANA ACT (activada) o 2 para CAMPANA DES (desactivada).
7. Presione BORRAR para salir del menú. Para confirmar su elección, presione 1 para SI o 2 para NO. Si elije SI, saldrá del menú.
Si elije NO, volverá al menú principal.
8. Si observa una nota () en la pantalla, la campana está activada.
☺ La campana también funciona con las entrada cableadas en las zonas 31 y 32
☺ La función de campana de las entradas cableadas en las zonas 31 y 32 siempre funciona y no puede ser desactivada.
Si quiere desactivar la campana, utilice la entrada cableada del sensor puerta/ventana
9.3 Funcionamiento de las entradas cableadas
La consola SC9000 tiene dos entradas para sensores cableados. Estos sensores deben ser del tipo NC (contactos normalmente
cerrados). No deben tener voltaje (libres de potencial).
Conexión de un sensor cableado:
1. Abra el compartimiento superior de su consola
2. Usted verá 2 entradas cableadas.
3. Quite el cable que cortocircuita y conecte su sensor cableado.
4. Cierre el compartimiento superior de su consola y introduzca su código PIN para
quitar la palabra SABOTAJE (tamper) de la pantalla.
5. El sensor cableado está listo para ser utilizado.
☺ Los dos tornillos a la izquierda son para la zona 32, los 2 de la derecha para la zona 31.
9.4 Añadir un sensor cableado al Sensor de Puerta/Ventana DS90
El sensor Puerta/Ventana tiene un contacto para un sensor cableado adicional. Estos sensores deben ser del tipo NC (contactos
normalmente cerrados). No deben haber voltaje en este contacto (libre de potencial).
Algunos ejemplos:
• cerrar bien una ventana con múltiples contactos magnéticos.
1
• Añadir sensores adicionales a su sistema Marmitek, p.ej. detectores de
humo, sensores de temperatura, sensores para detectar fallos eléctricos, etc.
1. Abra la parte emisora del DS90 quitando el tornillo.
2. Quite el cable que cortocircuita de la conexión para el sensor cableado (2).
3. Conecte su sensor.
El contacto cableado tiene su zona propia en la consola. Usted puede registrar
el contacto usando el proceso descrito en 4.1.3 (para registrar un sensor, active
la alarma con su sensor en el paso 5).
☺ La configuración del selector MINIMAX (retardo de entrada) del DS90 es
válido para los dos, el contacto magnético y el sensor cableado.
2
SAFEGUARD / TOTALGUARD
29
OPCIONES ADICIONALES
9.5 Sensores de emergencia (modo siempre)
Su sistema también le ofrece la posibilidad de convertir cualquier sensor registrado en el sistema en un sensor de emergencia. Un
sensor de emergencia activará también el sistema de seguridad cuando el sistema no esté activado. Cuando un sensor de emergencia
dispara una alarma, usted oirá “Alarma causada por un sensor de emergencia” antes de oír el mensaje hablado que usted grabó.
Algunos ejemplos:
• Un botón de pánico conectado a la entrada cableada de la consola.
• Una puerta o ventana que no debe abrirse.
• Un sensor de temperatura o nivel que le avisa cuando se excede un valor o nivel determinado.
Transformación de un sensor:
1. Para acceder al menú, presione los botone o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 del menú OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción.
Usted también puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú para ir a la opción MODO SENSOR. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. En la pantalla se lee MODO SIEMPRE. Usted puede ver en la pantalla (parte superior e inferior) qué zonas y sensores han sido
registrados.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
ALWAYS MODE
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32
7. Si usted quiere convertir la zona 31 en un sensor de emergencia, introduzca 31 en el teclado numérico y presione OK. La zona
número 31 empezará a parpadear.
8. Si usted también quiere convertir la zona 5 en un sensor de emergencia, introduzca 5 en el teclado numérico y presione OK. La
zona número 5 empezará a parpadear.
9. Si quiere convertir de nuevo la zona 31 en un sensor normal, introduzca 31 en el teclado numérico y presione OK. La zona 31
dejará de parpadear.
10. Presione BORRAR para salir del menú.
☺ Asegúrese de que el sensor Puerta/Ventana DS90 está en la posición MIN si quiere que el mensaje sea transmitido sin retraso
(vea 8.1).
9.6 Desactivar un sensor Puerta/Ventana
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Presione OK.
5. Introduzca el número de zona que quiere borrar en el teclado numérico y presione BORRAR.
6. Debe confirmar ahora BORRAR ZONA, SI 1, NO 2.
7. Presione 1 para borrar la zona. El número de zona se muestra en la pantalla.
8. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú.
☺ Las zonas 31 y 32 no pueden se borradas.
30
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
9.7 Desactivar un Detector de Movimiento
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Presione OK.
5. Introduzca el número de zona que quiere borrar en el teclado numérico y presione BORRAR.
6. Debe confirmar ahora BORRAR ZONA, SI 1, NO 2.
7. Presione 1 para borrar la zona. El número de zona se muestra en la pantalla.
8. Presione BORRAR de nuevo para salir del menú.
☺ Las zonas 31 y 32 no pueden ser borradas
10. Funciones Domóticas avanzadas
En el capítulo 7 usted ha aprendido a utilizar las opciones domóticas X-10 Marmitek de su sistema de seguridad. Pero hay mucho
más. Marmitek no sólo tiene los módulos Plug&Play descritos, sino muchos interruptores incorporados, interruptores de persianas,
mandos a distancia y módulos especiales que pueden ser utilizados en combinación con su sistema de seguridad. Con estos
módulos usted puede controlar casi cualquier aparato que funcione electivamente en su casa desde su sistema de seguridad. Vea
www.marmitek.com (familia de productos Domótica) para más información.
Su sistema tiene otras funciones estándar adicionales que utilizan el sistema X-10 Marmitek:
10.1 Comprobar el estado del sistema de seguridad
Posicione un módulo X-10 Marmitek en la dirección B1. Este módulo de domótica se enciende automáticamente tan pronto como
es sistema de seguridad sea activado. Cuando el sistema está desactivado, el módulo también se apaga. Ejemplo: usted puede
conectar una lámpara de mesa a este módulo X-10. Si el sistema se activa, la lámpara siempre se enciende. De esta forma usted
puede ver al instante si el sistema está activado cuando usted está afuera.
10.2 Instalar un sirena adicional (PH7208 Marmitek, núm. art. 08929)
Posicione la sirena PH7208 en la dirección A1. Para evitar falsas alarmas, el sistema espera 20 segundos después de que se haya
disparado la alarma, antes de activar la sirena. La sirena emitirá una señal de 2 tonos agudos durante 4 minutos. Después de estos
4 minutos la sirena se apaga automáticamente (o antes si se apagada la alarma).
ATENCIÓN: Cuando utilice un sistema de seguridad Marmitek, la sirena adicional siempre funcionará en caso de alarma, incluso
cuando el sistema está en alarma silenciosa. La sirena PH7208 esta diseñada para uso el interior y puede ser conectada en
cualquier toma de corriente de la pared.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
31
OPCIONES ADICIONALES
10.3 Funcionamiento de una sirena universal externa
Usted también puede añadir sirenas y luces de aviso que no forman parte de la gama Marmitek. Por favor, utilice un AD10 (num.
art. 08933), AW12 (num. art. 09463) o AM12 (num. art. específico para cada país, vea www.marmitek.com/plug-in) de Marmitek,
disponibles por separado.
Posicione este módulo en la dirección B2. El módulo se encenderá en caso de alarma y se apagará a los 4 minutos.
10.4 Función transmisor-receptor
La gama X-10 Marmitek contiene varios mandos a distancia inalámbricos que usted puede utilizar para controlar su módulos X-10
Marmitek (como el mando a distancia universal para su TV, equipo de música y X-10 Marmitek). Estos mandos a distancia utilizan
el sistema RF, lo cual significa que la señal del mando a distancia atraviesa paredes y techos. Vea www.marmitek.com/x10wireless
para más información. Su consola convertirá estas señales RF de los mandos a distancia en señales X-10 y las transmitirá a través
de red eléctrica. Usted puede entonces controlar los módulos X-10 utilizando estos transmisores.
10.5 Resumen de todas las funciones domóticas
Nombre
Descripción
Iluminación confort
Usted puede controlar su iluminación utilizando los botones Lights ON
y Lights OFF de su minimando
A1 y A2
Retardo de salida
Las luces son apagadas durante el retardo de salida.
A1 y A2
Iluminación de alarma
En caso de alarma, las luces parpadearán durante 4 minutos y luego
permanecerán encendidas
A1 y A2
Indicador de estado
Las luces se encienden cuando el sistema está en ALARMA TOTAL
Sirena externa PH7208
Sirena de 110dB adicional
Sirena universal adicional Conecte su propia sirena a un módulo AM12 o AD10 Marmitek
Módulo en dirección
B1
A1 o A2
B2
Este recuadro muestra la configuración inalterada para las direcciones de consola básicas.
10.6 Dirección básica para las funciones domóticas
La dirección básica se utiliza para controlar módulos de Domótica múltiples con la SC9000. La dirección básica estándar es A1. La
A en esta dirección se llama el Código de Casa. El Código de Casa de la consola, del mando a distancia y de los módulos de
domótica tienen que tener la misma letra. El 1 en la dirección básica se llama Código de Unidad. Si usted tiene vecinos que
también tienen un sistema de seguridad Marmitek, puede que sea necesario cambiar las direcciones básicas y las direcciones de
sus módulos X-10 Marmitek.
Si cambia el Código de Casa de la consola, las direcciones para las funciones domóticas también cambian. Ejemplo: usted cambia
el Código de Casa de A a C.
32
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
Nombre
Descripción
Módulo en dirección
Iluminación confort
Reacciona con el botón Lights ON y Lights OFF del minimando.
C1 y C2
Retardo de salida
Las luces se encienden durante el retardo de salida.
C1 y C2
Iluminación de alarma
En caso de alarma, las luces parpadearán durante 4 minutos y
luego permanecerán encendidas
C1 y C2
Indicador de estado
Las luces se enciende cuando el sistema está en ALARMA TOTAL
D1
Sirena externa PH7208
Sirena de 110dB adicional
C1 o C2
Sirena universal adicional
Conecte su propia sirena a un módulo AM 12 o AD10 Marmitek
D2
Así cambia usted el código casa:
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción. Usted también
puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú par ir a la opción CÓDIGO CASA. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. Utilice los botone / del menú para seleccionar el Código de Casa que se desee y presione OK.
7. Presione BORRAR para salir del menú.
¿Tenía usted varios módulos X-10 Marmitek instalados antes de instalar el sistema de seguridad? Entonces, usted quizás necesite
cambiar el Código de Unidad básico del sistema. Esto significa que no necesita cambiar las direcciones del sistema existente.
Si cambia el Código de Unidad de la consola, las direcciones para las funciones domóticas también cambian. Ejemplo: Usted cambia
el Código de Unidad de 1 a 5:
Nombre
Descripción
Iluminación confort
Reacciona con el botón Lights ON y Lights OFF de su minimando.
A5 y A6
Retardo de salida
Las luces se encienden durante el retardo de salida
A5 y A6
Iluminación de alarma
En caso de alarma, las luces parpadearán durante 4 minutos y luego
permanecerán encendidas
A5 y A6
Indicador de estado
Las luces se encienden cuando el sistema esta en ALARMA TOTAL
Sirena externa PH7208
Sirena de 110dB adicional
Sirena universal adicional
Conecte su propia sirena al módulo AM12 o AD10 Marmitek
Módulo en la dirección
B5
A5 o A6
B6
☺ Si configura el código de Unidad para la consola en, p. ej. A16, la iluminación confort tendrá las direcciones A16 y A1.
SAFEGUARD / TOTALGUARD
33
OPCIONES ADICIONALES
Para cambiar el Código de Unidad:
1. Para acceder al menú, presione los botone o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción. Usted también
puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú par ir a la opción CÓDIGO UNIDAD. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. Utilice los botone / del menú para seleccionar el Código de Unidad que se desee y presione OK.
11. Funciones de control telefónico
11.1 llamar al sistema de seguridad
El sistema de alarma SC9000 está equipado con una función de conexión telefónica. Esto significa que usted puede llamar a su
consola desde cualquier teléfono o teléfono móvil. Usted también puede controlar sus lámparas y aparatos desde su teléfono. El
sistema tiene un chip de voz que le guía por los menús.
11.2 Activar la función de conexión telefónica
La función de conexión telefónica está desactivada en la configuración de fábrica. Usted la puede activar desde el menú
OPCIONES/TIPO CONTESTACIÓN.
Usted puede elegir una de las opciones siguientes:
CONTESTACIÓN ACT. (activada):
La conexión telefónica está activada. El tiempo de retardo hasta que la consola conteste el teléfono puede ser configurado en el
menú RETARDOS/ RETR. CONTESTACIÓN (vea 8.1). El tiempo estándar de retardo es 30 segundos. Si usted utiliza un
contestador o buzón de voz, le aconsejamos que utilice la opción 3: BUZÓN DE VOZ.
CONTESTACIÓN DES. (desactivada):
La conexión telefónica está desactivada (configuración estándar).
BUZÓN DE VOZ:
La conexión telefónica está activada. Elija esta opción cuando utilice el sistema de buzón de voz ofrecido por su compañía
telefónica. Para acceder a la consola, llame su número de teléfono 2 veces. Deje que el teléfono suene durante 10 segundos la
primera vez. Cuelgue el teléfono y llame de nuevo después de 10 segundos, pero antes de que hayan pasado 30 segundos. La
consola responderá.
Configuración de la función conexión telefónica:
1. Para acceder al menú, presione los botones o del menú. En la pantalla se leerá “INTRODUCIR PIN”.
2. Introduzca su código PIN de 4 dígitos (la configuración de fábrica es 0000. Vea 8.3 para cambiar el código PIN). Por cada
dígito introducido, aparecerá un * en la pantalla.
3. Cuando el código PIN haya sido introducido correctamente, la palabra “INSTALAR” se verá en la pantalla.
4. Utilice los botones / del menú para ir a la opción 7 OPCIONES. Presione OK para seleccionar esta opción. Usted también
puede ir directamente a esta opción presionando un 7 en el teclado numérico.
5. Utilice los botone / del menú par ir a la opción TIPO CONTESTACIÓN. Presione OK para seleccionar esta opción.
6. Usted puede seleccionar CONTESTACIÓN ACT., CONTESTACIÓN DES. o BUZÓN DE VOZ.
7. Utilice los botones / del menú para seleccionar la opción deseada y presione OK.
8. Presione BORRAR para salir del menú.
34
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
11.3 Funcionamiento de las funciones de alarma desde un teléfono externo
1.
2.
3.
4.
5.
Llame el número de teléfono de su casa. La consola contestará.
Usted oirá “Por favor introduzca PIN”. Introduzca su código PIN.
Si su código PIN es correcto, usted oirá “PIN aceptado”. Si su código PIN es incorrecto, usted oirá “Error”.
Presione 0 seguido por un * para activar su sistema de seguridad.
Presione = seguido por un # para desactivar su sistema de seguridad.
Cuando usted presiona 9 9 seguido por *, la consola realizará un control de estado.
El estado puede ser:
ALARMA PARCIAL:
el sistema está en modo ALARMA PARCIAL.
ALARMA TOTAL:
el sistema está en modo ALARMA TOTAL.
DESARMADO:
el sistema está desactivado.
ALARMA DE EMERGENCIA: La alarma ha sido disparada por el botón de pánico en un mando a distancia o un detector de humo
SD10 Marmitek.
ALARMA EN ZONA 3:
(ejemplo con zona 3). La alarma ha sido disparada por el sensor en la zona 3 (sensor inalámbrico o
sensor de emergencia).
11.4 Operar las luces y equipo desde un teléfono exterior
1.
2.
3.
4.
1. Llame el número de teléfono de su casa. La consola contestará.
Usted oirá “Por favor introduzca PIN”. Introduzca su código PIN.
Si su código PIN es correcto, usted oirá “PIN aceptado”. Si su código PIN es incorrecto, usted oirá “Error”.
Presione 4 seguido por un *: el módulo X-10 Marmitek con el Código de Unidad 4 será activado. Usted oirá “4 activado”
como confirmación.
5. Presione 4 seguido por un #: el módulo X-10 Marmitek con el Código de Unidad 4 será desactivado. Usted oirá
“4 desactivado” como confirmación.
12. Cambiar las pilas
Cuando las pilas son utilizadas de forma correcta en sensores y mandos a distancia, duran aproximadamente un año. La vida de
las pilas depende de la frecuencia con la que un sensor es activado.
Use preferentemente pilas alcalinas, pero nunca use pilas recargables (las pilas recargables no son lo suficientemente potentes y se
vaciarán en unos pocos meses, incluso cuando no son usadas a menudo.).
Consola – 4 pilas AA
Las pilas de emergencia en la consola le aseguran que, incluso en caso de fallo eléctrico, todo el sistema seguirá operando
durante otras 12 horas (si no se dispara la alarma).
• Si se dispara la alarma durante un fallo eléctrico, la consola no activará la sirena para ahorrar energía. El marcador telefónico
funciona normalmente.
• Si hay un fallo eléctrico y las pilas están vacías, todas las configuraciones son guardadas porque éstas están programadas en
una memoria no volátil (EEPROM). El reloj debe ser configurado de nuevo.
• Cuando usted decida desactivar el sistema de seguridad durante un periodo largo (p.ej. renovación), quite las pilas de la
consola para evitar que se desgasten.
• Si las pilas de emergencia están vacías o no están instaladas, el indicador PILA en la consola parpadeará.
• Si usted abre el compartimiento de las pilas para cambiar las pilas, la palabra “SABOTAJE” (tamper) se verá en la pantalla.
Después de introducir las pilas y de cerrar el compartimiento, introduzca su código PIN (la configuración de fábrica es 0000,
vea 8.3) para quitar la palabra “SABOTAJE” (tamper).
SAFEGUARD / TOTALGUARD
35
OPCIONES ADICIONALES
Minimando KR21 – 2 pilas CR2016
El KR21 es suministrado con pilas llenas. Cuando el indicador en el KR21 brilla débilmente, las pilas deben ser cambiadas.
•
•
•
•
Un KR21 contiene pilas llenas. Si el indicador en el KR21 no es muy brillante, las pilas deberían ser cambiadas.
Abra el mando a distancia (parte trasera) con sus uñas o un destornillador pequeño. Utilice 2 pilas CR2016 3V de litio.
Para mantener el código único de su mando a distancia, las pilas deben ser cambiadas en menos de 30 segundos.
Si, después de haber cambiado las pilas, la consola no responde a su mando a distancia, presione el botón ARM en su mando
a distancia durante 4 segundos para reactivar el mando a distancia. Después suelte el botón. Usted debe registrar el mando a
distancia según el procedimiento seguido en 3.1.2.
☺ Cuando presione el botón ARM el diodo luminoso (LED) debería parpadear rápidamente un par de veces. Cuando el diodo se
enciende y permanece encendido, debe reactivar el KR21.
☺ Para evitar perder espacio de memoria, usted puede eliminar el código antiguo de su mando a distancia de la memoria (vea 8.2).
Mando a distancia confort SH624 – 2 pilas AAA
Cuando el indicador en el SH624 brilla débilmente, las pilas deben ser cambiadas.
• Si la luz del indicador no es muy brillante, las pilas deben ser cambiadas.
• Primero ponga el selector en la parte frontal del mando a distancia en SEC. Ahora abra el compartimiento de las pilas en la
parte trasera del mando a distancia y cambie las pilas en menos de 30 segundos.
• Si la consola no responde a su mando a distancia después de haber cambiado las pilas, presione el botón de PANIC (pánico) en
su mando a distancia. Usted debe registrar de nuevo el mando a distancia siguiendo el procedimiento descrito en 3.1.2.
☺ Para evitar perder espacio de memoria, usted puede eliminar el código antiguo de su mando a distancia de la memoria (vea 8.2).
Sensor Puerta/Ventana DS90 – 2 pilas AAA
La consola controla el estado de las pilas del sensor DS90. Si las pilas están muy débiles, la consola indicará un “PROBLEMA” y el
número de zona parpadeará.
• Normalmente, el código único del sensor permanecerá en la memoria (si cambia las pilas en menos de 30 segundos). Después
de haber cambiado las pilas, usted puede controlar si el sensor tiene aún su código único. Esto se realiza abriendo la puerta o
ventana. Si el sensor retiene su código, la pantalla de la consola mostrará ZONA X ABIERTA (número de zona por x). Si no
ocurre nada, el sensor de puerta/ventana debe ser registrado de nuevo (vea 4.1.3). Borre las zonas que usted ya no utiliza (vea
9.6) o instale el sensor en la misma zona que antes.
Detector de movimiento MS90 – 2 pilas AA
La consola controla el estado de las pilas del sensor MS90. Si las pilas están muy débiles, la consola indicará un “PROBLEMA” y el
número de zona parpadeará.
• Normalmente, el código único del sensor permanecerá en la memoria (si cambia las pilas en menos de 30 segundos). Usted
puede controlar esto configurando su sistema en ALARMA TOTAL. Si el sensor ha mantenido su código, la alarma se disparará
cuando usted pase por delante del sensor. Si no ocurre nada, usted debe registrar el detector de movimiento de nuevo (vea
4.2.3). borre la zona (vea 9.7) y registre el sensor de nuevo (vea 4.2.3).
36
MARMITEK
OPCIONES ADICIONALES
13. Preguntas realizadas frecuentemente
¿Por qué no funciona el sistema de seguridad?
Controle si ve algún texto en la pantalla de la consola. Si no: controle si el adaptador CA está conectado a la red eléctrica, si el
cable está enchufado en el adaptador y si la clavija está conectada a la consola.
Controle si usted puede controlar el sistema desde la consola. Si es así, controle si el mando a distancia funciona controlando si el
indicador de control en el mando a distancia parpadea si usted presiona, p.ej. el botón ARM.
Cambie las pilas si es necesario y registre el mando a distancia.
¿Qué hacer si un indicador de zona parpadea lentamente?
Uno de los sensores o de los detectores de movimiento no ha contactado con la consola durante un periodo largo. Controle las
pilas en el sensor o detector de movimiento. Borre la zona y registre el sensor. Mueva el sensor para que la señal llegue a la
consola.
Si se ha encontrado un error cuando se ha activado la alarma, usted oirá una “señal de error” de dos tonos repetida. Si un sensor
indica que hay un problema (p.ej. ventana abierta), usted puede elegir no activar este sensor.
Cuando se puede la ·”señal de error” de dos tonos, usted debe presionar BORRAR y activar de nuevo la alarma. El indicador de
zona del sensor parpadea rápidamente.
¿Qué hacer si un indicador de zona parpadea rápidamente?
Usted ha presionado BORRAR para activar el sistema de seguridad cuando un sensor o detector de movimiento indicaba un error.
Resuelva el problema (p.ej. cierre la ventana, cambie las pilas) antes de activar la zona.
¿Qué hacer si usted oye una señal de un tono repetidamente cuando activa la alarma?
Esto es normal. Cuando activa la alarma hay un retardo de salida de un minuto para salir de la casa. Usted puede cambiar este
retardo (vea 8.1). Después de un minuto la señal parará y el sistema se activará.
¿Qué hacer si no puede encender la luz utilizando el botón Lights ON o Lights OFF del mando a distancia?
Asegúrese de que el Código de Casa de la consola está en A y el Código de Unidad en 1 (vea 10.6). Posicione el selector de su
módulo lámpara/iluminación en Código de Casa A y Código de Unidad 1.
Asegúrese de que la lámpara conectada al módulo lámpara /iluminación está encendida y que funciona. Utilice otra toma de
corriente. Controle si el indicador del mando a distancia parpadea cuando presiona el botón. Si es necesario, cambie las pilas.
Cuando utilice fases múltiples en su casa, puede que necesite acoplar estas fases con las señales X-10 Marmitek.
Vea www.marmitek.com/x10signal para más información.
¿Qué hacer si no puede registrar el mando a distancia Confort sh624 con la consola?
Quite las pilas del mando a distancia. Mantenga uno de los botones presionado durante unos segundos. Ponga el selector en SEC.
Coloque las pilas de nuevo. Presione el botón PANIC hasta que el indicador empiece a parpadear. Registre el mando a distancia en
la consola.
¿Qué hacer en caso de falsa alarma?
No exponga detectores de movimiento a luz solar directa. Coloque los detectores de movimiento de tal forma que no apunten a
una calefacción u otra fuente de calor.
¿Está el MS90 adaptado para su utilización en casas con animales?
No. El MS90 no está adaptado específicamente para ello. Este tipo de detectores de movimiento sí existen (cableados).
Sus sistema de seguridad tiene una entrada adicional para sensores cableados (vea 9.3). Usted también puede conectar el sensor
al contacto externo del sensor DS90 (9.4).
SAFEGUARD / TOTALGUARD
37
CUADRO DE SENSORES
Nº de sensor Localización
Tipo de sensor
1
_____________________________________________________________________________ _____________________
2
_____________________________________________________________________________ _____________________
3
_____________________________________________________________________________ _____________________
4
_____________________________________________________________________________ _____________________
5
_____________________________________________________________________________ _____________________
6
_____________________________________________________________________________ _____________________
7
_____________________________________________________________________________ _____________________
8
_____________________________________________________________________________ _____________________
9
_____________________________________________________________________________ _____________________
10
_____________________________________________________________________________ _____________________
11
_____________________________________________________________________________ _____________________
12
_____________________________________________________________________________ _____________________
13
_____________________________________________________________________________ _____________________
14
_____________________________________________________________________________ _____________________
15
_____________________________________________________________________________ _____________________
16
_____________________________________________________________________________ _____________________
17
_____________________________________________________________________________ _____________________
18
_____________________________________________________________________________ _____________________
19
_____________________________________________________________________________ _____________________
20
_____________________________________________________________________________ _____________________
21
_____________________________________________________________________________ _____________________
22
_____________________________________________________________________________ _____________________
23
_____________________________________________________________________________ _____________________
24
_____________________________________________________________________________ _____________________
25
_____________________________________________________________________________ _____________________
26
_____________________________________________________________________________ _____________________
27
_____________________________________________________________________________ _____________________
28
_____________________________________________________________________________ _____________________
29
_____________________________________________________________________________ _____________________
30
_____________________________________________________________________________ _____________________
31
_____________________________________________________________________________ Entrada cableada 1
32
_____________________________________________________________________________ Entrada cableada 2
CUADRO DE NÚMEROS DE TELÉFONO
Posición memoria
1___________________
2___________________
3___________________
4___________________
5___________________
6___________________
38
Número de teléfono
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
_________________________
Nombre
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
MARMITEK
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SC9000
Alimentación:
Electricidad consumida:
Transmisión de la señal:
Transmisión X-10:
Envío de códigos llave:
Frecuencia del receptor RF:
Certificación:
Sirena integrada:
Capacidad:
Memoria:
Panel de manejo:
Temperatura ambiental:
Dimensiones:
230VAC 50 Hz, 4 x AA pila
back up - 24 horas stand-by
< 80 mA capacitiva
> 5Vpp en 5 Ohm a
120 kHz ± 1kHz
1 impulso a 0˚, 60˚ y 120˚
On, Off.
433,92 MHz
TBR21 selector de teléfono aprobado
95 dB(A)
hasta 30 sensores (puerta/ventana,
sensores de movimiento y/o
sensores de rotura de vidrio),
2 entradas con cable y 16 mandos
a distancia.
6 números de teléfono, (non
imprevisible)cada uno con
máximalmente 16 cifras
Para el manejo de 16 zonas
y/o macros
- 10° C a + 50°C
(en marcha)
- 20° C to + 70° C
(almacenamiento)
220x140x40mm
DETECTOR DE MOVIMIENTO MS90
Suministro:
2x pilas AA
Alcance RF:
Hasta 100m de campo libre, hasta
30m a través de techos y paredes
Alcance PIR:
180º - 6m, en línea recta - 12m
Dimensiones:
76x100x42mm
Frecuencia:
433,92 MHz
MANDO A DISTANCIA KR21E
Alimentación:
2x pila de litio CR2016 3V
Alcance:
Hasta 100m de campo libre, hasta
30m a través de techos y paredes
Dimensiones:
38x57x12mm
Frecuencia:
433,92 MHz
Estándar con el TotalGuard, opcional con SafeGuard
MANDO A DISTANCIA SH624
Alimentación:
4x pilas AAA
Alcance:
hasta 100m de campo libre, hasta
30m a través de techos y paredes
Dimensiones:
123x22x70mm
Frecuencia:
433,92 MHz
MÓDULO DE LUCES LM12
Tensión de suministro:
230V ±10%, 50 Hz
Electricidad consumida:
< 20 mA capacititiva
Capacidad de conexión:
40W a 300W (sólo en iluminación
de lámparas incandescentes)
Velocidad de amortiguación: 4,4 s de 100 % naar a 0 % ±0,2 s
Sensibilidad de la señal:
min. 15 mVpp, max. 50mVpp
a 120 kHz
Input impedancia:
> 55 Ohm (P-N) a 120 kHz
Temperatura ambiental:
-10°C a +50°C (en marcha),
-20°C a +70°C (almacenamiento)
Dimensiones:
52x122x33mm (clavija no incluida)
SENSOR PARA PUERTAS/VENTANAS DS90
Alimentación:
2x pila AAA
Alcance:
Hasta 100m de campo libre, hasta
30m a través de techos y paredes
Dimensiones:
44x86x20mm
Frecuencia:
433,92 MHz
SAFEGUARD / TOTALGUARD
39
DECLARATION OF CONFORMITY
Marmitek BV declara que este SC9000 cumple con las exigencias
esenciales y con las demás reglas relevantes de la directriz:
Directiva 1999/5/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 1999, sobre equipos radioeléctricos y
equipos terminales de telecomunicación y reconocimiento mutuo de su conformidad
Directiva 89/336/CEE del Consejo de 3 de mayo de 1989 sobre la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros relativas a la compatibilidad electromagnética
Directiva 73/23/CEE del Consejo, de 19 de febrero de 1973, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
Miembros sobre el material eléctrico destinado a utilizarse con determinados límites de tensión
MARMITEK BV - PO. BOX 4257 - 5604 EG EINDHOVEN - NETHERLANDS
Información medioambiental para clientes de la Unión Europea
La Directiva 2002/96/CE de la UE exige que los equipos que lleven este símbolo en el propio aparato y/o en su embalaje no deben eliminarse junto con otros residuos urbanos no seleccionados. El símbolo indica que el producto en cuestión debe separarse de los residuos domésticos convencionales con vistas a su eliminación.
Es responsabilidad suya desechar este y cualesquiera otros aparatos eléctricos y electrónicos a través de los puntos de recogida que ponen a su disposición el gobierno y las autoridades locales. Al desechar y reciclar correctamente estos aparatos estará contribuyendo a evitar posibles consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud de las personas. Si desea obtener información más detallada sobre la eliminación segura de su aparato usado, consulte a las autoridades
locales, al servicio de recogida y eliminación de residuos de su zona o pregunte en la tienda donde adquirió el producto.
The following copyrights and trademarks are applicable:
Marmitek is a trademark of Marmidenko BV
SafeGuard is a trademark of Marmitek BV
TotalGuard is a trademark of Marmitek BV
All rights reserved.
Copyright and all other proprietary rights in the content (including but not limited to model numbers, software, audio, video, text and photographs) rests with Marmitek B.V.
Any use of the Content, including without limitation, distribution, reproduction, modification, display or transmission without the prior written consent of Marmitek is strictly
prohibited. All copyright and other proprietary notices shall be retained on all reproductions.
40
MARMITEK