Black & Decker GM60 Instruction manual

OSCiLLATiNG
MULTI-TOOL
iNSTRUCTiON
/
MANUAL
_AFETY
GUiDELiNES
= DEFiNiTiONS
i
ilt is important for you to read and understand this manual. The information it contains
irelates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols
below are used to help you recognize this information.
Z_ DANGER:
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will
result in death or serious injury.
/_ WARNING:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided,
could result in death or serious injury.
/'_ CAUTION:
Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may
result in minor or moderate injury.
NOTICE:
Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in property damage.
General
Safety
Rules
_WARNING:
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the
warnings and instructions may result in electric shock; fire and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND iNSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE
7_hoe
term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated
roeo) power [oot or oattery-opera[eo
_corotess) power [oot.
1) WORK AREA SAFETY
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive atmospheres,
such as in the
presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks
which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
2) ELECTRICAL SAFETY
a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any
way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock:
b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock
if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power
tool will increase the risk of electric shock:
d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or
unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock:
e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for
outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric
shock.
f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground
fault circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electric shock:
3) PERSONAL SAFETY
a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or
under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention
while operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask; nonskid safety shoes, hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional
starting. Ensure the switch is in the off position before
connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the
tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools
that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach.
Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair,
clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
4) POWER TOOL USE AND CARE
a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypower
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from
the power tool before making any adjustments,
changing accessories,
or
storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power
tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's
operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
5) SERVICE
a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Specific
Safety
Rules
• Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a "live" wire may make exposed metal parts of the power tool "live" and could give
the operator an electric shock.
• Use clamps or another practical way to secure and support the workpiece to a stable
platform. Holding the work by hand or against your body leaves it unstable and may lead to
loss of control
• Disconnect power before using tool near live wires or where there may be hidden
wiring. Cutting accessory contacting a "live" wire may make exposed metal parts of
the power tool "live" and could give the operator an electric shock." Always check
for hidden wiring, gas lines, or other utilities before performing any material cutting or
removal operations with the tool.
• Wait for the cutter to stop before setting the tool down. An exposed cutter may
engage the surface leading to possible loss of control and serious injury.
• Do not operate this tool for long periods of time. Vibration caused by the operating
action of this tool may cause permanent injury to fingers, hands, and arms. Use gloves
to provide extra cushion, take frequent rest periods, and limit daily time of use.
• Always hold the tool firmly with both hands for maximum control. Keep proper
footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in
unexpected situations.
• Do not restart the cutting operation in the workpiece. Let the tool reach full speed
and carefully re-enter the cut.
• Do not "jam" the cut=off saw blade or apply excessive pressure. Do not attempt
to make an excessive depth of cut.
• Keep your hands away from cutting area. Do not reach under the material being cut.
• Do not use dull or damaged blades. Bent blade can break easily or cause
kickback: Exercise extreme caution when handling the accessories. The accessories
are very sharp. Wear protective gloves when changing cutting accessories.
Accessories become hot after prolonged usage.
• Before scraping, check workpiece for nails. If there are nails, either remove them
or set them well below intended finished surface. Striking a nail with accessory edge
could cause the tool to jump.
• Do not wet sand with this tool. Liquids entering the motor housing are an electrical
shock hazard.
• Never work in area which is soaked with a liquid, such as a solvent or water, or
dampened such as newly applied wallpaper. There is an electrical shock hazard
when working in such conditions with a power tool and heating of the liquid caused
by scraping action may cause harmful vapors to be emitted from workpiece.
• Do not use sandpaper intended for larger sanding pads. Larger sandpaper will
extend beyond the sanding pad causing snagging, tearing of the paper or kick-back.
Extra paper extending beyond the sanding pad can also cause serious lacerations.
ZLWARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eyeglasses are NOT safety
glasses. Also use face or dust mask. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CPA Z94.3),
• ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection,
• NOSH/OSHA respiratory protection.
ZLWARNING:
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and
other construction activities contains chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter
out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding,
sawing, grinding,
drilling, and other construction
activities.
Wear protective clothing and wash
exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or
lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals.
zL WARNING:
Use of this tool can generate and/or disperse dust, which may
cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NOSH/OSHA
approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles
away from face and body.
zL WARNING:
Always wear proper personal hearing protection that conforms
to ANSI S12.6 (S3.19) during use. Under some conditions and duration of use, noise
from this product may contribute to hearing loss.
Precautions
To Take When
Sanding
Paint
1. Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of
controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to
children and pregnant women.
2. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical
analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint:
PERSONAL SAFETY
1. No children or pregnant women should enter the work area where the paint
sanding is being done until all clean up is completed.
4
2.Adustmaskorrespirator
should
bewornbyallpersons
entering
thework
area.Thefiltershould
bereplaced
dailyorwhenever
thewearer
hasdifficulty
breathing.
Seeyourlocalhardware
storefortheproperN.I.O.S.H.
approved
dustmask.
3.NOEATING,
DRINKING
orSMOKING
should
bedoneintheworkareato
prevent
ingesting
contaminated
paintparticles.
Workers
should
washandclean
upBEFORE
eating,
drinking
orsmoking.
Articles
offood,drink,orsmoking
shouldnotbeleftintheworkareawheredustwouldsettleonthem.
ENVIRONMENTAL
SAFETY
1.Paintshould
beremoved
insucha manner
astominimize
theamount
ofdust
generated.
2.Areaswherepaintremoval
isoccurring
should
besealed
withplastic
sheeting
of
4 milsthickness.
3.Sanding
shouldbedoneina manner
toreduce
tracking
ofpaintdustoutside
the
workarea.
CLEANING
AND DISPOSAL
1. All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for
the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently.
2. Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust
chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles
and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up,
children and pregnant women should be kept away from the immediate work area.
3. All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed
thoroughly before being used again.
Symbols
The babel on your toot may include the following symbols. The symbols and their
definitions are as follows:
V.................. volts
A................... amperes
Hz ................ hertz
W.................. watts
min .............. minutes
,_ ................ alternating current
- - -. ........... direct current
no ................. no load .speed
@ ................ Class I Construction
0 .................. earthing terminal
z_ ................ safety alert symbol
(grounded)
[] ................ Class II Construction
opm............... oscillations per minute
(double insulated)
When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the
current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage
resulting in loss of power and overheating. The table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next
heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Minimum Gauge for Cord Sets
Total Length of Cord in Feet
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V
0-50
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Ampere Rating
More
Not more
American Wire Gauge
Than
Than
Volts
120V
10
12
6
10
12
16
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Not Recommended
intended
Use
Detail Sanding
Sanding in extremely tight areas otherwise difficult to reach and require hand sanding.
Select a high oscillating frequency. Sand with continuous motion and light pressure.
Applying excessive pressure does not increase material removal; but will prematurely
wear sanding sheets.
Flush Cutting
Remove excess wood from door jamb, window sill and/or toe kick. Removing excess
copper or PVC pipe.
Removal
Work
Carpets & backing, old tile adhesives, caulking on masonry, wood and other surfaces.
Removal
of Excess
Materials
Tile grout, plaster, mortar splatters, concrete on tiles, sills.
Preparation
of Surfaces
New floors and tiles.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Functional
Description
A) On/Off switch
E) Bolt
B) Variable speed dial
F) Hex wrench
C) Power cord
G) Tool-Free Release
D) Clamp washer
BD200TMT
BD200MT
Included with BD200TMT
Assembly
(BD200TiVIT)
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before making any
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the tool accidentally.
WARNING:
Risk of lacerations or burns. Do not touch workpiece or blade
immediately after operating the tool. They can become very hot. Handle carefully.
Always allow workpiece and accessories to cool before handling.
Installing/Removing
Accessories
O
BD2OOTMT Oscillating Tool is specifically designed
to work with Black & Decker accessories, but is also
compatible with many manufacturers' accessories. If
unsure, confirm with the specific manufacturer that their
accessory is compatible.
ZLCAUTION: To avoid injury, do not use any
accessory for an application where the bolt and clamp
washer may fail to hold the accessory.
zLCAUTION: Read and follow all manufacturers'
safety warnings for any accessories used with this tool.
z_CAUTION:
To avoid injury, ensure adapter and
accessory are securely tightened.
• Position the accessory so the working edge is away from the tool as shown in Figure 1.
• Place the accessory on the front of the oscillating tool, ensuring the accessory fully
engages the pins.
• Place the washer (D) over the accessory with the grooved side covering the pins.
• Slide the bolt (E) through the washer into the oscillating tool and tighten with the hex
wrench (F).
• To remove, loosen the bolt and washer with the hex wrench and remove the
accessory.
• To attach the sanding platen, loosen the bolt enough to slide the platen under the
washer (D), ensuring the platen fully engages the pins. Slide the hex wrench (F)
through the hole in the platen and tighten the bolt (E).
Assembly
(BD2001VIT)
WARNING:
Disconnect the plug from the power source before making any
assembly, adjustments or changing accessories. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the toot accidentally.
WARNING:
Risk of lacerations or burns. Do not touch workpiece or blade
immediately after operating the tool. They can become very hot. Handle carefully.
Always allow workpiece and accessories to cool before handling.
Installing/Removing
Accessories
The BD200MT features an exclusive toot-free
accessory changing system. This allows for faster
accessory changes without the need for wrenches or
hex keys like other oscillating tool systems.
• Grasp the tool and squeeze the accessory
clamping lever (Figure 2).
• Clean any residual debris from the tool shaft and
the accessory holder.
o
o
Position the accessory so the working edge is
away from the tool as shown in Figure 3.
Slide the accessory between the shaft and the
accessory holder making sure the accessory
fully engages the pins on the holder and is flush
with the shaft.
O
Release the accessory clamp lever.
Installing/Removing
Accessories
O
(BD200TIViT & BD2001ViT)
• Some accessories, such as scrapers and
blades can be mounted at an angle if required
as shown in Figure 4.
• A triangle shaped base, or platen, uses a hook and
loop adhesion system to attach the sanding sheets.
• Attach the sanding platen as described
under "Assembly."
• Align the edges on the sanding sheet, with
the edge of the sanding platen and press the
sanding sheet onto the platen as shown in
Figure 5.
• Firmly press the base with the sanding
sheet attached against a flat surface and
briefly switch the tool on. This provides for
good adhesion between the platen and the
sanding sheet and also helps to prevent premature wear.
When the tip of the sanding sheet becomes worn, detach the sheet from the
platen, rotate and reapply.
I
O
Operation
Switch
CAUTION: Be sure switch is fully
OFF before plugging in the power cord.
• Plug in power cord.
• To turn the tool ON, hold it as shown
in Figure 6 and push the slide switch
forward.
• To turn the toot OFF, push the slide
switch backward.
Variable
Speed
@
Dial
To operate the tool, select the speed
setting you wish with the speed dial,
shown in Figure 7, and slide the ON/
OFF switch forward. The speed setting
can be adjusted either with the tool on
or off.
CAUTION: Because the oscillating
tool has a separate speed dial for setting
the speed (1-6), the tool wilt start at the
speed where the speed dial is set.
The numbered positions,1 through 6 inscribed on the variable speed dial, do not
indicate any precise speed but are good reference points. The higher the number, the
higher the tool speed.
The approximate speed at each setting is:
SPEED SETTING
1
2
3
OSCILLATIONS
12,000
14,000
PER MINUTE
10,000
4
16,000
5
18,000
6
20,000
(Actual oscillations per minute on your tool may vary.)
Be sure to select the proper speed for your oscillating tool operation. In general, use
lower speeds (1-3) for cutting metal and PVC or plastic materials and use higher speeds
(4-6) for sanding, removal & wood cutting applications. For paint, varnish, or other finish
removal, use the lowest speed setting (1) to get the maximum life from the sanding sheet.
If in doubt about the proper speed for your operation, test the performance at low
speed settings and gradually increase until a comfortable speed is found.
Helpful
Hints
• Always ensure the workpiece is firmly held or clamped to prevent movement. Any
movement of the material may affect the quality of the cutting or sanding finish.
• Do not start sanding without having the sandpaper attached to sanding platen.
• Use coarse grit paper to sand rough surfaces, medium grit for smooth surfaces
and fine grit for the finishing surfaces. If necessary, first make a test run on scrap
material.
• Do not allow the sandpaper to wear away, it will damage the sanding pad.
• Excessive force will reduce the working efficiency and cause motor overload.
Replacing the accessory regularly will maintain optimum working efficiency.
• If the tool overheats, especially when used at low speed, set the speed to maximum
and run it with no load for 2-3 minutes to cool the motor. Avoid prolonged usage at
very low speeds. Always keep the blade sharp.
Troubleshooting
Problem
Possible Cause
• Unit will not start.
• Cord not plugged in.
Possible Solution
• Plug tool into a working
outlet.
• Circuit fuse is blown.
• Replace circuit fuse. (If
the product repeatedly
causes the circuit fuse to
blow, discontinue use
immediately and have
it serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Reset circuit breaker.
• Circuit breaker is tripped.
(If the product
repeatedly causes the
circuit breaker to trip,
discontinue use
immediately and have
it serviced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
• Have cord or switch
• Cord or switch is damaged.
replaced at a Black &
Decker service center or
authorized servicer.)
For assistance with your product, visit our website wvwv.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
1=800=544=6986.
Accessories
Recommended accessories for use with your tool are listed on page 12 and 13 and
are available from your local dealer or authorized service center. In addition to Black &
Decker <R_
accessories, your oscillating tool will also accept Porter Cable <R_
and Stanley
FatMax <_oscillating toot accessories. If you need assistance regarding accessories,
please call: 1=800=544=6986.
WARNING:
The use of any accessory not recommended for use with this toot could
be hazardous.
Service
Information
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide
customers with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical
advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location
nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under
"Tools--Electric" or call: 1=800=544=6986 or visit www.blackanddecker.com
Full Two-Year
Home Use Warranty
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects
in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no
charge in either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns
should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30
to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the
retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for
exchanges.
10
Thesecond
optionistotakeorsendtheproduct
(prepaid)
toa Black
& Decker
owned
orauthorized
Service
Center
forrepair
orreplacement
atouroption.
Proofofpurchase
mayberequired.
Black&Decker
owned
andauthorized
Service
Centers
arelisted
under"Tools-Electric"
intheyellowpages
ofthephone
directory
andonourwebsite
wvwv.
btackanddecker.com.
Thiswarranty
doesnotapplytoaccessories.
Thiswarranty
givesyouspecific
legal
rightsandyoumayhaveotherrightswhich
varyfromstatetostate.Should
youhave
anyquestions,
contact
themanager
ofyournearest
Black&Decker
Service
Center.
Thisproduct
isnotintended
forcommercial
use.
LATIN
AMERICA:
Thiswarranty
doesnotapplytoproducts
soldinLatin
America.
For
products
soldinLatinAmerica,
check
country
specific
warranty
information
contained
in
thepackaging,
callthelocalcompany
orseethewebsite
forwarranty
information.
FREE
WARNING
LABELREPLACEMENT:
Ifyourwarning
labelsbecome
illegible
or
aremissing,
call1-800-544-6986
forafreereplacement.
Imported
by:
r=_====l
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
_
11
See 'Tools-Electric'
- Yellow Pages for Service & Sales
SANDING & REMOVAL ACCESSORIES
Part #
BDA1209
Accessory
Sanding Base / Platen
Recommended
Materials
BDA1210
Wood Removal
Wood
Finishing/Detail
Paint & Finish Removal
Sandpaper
Wood, Metal, Plastic and other
finished materials
Finishing/Detail sanding paint & other finishes.
Rust removal (80, 120, 240 grit).
Rigid Scraper Blade
Tough materials, adhesive,
layers of paint and varnish
Removing paint, carpet, adhesive tile and
vinyl flooring.
Typical Applications
To be used with appropriate sandpaper sheets
(see below)
sanding of wood (60, 120, 240 grit)
Sandpaper
BDA1211
BDA] 220
BDA1221
Flexible Scraper Blade
Soft materials, caulk,
adhesive, tape, peeling paint
Any soft material removal such as old caulk around
baths and sinks.
Grout Removal Blade
Grout, plaster, other masonry
surfaces
Removing grout between tiles, removing thinset
beneath tiles, cutting abrasive materials_
Carbide Rasp
Grout, plaster, other masonry
surfaces
Removing remaining grout and thinset in tile
removal. Aggressive removal of hard and soft
materials.
CUTTING ACCESSORIES
Part #
BDA1212
Accessory
1" Precision Wood
Plunge Cut Blade
Recommended t_,laterials
Wood PVC & plastic, Drywall
Typical Applications
Aggressive cuts for larger jobs. Flush cutting door
jambs, molding and flooring.
BDA1214
1" Wood Plunge Cut
Blade
Wood
Wood plunge cutting. Finer cuts for clean and
flush cut paths.
BDA1215
1" Wood-Metal
Wood, PVC & plastic, Drywall,
Hardwoods, Metal
Wood plunge cutting. Finer cuts for clean and
flush cut paths. Trimming finishing nails. Cutting
copper pipe.
BDA1219
3/8" Wood Plunge Cut
Blade
Wood, PVC & plastic, Drywall
Small, fine and controlled cuts. Good for small
areas or hobbies and crafts where detail is needed.
BDA1217
Flush Cut /
Wood-Drywall
Wood, PVC & plastic, Drywall
Drywall and plywood cutouts for vents or outlets.
Flush cutting of PVC piping.
Blade
Blade
PVC & plastic, Drywall
OUT|LOSCiLLANTPOLYVALENT
MODE D'EMPLOI
NUIVl!_RO
DE CATALOGUE
BD2OOTiViT
2.0 AIVIPERE
14
LIGNES
DIRECTRICES
EN IVlATI_RE
DE SECURIT!_
= DEFINITIONSIt
est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il
contient concement VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les
symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnaftre cette information.
Z_ DANGER
: Indique une situation dangereuse imminente qui, si elte n'est pas 6vit6e,
causera la mort ou des graves blessures.
Z_ AVERTISSEMENT
: Indique une situation potentieltement dangereuse qui, si elte
n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
Z_ MISE EN GARDE
: Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod@6es.
AVIS : Utilis6 sans le symbole d'alerte A la s6curit6, indique une
situationvpotentieltement
dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des
dommages & la propri6t&
Avertissements
de s_curit_ g_n_rau×
pour ies outiis
_lectriques
z_AVERTISSEMENT!
Lire tous les avertissements
de s_curit_ et toutes
les directives.
Le non-respect des avertissements
et des directives pourrait
solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les _vertissements
pour un usage ulterieur.
et routes
se
les directives
Le terme
outil el-ectrique
cite dans les avertissements
se rapporte & votre
outil electrique & alimentation sur secteur (avec fil) ou par piles (sans ill).
1) S_curit_ du Jieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont
souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques darts un milieu d_flagrant, soit en
presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils #lectriques
p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussi#re ou les vapeurs.
c) EloJgner Jes enfants et Jes curieux au moment d'utiJJser un outil 61ectrique.
Une distraction pourrait vous en faire perdre la mafrise.
2) S_curit_ en mati_re d'_lectricit_
a) Les fiches des outils 61ectriques doivent correspondre
a la prise. Ne jamais
modifier Jafiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d' adaptation avec
un outil #lectrique mis 9 la terre. Le risque de choc #lectrique sera r#duit par
I'utilisation de fiches non modifi#es correspondant 9 la prise.
b) I_viter tout contact physique avec des surfaces raises & la terre comme des
tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs.
Le risque de
choc #lectrique est plus #lev# si votre corps est mis 9 la terre.
c) Ne pas exposer les outiJs 61ectriques a Ja pluie ou _ d'autres conditions o_ iJ
pourrait 6tre mouill& La p#n#tration de I' eau dans un outil dectrique augmente
le risque de choc #lectrique.
d) Ne pas utiJiser abusivement Je cordon d'alimentation.
Ne jamais utiJiser le
cordon pour transporter, tirer ou d_brancher un outiJ _lectrique. Tenir Je
cordon _Joign_ de la chaJeur, de J'huiJe, des bords tranchants ou des pi_ces
mobiles. Les cordons endommag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc
#lectrique.
e) Pour I'utiJisation d'un outil _lectrique a rext_rJeur, se servir d'une raJJonge
convenant a une telle utiJisation. L'utilisation d'une rallonge congue pour
I'extdrieur r#duit les risques de choc #lectrique.
f) S'iJ est impossible d'6viter J'utiJisation d'un outil _lectrJque dans un endroit
humide, brancher I'outiJ dans une prise ou sur un circuit d'aJimentation dot_s
d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCO. L'utilisation de ce type de disjoncteur
r#duit les risques de choc #lectrique.
15
3) S_curit_ personnelle
a) Etre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un
outil _lectrique est utilis& Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou
sous rinfluence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment
d'inattention en utilisant un outil electrique peut entrMner des blessures corporelles
graves.
b) Utiliser des _quipements de protection individuelle. Toujours porter une
protection oculaire. L'utilisation d'#quipements de protection comme un masque
antipoussiere, des chaussures antid#rapantes, un casque de s#curit# ou des
protecteurs auditifs Iorsque la situation le requiert r#duira les risques de blessures
corporelles.
c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur
se trouve
la position d'arr6t avant de relier I'outil _ une source d'alimentation
et/ou
d'ins_rer un bloc=piles, de ramasser ou de transporter routil. Transporter un
outil #lectrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil
#lectrique dont I'interrupteur est 9 la position de marche risque de provoquer un
accident.
d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer rout& Une cl#
standard ou une cl# de r_jlage attach#e a une pattie pivotante peut causer des
blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela
permet de mieux ma #riser I'outil #lectrique dans les situations impr#vues.
f) S'habiHer de mani_re appropri6e. Ne pas porter de v6tements amples ni de
bijoux. Garder les cheveux, les v6tements et les gants a I'_cart des pi_ces
mobiles. Les v#tements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coinc#s dans les pi#ces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement
de dispositifs de
d6poussi_rage
et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et
utilis_s. L'utilisation d'un dispositif de d#poussi#rage peut r#duire les dangers
engendr#s par les poussi#res.
4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique
a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser routil _lectrique appropri_
I'application. L'outil #lectrique appropri# effectuera un meilleur travail, de fa_on
plus s_re eta la vitesse pour laquelle fl a #t# con_.
b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur
est d_fectueux. Tout outil
#lectrique dont I'interrupteur est d#fectueux est dangereux et doit #re r#parA
c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique avant
de faire tout r_glage ou changement d'accessoire,
ou avant de ranger
I'outil _iectrique. Ces mesures pr#ventives r#duisent les risques de d#marrage
accidentel de/'outi/#lectrique.
d) Ranger les outils _lectriques
hors de la port_e des enfants, et ne permettre
aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son
manuel d'instruction)
d'utiliser ce dernier. Les outils #lectriques deviennent
dangereux entre les mains d'utilisateurs inexp#riment#s.
e) Entretenir les outils 6iectriques.
V_rifier ies pi_ces mobiles pour s'assurer
qu'eiles sont bien aiign_es et tournent librement, qu'eiles sont en bon
_tat et ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement
de I'outil 6iectrique. En cas de dommage, faire r6parer i'outil
6iectrique avant toute nouveiie utilisation. Beaucoup d'accidents sont caus#s
par des outils #lectriques real entretenus.
f) S'assurer que ies outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outils de
coupe bien entretenus et aff_t#s sont moins susceptibles de se coincer et sont
plus faciles a contr61er.
g) Uti_iser _'outil _ectrique, _es accessoires,
_es forets, etc. conform_ment aux
pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail
effectuer. L'utilisation d'un outil #lectrique pour toute op#ration autre que celle
pour laquelle fl a #t# con_u est dangereuse.
5) R_paration
a) Faire r_parer routil _lectrique par un r_parateur professionnei en n'utilisant
que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation s#curitaire de I'outil #lectrique.
16
Consignes
de s_curit_
particulieres
Mettre I'outil hors tension avant de rutiliser pros de fils sous tension ou a un
endroit pouvant comprendre
des ills caches. Un accessoire de coupe qui entre
en contact avec un fil sous tension peut causer la raise sous tension de pieces
m#talliques expos#es de I'outil #lectrique et ainsi donner une d#charge #lectrique
I'op#rateur. Toujours v#fifier la pr#sence de ills cach#s, de conduites de gaz
ou d'autres services publics avant de proc#der a la coupe de mat#fiau ou a des
op#rations d'enl#vement avec I'outil.
Tenir I'outil _lectrique par sa surface de prise isol_e darts une situation o_J
I'accessoire de coupe pourrait entrer en contact avec un cable _lectrique
dissirnul_ ou avec son propre cordon d'alimentation.
Tout contact entre un fil _
sous tension _ et I'accessoire de coupe pourrait #galement mettre _ sous tension _
les pi#ces m#talliques expos#es de I'outil et #lectrocuter I'utilisateur.
Utiliser des pinces ou tout autre moyen pratique de soutenir et de fixer
solidernent la piece sur une plate4orme stable. Tenir la pierce avec la main ou
contre son corps n'est pas suffisamment stable et risque de provoquer une perte
de ma #rise de I'outil.
Attendre que le couteau cesse de fonctionner
avant de d_poser I'outil. Un
couteau expos# peut p#n#trer dans la surface et causer une perte de ma#rise de
I'outil et des blessures graves.
Ne pas faire fonctionner cet outil durant de Iongues p_riodes. Les vibrations
caus#es par le fonctionnement de cet outil peuvent provoquer des blessures
permanentes aux doigts, aux mains et aux bras. Utiliser des gants pour amortir
davantage les vibrations, prendre de fr#quentes p#riodes de repos et limiter la
dur#e quotidienne d' utilisation.
Toujours tenir fermement I'outil des deux mains pour assurer une maitrise
maximale. Conserver son #quilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma#riser
I' outil #lectrique dans les situations impr#vues.
Ne pas reprendre la coupe darts le trait de coupe de la piece. Attendre que
I' outil so# a plein r#gime, puis le r#ins#rer soigneusement dans le trait de coupe.
Ne pas <<coincer >>la lame tron£onneuse
ni appliquer une pression excessive.
Ne pas essayer de couper a une profondeur trop importante.
Tenir les mains 61oign_es de la zone de coupe. Ne pas toucher la zone situ#e
sous le mat#fiau se faisant couper.
Ne pas utiliser de lames 6mouss_es ou endommag6es.
Une lame pfi#e peut
se briser facilement ou provoquer un effet de rebond. Faire preuve de grande
prudence au moment de manipuler les accessoires. Les accessoires sont tr#s
coupants. Porter des gants de protection au moment de changer des accessoires
de coupe. Les accessoires deviennent chauds apr#s un usage prolong#.
Avant de proc_der au raclage, v_rifier si la piece pr_sente des clous. Le cas
#ch#ant, enlever les clous ou les enfoncer bien au-dessous de la surface finie pr#vue.
Accrocher un clou avec le bord d'un accessoire risque de faire bondir I'outil.
Ne pas poncer & reau avec le present outil. La p#n#tration de liquides dans le
carter du moteur constitue un risque de d#charge #lectrique.
Ne jamais travailler darts une zone imbib_e de liquide, comme du solvant
ou de I'eau, ou encore humidifi_e comme c'est le cas pour le papier peint
nouvellement
appliqu& De telles conditions de travail avec un outil #lectfique
peuvent causer un risque de d#charge #lectfique, et le chauffage du liquide caus#
par le raclage peut entrMner I'#mission de vapeurs nocives de la pi#ce a travailler.
Ne pas utiliser de papier abrasif pr_vu pour de plus grands patins de pon£age.
Un papier abrasif plus grand d#passera du patin de pon_age provoquant ainsi
I'accrochage ou la d#chirure du papier ou bien un effet de rebond. De plus, le
papier d#passant le patin de pongage risque de causer de graves lac#rations.
AVERTISSEIVIENT
: TOUJOURS porter des lunettes de s#curit#, Les lunettes
de vue ne constituent PAS des lunettes de s#curit#. Utiliser _jalement un masque
facial ou anti-ppussi#re si I'op#ration de d#coupe g#n#re de I,apoussi#re. TOUJOURS
PORTER UN EQUIPEMENT DE PROTECTION HOMOLOGUE :
• protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
protection auditive ANSI $12.6 ($3.19);
protection des voies respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA.
17
AVERTISSEMENT
: certains outils 61ectriques, tels que les sableuses, les
scies, /es meu/es, /es perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent
produire de la poussi_re contenant des produits chimiques reconnus par I'Etat de la
Califomie comme 6tant susceptibles d' entra Tner/e cancer, des malformations
congenitales ou pouvant _tre nocifs pour le systeme reproductif. Parmi ces produits
chimiques, on retrouve :
* le plomb dans les peintures a base de plomb,
* la si/ice crista//ine dans/es briques et/e ciment et autres produits de ma_onnerie,
*/'arsenic et /e chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique.
Le risque associe a de te/les expositions varie se/on /a frequence avec /aque//e on
effectue ces travaux. Pour reduire /'exposition a de te/s produits, i/ faut travailler dans
un endroit bien a6r6 et utiliser le materiel de securit6 approprie, tel un masque
anti-poussieres sp6cialement con_u pour flitter les particules microscopiques.
. I_viter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres
outils _lectriques.
Porter des v_tements de protection et nettoyer les parties
e×pos_es du corps a I'eau savonneuse. S'assurer de bien se proteger afin d' eviter
d' absorber par/a bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs.
AVERTISSEMENT
: Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re
susceptible de causer des dommages serieux et permanents au syst_me
respiratoire. Toujours uti/iser un apparel/respiratoire
anti-poussieres approprie approuve
par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particu/es darts le sens oppose du visage et du corps.
AVERTISSEIVlENT
: Toujours porter une protection auditive appropri6e
conform_ment
a la norme ANSI $12.6 ($3.19) lots de I'utilisation du produit. Dans
certaines conditions et selon la duree d'utilisation, /e bruit emis par ce produit peut
contribuer a une perte auditive.
Precautions
relatives
au pongage
de peinture
1. IL N'EST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture _.base de plomb puisqu'il
est difficile d'en maftriser la poussi_re contaminee. Ce genre de pongage presente de
serieux risques d'empoisonnement au plomb pour les femmes enceintes et les enfants.
2. Puisqu'il est difficite de d6terminer si la peinture renferme du ptomb sans en faire
une analyse chimique, il est conseill6 de se conformer aux mesures suivantes Iors
du pongage de tout type de peinture.
SI_CURITI_ PERSONNELLE
1. Ne laisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer darts la piece oQ it y a
pongage de peinture jusqu'b, ce que la piece soit nettoy6e.
2. Toute personne qui entre darts I'aire de travail dolt porter un masque anti-poussi_re
ou un appareil respiratoire; le filtre dolt _tre remptac6 chaque jour ou Iorsque la
respiration devient difficile. Consulter le quincaitlier local pour obtenir un masque
approuv_ par le niosh (national institute of occupational health and safety).
3. IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de
travail afin de ne pas ing_rer de particutes contamin6es. L'utilisateur dolt se laver et
se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. It ne faut pas laisser dans la
piece de travail de ta nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi_re
pourrait se d6poser sur ces articles.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
1. II faut entever la peinture de mani_re & produire un minimum de poussi_re.
2. II faut sceller la zone de travail & I'aide de feuiltes de plastique d'une 6paisseur
minimate de 4 mils.
3. II faut poncer de fagon a r6duire la propagation de la poussi6re hors de la piSce de travail.
NETTOYAGE ET DI_CHETS
1. II faut bien aspirer toutes les surfaces de la pi6ce de travail et les nettoyer a fond chaque
jour pendant la durCe des travaux. II faut remplacer frCquemment le filtre de I'aspirateur.
2. Ramasser les feuilles de plastique et les jeter avec la poussi_re et les autres
d_bris dans des contenants _tanches & placer avec les ordures m_nag_res pour
I'ent_vement. Tenir les enfants et les femmes enceintes & I'_cart de la zone de
travail pendant les travaux de nettoyage.
18
3. I1fautnettoyer
&fondlesjouets,lesmeubles
etlesustensiles
desenfants
avantde
lesutitiser
denouveau.
SYMBOLES
• L'6tiquette appos#e
sur votre outil pourrait comprendre les symboles suivants. Les
symboles et leurs definitions sont indiqu#.s ci-apr&s :
V
volt_ ........ amp ares
A
Hz ............. hertz
W. .............. watts
min ............ minutes
* ............. courant alternatif
- - -. ......... courant continue
non ............ rd_lime a vide
@ .............. Construction de Masse I
(mis 9/a terre)
[] ............. Construction classe II @
borne de terre
.............symbole d'alerte 9 la
s#curite
opm ............ oscillations par minute
• En cas d'utitisation d'une raltonge, s'assurer que les vateurs nominales de la rallonge
utilis6e correspondent bien & celles de I'outil aliment& L'usage d'une ratlonge de calibre
insuffisant causera une chute de tension entrafnant perte de puissance et surchauffe.
Le tableau ci-dessous illustre les calibres & utiliser selon la Iongueur de rallonge et
I'intensit6 nominale indiqu6e sur la plaque signal6tique. En cas de doutes, utiliser le
calibre suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut supporter de courant.
Calibre
Tension
120V
minimal des cordons de rallonge
Longueur totale du cordon en pieds
0-25
26-50
51-100
101-150
(0-7,6m)
0-50
240V
(7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
51-100
101-200
201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,9m)(60,9-91,4m)
Intensit6 (A)
Au
Au
moins
0
6
10
12
UTILISATION
Port,age
plus
6
10
12
16
Calibre moyen des ills (AWG)
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommande
PREVUE
d_taill_
Pon£;age dans des endroits extr_mement restreints qui seraient autrement difficites &
atteindre et exigeraient un pon£;age & la main. S61ectionner une fr6quence d'oscillation
61ev6e. Effectuer le pon£;age en imprimant un mouvement continu et en apptiquant
une 16g_re pression. Exercer une pression excessive ne permet pas d'enlever plus de
mati_re, mais use pr_matur_ment les feuiltes de papier abrasif.
Coupe
a ras
Enlever I'exc_s de bois du montant de porte, de I'appui de fen@re ou du coup-de-pied.
Enlever I'exc_s d'un tuyau en cuivre ou en PVC.
Travail
d'enl_vement
Tapis et support, vieit adh6sif de carreau, calfeutrage
surfaces.
Enl_vement
de mati_re
sur la ma(;onnerie, bois et autres
en exces
Coutis & carreau, pt&tre, projection de mortier, b6ton sur les carreaux, les appuis.
Preparation
des surfaces
Nouveaux planchers et carreaux.
19
CONSERVER
Functional
A)
B)
C)
D)
CES DiRECTiVES
Description
Interrupteur marche-arr_t
Cadran de vitesses variables
Cordon d'alimentation
Rondelle
E) Boulon
F) Cl6 hexagonale
G) D6gagement sans outit
BD200TMT
Inclus avec BD200TMT
BD200MT
ASSEMBLAGE
(BD200TMT)
_,\ AVERTISSEMENT
: D6brancher la fiche de la source d'alimentation avant de
proc6der au montage, d'effectuer des r6gtages ou de changer d'accessoire.
mesure de s6curit6 pr6ventive r6duit le risque de mettre I'outit en marche
accidentellement.
Une telte
AVERTISSEMENT
: Risque de lacerations ou de br_lures. Ne pas toucher &
la piece ou & la lame imm6diatement apres avoir utilis6 I'outil. En effet, elles peuvent
devenir tres chaudes. A manipuler avec pr6caution. Toujours laisser refroidir les
accessoires et la piece avant de les manipuler.
installation
et d_pose
des accessoires
L'outil oscillant BD200TMT est sp_cialement congu pour fonctionner avec les
accessoires Black & Decker, mais il est aussi compatible avec les accessoires
de nombreux fabricants. En cas d'incertitude, confirmer avec le fabricant que son
accessoire est compatible
Z_ MISE EN GARDE : Pour 6viter les blessures, ne pas utitiser un accessoire pour
une application o_Jt'adaptateur risque de ne pas pouvoir tenir I'accessoire.
Z_ MISE EN GARDE : Lire et respecter les avertissements
fabricants des accessoires utilis6s avec cet outil.
2_ MISE
EN GARDE
: Pour 6viter les blessures,
I'accessoire sont bien serr6s.
2O
de s6curit6 6mis par les
s'assurer
que I'adaptateur
et
• Position
deI'accessoire
desortequelebordde
travailesteloign6
deI'outitcomme
lemontre
la
Figure 1.
• Placer I'accessoire & I'avant de I'outit oscillant en
veitlant #.ce que I'accessoire entre bien en prise
avec les broches.
• Placer la rondetle (D) sur I'accessoire, le c6t6
rainure couvrant les broches.
• Passer le boulon (E) & travers la rondelle, dans
I'outil oscillant, puis serrer le boulon avec la cle
hexagonale (F).
• Pour la depose, desserrer le bouton et la rondelle
au moyen de la cle hexagonale, puis deposer
I'accessoire et l'adaptateur.
• Pour attacher le porte-piece de pongage, desserrer
suffisamment le boulon pour gtisser le porte-piece sous la rondelte (D) de fa£;on ace
qu'il s'engage bien sur les ergots. Utiliser la cl6 hexagonale (F) & travers le trou dans
le porte-piece pour serrer le bouton.
ASSEMBLAGE
(BD200MT)
ZLAVERTISSEMENT
: Pour r_duire le risque de blessures,
debrancher la fiche de
I'alimentation avant d'effectuer tout regtage ou de retirer ou d'installer tout module ou
accessoire. Retirer tout accessoire du module avant le retrait ou I'installation du module.
ZLAVERTISSEMENT
: Risque de lacerations ou de brelures. Ne pas toucher a la
piece ou _.la la.me immediatement apres avoir utilise I'outil. En effet, elles peuvent devenir
tres chaudes. A manipuler avec precaution. Toujours laisser refroidir les accessoires et la
piece avant de les manipuler.
Installation
et depose
des accessoires
Le BD200MT se caracterise par un syst_me exclusif
de changement d'accessoire sans outit. Cela permet
de changer rapidement tes accessoires sans avoir
besoin de cle standard ou hexagonale comme c'est
necessaire pour d'autres syst_mes d'outits oscitlants.
• Saisir I'outil est presser le levier de serrage de
I'accessoire comme le montre la Figure 2.
• Nettoyer tout d_bris residuel de I'arbre de I'outil et
du porte-accessoire.
• Position de I'accessoire de sorte que le bord de
travail est _loign6 de I'outil comme le montre la
Figure 3.
O
• Glisser I'accessoire entre I'arbre et le porteaccessoire en s'assurant que l'accessoire entre en
prise avec les huit broches du porte-accessoire et
qu'it affleure I'arbree.
• Rel&cher le levier de serrage de I'accessoire.
21
]
Installation
et d_pose
des accessoires
• Certains accessoires, tels les racloirs et les lames,
peuvent _tre montes selon un certain angle si
c'est requis, comme le montre la Figure 4.
(BD200TIViT,
BD2001ViT)
O
Un porte-piece en forme de triangle emploie
un syst_me d'adh6rence & crochet et & boucle
pour fixer les feuitles de papier abrasif.
• Fixer le porte-piece de pon£;age comme
le d6crit la section _ Assemblage _>.
• Aligner les bords de ta feuille de papier
abrasif sur le bord du porte-piece de
pongage, puis presser la feuille sur le
porte-piece (Figure 5).
• Appuyer fermement la base, la feuitle
de papier abrasif y 6tant fix6e, contre
une surface plate, puis mettre I'outit
bri_vement en marche. Cela assure une
bonne adh6rence entre le porte-piece et
la feuilte de papier abrasif et cela _vite
aussi une usure pr6matur6e.
Lorsque le bout de la feuille de papier abrasif devient us6, d6tacher la feuille du
porte-piece, effectuer une rotation de celle-ci et la reposer sur le porte-piece.
FONCTIONNEMENT
D_tente
MISE EN GARDE
0
: S'assurer que
I'interrupteur est bien r6gt6 & ARRET avant de
brancher le cordon d'alimentation.
• Brancher le cordon d'alimentation.
• Pour mettre I'outil sous tension, le tenir
comme le montre la Figure 6, puis avancer
I'interrupteur & glissi_re.
• Pour mettre I'outil hors tension, recuter
I'interrupteur & gtissi_re.
22
Cadran
de vitesses
variables
Pour faire fonctionner I'outil, s6lectionner
le r6glage souhait6 avec le cadran de
vitesses, illustr6 A la Figure 7, puis
avancer I'interrupteur MARCHE-ARRET
en le gtissant. Le r6glage de vitesse peut
6tre effectu6 que I'outit soit mis sous
tension ou non.
O
IVIISE EN GARDE : Du fait que le
outil oscillant comporte un cadran de
vitesses distinct pour le r6glage de la
vitesse (1-6), I'outil d6marrera & la vitesse
correspondant au r6gtage du cadran de
vitesses. S'assurer que I'interrupteur est
bien r6g16 _.ARRET avant de brancher le cordon d'alimentation.
Les positions num6rot6es (1 A 6), qui sont inscrites sur le cadran de vitesses variables,
n'indiquent pas de vitesses pr6cises, mais constituent de bons points de r6f6rence.
Plus le num6ro est 61ev6, plus la vitesse de I'outil le sera aussi.
La vitesse approximative de chaque position est la suivante :
REGLAGE DE LA VITESSE
1
2
3
4
5
6
OSCILLATIONS PAR MINUTE
10 000 12 000 14 000 16 000 18 000 20 000
(Les oscillations r6elles par minute de votre outil peuvent varier.)
S'assurer de s61ectionner la bonne vitesse pour le fonctionnement de I'outit oscitlant.
G6n6ralement, il vaut mieux utiliser une basse vitesse (1-3) pour couper le m6tat et
le PVC ou le plastique et une vitesse 61ev6e (4-6) pour le pon£;age, I'enlevement et la
coupe de bois. Pour I'enlevement de la peinture, du vemis ou d'autres finis, utiliser le
plus bas r6gtage de vitesse (1) pour obtenir le maximum de la feuilte de papier abrasif.
En cas d'incertitude quant A ta bonne vitesse de fonctionnement de I'outit, v6rifier la
performance & un r6glage de vitesse bas, puis augmenter graduellement la vitesse
jusqu'A ce qu'une vitesse suffisante soit atteinte.
CONSEILS
PRATIQUES
• Toujours s'assurer que la piece est bien tenue ou serr6e pour 6viter son
d6ptacement. Tout d6placement de la piece peut compromettre la qualit6 de coupe ou le
fini de pon(?age.
• Ne pas commencer le pon£;age si le papier abrasif n'est pas fix6 au porte-piece de
pongage.
• Utiliser du papier & grains grossiers pour poncer les surfaces rugueuses, du papier
& grains moyens pour les surfaces lisses et du papier #. grains fins pour la finition. Si
n6cessaire, effectuer d'abord un essai sur une piece de chute.
• Une force excessive r6duira I'efficacit6 de fonctionnement et entrafnera une
surcharge du moteur. Un remplacement r6gulier de I'accessoire maintiendra une
efficacit6 de travail optimale.
• Ne pas laisser le papier abrasif s'user completement, car it endommagera le patin de
pon£;age.
• Si I'outit surchauffe, surtout Iorsqu'il est utilis6 _. basse vitesse, r6gter la vitesse _.
la position maximale et le faire fonctionner sans charge durant 2 _. 3 minutes pour
refroidir le moteur. Eviter une utitisation prolong6e & tr_s basse vitesse. Toujours
maintenir la lame affQt6e.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommand6s pouvant 6tre utitis6s avec l'outit sont indiqu6s aux pages
26 et 27 et sont en vente aupres du distributeur local ou du centre de r6paration autoris6.
Outre les accessoires Black & DeckerMD, le syst_me a d6gagement sans le outil
oscillant est aussi compatible avec les accessoires des outits osciltants Porter-CableMD
et Stanley FatMaxMD. Pour obtenir de I'aide concernant les accessoires, composer le :
1-800-544-6986.
z_AVERTISSEMENT
: it pourrait s'av6rer dangereux d'utiliser des accessoires autres
que ceux recommand6s pour cet outil.
23
DEPANNAGE
Probl_me
• L'appareil refuse de
d6marrer.
Solution possible
• Brancher I'outil dans
une prise qui fonctionne.
• Remplacer le fusible du
circuit. (Si le produit fait
grilter de fagon r6p6t6e
le fusible du circuit, arr6ter
imm6diatement d'utiliser le
produit et le faire r6parer
dans un centre de
r6paration Black & Decker
ou un centre de r6paration
autoris6.)
• Le disjoncteur est d6clench6.
• Remettre le disjoncteur &
z6ro. (Si le produit fait
d6clencher de fagon
r6p6t6e le disjoncteur,
arr6ter imm6diatement
d'utitiser le produit et le
faire r6parer dans un
centre de r6paration Black
& Decker ou un centre de
r6paration autoris6.)
• Le cordon d'alimentation
• Faire remplacer le
ou la prise de courant est
cordon ou I'interrupteur
endommag6(e).
au centre de r6paration
Black & Decker ou & un
centre de r6paration
autoris6.
Pour obtenir de t'aide avec t'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.
corn pour I'emplacement du centre de r6paration le plus pr6s ou communiquer avec
I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986.
INFORMATION
Cause possible
• Cordon d'alimentation
non branch6.
• Le fusible du circuit est grill&
SUR LES REPARATIONS
Tousles centres de reparation Black & Decker sont dotes de personnel qualifie en mati_re
d'outillage electrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur clientele un service efficace
et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une reparation ou des pi_ces de rechange
authentiques installees en usine, communiquer avec 1'6tablissement Black & Decker
le plus pres de chez vous. Pour trouver I'etablissement de reparation de votre region,
consulter le repertoire des Pages jaunes & la rubrique <<Outils 61ectriques >>ou composer
le numero suivant : 1=800=544=6986ou consulter le site www.blackanddecker.com.
GARANTIE COMPLi'=TE
DOMESTIQUE
DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION
Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout
d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6
sans frais de I'une des deux fa(?ons suivantes :
La premiere fa(_on consiste en un simple 6change chez le d6taillant qui I'a vendu
(pourvu qu'il s'agisse d'un d6taittant participant). Tout retour dolt se faire durant la
p6riode correspondant & la potitique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90
jours apres I'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupres du d6taittant
pour connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode d6finie pour les
6changes.
24
Ladeuxi_me
optionestd'apporter
oud'envoyer
leproduit
(transport
pay6d'avance)
&
uncentre
der6paration
autoris6
ou&uncentre
der6paration
deBlack&Decker
pour
fairer6parer
ou6changer
leproduit,
&notrediscr6tion.
Unepreuve
d'achat
peut_tre
requise.
Lescentres
Black
& Decker
etlescentres
deservice
autoris6s
sontr6pertori6s
danslespages
jaunes,
souslarubrique
_Outils_lectriques
>>.
Cettegarantie
nes'apptique
pasauxaccessoires.
Cettegarantie
vousaccorde
des
droits16gaux
sp6cifiques
etvouspourriez
avoird'autres
droitsquivarient
d'unEtatou
d'uneprovince
#.I'autre.
Pourtoutequestion,
communiquer
avecledirecteur
ducentre
der6paration
Black&Decker
lepluspr6sdechezvous.Ceproduit
n'estpasdestin6
unusage
commercial.
REMPLACEMENT
GRATUIT
DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT
: si les
6tiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1=800=544=6986 pour en obtenir le remplacement gratuit.
Imported by / Imports par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockvitle (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique "Outils
_lectriques"
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
25
ACCESSOIRES
DE PON(_AGE ET D'ENLEVEMENT
N° de piece
Accessoire
BDA1209
Base de pongage
BDA1210
d'enlevement
Papier abrasif du bois
BDA1211
BDA1220
Mat_riau× recornmand_s
Applications
courantes
A utiliser avec les feuilles de pongage appropriees
& crochet et & boucle (voir ci-apres)
Bois
Pongage de finition/travai! detaill6 du bois
(grain n° 60, 120, 240)
Papier abrasif
d'enlevement de la
peinture et de la finition
Bois, metal, plastique
et autres materiaux finis
Pongage de finition/travai! detaill6 de la peinture et
des autres finis.
Enlevement de la rouille (grain n° 80, 120, 240)
Lame rigide de
grattoir
Materiaux durs, adhesifs,
couches de peinture et
de vernis
Enlevement de la peinture,
du tapis, des carreaux
adhesifs et du rev6tement vinylique.
Lame flexible de
grattoir
Materiaux mous, mastic,
adhesif, ruban, peinture
qui s'ecaille
Enlevement de tout materiau
mou comme le vieux mastic
autour des baignoires et des eviers.
Lame a.coulis
Coulis, pl&tre, autres
surfaces de magonnerie
R&page
au carbure
Coulis, pl&tre, autres
surfaces de magonnerie
Enlevement du coulis entre les carreaux et du lit de
mortier mince en dessous, coupe des materiaux
abrasifs.
Enlevement du coulis et du lit de mortier mince
restant Iors de la depose des carreaux. Enlevement
mportant de materiaux durs et mous.
ACCESSOIRES
DE COUPE
N ° de piece
BDA1212
Accessoire
Lame de precision
pour coupe en
Mat_riaux
recornmand_s
Bois, PVC et plastique,
placopl_,tre
Applications
courantes
Coupes profondes pour travaux importants.
Coupe b, ras de montants de porte, de moulures
et de rev6tement de sol.
p!ongee dans le bois
de 25,4: mm (_Tpo}
BDA1214
Lame pour coupe
en plongee dans le
oo_s de >'b,4 mm 1,] po)
Bois, PVC et plastique,
placop!&tre
Coupe de bois en plongee.
Des coupes fines qui assurent des champs de
coupe net_t
a ras.
BDA1215
Lame Bois-metal,
25,4 mm (1 po)
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre, bois durs, metal
Coupe de bois en plongee. Fines coupes qui
assurent des chemins de coupe nets et & ras.
R_e
finition_ C_o._ze
de tuyaux en cuivre.
BDA1219
Lame pour coupe en
plongee dans le bois
de 9,53 mm (3/8 po)
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre
Petites coupes fines et maftris6es. Bonne pour les
petites zones ou les activites ludiques et
artisanales qui demandent un travail detaill6.
Lame de coupe a.
ras/pour bois et
cloison seche
Bois, PVC et plastique,
placopl&tre
Decoupes de cloison seche et de contreplaque
pour les events ou les orifices de
sortie. Coupe b. ras de tuyaux en PVC.
7
MULT|HERRAMJENTAOSCiLANTE
iNSTRUCTiON
MANUAL
CAT,_LOGO
N°
BD2OOTMT
2.0 AMPERiO
28
PAUTAS
DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se
relaciona con ta protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS.
Los simbolos que siguen se utitizan para ayudar[o a reconocer esta informaci6n.
/_ PEUGRO:
indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la
muerte o lesiones graves.
z_ADVERTENOIA:
indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita,
provocar& la muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCION:
indica una situaci6n de petigro potenciat que, si no se evita,
provocar& lesiones leves o moderadas.
PRECAUCION:
utilizado sin el simboto de alerta de seguridad indica una situaci6n
de petigro potencial que, si no se evita, puede provocar danos en la propiedad.
Advertencias
electricas
generales de seguridad
2_ADVERTENCIA:
para herramientas
Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones
incumptimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas
el6ctricas, incendios o lesiones graves.
El
Conserve
to, alas las advertencias
e instrucciones
para futuras
eonsultas.
El termino
herramienta
electrica
incluido en las advertencias
hace referencia
a las herramientas
electricas operadas con corriente (con cable electrico) o a
las herramientas
electricas operadas con baterias (inal&mbricas).
1) Seguridad en el _rea de trabajo
a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y
oscuras propician accidentes.
b) No opere herramientas el_ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes
donde se encuentran I{quidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas
eld_ctricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niSos y espectadores
alejados de la herramienta el_ctrica en
funcionamiento.
Las distracciones pueden provocar la perdida de control.
2) Seguridad el_ctrica
a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente.
Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe
adaptador con herram[entas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes
no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de
descarga el6ctrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como por
ejemplo tuber{as, radiadores, tangos y refrigeradores.
Existe mayor riesgo de
descarga electrica si su cuerpo esta puesto a tierra.
c) No exponga las herramientas el_ctricas a la Iluvia o a condiciones
de
humedad. Si ingresa agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de
descarga el6ctrica.
d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar
la herramienta el_ctrica. IVlantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes
afilados o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de
descarga eld_ctrica.
e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eld_ctrica.
f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo es imposible de
evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a
tierra (GFCI). El uso de un GFCl reduce el riesgo de descargas eldctricas.
3) Seguridad personal
a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido
com_n cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta
el#ctrica siesta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se opera una herramienta el#ctrica puede
provocar lesiones personales graves.
29
b) Utilice equipos de protecci6n personal. Siempre utilice protecci6n para los ojos.
En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para
polvo, ca/zado de seguridad anfides/izante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las
lesiones personales.
c) Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est6 en la
posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete
de baterias, o antes de levantar o transportar
la herramienta.
Transportar
herramientas eldctricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas
el6ctricas con el interruptor en la posici6n de encendido puede propiciar
accidentes.
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la
herramienta el6ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje
conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueden provocar
/esiones persona/es.
e) No se estire. Conserve el equilibrio adecuado y mant6ngase parado correctamente
en todo momento. Esto permite un mejor control de/a herramienta e/ectrica en
situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento.
Las ropas
ho/gadas, /as joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran
dispositivos para la cone×i6n de accesorios con fines de
recolecci6n y e×tracci6n de polvo, aseg_rese de que est6n conectados
y que
se utilicen correctamente.
El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede
reducir los peligros re/acionados con el polvo.
4) Uso y mantenimiento
de la herramienta el6ctrica
a) No fuerce la herramienta el6ctrica. Utilice la herramienta el_ctrica correcta
para el trabajo que realizar_. La herramienta el6ctrica correcta hard el trabajo
mejor y mas seguro a/a velocidad para la que fue disedada.
b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderla o apagarla con el
interruptor. Toda herramienta electrica que no puede set contro/ada mediante el
interruptor es peligrosa y debe set reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia y/o el paquete de baterias
de la herramienta el6ctrica antes de realizar ajustes, cambiar accesorios o
almacenar herramientas
el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas
reducen el riesgo de encender la herramienta ei_._ctricaen forma accidental
d) Guarde las herramientas
el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance de
los nifios y no permite que otras personas no familiarizadas
con ella o con
estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son
peligrosas en las manos de usuarios no entrenados.
e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. Controle que no haya piezas
m6viles real alineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que
pueda afectar el funcionamiento
de las herramientas
el6ctricas. Si encuentra
dafios, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utilizarla. Se producen
muchos accidentes a causa de/as herramientas electricas que carecen de un
mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con mantenimiento adecuado, con los bordes de corte afilados son menos
propensas a trabarse y son mas faciles de controlar.
g) Utilice la herramienta el6ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta,
etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta las condiciones
de trabajo y el trabajo que debe realizarse. El uso de/a herramienta el_._ctricapara
operaciones diferentes de aquellas para /as que fue disedada podr[a originar una
situaci6n peligrosa.
5) IVlantenimiento
a) Haga que una persona de reparaciones calificada realice el mantenimiento
su herramienta el6ctrica y utilice piezas de repuesto id_nticas solamente.
garantizara la seguridad de la herramienta electrica.
3O
de
Esto
Desconecte la alimentacibn
antes de utilizar la herramienta cerca de cables
con corriente el_ctrica o en lugares donde pueda haber cables el6ctricos
ocultos. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente el#ctrica
puede provocar que /as partes metalicas expuestas de la herramienta electrica
tambi#n conduzcan la corriente y que el operador sufra una descarga el#ctrica.
Siempre verifique si hay cables el#ctricos ocultos, tuberfas de gas u otros servicios
p#bficos antes de efectuar operaciones de corte o eliminaci6n con la herramienta.
AI realizar una operaci6n en la que el accesorio de corte pueda tocar cables
el_ctricos ocultos o su propio cable, sostenga la herrarnienta el6ctrica por las
superficies de agarre aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable
con corriente el#ctrica puede provocar que /as partes metalicas expuestas de la
herramienta el#ctrica tambi#n conduzcan la corriente y que el operador sufra una
descarga el#ctrica.
Utilice abrazaderas u otra forrna pr_ctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo en una plataforma estable. Sostener la pieza de trabajo con la mano o
contra su cuerpo provoca inestabilidad y puede Ilevar a la p#rdida del control.
Espere hasta que la cuchilla se detenga antes de depositar la herrarnienta
sobre una superficie. Una cuchilla expuesta puede entrar en contacto con la
superficie y Ilevar a una posible p#rdida de control y lesiones graves.
No opere esta herrarnienta durante periodos prolongados. La vibraci6n
que produce el funcionamiento de esta herramienta puede provocar lesiones
permanentes en dedos, manos y brazos. Utilice guantes para brindar amortiguaci6n
adicional, tome descansos frecuentes y limite el tiempo diario de uso.
Siernpre sostenga la herrarnienta firrnemente con arnbas rnanos para Iograr
el rn_×irno control. Conserve el equi/ibrio y parese adecuadamente en todo
momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el#ctrica en situaciones
inesperadas.
No reinicie la operaci6n de corte en la pieza de trabajo. Espere hasta que la
herramienta alcance la velocidad m#xima y vuelva a introducirla cuidadosamente
en el corte.
No "atasque" la hoja de la sierra de corte ni aplique presi6n excesiva. No
intente realizar una profundidad de corte excesiva.
Mantenga las rnanos lejos del _rea de torte. No introduzca ninguna parte del
cuerpo debajo del material que esta cortando.
No utilice hojas sin filo o daSadas. Una hoja doblada puede romperse facilmente
o provocar un retroceso. Sea extremadamente cuidadoso cuando manipule los
accesorios. Los accesorios son muy filosos. Use guantes de protecci6n cuando
cambie accesorios de corte. Los accesorios pueden calentarse despu#s de un uso
prolongado.
Antes de raspar, revise si hay clavos en la pieza de trabajo. Si hay clavos,
extraigalos o asi#ntelos muy pot debajo de la superficie acabada planificada. Si se
golpea un clavo con el borde del accesorio, puede causar que la herramienta salte.
No lije en h_rnedo con esta herrarnienta. La entrada de Ifquidos en la caja del
motor representa un peligro de descarga el#ctrica.
Nunca trabaje en un _rea ernpapada con un liquido, corno un solvente o agua,
ni hurnedecida corno un ernpapelado reci_n aplicado. Existe el peligro de una
descarga el#ctrica cuando se trabaja en dichas condiciones con una herramienta
el#ctrica y el calentamiento del Ifquido causado por la acci6n de raspado puede
hacer que la pieza de trabajo em#a vapores perjudiciales.
No utilice papel de lija dise_ado para alrnohadillas de lijado rn_s grandes. El
papel de Iija mas grande puede sobresalir de la almohadilla de Iijado y provocar
atascamiento, rotura del papel o retroceso. Si sobresale papel adicional de la
almohadilla de Iijado, tambi#n puede causar laceraciones graves.
ADVERTENClA:
USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de
uso diario NO son lentes de seguridad. Uti/ice tambien mascaras faciales o para polvo si
el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
* Protecci6n para los ojos seg#n la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
31
• Proteccidn
• Proteccidn
auditiva segdn la norma ANSI S12.6 (S3.19)
respiratoria seg#n/as normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENClA:
parte del polvo producido por /as herramientas el#ctricas al
lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construccidn,
contiene productos qu fmicos reconocidos por el Estado de California como
causantes de cancer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
Algunos de estos productos qu frnicos son:
el plomo de/as pinturas de base plorno,
la s#ice cristalina de ladrillos, el cemento y otros productos de mamposterfa, y
el ars#nico y el cromo de la madera con tratamiento qufmico.
El riesgo derivado de estas exposiciones varfa seg#n la frecuencia con la que se
realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicidn a estos productos qu frnicos:
trabaje en areas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados,
como /as rnascaras para polvo especialmente disehadas para filtrar /as partfculas
microscdpicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,
esrnerilado y taladrado el_ctricos, asi corno de otras actividades del sector
de la construcci6n.
Lleve ropaprotectora
y lave con agua y jab6n las zonas
expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la
piel, puede favorecer la absorcidn de productos qu fmicos peligrosos.
ADVERTENCIA:
El uso de esta herrarnienta puede generar o dispersar
polvo Io cual puede causar lesiones respiratorias serias y perrnanentes y otros
tipos de lesi6n. Siempre use proteccidn respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para
la exposicidn al polvo. Dirija /as partfculas en direccidn opuesta a su cara y cuerpo.
ADVERTENCIA:
Durante el uso, siempre utilice protecci6n individuaJ para
los oJdos adecuada que curnpla con la norrna ANSi S12.6 (S3.19). Bajo ciertas
circunstancias y segdn el perfodo de uso, el ruido producido por este producto puede
contribuir a la p#rdida de audicidn.
Precauciones
que debe tenet
en cuenta
al lijar
pintura
1. NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la
dificultad para controlar et polvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento
por ptomo es para ni_os y mujeres embarazadas.
2. Ya que es dificil identificar si una pintura contiene plomo o no sin efectuar un
an&lisis quimico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones
cuando lije cualquier tipo de pintura:
SEGURJDAD PERSONAL
1. No permita que entren al &rea de trabajo nidos ni mujeres embarazadas cuando lije
pintura hasta que haya terminado de asear el lugar.
2. Se recomienda el uso de m&scaras o respiradores para todas las personas que
entren al &rea de trabajo. El filtro se debe reemplazar diariamente o cuando el
usuario tenga dificuttad para respirar. Vea a su distribuidor de herramienta local
para conseguir la m&scara adecuada.
3. NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir particutas de
pintura contaminadas. Los usuarios deber&n lavarse y limpiarse ANTES de comer,
beber o fumar. No deben dejarse articulos para comer beber o fumar en el &rea de
trabajo donde el polvo se asentaria en ellos.
SEGURIDAD AMBJENTAL
1. La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo.
2. Se deben sellar las &reas en que se remueve pintura con I&minas de pt&stico de 4
mils. de espesor.
3. El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de
la zona de trabajo.
32
LIMPIEZA Y DESECHO
1. Todas las superficies en el &rea de trabajo deben ser aspiradas y timpiadas a
conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las botsas filtro de
las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente.
2. Las I&minas de pl&.stico deben recogerse y desecharse con cuatquier resto de
pintura. Deben depositarse en recept&culos sellados y deben desecharse a trav6s de
los procedimientos de recolecci6n de basura normales. Durante la limpieza, ni5os y
mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata.
3. Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensitios usados por nidos deben
lavarse a conciencia antes de votver a utitizarse.
sJlVIBOLOS
• La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. Los simbolos y
sus definiciones son los siguientes:
V
............ amperios
Hz ............. hertz
W ............ vatios
min ............ minutos
q., ........... corriente alterna
- - -. ......... corriente continua
no ............ no velocidad sin carga
(_)............ Construeeidn Clase I
(con conexidn a tierra)
[] ............ Construccidn de clase II @ ......... terminal a tierra
z_ ...........sfmbolo de alerta de
seguridad
opm ........ oscilaciones
por minuto
Calibre minimo para cabJes de extensi6n
Cuando use un alargador,
Volts
asegOrese de usar uno
Longitud total del cable en pies
120V
0-25
26-50
51-100
101-150
de un calibre suficiente
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
como para cargar con la
0-50
51-100
101-200
201-300
corriente que requerir& su 240V
producto. Un alargador
(0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m)
de menor calibre causar&
Amperaje
una caida en el voltaje de
M&s de
No m&s de
AmericanWire Gage
la linea Io que resultar&
0
6
18
16
16
14
en p@dida de potencia
6
10
18
16
14
12
y sobrecalentamiento. El
10
12
16
16
14
12
siguiente cuadro muestra el 12
16
14
12
No se recomJenda
tama_o correcto a utitizar,
dependiendo det largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utitice el de
mayor calibre. Mientras menor el nQmero del calibre, mayor la capacidad del cable.
USO PREVlSTO
Lijado de detalles
finos
Lijado en &reas extremadamente estrechas o que son dificites de atcanzar y requieren
lijado a mano. Seleccione una alta frecuencia de oscilaciones. Lije con un movimiento
continuo y una presi6n leve. La apticaci6n de una presi6n excesiva no incrementa la
eliminacion de material; en cambio, desgastar& prematuramente las hojas de lija.
Corte al ras
Elimine el exceso de madera det marco de una puerta, un fondo de ventana y/o un
tope de pie. Eliminaci6n de exceso de tuberia de cobre o PVC.
Trabajo de eliminaci6n
Atfombras y refuerzos, adhesivos de baldosas antiguas, enmasitlado en mamposteria,
madera y otras superficies.
Eliminaci6n
de exceso de material
Lechada de baldosas, yeso, salpicaduras de argamasa, hormig6n en baldosas,
umbrales.
Preparaci6n
de superficies
Nuevos pisos y baldosas.
33
CONSERVE
DESCRIPCI(]N
A)
B)
C)
D)
ESTAS
INSTRUCCIONES
DE LAS FUNCIONES
E) Pemo
Interruptor de encendido/apagado
Dial de velocidad variable
Cable de alimentaci6n
Arandela
F) Llave hexagonal
G) Liberaci6n sin herramientas
BD200TIViT
Incluido con BD200TMT
BD2001ViT
ENSAIVlBLAJE
(BD200TMT)
ADVERTENCIA:
Desconecte el enchufe de la fuente de alimentaci6n antes de
realizar cualquier ensamblaje ajuste o cambio de accesorios. Estas medidas de
segur dad prevent vas reducen e r esgo de encender a herram enta en forma acc denta.
ADVERTENCIA:
Riesgo de laceraciones
o quemaduras.
No toque la pieza
detrabajo ni la hoja inmediatamente despu6s de operar la herramienta. Pueden estar
muycalientes. Man6jelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la pieza
de trabajo se enfrien antes de maniputarlos.
Instalaci6n/Extracci6n
de accesorios
La herramienta oscilante BD200TMT estA disedada especificamente para funcionar
con accesorios Black & Decker, pero tambien es compatible con accesorios de muchos
fabricantes. En caso de duda, confirme con el fabricante especifico que su accesorio es
compatible.
PRECAUCI()N:
Para evitar lesiones, no utitice ning_n accesorio para una
apticaci6n en la que el adaptador tal vez no Iogre sujetar el accesorio.
2_PRECAUCION:
Lea y respete todas las advertencias de seguridad de los
fabricantes para cualquier accesorio que utilice con esta herramienta.
z_PRECAUClON:
Para evitar lesiones, asegOrese de que el adaptador y el
accesorio est6n firmemente ajustados.
34
• Coloque
elaccesorio
demodoqueelbordede
@
trabajo
est&lejosdelaherramienta
comose
muestra
enla Figura1.
• Cotoque
elaccesorio
enlapartedelantera
dela
herramienta
oscilante,
asegur_.ndose
dequeeste
encajeporcompleto
enlasctavijas.
• Coloque
laarandela
(D)sobreelaccesorio
conel
ladoranurado
cubriendo
lasclavijas.
• Deslice
elperno(E)atrav_sdelaarandeta
y
dentrodelaherramienta
oscitante
yajQstelo
conla
Itavehexagonal
(F).
• Paraquitarlo,
aflojeelpernoy laarandela
conla
Ilavehexagonal
yquiteelaccesorio
yeladaptador.
• Parainstalar
laptatina
delijado,aflojeelperno
hasta que pueda destizar la ptatina por debajo de la arandela (D), asegur&ndose de
que la platina encaje por completo en las clavijas. Utitice la Ilave hexagonal (F) a
trav_s del orificio de la platina para ajustar el pemo.
ENSAIVlBLAJE
(BD2001VlT)
AVERTISSEMENT:
Desconecte et enchufe de la fuente de alimentaci6n antes de
realizar cualquier ajuste o de quitar o instalar aditamentos o accesorios. Quite todo
accesorio del aditamento antes de quitar o instalar el aditamento.
_AVERTISSEMENT:
Riesgo de laceraciones o quemaduras. No toque ta pieza de
trabajo ni la hoja inmediatamente despu6s de hacer funcionar la herramienta. Pueden
calentarse mucho. ManipQlelas con cuidado. Siempre espere a que los accesorios y la
pieza de trabajo se enfrien antes de manipularlos.
Instalaci6n/Extracci6n
de accesorios
La herramienta BD200MT cuenta con un exctusivo
sistema de cambio de accesorios sin herramientas.
Esto permite cambios de accesorios m&s r&pidos
sin la necesidad de Itaves mec&.nicas o hexagonales
a diferencia de otros sistemas de herramientas
oscilantes.
• Sostenga la herramienta y oprima la palanca de
sujeci6n de accesorios como se muestra en la
Figura 2.
° Limpie todo residuo del eje de la herramienta y el
sujetador de accesorios.
• Coloque el accesorio de modo que el borde de
trabajo est,. lejos de la herramienta como se
muestra en la Figura 3.
Deslice el accesorio entre el eje y el sujetador de
accesorios asegur&.ndose de que el accesorio se
acople con las ocho clavijas del sujetador y est6 al
ras con el eje.
• Suelte la palanca de sujeci6n de accesorios.
35
O
Instalaci6nlE×tracci6n
de accesorios
(BD200TIViT,
• Si se requiere, algunos accesorios, como
rascadores y hojas, se pueden montar a un
determinado &ngulo como se muestra en la
Figura 4.
• Una platina triangular utitiza un sistema de
adherencia tipo velcro para instalar las hojas de
lijado.
• Instale la ptatina de lijado como se describe
en "Ensambtaje".
• Alinee los bordes de la hoja de lija con el
borde de la ptatina de lijado y oprima la
hoja de lija sobre la ptatina (Figura 5).
• Oprima firmemente ta base con ta hoja
de lija instalada contra una superficie
ptana y encienda la herramienta
moment&neamente. Esto proporciona una
buena adherencia entre la platina y la hoja
de lija, y tambi6n contribuye a evitar el
desgaste prematuro.
• Cuando la punta de la hoja de lija se
desgaste, despr6ndala de la platina, girela y
vuelva a colocarla.
OPERACI6N
Interruptor
zL PRECAUCION:
AsegQrese de que el
interruptor est6 completamente apagado antes
de enchufar el cable de alimentaci6n.
• Enchufe el cable de alimentaci6n.
• Para encender la herramienta, sost6ngala
como se muestra en la
Figura 6 y empuje el interruptor deslizante
hacia adelante.
• Para apagar la herramienta, empuje el
interruptor deslizante hacia atr&s.
36
O
BD2001ViT)
Dial de velocidad
variable
Para operar la herramienta, seleccione
el ajuste de velocidad que desea con el
dial de velocidad, como se muestra en
la Figura 7, y deslice et interruptor de
encendido/apagado hacia adelante. El
ajuste de velocidad se puede regular con
la herramienta encendida o apagada.
z_ PRECAUCI()N:
Uebido a que la
muttiherramienta oscilante posee un dial
de vetocidad separado para ajustar la
velocidad (1-6-), la herramienta se
pondr& en marcha a la velocidad en ta
que est& ajustado el dial de velocidad.
O
Las posiciones con la inscripci6n de los nOmeros del 1 al 6 sobre el dial de velocidad
variable no indican ninguna vetocidad determinada sino que representan buenos
puntos de referencia. Mientras m&s alto es el nQmero, mayor es la velocidad de la
herramienta.
La vetocidad aproximada de cada ajuste es:
AJUSTE DE VELOCIDAD
1
2
3
4
5
OSClLACIONES POR MINUTO
10.000 12.000 14.000 16.000 18.000
(Las oscilaciones por minuto reales de ta herramienta pueden variar).
AsegQrese de seleccionar la velocidad adecuada para su operaci6n con la
herramienta oscitante.
6
20.000
Generalmente, debe utilizar las velocidades m&s bajas (1-3) para cortar metal y PVC
o materiales pl&sticos y utilizar las velocidades m&s altas (4-6) para apticaciones de
lijado, de eliminaci6n y de corte de madera. Para eliminaci6n de pintura, barniz u otros
acabados, utilice el ajuste m&s bajo de velocidad (1) para obtener la mayor vida Qtit
posible de la hoja de lijado.
Si tiene dudas acerca de la velocidad adecuada para su operaci6n, pruebe el
rendimiento con ajustes de baja velocidad e increm6ntelos gradualmente hasta
alcanzar una velocidad que le resulte c6moda.
CONSEJOS
UTILES
• Siempre asegOrese de que la pieza de trabajo est6 firmemente sostenida o sujeta
para evitar movimientos. Cualquier movimiento del material puede afectar la calidad
del acabado del corte o lijado.
• No comience a lijar sin tener el papel de lija instalado en la platina de lijado.
• Utitice papel de grano grueso para lijar superficies &speras, grano medio para
superficies suaves y grano fino para las superficies de acabado. Si es necesario,
realice primero una apticaci6n de prueba sobre material desechable.
• El uso de fuerza excesiva reducir& la eficacia de trabajo y provocar& que el motor se
sobrecargue. El reemplazo peri6dico de los accesorios mantendr& una 6ptima eficacia
de trabajo.
• No permita que el papel de lija se desgaste por compteto, ya que esto dadar& la
almohadilla de lijado.
• Si la herramienta se sobrecalienta, especialmente cuando se utiliza a baja velocidad,
ajuste la velocidad al m&ximo y h&gala funcionar sin carga durante 2 a 3 minutos para
enfriar el motor. Evite el uso protongado a vetocidades muy bajas. Siempre mantenga
la hoja afilada.
37
DETECCION
Problema
•La unidad no enciende.
DE PROBLEIVlAS
Causa posible
• Cable desenchufado.
• Fusible quemado.
• El interruptor autom&tico
est& activado.
• Interruptor o cable da_ado.
Soluci6n posible
• Enchufe el cargador en un
tomacorriente que funcione.
• Reemptace el fusible
quemado. (Si repetidamente el
producto hace que el fusible del
circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Reinicie el interruptor
autom&tico. (Si repetidamente
et producto hace que el fusible
del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y
haga que le realicen
mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de servicio
autorizado.)
• Haga reparar el cable o el
interruptor en un centro de
mantenimiento Black & Decker
o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Solamente para Prop6sitos de M_xico
Para conocer la ubicaci6n del centro de servicio m&s cercano a fin de recibir ayuda con
su producto, visite nuestro sitio Web www.blackanddecker.com.mx
o flame a la linea
de ayuda BLACK & DECKER al 01 800 847 2309/01 800 847 2312
ACCESORIOS
Los accesorios que se recomiendan para uso con la herramienta se enumeran en las
p&ginas 40 y 41 y est&n disponibtes en su distribuidor local o en el centro de
mantenimiento autorizado. Adem&s de los accesorios Black & Decker®, el sistema de
liberaci6n sin la multiherramienta oscitante tambi6n es compatible con accesorios de
herramientas oscitantes Porter Cable® y Stanley FatMax®. Si necesita ayuda con
Z respecto a los accesorios, Ilame al: 1=800-544=6986.
ADVERTENClA:
Et uso de un accesorio que no sea recomendado para ser
utitizado con esta herramienta podria ser petigroso.
INFORMACION
DE IVIANTENllVIIENTO
Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal altamente
capacitado dispuesto a brindar a todos los ctientes un servicio eficiente y confiable en
la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o
piezas de repuesto originales de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio
de Black & Decker m&s cercano a su domicitio. Para ubicar su centro de servicio local,
consulte la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de tas p&ginas amarillas,
flame al 1=800=544=6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com.
38
GARANTiA
COIVIPLETA
DE DOS ANOS
PARA USO EN EL HOGAR
Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos ados por cualquier
defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se
reparar& o reemptazar& sin costo alguno de dos maneras.
La primera opci6n, el reemplazo, es devolver el producto at comercio donde se adquiri6
(siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devotuciones deben realizarse
conforme a la politica de devoluci6n del comercio (generalmente, entre 30 y 90 dias
posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consutte en el
comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo
establecido.
La segunda opci6n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de
servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQn
nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio
autorizados y de propiedad de Black & Decker se detatlan en la secci6n
"Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p_.ginas amarillas de ta guia tetef6nica.
Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales
especificos; usted puede tener otros derechos que pueden variar segQn el estado o la
provincia. Si tiene alguna pregunta, comuniquese con el gerente del Centro de servicio
de Black & Decker de su zona. Este producto no est&.disedado para uso comercial.
AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en
Am6rica Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar
la informaci6n de la garantia especifica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la
compadia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
39
ACCESORIOS
PARA LIJADO Y ELIMINACION
N.° de pieza
Accesorio
Materiales recomendados
Aplicaciones
tipicas
BDA1209
Base para lijado
BDA1210
Lija para
eliminacion de madera
Madera
Lijado en madera (grano 60, 120, 240)
acabado/detalles
BDA1211
Lija para eliminacion
de pintura y acabados
Eliminacion de madera, metal,
otros materiales con acabado
Lijado de acabado/detalles
otros acabados.
Para uso con hojas de lijado adecuadas
tipo velcro (consulte a continuacion)
para pintura y
PIb.stico y oxido (grano 80, 120, 240).
BDA1220
_1
BDA1221
Hoja rascadora rigida
Materiales resistentes, adhesivos,
capas de pintura y barniz
Eliminacion de pintura, eliminacion de
alfombrado, baldosas adhesivas y pisos
de vinilo.
Hoja rascadora
flexible
Materiales blandos, masilla,
adhesivo, cinta, descascarado
pintura
Eliminacion de cualquier material blando
como masilla alrededor de ba_os y
lavamanos.
Hoja para eliminacion
de lechada
Lechada, yeso, otras
superficies de mamposteria
Eliminacion de lechada entre baldosas,
eliminacion de fragOe bajo baldosas, corte
de materiales abrasivos.
Hoja raspadora
de carburo
Lechada, yeso, otras
superficies de mamposteria
Eliminacion de restos de lechada y fragOe
al quitar baldosas. Eliminacion energica
de materiales duros y blandos.
ACCESORIOS
DE CORTE
N. ° de pieza Accesorio
Materiales
BDA1212
Hoja de corte penetrante
de precision para
madera de 25,4 mm (1")
Madera, PVC y plb_stico,
panel de yeso
BDA1214
Hoja de corte penetrante
para madera de
25,4 mm (1")
Hoja para
madera/metal de
25,4 mm (1")
Madera, PVC y pl&stico, panel
de yeso
Hoja de corte
penetrante para
madera de
9,5 m m (3/8")
Madera, PVC y pl&stico,
panel de yeso
Cortes peque[_os, finos y controlados.
Ideal para &reas peque5as o
pasatiempos y manualidades que requieren
traba[o de detalle.
Hoja para panel
de yeso/madera
contrachapada/corte
a ras
Madera, PVC y pl&stico, panel
de yeso
Cortes en panel de yeso y madera contrachapada
para conductos de ventilacion o tomacorrientes.
Corte a ras de tuberias de PVC.
BDA1215
BDA1219
recomendados
Madera, PVC y pl&stico, panel
de yeso, maderas duras,
metal
Aplicaciones tipicas
Cortes energicos para trabajos mb.s
grandes. Corte a ras de marcos de
puertas, molduras y pisos.
Corte penetrante para madera. Cortes mb_sfinos
para trayectos de corte limpios y a ras.
Corte penetrante para madera. Cortes mb.s finos
para trayectos de corte limpios y a ras. Recorte de
clavos de acabado. Corte de tuberias de cobre.
• GARANTiA
BLACK
. SOLAMENTE
PARA
& DECKER
• BLACK
PROPOSITOS
& DECKER
WARRANTY
DE MEXICO
Distributor Name • Sello firma del distribuidor
Date of purchase • Fecha de compra
PRODUCT
INFOMATION
Cat. No. • Cataiogo
Invoice No..
• IDENTIFICACION
No. de factura
DEL PRODUCTO
6 Modelo
Serial Number.
Name • Nombre
Last Name.
No. de serie
Apellido
Address • Direcci6n
City • Ciudad
State.
Postal Code • CSdigo Postal
Country.
Telephone
Estado
Pals
• No. Tel_fono
2 ANOS
DE GARANTIA
Este producto cuenta con dos ados de garantia a partir de la fecha de compra contra
cuatquier defecto de su funcionamiento, asi como cuatquier falla debido a materiales
empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa.
Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin
cargo alguno para el ctiente incluyendo la mano de obra, esta inctuye los gastos de
trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios
diversos sedalados.
Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza seltada
pot el estabtecimiento comerciat donde se adquiri6 el producto.
Nos comprometemos a entregar el producto en un tapso no mayor a 30 dias h_.biles
contados a partir de la fecha de recepci6n del mismo en nuestros talteres de servicio
autorizados.
ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO:
El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
El producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se
acompa5a.
El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
nosotros.
Importador: Black & Decker S.A. de .C.V
Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42
3ra.Seccion de Bosques de las Iomas
C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100
42
SOLAMENTE
PARAPROPOSITOS
DEMEXICO
GrupoRealsa
en herramientas,
Herramientas y Equipos Profesionales
S.A. de C.V.
SQper Manzana 69 MZ.01 Lote 30
(Av. Torcasita)
Cot. Puerto Ju&rez
CancQn, Quintana Roo
Tel. 01 998 884 72 27
Av. Col6n 2915 Ote.
Col. Francisco I. Madero
Monterrey, Nvo. Le6n
Tel. 01 81 83 54 60 06
Htas. Port,tiles de Chihuahua,
S.A. de C.V.
Av. Universidad No. 2903
Cot. Fracc. Universidad
Chihuahua, Chihuahua
Tel. 01 614 413 64 04
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
16 de Septiembre No. 6149
Col. El Cerrito
Puebta, Puebla
Tel. 01 222 264 12 12
Fernando Gonz_lez Armenta
Bolivia No. 605
Cot. Felipe Carritlo Puerto
Cd. Madero, Tampico
Tel. 01 833 221 34 50
Ferre Pat de Puebla, S.A. de C.V.
Ej6rcito Mexicano No. 15
Col. Ejido lro. de Mayo
Boca det Rio, Veracruz
Tel. 01 229 167 89 89
Perfiles y Herramientas de Morelia
Gertrudis Bocanegra No. 898
Col. Ventura Puente
Morelia, Michoac&n
Tel. 01 443 313 85 50
Servicio de Fabrica Black & Decker,
S.A. de C.V.
L&zaro Cardenas No. 18
Col. Obrera
Distrito Federal
Tel. 55 88 95 02
Representaciones
Industriales
S.A. de C.V.
Tezozomoc No. 89
Cot. La Preciosa
Distrito Federal
Tel. 55 61 86 82
Enrique Robles
Av. de la Solidaridad No. 12713
Col. La Pradera
Irapuato, Guanajuato
Tel. 01 462 626 67 39
Robles,
Hern_ndez Martinez Jeanette
Prolongaci6n Corregidora Nte. No. 1104
Col. Arboledas
Queretaro, Qro.
Tel. 01 442 245 25 80
Gpo. Comercial de Htas. y Refacciones
de Occidente, S.A. de C.V.
Av. La Paz No. 1779
Col. Americana, S. Juar6z
Guadalajara, Jalisco
Tel. 01 33 38 25 69 78
PARA OTRAS LOCALIDADES LLAME AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312.
BLACK & DECKER S.A. DE C.V.
Vea "Herramientas
BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42
el_ctricas (Tools-Electric}".,-..
COL. BOSQUES DE LAS LOMAS.
- P_ginas- -'_---_amarillas
_ECClCN
05120 MI_XICO, D.F
para Servicio y ventas
AMARILt.A
TEL. (01 55) 5326 7100
,,°_,_..:=._
01 800 847 2309/01 800 847 2312
43
REV01
CatNo.BD200TMT,
BD200MT Form#90591644
Copyright
©2012Black&Decker
44
SEPT
2012
Printed
inChina