SVP-6000N/P
HIGH RESOLUTION
VIDEO PRESENTER
User’s Manual
Before attempting to operate this product,
please read the instructions carefully.
CARATTERISTICHE
English
Grazie per avere scelto questo prodotto.
Questo prodotto è un video presenter ad alta risoluzione, in grado di acquisire
qualsiasi tipo di immagine e visualizzarla su un monitor di un PC, di un TV o di
un proiettore, con operazioni molto semplici.
Lenti zoom 12X
Un obiettivo zoom x12 con ingrandimento consente
ingrandimento variabile da pellicola 36mm fino al
formato B4.
French
Utilizza un sensore da 1.5 milioni di pixel
Adottando l’elemento 1/2 pollice CCD tipo PS, è
possibile realizzare rappresentazioni ad alta
risoluzione e con colori eccellenti.
German
Interfacciamento USB e RS-232
E’ possibile visualizzare le immagini su PC e
controllare l’SVP 6000 utilizzando sia USB che la
porta RS – 232 C.
Modi di uscita da SXGA a VGA
Italian
L’uscita è selezionabile in tutti i formati da VGA
e S XGA consente il collegament con qualsiasi
tipo di display e proiettore
Il telecomando
Incluso nella fornitura permette il comando di tutte
le funzioni standard a distanza.
Spanish
Modo di uscita TV
Adottando l’uscita è possibile collegare un
normale TV per registrare il materiale con un
VCR.
page1
Sommario
English
Struttura e caratteristiche del prodotto
3
3
4
4
5
6
10
French
Utilizzo
Accessori
Nomi e funzioni di ogni parte
Generale
Pannello di controllo principale
Pannello interconnessioni
Telecomando
Metodi di utilizzo
Installazione del Video Presenter
12
9
Collegamento a un monitor per PC
9
German
Connessioni
Visualizzazione di un'immagine su uno schermo TV o un monitor con
ascolto dell’audio proveniente da un microfono
9
To view the VGA output of an external device through a PC monitor or a
10
Visualizzazione di un segnale VGA proveniente da un apparato esterno
10
Inerconnessione a PC su porta USB
11
Interconnessione a PC su porta RS-232C
11
Collegamento con mouse
11
Funzioni di base
12
Utilizzo dei pulsanti di controllo
13
Italian
projector con ascolto dell’audio proveniente da un microfono
Prima di chiedere assistenza
15
15
16
16
16
17
Spanish
Note sulle procedure
Come riporre l’apparato dopo l'uso
Verifiche in caso di problemi
Sostituzione del fusibile
Sostituzione della batteria
Specifiche
page2
Applicazioni / Accessori in dotazione
Conferenze
Scuola
English
Informazioni dettagliate da documenti
stampati, lucidi, oggetti tridimensionali (come
ad esempio modelli), possono essere
proiettati su uno schermo in modo tale che
tutti i partecipanti ad una conferenza riescano
a visualizzare lo stesso soggetto.
Può essere utilizzato come telecamera per
visualizzare testi e materiale audiovisivo.
Ideale per lezioni didattiche.
Pubblicità e design
Medicina e Scienza
French
Ad un convegno di medicina è possibile
presentare diversi tipi di immagini incluse
diapositive e radiografie.
E’ utile nel settore del design quando è
necessaria la visualizzazione di cataloghi e
diapositive; così da verificare
tempestivamente i risultati di un progetto.
Funzione ad interfaccia PC (USB/RS-232C)
Eventi
Se collegato ad un proiettore, può riprodurre
immagini dinamiche, utile quindi in occasioni
di fiere o di eventi di ogni genere.
German
Utilizzando USB l'interfaccia della nuova
generazione, è possibile visualizzare e
archiviare immagini su un PC. Tramite il
collegamento RS-232C, controllare le funzioni
in modo rapido.
Accessori in dotazione
Cavi audio-video
Cavo S-video
Telecomando
Cavo di potenza
Copertura per polvere
Adattatore per lenti e tappo
PS/2 mouse
Cavo per monitor PC
Cavo USB
Software BGVu
Mouse Pad
Italian
Manuale d'uso
Spanish
Dischetto con manuale
d'uso
page3
Nomi e funzioni delle parti
Generale
English
French
German
Italian
Camera di ripresa
Braccio di supporto
può ruotare sul proprio asse per
inquadrature orizzontali e verticali
premere per muovere il supporto
Pannello di controllo principale
Piano appoggio documenti
Lampada
vedere le pagine seguenti
alloggiamento lampada di retro
illuminazione
lampada superiore
Spanish
Ricevitore i.r. del
telecomando
Bloccaggio del braccio
di supporto
page4
Nomi e funzioni delle parti
Pannello di controllo principale
English
I pulsanti sul pannello di controllo principale hanno le stesse funzioni dei
pulsanti del telecomando.
French
German
Accensione
Modo
Per dare e togliere alimentazione
Per selezionare la risoluzione desiderata adeguandola al
dispositivo di visualizzazione connesso (monitor PC, proiettore).
SXGA (1280 x 1024), XGA (1024 x 768)
SVGA (800 x 600),
VGA (640 x 480)
(all’accensione si posiziona automaticamente in modo SXGA).
Lampada
Per accendere/spegnere le lampade.
INT/EXT
Italian
Per selezionare immagini interne o esterne.
INT: per visualizzare l'immagine posizionata sul piano di appoggio.
EXT: per visualizzare l’uscita di un altro PC su un monitor o un
proiettore collegato al Video Presenter.
AWC
Iris
Diaframma per il controllo della luminosità.
Zoom
Per inquadratura di un oggetto proiettato sullo schermo.
Per il controllo automatico del bianco.
Controllo rosso/blu
Per modificare il colore manualmente
Volume
Per controllare il volume del microfono.
Spanish
Tono
Focus
Per il controllo dei toni dell’immagine
Per regolare la messa a fuoco.
Freeze
Fermo immagine
Pulsanti di controllo
Nega/Posi
Per far scorrere l'immagine sullo schermo in alto e in
basso, a destra e sinistra.
Positivo: per fotografie o film positivi
Negativo: per film negativi
FULL/SCROLL
FULL: per visualizzare l'immagine intera.
SCROLL: per visualizzare una porzione di immagine
(funzione disponibile solo nei modi XGA,
SVGA e VGA).
page5
Nomi e funzioni delle parti
French
English
Connettori sul pannello posteriore
Ingresso alimentazione
Per connettere il cavo di alimentazione (100-240 V)
Ingresso video VGA
Per connessione all’uscita VGA di un altro dispositivo.
Quando si seleziona una sorgente esterna, l'immagine viene indirizzata al terminale di uscita VGA.
German
Connettore USB al PC
Per trasferire l'immagine dal PC utilizzando la porta USB.
Uscita video VGA
Per collegamento al connettore di entrata RGB di un monitor PC o di un proiettore.
Uscita S-video
Per collegamento ad un connettore di entrata S-Video TV o altro dispositivo.
RS-232C: connessione computer
Italian
Per collegamento a porta seriale RS-232C di un PC.
Uscita TV
Per collegamento a un terminale di entrata TV.
Per visualizzare l'immagine proiettata sullo schermo della TV.
Sul TV apparirà sempre solo l’immagine interna del dispositivo anche quando verranno
selezionate sorgenti esterne.
Uscita audio (canale destro e sinistro)
Spanish
Collegare a un terminale di ingresso audio di un TV o un VCR con sistema di amplificazione.
Per riproduzione di un suono proveniente da un dispositivo esterno o dal microfono.
Mouse
Collegare il mouse PS/2 per l’utilizzo delle funzioni mouse.
Ingresso audio
Collegare al terminale di uscita audio di un PC o un’altra sorgente audio.
Microfono
Per collegare il microfono all'unità principale.
page6
Nomi e funzioni delle parti
Telecomando
English
Pulsante negativo / positivo
Pulsante accensione
POSI: per visualizzare immagini, oggetti e
pellicole positivi.
NEGA: per visualizzare pellicole negative.
Per accendere e spegnere.
Pulsante luce
Per accendere/spegnere le lampade.
Pulsante INT/EST
French
Per selezionare un'immagine interna o esterna.
-INT: per visualizzare un'immagine acquisita dall’SVP - 6000.
-EST: per visualizzare i segnali provenienti da sorgenti esterne.
Pulsante R ADJ.+, Per controllare il colore rosso.
FOCUS F button
Use this to focus on area far away
Pulsante B ADJ.+, Per controllare il colore blu.
Pulsante focus N
Per focalizzare ravvicinate.
German
Pulsante freeze
Fermo immagine
Pulsante volume +,Per aumentare o diminuire il volume
del microfono.
Pulsante AWC
Per il controllo automatico del bianco.
Pulsante W
Italian
Per ridurre l'immagine sullo
schermo.
Pulsante F/S
Pulsante IRIS +
FULL: per visualizzare l'immagine intera.
SCROLL: per visualizzare una porzione di immagine
(funzione disponibile solo nei modi XGA, SVGA e VGA).
Per umentare la luminosità
dell'immagine.
Pulsante TONO
Spanish
Pulsante IRIS -
Per il controllo dei toni dell’immagine
(selezionare il tono adattandolo agli originali).
Diminuire la luminosità dell'immagine.
Pulsante T
Pulsante di controllo
(←, →, ↑, ↓)
Per spostare l'immagine in alto, in basso, a destra, a
sinistra nella modalità SCROLL.
page7
Utilizzarlo per ingrandire l'immagine sullo
schermo
Per selezionare la risoluzione desiderata
adeguandola al dispositivo di visualizzazione.
SXGA (1280x1024), XGA (1024x768)
SVGA (800x600), VGA (640x480)
Selezionare per la risoluzione massima disponibile del vostro
dispositivo di visualizzazione.
Installazione
Ruotare l’obiettivo verso il basso.
Rimuovere il coperchio dell’obiettivo.
French
Sollevare la lampada fino all'altezza desiderata e orientarla
verso il centro del piano di appoggio dei documenti.
English
Premere pulsante bloccaggio per alzare il
supporto.
German
Italian
Collegare il cavo rete.
Spanish
For 230V
For 120V
page8
Metodi di connessione base
English
Per visualizzare un'immagine acquisita dal video
presenter tramite il monitor di un PC o un proiettore.
Collegare al terminale di entrata VGA
French
Monitor PC,
proiettore, ecc.
Video presenter
German
• Selezionare per la risoluzione massima disponibile del vostro dispositivo di visualizzazione.
Per visualizzare un'immagine su uno schermo
televisivo o un monitor con utilizzo di un microfono.
Giallo
Italian
Collegare al terminale di
entrata audio
Bianco Rosso Giallo
Spanish
TV, monitor, proiettore, ecc.
Bianco Rosso
collegare al terminale di
entrata video
Video presenter
• La risoluzione dell'uscita TV è molto più bassa di quella dell'uscita VGA, per cui è da utilizzarsi solo per
monitoraggio o registrazione.
• Il microfono non è in dotazione. Utilizzare un prodotto standard.
L’utilizzo del microfono in abbinamento alle immagini prodotte può essere estremamente utile durante
una presentazione o un ambiente fieristico.
page9
Metodi di connessione base
Collegare al terminale
di entrata VGA,
English
Per visualizzare il segnale VGA di un dispositivo esterno
su un monitor PC o un proiettore collegato al SVP – 6000.
Collegare al terminale di
uscita VGA
French
Dispositivo VGA esterno
(PC, ecc.)
Monitor PC,
proiettore, ecc.
Video Presenter
German
Collegamento ad un PC per comunicazione USB
Cavo USB
Collegamento alla porta USB del PC
Italian
Spanish
Video Presenter
• Dopo aver effettuato il collegamento, inserire il dischetto di installazione di programma BGVu
(in dotazione) e installare il driver USB e il programma operativo nel PC.
Per il metodo di installazione, riferirsi al manuale in dotazione.
• Non è possibile visualizzare un'immagine proveniente da un dispositivo esterno tramite USB
page10
Metodi di connessione base
English
Collegamento a PC per comunicazione RS-232C
Cavo RS-232C
Collegare alla porta seriale
(9 pin or 25 pin)
French
German
Video Presenter
• Il programma operativo RS-232C non è fornito
Collegamento a mouse
Italian
Connettere al terminale di entrata VGA
Monitor PC
Proiettore, ecc.
Spanish
Video Presenter
• Ciò supporta la funzione di puntatura del mouse e facilita la presentazione.
Il puntatore è disponibile in varie forme e colori.
page11
Funzioni di base
English
Verificare
. Che il dispositivo di accensione sia connesso propriamente.
. Che il dispositivo desiderato (Monitor PC, Proiettore, ecc.) sia connesso correttamente col terminale di uscita.
Premere il pulsante di accensione
Selezionare la risoluzione desiderata.
French
German
• In alternativa utilizzare il pulsante di accensione sull’unità principale.
• Quando ci si collega ad un monitor PC, un proiettore, ecc., selezionare il modo di
risoluzione massima disponibile dell’apparato esterno.
• Selezionare il modo RGB se connesso ad un proiettore o monitor VGA.
• Se è connesso ad un TV, selezionare l’ingresso adeguato al segnale esterno.
Italian
Posizionare il materiale sul piano di appoggio documenti e regolare le dimensioni
dell'immagine col pulsante zoom. Per un risultato migliore, utilizzare (T) per ottimizzare la
messa a fuoco, e quindi utilizzare (W) per ottenere la misura desiderata.
•Per un risultato migliore
Spanish
• Materiali lucidi possono causare riflessi irregolari, per cui
prendete precauzioni.
• Quando si utilizza materiale lungo in verticale, utilizzare (T)
e regolare lo schermo per un risultato migliore.
• Per materiale che contiene in prevalenza testo,
selezionare il modo testo del bottone (TONO) e per
materiale con immagini, selezionare il modo immagine per
un risultato migliore.
page12
Funzioni di base
English
Metodi di utilizzo dei diversi pulsanti per il controllo dello schermo
INT/EXT
NEGA/POSI
• Ogni volta che si preme il pulsante della
funzione INT o EST, si alternano le
visualizzazioni sullo schermo.
• INT: per visualizzare un'immagine acquisita
dal SVP-6000.
• Quando si preme questo pulsante, c'è alternanza
tra il modo positivo e il modo negativo.
• POSI: per visualizzare materiale normale o
una foto.
•NEG: per visualizzare una pellicola negativa
French
• EST: per visualizzare l'immagine (in abbinamento al suono) provenienti da un
dispositivo esterno VGA su un monitor PC o un proiettore collegato al video presenter.
Se il pulsante <INT/EST> è premuto quando nessun altro dispositivo VGA
esterno è connesso compare il segnale NO SYNC.
•POSI
LUCE
•NEGA
FUOCO F/N
German
• Una volta accesa, utilizzare il pulsante della
luce per accendere o spegnere la lampada
superiore o quella inferiore.
• Selezionare la lampada superiore o inferiore
in base al materiale che si intende
proiettare.
Italian
AWC
• Premere (Fuoco F) o (Fuoco N) per la messa a
fuoco manuale
•Se l'utente desidera regolare con maggiore
precisione, premere pulsante (T) fino al massimo
ingrandimento e poi portare l'immagine a fuoco
e quindi regolare fino alla misura di schermo
desiderata premendo il pulsante (W).
VOLUME
• Quando si attiva questo pulsante, il colore si
regola automaticamente. Inquadrare un
foglio di carta bianca e premere il pulsante
(AWC).
•Se si desidera un controllo manuale per
compensare eventuali dominanti della
pellicola, regolare utilizzando i pulsanti
( R:B ADJ+, -).
• Controlla il livello del volume del microfono
quando è in uso.
Spanish
I livelli di colore selezionati saranno visualizzati sullo schermo.
FREEZE
TONO
• Quando è selezionato, l'immagine viene
memorizzata. E' un dispositivo utile nel caso
in cui sia necessario sostituire un materiale o
una foto durante una presentazione.
• Premere nuovamente questo pulsante per
disattivare la funzione.
(Funzione disponibile solo in modo VGA)
page13
• Si utilizza per controllare la qualità
dell'immagine in uscita dal SVP-6000.
•Quando si seleziona questo pulsante, c’è
alternanza tra il modo immagine e il modo testo
Modo Immagine: per materiale con molte foto o colori
Modo Testo: per materiale con molte parole.
Funzioni di base
IRIS +/-
English
Methods of using various buttons for the screen control
ZOOM W/T
• Per aggiustare la luminosità, premere I due
pulsanti nel pannello di controllo o sul
telecomando.
(Iris+) : quando il soggetto è troppo scuro.
(Iris-) : quando il soggetto è troppo chiaro.
• Premere questi due pulsanti sul pannello di
controllo o sul telecomando per selezionare
il giusto formato di immagine.
Zoom W: per ridurre il formato del soggetto
Zoom T: per aumentare il formato del soggetto
French
• GRAND
SELEZIONE DI RISOLUZIONE
F/S
German
• Modo FULL: quando si cerca di comprimere
l'intera immagine inquadrata per proiettarla
sullo schermo.
• Modo SCROLL: utilizzare questo comando
per ingrandire e posizionare una porzione
dell'intera immagine.
(Quest’operazione è possibile solo quando la risoluzione e in modo XGA,
SVGA o VGA).
Italian
• Viene utilizzato per selezionare la risoluzione
richiesta, tramite un dispositivo di uscita VGA
connesso al video presentatore in modo tale
che I dati la qualità dell'immagine non
subiscano cambiamenti.
- SXGA (1280 x 1024) - XGA (1024 x 768)
- SVGA (800 x 600) - VGA (640 x 480)
• Se il modo di uscita non e' corretto, la risoluzione potrebbe essere inferiore
e la qualità dell’uscita non ottimale. Assicurarsi di selezionare la giusta
risoluzione per dispositivo VGA esterno collegato.
• Tele
PULSANTI DI CONTROLLO
• Utilizzare questi bottoni per selezionare
l'area desiderata, muovendo l'immagine in
alto , in basso , a destra e a sinistra in modo
SCROLL.
Spanish
QUANDO E' NECESSARIO L'UTILIZZO DI
UN ADATTATORE DI LENTI ADDIZIONALI
• Installare la lente addizionale solo in modo camera
(focalizzazione possibile: da 1m a infinito).
• Rimuovere la lente addizionale per visualizzare un
materiale, un documento o un film posizionato sul piano
dei documenti.(lunghezza focale: 230mm a 320 mm).
• Al di fuori delle lunghezze focali menzionate è
possibile che l’immagine sia sfuocata. Perciò
prestate attenzione alla distanza tra l'oggetto che
deve essere visualizzato e l'unità principale e anche
che l’eventuale lente addizionale sia installata.
page14
Note Sulle Procedure / Come riporre l’apparato dopo l'uso
English
French
Fare attenzione all’utilizzo di diapositive,
foto, documenti, che non sono protetti da
diritti d'autore.
Non collocare oggetti pesanti sul SVP-6000.
Evitare sollecitazioni meccaniche violente
Pulire con un panno asciutto e morbido
Non utilizzare in ambiente umido o bagnato
L'utilizzo di benzene o solventi può
danneggiare il prodotto
German
Coprire il prodotto quando non si utilizza
Spegnere la macchina e disinnestare la spina
quando non la si usa per un lungo
periodo di tempo.
Italian
Spanish
Storage after use
1
page15
Ruotare la lente in modo da renderla
parallela al supporto principale
2
Premere il pulsante della chiusura
principale e piegare l’obiettivo in modo che
tocchi il piano dei documenti.
3
Piegare le lampade superiori in modo che
tocchino il piano documenti
Verifiche in caso di problemi / Sostituzione di batteria e fusibile
Non appare alcuna immagine
- Controllare che la risoluzione del dispositivo di uscita corrisponda a quello selezionato
sul SVP - 6000. Ad esempio, quando la risoluzione massima di un proiettore è XGA e il
video presenter è regolato su SXGA, può non apparire alcuna immagine.
- Controllare che la selezione del dispositivo di uscita sia appropriata.
- Controllare che il controllo dell'iride sia adeguato.
- Controllare che il cavo VGA sia connesso correttamente al terminale di uscita.
- Controllare che non vi sia alcun problema col fusibile.
English
Non c'è comunicazione tra
il PC e USB
- Assicurarsi che il sistema operativo sia Windows 98. Non
funziona con Windows 95.
- Per altre informazioni dettagliate, riferirsi al manuale di fornito
unitamente al prodotto.
L'immagine e fuori fuoco
Il telecomando non funziona.
- Controllare la batteria del telecomando.
Sostituirla con una nuova.
Non compare immagine da un film
a diapositive o da un film negativo.
If there are problems,
please contact the store
you purchased the product
or our distributor nearest
you.
German
- Controllare che la lampada inferiore sia accesa.
- Orientare l’obiettivo verso il soggetto.
- Verificare che il pulsante NEGA / POSI sia selezionato
correttamente.
French
- Controllare che la lente addizionale sia installata regolarmente.
(Assicurarsi che sia installata solo in modo camera).
- Controllare che la distanza dall'oggetto non sia troppo corta.
La luce non si accende immediatamente
dopo avere schiacciato il bottone LIGHT.
E' un normale fenomeno che accade perché il circuito di protezione e attivo per proteggere la
lampada.
1
Estrarre il porta fusibile.
2
Estrarre il fusibile e sostituirlo.
Italian
Sostituzione del fusibile
Ri-inserire il contenitore
del fusibile
3
fusibile
fusibile di
ricambio
Spanish
• tipo di fusibile: 2A, 250 V
Sostituzione della batteria
1
Aprire il compartimento della
batteria sul retro del telecomando.
2
Sostituire le vecchie
batterie con le nuove.
3
Richiudere.
• tipo di batteria: AAA 1.5V.
page16
SVP
Specifiche
SAMSUNG
• Specifiche
English
Prodotti
Illuminazione
French
Ottica
Bilanciamento bianco
Positivo/Negativo
Freeze
Terminali di entrata
Terminali di uscita
Mouse pointer
Applicazioni software
USB
RS-232C
F2.8 - 3.3,f = 6.4 - 73.6, 12x zoom motorizzato
MAX: 384x272mm, MIN: 50 x 40mm
Motorizzato
Motorizzato
Automatico, con regolazione fine)
Attaccata al braccio posto di lato dell'unità
Sistema di retro illuminazione inserito nell'unità
1/2"1.5 milioni pixel PS CCD/1360(H)x1024(V)
7.5 fotogrammi/sec.
Sincronismo Interno
1280x1024(SXGA) RGB COLOR, 1024x768(XGA) RGB COLOR,
800x600 (SVGA) RGB COLOR, 640x480 (VGA)RGB COLOR
H. Sync : 15. 734KHz
SVP-6000N
V. Sync : 59. 94Hz
(Sistema NTSC) Subcarrier :3. 579545 MHz
Risoluzione : 400TVL (H), 350TVL (V)
H. Sync : 15. 625KHz
SVP-6000P
V. Sync : 50Hz
(Sistema PAL)
Subcarrier : 4.43361875MHz
Risoluzione : 400TVL (H), 400TVL (V)
C-Video VBS 1.0Vp-p/75 non bilanciato
S-Video Y: 1.0Vp-p/75 non bilanciato
C: 0.286V p-p/75 non bilanciato
Manuale/automatico
Selezionabile
Funzione memorizzazione immagine incorporata (solo in modo VGA)
Microfono:1, VGA:1, Audio:1, Mouse:1
Video:1, Audio:1, VGA:1, USB:1, RS-232C:1, S-Video:1
Adottato
TWAIN driver & viewer ( per Win 98)
Disponibile
Controllo seriale
Umidità e Temperatura
5˚C~35˚C, 30% ~ 90%
Fonte e consumo energia
Peso:
Dimensioni e imballo
Dimensioni apparato
Accessori
Da AC100V a 240V 50/60Hz, 60W
Weight :11.5kg
In immagazinaggio: 533Wx145Hx558D
In uso: 676Wx537Hx558D
Telecomando, PS/2 mouse, cavi
Obiettivo
Area inq.
Zoom
Fuoco
Diaframma
Lampada Superiore
Lampada Inferiore Dispositivo di acquisizione
Pixel effettivi
Fotogrammi
Sistema sincr.
Uscita VGA
German
Uscita Video
Video
Italian
PC Connessione
Spanish
Altri
Specifiche
• Il disegno e le specifiche possono essere soggette a variazioni senza preavviso.
page17