LC-32/37GD8E/BT8E Operation-Manual ES

06P05-SP-NG
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D’EMPLOI / MANUALE DI ISTRUZIONI / GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE MANEJO
TINS-C483WJN2
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
C483WJN2
PIN
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
LC-32GD8E LC-32BT8E LC-37GD8E LC-37BT8E
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
LC-32GD8E
LC-32BT8E
LC-37GD8E
LC-37BT8E
1
LC-32GD8E / LC-32BT8E / LC-37GD8E / LC-37BT8E
( ) : LC-32GD8E
LC-32BT8E
[ ] : LC-37GD8E
LC-37BT8E
: LC-32GD8E
LC-32BT8E
LC-37GD8E
LC-37BT8E
(356.0) / [396.0]
(356,0) / [396,0]
(539.0) / [612.0]
(539,0) / [612,0]
119.2
119,2
(804.0) / [926.0]
(804,0) / [926,0]
115.7
115,7
(388.5) / [422.9]
(388,5) / [422,9]
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
61.0
61,0
ASA
200.0
200,0
(115.0) / [104.0]
(115,0) / [104,0]
200.0
200,0
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
(394.3) / [463.8]
(394,3) / [463,8]
(575.0) / [644.0]
(575,0) / [644,0]
(636.0) / [705.0]
(636,0) / [705,0]
(699.6) / [822.6]
(699,6) / [822,6]
(88.1) / [115.7] (183.3) / [188.6]
(88,1) / [115,7] (183,3) / [188,6]
MANUAL DEL USUARIO
ESPAÑOL
• Las figuras y las presentaciones en pantalla en este manual tienen una función meramente explicativa y pueden tener
pequeñas diferencias con las operaciones reales.
• Los ejemplos utilizados en todo este manual se basan en el modelo LC-32GD8E.
• El código secreto preestablecido en fábrica es el “1234”.
Sólo TV
Sólo TV/AV
Sólo TV/DTV/AV
Sólo AV
Sólo PC
: estos iconos se utilizan en este manual para
indicar el elemento del menú que puede ser
configurado o ajustado solamente en el modo de
entrada seleccionado.
Contenido ………………………………………………………… 1
Estimado cliente de SHARP …………………………………… 2
Precauciones importantes de seguridad …………………… 2
Marcas comerciales ……………………………………………… 2
Accesorios suministrados ……………………………………… 3
Guía rápida ………………………………………………………… 3
Colocación de la base ……………………………………… 3
Ajustes del televisor ………………………………………… 4
Colocación de las pilas ……………………………………… 5
Utilización del mando a distancia ………………………… 5
Precauciones relacionadas con el mando a distancia … 5
Mando a distancia …………………………………………… 6
Televisor (Vista frontal) ……………………………………… 7
Televisor (Vista trasera) ……………………………………… 7
Conexión de la alimentación ………………………………… 8
Modo de espera ……………………………………………… 8
Instalación automática inicial (Analógica) ………………… 8
Utilización de la lista de programas analógicos ………… 8
Instalación automática inicial (DTV) ………………………… 8
Utilización de un equipo externo ……………………………… 9
Conexión de una videograbadora ………………………… 9
Conexión de una consola de videojuegos o una videocámara … 9
Conexión a un reproductor DVD …………………………… 9
Conexión de un descodificador …………………………… 10
Conexión de un PC …………………………………………… 10
Utilización de la función AV Link …………………………… 10
Operaciones del menú …………………………………………… 11
Botones de operaciones de menús ………………………… 11
Visualización en pantalla …………………………………… 11
Operación Común …………………………………………… 12
Menú Imagen ………………………………………………… 13
MODO AV ………………………………………………… 13
OPC
………………………………………………… 13
Ajustes de imagen ……………………………………… 13
Avanzado ………………………………………………… 13
Tempe. color ……………………………………… 14
Negro ……………………………………………… 14
3D-Y/C ……………………………………………… 14
Blanco y negro …………………………………… 14
Modo cine ………………………………………… 14
Ajuste I/P …………………………………………… 14
Menú Audio ………………………………………………… 14
MODO AV ………………………………………………… 14
Ajuste de audio ………………………………………… 14
Sonido ambiental ……………………………………… 14
Vol. Auto ………………………………………………… 14
Voz clara ………………………………………………… 14
Menú Control alimentación ………………………………… 15
Apa. sin señal …………………………………………… 15
Apa. sin opera. ………………………………………… 15
Gestión alimenta. ……………………………………… 15
Menú Instalación ……………………………………………… 15
Autoinstalación ………………………………………… 15
Configuración de programa …………………………… 15
Búsqueda automática …………………………… 15
Ajuste manual ……………………………………… 16
Ajuste fino …………………………………… 16
Sis. color ……………………………………… 16
Sis. sonido (Sistema de emisión) ………… 16
Etiqueta ……………………………………… 16
Omisión ……………………………………… 16
Descodifica. ………………………………… 16
Bloqueo ……………………………………… 16
Clasificar …………………………………………… 16
Borrar programa …………………………………… 16
Bloqueado para niños ………………………………… 17
Etiqueta entrada ………………………………………… 17
Sinc. fina ………………………………………………… 17
Posición ………………………………………………… 18
WSS (Señalización de pantalla panorámica) ………… 18
Modo 4:3 ………………………………………………… 18
Girar
………………………………………………… 18
Idioma
………………………………………………… 18
Alimentación …………………………………………… 18
Menú Opciones ……………………………………………… 18
Audio solamente ………………………………………… 18
Reducción de ruido …………………………………… 19
Ajuste HDMI ……………………………………………… 19
Selección entrada ……………………………………… 19
Respuesta rápida ……………………………………… 19
Sis. color ………………………………………………… 19
Demostración …………………………………………… 19
Funciones útiles ………………………………………………… 20
Modo Panorám. ……………………………………………… 20
Imagen fija
………………………………………………… 21
Función teletexto ……………………………………………… 21
Operaciones del menú DTV …………………………………… 22
Botones de operación del menú DTV ……………………… 22
Visualización en pantalla para DTV ………………………… 22
Operaciones comunes del DTV …………………………… 22
Acerca del uso de la pantalla juego de caracteres … 23
Idioma
……………………………………………………… 23
Configuración de programa ………………………………… 23
Fav (Favorito) ……………………………………… 24
Bloq (Bloqueo) …………………………………… 24
Mov. (Mover) ……………………………………… 24
Mover a …………………………………………… 24
Omis (Omisión) …………………………………… 24
Selec. (Seleccionar) ……………………………… 25
Borr. (Borrar) ……………………………………… 25
Etiq. (Etiqueta) …………………………………… 25
Ver ………………………………………………… 25
Instalación
………………………………………………… 25
Autoinstalación ………………………………………… 25
Barrido de portador …………………………………… 25
Configuración del portador …………………………… 26
Configuración sistema ……………………………………… 26
Configuración OSD …………………………………… 26
Bloqueado para niños ………………………………… 27
Accesorios
………………………………………………… 27
Versión del software …………………………………… 27
Actualización del software …………………………… 27
Interfaz común ………………………………………………… 28
Introducción de una tarjeta CA ……………………… 28
Suministro de alimentación a la antena …………………… 28
Funciones útiles (DTV) …………………………………………… 29
Acerca de la EPG …………………………………………… 29
Utilización de la EPG …………………………………… 29
Utilización del Timer EPG ……………………………… 29
Utilización de la ESG ………………………………………… 30
Utilización de la lista de programas digital ……………… 30
Visualización de un rótulo de servicio ……………………… 30
Utilización de la función audio múltiple …………………… 31
Visualización de subtítulos ………………………………… 31
Utilización de la aplicación MHEG5 (Reino Unido solamente) … 31
Apéndice …………………………………………………………… 32
Solución de problemas ……………………………………… 32
Tabla de compatibilidad con PC …………………………… 33
Especificaciones del puerto RS-232C ……………………… 33
Especificaciones ……………………………………………… 35
Accesorios opcionales ……………………………………… 35
Protección medioambiental ………………………………… 36
Eliminación del televisor al terminar su vida útil ………… 36
ESPAÑOL
Contenido
1
LC-32GD8E_ES_a
1
06.5.1, 11:46 AM
Estimado cliente de SHARP
Gracias por comprar el televisor en color SHARP LCD. Para asegurarse de que usa el producto de forma
segura y evitar problemas de funcionamiento, lea atentamente las Precauciones importantes de seguridad
antes de usar el producto.
Precauciones importantes de seguridad
• Limpieza—Desconecte el cable de CA de la toma de CA antes de limpiar el aparato. Utilice un paño húmedo
para limpiar. No utilice productos de limpieza líquidos o en aerosol.
• Agua y humedad—No use el aparato cerca del agua, por ejemplo cerca de bañeras, lavabos, fregaderos,
lavadoras, piscinas o en sótanos húmedos.
• No apoye floreros o cualquier recipiente lleno de agua sobre el aparato.
El agua podría derramarse sobre el aparato y ocasionar un incendio o descarga eléctrica.
• Soporte—No coloque el producto en un carrito, soporte, trípode o mesa inestable. Si lo hace, el
producto podrá caerse y estropearse o causar lesiones graves a personas. Utilice solamente un
carrito, soporte, trípode, ménsula o mesa recomendado por el fabricante o vendido junto con el
producto. Cuando coloque el producto en una pared, asegúrese de seguir las instrucciones del
fabricante. Utilice solamente el hardware de montaje recomendado por el fabricante.
• Al trasladar o cambiar de sitio el aparato colocado sobre un soporte móvil, éste debe moverse
con cuidado. Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o los desniveles del suelo pueden hacer
que el aparato se caiga del soporte móvil.
• Ventilación—Las entradas de ventilación y demás aberturas de la carcasa están diseñadas
para ventilación. No cubra ni bloquee estas aberturas ya que podría producir un recalentamiento del aparato y
además acortaría su vida útil. No ponga el aparato sobre una cama, sofá, alfombra o superficie similar, podrían
quedar bloqueadas las aberturas de ventilación. Este producto no está diseñado para instalación empotrada;
no lo coloque en lugares cerrados, tales como librerías o estanterías, a menos que tenga una ventilación adecuada
o el fabricante lo especifique.
• La pantalla LCD usada en este aparato es de cristal. Por lo tanto, puede romperse si el televisor se cae o recibe
un golpe. Si se rompe la pantalla LCD, tenga cuidado de no hacerse daño con los cristales rotos.
• Fuentes de calor—Mantenga el aparato alejado de fuentes de calor tales como radiadores, calefactores, estufas
y cualquier artefacto que genere calor (incluidos los amplificadores).
• Para evitar incendios, nunca ponga velas sobre el televisor o cerca del mismo.
• Para evitar incendios o descargas eléctricas, no coloque el cable de CA eléctrica debajo del
televisor o de objetos pesados.
• No deje la imagen detenida durante mucho tiempo, esto podría causar que la imagen consecutiva
permanezca igual.
• Habrá consumo de energía siempre que el enchufe esté conectado.
La pantalla LCD es un producto de alta tecnología, dada su alta resolución en la reproducción de imagen.
Debido a la gran cantidad de píxeles, ocasionalmente algún píxel no activo puede aparecer en la pantalla
como un punto azul, verde o rojo.
Esto estaría dentro de las especificaciones del producto y no constituye un fallo.
Precauciones al transportar el televisor
Al mover el televisor, el mismo debe ser transportado siempre por dos personas, usando las dos manos,
cuidando de no aplicar presión sobre la pantalla.
Marcas comerciales
• “HDMI, el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas de fábrica o marcas registradas de
HDMI Licensing LLC.”
• El logotipo “HD ready” es una marca comercial de EICTA.
2
LC-32GD8E_ES_a
2
06.5.1, 11:46 AM
Accesorios suministrados
Unidad de mando a distancia
(g 1)
Cable de CA
(g1)
Sujeción del cable
(g1)
La forma del producto varía
en algunos países.
Páginas 5 y 6
Página 4
Página 4
Abrazadera del cable
(g1)
Adaptador 3 RCA a D-sub de
15 clavijas (g1)
Base (g1)
Página 4
Página 9
Página 3
• Pila tamaño “AAA” (g2).....Página 5
• Manual del usuario (Esta publicación)
Guía rápida
Colocación de la base
Antes de empezar a trabajar, extienda un material blando sobre el área donde va a colocar el
televisor, asegurándose de que el área está totalmente plana. Esto evitará que se estropee la
pantalla.
Antes de poner (o quitar) la base, desenchufe el cable de CA del terminal AC INPUT.
1
3
Confirme que los 8 tor nillos han sido
suministrados con el televisor.
Tornillos cortos (m4)
Tornillos largos (m4)
(utilizados en el paso 2)
(utilizados en el paso 4)
Inserte la base en la abertura en la parte inferior
del televisor.
2
Acople las dos partes de la base una a la otra
utilizando los 4 tornillos cortos como se muestra.
4
Introduzca y apriete los 4 tornillos largos en la
parte posterior del televisor como se muestra.
NOTA
• Para quitar la base, realice los pasos de arriba en orden inverso.
LC-32GD8E_ES_a
3
3
06.5.1, 11:46 AM
Guía rápida
Ajustes del televisor
Coloque el televisor
cerca de la toma de
CA, y mantenga el
enchufe al alcance
de la mano.
Enchufe estándar DIN45325
(IEC 169-2)
cable coaxial de 75 ohmios
La forma del
producto varía
en algunos
países.
Antena
Conecte el cable de la antena desde el enchufe de su
antena-/cable o la antena (habitación-/tejado) para el
terminal de entrada de antena en la parte posterior de
su televisor para recibir emisoras con transmisiones
digitales/terrestres.
Bajo buenas condiciones de recepción también puede
utilizarse una antena para interiores. Las antenas
pasivas y activas para habitación se venden en el
comercio. En una antena activa la alimentación es
suministrada a través del terminal de entrada de
antena.
En consecuencia, el voltaje de alimentación (5V) debe
ajustarse en “Alimentación”. (Consulte la página 18.)
Núcleo de ferrita
Cable de CA
Núcleo de ferrita
El núcleo de ferrita debe estar acoplado
permanentemente y no debe separarse nunca del
cable de CA.
Sujeción de los cables
Abrazadera del cable
Sujeción del
cable
Instalación del televisor en una pared
• La instalación de un televisor en color LCD requiere unos conocimientos especiales y sólo deberá llevarla a cabo
personal de servicio cualificado. Los clientes no deberán intentar hacer este trabajo ellos mismos. SHARP no se
hace responsable del montaje incorrecto ni del montaje que pueda causar accidentes o lesiones.
• Puede preguntar al personal cualificado acerca de la utilización de un soporte opcional para montar el televisor en una
pared.
4
LC-32GD8E_ES_a
4
06.5.1, 11:46 AM
Guía rápida
Colocación de las pilas
Antes de utilizar el televisor por primera vez, inserte dos pilas tamaño “AAA” (suministradas). Cuando se
agoten las pilas o el mando a distancia no funcione, reemplace las pilas por otras nuevas que sean también del
tamaño “AAA”.
1
Presione y deslice la cubierta del mando a
distancia para abrirla.
2
Coloque las
suministradas.
dos
pilas
tamaño
“AAA”
• Coloque las pilas según se indica mediante los
signos de polaridad (e) y (f) en el compartimiento
de pilas.
3
Cierre la cubierta.
PRECAUCIÓN
La utilización inadecuada de las pilas puede resultar en fuga del electrolito o en explosión. Cerciórese de seguir las
instrucciones indicadas a continuación.
• No mezcle pilas de diferentes tipos. Las características difieren entre los diferentes tipos de pila.
• No mezcle pilas nuevas con pilas viejas. Hacerlo puede acortar la duración de las pilas nuevas o causar una fuga en las
pilas viejas.
• Extraiga las pilas tan pronto como se hayan agotado. Las fugas en las pilas pueden causar corrosión. Si detecta alguna
fuga, absórbala con un paño.
• Se supone que las pilas suministradas con el aparato pueden tener una duración menor debido a las condiciones de
almacenamiento.
• Extraiga las pilas de la unidad si no va a utilizar el mando a distancia durante un periodo de tiempo prolongado.
Utilización del mando a distancia
Utilice el mando a distancia apuntándolo hacia el sensor de mando a distancia. Los objetos ubicados entre el
mando a distancia y el sensor pueden impedir el funcionamiento apropiado.
5m
30°
30°
Sensor del mando a
distancia
Precauciones relacionadas con el mando a distancia
• No exponga el mando a distancia a golpes.
Además, no exponga el mando a distancia a líquidos, y no lo deje en
lugares excesivamente húmedos.
• No exponga el mando a distancia a la luz solar directa. El calor podría
deformarlo.
• El mando a distancia puede que no funcione correctamente si el sensor
del mando a distancia del televisor está bajo la luz solar directa o una
fuente de iluminación intensa. En tal caso, cambie el ángulo de la
iluminación o el del televisor o utilice el mando a distancia más cerca del
sensor del mando a distancia.
5
LC-32GD8E_ES_a
5
06.5.1, 11:46 AM
Guía rápida
Mando a distancia
B (Alimentación en espera/
conectada)
Para entrar en el modo de espera o
conectar la alimentación. (Consulte
la página 8.)
m (Teletexto)
Selecciona el modo TELETEXTO.
(Todas las imágenes de TV,
imágenes DTV/DATA, todas las
imágenes de TEXT, imágenes de TV/
TEXT.) (Consulte las páginas 21 y 31.)
DTV: Seleccione la emisión de datos
DTV y TELETEXTO.
k (Presentación de teletexto
oculto) (Consulte la página 21.)
[ (Subtítulo para teletexto)
TV/exterior: Para encender y apagar
los subtítulos. (Consulte la página
21.)
DTV: Visualiza la pantalla de
selección de subtítulos. (Consulte la
página 31.)
3 (Congelación/Retención)
(Consulte la página 21.)
1 (Subpágina)
(Consulte la página 21.)
0–9
Pone el canal en el modo de TV y
DTV.
Pone la página en el modo de
teletexto.
A (Retroceso)
Púlselo para volver a la imagen
anterior en el modo de visión normal.
(No funcionará mientras esté
funcionando en la pantalla EPG/
ESG.)
DTV
Pulse para acceder al modo DTV
mientras está mirando otras fuentes
de entrada, y viceversa.
(Este botón no funcionará si está
mirando DTV inmediatamente antes
de apagar el televisor. En este caso
seleccione primero cualquier otra
fuente de entrada que no sea DTV
usando el botón b.)
2 (Modo de sonido)
Selecciona el modo múltiplex de
sonido. (Vea debajo.)
e (Silenciamiento)
Enciende y apaga el sonido.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
1 2
3
12
4
13
14
18
5
6
15
16
7
8
19
9
20
10
11
21
22
23
24
25
26
12
13
14
15
17
18
19
20
27
28
16
29
17
30
21
22
23
24
25
26
E Utilización de 2 en el mando a distancia
Modo DTV:
Presione 2 para abrir la pantalla Audio múltiple. (Consulte la página 31.)
Modo de televisión analógica:
Cada vez que usted pulsa 2, el modo cambia como se muestra en las
tablas siguientes.
Selección de emisiones de TV NICAM
Señal
Elemento seleccionado
Elemento seleccionado
Estéreo
NICAM STEREO, MONO
Estéreo
STEREO, MONO
Bilingüe
NICAM CH A, NICAM CH B,
NICAM CH AB, MONO
Bilingüe
CH A, CH B, CH AB
Mono
MONO
Mono
28
Selección de emisiones de TV A2
Señal
29
NICAM MONO, MONO
30
NOTA
6
• Cuando no se introduzcan señales, el modo de sonido visualizará “MONO”.
LC-32GD8E_ES_a
27
6
i (k/l) (Volumen)
i (k) Sube el volumen.
i (l) Baja el volumen.
LIST
DTV: Visualizar la lista de programas.
DTV MENU
Visualización de pantalla Menú DTV.
END
Para salir de la pantalla del menú.
truD
Este botón no está disponible en
caso de utilizar los modelos LC-32/
37GD8E/BT8E.
SLEEP
Ajusta la activación (en unidades de
30 m hasta un máximo de 2 h y 30
m) y la desactivación del
temporizador de apagado.
v (Arriba/Abajo/Completa)
Pone el área de aumento en el modo
de Teletexto. (Consulte la página 21.)
b(FUENTE ENTR.)
Selecciona una fuente de entrada.
(TV, DTV, EXT1, EXT2, EXT3, EXT4,
EXT5) (Consulte la página 9.)
EPG
DTV: Para visualizar la pantalla EPG
(Guía de Programas Electrónica).
ESG
DTV: Para visualizar la pantalla ESG
(Guía de Servicios Electrónica).
RADIO
DTV: Cambiar entre los modos
RADIO y DTV.
AV MODE
Selecciona un ajuste de vídeo.
(Consulte la página 13.)
SURROUND
Activa o desactiva los efectos de
sonido ambiental.
P (r/s)
TV/DTV: Selecciona el canal.
Exterior: Cambia al modo de entrada
de TV o DTV.
Teletexto: Para ir a la página
siguiente/anterior.
p (Información de la pantalla)
(Consulte las páginas 21, 29 y 30.)
MENU
Visualiza la pantalla MENÚ.
(Consulte la página 11.)
a/b/c/d (Cursor)
Selecciona un elemento deseado en
la pantalla de configuración.
OK
Ejecute un comando en la pantalla
del menú.
Visualizar la lista de programas.
(Excepto para entrada externa.)
RETURN
Retorna a la pantalla de menú anterior.
Color (Rojo/Verde/Amarillo/Azul)
TELETEXTO: Selecciona una página.
(Consulte la página 21.)
DTV: Los botones coloreados se
utilizan para seleccionar los elementos
coloreados correspondientes en la
pantalla de menú.
OPC
Para activar y desactivar el control
óptico de la imagen. (Consulte la
página 13.)
f (Modo panorámico)
Seleccionar el modo panorámico.
(Consulte la página 20.)
06.6.15, 7:22 AM
Guía rápida
Televisor (Vista frontal)
Sensor del mando a distancia
Indicador OPC
Sensor OPC
Indicador SLEEP
Indicador B (Alimentación en
espera/conectada)
Televisor (Vista trasera)
P (s/r)
(Botones de programación
[canales])
i (l/k)
(Botones de volumen)
b (Botón de entrada)
a (Botón de alimentación)
Terminal de entrada de la
antena (DVB-T 5V=/80 mA)
Terminal RS-232C
Terminales EXT 5
(HDMI/AUDIO)
Ranura de interfaz común
Terminales EXT 4
Terminal EXT 1 (RGB)
NOTA
Terminal EXT 2 (RGB)
Terminales OUTPUT (Audio)
Terminales EXT 3
• Solamente si
utiliza una antena
terrestre,
seleccione
“Encendi. (5V)” en
“Alimentación”.
(Consulte la
página 18.)
Toma de auriculares
Terminal AC INPUT
LC-32GD8E_ES_a
7
06.5.1, 11:46 AM
7
Guía rápida
Conexión de la alimentación
No es necesario que usted haga nada durante la
búsqueda automática.
Pulse a en el televisor o B en el mando a distancia.
Modo de espera
El menú de configuración desaparece y usted puede
ver los programas en el canal 1.
Pulse B en el mando a distancia cuando el televisor
esté encendido.
Utilización de la lista de programas
analógicos
• El televisor entra en modo de espera y desaparece la
imagen en pantalla.
• El indicador B en el televisor cambia de verde a rojo.
• Para apagar completamente la alimentación del televisor,
desconecte el cable de CA de la toma de CA. Sin embargo,
no desconecte el cable de CA a menos que se indique.
También puede seleccionar el canal deseado desde
la lista de programas en lugar de utilizar los botones
de números 0-9 o P (r/s).
1
Pulse OK cuando no se visualice otra pantalla de
menú. (Excepto para entrada externa.)
2
Pulse a/b para seleccionar el canal que desea
sintonizar, y luego pulse OK.
3
Pulse END para salir de la Lista de Programas.
Indicador del estado de la pantalla
Apagado
Alimentación desconectada.
Rojo
El televisor está en el modo de espera.
Verde
El televisor está encendido.
Instalación automática inicial (DTV)
NOTA
• Si el televisor no va a utilizarse durante un periodo de
tiempo prolongado, desconecte el cable de CA de la toma
de corriente.
• Cuando se desactiva a aún se consume un poco de
corriente eléctrica.
• En el modo de entrada DTV, si la alimentación se
desconecta inmediatamente después de cambiar un
ajuste desde la pantalla de menú, el nuevo ajuste o la
información del canal tal vez no se memorice.
Instalación automática inicial
(Analógica)
Cuando se conecte por primera vez la alimentación
del televisor después de haberlo adquirido, se
invocará la instalación automática inicial (Analógica).
Usted podrá poner automáticamente el idioma, el país
y los canales en operaciones sucesivas.
NOTA
La emisión de vídeo digital (DVB) es un esquema de
transmisión. Y es también mucho más que un simple
reemplazo para la transmisión de televisión analógica
existente. DVB proporciona más emisoras, una imagen
más clara y otros servicios que se visualizarán en la
pantalla. También permite utilizar una amplia gama
de funciones y servicios nuevos, incluyendo las
funciones de subtítulos y pistas de audio múltiples.
Para ver emisiones DTV, siga los siguientes
procedimientos para explorar todos los servicios
disponibles en su área.
1
2
3
4
• La instalación automática inicial sólo funciona una vez. Si
no se completa la instalación automática inicial (cuando,
por ejemplo, desaparece la pantalla del menú al no realizar
ninguna operación durante varios minutos, se desconecta
la alimentación, etc.), intente realizar la Autoinstalación
desde el menú Instalación. (Consulte la página 15.)
• La instalación automática inicial se detiene pulsando
RETURN.
1
2
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y
luego pulse OK.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
• Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse c/d
para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
comenzar la exploración.
5
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar el idioma
deseado listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el idioma seleccionado.
NOTA
Configuración de país o área
Tras este ajuste, la búsqueda automática empieza en
el orden siguiente.
LC-32GD8E_ES_a
Pulse DTV MENU y se visualizará la pantalla Menú DTV.
Configuración del idioma en pantalla
1 Pulse a/b/c/d para seleccionar su país o área
listado en la pantalla.
2 Pulse OK para introducir el país o área
seleccionado.
• La búsqueda automática de programas empieza al
mismo tiempo.
8
Pulse DTV o b para tener acceso al modo DTV.
1
2
3
4
Búsqueda automática de programas
Etiquetado automático
Clasificación automática
Descarga de preajustes
8
El TV comienza a explorar todos los servicios de
DTV y de radio disponibles en su área.
• Los ajustes de idioma y país utilizados en esta operación
son los ajustes que ya fijó mientras ejecutaba la
Instalación automática inicial (Analógica). Si quiere
reconfigurar el ajuste de su país, por ejemplo luego de
haberse mudado a otro país, ejecute otra vez
“Autoinstalación” desde el Menú Analógico.
• Los servicios se guardan de acuerdo con la información
del número de canal insertado en el stream (si estuviera
disponible). Si la información no está disponible, los
servicios se guardan de acuerdo con el orden en que
fueron recibidos.
Si desea cambiar el orden, puede hacerlo como se explicó
en la página 24.
• Para cancelar una exploración en curso, pulse END.
• No puede seleccionar ningún elemento de menú relacionado
con DTV si no se ha completado “Autoinstalación”.
06.6.15, 7:22 AM
Utilización de un equipo externo
Ajuste de la fuente de entrada
Para ver las imágenes de una fuente externa, seleccione la fuente de entrada con b en el mando a distancia
o en el televisor.
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
Conexión de una videograbadora
Se puede usar el terminal EXT 1 ó EXT 2 cuando se
conecte una videograbadora y otro equipo audiovisual.
Si su videograbadora es compatible con sistemas AV
Link avanzados de TV-videograbadora, usted podrá
conectar la videograbadora al terminal EXT 2 del
televisor utilizando el cable SCART con todos los
contactos conectados.
Cable SCART*
Conexión a un reproductor DVD
Cuando haga la conexión a un reproductor DVD o a
otro equipo audiovisual puede utilizar los terminales
EXT 2, 3, 4 ó 5 (HDMI).
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
ó
Cable SCART*
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
AV OUTPUT
Videograbadora
Descodificador
Una consola de videojuegos, una videocámara y algún
otro equipo audiovisual quedará convenientemente
conectado si se usan los terminales EXT 3.
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
PB
(CB)
PR
(CR)
Cable de
componente*
Adaptador 3
RCA a D-sub
de 15 clavijas
(Suministrado)
Y
Conexión de una consola de
videojuegos o una videocámara
NOTA
COMPONENT
• Los sistemas AV Link avanzados de TV-videograbadora
puede que no sean compatibles con algunas fuentes
externas.
• TV-OUT desde EXT 1 no sale cuando EXT 5 (HDMI) o
DTV se selecciona como la entrada.
EXT 3
Reproductor
DVD
EXT 1 ó 2
NOTA
Cable de
vídeo
compuesto*
EXT 4
Cable con miniconector
estéreo de 3,5 mm ø*
Cable AUDIO*
Cable de S-vídeo*
Reproductor
DVD
ó
Cable HDMI*
EXT 5
L-AUDIO-R
S-VIDEO
VIDEO
AV OUTPUT
Cable de vídeo
compuesto*
EXT 3
Consola de Videocámara
videojuegos
Cuando conecte un adaptador/cable
de conversión HDMI-DVI, introduzca
la señal de audio aquí.
Reproductor
DVD
NOTA
• EXT 3: El terminal S-VIDEO tiene prioridad sobre los
terminales VIDEO.
NOTA
• Al conectar un adaptador/cable de conversión HDMI-DVI
al terminal HDMI, puede ser que la imagen no se visualice
claramente.
9
LC-32GD8E_ES_a
9
06.5.1, 11:46 AM
Utilización de un equipo externo
Conexión de un descodificador
Se puede usar el terminal EXT 1 cuando se conecte
un descodificador y otro equipo audiovisual.
EXT 1
Utilización de la función AV Link
Esta televisor incorpora tres funciones AV Link típicas
para facilitar las conexiones entre el televisor y otro
equipo audiovisual.
Reproducción de un toque
Mientras el televisor está en el modo de espera, éste
se enciende automáticamente y reproduce la imagen
procedente de la fuente audiovisual (por ejemplo, una
videograbadora o un reproductor DVD).
Cable SCART*
Descodificador
NOTA
WYSIWYR (Lo que usted ve es lo que usted
graba)
• En los casos en los que el decodificador necesita recibir
la señal procedente del televisor, asegúrese de poner
“Descodifica.” en “EXT1” en el menú “Ajuste manual” de
Configuración de programa. (Consulte la página 16.)
• No conecte el descodificador al terminal EXT2.
Cuando el mando a distancia de la videograbadora
conectada tenga un botón WYSIWYR, usted podrá
iniciar automáticamente la grabación pulsando ese
botón.
Descarga de preajustes
Conexión de un PC
Utilice los terminales EXT 4 para conectar un PC.
EXT 4
PC
Cable RGB*
Transfiere automáticamente la información
preestablecida de canales desde el sintonizador del
televisor a uno de los equipos audiovisuales
conectados (por ejemplo, una videograbadora) a
través del terminal EXT 2.
NOTA
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø*
EXT 4
PC
Cable de conversión RGB/DVI*
Cable con miniconector estéreo de
3,5 mm ø*
• Consulte los manuales de instrucciones de cada equipo
externo para conocer detalles.
• Sólo funciona cuando el equipo audiovisual está
conectado al terminal EXT 2 del televisor con AV Link vía
un cable SCART con todos los contactos conectados.
• La función AV Link sólo se puede utilizar si el televisor ha
forzado una instalación automática completa con el
equipo audiovisual conectado (página 8, Instalación
automática inicial).
La disponibilidad de la función AV Link depende del
equipo audiovisual utilizado. Dependiendo del fabricante
y el tipo de equipo utilizado, es posible que las funciones
descritas no puedan utilizarse completamente o
parcialmente.
NOTA
• Los cables marcados con * se venden en el comercio.
• Los terminales de entrada PC son compatibles con DDC1/
2B.
• Consulte la página 33 para conocer una lista de las
señales de PC compatibles con el televisor.
• Para utilizar algunos ordenadores Macintosh puede que
sea necesario utilizar un adaptador para Macintosh.
• Cuando conecte a un PC, el tipo de la señal
correspondiente se detectará automáticamente.
10
LC-32GD8E_ES_a
10
06.5.1, 11:46 AM
Operaciones del menú
Botones de operaciones de menús
Utilice los botones siguientes del mando a distancia
para utilizar el menú.
Visualización en pantalla
Ejemplo
MENÚ
[Opciones ... Sis. color]
Opciones
Audio solamente
Reducción de ruido
[Apagado]
Selección entrada
[CVBS]
Respuesta rápida
[Encendido]
Sis. color
[Auto]
Demostración
1
1
2
2
3
3
4
4
1
Elemento visualizado en amarillo
• Esto indica el elemento actualmente seleccionado.
2
Elemento entre corchetes
• Esto indica el ajuste actual para el elemento.
3
Elemento visualizado en blanco
• Esto indica que se puede seleccionar un elemento.
4
Elemento con 4 visualizado en gris
• Esto indica que el elemento no se puede seleccionar
por varias razones.
NOTA
• Las opciones de menús son diferentes en los modos de
entrada seleccionados, pero los procedimientos de
operación son los mismos.
• Las pantallas del manual de manejo sirven con fines
explicatorios (algunas están ampliadas y otras recortadas)
y pueden ser un poco diferentes de las pantallas reales.
MENU:
Pulse para abrir o cerrar la pantalla de menú.
a/b/c/d:
Pulse para seleccionar un elemento deseado
en la pantalla o para ajustar un elemento
seleccionado.
OK:
Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
RETURN:
Pulse para volver al paso anterior.
DTV MENU: Pulse para abrir o cerrar la pantalla del menú
DTV.
END:
Pulse para salir de la opción del menú.
11
LC-32GD8E_ES_b
11
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Operación Común
Operación del menú: B
Operación del menú: A
1
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
1
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
2
Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
2
Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
3
Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: MODO AV,
OPC, etc.).
3
Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado (Ejemplo: Retroilumina., Contraste, etc.).
4
Pulse c/d para ajustar el elemento en la posición
deseada.
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los
elementos de ajuste a los valores preajustados en
la fábrica.
MENÚ
[Imagen]
Imagen
Audio
MODO AV
MENÚ
[Apagado]
Retroilumina. [+6]
[Imagen ... Retroilumina.]
Imagen
[ESTÁNDAR]
OPC
4
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los
elementos de ajuste a los valores preajustados en
la fábrica.
Audio
MODO AV
[ESTÁNDAR]
+8
OPC
0
+40
Retroilumina. [+6]
–8
[Apagado]
Contraste
[+30]
Brillo
[0]
–30
+30
Contraste
[+30]
Color
[0]
–30
+30
Brillo
[0]
Matiz
[0]
–30
+30
Color
[0]
–30
+30
Nitidez
[0]
–10
+10
Matiz
[0]
–30
+30
Avanzado
Nitidez
[0]
–10
+10
Reiniciar
Avanzado
–8
+8
0
+40
–30
+30
Reiniciar
Pulse a/b/c/d para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
Operación del menú: C
1
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Encendido
2
Pulse c/d para seleccionar el menú deseado.
Encend.(Vis)
3
Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Avanzado,
Demostración, etc.).
4
Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK (Ejemplo: Tempe.
color, Negro, etc.).
Apagado
• Seleccione “Reiniciar” para reponer todos los
elementos de ajuste a los valores preajustados en
la fábrica.
Tempe. color
Negro
Alta
3D-Y/C
Blanco y negro
Modo cine
Medio-Alto
Medio
Ajuste I/P
Medio-Bajo
Baja
5
Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar el
elemento deseado, y luego pulse OK.
12
LC-32GD8E_ES_b
12
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones
del menú
TitleB
Menú Imagen
MENÚ
Ajustes de imagen
Operación del menú: B (Página 12)
[Imagen]
Imagen
Audio
MODO AV
[ESTÁNDAR]
Ajuste la imagen según sus preferencias con los
siguientes ajustes de imagen.
Elementos de ajuste para fuente AV
[Apagado]
OPC
0
+40
Elemento
seleccionado
[0]
–30
+30
Retroilumina.
Color
[0]
–30
+30
Matiz
[0]
–30
+30
Nitidez
[0]
–10
+10
Retroilumina. [+6]
Contraste
[+30]
Brillo
–8
+8
Avanzado
Botón c
Botón d
La pantalla se
oscurece
Para menos
contraste
La pantalla se
ilumina
Para más contaste
Brillo
Para menos brillo
Para más brillo
Color
Para menos
Para más
intensidad de color intensidad de color
Matiz
Los tonos de la
piel tiran a morado
Nitidez
Para menos nitidez Para más nitidez
Contraste
Reiniciar
MODO AV
Operación del menú: A (Página 12)
El MODO AV le ofrece cinco opciones de visión para
elegir, para que la imagen se adapte de la mejor forma
al ambiente del sistema, el cual puede variar debido
a factores tales como, por ejemplo, el brillo de la sala,
el tipo de programa visto o el tipo de la entrada de
imagen procedente de un equipo externo.
Elemento
ESTÁNDAR: Para una imagen altamente definida en una
habitación con brillo normal.
SUAVE*: Crea una imagen más suave.
ECO*: Reduce el consumo de energía.
USUARIO: Permite al usuario personalizar los ajustes
que desee. Puede ajustar el modo para cada una de
las fuentes de entrada.
DINÁMICO*: Para una imagen nítida que realza el
contraste y sirve para ver programas deportivos.
Los tonos de la
piel tiran a verde
Elementos de ajuste para fuente PC
Elemento
seleccionado
Botón c
Botón d
La pantalla se
oscurece
Para menos
contraste
La pantalla se
ilumina
Para más
contraste
Brillo
Para menos brillo
Para más brillo
Rojo
Para rojo más
débil
Para rojo más
fuerte
Verde
Para verde más
débil
Para verde más
fuerte
Azul
Para azul más
débil
Para azul más
fuerte
Retroilumina.
Contraste
NOTA
• También puede seleccionar opciones de MODO AV
pulsando AV MODE en el mando a distancia.
• Puede ajustar los parámetros predeterminados en la
fábrica para “ESTÁNDAR”, “SUAVE”, “ECO” y
“DINÁMICO”. Los parámetros seleccionados afectan a
cada una de las fuentes de entrada.
• Los elementos marcados con * solamente están
disponibles para el modo de entrada TV/DTV/AV.
Avanzado
Sólo TV/DTV/AV
Operación del menú: C (Página 12)
Este televisor brinda diversas funciones avanzadas
para optimizar la calidad de la imagen.
Tempe. color
Negro
OPC
Alta
3D-Y/C
Operación del menú: A (Página 12)
Ajusta automáticamente el brillo de la pantalla.
Elemento
Blanco y negro
Modo cine
Medio-Alto
Medio
Ajuste I/P
Medio-Bajo
Baja
Apagado: El brillo se fija con el valor establecido en
Retroilumina.
Encendido: Ajuste automático.
Encend.(Vis): Visualiza el efecto OPC en la pantalla
mientras ajusta el brillo de la misma.
NOTA
• También puede seleccionar opciones OPC pulsando OPC
en el mando a distancia.
• Cuando se pone en “Encendido”, el televisor siente la luz
ambiental y ajusta automáticamente el brillo de la
retroiluminación. Asegúrese de que no haya objetos que
obstruyan el sensor OPC porque, de lo contrario, éste no
podría sentir la luz ambiental.
LC-32GD8E_ES_b
13
13
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Menú Audio
Tempe. color
Ajuste la temperatura del color para obtener la mejor
imagen blanca.
Elemento
MENÚ
[Audio]
Control
alimentación
Audio
MODO AV
Alta: Blanco con tonos azulados
Medio-Alto: Tono intermedio entre Alta y Medio
Medio: Tono natural
Medio-Bajo: Tono intermedio entre Medio y Baja
Baja: Blanco con tonos rojizos
Negro
[ESTÁNDAR]
Agudos
[0]
–15
+15
Graves
[0]
–15
+15
Balance
[0]
I
D
Sonido ambiental
[Apagado]
Vol. Auto
[Apagado]
Voz clara
[Apagado]
Reiniciar
Para facilitar la visión, cambie la profundidad de visión
seleccionando un nivel para ajustar automáticamente
la parte oscura de una imagen.
3D-Y/C
Proporciona imágenes de alta calidad con el mínimo
de corrimiento de puntos y ruido de diafonía cromática
detectando cambios en la imagen.
Elemento
Apagado: Sin detectar
Estándar: Ajuste normal
Rápido: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento rápido.
Lenta: Establece la calidad de imagen óptima para
imágenes de movimiento lento.
MODO AV
Operación del menú: A (Página 12)
Esta opción enlaza con el MODO AV en el menú
Imagen. (Consulte la página 13.)
Ajuste de audio
Operación del menú: B (Página 12)
Puede ajustar la calidad del sonido según sus
preferencias empleando los ajustes siguientes.
Elemento
Botón c
seleccionado
Agudos
NOTA
• 3D-Y/C puede que no funcione dependiendo del tipo de
señal de entrada o de si la señal de entrada tiene ruido.
• 3D-Y/C tiene un efecto aún mayor en señales de vídeo
compuesto (CVBS).
Graves
Balance
Botón d
Para agudos más
débiles
Para graves más
débiles
Para agudos más
fuertes
Para graves más
fuertes
Disminuye el
sonido del altavoz
derecho
Disminuye el
sonido del altavoz
izquierdo
Blanco y negro
Para ver un vídeo en blanco y negro.
NOTA
• Cuando Blanco y negro se ponga en “Encendido”, la
pantalla Menú DTV aparecerá en blanco y negro.
Operación del menú: A (Página 12)
La función Sonido ambiental le permite disfrutar de
un sonido “vivo” real.
Modo cine
NOTA
Detecta automáticamente una fuente basada en
película (codificada originalmente a 24/25 fotogramas/
segundo, dependiendo de la frecuencia vertical), la
analiza y luego recrea cada fotograma fijo para ofrecer
una calidad de imagen de alta definición.
Ajuste I/P
El ajuste de la imagen y la señal de entrada le pueden
ofrecer una imagen más hermosa.
Elemento
Entrelazado: Visualiza imágenes muy detalladas para
televisor, vídeo, etc.
Progresivo: Visualiza imágenes suaves para imágenes
fijas, gráficos, etc.
NOTA
14
Sonido ambiental
• También puede elegir efectos de sonido ambiental
pulsando SURROUND en el mando a distancia.
Vol. Auto
Sólo TV/DTV/AV
Operación del menú: A (Página 12)
Diferentes fuentes de sonido no suelen tener el mismo
nivel de volumen, por ejemplo, el cambio de la película
a los anuncios. El control automático de volumen (Vol.
Auto) soluciona este problema y ecualiza los niveles
de volumen.
Voz clara
Operación del menú: A (Página 12)
Esta función enfatiza la conversación contra el ruido
de fondo para brindar mayor inteligibilidad. No se
recomienda para fuentes de música.
• El Ajuste I/P se pone en “Progresivo” cuando Modo cine
está en “Encendido”.
LC-32GD8E_ES_b
14
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Menú Control alimentación
MENÚ
Autoinstalación
Podrá volver a realizar la Autoinstalación incluso
después de configurar los canales preajustados.
[Control alimentación]
Control
alimentación
Audio
Apa. sin señal
[Desactivar]
Apa. sin opera.
[Desactivar]
Apa. sin señal
Sólo TV
Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 12)
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará
automáticamente al modo de espera si no hay entrada
de señal durante 15 minutos.
• Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de
espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Autoinstalación”, y
luego pulse OK.
Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado
para niños”, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
4
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
5
Puede poner el idioma y el país de igual forma
que en la instalación automática inicial. Siga los
pasos 1 y 2 de la página 8.
NOTA
• Cuando termine un programa de televisor, esta función
tal vez no funcione.
Configuración de programa
Apa. sin opera.
Operación del menú: A (Página 12)
Cuando se ajusta en “Activar”, el televisor pasará
automáticamente al modo de espera si no se ejecuta
ninguna operación durante 3 horas.
• Cinco minutos antes de que el televisor pase al modo de
espera, el tiempo restante se visualizará cada minuto.
Gestión alimenta.
En esta sección se describe cómo configurar
manualmente canales de televisión analógicos.
1
2
3
Sólo PC
Operación del menú: A (Página 12)
Cuando se ajusta, el televisor pasará automáticamente
al modo de espera.
Elemento
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración de
programa”, y luego pulse OK.
Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado
para niños”, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
4
Pulse a/b para seleccionar “Búsqueda
automática”, “Ajuste manual”, “Clasificar” o “Borrar
programa”, y luego pulse OK.
Apagado: • No hay gestión de la alimentación
Búsqueda automática
• Valor ajustado en fábrica
Mode 1: • Si no hay entrada de señal durante 8 minutos, el
televisor pasa al modo de espera.
• Aunque comience usando el PC y vuelva a entrar
señal, el televisor permanece en el modo de
espera.
• La TV se enciende de nuevo pulsando a del televisor
o B del mando a distancia. (Consulte la página 8.)
Mode 2: • Si no hay entrada de señal durante 8 segundos, el
televisor pasa al modo de espera.
• La TV se enciende cuando usted empieza a utilizar
el PC y vuelven a entrar las señales.
• La TV se enciende de nuevo pulsando a del televisor
o B del mando a distancia. (Consulte la página 8.)
Ajuste manual
Menú Instalación
MENÚ
[Instalación]
Instalación
Configuración de programa
Bloqueado para niños
Posición
Modo 4:3
Girar
Idioma
Alimentación
Clasificar
Borrar programa
No
Sí
Búsqueda automática
También puede buscar y descargar automáticamente
canales de televisor realizando el procedimiento de
abajo. Ésta es la misma función que la descrita desde
la búsqueda automática de programas a la descarga
de preajustes en la Autoinstalación.
Opciones
Autoinstalación
WSS
Sólo TV
Sólo TV/DTV/AV
[Encendido]
[Panorámico]
[Normal]
1
Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
1
2
3
4
Búsqueda automática de programas
Etiquetado automático
Clasificación automática
Descarga de preajustes
[Español]
[Apagado (0V)]
15
LC-32GD8E_ES_b
15
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
2
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre del canal, y luego pulse OK.
3
Repita el paso 2 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente.
Ajuste manual
Usted puede ajustar manualmente algunos elementos
de canales.
MENÚ
Ajuste fino
[179.25]
Sis. color
Omisión
[Auto]
Sis. sonido
1
2
3
• El nombre puede tener 5 caracteres o menos.
• Si un nombre de canal tiene menos de 5 caracteres,
seleccione “FIN” y luego pulse OK.
[Instalación ... Configuración de programa]
179.25
[B/G]
Etiqueta
[SAT.1]
Omisión
[Apagado]
Descodifica.
[Apagado]
Bloqueo
[Apagado]
MHz
Los canales con “Omisión” en “Encendido” se omiten
cuando se utiliza Pr/Ps, aunque hayan sido
seleccionados mientras se vea la imagen de televisor.
Descodifica.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración de
programa”, y luego pulse OK.
Si ya estableció el código secreto en “Bloqueado
para niños”, introdúzcalo aquí.
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
4
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste manual”, y
luego pulse OK.
5
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
6
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee editar, y luego pulse OK.
• La información del canal seleccionado se visualiza.
7
Pulse a/b para seleccionar el elemento de menú
deseado, y luego pulse OK.
8
Pulse a/b/c/d para seleccionar o ajustar.
NOTA
• Cuando salga del menú Configuración de programa “Ajuste
manual”, la descarga de preajustes se realizará
automáticamente si usted cambia información en ese menú.
Ajuste fino
Puede ajustar la frecuencia en la posición deseada.
NOTA
• Ajuste mientras comprueba la imagen de fondo como
referencia.
• En lugar de pulsar c/d para ajustar la frecuencia en el
paso 8 de arriba, puede realizar el ajuste introduciendo
directamente el número de frecuencia del canal con 0–9.
Cuando conecte un descodificador a la unidad
necesitará asignar la entrada de terminal.
NOTA
• “Apagado” es el valor ajustado en fábrica.
Bloqueo
Puede bloquear la visión de cualquier canal.
NOTA
• Consulte la página 17 para poner el código secreto.
• Cuando “Bloqueo” se ponga en “Encendido” para un
canal, se visualizará “Protección niños activada.”, y la
imagen y el sonido del canal se bloquearán.
• Cuando pulse OK mientras se visualiza “Protección niños
activada.” se visualizará el menú de introducción del
código secreto. La introducción del código secreto
correcto cancela temporalmente el bloqueo de los niños
hasta que se desconecta la alimentación.
Clasificar
Las posiciones de los canales pueden clasificarse
libremente.
1
Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2
3
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
4
Pulse a/b/c/d para ir a la posición deseada, y
luego pulse OK.
5
Repita los pasos 3 y 4 hasta clasificar todos los
canales deseados.
EJEMPLO
• 179,25 MHz: Pulse 1 s 7 s 9 s 2 s 5.
• 49,25 MHz: Pulse 4 s 9 s 2 s 5 s OK.
Sis. color
Borrar programa
Los programas individuales se pueden borrar.
Seleccione los sistemas de color óptimo que va a
recibir. (Auto, PAL, SECAM)
1
Repita los pasos 1 a 4 de Configuración de
programa.
2
3
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Sis. sonido (Sistema de emisión)
Seleccione los sistemas de sonido óptimo (Sistema
de emisión) que va a recibir. (B/G, D/K, I, L, L’)
Etiqueta
Repita los pasos 1 a 7 de Ajuste manual.
16
LC-32GD8E_ES_b
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee borrar, y luego presione OK.
• Aparece una pantalla de mensaje.
Cuando un canal de televisor emita su nombre de red,
Autoinstalación detectará la información y la asignará
un nombre. Sin embargo, usted podrá cambiar
nombres de canales individuales.
1
Pulse a/b/c/d para seleccionar el canal que
desee desplazar, y luego pulse OK.
16
4
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK para borrar los programas seleccionados.
Todos los programas posteriores se mueven hacia
arriba.
5
Repita los pasos 3 y 4 hasta borrar todos los
canales deseados.
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Bloqueado para niños
Sólo TV
Le permite utilizar un código secreto para proteger
ciertos ajustes de forma que no sean cambiados por
error.
Etiqueta entrada
Puede asignar a cada fuente de entrada una etiqueta
que usted quiera.
1
Pulse b para seleccionar una fuente de entrada
deseada.
2
3
4
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
5
Pulse a/b/c/d para seleccionar cada carácter
del nuevo nombre para la fuente de entrada, y
luego pulse OK.
6
Repita el paso 5 de arriba hasta que el nombre
se deletree completamente, y luego pulse OK.
Cambio del código secreto
1
2
3
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Bloqueado para
niños”, y luego pulse OK.
Cambio código secre.
Reiniciar
Cód.sec.nue.
– – – –
Reconfirmar
– – – –
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Etiqueta entrada”,
y luego pulse OK.
• El nombre puede tener 6 caracteres o menos.
• Si un nombre de etiqueta tiene menos de 6
caracteres, seleccione “FIN” y luego pulse OK.
NOTA
4
Introduzca un número de 4 dígitos como código
secreto utilizando los botones 0 – 9.
5
Introduzca el mismo número de 4 dígitos que el
del paso 4 para confirmar.
• Se visualiza “El código secreto personal de sistema
ha sido cambiado satisfactoriamente.”.
NOTA
• Para ver un canal bloqueado deberá introducir un código
secreto. (Consulte las páginas 16 y 27 para el bloqueo
de la visualización de canales en los modos TV analógica
y DTV.) Cuando seleccione un canal bloqueado aparecerá
una indicación pidiéndole un código secreto. Pulse OK
para visualizar la ventana de introducción del código
secreto.
Reposición del código secreto
Le permite reponer su código secreto al
predeterminado en la fábrica “1234”.
1
Repita los pasos 1 a 3 de Cambio del código
secreto.
2
3
Introduzca el código secreto.
4
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
• No puede cambiar la etiqueta si la fuente de entrada es
TV o DTV.
Sinc. fina
Sólo PC
Operación del menú: C (Página 12)
Normalmente, el televisor ajusta automáticamente las
posiciones de la imagen proveniente de un PC
(Función de sincronización automática). Sin embargo,
en algunos casos, para optimizar la imagen será
necesario hacer el ajuste manual.
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
Reloj: Ajuste cuando la imagen parpadee con franjas
verticales.
Fase: Ajuste cuando los caracteres tengan un contraste
bajo o cuando la imagen parpadee.
NOTA
• Si necesita ajustar la posición de la imagen, ajuste la
posición usando su PC.
Pulse a/b para seleccionar “Reiniciar”, y luego
pulse OK.
NOTA
• Como medida de precaución, anote su código secreto
(PIN) personal en la última página de este manual de
manejo, córtelo y guárdelo en un lugar seguro donde
no puedan alcanzarlo los niños.
• Si pierde u olvida su número secreto, consulte la
página 32 para reponer el número secreto actual al
predeterminado en la fábrica “1234”.
17
LC-32GD8E_ES_b
17
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Sólo TV/DTV/AV
Girar
Operación del menú: C (Página 12)
Operación del menú: A (Página 12)
Para ajustar las posiciones horizontal y vertical de la
imagen.
Puede ajustar la orientación de la imagen.
[Normal]
[Espejo]
ABC
CBA
Elemento
Pos. H.: Centra la imagen moviéndola hacia la derecha
o hacia la izquierda.
Pos. V.: Centra la imagen moviéndola hacia arriba o hacia
abajo.
[Al revés]
ABC
[Girar]
ABC
Posición
Idioma
NOTA
• Los ajustes se almacenan separadamente según la
fuente de entrada.
• Dependiendo del tipo de señal de entrada un ajuste de
posición pudiera no estar disponible.
WSS (Señalización de
pantalla panorámica)
Sólo TV/DTV/AV
Puede seleccionar un idioma desde el menú de
instalación. Seleccione entre los 13 idiomas
disponibles. (Alemán, Español, Finlandés, Francés,
Griego, Holandés, Inglés, Italiano, Polaco, Portugués,
Ruso, Sueco, Turco)
Alimentación
Operación del menú: A (Página 12)
La función WSS permite a un televisor seleccionar
automáticamente los diferentes formatos de pantalla.
NOTA
• Intente establecer el Modo Panorám. si una imagen no
cambia al formato de pantalla correcto. Cuando la señal
emitida no tenga información WSS, la función no servirá
aunque se active. (Consulte la página 20.)
Modo 4:3
Operación del menú: A (Página 12)
Sólo TV/DTV/AV
Operación del menú: A (Página 12)
Conectar o desconectar la alimentación a la antena
conectada al terminal de entrada de antena. (Consulte
la página 4.)
Menú Opciones
MENÚ
[Opciones]
Opciones
Operación del menú: A (Página 12)
La señal WSS tiene una conmutación automática 4:3
que le permite seleccionar entre Normal y Panorámico.
Elemento
Normal: Gama normal manteniendo una relación de
aspecto de 4:3 o 16:9.
Panorámico: Imagen panorámica sin barras laterales
Pantalla 4:3 de señal WSS
Modo 4:3 “Normal”
Modo 4:3 “Panorámico”
Audio solamente
Reducción de ruido
[Apagado]
Selección entrada
[CVBS]
Respuesta rápida
[Encendido]
[Auto]
Sis. color
Demostración
NOTA
• “Ajuste HDMI” sólo se visualiza cuando se selecciona
“EXT5” desde el menú FUENTE ENTR.
Audio solamente
Operación del menú: A (Página 12)
Cuando escuche un programa de música, podrá
apagar el televisor y disfrutar del audio solamente.
Elemento
Apagado: Salen ambos, imágenes y sonidos.
Encendido: Sale sonido sin imagen en la pantalla.
18
LC-32GD8E_ES_b
18
06.5.1, 11:47 AM
Operaciones del menú
Reducción de ruido
Sólo TV/DTV/AV
Selección entrada
Operación del menú: A (Página 12)
Operación del menú: A (Página 12)
Produce una imagen más clara. (Apagado, Alta, Baja)
Para ajustar el tipo de señal de un equipo externo.
Ajuste HDMI
Sólo AV
Selección del terminal HDMI (High-Definition Multimedia
Interface) (Interfaz Multimedia de Alta Definición).
1
2
3
4
Para ver una imagen de un equipo HDMI,
seleccione “EXT5” desde el menú “FUENTE
ENTR.” utilizando b en el mando a distancia o
en el televisor.
Pulse MENU y se visualiza la pantalla MENÚ.
Pulse c/d para seleccionar “Opciones”.
Pulse a/b para seleccionar “Ajuste HDMI”, y
luego pulse OK.
• “Ajuste HDMI” sólo se visualiza cuando se
selecciona “EXT5” desde el menú FUENTE ENTR.
MENÚ
[Opciones ... Ajuste HDMI]
Fuente de entrada
EXT 1
Tipo de señal
Y/C, CVBS, RGB
EXT 2
EXT 3
EXT 4
Y/C, CVBS, RGB
Auto
PC (RGB), COMPONENTES (Y, PB, PR)
NOTA
• Si no se visualiza imagen (color), intente cambiar a otro tipo
de señal.
• Compruebe el manual de instrucciones del equipo externo para
conocer el tipo de señal.
• TV, EXT3 y EXT5 no se visualizan en Selección entrada.
• Si ambas señales, CVBS y RGB, se introducen en EXT 1 o EXT 2
utilizando un cable SCART, el televisor tal vez dé salida a una
señal RGB aunque usted haya designado CVBS para el terminal
respectivo. Esto pasa debido al ajuste de su equipo externo.
Respuesta rápida
Operación del menú: A (Página 12)
Opciones
Mejora la respuesta de la LCD cuando se ven imágenes
de movimiento rápido. El efecto aumenta cuando la
temperatura de la sala es baja (a 15°C o menos).
Audio solamente
[Apagado]
Reducción de ruido
Ajuste HDMI
Respuesta rápida
NOTA
[Encendido]
• Respuesta rápida puede causar ruido en la imagen. Si ocurre
esto, desactive la función “Apagado”.
Demostración
5
Pulse a/b para seleccionar el elemento
deseado, y luego pulse OK.
6
Pulse a/b/c/d para seleccionar el ajuste
deseado, y luego pulse OK.
Elementos
del Ajuste
HDMI
Elemento
seleccionado
Descripción
Sólo TV/AV
Operación del menú: A (Página 12)
Puede cambiar el sistema de color a uno que sea
compatible con la imagen de la pantalla.
(Auto, PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL-60)
NOTA
Tipo de
señal*
RGB/YCbCr 4:4:4/
YCbCr 4:2:2
Seleccione el tipo de señal
de vídeo procedente del
terminal HDMI.
Matriz de
color*
ITU601/ITU709
Seleccione el método de
conversión de espacio de color
interno cuando se introduzca
una señal RGB.
Gama
Normal/Mejorada
dinámica*
Seleccione la gama de
amplitud de señal. Seleccione
normalmente “Normal”.
Visión
Desactivar/Activar
automática
Establezca si se va a utilizar
Modo panorámico o no
tomando como base el
reconocimiento de la señal,
incluyendo una señal HDMI.
Selec.
Audio
Sis. color
Digital/Analógico
Seleccione “Digital” para la
señal de audio procedente
del terminal HDMI. Seleccione
“Analógico” para la señal de
audio procedente de la toma
AUDIO.
• El valor ajustado en fábrica es “Auto”.
• Si se selecciona “Auto”, los sistemas de color para cada canal
se establecerán automáticamente. Si una imagen no se visualiza
claramente, seleccione otro sistema de color (ej. PAL o SECAM).
• En el modo del sintonizador de televisión no se puede
seleccionar “NTSC3.58”, “NTSC4.43” y “PAL-60”.
Demostración
Sólo TV/AV
Operación del menú: C (Página 12)
Cuando está activada, esta función demuestra
algunas de las funciones del televisor en la pantalla.
Elemento
Demostración: Ajusta si activar o no la función.
Fuente entr.: Selecciona si demostrar todas las funciones
de los terminales conectados o ignorar algunas.
Teletexto: Ajusta si demostrar o no Teletexto.
Imagen fija: Ajusta si demostrar o no Imagen fija.
Menú: Ajusta si demostrar o no Menú.
Intervalos: Ajusta el intervalo entre presentaciones.
NOTA
NOTA
• Consulte el manual de manejo de su equipo externo para conocer
el tipo de la señal.
• Los elementos con * pueden mostrarse en gris (con 4)
dependiendo del tipo de señal de entrada procedente de equipo
externo.
LC-32GD8E_ES_b
19
• Algunas demostraciones pudieran no ser presentadas
dependiendo de los ajustes realizados anteriormente.
• El televisor inicia la demostración unos 70 segundos
aproximadamente después de activar esta función de
demostración. Las funciones seleccionadas se muestran en
orden repetidamente. Volver al modo de televisión normal sólo
es posible desactivando la función de demostración.
06.5.1, 11:47 AM
19
Funciones útiles
Modo Panorám.
Modo Panorám.
Sólo TV/AV
Puede seleccionar el tamaño de la imagen. El tamaño
de imagen seleccionable cambia según el tipo de la
señal recibida.
Elemento (para señal SD [estándar])
Normal: Para las imágenes “estándar” 4:3. Aparece una
barra lateral en cada lado.
Zoom 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Aparece
una barra lateral delgada a cada lado, y puede que
usted también vea barras en la parte superior e inferior
con algunos programas.
Panorámico: En este modo, la imagen se alarga
progresivamente hacia cada lado de la pantalla.
Panta. Comp.: Para imágenes anamórficas 16:9.
Cine 14:9: Para imágenes tipo buzón 14:9. Con algunos
programas pueden que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
Cine 16:9: Para imágenes tipo buzón 16:9. Con algunos
programas puede que aparezcan barras en la parte
superior e inferior.
Sólo PC
Puede seleccionar el tamaño de la imagen.
1
Pulse f.
• El menú Modo Panorám. se visualiza.
2
Pulse f o a/b para seleccionar un elemento
deseado en el menú.
NOTA
• Conecte el PC antes de hacer ajustes. (Consulte la página
10.)
• El tamaño de la imagen seleccionable puede variar según
el tipo de la señal de entrada.
EJEMPLO
Elemento (para la señal HD [alta definición])
Normal
Panta. Comp.: Visualización con la imagen de
Sobrescaneado. Corta todos los lados de la pantalla.
Panta. Comp.
Selección manual
1
Pulse f.
Elemento
• El menú Modo Panorám. se visualiza.
• El menú lista las opciones del Modo Panorám. que
pueden seleccionarse para el tipo de la señal de
vídeo que está recibiéndose actualmente.
2
Normal: Mantiene la relación de aspecto original en una
pantalla completa.
Panta. Comp.: Una imagen llena completamente la
pantalla.
Pulse f o a/b mientras el menú Modo
Panorám. está aún en la pantalla.
• Según avanza hacia abajo por las opciones, cada
una de ellas se refleja inmediatamente en la pantalla.
No es necesario pulsar OK.
Selección automática
Si establece WSS y Modo 4:3 en el menú Instalación
en la página 18, el Modo Panorám. óptimo se elegirá
automáticamente para cada emisión, videograbadora
o DVD que contenga la información WSS.
Menú WSS
Para activar la Selección automática, ponga WSS del
menú Instalación en “Encendido”. (Consulte la página
18.)
Menú Modo 4:3
Para establecer el tipo de la pantalla panorámica,
seleccione “Normal” o “Panorámico” en el menú Modo
4:3. (Consulte la página 18.)
Modo 4:3 establecido en
“Normal”
Modo 4:3 establecido en
“Panorámico”
NOTA
• Si la señal no contiene información WSS, Selección
automática no funcionará aunque se active la opción WSS.
20
LC-32GD8E_ES_c
20
06.5.1, 11:48 AM
Funciones útiles
Visualización de tiempo
Imagen fija
Puede congelar una imagen en movimiento en la
pantalla.
1
2
Puede visualizar la información de la hora incluida en
las emisiones DTV y de teletexto.
NOTA
• Salte el paso 1 si recibe emisiones DTV.
Pulse 3.
Pulse de nuevo 3 para salir de la imagen fija.
1
Seleccione un canal de televisión que proporcione
información de teletexto.
(La infor mación de tiempo se captura
automáticamente.)
2
Pulse p. La visualización del canal aparece en
el televisor.
3
Pulse p otra vez antes de que transcurran los
segundos durante los cuales la visualización del
canal está en la pantalla.
La información de tiempo se visualizará durante
varios segundos debajo de la visualización del
canal.
4
Aunque cambie el canal del televisor, usted podrá
visualizar la información de tiempo con los pasos
2 y 3 de arriba.
NOTA
• Cuando esta función no se encuentre disponible, se
visualizará “No hay visualización de imagen fija
disponible.”.
• La imagen fija se apaga automáticamente después de
transcurridos 30 minutos.
Función teletexto
¿Qué es el Teletexto?
El teletexto emite páginas de información y
entretenimiento hacia televisores especialmente
equipados. El televisor recibe señales de Teletexto
emitidas por una red de televisión, y las descodifica
para mostrarlas en formato gráfico. Algunos de los
diversos servicios disponibles son: Noticias,
información meteorológica y deportiva, información
bursátil y avances de programación.
Activación y Desactivación del Teletexto
1
2
3
Seleccione un canal de televisión o de una fuente
externa que tenga programa de Teletexto.
Pulse m para visualizar el teletexto.
Pulse de nuevo m para visualizar el teletexto en
la pantalla derecha y la imagen normal en la
pantalla izquierda.
• Cada vez que pulsa m, la pantalla cambia como
se muestra abajo.
DATOS*
NOTA
• La información de tiempo no se puede almacenar una
vez que se desconecta la alimentación. Cuando conecte
la alimentación, ejecute de nuevo los pasos 1 a 4.
• Si se adquiere correctamente, la información de la hora
aparecerá en la esquina superior derecha de la pantalla
pulsando MENU.
Funciones de los botones
Botones
P (r/s)
Aumenta o disminuye el número de página.
Color (Rojo/
Verde/
Amarillo/Azul)
Pulsando el botón de color correspondiente
(Rojo/Verde/Amarillo/Azul) en el mando a
distancia, usted puede seleccionar un grupo
o bloque de páginas visualizado en los
corchetes coloreados de la parte inferior de
la pantalla.
0–9
Seleccione directamente cualquier página
de la 100 a la 899 utilizando 0–9.
v (Arriba/
Abajo/
Completa)
Cambia la imagen Teletexto a Arriba, Abajo
o Completa.
k
(Presentación
de teletexto
oculto)
Revela u oculta información como, por
ejemplo, la respuesta a una pregunta de un
concurso.
3
(Congelación/
Retención)
Detiene automáticamente la actualización de
páginas de teletexto o cancela el modo de
retención.
[ (Subtítulo
para teletexto)
Muestra los subtítulos o sale de la pantalla
de subtítulos.
• El subtítulo no aparecerá en pantalla
cuando el servicio no contenga
información de subtítulos.
1
(Subpágina)
Revela u oculta páginas secundarias.
• Botón rojo: Para ir a la página secundaria
anterior.
• Botón verde: Para ir a la página secundaria
siguiente.
• Estos dos botones se muestran en la pantalla
mediante los signos l y k.
TELETEXTO
TELETEXTO
* Puede aparecer en el modo de entrada DTV.
• Si selecciona un programa que no tenga señal de
Teletexto, se visualizará “No hay teletexto
disponible.”.
• Si no hay señal del teletexto disponible se visualiza
el mismo mensaje durante otros modos.
NOTA
Descripción
• Teletexto no funcionará si el tipo de señal seleccionado
es RGB. (Consulte la página 19.)
21
LC-32GD8E_ES_c
21
06.5.1, 11:48 AM
Operaciones del menú DTV
Botones de operación del menú DTV
Utilice los siguientes botones en el mando a distancia
para controlar el Menú DTV.
Visualización en pantalla para DTV
Ejemplo
Menú DTV / Idioma
1
2
3
4
5
6
7
Selec.
1
DTV MENU
OK
END
Idioma
• Para personalizar la preferencia de idioma para
audio y aplicación MHEG5.
2
Configuración de programa
• Para configurar diversos ajustes para cada servicio.
Se incluyen las funciones Fav(orito), Bloq, Mov.,
Mover a, Omis, Selec., Borr., Etiq., y Ver.
3
• Para explorar todos los servicios disponibles en su
área, o para etiquetar/borrar/re-explorar el portador
seleccionado.
[:
Pulse para visualizar la pantalla de selección
de subtítulos.
m:
Pulse para visualizar TELETEXTO o comenzar
la presentación MHEG5, si estuviera
disponible.
4
Además de la entrada directa de canales,
cada uno de los botones de número
tiene una función única asignada en la
pantalla Configuración de programa.
5
-
:
Instalación
Configuración sistema
• Para configurar los ajustes Visualización en pantalla
y Bloqueado para niños.
Accesorios
• Para visualizar la versión actual del software o para
permitir la actualización del software.
DTV:
Pulse para acceder al modo DTV.
EPG:
Pulse para abrir la pantalla EPG.
ESG:
Pulse para abrir la pantalla ESG.
RADIO:
Pulse para cambiar entre los modos TV y
RADIO.
2:
Pulse para abrir la pantalla audio múltiple.
DTV MENU:
Pulse para abrir o cerrar la pantalla Menú DTV.
LIST:
Pulse para abrir la Lista de programas.
Operación del menú común del DTV
p:
Pulse para abrir el rótulo del servicio o ver
información detallada desde la pantalla EPG/
ESG.
1
Pulse DTV o b para acceder al modo DTV.
2
Pulse DTV MENU y se visualizará la pantalla
Menú DTV.
3
Pulse c/d para seleccionar el menú deseado, y
luego pulse OK de ser necesario.
a/b/c/d:
Pulse para seleccionar la opción deseada en
la pantalla o ajustar una opción seleccionada.
OK:
Pulse para ir al siguiente paso o para
completar la selección.
Pulse para abrir la Lista de programas cuando
no hay otra pantalla de menú activa. (Excepto
para entrada externa.)
END:
Pulse para salir de la pantalla de menú actual
sin guardar los cambios.
Color:
Cada uno de los botones de color tiene
funciones únicas asignadas en la pantalla de
menú.
RETURN:
Pulse para volver al paso anterior.
6
Interfaz común
• Para visualizar los detalles de la interfaz común
actual.
7
Botones de navegación
• Para navegar por la pantalla Menú DTV.
Operaciones comunes del DTV
• A partir de este punto, las operaciones del menú
varían dependiendo del elemento que va a ajustar.
Consulte la sección correspondiente de la operación
del menú.
• No puede seleccionar elementos relacionados con
DTV si no ha completado “Autoinstalación”.
• Pulse RADIO para cambiar entre los modos DTV y
Radio.
• Para salir de la pantalla actual sin guardar el cambio,
pulse END.
22
LC-32GD8E_ES_d
22
06.6.15, 7:23 AM
Operaciones del menú DTV
Idioma
Acerca del uso de la pantalla juego
de caracteres
En algunos casos se le pedirá que introduzca
caracteres. Consulte los detalles a continuación.
Ejemplo de pantalla Juego de caracteres alfanuméricos
Seleccione los ajustes de idioma para el audio (si un
programa se emite en más de un idioma) y el servicio
MHEG5.
1
2
Pulse OK mientras el cursor está en “Idioma”.
3
Seleccione un idioma deseado para cada
elemento.
Juego de caracteres alfanuméricos
1
2
FAV
!
~
#
$
%
‘
(
)
*
+
,
-
.
/
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
;
:
<
_
>
?
@
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
[
\
]
^
`
=
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
NOTA
3
0...9
5
OK
END
6
Área de introducción
Espacio
Para añadir o sobrescribir con un espacio.
3
4
Área de selección de caracteres
Botón AMARILLO (Selec.)
Pulse para moverse entre el área de introducción y el
área de juego de caracteres.
5
Botón a/b/c/d
Pulse para mover el cursor.
6
• Consulte la página 18 para cambiar el idioma visualizado
en la pantalla.
• Consulte la página 31 para cambiar el idioma del subtítulo.
• Consulte la página 31 para los detalles sobre el servicio
MHEG5.
Lista de idiomas disponibles
Selec.
4
1
2
&
Pulse a/b para seleccionar “1er audio pref.”, “2do
audio pref.”, “3er audio pref.” o “MHEG”.
Botón OK
Estando en el área de introducción:
Confirma el nombre nuevo.
Luego de pulsarse el botón OK, se visualiza un
mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK.
Estando en el área de selección de carácter:
Confirma la introducción de un carácter.
Griego
Italiano
Noruego
Polaco
Portugués
Ruso
Serbio
Eslovaco
Español
Sueco
Turco
Galés*
Vasco
Catalán
Croata
Checo
Danés
Holandés
Inglés*
Finlandés
Francés
Gaélico*
Gallego
Alemán
* Idiomas disponibles para el servicio MHEG5
Configuración de programa
Configure varios ajustes para cada servicio. Para tener
acceso a cada una de las funciones explicadas a
continuación, pulse los botones de número
preasignados.
Pulse OK mientras el cursor está en
“Configuración de programa”.
Ejemplo de pantalla Configuración de programa
Ejemplo de operación usando el juego de
caracteres alfanuméricos
Configuración de programa
S.No Servicios
1
Llame la pantalla juego de caracteres estando en
la pantalla “Etiq.” o “Configuración del portador”.
(Consulte las páginas 25 y 26.)
2
Pulse el botón AMARILLO (Selec.) para mover
el cursor al área de selección de caracteres.
3
Pulse a/b/c/d para seleccionar el carácter
deseado, y luego pulse OK. Repita hasta que haya
introducido todo el nombre.
Fav
Bloq Omis Borr. Mov.
1
001
BBC
002
BBC News
003
BBC 1
004
BBC 2
1.
3.
5.
7.
9.
Fav
Mov.
Omis
Borr.
Ver
2.
4.
6.
8.
Bloq
Mover a
Selec.
Etiq.
RADIO
TV/Radio
• Use espacio para añadir un espacio o sobrescribir.
4
Para registrar el nombre nuevo, pulse el botón
AMARILLO (Selec.) para mover el cursor otra vez
al área de introducción.
5
Pulse OK.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
6
Selec.
0...9
DTV MENU
OK
END
NOTA
• Si los servicios de Radio están listados, la ventana de la
imagen muestra una imagen en blanco.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
23
LC-32GD8E_ES_d
23
06.5.1, 11:49 AM
Operaciones del menú DTV
EJEMPLO:
Fav (Favorito)
Asigna servicios a 4 grupos favoritos diferentes.
1
2
3
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
Pulse
en el mando a distancia. Se visualiza
un cuadro de selección.
001
ARD
002
ZDF
002
ZDF
001
ARD
003
SAT. 1
003
SAT. 1
Pulse a/b para registrar el servicio seleccionado
en cualquiera de los 4 grupos de favoritos (Ning,
Fav 1 ... Fav 4) y luego pulse OK. Se visualiza un
icono indicando el estado de favorito.
004
RTL
004
RTL
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
4
5
Moviendo “002 ZDF” delante de “001 ARD”.
Orden preestablecido: Pulse a/b para seleccionar el
servicio deseado en 001rs002rs003rs004.
Orden ordenado: Pulse a/b para seleccionar el servicio
deseado en 002rs001rs003rs004.
Pulse OK.
Ahora puede seleccionar fácilmente su servicio
favorito desde la Lista de programas. (Consulte
la página 30.)
NOTA
Mover a
Use esta función para cambiar la posición de dos
servicios seleccionados.
1
2
3
• No puede registrar el mismo servicio para dos grupos
diferentes de favoritos.
1
2
Pulse
Pulse
en el mando a distancia.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
Se visualiza un icono indicando que el servicio
está bloqueado.
Pulse OK.
4
Pulse OK otra vez, se visualiza el mensaje
“Actualizado con éxito”. Ahora el cambio quedó
registrado.
ZDF
001
RTL
002
ARD
002
ARD
003
SAT. 1
003
SAT. 1
004
RTL
004
ZDF
1
2
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
Pulse
en el mando a distancia. Se visualiza
un icono indicando que el servicio ha sido omitido.
• Pulsando
se activará y desactivará el icono de
omisión.
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
Mov. (Mover)
3
Cambia el orden del servicio seleccionado moviendo
la posición del servicio.
NOTA
Pulse OK.
• Para ver servicios que han sido ajustados para ser
omitidos, utilice los botones de número
o
seleccione desde la Lista de programas.
Pulse
en el mando a distancia. Se visualiza
un icono indicando el servicio que se moverá.
• Pulsando
se activará y desactivará el icono de
movimiento.
3
Mueva el servicio seleccionado a la posición
deseada utilizando a/b, y luego pulse OK.
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
4
Pulse OK para guardar el cambio.
24
LC-32GD8E_ES_d
24
s
Los servicios que están ajustados para ser omitidos
no se captarán cuando se pulse P (s/r).
NOTA
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
001
Omis (Omisión)
• Para el ajuste del código secreto consulte la página 17.
1
2
en el mando a distancia.
Introduzca el número que quiere cambiar usando
los botones numéricos
, y luego pulse
OK. Se intercambiarán posiciones de los servicios
seleccionados.
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
• Pulsando
se activará y desactivará el icono de
bloqueo. (Al levantar el icono de bloqueo se requiere
introducir el código secreto.)
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
3
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
• No puede introducir un número de un servicio que
no esté listado.
Bloq (Bloqueo)
Cuando el servicio está bloqueado, debe introducir
su código secreto cada vez que quiera sintonizar el
servicio.
s
06.5.1, 11:49 AM
Operaciones del menú DTV
Selec. (Seleccionar)
Utilice esta función para saltar en un paso al servicio
específico. Esto es útil para desplazarse por la pantalla
cuando hay muchos servicios visualizados.
1
Pulse
en el mando a distancia. Ahora puede
cambiar el número del servicio en la parte
izquierda de la pantalla.
2
Introduzca el número utilizando los botones de
número
, y luego pulse OK. El elemento
resaltado se mueve al servicio seleccionado.
Autoinstalación
El televisor detecta y guarda automáticamente todos
los servicios disponibles en su área. Para los detalles,
consulte Instalación automática inicial (DTV) en la
página 8.
NOTA
• Si después de haberse ejecutado “Autoinstalación” el
televisor detecta un portador/servicio nuevo disponible,
se visualiza el mensaje “¿Desea guardar?”.
Pulse c/d para seleccionar “Sí” o “No”, y luego pulse
OK.
Barrido de portador
Borr. (Borrar)
Borra de la memoria el servicio o servicios que ha
seleccionado.
Añada manualmente un portador nuevo introduciendo
el número del portador deseado o la banda de
frecuencia.
1
2
1
2
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
Pulse
en el mando a distancia. Se visualiza
un icono indicando el servicio que será borrado.
• Pulsando
se activará y desactivará el icono de
borrado.
• Si desea registrar el cambio, no pulse END aquí
para salir de la pantalla.
3
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Barrido de
portador”, y luego pulse OK.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
Pulse OK.
Barrido de portador
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
4
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
Canal
Frec. (kHz)
Etiq. (Etiqueta)
1
2
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
3
Introduzca el nombre nuevo para el servicio. Para
las operaciones usando la pantalla juego de
caracteres consulte la página 23.
3
Pulse
en el mando a distancia. Se visualiza
una pantalla de juegos de caracteres.
Sintonice el servicio mostrado en la ventana de
imagen.
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado.
en el mando a distancia.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
3
Pulse END pasa salir de la pantalla Configuración
de programa para ver la imagen en pantalla
completa.
Instalación
0...9
DTV MENU
OK
END
Pulse a/b para seleccionar “Canal”, luego
c/d para introducir el número del portador, y
luego pulse OK.
• Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
comenzar la búsqueda.
• Por consecuencia, cambia la frecuencia del
portador seleccionado en la celda de abajo.
4
Después de que se complete el barrido, la pantalla
muestra todos los servicios disponibles para la
gama seleccionada.
5
Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
guardar el cambio.
Ver
Pulse
554000
Selec.
Cambio de nombres de servicios individuales.
1
2
35
NOTA
• En lugar del paso 3, puede introducir directamente la
frecuencia. En este caso, seleccione “Frec. (kHz)”,
introduzca el número utilizando los botones de número
, y luego pulse OK. Utilice c/d para moverse
entre los dígitos.
• Después de ejecutar “Barrido de por tador”, el
ordenamiento guardado con la función “Mov.” se repondrá
al orden preestablecido.
• Para el ajuste del código secreto consulte la página 17.
En esta sección se describe cómo reconfigurar los
ajustes de DTV después de ejecutar Instalación
automática inicial (DTV) en la página 8.
25
LC-32GD8E_ES_d
25
06.5.1, 11:49 AM
Operaciones del menú DTV
Configuración sistema
Configuración del portador
Esto se le proporciona para renombrar (etiquetar),
borrar, o re-explorar portadores. “Portador” en este
contexto se refiere a una emisora de servicio que
brinda un juego de servicios individuales.
Para configurar los ajustes Visualización en pantalla y
Bloqueado para niños.
1
2
La apariencia de Visualización en pantalla y la
posición/duración de la información del rótulo de
servicio pueden personalizarse.
Pulse c/d para seleccionar “Instalación”.
Pulse a/b para seleccionar “Configuración del
portador”, y luego pulse OK.
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
Configuración del portador
Configuración OSD
1
Pulse c/d para seleccionar “Configuración
sistema”.
2
Pulse OK.
Configuración OSD
S.No
Nombre portador Frec.
TV
Radio
001
BBC
538000
05
03
002
BBC
546000
06
08
003
Canal+
554000
04
00
004
Digital5
592500
06
02
Etiq.
Selec.
Borr.
DTV MENU
Tiempo fuera del rótulo
4 segs
Posición del rótulo
Abajo
Transparencia
Selec.
Rexplo
OK
END
1 Para renombrar al portador seleccionado:
Seleccione el portador, y luego pulse ROJO (Etiq.).
Se visualiza la pantalla de juego de caracteres.
Introduzca un nombre nuevo para el portador. Para
los detalles sobre el uso de la pantalla juego de
caracteres consulte la página 23.
2 Para borrar el portador seleccionado:
Seleccione el portador, y luego pulse VERDE
(Borr.).
Se visualiza un icono indicando el portador que
será borrado.
Pulsando VERDE se activará y desactivará el icono
de borrado.
Pulse OK.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
3 Para re-explorar el portador seleccionado:
Seleccione el portador, y luego pulse AZUL
(Rexplo).
La re-exploración comenzará.
Se visualiza un mensaje de confirmación.
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
OK
END
Pulse a/b para seleccionar el elemento
deseado.
4
Pulse c/d para seleccionar el parámetro
deseado, y luego pulse OK.
5
Se visualiza un mensaje de confirmación. Pulse
c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse OK para
guardar el cambio.
Elementos de la
Configuración
OSD
Tiempo
fuera del
rótulo
Elemento
seleccionado
1 seg/2 segs/
... 7 segs/Ninguno
Descripción
Seleccione cuánto tiempo la
información rótulo de servicio
aparecerá en la pantalla.
Posición del Arriba/Abajo
rótulo
Seleccione si la información del
rótulo de servicio aparecerá en la
parte superior o inferior de la
pantalla.
Transparencia Ninguno/10%/20%/
...50%
Seleccione el nivel deseado en
transparencia de Visualización en
pantalla.
• Después de la re-exploración del portador seleccionado,
el ordenamiento guardado con la función “Mov.” se
repondrá al orden preestablecido.
26
26
DTV MENU
3
NOTA
LC-32GD8E_ES_d
20%
06.5.1, 11:49 AM
Operaciones del menú DTV
Bloqueado para niños
Actualización del software
Esta función permite restringir los servicios de
Televisión y de Radio. Esto impide que los niños vean
escenas con violencia o contenido sexual que pueden
ser dañinas.
El software para controlar el decodificador de DTV
incorporado puede actualizarse cuando sea
necesario. En Gran Bretaña esto puede lograrse
mediante Descarga del Aire.
1
Pulse c/d para seleccionar “Configuración
sistema”.
Preparación
2
Pulse a/b para seleccionar “Bloqueado para
niños”, y luego pulse OK.
3
Si ya puso el código secreto, introdúzcalo aquí.
Si no, introduzca el código secreto preajustado
en la fábrica, “1234”.
4
Pulse c/d para seleccionar la edad/clasificación
deseada (4 ...18/Universal/Parental/Adultos/
Ninguno), y luego pulse OK.
Confirme y anote el número de la versión de software
actual de acuerdo con el paso 2 de Versión del
software.
Actualización manual
1
2
Bloqueado para niños
Edad/Clasificación
Selec.
OK
END
NOTA
• “Universal” y “Parental” son las clasificaciones usadas
exclusivamente en Francia.
• “Adultos” es la clasificación usada exclusivamente en
España.
• Para los detalles sobre las clasificaciones consulte la
página 34.
Accesorios
Verifica la información de la versión del módulo digital
y permite que sea actualizado (cuando está
disponible).
Versión del software
1
2
Pulse a/b para seleccionar “Actualización del
software”, y luego pulse OK. El televisor verifica
todos los portadores para ver si hay un software
nuevo disponible para actualización.
1 Si actualización mediante Descarga del Aire
está disponible en ese momento:
Se visualiza un mensaje de confirmación
preguntándole si acepta o no la actualización.
Para descargar ahora, pulse c/d para
seleccionar “Sí”, y luego pulse OK. Después de
que se complete la actualización, el televisor se
vuelve a encender automáticamente con la nueva
versión del software instalada.
Para posponer la descarga, pulse c/d para
seleccionar “No”, y luego pulse OK. Introduzca el
tiempo de descarga para la hora más conveniente
según se indica.
La actualización del software no se efectuará si
no hay software nuevo disponible en el momento
especificado para la descarga.
2 Si actualización mediante Descarga del Aire NO
está disponible en ese momento:
Un mensaje le indicará que no hay software
disponible para ser descargado.
7
DTV MENU
Pulse c/d para seleccionar “Accesorios”.
3
Verifique el número de la nueva versión del
software para confirmar la actualización con éxito.
Pulse c/d para seleccionar “Accesorios”.
Actualización automática
Pulse OK.
1
Cuando sintoniza el servicio que brinda la
actualización mediante Descarga del Aire se
visualiza un mensaje de confirmación.
2
3
Siga las indicaciones en la pantalla.
• Se visualiza la versión del software.
Verifique el número de la nueva versión del
software para confirmar la actualización con éxito.
NOTA
• Para escanear todos los portadores para disponibilidad
de actualización, ejecute la actualización manual.
• La actualización del software puede demorar
aproximadamente 30 minutos, pero puede demorar más
(hasta 1 hora) dependiendo del estado de la señal.
Mientras se actualiza, usted puede cambiar al modo TV
o entrada externa o pasar al modo de espera utilizando
B en el mando a distancia.
PRECAUCIÓN
• No desconecte el cable de CA cuando esté
ejecutándose la actualización del software, esto puede
causar problemas con la actualización. Si confronta
problemas consulte con personal de servicio
cualificado antes de que expire el período de
actualización.
LC-32GD8E_ES_d
27
06.5.1, 11:49 AM
27
Operaciones del menú DTV
Interfaz común
Introducción de una tarjeta CA
Verifique la información detallada sobre la tarjeta de
modulo de interfaz común en uso.
1
Pulse OK mientras el cursor está en “Interfaz
común”.
• Se visualiza el nombre del módulo CI.
Módulo IC
Nombre de módulo
DTV MENU
2
IRDETO
OK
Se implementará una sola interfaz común (CI) DVB
para poder adoptar un sistema de acceso condicional
(CA) mediante un módulo CA enchufable.
El servicio de emisión codificado puede encaminarse
a través del sistema CA.
Si el sistema CA en el módulo CI requiere un lector de
tarjetas inteligente, este lector formará parte del
módulo CI.
Cuando se introduzca la tarjeta CA compatible, usted
podrá ver el programa sin realizar ninguna operación.
END
Pulse OK para tener acceso al menú CI.
• Se visualiza información detallada sobre la tarjeta
CI en uso.
3
Tarjeta CA
Pulse a/b para seleccionar el elemento, y luego
pulse OK.
• Se visualiza información detallada del elemento
seleccionado.
Módulo de interfaz común
Cuando no esté introducida la tarjeta compatible:
1 Seleccione el programa que necesita la tarjeta CA
compatible.
• Aparece la pantalla de aviso.
2 Introduzca la tarjeta CA compatible.
• La pantalla de aviso desaparece y usted puede ver
el programa.
Sistema CA soportado por
Crypto Works
Aston CAM
VIAccess
Nagra Vision
Irdeto
MR CAM
NOTA
• Para ver emisiones de TV de pago necesitará hacer un
contrato con un proveedor de servicios.
Póngase en contacto con un proveedor de servicios para
conocer los detalles.
• El módulo de interfaz común y la tarjeta CA no son
suministrados ni son accesorios opcionales.
Suministro de alimentación a la antena
Puede elegir suministrar alimentación mediante el
terminal de antena. (Consulte la página 4.)
NOTA
• Esta función se activa utilizando el Menú Analógico. Para
los detalles, consulte la página 18.
28
LC-32GD8E_ES_d
28
06.5.1, 11:49 AM
Funciones útiles (DTV)
3
Acerca de la EPG
Con la Guía de Programas Electrónica (EPG), puede
revisar la programación de eventos de DTV y Radio,
ver información detallada sobre los mismos, sintonizar
un evento en el aire en ese momento y configurar un
timer para eventos futuros.
Pantalla EPG general
1
2
Para ver un evento actualmente en el aire, pulse
OK (OK/Timer).
• El televisor mostrará la imagen en pantalla completa.
• Si selecciona un evento que todavía no ha
comenzado en su lugar se activará el modo
Timer EPG.
NOTA
• Pulsando p se abre la pantalla Descripción de EPG que brinda
más información sobre el evento seleccionado. Pulse p o END
para salir.
3
Utilización del Timer EPG
EPG
070
Dom 16/04/2005 07:05:11
BBC News
07:00 – 07:30
Dom 16/04/2005 07:05:11
The Bold and Beautiful
***
Servicios
07:00
BBC News
The B
BBC 1
***
BBC 2
***
CBBC Channel
***
Página l
Selec.
08:00
***
***
***
***
Día anter.
i+
DTV MENU
Día sgte
END
RADIO
TV/Radio
5
Nombre del servicio
Nombre de evento
Ventana de imagen
Lista de servicios
Pulse EPG.
Pulse a/b/c/d para seleccionar el evento que
desea preestablecer en la lista de nombres de
evento, y luego pulse OK (OK/Timer).
• Seleccione un evento que todavía no haya
comenzado.
***
4
1
2
3
4
***
***
***
OK/Timer
1
2
***
***
***
Página k
OK
09:00
Cuando el timer está ajustado, el televisor sintoniza
automáticamente un evento preestablecido en el
televisor cuando comienza su tiempo en el aire.
3
Pulse ROJO (Modo timer), y luego pulse a/b
para seleccionar el parámetro deseado (“Una
vez”, “Diario”, “Semanal”, o “Mensual”), y luego
pulse OK.
• Luego de ser ajustado, el evento preestablecido
aparece indicado en la lista de nombres de eventos
EPG con un fondo naranja.
Timer
• Muestra la lista de todos los servicios disponibles
actualmente. Según se desplaza hacia abajo en la
lista, en la misma medida se van actualizando las
filas en la lista de nombres de eventos.
5
S.No
Nombre serv.
Modo
070
BBC News
Una vez 04/11/05 07:00 00:30
Fecha
Hora
Periodo
Una vez
Diario
Semanal
Lista de nombres de evento
Mensual
• Muestra los nombres de los eventos actuales en una
cuadrícula de filas y columnas. Dependiendo de las
condiciones, puede revisar la información sobre
eventos programados futuros con varios días de
adelanto.
Modo timer
Selec.
DTV MENU
Borrar timer
OK
END
NOTA
Utilización de la EPG
1
Pulse EPG.
• Pulsando RADIO cambiará entre los modos DTV y
Radio.
2
Pulse a/b/c/d para tener acceso al evento o
servicio deseado.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
En la lista de servicios:
1Pulse a/b para desplazar la página arriba/
abajo. O,
2Pulse ROJO (Página l) o VERDE (Página k)
para omitir la página anterior/siguiente en un
paso.
En la lista de nombres de evento:
1Pulse c/d para desplazar la página hacia la
izquierda/derecha. O,
2Pulse AMARILLO (Día anter.) o AZUL (Día
sgte) para omitir el día anterior/siguiente en
un paso.
LC-32GD8E_ES_e
29
• Si utiliza esta función para grabar, asegúrese de ajustar también
el timer de su equipo de grabación.
• No cambie de canal mientras esté grabando usando esta
función.
• Esta función no puede ajustarse para servicios bloqueados o
cuando se aplica Bloqueado para niños. (Consulte las páginas
24 y 27.)
• Usando la función Timer pueden preestablecerse hasta 8
eventos.
• Si el televisor está en el modo de espera al acercarse la hora de
transmisión en el aire preestablecida, el mismo dará salida a
señales para grabación sin que se visualice la imagen en la
pantalla.
• Si está viendo otro evento, unos segundos antes de la hora
preestablecida en la pantalla se visualiza un mensaje de alerta.
• Para cancelar el evento preestablecido, seleccione el evento a
borrar, pulse VERDE (Borrar timer), pulse c/d para seleccionar
“Sí”, y luego pulse OK.
• Cuando el evento preestablecido se sobrepone a algún otro se
visualiza un mensaje de alerta.
• La alimentación del televisor puede no encenderse durante
varios segundos si preestableció un evento usando el Timer EPG
y si el cable de CA ha sido desconectado.
• Luego que usted preajusta un evento usando Timer EPG, en
DTV, y luego pulsa B en el mando a distancia para pasar al
modo Espera, el consumo de energía será superior a lo normal
(aproximadamente 20W) hasta que se transmita el evento
programado. Cuando pulsa a en el televisor para apagar la
alimentación, el consumo de energía será el mismo que el
consumo normal en Espera (0,9W), y el Timer EPG no funcionará.
06.5.1, 11:49 AM
29
Funciones útiles (DTV)
Utilización de la ESG
Visualización de un rótulo de servicio
La Guía de Servicios Electrónica (ESG) es una versión
simplificada de la EPG, que le ofrece solamente la
información esencial de eventos actuales
permitiéndole un acceso más rápido.
1
Pulse ESG.
ESG
BBC News
U
TY
Dom 16/04/2005 07:05:11
The Bold and Beautiful
Servicios
Q
W
7
BBC 1
E R
BBC News
The Bold and Beautiful
BBC 1
***
BBC 2
***
CBBC Channel
***
1
BBC
OK
DTV MENU
Página k
i+
END
RADIO
O
TV/Radio
Pulse a/b para seleccionar un servicio deseado,
y luego pulse OK.
• El televisor mostrará la imagen en pantalla completa.
P
{
Q Número de canal lógico
W Nombre del servicio
E Nombre del portador
NOTA
• Los procedimientos básicos de operación son similares
a los de las operaciones con la EPG.
• La ESG no brinda información sobre eventos futuros, ni
acceso a la función Timer.
Utilización de la lista de programas digital
Seleccione servicios usando la Lista de programas
en lugar de usar los botones de número
o P (s/r).
R Tipo de Favorito
T Teletexto disponible
Y Subtítulo disponible
U Estado del bloqueo
I Estado de audio múltiple
O Nombre del evento actual
P Fecha y hora actual
Pulse LIST u OK cuando no se visualice otra
pantalla de menú.
{ Servicio MHEG5 disponible
2
Lista programas
Tipo Fav
Todo
S.No
Servicios
001
CBBC Channel
002
BBC News
003
BBC 1
004
BBC 2
005
Canal +
006
UK Gold
Selec.
• Aquí puede verificar la intensidad y calidad de la
señal del servicio seleccionado.
Portador
Frec.
FFT
GI
QAM
DTV MENU
Para visualizar información más detallada, pulse
p otra vez.
OK
END
RADIO
BBC
538000 kHz
8K
1/8
64
TV/Radio
Servicio sintonizado actualmente
Servicio mostrado en la ventana de imagen
2
La pantalla muestra los servicios listados en el
modo TV o Radio ordenados por tipo de favorito
(Todo, Fav 1 - 4) según se configuró en la página
24.
3
Pulse a/b para seleccionar el servicio deseado,
y luego pulse OK.
• La imagen mostrada en la ventana de imagen
cambia.
Pulse END para salir de la Lista de programas
para ver la imagen en pantalla completa.
30
LC-32GD8E_ES_e
07:45
04/11/2005
MHEG
07:00
08:00
Business news
Página l
4
I
Evento actual
Selec.
1
Pulse p.
Dom 16/04/2005 07:05:11
07:00 – 07:30
2
1
Rótulo de servicio
• Se visualiza la pantalla ESG.
070
Un rótulo de servicio muestra nombres de eventos,
hora de comienzo/terminación de un evento, y otra
información útil.
30
06.5.1, 11:49 AM
Funciones útiles (DTV)
Utilización de la función audio múltiple
Cambia el modo y el idioma del audio para el servicio
visualizado actualmente.
1
Pulse 2 cuando no se visualice otra pantalla
de menú.
Audio múltiple
Modo de audio
Utilización de la aplicación MHEG5
(Reino Unido solamente)
Algunos servicios ofrecen programas con la aplicación
MHEG (Grupo de Expertos de Multimedia e
Hipermedia) codificada, permitiéndole disfrute
interactivo de DTV.
Cuando se ofrezca, la aplicación MHEG5 comenzará
cuando pulse m.
Estéreo
Ejemplo de pantalla MHEG5
S.No
Código idioma
Tipo audio
PID
1
Eng
MPEG2
1211
2
Fre
MPEG2
1212
3
Ger
MPEG2
1213
4
Fin
MPEG2
1214
Selec.
DTV MENU
OK
END
2
Pulse c/d para seleccionar el modo de audio
deseado (Izquierdo, Derecho, I+D, Estéreo), y
luego pulse b para desplazarse hacia abajo.
3
Pulse a/b para seleccionar el idioma deseado
disponible para el servicio, y luego pulse OK.
NOTA
• Una vez que ha sintonizado otro servicio o que se apaga la
alimentación, el ajuste regresa al parámetro ajustado en el menú
Idioma (página 23).
Visualización de subtítulos
NOTA
• Cuando “Subtítulos” está ajustado a “Encendido”, y el televisor
está sintonizado en un servicio que tiene MHEG5 y datos de
subtítulo, el subtítulo tiene prioridad y comienza automáticamente
la presentación de subtítulos. En este caso pulse m para
comenzar la presentación MHEG5.
Ajuste el idioma deseado para la visualización de
subtítulos y active/desactive la visualización de
subtítulos.
1
Pulse [ cuando no se visualice otra pantalla de
menú.
Subtítulos
Idioma
English
Subtítulos
Encendido
Selec.
DTV MENU
OK
END
2
Pulse a/b para seleccionar “Idioma”, c/d para
seleccionar el idioma deseado disponible en el
stream, y luego pulse b.
3
Seleccione “Subtítulos”, pulse c/d para
seleccionar “Encendido” o “Apagado”.
• Se visualiza un mensaje de confirmación.
4
Pulse c/d para seleccionar “Sí”, y luego pulse
OK.
NOTA
• Cuando “Subtítulos” está ajustado en “Encendido”, el televisor
comenzará automáticamente la presentación de subtítulos si se
sintoniza un programa que contiene datos de subtítulos.
• Esta función se desactiva cada vez que apaga el televisor.
• Cuando usted pulsa [ mientras está mirando transmisiones
DTV, puede aparecer el mensaje “Sin subtítulos” en lugar de la
pantalla OSD Subtítulos como se mencionó. (Esto ocurre
dependiendo del tipo de programa y ocurre incluso cuando el
televisor está recibiendo los datos de los subtítulos.)
En este caso, pulse m primero para activar el modo teletexto, y
luego pulse [.
LC-32GD8E_ES_e
31
31
06.5.1, 11:50 AM
Apéndice
Solución de problemas
Problema
Solución posible
• No hay alimentación.
• Compruebe si pulsó B en el mando a distancia. (Consulte la página 8.)
Si el indicador del televisor se enciende en rojo, pulse B.
• ¿Está desconectado el cable de CA? (Consulte la página 4.)
• Verifique si ha presionado a en el televisor. (Consulte la página 8.)
• No se puede usar la unidad.
• Influencias externas, tales como iluminación, electricidad estática, etc., podrían
causar fallos en el funcionamiento. En ese caso, encienda la unidad después de
haberla apagado o desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente y
vuelva a conectarlo al cabo de 1 ó 2 minutos.
• El mando a distancia no funciona.
• ¿Están las pilas insertadas con la polaridades (e, f) bien alineadas? (Consulte la
página 5.)
• ¿Se han agotado las pilas? (Cámbielas por unas nuevas.)
• ¿Está utilizando el televisor debajo de luz fluorescente?
• ¿Hay una luz fluorescente iluminando el sensor del mando a distancia?
• La imagen queda cortada.
• ¿Es correcta la posición de la imagen? (Consulte la página 18.)
• ¿Están hechos correctamente los ajustes de modo de la pantalla (Modo 4:3/WSS)
como, por ejemplo, el del tamaño de la imagen? (Consulte las páginas 18 y 20.)
• Color inusual, color claro u oscuro
o color no alineado.
• Ajuste el tono de la imagen. (Consulte las páginas 13 y 14.)
• ¿La habitación está demasiado iluminada? La imagen podría verse oscura en una
habitación demasiado iluminada.
• Compruebe el ajuste del sistema de color. (Consulte las páginas 16 y 19.)
• Verifique la configuración del Ajuste HDMI. (Consulte la página 19.)
• La alimentación se ha cortado
repentinamente.
• La temperatura interna de la unidad ha aumentado.
Quite cualquier objeto que pueda estar obstruyendo las entradas de ventilación o límpielas.
• Compruebe el ajuste del control de la alimentación. (Consulte la página 15.)
• ¿Está encendido el temporizador de apagado? Pulse SLEEP en el mando a distancia
hasta que se apague.
• No hay imagen.
• ¿Es correcta la conexión a otros componentes? (Consulte las páginas 9 y 10.)
• ¿Se selecciona correctamente el tipo de señal de entrada tras la conexión? (Consulte
la página 19.)
• ¿Se ha seleccionado la entrada correcta? (Consulte la página 9.)
• ¿Se está introduciendo una señal incompatible? (Consulte la página 33.)
• ¿Es correcto el ajuste de la imagen? (Consulte las páginas 13 y 14.)
• ¿Está conectada correctamente la antena? (Consulte la página 4.)
• ¿Se ha seleccionado “Encendido” en “Audio solamente”? (Consulte la página 18.)
• No hay sonido.
• ¿Está el volumen demasiado bajo? (Consulte las páginas 6 y 7.)
• Asegúrese de que los auriculares no estén conectados. (Consulte la página 7.)
• Verifique si ha presionado e en el mando a distancia. (Consulte la página 6.)
• La pantalla de menú DTV se
visualiza en blanco y negro y resulta
difícil seleccionar un elemento.
• Verifique si “Blanco y negro” está en “Encendido”. Y si lo está, póngalo en “Apagado”.
(Consulte la página 14.)
Advertencias relativas al uso en lugares con altas y bajas temperaturas
• Cuando se utiliza la unidad en un espacio con temperatura baja (ej. habitación, despacho), la imagen podrá presentar
rayas o aparecer ligeramente retrasada. No se trata de una avería, la unidad volverá a funcionar correctamente con
temperaturas normales.
• No dejen la unidad en un sitio frío o caliente. Además, no hay que dejar la unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa
ni cerca de un radiador, ya que puede provocar una deformación de la carcasa y un malfuncionamiento del panel LCD.
Temperatura para guardar la unidad: f20°C a e60°C.
NOTA IMPORTANTE SOBRE LA REPOSICIÓN DEL NÚMERO SECRETO
Se sugiere quitar la siguientes instrucciones del manual del usuario para evitar que los niños las lean. Como
este manual del usuario es multilingüe, se sugiere lo mismo para todos los idiomas. Guarde las instrucciones
en un lugar seguro para futuras consultas.
1
2
32
LC-32GD8E_ES_f
Repita los pasos 1 a 3 de Cambio del código secreto. (Consulte la página 17.)
Introduzca “3001” para cancelar el código secreto actual.
• El código secreto se repone al preajuste de la fábrica “1234”.
32
06.5.1, 11:50 AM
Apéndice
Tabla de compatibilidad con PC
Frecuencia
horizontal
Frecuencia
vertical
Estándar
VESA
640 g 480
31,5 kHz
60 Hz
✓
SVGA 800 g 600
37,9 kHz
60 Hz
✓
XGA 1024 g 768
48,4 kHz
60 Hz
✓
Resolución
VGA
Procedimiento de comunicación
Envíe los comandos de control desde el PC vía el
conector RS-232C.
El televisor funciona según el comando recibido y
envía un mensaje de respuesta al PC.
No envíe múltiples comandos al mismo tiempo. Espere
a que el PC reciba la respuesta de que todo está bien
antes de enviar el siguiente comando.
Formato de comando
Ocho códigos ASCII e CR
C1 C2 C3 C4 P1 P2 P3
VGA, SVGA y XGA son marcas registradas de
International Business Machines Co., Inc.
NOTA
• Este televisor sólo tiene compatibilidad limitada con PC,
el funcionamiento correcto sólo puede garantizarse si la
tarjeta de video es totalmente compatible con la norma
VESA 60Hz. Cualquier variación de esta norma causará
distorsiones en la imagen.
Especificaciones del puerto RS-232C
Control del televisor mediante PC
4 dígitos de comando
Parámetro
Introduzca los valores de los parámetros, alineando a la
izquierda, y rellene el resto con espacios en blanco.
(Asegúrese de introducir cuatro valores para el parámetro.)
Cuando el parámetro de entrada no se encuentre dentro
de la gama ajustable retornará “ERR”. (Consulte “Formato
de código de respuesta”.)
0
• Conecte un cable RS-232C tipo cruzado (de venta
en el comercio) a una toma D-sub/MINI-DIN de 9
clavijas (opcional: AN-A1RS) para las conexiones.
• Este sistema de operación deberá ser utilizado por una
persona acostumbrada a utilizar PCs.
Código de
retorno
Comando de 4 dígitos: Comando. El texto de cuatro
caracteres.
Parámetro de 4 dígitos: Parámetro 0 – 9, g, en blanco, ?
• Cuando se establezca un programa, el televisor
podrá controlarse desde el PC utilizando el terminal
RS-232C. La señal de entrada (PC/vídeo) se puede
seleccionar, el volumen se puede ajustar y también
se pueden realizar otros ajustes, lo que permitirá
realizar la reproducción programada automática.
NOTA
4 dígitos de
parámetro
P4
0
0
0
–
3
0
1
0
0
0
0
5
9
5
Cuando se introduzca “?” para algunos comandos,
responderá el valor del ajuste actual.
?
?
?
?
?
Formato de código de respuesta
Cable de conversión D-sub/
MINI-DIN de 9 clavijas
(opcional: AN-A1RS)
O
K
Código de retorno (0DH)
Cable de control en serie RS-232C
(tipo cruzado, de venta en el
comercio)
Respuesta al problema (error de comunicación o comando
incorrecto)
Condiciones de comunicación
Ajuste las comunicaciones RS-232C en el PC para
que concuerden con las condiciones de las
comunicaciones del televisor. Los ajustes de
comunicación del televisor son los siguientes:
Velocidad de transmisión en baudios:
Longitud de datos:
Bit de paridad:
Bit de parada:
Control de flujo:
Respuesta normal
E
R
R
Código de retorno (0DH)
9.600 bps
8 bits
Ninguno
1 bit
Ninguno
33
LC-32GD8E_ES_f
33
06.5.1, 11:50 AM
Apéndice
Comandos
ELEMENTO
DE CONTROL
COMANDO PARÁMETRO
ELEMENTO
DE CONTROL
CONTENIDO DE CONTROL
*
_
POSICIÓN H AV (ⳮ10 a Ⳮ10)
CAMBIO DE ENTRADA (CONMUTACIÓN)
H P O S ?
?
?
?
AV (ⳮ10 a Ⳮ10)
TELEVISOR (CANAL FIJADO)
V P O S
*
*
*
_
POSICIÓN V AV (ⳮ20 a Ⳮ20)
_
DTV (CANAL FIJADO)
V P O S ?
?
?
?
AV (ⳮ20 a Ⳮ20)
_
_
EXT1 – 5 (1 – 5)
C L C K
*
*
*
_
RELOJ (0 – 180)
?
?
?
1 a 5, ERR (TV/DTV)
C L C K ?
?
?
?
0 a 180
D C C H *
*
_
_
CANAL DIRECTO DE TV (1 – 99)
P H S E
*
*
_
_
FASE (0 – 40)
D C C H ?
?
?
?
1 a 99
P H S E ?
?
?
?
0 a 40
C H U P _
_
_
_
CANAL ASCENDENTE
W I
D E 0
_
_
_
MODO PANORÁMICO (CONMUTACIÓN)
C H D W _
_
_
_
CANAL DESCENDENTE
W I
D E 1
_
_
_
NORMAL (AV)
D T V D *
*
*
_
CANAL DIRECTO DE DTV (1 – 999)
W I
D E 2
_
_
_
ZOOM 14:9 (AV)
D T V D ?
?
?
?
1 a 999
W I
D E 3
_
_
_
PANORÁMICO (AV)
D T U P _
_
_
_
CANAL ASCENDENTE DE DTV
W I
D E 4
_
_
_
PANTALLA COMPLETA (AV)
D T D W _
_
_
_
CANAL DESCENDENTE DE DTV
W I
D E 5
_
_
_
CINE 16:9 (AV)
I
N P 1 0
_
_
_
EXT1 (Y/C)
W I
D E 6
_
_
_
CINE 14:9 (AV)
I
N P 1 1
_
_
_
EXT1 (CVBS)
W I
D E 9
_
_
_
NORMAL (PC)
I
N P 1 2
_
_
_
EXT1 (RGB)
W I
D E 1 0
_
_
PANTALLA COMPLETA (PC)
I
N P 1
?
?
?
?
0a2
W I
D E ?
?
?
?
1 a 10
I
N P 2 0
_
_
_
EXT2 (Y/C)
M U T E 0
_
_
_
SILENCIAMIENTO (CONMUTACIÓN)
I
N P 2 1
_
_
_
EXT2 (CVBS)
M U T E 1
_
_
_
SILENCIAMIENTO ACTIVADO
I
N P 2 2
_
_
_
EXT2 (RGB)
M U T E 2
_
_
_
SILENCIAMIENTO APAGADO
I
N P 2
?
?
?
?
0a2
M U T E ?
?
?
?
1a2
I
N P 3 0
_
_
_
EXT3
A C D V 0
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL (CONMUTACIÓN)
I
N P 4 0
_
_
_
EXT4 (RGB)
A C D V 1
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL ACTIVADO
I
N P 4 1
_
_
_
EXT4 (COMPONENTE)
A C D V 2
_
_
_
SONIDO AMBIENTAL DESACTIVADO
I
N P 4
?
?
?
?
0a1
A C D V ?
?
?
?
1a2
I
N P 5 0
_
_
_
EXT5 (HDMI)
CAMBIO DE AUDIO
A C H A _
_
_
_
SELECCIÓN SONIDO (EST/Bilingüe/mono)
A V M D 0
_
_
_
SELECCIÓN DE MODO AV (CONMUTACIÓN)
_
_
_
DESACTIVADO
A V M D 1
_
_
_
ESTÁNDAR
TEMPORIZADOR PARA O F T M 0
DORMIR
O F T M 1
_
_
_
30m
A V M D 2
_
_
_
SUAVE
O F T M 2
_
_
_
1h00m
A V M D 3
_
_
_
ECO
O F T M 3
_
_
_
1h30m
A V M D 4
_
_
_
USUARIO
O F T M 4
_
_
_
2h00m
A V M D 5
_
_
_
DINÁMICA
O F T M 5
_
_
_
2h30m
A V M D ?
?
?
?
1a5
O F T M ?
?
?
?
0 a 150
V O L M *
*
_
_
VOLUMEN (0 – 60)
T E X T 0
_
_
_
TEXTO APAGADO
V O L M ?
?
?
?
0 a 60
T E X T 1
_
_
_
CAMBIO DE TEXTO (CONMUTACIÓN)
?
?
?
?
0a1
D C P G *
*
*
_
SALTO DIRECTO A PÁGINA (100 – 899)
D C P G ?
?
?
?
100 a 899
_
_
_
ALIMENTACIÓN DESCONEXIÓN
SELECCIÓN
DE ENTRADA A
I
T G D _
_
_
_
I
T V D _
_
_
_
I
D T V _
_
_
I
A V D *
_
I
A V D ?
SELECCIÓN
DE ENTRADA B
SELECCIÓN
DE MODO AV
VOLUMEN
CONTENIDO DE CONTROL
*
P O W R 0
CANAL
COMANDO PARÁMETRO
*
AJUSTE DE LA ALIMENTACIÓN
POSICIÓN
H P O S
MODO PANORÁMICO
SILENCIAMIENTO
SONIDO AMBIENTAL
TEXTO
T E X T
NOTA
• Si aparece un subrayado (_) en la columna de los parámetros, introduzca un espacio.
• Si aparece un asterisco (*), introduzca un valor dentro de la gama indicada entre paréntesis bajo CONTENIDO DE
CONTROL.
Tabla de clasificación para Bloqueado para niños
Calificación
emitida
EDAD
Calificación
ajustada por el usuario
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
Universal
✓
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Parental
✓
✓
✓
✓
✓
—
—
—
—
—
—
—
—
—
—
Adultos
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Calificación
emitida
Universal
Parental
Adultos
Universal
—
—
—
Parental
✓
—
—
Adultos
✓
✓
—
Calificación
ajustada por el usuario
34
LC-32GD8E_ES_f
34
06.5.1, 11:50 AM
Apéndice
Especificaciones
Elemento
Televisor LCD en color de 32o,
modelo: LC-32GD8E, LC-32BT8E
Televisor LCD en color de 37o,
modelo: LC-37GD8E, LC-37BT8E
Panel LCD
LCD TFT NEGRA DE 32o con Advanced
Super View
LCD TFT NEGRA DE 37o con Advanced
Super View
Número de puntos
3.147.264 puntos (1366 g 768 g 3 puntos)
Sistema del color de vídeo
PAL/SECAM/NTSC 3.58/NTSC 4.43/PAL 60
Función del
televisor
TV estándar
Recepción
de canales
Analógico
CCIR (B/G, I, D/K, L, L’)
Digital
DVB-T (2K/8K OFDM)
VHF/UHF
Canales E2–E69, canales F2–F10, canales I21–I69, canales IR A–IR J, (Digital: canales E5–E69)
CATV
Hiperbanda, canales S1–S41
Sistema de sintonización del televisor 99 canales preajustados automáticamente, etiquetado automático, clasificación automática
ESTÉREO/BILINGÜE
NICAM/A2
Brillo
450 cd/m2
Duración de la retroiluminación
60.000 horas (en posición de retroiluminación estándar)
Ángulos de visión
H : 176° V : 176°
Amplificador del audio
10W g 2
Altavoz
130 mm g 60 mm
Terminales Posterior Entrada de antena
UHF/VHF 75 q Tipo Din (analógico y digital)
RS-232C
Conector macho MINI-DIN de 9 clavijas
EXT 1
SCART (entrada AV, entrada Y/C, entrada RGB, salida TV)
EXT 2
SCART (entrada/salida AV, entrada Y/C, entrada RGB, AV Link)
EXT 3
S-VIDEO (entrada Y/C), clavija RCA (entrada AV)
EXT 4
Toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio), D-sub mini de 15 clavijas (PC/Componente)
EXT 5
HDMI, toma de 3,5 mm Ø (entrada de audio)
C.I. (Interfaz común)
EN50221, R206001
OUTPUT
Clavija RCA (audio)
Auriculares
Toma de 3,5 mm Ø (salida de audio)
Idioma OSD
Inglés/Alemán/Francés/Italiano/Español/Holandés/Sueco/Portugués/Finlandés/Turco/
Griego/Ruso/Polaco
Alimentación requerida
CA 220–240 V, 50 Hz
Consumo energético
136 W (0,9 W en espera)
(Método IEC60107)
168 W (0,9 W en espera)
(Método IEC60107)
Peso
17 kg (Pantalla solamente),
19 kg (Pantalla con soporte)
20,5 kg (Pantalla solamente),
23 kg (Pantalla con soporte)
Temperatura de funcionamiento
0°C a e40°C
• Como parte de una política en continua mejora, SHARP se reserva el derecho a efectuar cambios, sin previa notificación,
en el diseño y en las características técnicas para mejorar el producto. Las cifras de las prestaciones de las características
indicadas son valores nominales de las unidades de producción. Pueden existir diferencias en estos valores en las
unidades individuales.
NOTA
• Consulte la contraportada interior para las proyecciones dimensionales.
Accesorios opcionales
Los accesorios opcionales listados se encuentran
disponibles para el televisor en color con pantalla LCD.
Adquiera estos accesorios en la tienda más cercana.
• En un futuro cercano podrán encontrarse disponibles
accesorios opcionales adicionales. Lea el catálogo más
reciente para conocer la compatibilidad y la disponibilidad
de esos accesorios.
N.°
Nombre de pieza
1
Soporte de montaje en
pared
(LC-32GD8E, LC-32BT8E,
LC-37GD8E, LC-37BT8E)
2
Cable de conversión D-sub/
MINI-DIN de 9 clavijas
Número de pieza
AN-37AG2
AN-A1RS
35
LC-32GD8E_ES_f
35
06.6.5, 7:01 AM
Protección medioambiental
“SHARP es una Compañía Respetuosa con la Gente y el Medio Ambiente”
Los Logros de SHARP en el Medio Ambiente
• Reducción del consumo de energía en sus televisores
• Mejora del rendimiento y reducción de costes de proceso al mínimo
• Uso de materiales reciclables y “Respetuosos con el Medio Ambiente”.
Pautas para el usuario sobre la manipulación de embalajes, pilas y televisores usados:
• Embalajes:
Puede depositar el cartón en contenedores especiales que los ayuntamientos disponen para este fin en las
ciudades o entregarlo a la tienda donde se compró el TV, si lo aceptan.
La reutilización de materiales de los embalajes puede reducir el consumo de materias primas y el volumen de residuos
y basuras.
• Pilas:
Se recomienda usar pilas “limpias” (no contienen mercurio) y al fin de su utilización depositarlas en las tiendas del
sector que ya disponen de un contenedor para tal fin.
NO tirarlas al contenedor de basuras
• Televisores Usados:
Pueden ser entregados a la tienda donde lo compraron, si lo admite o contactar con su ayuntamiento y consultar sobre
la recogida, reciclaje o reuso de aparatos usados.
Nunca dejar el aparato usado en la calle o en el contenedor de basuras.
A. Información sobre eliminación para usuarios particulares
1. En la Unión Europea
Atención: si quiere desechar este equipo, ¡por favor no utilice el cubo de la basura habitual!
Los equipos eléctricos y electrónicos usados deberían tratarse por separado de acuerdo con la legislación que
requiere un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los equipos eléctricos y electrónicos usados.
Tras la puesta en práctica por parte de los estados miembros, los hogares de particulares dentro de los estados de
la Unión Europea pueden devolver sus equipos eléctricos y electrónicos a los centros de recogida designados sin
coste alguno *.
En algunos países* es posible que también su vendedor local se lleve su viejo producto sin coste alguno si Ud.
compra uno nuevo similar.
*) Por favor, póngase en contacto con su autoridad local para obtener más detalles.
Atención: su producto
Si sus equipos eléctricos o electrónicos usados tienen pilas o acumuladores, por favor deséchelos por separado con
está marcado con este antelación según los requisitos locales.
símbolo. Significa que
los productos eléctricos Al desechar este producto correctamente, ayudará a asegurar que los residuos reciban el tratamiento, la
recuperación y el reciclaje necesarios, previniendo de esta forma posibles efectos negativos en el medio ambiente y
y electrónicos usados
no deberían mezclarse la salud humana que de otra forma podrían producirse debido a una manipulación de residuos inapropiada.
con los residuos
domésticos generales.
Existe un sistema de
recogida independiente
para estos productos.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con las autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos o electrónicos pueden devolverse al vendedor sin coste alguno, incluso si no
compra ningún nuevo producto. Se puede encontrar una lista de otros centros de recogida en la página principal de
www.swico.ch o www.sens.ch.
B. Información sobre Eliminación para empresas usuarias
1. En la Unión Europea
Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo:
Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede
ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las
cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de recogida locales.
Para España: por favor, póngase en contacto con el sistema de recogida establecido o con las autoridades locales
para la recogida de los productos usados.
2. En otros países fuera de la Unión Europea
Si desea desechar este producto, por favor póngase en contacto con sus autoridades locales y pregunte por el
método de eliminación correcto.
36
LC-32GD8E_ES_f
36
06.5.1, 11:50 AM
LC-32GD8E / LC-32BT8E / LC-37GD8E / LC-37BT8E
( ) : LC-32GD8E
LC-32BT8E
[ ] : LC-37GD8E
LC-37BT8E
: LC-32GD8E
LC-32BT8E
LC-37GD8E
LC-37BT8E
(356.0) / [396.0]
(356,0) / [396,0]
(539.0) / [612.0]
(539,0) / [612,0]
119.2
119,2
(804.0) / [926.0]
(804,0) / [926,0]
115.7
115,7
(388.5) / [422.9]
(388,5) / [422,9]
SPECIAL NOTE FOR USERS IN THE U.K.
The mains lead of this product is fitted with a non-rewireable (moulded) plug incorporating a 13A fuse. Should
the fuse need to be replaced, a BSI or ASTA approved BS 1362 fuse marked
or
and of the same rating
as above, which is also indicated on the pin face of the plug, must be used.
Always refit the fuse cover after replacing the fuse. Never use the plug without the fuse cover fitted.
In the unlikely event of the socket outlet in your home not being compatible with the plug supplied, cut off the
mains plug and fit an appropriate type.
61.0
61,0
ASA
200.0
200,0
(115.0) / [104.0]
(115,0) / [104,0]
200.0
200,0
DANGER:
The fuse from the cut-off plug should be removed and the cut-off plug destroyed immediately and disposed of
in a safe manner.
Under no circumstances should the cut-off plug be inserted elsewhere into a 13A socket outlet, as a serious
electric shock may occur.
To fit an appropriate plug to the mains lead, follow the instructions below:
IMPORTANT:
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
Blue: Neutral
Brown: Live
As the colours of the wires in the mains lead of this product may not correspond with the coloured markings
identifying the terminals in your plug, proceed as follows:
• The wire which is coloured blue must be connected to the plug terminal which is marked N or coloured black.
• The wire which is coloured brown must be connected to the plug terminal which is marked L or coloured red.
Ensure that neither the brown nor the blue wire is connected to the earth terminal in your three-pin plug.
Before replacing the plug cover make sure that:
• If the new fitted plug contains a fuse, its value is the same as that removed from the cut-off plug.
• The cord grip is clamped over the sheath of the mains lead, and not simply over the lead wires.
IF YOU HAVE ANY DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN.
(394.3) / [463.8]
(394,3) / [463,8]
(575.0) / [644.0]
(575,0) / [644,0]
(636.0) / [705.0]
(636,0) / [705,0]
(699.6) / [822.6]
(699,6) / [822,6]
(88.1) / [115.7] (183.3) / [188.6]
(88,1) / [115,7] (183,3) / [188,6]
06P05-SP-NG
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
OPERATION MANUAL / BEDIENUNGSANLEITUNG / MODE D’EMPLOI / MANUALE DI ISTRUZIONI / GEBRUIKSAANWIJZING / MANUAL DE MANEJO
TINS-C483WJN2
OPERATION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUALE DI ISTRUZIONI
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE MANEJO
NEDERLANDS
C483WJN2
PIN
Printed in Spain
Gedruckt in Spanien
Imprimé en Espagne
Stampato in Spagna
Gedrukt in Spanje
Impreso en España
LCD COLOUR TELEVISION
LCD-FARBFERNSEHGERÄT
TÉLÉVISION COULEUR À ÉCRAN
À CRISTAUX LIQUIDES (LCD)
TELEVISORE A COLORI LCD
LCD-KLEURENTELEVISIE
TELEVISIÓN EN COLOR LCD
ESPAÑOL
LC-32GD8E LC-32BT8E LC-37GD8E LC-37BT8E
Printed on environmentally friendly paper
Auf ökologischem Papier gedruckt
Imprimé sur papier écologique
Stampato su carta ecologica
Afgedrukt op ecologisch papier
Impreso en papel ecológico
LC-32GD8E
LC-32BT8E
LC-37GD8E
LC-37BT8E
1