DVS402/DVS602 - Yamato Scientific Co.,Ltd.

Horno Secador de Temperatura Constante
Modelo
DVS402/DVS602
Primera Edición
● Gracias por comprar este Horno Secador
Temperatura Constante serie DVS de Yamato.
de
● Por favor lea las “Instrucciones de Operación” y
“Garantía” antes de operar esta unidad para asegurar
su uso apropiado. Después de leer asegúrese de
guardarlas bien junto a la “Garantía” en un lugar
seguro para futura referencia.
Atención!
Antes de operar esta unidad
asegúrese de haber leído y comprendido las
advertencias
importantes
que
se
encuentran en las instrucciones de
operación.
Yamato Scientific Co., Ltd.
Tabla de Contenidos
Tabla de Contenidos..........................................................................................................................2
Precauciones de Seguridad..............................................................................................................1
Explicación de Símbolos ilustrados .................................................................................................1
Precauciones de Seguridad..............................................................................................................2
Tabla de Símbolos Ilustrados ..........................................................................................................2
Precauciones de Seguridad..............................................................................................................3
Atención・Precaución .....................................................................................................................3
Antes de operar esta unidad ............................................................................................................4
Precauciones al instalar esta unidad ...............................................................................................4
Antes de operar esta unidad ............................................................................................................5
Precauciones al instalar esta unidad ...............................................................................................5
Antes de operar esta unidad ............................................................................................................6
Precauciones al instalar esta unidad ...............................................................................................6
Antes de operar la unidad.................................................................................................................7
Precauciones al instalar esta unidad ...............................................................................................7
Antes de operar la unidad.................................................................................................................8
Precauciones al instalar esta unidad ...............................................................................................8
Nombres y funciones de las partes .................................................................................................9
Unidad principal ...............................................................................................................................9
Nombres y funciones de las partes ...............................................................................................10
Panel de operación .......................................................................................................................10
Nombres y funciones de las partes ............................................................................................... 11
Explicación de los mensajes ......................................................................................................... 11
Nombres y funciones de las partes ...............................................................................................12
Explicación de Caracteres .............................................................................................................12
Procedimientos de Operación ........................................................................................................13
Lista de los modos de operación y sus funciones .........................................................................13
Procedimientos de operación .........................................................................................................14
Lista de los modos de operación y sus funciones .........................................................................14
Modo de operación・botones de función y mensajes ...................................................................15
Procedimientos de operación .........................................................................................................16
Configuración del dispositivo de prevención de sobrecalentamiento ............................................16
Procedimientos de operación (operación de temperatura fija) ......................................................17
Procedimientos de operación (Operación de detenido rápido)......................................................18
Procedimientos de operación .........................................................................................................19
Procedimientos de operación (Operación de detenido automático) ..............................................19
Procedimientos de operación .........................................................................................................21
Procedimientos de operación (operación de inicio automático) ....................................................21
Procedimientos de operación .........................................................................................................22
Procedimientos de operación (operación de inicio automático) ....................................................22
Procedimientos de operación .........................................................................................................23
Preparar un programa ...................................................................................................................23
Procedimientos de operación .........................................................................................................24
Preparar un programa ...................................................................................................................24
Procedimientos de operación .........................................................................................................26
Preparando un programa ..............................................................................................................26
Procedimientos de Operación ........................................................................................................27
Preparando un programa ..............................................................................................................27
Procedimientos de operación .........................................................................................................28
Preparando un programa ..............................................................................................................28
Operación de repetición de programa ...........................................................................................29
Hoja de Programación ...................................................................................................................30
Procedimientos de Operacion ........................................................................................................31
Procedimientos de operación ........................................................................................................31
Funciones útiles (función de calibración de margen) ....................................................................32
Procedimientos de Operación ........................................................................................................33
Funciones útiles (función de bloqueo) ...........................................................................................33
Precauciones de manejo.................................................................................................................34
Advertencia ...................................................................................................................................34
Precauciones de manejo.................................................................................................................35
Precaución ....................................................................................................................................35
Procedimientos de mantenimiento ................................................................................................36
Inspección diaria/mantenimiento ...................................................................................................36
Cuando no se use la unidad por una largo periodo o para desecharla ......................................37
Cuando no se use la unidad por una largo periodo o para desecharla .........................................37
Notas acerca el desecho ...............................................................................................................37
Solución de problemas ...................................................................................................................38
Dispositivo de seguridad y códigos de error ..................................................................................38
Solución de problemas ...................................................................................................................39
Cuando se sospecha de algún desperfecto ..................................................................................39
Servicio y garantía después de la compra.....................................................................................40
Cuando requiera una reparación ...................................................................................................40
Especificaciones .............................................................................................................................41
Diagrama de conexión .....................................................................................................................42
DVS402/602 ..................................................................................................................................42
Lista de partes reemplazables........................................................................................................43
Partes reemplazables comunes para DVS402/602 .......................................................................43
Lista de Materiales peligrosos .......................................................................................................44
Manual de instalación estándar ......................................................................................................45
Preca
aucion
nes de
e Segu
uridad
Expliicación de Sím
mbolos ilustrado
os
Ace
erca de lo
os Símbo
olos
Va
arios símbolo
os son usados en este manual
m
de se
eguridad, de
e modo que sse pueda utiilizar
essta unidad sin
s peligro de
e daño o de
estrucción a la unidad. Se provee de una lista
a de
alg
gunos proble
emas ocasio
onados por ig
gnorar los signos de advvertencia y m
mal manejo de
d la
un
nidad, como lo es demosstrado abajo. Asegúrese que entienda
a los signos de los peligrros y
prrecauciones que le enseñ
ña este manual antes de operar esta unidad
¡A
Adverte
encia¡
Si el símbo
olo de advertencia es ignora
ado, se encue
entra
el peligro de
d causar un problema o accidente serrio o
de causa fa
atal Nota 1.
¡P
Precauc
ción¡
Si el símbo
olo de cuidado
o es ignorado
o, se encuentrra el
peligro de causar un daño
d
menor ((nota 2) o daño
d
p
o la unidad misma
a. (Nota 3).
serio a la propiedad
(Nota 1) Daño grave significa una herida, una de
escarga eléctrica, una fracturra ósea o
intoxicación que puede dejjar secuelas o requerir hospittalización o vissitas como
erno durante un
n largo tiempo.
paciente exte
(Note 2) Daño menorr significa una herida o una descarga elécttrica que no re
equiere de
hospitalizació
ón o de visitas como
c
paciente externo
e
durante
e un largo tiem
mpo.
p
signiffica daño a las
s instalaciones,, a los disposittivos y los
(Note 3) Daño a la propiedad
edificios o a otras
o
propiedad
des.
Significado
o de Símbo
olos
Este pictograma indica que hay un asu
unto que anim
ma al usuario a adherirse a
la advertenccia (“precaución” incluida).
Descripción
n específica de
e advertencia está indicada
a en este picto
ograma.
Este pictograma indica prohibiciones.
Prohibición específica esstá indicada en
n este pictogra
ama.
Este pictograma indica asuntos que el usuario debe
e realizar.
e
pictogram
ma.
Instrucción específica es indicada en este
1
Preca
aucion
nes de
e Segu
uridad
Tabla
a de Sím
mbolos Ilustrad
dos
Adverttencia
Adverte
encia,
alto vo
oltaje
Advertencia,
a tempera
alta
atura
Preccauciones
Ge
enerales
Precau
ución,
desca
arga
eléctrrica
Precaució
ón
quemadura
as
Preccaución,
solam
mente agua
Precau
ución
Materiiales
Tóxiccos
Advvertencia
General
Ad
dvertencia,
P
Parte
Móvil
Adve
ertencia
Peliigro de
Exp
plosión
P
Precaución
no calentar
Prec
caución
Fugas
s de agua
Precaución
Prohib
biciones
Proh
hibiciones
Ge
enerales
Prohibicción de
Fueg
go
Prohibido
o
desensamb
blar
Prohibido
P
tocar
Obligacción,
conectarr a una
terminall base
Obligación
n,
instalar en una
u
s
superficie
plana
O
Obligación,
de
esconectar la
ene
ergía eléctrica
a
Exigencias
Obligación,
eneral
ge
2
Obligación,
pección
insp
perriódica
Preca
aucion
nes de
e Segu
uridad
Atenc
ción・P
Precauc
ción
Advertenc
cia
Nunca opere
o
la un
nidad en un ambiente que
q conten
nga gas infla
amable o ex
xplosivo
Nunca opere la unidad en un
u ambiente que conten
nga gas infla
amable o exp
plosivo.
l contrario,, una explosión o un in
ncendio ocu
urrirán ya que la unida
ad no es a prueba de
De lo
explosiones. Vea la sección
n “Error! Reference
R
so
ource not fou
und.” en la p
pagina 44.
Asegúrrese de con
nectar el cab
ble de tierra
a correctam
mente.
Aseg
gúrese de conectar
c
el cable de tie
erra correcta
amente.
pued
de ocurrir y causar un choque
c
elécttrico o un inc
cendio.
D lo contrarrio, una fug
De
ga eléctrica
Prohíba
ase su operración cuan
ndo una ano
ormalidad ocurra.
o
Cuando sienta o vea hum
mo o cualquier olor in
nusual apag
gue la unidad inmedia
atamente y
able de la co
orriente (con
nector). Un incendio o un choque eléctrico pued
den ocurrir.
descconecte el ca
Nunca ate
a los cables eléctric
cos.
Cuando los cables son atad
dos, pueden
n sobrecalen
ntarse y caussar un incen
ndio.
Procure
e no dañar los cables eléctricos.
Evite
e doblar al extremo,
e
reto
orcer o jalar con mucha fuerza los cables
c
eléctrricos para no
o dañarlos.
Un in
ncendio o un choque eléctrico pued
den ocurrir.
Nunca utilice un material
m
inflamable o explosivo
e
co
on esta unidad.
Nunca utilice un
n material infflamable o explosivo
e
u otro
o que con
ntenga ambo
os. Una explosión o un
que eléctrico
o pueden occurrir.
choq
Vea la sección “Error!
“
Reference sourcce not found.” en la pagiina 44.
Nunca trate
t
de toc
car una partte caliente.
Algu
unas partes de la unida
ad se encuentran calien
ntes durante
e y después del uso de la unidad.
Teng
ga mucho cu
uidado para evitar quem
maduras.
Nunca trate
t
de des
sarmar o modificar
m
la unidad.
Nunca trate de desarmar
d
o modificar la unidad. Fallas, un incen
ndio o un ch
hoque eléctriico pueden
ocurrrir.
Prrecaución
Cuando
o escuche algún
a
truen
no (tormenta
a eléctrica).
Cuando escuch
he algún trueno, apague la unidad inmediatam
mente. Una avería, ince
endio o un
que eléctrico
o pueden occurrir.
choq
3
Antes
s de op
perar e
esta unidad
Preca
aucione
es al ins
stalar es
sta unid
dad
A
Advertencia
1. Aseg
gúrese de
e conectarr el cable de
d tierra
・ La alimentación de poder de esste aparato es de 100V
V AC.
ese de con
nectar el ca
able de tierrra (cable ve
erde del ad
daptador de
e poder) al
・ Asegúre
cablead
do de tierra o a la termiinal de tierra
a para evitar un choque
e eléctrico por
p fuga de
corrientte.
・ Nunca conecte el cable
c
de tie
erra a las tuberías de gas
g o de agu
ua. De lo co
ontrario un
o ocurrirá.
incendio
・ Nunca conecte
c
el cable
c
de tierrra al cable de
d tierra tele
efónico o cu
ualquier otro
o conductor
de truen
nos. De lo contrario un
n incendio o choque elé
éctrico ocurrrirá.
・ No utilicce adaptado
ores que pue
edan genera
ar sobrecale
entamiento y daños al eq
quipo.
Se recomie
enda el uso de un toma
acorrientes Cuando se
s
usa
con conecto
or a tierra.
conector a tierra.
un
n
tomacorriente
sin
Tomacorriente c/conecto
or a Tierra
Conectorr
Tomacorriente
Sin Tierra
ector a tierra
a.
Cuando no existe cone
●En este ca
aso es nece
esaria una in
nstalación
de clase 3,
3 consulte a su distribu
uidor o a
nuestra oficina
o
de ventas más ce
ercana.
Cable de Tierra
●Inserte el adaptador a tierra inclu
uido en el
o la
conectorr de poder, cconfirmando
polaridad
d del tomacorriente. Co
onecte el
cable a tierra
t
(verde
e) del adapta
ador a la
terminal a tierra del equipo.
2. Sele
eccione cu
uidadosam
mente el lu
ugar de instalación..
T
Tenga
mucho cuidado de no instalar el equipo en
e un lugar como los de
escritos a co
ontinuación:
・ Suelo de
esnivelado o sucio
・ Donde haya gas corrrosivo o com
mbustible
・ Donde la
a temperaturra ambiente
e es igual o mayor
m
a 35
・ Donde la
a temperaturra varia dem
masiado
・ Donde hay demasiado polvo o humedad
h
s directa
・ Donde se exponga a la luz del sol
ón excesiva
・ Donde haya vibració
In
nstale esta unidad
u
en un lugar con los espacios como se describe
d
aba
ajo
No cubra lass salidas de ventilación en
N
e la parte superior
s
de la unidad.
15 cm or more
15
5 cm
or more
m
15 cm
c
or mo
ore
1m or
more
Front
4
Antes
s de op
perar e
esta unidad
Preca
aucione
es al ins
stalar es
sta unid
dad
A
Advertencia
3. Nunca opere esta
e
unida
ad en un ambiente
a
con
c gas in
nflamable o explosiivo
Nunca opere
N
e esta unidad en un amb
biente con gas
g inflamab
ble o explosiivo. Debido a que esta
u
unidad
no ess a prueba de
d explosion
nes, se prod
duce una de
escarga en fforma de arrco cuando
e
esta
unidad es ENCEND
DIDA o APA
AGADA y du
urante su op
peración por lo que un incendio o
e
explosión
po
odría sucede
er.
V la secció
Vea
ón “Error! Reference
R
so
ource not fou
und.” en la pagina
p
44 pa
ara informac
ción acerca
d gases exp
de
plosivos o in
nflamables.
Gas ex
xplosivo
Gas Infla
amable
Nunca utilice
N
e la unidad con
c algún material
m
explo
osivo o un material
m
infla
amable o un
u material
q contenga ambos. Un incendio
que
o o explosión
n podría succeder.
V la secciión Error! Re
Vea
eference so
ource not fou
und.” en la pagina
p
44 pa
ara informac
ción acerca
d gases exxplosivos o inflamables.
de
Material explosivo
e
o
M
Material
infflamable
5
Antes
s de op
perar e
esta unidad
Preca
aucione
es al ins
stalar es
sta unid
dad
A
Advertencia
4. No modifique
e este pro
oducto
5. Instale la
a unidad en una superficie
niv
velada
El usuario nunca deb
E
berá alterar este
p
producto
ya que causara una falla.
Flat
Instale la unidad en una superficie
nivelada
a. Instalar la unidad en una
pendientte podrá causar fallas o
resultado
os inesperados.
M
Modif
ficar
gue las ba
andejas
6. No sobrecarg
d
as muestrras
7. No meta demasiada
Demasia
adas muestras evitaran
n el control
correcto de la tempe
eratura. Ase
egúrese de
s muestras
usar lass bandejas y ubicar las
de forma
a que se lib
bere al men
nos el 30%
del esp
pacio para poder asegurar una
tempera
atura correcta.
Cada bande
C
eja tiene una capacid
dad de
1
15kg
uniform
me. Ubique las muestras en
f
forma
disperrsa.
Sample
e
15 kg
S heelf board
Libe
ere al me
enos el 30
0% del
esp
pacio
6
Anttes de
e opera
ar la unidad
u
Preca
aucione
es al ins
stalar es
sta unid
dad
Prrecaución
8. Aseg
gúrese de
e conectarr el cable a un toma
acorriente dedicado
o.
Utilice un panel
p
de distribución y un tomaco
orriente que
e cumpla co
on los requ
uerimientos
eléctricos de
d la unidad..
DVS
S402
AC1
100V
12
2.5A
apacidad elééctrica: DVS
S602
AC1
100V
14
4A
Ca
Cuando la unidad
u
no in
nicie aun de
espués de qu
ue el interru
uptor este en
n ENCENDIDO, revise
si no hay caída
c
de vo
oltaje o si está
e
conecta
ada a la misma línea q
que otros dispositivos
d
conéctela a otra línea de
d ser necessario.
9. Insta
alación
La unidad puede caerr o moverse
e por un terrremoto o a causa de un impacto causando
e recomiend
da tome las
s precauciones necesa
arias como instalar la
daños perssonales. Se
unidad en lu
ugares con poco tráfico
o.
También se
e recomiend
da tomar lass medidas necesarias para
p
evitar q
que la unidad caiga de
donde está instalada.
10. Ins
stalando la
as bandeja
as y las muestras
m
Se incluyen
n 2 bandejass con este producto.
Una de ella
as ha sido in
nstalada al momento
m
del envío desd
de la fabrica
a en la posic
ción inferior
del armazón para band
dejas.
ada.
Instale la ottra bandeja en una posiición apropia
Un calentad
dor se encu
uentra insta
alado bajo la
a bandeja reguladora d
de flujo. Porr lo que la
temperatura
a de la bandeja regulladora de flujo
f
y lo que la rodea
a será may
yor que la
temperatura
a establecid
da y al coloccar una mue
estra en esta
a bandeja pu
uede dañarla o causar
un incendio
o.
Por lo tanto
o la primer bandeja
b
está
á fijada con tornillos parra evitar que
e se ubiquen
n muestras
en la bande
eja regulado
ora de flujo.
Si a causa de la forma
a de las mu
uestras es necesario
n
uttilizar la uniidad sin las bandejas,
d dejar el espacio
e
suficciente entre las muestra
as y nunca u
ubique las muestras
m
en
asegúrese de
la bandeja reguladora
r
d flujo.
de
She
elf pillar
Clamp
Flow adjusting
boa
ard
Screw
Screw
Shelf board
7
Anttes de
e opera
ar la unidad
u
Preca
aucione
es al ins
stalar es
sta unid
dad
Prrecaución
11. Ace
erca el ma
anejo del cable
c
de corriente
c
Nunca utilicce los cabless de corrientte atados.
Cuando esttos están ata
ados pueden sobrecale
entarse y pro
ovocar un incendio.
No modifiqu
ue, doble al extremo, tu
uerza o jale los
l cables de
d corriente. De lo contrrario puede
provocar un
n incendio o un choque eléctrico.
No ubique los
l cables bajo un escrittorio, silla o a la fuerza entre
e
objeto
os para evita
ar cualquier
daño al cab
ble.
No ubique los cables cerca de una
u
estufa o cualquierr fuente de calor, el fo
orro podría
p
un incendio
o o un choqu
ue eléctrico.
quemarse provocando
Si el cable
e de corrien
nte presenttara algún daño (expo
osición de llos cables internos o
desconexió
ón), apague la unidad in
nmediatamente, descon
necte del tom
macorriente y contacte
a su distrib
buidor local para su rep
posición. De
e lo contrario
o puede ocurrir un ince
endio o un
choque elécctrico.
Conecte el cable de co
orriente a un tomacorrien
nte adecuad
do.
12. Cua
ando utilic
ce la unidad por priimera vez
Cuando utilice la unida
ad por prime
era vez a allta temperattura esta pu
uede que prroduzca un
s debe al material
m
usad
do en el aisllamiento durante su enssamblaje y no se trata
olor. Esto se
de un defecto en la un
nidad. Se re
ecomienda usar la unid
dad a su tem
mperatura más
m alta al
d empezar su uso regu
ular.
menos una vez antes de
8
Nombres y funciones de las partes
Unidad principal
Vista frontal
Ventana
observacion
de
Puerta
Agujero
para cables
Etiqueta
de
clasificacion
Manija
Panel de Control
Vista trasera
Agujeros de
escape
Cable de
corriente
9
Interruptor principal
(Fusible para fugas de
tierra)
Nombres y funciones de las partes
Panel de operación
⑧
⑨
⑩
⑪
⑭
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
T EM P .
⑮
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
⑫
⑯
⑬
③
②
FIXED
TEMP.
①
RUN
ENTER
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
⑦
④
⑤
No.
⑥
①
Nombre
Botón RUN/STOP
Operación/acción
Usado para INCIAR/DETENER la unidad
②
Botón ▲▼
Usado para seleccionar las configuraciones
③
Botón ENTER
Usado para confirmar la configuración seleccionada
④
Botón FIXED TEMP.
Botón para seleccionar la operación a una temperatura fija.
⑤
Botón TIMER
⑥
Botón PROGRAM
⑦
Botón SUB MENU
⑧
Luz HEATER
Usado para seleccionar la operación con temporizador.
Operación Quick auto stop, Operación auto stop ó Operación auto
start puede ser seleccionada.
Usado para seleccionar e iniciar la operación programada.
Programas de 6 patrones en 3 tipos se pueden utilizar.
Usado para definir la temperatura del dispositivo de prevención de
sobrecalentamiento, calibrar el margen de temperatura, la función
de bloqueo de botones, o la función de repetición de programa.
Se ilumina cuando el calentador esta encendido.
⑨
Luz ALARM
Cuando ocurre un error se ilumina junto a una alarma audible.
⑩
Luz AUTO STOP
⑪
Luz AUTO START
⑫
Luz FIXED TEMP.
⑬
Luz PROGRAM
⑭
Pantalla MEASURED
TEMP.
Pantalla SET TEMP.
Parpadea cuando se configura el apagado automático rápido e
ilumina cuando la unidad esta en operación.
Parpadea cuando se configura el apagado automático e ilumina
cuando la unidad esta en operación.
Parpadea cuando se configura el encendido automático e ilumina
cuando la unidad esta en operación.
Parpadea cuando se configura el modo de temperatura fija e ilumina
cuando la unidad esta en operación.
Parpadea cuando se configura el modo programado e ilumina
cuando la unidad esta en operación
Muestra la temperatura dentro de la unidad, mensajes e información
de las alarmas.
Muestra la temperatura configurada, la configuración del
temporizador, y el tiempo restante del temporizador.
Muestra la temperatura configurada del dispositivo de prevención de
sobrecalentamiento.
⑮
⑯
Pantalla OVER TEMP.
PROTECTOR
10
Nombres y funciones de las partes
Explicación de los mensajes
A continuación explicación los mensajes de la pantalla VS4.
Mensaje
Identifica
Nombre
dor
Explicación
Fix
Operación en modo de
temperatura fija
Significa configuración para corregir
la temperatura de operación
Sv
Configuración de la
temperatura
Usado para configurar la temperatura
AStP
Configuración de
apagado automático
Usado para configurar el apagado
automático
AStr
Configuración de
encendido automático
Usado para configurar el encendido
automático
Configuración de la hora
Usado para configurar la hora
Selección del tipo de
programa
Usado para seleccionar el tipo de
programa 1, 2 o 3. Vea la sección
“Error! Reference source not found.
en página Error! Bookmark not
defined..
PAt
Selección del patrón de
programa
Usado para seleccionar el patrón de
programa a ser usado.
Vea la sección “Error! Reference
source not found. en la pagina
Error! Bookmark not defined..
End
Tiempo terminado
Se muestra cuando la operación con
el temporizador ha terminado.
Vea las páginas 18, 19, and 21.
Sv-1
Configuración de la
temperatura del
programa
Usado para configurar la temperatura
en cada paso del modo de programa.
(Se muestran de Sv-1 a Sv-30.)
t-1
Configuración del
tiempo del programa
Usado para configurar el tiempo en
cada paso del modo de programa.
(Se muestran de t-1 a t-30)
PS-3
Repetición del programa
Seleccionando un
destino de retorno
Usado para seleccionar un paso para
retorno durante la operación de
repetición.
Vea la sección “Programa para repetir
operación” en la pagina 29.
Pc-2
Configuración de las
repeticiones del
programa
Usado para configurar el número de
repeticiones del programa
Vea la sección “Programa para repetir
operación en la pagina 29.
tim
PrG3
11
Nombres y funciones de las partes
Explicación de Caracteres
Caracteres
Identificador
Aplicación
cAL
Calibración del
margen de
temperatura
Usado para ingresar la calibración del
margen de temperatura
Vea la sección “Error! Reference
source not found.” en la pagina
Error! Bookmark not defined..
oH
Configuración del
dispositivo de
prevención de
sobrecalentamiento
Usado para configurar la temperatura
del dispositivo de prevención de
sobrecalentamiento.
Vea la sección “Error! Reference
source not found.” en la pagina 16.
Configuración del
bloqueo de teclas
Configuración del bloqueo de teclas
para prevenir su alteración.
Vea la sección ”Error! Reference
source not found.” en pagina Error!
Bookmark not defined..
Lock
*
Nombre
Vea la sección “Modo de operación・” en la pagina 15 para ver los mensajes de los modos de
operación.
.
12
Procedimientos de Operación
Lista de los modos de operación y sus funciones
A continuación se muestran los modos de operación:
№
Nombre
Descripción
1
2
3
4
5
Pág.
Operación a
temperatura fija.
Presione el botón FIXED TEMP. Para entrar al modo de
temperatura fija.
Presione de nuevo el botón FIXED TEMP. Para entrar a la
configuración del modo de temperatura fija.
Ajuste la temperatura usando los botones ▼▲.
Presione el botón RUN/STOP para iniciar la operación,
Y presione de nuevo el botón RUN/STOP para detener la
operación.
P.17
Operación de
detenido automático
rápido
Se utiliza cuando usted desea por ejemplo, “detener la
operación después de un tiempo determinado”.
Presionar el botón TIMER durante la operación a temperatura
fija permite configurar un tiempo antes de que la operación
termine. Configure el tiempo de duración antes de que se
detenga con los botones ▼▲.
Presionar el botón RUN/STOP activa la operación de
detenido automático rápido y activa el temporizador para
detener la operación automáticamente después de un tiempo
determinado.
P.18
Operación de
detenido automático
Se utiliza cuando usted desea por ejemplo, “configurar el
tiempo para detener la operación en modo de temperatura fija
cuando este se está configurando.”
Presione el botón TIMER para mostrar “AStP.”
Luego presione el botón ENTER para configurar la
temperatura “Sv.”
Presionar el botón ENTER de nuevo habilita la configuración
del tiempo de operación “tim.”
Al presionar el botón RUN/STOP inicia la operación de
detenido automático.
P.19
Operación de
encendido
automático
Se usa cuando se desea “iniciar la operación
automáticamente después de encender la unidad luego de un
tiempo determinado”.
Presione el botón TIMER para mostrar “AStr.”
Presione ENTER para definir la temperatura “Sv.”
Presionar el botón ENTER de nuevo habilita la configuración
del tiempo de operación “tim.”
Al presionar el botón RUN/STOP inicia la operación de
encendido automático.
P.21
Operación
programada
Este se usa cuando se debe subir o bajar la temperatura
según el tiempo y temperatura preestablecida.
Presione el botón PROGRAM para mostrar “PrGn.” (n:1,2,3)
Presione le botón PROGRAM para seleccionar el modo de
programa que desee.
Para seleccionar “PrG2” o “PrG3”, presione el botón ENTER
para seleccionar el patrón “PAt” que desea.
Al presionar el botón RUN/STOP inicia la operación.
P.23
* El modo de operación no puede cambiarse cuando la unidad esta en operación. Primero
detenga la operación antes de cambiar el modo de operación.
13
Procedimientos de operación
Lista de los modos de operación y sus funciones
A continuación se muestran las funciones de operación:
№
Nombre
Descripción
Page
Función de prevención
de sobrecalentamiento
Función de prevención de sobrecalentamiento automática.
Función automática de prevención de sobrecalentamiento:
Esta función está ligada a la temperatura configurada y
se activa automáticamente regresando la temperatura
12℃ arriba de la temperatura dentro del horno.
Dispositivo de prevención de sobrecalentamiento:
La temperatura se puede configurar en el panel de
operación.
Si se activa el dispositivo de prevención de
sobrecalentamiento, este detendrá la operación y no se
activara de nuevo hasta que el interruptor se encienda
de nuevo. (Recuperación manual)
P.16
2
Función de calibración
del margen
La función de calibración de margen de temperatura
compensa cualquier diferencia entre la temperatura del
horno deseada y la temperatura del control (sensor de
temperatura).
Esta función puede aumentar o disminuir la temperatura
de todo el horno.
P.31
3
Función de
compensación de
temperatura del
dispositivo de
prevención de
sobrecalentamiento
Cuando se configure la temperatura del inciso 2 la
temperatura
del
dispositivo
de
prevención
de
sobrecalentamiento
también
será
compensada
automáticamente.
-
4
Función de
compensación de corte
de energía
Cuando ocurre un corte de energía durante la operación,
esta función resume la operación al punto antes del corte
de energía.
-
5
Configuración de
Función de Bloqueo
Esta función bloquea el establecer estatus de operación.
El bloqueo puede ser liberado o establecido con la tecla
SUB MENU .
P.32
1
14
Procedimientos de operación
Modo de operación・botones de función y mensajes
La operación de los botones y los mensajes en este diagrama son los usados en el modo de
operación y la configuración de funciones.
E LB O N
FIX E D
TEM P
T IM E R
PRO G RAM
Fixed tem p.
operation
T im er
operation
P rogram m ing
FIX E D
TEM P .
T IM E R
PRO G RAM
SU B
M EN U
SU B
M EN U
▼ ▲
▼ ▲
S etting overheat
prevention device
C alibration offset function
P ress to sw itch
P rogram m ode
setting
oH
cA L
E N T ER
EN T E R
S etting overheat
prevention device
tem p.
S etting
com pensation
tem p.
T em p. setting
Q uick/auto stop
Sv
A uto start
A uto stop
Fixed tem p.
operation
▼ ▲
RUN/
STO P
O ne
sec.
T IM E R
T IM ER
A S tP
A S tr
P rogram 1
P rogram 2
P rG 1
P rG 2
P rG 3
30 steps x 1 pattern
15 steps x 2 patterns
10 steps x 3 patterns
EN T ER
EN T ER
EN T ER
▼ ▲
S etting no. of
program steps
T IM E R
O peration
start
P rogram 3
M inus
▼ ▲
P lus
P rogram pattern
select
EN TER
EN TER
PAt
E N T ER
EN TER
E nd
T em p. setting
T em p. setting
▼ ▲
▼ ▲
Sv
Sv
EN TER
EN TER
▼ ▲
S tep 1
T em p. setting
T im e setting
tim
▼ ▲
RUN/
STO P
T im er start
▼ ▲
P rogram
operation
E nd
O ne
sec.
S v-1
EN TER
PRO G RAM
S etting no. of
program steps
EN T E R
PRO G RAM
▼ ▲
P ress to sw itch
▼ ▲
P rogram m ode
select
▼ ▲
T im e setting
SU B
M EN U
Lock function
EN TER
T im e setting
Lock
E N T ER
tim
tim
▼ ▲
O peration
start
A utom atic
stop of
operation
S tep 1
T im e setting
▼ ▲
P rogram 1
P rogram 2
P rogram 3
P rG 1
P rG 2
P rG 3
30 steps x 1 pattern
15 steps x 2 patterns
10 steps x 3 patterns
RUN/
STO P
EN T ER
EN TER
EN T E R
S v-1
Lock setting
t-1
O ne
sec.
RUN/
STO P
S tep 1
T em p.setting
RUN/
STO P
A uto start of
operation
O ne
sec.
▼ ▲
▼ ▲
O peration
start
P rogram pattern
select
ON
▼ ▲
PAt
EN TER
P rogram repeat
operation
SU B
M EN U
S etting step N o.
to return
P S -n
▼ ▲
T em p. and tim e
are set in turn
for each step
S tep1
T im e setting
t-1
RUN/
STO P
O peration
start
EN TER
▼ ▲
RUN/
STO P
EN TER
P rogram operation
start
T em p. and tim e
are set in turn
for each step
SU B
M EN U
S etting no. of
step repetitions
▼ ▲
EN T E R
P rogram repeat
operation
(sam e as left)
EN TER
P c-n
RUN/
STO P
▼ ▲
O peration
start
SU B
M EN U
15
EN TER
O FF
P
Proced
dimien
ntos de
e operración
Conffiguració
ón del disposit
d
tivo de prevención de
e
sobre
ecalentamiento
o
El dispo
ositivo de se
eguridad qu
ue previene el sobrecallentamiento posee la fu
unción que previene ell
sobreca
alentamiento
o del controllador la fuente de pode
er, la pantalla y las bottones de co
onfiguración,,
junto al controlador también com
mo dispositivo de preve
ención de so
obrecalentam
miento (de re
ecuperación
n
eguridad secundaria qu
ue consiste
e de un me
edidor de temperatura
t
a
manual)) como medida de se
separad
do para los circuitos,
c
el CPU,
C
el sensor y el circuito de salid
da.
Config
guración de
d las func
ciones y el
e rango de
e tempera
atura
Este disspositivo con
nsta de dob
ble función de
d prevenciión de sobre
ecalentamie
ento. Una es
s la función
n
integrad
da al controla
ador, la cuall está diseña
ada para serr activada automáticamente a una temperatura
t
a
12℃ su
uperior a la temperaturra configura
ada en el co
ontrolador (el
( calentad
dor muestra ON/OFF a
+12℃) al
a momento de ser desp
pachada de la fabrica.
La otra es
e la integra
ada al contro
olador y esta
a se configu
ura con las te
eclas del co
ontrolador.
La función de preve
ención de so
obrecalentam
miento secundaria es añ
ñadida por e
esta configuración.
eratura con
nfigurable por el dispo
ositivo de prevención
p
d
de sobrecalentamiento
o
El rango de tempe
integrad
do en el con
ntrolador es de “0℃ a 50℃
5
arriba de
d la tempe
eratura mas alta configu
urable en ell
dispositiivo.” Cuando
o la tempera
atura en la unidad
u
sigue
e en aumento
o sobre la te
emperatura configurada
a
en el controlador
c
y alcanza la tempera
atura config
gurada en el dispositivo de prevención de
e
sobreca
alentamiento
o, el circuito se abre, se muestra el mensaje Err19 en la pan
ntalla y se escucha
e
una
a
alarma continua.
c
Cuando el dispositiivo de preve
ención de sobrecalenta
s
amiento se active,
a
este se podrá liberar hasta
a
u
se en
ncienda de nuevo
n
y se libere el men
nsaje Er19.
que la unidad
1. Enc
cienda la unidad. (Turn
n the ELB to
o ON.)
Como
o configurrar la
Cua
ando
la
un
idad
se
en
nciende
esta
a muestra los valoress
tempe
eratura
conffigurados en la pantalla durante
d
4 seg
gundos, lueg
go la pantalla
a
MEASURED
D TEMP.
inicial se mostra
ara, la tempe
eratura actua
al de la unid
dad, el modo
o
℃
de operación actual y la
a temperatu
ura configurrada en ell
disp
positivo de prrevención de
e sobrecalen
ntamiento son mostradoss
en cada
c
una de las pantallass.
HEATE
ER
ALAR
RM
AUTO STO
OP
AUTO START
SET
TEMP.
MP.
FIXED TEM
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRA
AM
③
FIXED
TEMP.
2. Configurand
do la tem
mperatura del dispo
ositivo de
e
preve
ención de so
obrecalenta
amiento
① Presione el botón SUB MENU.
② Presiones los botoness ▼▲ hasta que se muestre ell
RUN
ENTER
STOP
TIMER
②
PR
ROGRAM
SUB
MENU
①
MEASURED
D TEMP.
HEATE
ER
ALAR
RM
℃
AUTO STO
OP
AUTO START
SET
TEMP.
MP.
FIXED TEM
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRA
AM
RUN
ENTER
④
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
④
PR
ROGRAM
SUB
MENU
H
p
para
mostra
ar la temperratura en la
a
mensaje oH
pantalla ME
EASURED TEMP.
T
ar el botón ENTER
E
se m
muestra la temperatura
t
a
③ Al presiona
configurada
a parpadean
ndo en la pantalla SET TEMP.
T
Precaución: Se recomiienda, configurar la tem
mperatura all
enos 10
t
a
me
superior a la temperatura
configurada en
e el controllador para asegurar
a
su
u
fun
ncionamientto correcto.
Cuando se
e llega a la temperatura
a deseada presionando
p
o
los
s botones ▼▲,
▼
presione
e el botón ENTER
E
para
a
terrminar la con
nfiguración.
Prrecaución
①
②
③
④
Ajuste la tem
A
mperatura a “la
“ temperattura más alta
a de operación +20℃” o ajuste la “ttemperatura
a
a +20℃” com
mo estándarr y súmele 5℃ si el disp
positivo no fu
unciona corrrectamente.
A
Asegúrese
d ajustar correctame
de
ente la tem
mperatura del
d dispositiivo de prev
vención de
e
sobrecalenta
amiento de lo contrario
o la unidad no iniciara
a, el disposiitivo de pre
evención de
e
amiento se active
a
antess de aumenttar la tempe
eratura en la
a unidad o esto podría
a
sobrecalenta
p
provocar
un incendio o un
u accidente
e.
L temperattura está aju
La
ustada a 29
90 al mom
mento de salir de la fáb
brica.
E dispositivo
El
o de prevencción de sobrrecalentamie
ento está disseñado para
a proteger el
e dispositivo
o
y no las mu
uestras. Estte dispositivvo no previe
ene los acccidentes porr el uso de
e materialess
nflamables o explosivoss.
in
16
4. Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (operación de temperatura fija)
Como iniciar la
operación a
temperatura fija
1. Encienda la unidad. (Turn the ELB to ON.)
Cuando la unidad se enciende esta muestra los valores configurados
en la pantalla durante 4 segundos, luego la pantalla inicial se
mostrara, la temperatura actual de la unidad, el modo de operación
actual y la temperatura configurada en el dispositivo de prevención
de sobrecalentamiento son mostrados en cada una de las pantallas.
Pantalla MEASURED TEMP: Muestra la temperatura actual y varios mensajes.
MEASURED TEMP.
HEATER
℃
ALARM
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
PROGRAM
Pantalla Set temperature: Indica la temperatura configurada y varios mensajes.
Pantalla Overheat prevention set temperature: Indica la temperatura configurada
para el dispositivo de prevención de sobrecalentamiento.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
Para los mensajes de los modos de operación vea la pág. 11.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
2. Seleccionando el modo de operación
Presione el botón FIXED TEMP. Para mostrar el mensaje de
operación a temperatura fija en la pantalla SET TEMP.
Se muestra el mensaje Fix
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
.
RUN
ENTER
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Cuando necesite
confirmar la
configuración o
corregir errores de la
misma
3. Ajustando la temperatura
Presione de nuevo el botón FIXED TEMP.
Se muestra el mensaje SV
que nos indica que se está
mostrando la temperatura configurada en la pantalla MEASURED
TEMP. Donde la temperatura actual parpadea y también parpadea la
lámpara de FIXED TEMP.
Ajuste la temperatura usando los botones ▼▲.
4. Iniciando la operación
Mantenga presionado el botón RUN/STOP por un segundo. La
operación inicia y la lámpara FIXED TEMP. Cambia de parpadear a
iluminación fija.
5. Detener la operación
Mantenga presionado el botón RUN/STOP por un segundo. La
operación se detiene, la lámpara FIXED TEMP. se apaga y la
pantalla empieza a mostrar la configuración inicial.
Cuando haya cometido un error durante la configuración o quiera
confirmar la configuración presione el botón FIXED TEMP de nuevo
para continuar la configuración
Cuando desee cambiar la temperatura durante la operación presione el
botón FIXED TEMP para entrar al modo de configuración y cambie la
temperatura luego de realizar los cambios presione el botón ENTER
para completar el proceso.
17
4. Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (Operación de detenido rápido)
Procedimientos para
la operacion de
detenido rapido
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
Se utiliza cuando usted desea “detener la operación de temperatura
fija después de determinado tiempo”. La operación de detenido rápido
es una función que habilita el uso del temporizador durante la
operación.
1. Fijando el periodo de tiempo antes de que la operación de
temperatura fija se detenga
Asegúrese que la lámpara FIXED TEMP. este iluminada esto indica
que la unidad se encuentra en operación de temperatura fija.
Presione el botón TIMER.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Se mostrara el mensaje tim
que indica que el
temporizador se muestra en la pantalla MEASURED TEMP. y el
tiempo que tiene configurado se muestra en la pantalla SET TEMP.
Ajuste el tiempo que desea usando los botones ▼▲.
Acerca de la función de El tiempo máximo que se puede configurar para el temporizador es de
temporizador 999 horas y 50 minutos.
Se puede configurar en minutos hasta 99 horas y 59 minutos.
De 100 horas en adelante únicamente se pude configurar en
incrementos de 10 minutos.
Mantenga los botones ▼▲ para ir cambiando el tiempo y asi llegar al
tiempo desaseado. Presione los botones ▼▲ una vez para ajustar el
tiempo.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
2. Iniciando la operación
Cuando haya configurado el tiempo deseado presione el botón
RUN/STOP durante un segundo. La operación con temporizador
iniciara y se iluminaran las lámparas de FIXED TEMP. y AUTO
STOP. El temporizador empieza a contar cuando se presiona el
botón RUN/STOP.
3. Deteniendo y terminando la operación con temporizador
La operación termina automáticamente cuando se cumple con el
tiempo configurado.
La alarma suena por 5 segundos para indicar que la operación ha
terminado. En este momento se muestra el mensaje
en
la pantalla SET TEMP. y las lámparas FIXED TEMP. y AUTO STOP
se iluminan.
Mantenga presionado el botón RUN/STOP por un Segundo para
terminar el modo de operación con temporizador, la pantalla se
cambia a la configuración inicial.
Cuando desea
corregir la
temperatura o el
tiempo o para
confirmar las
configuraciones.
Cuando usted desea cambiar la temperatura durante la operación
presione el botón FIXED TEMP. Para entrar al modo de configuración
y cambiar la temperatura. Después de haber realizado los cambios
presione el botón ENTER para completar el proceso. Cuando se
desea cambiar el tiempo durante la operación, presione el botón
TIMER para entrar al modo de configuración y hacer los cambios.
Sin embargo debe ajustar el tiempo sumándole al tiempo que ya paso.
Después de que los cambios fueron realizados presione el botón
RUN/STOP para completar el proceso.
Al presionar el botón ▼ mostrara la temperatura configurada, el modo
de operación y el tiempo restante en la pantalla SET TEMP.
18
Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (Operación de detenido
automático)
Procedimiento para Se usa cuando desea “detener la operación automáticamente después
la
operación
de de que un tiempo determinado ha pasado al haber iniciado el modo de
detenido automático operación a temperatura fija”.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
1. Ajustando el tiempo de detenido.
① Presione el botón TIMER en la pantalla inicial.
② El modo de temporizador que uso en la sección anterior se
mostrara en la pantalla SET TEMP.
Presione el botón TIMER de nuevo para hacer parpadear el
modo de temporizador. Presione de nuevo el botón TIMER para
mostrar el siguiente modo del temporizador. Seleccione el
mensaje AStP
que nos indica la operación de detenido
automático y luego presione el botón ENTER.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
El mensaje
indica que se esta mostrando la
temperatura configurada en la pantalla MEASURED TEMP. y
también hace parpadear la lámpara AUTO STOP.
③ Ajuste la temperatura deseada usando los botones ▼▲.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
④ Presione el botón ENTER. El mensaje tim
indica que
el temporizador se está mostrando en la pantalla MEASURED
TEMP. y que se muestra el tiempo configurado en la SET TEMP.
⑤ Ajuste el tiempo deseado usando los botones ▼▲.
Acerca de la función de El tiempo máximo que se puede configurar para el temporizador es de
temporizador 999 horas y 50 minutos.
Se puede configurar en minutos hasta 99 horas y 59 minutos.
De 100 horas en adelante únicamente se pude configurar en
incrementos de 10 minutos.
Mantenga los botones ▼▲ para ir cambiando el tiempo y así llegar al
tiempo desaseado. Presione los botones ▼▲ una vez para ajustar el
tiempo.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
2. Iniciando la operación
Cuando ya haya ajustado el tiempo deseado mantenga presionado
el botón RUN/STOP durante un segundo.
La operación de temporizador inicia y se ilumina la lámpara AUTO
STOP.
El temporizador inicia a contar hasta que la temperatura de la unidad
alcanza la temperatura configurada.
19
Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (Operación de detenido automático)
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Cuando desea
corregir la
temperatura o el
tiempo o para
confirmar las
configuraciones.
3. Deteniendo y terminando la operación con temporizador
La operación termina automáticamente cuando se cumple con el
tiempo configurado.
La alarma suena por 5 segundos para indicar que la operación ha
terminado. En este momento se muestra el mensaje
en
la pantalla SET TEMP. y las lámparas FIXED TEMP. y AUTO STOP
se iluminan.
Mantenga presionado el botón RUN/STOP por un Segundo para
terminar el modo de operación con temporizador, la pantalla se
cambia a la configuración inicial.
Cuando usted desea cambiar la temperatura durante la operación
presione el botón FIXED TEMP. Para entrar al modo de configuración
y cambiar la temperatura. Después de haber realizado los cambios
presione el botón ENTER para completar el proceso. Cuando se
desea cambiar el tiempo durante la operación, presione el botón
TIMER para entrar al modo de configuración y hacer los cambios.
Sin embargo debe ajustar el tiempo sumándole al tiempo que ya paso.
Después de que los cambios fueron realizados presione el botón
RUN/STOP para completar el proceso.
En cuanto a la pantalla del tiempo restante
un punto
parpadeante indica que se está contando mientras que un punto fijo
indica que el temporizador está en espera (mientras la temperatura
sube o baja hasta llegar a la temperatura configurada) mientras que el
temporizador ha parado de contar.
20
Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (operación de inicio
automático)
Procedimiento para
la operación de
inicio automático
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
Esta se utiliza cuando “usted desea iniciar la operación después de un
tiempo determinado”.
1. Ajustando el tiempo de inicio de operación
① Presione el botón TIMER en la pantalla inicial.
② El modo de temporizador que uso la última vez se muestra en la
pantalla SET TEMP.
Presionar el botón TIMER de nuevo hará que se muestre el
modo del temporizador. Seleccione el mensaje en pantalla AStP
SUB
MENU
que indica que esta seleccionada la operación de
inicio automático y presione el botón ENTER.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
El mensaje Sv
indica que la temperatura seleccionada
se muestra parpadeando en la pantalla MEASURED TEMP.
También parpadeara la lámpara AUTO START .
③ Ajuste la temperatura usando los botones ▼▲.
indica que
④ Presione el botón ENTER. El mensaje tim
el temporizador se muestra en la pantalla MEASURED TEMP. y
el tiempo seleccionado se muestra en la pantalla SET TEMP.
También parpadea la lámpara AUTO START.
⑤ Seleccione el tiempo a usar con los botones ▼▲.
Acerca de la función de El tiempo máximo que se puede configurar para el temporizador es de
temporizador 999 horas y 50 minutos.
Se puede configurar en minutos hasta 99 horas y 59 minutos.
De 100 horas en adelante únicamente se pude configurar en
incrementos de 10 minutos.
Mantenga los botones ▼▲ para ir cambiando el tiempo y así llegar al
tiempo desaseado. Presione los botones ▼▲ una vez para ajustar el
tiempo.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
2. Iniciar la operación con temporizador
Cuando haya seleccionado el tiempo deseado presione el botón
RUN/STOP durante un segundo.
Se inicia la operación con temporizador y la lámpara AUTO START
permanece iluminada.
SUB
MENU
21
Procedimientos de operación
Procedimientos de operación (operación de inicio
automático)
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
3. Detener y terminar la operación con temporizador
La operación inicia automáticamente cuando el tiempo seleccionado
se cumple.
Presione el botón RUN/STOP durante un Segundo para detener o
iniciar la operación. La pantalla mostrara la configuración inicial
SUB
MENU
Cuando desea
corregir la
temperatura o el
tiempo o para
confirmar las
configuraciones.
Cuando desee cambiar el tiempo o la temperatura durante la operación
presione el botón TIMER ajuste el tiempo o la temperatura deseada con
los botones ▼▲ y presione el botón ENTER.
Sin embargo debe ajustar el tiempo sumándole al tiempo que ya paso.
Después de que los cambios fueron realizados presione el botón
RUN/STOP para completar el proceso.
Al presionar el botón ▼ mostrara la temperatura configurada, el modo
de operación y el tiempo restante en la pantalla SET TEMP. Cuando se
ha iniciado la operación después del tiempo para inicio automático ya
no se pueden realizar cambios, en este caso presione el botón
RUN/STOP para detener la operación y repita todos los ajustes de
nuevo.
22
Procedimientos de operación
Preparar un programa
Operación por
programa
Se utiliza cuando desee operar a diferentes temperaturas después de un
tiempo determinado.
Temp.
△Inicio del programa
Preparación
△Fin de operación
Tiempo
Se pueden configurar y almacenar hasta 6 patrones programados.
PrG1
PrG2
―
PAt1
PAt2
Un patrón programado que consta de hasta 30 pasos
Dos patrones programados de hasta 15 pasos.
PAt1
PrG3
PAt2
Tres patrones programados de hasta 10 pasos.
PAt3
Antes de configurar
un programa
Se deben de registrar los patrones programados (configurar) antes de
poder iniciar la operación por programa.
① Confirme el numero de pasos, la temperatura para cada paso el
tiempo de duración en la hoja para preparación de programas en
la pagina 29-30 del manual de operación.
② Confirme la capacidad de calentamiento y enfriamiento de la
unidad. El tiempo debe configurarse dentro de la capacidad de
calentamiento y enfriamiento de unidad. Para una unidad con
capacidad de de calentamiento y enfriamiento de 3°C por cada
10 minutos, se requiere casi 35 minutos para bajar o subir
10°C
desde cualquier temperatura.
③ Asegúrese que el controlador tiene un patrón libre con el número
de pasos a ser programados.
Sin embargo cuando desee usar la función de repetición, el
número de pasos a ser repetidos serán deducidos del numero de
pasos del patrón sin usar.
Función útil Usted puede usar la función de repetición cuando desee repetir el
mismo paso del programa. Vea la página 29 para instrucciones en
cómo usar dicha función.
23
Procedimientos de operación
Preparar un programa
Los tiempos de calentamiento y enfriamiento de las unidades DVS se describen a
continuación:
Los números muestran el tiempo requerido para cada uno de los rangos de
temperatura. [Se requieren 15 minutos para subir la temperatura de 100Ԩ a
150Ԩ.] Sin embargo asegúrese de correr una prueba para determinar el tiempo
a agregar debido al tiempo requerido para estabilizar la temperatura después que
se ha alcanzado cada rango.
Condiciones: Temperatura ambiente:25 Sin muestras Salida de escape cerrada a 1/3 [Un: minutos]
Tiempo de
Calentamiento –
Enfriamiento de una
unidad DVS
DVS402
Tiempo de cal.
5
25
15
15
15
5
260
250
200
150
100
50
Haciendo un
programa
DVS602
Tiempo de enf.
10
20
30
40
100
Tiempo de cal.
10
30
20
15
10
5
Tiempo de enf.
10
20
30
45
75
La programación se explica usando el diagrama de ejemplo a
continuación.
1. Ejemplo de un patrón programado
Temp.
250℃
200℃
150℃
100℃
0℃
Paso
Temp.:
Tiempo:
Minutos
1
2
3
4
5
6
7
250
250
200
200
150
150
100
Se utiliza la función
de repetición
40
No se agregaron los números de los
80
30
20
MEASURED TEMP.
ALARM
℃
AUTO STOP
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
30
30
→
8
9
100
50
30
100
pasos.
HEATER
AUTO START
30
←
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
2. Encienda la unidad Interruptor automático de circuito. (Turn the
ELB to ON.)
Cuando la unidad se enciende esta muestra los valores configurados
en la pantalla durante 4 segundos, luego la pantalla inicial se
mostrara, la temperatura actual de la unidad, el modo de operación
actual y la temperatura configurada en el dispositivo de prevención de
sobrecalentamiento son mostrados en cada una de las pantallas.
3.Seleccionando un modo de programa y un patrón programado
① Presione el botón PROGRAM.
Se mostrara el modo de programa que se utilizo en la última
sesión en la pantalla SET TEMP.
Presionar el botón PROGRAM de nuevo hará parpadear el modo
de programa.
Presionar el botón PROGRAM de nuevo cambiara al siguiente
modo de programa.
.
24
Procedimientos de operación
Preparando un programa
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
・Cuando PrG1
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
② Seleccione el modo de programa deseado y presione el botón
ENTER.
PROGRAM
SUB
MENU
este seleccionado, el mensaje End
aparecerá en la pantalla MEASURED TEMP. y el
numero de pasos se mostrara en la pantalla SET TEMP.
, el mensaje PAt
・Cuando se selecciona PrG2
se muestra en la pantalla MEASURED TEMP. Y el numero
de patrón parpadea en la pantalla SET TEMP. Para
seleccionar un patrón, seleccione [1] o [2] con los botones
▼▲.
Al presionar el botón ENTER se mostrara End en la pantalla
MEASURED TEMP. y el numero de pasos registrados
parpadeara en la pantalla SET TEMP.
, seleccione [1], [2], o [3]
・Cuando se selecciona PrG3
usando el mismo procedimiento usado para PrG2.
Debido a que el programa usado en el ejemplo usa hasta nueve
pasos, se puede utilizar cualquiera de los modos de programa
PrG1, PrG2, o PrG3.
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
A continuación se muestra un ejemplo de cómo registrar un programa
usando PrG3.
4. Registrando un programa (ingresando un programa)
① Seleccione PrG3 siguiendo los pasos de la sección 3.
② Ingrese el número de pasos, la temperatura de cada paso y el
tiempo de cada paso, usando la hoja de programación.
③ Presione el botón ENTER. El número de Pat parpadeara.
(End se mostrara cuando se seleccione PrG1. Proceda a la
sección .)
④ Seleccione un patrón vacio sean PAt1, PAt2, o PAt3 usando los
botones ▼▲.
⑤ Presione el botón ENTER. Aparecerá End y el número de
pasos en “n” flashes.
*End es un caracter que indica el total de pasos a ser usados.
In el ejemplo, usted ingresará “9”.
⑥ Ingrese el total de pasos “9” a ser usados con los botones ▼▲.
⑦ Presione el botón ENTER. Se muestra el mensaje Sv-1
que indica que la temperatura configurada para el
primer paso está siendo mostrada parpadeante.
⑧ Ajuste la temperatura usando los botones ▼▲.
26
Procedimientos de Operación
Preparando un programa
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Solicitud de revisión
de operación
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
⑨ Presione el botón ENTER. El mensaje t-1
indica
que se está mostrando el tiempo seleccionado para el primer
paso y también parpadea el tiempo a seleccionar.
* Para seleccionar un tiempo debe conocer de antemano la
capacidad de calentamiento (o de enfriamiento) de la
unidad.
* Como ejemplo, el modelo DVS 402 necesita cerca de 75
minutos para llegar a 250℃ desde la temperatura ambiente.
Por tanto, asumiendo que la temperatura ambiente actual es
de 25, la capacidad de calentamiento se puede estimar que
es de 1 ℃ cada 3 minutos lo que significa que son
necesarios 75 minutos son necesarios para llegar a 250℃.
En este ejemplo se han estimado 80 minutos con ciertas
diferencias agregadas.
* El tiempo máximo que se puede seleccionar para cada paso
del programa es de 999 horas y 50 minutos.
⑩ Cuando se ha seleccionado el tiempo, presione el botón
ENTER .
Se mostrara el mensaje para ajustar la temperatura para el
segundo paso Sv-2.
Ingrese la temperatura y tiempo de cada uno de los siguientes
pasos siguiendo la hoja para programación.
⑪ Cuando desee repetir cierto patrón del programa (repetición de
programa) en medio de un programa como en el ejemplo, es
requerido un procedimiento especial. En este caso, seleccione
el tiempo (paso 7 de este ejemplo) y presione el botón SUB
MENU sin presionar el botón ENTER. Ahora puede ingresar al
modo de ajuste de la función de repetición.
*Para operaciones de la función de repetición de programa y
como ingresarlas, sigua los procedimientos de “Error!
Reference source not found.” en la pagina Error! Bookmark
not defined..
⑫ Cuando el ajuste de la temperatura y tiempo para el último paso
se complete, la pantalla regresara a la configuración inicial.
Antes de iniciar la operación con los ejemplos instalados,
asegúrese de realizar una operación sin muestras para ver si la
temperatura y el tiempo están ajustados correctamente.
5. Iniciando la operación programada
Mantenga presionado el botón RUN/STOP durante un segundo.
La operación seleccionada iniciara.
La luz de PROGRAM se ilumina y el paso actual configurado a
se mostrara en la pantalla SET
partir del paso 1 St-1
TEMP.
*presione el botón ▼ durante la operación para revisar la
temperatura y el tiempo restante de cada paso que se muestra en
la pantalla SET TEMP.
27
Procedimientos de operación
Preparando un programa
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
6. Terminar la operación programada
Cuando se ha terminado la operación programada, la alarma
sonara durante 5 segundos para notificar al usuario.
El mensaje “End” aparece en la pantalla SET TEMP. Indicando que
la operación ha terminado.
Presione el botón RUN/STOP para retornar a la pantalla de
configuración inicial.
Acerca de la función de El tiempo máximo que se puede seleccionar para cada paso es de
temporizador 999 horas y 50 minutos.
Hasta 99 horas y 59 minutos, se pueden seleccionar en minutos.
100 horas o más solo pueden seleccionarse en incrementos de 10
minutos.
Mantenga presionados los botones ▼ ▲
para cambiar
continuamente el tiempo seleccionado así poder llegar fácilmente al
tiempo deseado. Presione los botones ▼ ▲ solo una vez para
ajuste fino del tiempo.
Cuando desee regresar a algún paso anterior por ejemplo para
Cuando desee
corregir los ajustes, presione el botón FIXED TEMP. Para regresar a
corregir errores o
confirmar los ajustes. la pantalla de configuración a la pantalla anterior.
Cada vez que presione el botón FIXED TEMP. Regresara un paso a
la vez.
Nota: asegúrese de realizar esto en la pantalla de configuración
del programa.
Acerca de la espera
del al operación por
programa
Cuando un programa procede de un paso al siguiente y la
temperatura interna no ha llegado o ha excedido la temperatura
configurada durante el tiempo programado, el siguiente paso no
iniciara.
Sin embargo, la unidad ha sido configurada para proceder con el
siguiente paso si la temperatura es ± 3 ℃ de la temperatura
configurada.
28
Procedimientos de operación
Operación de repetición de programa
Usando la funcion
de repeticion de
programa
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Esta sección explica como registra un patrón de programa y hacer que
este se repita (repetición de programa) durante la operación
programada.
Usando la función de repetición de programa
Esta sección explica como registrar un programa cuando desee
usar la función de repetición de programa en el medio del registro
de un programa descrito anteriormente en la sección 4.
Este procedimiento selecciona el número de paso al que desee
regresar “PS-n” y el número de repeticiones “Pc-n.” (n: el numero de
paso cuando este ingresando la operación de repetición)
⑨ Seleccione el tiempo (t-7 para este ejemplo) para el paso a ser
repetido (paso 7 en este ejemplo) y presione el botón SUB
MENU sin presionar el botón ENTER. Ahora puede ingresar al
modo de ajuste de la función de repetición.
⑬ El mensaje “PS-n” indica que se está mostrando “el destino de
retorno” del patrón del programa en la pantalla MEASURED
TEMP. En el ejemplo, la función de repetición es ingresada en
en la
el 7mo paso del programa y se muestra PS-7
pantalla MEASURED TEMP.
Se pueden ingresar los pasos de 1 a 7 como punto de retorno en
la pantalla SET TEMP. e ingresar el numero del paso (1 en este
ejemplo) usando los botones ▼▲.
⑭ Presione el botón SUB MENU.
⑮ El mensaje “Pc-n” indica el “numero de repeticiones” en la
pantalla MEASURED TEMP. Ingrese el numero (2 en este
ejemplo) usando los botones ▼▲.
⑯ Presione el botón SUB MENU de nuevo para mover la pantalla
al siguiente paso. La pantalla muestra el mensaje Sv-8 en este
ejemplo.
Cuando desee
corregir errores o
confirmar los
ajustes.
No se permite la alteración en medio los ajuste del modo de repetición.
Si desea regresar al paso anterior por ejemplo, para corregir errores
en un ajuste o confirmar el ajuste, debe finalizar la configuración de
repetición y presione el botón FIXED TEMP. Cuando la pantalla ha
cambiado a la configuración de la temperatura del siguiente paso para
regresar a la configuración del paso anterior y repetir la configuración
de nuevo.
Nota: asegúrese de realizar esto en la pantalla de configuración
del programa.
Si tiene preguntas, pregunte en la oficina de ventas más cercana
o al centro de soporte a cliente.
29
Procedimiento de Operación
Hoja de Programación
Destino del
registro
PrG1
PrG2
PrG3 PAt1
PAt2 PAt3
Nombre de
la prueba
Patron del programa
250℃
200℃
150℃
100℃
50℃
No. de paso
30
Haga duplicados según sea necesario.
No. de
Control
dd/mm/yy
Preparado
por:
Procedimientos de Operación
Procedimientos de operación
Haga duplicados según sea necesario.
Destino del
registro
PrG1 PrG2 PrG3 PAt1 PAt2 PAt3
Control No.
dd/mm/yy
Preparado
por:
Nombre de
la prueba
Valores a ingresar al programa
Paso 1
:
Ingreso de la función
de repetición(Destino
de retorno: No. De
veces
:
Paso 2
:
:
Paso 3
:
:
Paso 4
:
:
Paso 5
:
:
Paso 6
:
:
Paso 7
:
:
Paso 8
:
:
Paso 9
:
:
Paso 10
:
:
Paso 11
:
:
Paso 12
:
:
Paso 13
:
:
Paso 14
:
:
Paso 15
:
:
Paso 16
:
:
Paso 17
:
:
Paso 18
:
:
Paso 19
:
:
Paso 20
:
:
Paso 21
:
:
Paso 22
:
:
Paso 23
:
:
Paso 24
:
:
Paso 25
:
:
Paso 26
:
:
Paso 27
:
:
Paso 28
:
:
Paso 29
:
:
Paso 30
:
:
Tiempo (unidad:
minutos)
Temperatura (℃)
31
Procedimientos de operación
Funciones útiles (función de calibración de margen)
Usando la función
de calibración de
margen
La función de calibración de margen compensa cualquier diferencia
entre la temperatura deseada dentro del horno y la temperatura de
control del controlador (temperatura del sensor.) Esta función puede
compensar en paralelo ya sea aumentando o reduciendo toda la
temperatura de la unidad. El seguro se puede fijar o deshabilitar
usando el botón SUB MENU.
Temp. del
controlador despues
de ser reducida
Temp. actual
Temp. del
controlador despues
de ser aumentada
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
① Inicie la operación a la temperatura deseada y confirme la
temperatura dentro de la unidad (temperatura de las muestras)
con un grabador de temperatura después de que esta ha sido
estabilizada.
② Confirme la diferencia entre la temperatura seleccionada y la
temperatura dentro de la unidad (temperatura de las muestras).
③ Presione el botón SUB MENU, seleccione el mensaje cAL
que indica la calibración del margen de temperatura
usando los botones ▼▲ y presione el botón ENTER.
④ Ingrese la diferencia entre la temperatura configurada y a
temperatura dentro de la unidad usando los botones ▼▲ y
presione el botón ENTER para terminar la configuración.
* Puede ajustar la temperatura ya sea + o – hasta +99 y -99
respectivamente para la función de margen de compensación.
Cuando se ha seleccionado la compensación hacia el lado –, la
pantalla MEASURED TEMP. Muestra la temperatura en
descenso mientras la temperatura dentro de la unidad aumenta
en la misma proporción.
Cuando se ha seleccionado la compensación hacia el lado +, la
pantalla MEASURED TEMP. Muestra la temperatura en
aumento mientras la temperatura dentro de la unidad
desciende en la misma proporción.
* Debido a que un valor de compensación muy alto puede
resultar en una diferencia muy grande entre la temperatura
actual y la que se muestra esto puede ser peligroso, consulte
nuestra oficina de ventas más cercana antes de ingresar un
valor de compensación muy alto.
* Este dispositivo posee aparte, de la función de calibración de
margen, la función de compensación de 2 puntos que ajusta el
margen para los rangos de temperatura baja y alta, este ha
sido configurado al momento de envío desde la fabrica.
* Consulte con la oficina de ventas más cercana antes de intentar
validar el funcionamiento del dispositivo de ajuste de
temperatura.
32
Procedimientos de Operación
Funciones útiles (función de bloqueo)
Usando la función
de bloqueo
MEASURED TEMP.
HEATER
ALARM
℃
AUTO STOP
AUTO START
SET
TEMP.
FIXED TEMP.
OVER TEMP.
PROTECTOR
PROGRAM
RUN
ENTER
FIXED
TEMP.
STOP
TIMER
PROGRAM
SUB
MENU
Esta función bloquea el estado de los ajustes.
El bloqueo puede activarse o desactivarse con el botón SUB MENU.
① Presione el botón SUB MENU, seleccione el mensaje Lock
que indica el ajuste del bloqueo usando los botones ▼▲ y luego
presione el botón ENTER.
② Se muestra “OFF” en la pantalla SET TEMP. Para bloquear los
ajustes, cambie a “ON” usando el botón ▲.
③ Para liberar el bloqueo, presione el botón SUB MENU, seleccione el
mensaje Lock
que indica el ajuste del bloqueo usando los
botones ▼▲ y luego presione el botón ENTER.
El bloqueo se desactiva cuando se selecciona “off” usando el botón
▼ y luego de presionar el botón ENTER.
* Cuando el bloqueo esta activado “ON”, cualquier botón
exceptuando RUN/STOP y SUB MENU están bloqueadas.
33
Prrecauc
ciones
s de manejo
m
o
A
Adverten
ncia
1. Acerrca de sus
stancias que
q no se deben usa
ar con el equipo
e
Nunca use sustancias
N
s
e
explosivas,
inflamables
s o alguna substancia
s
q
que las con
ntenga con
e
esta
unidad.
U explosió
Una
ón o un choq
que eléctrico
o pueden oc
currir.
V la secció
Vea
ón Error! Re
eference so
ource not fo
ound.” en la
a pagina 44.
2. Proh
hibición de uso/con
ntramedida
as cuando
o ocurran errores
Si sale humo de la unid
S
dad o si se siente un olor
o
raro, ap
pague la un
nidad inmed
diatamente,
d
desconecte
el cable de poder del to
omacorrientte y contacte
e a su distriibuidor o a una
u oficina
d ventas de
de
e Yamato pa
ara una insp
pección. De lo contrario
o, puede pro
oducirse un incendio o
u choque eléctrico.
un
e
El usuario nun
nca debe in
ntentar reparar la unida
ad para evita
ar posibles
p
peligros.
Prrecaución
1. No coloque
c
un
n objeto dentro
d
de la unidad
No coloque
e un objeto dentro de la unidad.
personales.
Dicho obje
eto puede ca
aer y causa
ar lesiones
2. Cuando se oig
ga un true
eno.
Cuando se oiga un trueno, apague
e la unidad y apague la
a fuente de poder. De lo
o contrario
una descarga eléctrica puede provvocar desperfectos o un incendio.
3. Cuando abra o cierre la
a puerta
Cuando abrra o cierre la
a puerta, no ponga su mano
m
o cara cerca del árrea donde se
e mueve la
puerta (esp
pacio). La pu
uerta puede tocar su carra o mano causando
c
he
eridas.
4. No opera
o
la un
nidad con
n la puerta
a abierta.
・Cuando la unidad opera
o
con la
a puerta abiierta, no es posible controlar la te
emperatura
mente y pue
ede recalenttar el calenttador posando un peligro posible. Asegúrese
A
correctam
de operar la unidad con
c la puerta
a cerrada.
・Después que la operración ha fin
nalizado, no deje la unid
dad con la p
puerta abiertta para por
ejemplo enfriar
e
las muestras.
m
El calor que sale
s
de la un
nidad puede
e deformar el
e panel de
control o causar desp
perfectos en
n los disposiitivos de con
ntrol.
5. Proh
hibición del uso de muestras
s corrosiva
as.
Aunque se utiliza el metal inoxidable SUS304
4 para los componentes
c
s dentro de la unidad,
ueden corroe
er con ácido
os fuertes. El
E empaque de la puerta
a esta hecho
o de goma
estos se pu
de silicona.. La goma de
d silicona puede
p
corro
oerse con accido, alcalinos, aceite o solventes
basados en
n halógenos.
6. Siem
mpre opere la unida
ad a una te
emperaturra ambiente correctta.
El rango de
e la tempera
atura de ope
eración en el
e compartim
miento debe
e estar en el
e rango de
+5~260℃ por encima de la tempe
eratura ambiente
e de operar la
l unidad fuera del rang
go de tempe
eratura de op
peración.
Nunca trate
34
Prrecauc
ciones
s de manejo
m
o
P
Precauc
ión
7. Acerrca de la colocación
c
n de las muestras
m
La capacid
dad de carg
ga de las bandejas
b
inc
cluidas es de aproxim
madamente 15kg. No
coloque nin
nguna muesttra con un peso
p
superio
or a esto.
Cuando colloque las mu
uestras, ordénelas de una
u manera bastante disspersa.
Demasiada
as muestrass pueden prevenir
p
el control ade
ecuado de la temperatura. Para
asegurar la precisión de la tempera
atura, coloque las muesstras con un
n espacio en
ntre sí de al
% del área de
e la bandeja
a.
menos 30%
8. No coloque
c
m
muestras
e el suelo
en
o dentro de la unida
ad.
Nunca colo
oque una mu
uestra en el suelo de la unidad, deb
bido a que si la unidad es
e operada
con una mu
uestra en ell suelo interrno, no se lo
ograra el de
esempeño o
optimo de la unidad, la
temperatura
a dentro de la unidad pu
uede increm
mentar en exxceso causa
ando desperffectos.
Coloque lass muestras en las band
dejas incluid
das y ajuste las bandeja
as en las gu
uías dentro
de la unidad
d.
Placing a shelff board
No
o coloque
e muestra
as
directamente
9. Acerrca de la recuperac
r
ión despu
ués de un corte de energía.
e
Cuando se enciende la
a unidad de nuevo desp
pués de que
e la unidad p
paró debido a un corte
esume la op
peración con
n el estado inmediato an
ntes del cortte.
de energía,, la unidad re
10. Ace
erca del apilamiento
o en pares
s
Apile las un
nidades en pares
p
usando las clavijas para apila
amiento inclu
uidas como accesorios
opcionales..
No apile la unidad en pares
p
una directamente encima de la
l otra.
11. Des
spués de la instalac
ción
La unidad puede cae
er debido a un terremoto o a un
n impacto rresultando en
e heridas
personales.
m
apro
opiadas para
a evitar que la unidad ca
aiga.
Tome las medidas
35
P
Proced
dimien
ntos de
d man
ntenim
miento
o
Inspe
ección diaria/m
d
mantenim
miento
Ad
dvertencia
z
z
z
egúrese de desconecta
ar el cable de corriente a menos de que sea necesario
o antes de
Ase
rea
alizar cualqu
uier inspección o trabajo
o de mantenimiento.
Iniccie estos tra
abajos despu
ués de que la
l unidad ha
a regresado a su temperatura normal.
Nunca trate de
e desarmar la unidad.
Precaución
P
z
po suave. Nunca
N
trate de limpiar la
a unidad co
on solventes
s, thinner o
Quite el polvo con un trap
mpiar, o resstregar con
n n cepillo para limpia
ar. Puede d
deformar, degradar
d
o
polvo para lim
u
desscolorar la unidad.
Cada mes
m
z
Revise las funcciones del in
nterruptor
・la
a prueba se
e debe realizar con el cable de
co
orriente conectado a la unidad.
・Encienda el interruptor “O
ON.”
・ Presione
P
el botón “tesst” en el interruptor
i
uttilizando un
n lapicero fino para ve
er si está
ap
pagado lo que
q indica que está en su estado
no
ormal.
36
B
Botón
de prruebas
Cu
uando no se
e use la unid
dad po
or una largo
o
periiodo o para desec
charla
a
Cuan
ndo no se
s use la
l unida
ad por una
u larg
go perio
odo o pa
ara
desecharla
Precauc
ción
Adve
ertencia
Cuand
do no se use la unidad
u
po
or una Pa
ara desech
har la unid
dad
largo periodo
z
onde niños
Apa
ague la unid
dad y desco
onecte el ca
able de z No deje la unidad en un área do
ner
acceso.
puedan
ten
pod
der de la unidad.
z Asegúrese de remo
over los ag
garradores
antes de desechar la unidad esto para
ue las puerta
as se cierren
n.
prevenir qu
z En genera
al, deseche la unidad como un
bulto de de
esecho.
Notas
s acerca el des
secho
e ponga aten
nción a la prreservación del ambientte.
Siempre
・ Reco
omendamoss altamente que se dessmantele la unidad lo más
m posible
e para su se
eparación o
recicclaje esto pa
ara contribuirr con la presservación de
el ambiente.. Los compo
onentes y material de la
a
unida
ad son los siguientes:
s
Nom
mbre del com
mponente
Mate
erial
Com
mponentes de
e la parte de
e mecanism
mo
Exterior
Placa de metal con aca
abados de barniz
b
de me
elanina
Interior
Acero inoxid
dable SUS3
304
Aisla
ante de calorr
Fibra de vid
drio
Empaque de la puerta
p
Espuma de
e goma de siilicona
Placa
as de identifficación
Película de
d resina de
e polietileno (PET)
Com
mponentes de
e la parte eléctrica
Calentador
Calentador de tubería de
d acero ino
oxidable SUS
S321
Placa
as
Partes com
mpuestas inc
cluyendo, pllaces, capacitores, resiistencias, y
transformad
dor.
Cable
de
corriente,
erial de los cables y Forro de go
oma sintética
a y cables con forro de resina
mate
otross
37
Solución de problemas
Dispositivo de seguridad y códigos de error
La unidad posee una función de auto diagnóstico con un controlador y un dispositivo de seguridad
por aparte.
La tabla abajo muestra las posibles causas y procedimiento a seguir cuando se active el dispositivo
de seguridad.
[Códigos de error]
Cuando ocurre un error de funcionamiento o de mecanismo, la lámpara de alarma en el
panel de control se ilumina, se muestra en el código de error y se activa una bocina de
alarma. Cuando ocurra una anomalía, confirme el código de error y detenga la operación
inmediatamente.
Dispositivo de
seguridad
Error de sensor
detectado
Causas posibles y procedimiento a seguir
Síntoma
Luz de alarma encendida
se muestra
Corto circuito en el
SSR detectado
Luz de alarma encendida
Desconexión del
calentador
detectada
Luz de alarma encendida
Error de memoria
Luz de alarma encendida
se muestra
se muestra
se muestra
Error de
comunicación
interna
Luz de alarma encendida
Sobrecalentamiento
Luz de alarma encendida
se muestra
se muestra
Error de la
temperatura medida
Luz de alarma encendida
----
- - - - se muestra
z Sensor de temperatura desconectado
u otros errores.
Contacte a nuestro departamento de
servicio
z Corto circuito en el SSR
Contacte a nuestro departamento de
servicio.
z Desconexión del calentador
Contacte a nuestro departamento de
servicio.
z Error de la configuración de la
memoria
Contacte a nuestro departamento de
servicio.
z Error en la comunicación interna o en
el circuito de ingreso de temperatura
Contacte a nuestro departamento de
servicio.
z Dispositivo
de
protección
de
sobrecalentamiento activado
Confirme la temperatura configurada
Contacte a nuestro departamento de
servicio si la unidad no se recupera.
z Cuando la temperatura medida está
fuera del rango mostrable
Contacte a nuestro departamento de
servicio.
38
Solución de problemas
Cuando se sospecha de algún desperfecto
Si alguno de los síntomas descritos ocurre
Síntoma
Revise
La unidad no se activa aun z Revise que el cable de poder este bien conectado a la unidad y
cuando está encendida
al tomacorriente.
z Revise de que no haya un corte de poder.
La temperatura no sube
z Revise si la temperatura configurada es inferior a la del interior
de la unidad.
z Revise si el voltaje de entrada ha descendido.
z Revise si la temperatura el ambiente es baja.
z Revise si la carga de enfriamiento no es muy grande.
La temperatura varia durante z
la operación
z
z
z
Revise si la temperatura es la apropiada.
Revise si el voltaje de entrada ha descendido.
Revise si la temperatura ambiental varía demasiado.
Revise si la carga de enfriamiento no es muy grande.
La temperatura mostrada z Revise si el margen de calibración es otro diferente a “0”.
varia de la medición.
Ajústelo a “0”.
Confirme esto en “Funciones útiles (función de calibración de
margen)” en la pagina 32.
◆Si el síntoma no se parece a ninguno de los anteriores, apague la unidad inmediatamente,
desconecte el cable de poder del tomacorriente y contacte a su distribuidor o a alguna de
nuestras oficinas de ventas.
39
Servicio y garantía después de la compra
Cuando requiera una reparación
Cuando requiera una
reparación
Si ocurre cualquier problema, detenga la operación inmediatamente, apague la unidad,
desconecte el cable de poder y contacte a su distribuidor o nuestra oficina de ventas.
Información necesaria cuando solicite una reparación
●Nombre del modelo del producto
Vea la tarjeta de garantia o la placa de identificaion
●Numero de serie
en la unidad.
●Fecha de compra (d/m/a)
●Descripción del problema (Lo más detallado posible)
Asegúrese de mencionar la tarjeta de garantía a nuestro representante de servicio.
Tarjeta de garantía (incluida por
separado)
●La tarjeta de garantía es otorgada por su distribuidor o nuestra oficina de ventas, por favor
ingrese su distribuidor, fecha de compra y demás información y guárdela en un lugar seguro.
●El periodo de garantía es de un año desde la fecha de compra. El servicio de reparación está
incluido gratis según las condiciones descritas en la tarjeta de garantía.
●Para reparaciones después del periodo de garantía por favor consulte a su distribuidor o
nuestra oficina de ventas. Cuando la funcionalidad del producto se puede mantener con
reparaciones se cuenta con servicio de reparación sujeto a cobro.
Periodo mínimo de inventario de
piezas de reparación
Periodo mínimo de inventario de piezas de reparación para este producto es de 7 años después
de la fecha del fin de la producción.
Las partes de reparación acá descritas son partes necesarias para mantener el desempeño del
producto.
40
Especificaciones
Modelo
Desempeño
Rango de
temperatura
operacional
Temperatura ambiental+5℃~260℃(sin muestras a una
temperatura ambiente de 23°C)
±1℃(a 260℃)
Precisión de la
distribución de
temperatura
±5℃(a 260℃)
Exhaust damper
Calentador
Approx. 90 minutos(temperatura ambiente +5℃~260℃)
Rotation damper with opening rate of 20% when closed
Calentador de tubería SUS de
1.2 kW
Controlador
Partes de control
Sistema de control
Dispositivo de
seguridad
Calentador de tubería SUS de
1.36 kW
Controlador de programa VS4
Control PID de la salida del calentador con micro computadora
Sistema de
configuración
Sistema de configuración digital con botones de menú dedicados y
botones ▼▲
Modos de operación
Operación de temperatura fija, operación programada, operación de
detenido automático rápido, operación de detenido automático,
operación de inicio automático.
Sensor
Funciones auxiliares
estandard
DVS602
Precisión del control
de temperatura
Tiempo de aumento
de temperatura
Mecanismo
DVS402
Función de
autodiagnostico
Dispositivo de
protección
Termo acoplador K
Función de bloqueo, función del margen de calibración, función de
compensación después de corte de energía.
Sensor de error de temperatura, error de calentador, error de
memoria, corto circuito del SSR, prevención de auto
sobrecalentamiento, errores de medición de temperatura.
Interruptor ELB con protección de sobre carga, dispositivo de
prevención de sobrecalentamiento (tipo electrónico con controlador
integrado)
Dimensiones
externas(mm)
(anc. x pro x alt)
560×601×820
710×651×870
Dimensiones
internas (mm)*2
(anc. x pro x alt)
450×490×450
600×540×500
Volume interno
99 L
162 L
Aprox. 48 kg
Aprox. 63 kg
Peso
Ventana de
observación
(mm)
Fuente de poder
Artículos incluidos
Vidrio reforzado de 250×280
100V
50/60 Hz
12.5A
100V
50/60 Hz
Bandejas x 2 (soporte de carga de 15 kg c/u)
Instrucciones de operación, tarjeta de garantía.
*Los valores de desempeño son con una fuente de poder de VAC100 sin muestras.
*El rango de operación de la temperatura ambiente es de 5℃~35℃.
41
14A
Diagrama de conexión
DVS402/602
T
ELB
1.
2. CN5
3
1
AC100V
X1
2
2
1
H
SSR
3
CN1
CN8
18
1
1
1
CN9
2 CN2
18
3
18
1
CN1
2
CT
4
3
4
1
TB1 2
3
1.
2.
X
18
1
1
TB2 2
3.
CN4
4.
5.
6.
CN2
1
PIO
+
+
-
TH1
TH2
CONT
Símbolo
Nombre de la parte
Símbolo
ELB
Interruptor
ELB
con
protector de sobre carga}
CONT
ELB with
protector
T
an
over
Tarjeta
control
de
circuitos
del
current
Bloque de terminales
PIO
Tarjeta de circuitos de la
pantalla
TH1
Sensor de control
TH2
Sensor de prevención de
sobrecalentamiento
CT
Elemento de detección de
carga
Terminal block
H
Nombre de la parte
Calentador
Heater
X
Relay principal
Main relay
SSR
Relay sin contacto
No-contact relay
42
Lista de partes reemplazables
Partes reemplazables comunes para DVS402/602
Nombre de la parte
1
Sensor
2
Tarjeta de circuito VS4
3
VS3, 4 tarjetas de circuitos
de pantalla
Sensor
VS4 Planar board
Nombre estandard
Fabricante
No. de Código
LCK-M1-2000Y @K
single
Yamato
1160030049
VS4
Yamato
1020000053
VS3, 4
Yamato
1020000051
300 mm
Yamato
1130000008
Matsushita
2050000019
Toho
2160000035
Yamato
LT00008924
Matsushita
2060050001
2060050002
URD
2170010005
VS3, 4 Display circuit boards
4
Tarjeta dura
5
Relay principal
6
SSR
TRS5225
7
Kit de cables e poder
2.0sq conector 3P
8
Interruptor ELB con
protector de sobrecarga
9
Tough card
Main relay
Power cord kit
AHE1254 100V
ELB with an over current protector
BJS153
BJS203
15A(DVS402)
20A(DVS602)
Elemento de detección de
carga
CTL-6-S-H
Current detection element
43
Liista de
e Mate
eriales
s peligrosos
s
Substancias
S
b t
i
explosivas
Substancias Oxidantes
Substancias Inflamables
G
Gas
Combustibles
Substancias Inflamabbles
Substancias
S
b t
i
explosivas
Substancias
explosivas
Nunca
a utilice un material
m
exp
plosivo o un material infflamable y no utilice materiales que
e
conten
ngan substa
ancias explo
osivas ó infla
amables en este dispositivo.
①Nitro
oglicol, trinitrato de glic
cerina, nitratto de celulosa y otros e
explosivos de nitrato de
e
éstere
es
②Trinitrobenzen, trinitrotolue
enem, ácido pícrico y otros explosivo
os compuesto
os nitrados
③ Acetilo hidroperóxido, peró
óxido de metil etil ceto
ona, peróxid
do de benzo
oilo y otros
s
peróxidos orgánico
os
Metal "de litio", el metal "pota
asio", metal "natrium", fó
ósforo amarrillo, fósforo, sulfuro,
o rojo, celulo
oides, el carburo de calc
cio (alias, el carburo), fosfuro de cal,, polvo de
fósforo
magne
esio, aluminio en polvo, polvo
p
de mettal que no sean de magne
esio y alumin
nio en polvo,,
ácido de
d sodio dith
hionous (alia
as, hidrosulfiito)
①Clorrato de potassio, clorato de
d sodio, clo
orato de amo
onio y otros cloratos
②Percclorato de po
otasio, perclo
orato de sod
dio, percloratto de amonio, y otros pe
ercloratos
③Percclorato de po
otasio, perclorato de so
odio, perclorrato de amonio y otros compuestos
s
inorgá
ánicos perclo
oratos
④
Nittrato de pota
asio, nitrato de sodio, nitrato de am
monio, nitrato
os y otros
⑤
Clo
orito de sodiio y otros clo
oritos
⑥
Hipoclorito de calcio y otro
os hipoclorito
os
①Éterr etílico, gaso
olina, acetaldehído, cloru
uro de propileno, el disulfuro de carb
bono y otras
s
sustan
ncias con pun
nto de inflam
mación en un
n grado 30 o más grados bajo cero.
②n-he
exano, óxido
o de etileno,, acetona, be
enceno, mettil etil cetona
a y otras sus
stancias con
n
punto de inflamación entre los
s 30 grados bajo cero y menos de ce
ero.
③Meta
anol, etanol,, xileno, pen
ntil acetato, (akaamyl ac
cetato) y otras sustancia
as con punto
o
de inflamación enttre cero y menos de 30 grados.
④El queroseno, aceite ligero, terebinth acceite, alcoho
ol isopenthyl (alias isoam
myl alcohol),,
ácido acético
a
y otra
as sustancias con punto de inflamación entre 30 ° y menos de
e 65 grados.
hidróg
geno, acetilen
no, etileno, metano,
m
etan
no, propano,, butano y otras sustancia
as que es un
n
gas inflamable a 15
1 grados, una presión de
d aire
d
y sepa
arada en el cuadro
c
1 dell artículo 6, el
e orden de ejecución de
e la Segurida
ad Industriall
(Citado desde
y la Ley de Salud)
44
Manual de instalación estándar
*Instale el producto siguiendo lo que a continuación se describe: (Confirme por separado los
artículos adicionales o especificaciones especiales)
Gerente de instalación
Genrente de
Conclusión
Modelo
No. de serie
Fecha
(Nombre de la Cia.)
instalación
№
Artículo
No. de articulo en la tabla de contenido y
pagina del manual de operación
Método de implementación
Especificaciones
1
2
Artículos
incluidos
Verifique el número de partes contra el
listado de elementos
Instalación
・ Revise las condiciones ambientales
Precaución:
revise el ambiente
10.Especificaciones
2.
Antes de operar la unidad
・ En el sitio de instalación
P.41
P.4
・Asegure un espacio
Asuntos relacionados con la operación
1
Voltaje
de
alimentación
・ Mida el voltaje del tomacorriente con un
voltímetro
・ Mida el voltaje durante la operación (debe
cumplir con las especificaciones)
Precaución:
siempre use un conector que cumpla con
las especificaciones del interruptor ELB.
2. Antes de usar la unidad
・ asegúrese de conectar el
cable de tierra.
・ La fuente de poder es…
10.Especificaciones
・Especificaciones – Fuente de
poder
2. Antes de iniciar la operación
・Procedimientos de
instalación…
4. Procedimientos de operación
2
Inicio
operación
de
・Iniciar la operación
Realizar operación a temperatura fija,
operación
de
detenido
automático,
operación de inicio automático, u
operación programada.
P.4
P.7
P.41
P.Error!
Bookm
ark not
defined.
~
8
P.Error!
Bookm
ark not
defined.
~
Error!
Bookm
ark not
defined.
Descripcion
4.
1.
1
Descripciones
operacionales
Explica las operaciones de cada componente
según las instrucciones de operación.
2
Códigos de error
Explica al cliente acerca de los códigos de
error y como continuar acorde a las
instrucciones de operación
45
8.
Procedimientos de operación
・Procedimientos de operación
Precauciones de seguridad
~ 13.Lista de materiales
peligrosos
P.Error!
Bookm
ark not
defined.
~
Error!
Bookm
ark not
defined.
P.Error!
Bookm
ark not
defined.
~44
Solución de problemas
~9. Servicio y garantía después de la
compra
Conclusión
P.38
40
3
4
Mantenimiento e
inspección
Explica
el
funcionamiento
de
los
componentes acorde a las instrucciones de
operación
Complemento de
instalación
・ Complete la fecha de instalación y el
gerente de instalación en la placa de la
unidad principal.
・ Llene la información necesaria en la tarjeta
de garantía y entréguela al cliente.
・ Explique los pasos a seguir después de la
venta
46
6.
9.
Procedimientos
mantenimiento
・inspección diaria/
mantenimiento
de
P.36
Servicio y garantía después de la compra
P.40
Respo
onsabilida
ad limitad
da
Asegúrese
e de usar la unidad sigu
uiendo las instruccioness de manejo
o y operació
ón descritass
en este ma
anual.
Yamato Sccientific Co., Ltd. No se
e hace respo
onsable por cualquier a
accidente o desperfecto
o
causado por
p este prod
ducto debido
o al uso no descrito
d
en este
e
manual.
Nunca tratte de realiza
ar algo prohibido en este
e manual de
e operación.
De lo contrario puede ocurrir un accidente.
a
Aviso
e este manual están su
ujetas a cam
mbios sin pre
evio aviso.
◆Las desccripciones en
◆Reempla
azaremos este manual o cualquier hoja faltante
e o que este
e en desorde
en.
ón
Manual de operació
d secado de
e temperatura constante
e
Horno de
DVS402
2/602
Primera edición 17 de septiemb
bre de 2004
ato Scientificc America Inc.
Yama
925 Walsh
W
Avenu
ue
Santa
a Clara, CA 95050 USA
Tel: (4
408)235-772
25
http:///www.yamatto-usa.com
47