convection countertop oven four à convection pour le comptoir

CONVECTION COUNTERTOP OVEN
FOUR
À CONVECTION POUR
LE COMPTOIR
Care Line:
Customer
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA / Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U. / Canada)
1-800-738-0245
Model/ModÈlE
❍ CTO4600BC
For online customer service
and to register your product, go to
www.prodprotect.com/applica
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should always be
followed, including the following:
❍Read all instructions before using.
❍Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
❍To protect against electrical shock do not immerse cord, plugs or appliance
in water or other liquid.
❍Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.
❍Unplug from outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool
before putting on or taking off parts.
❍Do not operate any appliance with a damaged cord or plug, or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner. Return
appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair
or adjustment. Or, call the appropriate toll-free number on the cover of this
manual.
❍The use of accessory attachments not recommended by the appliance
manufacturer may cause injuries.
❍Do not use outdoors.
❍Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
❍Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
❍Extreme caution must be used when moving an appliance containing hot oil
or other hot liquids.
❍Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet. To
disconnect, turn any control to OFF, then remove plug from wall outlet.
❍Do not use appliance for other than intended use.
❍Use extreme caution when removing tray or disposing of hot grease.
❍Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off the pad and
touch electrical parts, creating a risk of electric shock.
❍Oversized foods or metal utensils must not be inserted in a toaster
oven, as they may create a fire or risk of electric shock.
❍A fire may occur if the toaster oven is covered or touching flammable
material including curtains, draperies, walls and the like, when in
operation.
❍Extreme caution should be exercised when using containers
constructed of other than metal or glass.
❍Do not store any material, other than manufacturer's recommended
accessories, in this oven when not in use.
❍Do not place any of the following materials in the oven: paper,
cardboard, plastic, and the like.
❍Do not cover crumb tray or any part of this oven with metal foil. This
will cause overheating of the oven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
ENGLISH
Please Read and Save this Use and Care Book
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
As a safety feature, this product is equipped with a grounded plug, which will
only fit into a three-prong outlet. Do not attempt to defeat this safety feature.
Improper connection of the grounding conductor may result in the risk of electric
shock. Consult a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is
properly grounded.
ELECTRICAL CORD
a) A short power-supply cord is to be provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord.
b)Longer extension cords are available and may be used if care is exercised in
their use.
c) If an extension cord is used,
1) The marked electrical rating of the cord set or extension cord should
be at least as great as the electrical rating of the appliance, and
2) The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally.
If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding-type 3-wire cord.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw to prevent
removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or electric shock, do not
attempt to remove the outer cover. There are no user-serviceable parts inside.
Repair should be done only by authorized service personnel.
Note: If the power supply cord is damaged, it should be replaced by qualified
personnel; in Latin America by an authorized service center.
This product is for household use only.


CAUTION
$ "65
*0 /




THIS OVEN
GETS
HOT.
THIS OVEN
GETS
HOT.
WHEN
WHEN
IN
USE,
ALWAYS
OVEN
IN USE, ALWAYS USEUSE
OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN
MITTS OR
POT
HOLDERS
TOUCHING
ANY
OUTER
OR INNER
WHENSURFACE
TOUCHING
ANY
OUTER
OF THE
OVEN.
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN




ENGLISH
How to Use
Product may vary slightly from what is illustrated.

A
1.
†2.
†3.
†4.
†5.
†6.
On indicator light
Bake/Broil temperature selector
(Part# 4600BC-01)
Cooking function selector
(Part# 4600BC-02)
60-minute Timer/Toast shade
selector (Part# 4600BC-03)
Slide rack (Part# 4600BC-04)
Slide-out crumb tray
(Part# 4600BC-05)
CONTROL PANEL
1.
2.
3.
4.
On indicator light
Temperature control
Cooking FUNCTION selector
60-minute TIMER/TOAST shade selector
Important:
When making toast or
using the TIMER function,
always turn the dial past
20 and then turn back or
forward to desired setting.
7. Door handle
8. Rack slot
9. Extra-deep curved interior
†10.Broil rack (Part# 4600BC-06)
†11.Bake pan/drip tray
(Part# 4600BC-07)
Note: † indicates consumer replaceable/
removable parts

GETTING STARTED
• Remove all packing material and any stickers; peel off clear protective film from control
panel.
• Please go to www.prodprotect.com/applica to register your warranty.
• Wash all removable parts as instructed in Care and Cleaning section of this
manual.
• Select a location where this unit is to be used, allowing enough space between back of the
unit and the wall to allow heat to flow without damage to cabinets and walls.
• Insert crumb tray below lower heating elements.
• Insert slide rack halfway into lower rack position (C).
•Lift the oven door to bring up the hooks, and then slide the rack
until it engages the hooks.
Important: The rack will not slide forward unless the rack is
inside the hooks on the door.
• Close the oven door, noting that rack slides completely into
oven.
• Remove tie from cord and unwind.
• Plug unit into electrical outlet
C
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven
mitts or potholders when touching any outer or inner surface of
the oven (D).
Note: During first few minutes of use you may notice smoke and a
slight odor. This is normal and should cause no concern.



D
B
SLIDE RACK POSITIONS
There are 4 possible positions for the slide racks. There is an upper and a lower slot;
the rack can also be inverted for 2 additional positions (E).
BAKING
Position 1
Use lower slots
along oven walls.
Insert rack using a
rack-down position.
Position 2
Use lower slots
along oven walls.
Insert rack using a
rack-up position.
It is not necessary to alter the baking time or temperature from those given for a recipe or
package directions.
Position 3
Use upper slots
along oven walls.
Insert rack using a
rack-down position.
Position 4
Use upper slots
along oven walls.
Insert rack using a
rack-up position.
E
HELPFUL HINTS ABOUT YOUR OVEN
• When the oven is turned on, the blue light will come on and remain illuminated until the oven
is turned off manually or automatically when the timer has been used.
• When selecting baking time for a particular product or recipe, include preheat time.
• This oven has a 60 minute timer. If baking something that will take
longer than 60 minutes, we suggest you use the STAY ON feature
(F).
• Metal, ovenproof glass and ceramic bakeware without lids can be
used in the oven. If foods require covering, use aluminum foil.
Fonctionnement
continu
F
• Be sure the top of the container or food being baked or broiled
is at least 1½ inches away from the upper heating elements.
This function uses an internal fan to distribute the heat evenly.
1. Insert the slide rack into the lower rack position of the oven, engaging articulated hooks as
directed above. You may also use the upper rack position, if desired.
2. Turn temperature selector to desired temperature from 150°F to 450°F.
3. Turn cooking function selector to BAKE.
4. Turn time selector to 20 and then turn back or forward to desired baking time, including
preheat time. (Select STAY ON to bake longer than 60 minutes or to control cooking time
yourself. Be sure to use a kitchen timer.)
Note: You must set the timer or select STAY ON for the oven to function.
5. The blue ON indicator light comes on and will remain lit during the entire baking time.
6. The heating elements will cycle on and off to maintain even heat distribution.
7.Once oven has preheated, open oven door and insert food. Close oven door.
Note: You can bake 3 ways:
• Use the bake pan/ drip tray pan placed on the slide rack.
• Place the broil rack in the bake/broil pan and place the food
directly on the rack (G).
Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the
bake pan/drip tray to prevent grease dripping onto the heating
elements.
G
• Turn all controls to OFF before inserting or removing plug from
electrical outlet.
•Do not put any container directly on the lower heating element.
• To obtain the best performance from this toaster oven:
ºDo not overfill the oven;
º To avoid heat loss do not open the door too frequently;
º When using foil to cover a food, tuck the edges of the foil against the sides of the baking
dish or pan.
• When using BAKE, this oven uses convection technology. It is equipped with a fan that provides
continuous circulation of hot air around the cooking food; the food is more evenly cooked and in
some cases, is cooked faster.
OVERVIEW OF THE FUNCTIONS
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching
any outer or inner surface of the oven.
ENGLISH
This oven bakes using convection only.
H
• Use a metal, oven proof glass or ceramic baking dish placed
on the rack in either the upper or lower slot positions. (Be sure
food or baking dish does not come within 1½ inches of the top
heating elements) (H).
8. The first time you use the oven, bake following the
manufacturers’ or recipe directions and check for doneness
at minimum suggested cooking time. If using the oven timer,
there will be an audible signal once the baking cycle is
complete. The oven turns Off and the light goes out.
9. If not using the oven timer, turn the oven to Off once cooking cycle is complete.
10.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the
cooked food.
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
11. Unplug appliance when not in use.
For best results, preheat oven for 10 to 15 minutes at desired baking temperature before baking
food.
FOOD
Chicken Parts
Whole
Chicken
Fish fillets or
AMOUNT
TEMP./TIME
PROCEDURE
1 to 4 pieces to 375°F / 60 to 90
minutes
fit pan
Chicken should register 180°F
on meat thermometer
Up to 3½ lb.
375°F to desired
doneness
Chicken should register 180°F
on meat thermometer
1 to 4
400°F for about 12
minutes
Test for doneness; fish will
flake easily
Follow recipe or
package directions
Bake on bake pan/ drip tray in
single layer until fully baked
and lightly browned.
Follow recipe or
package directions
Bake on bake pan/ drip tray in
single layer until fully baked
and lightly browned.
to fit pan
steaks
Cookies
Up to 9
Biscuits and
dinner rolls
6 to 9 to fit pan
White or
sweet
potatoes
400°F about
1 to 6
to fit in oven on 60 minutes
Frozen snack
foods
rack
Single layer in
bake pan/ drip
Follow package
directions
Turn over halfway through
baking period, if instructed;
check at minimum baking time
tray
Follow package
directions
Rotate pizza halfway through
baking period, check at
minimum baking time
Frozen pizza
Up to 12 in.
pizza
Pierce with fork and bake until
tender
7. If using the oven timer, there will be an audible signal once the broiling cycle is complete.
The oven turns Off and the light goes out.
8. If not using the oven timer, turn the oven to Off once broiling cycle is complete.
9. Using oven mitts or pot holders, lower oven door to fully open position. Slide the rack out
along with the bake pan/drip tray to remove the cooked food.
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when
touching any outer or inner surface of the oven.
10. Unplug appliance when not in use.
BROILING GUIDE
FOOD
WEIGHT /
AMOUNT
BROILING
TEMPERATURE
Breaded
chicken
cutlets or
tenderloins
1 to 6
pieces
375°F
12 to 15 minutes;
turn over halfway
through broiling
Chicken should
register 180°F on
meat thermometer
Chicken
parts
1 to 4 pieces
375°F
20 to 25 minutes
turn over halfway
through broiling
Chicken should
register 180°F on
meat thermometer
Fish fillets,
such as
salmon or
tilapia
1 to 3 pieces
400°F
10 to 12 minutes
145°F or flakes
easily when tested
with fork
Broiled
vegetables
3½ to 4½ lb.
350°F
10 to 12 minutes;
turn over halfway
through broiling
160°F for medium
Shell or NY
strip steak
1 to 2 pieces, 450°F
about 8 oz.
each
PERFECT BROIL™ SYSTEM
For best results, preheat oven with door closed at 450°F for at least 5 minutes before broiling.
This oven is designed to provide a broil function with the door slightly ajar. You can also select the
optimum broiling temperature for each specific food.
ENGLISH
6. Broil food according to recipe or package directions and check for doneness at minimum
suggested broiling time.
BAKING GUIDE
1. Turn temperature selector between 350°F to 450°F, as desired.
APPROXIMATE
COOKING TIME
PROCEDURE
18 minutes to
Internal temperature
medium turn over of 160°F for medium
halfway through
broiling
2. Turn cooking function selector between BROIL.
3. Turn time selector to 20 and then turn back or forward to desired broiling time including
5 minute preheat. (Select STAY ON to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen
timer.)
BROILING TIPS
4. Place food on bake pan/ drip tray or on broil rack inserted into bake pan/ drip tray.
• For best results, thaw frozen meat, poultry and fish before broiling.
Note: Be sure food does not extend past the outer limits of the bake pan/drip tray to prevent
grease dripping onto the heating elements. Be sure the top of the food is at least 1½ inches from
the top heating element.
• If frozen steaks and chops are broiled, allow 1½ to 2 times the broiling time as required
when fresh.
5. Insert food into oven and close door leaving it ajar at about ¾-inch from the fully closed
position.
• Brush foods to be broiled with oil and season as desired before broiling.
• Placing food on broil rack allows the drippings to flow into the bake pan/drip tray and helps
to prevent smoking from the broiler.
• Trim excess fat from meat and score edges to prevent curling.
• There is no need to turn fish fillets during broiling. Carefully turn thick fish steaks midway
through broiling cycle.
• If broiler “pops” during broiling, reduce the temperature or lower the food in the oven.
5. If not using the oven timer, turn the oven to Off once warming cycle is complete.
6. Unplug appliance when not in use.
Care and Cleaning
This product contains no user serviceable parts. Refer service to qualified service personnel.
• Wash bake pan/drip tray and clean inside of oven after each use with non-abrasive cleaner
and hot soapy water. Too much grease accumulation will cause smoking.
TOASTING
CLEANING YOUR OVEN
It is not necessary to preheat the oven for toasting.
1. Clean the glass door with a sponge, soft cloth or nylon pad and sudsy warm water. Do not
use a spray glass cleaner.
1.Open oven door and insert slide rack into the lower slot position with the rack up.
2.Engage the integrated hooks on the door as directed in GETTING STARTED.
3. Place desired pieces of bread or bagel to be toasted directly on slide rack and close the door.
4. Turn temperature selector dial to TOAST.
5. Turn cooking function selector to TOAST.
6. Turn toast shade selector to 20 and then turn back to desired toast
shade (J).
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged, and cool. Always
dry parts thoroughly before returning to oven after cleaning.
2. To remove the slide rack, open the door, and pull the rack forward and out. Wash the slide
rack in sudsy warm water. To remove stubborn spots, use a polyester or nylon pad.
3. Wash the bake pan/drip tray and broil rack in sudsy warm water. To minimize scratching,
use a polyester or nylon pad
Crumb Tray
1. Pull out crumb tray (K).
2.Dispose of crumbs and wipe tray with a dampened cloth, or
wash in sudsy warm water.
Note: You must set the toast shade selector as desired for the oven
to begin toasting.
J
Fonctionnement
continu
7. For best results on first toasting cycle, set the toast selector dial
to medium, midway between light and dark setting, then readjust
for next cycle to lighter or darker to suit your preference.
8. The ON indicator light comes on and remains on until toasting
cycle is complete.
3. Be sure to dry thoroughly before inserting the tray back into
the oven.
K
Exterior surfaces
9. When toast cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator
light will go off.
Important: The oven top surface gets hot. Be sure the oven has cooled completely before
cleaning.
10.Open the oven door. Using oven mitts or pot holders, slide the rack out to remove the toast.
Wipe the top and exterior walls with a damp cloth or sponge. Dry thoroughly.
Important: This oven gets hot. When in use, always use oven mitts or potholders when touching
any outer or inner surface of the oven.
11. Unplug appliance when not in use.
TOAST TIPS
1. You must turn the toast shade selector to OFF to discontinue toasting.
2. For best results, when making consecutive batches of toast, allow a short cool down period
between toasting cycles.
KEEP WARM
1. Turn temperature selector between 150°F to 200°F
ENGLISH
• Fish fillets and steaks are delicate and should be broiled on bake pan/drip tray without the
broiler rack.
ADDITIONAL TIPS FOR CLEANING THE INTERIOR OF YOUR OVEN
• Heat oven to 200°F; turn oven off. Place shallow glass bowl containing ½ cup ammonia on
rack. Close oven door and let stand overnight. Next day, open oven, remove bowl and wipe
interior of oven with moist paper towels.
• To refresh air inside oven, lay strips of orange or lemon peel on rack. Heat oven to 350°F
and bake for 30 minutes. Turn oven off and let stand until oven is completely cool. Remove
peel.
Note: We strongly recommend that the bake pan/drip tray and the broil rack be washed by
hand with warm sudsy water, as opposed to washing in the dishwasher. Washing these pieces
in the dishwasher will cause them to discolor, but will not affect their functionality.
2. Turn cooking function selector to KEEP WARM.
3. Turn time selector to 20 and then turn back to desired warming time, including preheat time.
(Select STAY ON to control cooking time yourself. Be sure to use a kitchen timer.)
Note: This feature is designed to keep already cooked foods warm after they have been cooked.
This function should only be used for short periods of time; to prevent food from drying out, cover
with foil.
4. When cycle is complete, there will be an audible signal. The oven and the on indicator light will
go off.
10
11
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
TUNA MELT
Unit is not heating or stops
heating.
Electrical outlet is not
working or oven is
unplugged.
Check to make sure
outlet is working. Both
the temperature control
and the timer must be
set in order for the oven
to function.
1 medium onion, cut in wedges
Second toasting is too dark.
Setting on toast is too dark.
Moisture forms on the inside of The amount of moisture
the glass door during toasting. differs in different products,
whether bread, bagels or
frozen pastries.
Food is overcooked or
undercooked.
There is burnt food odor or
smoking when oven is being
used.
Heating elements do not seem
to be on.
Temperature and cook time
may need to be adjusted.
If doing repeated
toasting in the oven,
select a shade slightly
lighter than the previous
setting.
The moisture that
forms on the oven door
is quite common and
will usually disappear
during the toasting
cycle. Since the oven
is closed the moisture
cannot evaporate as it
would in a toaster.
As your a toaster oven
is much smaller than
a regular oven, it may
heat up faster and cook
faster. Try lowering the
temperature 25 degrees
from the suggested
temperature in a recipe
or on a label.
There are remnants of food
Refer to the directions
in crumb tray or on the walls in the CARE AND
CLEANING section of
of the oven.
this Use & Care booklet.
Make sure all parts of
the oven, baking pan
and rack are clean.
The heating elements cycle
on and off during baking.
Check the oven to make
certain the function
desired is being used.
On broil, only the top
element is on.
¼ cup parsley leaves
2 tbsp. lemon juice
ENGLISH
RECIPES
TROUBLESHOOTING
½ cup mayonnaise
2 cans (6 oz., ea.) tuna, drained
1 cup shredded Swiss cheese
4 English muffins, halved and toasted
2 medium tomatoes, sliced
6 ounces sliced Provolone cheese
In bowl of processor, combine onion and parsley. Process until finely chopped. Add
lemon juice and mayonnaise. Process on pulse to blend. Add tuna and process on pulse
to blend.
Spoon tuna on cut-side of English muffin halves. Top with tomatoes and cheese.
Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven.
Broil in preheated oven with slide rack in lower rack position, with rack and oven door
slightly ajar, until cheese is melted and beginning to brown lightly.
This is a terrific lunch or light dinner. Add some tossed greens and serve fresh fruit for
dessert.
Makes 4 servings.
BROILED SALMON WITH ORANGE GINGER DRESSING
¼ cup mayonnaise
2 tbsp. chopped green onions
2 tsp. chopped fresh dill
1 tsp. ground ginger
1 tbsp. orange marmalade
1 lb. salmon fillet
1 tbsp. olive oil
½ tsp. salt
¼ tsp. black pepper
In medium bowl, combine mayonnaise, green onions, dill, ginger and marmalade.
Set aside.
Place salmon in bake pan/drip tray of oven. Brush with olive oil. Season with salt and
pepper. Broil in preheated oven at 400°F, with oven door slightly ajar, for 20 minutes
or until fish tests done.
Serve with dressing and garnish with fresh sprigs of dill, if desired.
Delicious served with cooked brown and white rice and steamed asparagus.
Makes about 3 servings.
12
13
BROILED LAMB CHOPS WITH SAFFRON GARLIC SAUCE
1 tbsp. sugar
¼ cup mayonnaise
¼ tsp. ground cinnamon
1 green onion, chopped (about 2 tbsp.)
Generous dash ground nutmeg
1 medium clove garlic, minced
1 pkg. (8 oz.) refrigerated crescent rolls
¼ tsp. saffron threads
2 tbsp. melted butter or margarine
1 tbsp. lime juice
¼ cup chopped pecans
6 loin or rib lamb chops, cut about 1¼-inch thick
2 tbsp. raisins
Salt
Confectioners’ sugar
Garlic pepper
In small bowl, combine sugar, cinnamon and nutmeg; blend well.
In small bowl, combine mayonnaise, green onion, garlic, saffron and lime juice. Cover
and let stand at room temperature to blend flavors.
Unroll dough and separate into 8 triangles. Brush top of each triangle with melted butter.
Sprinkle evenly with sugar mixture. Top with nuts and raisins. Roll up crescents loosely.
Arrange on bake pan/drip tray of toaster oven.
Bake in preheated oven at 375°F in upper rack position with rack down for 15 minutes,
until golden on top and fully baked internally.
Let cool on pan on wire rack for 10 minutes. Sprinkle with confectioners’ sugar before
serving.
Delicious for a lazy, mid-morning treat or an after school surprise.
Makes 8 servings.
BAKED GARLIC CHEESE GRITS
1 cup instant grits
½ tsp. salt
1 cup boiling water
1½ cups shredded sharp cheddar cheese
1 cup chopped tomato
½ cup sour cream
2 eggs, beaten
2 tbsp. chopped flat leaf parsley
1 large clove garlic, minced
In medium bowl, combine grits and salt; add boiling water and stir to blend.
Stir in remaining ingredients. Spoon into buttered 1½-quart, shallow baking dish.
Bake in preheated oven at 350°F for 45 minutes, until slightly puffed and golden on top.
Delicious served with baked ham and steamed green beans.
Makes about 6 servings.
ENGLISH
EASY CINNAMON RAISIN ROLLUPS
Place lamb chops on broil rack in bake pan/drip tray in single layer, season with salt
and garlic pepper. Broil in preheated oven at 450°F in upper rack position, with rack
down and oven door slightly ajar, for 5 minutes. Turn lamb chops over and season with
salt and garlic pepper. Continue broiling until desired doneness, about 5 minutes for
medium.
Serve chops with saffron sauce.
Delicious served with garlic whipped potatoes and a fresh green salad.
Makes 6 servings.
HERB ROASTED CHICKEN
¼ cup chopped parsley
1 tsp. herb chicken seasoning
½ tsp. grated lemon peel
½ tsp. seasoned salt
½ tsp. black pepper
½ tsp. garlic salt
2 tbsp. corn oil
3½ lb. roasting chicken
In small bowl, combine parsley, chicken seasoning, lemon peel, seasoned salt, ¼ tsp.
pepper, ¼ tsp. garlic salt and oil; blend well.
Season inside of chicken with remaining ¼ tsp. pepper and garlic salt. Truss chicken
using butcher’s cord for roasting. Rub outside of chicken with lemon mixture to coat
evenly.
Place chicken on bake pan/drip tray of oven. Roast in preheated oven at 375°F for
90 minutes, or until chicken tests done. (When pierced with fork , juices will run clear
and meat thermometer will register 170°F when inserted into breast.)
Remove from oven; tent with foil and let stand at least 10 minutes before serving.
Makes 4 to 5 servings.
14
15
BROILED CURRIED CHICKEN FINGERS
4 cups hot cooked penne pasta
2 cups shredded Mozzarella cheese
¹/³ cup bottled ranch dressing
¼ cup chopped green onions
2 cups packed chopped fresh spinach
2 tbsp. chopped parsley
1 cup coarsely shredded zucchini
1 cup Japanese dry breadcrumbs (Panko)
1 ½ cups ricotta cheese
½ tsp. salt
¼ cup shredded Parmesan cheese
¼ tsp. black pepper
2 tbsp. chopped parsley
1 lb. chicken tenderloin strips
2 large cloves garlic, minced
Cooking spray
½ tsp. dried basil, crushed
Dipping Sauce:
1 jar (32 oz.) tomato basil pasta sauce
¼ cup bottled ranch dressing
In large bowl, combine pasta and 1 cup Mozzarella cheese; add remaining ingredients,
except reserved cheese. Stir to blend well.
2 tbsp. honey mustard
Spoon into 2-quart baking dish. Top with reserved 1 cup Mozzarella cheese. Cover with
nonstick aluminum foil.
In medium bowl, combine ¹/³ cup dressing, green onions, and parsley. In shallow dish
blend breadcrumbs, salt and pepper.
Bake in preheated oven at 375°F for 30 minutes. Uncover and bake 20 minutes longer
or until hot and bubbling and cheese is golden.
Dip chicken pieces into dressing mixture and coat evenly. Coat chicken in breadcrumb
mixture, turning to coat evenly. Arrange on waxed paper-lined platter. Cover and
refrigerate at least 30 minutes.
Remove from oven and let rest at least 5 minutes before serving.
Makes about 8 servings.
WARM HAM AND SWISS OPEN FACE
1 cup shredded Swiss cheese
½ cup diced ham
¼ cup chopped green onions
ENGLISH
UNLAYERED LASAGNA
½ tsp. curry powder salt
Arrange in single layer in bake pan/drip tray of oven. Spray with cooking spray. Broil in
preheated oven at 400°F with oven door ajar for 12 minutes or until chicken tests done.
Turn chicken halfway through cooking time.
Delicious served with garlic whipped potatoes and steamed snow peas and water
chestnuts.
Makes about 4 servings.
¼ cup diced sundried tomatoes
2 tbsp. creamy Italian dressing
1 hoagie roll (about 9 inches long)
In bowl, combine all ingredients, except roll. Blend well.
Cut hoagie roll in half, lengthwise. Place cut-side up on broil rack bake pan/drip tray. Broil
in preheated oven at 450°F in upper rack position with rack down and oven door slightly
ajar for 5 minutes or until bread is golden.
Remove from oven and spoon filling evenly over cut halves of roll. Return to oven and broil
until cheese is melted and beginning to brown lightly.
Makes 2 to 4 servings.
16
17
NEED HELP?
2 large eggs
For service, repair or any questions regarding your appliance, call the appropriate
800 number on cover of this book. Please DO NOT return the product to the place of
purchase. Also, please DO NOT mail product back to manufacturer, nor bring it to a
service center. You may also want to consult the website listed on the cover of this
manual.
1 tsp. vanilla extract
½ cup sugar
¾ cup unsifted all-purpose flour
¾ tsp. baking powder
Generous dash salt
¾ cup chopped dates
½ cup chopped walnuts
Confectioners’ sugar
In medium bowl, combine eggs, vanilla and sugar. Beat with a hand mixer until thick,
about 3 minutes. Blend in flour, baking powder and salt until fully combined. Stir in dates
and walnuts.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Any defect in material or workmanship provided; however, Applica’s liability will not
exceed the purchase price of product.
For how long?
• Two years after date of purchase.
What will we do to help you?
Spoon evenly into ungreased, 8-inch, square baking pan. Bake in preheated oven at
350°F in upper rack position with rack down for 30 minutes, until golden on top and until
toothpick inserted in center comes out clean.
• Provide you with a reasonably similar replacement product that is either new or
factory refurbished.
Let cool in pan on wire rack for 20 minutes. Sprinkle generously with confectioners’ sugar
and cut into squares before serving.
• Save your receipt as proof of date of sale.
A great after school snack or a healthy dessert.
Store in an airtight container for up to a week, if they last that long.
Makes about 16 servings.
ENGLISH
DATE NUT BARS
How do you get service?
• Visit the online service website at www.prodprotect.com/applica, or call toll-free
1-800-231-9786, for general warranty service.
• If you need parts or accessories, please call 1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
•Damage from commercial use
•Damage from misuse, abuse or neglect
• Products that have been modified in any way
• Products used or serviced outside the country of purchase
•Glass parts and other accessory items that are packed with the unit
• Shipping and handling costs associated with the replacement of the unit
• Consequential or incidental damages (Please note, however, that some states do
not allow the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so this
limitation may not apply to you.)
How does state law relate to this warranty?
• This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights that
vary from state to state or province to province.
is a trademark of The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, USA
18
Made in People’s Republic of China
Printed in People’s Republic of China
19
IMPORTANTES MISES EN GARDE
Lorsqu’on utilise des appareils electriques, il faut toujours respecter certaines
regles de securite fondamentales, notamment les suivantes
❍Lire toutes les directives avant d’utiliser.
❍Ne pas toucher aux surfaces chaudes; utiliser les poignees et les boutons.
❍Afin d’eviter les risques de choc electrique, ne pas immerger le cordon, la
fiche ou l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
❍Exercer une etroite surveillance lorsque l’appareil est utilise par un enfant
ou pres d’un enfant.
❍Debrancher l’appareil lorsqu’il ne sert pas ou avant de le nettoyer. Laisser
l’appareil refroidir avant d’y placer ou d’en retirer des composantes.
❍Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abime, qui
fonctionne mal ou qui a ete endommage de quelque facon que ce soit. Pour
un examen, une reparation ou un reglage, rapporter l’appareil a un centre
de service autorise. Ou composer le numero sans frais inscrit sur la page
couverture du present guide.
❍L’utilisation d’accessoires non recommandes par le fabricant de l’appareil
peut occasionner des blessures.
❍Ne pas utiliser l’appareil a l’exterieur.
❍Ne pas laisser pendre le cordon sur le bord d’une table ou d’un comptoir ni
le laisser entrer en contact avec une surface chaude.
❍Ne pas placer l’appareil sur le dessus ou pres d’un element chauffant
electrique ou a gaz ni dans un four chaud.
❍Faire preuve de grande prudence pour deplacer un appareil contenant de
l’huile brulante ou autre liquide chaud.
❍Toujours brancher la fiche de l’appareil d’abord, puis brancher le cordon
dans la prise murale. Pour debrancher l’appareil, placer toutes les
commandes a la position ≪ off ≫ (arret) et retirer la fiche de la prise.
❍Utiliser l’appareil uniquement aux fins pour lesquelles il a ete concu.
❍Faire preuve de grande prudence pour deplacer le plateau ou jeter la
graisse chaude.
❍Ne pas nettoyer avec un tampon a recurer. Des morceaux pourraient se
detacher du tampon et toucher les parties electriques, entrainant un risque
de choc electrique.
❍Ne pas introduire dans l'appareil des aliments grandes dimensions
ni des ustensiles en métal qui pourraient provoquer des risques
d'incendies ou de secousses électriques.
20
❍Il y a risque d'incendie lorsque le grille-pain est recouvert de
matériaux inflammables comme des rideaux, des draperies ou des
revêtements muraux, ou lorsqu'il entre en contact avec ceux-ci alors
qu'il fonctionne. Ne rien ranger sur l’appareil en service.
❍Ne pas nettoyer l'appareil avec des tampons métalliques abrasifs.
Bien surveiller lorsqu'on utilise des plats qui ne sont pas en metal ni
en verre.
❍Ne rien ranger d'autre que les accessoires recommandés par le
fabricant dans l'appareil lorsqu'il ne sert pas.
❍Ne pas placer l’un des matériaux suivants dans le four : du papier,
du carton, de la pellicule plastique et d’autres matériaux du genre.
❍Éviter de recouvrir le plateau à miettes ou toute autre pièce de
l'appareil de papier métallique car cela présente des risques de
surchauffe.
FRANÇAIS
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation
CONSERVER CES MESURES.
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique.
21
CORDON ÉLECTRIQUE
a)Le cordon d’alimentation de l’appareil est court afin de minimiser les risques
d’enchevêtrement ou de trébuchement.
b) Il existe des cordons d’alimentation ou de rallonge plus longs et il faut s’en
servir avec prudence.
c)Lorsqu’on utilise un cordon de rallonge, il faut s’assurer que :
1)la tension nominale du cordon d’alimentation ou de rallonge soit au moins
égale à celle de l’appareil, et que;
2)le cordon soit placé de sorte qu’il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la
table d’où des enfants pourraient le tirer, ni placé de manière à provoquer
un trébuchement par inadvertance.
Lorsque l’appareil est de type mis à la terre, il faut utiliser un cordon de rallonge
mis à la terre à trois broches.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : L’appareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
Note : Lorsque le cordon d’alimentation est endommagé, il faut le faire remplacer
par du personnel qualifié ou, en Amérique latine, par le personnel d’un centre de
service autorisé.
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.










FRANÇAIS
FICHE MISE À LA TERRE
Par mesure de sécurité, le produit comporte une fiche mise à la terre qui n’entre
que dans une prise à trois trous. Il ne faut pas neutraliser ce dispositif de sécurité.
La mauvaise connexion du conducteur de terre présente des risques de secousses
électriques. Communiquer avec un électricien certifié lorsqu’on se demande si la
prise est bien mise à la terre.

A
1.
†2.
†3.
†4.
†5.
†6.
Témoin de fonctionnement
Sélecteur de la température de
cuisson/ grillage
(pièce n° 4600BC-01)
Sélecteur de la fonction de cuisson
(pièce n° 4600BC-02)
Minuterie de 60 minutes/sélecteur
de grillage (pièce n° 4600BC-03)
Grille coulissante
(pièce n° 4600BC-04)
Plateau à miettes coulissant
(pièce n° 4600BC-05)
7. Poignée de la porte
8. Fente pour la grille
9. EIntérieur très profond et courbé
†10.Grille de lèchefrite
(pièce n° 4600BC-06)
†11.Plat de cuisson/plateau d’égouttage
(pièce n° 4600BC-07)
Remarque : † indique que la pièce est
remplaçable par l’utilisateur/amovible
PANNEAU DE COMMANDE
1. Témoin de fonctionnement
2. Sélecteur de la température de cuisson/
grillage
3. Sélecteur de la fonction de cuisson
4. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de
grillage



B
22
Important :
Lorsque vous utilisez la fonction
GRILLAGE/MINUTERIE (TOAST/
TIMER), toujours tourner le
sélecteur de façon à dépasser
la marque 20, puis le tourner de
nouveau jusqu’au réglage souh
aité.

23
Utilisation
POSITIONS DE LA GRILLE COULISSANTE
$ "65 *0 /
ATTENTION
LE FOUR
DEVIENT
CHAUD
THIS
OVEN
GETS
HOT.LORSQU’IL
WHEN
EST EN MARCHE. TOUJOURS
IN
USE,
ALWAYS
USE
OVEN
UTILISER DES MITAINES DE CUISINE
MITTS
OR POTPOUR
HOLDERS
OU
DES POIGNÉES
TOUCHER
WHEN
TOUCHING
ANY OUTER
LES SURFACES
EXTÉRIEURES
OU
INTÉRIEURES
DU FOUR.
OR INNER
SURFACE
OF THE
OVEN
POUR COMMENCER
• Retirer le matériau d’emballage et les autocollants; enlever la pellicule protectrice
transparente du tableau de commande.
• Veuillez aller à l’adresse www.prodprotect.com/applica pour enregistrer votre
garantie.
•Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien
et nettoyage du présent guide.
• Choisir l’endroit où l’appareil sera utilisé en prévoyant suffisamment d’espace entre l’arrière
de l’appareil et le mur pour favoriser la circulation de la chaleur sans endommager les
armoires et les murs.
• Insérer le plateau à miettes sous les éléments chauffants du bas.
• Faire glisser la grille coulissante à mi-chemin sur les rainures
inférieures (C).
• Relever la porte du four de façon à faire remonter les crochets,
puis faire glisser la grille jusqu'à ce qu'elle soit bien positionnée
dans les crochets.
Important : La grille ne glissera vers l'avant que si elle a bien été
positionnée dans les crochets sur la porte.
• Fermer la porte du four tandis que la grille glisse en position.
•Détacher le cordon d’alimentation et le dérouler.
C
• Brancher l’appareil dans une prise de courant.
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en
marche, toujours utiliser des mitaines de cuisine ou des poignées
pour toucher les surfaces extérieures et intérieures du four (D).
Note: Durant les premières minutes d’utilisation, vous remarquerez
peut-être de la fumée et une légère odeur. Cela est tout à fait
normal et ne doit pas vous inquiéter.
D
24
Position 1
Utiliser les
rainures
inférieures, le
long des parois
du four. Insérer
la grille en
position vers le
bas.
Position 2
Utiliser les
rainures
inférieures, le
long des parois
du four. Insérer
la grille en
position vers le
haut.
Position 3
Utiliser les
rainures
supérieures, le
long des parois
du four. Insérer
la grille en
position vers le
bas.
Position 4
Utiliser les
rainures
supérieures, le
long des parois
du four. Insérer
la grille en
position vers le
haut.
FRANÇAIS
On peut utiliser quatre positions différentes pour la grille coulissante. Il y a des
rainures supérieures et inférieures, et la grille peut également être inversée pour
offrir deux autres positions (figure E).
L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
E
RENSEIGNEMENTS UTILES À PROPOS DU FOUR
•Lorsque le four est mis en marche, le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste
allumé jusqu’à ce que le four soit éteint, soit manuellement, soit automatiquement si la
minuterie a été utilisée.
•La sélection du temps de cuisson pour un produit ou une recette en particulier doit inclure
le délai de préchauffage
•Le four est muni d’une minuterie de 60 minutes. Si la cuisson
d’un aliment exige plus de 60 minutes, il est recommandé
d’utiliser la fonction STAY ON (fonctionnement continu) (F).
Fonctionnement
continu
F
•Le four peut accueillir des plats allant au four en métal,
en verre et en céramique, sans couvercle. Si les aliments
doivent être couverts pendant la cuisson, utiliser du papier
d’aluminium.
• Veiller à ce que le haut du contenant dans lequel les aliments
vont cuire ou griller soit à au moins 3,8 cm (1½ po) des
éléments chauffants supérieurs.
•Désactiver toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
•Ne pas déposer de contenant directement sur l’élément chauffant inférieur.
• Pour obtenir le meilleur rendement du grille-pain four :
ºNe pas trop remplir le four.
º Pour éviter la perte de chaleur, ne pas ouvrir la porte du four trop fréquemment.
ºLorsque du papier d’aluminium recouvre les aliments, appliquer fermement les bords
du papier contre le plat ou la plaque de cuisson.
25
• Utilisation du mode CUISSON (BAKE) : Ce four fait appel à la technologie de cuisson à
convection. Il est doté d’un ventilateur qui fait circuler l’air chaud autour des aliments, pour
une cuisson uniforme et, dans certains cas, plus rapide.
APERÇU DES FONCTIONS
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures du
four.
8. Au cour de la première utilisation du four, suivre les
instructions du fabricant ou la recette, et vérifier la cuisson
au temps minimal suggéré. Si vous utilisez la minuterie, vous
entendrez un signal sonore à la fin du cycle de cuisson. Le
four et le témoin de fonctionnement s’éteignent alors.
Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four de 10 à 15 minutes à la température
désirée avant de commencer la cuisson.
H
CUISSON
9. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four (OFF) à la fin du cycle de cuisson.
Ce four n’offre que la cuisson à convection.
Cette fonction met en marche un ventilateur qui fait circuler l’air chaud uniformément
Il n’est pas nécessaire de modifier le temps de cuisson ni la température indiqués dans la
recette ou sur l’emballage
1. Faire glisser la grille coulissante sur les rainures inférieures du four jusqu'à ce qu'elle soit
bien positionnée dans les crochets articulés, comme il est indiqué ci dessus. Il est également
possible de placer la grille en position supérieure, si désiré.
10.Ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille du
four et retirer les aliments.
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures et intérieures
du four.
FRANÇAIS
• Placer un plat de cuisson en métal, en verre ou en céramique
sur la grille insérée dans les rainures supérieures ou
inférieures. (Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson
soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des éléments chauffants
supérieurs.) (H).
11.Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est- pas utilisé.
2. Tourner le sélecteur de température à la température désirée, de 65 °C (150° F) à 230 °C
(450 °F).
3. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à BAKE (cuisson par convection).
4. Régler la minuterie à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite
jusqu’au temps de cuisson désiré, en incluant le délai de préchauffage.
(Sélectionner l’option STAY ON [fonctionnement continu] pour faire cuire plus de 60 minutes
ou pour contrôler le temps de cuisson vous-mêm Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de
cuisine.)
Note : Vous devez régler la minuterie ou sélectionner le mode STAY ON (fonctionnement continu)
pour que le four fonctionne.
5.Le témoin de fonctionnement bleu s’allume et reste allumé pendant tout le cycle de cuisson.
6.Les éléments chauffants s’allument et s’éteignent pour maintenir la température voulue.
7. Une fois que le four a préchauffé, ouvrir la porte et placer les aliments à l’intérieur du four.
Fermer la porte du four
Note : Il y a 3 façons de faire cuire les aliments :
• Placer le plat de cuisson/plateau d'égouttage sur la grille du four
(G).
• Placer la grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/plateau
d'égouttage, et placer les aliments à cuire sur cette grille.
Note : S’assurer que les aliments ne débordent pas de du plat de
cuisson/plateau d'égouttage pour éviter que les graisses ne tombent
sur les éléments chauffants.
G
26
27
GUIDE DE CUISSON
Morceaux de
poulet
QUANTITÉ
TEMP./TEMPS
INSTRUCTIONS
1à4
morceaux,
selon le plat
190 °C (375 °F) / de
60 à 90 minutes
Jusqu’à 1,58
kg (3½ lb)
190 °C (375 °F) /
jusqu’à la cuisson
désirée
Le thermomètre à viande
doit indiquer 80 oC (180º F)
Filets ou
darnes de
poisson
1à4
morceaux,
selon le plat
200 °C (400 °F) /
environ 12 minutes
Vérifier la cuisson; le
poisson doit s’émietter
facilement
Biscuits
Jusqu’à 9
biscuits
Suivre la recette ou
les instructions sur
l’emballage
Cuire sur la plaque de
cuisson/la lèchefrite en une
seule rangée jusqu’à ce
qu’ils soient entièrement
cuits et légèrement dorés.
Poulet entier
Biscuits secs
et petits pains
Le thermomètre à viande
doit indiquer 80 °C (180° F)
Suivre la recette ou
les instructions sur
l’emballage
Cuire sur la plaque de
cuisson en une seule
rangée jusqu’à ce qu’ils
soient entièrement cuits et
légèrement dorés.
De 1 à 6
morceaux
placés sur la
grille
200 °C (400 °F) /
environ 60 minutes
Percer à l’aide d’une
fourchette et faire cuire
jusqu’à tendreté
Grignotines
surgelées
Une seule
rangée sur
la plaque de
cuisson
Suivre les
instructions sur
l’emballage
Tourner à la mi-cuisson, si
indiqué, et vérifier au temps
de cuisson minimal
Pizza surgelée
Jusqu’à 12 po
Suivre les
instructions sur
l’emballage
Tourner à la mi-cuisson et
vérifier au temps de cuisson
minimal
28
Le mode grillage du four est conçu pour fonctionner pendant que la porte du four est
légèrement entrouverte. Vous pouvez aussi sélectionner la température de grillage optimale
pour chaque aliment.
1. Tourner le sélecteur de température à une température variant entre 175 °C (350 °F) et
230 °C (450 °F), au choix.
De 6 à 9
morceaux,
selon le plat
Pommes de
terre blanches
ou douces
Pour obtenir de meilleurs résultats, préchauffer le four au moins 5 minutes à une
température de 230 °C (450 °F), la porte du four fermée, avant de commencer la cuisson
2. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à BROIL (gril).
3. Régler la minuterie à la position 20, puis tourner le bouton vers la gauche ou la droite
jusqu’au temps de grillage désiré, en incluant un délai de préchauffage de 5 minutes.
(Sélectionner l’option STAY ON [fonctionnement continu]pour contrôler le temps de
cuisson vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie de cuisine.)
4. Placer les aliments sur le plat de cuisson/plateau d'égouttage ou sur la grille déposée
dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage
FRANÇAIS
ALIMENTS
GRILLAGE PARFAIT
Note : S’assurer que les aliments ne débordent pas de la plaque de cuisson/lèchefrite pour
éviter que les graisses tombent sur les éléments chauffants.
(Veiller à ce que les aliments ou le plat de cuisson soient à au moins 3,8 cm (1½ po) des
éléments chauffants supérieurs.)
5. Placer les aliments dans le four en laissant la porte du four entrouverte d’environ ¾ po
plutôt qu’en position complètement fermée.
6. Faire griller les aliments selon la recette ou les instructions sur l’emballage, et vérifier la
cuisson au temps minimal de grillage suggéré.
7. Si vous utilisez la minuterie, vous entendrez un signal sonore à la fin du cycle de grillage.
Le four et le témoin de fonctionnement s’éteignent.
8. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four à la fin du cycle de grillage.
9. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, rabaisser la porte du four en position
complètement ouverte. Sortir la grille du four ainsi que la plaque de cuisson/lèchefrite et
retirer les aliments
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures
du four.
10.Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
29
• Si la rôtissoire émet des claquements pendant le grillage, réduire la température ou
placer les aliments plus bas dans le four.
ALIMENTS
POIDS /
QUANTITÉ
TEMPÉRATURE
POUR LE GRILLAGE
Morceaux
ou filets de
poulet pané
De 1 à 6
morceaux
190 °C
(375 °F)
De 12 à 15
Le thermomètre à
minutes,
viande doit indiquer
retourner à la mi- 80 °C (180 °F)
cuisson
Morceaux de
poulet
De 1 à 4
morceaux
190 °C
(375 °F)
De 20 à 25
Le thermomètre à
minutes,
viande doit indiquer
retourner à la mi- 80 °C (180 °F)
cuisson
De 1 à 3
Filets de
morceaux
poisson,
tels que du
saumon ou du
tilapia
200 °C
(400 °F)
Légumes
grillés
De 1,58 kg à
2,04 kg (3 ½
lb à 4 ½ lb)
175 °C
(350 °F)
Bifteck de
coquille
d’aloyau
De 1 à 2
morceaux,
d’environ
226 g (8 oz)
chacun
230 °C
(450 °F)
TEMPS DE CUISSON
APPROX.
De 10 à 12
minutes
INSTRUCTIONS
•Laver la lèchefrite et nettoyer l’intérieur du four après chaque usage à l’aide d’un
produit nettoyant non abrasif et d’eau chaude. Une trop grande accumulation de graisse
entraînera la formation de fumée .
GRILLAGE
Il n’est pas nécessaire de préchauffer le four pour le grillage
1.Ouvrir la porte du four et faire glisser la grille coulissante dans les rainures latérales
inférieures.
2. Positionner la grille dans les crochets intégrées dans la porte comme l’indique la section
« POUR COMMENCER ».
3. Placer le pain ou le bagel directement sur la grille coulissante et fermer la porte.
4. Tourner le sélecteur de température à TOAST (grillage).
5. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à TOAST (grillage).
60 °C (145 °F) ou
si l’on vérifie le
poisson, celuici doit s’émietter
facilement
De 10 à 12
minutes,
retourner à la
mi-cuisson
70 °C (160 °F) pour
une cuisson à point
18 minutes pour
une cuisson à
point, retourner à
la mi-cuisson
La température
interne doit
atteindre 70 °C (160
°F) pour une cuisson
à point
6. Tourner le sélecteur du degré de grillage à la position 20, et
régler ensuite le degré de grillage (J).
Note : Vous devez régler le sélecteur du degré de grillage à la
position désirée pour que le four commence le grillage
J
Fonctionnement
continu
7. Pour obtenir les meilleurs résultats, choisir le réglage moyen
(à mi-chemin entre le plus clair et le plus foncé) pour le
premier cycle de grillage, puis ajuster le degré de grillage
selon vos goûts.
8.Le témoin de fonctionnement s’allume et reste allumé tout au long du cycle de grillage.
CONSEILS POUR LE GRILLAGE
•En plaçant l’aliment sur la grille de la lèchefrite, le jus de cuisson tombe dans le plat de
cuisson/plateau d'égouttage, ce qui aide à prévenir la formation de fumée dans la rôtissoire.
• Pour obtenir de meilleurs résultats, faire dégeler la viande, la volaille et le poisson avant de
les faire griller.
• Pour faire griller des bifteck ou des côtelettes congelés, prévoyez 1½ à 2 fois plus de temps
que pour faire cuire ces mêmes aliments à l’état frais.
9. Une fois le grillage terminé, le four émet un signal sonore. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
10.Ouvrir la porte du four. À l’aide de mitaines de cuisine ou de poignées, sortir la grille pour
retirer les rôties
Important : Le four devient chaud. Lorsque l’appareil est en marche, toujours utiliser des
mitaines de cuisine ou des poignées pour toucher les surfaces extérieures ou intérieures
du four.
11.Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
CONSEILS POUR LE GRILLAGE
• Vous devez désactiver le sélecteur du degré de grillage pour interrompre le grillage.
• Pour obtenir les meilleurs résultats lorsque vous procédez à des cycles d’utilisation
consécutifs, permettez à l’appareil de refroidir brièvement entre chaque cycle de grillage.
MODE « GARDE-AU-CHAUD » :
•Enlever l’excès de gras de la viande et faire des entailles sur les bords pour les empêcher de
s’enrouler.
1. Tourner le sélecteur de température à une température entre 65 °C (150° F) et 90 °C
(200 °F)
• Badigeonner les aliments à griller avec une sauce ou de l’huile et les assaisonner au goût
avant de les faire griller.
2. Tourner le sélecteur de fonction de cuisson à KEEP WARM (garder au chaud).
•Les filets et les darnes de poisson sont des morceaux délicats et doivent être grillés sur le
plat de cuisson/plateau d'égouttage sans utiliser la grille de lèchefrite.
• Il n’est pas nécessaire de retourner les filets de poisson pendant le grillage. Retourner
délicatement les darnes de poisson de bonne épaisseur à la moitié du cycle de grillage.
30
FRANÇAIS
GUIDE DE GRILLAGE
3. Régler la minuterie à la position 20 et régler ensuite le temps de réchaud désiré en
incluant le délai de préchauffage. (Sélectionner l’option STAY ON [fonctionnement continu]
pour contrôler le temps de réchaud vous-même. Ne pas oublier d’utiliser une minuterie
de cuisine.)
Note : Cette fonction sert à garder au chaud des aliments préalablement cuits. Elle doit être
utilisée pour des durées assez brèves; pour empêcher les aliments de sécher, les couvrir de
papier d’aluminium.
31
4.Lorsque le cycle est terminé, le four émet un signal sonore. Le four et le témoin de
fonctionnement s’éteignent.
DÉPANNAGE
6.Débrancher l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE
SOLUTION
Entretien et nettoyage
L’appareil ne chauffe pas ou
cesse de chauffer.
La prise de courant est
défectueuse ou le four
n’est pas branché.
S’assurer que la prise de
courant fonctionne bien. Le
régulateur de température
et la minuterie doivent être
réglés pour que le four
fonctionne.
Le deuxième grillage est
trop foncé.
Le four est réglé à un
degré de grillage trop
foncé.
Si vous effectuez des
grillages répétés dans
le four, sélectionner un
degré de grillage un peu
moins élevé que le réglage
précédent.
Une buée se forme à
l’intérieur de la porte en
verre pendant le grillage.
La quantité d’humidité
présente varie selon les
produits, que ce soit du
pain, des bagels ou des
pâtisseries congelées.
La formation de buée sur
la porte du four est assez
courante et disparaît
généralement pendant le
cycle de grillage. Comme le
four est fermé, l’humidité
ne peut pas s’évaporer
comme elle le fait dans un
grille pain.
Les aliments sont trop ou
pas assez cuits.
La température et
le temps de cuisson
doivent possiblement
être réglés.
Comme un grille pain four
est beaucoup plus petit
qu’un four ordinaire, il peut
réchauffer et cuire plus
rapidement. Essayer de
diminuer la température
suggérée dans une recette
ou sur une étiquette de 25
degrés.
Il y a une odeur d’aliments
brûlés ou de la fumée
lorsque le four fonctionne.
Il peut y avoir des restes
d’aliments dans le
plateau à miettes ou sur
les parois du four.
Voir les directives à la
section ENTRETIEN ET
NETTOYAGE du guide
d’utilisation et d’entretien.
S’assurer que toutes les
pièces du four, la plaque
de cuisson et la grille sont
propres.
Les éléments chauffants ne
semblent pas fonctionner.
Les éléments chauffants Vérifier le four afin de
s’allument et s’éteignent s’assurer qu’il est réglé à la
pendant la cuisson.
fonction désirée. Pendant le
grillage, seul l’élément du
haut fonctionne.
L'utilisateur ne peut effectuer lui-même l'entretien d'aucune pièce de ce produit. Confier
l'entretien à un technicien qualifié
NETTOYAGE DU FOUR
Important : Avant de nettoyer l'une des pièces, s’assurer que le four est éteint, débranché et
refroidi. Après avoir lavé les pièces, toujours les laisser sécher complètement avant d’utiliser
le four de nouveau.
1.Nettoyer la porte de verre à l'aide d'une éponge, d’un linge doux ou d’un tampon de nylon, et
d'eau chaude savonneuse. Ne pas utiliser de nettoyant en vaporisateur pour vitres.
2. Pour retirer la grille coulissante, ouvrir la porte et tirer sur la grille pour la sortir. Laver la
grille coulissante à l'eau chaude savonneuse. Pour éliminer les taches tenaces, utiliser un
tampon de polyester ou de nylon.
3.Laver le plat de cuisson/plateau d'égouttage et la grille de lèchefrite à l’eau chaude
savonneuse. Pour minimiser les égratignures, utiliser un tampon de polyester ou de nylon.
Plateau à miettes
1. Retirer le plateau à miettes (K).
2. Jeter les miettes et essuyer le plateau à l’aide d’un linge humide
ou le laver à l’eau chaude savonneuse.
3. S’assurer de bien sécher le plateau avant de le remettre dans
le four.
K
Surfaces extérieures
Important : Le dessus du four devient chaud. S’assurer que le four a complètement refroidi
avant de le nettoyer.
Essuyer le dessus et les parois extérieures avec un linge ou une éponge humide. S’assurer de
bien laisser sécher.
CONSEILS ADDITIONNELS POUR LE NETTOYAGE DE L’INTÉRIEUR DU FOUR
• Faire chauffer le four à 90 °C (200 °F); éteindre le grille-pain four. Déposer sur la grille un
bol en verre peu profond contenant 125 ml (½ tasse) d’ammoniac. Fermer la porte du four
et laisser agir jusqu’au lendemain. Le jour suivant, ouvrir le four, retirer le bol et essuyer
l’intérieur du four avec du papier essuie-tout humide.
• Pour aérer l’intérieur du four, déposer des pelures d’orange ou de citron sur la grille. Faire
chauffer le four à 175 °C (350 °F) durant 30 minutes. Éteindre le four et le laisser refroidir
complètement. Retirer les pelures
Note : Nous vous recommandons fortement de laver le plat de cuisson/plateau d'égouttage et la
grille de lèchefrite à la main à l’eau chaude savonneuse plutôt que de les laver au lave-vaisselle.
Le fait de les laver au lave-vaisselle entraînera leur décoloration, mais ne nuira pas à leur bon
fonctionnement.
32
FRANÇAIS
5. Si vous n’utilisez pas la minuterie, éteindre le four une fois le cycle terminé.
33
RECETTES
SAUMON GRILLÉ, SAUCE À L’ORANGE ET AU GINGEMBRE
SANDWICH FONDANT AU THON
30 ml (2 c. à table) d’oignon vert haché
1 oignon moyen, coupé en gros morceaux
10 ml (2 c. à thé) d’aneth frais, haché
50 ml (¼ de tasse) de feuilles de persil
5 ml (1 c. à thé) de gingembre moulu
30 ml (2 c. à table) de jus de citron
15 ml (1 c. à table) de confiture d’oranges
125 ml (½ tasse) de mayonnaise
0,45 kg (1 lb) de filet de saumon
2 boîtes (environ 200 g [6 oz] chacune) de thon, égoutté
15 ml (1 c. à table) d’huile d’olive
250 ml (1 tasse) de fromage suisse râpé
3 ml (½ c. à thé) de sel
4 muffins anglais, coupés en deux et grillés
1 ml (¼ c. à thé) de poivre noir
2 tomates de grosseur moyenne, tranchées
Dans un bol moyen, mélanger la mayonnaise, les oignons verts, l’aneth, le gingembre
et la confiture d’oranges. Réserver.
200 g (6 oz) fromage Provolone en tranches
Mélanger l’oignon et le persil dans le bol d’un robot culinaire. Hacher les ingrédients
finement. Ajouter le jus de citron et la mayonnaise. Hacher les ingrédients à l'aide de la
commande d'impulsion (PULSE) afin de bien les mélanger. Ajouter le thon et mélanger à
l’aide de la commande d’impulsion (PULSE).
Déposer à la cuillère un peu de thon sur le côté coupé du muffin anglais. Placer sur le
dessus une tranche de tomate et du fromage. Disposer sur le plat de cuisson/plateau
d'égouttage du grille-pain four.
Préchauffer le four et faire griller (BROIL) sur la grille coulissante placée sur les rails
inférieurs en veillant à laisser la porte du four légèrement entrouverte, jusqu’à ce que le
fromage soit fondu et qu’il commence tout juste à brunir.
FRANÇAIS
50 ml (¼ de tasse) de mayonnaise
Placer le saumon dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four.
Badigeonner d’huile d’olive. Saler et poivrer. Griller (BROIL) au four préchauffé à 200
°C (400 °F) pendant 20 minutes ou jusqu’à ce que le poisson soit cuit, en veillant à
laisser la porte du four légèrement entrouverte.
Servir avec la sauce et garnir de tiges d’aneth frais, si désiré.
Ce plat est délicieux accompagné d’un mélange de riz brun et de riz blanchi, et
d’asperges à la vapeur.
Donne environ 3 portions.
Voilà un repas léger tout à fait délicieux. Ajouter de la laitue en feuilles et servir des fruits
frais comme dessert.
Donne 4 portions.
34
35
CÔTELETTES D’AGNEAU GRILLÉES, SAUCE À L’AIL ET AU SAFRAN
15 ml (1 c. à table) de sucre
50 ml (¼ de tasse) de mayonnaise
1 ml (¼ c. à thé) de cannelle moulue
1 oignon vert haché, environ 30 ml (2 c. à table)
une grosse pincée de muscade moulue
1 gousse d’ail moyenne, hachée fin
1 paquet (8 oz) de préparation à croissants réfrigérée
1 ml (¼ c. à thé) de safran
30 ml (2 c. à table) de margarine ou de beurre fondu
15 ml (1 c. à table) de jus de lime
65 ml (¼ tasse) de noix pacanes hachées
6 côtelettes d’agneau ou de filet d’agneau, d’une épaisseur d’environ 3 cm (1¼ po)
30 ml (2 c. à table) de raisins
Sel
Sucre à glacer
Poivre d’ail
Dans un petit bol, bien mélanger le sucre, la cannelle et la muscade.
Dans un petit bol, mélanger la mayonnaise, l’oignon vert, l’ail, le safran et le jus de
lime. Couvrir et laisser reposer à la température ambiante pour permettre aux saveurs
de se mélanger.
Dérouler la pâte à croissants et la diviser en 8 triangles. Badigeonner le dessus de chaque
triangle de beurre fondu. Saupoudrer uniformément du mélange de sucre. Garnir des noix
et des raisins. Rouler les croissants en ne les resserrant pas trop. Placer sur le plat de
cuisson/plateau d'égouttage du four.
Faire cuire (BAKE) pendant 15 minutes dans le four préchauffé à 190 °C (375 °F), en
plaçant la grille dans les rainures supérieures à abaisser la grille, jusqu’à ce qu’ils soient
dorés sur le dessus et entièrement cuits à l’intérieur.
Laisser refroidir sur la grille dans la lèchefrite pendant 10 minutes. Avant de servir,
saupoudrer de sucre à glacer.
C’est une bonne collation l’avant-midi ou après l’école.
Donne 8 portions.
GRUAU DE MAÏS À L’AIL ET AU FROMAGE
FRANÇAIS
ROULÉS À LA CANNELLE ET AUX RAISINS FACILES À FAIRE
Placer les côtelettes d’agneau sur la grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/
plateau d'égouttage en une seule rangée. Assaisonner de sel et de poivre d’ail. Griller
(BROIL) dans le four préchauffé à 230 °C (450 °F) pendant 5 minutes, en veillant à
placer la grille dans les rainures supérieures, à abaisser la grille et à laisser la porte
légèrement entrouverte. Tourner les côtelettes de l’autre côté et assaisonner de sel et
de poivre d’ail. Continuer à griller les côtelettes jusqu’à la cuisson désirée, soit environ
5 minutes pour une cuisson à point.
Servir les côtelettes avec la sauce au safran.
Délicieux accompagné de pommes de terres fouettées à l’ail et d’une salade verte
fraîche.
Donne 6 portions.
250 ml (1 tasse) de gruau de maïs instantané
3 ml (½ c. à thé) de sel
250 ml (1 tasse) d’eau bouillante
375 ml (1½ tasses) de fromage cheddar vieilli râpé
250 ml (1 tasse) de tomates hachées
125 ml (½ tasse) de crème sûre
2 œufs battus
30 ml (2 c. à table) de persil italien haché
1 grosse gousse d’ail, hachée fin
Dans un bol moyen, mélanger le gruau de maïs et le sel. Ajouter l’eau bouillante et
remuer pour bien mélanger.
Ajouter les autres ingrédients. Verser dans un plat de cuisson peu profond de 1,5 l (1½
pinte), beurré. Cuire (BAKE) au four préchauffé à 175 °C (350 °F) pendant 45 minutes ou
jusqu’à ce que le mélange soit légèrement gonflé et doré sur le dessus.
Accompagne bien un plat de jambon braisé et de haricots verts à la vapeur.
Donne 6 portions.
36
37
LASAGNE SANS TRACAS
50 ml (¼ de tasse) de persil haché
1 l (4 tasses) de pâtes penne cuites, chaudes
5 ml (1 c. à thé) d’assaisonnement pour poulet aux fines herbes
500 ml (2 tasses) de fromage mozzarella râpé
3 ml (½ c. à thé) de zeste de citron
500 ml (2 tasses) d’épinards frais hachés, tassés
3 ml (½ c. à thé) de sel assaisonné
250 ml (1 tasse) de zucchini râpé grossièrement
3 ml (½ c. à thé) de poivre noir
375 ml (1½ tasses) de fromage ricotta
3 ml (½ c. à thé) de sel d’ail
50 ml (¼ de tasse) de fromage parmesan râpé
30 ml (2 c. à table) d’huile de maïs
30 ml (2 c. à table) de persil haché
1,58 kg (3½ lb) de poulet à rôtir
2 grosses gousses d’ail, hachées finement
Dans un petit bol, combiner le persil, l’assaisonnement pour poulet, le zeste de citron,
le sel assaisonné, 1 ml (¼ c. à thé) de poivre, 1 ml (¼ c. à thé) de sel d’ail et l’huile. Bien
mélanger.
3 ml (½ c. à thé) de feuilles de basilic séché, écrasées
Assaisonner l’intérieur du poulet avec les 1 ml (¼ c. à thé) de poivre et de sel à l’ail
restants. Brider pour la cuisson sur la rôtissoire à l’aide d’une ficelle de boucher. Frotter
l’extérieur du poulet avec le mélange au citron de façon à le recouvrir uniformément.
Placer le poulet sur lle plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four. Faire cuire
(BAKE)le poulet dans le four préchauffé à 190 °C (375 °F) pendant 90 minutes ou jusqu’à
ce qu’il soit cuit. (Lorsqu’on perce la poitrine à l’aide d’une fourchette, le jus qui s’en
écoule doit être clair, et lorsqu’on vérifie la cuisson du poulet en insérant un thermomètre
à viande dans la poitrine, celui-ci doit indiquer 77 °C [170 °F.)
Retirer du four; couvrir d’un papier d’aluminium et laisser reposer au moins 10 minutes
avant de servir.
Donne de 4 à 5 portions.
1 pot (946 ml/32 oz) de sauce pour pâtes aux tomates et basilic
FRANÇAIS
POULET RÔTI AUX FINES HERBES
Dans un grand bol, mélanger les pâtes et 250 ml (1 tasse) de fromage mozzarella.
Ajouter les autres ingrédients, à l’exception du fromage restant. Remuer pour bien
mélanger.
Verser le mélange dans un plat de cuisson de 2,3 litres (2 pintes). Garnir de 250 ml (1
tasse) du fromage mozzarella restant. Couvrir d’un papier d’aluminium antiadhésif.
Faire cuire (BAKE) dans le four préchauffé à 190 °C (375 °F) pendant 30 minutes.
Enlever le papier d’aluminium et faire cuire 20 minutes de plus ou jusqu’à ce que la
lasagne soit chaude et bouillonnante et que le fromage soit doré.
Retirer du four et laisser reposer au moins 5 minutes avant de servir.
Donne environ 8 portions.
SANDWICH OUVERT AU JAMBON ET AU FROMAGE SUISSE
250 ml (1 tasse) de fromage suisse râpé
125 ml (½ tasse) de jambon en dés
50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché
50 ml (¼ de tasse) de tomates séchées, coupées en dés
30 ml (2 c. à table) de vinaigrette italienne crémeuse
1 pain à sous-marin (environ 23 cm [9 pouces] de long)
Dans un bol, combiner tous les ingrédients, à l’exception du pain à sous-marin. Bien
mélanger.
Couper le pain à sous-marin en deux dans le sens de la longueur. Placer le pain sur la
grille de lèchefrite dans le plat de cuisson/plateau d'égouttage, le côté coupé vers le
haut. Faire griller (BROIL) au four préchauffé à 230 °C (450 °F) pendant 5 minutes ou
jusqu’à ce que le pain soit doré, en veillant à placer la grille coulissante dans les rails
supérieurs, à abaisser la grille et à laisser la porte du four légèrement entrouverte.
Retirer du four et déposer le mélange à la cuillère uniformément sur les deux moitiés
du pain. Remettre au four et faire griller jusqu’à ce que le fromage soit fondu et qu’il
commence légèrement à brunir.
Donne de 2 à 4 portions.
38
39
BARRES AUX DATTES ET AUX NOIX
85 ml (1/3 tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille
2 gros œufs
50 ml (¼ de tasse) d’oignon vert haché
5 ml (1 c. à thé) d’extrait de vanille
30 ml (2 c. à table) de persil haché
125 ml (½ tasse) de sucre
250 ml (1 tasse) de chapelure japonaise (Panko)
185 ml (¾ tasse) de farine tout usage non tamisée
3 ml (½ c. à thé) de sel
4 ml (¾ c. à thé) de poudre à pâte
1 ml (¼ c. à thé) de poivre noir
Une généreuse pincée de sel
0,45 kg (1 lb) de filet de poulet en lanières
185 ml (¾ tasse) de dattes hachées
Antiadhésif en vaporisateur
125 ml (½ tasse) de noix hachées
Sauce trempette :
Sucre à glacer
¼ 50 ml (¼ de tasse) de vinaigrette Ranch en bouteille
Dans un bol moyen, mélanger les œufs, la vanille et le sucre. Battre avec un batteur
à main jusqu’à ce que le mélange épaississe, environ 3 minutes. Incorporer la farine,
la poudre à pâte et le sel et remuer jusqu’à l’obtention d’un mélange uniforme.
Incorporer les dattes et les noix.
30 ml (2 c. à table) de moutarde au miel
3 ml (½ c. à thé) de sel de cari en poudre
Dans un bol moyen, mélanger 85 ml (¹/³ tasse) de vinaigrette, l’oignon vert et le persil.
Dans un plat peu profond, mélanger la chapelure, le sel et le poivre.
Tremper les morceaux de poulet dans le mélange de vinaigrette et les recouvrir
entièrement. Placer ensuite les morceaux de poulet dans le mélange de chapelure et les
tourner pour les enrober uniformément du mélange. Déposer les morceaux de poulet
sur une plaque recouverte d’une feuille de papier ciré. Couvrir et réfrigérer au moins 30
minutes.
Disposer en une seule rangée sur le plat de cuisson/plateau d'égouttage dans le four.
Vaporiser d’antiadhésif. Faire cuire (BAKE) dans le four préchauffé à 200 °C (400 °F)
pendant 12 minutes ou jusqu’à ce que le poulet soit cuit, en laissant la porte du four
légèrement entrouverte. Tourner le poulet à la mi-cuisson.
Délicieux accompagné de pommes de terres fouettées à l’ail, de pois mange-tout à la
vapeur et de châtaignes d’eau.
FRANÇAIS
LANIÈRES DE POULET AU CARI GRILLÉES
Étendre uniformément dans un moule carré de 8 po, non beurré. Faire cuire (BAKE)
dans le four préchauffé à 175 °C (350 °F) pendant 30 minutes, en veillant à placer
la grille coulissante dans les rails supérieurs à abaisser la grille, jusqu’à ce que les
barres soient dorées sur le dessus et qu’un cure-dents inséré au centre en ressorte
propre.
Laisser refroidir dans la plaque de cuisson sur la grille pendant 20 minutes.
Saupoudrer généreusement de sucre à glacer et couper en barres avant de servir.
Voilà une bonne collation après l’école ou un dessert nourrissant.
Les barres se conserveront dans un contenant hermétique pendant une semaine, s’il
vous en reste!
Donne environ 16 portions.
Donne environ 4 portions.
40
41
FRANÇAIS
BESOIN D’AIDE?
Pour communiquer avec les services d’entretien ou de réparation, ou pour adresser toute
question relative au produit, composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page
couverture. Ne pas retourner le produit où il a été acheté. Ne pas poster le produit au
fabricant ni le porter dans un centre de service. On peut également consulter le site web
indiqué sur la page couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
•Deux ans après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
• Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
•On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
•Des dommages dus à une utilisation commerciale.
•Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
•Des produits qui ont été modifiés.
•Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
•Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
•Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit.
•Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne
permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
•Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques.
L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il
habite.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation,
Towson, Maryland, É.-U.
42
Fabriqué en République populaire de Chine
Imprimé en République populaire de Chine
43
Copyright © 2009 Applica Consumer Products, Inc.
2009/10-22-52E/F