Craftsman 536.881950 Operator`s manual

I (RRFTSMRN1
Operator's
Manual
Snow Thrower
9.5 Horsepower
Electric Start
Dual Stage
Model
536.881950
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all of its
Safety Rules and Operating Instructions,
Manual del usario
Quitanieves
9.5 caballos
Bietapico
Arranque
Modelo
de fuerza
(hp)
electrico
536.881950
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n,
Sears, Roebuck
F-051005L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
WARRANTY STATEMENT ......
SAFETY RULES ...............
INTERNATIONAL SYMBOLS ....
ASSEMBLY ...................
OPERATION ..................
MAINTENANCE
...............
SERVICE AND ADJUSTMENT
..
2
2
5
7
12
19
22
STORAGE ....................
34
TROUBLESHOOTING
TABLE . ,.
35
REPAIR PARTS ...............
39
ENGINE REPAIR PARTS .......
56
SPANISH (ESPAI_IOL) ..........
63
PARTS ORDERING/SERVICE
..
BACK COVER
|Y/'-1 ;t ;r-'1_i tk'A[,,_
LIMITED
TWO-YEAR
WARRANTY
ON CRAFTSMAN
SNOW
THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty does not cover the following:
•
•
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE
BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWER TO THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS IN USE IN THE UNITED
STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179
_k
ITOOK
MEANS-ATTENTIONHt
BECOME
ALERT!t!
YOUR SAFETY
INVOLVED.
FOR THIS
SYMBOL TO
POINT OUT
IMPORTANT
SAFETY IS
PRECAUTIONS.
nect the spark
plug
wire
WARNING:
Always
disconand place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Storage of your snow thrower.
,_
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components
contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
WASH HANDS AFTER HANDLING.
F-O51005L
harm.
2
IMPORTANT:
Safety standards require operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
ground, away from vehicle, before filling.
h. When practical, remove gas-powered
equipment from the truck or trailer and
refuel it on the ground. If this is not possible, then refuel such equipment on a
trailer with a portable container, rather
than from a gasoline dispenser nozzle.
capable of This
amputating
hands
WARNING:
snow thrower
is
and feet and throwing objects.
Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury.
_lb
TRAINING
1.
Keep the nozzle in contact with the rim
of the fuel tank container opening at all
times, until refueling is complete. Do
not use a nozzle lock-open device.
Read this operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
snow thrower. Know how to stop the snow
thrower and disengage the controls quickly.
2.
Never allow children to operate the snow
thrower. Never allow adults to operate the
snow thrower without proper instruction.
3.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
4.
Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
If fuel is spilled on clothing, change
clothing immediately.
5.
For all snow throwers with electric starting
motors use electric starting extension
cords certified CSA/UL Use only with a receptacle that has been installed in accordance with local inspection authorities.
6.
Let engine (motor) and snow thrower adjust to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
7.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the
snow thrower.
PREPARATION
Thoroughly inspect the area where the
snow thrower is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
2,
3.
OPERATION
Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
1.
Do not operate the snow thrower without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces. Avoid loose fitting clothing that can get caught in moving parts.
Do not operate this snow thrower if you are
taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this snow thrower.
2.
Handle fuel with care; it is highly flammable.
3.
Do not use the snow thrower if you are
mentally or physically unable to operate the
snow thrower safely.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
a. Use an approved fuel container.
b. Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot engine (motor).
c. Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
d. Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
e. Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
f.
Check
lowing
of the
cause
Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
5.
After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly
inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
If the snow thrower should start to vibrate
6.
abnormally, stop the engine (motor) and
check immediately for the cause. Vibration
is generally a warning of trouble.
fuel supply before each use, alspace for expansion as the heat
engine (motor) and/or sun can
fuel to expand.
7.
g. Never fill containers inside a vehicle or
on a truck or trailer bed with a plastic
liner. Always place containers on the
F-051005L
4.
3
Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before unclogging the auger/impeller housing or discharge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
8. When
cleaning,
repairing,
orinspecting, dences,
garages,
porches
orother
such
make
certain
theauger/impeller
andall
structures
orbuildings.
moving
parts
have
stopped
andallcontrols23. Thissnow
thrower
isforuseonsidewalks,
aredisengaged.
Disconnect
thespark
plug
driveways
and
other
ground
levelsurwireand
keep
thewireaway
from
thespark
faces.
plug
toprevent
accidental
starting.
24. Never
touch
ahotengine
ormuffler.
9. Take
allpossible
precautions
when
leaving
thesnow
thrower
unattended.
Disengage
theauger/
impeller,
stopengine
(motor),,_
WARNING:
for
use on sidewalks,
This snow driveways
thrower is
andremove
key.
and other ground level surfaces.
10. Donotstart
orrunengine
inenclosed
area, Caution should
exercised while using on
even
if doors
orwindows
areopen.
Ex- steep sloping be
surfaces.
DO NOT USE
haust
fumes
aredangerous
(containing
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
CARBON
MONOXIDE,
anODORLESS
GROUND LEVEL such as roofs of resiandDEADLY
GAS).
garages, porches or other such
11. Exercise
extreme
caution
ifoperating
on dences,
structures or buildings.
steep
slopping
surfaces.
12. Donotclearsnowacross
thefaceof
slopes.
Exercise
extreme
caution
when
changing
direction
onslopes.
Donotat- MAINTENANCE AND STORAGE
tempt
toclear
steep
slopes.
13. Never
operate
thesnow
thrower
withoutClearing A Clogged Discharge Chute
proper
guards,
plates
orother
safety
protective
devices
inplace.
the
rotating Hand
impeller
inside with
the
WARNING:
contact
14. Never
operate
thesnow
thrower
near
en- ,_
discharge
chute is the most
closures,
automobiles,
window
wells,
drop- common cause of injury associated with
offs,
and
thelikewithout
proper
adjustment
snow throwers. Never use your hand to
ofthesnow
discharge
angle.
Keep
childrenclean out the discharge chute.
andpetsaway.
15. Donotoverload
thesnow
thrower
capacityTo Clear The Chute:
byattempting
toclear
snow
attoofasta • SHUTOFFTHE ENGINE!
• Wait 10 seconds to be sure that the imrate.
16. Never
operate
thesnow
thrower
athigh peller blades have stopped rotating.
use a clean-out tool, not your
transport
speeds
on slippery
surfaces.• Always
Look
behind
andusecarewhen
backing hands.
up.
1.
Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be
17. Never
direct
discharge
atbystanders
or
the snow thrower is in safe working
allow
anyone
infront
ofthesnow
thrower. sure
18. Disengage
power
tothecollector/impellercondition.
the snowthrower away from ignition
when
snow
thrower
istransported
ornotin 2. Store
sources or appliances that have a pilot
use.
light, such as hot water and space heaters,
19, Useonly
attachments
andaccessories
apclothes dryers, etc.... Allow the engine
proved
bythemanufacturer
ofthesnow
(motor) to cool before storing in any enclosthrower
(such
astirechains,
electric
start
ure.
kits,ect.).
3.
refer to operator's guide instruc20. Never
operate
thesnow
thrower
without Always
tions for important details if the snow
good
visibility
orlight.
Always
besureof
thrower is to be stored for an extended
yourfooting
andkeep
afirmholdonthe
period.
handles.
Walk;never
run.
4.
Maintain or replace safety and instruction
21. Donotover-reach.
Keep
proper
footing labels, as necessary.
andbalance
atalltimes.
5.
Run the snow thrower a few minutes after
22. Donotusethesnow
thrower
onsurfaces throwing snow to prevent freeze-up of the
above
ground
levelsuch
asroofs
ofresiauger/impeller.
F-051005L
4
6"_"_7_[o]1_..'_
IMPORTANT: Many of the following symbols are located on your snow thrower or on literature supplied with the product. Before you operate the snow thrower, learn and understand
the purpose for each symbol.
CONTROL
SYMBOLS
AND OPERATING
Slow
Fast
Electric Start
@0
1
Engine Off
On
Engine Stop
Engine Start
Engine Run
I-IN
Choke Off
Choke On
Neutral
®@
Throttle
Primer Button
Drive Clutch
Forward
Push To Engage
Electric Starter
f
Discharge
Reverse
Fuel
Ignition Off
Auger Clutch
Ignition On
Auger Collector
Oil
Engage
Fuel Oil Mixture
6
DOWN
Weight Transfer
Lift Handle To
Engage
F-O51005L
Ignition Key
Discharge
UP
Weight Transfer
Depress Pedal
To Disengage
Discharge
LEFT
Transmission
Discharge
RIGHT
Ignition Key
Insert To Run,
Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
A
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
WARNING
Hot Surface
F-051005L
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
STOP
6
WARNING
DANGER
Blockages must be cleared
only after shutting off the
snow thrower and only with a
clean-out tool, not by hand.
CONTENTS
OF PARTS
BAG (ACTUAL
SIZE)
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
1 - Warranty Card (not shown)
*Non-Assembly
Parts, found in toolbox located on belt cover
*2- Spacer
*2- Shear Pins
F-O51005L
7
safety
glasses
or eye
shields
ARNING:
Always
wear
while assembling snow
thrower.
_hb
TOOLS REQUIRED FOR
ASSEMBLY
1 - Knife
o
to cut carton
2 - 1/2 inch wrenches
(or adjustable
Figure 1
wrenches)
2 - 9/16 inch wrenches
(or adjustable
wrenches)
Figure 1 shows the snow
shipping position.
thrower
in the
2 - 3/4 inch wrenches
Figure
pletely
thrower
com-
(or adjustable
1 - Pliers
wrenches)
(to spread
cotter
References
to the right or left hand side
of the snow thrower are from the view-
pin)
1 - Screwdriver
1 - Measuring
1.
THROWER
Locate all parts packed separately
and remove from the carton.
NOTE:
Place fuel stabilizer
safe place
2.
point of the operator's
the unit.
tape or ruler
TO REMOVE SNOW
FROM CARTON
Remove
material
until needed
and discard
from around
2 shows the snow
assembled.
position
behind
cable back away from the motor
frame.
Auger Drive Lever
""--_
"'
[_--..__.
Traction
in a
Drive Lever
for storage.
the packing
the snow
\_'"_1
- Clutch Cable
thrower.
3.
Cut down
all four corners
ton and lay the panels
flat.
4.
Cut the straps that secure
to the pallet.
5.
For shipping
purposes,
the pallet.
See Figure
the axle
ii_-_
Chute
Deflector
2.
cables.
7.
Remove
the unit.
8.
Cut ties securing the clutch control
cable to the lower handle and lay
F-051005L
_,_
to the
that seskid to
Roll snow thrower off the pallet by
pulling on the lower handle.
CAUTION:
DO NOT back over control
all packing
/I_
Shifter
Lever
the height
adjust skids are attached
pallet. Remove the screw
cures each height adjust
6.
ank Assembly
of the car-
material
Height
Adjust
Skid
from
Figure 2
6.
TO ASSEMBLE
THE HANDLE AND
CRANK ASSEMBLY
1. Cut tie holding shift rod to lower
handle and move shifter to the first
forward gear.
2. Cut and discard the plastic tie that
secures the crank assembly.
3. Loosen, but do not remove, the
screws, flatwashers, Iockwashers,
and hex nuts in the upper holes of
the lower handle. See Figure 3.
4. Remove the fasteners and the eyebolt from the lower holes of the lower handle See Figure 5.
Install the fasteners that were removed in step 4. DO NOT tighten
until all bolts are in place.
3/8" Nylon
J
Right Hand Side
Of Upper Handle%
\
Loosen,
but do not
Flatwasher
Eye Bolt
Figure 5
remove
11/32"
Flatwasher
EF{
5/16" Hex Nut'_
7.
Attach
the crank
joint assembly
Screw
5/16"
Figure
8.
5/16" Split
Lockwasher
Make sure the cables
not caught between
lower handle.
5.
Raise the upper
ing position.
NOTE:
handle
If the cables
connected
nut on eye bolt,
Make sure
Tighten
all handle
and the
and panel bolts.
and
have become
as shown
6.
into operat-
form the drive levers,
stall the cables
9.
are
the upper
Tighten
rod to the universal
with the hair pin. See
eye bolt is properly aligned
crank can freely rotate.
Figure 3
NOTE;
Locknut
dis-
rein-
in Figure
4.
Lever
"Z" Fitting
X
Universal Joint Asser
Crank Rod
Figure 6
Control
F-051005L
Cable
Figure
4
9
NOTE:
If the cables
connected,
Figure
connect
have become
cables
dis-
as shown
Traction Drive Cable
Auger Drive Cable
in
7.
Figure 7
HOW TO ASSEMBLE
THE CHUTE DEFLECTOR
1. Remove the carriage bolt. See
Figure 8.
2. Raise the chute deflector into operating position.
3. Fasten chute deflector to flange
with carriage bolt. Make sure to
install with head of carriage bolt on
the inside of the flange.
4. Fasten with washer and Iocknut.
eflector
Nut
/_:_/_
_ Ope_-ating_
Position
@up.(
5. Tighten Iocknut securely.
NOTE: Make sure all carriage
bolts in flange are tight. DO NOT
OVERTIGHTEN.
Walsh_r._
!_
_
/,fP-_n
_
.....
_lanC:riage
!
!.
Bolt
Figure 8
HOW TO SET THE SKID HEIGHT
Your snow thrower is equipped with
height adjust skids on the outside of the
auger housing. To adjust the skid
height for different conditions, see To
Adjust Skid Height paragraph in the
Service And Adjustment section.
HOW TO SET THE LENGTH OF THE CABLES
The cables were adjusted
at the factory
and no adjustments
should be neces-
be too tight or too loose. If an adjustment is necessary,
see "How To Check
sary. However,
in the operating
And Adjust The Cables"
And Adjustment
section.
F-051005L
after the handles are put
position, the cables can
10
in the Service
_" CHECKLIST
shipped with the starter cord plugged
into the engine. Before operating, unplug the starter cord from the engine.
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance
and satisfaction
this quality product, please review
following
_'
from
the
checklist:
All assembly
While
instructions
have been
completed.
_'
The discharge
_'
No remaining
_'
Check
Check
rotates
parts
the fasteners.
fasteners
_'
chute
loose
to the fol-
v'
level.
sure
air pressure
all
v'
inflation.
inflation.
On electric
F-051005L
Do not exceed
start models,
oil is at proper
Use a
quality detergent
oil classified
Service
SG, SH, SJ, SL, or
higher".
of the tires.
_'
Correct air pressure
is from 14 to 17
PSI. See the side of the tire for maximum
mum
Engine
high
"For
are tight.
the
how to use your snow
freely.
in carton.
Make
learning
thrower, pay extra attention
lowing important
items:
Make sure gas tank
is filled
properly
with clean, fresh, unleaded
gasoline
with a minimum
of 85 octane.
maxi-
_'
Become
familiar
with
all
controls-
their location and function.
Operate
controls before starting engine.
the unit was
11
[o_o)_l
KNOW
YOUR
SNOW THROWER
READ THiS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER
to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Primer
Button
Choke Control Gas Cap
Augers--Drive Lever
(right hand)
(left handDrive) Lever
Crank
j
Assembly
Chute
Deflector
Discharge
Chute
Safety
Key
Recoil Starter Handle
Shear Pin
Scraper Bar
Recoil Starter Handle - Starts the engine manually.
Choke Control - Used to start a cold
engine.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger and impeller (snow gathering
and throwing)
Traction Drive Lever - Propels the
snow thrower forward and in reverse.
Speed Shifter Lever - Selects the
speed of the snow thrower (6 speeds forward and 2 speeds reverse).
Crank Assembly - Changes the direction of snow throwing through the discharge chute.
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Electric Start Button - (if so equipped)
Used to start the engine using the 120 V
electric starter.
Shear Pin - Shear pins are designed to
break (to protect the machine) if an obiect becomes lodged in the auger housing.
Toolbox - Spare shear pins and spacers
are located in toolbox.
Clean-Out Tool - Use the clean-out tool
to remove snow and debirs from the discharge chute and the auger housing.
Discharge Chute - Changes the height
and direction the snow is thrown.
Height Adjust Skid - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
Safety Key - Must push in to start the
engine.
F-051005L
Figure 9
12
[o_o)_l
HOW TO MOVE
BACKWARD
The operation
of any snow thrower can
result in foreign objects being thrown
into the eyes, which can result in severe eye damage.
Always wear safety
glasses or eye shields while operating
the snow thrower.
Manual
before
operating
ARNING:
Read
Owner's
machine. Never direct discharge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
_k
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever.
2. To stop the wheels, release the
traction drive lever.
3. To stop the engine, pull out the
safety key.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur,
TO THROW
1.
SNOW
AND
1. To shift, release the traction drive
lever (left hand) and move the
speed shifter lever to the speed you
desire. Ground speed is determined by snow conditions. Select
the speed you desire by moving the
speed shifter lever left into the appropriate notches on the shift lever
plate:
Speeds 1,2 - Wet, Heavy
Speed 3 - Light
Speed 4 - Very Light
Speed 5,6 - Transport only
2. Engage the traction drive lever (left
hand). As the snow thrower starts
to move, maintain a firm hold on the
handles, and guide the snow thrower along the clearing path. Do not
attempt to push the snow thrower.
3. To move the snow thrower backward, move the speed shifter lever
right into first or second reverse and
engage the traction drive lever (left
hand).
IMPORTANT: Do not move the speed
shifter lever while the traction lever is
down.
We recommend
standard safety
glasses or a wide vision safety mask for
over your glasses.
TO CONTROL
FORWARD
DISCHARGE
2.
1. Turn the chute control rod to set the
direction of the snow throwing.
2. Loosen the wing knob on the chute
deflector and move the deflector to
set the distance. Move the deflector
(Up) for more distance, (Down) for
less distance. Then tighten the
wing knob (See Figure 10).
SNOW
Push down the auger driver lever
(right hand).
Release to stop throwing snow.
TO USE WHEEL
LOCKOUT
PIN
1. The right hand wheel is secured to
the axle with a klick pin. This unit
was shipped with this klick pin in the
locked position (through wheel
hole). See Figure 11.
Klick Pin
Wing Knob
Locked
Position
igure 10
F-051005L
2-Wheel
Drive
Figure 11
13
[o_o)_l
For ease of maneuverability in light
snow conditions, disconnect the
klick pin from the wheel locked
position and push into the single
wheel drive position (unlocked axle
hole only). See Figure 12.
2.
3.
4.
Klick Pin
5.
Unlocked
Position
NOTE: Do not check the level of the
oil while the engine runs.
Remove the oil fill cap/dipstick and
wipe with a clean cloth.
Insert the oil fi!! cap/dipstick and
turn clockwise to tighten.
Remove the oil fill cap/dipstick and
check the oil.
If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 13). Do not
add too much oil.
OII Fill Cap/Dipstick
Single Wheel
Drive
Figure 12
%
NOTE:
Make sure that the klick pin is
in the single wheel drive position of the
axle only and not through
position.
NOTE: Oil level
must be at the
Full mark
Figure 13
the locked
BEFORE STARTING THE ENGINE
6.
1. Before you service or start the engine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you understand the function and location of all
controls.
2. Check the tension of clutch cable
before starting the engine. See To
Adjust The Control Cable paragraph in the Service & Adjustments section of this manual.
NOTE;
starting
gasoline.
FILL GAS:
This engine is certified to operate on
gasoline. Exhaust Emission Control
System: EM (Engine Modifications).
fuels
(called Alcohol
gasohol blended
or
ARNING:
those using ethanol or
methanol) can attract moisture
which leads to separation and
formation of acids during storage.
Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.
_k
5. Check tire pressure (14-17
pounds).
Do not exceed maximum
amount of pressure.
NOTE: To avoid engine problems, the
fuel system must be emptied before
storage for 30 days or longer. Start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh
fuel next season. See the Storage
section in this manual for additional information.
THE OIL:
NOTE: The engine was shipped from
the factory filled with oil. Check the level of the oil. Add oil as needed.
To Add Oil
1. Make sure the unit is level.
F-051005L
Synthetic oil can assist with
in extreme cold temperatures.
Synthetic 5W30 is acceptable
for all
temperatures.
DO NOT mix oil with
3. Be sure that all fasteners are tight.
4. Make sure the height adjust skids
are properly adjusted. See To Adjust Skid Height paragraph in the
Service & Adjustments
section of
this manual.
CHECK
Tighten the fill cap/dipstick
securely
each time you check the oil level.
14
[o_o)_l
Never use engine or carburetor
cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage
leaded gasoline.
Make sure that the
container you pour the gasoline from is
clean and free from rust or other foreign
particles.
Never use gasoline that may
be stale from long periods of storage in
the container.
may occur.
Fill the fuel tank only with a fresh, clean,
unleaded regular, unleaded premium, or
reformulated
automotive
gasoline with a
minimum of 85 octane.
DO NOT use
•
mable. Always
use caution
WARNING:
Gasoline
is flamwhen handling or storing
,_
gasoline.
• Turn engine off and let engine
cool at least two minutes before
removing the gas cap.
• Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot,
or when snow thrower is in an enclosed area.
•
•
•
•
Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank.
TO STOP
ENGINE
TO START ENGINE
Be sure that the engine oil is at FULL
mark on dipstick. The snow thrower engine is equipped with a 120 volt A.C.
electric starter and recoil starter. Before
starting the engine, be certain that you
have read the following information.
If engine floods, set the choke to the
OPEN/RUN position and crank until the
engine starts.
CAUTION: To stop the engine, do not
move the choke control to CHOKE
position. Backfire or engine damage
can occur.
1. Push the stop switch to the OFF
position.
Stop Switch
of
the starterRapid
cord retraction
(kickWARNING:
back) will pull your hand or
arm toward the engine faster than
you can let go of the starter cord.
Broken bones, fractures, bruises, or
sprains could result.
• When starting the engine, slowly pull the starter cord until resistance is felt. Then, rapidly
pull the starter cord.
• Before starting the engine, remove all external equipment/engine loads.
• Make sure components; such as
impellors, pulleys or sprockets,
are securely attached.
,_
Figure 14
2. Pull out the safety key.
Safety Key
Figure 15
F-051005L
Never fill the tank completely. Fill
the tank to approximately 1-1/2"
below the top of the tank opening
to provide space for expansion of
fuel.
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine.
Store gasoline in a clean, approved container and keep the
cap in place on the container.
15
[o_o)_l
If your system is grounded and a
three-hole receptacle is not available at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
When connecting 120 volt AC
"Power Cord", always connect the
cord to the Switch Box on the engine first, then plug the other end
into the three-hole grounded receptacle. When disconnecting
"Power Cord", always unplug the
end in the three-hole grounded receptacle first.
equipped with
three-wire
,_
WARNING:
Thea starter
is
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current. It must be properly grounded at all times to avoid
the possibility of electrical shock
which may be injurious to operator.
•
•
Follow all instructions carefully
as set forth in the "To Start Engine" section.
Determine that your house wiring
is a three-wire grounded system.
Ask a licensed electrician if you
are not sure. If your house wire
system is not a three-wire system,
do not use this electric starter under any conditions.
Choke Knob
Starter
Button
Safety Key
Recoil Starter
Handle
Stop Switch
Figure 16
cord into a three-hole,
grounded
120 VOLT, AC receptacle.
How To Start A Cold Engine
1. Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
6.
2. Push the stop switch to the ON
position (see Figure 16).
Push the primer button
as specified below. Remove finger from
primer button between pushes.
•
3. Push in the safety key,
4. Rotate the choke knob to the
CHOKE position.
•
Push two times if temperature
15 ° F (-9 ° C) or higher.
is
Push four times
is
below
7.
5. (Electric Start) Plug the power cord
into the starter motor on the engine. Plug the other end of power
F-051005L
Power Cord
Receptacle
16
if temperature
15 ° F (-9 ° C).
(Electric Start) Push down on the
starter button until the engine starts.
To prolong the life of the starter, do not
crank for more than 5 seconds at a
[o_o)_l
time. Wait one minute between
starts
controls,
proceed as follows
snow removal job.
to allow the starter motor to cool.
8.
9.
after each
1.
With engine oft, allow
for several minutes.
felt and then pull rapidly to start the
engine. Do not allow the recoil
starter
handle to snap back. Slowly
return the recoil starter handle.
2.
Pull starter rope very slowly until resistance is felt, then stop. Allow the
starter rope to recoil. Repeat three
times.
If the engine does not start in 5 or 6
tries, See Difficult Starting in the
"Troubleshooting
Table".
3.
With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carburetor cover in area of controls and
(Recoil
starter
Start) Slowly pull the recoil
handle until resistance
is
gine
indoorsNever
or in run
enclosed,
WARNING:
enpoorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
,_
11. (Electric
Start) First disconnect
power cord from receptacle.
Then,
disconnect
the power cord from the
starter motor
Engine
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave the choke lever in the
off position and do not push the primer
button. If the engine fails to start, follow
the Cold Start instructions.
•
•
Frozen
Starter
If the starter
the engine,
is frozen
follow
and will not turn
the steps
below.
•
1.
Pull as much starter rope as possible out of the starter.
2.
Release
the starter
handle
and let it
snap back against the starter.
peat until the engine starts.
•
Re-
Warm engines will cause condensation
in cold weather. To prevent possible
freeze-up
of recoil starter and engine
F-051005L
to cool
levers. Also, move the choke control
and starter handle several times.
10. Allow the engine to warm up for
several minutes. As the engine
warms up, adjust the choke knob
toward the RUN position. Wait until
the engine runs smoothly before
each choke adjustment.
How To Start A Warm
engine
17
Engine parts, especially the muffler, become extremely hot. Severe thermal burns can occur on
contact. Allow the engine to cool
before touching.
Never allow children to operate
the snow thrower. Never allow
adults to operate the snow thrower without proper instruction.
Keep the area of operation clear
of all persons, particularly small
children and pets.
Never leave the enowthrower unattended while the engine is running. Anyone operating the engine or equipment must carefully
read and understand the operating instructions.
[o_o)_l
HOW TO CLEAR
A CLOGGED DISCHARGE CHUTE
with
the rotating
impeller
inWARNING:
Hand
contact
side the discharge chute is
the most common cause of injury associated with snow throwers. Never
use your hand to clean out the discharge chute.
To Clear The Chute:
• SHUT OFF THE ENGINE!
• Wait 10 seconds to be sure that the
impeller blades have stopped rotating.
• Always use a clean-out tool, not
your hands.
A clean-out tool is attached to either
the handle or the top of the auger housing (see Figure 17). Use the clean-out
tool to remove snow from the auger
housing.
,_
•
Release
the auger
•
Pull out the safety
•
Disconnect
•
Do not place your hands in the auger or discharge
chute.
Use a
clean-out tool to remove snow or
spark
drive lever.
key.
plug wire.
debris.
be
cleared only
after shutWARNING:
Blockage
must
ting off the snow thrower
and only with
by hand.
a clean-out
tool, not
_re
17
SNOW THROWING TIPS
1.
For maximum
snow
thrower
efficien-
bar touches
cy in removing
snow, adjust ground
speed.
Go slower in deep, freezing
or wet snow. If the wheels slips, reduce forward speed.
2.
Most efficient snow throwing
is accomplished
when the snow is removed immediately
after if falls.
3.
Let the engine (motor) and the snow
thrower adjust to outdoor temperature before starting to clear snow.
7.
the ground.
On gravel or crushed rock surfaces,
set the skids at 1-1/4" below the
scraper bar. See To Adjust
Skid
Height paragraph
in the Service
&
Adjustments
section of this manual. Rocks and gravel must not be
picked up and thrown by the machine.
8.
4.
For complete
snow removal,
overlap each path previously
5.
The snow should be discharged
down wind whenever
possible.
9.
6.
For normal usage, set the skids so
that the scraper bar is 1/8" above
the skids.
For extremely
hardpacked snow surfaces,
adjust the
skids upward so that the scraper
10. Remove ice and snow accumulation
and all debris from the entire snow
F-051005L
slightly
taken.
After the snow throwing job has
been completed,
allow the engine to
idle for a few minutes, which will
melt snow and accumulated
ice off
the engine.
Clean the snow thrower
after each use.
thoroughly
thrower, and flush with water (if possible) to remove all salt or other
chemicals.
Wipe snow thrower dry.
18
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
SERVICE
RECORDS
Fillin datesasyou
Before
complete
regular
Each
service.
Use
Every Every Every Every
8
25
50
100
Each
Before
Hours Hours Hours Hours Season Storage
Often
Change Engine Oil
Tighten All Screw# and
Nuts
Check and Clean Spark
Plug
Clean and Inspect
Spark Arrestor
Check Fuel
Check Ad ustment of
Auger Control Cable
I
i
Auger Drive Belt *
Check Tire Pressure
* Adjust
n
I
I
"
'
I
I
I
after 2 to 4 hours of use.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this snow thrower does
not cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain the snow thrower as
instructed in this manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
snow thrower.
Maintenance, replacement, or repair of the
emission control devices and systems can
be performed by any non-road engine repair establishment or individual. Regular
maintenance will improve the performance
and extend the life of the engine.
AFTER EACH USE
•
Run the machine to clear the auger
of snow.
•
To prevent freezing of the auger or
controls, remove all snow and slush
from the snow thrower.
•
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
•
•
•
•
flywheel
hammer
WARNING:with
Doa not
strike or
thea
hard opject. If done, the flywheel can shatter during operation.
Do not tamper with the governor
spring, links or other parts to increase engine speed.
_b
F-051005L
./
'7
19
ENGINE
SPECIFICATIONS
HORSEPOWER
9.5 HP
DISPLACEMENT
305 cc
BORE
79mm (3.12 in.)
STROKE
62mm (2.44 in.)
GASOLINE
CAPACITY
3 quarts
(unleaded)
OIL CAPACITY
(28 oz capacity)
5W30
SPARK PLUG:
VALVE
CLEARANCE:
AUGER
DRIVE
CHAIN
EVERY
LUBRICATION
25 HOURS
1.
Position speed selector
(1) forward gear.
lever in first
2.
Stand the snow blower
auger housing end.
up on the
NOTE: When the crank case if
filled with oil, do not leave the
Intake: 0.004-0.006
in.
Exhaust: 0.009-0.011 in.
0.010-0.014
BELT
ter (See to "Belt Adjustment"
in the
Service and Adjustment
section).
snow blower standing
up on the
auger housing for an extended
period of time.
in.
3.
4.
RATINGS
Remove the bottom panel.
Lubricate the chains with a chain
type lubricant.
The power ratings for an individual
engine model are initially developed
by
starting with SAE (Society of Automotive Engineers)
code J1940 (Small
Engine Power & Torque Rating Procedure) (Revision 2002-05).
Given both
the wide array of products on which our
engines are placed, and the variety of
environmental
issues applicable to
operating the equipment,
it may be that
the engine you have purchased will not
develop the rated horsepower
when
used in a piece of power equipment
(actual "on-site" power). This difference
is due to a variety of factors including,
but not limited to, the following:
differences in altitude, temperature,
barometric pressure,
humidity, fuel, engine
lubrication,
maximum
governed
engine
speed, individual
engine to engine
variability,
design of the particular piece
of power equipment,
the manner in
which the engine is operated, engine
run-in to reduce friction and clean out of
5.
For storage,
sprockets
wipe the hexshaft
with 5W30
motor
NOTE: Clean all excess
oil found on the rubber
grease
friction
wheel
plate.
or the disc drive
and
oil.
or
CAUTION:
Do not allow grease or
oil to contact the rubber friction
wheel
6.
or the disc drive
Install the bottom
plate.
panel.
Chain
Hexshaft
Figure 18
AUGER GEAR BOX
The auger gear box is lubricated at the
factory and should not require additional lubrication. If for some reason the
lubricant should leak out, have auger
gear case checked by a competent repairman.
combustion
chambers,
adjustments
to
the valves and carburetor,
and other
factors. The power ratings may also be
adjusted based on comparisons
to
other similar engines utilized in similar
applications,
and will therefore
not
necessarily
match the values derived
using the foregoing
codes.
F-051005L
THROWER
Adjust the auger drive belt after the first
2 to 4 hours of use, again about midseason and twice each season thereaf-
Champion RJ19LM
(Gap .030 in.) or
equivalent
ARMATURE
AIR GAP:
POWER
SNOW
20
ENGINE
Change the oil every fifty (50) hours or
at least once a year if the snow thrower
is not used for fifty (50) hours.
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each eight
(8) hours of continuous use. See
Figure 19. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Synthetic 5W30 is acceptable for all temperatures. Tighten fill
cap/dipstick securely each time you
check the oil level.
Oil Fill Cap/Dipstick
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
2. When the engine is warm, remove
the oil drain plug and the oil fill
cap/dipstick (see Figure 19). Drain
the oil into a suitable container.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fil! the engine crankcase with the
recommended motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL. See
"To Add Oil" in the Operation Section.
Plua
NOTE:
Figure 19
SPARK PLUG
3.
Check the spark plug every twentyfive (25) hours. Replace the spark plug
if the electrodes are pitted or burned, if
the porcelain is cracked, or every 100
hours of use.
1. Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not
sand blast or use a wire brush),
2. Check the spark plug gap with a
feeler gauge and reset gap to 0.30"
if necessary. See Figure 20.
F-051005L
Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for
easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
Feeler Gauge
0.030"
Spark Plug
Figure 20
21
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
raise the adjustable skids. Tighten
the mounting nuts. See Figure 21.
NOTE: For rocky or uneven surfaces,
raise the front of the snow thrower by
moving the skids down.
nect
the spark
plug disconwire and
_b
ARNING:
Always
place it where it cannot
make contact with spark plug to prevent accidental starting when making any adjustments or repairs.
TO ADJUST
This snow thrower
height adjustment
the outside
Figure 21.
These
is equipped
with two
skids, located on
of the auger
skids
maintain
groundto
WARNING:proper
Be certain
clearance for your particular
area to be cleared. Objects such as
gravel, rocks or other debris, if
struck by the impeller, may be
thrown with sufficient force to cause
personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
,_
SKID HEIGHT
elevate
housing.
See
the front of the
snow thrower.
TO ADJUST
Mountinc Nuts
SCRAPER
After considerable
BAR
use, the metal scrap-
er bar will have a definite wear pattern.
The scraper bar in conjunction
with the
O
Auger
Housing
skids should always be adjusted
to allow 1/8" between the scraper bar and
the sidewalk or area to be cleaned.
Height
Adjust
Figure 21
For normal
hard surfaces,
paved driveway or walk,
skids as follows.
1.
Position
such
adjust
the snow thrower
Position the snow thrower on a level
surface.
2.
Make sure both tires are equally inflated.
Proper tire pressure is 14 to
17 PSI. See side of tire for maxi-
as a
the
mum inflation.
mum sidewall
on a level
3.
surface.
2.
1.
Skid
inflation.
mum
sidewall
Do not exceed
pressure
on tire.
bar next to the adjustable
F-051005L
bolts
5.
Tighten
making
the carriage
bolts and nuts,
sure that the scraper bar is
parallel
with the working
For extended
bar to the proper
operation,
bar may be reversed.
bar must be replaced
remove
the carriage
and install
22
and nuts
bar to the au-
Adjust the scraper
position.
6.
4. Loosen the mounting
nuts that hold
the adjustable
skids. To bring the
front of the snow thrower down,
maxi-
on tire.
4.
maxi-
3. Place the extra shear bolts supplied
with the unit under each end of the
scraper
skids.
the carriage
securing
the scraper
ger housing.
Make sure both tires are equally inflated.
Proper tire pressure
is 14 to
17 PSI. See side of tire for maximum
Loosen
Do not exceed
pressure
surface.
the scraper
If the scraper
due to wear,
bolts and nuts
a new scraper
bar.
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
HOW TO REMOVE
THE SNOW HOOD
Mounting Screws
Snow Hood
To access the spark plug, the snow
hood must be removed as follows:
1. Remove the choke control knob
(see Figure 22).
2. Remove the safety key.
Spark
Plug
3. Remove the mounting screws
(see Figure 23).
4. Slowly remove the snow hood.
Make sure that the primer button
hose and the ignition wire are not
disconnected.
Hose
5. The spark plug can now be accessed.
6. To install the snow hood, first make
sure that the primer button hose
and the ignition wire are connected.
7. Mount the snow hood to the engine
and secure with the mounting
screws (see Figure 23).
8. Connect the choke control knob
with the choke shaft on the carburetor (see Figure 24 and Figure 25).
Make sure the choke control knob is
properly installed. If the choke control knob is not installed correctly,
the choke will not operate.
gure 23
Choke
Control Knob
9. Install the safety key.
Choke
Contro
Choke Shaft
Figure 24
Key
Carburetor
Figure 22
F-051005L
Figure 25
23
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
BELT ADJUSTMENT
Traction Drive Belt
The traction drive belt has constant
spring pressure and does not require
an adjustment. If the traction drive belt
is slipping, replace the belt. See "How
To Replace The Belts" in the Service
And Adjustment section.
Auger Drive Belt
If your snow blower
Have someone engage auger drive
clutch.
Check tension on belt (opposite idler pulley).
flect about 1/2 inch
moderate pressure
Belt should de(12.5 mm) with
(Figure 27). You
may have to move idler pulley more
than once to obtain the correct tension.
Auger
Drive
will not discharge
snow, check the control cable adjustment. If it is correct, then check the
Pulley
condition of the auger drive belt. If it is
damaged
or loose, replace it (see "How
To Replace The Belts" in this section of
_
Idle
Pulley
Engaged
the manual).
1.
Disconnect
spark
2.
Remove
screw
Remove
belt cover
O
ngine
1/2
inch
(12.5mm)
flection
plug wire.
from
belt cover.
(see Figure
26).
Figure 27
6,
Reinstall
7.
Whenever
belt cover.
belts are adjusted
or re-
placed, the cables will need to be
adjusted.
(See Cable Adjustment
in
this section of the manual).
8. Attach the spark plug wire.
Jre 26
Loosen
nut on auger
idler pulley
and move auger idler pulley towards
belt about 1/8 inch (3 mm) (see
Figure
Tighten
F-051005L
30).
nut.
24
[.,,."_o,,_
HOW TO REPLACE
V_IZIB]P'_"_
THE BELTS
two bolts. The auger housing and
the motor box can now be split
apart for removal of the belt (see
Figure 29).
The drive belts are of special construction and must be replaced with original
equipment replacement belts available
from your nearest Sears service center.
9.
Some steps require the assistance of a
second person.
How To Remove the Auger Drive Belt
If the auger drive belt is damaged, the
snow thrower will not discharge snow.
Replace the damaged belt as follows.
10. Install the new auger drive belt
onto the auger drive pulley.
NOTE: To assemble the auger
housing to the motor box, have
someone hold the auger clutch
lever in the ENGAGED position.
This will move the idler arm and
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Loosen the bolte on each side of
the bottom panel (see Figure 28).
3. Remove the bottom
Bolt
Remove the old auger drive belt
from the auger drive pulley. Replace the auger drive belt with an
original factory replacement belt
available from an authorized service
center (see Figure 30).
panel.
pulley enough to allow the auger
drive pulley to move back into
position.
Bottom
Panel
11. Assemble the auger housing to the
motor box with the four bolts that
were removed in step 8. Tighten the
bottom two bolts.
Auger
Housing
12. Install the auger drive belt onto the
engine pulley.
13. Slip the auger drive belt under the
idler pulley.
olt
14. Adjust the auger drive belt. See
"How To Adjust The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
Figure 28
4. Remove screw from belt cover.
Remove the belt cover (see
Figure 26).
15. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment section.
5. Loosen the belt guide. Pull the belt
guide away from the auger drive
pulley (see Figure 30).
16. Install the belt cover. Tighten
ecrew (See Figure 26).
6. Pull the idler pulley away from the
auger drive belt and slip the auger
drive belt off of the idler pulley.
17. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service And Adjustment section.
7. Remove the auger drive belt from
the engine pulley. To remove the
auger drive belt, the engine pulley
may have to be partially rotated.
18. Install the bottom
19. Tighten the bolts
8. Remove the top four bolts that hold
together the auger housing and
the motor box. Loosen the bottom
F-051005L
panel (see
Figure 28).
on each side of
the bottom panel.
20. Connect the spark plug wire.
25
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
Remove
Bolts
LoosenBolts
iiiiiiii
Motor Box
Auger
Housing
Figure 29
Belt Guide
Auger Drive Pulley
Traction Drive Idler
X
X-3I,_
Auger Idler Pulley
Auger Drive Belt
Traction Drive
Spring
Traction
Drive Belt
E-Ring
Traction
Drive Pulley
Swing Plate
Axle Rod
Engine
Pulley
Figure 30
F-051005L
26
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
How To Remove
The Traction Drive Belt
If the snow
thrower
ward, check
plate is properly
Figure 31).
will not move
the traction
secured
(see
for-
drive belt for
wear or damage.
If the traction drive
belt is worn or damaged,
replace the
belt as follows.
1.
Disconnect
the spark
plug wire.
2.
Remove the auger drive belt. See
"How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Service And Adjustment
section.
Remove the e-ring from one end of
the swing plate axle rod. Remove
the swing plate axle rod to allow
the swing plate to pivot forward (see
Figure 30).
4. Remove the traction
Alignment Tabs
Figure 31
NOTE: If the drive will not engage
after the traction drive belt has
been replaced, then check to
make sure that the swing plate is
positioned between the alignment tabs,
drive spring.
Remove the old traction drive belt
from the traction drive pulley and
from the engine pulley. Replace
the traction drive belt with an original equipment replacement belt
available from a Sears service center.
11. Install and adjust the auger drive
belt. See "How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Service
Adjustment
12. Adjust
And
section.
the belt guide.
See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Service And Adjustment
section.
6. Install the new traction drive belt
onto the traction drive pulley and
onto engine pulley.
13. Install the bottom
panel (see
Figure 28).
7. Make sure the traction drive idler
pulley is properly aligned with the
traction drive belt.
14. Tighten the bolts on each side of
the bottom
panel.
15. Install the belt cover. Tighten
screw (see Figure 26).
8. Attach the traction drive spring.
9. install the swing plate axle rod and
secure with the e-ring removed
earlier,
16. Check the adjustment
of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Service
ment section.
10. The bottom of the swing plate must
be positioned
between the alignment tabs. Make sure the swing
F-051005L
And Adjust-
17. Connect the spark plug wire.
27
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
BELT GUIDE ADJUSTMENT
spark
"Z" Fitting
1.
Remove
2.
3.
Have someone
engage auger drive.
Measure the distance between the
belt guide
plug wire.
and belt. The distance
should be 1/8 inch (3.175
guide. See Figure 32.
mm) for
Figure 33
l
_
Belt Guide
..i"
\ u
1/8 Inch
- ......-\\""(3.175
_)
The center
? -\\
Engaged
of the "Z" fitting
should
be between the center and top of
the hole in the clutch lever. Adjust
i o_
either the auger drive cable or the
traction drive cable as as necessary
according
tions.
Auger
to the following
Drive Cable
instruc-
Adjustment
Figure 32
1.
4.
If adjustment
is necessary,
belt guide mounting
guide to the correct
en mounting bolt.
5.
Reinstall
6.
Reconnect
2.
loosen
Stand the snow thrower
front end of the auger
bolt. Move belt
position. Tight-
3.
belt cover.
up on the
housing.
Push cable through spring to expose the threaded portion of the
cable
(see Figure
34).
spark plug wire.
HOW TO CHECK AND
ADJUST THE CABLES
The cables
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
are adjusted
Square
at the factory
End _,
and no adjustment
should be necessary. If the cables have become
stretched or are sagging
be necessary.
adjustment
Cable Spring
will
Whenever
belts are adjusted
or replaced, the cables will need to be ad-
o
Locknut
justed.
To check
for correct
hook
fitting
"Z"
Figure
1.
adjustment,
at clutch
lever
un(see
Figure 34
33).
Move
position
clutch
lever to the full forward
(just contacting
Hold square end of threaded portion
with pliers and adjust Iocknut in or
out until correct adjustment is
reached. Pull cable back through
spring and connect cable.
plastic
bumper).
Holding cable tight, note
position of fitting to hole in clutch lever.
F-051005L
28
[.,,."_o,,_
TRACTION
DRIVE
V_IZIB]P'_"_
CABLE
ADJUSTMENT
1. Run the engine
empty
2.
3.
7.
until the fuel tank is
and the engine stops.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
Loosen the bolts on each side of
the bottom
panel
(see
Bolt
Figure
8.
35).
Bottom Panel
9.
10.
11.
12.
Figure 35
4.
5.
6.
Push the bottom of the traction
drive cable through the cable adjustment bracket until the "Z"
hook can be removed.
Remove the "Z" hook from the
cable adjustment bracket. Move
the "Z" hook down to the next adjustment hole.
Pull the traction drive cable up
through the cable adjustment
bracket.
Put the cable boot over the cable
adjustment bracket.
Install the "Z" hook to the traction
drive lever (see Figure 33).
To check the adjustment, depress
the drive lever and check the length
of one of the drive springs. In correct adjustment, the length of the
drive spring is:
minimum 3" (76 mm.)
maximum 3-3/8" (85 mm.)
(see Figure 37),
Remove the bottom panel,
Disconnect
the "Z" fitting from the
drive lever (see Figure 33).
Slide the cable boot off the cable
adjustment
Figure
bracket
(see
36).
3-3/8"
Traction
Drive Cable
Drive Spring
"Z" Hook
Cable Adjustment
Bracket
F-O51005L
Figure 36
29
max,
Figure 37
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
HOW TO ADJUST OR REPLACE
THE FRICTION WHEEL
5.
Install the bottom panel (see
Figure 38).
6. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
How To Check The Friction Wheel
Bolt
If the snow
thrower
will not move
Bottom Panel
for-
ward, check the traction drive belt, the
traction drive cable or the friction wheel.
If the friction
wheel
is worn or damaged,
Auger
Housing
it must be replaced.
See "How To Replace the Friction Wheel" in this section.
If the friction wheel is not worn or damaged,
1.
check
empty
2.
as follows.
Run the engine
until the fuel tank is
and the engine
(see
Figure
3.
Disconnect
4.
Loosen
the spark
the bolts
the bottom
Bolt
Figure 38
plug wire.
on each side of
panel
(see
Remove
the bottom
6.
Position
the shift
the lowest
\_
38).
5.
7.
stops.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
Figure
speed
forward
Note the position
38).
panel.
lever
in
speed.
of the friction
wheel (see Figure 39). The correct
distance "A" from the right side of
the friction wheel to the outside of
the motorbox
is as follows:
Tire Size
Distance
12 and 13 inch
4-1/8"
16 inch
if the friction
4-5/16"
is not in the
correct
wheel
position,
the fo!lowing
Position
3.
forward
Loosen
the bolts
control
rod
Tighten
control
F-051005L
Friction
to
Wheel
lever in
speed.
on the speed
(see Figure
Move the friction
rect position
4.
The
the shift speed
the lowest
2.
according
Speed Control Rod
instructions.
How To Adjust
1.
adjust
Figure 39
"A"
wheel
(see Figure
40).
to the cor39).
the bolts on the speed
rod (see Figure 40).
Figure 40
30
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
How To Replace The Friction Wheel
If the friction wheel is worn or damaged,
the snow thrower will not move forward.
The friction wheel must be replaced as
follows.
1.
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
Bo_om Panel
Wheel
Figure 41
2.
Stand the snow thrower
front end of the auger
(see Figure 38).
3.
Disconnect
4.
Remove
the spark
the fasteners
the right wheel.
wheel
5.
from
Loosen
the bolts
the bottom
6.
Remove
housing
(4).
plug wire.
that secure
Remove
the axle
up on the
the right
(see Figure
41)
on each side of
panel.
the bottom
panel.
Chain
Figure 42
7.
Remove
the fasteners
the drive
Figure
sprocket
that secure
to the axle (see
42).
Bearings
8. Remove the left wheel, axle, and
drive sprocket.
9.
Remove
the four bolts
that hold the
Bolts
bearings
on each side of the hex
shaft (see Figure 43).
10. Remove the hex shaft and bearings.
Figure 43
NOTE: Take special note of the position of the washers on the hex shaft,
F-051005L
31
[.,,."_o,,_
V_IZIB]P'_"_
11. Remove the three fasteners that
hold the friction wheel to the hub
(see Figure 44).
17. Check the adjustment of the friction
wheel. See "How To Adjust The
Friction Wheel" in this section.
18. Make sure the friction wheel and the
12. Remove the friction wheel from the
hub. Slip the friction wheel off the
hex shaft,
disc drive plate are free from grease
or oil.
19. Install the bottom
Figure 41).
13. Assemble the new friction wheel
onto hub with the fasteners removed earlier.
panel (see
20. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
14. Install the hex shaft and bearings
with the four bolts removed earlier
21. Install the right wheel to the axle
with the fasteners removed earlier.
(see Figure 45).
22. Connect the spark plug wire.
Make sure the washers are properly installed in the original position. Also, make sure the two
washers are properly aligned
with the actuator arms.
Friction
Fasteners
Hub
Wheel
Hex Shaft
15. Make sure the hex shaft turns freely.
16. Install the left wheel, axle, and
drive sprocket with the fasteners
removed earlier. Install the chain
onto the drive sprocket (see
Figure 42).
Fasteners
Figure 44
//_Washer
Bearings
Actuator Arms
/
Bearings
Washer
\
I/
Washer
F-051005L
32
Washer
Figure 45
[.,,."_o,,_
HOW TO REPLACE
THE AUGER SHEAR
The augers are secured
shaft with special shear
shear
protect
comes
bolts are designed
V_IZIB]P'_"_
BOLT
To replace a broken shear bolt, proceed
as follows. Extra shear bolts were provided with the unit.
to the auger
bolts. These
to break
and
the machine
if an object belodged in the auger housing.
1.
Do
not use a harder bolt as the protection
provided by the shear bolt wil! be lost.
Stop the engine. Disengage all controls.
2.
Disconnect the spark plug wire.
Make sure all moving parts have
stopped.
3. Align the hole in the auger with the
hole in the auger shaft. Install the
new shear pin and spacer. See
Figure 46.
4. Connect the spark plug wire.
protect the machine,
WARNING:
For safety use
and to
only original equipment
shear bolts,
,_
Shear Pin
./
I
Spacer
Figure 46
F-051005L
33
snow thrower
withstore
gasoline
WARNING:
Never
your
in the fuel tank indoors or in
an enclosed, poorly ventilated area.
If gasoline remains in the tank,
fumes may reach an open flame,
spark or pilot light from a furnace,
water heater, clothes dryer, cigarette, etc.
1.
Run the engine until the fuel tank is
empty and the engine stops.
2.
If you do not remove
_IL
any gasoline
lizer with fresh gasoline in a separate container
and add some to the
fuel tank.
THROWER
3.
1.
Thoroughly
2.
Lubricate
all lubrication
points.
the Maintenance
section.
3.
Be sure that all nuts, bolts and
screws
clean the snow thrower.
are securely
fastened.
4.
4.
5.
6.
NOTE:
A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum
performance
for the
next season.
the spark
plug and pour
15 ml (1/2 oz) of engine
oil
Store in a clean and dry area, but
NOT near a stove, furnace or water
OTHER
1.
If possible,
store your snow thrower
indoors and cover it to give
tion from dust and dirt.
ENGINE
2.
to
If the snow thrower
protec-
must be stored
outdoors,
put the snow thrower on
blocks to raise it off of the ground.
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
3.
during storage. Also, during storage alcohol blended gasoline that uses etha-
Cover the snow thrower
able protective
retain moisture.
nol or methanol
(sometimes
called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
IMPORTANT:
34
with a suit-
cover that does not
Do not use plastic.
Never
thrower while engine
are still warm.
the engine.
F-051005L
Remove
oil.
heater which uses a pilot light or
any device that can create a spark.
such
or treated
the engine
into the cylinder. Replace the spark
plug and crank slowly to distribute
the oil.
Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the im-
must be removed
Change
about
Touch up all rusted or chipped paint
surfaces;
sand lightly before paint-
Gasoline
run
buretor.
In-
if necessary.
peller with rust preventative,
as a spray lubricant.
to the fuel tank,
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the car-
ing.
5.
Always follow the instructions
on the
stabilizer container. After the stabilizer is added
See
spect all visible moving parts for
damage,
breakage
and wear. Replace
left in the tank to mini-
mize gum deposits and acids. If the
fuel tank is almost empty, mix stabi-
To prevent damage
(if snow thrower is
not used for more than 30 days) follow
the steps below.
SNOW
the gasoline,
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman
Fuel Stabilizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
cover
snow
and exhaust
areas
h_o_U_oIo_
TROUBLE
CAUSE
CORRECTION
Difficult starting
Defective spark plug.
Replace spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Engine runs erratically
Blocked fuel line, empty gas
tank, or stale gasoline
Clean fuel line; check fuel
supply; add fresh gasoline
Engine stalls
Unit running on CHOKE.
Set choke lever to OFF
position.
Engine runs erratic;
Loss of power
Water or dirt in fuel system.
Remove fuel from fuel tank.
Add fresh fuel.
Excessive
Loose parts: damaged
impeller
Immediately stop engine.
Remove ignition key. Tighten
all fasteners and make all
necessary repairs. If
vibration continues, take the
unit to a Sears service
center.
Traction drive belt loose or
damaged.
Replace traction drive belt.
Incorrect adjustment of
traction drive cable
Adjust traction drive cable.
Worn or damaged friction
wheel.
Replace friction wheel.
Auger drive belt loose or
damaged.
Adjust auger drive belt;
replace if damaged.
Auger control cable not
adjusted correctly.
Adjust auger control cable.
Shear bolt broken
Replace shear bolt
Discharge chute clogged.
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
vibration
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge
snow
F-051005L
35
(This page applicable in the U.S.A. and Canada only.)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board
(CARB) and the United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Emission Control System Warranty Statement (Owner's Defect Warranty
Rights and Obligations)
The
California
Air
Resources
Board
system on your engine for the periods of
time listed below, provided there has been
no
abuse,
neglect
or
improper
maintenance
of your small off-road engine.
Your emission
control system
includes
parts such as the carburetor,
air cleaner,
ignition
system,
fuel line, muffler
and
catalytic converter. Also included may be
connectors
and other emission
related
assemblies.
(CARB), U.S. EPA and Sears are pleased
to explain the Emission
Control System
Warranty
on your model year 2000 and
later small off-road engine
(SORE).
In
California,
new small off-road
engines
model
year 2006
and later must be
designed, built and equipped to meet the
State's
stringent
anti-smog
standards.
Elsewhere
in the United
States,
new
non-road, spark-ignition
engines certified
for model year 1997 and later must meet
Where
Sears
similar standards set forth by the U.S. EPA.
Sears must warrant the emission control
a warrantable
condition
exists,
will repair your small
off-road
engine
at no cost to you
diagnosis,
parts and labor.
including
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Coverage
Small off-road
engines
are warranted
relative to emission control parts defects
for a period
of two years,
subject
to
provisions
set forth below. If any covered
part on your engine is defective,
the part
will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
As the small off-road engine owner, you
are responsible
for the performance
of
the required maintenance
listed in your
Operating
and Maintenance
Instructions.
Sears recommends
that you retain all
your receipts covering
maintenance
on
your small off-road
engine,
but Sears
cannot deny warranty solely for the lack
of receipts or for your failure to ensure the
performance
of
all
scheduled
maintenance.
unapproved
As the small off-road engine owner, you
should however be aware that Sears may
deny you warranty coverage if your small
off-road engine or a part has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance
or
Representative
F-051005L
modifications.
You are responsible
for presenting
your
small off-road
engine to an Authorized
Sears
Service
Dealer
as soon
as a
problem
exists.
The undisputed
warranty
repairs
be completed
in a reasonable
time, not to exceed 30 days.
should
amount
of
If you have any questions regarding your
warranty
rights and responsibilities,
you
should
contact
a
Sears
Service
at 1-800-469-4663.
The emission
warranty
is a defects
warranty.
Defects are judged on normal
engine performance.
The warranty is not
related to an in-use emission test.
36
Sears, Roebuck and Co. Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your Emission Control Defects Warranty
Coverage. It is in addition to the Sears engine warranty for non-regulated engines found
in the Operating and Maintenance
1. Warranted
Parts
Instructions.
Service
a.
b.
Fuel Metering
Cold start enrichment
•
Carburetor
•
Fuel Pump
•
Fuel line,
clamps
d.
e.
system
and internal
fuel
line
4.
parts
Intake
Ignition
System
Spark
•
Magneto
Catalyst
system
Catalytic
Exhaust
•
Air injection
valve
converter
manifold
Miscellaneous
5.
system,
Pulse
Vacuum,
temperature,
position, time sensitive valves and
switches
•
Connectors
Sears
and assemblies
of Coverage
warrants
to the
initial
defects in materials and workmanship
which caused the failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered
to a retail purchaser.
No Charge
Repair or replacement
of any Warranted Part will be performed
at no
charge to the owner, including diagnostic labor which leads to the determination
that a Warranted
Part is
defective,
performed
F-051005L
if the diagnostic
at an Authorized
Maintenance
replacement
as
required
maintenance shall be warranted
as to defects only for the period of time up to
the first scheduled
replacement
for
that part. Any replacement
part that is
equivalent
in performance
and durability may be used in the performance
of any maintenance
or repairs. The
owner is responsible
for the performance of all required maintenance,
as defined in the Sears Operating and
Maintenance
Instructions.
owner
and each subsequent
purchaser that
the Warranted Parts shall be free from
3.
Sears is not
of Warranted
Any Warranted
Part which
is not
scheduled
for replacement
as required
maintenance
or which
is
scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as
necessary"
shall be warranted
as to
defects for the warranty period. Any
Warranted
Part which is scheduled for
Items
•
Length
Policy.
failures
Parts caused by the use of add-on,
non-original,
or modified
parts.
System
•
•
Claims and Coverage Exclusions
gine Warranty
liable to cover
plug(s)
ignition
war-
not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper
maintenance as set forth in the Sears En-
manifold
•
For emissions
Warranty
claims shall be filed in accordance
with the provisions
of the
Sears Engine Warranty
Policy. Warranty coverage shall be excluded for
failures of Warranted Parts which are
fittings,
Air Induction
System
• Air cleaner
•
c.
System
•
Dealer.
ranty service
contact your nearest
Authorized
Sears Service Dealer as
listed in the "Yellow
Pages" under
"Engines,
Gasoline,"
"Gasoline
Engines,"
"Lawn
Mowers,"
or similar
category.
Coverage
under this warranty
extends only to the parts listed below
(the emission control systems parts)
to the extent these parts were present on the engine purchased.
6.
Consequential
Coverage
Coverage
hereunder
shall extend to
the failure of any engine components
caused
by the failure of any Warranted Part still under warranty.
work is
Sears
37
Look For Relevant Emissions Durability Period and Air
Index Information
On Your Engine Emissions Label
Engines that are certified to meet the California Air Resources
Board (CARB) Tier 2
Emission
Standards must display information
regarding the Emissions Durability
Period and the Air Index. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. makes this information available to the consumer
on our emission labels.
The Emissions Durability Period describes the number of hours of actual running
time for which the engine is certified to be emissions compliant, assuming proper
maintenance in accordance with the Operating & Maintenance Instructions. The following categories are used:
Moderate:
Engine is certified to be emission compliant for 125 hours of actual
engine running time.
Intermediate:
Engine is certified to be emission compliant for 250 hours of actual
engine running time.
Extended:
Engine is certified to be emission compliant for 500 hours of actual
engine running time.
For example, a typical walk-behind lawn mower is used 20 to 25 hours per year.
Therefore, the Emissions
Durability Period of an engine with an intermediate
rating would equate to 10 to 12 years.
The Air Index is a calculated number describing the relative level of emissions for a
specific engine family. The lower the Air Index, the cleaner the engine. This information is displayed in graphical form on the emissions label.
After July 1, 2000, Look For Emissions Compliance
Period OnEngine Emissions Compliance
Label
After July 1, 2000 certain Sears, Roebuck and Co., U.S.A. engines will be certified to
meet the United States Environmental
Protection Agency (USEPA) Phase 2 emission
standards. For Phase 2 certified engines, the Emissions Compliance
Period referred to
on the Emissions Compliance label indicates the number of operating hours for which the
engine has been shown to meet Federal emission requirements.
For engines less than
225 cc displacement,
Category C = 125 hours, B = 250 hours and A = 500 hours. For
engines of 225 cc or more, Category C = 250 hours, B = 500 hours and A = 1000 hours.
The displacement
The displacement
The displacement
engines
engines
engines
of Model
of Model
of Model
Series
Series
Series
90000 is 148 cc.
120000 is 206 cc.
200000 is 305 cc.
The displacement
engines
of Model
Series
210000
is 342 cc.
This is a generic representation of the emission label
typically found on a certified engine.
FAMILY YBSXS.3192VA
F-051005L
274812
38
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
PANEL
536.881950
770
771
772
4
Key No.
772
Part
No.
Description
770
1501203E201
PANEL
771
002x99
BOLT, CARRIAGE
772
71067
WASHER
778
15x145
NUT, 1/4-20
NYLOCK YZ
DECALS
Part
No.
Description
48x5580
DECAL
DANGER CHUTE - ARM *
48x5286
DECAL
DANGER & FOOT *
48x5578
DECAL
DANGER THROWN
48x5590
DECAL TRACTON/AUGER
48x5626
DECAL SPEED SELECT
760983
DECAL TOOL BOX - BELT COVER
48x5613
NAMEPLATE, CRAFTSMAN
48x5599
DECAL, CLEAN & CLEAR BRUSH
48x5554
DECAL, 9.5/29 ELECTRIC START
F-051005L
MANUAL
* Notlllustrated
F-051005L
39
OBJECTS
*
DRIVE - ENGAGE
*
*
*
*
*
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
ENGINE
536.881950
27
\
16
\
28
2
\
\
17
\
20
18
/
22
5
25-2
13
25-1
_(("_.
/7
1
/
15
11
25-3
\
8
/
25-2
/
t
9
Ref.DriVepage
Ref. Auger
Housing
Page
F-051005L
40
_
)
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
ENGINE
Key
No.
1
Part No.
Description
6219
CORD, ELECTRIC
2
ENGINE
3
002x97
BOLT, CARRIAGE
4
028x76
RETAINER, PUSH
5
710026
NUT
6
1501109
PULLEY, ENGINE
7
710247
WASHER
8
71063
WASHER
9
71015
SCREW
10
579932
BELT, DRIVE V 3L
11
585416
BELT, AUGER V 4L
12
1501112 YZ
BRACKET ASSEMBLY,
13
1501065
BUSHING,
IDLER BRACKET
14
71060
WASHER,
SPLIT
15
710097
SCREW 5/16-24
16
53704
SPRING, IDLER TRACTION
17
1502120
PULLEY, IDLER
18
590
NUT, JAM 3/8-16
20
1501201
GUIDE, ROD BELT
22
71060
WASHER
24
710097
SCREW
25
F-051005L
536.881950
IDLER
X 0.75
FRAME ASSEMBLY
25-1
1501062E201
PLATE, ENGINE
25-2
310169
SCREW
25-3
25x020
SCREW
25-4
1501049E201
MOTOR BOX
26
1501214
KEY, ENGINE
27
226462
DEFLECTOR,
28
810140
SCREW
- -
F-051O05L
MANUAL
41
MUFFLER
DRIVE
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
FRAME
536.881950
169
17Q
160
106
162
\
1o8
/
111
Ref. Engine "_
Page
167b
Ref. Auger
Housing
Page
_
Ref. Drive
Page
91
168
103
149
Key
No.
107
Part No.
Description
Key
No.
Part No.
Description
90
1501055E701
COVER, BOTTOM
123
25x020
SCREW, TAP
91
310169
SCREW
148
50793
PULLEY, IDLER
103
1501226 YZ
IDLER, AUGER
149
590
NUT, JAM 3/8-16
105
711682
PIN, HAIR
160
1502167
COVER,
106
761761
PIN, CLEVIS
162
26x306
SCREW, TAP
107
165x159
SPRING, TENSION
166
71067
WASHER,
108
761675 YZ
SPRING ATTACH
168
1501200
SPACER
110
585781
BOLT, CARRIAGE
169
760539
LID, TOOL BOX
111
711617
WASHER,
170
761187
PAD, FOAM
122
25x021
SCREW, TAP
F-051005L
FLAT
42
BELT
FLAT
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
GEAR CASE
536.881950
340
341
327
304
326
\
323
324
/
/
325
306
\
322
/
324
/
3O4
301
303
310
\
313
315
320
314
311
303
Key
No.
Part
300
10577
CASE, GEAR, RH
320
50221
BRNG, FL
301
10576
CASE, GEAR, LH
321
1501191
SHAFT, INPUT
303
710025
SCREW
322
580295
COLLAR, THRUST
304
15X143
NUT
323
454565
PIN, SPRING
306
9344
SCREW
324
48275
WASHER,
310
9566
SEAL, OIL
325
50684
BRNG, ROLL
No.
Key
No.
Description
Part
No.
Description
FLAT
311
50304
BEARING, FL
326
50304
BRNG, FL
312
48275
WASHER,
327
9566
SEAL, OIL
313
1501190
SHAFT, OUTPUT
340
1501188E701
IMPELLER
314
51279
GASKET
341
454565
PIN, SPRING
315
51405
GEAR, WORM
*
333431
10oz LUBRIPLATE
316
431787
KEY, WOODRUFF
F-051005L
FLAT
43
* (NOT ILLUSTRATED)
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
DRIVE
Ref. Shift Yoke
Page
536.881950
-_
Ref. Frame
Page
229
_
R_@heel
200
225
\/
Ref. Whee
Page
206
\
227
201
f
/
/
/
_
J
236
204
203
230
220
\
218
\
207
215
\
Ref.
Wheel
210
Page
208
212
218
F-O51005L
217
213
44
238
CRAFTSMAN
Key
F-051005L
No.
9.5 HP SNOW THROWER
DRIVE
Part
536.881950
Description
No.
200
1501092
YZ
201
579851
CHAIN, ROLLER #42x19.00
203
334163
BEARING AND RETAINER, ASSY
204
579858
WASHER
206
25x020
SCREW, TAP 5/16-18x0.5
207
1501100
ASSY, HEX SHAFT
208
579868
CHAIN, ROLLER #36x18.00
210
337029
BEARING, TRUNION
212
1501435
WHEEL, FRICTION DISC
213
001x38
SCREW, 1/4-20 x 0.63
215
303008
NUT, KEPS HEX 1/4-20
217
579859
RING, RETEXT
218
579858
WASHER
220
334163
BEARING AND RETAINER, ASSY
221
25x020
SCREW, TAP 5/16-18
223
1501115
ASSY, FRICTION PULLEY
225
1501057
226
1501158
SPACER, FRICTION PULLEY
227
15x114
NUT, FLANGE LOOK 3/8-24
229
11x30
230
1501107
232
11x30
RETAINER, RING
234
165x112
SPRING,
236
1501090
WLD, INTERMED SPROCKET
238
71074
WASHER,
LF AXLE, SWING PLATE YZ
YZ
LG
CLUTCH R
x .5
LF PLATE, SWINGING YZ
RETAINER, RING
YZ
LF ASSY, SPRING
45
LINKYZ
EXTENSION
FLAT
33T/7
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
536.881950
596
60O
60O
597
583
600
602
603
\
610
601
609
609
606
611
607
Ref. Auger Housing Page
F-051005L
46
CRAFTSMAN
Key No.
F-051005L
9.5 HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
Part No.
Description
582
2x100
BOLT, 5/16-18
583
71071
WASHER,
584
71038
NUT, 5/16-18
596
71071
WASHER
597
1501260
KNOB, WING 3.00
599
002x97
BOLT, 5/16-18Xl
600
762222
CHUTE ASSEMBLY
601
2Xl 00
BOLT
602
71071
WASHER,
603
71038
NUT, 5/16-18
606
1501932 YZ
CHUTE COLLAR
607
02x101
SCREW, 1/4-20 X .75
609
15x145
NUT, 1/4-20
610
337227
RETAINER RING INNER
611
1501282
RETAINER RING OUTER
47
536.881950
X 1.00 CARG.
FLAT
NYLOCK
.125
FLAT
HEXNYL
HEX NYLOCK
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881950
52
480
481
/
490
527
5O0
528
522
523
491
\
526 525
511
\
Ref. Gear
5OO
Case Page
521
524
510
541
\
527
542 540
F-O51005L
514
48
520
524
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881950
Key No.
Part No.
Description
480
1501211
PULLEY, V4L 8.4X .67
481
577400
SCREW, 5/16-18X.63
482
2001022
KEY, SQUARE 3/16 X 3/4
485
1501158
SPACER, FRICTION PULLEY
490
582957 YZ
RETAINER, BALL BRNG
491
1501389
BEARING, BALL
493
001X92
BOLT, HEX 5/16-18
499
710026
NUT, 5/16-18
500
1501697E201
HOUSING, ASSY
510
760660E701
BLADE, SCRAPER
511
340720
BOLT, 5/16-18
514
710026
NUT, 5/16-18
520
1501196E701
AUGER, ASSY,
LH
521
1501197E701
AUGER, ASSY,
RH
522
9524
SCREW
523
3943
SPACER, SLEEVE
524
73826
NUT, 1/4-20
525
9517
BEARING,
526
711862
NUT, 5/16-18
527
9357
SCREW, 5/16-18
540
309016E701
SKID, HEIGHT ADJUST
541
340720
BOLT, 5/16-18
542
710026
NUT, 5/16-18
550
1501576
BRUSH, CLEANOUT
551
1501672
CLIP, RETAINER
552
06x115
SCREW
553
15x146
NUT
554
578063
BLOCK
--
1501227
KIT, SHEAR BOLT
F-051005L
49
X 1/2
HEXWDFLLK
X 3/4
FLANGE
X 3/4
X .75
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
HANDLE
536.881950
731
766
729
73O
734
73_
/
735
729
740
720 724
727726
741
725
724
746
/725
757
2
,,
756
757
758
745
J
762
759
745 760
F-O51005L
50
CRAFTSMAN
Key No,
F-051005L
9.5 HP SNOW THROWER
HANDLE
536.881950
Part No.
Description
720
1501205E701
HANDLE, UPPER LH
721
1501206E701
HANDLE, UPPER RH
724
11234
SCREW, 5/16-18X2.75
725
71071
WASHER,
726
71060
WASHER, SPTLK .31X.58X.08
727
15X144
NUT, 5/16-18
728
11261
STOP, RED PLASTIC
729
337399
GRIP-HANDLE
730
337816E701
LEVER, ASSY CLUTCH DRIVE RH
731
337815E701
LEVER, ASSY CLUTCH DRIVE LH
733
337381
ROD, PIVOT CLUTCH
734
761105
NUT, PUSH ON CAP
735
337373
SPACER-HANDLE
739
4049
BUMPER,
740
1501123
CABLE, CLUTCH
741
761872
CABLE, AUGER CLUTCH
743
313441
BRACKET, CABLE ADJUSTER
744
1673
SPRING, AUGER CLUTCH
745
15X145
NUT, 1/4-20
746
308146
BOOT, CABLE SPRING
750
339541E701
HANDLE, LOWER
751
25x021
SCREW, TAP 5/16-18
755
337407E701
BRKT, GEAR SELECTOR
756
6751
SCREW, 5/16-18X2.00
757
313441
PLATE, ADJUSTING
758
001798
BOLT, HEX 1/4-20 X 1.50
759
579860
SPOOL-CABLE,
760
1501059 YZ
BRACKET, CABLE SPOOL YZ
762
1501122
CABLE, LOWER DRIVE 12"
766
337380
GRIP, CLUTCH HANDLE
51
FLAT
REGHEX YZ
FINGER
RECTANGLE
NYLOCK YZ
X .75
AUGRT CLUTCH
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
856
/"
855
854
Ref Handle Assy
860
863
/
861
\
864
87O
\
867
868
F-051005L
52
536.881950
CRAFTSMAN
Key No.
F-051005L
9.5 HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
536.881950
Part No.
Description
852-1
1501309 YZ
ASSEMBLY, YOKE & ROD
852-2
313431
WASHER,
852-3
1501067
GEAR, CHUTE ROTATION 9T
852-5
579493
PIN, COTTER
852-6
1501306E701
BRACKET, GEAR MOUNT
852-7
1501293
PIN, HAIR
852-8
1501075 YZ
ASSEMBLY, YOKE ADAPTER YZ
852-9
711682
PIN, HAIR
852-10
578060
PIN, UNIVERSAL
852-11
578309
PIN, CLEVIS
852-13
578063
HOUSING,
854
51443
KNOB, CRANK
855
309312
FLATWASHER
856
73664
NUT, PUSH
860
1501456
EYE BOLT 3/8-16X6.00
861
148
GROMMET, EYE BOLT
863
71045
NUT, 3/8-16
864
71072
FLATWASH ER .406X.81X.066
867
71046
NUT, 3/8-16
868
002x98
BOLT, CARRIAGE
869
15x145
NUT, 1/4-20
870
1501074 YZ
CRANK, ASSY CHUTE
53
CURVED SPRING
JOINT
UNIVERSAL
HEXJAM
HEXNYL
1/4-20 X 1.00
NYLOCK YZ
CRAFTSMAN
/
9.5 HP SNOW THROWER
SHIFT YOKE
536.881950
796
790
792
\
801
791
8O0
814
813
802
/
812
Key
F-O51005L
No.
Part No,
Description
79O
336702E701
ROD, SHIFT
791
302628
SCREW, 1/4-20X.75
792
73826
NUT, 1/4-20
796
331624
KNOB, SLIP
800
760564
LEVER, SPRING
801
302628
SCREW, 1/4-20X.75
802
73826
NUT, 1/4-20
812
1501085 YZ
ROD ASSY., SPEED SELECT
813
11x30
RETAINER, RING
814
579944
BEARING,
54
FLANGED
CRAFTSMAN
9.5 HP SNOW THROWER
WHEELS
536.881950
678
/
673 OJ
679
675
671
654
678
650
\_
/-_
655
652
Ref. Drive Page
676
/
655
671
673
677
Key
F-051005L
No.
Part
Description
No.
650
1501563
SHAFT, AXLE
652
1501089
SPRKT & HUB
653
01x193
SCREW, 1/4-20 x 1.75
654
15X145
NUT, 1/4-20
655
1501114
BEARING, AXLE
671
712120
WASHER,
673
1501138
BUSHING, WHEEL
675
1501808
TIRE & RIM -RIGHT
676
577015
SCREW, 1/4-20Xl
677
15X145
NUT, 1/4-20
678
239
RING, RET
679
73842
PIN, KLIK .25 X 1.38 DIA
680
1501809
TIRE & RIM -LEFT
55
HEX NYLOCK YZ
FLAT
.75 HH
HEX NYLOCK YZ
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
287_
20A114-0363-E1
1019 LABEL KIT
525_
523f
I
24_
1351
16_
741
3O7
718A
524
7
718
1095 VALVE GASKET SET
46
7_
51A(
868(_
1022_@_42
_
883(_
358 ENGINE GASKET SET
_8_ %__
/_
22 (_
F-O51005L
Assemblies
include
868(_
all parts shown in
56
_ _0
o
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. PartNo. Description
Key
No. PartNo. Description
11
696750
Tube-Breather
53
696753
Stud
616
694675
790282
690877
(Carburetor)
Screw
663
188
(Control
725
696756
209
695491
Spring-Governor
731
790470
222
227
694866
694864
(Position in
Number 6 Hole)
Bracket-Control
Lever-Governor
731A
892
976
990
790454
_A696749
790221
695756
1196
696692
281
697268
Panel-Control
347
472
698338
790472
Switch-Rocker
Knob-Choke
1230
696747
505
691251
Nut
Bracket)
Contro!
Shaft
1251
696762
1251A
790472
1252
696763
691119
Lever)
Bolt
1288
696757
528
564
696751
790282
(Governor
Contro! Lever)
Hose-Primer
Screw
1288A
698111
790026
790473
(Control Cover)
Cover-Control
1296
604
696758
Cover-Control
694676
Retainer-Governor
(Governor
562
604A
615
F-O51005L
20A114-0363-E1
Contro!
57
Shaft
Crank-Governor
Screw
(Control Panel)
Shield-Heat
Hood-Snow
Hood-Snow
Switch-Key
Primer-Carburetor
Key Set
Screw
(Snow Hood)
Stud
(Control Bracket)
Shield-Snow
Shield-Snow
Screw
(Snow Shield)
Nut
(Snow Hood)
Nut
(Snow Hood)
Nut
(Heat Shield)
BRIGGS
& STRATTON
18_
ENGIN E
MODEL
20A114-0363-E1
12
188_
1230_
287 @_
22U
21
12_I_2_J
_
_
1o8
692
356A
,,
347
578
121 CARBURETOR
51
1054
977 CARBURETOR
51 _
GASKET
_.
_
,%
104_-
SET
276 _
%_
137
include
all parts
58
shown
KIT
276
633
_
_
....
633A _
Assemblies
F-O51005L
_l
_-_J_, I _
633 _:_
'_ {
_
....
_
127 _3
OVERHAUL
in frames.
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. PartNo. Description
20A114-0363-E1
Key
No. PartNo. Description
12
*699485
Gasket-Crankcase
333
697929
Armature-Magneto
16
20
699804
*692550
Cover-Crankcase
Seal-Oil
334
699477
Screw (Metric)
(Magneto Armature)
(PTO Side)
347
692599
Switch-Rocker
21
281658
Cap-Oil
356
695630
Wire-Stop
22
699478
Screw
356A
790552
Wire-Stop
365
699464
51._,oO692555
(Crankcase
Cover/Sump)
Gasket-intake
474
694457
Screw (Metric)
(Carburetor)
Alternator
505
691251
95
691636
(2 Required)
Screw
97
690024
(Throttle Valve)
Shaft-Throttle
523
790546
Lever)
Dipstick
96
398185
Kit-idle
524
261370
Seal-Dipstick
104
106
o691242
695807
562
691112
Bolt
(Goveror
109
117
695729
690048
Shaft-Choke
Jet-Main
564
699654
Lever)
Screw
116
498976
(Standard)
Jet-Main
578
790481
(Control Cover)
Wire Assembly
121
695157
(High Altitude)
Kit-Carburetor
604
604A
695749
790473
Cover-Control
Cover-Control
615
692576
Retainer-Governor
122
125
*o693749
790558
616
692547
Shaft
Crank-Governor
127
o694468
Plug-Welch
(Bowl Vent)
632
692653
691739
691181
Plug-Welch
Valve-Throttle
633
e_,693867
Seal-Choke/Throttle
Shaft (Choke)
133
398187
Float-Carburetor
o_,691321
Seal-Choke/Throttle
134
137
o398188
o_,693981
186
692317
Connector-Hose
188
699479
Screw
209
692571
222
790549
Number 6 Hole)
Bracket-Control
227
692573
Fill
(Metric)
Speed
Pin-FIoatHinge
Valve-Choke
Overhaul
127A
130
276
281
o_,271716
699639
287
699629
Spacer-Carburetor
Carburetor
Control
Tube
Control
Spring/LinkMechanical
Governor
663
699854
Shaft (Throttle)
Screw
692
690572
Spring-Detent
(Control Bracket)
Spring-Governor
847
790545
Dipstick/Tube
Assembly
(Assemble
851
493880
Terminal-Spark
975
977
790559
695156
Bowl-Float
Gasket Set-Carb.
Lever-Governor
1054
280275
Tie-Cable
Control
1119
699772
Screw
699847
(Alternator)
Stud (Metric)
(Control
(Metric)
in
Washer-Sealing
Panel-Control
Screw
(Dipstick
F-O51005L
633A
Kit-Needle/Seat
Gasket-Float
Bowl
Nut
(Governor
1230
(Metric)
(Control
Tube)
59
Panel)
(Metric)
Bracket)
Plug
BRIGGS
& STRATTON
1036 EMISSIONS
LABEL
ENGIN E
MODEL
20A114-0363-E1
I
!i,,
6Ol_)
1070_
190
493 __
65
1251A
_,i_i_'
t _ii_i_i_iiii_!_,_
31_
592
12111
309_
472
682
1252_
976 _._
1196
358 ENGINE
GASKET
892
t347
_
;_'
z31
SET
....
1095 VALVE GASKET
868 ',_
7
51
Assemblies
F-O51005L
include
all parts
60
shown
in frames.
SET
BRIGGS
& STRATTON
ENGINE
MODEL
Key
No. PartNo. Description
3
_299819
Key
No. PartNo. Description
597
691696
Screw
Gasket-Cylinder
Head
601
608
95162
699335
(Pawl Friction
Clamp-Hose
Starter-Rewind
613
699209
Screw
Seal-Oil
(Magneto
7 _Q698210
20A114-0363-E1
Side)
12
_692549
Gasket-Crankcase
20
_692550
Seal-Oil
(Muffler)
(PTO Side)
682
698039
(Metric)
Shield-Starter
689
731
691855
790554
Spring-Friction
Hood-Snow
23
699516
51._,,o692555
Flywheel
Gasket-intake
55
696710
Housing-Rewind
Starter
58
693389
Rope-Starter
868 _Q692044
Seal-Valve
(Cut to
Required
883
_691893
Gasket-Exhaust
892
930
696749
696709
Switch-Key
Guard-Rewind
957
972
695737
695736
Cap-Fuel
Tank-Fuel
976
790221
731A
Length)
60
699334
Grip-Starter
Rope
60A
65
398101
699851
Grip-Starter
Screw
Rope
122
187
_e693749
693401
190
699220
(Rewind
Starter)
Spacer-Carburetor
Line-Fuel
Hood-Snow
Tank
Primer-Carburetor
Gasket-Cylinder
Head Plate
(Molded)
Screw
1005
692592
1022 _Q691890
Fan-Flywheel
Gasket-Rocker
(Fuel Tank)
1036
790550
Label-Emissions
1070
699201
Screw
698215
696692
(Flywheel
Fan)
(Metric)
Gasket Set-Valve
Screw
790548
(Metric)
Muffler
304
305
699598
699480
Housing-Blower
Screw
(Blower
1095
1196
Housing)
309
696818
(Metric)
Motor-Starter
318
690370
Screw
699359
(Mounting
Nut
(Snow
1210
699638
19069
Gasket Set-Engine
Puller-Flywheel
455
456
692591
692299
Cup-Flywheel
Plate-Pawl
Friction
459
281505
PawI-Rachet
472
790553
Knob-Choke
493
528
695744
695746
Bracket-Mounting
Hose-Primer
592
690800
Nut
Hood)
(Metric)
Pulley/Spring
Assembly
1211
358
363
(Rewind
498144
Bracket)
(Flywheel)
F-O51005L
790547
993 _Q694086
300
332
Plate)
498144
(Pulley)
Pulley/Spring
Assembly
1251
1251A
790556
790555
(Spring)
Shield-Snow
Shield-Snow
1252
699234
Screw
Shaft
(Snow
1347
699200
(Starter
Starter)
(Metric)
61
Shield)
(Metric)
Screw
Shield)
Cover
[_o_o]
PIEZASDE REPUESTO ............
PIEZASDE REPUESTO- MOTOR ....
GARANTiA .....................
REGLASDE SEGURIDAD ..........
SiMBOLOSINTERNACIONALES.....
ENSAMBLAJE...................
GARANTiA
LIMITADA
39
56
62
62
66
68
OPERACION ....................
MANTENtMIENTO................
SERVICIOY AJUSTES.............
ALMACENAMIENTO ..............
TABLADE LOCALIZACIONY
REPARACI()NDE AVERiAS .....
PEDIDODE PIEZAS/SERVICIO.......
DE DOS AI_tOS PARA
EL QUITANIEVES
74
80
83
95
96
100
CRAFTSMAN
Durante dos ahos a partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman
se le
de mantenimiento,
lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones
de operaci6n y mantenimiento
presentadas en el manual del usuario, Sears repararb., sin cargo alguno, cualquier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves
Craftsman es usado con prop6sitos comerciales
o de arrendamiento,
esta garantia seth, vb.lida solamente pot 90 dias a partir de Ia fecha de compra.
•
Esta garantia no cubre Io siguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n
ridad.
y pasadores
de segu-
•
Reparaciones
necesarias debido al abuso o negligencia del operador, incluyendo varillas doblados y otras reparaciones
necesarias por falta del mantenimiento
a la unidad segQn Io recomendado en las instrucciones
contenidas en el manuai det propietario.
EL SERVIClO
DE GARANTiA
SE PUEDE OBTENER
LLEVANDO
EL QUITANIEVES
AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA
ES
VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO
ES USADO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia }e otorga derechos legales especificos,
chos los cuales varian de un estado a otto.
Sears,
,_
Roebuck
and Co., D817WA,
y asirnismo
Hoffman
es posible que tenga otros dereEstates,
IL 60179
Preste atenci6n a este simbolo,
indica precauciones
desuseguridad
importantes.
nifica--iiiATENOlON!!!
i iiESTE JeALERTA!!!
Se trata de
seguridad.
Las emanaciones de escape producidas por este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcin6genos, tambien pueden producir defectos en los recien nacidos o causar otros da5os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce que estos compuestos
pueden causar cancer y defectos como carcinogehas, ademas estas sustancias pueden producir da5os congenitos, a los bebes y ademas de otros da5os al sistema reproductivo humano: DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-051005L
62
Sig-
Siempre desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
col6quelo alejado de esta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparaci6n mantenimiento
o almacenamiento
ves.
del quitanie-
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la unidad
que s61o puedan ser manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves estA equipado con
dichos controles. Per ning6n motive intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
pudiesen alcanzar alguna llama abierta o chispas.
_lb
yes
tiene la capacidad
ampuADVERTENCIA:
Este de
quitanietar las extremidades y de lanzar
objetos con velocidad. No respetar las siguientes instrucciones de seguridad puede resultar en lesiones graves.
f.
Verifique que el quitanieves tenga suficiente combustible antes de cada uso,
y deje un espacio adicional en el tanque puesto que el calor del motor y/o
del sol hace que el combustible se expanda.
g.
Nunca Ilene los contenedores dentro
de un vehfculo o sobre las plataformas
plAsticas de un cami6n o trailer. Mant6ngalos siempre alejados del vehiculo
y sobre el suelo antes de Ilenarlos.
h.
Siempre que sea posible, para reabastecer equipos con motores de gasolina, bAjelos primero del cami6n o trailer
y p6ngalos sobre el suelo. De no set
posible, use un contenedor portatil para reabastecer dichos equipos sobre el
trailer; no use la manguera del surtidor
de gasolina.
i.
Mantenga siempre la boquilla en contacto con la orilla del tanque o recipiente de combustible
durante todo el
CAPACITACION
1.
Lea con atenci6n las instrucciones
en el
manual de operaci6n y servicio. Familiaricese completamente con los controles y el
use apropiado del quitanieves. Aprenda a
detener el quitanieves y a desenganchar
r_pidamente los controles.
2.
Nunca permita a nifios operar el quitanieves. Nunca permita que adultos operen
el quitanieves sin la instrucci6n apropiada.
3.
Mantenga el &rea libre de personas, especialmente nifios pequeflos y mascotas.
4.
Tenga mucho cuidado para evitar resbalones o caidas, especialmente cuando este
retrocediendo.
PREPARACION
1.
Inspeccione completamente el _rea donde
se usara e! quitanieves y retire todas las
esteras, trineos, tableros, cables, y otros
objetos extrafios.
2.
Desenganche todos los embragues antes
de hacer arrancar el motor.
3.
No opere el quitanieves sin vestir prendas
de invierno adecuadas para trabajar a la intemperie. Vista calzado que le de buena
tracci6n sobre superficies resbalosas. No
use ropa holgada que pueda quedarse
enredada en los componentes m6viles.
5.
Para todos los quitanieves con motores de
arranque electrico, use cables de extensi6n con certificaci6n OSA/UL. Use solamente tomacorrientes
que hayan sido
instalados de acuerdo con los reglamentos
de inspecci6n locales.
4.
Maneje el combustible con cuidado; este
es altamente inflamable.
6.
a.
Use un contenedor
combustible.
7.
b.
Nunca quite la tapa del tanque de combustible ni afiada combustible a un motor en marcha o a un motor caliente.
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar a despejar la nieve.
Siempre use gafas de seguridad o protectotes para los ojos durante la operaci6n o
mientras efectOa algt_n ajuste o reparaci6n
a la unidad, para proteger sus ojos de objetos extraflos que pudiesen ser lanzados
per el quitanieves.
c.
Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca Ilene
el tanque en un recinto cerrado.
d.
e.
aprobado
para
Vuelva a cotocar la tapa del tanque de
combustible de manera segura, y limpie el combustible derramado.
proceso de reabastecimiento. No emplee el dispositivo de aper_ura automatica ubicado en la boquilla.
j.
Cambiese inmediatamente toda ropa
contaminada con combustible.
OPERACION
1.
No opere este quitanieves siesta tomando
medicinas que puedan causar somnolencia o afectar su habilidad para operar el quitanieves.
2.
No use el quitanieves si per motives emocionales o fisicos se le dificulta manejarlo
de forma segura.
Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque
3.
dentro de un edificio donde los vapores
F-051005L
63
No coloque las manes o los pies cerca o
debajo de piezas en movimiento. Mant6n-
gase
entodomomento
abuena
distancia15.Nosobrecargue
lacapacidad
delquitaniedelaabertura
deltubodedescarga.
vesalintentar
limpiar
lanieve
auna
velocirApida.
4. Tenga
mucho
cuidado
aloperar
elquitanie- daddemasiado
vesenoa traves
deentradas
deautos, 16.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
velocisenderos
ocaminos
degrava.
Mant6nga- dades
detransporte
sobre
superficies
ressealerta
depeligros
ocultos
otrAfico.
balosas.
Mire
hacia
atrAs
ytenga
cuidado
5..Sigolpea
unobjeto
extrafio,
pare
elmotor, alretroceder.
desconecte
elcable
delabujia,
inspeccio17.Nunca
descargue
directamente
hacia
esnemeticulosamente
elquitanieves
potsi
pectadores
nipermita
anadie
frente
alquihubiera
alg0n
daho,
yrepArelo
antes
de
tanieves.
arrancar
elmotor
yoperar
elquitanieves
18.Desenganche
lafuerza
motriz
delabarrenuevamente.
na/propulsor
cuando
elquitanieves
sea
6. Sielquitanieves
comienza
avibrar
dematrasportado
onoeste
e
nuso.
nera
excesiva,
pare
elmotor
yreviselo
inOnicamente
aditamentos
yaccesomediatamente
paraencontrar
lacausa. 19.Utilice
dos
aprobados
por
e
lfabricante
delquitaGeneralmente,
lavibraci6n
esunaadver- nieves(talescomocadenas
paralas
tencia
dealg0n
problema.
ruedas,
juegos
dearranque
el6ctrico,
etc.).
7. Pare
elmotor
cuando
dejelaposici6n
de 20.Nunca
opere
e
lquitanieves
sintenet
bueoperaci6n,
antes
dedesobstruir
elaloja- navisibilidad
o iluminaci6n.
Aseg0rese
miento
delabarrena/propulsor
oeltubo
de
siempre
quetiene
buena
estabilidad,
ysudescarga,
ycuando
efectOe
cualquier
rejeteconfirmeza
elmango.
Oamine;
nunca
paraci6n,
ajuste
oinspecci6n.
corra.
8. Cuando
limpie,
repare
oinspeccione
elqui- 21.No
trate
dealcanzar
Areas
dificiles.
Mantanieves,
asegOrese
dequelabarrena/protenga
l
aestabilidad
yelbalance
entodo
pulsory todaslaspartesm6viles
se
encuentren
detenidas,
yquetodos
loscon- momento.
troles
est6n
desenganchados.
Desconec22.Noopere
elquitanieves
encima
deestrucubicadas
sobre
elnivel
delsuelo,
por
teelcable
delabuj[a
ymant6ngalo
alejado turas
encima
detechos
deresidencias,
delabujia
para
evitar
unarranque
acciden- ejemplo
tal.
garajes,
terrazas
uotras
estructuras
oedificios
similares.
9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejarelquitanieves
desatendido.
Desen-23.Estequitanieves
hasidodisefiado
para
sobre
aceras,
entradas
devehicuganche
labarrena/propulsor,
pare
elmotor usarse
yretire
laIlave.
losyotras
superficies
anivel
delsuelo.
10.Nohaga
arrancar
e!motor
enrecintos
ce- 24.Notoque
nunca
unmotor
osilenciador
carrados,
a0nconlaspuertas
yventanas liente.
abiertas.
Losvapores
deescape
sonpeligrosos
(contienen
MONOXlDO
DEOARBONO,
unGASINODORO
yLETAL).
11.Conduzca
cuidadosamente
sobre
terreno d_bADVERTENCIA:
ves ha sido disehado
Este
para
quitanieusarse
inclinado.
sobre aceras, entradas de vehicu12.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
de los y otras superficies a nivel del suelo.
terreno
inclinadas
(cuestas,
pendientes).
cuidadosamente
sobre superfiTenga
mucho
cuidado
cuando
cambie
de Conduzca
cies inclinadas. NO OPERE EL QUITANIEdirecci6n.
Nointente
limpiar
pendientes
VES ENCIMA DE ESTRUCTURAS QUE SE
muypronunciadas.
SOBRE EL NIVEL DEL SUE13.Nunca
opere
elquitanieves
sinquelosres- ENCUENTRAN
LO,
como
los
techos
de residencias, garaguardos,
placas
uotros
dispositivos
dese- jes, terrazas u otras estructuras
o edificios
guridad
seencuentren
ensulugar.
14.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesca- similares.
parates
devidrio,
autom6viles,
vidrieras,
sitios
decarga/descarga,
ysimilares,
sinel
ajuste
apropiado
delangulo
dedescarga
delanieve.
Mantenga
a losnifios
y las
mascotas
alejados
delArea
queestA
despejando.
F-051005L
64
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
Como despejar
atascados
de descarga
tubos
quitanieves este en condiciones
de funcionamiento.
mite comunes asociadas con el
DVERTENCIA:
Las lesiones
uso del quitanieves son las que
se produceR cuando las manos entren en
contacto con el dispositivo impulsor dentro del tubo de descarga. No use RURCa las
manos para despejar el tubo de descarga.
2.
Guarde el quitanieves a una distancia de
fuentes de ignici6n o de aparatos domesticos que tengan llamas de encendido, tales
come calentadores de agua y estufas, secadoras de ropa, etc. Permita que el motor
se enfrie antes de guardar el quitanieves
en cualquier recinto.
3.
Siva a almacenar el quitanieves per un periodo prolongado, siempre consulte las instrucciones del manual del operador donde
encontrara consejos importantes.
4.
Mantenga o reemplace las etiquetas de
seguridad e instrucciones, segQn sea necesario.
5.
Mantenga el quitanieves en marcha unos
cuantos minutes despues de despejar la
nieve, para evitar que se congele la barrena/propulsor.
_lb
Para despejar el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
•
Espere unos 10 segundos para que las
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use siempre la herramienta
za, no las manos.
1.
Revise los pernos con frecuencia para asegurar que esten bien apretados y que el
F-051005L
de limpie-
65
seguras
IMPORTANTE: Muchos de estos simbolos estan colocados en su quitanieves o estAn impresos en
los manuales que vienen con el producto, Antes de operar el quitanieves aprenda y comprenda el
objetivo de cada simbolo.
SiMBOLOS
DE CONTROL
Despacio
Y OPERACION
Rapido
Arranque electrico
O
Motor en marcha
Ahogador
desactivado
Motor
apagado
Apagado
H
Arranque de motor
I
Encendido
N
Ahogador
activado
Neutro
Acelerador
I'" =- ® Q
Bot6n cebador
Embrague
de propulsi6n
Ignici6n
desactivada
Llave de encendido
Avance
Marcha atras
[÷o}
MMV
Colector
de barrena
F-051005L
Oprima para accionar
el arranque electrico.
Enganchar
66
Ignici6n
activada
"2"
O
Embrague
de barrena
Transmisi6n
SiMBOLOS
DE CONTROL
Combustible
Aceite
Y OPERACION
Mezcla de combustible
Descarga hacia
ABAJO
y aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
I
|.m
E I]
Transferencia
de peso
Levante el mango
para enganchar,
Transferencia
de peso
Presione el pedal
para desenganchar.
Llave de encendido
Insertar para marcha,
Retirar para parar.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados a
los transet_ntes,
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
operar esta maquina.
ADVERTENCIA
Superficie
caliente
F-O51005L
PELIGRO
Objetos lanzados,
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
ADVERTENCIA
PELIGRO
Evite las lesiones que puede
PELIGRO
causar la barrena rotatoria.
Apague el motor antes
Mantenga las manos, los pies y
de despejar el tubo.
la ropa fuera de su alcance.
Use solo la herramienta de limpieza, no las
manos, para despejar
el tubo.
PARE
67
CONTENIDO
DE LA BOLSA
1 - Manual
del Propietario
1 - Paquete
1 - Tarjeta
de estabilizador
de garantia
DE PARTES
(TAMAI_IO
REAL)
(no se muestra)
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no necesitanensambladose encuentranen la caja de herramientasubicadaen la
cubierta de la correa.
*2- Pasadores
de seguridad
F-O51005L
68
gafas de seguridad
o protectoADVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
,_
HERRAMIENTAS
1 - Navaja
NECESARIAS
para cortar
o
cart6n
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o llave de tuercas ajustable)
Figura 47
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o llave de tuercas ajustable)
La Figura
2 - Llave
posici6n
de tuercas
de 3/4 pig
(o llave de tuercas
1 - Alicate
las patas
La referencia
de chaveta)
1 - Cinta o regla para medir
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
Ubique todas
empaquetadas
saquelas
Quite
3.
del bastidor
de la caja.
y deseche
empaque
de
j
de
sobre
Palanca
el suelo.
4.
Corte las tiras que sujetan
la plataforma
de envio.
el eje a
5.
Para
los
prop6sitos
Palanca de
3ulsi6n
per tracci6n
Cable del
embrague
Manivela
la unidad.
Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles
y
del motor.
para guardar
el material
que rodea
izquierdo
cable de control del embrague al
mango inferior, y col6quelo alejados
Palanca de propulsi6n
de la barrena
NOTA: Coloque el estabilizador
combustible
en un lugar seguro
2.
a los lados
8. Corte los amarres que sujetan el
las piezas que vienen
por separado y
hasta que Io necesite
la unidad.
en
derecho del quitanieves
se hace desde
la posici6n del operador
cuando 6ste se
encuentra
detr&s de la unidad.
1 - Destornillador
1.
el quitanieves
La Figura 48 muestra el quitanieves
completamente
ensamblado.
ajustable)
(para abrir
de! pasador
47 muestra
de envio.
de envio,
Deflector de
descarga
pa-
tines de ajuste de altura, van sujetos a la plataforma
de envio. Saque
el tornillo
que sujeta cada patina
la plataforma.
6.
Agarre
Vea la Figura
el quitanieves
Patines de
ajuste de
altura
48.
por el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUClON;
NO retroceda sobre los cables
7.
de control.
Quite el material de empaque
conjunto
de los mangos.
F-051005L
de!
Tornill
69
Figura 48
COMO ENSAMBLAR EL MANGO Y
EL CON JUNTO DE LA MANIVELA
1.
Corte los amarres que sujetan
palanca de cambios al mango
Palanca
Conexi6n en "Z"
la
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad
de avance.
2.
Corte y deseche
tico que sujeta
nivela.
3.
el amarre
e! conjunto
de pl_tsde la maCable de control
Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas
planas, arandelas de
Instale los sujetadores
que quit6 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los }ernos en su lugar.
seguridad
y tuercas hexagonales
que se encuentran
en los agujeros
4.
superiores
del mango
la Figura 49.
inferior.
Retire los sujetadores
anilla de los agujeros
y el perno de
inferiores de!
mango
inferior.
Figura 50
Vea
Lado izquierdo del \
mango superio_'_
Vea la Figura
Manivela
51.
S
Contratuerca
de nylon de
Lado derecho del _.
mango superior
J_plg
//
\
Arandela
Figura 51
Aflo e pero
Tuerca
Conecte
j
no quite
5./
Arandela
I;;I _, plana de
I_
5/16 pig
_ -J
hexagonal d_
Arandela de seguridad (abierta) de
5/16 pig
el eje de la manivela
junta universal
con el pasador
horquilla. Vea la Figura 52.
a la
de
Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegLirese
de que el perno
11/32 pig
Tornillo de
5/16 plg
de anilla est6 bien alineado y que
la manivela
pueda girar libremente,
Apriete todos
y del panel.
los pernos
del mango
Figura 49
NOTA: AsegL_rese de que los
cables no queden atrapados
entre
los mangos
superior
Levante
el mango
posici6n
de operaci6n.
e inferior.
superior
a la
NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos como se muestra en la
Figura 50.
F-051005L
Junta universal
Figura 52
70
NOTA" Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 53.
Cable de
propulsi6n
Cable de propuF
si6n de la barrena
Figura 53
COMO ENSAMBLAR
1.
2.
4.
5.
DEL TUBO DE DESCARGA
Deflector del tube de descarg_
Quite el perno cabeza de hongo.
Yea la Figura 54.
Levante el deflector
del tubo de
descarga
cion.
3.
EL DEFLECTOR
Monte
a la poeicion
el deflector
de operaTuerca_
del tubo de
deecarga
en el reborde con los
pernoe de cabeza de hongo. AsegLirese de instalar los pernoe
de
cabeza de hongo
con la cabeza en
el parte interior del reborde.
Sujete con las arandelae
y las contratuercae.
Apriete
ca8,
NOTA:
firmemente
Compruebe
//
Ar!nd!!as
las contratuer-
I
J_
I °perac'°n
I
_
Per_!
&
beza_el_o n_
Reborde
de ca
Figura 54
que los pernoe
de cabeza de hongo en el reborde
eeten bien apretadoe.
PERO NO LOS
APRIETE
DEMASIADO.
COMO
AJUSTAR
LOS PATINES
DE ALTURA
Su quitanieves ester equipado con patines de
ajuste de altura ubicados en la parte exterior
del alojamiento de la barrena. Para ajustar
los patines de altura para diferentes condi-
COMO
ESTABLECER
LA LONGITUD
clones, consulte "Ajuste de los patines de
altura", en la secci6n de Servicio y Ajustes.
DE LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados en la
f&brica, no es necesario que usted los ajuste. Sin embargo, una vez que se instalan los
mangos en la posici6n de operaci6n, es pcsible que los cables queden muy tirantes o
F-051005L
muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consure el p_trrafo "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de Servicioy Ajustes.
71
_" LISTA
DE REVISION
Antes de usar su nuevo quitanieves, y para
asegurar que obtenga el mejor rendimiento y
la mayor satisfacci6n de este producto de
calidad, pot favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
_'
_'
Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
AI mismo tiempo que aprende a usar su quitanieves, preste mucha atenci6n a los importantes detalles a continuaci6n:
_'
El canal de descarga gira libremente.
_'
No quedan piezas sueltas en la caja de
cart6n.
_'
Revise los sujetadores. Compruebe
todos est6n bien apretados.
_'
Revise la presi6n de aire de las ruedas. La
presi6n de aire correcta es de 14 a 17 PSI.
En la parte lateral de las Ilantas aparece la
presi6n de aire maxima para inflar las ruedas. No sobrepase este m_tximo.
F-051005L
_'
que
_'
_'
72
En los modelos de arranque electrico, la
unidad ha sido enviada con el cable del
sistema de arranque enchufado al motor.
Antes de utilizar la unidad, sfrvase desenchufar el cable de arranque del motor.
El aceite del motor esteral nivel adecuado.
Use un aceite detergente de alta calidad
clasificado como "Para servicio SG, SH,
SJ, SL o superior".
AsegOrese que el tanque de gasolina est6
Ileno con gasolina limpia, fresca y sin plomo con un octanaje minimo de 85.
Familiaricese con todos los controles, su
ubicaci6n y funci6n. Opere los controles
antes de hacer arranear el motor.
CONOZCA
SU QUITANIEVES
LEA ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD
ANTES DE USAR
USAR SU QUITANIEVES. Compare las figuras con su QUITANIEVES para familarizarse con
las posiciones de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para referencia futura.
Estrangulador
Bot6n
cebador
Tapa del
tanque
Palanca de
pro t
_
Palanca de propulsi6n pot tracci6n
(mano izquierda)
Manivela
Defle_orde
de
descarga
Uave d_
seguridad
Manija de
arranque manual
Oanalde
descarga
Interruptor de
parada
Pasadores de
Patines de
_uste de altura
Palanca de propulsi6n de la barrena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve),
Llave de seguridad - Debe ser insertada para arrancar el motor.
Manija de arranque manual - Para arrancar
el motor de forma manual.
Palanca de propulsi6n pot tracci6n - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia
atrAs.
Estrangulador
motor frio.
- Se usa para arrancar un
Boron cebador - Injecta combustible directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rapido en temperaturas bajas.
Palanca de cambio de velocidades - Selecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades hacia
atr_s).
Boton de arranque electrico (si la unidad Io
tiene) - Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el_ctrico de 120V.
Manivela - Cambia la direcci6n de lanzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pernos disehados especialmente para romperse (para proteger la m_tquina) si un objeto se atasca en el
alojamiento de la barrena.
Deflector del canal de descarga -Cambia la
distancia de lanzamiento de la nieve.
Canal de descarga - Cambia la altura de
lanzamiento de la nieve.
Patines de ajuste de altura - Ajustan ta distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barrena.
F-051005L
Barra
seguridad
raspadora
Figura 55
Caja de herramientas - Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
73
Herramienta de limpieza - 0selo para despejar nieve y escombros del tubo de descarga
y del alojamiento de la barrena.
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrafios
sean
lanzadosconfuerza
hacia
losojos,
Iocualpodria
resultar
enlesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
los
ojosmientras
opera
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estandar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
para
usarla
sobre
losanteojos.
bios a la velocidad deseada. La velocidad en el terreno sera determinada pot
las condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de velocidades a la ranura
apropiada del panel de control de cambios.
Velocidad 1,2 - Nieve mojada, pesada
Velocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Nieve muy ligera
del propietario antes de oparar
ADVERTENCIA:
Lea el manual
la maquina. Nunca dirija la descarga hacia los transe_ntas. Pare el motor antes de desobstruir el canal de des-
_IL
Velocidad 5, 6 - Para transportar
dad solamente
la uni-
2. Enganche la palanca de propulsi6n por
tracci6n (mano izquierda). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y guie el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
carga o el alojamiento de la barrena y antes de dejar la maquina.
COMODETENEREL QUITANIEVES
1. Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsi6n de la
barrena.
3. Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad de
retroceso y enganche la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano izquierda).
2. Para detener las ruedas, suelte la palanca de propulsion pot traceion.
3. Para parar el motor, saque la Ilave de
seguridad.
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca de
cambio de velocidades mientras la palanca
de propulsion per traccion esta abajo.
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posicion
de ESTRANGULADOR.
Esto puede producir petardeo o daho al motor.
LANZAMIENTODENIEVE
1. Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena (mano darecha) hacia abajo.
COMOCONTROLARLA DESCARGADE
NIEVE
2. Sueltela para detener el lanzamiento
nieve.
1. Gire la manivela de control para estabtecerla direcci6n del lanzamiento de la nie-
de
COMOUSAREL PASADORDE
ENGANCHEDE LA RUEDA
ve,
1. La rueda del derecho va asegurada al eje
per medio de un pasador de enganche
(pasador klick). Esta unidad fue despachada con el pasador en la poeici6n de
enganche (a trav6s del agujero de la
rueda). Figura 57.
2. Afloje la tuerca de mariposa en el deflector del canal de descarga y ajuste el
deflector para establecer ta distancia.
Mueva el deflector hacia (ARRIBA) para
mayor distancia, hacia (ABAJO) para
una distancia menor. Luego apriete la
tuerca de mariposa (Figura 56).
Pasador klick
Tuerca de mariposa
Posici6n de
enganche
igura 56
Tracci6n en
2 ruedas
Figura 57
COMOAVANZARY RETROCEDER
1. Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n por tracci6n (mano
izquierda) y mueva la palanca de camF-O51005L
2. Para facilitar la maniobra de la unidad en
condiciones de nieve ligera, desconecte
el pasador klick de la posicion de enganche de la rueda e introdQzcalo en el
74
agujero
para
tracci6n
deunarueda
(deeenganche
solamente
elagujero4:lel
eje).Figura
58.
Pasador
klick
4. Saque la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y revise el aceite.
5. Si es necesario, afiada aceite hasta la
Ifnea FULL (tleno) en la tapa/varilla indicadora del nivel de aceite ( Figura 59).
No exceda la medida.
Tapa/varilla indicadora
del nivel de ace.,ite
/
Posici6n
de
desenganc
Tracci6n
en
unasola
rueda
Figura
58
NOTA:
Aseg@ese
dequeelpasador
klick
est6enlaposici6n
detracci6n
deunasola
rueda
enelejesotamente,
ynoesteinsertadoatraves
delaposici6n
deenganche.
nivel del aceite deber_t estar
en la marca FULL (lleno)
Figura 59
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
6. Apriete firmemente la tapa/varilla cada
vez que revise el nivel de aceite.
NOTA: El aceite sintetico puede servide
para hacer arrancar el motor en condiciones
de temperaturas sumamente frias. El aceite
sint@ico 5W30 es aceptable para todas las
temperaturas. NO mezcle el aceite con gasolina.
1. Antes de dar servicio o encender el motor, familiaricese con su quitanieves. AsegOrese de conocer la ubicaci6n de todos
los controles y entender su funci6n.
2. Revise la tensi6n del cable del embrague
antes de arrancar e! motor. Consulte el
Ajuete del cable de control que aparece en la secci6n de Servioio y Ajuetes
de este manual.
COMBUSTIBLE:
3. AsegQrese de que todos los sujetadores
esten apretados.
Este motor ha side certificado para funcionar
con gasolina. Sistema de control de emisiones de escape: EM (Modificaciones al
motor).
4. Compruebe que el ajuste de los patines
de altura este correcto. Oonsulte el p&rrafo "Ajuete de los patinee de altura" que
aparece en la secci6n de Servicio y
Ajuetes de este manual.
bles mezclados con alcohol
DVERTENCIA:
Los combusti(llamados gasohol o aquellos
que usan etanol o metanol) pueden
atraer humedad la cual conduce a la separacion y formaci6n de acidos durante
el almacenamiento. Los gases acidicos
pueden da5ar el sistema de combustible
de un motor mientras se encuentra en
almacenamiento,
_b
5. Revise la presi6n de los neum&ticos
(14-17 libras). No exceda el limite m&xime de presi6n.
ANTES DE ARRANCAR EL MOTOR
NOTA: El motor fue enviado de la f_.brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. Afiada
aceite segdtnsea necesario.
NOTA: Para evitar problemas en el motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
Paraa_adiraceite
1. Aseg_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie nivelada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
del guardar la unidad por 30 dias o m&s.
Arranque el motor y d6jelo en marcha hasta
que las lineas de combustible y el carburador est6n vacfos. Use gasolina fresca la siguiente temporada. Para mayor informaci6n
consulte la secci6n de Almacenamiento
de
este manual.
2. Quite la tapa/varilla indicadora del nivel
de aceite y limpiela con un patio limpio.
3. Inserte la tapa/varilla indicadora del
nivel de aceite y girela hacia la derecha para apretarla.
F-051005L
75
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Iocontrario
podrfa
causar
daho
permanente con plomo. AsegOrese de que el recipiente
alaunidad.
que contiene la gasolina a utilizar, este limLlene
eltanque
solamente
congasolina
fres- pio y sin 6xido u otras particulas extrafias.
ca,limpia,
regular
sinplomo,
super
sinploNunca use gasolina que pueda estar vencimoogasolina
automotor
reformulada
conun da debido a su prolongado almacenamiento.
octanaje
minimo
de85.NOusegasolina
•
Nunca Ilene el tanque completamente,
Llene el tanque hasta dejar entre 1-1/2
pulgada aproximadamente de la boquiIla del tanque para proporcionar espacio para la expansi6n del combustible.
•
Siempre Ilene el tanque al aire libre y
use un embudo o boquilla para prevenir el derrame.
•
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar
el motor.
•
Almacene la gasolina en un contendor, limpio y aprobado, y mantenga la
tapa puesta y segura en el
eontenedor.
inflamable y debe tener mucho
ADVERTENCIA:
La gasolina es
cuidado al manipularla o
alamcenarla.
•
•
•
Apague el motor y deje que se enfrie
pot Io menos por dos minutos antes
de quitar la tapa del tanque de combustible.
No Ilene el tanque de combustible
mientras el quitanieves se encuentre
en marcha, cuando este caliente, o
cuando el quitanieves se encuentre
en un area cerrada.
Mantenga la unidad alejada de llamas
abiertas o chispas electricas y no fume
mientras Ilena el tanque de combustible.
PARADADELMOTOR
ARRANQUEDELMOTOR
PRECAUCION: Para parar el motor, no
mueva el control de cebado a la posici6n
CHOKE. Puede producir petardeo o daho
al motor
Asegt_rese de que el nivel de aceite indique
FULL (LLENO) en la varilla. El motor del quitanieves est& equipado con un arrancador
el6ctrico de 120 voltios de corriente altema y
con un arrancador manual. Antes de arran-
1. Empuje el interruptor
posici6n APAGADO.
car el motor, asegt_rese de haber leido la
informaci6n siguiente:
de parada a la
Si el motor se ahoga, coloque el estrangulador en la posici6n OPEN/RUN (abierto/en
marcha) y vire el motor hasta que arranque.
Interruptor
de parada
,_
ADVERTENCIA: El rapido retroeeso del cordon de arranque manual jalara su mano o brazo hacia el motor mucho mae rapido de Io que
ueted pueda eoltar el cord6n de arranque
manual. Eeto puede causar rotura de hueeos_ fracturas_ hematomas o torcedurae.
Figura 60
2. Jale hacia fuera la Ilave de seguridad.
Llave de
seguridad
Figura 61
F-051005L
76
•
Cuando haga arrancar el motor, jale
lentamente el cordon de arranque
manual haeta que sienta resistencia.
Entonees, de el jalon rapido al eord6n de arranque manual.
•
Antes de haeer arrancar el motor,
quite toda carga externa de equipo/
motor.
•
Aseg_rese de que los componentes;
tales como el rotores, poleas o ruedas
dentadas, esten instalados firmementa.
Si su sistema esta conectado a tierra
arranque esta equipado con un
DVERTENCIA: El motor de
cable de alimentaci6n y enchufe trifilar, disehados para funcionar con
corriente domestica de 120 voltios CA. El
cable de alimentacion debera estar co-
_
pero no dispone de un tomacorrientes
trifilar, en un punto conveniente para
enchufar su arrancador electrico, pida
a un electricista profesional que le
instale uno.
nectado a tierra en todo momento para
evitar la posibilidad de un choque electrico que podria lesionar al operador.
Para conectar el cable de alimentaci6n de 120 voltios de CA, siempre
conecte primero el cable a la caja del
tomacorrientes del motor, luego enchufe el otto extremo en el tomacorrientes trifilar conectado a tierra. AI
desconectar el cable de alimentaci6n
•
Siga cuidadosamente todas las instrucciones de la secci6n "Arranque
del motor."
•
Verifique que el alambrado electrico
de su casa tenga un sistema trifilar
conectado a tierra. Si no esta seguro
de esto, pregt_ntele a un electricista
profesional. Si su casa no cuenta con
un sistema de alambrado electrico trifilar, no use el arrancador electrico
bajo ninguna circunstancia.
electrica, siempre desenchufe primero el extremo en el tomacorrientes conectado a tierra.
Perilla de estrangulaci6n
Bot6n de
arranque
Oebador
Uave de
seguridad
Manija_]e arranque manual
InterrL
C6mohacerarrancarel motorenfrlo
tes trifilar de 120 voltios CA, conectado a
tierra.
1. Compruebe que las palancas de propulsi6n de la barrena y de propulsi6n pot
tracci6n est6n en la posici6n desenganchado.
6. Empuje et bot6n cebador de la manera
indicada a continuaci6n. Quite el dedo
del bot6n cebador entre cebados.
•
2. Empuje el bot6n de parada a la posici6n
ENOENDIDO (Figure 16).
•
3. Empuje la Ilave de eeguridad.
4. Gire ta perilla de estrangu!acion
posici6n ESTRANGULACION.
a la
5. (Arranque electrico) Conecte el cable
de alimentaci6n al motor de arranque
en el motor. Enchufe el otro extreme del
cable de alimentaci6n en un tomacorrienF-051005L
Enchufe del cord6n
de alimentaci6n
Figura 62
77
Oprima el bot6n dos veces si la temperatura esta 15°F (-9°0) o m_ts.
Oprima el bot6n cuatro veces si la
temperatura se encuentra per debajo
de los 15°F (-9°0).
7. (Arranque electrico) Presione el boton
de arranque hasta encender el motor.
Para prolongar la vida Qtil del motor de
arranque, no Io presione per mrs de 5
segundos a la vez. Espere un minute en-
trearranques
parapermitir
queelmotor
dearranque
seenfrie.
luego deje de jalar. Permita que el cord6n
vuelva a enrollarse. Repita tres veces.
8. (Arranque
a manual) Jale lentamente
la manija de arranque
manual hasta que sienta resistencia
y entonces
jalela r&pidamente
para arrancar el
motor. No suelte la manija inmediatamente despues de jalarla. Deje que la
manija del arranque manual se enrolle
lentamente.
9. Si el motor no arranca a los 5 6 6 intentos, lea las instrucciones sobre: Dificultad
para arrancar en la "Tabla de Iocalizaci6n
y reparaci6n de averias".
10. Permita que el motor se caliente pot varios minutos. Mientras el motor se calienta, ajuste la perilla de estrangulacion
movi6ndola hacia la posici6n EN MARCHA. Espere hasta que el motor este en
marcha suave antes de cada ajuste del
estrangulador.
11. (Arranque electrico) Desconecte el cable de alimentaci6n, primero del tomacorrientes y luego del motor de arranque.
3. Con el motor apagado, limpie toda la nieve y humedad de la cubierta del carburadot en la zona de los controles y las
palancas. Asimismo, mueva la palanca
del estrangulador/ahogador
y la manija
de arranque varias veces.
_
poca ventilaci6n.
Los gases de escape
del motor contienen MONOXlDO DE
CARBONO, UN GAS INODORO Y MORTAL. Mantenga las manos, los pies, el
pelo y la ropa suelta alejados de las partes en movimiento
tanto del motor como
del quitanieves.
•
Las partes del motor, particularmente
el silenciador,
se ponen muy calientes. El contacto puede producir quemaduras severas debido al calor. Deje
que el motor se enfrie antes de tocarIo.
•
Los niSos nunca deben operar el quitanieves. Los adultos no capacitados
nunca deben operar el quitanieves.
Aseg_rese de que en el area a despejar no haya personas, especialmente
niSos pequeSos y mascotas.
C6mohacer arrancar un motorcaliente
Si est,. arrancando
un motor caliente des-
pues de haberlo apagado por un periodo
corto, deje la palanca del estrangulador en la
posici6n "DESACTIVADO" y no oprima el
bot6n cebador. Si el motor no arranca, siga
las instrucciones sobre Arranque del motor
en frio.
•
•
ARRANQUE CONGELADO
Si el motor de arranque est& congelado y no
enciende el motor, siga los pasos siguientes.
1. Jale tanta cuerda del motor de arranque
como sea posible.
2. Suelte la manija de arranque manual y
d6jela enrollarse con fuerza contra el motor de arranque. Repita hasta que Iogre
encender el motor.
Ouando hace frio, un motor caliente producir& condensaci6n. Para ayudar a evitar que
se congelen el arranque manual y los controles del motor, proceda de la manera siguiente despues de cada trabajo de
remoci6n de nieve.
1. Deje que el motor (apagado) se enfrie
unos cuantos minutos.
2. Jale lentamente el cord6n (cuerda) de
arranque hasta que sienta resistencia,
F-O51005L
que el motor dentro de un reDVERTENCIA:
Nunca
cinto
cerrado o en
areas arrancon
No deje nunca el quitanieves
desatendido mientras el motor esta encendido. Las personas que operen el motor
o equipo deben haber leido detenidamente y entendido las instrucciones
de operaci6n.
78
COMO DESPEJAR TUBOS DE
DESCARGA ATASCADOS
mas cornunee asociadae con el
ADVERTENClA:
Las
lesionee
uso del quitanieves
son las que
ee produceR cuando lae rnanoe entren en
contacto con el diepoeitivo
impuleor dentro del tubo de deecarga. No use nunca lae
rnanoe para deepejar el tubo de deecarga.
•
Suelte la palanca de propulsi6n de la barrena.
•
Retire (sin girar) la Ilave de seguridad.
•
Desconecte
•
No coloque las manos en la barrena o
canal de descarga. Use el bast6n de limpieza para quitar la nieve.
apagar
el motor antes
de desDVERTENOIA:
Es necesario
pejar los ataecos, Use solo la
herramienta
de limpieza, no las manoe.
_b
Para despejar
el tubo:
• APAGUE EL MOTOR.
•
el cable de la bujia.
Eepere unos 10 eegundos para que lae
aletas del impulsor dejen de girar.
•
Use eiempre la herrarnienta
de lirnpieza, no las manos.
En la parte de arriba del alojamiento de la barrena o en el mango del quitanieves se encuentra una herramienta de limpieza (voir
Figura 63). Utilicelo para quitar la nieve atascada en el alojamiento de la barrena.
_ura
63
CONSEJOS SOBRE EL LANZAMIENTO
DE NIEVE
1. Para un rendimiento m_.ximo de su quitanieves, al despejar la nieve ajuste la veIocidad sobre el terreno. Avance
lentamente en nieve profunda, congelada, o mojada. Si las ruedas patinan, reduzca la velocidad de avance.
nes. Para superficies de nieve sumamente compacta, ajuste los patines de altura
hacia arriba de manera que la barra raspadora haga contacto con el suelo.
2. El lanzamiento
7. En superficies de grava o piedra triturada, ajuste los patines de altura a 1-1/4
pulgadas pot debajo de la barra raspadora. Consulte el p_.rrafo "Ajuete de los
patinee de altura" en la secci6n de Servicio y Ajustes de este manual. Este
ajuste es importante para que la m&quina
no recoja y lance piedras ni grava.
de nieve es m&s eficiente
si el trabajo se realiza inmediatamente
despu6s de la nevada.
3.
Deje que el motor y el quitanieves se
ajusten a la temperatura externa antes
de despejar la nieve.
8. Despues de completar el trabajo de despejar la nieve, deje el motor en marcha
por unos cuantos minutos, esto derretira
la nieve y hielo acumulados alrededor del
motor.
4. Para una remoci6n completa de la nieve,
traslape ligeramente cada camino adoptado previamente. En nieve profunda, superponga los barridos entre si para evitar
sobrecargar la m_.quina.
9. Limpie completamente el quitanieves
despu6s de cada uso.
5. La nieve deberia set descargada en la
direcci6n del viento siempre que sea posible.
10.Quite toda acumulaci6n de hielo y nieve
y todo material extraSo del quitanieves, y
enjuague con agua (si fuera posible) para
remover toda la sal u otros qu[micos. Seque el quitanieves con un paho.
6. Para uso normal, ajuste los patines de
altura de manera que la barra raspadora
quede a 1/8 de pulgada sobre los pati-
F-051005L
79
L_-' h,
RESPONSABILIDADES
RevisarelniveIde
h, o]
DEL PROPIETARIO
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechas en
quese hace mantenimientoregular
aceite del motor
h, _A
Antes
de cada uso
I
_
Cada
8
horas
A menudo
/ I
I
}
Cada
25
horas
I
Cada
50
horas
I
Cada
100
horas
Cada
estaci6n
Antesde
guardado
I
I
I
n
n
n
n
,
,
,
,
'
'
'
Cambiar el aceite del
motor
Revisar la bujia
Limpiar y examinar el
parachispas
Lubrioarel reborde del
control de desoarga
Revisar el combustible
Revisar el ajuste del
cable de control de a
barrena
.
n
n
,
,
'
'
,
_
/
Correa de propulsi6n de
la barrena
*
Revise la presi6n de las
ruedas
"
,
I
* Ajustar despues de 2 a 4 horas de uso.
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este quitanieves no cubre piezas que hayan sido sometidas a abuso o negligencia por parte del operador. Para recibir
el valor completo de la garantia, el operador
debe mantener el quitanieves de acuerdo a
las instruccionescontenidas en este manual.
Se deben hacer algunos ajustes peri6dicamente para mantener adecuadamente su
quitanieves.
El mantenimiento, reemplazo o reparaci6n de
los dispositivos y sistemas de control de emisiones, pueden ser realizados por personas
capacitadas o establecimientos de reparaciones de unidades con motor m6vil no carretera. El mantenimiento periodico mejorar_t el
rendimiento y extender_t la vida Qtildel motor.
_
DVERTENClA: No golpee la
rueda volante con un martillo o
con algQn objeto duro. Si Io
rueda volante puede quebrarse
durante el uso de la unidad. No trate de
modificar el resorte del regulador ni
otras piezae para incrementar
la la velocidad del motor.
F-O51005L
_
I
DESPU_:S
80
DE CADA
USO
•
Hagafuncionar la unidad para que salga
toda la nieve acumulada en la barren&
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
•
Vea si hay piezas sueltas o dahadas.
•
Apriete los sujetadores que est6n sueltos.
•
Revise y dele mantenimiento a la barren&
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan adecuadamente.
•
Para evitar el congelamiento de la
barrena o de los controles, limpie toda la
nieve y el hielo del quitanieves.
u-'
MOTOR
h,
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
CORNEA DE PROPULSION
BARRENA
305 cc
CALIBRE
79mm (3,12 pulg.)
CAPACIDAD
GASOLINA
CAPACIDAD
ACEITE
DE LA
Ajuste la correa de propulsien de la barrena
despues de las primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la temporada, y dos
veces cada temporada posteriormente,
(Coneulte "Como ajustar las correas" en
la eeceion de Servicio y Ajustes.
62mm (2,44 pulg.)
DE
h, o]
QUITANIEVES
9.5 HP
CILINDRADA
CARRERA
h, u
3 cuartos
(sin plomo)
DE
BUJiA:
JUEGODE
VALVULA:
LUBRICACION
25 HORAS
28 onzas, 5W30
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pig.)
Entrada: 0,004-0,006
Escape: 0,009-0,011
plg.
pig.
ENTREHIERRO DEL
INDUCIDO:
CLASIFICACION
0,010-0,014
pulg.
DE POTENCIA
La clasificacien de potencia para un modelo
de motor en particular se desarrolla
inicialmente comenzando con el cedigo
J1940 de SAE (Sociedad de Ingenieros
Automotrices) (Procedimiento de Clasificacien
de Potencia & Torque del Motor Pequeho)
(Revisien 2002-05). Dado ambos un amplio
conjunto de productos en los cuales son
puestos nuestros motores, y la vafiedad de
emisiones ambientales aplicables al operar el
equipo, puede que el motor que usted haya
comprado no desarrolle la potencia nominal
cuando sea usado en una parle del equipo
acoplado (potencia real "en el-sitio"). Esta
diferencia se debe a una variedad de factores
incluyendo, pero no limit&ndose a, Io
siguiente: diferencias en altitud, temperatura,
presien barometdca, humedad, combustible,
lubdcacien del motor, m_xima velocidad
regulada del motor, el motor particular a la
vadabilidad del motor, diseSo de la parte en
particular del equipo acoplado, la manera en
la cual es operado el motor, el despegue del
motor para reducir la fdccien y para limpiar
las c_.maras de combustien, los ajustes alas
v&lvulas y al carburador, y otra variedad de
factores. Esta clasificacien de potencia puede
tambien ser ajustada bas_.ndose en
comparaciones a otros motores semejantes
utilizados en aplicaciones similares, y por Io
tanto no se igualar_.n necesariamente los
valores derivados usando los c6digos
anteriores.
F-051005L
DE LA CADENA
- CADA
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barren&
NOTA: Cuando el carter del motor este
Ileno de aceite, asegurese de no dejar el
quitanieves de pie sobre el alojamiento
de la barrena por mucho tiempo.
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propulsion.
PRECAUClON:
No permita que la
graea entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsion,
6. Instale el panel inferior.
Cadena
hexagonal
CAJA DE ENGRANAJES
Figura 64
DE LA BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la f&brica y no requiere lubricacien. Si
por alguna razen el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
H-' h,
h, H
MOTOR
Oambie el aceite cada cincuenta (50) horas
de use, o per Io menos una vez al aSo si el
quitanieves no se usa per cincuenta (50)
horas.
LUBRICAClON
Revise el nivel de aceite en el c&rter del motor antes de encenderlo y despu6s de cada
ocho (8) horas de uso continuo. Figura 65.
Agregue aceite de motor S.A.E. 5W30 a medida que sea necesario. El aceite sint6tico
5W30 es aceptable para cualquier
temperatura. Apriete la tapa/varilla
indicadora en forma segura cada vez que
revise el nivel del aceite.
CAMBIO
2. Una vez que el motor est& caliente, quite
el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora
del nivel de
aeeite (Figura 67). Drene el aceite en
un recipiente apropiado.
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
en su lugar y aprietelo para que quede
seguro.
Tap6n de
drenajedel
aceite
NOTA: Elnivelo
LLENO (FULL).
4. Llene lentamente el c&rter del motor con
aceite recomendado. NO LO LLENE DEMASlADO. Consulte "Para aSadir
aceite" en la secci6n de Operaci6n.
indicar
Figura65
BUJiA
con un poco de aceite para que sea m_ts
f&cil sacarla, si fuera necesario. Apriete
la bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
cada veinticinco (25) horas.
los electrodos est_.n picados
la porcelana est& rajada, o
de uso.
L&mina
calibradora
1. AsegQrese de que la bujia est6 limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
los electrodos (no use chorro de arena
ni eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera
necesario. Figura 66.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
F-051005L
DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tapon de drenaje del aeeite quede en
el punto m&s bajo del motor.
Tapa/varilla indicadora del nivel de aceite
Revise la bujia
Reempl&cela si
o quemados, si
cada 100 horas
h, o]
Bujia
82
Figura 66
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
la parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 67.
el arranque accidental del moADVERTENCIA:
Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
_
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Asegurese de
sobre el suelo del area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, dafios a la propiedad o
dafios al quitanieves.
_
Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lade
exterior del alojamiento de la barrena. Vea la
Figura 67.
Estos patines de ajuste de altura elevan la
parte delantera del quitanieves.
AJUSTE DE LA BARRA
RASPADORA
Tuercas de montaje
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
metMica se gastara. La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el area que
se va a despejar.
O
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
Alojamiento
de la barrena
Pafin de ajuste
de altura
Figura 67
2. Compruebe que ambos neumaticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
la presi6n m_txima indicada en la cara
lateral del neum_ttico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de la siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
correeta.
2. Compruebe que ambos neumaticos tengan la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI. No exe-
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el _trea que se va
a despejar.
da la presi6n maxima indicada en la cara
lateral del neum_tico.
6. Para que la barra raspadora dure mrs
tiempo, quftela y m6ntela al reves. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pernos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales que vienen con la unidad debajo de cada extremo de la barra raspadora
junto a los patines de ajuste de altura.
F-051005L
83
COMO
DESMONTAR
LA
CUBIERTA
PROTECTORA
Para acceder
a la bujia
quitar
la cubierta
es necesario
Bujia
protectora:
1.
Quite el estrangulador
Figura 68).
2.
Saque
3.
Quite los tornillos
(Figura 69).
4.
Retire
la Ilave
(vea la
de seguridad.
de montaje
cuidadosamente
protectora.
Tornillos de montaje
Cubierta
protectora
AsegL_rese
la cubierta
de que la
manguera
del bot6n cebador y el
cable de ignici6n permanezcan
conectados.
5.
Ahora
6.
Para instalar la cubierta protectora,
asegL_rese de que la manguera
del
bot6n
est6n
7.
se puede
alcanzar
cebador y el cable
conectados.
Monte
la cubierta
la bujia.
protectora
en el
motor y fijela con los tornillos
montaje (vea la Figura 69).
8.
Conecte
el estrangulador
gura 69
de ignici6n
Estragulador
de
a la varilla
del estrangulador
en el carburador
(Figura 70 y Figura 71 ). AsegL_rese
de que el estrangulador
est6 instalado correctamente.
Si no Io esta, el
estrangulador
9.
Instale
no funcionara.
la Ilave de 8eguridad.
Estrangulador
Varilla del
estragulador
Figura 70
Llave de
seguridad
Oarburador
Figura 68
F-051005L
Figura 71
84
AJUSTE DE LAS CORREAS
Correa
beria ceder media pulgada
mm) con presi6n moderada
de propulsion
(Figura 73). Puede que tenga que
mover la polea guia mrs de una
vez para conseguir
la tensi6n correcta.
La correa de propulsi6n
tiene una
presi6n de resorte constante
y no requiere ningLin ajuste. Si nota que empeza a resbalar, reemplAcela.
"C6mo reemplazar
la correa"
ci6n de Servicio
Correa
Consulte
en la sec-
Polea de
propulsi6n
y Ajustes.
de propulsion
(12,5
bdee' a
de la barrena
\\O
\\
Si el quitanieves
no expulsa la nieve,
compruebe
el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe
que la correa de
propulsi6n
de la barrena est6 en buen
j
Deflecci6n
1/2 pig.
puesta
estado. SiestA estropeada
o suelta,
reemplAcela
(consulte "Como desmontar la correa de propulsi6n
na" en esta misma secci6n
1.
2.
de la barredel manual).
Poleaguia
-"-__i
Desconecte
el cable de la bujia.
Quite el tornillo
de la cubierta
de
la correa.
correa
Quite
(Figura
la cubierta
2'5mm)
de la
72).
Figura 73
6.
7.
Vuelva
correa.
Siempre
a poner
la cubierta
que ajuste
de la
o reemplace
las
correas, tambien har& falta ajustar
los cables. (Consulte "C6mo ajustar
los cables"
en esta misma secci6n
del manual).
8.
Conecte
el cable
de las bujJas.
C6MO REEMPLAZAR
RREAS
LAS CO-
Las correas
son especia-
de propulsi6n
les y se deben reemplazar
con correas
originales
del fabricante
que podr& encontrar en su tienda
Sears mrs cercaJra 72
3.
na.
Para completar
Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Oltima ha-
cedimientos
76).
4.
Apriete
la tuerca.
5.
Pida a alguien
que ponga
Corno deemontar
la correa
sion de la barrena
prode otra
de propul-
Si la correa de propulsi6n
estA estropeada, el quitanieves
no expulsara
la
el embra-
nieve. Reemplace
guiente manera.
gue de la barrena.
Compruebe
la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-051005L
de estos
la ayuda
persona.
cia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente
(3 mm)
(Figura
algunos
necesitarA
1.
85
Desconecte
la correa
el cable
de la si-
de la bujia.
2. Afloje los pernos a cada lade del
panel inferior (Figura 74).
3. Quite el panel inferior.
Perno
la correa del propulsor de la barrena por una correa de repuesto
original de fAbrica disponible en un
centro de servicio autorizado
(Figura 76).
Panel
inferior
10. Instale la nueva corrsa del propulsor ds la barrsna en la polsa dsl
propulsor ds la barrsna.
NOTA: Para montar el alojamisnto ds la barrsna a la caja dsl motor, consiga qus otra persona
8ujste la palanca ds smbragus ds
la barrena sn la posici6n ENGANOHADO. Esto movsra el brazo y la polsa tsnsora Io suficients
para permitir qus la polsa dsl
propulsor ds la barrsna vuslva a
su posicion.
a-
de laba-
Figura 74
11. Monte el alojamiento de barrena a la
eaja del motor con los cuatro pernos
que se retiraron en el paso 8. Apriete los
dos pernos inferiores.
4. Quite el tornillo de la ¢ubisrta ds
la ¢orrsa. Quite la ¢ubierta
(Figura 72).
5. Afloje la guia ds la corrsa. Separe
la guia de la polea de propulsion
ds la barrena (Figura 76).
6. Aleje la polsa tsnsora de la ¢orrea
dsl propulsor de la barrsna y deslice la corrsa dsl propulsor ds la
barrsna para sacarla de la polea
tensora
7
12. Instale la corrsa del propulsor ds
la barrena en la polsa del motor.
13. Deslice la corrsa dsl propulsor ds
la barrena per debajo de la polea
tsnsora.
14. Ajuste la corrsa ds propulsion ds
la barrena. Consulte "C6moajustar
la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
15. Ajuste la guia ds la corrsa. Consulte "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
16. Instale la cubierta de la corrsa.
Apriete el tornillo (Figura 72).
17. Revise los cables. Consulte "C6mo
revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de Servicio y Ajustes.
18. Instale el panel inferior (Figura 74).
Saque la correa del propulsor de
la barrena de la polea del motor.
Para sacar la correa del propulsor
de la barrena, tal vez haya que girar parcialmente la polea del motor
8. Retire los cuatro pernos superiores que unen el alojamisnto
ds la
barrsna y la caja dsl motor. Afioje
los dos pernos inferiores. Ahora e!
alojamisnto
ds la barrena y la
caja dsl motor pueden separarse
para retirar la correa (Figura 75).
9. Quite la antigua correa dsl propulsor ds la barrena de la polsa dsl
propulsor de la barrsna. Cambie
F-O51005L
19. Apriete los psrnos a cada lado del
panel inferior.
20. Conecte e! cable de la bujia.
86
Retire
Oaja del
motor
AIojamiento
de la barrena
Figura 75
/Correa
de propulsi6n
Polea del motor
Guia de la correa
\
Polea de propulsi6n
de la barrena
X_ -z
Polea guia de la barrena
Correa de propulsi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Oorrea de
propulsi6n
Polea de
propulsi6n
Eje de la
placa oscilante
Polea del motor
Figura 76
F-051005L
87
Como desmontar
propulsion
la correa de
sujeta
(Figura
77).
Si el quitanieves
no se mueve hacia
adelante, asegOrese
de que la correa
de propulsi6n
no est6 excesivamente
desgastada
o dar_ada. Si Io est,_,
reemplAcela
1.
de la siguiente
Desconecte
el cable
manera.
de la bujia.
Quite la correa de propulsi6n
de la
barrena. Consulte "C6mo desmontar la correa
de propulsi6n
rrena" en la secci6n
Ajustes.
de la ba-
de Servicio
y
Marcas de alineamiento
Quite el anillo E de uno de los extremes del eje de la placa oecilanre. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 76).
4.
Quite
el reeorte
Figura 77
NOTA. Si la tranemieion no funciona una vez que haya subetituido la correa de propulsion,
asegurese de que la placa oscilante ee encuentre entre las dos
marcae de alineamiento.
de propulsion.
11. Instale y ajuste la correa de pro-
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion original de fabrica disponible en un centro de
servicio Sears.
pulsion de la barrena. Consulte
"C6mo desmontar la correa de propulsi6n de la barrena" en la secci6n
de Servicio y Ajustes.
12. Ajuste la guia de la correa. Consul-
te "C6mo ajustar la guia de la correa" en la secci6n de Servicio y
Ajustes.
6. Instale la nueva correa de propulsion en la polea de propulsion y
en la polea del motor.
13. Instale
e! panel
inferior
(Figura
74).
7. Aseg0rese de que la polea guia de
propulsion este alineada con la
correa de propulsion.
14. Apriete los pernoe a ambos lades
8. Conecte e! reeorte de propulsion.
15. Instale la ¢ubierta
del panel inferior.
Apriete el tornillo
9. Instale el eje de la placa oecilante
y suj6telo con el anillo E.
16. Revise el ajuste de los cables. Consuite "C6mo
revisar y ajustar los
cables"
Ajustes.
10. La parte inferior de la plata oecilante debe quedar entre las mar¢ae de alineamiento. Aseg0rese
de que la plata oecilante este bien
F-051005L
de la correa.
(Figura 72).
17. Conecte
88
en la secci6n
e! cable
de Servicio
de la bujia.
y
_o,][o]
AJUSTES
i'd P'i_IZII_
DE LA CORREA GUiA
Accesorio
1.
Quite
2.
Pida a alguien que ponga
sor de la barrena.
3.
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm)
"Z"
el cable de la bujia.
para la guia.
Polea
guia
de la
barrena--'
en
funciona-
/
"'X
(
_
<
i1_
l
io
_
_.)_
(Figura
el propul-
78).
Guia de
Figura 79
lacorreaj
\ _J
1/8 plg.
- .,,.,I\\'*"
(3,175 mm)
\\
\\
_,
2.
El centre
del accesorio
propulsi6n.
Ajuste el cable de propulsi6n de la barrena o el cable de
propulsi6n
per tracci6n segOn sea
necesario,
siguiendo
nes a continuaci6n.
miento
I
___.
'-
Ajuste del cable
barrena
.
5.
Si necesita hacer algQn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el pemo.
Vuelva a instalar la cubierta de la
6.
Vuelve
a conectar
de la
2.
Levante el quitanieves
con el extreme frontal del alojamiento
de la barrena hacia
el cable de la bujia.
de propulsion
Deje el motor en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
3.
correa.
las instruccio-
1.
Figura 78
4.
"Z" debe es-
tar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de
hasta que
quede va-
abajo.
Meta el cable por el resorte
exporter la porci6n roscada
ble (Figura
hasta
de! ca-
80).
COMO REVlSAR Y AJUSTAR
LOS CABLES
Los cables
se ajustan
en la f&brica
Extremo cuadrado
y no
deberia ser necesario
ajustarlos.
Si se
se dan de si o estAn flojos, ajQstelos.
Resorte
del cable
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendrA que ajustar los cables.
Para asegurarse
de que esten
ajustados,
suelte el accesorio
la palanca
(Figura
1.
bien
"Z" en
Contratuerca
de propulsion
79).
Mueva la palanca de propulsi6n
do Io que pueda hacia adelante
Figura 80
toSujete
el extremo
cuadrado
de la
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca
hacia afuera
la posici6n del accesorio
con respecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
o hacia adentro hasta conseguir
ajuste correcto. Vuelva a meter
cable per el resorte y conectelo.
F-051005L
89
el
el
AJUSTES
1.
DEL CABLE
DE PROPULSION
Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacioy el motor se pare.
Levante el quitanieves con el extremo frontal del alojamiento de la barrena hacia abajo.
Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 81).
7.
te del cable hasta que pueda
el gancho "Z".
sacar
Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuete del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente
9.
Perno
Meta la parte inferior del cable de
propulei6n
por el soporte de ajue-
agujero
Jale el cable
eoporte
Panel inferior
10. Ponga
de ajuste.
de propulsi6n
per el
de ajuste.
el manguito
el eoporte
del cable
de ajuete
sobre
del cable.
11. Instale el gancho "Z" en la palanca de propulsi6n
(Figura 79).
12. Para revisar el ajuste, baje la palan-
miento
de la
barrena
ca de propulsi6n
y compruebe
la
Iongitud de uno de los reeortes
de
propulei6n.
Si el ajuste es el correcto, la Iongitud
propulsion
es:
del resorte
de
min. 3 pig. (76 mm.)
m&x. 3-3/8 pig (85 mm.)
(Figura
Figura 81
4. Quite el panel inferior.
5. Desconecte el accesorio "Z" de la
palanca de propulsi6n (Figura 79).
6. Saque el manguito del cable del
soporte de ajuete del cable
(Figura 82).
Cable
de
83).
min. 3, pig.
max. 3-3/8 pig.
z__/_
Resorte de propulsi6n
propulsi6n _
S°lP°art_d e
F-051005L
Figura 82
90
Figura 83
C6MO AJUSTAR O REEMPLAZAR
LA RUEDA DE FRICCI6N
Como revisar la rueda de friccion
12 y 13 pulgs.
4-1/8"
16 pulgs.
4-5/16"
Si la rueda de fricci6n no esta en la
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
esta gastada o dafiada, revisela de la
siguiente manera.
posici6n
do alas
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque de combustible quede vacio y el motor se pare.
2. Ponga el quitanieves en posici6n
vertical sobre la parte delantera de!
alojamiento
de la barrena
(Figura 84).
3. Desconecte el cable de la bujia.
Figura 85
Como ajustar la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de velocidad de avance.
4. Afloje los pernos a cada lade del panel inferior (Figura 84).
5. Quite el panel inferior.
2. Afloje los pernoe en ia vara de
control de velocidad (Figura 86).
6. Ponga la palanca de cambio de
velocidadee en la posici6n mas
lenta de ve!ocidad de avance.
Pemo
P_
correcta, ajQstela de acuerinstrucciones siguientes.
3.
Mueva la rueda de friccion
sici6n correcta (Figura 85).
a la po-
4. Apriete los pernos que hay en la
vara de control de velocidad
(Figura 86).
inferior
5.
miento
de la
barrena
Instale el panel inferior
(Figura 84).
6. Apriete los pernoe que hay a cada
lado de! panel inferior.
vordecontro,
de
II
Fijese en la posici6n de la rueda de
friccion (consulte la Figura 85). La
distancia correcta "A" desde el lade
derecho de la rueda de friccion
hasta la parte exterior de la caja
del motor es la siguiente:
Tamar_o Ilanta
Distancia "A"
F-051005L
Figura 86
91
Como reemplazar la rueda de friccion
Perno
Si la rueda de fricci6n
esta gastada
o
dar_ada, el quitanieves
no avanza.
La
rueda de fricci6n se debe cambiar de la
siguiente
1.
manera.
Deje el motor
en marcha
el tanque de combustible
cioy el motor se pare.
2.
Ponga
vertical
el quitanieves
sobre la parte
alojamiento
(Figura 84).
quede
Figura 87
(4).
3.
Desconecte
4.
Quite los sujetadores
que fijan
Ilanta derecha.
Quite la Ilanta
recha
Llanta
va-
en posici6n
delantera
de!
de la barrena
el cable
Panel inferior
hasta que
de la bujia.
del eje (Figura
la
de-
87)
Afloje los pernoe que haya a cada
lade de! panel inferior.
Oadena
6.
Quite
el panel
Figura 88
inferior.
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulei6n al eje
(Figura 88).
netes
Eje hexagonal
Quite la Ilanta izquierda, el eje y e!
engranaje de propulei6n.
Pemos
Quite los cuatro perno8 que retiehen los cojinetee
a cada lado del
eje hexagonal
(Figura
10. Quite el eje hexagonal
nete8,
89).
y los coji-
Figura 89
11. Quite los tres eujetadoree
tienen la rueda de friccion
NOTA:,Fijese
especialmente
en la
posncnon de lae arandelae
en el eje
hexagonal.
F-O51005L
cubo
92
(Figura
90).
que reen el
12. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
13. Instale la nueva rueda de fricci6n
18. Aseg6rese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
19. Instale el panel inferior
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
20. Apriete los pernoe
panel inferior.
14. Instale el eje hexagonal y los cojinetee con los cuatro pernos que
quit6 antes (Figura 91 ).
(Figura 87).
a cada lado del
21. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
Asegt_rese de que haya inetalado
correctamente lae arandelae en
eu poeicion original. Aeimiemo,
compruebe que lae doe arandelae eeten correctamente alineadae con los brazoe del impuleor.
15. Aseg6rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
22. Conecte e! cable de la bujia.
Sujetadores
Cubo
\
Rueda de
fricci6n
Eje hexagonal
16. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion
con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsi6n (Figura 88).
Sujetadores
17. Revise el ajuste de la rueda de fricci6n. Consulte "C6mo ajustar la rueda de fricci6n" en esta secci6n.
Figura 90
I
/
Arandela
Cojinetes
Brazes del impulsor
/
Cojinetes
Arandela
\
/
Arandela
F-051005L
93
Arandela
Figura 91
COMO REEMPLAZAR
BARRENA
LOS PERNOS
Las barrenas est_n sujetas al eje de la barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn disehados para romperse y proteger la m_quina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barrena. No use pernos duros pues perdera
la protecci6n de los pernos de seguridad.
DE SEGURIDAD
DE LA
de partes encontrarA pernos de seguridad
adicionales.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Pot razones de
maquina, use solamente pemos
de seguridad originales.
_IL
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
1.
Parar el motor. Desenganche todos los
controles.
2.
Desconecte el cable de la bujia. AsegQrese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
3.
Alinee el agujero de la barrena con el
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciadot. Figura 92.
4.
Conecte el cable de la bujia.
Pasador de seguridad
|
Espaciador
Figura 92
F-051005L
94
1. Deje el motor en marcha hasta que
el tanque quede vacio y el motor se
pare.
de su quitanieves Nunca
con gaso_b
ADVERTENCIA:
guarlina en el tangue de combustible en ambientes
interiores
o en
2. Si no quiere sacar la gasolina,
use el
estabilizador
de combustible
provisto con la unidad, o compre estabilizador de combustible
Craftsman
N0m. 3550.
Armada el estabilizador
un area cerrada y mal ventilada.
Si
queda gasolina
en el tanque, los vapores podrian alcanzar
alguna llama expuesta,
chispa o llama piloto
de una caldera,
calentador
de
agua, 8ecadora
de ropa, cigarrillo,
etc.
de combustible
a cualquier
cantidad
de gasolina que permanezca
en el
tanque para minimizar
los dep6sitos
de goma y Rcido. Si el tanque esta
casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente
separado
y a_ada un poco de esta
mezcla al tanque.
Para prevenir el dar_o (si el quitanieves
no se usa por mrs 30 dias) prepRrelo
come se indica a continuaci6n.
QU ITANI EVES
1. Limpie
todo
el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n. Consulte la secci6n de Mantenimiento.
3. Siempre siga las instrucciones
del
envase del estabilizador.
Luego de
a_adir el estabilizador,
encienda
el
3. AsegL_rese de que todas las tuercas,
pernos y tornillos esten bien apretados. Inspeccione
todas las piezas
m6viles visibles para detectar dar_os, roturas y desgaste.
Haga los
reemplazos
necesarios.
motor y dejelo correr per 10 minutes
per Io menos
para permitir que la
mezcla alcance el carburador.
4. Cambie
4. Retoque todas las superficies
oxidadas o que tengan la pintura saltada;
lijelas suavemente
la pintura.
antes de aplicar
mente
6.
5. Cubra las piezas de metal expuesto
del soplador del alojamiento
de la
barrena y del impulsor, con un anticorrosivo,
tal come un lubricante
en
aerosol.
del motor
para distribuir
e! aceite.
Almacene
en un Rrea limpia y seca,
pero NO cerca de una estufa, caldera o calentador
de agua que tenga una llama piloto ni algOn otro
dispositivo
que pueda
generar
chis-
pas.
NOTA,
Una revisi6n o afinamiento
anual hecho en un Centro de Servicio
OTRAS
Sears es una buena manera de asegurar que su quitanieves
le brinde e! maximo rendimiento
la siguiente
temporada.
INDICACIONES
1. Si fuera posible, guarde su quitanieves dentro de un recinto, cubri6ndole para protegerlo
del polvo y la
suciedad.
MOTOR
2. Si debe guardar el quitanieves
afuera, col6quelo
sobre bloques para levantarlo del suelo.
DeberR sacar la gasolina del tanque o
prepararla
para prevenir la formaci6n
de dep6sitos
de goma en el tanque, illtro, manguera
y carburador
durante el
almacenamiento.
Ademas,
durante el
almacenamiento,
la gasolina mezclada
con alcohol que contiene
etanol o metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y 6sta actOa sobre la gasolina
formando
acidos que dar_an el motor.
F-051005L
el aceite
5. Saque la bujia y vierta aproximadamente 15 ml (1/2 onza) de aceite
para motor en e! cilindro. Vuelva a
colocar la bujia y vire el motor lenta-
3. Cubra el quitanieves
con una cubierta protectora
apropiada
que no retenga humedad.
No use plastico.
IMPORTANTE:
Nunca cubra el quitanieves mientras las Areas del motor y
de! escape
est6n todavia calientes.
95
PROBLEMA
CAUSA
CORRECClON
Dificultad
Bujia defectuosa.
Reemplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
El motor funeiona
erraticamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la linea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
necesario.
El motor
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funciona
erraticamente;
perdida de
potencia
Agua o suciedad en el sistema
de combustible.
Saque el combustible del tanque.
Ahada combustible fresco.
Vibraci6n
Piezas sueltas; propulsor
dahado.
Pare el motor inmediatamente.
Saque la Ilave de encendido.
Apriete todos los sujetadores y
realice todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continua, Ileva la unidad a su
Centro de Servicio Sears.
Correa de propulsi6n por
tracci6n floja o da5ada.
Reemplace la correa de
propulsi6n por tracci6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
dahada.
Reemplace la rueda de fricci6n.
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o dahada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de la barrena
no est& ajustado correctamente,
Ajuste e! cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad roto.
Reemplace el perno de
seguridad.
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extra_o atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Retire e! objeto atascado en la
barrena.
de
arranque
ee para
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
F-O51005L
96
(Esta
p&gina
esaplicable
0nicamente
en Estados Unidos de America y CanadA,)
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), Junta de Recursos Ambientales de California
(CARB) y Agencia de Proteccion Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA)
Declaracion de la Garantia del Sistema de Control de Emisiones (Derechos y
Obligaciones del Propietario de la Garantia de Defectos)
La Junta de Recursos Ambientales (CARB), La
Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados
Unidos U.S. EPA y Sears se complacen en explicaries la Garantia del Sistema de Control de
Emisiones de su motor pequeflo modelo 2000 en
adelante para use en terrenos sin pavimento
(SORE). En California, los nuevos motores
pequefios para use en terrenos sin pavimento,
con modelos 2006 y posteriores, deben ser diseflados, fabricados y equipados para cumplir los
rigurosos est&ndares anti-smog del Estado. En
cualquier otra parte de los Estados Unidos, los
nuevos motores de encendido per chispa para
no uso en carreteras modelos 1997 y posteriores, deben cumplir est&ndares similares a los establecidos
por la Agencia
de Protecci6n
Ambiental de los Estados Unidos (U.S. EPA).
Sears debe garantizar el sistema de control de
emisiones en su motor por los periodos de tiempo listados abajo, teniendo en cuenta que no haya habido abuse, negligencia o mantenimiento
no apropiado en su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento.
Su sistema de control de emisiones incluye
partes tales come el carburador, el filtro de aire,
el sistema de encendido, la linea de combustible, el mofle y el convertidor catalitico. Tambien
puede incluir conectores y otros con untos
relacionados con el sistema de emisiones.
Siempre que exista una condici6n de garantia,
Sears reparar& su motor pequefio para use en
terrenos sin pavimento sin ningt_n costo para
usted incluyendo el diagn6stico, las partes y la
mane de obra.
Cobertura de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Los motores pequeflos para use en terrenos
sin pavimento se garantizan relative a los derectos de las partes del sistema de control de
emisiones durante un pedodo de dos aries, su-
Responsabilidades
jeto alas provisiones establecidas abajo. Si alguna de las partes bajo cobertura en su motor
se encuentra defectuosa, la parte sera reparada o reemplazada per Sears.
del Propietario
Oomo propietario de un motor pequeflo para
uso en terrenos sin pavimento, usted es responsable de que se Ileve a cabo el mantenimiento requerido el cual se indica en sus
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
Sears le recomienda guardar todos sus recibos
que cubran el mantenimiento
en su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento,
pero Sears no solo puede negar la garantia pot
la falta de recibos sine per su omisi6n al asegurar la realizaci6n de todo el mantenimiento programado.
No obstante, come propietario de un motor pequeflo para use en terrenos sin pavimento, usted tiene que darse cuenta que Sears puede
negade la cobertura de la garantia si su motor
pequefio para uso en terrenos sin pavimento o
una de sus partes ha fallado debido a abuse,
F-051005L
de la Garantia
negligencia, mantenimiento incorrecto o modificaciones no aprobadas
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para use en terrenos sin pavimento a
un Distribuidor de Servicio Autorizado Sears
tan pronto se presente el problema. Las reparaclones bajo garantia indisputables deben completarse en un periodo de tiempo razonable
que no se exceda de 30 dias.
Si usted tiene algunas preguntas relacionadas
con los derechos y responsabilidades de la garantia, debe contactar a un Representante de
Servicio
Sears
marcando
el
telefono:
1-414-259-5262.
La garantia de emisiones es una garantia de
defectos. Los defectos son juzgados en el desempefio normal de un motor. La garantia no ester relacionada con una prueba de emisiones en
use.
97
Provisiones
de la Garantia de Defectos del Sistema de Control de Emisiones de Sears,
Roebuck and Co.
Las siguientes son provisiones especificas relativas a la Cobertura de Garantia de Defectos
del Sistema de Control de Emisiones. Es una
adici6n de la garantia del motor Sears para los
motores no-regulados
encontrados
en las
Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n.
guno para el propietario, incluyendo la labor
de diagn6stico la cual conduce a la determinaci6n de que esa Parte Garantizada es defectuosa, si el trabajo de diagn6stico es
realizado en un Centro de Servicio Autorizado Sears. Para servicio de garantia de emisiones contacte su Centre de Servicio
Autorizado Sears mrs cercano listado en
las "Paginas Amarillas"
bajo "Motores,
Gasolina", "Motores a Gasolina", "M&quinas
Cortac6sped" o en una categoria similar.
1. Partes Garantizadas
La cobertura bajo esta garantia se extiende
Qnicamente alas partes listadas abajo (partes de los sistemas de control de emisiones)
hasta la extensi6n que estas partes fueron
presentadas en el motor comprado.
4. Reclamos y Exclusiones de la Oobertura
Los reclamos de la garantia se completaran
de acuerdo con las provisiones de la P61iza
de Garantia del Motor Sears. La cobertura
de la garantia estar_t excluida para fallas de
las Partes Garantizadas las cuales no sean
partes originales Sears o per abuse, negligencia o mantenimiento incorrecto segt_n
se establece en la P61iza de Garantia del
Motor Sears. Sears no se hace responsable
de cubrir fallas de Partes Garantizadas ocasionadas per el use de adici6n de partes,
partes no-originales o partes modificadas.
a. Sistema de Medici6n de Combustible
• Sistema de Enriquecimiento de Arranqueen Frfo (estrangulaci6n suave)
• Carburador y Partes Internas
• Bomba de Combustible
• Lfnea de combustible, conexiones de
la linea de combustible, abrazaderas
b. Sistema de Inducci6n de Aire
• Filtro de Aire
• M_ltiple de Admisi6n
c. Sistema de Encendido
• Bujia(s)
• Sistema de Encendido con Magneto
d. Sistema Catalizador
• Convertidor Catalitico
5. Mantenimiento
Cualquier parte garantizada la cual no este
programada para cambio al realizar el
mantenimiento requerido o la cual est6 programada Onicamente para una inspecci6n
regular per el efecto de "repare o cambie si
es necesario" se garantizarA por defectos
durante el periodo de la garantia. Cualquier
Parte Garantizada la cual est6 programada
para cambio per el mantenimiento requerido
se garantizara Onicamente per defectos durante el pedodo de tiempo hasta el primer
cambio programado para esa parte. Cualquiet repuesto que sea equivalente en desempe_o y durabilidad puede set usado al
Ilevar a cabo toda tarea de mantenimiento o
reparaci6n. El propietario es responsable
de la realizaci6n de todo el mantenimiento
requerido, segOn se define en las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n Sears.
• M01tiple de Escape
• Sistema de Inyecci6n de Aire, Valvula
de Pulsaci6n
e. Items Varies Usados
Anteriores
en los Sistemas
• Vacio, Temperatura, Posici6n, V_tlvulas Sensitivas de Tiempo y Suiches
• Oonectores y Oonjuntos
2. Duraci6n de la Cobertura
Sears garantiza al propietario inicial y a cada comprador subsecuente que las Partes
Garantizadas estarAn libres de defectos en
materiales y mane de obra la cual haya ocasionado fallas de las Partes Garantizadas
per un periodo de dos ahos a partir de la fecha en que es entregado el motor a un
comprador detallista.
6. Cobertura Consecuente
La cobertura aqui establecida se extendera
hasta la falla de cualquiera de los componentes del motor ocasionada per la falla de
cualquier Parte Garantizada que a0n se encuentre bajo garanfia.
3. Sin Oosto
La reparaci6n o cambio de cualquier Parte
Garantizada se Ilevara a cabo sin costo al-
F-O51005L
98
Busque el Perlodo de Durabilidad de Emisiones y la Informaci6n del indice
de Aire Pertinentes en su Etiqueta de Emisiones del Motor
Los motores que son certificados para cumplir con las Normas de Emisiones Etapa 2 de la Junta
de Recursos Ambientales de California (CARB) deben mostrar la informaci6n referente al Pedodo de Durabilidad de Emisiones y al Indice de Aire. Sears, Roebuck and Co., U.S.A. n hace que
esta informaci6n est6 disponible para el consumidor en nuestras etiquetas de emisiones. La etiqueta del motor indicar_, la informaci6n de certificaci6n.
El Periodo de Durabilidad de Emisiones describe e! n_mero de horas del tiempo real de operaci6n para el cu_J est,. certificado el motor pot cumplir con las emisiones, asumiendo un mantenimiento apropiado de acuerdo con las Instrucciones de Mantenimiento y Operaci6n. Se utilizan
las siguientes categorias:
Moderado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 125 horas
Intermedio:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 250 horas
Prolongado:
El motor es certificado
del tiempo real de operaci6n del motor.
para cumplir con las emisiones durante 500 horas
Per ejemplo, una maquina cortac6sped de arrastrar tipica es usada de 20 a 25 horas per abe.
Per Io tanto, el Periodo de Durabilidad de Emisionee de un motor con una clasificaci6n intermedia se igualaria de 10 a 12 a_os.
El Jndice de Aire es un nOmero calculado que describe el nivel relative de emisiones para una
familia especifica de motores. Mientras m_.s bajo sea el Indice de Aire, mrs limpio ser_. el motor.
Esta informaci6n es mostrada en forma gr_.fica en la etiqueta de emisiones.
Despu6s de Julio 1,2000, Busque el Periodo de Conformidad de Emisiones
en la Etiqueta de Conformidad de Emisiones del Motor
Despu6s de Julio 1,2000 ciertos motores Sears, Roebuck and Co., U.S.A. estaran certificados
por cumplir con las normas de emisiones Fase 2 de la Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (USEPA). Para los motores certificados Fase 2, el Periodo de Conformidad de
Emisiones al cual se refiere la Etiqueta de Conformidad de Emisiones indica el nOmero de horas
de operaci6n para las cuales el motor ha demostrado que cumple con los requerimientos Federales de emisiones. Para motores con un desplazamiento inferior a 225 cc, Categoria O = 125
horas, B = 250 horas y A = 500 horas. Para motores con un desplazamiento de 225 cc o superior,
Oategoria O = 250 horas, B = 500 horas y A = 1000 horas.
El
El
El
El
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
desplazamiento
de
de
de
de
los
los
los
los
motores
motores
motores
motores
Modelos
Modelos
Modelos
Modelos
Serie
Serie
Serie
Serie
90000 es 148 cc.
120000 es 206 cc.
200000 es 305 cc.
210000 es 342 cc.
Esta es una representaci6n gen_rica de una etiqueta de emisiones
tipicamente encontrada en un motor certificado.
FAMILY YBSXS,3192VA
F-051005L
274812
99
Your Home
iiiiiiiiiiiiiiiiU
¸_¸
For repair - in your home - of all major brand appliances,
iiiiiiiiiiiiiiii_i_
iiiiiiiiiiiiiiii' lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
iiiiiiiiiiiiiiii
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
For the replacement parts, accessories and
iiiiiiiiiiiiiiii
owner's
manuals that you need to do-it-yourself.
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
For Sears professional installation of home appliances
iiiiiiiiiiiiiiii
and items like garage door openers and water heaters,
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME ® Anytime, day or night
iiiiiiiiiiiiiiii
(1-800-469-4663)
(U.S.A. and Canada)
iiiiiiiiiiiiiiii
www.sears.com
www,sears.ca
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
Our Home
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment,
iiiiiiiiiiiiiiii
and electronics, call or go on-line for the nearest
iiiiiiiiiiiiiiii
Sears Parts and Repair Center.
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
1-800-488-1222
Anytime, day or night (U,S,A, only)
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
www.sears.com
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiiiii
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
iiiiiiiiiiiiiiii
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655
iiiiiiiiiiiiiii
HHHHHHHi_
_
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en franc,,ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427)
www.sears.ca
S ARS
© Sears, Roebuck and Co.
® Registered Trademark / _M Trademark / "_M Service Mark of Sears, Roebuck and Co,
© Marca Registrada / TMMarca de Fabrica / SMMama de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MOMarque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.