Craftsman 917.293482 Owner`s manual

Owner's Manual
JCRIIFTSMAWJ
REAR.TINE TILLER WITH
COUNTER ROTATING TINES
6.5 HP
17 Inch Tine Width
Model No.
917.293482
This product has a low emission engine which operates
differently from previously built engines. Before you start the
engine, read and understand this Owner's Manual.
CAUTION:
Read and follow all Safety
Rules and Instructions before
operating this equipment.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179
Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman
U.S.A.
Safety Rules .........................................
2
Warranty ...............................................
2
Product Specifications .......................... 4
Assembly ..............................................
5
Operation ..............................................
8
Maintenance .......................................
13
LIMITED TWO YEAR WARRANTY
Service and Adjustments .................... 15
Storage ...............................................
19
Troubleshooting
................................. 20
Illustrated Parts List ............................ 42
Sears Service ...................... Back Cover
ON CRAFTSMAN
TILLER
For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in
the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.
This Warranty does not cover:
• Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark
plugs, air cleaners and belts.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent
crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions
contained in the owner's manual.
• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty
applies for only thirty (30) days from the date of purchase.
Warranty
service is available
by returning the craftsman
power mower to the nearest
sears service center/department
in the united states. This warranty
applies only while
this product is in use in the united states.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
SEARS, ROEBUCK
AND CO., D/817WA, HOFFMAN
EST,_TES, IL 60179
U.S.A.
IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and
throwing objects. Failure to observe the following safety instructions could result in
serious injury or death.
TRAINING
• Disengage all clutches and shift into
neutral before starting the engine
• Read the Owner's Manual carefully. Be
(motor).
thoroughly familiar with the controls
•
Do not operate the equipment without
and the proper use of the equipment.
wearing adequate outer garments.
Know how to stop the unit and disenWear footwear that will improve footing
gage the controls quickly.
on slippery surfaces.
• Never allow children to operate the
• Handle fuel with care; it is highly
equipment. Never allow adults to
flammable.
operate the equipment without proper
instruction.
• Use an approved fuel container.
• Never add fuel to a running engine or
• Keep the area of operation clear of all
hot engine.
persons, particularly small children,
• Fill fuel tank outdoors with extreme
and pets.
care. Never fill fuel tank indoors.
PREPARATION
• Replace gasoline cap securely and
• Thoroughly inspect the area where the
clean up spilled fuel before restarting.
equipment is to be used and remove all
• Use extension cords and receptacles
foreign objects.
as specified by the manufacturer for all
units with electric drive motors or
electric starting motors.
2
• Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running
(except where specifically recommended by manufacturer).
• Never operate the tiller without good
visibility or light.
• Be careful when tilling in hard ground.
The tines may catch in the ground and
propel the tiller forward. If this occurs,
let go of the handlebars and do not
restrain the machine.
OPERATION
• Do not put hands or feet near or under
rotating pads.
• Exercise extreme caution when
operating on or crossing gravel drives,
walks, or roads. Stay alert for hidden
hazards or traffic. Do not carry passengers.
• After striking a foreign object, stop the
engine (motor), remove the wire from
the spark plug, thoroughly inspect the
tiller for any damage, and repair the
damage before restarting and operating the tiller.
• Exercise caution to avoid slipping or
falling.
• If the unit should start to vibrate
abnormally, stop the engine (motor)
and check immediately for the cause.
Vibration is generally a warning of
trouble.
• Stop the engine (motor) when leaving
the operating position
• Take all possible precautions when
leaving the machine unattended.
Disengage the tines, shift into neutral,
and stop the engine.
• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make
certain all moving parts have stopped.
Disconnect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to
prevent accidental starting. Disconnect
the cord on electric motors.
• Do not run the engine indoors; exhaust
fumes are dangerous.
• Never operate the tiller without proper
guards, plates, or other safety protective devices in place.
• Keep children and pets away.
• Do not overload the machine capacity
by attempting to till too deep at too fast
a rate.
• Never operate the machine at high
speeds on slippery surfaces. Look
behind and use care when backing.
• Never allow bystanders near the unit.
• Use only attachments and accessories
approved by the manufacturer of the
tiller.
MAINTENANCE
AND STORAGE
• Keep machine, attachments, and
accessories in safe working condition.
• Check shear pins, engine mounting
bolts, and other bolts at frequent
intervals for proper tightness to be sure
the equipment is in safe working
condition.
• Never store the machine with fuel in the
fuel tank inside a building where
ignition sources are present, such as
hot water and space heaters, clothes
dryers, and the like. Allow the engine to
cool before storing in any enclosure.
• Always refer to the operator's guide
instructions for important details if the
tiller is to be stored for an extended
period.
ALook for this symbol to point out
important safety precautions. It means
CAUTION!!!
BECOME ALERT!!! YOUR
SAFETY IS INVOLVED.
ACAUTION: Always disconnect spark
plug wire and place wire where it cannot
contact spark plug in order to prevent
accidental starting when setting up,
transporting, adjusting or making repairs.
_WARNING"
Engine exhaust, some of its
constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to
the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive
harm.
3
PRODUCT SPECIFICATIONS
CUSTOMER
Gasoline
Capacity:
3 Quarts
Unleaded
Regular
Oil (API-SF-SJ):
(Capacity: 19 oz.)
SAE 30
(Above 40°F)
SAE5w-30/10W-30
(Below 40°F)
Spark Plug :
(Gap: .030")
Champion
RC12YC
• Read and observe the safety rules.
_€o|1_ :1 _egular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.
• Follow the instructions under the
"Customer Responsibilities"
and
"Storage" sections of this Owner's
Manual.
_WARNING"
This unit is equipped with
an internal combustion engine and
should not be used on or near any
unimproved forest-covered,
brushcovered or grass covered land unless the
engine's exhaust system is equipped with
a spark arrester meeting applicable local
or state laws (if any). If a spark arrester is
used, it should be maintained in effective
working order by the operator.
In the state of California the above is
required by law (Section 4442 of the
California Public Resources Code).
Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. A
spark arrester for the muffler is available
through your nearest Sears service
center (See REPAIR PARTS section of
this manual).
CONGRATULATIONS
on your purchase
of a Sears Tiller. It has been designed,
engineered and manufactured to give
you the best possible dependability and
performance.
Should you experience any problems you
cannot easily remedy, please contact a
Sears or other qualified Service Center.
We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or
repair this unit.
Please read and retain this manual. The
instructions will enable you to assemble
and maintain your tiller properly. Always
observe the "SAFETY RULES".
Your new tiller has been assembled at the
factory with exception of those parts left
unassembled for shipping purposes. To
ensure safe and proper operation of your
tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use
the correct tools as necessary to insure
proper tightness.
RESPONSIBILITIES
These accessories were available when the tiller was purchased. They are also
available at most Sears Retail outlets and Service Centers. Most Sears Stores can
order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.
ENGINE
SPA_LUG
I
-I-I -T
TILLER PERFORMANCE
FURROW OPENER
TILLER
MAINTENANCE
BELT
TINES
SHEAR PIN
4
HAIRPIN CLIP
Your new tiller has been assembled at the
factory with the exception of those parts
left unassembled for shipping purposes.
To ensure safe and proper operation of
your tiller all parts and hardware you
assemble must be tightened securely.
Use the correct tools as necessary to
insure proper tightness.
TOOLS REQUIRED
FRONT
RIGHT
LEFT
FOR ASSEMBLY
A socket wrench set will make assembly
easier. Standard wrench sizes are listed.
(1) Utility knife
(1) Wire cutter
(1) Tire pressure gauge
(1) Screwdriver
(1) Pair of pliers
(1) 9/16" wrench
OPERATOR'S
POSITION
OPERATOR'S
POSITION
When right or left hand is mentioned in
this manual, it means when you are in the
operating position (standing behind tiller
handles).
CONTENTS
OF HARDWARE
PACK
Q
/JIIIIII/Y
(1) Center Locknut
3/8-16 UNC
(2) Handle Locks
(1) Carriage Bolt
(1) Cable Clip
3/8-16 UNC x 1 Gr. 5
I
(1) Hairpin
Clips
[
_,
)
)
(1) Pivot Bolt
3/8-16 UNC Grade
_
,
I_
(2) Shear
O
I
(1) Flat Washer
13/32xlx11Ga'Q
(1) Handle Lock Lever
Pins & Clips
5
5
UNPACKING
CARTON
_I, CAUTION: Be careful of exposed
staples when handhny or disposing _:_{
cartoning material.
IMPORTANT: When unpacking and
assembling tiller, be careful of exposed
staples when handling or disposing of
cartoning material.
1. While holding handle assembly, cut
cable ties securing handle assembly
to top frame. Let handle assembly
rest on tiller.
2. Remove top frame of carton.
3. Slowly ease handle assembly up and
place on top of carton.
4. Cut down right hand front and right
hand rear corners of carton, lay side
carton wall down.
5. Remove packing material from handle
assembly.
6. Separate shift rod from handle
assembly.
Loosen Handle Lock
Lever to Move
4. Insert pivot bolt in front part of plate
and tighten.
5. Cut down remaining corners of carton
and lay panels flat.
6, Lower the handle assembly. Tighten
nut on carriage bolt so handle moves
with some resistance. This will allow
for easier adjustment.
7. Place flat washer on threaded end of
handle lock lever.
8. Insert handle lock lever through
handle base and gearcase. Screw in
handle lock lever just enough to hold
lever in place.
9. Insert second handle lock (with teeth
inward) in the slot of the handle base
(just inside of washer).
10. Raise handle assembly to highest
position and securely tighten handle
lock lever by rotating clockwise.
Leaving handle assembly in highest
position will make it easier to connect
shift rod.
Shift Rod
ndle
Assembly
INSTALL HANDLE
1. Insert one handle lock (with teeth
facing outward) in gearcase notch.
(Apply grease on smooth side of
handle lock to aid in keeping lock in
place until handle assembly is
lowered into position.)
VIEWED
Flat Washer
FROM R.H. SIDE OF TILLER
Handle Lock
Lever
Gearcase_
Slot _,_
Handle Assembly
arcase Notch
Handle Lock
Rear Cartridge
Pivot Bolt
Locknut j
Handle Base
2. Grasp handle assembly.
Hold in "up"
position. Be sure handle lock remains
in gearcase notch. Slide handle
assembly into position.
3. Rotate handle assembly down. Insert
rear carriage bolt first, with head of
bolt on L.H. side of tiller and loosely
assemble Iocknut.
6
INSERT CABLE CLIP
Hairpin
• Insert plastic cable clip into hole on the
back of handle column. Push cables
into clip.
ip
Shift Lever
Indicator
Shift Rod
Handle Column
Cables
Cable Clip
CONNECT SHIFT ROD
1. Insert end of shift rod farthest from
bend into hole of shift lever indicator.
2. Insert hairpin clip through hole of shift
rod to secure with bend of clip on right
side.
{J""_ Attach this End To shift
REMOVE TILLER FROM CRATE
1. Adjust handle assemby to lowest
position. Be sure lock lever is tightened securely.
2. Make sure shift lever indicator is in "N"
(neutral) position.
3. Tilt tiller forward by lifting handle.
Separate cardboard cover from
leveling shield.
4. Rotate tiller handle to the right and
pull tiller out of carton.
Shift Rod
Lever Indicator
CHECKTIREPRESSURE
The tires on your unit were overinflated at
the factory for shipping purposes. Correct
and equal tire pressure is important for
best tilling performance.
• Reduce tire pressure to 20 PSI.
HANDLE HEIGHT
• Handle height may be adjusted to
better suit operator. (See 'q-O ADJUST
HANDLE HEIGHT" in the Service and
Adjustments section of this manual).
7
These symbols may appear on your Tiller or in literature
Learn and understand their meaning•
supplied with the product.
KNOWYOURTILLER
READ THIS OWNER'S
TILLER.
MANUAL AND SAFETY
RULES BEFORE OPERATING YOUR
Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of
various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
TILLING
FNR
FORWARD
NEUTRAL
,-i
REVERSE
i;
SLOW
OR WARNING
Throttle
ON
FUEL
,,o
OFF
Control
Shift Lever
\
Drive Control Bar
\
Shift Lever Indicator
Depth Stake_
Leveling
Recoil
Starter
Handle
Outer Side Shi,
MEETS
Our tillers
conform
to the safety
ANSI SAFETY
standards
REQUIREMENTS
of the American
National
Standards
Institute.
LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.
SHIFT LEVER - Used to shift transmission
gears.
SHIFT LEVER INDICATOR - Shows
which gear the transmission is in.
RECOIL STARTER HANDLE - Used to
start the engine.
DRIVE CONTROL BAR - Used to engage
tines.
DEPTH STAKE - Controls depth at which
tiller will dig.
OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to
protect small plants from being buried.
THROTTLE CONTROL - Used to control
engine speed.
8
The operation of any tiller can result in foreign objects
which can result in severe eye damage. Always wear
shields before starting your tiller and while tilling. We
vision safety mask over spectacles or standard safety
HOWTO USEYOURTILLER
HARD TO SHIFT GEARS
• Briefly engage drive control bar and
release or rock tiller forward and
backward until are able to shift gears.
DEPTH STAKE
Know how to operate all controls before
adding fuel and oil or attempting to start
engine.
STOPPING
TINES
AND
thrown into the eyes,
safety glasses or eye
recommend a wide
glasses.
DRIVE
The depth stake can be raised or lowered
to allow you more versatile tilling and
cultivating, or to more easily transport
your tiller.
1. Release drive control bar to stop
movement.
2. Move shift lever to "N" (neutral)
position.
ENGINE
Shallowest Tilling -......
(Cultivating)
• Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move
switch to "STOP" position.
NOTE: Never use choke to stop engine.
"_ Transport
Position
Deeptest Tilling
Depth Stake -------_
Drive Control Bar
"ENGAGED" Position
Shift Lever
J
TILLING
1. Release depth stake pin. Pull the
depth stake up for increased tilling
depth. Place depth stake pin in hole
of depth stake to lock in position.
2. Place shift lever indicator in till
position.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tilling movement. Tines
and wheels will both turn.
4. Move throttle control to "FAST"
position for deep tilling. To cultivate,
throttle control can be set at any
desired speed, depending on how fast
or slow you wish to cultivate.
IMPORTANT." Always release drive
control bar before moving shift lever into
another position.
Drive Control Bar
"DISENGAGED"
Position
Throttle Control
TINE OPERATION
DRIVE
-WITH
WHEEL
• Always release drive control bar before
moving shift lever into another position.
• Tine movement is achieved by moving
shift lever to (_) till position and
engaging drive control bar.
FORWARD - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
• Release drive control bar and move
shift lever indicator to "F" (forward)
position. Engage drive control bar and
tiller will move forward.
REVERSE - WHEELS ONLY/TINES
STOPPED
1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND
TILLER.
2. Release the drive control bar.
3. Move throttle control to "SLOW"
position.
4. Move shift lever indicator to "R"
(reverse) position.
5. Hold drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Depth Stake Pin
"RELEASED" Position
Shield
9
TURNING
CHECK ENGINE OIL LEVEL
1. Release the drive control bar.
2. Move throttle control to "SLOW"
position.
3. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position. Tines will not turn.
4. Lift handle to raise tines out of ground.
5. Swing the handle in the opposite
direction you wish to turn, being
careful to keep feet and legs away
from tines.
6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar
and lower handle. Place shift lever in
(till) position and move throttle control
to desired speed. To begin tilling,
hold drive control bar against the
handle.
The engine in your unit has been
shipped, from the factory, already filled
with SAE 30 summer weight oil.
1. With engine level, clean area around
oil filler plug and remove plug.
2. Engine oil should be to point of
overflowing when engine is level.
• For approximate capacity see "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 3 of
this manual. All oil must meet A.P.I.
Service Classification SF-SJ.
• For cold weather operation you should
change oil for easier starting (See oil
viscosity chart in the Maintenance
section of this manual).
• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.
OUTER SIDE SHIELDS
The back edges of the outer side shields
are slotted so that the shields can be
raised for deep tilling and lowered for
shallow tilling to protect small plants from
being buried.
1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".
2. Move shield to desired position (both
sides).
3. Retighten nuts.
TO TRANSPORT
_I_CAUTION: Before lifting or transporting,
allow tiller engine and muffler to cool.
Disconnect spark plug wire. Drain
gasoline from fuel tank.
AROUND THE YARD
1. Release the depth stake pin. Move
the depth stake down to the top hole
for transporting the tiller. Place depth
stake pin in hole of depth stake to lock
in position. This prevents tines from
scuffing the ground.
2. Place shift lever indicator in "F"
(forward) position for transporting.
3. Hold the drive control bar against the
handle to start tiller movement.
Tines
will not turn.
4. Move throttle control to desired speed.
AROUND TOWN
1. Disconnect spark plug wire.
2. Drain fuel tank.
3. Transport in upright position to
prevent oil leakage.
BEFORE STARTING
ENGINE
IMPORTANT: Be very careful not to allow
dirt to enter the engine when checking or
adding oil or fuel. Use clean oil and fuel
and store in approved, clean, covered
containers, use clean fill funnels.
Oil Fill "--'-----
ADD GASOLINE
• Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular
unleaded gasoline. (Use of leaded
gasoline will increase carbon and lead
oxide deposits and reduce valve life.)
IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh,
clean, winter grade gasoline to help
insure good cold weather starting.
_CAUTION:
Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage
the fuel system of an engine while in
storage. To avoid engine problems, the
fuel system should be emptied before
storage of 30 days or longer. Drain the
gas tank, start the engine and let it run
until the fuel lines and carburetor are
empty. Use fresh fuel next season. See
Storage section of this manual for
additional information,
Never use engine
or carburetor cleaner products in the fuel
tank or permanent damage may occur,
10
_,CAUTION:
Fill to within 1/2 inch of top
of fuel tank to prevent spills and to allow
for fuel expansion. If gasoline is accidentally spilled, move machine away from
area of spill. Avoid creating any source of
ignition until gasoline vapors have
disappeared.
Do not overfill. Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open flame.
TO START ENGINE
Choke Control
Starter Handle
TILLING HINTS
_aCAUTION: Until you are accustomed to
ndling your tiller, start actual field use
with throttle in slow position (mid-way
between "FAST" and "IDLE").
• Tilling is digging into, turning over, and
breaking up packed soil before
planting. Loose, unpacked soil helps
root growth. Best tilling depth is 4" to 6".
A tiller will also clear the soil of unwanted vegetation. The decomposition
of this vegetable matter enriches the
soil. Depending on the climate (rainfall
and wind), it may be advisable to till the
soil at the end of the growing season to
further condition the soil.
• Soil conditions are important for proper
tilling. Tines will not readily penetrate
dry, hard soil which may contribute to
excessive bounce and difficult handling
of your tiller. Hard soil should be
moistened before tilling; however,
extremely wet soil will "ball-up" or
clump during tilling. Wait until the soil is
less wet in order to achieve the best
results. When tilling in the fall, remove
vines and long grass to prevent them
from wrapping around the tine shaft
and slowing your tilling operation.
• You will find tilling much easier if you
leave a row untilled between passes.
Then go back between tilled
rows.There are two reasons for doing
this. First, wide turns are much easier to
negotiate than about-faces. Second,
the tiller won't be pulling itself, and
you, toward the row next to it.
• Do not lean on handle. This takes
weight off the wheels and reduces
traction. To get through a really tough
section of sod or hard ground, apply
upward pressure on handle or lower
the depth stake.
• I,CAUTION: Keep drive control bar in
"DISENGAGED"
position when starting
engine.
When starting engine for the first time or if
engine has run out of fuel, it will take
extra pulls of the recoil starter to move
fuel from the tank to the engine.
1. Make sure spark plug wire is properly
connected.
2. Move shift lever indicator to "N"
(neutral) position.
3. Place throttle control in "FAST"
position.
4. Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to
open position.
5. Move choke control to choke position.
6. Grasp recoil starter handle with one
hand and grasp tiller handle with
other hand. Pull rope out slowly until
engine reaches start of compression
cycle (rope will pull slightly harder at
this point).
7. Pull recoil starter handle quickly. Do
not let starter handle snap back
against starter.
• NOTE: If engine fires but does not start,
move choke control to half choke position.
Pull recoil starter handle until engine
starts.
8. When engine starts, slowly move
choke control to "RUN" position as
engine warms up.
NOTE: A warm engine requires less
choking to start.
9. Move throttle control to desired
running position.
10. Allow engine to warm up for a few
minutes before engaging tines.
NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or
in cold temperatures (below 32°F), the
carburetor fuel mixture may need to be
adjusted for best engine performance.
See "TO ADJUST CARBURETOR" in the
Service and Adjustments section of this
manual.
NOTE: If engine does not start, see
troubleshooting points.
11
ADJUSTWHEELS
CULTIVATING
FOR
1. Place blocks under right hand side of
tiller and remove hairpin clip and
clevis pin from right hand wheel.
2. Move wheel outward approximately 1
inch until hole in inner wheel hub
lines up with inner hole in axle.
3. Replace clevis pin and hairpin clip on
inside of wheel and remove blocks.
4. Repeat preceding steps on left hand
side.
NOTE: In extremely rough conditions
and while cultivating, the wheels should
be moved outward on the axle for
increased stability.
CULTIVATING
Cultivating is destroying the weeds
between rows to prevent them from
robbing nourishment and moisture from
the plants. At the same time, breaking up
the upper layer of soil crust will help
retain moisture in the soil. Best digging
depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm). Lower the
outer side shields to protect small plants
from being buried.
• Cultivate up and down the rows at a
speed which will allow tines to uproot
weeds and leave the ground in rough
condition, promoting no further growth
of weeds and grass.
OUTER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
_,_
Hairpin Cllip
INNER VIEW OF TIRE
Clevis
Pin
Hairpin
TINE SHEAR PINS
The tine assemblies on your tiller are
secured to the tine shaft with shear pins
(See 'q-INE REPLACEMENT"
in the
Service and Adjustments section of this
manual).
If the tiller is unusually overloaded or
jammed, the shear pins are designed to
break before internal damage occurs to
the transmission.
• If shear pin(s) break, replace only with
those shown in the Repair Parts
section of this manual.
12
MAINTENANCE
SCHEDULE
FILL IN DATES
AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
Check
/__._'_L
Engine Oil Level
Change
Engine
_
_,_,
_/
SERVICE
DATES
t_
Oil
_1,2
Oil Pivot Points
Inspect
Spark Arrester
Inspect
Air Screen
t# #
Clean
or Replace
Clean
Engine Cylinder
Replace
/ Muffler
Air Cleaner
Cartridge
Pins
I1_
Spark Plug
RH Gear Case Grease
1_2
I_
Fitting (1oz.)
V'
1 - Change more oftenwhen operatingundera heavy loador in highambienttemperatures.
2 - Service more oftenwhen operatingin dirtyor dustyconditions
LUBRICATION
GENERALRECOMMENDATIONS
The warranty on this tiller does not cover
items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive
full value from the warranty, the operator
must maintain tiller as instructed in this
manual.
Some adjustments will need to be made
periodically to properly maintain your
tiller.
All adjustments in the Service and
Adjustments section of this manual
should be checked at least once each
season.
• Once a year you should replace the
spark plug, clean or replace air filter,
and check tines and belts for wear. A
new spark plug and clean air filter
assure proper air-fuel mixture and help
your engine run better and last longer.
BEFOREEACHUSE
* Throttle Control
***RH Gear Case
Grease Fitting
Depth Stake Pin
Shield
Hinges
* Idler Bracket
Wheel Hub
SAE 30 or 5W-30 Motor Oil
** Refer to Maintenance "ENGINE"
*** EP #1 Grease
1. Check engine oil level.
2. Check tine operation.
3. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated
CATION CHART").
CHART
(See "LUBRI-
13
Section
ACAUTION:
Disconnect spark plug wire
before performing any maintenance
(except carburetor adjustment) to prevent
accidental starting of engine.
Prevent fires! Keep the engine free of
grass, leaves, spilled oil, or fuel. Remove
fuel from tank before tipping unit for
maintenance.
Clean muffler area of all
grass, dirt, and debris.
Do not touch hot muffler or cylinder fins
as contact may cause burns.
ENGINE
5. Refill engine with oil. See "CHECK
ENGINE OIL LEVEL" in the Operation
section of this manual.
Oil drain
Plug
LUBRICATION
Oil Fill Plug
Use only high quality detergent oil rated
with API service classification SF-SJ.
Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected temperature.
AIR FILTER
SAE VISCOSITYGRADES
-20
.3o
0
-2o
30
-,o
32
_
40
60
Io
80
2o
100
3o
4o
TEMPERATURE RANGEANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
NOTE: Although multi-viscosity oils (5W30, 10W-30, etc.) improve starting in cold
weather, these multi-viscosity oils will
result in increased oil consumption when
used above 32°F (0°C). Check your
engine oil level more frequently to avoid
possible engine damage from running
low on oil.
Change the oil after every 25 hours of
operation or at least once a year if the
tiller is not used for 25 hours in one year.
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five (5)
hours of continuous use. Add SAE 30
motor oil or equivalent. Tighten oil filler
plug securely each time you check the oil
level.
TO CHANGE
Your engine will not run properly using a
dirty air filter. Clean the foam pre-cleaner
after every 50 hours of operation or every
season. Service paper cartridge every
100 hours of operation or every season,
whichever occurs first.
Service air cleaner more often under
dusty conditions.
1. Remove knob and cover. Lift air
cleaner assembly off stud.
TO SERVICE
PRE-CLEANER
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Wash it in liquid detergent and water.
4. Squeeze it dry in a clean cloth.
NOTE: If very dirty or damaged, replace
pre-cleaner.
5. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
6. Reinstall cover and secure with knob.
TO SERVICE
CARTRIDGE
1. Carefully remove cartridge to prevent
debris from entering carburetor.
Clean base carefully to prevent debris
from entering carburetor.
2. Remove foam pre-cleaner from air
filter.
3. Clean cartridge by tapping gently on
flat surface. If very dirty or damaged,
replace cartridge.
4. Reinstall pre-cleaner onto air filter.
5. Reinstall cover and secure with knob.
IMPORTANT:
Petroleum solvents, such
as kerosene, are not to be used to clean
the cartridge. They may cause deterioration of the cartridge. Do not oil cartridge.
Do not use pressurized air to clean or dry
cartridge.
ENGINE OIL
Determine temperature range expected
before oil change. All oil must meet API
service classification SF-SJ.
• Be sure tiller is on level surface.
• Oil will drain more freely when warm.
• Use a funnel to prevent oil spill on tiller,
and catch oil in a suitable container.
1. Remove drain plug.
2. Tip tiller forward to drain oil.
3. After oil has drained completely,
replace oil drain plug and tighten
securely.
4. Remove oil filler plug. Be careful not
to allow dirt to enter the engine.
14
MUFFLER
_Cover
Knob
Cover_
Precleaner_
_
Cartridge
Base _._
COOLING SYSTEM
Your engine is air cooled. For proper
engine performance and long life keep
your engine clean.
• Clean air screen frequently using a
stiff-bristled brush.
• Keep cylinder fins, levers, and linkage
free of dirt and chaff.
,Blower
Housing
Screen
Muffler
Do not operate tiller without muffler. Do not
tamper with exhaust system. Damaged
mufflers or spark arresters could create a
fire hazard. Inspect periodically and
replace if necessary. If your engine is
equipped with a spark arrester screen
assembly, remove every 50 hours for
cleaning and inspection. Replace if
damaged.
SPARK PLUG
Replace spark plugs at the beginning of
each tilling season or after every 50 hours
of use, whichever comes first. Spark plug
type and gap setting is shown in "PRODUCT SPECIFICATIONS"
on page 4 of this
manual.
TRANSMISSION
Once a season, lubricate the right hand
gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1
grease.
CLEANING
Do not clean your tiller when the engine
and transmission are hot. We do not
recommend using pressurized water
(garden hose, etc.) to clean your unit
unless the gasket area around the
transmission and the engine muffler, air
filter and carburetor are covered to keep
water out. Water in engine will shorten the
useful life of your tiller.
• Clean engine, wheels, finish, etc. of all
foreign matter.
• Keep finished surfaces and wheels free
of all gasoline, oil, etc.
• Protect painted surfaces with automotive type wax.
_CAUTION:
Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come into contact with plug.
Handle (High) Position
Handle Lock Lever
TILLER
TO ADJUST
HANDLE
HEIGHT
Select handle height best suited for your
tilling conditions. Handle height will be
different when tiller digs into soil.
1. First loosen handle lock lever.
2. Handle can be positioned at different
settings between "HIGH" and "LOW"
positions,
3. Retighten handle lock lever securely
after adjusting.
Handle (Low) Position
15
TIRE CARE
. ._-_,.
_kCAUTION: When mounting tires, unless
beads are seated, overinflation can
cause an explosion.
• Maintain 20 pounds of tire pressure. If
tire pressures are not equal, tiller will
pull to one side.
• Keep tires free of gasoline or oil which
can damage rubber.
TO REMOVE WHEEL
1. Place blocks under transmission to
keep tiller from tipping.
2. Remove hairpin clip and clevis pin
from wheel.
3. Remove wheel and tire.
4. Repair tire and reassemble.
Belt Guard
Nut
and
Washer
(Located
Behind
Tire)
Screws
Hairpin Clip and Clevis Pin
TO REPLACE
GROUND DRIVE BELT
1. Remove belt guard as described in
"TO REMOVE BELT GUARD".
2. Remove old belt by slipping off engine
pulley first then remove from transmission pulley.
3. Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.
BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP
OF IDLER PULLEY. NOTE POSITION
OF BELT TO GUIDES.
4. Check belt adjustment as described
below.
5. Replace belt guard.
6. Reposition wheel and replace clevis
pin and hairpin clip.
GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT
Clevis Pin
Hairpin Clip
For proper belt tension, the extension
spring should have about 5/8 inch stretch
when drive control bar is in "ENGAGED"
position. This tension can be attained as
follows:
1. Loosen cable clip screw securing the
drive control cable.
2. Slide cable forward for less tension
and rearward for more tension until
about
5/8 inch stretch is obtained while the
drive control bar is engaged.
3. Tighten cable clip screw securely.
TO REMOVE BELT GUARD
NOTE: For ease of removal, remove
hairpin clip and clevis pin from left wheel.
Pull wheel out from tiller about 1 inch.
1. Remove two (2) screws from side of
belt guard.
2. Remove hex nut and washer from
bottom of belt guard (located behind
wheel).
3. Pull belt guard out and away from unit.
4. Replace belt guard by reversing
above procedure.
Clip Screw
Engine Pulley,
Drive Control Cable
Idler Pulley
Extension
TransmissionPulley
16
More Tension
• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should
be checked for sharpness, wear, and
bending, particularly the tines which
are next to the transmission.
If the gap
between the tines exceeds 3-1/2
inches they should be replaced or
straightened as necessary.
• New tines should be assembled.
Sharpened tine edges will rotate rear
TINE REPLACEMENT
_II,CAUTION:
Tines are sharp. Wear
gloves or other protection when handling
tines.
A badly worn tine causes your tiller to
work harder and dig more shallow. Most
important, worn tines cannot chop and
shred organic matter as effectively nor
bury it as deeply as good tines. A tine this
worn needs to be replaced.
New Tine
rnTine
3-1/2" Max
I
I
I
I
I
I
_
Hairpin Clip
Hairpin Clip
Counter Tine
Rotation
Sharp Edge
Sharp Edge
Sharp Edge
Shear Pin
Sharp Edges
Shear Pin
17
ENGINE
TO ADJUST
Maintenance, repair, or replacement of
the emission control devices and systems, which are being done at the
customers expense, may be performed
by any non-road engine repair establishment or individual. Warranty repairs must
be performed by an authorized engine
manufacturer's service outlet.
TO ADJUST THROTTLE CONTROL
CABLE
The carburetor has been preset at the
factory and adjustment should not be
necessary.
However, engine performance can be affected by differences in
fuel, temperature, altitude or load. If the
carburetor does need adjustment, contact
your nearest authorized service center/
department
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Overspeeding the
engine above the factory high speed
setting can be dangerous. If you think the
engine-governed
high speed needs
adjusting, contact your nearest authorized service center/department,
which
has the proper equipment and experience to make any necessary adjustmeats.
1. The throttle control has been preset at
the factory and adjustment should not
be necessary. If adjustment is
necessary, proceed as follows:
2. With engine not running, move remote
throttle control lever to "FAST"
position.
3. If throttle lever on engine touches high
speed stop, no further adjustment is
necessary. If throttle lever does not
touch high speed stop, continue with
adjustment procedure.
4. Loosen cable clamp screw.
5. Move throttle lever up until it touches
high speed stop, and hold in this
position.
6. Tighten cable clamp screw securely.
Clamp Screw
Casing
and Wir
Governor
Control
Level
18
CARBURETOR
Immediately prepare your tiller for storage
at the end of the season or if the unit will
not be used for 30 days or more.
_CAUTION:
Never store the tiller with
gasoline in the tank inside a building
where fumes may reach an open flame or
spark. Allow the engine to cool before
storing in any enclosure.
TILLER
1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in
the Maintenance section of this
manual).
2. Inspect and replace belts, if necessary
(See belt replacement instructions in
the Service and Adjustments section
of this manual).
3. Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.
4. Be sure that all nuts, bolts and screws
are securely fastened. Inspect moving
parts for damage, breakage and wear.
Replace if necessary.
5. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
ENGINE
FUELSYSTEM
IMPORTANT: It is important to prevent
gum deposits from forming in essential
fuel system parts such as the carburetor,
fuel filter, fuel hose, or tank during
storage. Also, alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage.
1. Drain the fuel tank.
2. Start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty.
• Never use engine or carburetor cleaner
products in the fuel tank or permanent
damage may occur.
• Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable
alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to gasoline in fuel tank or
storage container. Always follow the mix
ratio found on stabilizer container. Run
engine at least 10 minutes after adding
stabilizer to allow the stabilizer to reach
the carburetor. Do not drain the gas tank
and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace
with clean oil. (See "ENGINE"
in the
Maintenance
section of this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug,
2. Pour 1 ounce (29 ml) of oil through
spark plug hole into cylinder.
3. Pull starter handle slowly several
times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
• Do not store gasoline from one season
to another.
• Replace your gasoline can if your can
starts to rust. Rust and/or dirt in your
gasoline will cause problems.
• If possible, store your unit indoors and
cover it to give protection from dust and
dirt.
• Cover your unit with a suitable protective cover that does not retain moisture.
Do not use plastic. Plastic cannot
breathe which allows condensation to
form and will cause your unit to rust.
IMPORTANT: Never cover tiller while
engine and exhaust areas are still warm.
19
TROUBLESHOOTING CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Will not start
CAUSE
CORRECTION
1. Out of fuel.
2. Engine not "CHOKED"
properly.
3. Engine flooded.
4. Dirty air cleaner.
5. Water in fuel.
6. Clogged fuel tank.
7. Loose spark plug wire.
8. Bad spark plug or
improper gap.
9. Carburetor out of adjustment.
10.Oil soaked air filter.
Hard to start
t.
Throttle control not set
properly.
2. Dirty air cleaner.
3. Bad spark plug or
improper gap.
4. Stale or dirty fuel.
5. Loose spark plug wire.
6. Carburetor
ment.
Loss of power
out of adjust-
1. Engine is overloaded.
2. Dirty air cleaner.
3. Low oil level/dirty oil.
4. Faulty spark plug.
5. Oil in fuel.
6. Stale or dirty fuel.
7. Water in fuel.
8. Clogged fuel tank.
9. Spark plug wire loose.
10.Dirty engine air screen.
11 .Dirty/clogged muffler.
12.Carburetor out of adjutsment.
13.Poor compression.
2O
1. Fill fuel tank.
2. See "TO START ENGINE" in
the Operation section.
3. Wait several minutes before
attempting to start.
4. Clean or replace aircleaner
cartridge.
5. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
6. Remove fuel tank and clean.
7. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
8. Replace spark plug or adjust
gap.
9. Make necessary adjust
merits.
10.Replace air filter.
1. Place throttle control in
"FAST" position.
2. Clean or replace air cleaner
cartridge.
3. Replace spark plug or adjust
gap.
4. Drain fuel tank and refill with
fresh gasoline.
5. Make sure spark plug wire is
seated properly on plug.
6. Make necessary adjust
ments.
1. Set depth stake and wheels
for shallower tilling.
2. Clean or replace aircleaner
cartridge.
3. Check oil level/change oil.
4. Clean and regap or change
spark plug.
5. Drain and clean fuel tank
and refill, and clean carbure
tor.
6. Drain fuel tank and refill
with fresh gasoline.
7. Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh
gasoline.
8. Remove fuel tank and clean.
9. Connect and tighten spark
plug wire.
10.Clean engine air screen.
11 .Clean/replace muffler.
12.Make necessary adjustments.
13.Contact a Sears or other
qualified service center.
TROUBLESHOOTING
CHART:
See appropriate section in manual unless directed to Sears service center
PROBLEM
Engine
overheats
CAUSE
CORRECTION
1. Low oil level/dirty oil.
2. Dirty engine air screen.
3. Dirty engine.
4. Partially plugged muffler.
5. Improper carburetor
adjustment.
Excessive
bounce/difficult
handling
1. Ground too dry and hard.
Soil balls up or
clumps
1. Ground too wet.
Engine runs but
tiller won't
move
1. Tine control is not
engaged.
2. V-belt not correctly
adjusted.
3. V-belt is off pulley(s).
Engine runs but
labors when
tilling
1. Check oil level/change oil.
2. Clean engine air screen.
3. Clean cylinder fins, air
screen, muffler area.
4. Remove and clean muffler.
5. Adjust carburetor to richer
position.
.
Moisten ground or wait for
more favorable soil conditions.
1. Wait for more favorable
soil conditions.
.
Engage tine control.
2. Inspect/adjust V-belt.
3. Inspect V-belt.
1. Set depth stake for shallower
tilling.
2. Check throttle control setting.
1. Tilling too deep.
2. Throttle control not
properly adjusted.
3. Carburetor out of
adjustment.
3. Make necessary
meats.
adjust
Tines Skip
over ground
1. Shear pin (s) broken.
1. Replace
Hard to Shift
into gear
1. Gears not timmed.
1. Briefly engage drive control
bar and release or rock tiller
forward and backward until
are able to shift gears.
Tiller shuts off
when drive
control bar
engaged
1. Shift lever set in between
counter rotating till position and forward rotating
till position.
2. Tines jammed.
1. Shift to either counter
rotating till position or
forward rotating
till position.
Clear tines.
21
a
shear pin(s).
Reglas de Seguridad ...................................
Garantfa ......................................................
Especificaciones
del producto ....................
Montaje ........................................................
Operaci6n ....................................................
Mantenimiento .............................................
GARANTIA
LIMITADA
22
22
24
25
28
33
Programa de Mantenimiento ....................... 33
Servicio y Ajustes ...................................... 35
AImacenamiento .......................................... 39
Identificaci6n de Problemas ........................ 40
Vea el Manual Ingles ........... Ingles del Duefio
DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA
CRAFTSMAN
Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se
mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el
manual del duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.
Esta Garantia no cubre:
• Art/culos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros
de aire y las correas.
• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los
cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se
incluyen en e! manual del duefio.
• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente
por trainta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.
El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman
departamento de servicio Sears m_ts cercano en los estados unidos.
al centro/
Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta
Garanfia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que
vadan de estado a estado.
SEARS, ROEBUCK
AND CO., D/817WA,
HOFFMAN
ESTATES,
IL 60179
U.S.A.
IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar
objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir
lesiones graves o la muerte.
ENTRENAMIENTO
• Use un envase de combustible aprobado.
• Nunca afiada combustible a un motor en
• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente
funcionamiento o caliente.
Familiadcese completamente con los
•
Llene el estanque de combustible afuera
controles y con el uso adecuado del equipo
con mucho cuidado. Nunca Ilene el
Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar
estanque de combustible en un recinto
los controles rapidamente
cerrado.
• Nunca permita que los nifios operen el
•
Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de
equipo Nunca permita que los adultos
gasolina en forma segura y limpie el
operen el equipo sin los conocimientos
adecuados
combustible derramado antes de volver a
arrancar.
• Mantenga el area de operacibn despejada
de personas, especialmente nihos
• Use cordones de extension y recept&culos,
pequefios y animales dom_sticos
segOn las especificaciones del fabricante,
para todas las unidades con motores de
PREPARAClON
impulsibn o con motores de arranque
• Inspeccione cuidadosamente el area en
el_ctrico.
donde se va usar el equipo y remueva los
•
Nunca trate de hacer ningt)n ajuste
objetos extrafios
mientras que el motor est_ funcionando
• Desenganche todos los embragues y
(excepto en los casos especfficamente
cambie a neutro antes de hacer arrancar el
recomendados por el fabricante).
motor
OPERACI(_N
• No opera el equipo sin usar ropa exterior
adecuada Use zapatos que mejoren el
equilibdo en superficies resbalosas
• Maneje el combustible con cuidado pues es
muy inflamable
• No ponga ni las manos ni los pies cerca o
debajo de las piezas rotatorias
22
• Tenga mucho cuidado cuando opere o
cruce entradas para automoviles de ripio,
senderos o caminos. Este alerta en Io que
se refiere a los peligros escondidos o al
trafico. No Ileve pasajeros.
• Despues de pegarle a un objeto extra5o,
pare el motor, remueva e! alambre de la
bujfa, inspeccione la cultivadora
cuidadosamente,
para verificar si hay
daSos, y repare el dafflo antes de volver a
arrancar y operar la cultivadora.
• Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse.
• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente,
pare el motor y revfsela inmediatamente
para verificar la causa. La vibraci6n
normalmente es un aviso de problemas.
• Pare el motor cuando abandone la posici6n
de operacion.
• Tome todas las precauciones posibles
cuando deje la m_.quina desatendida.
Desenganche los brazos, cambie a neutro
y pare el motor•
• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar,
apague el motor y aseg0rese que todas las
partes en movimiento se han detenido.
Desconecte el alambre de la bujfa, y
mant_ngalo alejado de _sta para evitar el
arranque por accidente. Desconecte el
cord6n en los motores el_ctricos.
• No haga funcionar el motor en recintos
cerrados; los gases de escape son
peligrosos.
• Nunca opere la cultivadora sin las
protecciones, y las planchas adecuadas y
sin los dem&s dispositivos de seguridad en
su lugar.
Mantenga a los ni_os y a los animales
domesticos alejados.
• No sobrecargue la capacidad de la
m&quina, tratando de cultivar a mucha
profundidad, muy r_lpido.
• Nunca opere la m_quina a altas velocidades
en superficies resbalosas. Mire hacia atr&s
y tenga cuidado cuando retroceda.
• Nunca permita la presencia de
espectadores cerca de la unidad.
• Use solamente accesorios y aditamentos
para la cultivadora aprobados por el
fabricante.
• Nunca opere la cultivadora sin buena
visibilidad o luz.
• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.
Los brazos pueden quedarse agarrados en
el suelo e impulsar a la cultivadora hacia
adelante. Si esto sucede, suelte los mangos
y no restrinja la m&quina.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
• Mantenga los accesorios y aditamentos de
la m_quina en buenas condiciones para el
funcionamiento.
• Revise las clavijas de seguro, los pemos de
montaje del motor y otros pernos, a
intervalos frecuentes, para verificar si estan
apretados en forma segura y asegurarse
que el equipo este en buenas condiciones
de funcionamiento.
• Nunca guarde la m_quina con combustible
en el estanque de combustible dentro de un
edificio en donde hay fuentes de ignici6n
presentes, tales como calentadores de
agua odel ambiente, secadoras de ropa u
otros artefactos parecidos. Permita que se
enfrfe el motor antes de guardarlo en algL]n
lugar cerrado.
• Siempre refi_rase alas instrucciones en la
gufa del operador para ver los detalles de
importancia si la cultivadora va a ser
guardada por un perfodo de tiempo largo.
_,Busque este sfmbolo que se_ala las
precauciones de seguridad de importancia.
Quiere decir - iiiATENCION!fl
iiiESTE
ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
_I_PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el
alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda
entrar en contacto con la bujia, para evitar el
arranque por accidente, durante la
preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando
se hacen reparaciones.
_I_ADVERTENClA:
El tubo de escape del
motor, algunos de sus constituyentes y
algunos componentes del vehfculo contienen
o desprenden productos quimicos conocidos
en el Estado de California como causa de
c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos
reproducUvos.
23
ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO
Capacidad de
asolina:
3 Cuartos
Aceite(API-SF-SJ):
(Capacidad: 19 oz.)
SAE 30 (Sobre 40°F)
SAE 5w-30 SAE 10w-30
(Deba)o40°F)
Bujia :
(Abertura:
Champion RC12YC
0,030")
FELICITACIONES
por la compra de su
Cultivadora Sears. Ha sido disedada,
planificada y fabricada para darle la mejor
confiabilidad y el mejor rendimiento posible,
En el caso de que se encuentre con cualquier
problema que no pueda solucionar f&cilmente,
haga el favor de ponerse en contacto con su
centro de servicio cualificado. Sears cuenta
con t_cnicos bien capacitados y competentes
con herramientas adecuadas para darle
servicio o para reparar su unidad.
Haga el favor de leer y de guardar este
manual. Estas instrucciones le permitira.n
montar y mantener su cultivadora en forma
adecuada. Siempre observe las "REGLAS DE
SEGURIDAD."
RESPONSABILIDADES
DEL CLIENTE
• Lea y observe las reglas de seguridad.
• _iq_ _n progr,_m_ regular de mantenimiento,
_;u_ado y uso de su cultivadora.
• Siga las instrucciones descritas en las
eecciones "Mantenimiento"
y
"Almacenamiento"
de este Manual del
DueSo.
,AADVERTENCIA"
Esta unidad viene
equipada con un motor de combustiSn interno
y no se debe user sobre, o cerca, de un
terreno no desarrollado cubierto de bosques,
de arbustos o de cesped, a menos que el
sistema de escape del motor venga equipado
con un amortiguador de chispas que cumpla
con las leyes locales o estatales (si existen).
Si se usa un amortiguador de chispas, el
operador debe mantenerlo en condiciones de
trabajo eficientes.
En el estado de California, la ley exige Io
anterior (Seccion 4442 del "California Public
Resources Code" [Decreto de Recursos
P_blicos de California]).
Otros estados
pueden contar con otras leyes parecidas. Las
leyes federates se ap_ican en las tierras
federalee. Su centro de Servicio m&s cercano
tiene disponible amortiguadores de chispas
para el silenciador. (Vea la seccibn de Partes
de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)
Estos accesorios estaben disponibles cuando se compr6 la cultivadora. Tambi_n estan
disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las
tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el
n_mero del modelo de su cultivadora.
MOTOR
BUJ_A
RENDIMIENTO
I
I
61LENCIADOR
FILTRO DE AIRE
LATA DE GASOUNA
ACEITE
DEL MOTOR
ESTABlUZAOOR
DE LA CULTIVADORA
¢
ABRIDOR
OE SURCOS
MANTENLMIENTO DE LA CULTIVAOORA
CORREA
BRAZO$
CLA_qJA DE SEGURO
I
24
ABRAZADERA
DE tlORQUILLA
Su cultivadora nueva ha sido montada en la
fabrica, con la excepci6n de aquellas partes
que se dejaron sin montar por razones de
envio. Para asegurarse que la cultivadora
operar_, en forma segura y adecuada, todas
las partes y los articulos de ferreteria que
monte tienen que estar apretados en forma
segura. Use las herramientas correctas,
segun sea necesario, para asegurarse de que
queden apretadas en forma segura.
HERRAMIENTAS
NECESARIAS
PARA
EL MONTAJE
Se le facilitar_l el montaje si cuenta con un
juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los
tamaSos est_ndar de las Ilaves.
(1) Cuchillo para todo uso
(1) Cortador de alambres
(1) Destornillador
(1) Medidor de presi6n de las Ilantas
(1) Par de alicates
(1) Llave de 9/16"
POSICION
DEL OPERADOR
Cuando en este manual se mencionan los
terminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se
refiere a cuando usted se encuentra en la
posicion de operaci6n (parado/a detra.s de los
mangos de la cultivadora).
PARTE DELANTERA
IZQUIERDO
LADO
DERECHO
i
LADO
POSICI6N DEL
OPERADOR
CONTENTS OF HARDWARE PACK
Q
(2) Cierres del mango
(1) Perno portadores
_
(1) Tuerca de
seguridad
de centro
3/8-16 UNC (1)Abrazadera
de cable
3/8-16 UNC x 1 clase 5
(1) Abrazaderas
de
(1) Perno articulado
3/8-16
,
(1) Arandela
UNC
plana
13/32 x 1 x 11 Ga.
©
(2) Clavijade
& retencion
seguro
(1)Palanca
25
de cierre del mango
Clase
5
DESEMPAQUE
DE LA CAJA
DE
CARTON
_.PRECAUCl6N."
Tenf,_ cuidad_ (: _,-_ i','f5
grapas expuestas cuando manele u u_.._
los materiales de la caja de cart6n.
IMPORTANTE"
Cuando desempaque y monte
la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o
enredar los cables.
1. AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto
del mango, corte las ligaduras del cable
que aseguran el conjunto del mango al
bastidor superior y a la estaca de
profundidad. Permita que el conjunto del
mango descanse en la cultivadora.
2. Remueva el bastidor superior de la caja de
cart6n.
3. Lentamente, saque el conjunto del mango
hacia arriba y pbngalo en la parte superior
de la caja de can6n.
4. Corte la esquina del lado derecho delantera
y la trasera de la caja de cart6n, tienda en
el suelo la pared lateral de la caja de
carton.
5. Remueva el material de empaque del
conjunto del mango.
6. Separe la varilla de cambio del conjunto del
mango.
Varillade(
Conjunto del
Mango
INSTALACI(_N
DEL MANGO
1. Inserte un cierre del mango (con los
dientes mirando hacia afuera) en la
muesca de la caja de cambio. (Aplique
grasa en el lado liso del cierre del mango
para ayudar a mantenerlo en su lugar
hasta que el conjunto del mango se baje a
su posicibn.)
Vista desde el lado derecho de la cultivadora
_X_.I_
\ _
_J,,_) _¢del mango
_u_ocl0_h'Amba"
..,
":_'i',_,
Apriete la palanca de
',,"_,%, cierredel mangopara
Suelte la palanca de _
cierre del mango para _-_j_.,_
moverla
_
_
4.
Inserte el perno de pivote de la parte
delantera de la placa y apriete en forma
segura.
5. Corte las esquinas restantes del cart6n y
p6ngalas pianas.
6. Baje el conjunto de mango. Apriete la
tuerca del perno de acarreo para que el
mango pueda moverse con alguna
resistencia. Esto facilitara el ajuste.
7. Ponga la arandela plana en el extremo
roscado de la palanca de cierre del mango.
8. inserte la palanca de cierre del mango a
traves de la base del mango y de la caja
de engranaje. Atornille la palanca de
seguridad del mango, justo Io suficiente
como para sujetar la palanca en su lugar.
9. Inserte el segundo cierre del mango (con
los dientes hacia adentro) en la ranura en
la base del mango (justo dentro de la
arandela).
10. Levante el conjunto del mango a la
posici6n mas alta, y apriete la palanca de
cierre del mango, en forma segura,
rot_.ndola en el sentido de las manillas del
reloj. Si se deja el conjunto del mango en
la oposici6n mas alta, ser& mas facil
conectar la palanca de cambios.
Arandela Plana
Cierre del Mango
Palancade
Cierre del Mango
Caja de Cambio
Ranura
Pemo portador
_ Cierre del Mango
***%*
.,
_
Conjunto del Manfo
Muesca de la Caja de Cambio
_.**
_
.
trasero
_
2. Agarre el conjunto del mango. Mant_ngalo
en la posici6n "arriba." AsegOrese que el
cierre del mango permanezca en la muesca
de la caja de cambio. Deslice el conjunto del
mango a su posici6n.
3. Rote el conjunto del mango hacia abajo.
Insene el perno portador trasero primero,
con la cabeza del pamo en el lado
izquierdo de la cultivadora y ponga
sueltamente la tuerca de saguridad,
Boulonde
,..,_- pivot
Tuercasde Seguridad
26
INSERCI6N
DE LA ABRAZADERA
DEL
CABLE
• Inserte la abrazadera del cable de plastico
dentro del agujero en la parte trasera de la
columna del mango. Empuje los cables
dentro de la abrazadera.
Abrazadera de Horquilla
Indicador de la
Palanca de Cambio
Varilla de Cambio
Columna del
Mango
Cables
Abrazadera del
Cable
CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO
1. Inserte el extremo de la varilla de cambio
que esta. mas alejado de la dobladura, en
el agujero del indicador de la palanca de
cambio.
2. Inserta la abrazadera de horquilla a traves
del agujero de la varilla de cambio para
asegurarla con la junta de la abrazadera
sobre el lado derecho.
REMOCION
LA CAJA
DE LA CULTIVADORA
DE
1. Ajuste el conjunto del mango a la posici6n
la mas baja. Aseg6rese que el mango de
cierre este bien seguro.
2. Asegl3rese que el indicador de la palanca
de cambio este en la posicion neutro "N".
3. Incline la cultivadora hacia adelante
levantando el mango. Separe la cubierta de
cart6n de la defensa de nivelaci6n.
4. Rote el mango de la cultivadora a la
derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.
REVISION
DE LA PRESI6N
DE LAS
LLANTAS
Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado
en la f_brica por razones de env{o. Es
importante que las Ilantas tengan la misma
presi6n y que _sta sea la correcta para
obtener el mejor rendimiento en el labrado.
• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.
ALTURA DEL MANGO
Varillade cambio
Adjunte este extremo al indicador de
la palanca de cambio
• Se puede ajustar la altura del mango en la
mejor forma que le acomode al operador.
(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL
MANGO" en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual.)
27
Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el
producto, aprenda y comprenda sus significados.
CONOZCA
SU CULTIVADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU
CULTIVADORA
Compare las Uustraciones
con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n
diversos controles y ajustes. Guarde este manual para futura referencia.
[J_OREO
MARCHA
HACIA
NEUTRO
REVI_S
ATTENCI(_N O
MOTOR
ADVER33ENCIAENCENDIDO
MOTOR
APAGADO
R_pIDo
LENTO
ESTRANGU
LACION
COM.
8USTIB,LE
de los
ACEITE
Control de la aceleraci6n
Palanca de cambio
Je control de
la impulsi6n
Indicador de la palanca
de cambio
Estaca de
Profundidad
Defensade
Defensa lateral
exterior
Mangodel
arrancadorde
cufateo
Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad
American National Standards Institute.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
- Controla la
profundidad a la cual excavara la cultivadora.
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION Se usa para enganchar los brazos.
DEFENSA DE NIVELACl6N
- Nivela el suelo
labrado.
del
MANGO DEL ARRANCADOR
DE CULATEO
- Sa usa para hater arrancar el motor.
PALANCA DE CAMBIO - Se usa para
cambiar los engranajes de la transmisi6n.
INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO
- Muestra en que cambio de engranaje se
encuentra la transmisi6n.
CONTROL DE LA ACELERACI6N
Controla la velocidad del motor.
DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable
para no enterrar las plantas pequefias.
28
La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios
dentro de sus OlOS, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use
anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su
cultivadora o mientras este labrando con ella. Recomendamos el uso de la
m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos
de seguridad estandar.
COMO USAR SU CULTIVADORA
Sepa c6mo operar todos los controles antes
de agregar combustible y aceite o antes de
tratar de hacer arrancar el motor.
PARADA
BRAZOS
ES DIF|CIL CAMBIAR LAS MARCHAS
• Enganche lentamente la barra de control de
la transmision y suelte o bascule la
cuttivadora hacia adelante y hacia atras
hasta que sea posible cambiar las marchas.
ESTACA DE PROFUNDIDAD
La estaca de profundidad puede levantarse o
bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil
o para facilitar el transporte de su cultivadora.
Y LA IMPULSI6N
1.
Suelte la barra de control de la impulsi6n
para parar el movimiento.
2. Mueva la palanca de cambio a la posici6n
de neutro ("N").
MOTOR
• Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado
con un interruptor de parada, mueva el
interruptor a la posici6n de "PARADA"
(STOP).
AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para
parar el motor.
Barra de control de la
Labrado menos
profundo
(Cultivating)
Je
Transporte
Labrado Mds
profundo
_,
Estaca de profundidad
,.Cont rol de la
Aceleraci6n
LABRADO
1. Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Tire la estaca de profundidad
hacia arriba para aumentar la profundidad
del labrado. Ponga la clavila de la estaca
de profundidad en el agujero de la estaca
de profundidad para cerrada en su
posici6n.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la (_)posici6n.
3. Sujete]a barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de labraci6n. Tanto los brazos
como las ruedas van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posici6n de "R/_,PIDO" (FAST) para un
labrado profundo. Para cultivar, el control
de la aceleraci6n puede set ajustado a
cualquier velocidad deseada, dependiendo
de cu_.n r&pido o cu&n lento desee hacer
el cultivo.
IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de
control de la impulsi6n antes de mover la
palanca de cambio a otra posici6n.
Clavila de la estaca de
Paamla
nca de
i'°
OPERACION
DE LOS BRAZOS - CON
IMPULSION
DE RUEDAS
• Siempre suelte la barra de control de la
impulsi6n antes de mover la palanca de
cambio a otra posicion,
• El movimiento de los brazos se Iogra
moviendo la palanca de cambio a la
posici6n (_) labrado y enganchando la
barra de control de la impulsi6n.
MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS
SOLAMENTE/BRAZOS
PARADOS
• Suelte la barra de control de la impulsi6n y
mueva el indicador de la palanca de cambio
a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).
Enganche la barra de control de la impulsi6n
y la cultivadora se movera hacia adelante.
MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/
BRAZOS PARADOS
1. NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS
DE LA CULTIVADORA.
2. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
3. Mueva el control de la aceleracion a la
posici6n de "LENTO" (SLOW).
4. Mueva el indicador de la palanca de
cambio a la posici6n de "R" (marcha
atrds).
5. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para hacer arrancar
en movimiento a la cultivadora.
profundidad en la posici6n
\
"Suelta".
Posici6n
"Cerrada"
"ru_rca
"B"
29
Defens;
GIRO
1. Suelte la barra de control de la impulsi6n.
2. Mueva el control de la aceleraci6n a la
posicion de "LENTO" (SLOW).
3. Ponga e! indicador de la palanca de cambio
en la posicion de "F" (marcha hacia
adelante). Los brazos no van a girar.
4. Levante el mango para levantar los brazos
fuera del suelo.
5. Mueva el mango en la direcci6n opuesta
en la que desea girar, con cuidado de
mantener los pies y las piernas alejados
de los brazos de la cultivadora.
6. Cuando haya completado su vuelta, suelte
la barra de control de la impulsion y baje el
mango. Ponga la palanca de cambio en la
posicion labrado y mueva el control de la
aceleraci6n a la velocidad deseada. Para
empezar a cultivar, sujete la barra de
control de la impulsi6n en contra del
mango.
DEFENSAS
LATERALES
EXTERIORES
Los bordes trasero de las defensas laterales
exteriores son rasurados de modo que estas
se puedan levantar para hacer un labrado
profundo y bajar para uno poco profundo, para
evitar enterrar las plantas pequefias.
1. Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca
I_B"
2.
3.
'
Mueva la defensa a la posicion deseada
(en ambos lados).
Vuelva a apretar las tuercas.
PARA EL TRANSPORTE
_IPRECAUCI6N:
Antes de levantarla o
transportada, permita que el motor de la
cultivadora y el silenciador se enfrien.
Desconecte e! alambre de la bujia. Drene la
gasolina del estanque de combustible.
EN EL JARD_N
Suelte la clavija de la estaca de
profundidad. Mueva la estaca de
profundidad hacia abajo, al agujero
superior, para transportar la cultivadora.
Ponga la clavija de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de
profundidad para asegurarla en su lugar.
Esto impide que los brazos se arrastren
pot el suelo.
2. Ponga el indicador de la palanca de cambio
en la posicibn de "F" (marcha hacia
adelante) para el transporte.
3. Sujete la barra de control de la impulsi6n
en contra del mango para empezar con el
movimiento de la cultivadora. Los brazos
no van a girar.
4. Mueva el control de la aceleraci6n a la
velocidad deseada.
EN LA ClUDAD
ANTES DE HACER ARRANCAR
EL
MOTOR
IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no
permitir que entre mugre al motor cuando
revise o afiada aceite o combustible. Use
aceite y combustible limpios y gua.rdelos en
envases aprobados, limpios y con tapa. use
embudos para relleno limpios.
REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR
El motor en su unidad ha sido enviado desde
la fa.brica Ileno con aceite de calidad para el
verano SAE 30.
1. Con el motor nivelado, limpie un drea
alrededor del tapbn del dep6sito para
relleno del aceite y remueva el tap6n.
2. Con el motor nivelado, d aceite de! motor
debe Ilegar hasta el punto de derramarse.
• Para verificar la capacidad aproximada vea
"ESPECIFICACIONES
DEL PRODUCTO"
en la p_.gina 24 de este manual. Todo el
aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de
servicio API SF o SJ.
• Para la operacion en clima frfo, debe
cambiarse el aceite para facilitar el arranque
(vea la "TABLA DE VISCOSiDAD DEL
ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en
este manual).
• Para cambiar el aceite del motor, vea la
seccion de Mantenimiento en este manual.
TapOn de deposito de
relleno de aceite
1.
1.
2.
3.
Desconecte el alambre de la bujia.
Drene el estanque de combustible.
Transpbrtela en la posicibn derecha hacia
arriba para evitar la fuga del aceite.
AGREGUE GASOLINA
• Llene el estanque de combustible. Use
gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.
(El uso de gasolina con plomo aumentard
los depbsitos de 6xido de plomo y carbono
y se reducir_, la duracibn de la v_lvula.)
IMPORTANTE" Cuando se opere en
temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use
gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva
para ayudar a asegurar un buen arranque en
clima frfo.
• IADVERTENClA:
La experiencia ha indicado
que los combustibles mezclados con alcohol
(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o
metanol) pueden atraer la humedad, la que
conduce a la separacibn y formacibn de
&cidos durante el almacenamiento. La gasolina
acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.
Para evitar problemas con el motor, se
debe vaciar el sistema de combustible
antes de guardarlo por un per|odo de 30
dias o m_ts. Vacle el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_galo
30funcionar hasta que las tineas del combustible
y el carburador queden vacias. La prbxima
AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en
temporada use combustible nuevo. Vea la
climas frios (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede
secci6n de Almacenamiento para m_.s
que la mezcla del combustible del carburador
informaci6n. Nunca use productos de limpieza
necesite ajuste, para obtener el mejor
para el motor o para el carburador en el
resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL
estanque del combustible pues se pueden
CARBURADOR" en la seccibn de Servicio y
producir da6os permanentes.
Ajustes de este manual.
• I,PRECAUClON: Llene el estanque de
AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de
combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la
identificaci6n de problemas.
parte superior para evitar los derrarnes y para
Choke control
permitir que se expanda el combustible• Si por
de la eslrangulaci6n
casualidad se derrama la gasolina, aleje la
maquina del &rea del derrame. Evite crear
cualquiera fuente de ignici6n hasta que se
hayan desaparecido los gases de la gasolina.
No Io Ilene demasiado. Limpie el aceite o el
combustible derramado. No guarde, derrame o
use la gasolina cerca de una llama expuesta.
PARA HACER ARRANCAR
EL MOTOR
,APRECAUCl6N:
Mantenga la barra de
CONSEJOS
PARA LABRAR
control de la impulsi6n en la posicion
_,PRECAUCI6N:Antes
de acostumbrarse a
"DESENGANCHADO"
cuando haga arrancar
manejar su cultivadora, empiece el uso de
el motor.
esta en el terreno con la aceleraci6n en la
Cuando este ernpezando un motor pot la
posicion de "lento" (SLOW)•
primera vez o si el motor se ha quedado sin
• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta
gasolina, sera necesario varios intentos para
y romper el suelo duro antes de plantar. El
mover la gasolina desde el estanque al motor.
suelo suelto y blando permite el desarrollo
1. Aseg6rese que el alambre de la bujfa este
de las raices. La mejor profundidad de
conectado en forma adecuada y que la
labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien
v_.lvula de cierre de la gasolina este
puede despejar el suelo de las malezas
abierta.
indeseables.
2. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
La descomposicion de estas malezas
de (NEUTRO) "N".
enriquece el suelo. Dependiendo del clirna
3. Ponga la palanca de cambio a la posici6n
(lluvia o viento), puede ser recornendable
de "RAPIDO" (FAST).
labrar el suelo a fines de la ternporada de
4. Mueva la v_.lvula de cierre del combustible
cultivo para acondicionar el suelo aL]n rnas.
1/4 turno para ABRIR.
• Para facilitar el manejo de su cultivadora,
5. Mueva el control de la estrangu.lacibn a la
deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin
posici6n de ESTRANGULACION.
labrar entre la primera y la segunda pasada
6. Agarre el mango del arrancador de culateo
para el labrar. La tercera pasada se hace
con una mano y el mango de la cultivadora
entre la primera y la segunda.
con la otra mano. Tire el cord6n hacia
• Va a descrubrir que el labrado se facilita si
afuera, lentamente, basra que el motor
deja una ilia sin labrar entre las pasadas.
legue al comienzo del ciclo de la
Entonces vuelva de nuevo entre las filas de
compresibn (el cord6n se sentir& un poco
cultivo. Hay dos razones para hacer esto.
mas duro en este momento).
Primero, las vueltas amplias se pueden
7. Tire el mango del arrancador de culateo
realizar con m&s facilidad que las cerradas.
ra.pidamente. No permita que el mango del
Segundo, la cultivadora no estara
arrancador se devuelva abruptamente en
empujdndose a sf misma y a usted hacia la
contra del arrancador. Vuelva a repetir, si
prbxima hilera.
Io es necessario.
• No se afirme en el mango. Esto saca el
AVISO: Si el motor se enciende pero no
peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para
comienza, mueva el control de la
atravesar una seccibn muy dificil de tierra
estrangulacion al medio. Tire del mango del
herbosa o de suelo duro, aplique una
arrancador de retroceso hasta que el motor
presi6n hacia arriba en el mango o baje la
comience.
estaca de profundidad.
8. Cuando comience el motor y al mismo
tiempo que se caliente, mueva,
lentamente, el control de la estrangulacibn,
a la posicibn de "MARCHA".
AVISO: Un motor caliente requiere menos
estrangulacibn para empezar.
4
3 _
12
1
9. Muava el control de la aceleraci6n a la
6
posicibn de funcionamiento
deseada.
!61
,
! :
10. Permita que se caliente el motor por unos
cuantos minutos antes de enganchar los
k.J
brazos.
31
CULTIVO
El cultivo quiere decir la destrucci6n de las
malezas entre las hileras, para evitar que
estas le roben la nutrici6n y la humedad alas
plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa
superior de la costra del suelo, _ste puede
retener la humedad. La mejor profundidad de
excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas
laterales exteriores para evitar enterrar las
plantas pequefias.
• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras
a una velocidad que le permita a los brazos
sacar las rafces de las malezas y dejar el
suelo en condiciones _speras, para
desalentar el desarrollo de las malezas y el
c_sped.
AJUSTE
CULTIVO
DE LAS
RUEDAS
PARA
EL
!.
Ponga bloques debajo del lado derecho de
la cultivadora y remueva la abrazadera de
horquilla y la clavija de horquilla de la rueda
del lado derecho.
2. Mueva la rueda hacia afuera,
aproximadamente 1 putgada, hasta que el
agujero en el cubo de la rueda interior se
alinee con el agujero interior en el eje.
3. VueIva a cotocar la clavija de horquilla y la
abrazadera de horquilla en la parte interior
de la rueda y remueva los bloques.
4. Repita los pasos anteriores pare el lado
izquierdo.
AVISO: En condiciones muy diffciles cuando
se cultiva, las ruedas tienen que moverse
hacia afuera en el eje para aumentar la
estabilidad.
VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA
_
iavija de
horquilla
-- Ab rha°Zrqde'_a
CLAVIJAS
DE SEGURO
Los conjuntos de los brazos de su cultivadora
est&n afirmados en eje de los brazos por
medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO
DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y
Ajustes de este manual).
Si la cultivadora est_l muy cargada o
atascada, las clavijas de seguro han sido
disefiadas para que se quiebren antes de que
se produzcan dafios intemos en la
transmisibn.
• Si las clavijas de seguro se quiebran,
c&mbielas solamente por aquellas que
aparecen en la seccibn de Partes de
Repuesto en el manual Ingles del duefio.
VISTA INTERIOR DE LA LLANTA
Clav
Abrazadera
de Horq
32
MANTENIMIENTO
LLENE
LAS FEGHAS
DE MEDIDA
,_
%
ql
<,5
sE.v,c,o..Go...
Revisar
el nivel del aceite
del motor
FEO.AS
OES .V,C,O
_
I1 #
Cambiar el aceite del motor
Aceitar
los puntos
Inspeccionar
el supresor
Inspeccionar
la rejilla de aire
Limpiar/cambiar
Limpiar
las aletas
Cambiar
la bujia
<2
de pivote
del silenciador
el cartucho
¥/
del filtro de aire
_2
del cilindro del motor
(if
I1 #
Raccord de graisse du c6te droit de la
boite de vitesse (1 onza)
I_
1* Cambiar rn&s rnenudo cuando se opere balo carga pesada o en ambienles con altas lernperaluras
2- Oar se_icio rn_s a rrtenudo cuan_o se opere en condicion6s sucias o polvorosas
TABLA
RECOMENDACIONES
DE LUBRICACI6N
GENERALES
La garantfa de esta ¢ultivadora no cubre los
artfculos que han estado sujetos af abuso o a
la negligencia del operador. Para recibir todo el
valor de la garantia, el operador tiene que
mantener la cultivadora seg_n las
instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer
en forma peri6dica para poder mantener su
cultivadora adecuadamente.
Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y
Ajustes de este manual tienen que set
revisados por Io menos una vez por cada
temporada.
• Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o
cambie el filtro de aire y revise si los brazos
y ias correas estan desgastadas. Una bujfa
nueva y un filtro de aire limpio aseguran una
mezcla de aire-combustible
adecuada y le
ayuda a que su motor funcione mejor y que
dure mas.
• Control de la aceleraci6n
**" Raccord de gralsse
du c6t_ droit de la boite
de vitesse
"" Motor
....../
/
!
.
• Clavija de la
estaca de
prolundidad
-__
_-_[
--_-"-
I
* Bisabra de
la defensa
de nivelaci6n
Cubo de la rueda
ANTES DE CADA USO
1. Revise el nivel del aceite del motor.
2. Revise la operacibn de los brazos.
3. Revise si hay sujetadores sueltos,
LUBRICAClON
Aceite de motor SAE 30 o 5W-30
Relierase a la seccidn clel motor,
MANTENIMIENTO"
*** Graisse de EP #1
""
Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la
"TABLA DE LUBRICACION"),
33
_PRECAUCI(_N:
Desconecte el alambre de
la bujia antes de dar mantenimiento (excepto
por el ajuste del carburador) para evitar que el
motor arranque por accidente.
iEvite los incendios! Mantenga el motor sin
cesped, hojas, aceite o combustible
derramado.
Remueva el combustible del estanque antes
de inclinar la unidad para darle mantenimiento.
Limpie el cesped, la mugre y la basura del
area del silenciador.
No toque el silenciador caliente o las aletas del
citindro, pues el contacto puede producir
quemaduras.
MOTOR
LUBRICACI(_N
Use sofamente aceite de detergente de alta
calidad clasificado con la clasificacion SF-SJ.
de servicio API. Seleccione la calidad de
viscosidad SAE segt_n su temperatura de
operaci6n esperada.
AVISO: A pesar de que los aceites de
multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.)
mejoran el arranque en clima fifo, estos
aceites de multiviscosidad van a aumentar el
consumo de aceite cuando se usan en
temperaturas sobre 32°F (0°C).
Revise el nivel del aceite del motor mas a
menudo, para evitar un posible daSo en el
motor, debido a que no tiene suficiente aceite.
Cambie el aceite despues de 25 horas de
operacion o por Io menos una vez al aho si el
tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.
Revise el nivel del aceite del carter antes de
hacer arrancar el motor y despu_s de cada
cinco (5) horas de uso continuado. Agregue
aceite de motor SAE 30 o su equivalente.
Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del
aceite en forma segura cada vez que revise el
nivel del aceite.
PARA CAMBIAR
4.
5.
Tap6n de
Drenaje del
Bouchon
Nivel de
Aceite
FILTRO DE AIRE
Su motor no va a funcionar en forma
adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el
elemento del prefiltro de espuma despu_s de
cada 50 horas de operaci6n o cada
temporada. D61e servicio al cartucho de papel
cada 100 horas de operacion, o cada
temporada, Io que suceda primero.
D_le servicio al filtro de aire mas a menudo si
se usa en condiciones polvorosas.
1. Remueva la cubierta y el tornillo.
PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO
2.
3.
Remueva el prefiltro del filtro de aire.
Lave con espuma en un detergente liquido
y agua.
4. S_quelo apretandolo en una tela limpia.
AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo.
5. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
6. Vuelva a instalar la cubierta y asegerela
con el bot6n.
PARA DAR SERVlClO AL CARTUCHO
1.
Golpee suavemente el lado piano del
cartucho de papel para desprender la
mugre. Cambie un cartucho que este
sucio, o dahado.
2. Remueva el prefiltro del filtro de aire.
3. Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta
con el prefiltro y aseg_relos con un
tomillo.
4. Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro
de aire.
5. Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela
con el bot6n.
IMPORTANTE:
Los elemento del
petr61eo, como queroseno, no deben set
utilizados para limpiar el cartucho. Pueden
ocasionar la deterrioracion del cartucho.
No ponga aceite al cartucho. No haga pre
sibn al aire para limpiar o secar le cartu
cho.
EL ACEITE DEL MOTOR
Determi0e la gama de temperatura esperada
antes del cambio del aceite. Todos los aceites
deben cumplir con los requisitos de la
clasificaci6n de servicio API SF-SJ.
• Aseg0rese que la cultivadora est6 en una
superficie nivelada.
• El aceite drenar& m_s f&cilmente cuando
esta caliente.
• Utilice un embudo para impedir el derrame
de aceite sobre la cultivadora, y recoja el
aceite en un envase adecuado.
1. Remueva el tapbn del drenaje.
2. Incline la cultivadora hacia adelante para
drenar el aceite.
3. Despu_s de que el aceite se haya drenado
completamente, vuelva a colocar el tap6n
del drenaje del aceite y apd_telo en forrna
sagura.
Remueva el tap6n del dep6sito de relleno
de aceite. Tenga cuidado de no permitir
que la mugre entre al motor.
Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea
°REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL
MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de
Operaci6n de ese manual.
34
Cubierta _Tornillo
Aletas del
SILENClADOR
No opere la cultivadora sin el silenciador. No
manipulee el sistema de escape. Los
silenciadores o los amortiguadores de chispas
dafiados pueden crear un peligro de incendio.
Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si
es necesario. Si su motor viene equipado con
un conjunto de rejilla para el amortiguador de
chispas, remuevalo cada 50 horas para
limpiarlo e inspeccionado. C._mbielo si es
necesario.
BUJ[A
de la base
_
_
Cartucho
J
Esp_rrago _
_
_===_
Cambie las bujias al cornienzo de cada
temporada de cultivo, o despues de 50 horas
de uso, Io que suceda primero. El tipo de bulia
y la abertura aparece en las
"ESPEClFICAClONES
DEL PRODUCTO" en
la pagina 24 de este manual.
TRANSMISI6N
Base
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
Su motor se enfria con aire. Para obtener el
rendimiento adecuado del motoradecuado y
larga vida, mantenga su motor lirnpio.
• Limpie la rejilla de aire frecuentemente
usando un cepillo de cerdas duras.
• Guarde las aletas del cilindro, las palancas,
y la biela sin mugre y yeso.
Una vez por temporada, lubrique el ajuste de
lubricante del lado derecho della
caja de velocidades con 1 onza de grasa EP
#1.
LIMPIEZA
No limpie su cultivadora cuando el motor y la
transmisi6n esten calientes. No
recomendamos el uso de agua presurizada
(manguera del jardfn, etc,) para limpiar su
unidad a menos que el drea de la junta
alrededor de la transmision y del silenciador
del motor, del filtro de aire y del carburador se
cubran ara protejerlos del agua. El agua en la
transmisi6n y/o el motor acortara, la vida de su
cultivadora.
• Limpie todo material extrafio del motor, las
ruedas, el pulido, etc.
• Mantenga las superficies pulidas y las
ruedas sin derrames de gasolina, aceite,
etc.
• Proteja las superficies pintadas con cera
tipo automotriz.
Caja del
ilia de
aire
Silenciador
_I, PRECAUCl6N:
Desconecte el alambre de
la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar
en contacto con la bujfa.
CULTIVADORA
Mango-Posici6n
_:,
..._;:.
PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO
Ajuste el mango a la altura que mejor se
acomode para sus condiciones de labracibn.
La altura del mango set& diferente cuando la
cultivadora excave el suelo.
1. Primero afloje la tuerca hexagonal del
mango.
2. El mango se puede porter en distintos
ajustes entre las posici6nes de "ALTO"
(HIGH) y =BAJO" (LOW).
3. Despu(_s de ajustar, vuelva a apretar con
seguridad la tuerca hexagonal.
35
"Alto"
Palanca de
cierre del
mango
CUIDADO DE LAS LLANTAS
_kPRECAUCI(_N:
Cuando monte las Ilantas, a
menos que los talones esten asentados, si se
inftan demasiado se puede producir uea
explosi6n.
• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.
Si la presi6n de las Ilantas no es la misma,
la cultivadora va a tirar hacia un lado.
• Mantenga las Uantas sin gasolina o aceite,
porque pueden daflar el caucho.
PARA REMOVER LA RUEDA
1. Ponga los bloques debajo de la transmisi6n
para evitar que se vuelque la cultivadora.
2. Remueva la abrazadera de horquilla y la
clavija de horquilla de la rueda.
3. Remueva la rueda y la Ilanta.
4. Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.
Protecci6n de la correa
/',__ca
H!__,,/_
_/C__
\/_'---__Y--_,de
cabezay
arandela
iz
Hexagonal
j'_ y arandela
._U_
"
cadas detras
la Ilanta)
_: _.J
_t
" "_/'_'_
_
__!
Abrazadera de horrquilla y clavija de horquilla
PARA CAMBIAR LA CORREA DE
IMPULSION DE RECORRIDO
1, Remueva la protecci6n de la correa segun
se ha descrito en "PARA REMOVER LA
PROTECCION DE LA CORREA."
2. Remueva la correa antigua deslizandola
fuera de la polea del motor primero y
remueva la polea de la transmision.
3. Ponga la correa nueva en la ranura de la
polea de la transmisi6n y dentro de la
polea del motor. LA CORREA TIENE QUE
ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE
SUPERIOR DE LA POLEA DE GU{A.
NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN
RELACION CON LAS GUJAS.
Clavija de
horquilla
4.
Revise el ajuste de la correa seg6n se
describe a continuaci6n.
5. Vuelva a colocar la protecci6n de la
correa.
6. Vuelva a colocar la rueda y la clavija de
horquilla y la abrazadera de horquilla.
AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE
RECORRIDO
Para obtener la tensi6n de la correa
adecoada, el resorte de extensi6n debe tener
alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento
cuando la barra de control de la impulsi6n esta.
en la posici6n "ENGANCHADO"
(ENGAGED).
Esta tensi6n se puede Iograr de la forma
siguiente:
1. Suelte el tornillo de la abrazadera del cable
que asegura el cable de control de la
impulsi6n.
2. Deslice el cable hacia adelante para
obtener una menor tension y hacia atr&s
para obtener una mayor tensi6n hasta que
se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de
estiramiento cuando la barra de control de
la impulsi6n este enganchada.
3. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable en forma segura.
Abrazadera de
horquilla
PARA REMOVER LA PROTECCI6N
DE LA
CORREA
AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la
abrazadera de horquilla y la clavila de horquilla
de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia
afuera de la cultivadora 1 pulgada.
1. Remueva las dos (2) tornillos del lado de
la protecci6n de la correa.
2. Remueva la tuerca hexagonal y la
arandela de la parte inferior de la
protecci6n de la correa (ubicada detr_,s de
la rueda).
3. Tire la protecci6n de la correa hacia afuera
y alejela de la unidad.
4. Vuelva a colocar la protecci6n de la correa
invirtiendo los pasos del procedimiento
anterior.
Polea del Motor
abrazadera
X
la
del cable
de la impulsi6n
Tensibn
Polea de Gula
Polea de la transmisibn
36
Resortede
extensi6n
CAMBIO
DE BRAZOS
•
Para que esta m._quina pueda mantener un
rendimiento excelente en el labrado, se
deben revisar los brazos para verificar si
estan afilados, desgastados o doblados,
especialmente los que se encuentran al
lado de la transmisi6n. Si el espacio libre
entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas,
se tienen que cambiar o enderezar, segun
sea necesario.
• Los brazos nuevos tienen que montarse
seg=L_nse muestra en la Fig. X3. Los bordes
de los brazos afilados rotar_ln hacia arras
desde arriba.
_sePRECAUCI6N - Los brazos son afilados.
guantes u otra protecci6n cuando maneje
los brazos.
Si hay un brazo muy desgastado su
cultivadora tiene que trabajar mas y excava
con menos profundidad. Mas importante a6n,
los brazos desgastados no pueden cortar ni
moler la materia org&nica, ni tampoco
enterrada, tan efectivamente como Io hacen
los brazos buenos. Es necesario cambiar un
brazo desgastado.
Brazo
Brazo
Nuevo
gastado
L
I
I
I
I
3-1/2" Max
Rotaci6n
contraria del
brazo
_
I'_
Abrazadera de HorquiUa
Bordes afilados
_Bordes
afilados
Clavija de seguro
37
MOTOR
El mantenimiento, la reparaci6n, o el
reemplazo de cualquier dispositivos o
sistemas del control de la emisi6n, los cuales
sean hechos al costo del cliente, pueden ser
realizados por cualquier individuo o
establecimiento de reparaci6n de motor. Los
reparos que caen bajo garantia deben ser
realizados por un establecimiento de servicio
de reparaci6n de motor autorizado.
PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL
DE LA ACELERACI(_N
1. El control de la aceleraci6n ha sido
preajustado en la fabrica y no deberia
necesitar ajustes. Si el ajuste es
necesario, proceda segun Io siguiente:
2. Con el motor sin funcionar, mueva la
palanca de control de la aceleraci6n a la
posici6n de "RAPIDO"(FAST).
3. Si la palanca de control de la velocidad
situada sobre el motor toca el tope de la
velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.
Si la plalanca de control de la velocidad no
toca el tope de la velocidad alta, continue
con e! procedimiento del ajuste.
4. Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.
5. Mueva la palanca de control de la
velocidad hacia arriba hasta que toque el
tope de la velocidad alta, y mantengala en
esta posoci6n.
6. Apriete el tornillo de la abrazadera del
cable con seguridad.
Cable de1tornillo de sujeci6n
Cable de la
Aceleraci6n _
""
N
PalacCladaeci6r_
'_
PARA AJUSTAR EL CARBURADOR
El carburador tiene un chorro de alta velocidad
y ha sido preajustado en la f&brica y no
deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se
pueden necesitar ajustes de menor
importancia para compensar por las
diferencias en el combustible, temperatura,
altura o carga. Si el carburador necesita
ajustes, pongase en contacto con su centro/
departamento de servicio autorizado mas
cercano.
IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador
del motor el que hasido ajustado en la fabrica
para la velocidad del motor adecuada puede
ser peligroso hacer funcionar el motor a una
velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad
de la fabrica si creeque la velocidad alta
regulada del motor necesita ajuste, pongase
en contacto con sucentro/departamento
de
servicio.
38
Inmediatamente prepare su cultivadora para el
almacenamiento
al final de la temporada o si la
unidad no se va a usar por 30 dfas o mas.
• ILPRECAUCl6N:
Nunca almacene la
cultivadora con gasolina en el estanque dentro
de un edificio en donde los gases pueden
alcanzar una llama expuesta o una chispa.
Permita que el motor se enfrie antes de
almacenarlo en cualquier recinto privado.
CULTIVADORA
AVlSO: El estabilizador de combustible es una
alternativa aceptable para reducir a un minimo
la formacion de depositos de goma en el
combustible durante el periodo de
almacenamiento. Agregue estabilizador a la
gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento.
Siempre siga
la proporcion de mezcla que se encuentra en
el envase del estabilizador. Haga funcionar el
motor por Io menos 10 minutos despues de
agregar el estabilizador, para permitir que este
Ilegue al carburador. No drene la gasolina del
estanque de gasolina y el carburador si se
est_i usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y
c_lmbielo con aceite de motor limpio. (Vea
"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de
este manual.)
1.
Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA"
en la secci6n de Mantenimiento en este
manual).
2. Inspeccione y cambie las correas, si es
necesario (vea las instrucciones para el
cambio de la correa en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual).
3. Lubriquela segt_n se muestra en la
secci6n de Mantenimiento en este manual.
4. Aseg_rese que todas las tuercas, pernos
y tornillos esten apretados en forma
segura. Inspeccione las partes movibles
para verificar si est_.n dafiadas, rotas o
desgastadas. CEmbielas si es necesario.
5. Retoque todas las superficies pintadas
que esten oxidadas o picadas; use una lija
suavemente antes de pintar.
MOTOR
CILINBRO(S)
1. Remueva la bujia.
2. Vacie una onza de aceite a traves del
agujero de la bujia en el cilindro.
3. Tire el mango del arrancador, lentamente,
varias veces para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujia nueva.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a
la otra.
* Cambie el envase de la gasolina si se
empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre
en su gasolina producir&n problemas.
• Si es posible, guarde su unidad en un
recinto cerrado y cL_brala para protegerla
contra el polvo y la mugre.
• Cubra su unidad con un forro protector
adecuado que no retenga la humedad. No
use plastico. El plastico no puede respirar,
Io que permite la formaci6n de
condensacibn, Io que producir,_ la oxidaci6n
de su unidad.
IMPORTANTE:
Nunca cubra la cultivadora
mientras el motor y las areas de escape
todavia estan calientes.
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: Es importante evitar que se
formen depositos de goma en partes
fundamentales del sistema de combustible
tales como el carburador, el filtro del combustible, la manguera del combustible o en el
estanque durante el almacenamiento. La
experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como
gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden
atraer humedad, Io que conduce a la
separacibn de dcidos durante el
almacenamiento. La gasolina dcidica puede
dafiar el sistema de combustible de un motor
durante el periodo de almacenamiento.
1. Drene el estanque de combustible.
2. Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar
hasta que las lineas del combustible y el
carburador esten vacios.
• Nunca use los productos para limpieza del
carburador odel motor en el estanque de
combustible pues se pueden producir
dafios permanentes.
• Use combustible nuevo la proxima
temporada.
39
IDENTIFICACI6N
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn aproplada
Sears,
PROBLEMA
No arranca
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
Correccibn
CAUSA
1. Sin combustible,
2. Motor sin la "ESTRANGULACION" (CHOKE)
adecuada.
3. Motor ahogado,
4. Filtro de aire sucio.
4. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
5. Agua en el combustible.
5. Drene el estanque de combustible
y el carburador,
vuelva a Ilenar
el estanque con gasolina nueva.
6. Remueva el estanque de combustible y limpielo.
7. Asegerese que el alambre de la
bujia est6 asentado en forma
adecuada en esta,
6. Estanque de combustible
taponado.
7. Alambre de la bujia suelto.
Dificil de arrancar
8. Bujia mala o abertura inadecuada.
8. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
9. Carburador desajustado.
10.La v_.lvula de cierre del combustible estd cerrada.
9. Haga los ajustes necesarios.
10.Habra la valvula.
1. Control de la aceleraci6n
ajustado inadecuadamente.
1. Ponga el control de la aceleracion
en la posicion de "RAPIDO"
(FAST).
2. Limpie o cambie el cartucho
del filtro de aire.
2. Filtro de aire sucio.
Falta de fuerza
1. Llene el estanque de combustible.
2. Vea "PARA ARRANCAR EL
MOTOR" en la secci6n de
Operaci6n.
3. Espere varios minutos antes de
tratar de arrancar.
3. Bujia mala o abertura inadecuada.
4. Combustible rancio o sucio.
3. Cambie la bujia o ajuste la
abertura.
5. Alambre de la bujia suelto.
5. Asegurese que el alambre de la
bujia est_ asentado en forma
adecuada en 6sta.
6. Carburador
6. Haga los ajustes necesarios.
desajustado.
1. El motor estd sobrecargado.
2. Filtro de aire sucio.
3. Nivel de aceite bajo/aceite
sucio.
4. Bujia fallada.
5. Aceite en el combustible.
6. Combustible
rancio o sucio.
7. Agua en el combustible.
8. Estanqus de combustible
taponado.
9. Alambre de la bujia suelto.
4O
4. Drene el estanque de combustible
y vuelva a Ifenarlo con gasolina
nueva.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Limpie o cambie el cartucho del
filtro de aire.
3. Revise el nivel del aceite/cambie
el aceite.
4. Limpie y vuelva a ajustar la
abertura o cambie la bujia.
5. Drene y limpie el estanque de
combustible y vuelva a Ilenarlo y
limpie el carburador.
6. Drene el estanque de combus
tible y vuelva a Ilenarlo con
gasolina nueva.
7. Drene el estanque de combus
tible y el carburador y vuelva a
Ilenar el estanque con gasolina
nueva.
8. Remueva el estanque de
combustible y limpielo.
9. Conscts y apriete el alambrs de
la bujia.
IDENTIFICACION
DE PROBLEMAS:
Vea la seccibn apropiada
Sears,
PROBLEMA
en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio
CORRECCION
CAUSA
Falta de fuerza
10.Rejilla de aire del motor sucia.
11 .Silenciador sucio/taponado.
12. Carburador desajustado.
t3. Mata compresion.
10.
11.
12.
13.
El motor se
calienta
demasiado
1. Nivel del aceite bajo/aceite
sucio.
1. Revise el nivel del aceite/
cambie el aceite.
2. Rejilla de aire del motor sucia.
3. Motor sucio.
2. Limpie la reji!la de aire del motor.
3. Limpie las aletas del cilindro, la
rejilla de aire y el &rea del
silenciador.
4. Remueva y limpie el silenciador.
taponado.
5. Ajuste el carburador para una
posicion de mezcla mas rica.
4.
Silenciador
parcialmente
5. Mal ajuste del carburador.
Rebote
manejo
Limpie la rejilla de airs del motor.
Limpie/cambie el silenciador.
Haga los ajustes necesarios.
Contacto con su centro de
servicio cualificado.
excesivo/
dificU
1. El terreno esta muy seco y
duro.
1. Moje el suelo o espere a que
existan condiciones del suelo
mas favorables.
El suelo se hace
bolas o se
amontona
1. El terreno est,_ muy mojado.
1. Espere a que existan condiciones
del suelo mas favorables.
El motor
1. La barra de control de la
funciona
pero
la cultivadora no
se mueve
impulsi6n no esta.
enganchada.
2. La correa V no esta ajustada
correctamente.
3. La correa V est_ fuera de
1. Enganche el control de la
impulsi6n.
2. Inspeccione/ajuste
3.
Inspeccione
la correa V.
la correa V.
la(s) polea(s).
El motor
funciona pero se
esfuerza cuando
se labra
1. Se est_l labrando muy
profundamente.
2. El control de la aceleraci6n
no esta ajustado en forma
adecuada.
3. El carburador estd des ajustado.
1. Ajuste la estaca de profundidad
para un labrado menos profundo.
2. Revise el ajuste del control de
la aceleracion.
Los dientes
saltan sobre el
terreno
1. No baje la estaca de arrastre
1. Baje la estaca de arrastre.
durante el movimiento de
rotaci6n hacia delante.
DificU para
cambiar de
transmisi6n
1. Las transmisiones no estan
distribuidas.
La cultivadora
se
apaga cuando la
barra de control
del cambio de
mando esta
enganchada
1. El conjunto de palanca esta
colocado entre la posici6n
la para segarde contra rotaci6n
delante.
2. Los dientes estd.n atascados.
41
3. Haga los ajustes necesarios.
,
Enganche lentamente la barra de
control de la transmisi6n y suelte
o bascule la cultivadora hacia
adelante y hacia atr_is hasta que
sea posible cambiar las
marchas.
1. Cambie de direccibn a la posici6n
para segar de contra rotaci6n o
posici6n para segar hacia
y la posici6n para segar
haciaadelante.
2. Aciare los dientes.
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482
HANDLES
7
8
9
2
15
23
11
31
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
180634
141406
110673X
127254X
6712J
180500
110641X
71191008
72010520
110646X
4497H
81328
110741X
109313X
110702X
STD533710
!09229X
Throttle, Control
Grip, Handle
Grommet, Handle
Bar, Drive Control Assembly
Cap, Vinyl
Panel, Control
Bushing, Split
Screw, Pan Head #10-24
Bolt, 5/16-18 x 2-1/2
Handle, Grip
RetainerSpdng
Bolt, Shoulder
Handle, Shift
Grommet, Rubber
Rod, Shift
Bolt, Carriage 3/3-16 x 1 Gr. 5
Lock, Handle
KEY
NO,
PART
NO.
18
19
20
21
22
23
STD541437
19131611
109228X
150258
165197
86777
\\
DESCRIPTION
Nut, Crownlock 3/8-16
Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.
Lever, Lock, Handle
Handle, Assemble
Clip, Plastic, Cable
Screw, Hex, Washer Hd, Slotted
#10-24 x 1/2
24
9484R
Clip
25
73970500
Locknut, Hex, Flange
26
110675X
Clutch, Cable
27
73900400
Nut, Lock 1/4-20
29
STD541462
Nut, Keps #10-24
30
7192J
TieCable
31
150696
Bolt, Pivot
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches, 1 inch = 25.4 mm
42
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
MAINFRAME, LEFT SIDE
3
7
/
1
8
65
36
\\
16
35
3
31
19
\
3O
4O
28
3
4O
KEY
NO.
PART
NO.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
73970500
STD551137
STD541037
170127
154734
110111X
STD532505
8700J
86777
10
11
12
13
14
15
16
19
21
22
23
9484R
STD551125
STD541025
23230506
156117
STD551031
145102
12000028
110652X
74770508
102190X
150750
795R
126875X
24
DESCRIPTION
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Shield, Inner Belt Guard
Screw Shift Lever
Lever, Shift
Boft, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5
Plate, Shift Indicator
Screw, Hex, Washer Head,
Slotted #10-24 x 1/2
Clip
Washer, Lock 1/4
Nut, Hex 114-20
Screw, Set, 5/16-18 x 3/8
Spacer, Split .327 x .42 x 1.220
Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.
Sheave,Transmission
Ring, Retainer
Spacer, Split .327 x .42 x 2.09
Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 112
Tire
Rim
TireValve
Rivet, Drilled
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
43
44
65
4497H
165501X558
132801
104679X
12000032
159229
102384X
102141X
S'rD523710
102383X
74760524
102331X
130812
74760544
140062
170488
69180
STD541431
73970500
Retainer, Spring
Guard, Belt
Belt, V
Pulley, Idler
Ring, Klip
Bracket, Idler
Bolt, Hex 5/16-16 x 12
Shaft, Idler Arm
Bolt, Hex 3/8-16 x 1
Counterweight, L H.
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2
Bracket, Reinforcement, L.H.
Sheave, Engine
Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4
Cap, Plunger
Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16
Nut Lock #10-24
Nut, Lock 5/16-18
Nut, Lock Hex Flange
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches. 1 inch = 25.4 mm
43
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
MAINFRAME, RIGHT SIDE
16
12
5
I
k
,/
10
8
11
KEY PART
NO. NO.
2
5
7
8
9
10
11
12
73970500
102332X
102173X
STD551137
STD541037
74760524
4497H
126875X
8
10
DESCRIPTION
Locknut, Hex, Flange 5/16-18
Bracket, Reinforcement
CounterWeight, R.H.
Washer, Lock 3/8
Nut, Hex 3/8-16
Bolt, Hex 5116-18 x 1-1/2
Retainer, Spring
Rivet, Drilled
KEY
NO.
PART
NO.
13
15
102190X
150750
795R
......
16
7192J
DESCRIPTION
Tire
Pan
Tire Valve
Engine, (See Breakdown)
Craftsman Model No. 1204020109-E1
TieCable
NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
44
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482
TRANSMISSION
24
6
5
48
53
44
51
KEY
NO.
PART
NO.
1
180677
2
180627
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
161963
5020J
1370H
137335
145101
4895H
154467
7392M
100371K
106160X
142145
83533
12000039
154466
4358J
12000040
102114X
21
22
23
24
25
27
28
29
102115X
6803J
102111X
STD551143
S'rD541143
143009
106390X
102134X
58
DESCRIPTION
Transmission Assembly (Includes
Key Nos. 2-52)
Gearcase, L.H. w/Bearing
(Includes Key No. 4)
Gasket, Gearcase
Bearing, Needle
Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1132
Pinion, Input
Shaft, Input
Bearing, Needle
Washer, Seal
Ball, Steel
Spring, Shift, Fork
O-Ring
Arm, Shift
Fork, Shift
Ring, Klip
Shaft, Shift
Washer
Ring, Klip
Gear, Assembly, Reverse Idler
(Includes Key Nos. 21 and 22)
Gear, ReverSe Idler
Bearing, Needle
Shaft, Reverse Idler
Washer, Lock 7/16
Nut, Hex 7/16-20
Beadng, Shaft, Ground Drive L.H.
Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23
Chain #35-50 Pitch
KEY
NO.
PART
NO,
30
31
32
33
34
35
36
150737
143006
106388X
102121X
102112X
102101X
154355
37
38
39
40
41
42
43
44
48
4422J
154356
105,345X
105,346X
8358J
4220R
106146X
155236
180631
49
50
51
52
53
58
60
- -
132688
106147X
17720408
STD541031
165140
179520
6855M
6066,,I
NOTE:
45
DESCRIPTION
Ground Shaft Assembly
Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.
Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150
Sprocket and Gear Assembly
Shaft, Reduction (2nd)
Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2
Sprocket Assembly w/Bearing
(Includes Key Nos. 37 and 38)
Beadng, Needle
Sprocket, Tine
Gear, Cluster, Red 1st & 2nd
Gear. Reverse
Shaft, Reduction (1st)
Washer, Thrust
Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760
Seal Asm. OII
Gearcase, R.H. w/Bearing
(Includes Key No. 8)
Shaft, Tine
Chain, Roller #50-50 Pitch
Screw 1/4-20 x 1/2
Nut, Hex 5/16-18
Bearing Kit, Tine Shaft
Shoulder Bolt
Fitting Grease
Grease, Plastilube #1
All component dimensions given in U.S.inches.
1 inch = 25.4 mm
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
TINE SHIELD
13
14
17
5
°J
._/23
28
27
24
1
29
15
19
21
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
73900500
161415X558
8393J
12000035
STD533107
8394J
8392J
109230X
102326X558
STD533110
STD541031
STD551131
S'rD533112
124343X
161414X558
73900400
162175
S'rD532512
Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC
Shield, Side, Outer L.H.
Pin, Stake, Depth
Ring, Klip
Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5
Spring
Bracket, Latch
Spring, Depth Stake
Shield, Tine
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5
Nut, Hex 5/16-18
Washer, Lock 5/16
Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4
Bracket, Shield Tine
Shield, Side, Outer R.H.
Nut, Flange lock 1/4-20
Nut, Wing Forged 5/16-18
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5
46
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
32
33
102701X
STD541037
102156X
74930632
4440J
STD532505
6712J
109227X
102695X558
120588X
104085X558
73220400
STD551125
Grip
Nut, Hex 3/8-16
Stake, Depth
Bolt, Hex 3/8-!6 x 2
Hinge
Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2
Cap, Vinyl
Pad, Idler
Shield, Leveling
Pin, Hinge
Shield, Side
Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC
Washer Lock Hvy Helical 1/4
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches
1 inch = 25.4 mm
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
TINE ASSEMBLY
2
1
1
4
3
11
9
KEY PART
NO. NO.
DESCRIPTION
1
2
3
4
5
6
7
Tine, Outer, L.H.
Pin, Shear
Tine, Inner, L.H.
Clip, Hairpin
Assembly, Hub and Plate, LH.
Nut, Hex 3/8-24
Washer, Lock 3/8
4459J
132673
6554J
3146R
132727
73610600
STD551137
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
8
9
10
11
74610616
4460J
132728
6555J
Bolt, Hex 3/8-24 x 1
Tine, Outer, R.H.
Assembly, Hub and Plate, R.H.
Tine, lnner, R.H.
NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.
1 inch = 25.4 mm
47
TILLER
- - MODEL
NUMBER
917.293482
DECALS
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
13
14
15
176740
176735
166133
137538
12o431x
lO218ox
157984
12OO75X
163094
162215
171078
167156
166138
181631
Deca!, Service CNTRL PNL
Decal, Bit Guard
Decal, Description
Decal, Caution, Drive Control
Decal, Hand Placement
Decal, Shift Indicator
Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines
Decal, Warning, Rotating Tines
Decal, Tine Depth Stake
Decal, Tine, Shield, Warning Dom
Decal, Rewind
Decal, Craftsman IC
Decal, Intek
Manual, Owner's (Eng/Span)
48
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - ° MODEL NUMBER 120402-0109-E1
993
13
11
_:--
307 ._
552 "
146
_741
3
718 :
22_
20
4r REQUIRES
30
SPEClALTOOL_
TO INSTALL• SEE REPAIR
INSTRUCTIONMANUAL.
_
11019 LABEL KIT I
11058 OWNER'S
746 \_i¢
MANUAL
742 %
_J
46_-_j.
32A '_
_.
I
49
TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1
I
365 , -.
633
'
6921
186 _'
108
163
I
127 "
"
51
137
977 CARBURETOR
GASKET SET
276
51/_'_/
_r
/ /
163 ,;-__"
....
,/
1
_
633A
121 CARBURETOR
163
137 _
104
'
-
633
:
OVERHAUL KIT
F
_j
127",
276'_1
633_ _
633A '_'
358 ENGINE GASKET SET
20
_,I
1022_
163 -_-_
5O
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 120402-0109-E1
356++
188
836Al_
\+
621
832
f
3ooi it I __',
,'+
_
613_
I:(J
967
883--L___
I_
467,_
961 _=t ....
334
968
=
l'/
I
i
:I
!
.
+
.
163 "_"
11 ,_
971A _
51
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1
592
I 1036 EMISSIONS
LABEL
I
/_.._
363 _
1005
o:_-,
_
455 , -"
•
934
oo€
__1
48
305 _"
1095 VALVE GASKET
SET
51
52
f _ '_
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON- - MODEL NUMBER 120402-0109-E1
KEY
NO.
PART
NO.
1
3
5
7
11
12
13
15
16
18
20
21
22
23
24
25
693811
Cylinder Assembly
299819
• Seal-Oil (Magneto Side)
693643
Head-Cylinder
695166 •+ Gasket-Cylinder Head
693647
Tube-Breather
692549
• Gasket-Crankcase
69 t 137
Screw (Cylinder Head)
691686
Plug-Oil Drain
693887
Crankshaft
694466
Cover-Crankcase
692550
• Seal-Oil (PTO Side)
281658
Cap-OiiFill
691662
Screw (Engine Sump)
692987
Flywheel
222698
Key-Flywheel
690021
Piston Assembly (Standard)
694167
Piston Assembly (.0t0" O.S.)
694168
Piston Assembly (.020" O.S.)
694169
Piston Assembly (.030" O.S.)
499631
Ring Set-Piston (Standard)
692785
Ring Set-Piston (.010" O.S.)
692786
Ring Set-Piston (.020" O.S.)
692787
Ring Set-Piston (.030" O.S.)
691866
Lock-Piston Pin
499423
Pin-Piston
690124
Rod-Connecting
692562
Dipper-Connecting Rod
691664
Screw (Connecting Rod)
695759
Screw (Connecting Rod)
499642
Valve.Exhaust
499641
Valve-Intake
691304
Spring-Valve (Intake)
691304
Spring-Valve (Exhaust)
692194
Retainer-Valve
690977
Tappet-Valve
693404
Camshaft
693779
Short Block (121432-0036E2 Replacement Engine)
692555" Q:I:+ Gasket-Intake
691422
Housing-Rewind Starter
693389
Rope-Starter (Cut to
Required Length)
805957
Insert-Grip
715257
Grip-Starter Rope
692608
Screw (Blower Housing)
692608
Screw (Rewind Starter)
26
27
28
29
30
32
32A
33
34
35
36
40
45
46
48
51
55
58
59
60
65
65A
DESCRIPTION
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
95
97
98
104
108
109
117
691636
Screw (Throttle Valve)
690024
Shaft-Throttle
398185
Kit-Idle Speed
691242
13 Pin-Float Hinge
691182
Valve-Choke
693628
Shaft-Choke
690048
Jet-Main (Standard)
498977
Jet-Main (High Altitude)
121 695157
• Kit-Carburetor Overhaul
122 693749 • O Spacer-Carburetor
125 693518
Carburetor
127 691739
1_ Plug-Welch
130 691181
Valve-Throttle
133
398187
Float-Carburetor
134
398188
_ Kit-Needle/Seat
137 693981 (_: Gasket-Float Bowl
146 690979
Key-Timing
155 695882
Plate-Cylinder Head
163
693458
Gasket-Air Cleaner
186
692317
Connector-Hose
187
691050
Line-Fuel (Cut to Required
Length)
187A 692601
Line-Fuel (Molded)
188
690877
Screw (Control Bracket)
189
694543
Bali-Rocker Arm
190
692127
Screw (Fuel Tank)
209
691278
Spring-Governor
209A 692571
Spring-Governor
219
693578
Gear-Governor
220
691724
Washer (Governor Gear)
222
694253
Bracket-Control
227
692573
Control Lever-Governor
238
691300
Cap-Valve
265
691024
Clamp-Casing
267
692577
Screw(Casing Clamp)
271
694256
Lever-Control
276
271716 (_ Sealing Washer
281
694252
Panel-Control
300
693593
Muffler
304
693621
Housing-Blower
305
690960
Screw (Blower Housing)
•
1_
:1:
+
Included
358
Included
No. 121
Included
No. 977
Included
1095
in Engine Gasket Set, Key. No.
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
53
TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482
ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1
KEY
NO.
PART
NO,
306
307
332
333
334
337
356
358
363
365
383
415
427
445
455
456
467
459
504
505
552
562
592
597
601
608
613
615
616
619
621
632
693610
690345
690662
692605
691061
491055
692390
695155
19069
692568
19374
693463
694255
690610
692591
692299
691668
281505
694254
691251
692346
691112
690800
691696
95162
693394
691665
692576
692547
691108
692310
693408
633
633A
635
663
668
676
677
689
692
717
718
693867
691321
692076
694593
694257
393757
690661
691855
690572
693462
690959
DESCRIPTION
Shield-Cylinder
Screw (Cylinder Shield)
Nut (Flywheel)
Armature-Magneto
Screw (Armature Magneto)
Spark Plug
Wire-Stop
Engine Gasket Set
Flywheel Puller
Screw (Carburetor)
Wrench-Spark Plug
Plug
Nut (Control Bracket)
Filter-Air Cleaner Cartridge
Cup-Flywheel
Plate-Pawl Friction
Knob-Air Cleaner
PawI-Ratchet
Washer Set
Nut (Governor Control Lever)
Bushing-Governor Crank
Bolt (Governor Control Lever)
Nut (Rewind Starter)
Screw (Pawl Friction Plate)
Clamp-Hose
Starter-Rewind
Screw (Muffler)
Retainer-Governor Shaft
Crank-Governor
Screw (Cylinder Head Plate)
Switch-Stop
Spring/Link-Mechanical
Governor
_}:1: Seal-Choke/Throttle Shaft
{_:1:Seal-Throttle Shaft
Boot-Sparkplug
Screw (Control Panel)
Spacer
Deflector-Muffler
Screw (Muffler Deflector)
Spring-Friction
Spring-Detent
Bracket-Air Cleaner
Pin-Locating
KEY
NO.
PART
NO.
741
742
746
773
830
832
836
836A
851
868
875
883
914
914A
934
957
958
961
967
968
971
971A
972
975
977
993
1005
1019
1022
1023
1026
1029
1034
1036
1058
1095
1210
692565
692564
692566
694258
694544
693583
690661
693624
493880
692044
693459
691893
692198
692557
692590
694261
692586
693598
273356
693460
690349
691693
694260
493640
695156
691892
692592
694852
691890
499924
693517
691230
691343
695041
274781
695289
498144
,,
Included
358
Included
No. 121
Included
No. 977
Included
1095
DESCRIPTION
Gear-Timing
Retainer-ERing
Gear-Idler
Retainer
Stud (Rocker Arm)
Guard-Muffler
Screw (Muffler Guard)
Screw (Muffler Guard)
TerminaI-Sparkplug
-+ Seal-Valve
Base-Air Cleaner
.+ Gasket-Exhaust
Screw (Rocker Cover)
Screw (Rocker Cover)
Screw (Flywheel Fan)
Cap-Fuel Tank
Valve-Fuel Shut Off
Screw (Air Cleaner Bracket)
Filter-Pre Cleaner
Cover-Air Cleaner
Screw (Air Cleaner Base)
Screw (Air Cleaner Base)
Tank-Fuel
Bowl-Float
Set-Carburetor Gasket
o+ Gasket-Cylinder Head Plate
Fan-Flywheel
Kit-Label
°+ Gasket-Rocker Cover
Cover-Rocker
Rod-Push
Arm-Rocker
Guide-Push Rod
Label-Emissions
Owner's Manual
Set-Valve Gasket
Assembly-Pulley/Spring
(Pulley)
1211 498144
Assembly-Pulley/Spring
(Spring)
-RPM Settings:Low Speed: 1900-2100
High Speed: 3000-3200
O
:1:
+
in Engine Gasket Set, Key, No,
in Carburetor Overhaul Kit, Key.
in Carburetor Gasket Set, Key.
in Valve Gasket Set, Key. No.
NOTE: All component dimensions given in U.S.
inches 1 inch = 25.4 mm
54
5,5
Get it fixed, at your home or ours!
For repair of major brand appliances in your own home...
no matter who made it, no matter who sold
1-800-4-MY-HOME @ Anylime,
dayornig_
(1_00-4S9-4663)
(US_ andCanada)
www.sears.ca
www_conl
For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and
electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center.
1-800-488-1222
Any_me,
dayor _ghqU.S.A.only)
_lNIN,.f_6al_.conl
For the replacement parts, accessories and owner's manuals
that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM!
1-800-366-PART
(1-e00-3s6-7278)
6a.m.-11 p.m.,7daysaweek
(u.s._ only)
w_w.sears.com/parl_lirect
To purchaseor inquire about a Sears Service Agreement
or Sears Maintenance Agreement:
1-800-827-6655
(U.S.A.)
7 &m. - 5 p.m., CST, Mort.- Sat.
Para pedr s_vicio de mpara::k_ a
domiclio,
yparaordanar
piezas:
14888-SU-HOGARsM
(1-aas-784-6427)
1-800-361-6665
(Canada)
9 &m.- 8 p.m. EST, M- F, 4 p.m. Sat.
AuCanadapourservice
enfran_:
1-800-LE-FO_tERMC
(1-8oo-533-6_7)
www.sears.ca
© Sears,RoebuckandCo.
® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de Fdbrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MCMarque de commerce / MOMarque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.
181631
1.8.02
TR
Printed in U.S.A.