Craftsman 917293482 Rear-Tine Tiller Owner's Manual

Add to my manuals
56 Pages

advertisement

Craftsman 917293482 Rear-Tine Tiller Owner's Manual | Manualzz

Owner's Manual

JCRIIFTSMAWJ

REAR.TINE TILLER WITH

COUNTER ROTATING TINES

6.5 HP

17 Inch Tine Width

Model No.

917.293482

This product has a low emission engine which operates differently from previously built engines.

Before you start the engine, read and understand this Owner's Manual.

CAUTION:

Read and follow all Safety

Rules and Instructions before operating this equipment.

Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, II 60179 U.S.A.

Visit our Craftsman website:www.sears.com/craftsman

Safety Rules .........................................

2

Warranty ...............................................

2

Product Specifications ..........................

4

Assembly ..............................................

Operation ..............................................

Maintenance .......................................

13

5

8

Service and Adjustments ....................

15

Storage ...............................................

19

Troubleshooting .................................

20

Illustrated Parts List ............................

42

Sears Service ......................

Back Cover

LIMITED TWO YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN TILLER

For two (2) years from date of purchase, when this Craftsman Tiller is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the owner's manual, Sears will repair free of charge any defect in material or workmanship.

This Warranty does not cover:

Expendable items which become worn during normal use, such as tines, spark plugs, air cleaners and belts.

• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's manual.

• If this Craftsman Tiller is used for commercial or rental purposes, this Warranty applies for only thirty (30) days from the date of purchase.

Warranty service is available by returning the craftsman power mower to the nearest sears service center/department in the united states.

This warranty applies only while this product is in use in the united states.

This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN EST,_TES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANT: This cutting machine is capable of amputating hands and feet and throwing objects.

Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death.

TRAINING

• Read the Owner's Manual carefully.

Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the equipment.

Know how to stop the unit and disengage the controls quickly.

• Never allow children to operate the equipment.

Never allow adults to operate the equipment without proper instruction.

• Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children, and pets.

PREPARATION

Thoroughly inspect the area where the equipment is to be used and remove all foreign objects.

2

• Disengage all clutches and shift into neutral before starting the engine

(motor).

• Do not operate the equipment without wearing adequate outer garments.

Wear footwear that will improve footing

on slippery surfaces.

• Handle fuel with care; it is highly flammable.

• Use an approved fuel container.

• Never add fuel to a running engine or hot engine.

• Fill fuel tank outdoors with extreme care. Never fill fuel tank indoors.

• Replace gasoline cap securely and clean up spilled fuel before restarting.

• Use extension cords and receptacles as specified by the manufacturer for all units with electric drive motors or electric starting motors.

• Never attempt to make any adjustments while the engine (motor) is running

(except where specifically recommended by manufacturer).

OPERATION

Do not put hands or feet near or under rotating pads.

Exercise extreme caution when operating on or crossing gravel drives,

walks, or roads. Stay alert for hidden

hazards or traffic. Do not carry passen- gers.

• After striking a foreign object, stop the

engine (motor), remove the wire from the spark plug, thoroughly inspect the tiller for any damage, and repair the

damage before restarting and operating the tiller.

• Exercise caution to avoid slipping or falling.

• If the unit should start to vibrate

abnormally, stop the engine (motor)

and check immediately for the cause.

Vibration is generally a warning of trouble.

• Stop the engine (motor) when leaving the operating position

Take all possible precautions when leaving the machine unattended.

Disengage the tines, shift into neutral, and stop the engine.

• Before cleaning, repairing, or inspecting, shut off the engine and make certain all moving parts have stopped.

Disconnect the spark plug wire, and

keep the wire away from the plug to prevent accidental starting. Disconnect the cord on electric motors.

Do not run the engine indoors; exhaust fumes are dangerous.

Never operate the tiller without proper guards, plates, or other safety protective devices in place.

Keep children and pets away.

Do not overload the machine capacity

by attempting to till too deep at too fast a rate.

• Never operate the machine at high speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.

• Never allow bystanders near the unit.

• Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the tiller.

• Never operate the tiller without good visibility or light.

• Be careful when tilling in hard ground.

The tines may catch in the ground and propel the tiller forward.

If this occurs, let go of the handlebars and do not restrain the machine.

MAINTENANCE AND STORAGE

• Keep machine, attachments, and accessories in safe working condition.

• Check shear pins, engine mounting bolts, and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be sure the equipment is in safe working condition.

• Never store the machine with fuel in the fuel tank inside a building where ignition sources are present, such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like. Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

• Always refer to the operator's guide instructions for important details if the tiller is to be stored for an extended period.

ALook for this symbol to point out important safety precautions.

It means

CAUTION!!!

BECOME ALERT!!!

YOUR

SAFETY IS INVOLVED.

ACAUTION: Always disconnect spark plug wire and place wire where it cannot contact spark plug in order to prevent accidental starting when setting up, transporting, adjusting or making repairs.

_WARNING" Engine exhaust, some of its constituents, and certain vehicle components contain or emit chemicals known to the State of California to cause cancer

and birth defects or other reproductive harm.

3

PRODUCT SPECIFICATIONS

Gasoline

Capacity:

Oil (API-SF-SJ):

(Capacity: 19 oz.)

Spark Plug :

(Gap: .030")

3 Quarts

Unleaded

Regular

SAE 30

(Above 40°F)

SAE5w-30/10W-30

(Below 40°F)

Champion

RC12YC

CONGRATULATIONS on your purchase

of a Sears Tiller. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best possible dependability and performance.

Should you experience any problems you

cannot easily remedy, please contact a

Sears or other qualified Service Center.

We have competent, well-trained technicians and the proper tools to service or repair this unit.

Please read and retain this manual. The instructions will enable you to assemble

and maintain your tiller properly. Always

observe the "SAFETY RULES".

Your new tiller has been assembled at the factory with exception of those parts left

unassembled for shipping purposes. To

ensure safe and proper operation of your

tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely. Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

CUSTOMER RESPONSIBILITIES

Read and observe the safety rules.

_€o|1_ :1 _egular schedule in maintaining, caring for and using your tiller.

• Follow the instructions under the

"Customer Responsibilities" and

"Storage" sections of this Owner's

Manual.

_WARNING" This unit is equipped with an internal combustion engine and should not be used on or near any

unimproved forest-covered, brushcovered or grass covered land unless the

engine's exhaust system is equipped with a spark arrester meeting applicable local or state laws (if any). If a spark arrester is

used, it should be maintained in effective working order by the operator.

In the state of California the above is required by law (Section 4442 of the

California Public Resources Code).

Other states may have similar laws.

Federal laws apply on federal lands. A

spark arrester for the muffler is available through your nearest Sears service center (See REPAIR PARTS section of this manual).

These accessories were available when the tiller was purchased.

They are also available at most Sears Retail outlets and Service Centers.

Most Sears Stores can order repair parts for you when you provide the model number of your tiller.

ENGINE

SPA_LUG I

-I-I -T

TILLER PERFORMANCE

FURROW OPENER

TILLER MAINTENANCE

BELT TINES SHEAR PIN HAIRPIN CLIP

4

Your new tiller has been assembled at the factory with the exception of those parts left unassembled for shipping purposes.

To ensure safe and proper operation of your tiller all parts and hardware you assemble must be tightened securely.

Use the correct tools as necessary to insure proper tightness.

TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY

A socket wrench set will make assembly easier.

Standard wrench sizes are listed.

(1) Utility knife

(1) Wire cutter

(1) Tire pressure gauge

(1) Screwdriver

(1) Pair of pliers

(1) 9/16" wrench

OPERATOR'S POSITION

When right or left hand is mentioned in this manual, it means when you are in the operating position (standing behind tiller handles).

LEFT

FRONT

OPERATOR'S

POSITION

RIGHT

_

CONTENTS OF HARDWARE PACK

/JIIIIII/Y

Q

(1) Center Locknut

3/8-16 UNC

(2) Handle Locks

(1) Carriage Bolt

(1) Cable Clip

I

3/8-16 UNC x 1 Gr. 5

(1) Hairpin Clips [ _, ) )

(1) Pivot Bolt

3/8-16 UNC Grade 5

, (1) Flat Washer

I_ O I

(2) Shear Pins & Clips

13/32xlx11Ga'Q

(1) Handle Lock Lever

5

UNPACKING CARTON

_I, CAUTION: Be careful of exposed

staples when handhny or disposing _:_{ cartoning material.

IMPORTANT: When unpacking and assembling tiller, be careful of exposed staples when handling or disposing of cartoning material.

1. While holding handle assembly, cut cable ties securing handle assembly to top frame.

Let handle assembly rest on tiller.

2.

Remove top frame of carton.

3.

Slowly ease handle assembly up and place on top of carton.

4.

Cut down right hand front and right hand rear corners of carton, lay side carton wall down.

5.

Remove packing material from handle assembly.

6. Separate shift rod from handle assembly.

Shift Rod ndle

Assembly

INSTALL HANDLE

1.

Insert one handle lock (with teeth facing outward) in gearcase notch.

(Apply grease on smooth side of handle lock to aid in keeping lock in place until handle assembly is lowered into position.)

VIEWED FROM R.H. SIDE OF TILLER

Handle Assembly arcase Notch

Handle Lock

Loosen Handle Lock

Lever to Move

4.

Insert pivot bolt in front part of plate

5.

7.

and tighten.

Cut down remaining and lay panels flat.

6, Lower the handle assembly.

Tighten nut on carriage bolt so handle moves with some resistance.

This will allow for easier adjustment.

Place flat washer handle lock lever.

corners of carton on threaded end of

8.

Insert handle lock lever through handle base and gearcase.

Screw in handle lock lever just enough to hold lever in place.

9.

Insert second handle lock (with teeth inward) in the slot of the handle base

(just inside of washer).

10. Raise handle assembly to highest position and securely tighten handle lock lever by rotating clockwise.

Leaving handle assembly in highest position will make it easier to connect shift rod.

Gearcase_

Slot _,_

Rear Cartridge

Flat Washer Handle Lock

Lever

Pivot Bolt

Locknut j

2.

Grasp handle assembly.

Hold in "up" position.

Be sure handle lock remains in gearcase notch.

Slide handle assembly into position.

3.

Rotate handle assembly down.

Insert rear carriage bolt first, with head of bolt on L.H. side of tiller and loosely assemble Iocknut.

6

Handle Base

INSERT CABLE CLIP

Insert plastic cable clip into hole on the back of handle column.

Push cables into clip.

Handle Column

Shift Rod

Hairpin ip

Shift Lever

Indicator

Cables

Cable Clip

CONNECT SHIFT ROD

1. Insert end of shift rod farthest from bend into hole of shift lever indicator.

2.

Insert hairpin clip through hole of shift rod to secure with bend of clip on right side.

{J""_ Attach this End To shift

Lever Indicator

Shift Rod

REMOVE TILLER FROM CRATE

1. Adjust handle assemby to lowest position.

Be sure lock lever is tightened securely.

2. Make sure shift lever indicator is in "N"

(neutral) position.

3. Tilt tiller forward by lifting handle.

Separate cardboard cover from leveling shield.

4.

Rotate tiller handle to the right and pull tiller out of carton.

CHECKTIREPRESSURE

The tires on your unit were overinflated at the factory for shipping purposes.

Correct and equal tire pressure is important for best tilling performance.

Reduce tire pressure to 20 PSI.

HANDLE HEIGHT

• Handle height may be adjusted to better suit operator.

(See 'q-O ADJUST

HANDLE HEIGHT" in the Service and

Adjustments section of this manual).

7

These symbols may appear on your Tiller or in literature supplied with the product.

Learn and understand their meaning•

KNOWYOURTILLER

READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR

TILLER.

Compare the illustrations with your tiller to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.

Save this manual for future reference.

TILLING

FNR

FORWARD NEUTRAL REVERSE

OR WARNING

Throttle Control

ON OFF

,-i i; ,,o O

SLOW FUEL

Shift Lever

Drive Control Bar

\

\

Shift Lever Indicator

Depth Stake_

Leveling

Outer Side Shi,

Recoil

Starter

Handle

MEETS ANSI SAFETY REQUIREMENTS

Our tillers conform to the safety standards of the American National Standards Institute.

DRIVE CONTROL tines.

BAR - Used to engage

DEPTH STAKE - Controls depth at which tiller will dig.

OUTER SIDE SHIELD - Adjustable to

protect small plants from being buried.

THROTTLE CONTROL - Used to control engine speed.

LEVELING SHIELD - Levels tilled soil.

SHIFT LEVER - Used to shift transmission gears.

SHIFT LEVER INDICATOR - Shows which gear the transmission is in.

RECOIL STARTER HANDLE - Used to start the engine.

8

The operation of any tiller can result in foreign objects thrown into the eyes, which can result in severe eye damage.

Always wear safety glasses or eye shields before starting your tiller and while tilling.

We recommend a wide vision safety mask over spectacles or standard safety glasses.

HOWTO USEYOURTILLER

Know how to operate all controls before adding fuel and oil or attempting to start engine.

STOPPING

TINES AND DRIVE

HARD TO SHIFT GEARS

• Briefly engage drive control bar and

release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears.

DEPTH STAKE

1. Release drive control bar to stop movement.

2.

Move shift lever to "N" (neutral) position.

ENGINE

The depth stake can be raised or lowered to allow you more versatile tilling and cultivating, or to more easily transport your tiller.

Shallowest Tilling -......

(Cultivating) "_ Transport Position

• Move throttle control to "STOP" position. If equipped with stop switch, move switch to "STOP" position.

NOTE: Never use choke to stop engine.

Deeptest Tilling

Depth Stake -------_

Drive Control Bar

"ENGAGED" Position

Shift Lever

J

Drive Control Bar

"DISENGAGED"

Position

Throttle Control

TINE OPERATION -WITH WHEEL

DRIVE

• Always release drive control bar before moving shift lever into another position.

Tine movement is achieved by moving shift lever to (_) till position and

engaging drive control bar.

FORWARD - WHEELS ONLY/TINES

STOPPED

• Release drive control bar and move

shift lever indicator to "F" (forward) position.

Engage drive control bar and

tiller will move forward.

REVERSE - WHEELS ONLY/TINES

STOPPED

1. DO NOT STAND DIRECTLY BEHIND

TILLER.

2.

Release the drive control bar.

3.

Move throttle control to "SLOW" position.

4.

Move shift lever indicator to "R"

(reverse) position.

5.

Hold drive control bar against the handle to start tiller movement.

9

TILLING

1. Release depth stake pin.

Pull the depth stake up for increased tilling depth.

Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.

2.

Place shift lever indicator in till position.

3.

Hold the drive control bar against the handle to start tilling movement.

Tines and wheels will both turn.

4.

Move throttle control to "FAST" position for deep tilling.

To cultivate, throttle control can be set at any desired speed, depending on how fast or slow you wish to cultivate.

IMPORTANT." Always release drive control bar before moving shift lever into another position.

Depth Stake Pin

"RELEASED" Position

Shield

TURNING

1. Release the drive control bar.

2.

Move throttle control to "SLOW" position.

3.

Place shift lever indicator in "F"

(forward) position.

Tines will not turn.

4.

Lift handle to raise tines out of ground.

5. Swing the handle in the opposite direction you wish to turn, being careful to keep feet and legs away from tines.

6. When you have completed your turnaround, release the drive control bar and lower handle.

Place shift lever in

(till) position and move throttle control to desired speed.

To begin tilling, hold drive control bar against the handle.

CHECK ENGINE OIL LEVEL

The engine in your unit has been shipped, from the factory, already filled with SAE 30 summer weight oil.

1. With engine level, clean area around oil filler plug and remove plug.

2.

Engine oil should be to point of overflowing when engine is level.

• For approximate capacity see "PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 3 of this manual.

All oil must meet A.P.I.

Service Classification SF-SJ.

For cold weather operation you should change oil for easier starting (See oil viscosity chart in the Maintenance section of this manual).

• To change engine oil, see the Maintenance section in this manual.

OUTER SIDE SHIELDS

The back edges of the outer side shields are slotted so that the shields can be raised for deep tilling and lowered for shallow tilling to protect small plants from being buried.

1. Loosen nut "A" in slot and nut "B".

2.

Move shield to desired position (both sides).

3.

Retighten nuts.

TO TRANSPORT

_I_CAUTION: Before lifting or transporting, allow tiller engine and muffler to cool.

Disconnect spark plug wire. Drain

gasoline from fuel tank.

AROUND THE YARD

1. Release the depth stake pin.

Move

the depth stake down to the top hole for transporting the tiller.

Place depth stake pin in hole of depth stake to lock in position.

This prevents tines from scuffing the ground.

2.

Place shift lever indicator in "F"

(forward) position for transporting.

3.

Hold the drive control bar against the handle to start tiller movement.

Tines will not turn.

4.

Move throttle control to desired speed.

AROUND TOWN

1.

Disconnect spark plug wire.

2.

Drain fuel tank.

3. Transport in upright position to prevent oil leakage.

BEFORE STARTING ENGINE

IMPORTANT: Be very careful not to allow

dirt to enter the engine when checking or

adding oil or fuel.

Use clean oil and fuel and store in approved, clean, covered containers, use clean fill funnels.

10

Oil Fill "--'-----

ADD GASOLINE

Fill fuel tank. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline.

(Use of leaded gasoline will increase carbon and lead oxide deposits and reduce valve life.)

IMPORTANT: When operating in temperatures below 32°F(0°C), use fresh, clean, winter grade gasoline to help

insure good cold weather starting.

_CAUTION: Alcohol blended fuels

(called gasohol or using ethanol or

methanol) can attract moisture which

leads to separation and formation of acids during storage.

Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, the fuel system should be emptied before storage of 30 days or longer.

Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are

empty. Use fresh fuel next season. See

Storage section of this manual for additional information, Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur,

_,CAUTION: Fill to within 1/2 inch of top

of fuel tank to prevent spills and to allow

for fuel expansion. If gasoline is acciden-

tally spilled, move machine away from

area of spill. Avoid creating any source of ignition until gasoline vapors have disappeared.

Do not overfill. Wipe off any spilled oil or fuel.

Do not store, spill or use gasoline

near an open flame.

TO START ENGINE

• I,CAUTION: Keep drive control bar in

"DISENGAGED" position when starting engine.

When starting engine for the first time or if

engine has run out of fuel, it will take

extra pulls of the recoil starter to move

fuel from the tank to the engine.

1. Make sure spark plug wire is properly connected.

2.

Move shift lever indicator to "N"

(neutral) position.

3.

Place throttle control in "FAST" position.

4.

Turn fuel shut-off valve 1/4 turn to open position.

5.

Move choke control to choke position.

6.

Grasp recoil starter handle with one hand and grasp tiller handle with

other hand. Pull rope out slowly until

engine reaches start of compression cycle (rope will pull slightly harder at this point).

7.

Pull recoil starter handle quickly.

Do not let starter handle snap back against starter.

• NOTE: If engine fires but does not start, move choke control to half choke position.

Pull recoil starter handle until engine starts.

8.

When engine starts, slowly move

choke control to "RUN" position as engine warms up.

NOTE: A warm engine requires less choking to start.

9.

Move throttle control to desired running position.

10. Allow engine to warm up for a few minutes before engaging tines.

NOTE: If at a high altitude (3000 feet) or in cold temperatures (below 32°F), the

carburetor fuel mixture may need to be

adjusted for best engine performance.

See "TO ADJUST CARBURETOR" in the

Service and Adjustments section of this manual.

NOTE: If engine does not start, see troubleshooting points.

11

Choke Control

Starter Handle

TILLING HINTS

_aCAUTION: Until you are accustomed to ndling your tiller, start actual field use with throttle in slow position (mid-way

between "FAST" and "IDLE").

Tilling is digging into, turning over, and breaking up packed soil before planting. Loose, unpacked soil helps root growth. Best tilling depth is 4" to 6".

A tiller will also clear the soil of un- wanted vegetation. The decomposition of this vegetable matter enriches the soil.

Depending on the climate (rainfall and wind), it may be advisable to till the soil at the end of the growing season to further condition the soil.

• Soil conditions are important for proper tilling. Tines will not readily penetrate dry, hard soil which may contribute to

excessive bounce and difficult handling

of your tiller. Hard soil should be moistened before tilling; however, extremely wet soil will "ball-up" or

clump during tilling. Wait until the soil is less wet in order to achieve the best results. When tilling in the fall, remove vines and long grass to prevent them from wrapping around the tine shaft and slowing your tilling operation.

You will find tilling much easier if you leave a row untilled between passes.

Then go back between tilled

rows.There are two reasons for doing this. First, wide turns are much easier to negotiate than about-faces.

Second, the tiller won't be pulling itself, and you, toward the row next to it.

• Do not lean on handle. This takes weight off the wheels and reduces traction. To get through a really tough section of sod or hard ground, apply upward pressure on handle or lower the depth stake.

CULTIVATING

Cultivating is destroying the weeds between rows to prevent them from robbing nourishment and moisture from the plants. At the same time, breaking up the upper layer of soil crust will help retain moisture in the soil. Best digging depth is 1" to 3" (2.5-7.5 cm).

Lower the outer side shields to protect small plants from being buried.

• Cultivate up and down the rows at a speed which will allow tines to uproot weeds and leave the ground in rough condition, promoting no further growth of weeds and grass.

_,_

ADJUSTWHEELS FOR

CULTIVATING

1. Place blocks under right hand side of tiller and remove hairpin clip and clevis pin from right hand wheel.

2.

Move wheel outward approximately 1 inch until hole in inner wheel hub lines up with inner hole in axle.

3.

Replace clevis pin and hairpin clip on inside of wheel and remove blocks.

4.

Repeat preceding steps on left hand side.

NOTE: In extremely rough conditions and while cultivating, the wheels should be moved outward on the axle for increased stability.

OUTER VIEW OF TIRE

Clevis

Pin

Hairpin Cllip

INNER VIEW OF TIRE

TINE SHEAR PINS

The tine assemblies on your tiller are secured to the tine shaft with shear pins

(See 'q-INE REPLACEMENT" in the

Service and Adjustments section of this manual).

If the tiller is unusually overloaded or jammed, the shear pins are designed to break before internal damage occurs to the transmission.

• If shear pin(s) break, replace only with those shown in the Repair Parts section of this manual.

Clevis

Pin

Hairpin

12

MAINTENANCE

SCHEDULE

FILL IN DATES

AS YOU COMPLETE

REGULAR SERVICE

Check Engine Oil Level

Change Engine Oil

Oil Pivot Points

_

/__._'_L t_

_,_,

_1,2

_/

Inspect Spark Arrester / Muffler

Inspect Air Screen

Clean or Replace Air Cleaner Cartridge

Clean Engine Cylinder Pins

Replace Spark Plug

t# #

1_2

I1_

I_

RH Gear Case Grease Fitting (1oz.) V'

1 - Change more oftenwhen operatingundera heavy loador in highambienttemperatures.

2 - Service more oftenwhen operatingin dirtyor dustyconditions

SERVICE DATES

LUBRICATION CHART GENERALRECOMMENDATIONS

The warranty on this tiller does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence.

To receive full value from the warranty, the operator must maintain tiller as instructed in this manual.

Some adjustments will need to be made periodically to properly maintain your tiller.

All adjustments in the Service and

Adjustments section of this manual should be checked at least once each season.

Once a year you should replace the

spark plug, clean or replace air filter, and check tines and belts for wear. A

new spark plug and clean air filter assure proper air-fuel mixture and help your engine run better and last longer.

BEFOREEACHUSE

1. Check engine oil level.

2.

Check tine operation.

3.

Check for loose fasteners.

LUBRICATION

Keep unit well lubricated (See "LUBRI-

CATION CHART").

* Throttle Control

***RH Gear Case

Grease Fitting

Depth Stake Pin

Shield

Hinges

Wheel Hub

* Idler Bracket

SAE 30 or 5W-30 Motor Oil

** Refer to Maintenance "ENGINE" Section

*** EP #1 Grease

13

ACAUTION: Disconnect spark plug wire before performing any maintenance

(except carburetor adjustment) to prevent accidental starting of engine.

Prevent fires!

Keep the engine free of grass, leaves, spilled oil, or fuel.

Remove fuel from tank before tipping unit for maintenance.

Clean muffler area of all grass, dirt, and debris.

Do not touch hot muffler or cylinder fins as contact may cause burns.

ENGINE

LUBRICATION

Use only high quality detergent oil rated with API service classification SF-SJ.

Select the oil's SAE viscosity grade according to your expected temperature.

SAE VISCOSITYGRADES

5.

Refill engine with oil.

Oil drain

Plug

See "CHECK

ENGINE OIL LEVEL" in the Operation section of this manual.

Oil Fill Plug

-20

.3o

0

-2o -,o

30 32 40

_ Io

60 80 100

2o 3o 4o

TEMPERATURE RANGEANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE

NOTE: Although multi-viscosity oils (5W-

30, 10W-30, etc.) improve starting in cold weather, these multi-viscosity oils will result in increased oil consumption when used above 32°F (0°C).

Check your engine oil level more frequently to avoid possible engine damage from running low on oil.

Change the oil after every 25 hours of operation or at least once a year if the tiller is not used for 25 hours in one year.

Check the crankcase oil level before starting the engine and after each five (5) hours of continuous use. Add SAE 30 motor oil or equivalent.

Tighten oil filler plug securely each time you check the oil level.

TO CHANGE ENGINE OIL

Determine temperature range expected before oil change.

All oil must meet API service classification SF-SJ.

• Be sure tiller is on level surface.

Oil will drain more freely when warm.

• Use a funnel to prevent oil spill on tiller, and catch oil in a suitable container.

1.

Remove drain plug.

2. Tip tiller forward to drain oil.

3. After oil has drained completely, replace oil drain plug and tighten securely.

4.

Remove oil filler plug.

Be careful not to allow dirt to enter the engine.

AIR FILTER

Your engine will not run properly using a dirty air filter.

Clean the foam pre-cleaner after every 50 hours of operation or every season.

Service paper cartridge every

100 hours of operation or every season, whichever occurs first.

Service air cleaner more often under dusty conditions.

1. Remove knob and cover. Lift air cleaner assembly off stud.

TO SERVICE PRE-CLEANER

2.

Remove foam pre-cleaner from air filter.

3. Wash it in liquid detergent and water.

4.

Squeeze it dry in a clean cloth.

NOTE: If very dirty or damaged, replace pre-cleaner.

5.

Reinstall pre-cleaner onto air filter.

6.

Reinstall cover and secure with knob.

TO SERVICE CARTRIDGE

1. Carefully remove cartridge to prevent

debris from entering carburetor.

Clean base carefully to prevent debris from entering carburetor.

2.

Remove foam pre-cleaner from air filter.

3. Clean cartridge by tapping gently on flat surface.

If very dirty or damaged, replace cartridge.

4.

Reinstall pre-cleaner onto air filter.

5.

Reinstall cover and secure with knob.

IMPORTANT: Petroleum solvents, such as kerosene, are not to be used to clean the cartridge.

They may cause deterioration of the cartridge.

Do not oil cartridge.

Do not use pressurized air to clean or dry cartridge.

14

Cover_

Precleaner_

Muffler

_Cover

_

Knob

Cartridge

Base _._

COOLING SYSTEM

Your engine is air cooled.

For proper

engine performance and long life keep your engine clean.

• Clean air screen frequently using a stiff-bristled brush.

Keep cylinder fins, levers, and linkage free of dirt and chaff.

,Blower

Housing

Screen

MUFFLER

Do not operate tiller without muffler. Do not tamper with exhaust system.

Damaged mufflers or spark arresters could create a fire hazard.

Inspect periodically and replace if necessary.

If your engine is equipped with a spark arrester screen assembly, remove every 50 hours for cleaning and inspection.

Replace if damaged.

SPARK PLUG

Replace spark plugs at the beginning of each tilling season or after every 50 hours of use, whichever comes first.

Spark plug type and gap setting is shown in "PROD-

UCT SPECIFICATIONS" on page 4 of this manual.

TRANSMISSION

Once a season, lubricate the right hand gear case grease fitting with 1 oz. of EP #1 grease.

CLEANING

Do not clean your tiller when the engine and transmission are hot.

We do not recommend using pressurized water

(garden hose, etc.) to clean your unit unless the gasket area around the transmission and the engine muffler, air filter and carburetor are covered to keep water out.

Water in engine will shorten the useful life of your tiller.

• Clean engine, wheels, finish, etc. of all foreign matter.

• Keep finished surfaces and wheels free of all gasoline, oil, etc.

• Protect painted surfaces with automotive type wax.

_CAUTION: Disconnect spark plug wire from spark plug and place wire where it cannot come into contact with plug.

TILLER

TO ADJUST HANDLE HEIGHT

Select handle height best suited for your tilling conditions.

Handle height will be different when tiller digs into soil.

1.

First loosen handle lock lever.

2.

Handle can be positioned at different

settings between "HIGH" and "LOW" positions,

3.

Retighten handle lock lever securely after adjusting.

Handle (Low) Position

Handle (High) Position

Handle Lock Lever

15

TIRE CARE

_kCAUTION: When mounting tires, unless beads are seated, overinflation can cause an explosion.

Maintain 20 pounds of tire pressure.

If tire pressures are not equal, tiller will pull to one side.

Keep tires free of gasoline or oil which can damage rubber.

TO REMOVE WHEEL

1. Place blocks under transmission

3.

Remove wheel and tire.

4.

Repair tire and reassemble.

to keep tiller from tipping.

2.

Remove hairpin clip and clevis pin from wheel.

Clevis Pin

Hairpin Clip

TO REMOVE BELT GUARD

NOTE: For ease of removal, remove

hairpin clip and clevis pin from left wheel.

Pull wheel out from tiller about 1 inch.

1. Remove two (2) screws from side of belt guard.

2.

Remove hex nut and washer from bottom of belt guard (located behind wheel).

3.

Pull belt guard out and away from unit.

4.

Replace belt guard by reversing above procedure.

. ._-_,.

Screws

Belt Guard

Nut and

Washer

(Located

Behind

Tire)

Hairpin Clip and Clevis Pin

TO REPLACE GROUND DRIVE BELT

1. Remove belt guard as described in

"TO REMOVE BELT GUARD".

2.

Remove old belt by slipping off engine pulley first then remove from transmission pulley.

3.

Place new belt in groove of transmission pulley and into engine pulley.

BELT MUST BE IN GROOVE ON TOP

OF IDLER PULLEY.

NOTE POSITION

OF BELT TO GUIDES.

4. Check belt adjustment as described below.

5.

Replace belt guard.

6.

Reposition wheel and replace clevis pin and hairpin clip.

GROUND DRIVE BELT ADJUSTMENT

For proper belt tension, the extension spring should have about 5/8 inch stretch when drive control bar is in "ENGAGED" position.

This tension can be attained as follows:

1. Loosen cable clip screw securing the drive control cable.

2.

Slide cable forward for less tension and rearward for more tension until about

5/8 inch stretch is obtained while the drive control bar is engaged.

3. Tighten cable clip screw securely.

Engine Pulley,

Clip Screw

Drive Control Cable

Idler Pulley

Transmission Pulley

16

Extension

More Tension

TINE REPLACEMENT

_II,CAUTION: Tines are sharp. Wear gloves or other protection when handling tines.

A badly worn tine causes your tiller to work harder and dig more shallow.

Most important, worn tines cannot chop and shred organic matter as effectively nor bury it as deeply as good tines.

A tine this worn needs to be replaced.

• To maintain the superb tilling performance of this machine the tines should be checked for sharpness, wear, and bending, particularly the tines which are next to the transmission.

If the gap between the tines exceeds 3-1/2 inches they should be replaced or straightened as necessary.

• New tines should be assembled.

Sharpened tine edges will rotate rear

New Tine rnTine

3-1/2" Max

I

I

I

_

I

I

I

Counter

Rotation

Tine

Sharp Edge

Shear Pin

Sharp Edges

Shear Pin

Hairpin Clip

Hairpin Clip

Sharp Edge

Sharp Edge

17

ENGINE

Maintenance, repair, or replacement of the emission control devices and systems, which are being done at the customers expense, may be performed by any non-road engine repair establishment or individual.

Warranty repairs must be performed by an authorized engine manufacturer's service outlet.

TO ADJUST THROTTLE CONTROL

CABLE

1. The throttle control has been preset at the factory and adjustment should not be necessary.

If adjustment is necessary, proceed as follows:

2. With engine not running, move remote throttle control lever to "FAST" position.

3.

If throttle lever on engine touches high speed stop, no further adjustment is necessary.

If throttle lever does not touch high speed stop, continue with adjustment procedure.

4.

Loosen cable clamp screw.

5.

Move throttle lever up until it touches high speed stop, and hold in this position.

6.

Tighten cable clamp screw securely.

Clamp Screw

Casing and Wir

TO ADJUST CARBURETOR

The carburetor has been preset at the

factory and adjustment should not be necessary.

However, engine performance can be affected by differences in fuel, temperature, altitude or load.

If the carburetor does need adjustment, contact your nearest authorized service center/ department

IMPORTANT: Never tamper with the engine governor, which is factory set for proper engine speed.

Overspeeding the engine above the factory high speed setting can be dangerous.

If you think the engine-governed high speed needs adjusting, contact your nearest authorized service center/department, which has the proper equipment and experience to make any necessary adjustmeats.

Governor Control Level

18

Immediately prepare your tiller for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.

_CAUTION: Never store the tiller with gasoline in the tank inside a building where fumes may reach an open flame or spark.

Allow the engine to cool before storing in any enclosure.

TILLER

1. Clean entire tiller (See "CLEANING" in the Maintenance section of this manual).

2.

Inspect and replace belts, if necessary

(See belt replacement instructions in the Service and Adjustments section of this manual).

3.

Lubricate as shown in the Maintenance section of this manual.

4.

Be sure that all nuts, bolts and screws are securely fastened.

Inspect moving

parts for damage, breakage and wear.

Replace if necessary.

5. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand lightly before painting.

ENGINE

FUELSYSTEM

IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming in essential fuel system parts such as the carburetor, fuel filter, fuel hose, or tank during

storage. Also, alcohol blended fuels

(called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which

leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage.

1.

Drain the fuel tank.

2.

Start the engine and let it run until the

fuel lines and carburetor are empty.

Never use engine or carburetor cleaner

products in the fuel tank or permanent damage may occur.

Use fresh fuel next season.

NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage.

Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.

Always follow the mix ratio found on stabilizer container.

Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to allow the stabilizer to reach the carburetor.

Do not drain the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.

ENGINE OIL

Drain oil (with engine warm) and replace with clean oil.

(See "ENGINE" in the

Maintenance

CYLINDER section of this manual).

1. Remove spark plug,

2.

Pour 1 ounce (29 ml) of oil through spark plug hole into cylinder.

3.

Pull starter handle slowly several times to distribute oil.

4.

Replace with new spark plug.

OTHER

Do not store gasoline from one season

to another.

Replace your gasoline can if your can starts to rust. Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.

If possible, store your unit indoors and

cover it to give protection from dust and dirt.

• Cover your unit with a suitable protec- tive cover that does not retain moisture.

Do not use plastic.

Plastic cannot breathe which allows condensation to form and will cause your unit to rust.

IMPORTANT: Never cover tiller while

engine and exhaust areas are still warm.

19

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in manual unless directed to Sears service center

PROBLEM

Will not start

Hard to start

Loss of power

CAUSE

1.

2.

3.

Out of fuel.

Engine not "CHOKED" properly.

Engine flooded.

4.

Dirty air cleaner.

5.

Water in fuel.

6.

7.

Clogged fuel tank.

Loose spark plug wire.

8.

Bad spark plug or improper gap.

9.

Carburetor out of adjustment.

10.Oil soaked air filter.

t.

Throttle control not set properly.

2.

Dirty air cleaner.

3.

Bad spark plug or improper gap.

4. Stale or dirty fuel.

5.

Loose spark plug wire.

6. Carburetor out of adjustment.

1. Engine is overloaded.

2.

Dirty air cleaner.

3.

Low oil level/dirty oil.

4.

Faulty spark plug.

5. Oil in fuel.

6. Stale or dirty fuel.

7. Water in fuel.

8. Clogged fuel tank.

9. Spark plug wire loose.

10.Dirty engine air screen.

11 .Dirty/clogged muffler.

12.Carburetor

out of adjutsment.

13.Poor

compression.

2O

CORRECTION

1. Fill fuel tank.

2.

See "TO START ENGINE" in the Operation section.

3.

Wait several minutes before attempting to start.

4.

Clean or replace aircleaner cartridge.

5.

Drain fuel tank and carburetor, and refill tank with fresh gasoline.

6.

Remove fuel tank and clean.

7.

Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

8.

Replace spark plug or adjust gap.

9.

Make necessary adjust merits.

10.Replace

air filter.

1. Place throttle control in

"FAST" position.

2.

Clean or replace air cleaner cartridge.

3.

Replace spark plug or adjust gap.

4.

Drain fuel tank and refill with fresh gasoline.

5.

Make sure spark plug wire is seated properly on plug.

6.

Make necessary adjust ments.

1. Set depth stake and wheels for shallower tilling.

2. Clean or replace aircleaner cartridge.

3. Check oil level/change oil.

4. Clean and regap or change spark plug.

5.

Drain and clean fuel tank and refill, and clean carbure tor.

6.

Drain fuel tank and refill

with fresh gasoline.

7.

Drain fuel tank and carbure-

tor, and refill tank with fresh gasoline.

8.

Remove fuel tank and clean.

9. Connect and tighten spark plug wire.

10.Clean

engine air screen.

11 .Clean/replace muffler.

12.Make

necessary adjustments.

13.Contact a Sears or other qualified service center.

TROUBLESHOOTING CHART:

See appropriate section in manual unless directed to Sears service center

PROBLEM CAUSE CORRECTION

Engine overheats

1. Low oil level/dirty oil.

2.

Dirty engine air screen.

3.

Dirty engine.

4.

Partially plugged muffler.

5.

Improper carburetor adjustment.

1. Check oil level/change oil.

2.

Clean engine air screen.

3.

Clean cylinder fins, air screen, muffler area.

4.

Remove and clean muffler.

5. Adjust carburetor to richer position.

Excessive bounce/difficult handling

1. Ground too dry and hard.

.

Moisten ground or wait for more favorable soil conditions.

Soil balls up or clumps

1. Ground too wet.

1. Wait for more favorable soil conditions.

Engine runs but tiller won't move

1. Tine control is not engaged.

2.

V-belt not correctly adjusted.

3.

V-belt is off pulley(s).

.

Engage tine control.

2.

Inspect/adjust V-belt.

3.

Inspect V-belt.

Engine runs but labors when tilling

1.

Tilling too deep.

2.

3.

Throttle control not properly adjusted.

Carburetor out of adjustment.

1.

Shear pin (s) broken.

1.

2.

Set depth stake for shallower tilling.

Check throttle control setting.

3.

Make necessary adjust meats.

1.

Replace shear pin(s).

Tines Skip over ground

Hard to Shift into gear

1.

Gears not timmed.

Tiller shuts off when drive control bar engaged

1. Shift lever set in between counter rotating till position and forward rotating till position.

2. Tines jammed.

1.

Briefly engage drive control bar and release or rock tiller forward and backward until are able to shift gears.

1.

a

Shift to either counter rotating till position or forward rotating till position.

Clear tines.

21

Reglas de Seguridad ...................................

22

Garantfa ......................................................

22

Especificaciones del producto .................... 24

Montaje ........................................................

Operaci6n ....................................................

Mantenimiento .............................................

25

28

33

Programa de Mantenimiento .......................

33

Servicio y Ajustes ......................................

35

AImacenamiento ..........................................

39

Identificaci6n de Problemas ........................ 40

Vea el Manual Ingles ........... Ingles del Duefio

GARANTIA LIMITADA DE DOS AIgOS PARA LA CULTIVADORA CRAFTSMAN

Por dos (2) afios, a partir de la fecha de compra, cuando esta Cultivadora Craftsman se mantenga, lubrique y afine segt_n las instrucciones para la operacion y el mantenimiento en el manual del duefio, Sears reparara, gratis, todo defecto en el material y la mano de obra.

Esta Garantia no cubre:

• Art/culos que se desgastan durante el uso normal tales como los brazos, las bujfas, los filtros de aire y las correas.

• Reparaciones necesarias debido al abuso o a la negligencia del operador, incluyendose a los cig0efiales doblados y a la falta de mantenimiento del equipo segt]n las instrucciones que se incluyen en e! manual del duefio.

• Si la Cultivadora Craftsman se usa para fines de arriendo, esta garantfa se aplica solamente por trainta (30) treintadfas a partir de la fecha de compra.

El Servicio de Garanfia esta disponible al devolver la cultivadora Craftsman al centro/ departamento de servicio Sears m_ts cercano en los estados unidos.

Esta Garantfa se aplica solamente mientras el producto este en uso en los estados unidos. Esta

Garanfia le otorga derechos legales especfficos, y puede que tambien tenga otros derechos que vadan de estado a estado.

SEARS, ROEBUCK AND CO., D/817WA, HOFFMAN ESTATES, IL 60179 U.S.A.

IMPORTANTE: Esta Maquina cortadora es capaz de amputar las manosy los pies y de lanzar objetos, si no se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir

lesiones graves o la muerte.

ENTRENAMIENTO

• Lea el Manual del Duefio cuidadosamente

Use un envase de combustible aprobado.

Nunca afiada combustible a un motor en

Familiadcese completamente con los funcionamiento o caliente.

controles y con el uso adecuado del equipo

Sepa c6mo parar la unidad y desenganchar los controles rapidamente

• Nunca permita que los nifios operen el equipo Nunca permita que los adultos operen el equipo sin los conocimientos adecuados

• Llene el estanque de combustible afuera con mucho cuidado.

Nunca Ilene el estanque de combustible en un recinto cerrado.

• Vuelva a colocar la tapa del dep6sito de gasolina en forma segura y limpie el combustible derramado antes de volver a

Mantenga el area de operacibn despejada de personas, especialmente nihos pequefios y animales dom_sticos

PREPARAClON

• Inspeccione cuidadosamente el area en arrancar.

• Use cordones de extension y recept&culos, segOn las especificaciones del fabricante, para todas las unidades con motores de impulsibn o con motores de arranque el_ctrico.

donde se va usar el equipo y remueva los objetos extrafios

• Desenganche todos los embragues y cambie a neutro antes de hacer arrancar el motor

• No opera el equipo sin usar ropa exterior adecuada Use zapatos que mejoren el

equilibdo en superficies resbalosas

Maneje el combustible con cuidado pues es muy inflamable

22

• Nunca trate de hacer ningt)n ajuste mientras que el motor est_ funcionando

(excepto en los casos especfficamente recomendados por el fabricante).

OPERACI(_N

No ponga ni las manos ni los pies cerca o debajo de las piezas rotatorias

• Tenga mucho cuidado cuando opere o cruce entradas para automoviles de ripio, senderos o caminos.

Este alerta en Io que se refiere a los peligros escondidos o al trafico. No Ileve pasajeros.

• Despues de pegarle a un objeto extra5o, pare el motor, remueva e! alambre de la bujfa, inspeccione la cultivadora cuidadosamente, para verificar si hay daSos, y repare el dafflo antes de volver a arrancar y operar la cultivadora.

• Tenga cuidado para evitar resbalarse o caerse.

• Si la unidad empieza a vibrar anormalmente, pare el motor y revfsela inmediatamente para verificar la causa. La vibraci6n normalmente es un aviso de problemas.

• Pare el motor cuando abandone la posici6n de operacion.

• Tome todas las precauciones posibles cuando deje la m_.quina desatendida.

Desenganche los brazos, cambie a neutro y pare el motor•

• Antes de limpiar, reparar e inspeccionar, apague el motor y aseg0rese que todas las partes en movimiento se han detenido.

Desconecte el alambre de la bujfa, y mant_ngalo alejado de _sta para evitar el arranque por accidente.

Desconecte el cord6n en los motores el_ctricos.

• No haga funcionar el motor en recintos cerrados; los gases de escape son peligrosos.

• Nunca opere la cultivadora sin las protecciones, y las planchas adecuadas y sin los dem&s dispositivos de seguridad en su lugar.

Mantenga a los ni_os y a los animales domesticos alejados.

• No sobrecargue la capacidad de la m&quina, tratando de cultivar a mucha profundidad, muy r_lpido.

• Nunca opere la m_quina a altas velocidades en superficies resbalosas.

Mire hacia atr&s y tenga cuidado cuando retroceda.

• Nunca permita la presencia de espectadores cerca de la unidad.

• Use solamente accesorios y aditamentos para la cultivadora aprobados por el fabricante.

• Nunca opere la cultivadora sin buena visibilidad o luz.

• Tenga cuidado al cultivar en terreno duro.

Los brazos pueden quedarse agarrados en el suelo e impulsar a la cultivadora hacia adelante.

Si esto sucede, suelte los mangos y no restrinja la m&quina.

MANTENIMIENTO

ALMACENAMIENTO

Y

• Mantenga los accesorios y aditamentos de

la m_quina en buenas condiciones para el funcionamiento.

• Revise las clavijas de seguro, los pemos de montaje del motor y otros pernos, a

intervalos frecuentes, para verificar si estan apretados en forma segura y asegurarse que el equipo este en buenas condiciones

de funcionamiento.

• Nunca guarde la m_quina con combustible

en el estanque de combustible dentro de un

edificio en donde hay fuentes de ignici6n presentes, tales como calentadores de agua odel ambiente, secadoras de ropa u otros artefactos parecidos. Permita que se enfrfe el motor antes de guardarlo en algL]n lugar cerrado.

• Siempre refi_rase alas instrucciones en la gufa del operador para ver los detalles de importancia si la cultivadora va a ser guardada por un perfodo de tiempo largo.

_,Busque este sfmbolo que se_ala las precauciones de seguridad de importancia.

Quiere decir - iiiATENCION!fl

iiiESTE

ALERTO!!! SU SEGURIDAD ESTA COMPRO-

METIDA.

_I_PRECAUCI(_N: Siempre desconecte el alambre de la bujfa y p6ngalo donde no pueda

entrar en contacto con la bujia, para evitar el arranque por accidente, durante la preparaci6n, el transporte, el ajuste o cuando se hacen reparaciones.

_I_ADVERTENClA: El tubo de escape del motor, algunos de sus constituyentes y algunos componentes del vehfculo contienen o desprenden productos quimicos conocidos

en el Estado de California como causa de c_ncer y defectos al nacimiento u otros daSos reproducUvos.

23

ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO

3 Cuartos Capacidad de asolina:

Aceite(API-SF-SJ):

(Capacidad: 19 oz.)

Bujia :

(Abertura: 0,030")

SAE 30 (Sobre 40°F)

SAE 5w-30 SAE 10w-30

(Deba)o40°F)

Champion RC12YC

FELICITACIONES por la compra de su

Cultivadora Sears. Ha sido disedada, planificada y fabricada para darle la mejor confiabilidad y el mejor rendimiento posible,

En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no pueda solucionar f&cilmente, haga el favor de ponerse en contacto con su centro de servicio cualificado.

Sears cuenta con t_cnicos bien capacitados y competentes con herramientas adecuadas para darle servicio o para reparar su unidad.

Haga el favor de leer y de guardar este manual.

Estas instrucciones le permitira.n

montar y mantener su cultivadora en forma adecuada.

Siempre observe las "REGLAS DE

SEGURIDAD."

RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE

• Lea y observe las reglas de seguridad.

• _iq_ _n progr,_m_ regular de mantenimiento,

_;u_ado y uso de su cultivadora.

• Siga las instrucciones descritas en las eecciones "Mantenimiento" y

"Almacenamiento" de este Manual del

DueSo.

,AADVERTENCIA" Esta unidad viene equipada con un motor de combustiSn interno y no se debe user sobre, o cerca, de un terreno no desarrollado cubierto de bosques, de arbustos o de cesped, a menos que el sistema de escape del motor venga equipado con un amortiguador de chispas que cumpla con las leyes locales o estatales (si existen).

Si se usa un amortiguador de chispas, el operador debe mantenerlo en condiciones de trabajo eficientes.

En el estado de California, la ley exige Io anterior (Seccion 4442 del "California Public

Resources Code" [Decreto de Recursos

P_blicos de California]).

Otros estados pueden contar con otras leyes parecidas.

Las leyes federates se ap_ican en las tierras federalee.

Su centro de Servicio m&s cercano tiene disponible amortiguadores de chispas para el silenciador.

(Vea la seccibn de Partes de Repuesto en el manual Ingl6s del dueSo.)

Estos accesorios estaben disponibles cuando se compr6 la cultivadora.

Tambi_n estan disponibles en la mayorfa de las tiendas de Sears yen los centros de servicio. La mayoria de las tiendas Sears tambien pueden ordenar partes de repuesto para usted, si les proporciona el n_mero del modelo de su cultivadora.

MOTOR

BUJ_A I 61LENCIADOR FILTRO DE AIRE LATA DE GASOUNA ACEITE DEL MOTOR ESTABlUZAOOR

RENDIMIENTO DE LA CULTIVADORA

I

¢

ABRIDOR OE SURCOS

MANTENLMIENTO DE LA CULTIVAOORA

CORREA BRAZO$ CLA_qJA DE SEGURO ABRAZADERA DE tlORQUILLA

I

24

Su cultivadora nueva ha sido montada en la fabrica, con la excepci6n de aquellas partes que se dejaron sin montar por razones de envio.

Para asegurarse que la cultivadora operar_, en forma segura y adecuada, todas las partes y los articulos de ferreteria que monte tienen que estar apretados en forma segura.

Use las herramientas correctas, segun sea necesario, para asegurarse de que queden apretadas en forma segura.

HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA

EL MONTAJE

Se le facilitar_l el montaje si cuenta con un juego de Ilaves de tubo. Se han enumerado los tamaSos est_ndar de las Ilaves.

(1) Cuchillo para todo uso

(1) Cortador de alambres

(1) Destornillador

(1) Medidor de presi6n de las Ilantas

(1) Par de alicates

(1) Llave de 9/16"

POSICION DEL OPERADOR

Cuando en este manual se mencionan los terminos "lado derecho" o '1ado izquierdo" se refiere a cuando usted se encuentra en la posicion de operaci6n (parado/a detra.s de los mangos de la cultivadora).

IZQUIERDO

LADO

PARTE DELANTERA i

POSICI6N DEL

OPERADOR

DERECHO

LADO

_

CONTENTS OF HARDWARE PACK

(2) Cierres del mango

Q

(1) Tuerca de seguridad de centro

3/8-16 UNC

(1) Perno portadores

(1)Abrazadera

de cable

3/8-16 UNC x 1 clase 5

(1) Abrazaderas de

(1) Perno articulado

3/8-16 UNC Clase 5

(2) Clavijade seguro

& retencion

,

(1) Arandela plana

13/32 x 1 x 11 Ga.

©

(1)Palanca de cierre del mango

25

DESEMPAQUE

CARTON

DE LA CAJA DE

_.PRECAUCl6N." Tenf,_ cuidad_ (: _,-_ i','f5 grapas expuestas cuando manele u u_.._

los materiales de la caja de cart6n.

IMPORTANTE" Cuando desempaque y monte la cultivadora, tenga cuidado de no estirar o enredar los cables.

1.

AI mismo tiempo que se sujeta el conjunto del mango, corte las ligaduras del cable que aseguran el conjunto del mango al bastidor superior y a la estaca de profundidad.

Permita que el conjunto del mango descanse en la cultivadora.

2.

Remueva el bastidor superior de la caja de cart6n.

3.

Lentamente, saque el conjunto del mango hacia arriba y pbngalo en la parte superior de la caja de can6n.

4.

Corte la esquina del lado derecho delantera y la trasera de la caja de cart6n, tienda en el suelo la pared lateral de la caja de carton.

5.

Remueva el material de empaque del conjunto del mango.

6.

Separe la varilla de cambio del conjunto del mango.

Varillade(

Conjunto del

Mango

INSTALACI(_N DEL MANGO

1.

Inserte un cierre del mango (con los dientes mirando hacia afuera) en la muesca de la caja de cambio. (Aplique grasa en el lado liso del cierre del mango para ayudar a mantenerlo en su lugar

hasta que el conjunto del mango se baje a su posicibn.)

Vista desde el lado derecho de la cultivadora

_X_.I_

Conjunto del Manfo

\ _ Muesca de la Caja de Cambio

_.** _ Cierre del Mango

.

_

.,

Pemo portador trasero

..,

_J,,_) _¢del mango

_u_ocl0_h'Amba"

":_'i',_, Apriete la palanca de

',,"_,%, cierredel mangopara

Suelte la palanca de _ cierre del mango para _-_j_.,_ moverla _ _

4.

Inserte el perno de pivote de la parte delantera de la placa y apriete en forma segura.

5.

Corte las esquinas restantes del cart6n y p6ngalas pianas.

6.

Baje el conjunto de mango.

Apriete la tuerca del perno de acarreo para que el mango pueda moverse con alguna resistencia.

Esto facilitara el ajuste.

7.

Ponga la arandela plana en el extremo roscado de la palanca de cierre del mango.

8.

inserte la palanca de cierre del mango a traves de la base del mango y de la caja de engranaje.

Atornille la palanca de seguridad del mango, justo Io suficiente como para sujetar la palanca en su lugar.

9.

Inserte el segundo cierre del mango (con los dientes hacia adentro) en la ranura en la base del mango (justo dentro de la arandela).

10. Levante el conjunto del mango a la posici6n mas alta, y apriete la palanca de cierre del mango, en forma segura, rot_.ndola en el sentido de las manillas del reloj.

Si se deja el conjunto del mango en

la oposici6n mas alta, ser& mas facil conectar la palanca de cambios.

Arandela Plana

Cierre del Mango Palancade

Caja de Cambio Cierre del Mango

Ranura

_ ***%* _

Boulonde

,..,_pivot

2. Agarre el conjunto del mango.

Mant_ngalo en la posici6n "arriba." AsegOrese que el cierre del mango permanezca en la muesca de la caja de cambio.

Deslice el conjunto del mango a su posici6n.

3.

Rote el conjunto del mango hacia abajo.

Insene el perno portador trasero primero, con la cabeza del pamo en el lado izquierdo de la cultivadora y ponga sueltamente la tuerca de saguridad,

26

INSERCI6N

CABLE

DE LA ABRAZADERA DEL

• Inserte la abrazadera del cable de plastico dentro del agujero en la parte trasera de la columna del mango. Empuje los cables dentro de la abrazadera.

Columna del

Mango

Abrazadera de Horquilla

Indicador de la

Palanca de Cambio

Varilla de Cambio

Cables

Abrazadera del

Cable

CONEXI(_N DE LA VARILLA DE CAMBIO

1.

Inserte el extremo de la varilla de cambio

que esta. mas alejado de la dobladura, en

el agujero del indicador de la palanca de cambio.

2.

Inserta la abrazadera de horquilla a traves del agujero de la varilla de cambio para asegurarla con la junta de la abrazadera sobre el lado derecho.

Varillade cambio

Adjunte este extremo al indicador de la palanca de cambio

REMOCION

LA CAJA

DE LA CULTIVADORA DE

1.

Ajuste el conjunto del mango a la posici6n la mas baja.

Aseg6rese que el mango de cierre este bien seguro.

2.

Asegl3rese que el indicador de la palanca de cambio este en la posicion neutro "N".

3.

Incline la cultivadora hacia adelante levantando el mango. Separe la cubierta de cart6n de la defensa de nivelaci6n.

4.

Rote el mango de la cultivadora a la derecha y tfrela fuera de la caja de cart6n.

REVISION DE LA PRESI6N DE LAS

LLANTAS

Las Ilantas en su unidad se inflaron demasiado en la f_brica por razones de env{o. Es

importante que las Ilantas tengan la misma

presi6n y que _sta sea la correcta para

obtener el mejor rendimiento en el labrado.

• Reduzca la presi6n de las Ilantas a 20 PSI.

ALTURA DEL MANGO

• Se puede ajustar la altura del mango en la mejor forma que le acomode al operador.

(Vea "PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL

MANGO" en la secci6n de Servicio y

Ajustes de este manual.)

27

Estos simbolos pueden apareser sobre su cultivadora en la literature proporcionada con el producto, aprenda y comprenda sus significados.

CONOZCA SU CULTIVADORA

LEA ESTE MANUAL DEL DUEI_IO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU

CULTIVADORA

Compare las Uustraciones con su cultivadora para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes.

Guarde este manual para futura referencia.

[J_OREO MARCHA

HACIA

NEUTRO REVI_S ATTENCI(_N O MOTOR MOTOR

ADVER33ENCIAENCENDIDO APAGADO

R_pIDo LENTO ESTRANGU

LACION

COM.

8USTIB,LE

ACEITE

Control de la aceleraci6n

Palanca de cambio

Je control de la impulsi6n

Indicador de la palanca de cambio

Estaca de

Profundidad

Defensade

Defensa lateral exterior

Mangodel arrancadorde cufateo

Nuestras cultivadoras cumplen con los estandares de seguridad del

American National Standards Institute.

ESTACA DE PROFUNDIDAD - Controla la profundidad a la cual excavara la cultivadora.

BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSION -

Se usa para enganchar los brazos.

DEFENSA DE NIVELACl6N - Nivela el suelo labrado.

DEFENSA LATERAL EXTERIOR -Ajustable

para no enterrar las plantas pequefias.

MANGO encuentra

CONTROL

DEL ARRANCADOR la transmisi6n.

DE LA ACELERACI6N

Controla la velocidad del motor.

DE CULATEO

- Sa usa para hater arrancar el motor.

PALANCA DE CAMBIO - Se usa para cambiar los engranajes de la transmisi6n.

INDICADOR DE LA PALANCA DE CAMBIO

- Muestra en que cambio de engranaje

se

28

La operaci6n de cualquier cultivadora puede hacer que salten objetos extrafios dentro de sus OlOS, Io que puede producir dafios graves en estos. Siempre use anteojos de seguridad o protecciones para los ojos antes de hacer arrancar su cultivadora o mientras este labrando con ella.

Recomendamos el uso de la m&scara de seguridad de visi6n amplia, para uso sobre los espejuelos o anteojos de seguridad estandar.

COMO USAR SU CULTIVADORA

Sepa c6mo operar todos los controles antes de agregar combustible y aceite o antes de tratar de hacer arrancar el motor.

PARADA

BRAZOS Y LA IMPULSI6N

1.

Suelte la barra de control de la impulsi6n para parar el movimiento.

2.

Mueva la palanca de cambio a la posici6n de neutro ("N").

MOTOR

• Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "PARADA" (STOP). Si equipado con un interruptor de parada, mueva el interruptor a la posici6n de "PARADA"

(STOP).

AVISO: Nunca use la estrangulaci6n para parar el motor.

Barra de control de la _,

ES DIF|CIL

• Enganche

CAMBIAR la transmision

LAS MARCHAS

lentamente la barra de control y suelte o bascule la cuttivadora hacia adelante y hacia atras

DE PROFUNDIDAD

La estaca de profundidad puede levantarse o bajarse para permitirle un labrado ma.s versatil o para facilitar el transporte de su cultivadora.

de hasta que sea posible cambiar las marchas.

ESTACA

Labrado menos profundo

(Cultivating)

Labrado Mds profundo

Je

Transporte

Estaca de profundidad

,.Cont rol de la

Aceleraci6n

LABRADO

OPERACION

IMPULSION i'°

DE LOS BRAZOS - CON

DE RUEDAS

Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posicion,

El movimiento de los brazos se Iogra moviendo la palanca de cambio a la posici6n (_) labrado y enganchando la

barra de control de la impulsi6n.

MARCHA HAClA ADELANTE - RUEDAS

SOLAMENTE/BRAZOS PARADOS

Suelte la barra de control de la impulsi6n y mueva el indicador de la palanca de cambio

a la posici6n "F" (marcha hacia adelante).

Enganche la barra de control de la impulsi6n

y la cultivadora se movera hacia adelante.

MARCHA ATRAS - RUEDAS SOLA MENTE/

BRAZOS PARADOS

1.

NO SE PARE DIRECTAMENTE DETRAS

DE LA CULTIVADORA.

2.

Suelte la barra de control de la impulsi6n.

3.

Mueva el control de la aceleracion a la posici6n de "LENTO" (SLOW).

4.

Mueva el indicador de la palanca de cambio a la posici6n de "R" (marcha atrds).

5.

Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para hacer arrancar en movimiento a la cultivadora.

29

1.

Suelte la clavija de la estaca de profundidad.

Tire la estaca de profundidad hacia arriba para aumentar la profundidad del labrado. Ponga la clavila de la estaca de profundidad en el agujero de la estaca de profundidad para cerrada en su posici6n.

2.

Ponga el indicador de la palanca de cambio en la (_)posici6n.

3.

Sujete]a barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de labraci6n. Tanto los brazos como las ruedas van a girar.

4.

Mueva el control de la aceleraci6n a la posici6n de "R/_,PIDO" (FAST) para un labrado profundo. Para cultivar, el control de la aceleraci6n puede set ajustado a cualquier velocidad deseada, dependiendo de cu_.n r&pido o cu&n lento desee hacer el cultivo.

IMPORTANTE: Siempre suelte la barra de control de la impulsi6n antes de mover la palanca de cambio a otra posici6n.

\

"ru_rca

"B" Defens;

Clavila de la estaca de profundidad en la posici6n

"Suelta".

Posici6n

"Cerrada"

GIRO

1.

Suelte la barra de control de la impulsi6n.

2.

Mueva el control de la aceleraci6n a la posicion de "LENTO" (SLOW).

3.

Ponga e! indicador de la palanca de cambio en la posicion de "F" (marcha hacia adelante).

Los brazos no van a girar.

4.

Levante el mango para levantar los brazos fuera del suelo.

5.

Mueva el mango en la direcci6n opuesta en la que desea girar, con cuidado de mantener los pies y las piernas alejados de los brazos de la cultivadora.

6.

Cuando haya completado su vuelta, suelte la barra de control de la impulsion y baje el mango. Ponga la palanca de cambio en la posicion labrado y mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada.

Para empezar a cultivar, sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango.

DEFENSAS LATERALES EXTERIORES

Los bordes trasero de las defensas laterales exteriores son rasurados de modo que estas se puedan levantar para hacer un labrado profundo y bajar para uno poco profundo, para evitar enterrar las plantas pequefias.

1.

Suelte la tuerca "A" en la ranura y la tuerca

I_B" '

2.

Mueva la defensa a la posicion deseada

(en ambos lados).

3.

Vuelva a apretar las tuercas.

ANTES DE HACER ARRANCAR

MOTOR

EL

IMPORTANTE: Tenga mucho cuidado de no permitir que entre mugre al motor cuando

revise o afiada aceite o combustible. Use aceite y combustible limpios y gua.rdelos en

envases aprobados, limpios y con tapa. use

embudos para relleno limpios.

REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL

MOTOR

El motor en su unidad ha sido enviado desde

la fa.brica Ileno con aceite de calidad para el verano SAE 30.

1.

Con el motor nivelado, limpie un drea

alrededor del tapbn del dep6sito para relleno del aceite y remueva el tap6n.

2.

Con el motor nivelado, d aceite de! motor

debe Ilegar hasta el punto de derramarse.

• Para verificar la capacidad aproximada vea

"ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO"

en la p_.gina 24 de este manual. Todo el aceite tiene que cumplir la clasificaci6n de servicio API SF o SJ.

Para la operacion en clima frfo, debe cambiarse el aceite para facilitar el arranque

(vea la "TABLA DE VISCOSiDAD DEL

ACEITE" en la secci6n de Mantenimiento en este manual).

• Para cambiar el aceite del motor, vea la seccion de Mantenimiento en este manual.

PARA EL TRANSPORTE

_IPRECAUCI6N: Antes de levantarla o transportada, permita que el motor de la cultivadora y el silenciador se enfrien.

Desconecte e! alambre de la bujia. Drene la

gasolina del estanque de combustible.

EN EL JARD_N

1.

Suelte la clavija de la estaca de

profundidad. Mueva la estaca de profundidad hacia abajo, al agujero superior, para transportar la cultivadora.

Ponga la clavija de la estaca de profundi- dad en el agujero de la estaca de profundidad para asegurarla en su lugar.

Esto impide que los brazos se arrastren pot el suelo.

2.

Ponga el indicador de la palanca de cambio

en la posicibn de "F" (marcha hacia adelante) para el transporte.

3.

Sujete la barra de control de la impulsi6n en contra del mango para empezar con el movimiento de la cultivadora. Los brazos no van a girar.

4.

Mueva el control de la aceleraci6n a la velocidad deseada.

EN LA ClUDAD

1.

Desconecte el alambre de la bujia.

2.

Drene el estanque de combustible.

3.

Transpbrtela en la posicibn derecha hacia

arriba para evitar la fuga del aceite.

TapOn de deposito de relleno de aceite

AGREGUE GASOLINA

• Llene el estanque de combustible. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia.

(El uso de gasolina con plomo aumentard

los depbsitos de 6xido de plomo y carbono y se reducir_, la duracibn de la v_lvula.)

IMPORTANTE" Cuando se opere en temperaturas por debajo de 32°F (0°C) use gasolina de calidad de invierno, limpia y nueva para ayudar a asegurar un buen arranque en clima frfo.

• IADVERTENClA: La experiencia ha indicado que los combustibles mezclados con alcohol

(conocidos como gasohol, o el uso de etanol o metanol) pueden atraer la humedad, la que conduce a la separacibn y formacibn de

&cidos durante el almacenamiento.

La gasolina acfdica puede dafiar el sistema del combustible de un motor durante el almacenamiento.

Para evitar problemas con el motor, se debe vaciar el sistema de combustible antes de guardarlo por un per|odo de 30

dias o m_ts. Vacle el estanque de combustible, haga arrancar el motor y h_galo

30funcionar hasta que las tineas del combustible

y el carburador queden vacias. La prbxima temporada use combustible nuevo. Vea la secci6n de Almacenamiento para m_.s

informaci6n. Nunca use productos de limpieza

para el motor o para el carburador en el

estanque del combustible pues se pueden

producir da6os permanentes.

• I,PRECAUClON: Llene el estanque de

combustible hasta dentro de 1/2 pulgada de la

parte superior para evitar los derrarnes y para permitir que se expanda el combustible• Si por

casualidad se derrama la gasolina, aleje la maquina del &rea del derrame.

Evite crear cualquiera fuente de ignici6n hasta que se hayan desaparecido los gases de la gasolina.

No Io Ilene demasiado.

Limpie el aceite o el combustible derramado.

No guarde, derrame o

use la gasolina cerca de una llama expuesta.

PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR

AVISO: A mucha altura (sobre 3000 pies) o en climas frios (debajo de 40 ° F [4 ° C]) puede

que la mezcla del combustible del carburador

necesite ajuste, para obtener el mejor

resultado del motor. Vea "PARA AJUSTAR EL

CARBURADOR" en la seccibn de Servicio y

Ajustes de este manual.

AVISO: Si el motor no arranca, vea la guia de

identificaci6n de problemas.

Choke control de la eslrangulaci6n

,APRECAUCl6N: Mantenga la barra de

control de la impulsi6n en la posicion

"DESENGANCHADO"

el motor.

cuando haga arrancar

Cuando este ernpezando un motor pot la

primera vez o si el motor se ha quedado sin gasolina, sera necesario varios intentos para mover la gasolina desde el estanque al motor.

1.

Aseg6rese que el alambre de la bujfa este

conectado en forma adecuada y que la

v_.lvula de cierre de la gasolina este abierta.

2.

Ponga la palanca de cambio a la posici6n de (NEUTRO) "N".

3.

Ponga la palanca de cambio a la posici6n de "RAPIDO" (FAST).

4.

Mueva la v_.lvula de cierre del combustible

1/4 turno para ABRIR.

5.

Mueva el control de la estrangu.lacibn a la

posici6n de ESTRANGULACION.

6.

Agarre el mango del arrancador de culateo

con una mano y el mango de la cultivadora

con la otra mano.

Tire el cord6n hacia afuera, lentamente, basra que el motor legue al comienzo del ciclo de la compresibn (el cord6n se sentir& un poco

mas duro en este momento).

7.

Tire el mango del arrancador de culateo ra.pidamente.

No permita que el mango del arrancador se devuelva abruptamente en contra del arrancador.

Vuelva a repetir, si

Io es necessario.

AVISO: Si el motor se enciende pero no comienza, mueva el control de la estrangulacion al medio. Tire del mango del arrancador de retroceso hasta que el motor comience.

8.

Cuando comience el motor y al mismo

tiempo que se caliente, mueva, lentamente, el control de la estrangulacibn,

a la posicibn de "MARCHA".

AVISO: Un motor caliente requiere menos estrangulacibn para empezar.

9.

Muava el control de la aceleraci6n a la

posicibn de funcionamiento deseada.

10. Permita que se caliente el motor por unos

cuantos minutos antes de enganchar los brazos.

31

CONSEJOS PARA LABRAR

_,PRECAUCI6N:Antes de acostumbrarse a manejar su cultivadora, empiece el uso de

esta en el terreno con la aceleraci6n en la

posicion de "lento" (SLOW)•

• El labrar quiere decir el excavar, dar vuelta

y romper el suelo duro antes de plantar. El suelo suelto y blando permite el desarrollo

de las raices. La mejor profundidad de

labrar es 4" a 6". La cultivadora tambien

puede despejar el suelo de las malezas indeseables.

La descomposicion de estas malezas

enriquece el suelo. Dependiendo del clirna

(lluvia o viento), puede ser recornendable

labrar el suelo a fines de la ternporada de

cultivo para acondicionar el suelo aL]n rnas.

Para facilitar el manejo de su cultivadora,

deje alrededor de 8 pulgadas de terreno sin

labrar entre la primera y la segunda pasada para el labrar. La tercera pasada se hace entre la primera y la segunda.

Va a descrubrir que el labrado se facilita si

deja una ilia sin labrar entre las pasadas.

Entonces vuelva de nuevo entre las filas de cultivo. Hay dos razones para hacer esto.

Primero, las vueltas amplias se pueden

realizar con m&s facilidad que las cerradas.

Segundo, la cultivadora no estara

empujdndose a sf misma y a usted hacia la prbxima hilera.

• No se afirme en el mango. Esto saca el

peso de la ruedas y reduce la tracci6n. Para

atravesar una seccibn muy dificil de tierra herbosa o de suelo duro, aplique una presi6n hacia arriba en el mango o baje la

estaca de profundidad.

4 k.J

6

3 _

!61

!

:

12

,

1

CULTIVO

El cultivo quiere decir la destrucci6n de las malezas entre las hileras, para evitar que estas le roben la nutrici6n y la humedad alas plantas. AI mismo tiempo, si se rompe la capa superior de la costra del suelo, _ste puede retener la humedad.

La mejor profundidad de excavacion es de 1" a 3". Baje las defensas laterales exteriores para evitar enterrar las plantas pequefias.

• Cultive hacia arriba y hacia abajo las hileras a una velocidad que le permita a los brazos sacar las rafces de las malezas y dejar el suelo en condiciones _speras, para desalentar el desarrollo de las malezas y el c_sped.

AJUSTE DE LAS RUEDAS PARA EL

CULTIVO

!.

Ponga bloques debajo del lado derecho de

la cultivadora y remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda del lado derecho.

2.

Mueva la rueda hacia afuera, aproximadamente 1 putgada, hasta que el

agujero en el cubo de la rueda interior se alinee con el agujero interior en el eje.

3.

VueIva a cotocar la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla en la parte interior

de la rueda y remueva los bloques.

4.

Repita los pasos anteriores pare el lado izquierdo.

AVISO: En condiciones muy diffciles cuando se cultiva, las ruedas tienen que moverse hacia afuera en el eje para aumentar la estabilidad.

VISTA EXTERIOR DE LA LLANTA

_ iavija de horquilla

-- Ab rha°Zrqde'_a

CLAVIJAS DE SEGURO

Los conjuntos de los brazos de su cultivadora est&n afirmados en eje de los brazos por

medio de clavijas de seguro (vea "CAMBIO

DE LOS BRAZOS" en la seccion de Servicio y

Ajustes de este manual).

Si la cultivadora est_l muy cargada o atascada, las clavijas de seguro han sido

disefiadas para que se quiebren antes de que se produzcan dafios intemos en la transmisibn.

• Si las clavijas de seguro se quiebran, c&mbielas solamente por aquellas que aparecen en la seccibn de Partes de

Repuesto en el manual Ingles del duefio.

Clav

VISTA INTERIOR DE LA LLANTA

Abrazadera de Horq

32

MANTENIMIENTO

% ql <,5 LLENE LAS FEGHAS DE MEDIDA sE.v,c,o..Go...

Revisar el nivel del aceite del motor

Cambiar el aceite del motor

Aceitar los puntos de pivote

_

,_

I1 #

<2

FEO.AS

S .V,C,O

Inspeccionar el supresor del silenciador

Inspeccionar la rejilla de aire

¥/

Limpiar/cambiar el cartucho del filtro de aire

Limpiar las aletas del cilindro del motor

_2

(if

Cambiar la bujia

Raccord de graisse du c6te droit de la boite de vitesse (1 onza)

I1 #

I_

1* Cambiar rn&s rnenudo cuando se opere balo carga pesada o en ambienles con altas lernperaluras

2- Oar se_icio rn_s a rrtenudo cuan_o se opere en condicion6s sucias o polvorosas

TABLA DE LUBRICACI6N

RECOMENDACIONES GENERALES

La garantfa de esta ¢ultivadora no cubre los artfculos que han estado sujetos af abuso o a la negligencia del operador. Para recibir todo el valor de la garantia, el operador tiene que mantener la cultivadora seg_n las instrucciones descritas en este manual.

Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma peri6dica para poder mantener su cultivadora adecuadamente.

Todos los ajustes en la seccibn de Servicio y

Ajustes de este manual tienen que set revisados por Io menos una vez por cada temporada.

Una vez al afio, cambie la bujfa, limpie o cambie el filtro de aire y revise si los brazos y ias correas estan desgastadas.

Una bujfa nueva y un filtro de aire limpio aseguran una mezcla de aire-combustible adecuada y le

ayuda a que su motor funcione mejor y que dure mas.

ANTES DE CADA USO

1. Revise el nivel del aceite del motor.

2. Revise la operacibn de los brazos.

3. Revise si hay sujetadores sueltos,

LUBRICAClON

Mantenga la unidad bien !ubricada (vea la

"TABLA DE LUBRICACION"),

Control de la aceleraci6n

**" Raccord de gralsse du c6t_ droit de la boite de vitesse

"" Motor

....../

/

!

.

- _ _

--_-"-

_-_[

Clavija de la estaca de prolundidad

* Bisabra de

la defensa de nivelaci6n

I

Cubo de la rueda

Aceite de motor SAE 30 o 5W-30

"" Relierase a la seccidn clel motor,

MANTENIMIENTO"

*** Graisse de EP #1

33

_PRECAUCI(_N: Desconecte el alambre de la bujia antes de dar mantenimiento (excepto por el ajuste del carburador) para evitar que el motor arranque por accidente. iEvite los incendios! Mantenga el motor sin cesped, hojas, aceite o combustible derramado.

Remueva el combustible del estanque antes de inclinar la unidad para darle mantenimiento.

Limpie el cesped, la mugre y la basura del area del silenciador.

No toque el silenciador caliente o las aletas del citindro, pues el contacto puede producir quemaduras.

MOTOR

LUBRICACI(_N

Use sofamente aceite de detergente de alta calidad clasificado con la clasificacion SF-SJ.

de servicio API. Seleccione la calidad de

viscosidad SAE segt_n su temperatura de operaci6n esperada.

4.

Remueva el tap6n del dep6sito de relleno de aceite. Tenga cuidado de no permitir que la mugre entre al motor.

5.

Vuelva a Ilenar el motor con aceite. Vea

°REVISI6N DEL NIVEL DEL ACEITE DEL

MOTOR CON ACEITE" en la secci6n de

Operaci6n de ese manual.

Tap6n de

Drenaje del

Nivel de

Bouchon Aceite

AVISO: A pesar de que los aceites de multiviscosidad (5W-30, 10W-30, etc.) mejoran el arranque en clima fifo, estos

aceites de multiviscosidad van a aumentar el consumo de aceite cuando se usan en

temperaturas sobre 32°F (0°C).

Revise el nivel del aceite del motor mas a menudo, para evitar un posible daSo en el motor, debido a que no tiene suficiente aceite.

Cambie el aceite despues de 25 horas de operacion o por Io menos una vez al aho si el

tiller se utiliza menos 25 horas el aSo.

Revise el nivel del aceite del carter antes de

hacer arrancar el motor y despu_s de cada cinco (5) horas de uso continuado.

Agregue aceite de motor SAE 30 o su equivalente.

Apriete el tap6n del dep6sito de relleno del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel del aceite.

PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR

Determi0e la gama de temperatura esperada antes del cambio del aceite. Todos los aceites deben cumplir con los requisitos de la clasificaci6n de servicio API SF-SJ.

Aseg0rese que la cultivadora est6 en una superficie nivelada.

• El aceite drenar& m_s f&cilmente cuando esta caliente.

• Utilice un embudo para impedir el derrame de aceite sobre la cultivadora, y recoja el aceite en un envase adecuado.

1.

Remueva el tapbn del drenaje.

2.

Incline la cultivadora hacia adelante para drenar el aceite.

3.

Despu_s de que el aceite se haya drenado completamente, vuelva a colocar el tap6n del drenaje del aceite y apd_telo en forrna sagura.

34

FILTRO DE AIRE

Su motor no va a funcionar en forma

adecuada si usa un filtro sucio. Limpie el

elemento del prefiltro de espuma despu_s de cada 50 horas de operaci6n o cada temporada.

D61e servicio al cartucho de papel cada 100 horas de operacion, o cada temporada, Io que suceda primero.

D_le servicio al filtro de aire mas a menudo si se usa en condiciones polvorosas.

1.

Remueva la cubierta y el tornillo.

PARA DAR SERVICIO AL PREFILTRO

2.

Remueva el prefiltro del filtro de aire.

3.

Lave con espuma en un detergente liquido y agua.

4.

S_quelo apretandolo en una tela limpia.

AVISO: Si muy sucio o dafiado, reempl&celo.

5.

Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire.

6.

Vuelva a instalar la cubierta y asegerela con el bot6n.

PARA DAR SERVlClO AL CARTUCHO

1.

Golpee suavemente el lado piano del cartucho de papel para desprender la mugre.

Cambie un cartucho que este sucio, o dahado.

2.

Remueva el prefiltro del filtro de aire.

3.

Vuelva a instalar el cartucho, la cubierta con el prefiltro y aseg_relos con un tomillo.

4.

Vuelva a instalar el prefiltro sobre el filtro de aire.

5.

Vuelva a instalar la cubierta y aseg0rela con el bot6n.

IMPORTANTE: Los elemento del petr61eo, como queroseno, no deben set utilizados para limpiar el cartucho.

Pueden ocasionar la deterrioracion del cartucho.

No ponga aceite al cartucho.

No haga pre sibn al aire para limpiar o secar le cartu cho.

Cubierta _Tornillo

Aletas del

Esp_rrago _

Silenciador

_

J

_===_

_

_ de la base

Cartucho

Base

SISTEMA DE ENFRIAMIENTO

Su motor se enfria con aire.

Para obtener el

rendimiento adecuado del motoradecuado y

larga vida, mantenga su motor lirnpio.

Limpie la rejilla de aire frecuentemente usando un cepillo de cerdas duras.

Guarde las aletas del cilindro, las palancas,

y la biela sin mugre y yeso.

Caja del aire ilia de

SILENClADOR

No opere la cultivadora sin el silenciador.

No manipulee el sistema de escape. Los silenciadores o los amortiguadores de chispas dafiados pueden crear un peligro de incendio.

Inspecci6nelos peri6dicamente y cambielos si es necesario. Si su motor viene equipado con

un conjunto de rejilla para el amortiguador de

chispas, remuevalo cada 50 horas para limpiarlo e inspeccionado. C._mbielo si es necesario.

BUJ[A

Cambie las bujias al cornienzo de cada

temporada de cultivo, o despues de 50 horas de uso, Io que suceda primero. El tipo de bulia y la abertura aparece en las

"ESPEClFICAClONES DEL PRODUCTO" en la pagina 24 de este manual.

TRANSMISI6N

Una vez por temporada, lubrique el ajuste de lubricante del lado derecho della caja de velocidades con 1 onza de grasa EP

#1.

LIMPIEZA

No limpie su cultivadora cuando el motor y la transmisi6n esten calientes. No recomendamos el uso de agua presurizada

(manguera del jardfn, etc,) para limpiar su

unidad a menos que el drea de la junta alrededor de la transmision y del silenciador del motor, del filtro de aire y del carburador se cubran ara protejerlos del agua. El agua en la transmisi6n y/o el motor acortara, la vida de su cultivadora.

• Limpie todo material extrafio del motor, las ruedas, el pulido, etc.

• Mantenga las superficies pulidas y las ruedas sin derrames de gasolina, aceite, etc.

• Proteja las superficies pintadas con cera tipo automotriz.

_I, PRECAUCl6N: Desconecte el alambre de la bujia y p6ngalo en donde no pueda entrar en contacto con la bujfa.

CULTIVADORA

PARA AJUSTAR LA ALTURA DEL MANGO

Ajuste el mango a la altura que mejor se acomode para sus condiciones de labracibn.

La altura del mango set& diferente cuando la

cultivadora excave el suelo.

1.

Primero afloje la tuerca hexagonal del mango.

2.

El mango se puede porter en distintos

ajustes entre las posici6nes de "ALTO"

(HIGH) y =BAJO" (LOW).

3.

Despu(_s de ajustar, vuelva a apretar con seguridad la tuerca hexagonal.

Mango-Posici6n "Alto"

_:,

..._;:.

Palanca de

cierre del mango

35

CUIDADO DE LAS LLANTAS

_kPRECAUCI(_N: Cuando monte las Ilantas, a menos que los talones esten asentados, si se inftan demasiado se puede producir uea explosi6n.

• Mantenga 20 libras de presi6n en las Ilantas.

Si la presi6n de las Ilantas no es la misma, la cultivadora va a tirar hacia un lado.

Mantenga las Uantas sin gasolina o aceite, porque pueden daflar el caucho.

PARA REMOVER

Polea del Motor

X

LA RUEDA

1.

Ponga los bloques debajo de la transmisi6n para evitar que se vuelque la cultivadora.

2.

Remueva la abrazadera de horquilla y la clavija de horquilla de la rueda.

3.

Remueva la rueda y la Ilanta.

4.

Repare la Ilanta y vuelva a colocarla.

Clavija de horquilla

Abrazadera de horquilla

PARA REMOVER LA PROTECCI6N DE LA

CORREA

AVISO: Para facilitar la remoci6n, remueva la abrazadera de horquilla y la clavila de horquilla de la rueda izquierda. Tire la rueda hacia

afuera de la cultivadora 1 pulgada.

1.

Remueva las dos (2) tornillos del lado de la protecci6n de la correa.

2.

Remueva la tuerca hexagonal y la arandela de la parte inferior de la protecci6n de la correa (ubicada detr_,s de la rueda).

3.

Tire la protecci6n de la correa hacia afuera y alejela de la unidad.

4.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa invirtiendo los pasos del procedimiento anterior.

Protecci6n de la correa

/',__ca

H!__,,/_

_/C__

\/_'---__Y--_,de iz

Hexagonal j'_ y arandela cadas detras la Ilanta) cabezay arandela

_: _.J

" "_/'_'_

_t

_ __!

Abrazadera de horrquilla y clavija de horquilla

PARA CAMBIAR LA CORREA DE

IMPULSION DE RECORRIDO

1, Remueva la protecci6n de la correa segun se ha descrito en "PARA REMOVER LA

PROTECCION DE LA CORREA."

2.

Remueva la correa antigua deslizandola fuera de la polea del motor primero y remueva la polea de la transmision.

3.

Ponga la correa nueva en la ranura de la polea de la transmisi6n y dentro de la polea del motor. LA CORREA TIENE QUE

ESTAR EN LA RANURA EN LA PARTE

SUPERIOR DE LA POLEA DE GU{A.

NOTA LA POSICI(_N DE LA CORREA EN

RELACION CON LAS GUJAS.

4.

Revise el ajuste de la correa seg6n se describe a continuaci6n.

5.

Vuelva a colocar la protecci6n de la correa.

6.

Vuelva a colocar la rueda y la clavija de horquilla y la abrazadera de horquilla.

AJUSTE DE LA CORREA DE IMPULSION DE

RECORRIDO

Para obtener la tensi6n de la correa adecoada, el resorte de extensi6n debe tener alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de la impulsi6n esta.

en la posici6n "ENGANCHADO" (ENGAGED).

Esta tensi6n se puede Iograr de la forma siguiente:

1.

Suelte el tornillo de la abrazadera del cable que asegura el cable de control de la impulsi6n.

2.

Deslice el cable hacia adelante para obtener una menor tension y hacia atr&s para obtener una mayor tensi6n hasta que se obtenga alrededor de 5/8 de pulgada de estiramiento cuando la barra de control de

la impulsi6n este enganchada.

3.

Apriete el tornillo de la abrazadera del cable en forma segura.

la abrazadera del cable

de la impulsi6n

Tensibn

Polea de Gula

Polea de la transmisibn

36

Resortede extensi6n

CAMBIO DE BRAZOS

_sePRECAUCI6N - Los brazos son afilados.

guantes u otra protecci6n cuando maneje los brazos.

Si hay un brazo muy desgastado su cultivadora tiene que trabajar mas y excava con menos profundidad.

Mas importante a6n,

los brazos desgastados no pueden cortar ni moler la materia org&nica, ni tampoco

enterrada, tan efectivamente como Io hacen

los brazos buenos. Es necesario cambiar un brazo desgastado.

• Para que esta m._quina pueda mantener un rendimiento excelente en el labrado, se deben revisar los brazos para verificar si estan afilados, desgastados o doblados, especialmente los que se encuentran al lado de la transmisi6n.

Si el espacio libre entre los brazos es m&s de 3-1/2 pulgadas, se tienen que cambiar o enderezar, segun sea necesario.

• Los brazos nuevos tienen que montarse seg=L_nse muestra en la Fig. X3.

Los bordes de los brazos afilados rotar_ln hacia arras desde arriba.

Brazo gastado

Rotaci6n contraria del brazo

_Bordes afilados

3-1/2" Max _

I

L

I

I

I

I'_

Abrazadera de HorquiUa

Bordes afilados

Clavija de seguro

37

MOTOR

El mantenimiento, la reparaci6n, o el reemplazo de cualquier dispositivos o sistemas del control de la emisi6n, los cuales sean hechos al costo del cliente, pueden ser realizados por cualquier individuo o establecimiento de reparaci6n de motor. Los reparos que caen bajo garantia deben ser realizados por un establecimiento de servicio de reparaci6n de motor autorizado.

PARA AJUSTAR EL CABLE DE CONTROL

DE LA ACELERACI(_N

1.

El control de la aceleraci6n ha sido preajustado en la fabrica y no deberia necesitar ajustes.

Si el ajuste es necesario, proceda segun Io siguiente:

2.

Con el motor sin funcionar, mueva la palanca de control de la aceleraci6n a la posici6n de "RAPIDO"(FAST).

3.

Si la palanca de control de la velocidad situada sobre el motor toca el tope de la velocidad alta, no necesitara m&s ajustes.

Si la plalanca de control de la velocidad no toca el tope de la velocidad alta, continue con e! procedimiento del ajuste.

4.

Afloje el tornillo de la abrazadera del cable.

5.

Mueva la palanca de control de la velocidad hacia arriba hasta que toque el tope de la velocidad alta, y mantengala en esta posoci6n.

6.

Apriete el tornillo de la abrazadera del cable con seguridad.

Cable de1tornillo de sujeci6n

Cable de la

Aceleraci6n _

""

N

PalacCladaeci6r_ '_

PARA AJUSTAR EL CARBURADOR

El carburador tiene un chorro de alta velocidad

y ha sido preajustado en la f&brica y no

deberia necesitar ajustes. Sin embargo, se

pueden necesitar ajustes de menor importancia para compensar por las diferencias en el combustible, temperatura, altura o carga. Si el carburador necesita ajustes, pongase en contacto con su centro/ departamento de servicio autorizado mas cercano.

IMPORTANTE: Nunca manipulee el regulador

del motor el que hasido ajustado en la fabrica para la velocidad del motor adecuada puede ser peligroso hacer funcionar el motor a una

velocidad por sobre el ajuste de alta velocidad de la fabrica si creeque la velocidad alta regulada del motor necesita ajuste, pongase

en contacto con sucentro/departamento de servicio.

38

Inmediatamente prepare su cultivadora para el almacenamiento al final de la temporada o si la unidad no se va a usar por 30 dfas o mas.

• ILPRECAUCl6N: Nunca almacene la cultivadora con gasolina en el estanque dentro de un edificio en donde los gases pueden alcanzar una llama expuesta o una chispa.

Permita que el motor se enfrie antes de almacenarlo en cualquier recinto privado.

CULTIVADORA

1.

Limpie toda la cultivadora (vea "LIMPIEZA" en la secci6n de Mantenimiento en este manual).

2.

Inspeccione y cambie las correas, si es necesario (vea las instrucciones para el cambio de la correa en la secci6n de

Servicio y Ajustes de este manual).

3.

Lubriquela segt_n se muestra en la secci6n de Mantenimiento en este manual.

4.

Aseg_rese que todas las tuercas, pernos y tornillos esten apretados en forma segura.

Inspeccione las partes movibles para verificar si est_.n dafiadas, rotas o desgastadas.

CEmbielas si es necesario.

5.

Retoque todas las superficies pintadas que esten oxidadas o picadas; use una lija suavemente antes de pintar.

MOTOR

SISTEMA DE COMBUSTIBLE

IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depositos de goma en partes fundamentales del sistema de combustible

tales como el carburador, el filtro del combus-

tible, la manguera del combustible o en el

estanque durante el almacenamiento.

La experiencia tambidn indica que los combustibles mezclados con alcohol (conocido como gasohol o que tienen etanol o metanol) pueden atraer humedad, Io que conduce a la

separacibn de dcidos durante el almacenamiento.

La gasolina dcidica puede dafiar el sistema de combustible de un motor durante el periodo de almacenamiento.

1.

Drene el estanque de combustible.

2.

Haga arrancar el motor y ddjelo funcionar hasta que las lineas del combustible y el carburador esten vacios.

• Nunca use los productos para limpieza del carburador odel motor en el estanque de combustible pues se pueden producir dafios permanentes.

• Use combustible nuevo la proxima temporada.

AVlSO: El estabilizador de combustible es una alternativa aceptable para reducir a un minimo la formacion de depositos de goma en el combustible durante el periodo de almacenamiento.

Agregue estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el envase para el almacenamiento.

Siempre siga la proporcion de mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador.

Haga funcionar el motor por Io menos 10 minutos despues de agregar el estabilizador, para permitir que este

Ilegue al carburador.

No drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se est_i usando estabilizador de combustible.

ACEITE DEL MOTOR

Drene el aceite (con el motor caliente) y c_lmbielo con aceite de motor limpio. (Vea

"MOTOR" en la seccion de Mantenimiento de este manual.)

CILINBRO(S)

1.

Remueva la bujia.

2.

Vacie una onza de aceite a traves del agujero de la bujia en el cilindro.

3.

Tire el mango del arrancador, lentamente, varias veces para distribuir el aceite.

4.

Cambie por una bujia nueva.

OTROS

No guarde la gasolina de una temporada a la otra.

* Cambie el envase de la gasolina si se

empieza a oxidar. La oxidaci6n y/o la mugre

en su gasolina producir&n problemas.

• Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y cL_brala para protegerla contra el polvo y la mugre.

Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no retenga la humedad. No use plastico. El plastico no puede respirar,

Io que permite la formaci6n de condensacibn, Io que producir,_ la oxidaci6n de su unidad.

IMPORTANTE: Nunca cubra la cultivadora mientras el motor y las areas de escape todavia estan calientes.

39

IDENTIFICACI6N DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn aproplada en el manual a menos que estd

Sears,

PROBLEMA CAUSA dirigido

Correccibn a un centro de servicio

No arranca 1. Sin combustible,

2. Motor sin la "ESTRANGU-

LACION" (CHOKE) adecuada.

3. Motor ahogado,

4. Filtro de aire sucio.

5. Agua en el combustible.

6. Estanque taponado.

de combustible

7. Alambre de la bujia suelto.

8. Bujia mala o abertura cuada.

bustible estd cerrada.

inade-

9. Carburador desajustado.

10.La v_.lvula de cierre del com-

1. Llene el estanque de combustible.

2. Vea "PARA ARRANCAR

MOTOR" en la secci6n

Operaci6n.

3. Espere varios minutos tratar de arrancar.

EL de antes de

4. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

5. Drene el estanque de combustible y el carburador, vuelva a Ilenar el estanque con gasolina nueva.

6.

Remueva el estanque de combustible y limpielo.

7. Asegerese que el alambre de la bujia est6 asentado en forma adecuada en esta,

8. Cambie la bujia o ajuste la abertura.

9. Haga los ajustes necesarios.

10.Habra la valvula.

Dificil de arrancar 1. Control de la aceleraci6n ajustado inadecuadamente.

2. Filtro de aire sucio.

3. Bujia mala o abertura inadecuada.

4. Combustible rancio o sucio.

Falta de fuerza

5. Alambre de la bujia suelto.

6. Carburador desajustado.

1. El motor estd sobrecargado.

2. Filtro de aire sucio.

3. Nivel de aceite bajo/aceite sucio.

4. Bujia fallada.

5. Aceite en el combustible.

6. Combustible rancio o sucio.

7. Agua en el combustible.

8. Estanqus de combustible taponado.

9. Alambre de la bujia suelto.

1. Ponga el control de la aceleracion en la posicion de "RAPIDO"

(FAST).

2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

3. Cambie la bujia o ajuste la abertura.

4. Drene el estanque de combustible y vuelva a Ifenarlo con gasolina nueva.

5. Asegurese que el alambre de la bujia est_ asentado en forma adecuada en 6sta.

6. Haga los ajustes necesarios.

1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.

2. Limpie o cambie el cartucho del filtro de aire.

3. Revise el nivel del aceite/cambie el aceite.

4. Limpie y vuelva a ajustar la abertura o cambie la bujia.

5. Drene y limpie el estanque de combustible y vuelva a Ilenarlo y limpie el carburador.

6. Drene el estanque de combus

tible y vuelva a Ilenarlo con gasolina nueva.

7. Drene el estanque de combus tible y el carburador y vuelva a

Ilenar el estanque con gasolina nueva.

8. Remueva el estanque de combustible y limpielo.

9. Conscts y apriete el alambrs de la bujia.

4O

IDENTIFICACION DE PROBLEMAS:

Vea la seccibn apropiada en el manual a menos que estd dirigido a un centro de servicio

Sears,

PROBLEMA CAUSA CORRECCION

Falta de fuerza 10.Rejilla de aire del motor sucia.

11 .Silenciador

sucio/taponado.

12. Carburador desajustado.

t3. Mata compresion.

10. Limpie la rejilla de airs del motor.

11. Limpie/cambie el silenciador.

12. Haga los ajustes necesarios.

13. Contacto con su centro de servicio cualificado.

El motor se calienta demasiado

1. Nivel del aceite bajo/aceite sucio.

2. Rejilla de aire del motor sucia.

3. Motor sucio.

Rebote manejo excesivo/ dificU

4.

Silenciador parcialmente

5. Mal ajuste del carburador.

1. El terreno duro.

esta muy seco y

1. Revise el nivel del aceite/ cambie el aceite.

2. Limpie la reji!la de aire del motor.

3. Limpie las aletas del cilindro, la rejilla de aire y el &rea del silenciador.

4. Remueva y limpie el silenciador.

taponado.

5. Ajuste el carburador para una posicion de mezcla mas rica.

1. Moje el suelo o espere a que

existan condiciones del suelo mas favorables.

El suelo se hace bolas o se amontona

El motor funciona pero la cultivadora no se mueve

El motor funciona pero se esfuerza cuando se labra

1. El terreno est,_ muy mojado.

1. La barra de control de la

impulsi6n no esta.

enganchada.

2. La correa V no esta ajustada correctamente.

3. La correa V est_ fuera de la(s) polea(s).

1. Se est_l labrando muy profundamente.

2. El control de la aceleraci6n no esta ajustado en forma adecuada.

3. El carburador estd des ajustado.

1. Espere a que existan condiciones

del suelo mas favorables.

1. Enganche el control de la impulsi6n.

2. Inspeccione/ajuste la correa V.

3.

Inspeccione la correa V.

1. Ajuste la estaca de profundidad para un labrado menos profundo.

2. Revise el ajuste del control de la aceleracion.

Los dientes saltan sobre el terreno

1. No baje la estaca de arrastre

3. Haga los ajustes necesarios.

1. Baje la estaca de arrastre.

durante el movimiento de rotaci6n hacia delante.

DificU para cambiar de transmisi6n

1. Las transmisiones no estan distribuidas.

,

Enganche lentamente la barra de control de la transmisi6n y suelte o bascule la cultivadora hacia adelante y hacia atr_is hasta que sea posible cambiar las marchas.

La cultivadora se apaga cuando la barra de control del cambio de mando esta enganchada

1. El conjunto de palanca esta colocado entre la posici6n la para segarde contra rotaci6n delante.

1. Cambie de direccibn a la posici6n para segar de contra rotaci6n o posici6n para segar hacia y la posici6n para segar haciaadelante.

2. Aciare los dientes.

2. Los dientes estd.n atascados.

41

HANDLES

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482

7 8 9

2

15

23

11

31 \\

KEY PART

NO.

NO.

6

7

4

5

1

2

3

12

13

14

15

8

9

10

11

16

17

180634

141406

110673X

127254X

6712J

180500

110641X

71191008

72010520

110646X

4497H

81328

110741X

109313X

110702X

STD533710

!09229X

DESCRIPTION

Throttle, Control

Grip, Handle

Grommet, Handle

Bar, Drive Control Assembly

Cap, Vinyl

Panel, Control

Bushing, Split

Screw, Pan Head #10-24

Bolt, 5/16-18 x 2-1/2

Handle, Grip

RetainerSpdng

Bolt, Shoulder

Handle, Shift

Grommet, Rubber

Rod, Shift

Bolt, Carriage 3/3-16 x 1 Gr. 5

Lock, Handle

KEY PART

NO, NO.

DESCRIPTION

18

19

20

21

22

23

STD541437 Nut, Crownlock 3/8-16

19131611 Washer 13/32 x 1 x 11 Ga.

109228X

150258

165197

86777

Lever, Lock, Handle

Handle, Assemble

Clip, Plastic, Cable

Screw, Hex, Washer Hd, Slotted

24

25

26

27

29

30

31

9484R

73970500

110675X

73900400

#10-24 x 1/2

Clip

Locknut, Hex, Flange

Clutch, Cable

Nut, Lock 1/4-20

STD541462 Nut, Keps #10-24

7192J TieCable

150696 Bolt, Pivot

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches, 1 inch = 25.4 mm

42

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482

MAINFRAME, LEFT SIDE

3

7

/

1

8

65

36

35 3

31

3O

28

3

\

\\

16

19

4O

4O

21

22

23

14

15

16

19

10

11

12

13

KEY PART

NO.

NO.

7

8

5

6

9

1

2

3

4

24

73970500

STD551137

STD541037

170127

154734

110111X

STD532505

8700J

86777

9484R

STD551125

STD541025

23230506

156117

STD551031

145102

12000028

110652X

74770508

102190X

150750

795R

126875X

DESCRIPTION

Nut, Hex 5/16-18

Washer, Lock 3/8

Nut, Hex 3/8-16

Shield, Inner Belt Guard

Screw Shift Lever

Lever, Shift

Boft, Carriage 1/4-20 x 1/2 Gr. 5

Plate, Shift Indicator

Screw, Hex, Washer Head,

Slotted #10-24 x 1/2

Clip

Washer, Lock 1/4

Nut, Hex 114-20

Screw, Set, 5/16-18 x 3/8

Spacer, Split .327 x .42 x 1.220

Washer 11/32 x 11/16 x 16 Ga.

Sheave,Transmission

Ring, Retainer

Spacer, Split .327 x .42 x 2.09

Bolt, Fin Hex 5/16-24 x 112

Tire

Rim

TireValve

Rivet, Drilled

35

36

37

38

39

40

43

44

65

30

31

32

33

34

25

26

27

28

29

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

4497H Retainer, Spring

165501X558 Guard, Belt

132801 Belt, V

104679X

12000032

159229

Pulley, Idler

Ring, Klip

Bracket, Idler

102384X

102141X

S'rD523710

102383X

Bolt, Hex 5/16-16 x 12

Shaft, Idler Arm

Bolt, Hex 3/8-16 x 1

74760524

102331X

130812

74760544

140062

170488

69180

Counterweight, L H.

Bolt, Hex 5/16-18 x 1-1/2

Bracket, Reinforcement, L.H.

Sheave, Engine

Bolt, Fin Hex 5/16-18 x 2-3/4

Cap, Plunger

Screw Hex Wsh. Hd #10-32 x 9/16

Nut Lock #10-24

STD541431

73970500

Nut, Lock 5/16-18

Nut, Lock Hex Flange

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches. 1 inch = 25.4 mm

43

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482

MAINFRAME, RIGHT SIDE

16

12

,/

I k

10

5

11

10

8

8

KEY PART

NO.

NO.

2

5

7

8

9

10

11

12

DESCRIPTION

73970500

102332X

102173X

Locknut, Hex, Flange 5/16-18

Bracket, Reinforcement

CounterWeight, R.H.

STD551137 Washer, Lock 3/8

STD541037 Nut, Hex 3/8-16

74760524

4497H

126875X

Bolt, Hex 5116-18 x 1-1/2

Retainer, Spring

Rivet, Drilled

KEY PART

NO.

NO.

13

15

16

102190X

150750

795R

......

7192J

DESCRIPTION

Tire

Pan

Tire Valve

Engine, (See Breakdown)

Craftsman Model No. 120402-

0109-E1

TieCable

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

44

TRANSMISSION

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482

24

5

6

53

48

44

51 58

25

27

28

29

21

22

23

24

11

12

13

14

15

16

18

19

20

5

6

7

3

4

8

9

10

KEY PART

NO.

NO.

1

2

DESCRIPTION

180677

180627

161963

5020J

1370H

137335

145101

4895H

154467

7392M

Transmission Assembly (Includes

Key Nos. 2-52)

Gearcase, L.H. w/Bearing

(Includes Key No. 4)

Gasket, Gearcase

Bearing, Needle

Washer, Thrust 5/8 x 1.10 x 1132

Pinion, Input

Shaft, Input

Bearing, Needle

Washer, Seal

Ball, Steel

100371K

106160X

142145

83533

12000039

154466

4358J

12000040

Spring, Shift, Fork

O-Ring

Arm, Shift

Fork, Shift

Ring, Klip

Shaft, Shift

Washer

Ring, Klip

102114X Gear, Assembly, Reverse Idler

(Includes Key Nos. 21 and 22)

Gear, ReverSe Idler 102115X

6803J

102111X

Bearing, Needle

Shaft, Reverse Idler

STD551143 Washer, Lock 7/16

S'rD541143 Nut, Hex 7/16-20

143009 Beadng, Shaft, Ground Drive L.H.

106390X

102134X

Spacer 0.765 x 1.125 x 1.23

Chain #35-50 Pitch

41

42

43

44

48

37

38

39

40

49

50

51

52

53

58

60

- -

KEY PART

NO.

NO,

30

31

32

33

34

35

36

150737

143006

106388X

102121X

102112X

102101X

154355

4422J

154356

105,345X

105,346X

8358J

4220R

106146X

155236

180631

132688

106147X

17720408

STD541031

165140

179520

6855M

6066,,I

DESCRIPTION

Ground Shaft Assembly

Bearing, Shaft, Ground Drive R.H.

Spacer 0.70 x 1.00 x 1.150

Sprocket and Gear Assembly

Shaft, Reduction (2nd)

Screw, Whiz, Lock 5/16-18 x 3-1/2

Sprocket Assembly w/Bearing

(Includes Key Nos. 37 and 38)

Beadng, Needle

Sprocket, Tine

Gear, Cluster, Red 1st & 2nd

Gear. Reverse

Shaft, Reduction (1st)

Washer, Thrust

Spacer 1.01 x 1.75 x 0.760

Seal Asm. OII

Gearcase, R.H. w/Bearing

(Includes Key No. 8)

Shaft, Tine

Chain, Roller #50-50 Pitch

Screw 1/4-20 x 1/2

Nut, Hex 5/16-18

Bearing Kit, Tine Shaft

Shoulder Bolt

Fitting Grease

Grease, Plastilube #1

NOTE: All component dimensions given in U.S.inches.

1 inch = 25.4 mm

45

TINE SHIELD

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482

13 14

17

5

._/23

°J

27

28

24

21

19

29

15

1

KEY PART

NO.

NO.

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

15

16

17

18

73900500

161415X558

8393J

12000035

STD533107

8394J

8392J

109230X

102326X558

STD533110

STD541031

STD551131

S'rD533112

124343X

161414X558

73900400

162175

S'rD532512

DESCRIPTION

Nut, Lock Hex Flange 5/16-18 UNC

Shield, Side, Outer L.H.

Pin, Stake, Depth

Ring, Klip

Bolt, Carriage 5/16-18 x 3/4 Gr 5

Spring

Bracket, Latch

Spring, Depth Stake

Shield, Tine

Bolt, Carriage 5/16-18 x 1 Gr. 5

Nut, Hex 5/16-18

Washer, Lock 5/16

Bolt, Carriage 5/16-18 x 1-1/4

Bracket, Shield Tine

Shield, Side, Outer R.H.

Nut, Flange lock 1/4-20

Nut, Wing Forged 5/16-18

Bolt, Carriage 1/4-20 x 1-1/4 Gr. 5

KEY

NO.

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

32

33

PART

NO.

DESCRIPTION

102701X Grip

STD541037 Nut, Hex 3/8-16

102156X

74930632

Stake, Depth

Bolt, Hex 3/8-!6

x 2

4440J Hinge

STD532505 Bolt, Carriage 1/4-20 x 1/2

6712J

109227X

Cap, Vinyl

Pad, Idler

102695X558 Shield, Leveling

120588X Pin, Hinge

104085X558 Shield, Side

73220400 Nut, Fin, Hex 1/4-20 UNC

STD551125 Washer Lock Hvy Helical 1/4

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches

1 inch = 25.4 mm

46

TINE ASSEMBLY

TILLER

-- MODEL NUMBER 917.293482

1

2

1

4

3

11

9

KEY PART

NO.

NO.

3

4

1

2

5

6

7

DESCRIPTION

4459J

132673

6554J

3146R

Tine, Outer, L.H.

Pin, Shear

Tine, Inner, L.H.

Clip, Hairpin

132727

73610600

Assembly, Hub and Plate, LH.

Nut, Hex 3/8-24

STD551137 Washer, Lock 3/8

KEY PART

NO.

NO.

8

9

10

11

74610616

4460J

132728

6555J

DESCRIPTION

Bolt, Hex 3/8-24 x 1

Tine, Outer, R.H.

Assembly, Hub and Plate, R.H.

Tine, lnner, R.H.

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches.

1 inch = 25.4 mm

47

DECALS

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482

KEY

NO.

1

3

4

7

8

9

5

6

10

11

13

14

15

PART

NO.

176740

176735

166133

137538

12o431x lO218ox

157984

12OO75X

163094

162215

171078

167156

166138

181631

DESCRIPTION

Deca!, Service CNTRL PNL

Decal, Bit Guard

Decal, Description

Decal, Caution, Drive Control

Decal, Hand Placement

Decal, Shift Indicator

Decal, Tine, Shield, Counter Rotating Tines

Decal, Warning, Rotating Tines

Decal, Tine Depth Stake

Decal, Tine, Shield, Warning Dom

Decal, Rewind

Decal, Craftsman IC

Decal, Intek

Manual, Owner's (Eng/Span)

48

TILLER - - MODEL NUMBER 917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON - ° MODEL NUMBER 120402-0109-E1

993

13

307 ._

22_

4r REQUIRES SPEClALTOOL_

TO INSTALL• SEE REPAIR

INSTRUCTIONMANUAL.

_

20

742 %

_J

46_-_j.

_.

11019 LABEL KIT I 746 \_i¢

11058 OWNER'S MANUAL

I

_:-146

_741

11 552 "

3

718 :

32A '_

30

49

TILLER

- - MODEL NUMBER 917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

365 , -.

163

633 '

I

6921

108

127 "

I

"

186 _'

51

137

, /

977 CARBURETOR GASKET SET

....

276

1

633A '

51/_'_/ _r

/ / 163 ,;-__"

_ -

633 :

121 CARBURETOR OVERHAUL KIT

163 F

137 _ _j 276'_1

104 127", 633_ _ 633A '_'

358 ENGINE GASKET SET

20 _,I

1022_

163 -_-_

5O

TILLER

-- MODEL NUMBER

917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON -- MODEL NUMBER 120402-0109-E1

334

621

188

832

836Al_ \+

356++

f

613_

3ooi it I __',

,'+ I:(J

_

883--L___

967

467,_

968 l'/

.

!

+ .

I_

961 _=t ....

i

= I :I

163 "_"

11 ,_

971A _

51

TILLER

-- MODEL NUMBER

917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

592

I 1036 EMISSIONS LABEL I

/_.._

363 _ o:_-,

1005

455 , -" • oo€ __1

934

48 f _ '_

305 _"

1095 VALVE GASKET SET

52

51

TILLER -- MODEL NUMBER 917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON

- - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

1

3

5

7

11

12

693811

299819

693643

Cylinder Assembly

Seal-Oil (Magneto Side)

Head-Cylinder

695166 •+ Gasket-Cylinder Head

693647 Tube-Breather

692549 Gasket-Crankcase

13

15

16

18

20

21

22

23

24

25

26

27

28

694169

499631

692785

692786

692787

691866

499423

29

30

690124

692562

32 691664

32A 695759

33

34

499642

499641

69 t 137

691686

693887

694466

692550

281658

691662

692987

222698

690021

694167

694168

Screw (Cylinder Head)

Plug-Oil Drain

Crankshaft

Cover-Crankcase

Seal-Oil (PTO Side)

Cap-OiiFill

Screw (Engine Sump)

Flywheel

Key-Flywheel

Piston Assembly (Standard)

Piston Assembly (.0t0" O.S.)

Piston Assembly (.020" O.S.)

Piston Assembly (.030" O.S.)

Ring Set-Piston (Standard)

Ring Set-Piston (.010" O.S.)

Ring Set-Piston (.020" O.S.)

Ring Set-Piston (.030" O.S.)

Lock-Piston Pin

Pin-Piston

Rod-Connecting

Dipper-Connecting Rod

Screw (Connecting Rod)

Screw (Connecting Rod)

Valve.Exhaust

Valve-Intake

35

36

40

45

46

691304

691304

692194

690977

693404

Spring-Valve (Intake)

Spring-Valve (Exhaust)

Retainer-Valve

Tappet-Valve

Camshaft

48

51

55

58

693779 Short Block (121432-0036-

E2 Replacement Engine)

692555" Q:I:+ Gasket-Intake

691422

693389

Housing-Rewind Starter

Rope-Starter (Cut to

Required Length)

59

60

805957

715257

65 692608

65A 692608

Insert-Grip

Grip-Starter Rope

Screw (Blower Housing)

Screw (Rewind Starter)

95

97

98

691636

690024

398185

Screw (Throttle Valve)

Shaft-Throttle

Kit-Idle Speed

104 691242 13 Pin-Float Hinge

108 691182 Valve-Choke

109 693628 Shaft-Choke

117 690048

498977

121 695157

Jet-Main (Standard)

Jet-Main (High Altitude)

Kit-Carburetor Overhaul

122 693749 O Spacer-Carburetor

125 693518 Carburetor

127 691739 1_ Plug-Welch

130 691181

133 398187

Valve-Throttle

Float-Carburetor

134 398188 _ Kit-Needle/Seat

137 693981 (_: Gasket-Float Bowl

146 690979

155 695882

Key-Timing

Plate-Cylinder Head

163 693458

186 692317

187 691050

187A 692601

188 690877

189 694543

190 692127

209 691278

209A 692571

219 693578

220 691724

222 694253

Gasket-Air Cleaner

Connector-Hose

Line-Fuel (Cut to Required

Length)

Line-Fuel (Molded)

Screw (Control Bracket)

Bali-Rocker Arm

Screw (Fuel Tank)

Spring-Governor

Spring-Governor

Gear-Governor

Washer (Governor Gear)

Bracket-Control

227 692573

238 691300

265 691024

267 692577

271 694256

Control Lever-Governor

Cap-Valve

Clamp-Casing

Screw(Casing Clamp)

Lever-Control

276 271716 (_ Sealing Washer

281 694252

300 693593

Panel-Control

Muffler

304 693621

305 690960

Housing-Blower

Screw (Blower Housing)

1_

:1:

+

Included in

358

Included in

No. 121

Included in

No. 977

Included in

1095

Engine Gasket Set, Key. No.

Carburetor Overhaul Kit, Key.

Carburetor Gasket Set, Key.

Valve Gasket Set, Key. No.

NOTE: All component dimensions given in U.S. inches 1 inch = 25.4 mm

53

TILLER

-- MODEL NUMBER

917.293482

ENGINE, BRIGGS & STRATTON - - MODEL NUMBER 120402-0109-E1

KEY PART

NO.

NO, DESCRIPTION

306 693610

307 690345

332 690662

333 692605

334 691061

337 491055

356 692390

358 695155

363 19069

365 692568

383 19374

415 693463

427 694255

445 690610

455 692591

456 692299

467 691668

459 281505

504 694254

Shield-Cylinder

Screw (Cylinder Shield)

Nut (Flywheel)

Armature-Magneto

Screw (Armature Magneto)

Spark Plug

Wire-Stop

Engine Gasket Set

Flywheel Puller

Screw (Carburetor)

Wrench-Spark Plug

Plug

Nut (Control Bracket)

Filter-Air Cleaner Cartridge

Cup-Flywheel

Plate-Pawl Friction

Knob-Air Cleaner

PawI-Ratchet

Washer Set

505 691251

552 692346

562 691112

592 690800

597 691696

601 95162

608 693394

613 691665

615 692576

616 692547

619 691108

621 692310

632 693408

Nut (Governor Control Lever)

Bushing-Governor Crank

Bolt (Governor Control Lever)

Nut (Rewind Starter)

Screw (Pawl Friction Plate)

Clamp-Hose

Starter-Rewind

Screw (Muffler)

Retainer-Governor Shaft

Crank-Governor

Screw (Cylinder Head Plate)

Switch-Stop

Spring/Link-Mechanical

Governor

633 693867 _}:1: Seal-Choke/Throttle Shaft

633A 691321 {_:1:Seal-Throttle Shaft

635 692076

663 694593

668 694257

676 393757

677 690661

Boot-Sparkplug

Screw (Control Panel)

Spacer

Deflector-Muffler

Screw (Muffler Deflector)

689 691855

692 690572

717 693462

Spring-Friction

Spring-Detent

Bracket-Air Cleaner

718 690959 Pin-Locating

KEY PART

NO.

NO.

DESCRIPTION

741 692565

742 692564

Gear-Timing

Retainer-ERing

746 692566

773 694258

830 694544

832 693583

Gear-Idler

Retainer

Stud (Rocker Arm)

Guard-Muffler

836 690661

836A 693624

851 493880

Screw (Muffler Guard)

Screw (Muffler Guard)

TerminaI-Sparkplug

868 692044 -+ Seal-Valve

875 693459 Base-Air Cleaner

883 691893 .+ Gasket-Exhaust

914 692198

914A 692557

934 692590

957 694261

958 692586

961 693598

967 273356

Screw (Rocker Cover)

Screw (Rocker Cover)

Screw (Flywheel Fan)

Cap-Fuel Tank

Valve-Fuel Shut Off

Screw (Air Cleaner Bracket)

Filter-Pre Cleaner

968 693460

971 690349

971A 691693

972 694260

975 493640

Cover-Air Cleaner

Screw (Air Cleaner Base)

Screw (Air Cleaner Base)

Tank-Fuel

Bowl-Float

977 695156 Set-Carburetor Gasket

993 691892 o+ Gasket-Cylinder Head Plate

1005 692592

1019 694852

Fan-Flywheel

Kit-Label

1022 691890 °+ Gasket-Rocker Cover

1023 499924

1026 693517

1029 691230

1034 691343

Cover-Rocker

Rod-Push

Arm-Rocker

Guide-Push Rod

1036 695041

1058 274781

1095 695289

1210 498144

Label-Emissions

Owner's Manual

Set-Valve Gasket

Assembly-Pulley/Spring

(Pulley)

1211 498144

--

Assembly-Pulley/Spring

(Spring)

RPM Settings:Low Speed: 1900-2100

High Speed: 3000-3200

,,

O

:1:

+

Included in Engine Gasket Set, Key, No,

358

Included in Carburetor Overhaul Kit, Key.

No. 121

Included in Carburetor Gasket Set, Key.

No. 977

Included in Valve Gasket Set, Key. No.

1095

NOTE: All component dimensions given in U.S.

inches 1 inch = 25.4 mm

54

5,5

Get it fixed, at your home or ours!

For repair of major brand appliances in your own home...

no matter who made it, no matter who sold

1-800-4-MY-HOME @ Anylime,

(1_00-4S9-4663) (US_ andCanada)

www_conl www.sears.ca

For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call for the nearest Sears Parts and Repair Center.

1-800-488-1222

_lNIN,.f_6al_.conl

For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, call Sears PartsDirectSM!

1-800-366-PART

(1-e00-3s6-7278)

6a.m.-11 p.m.,7daysaweek

(u.s._ only) w_w.sears.com/parl_lirect

To purchase or inquire about a Sears Service Agreement

or Sears Maintenance Agreement:

1-800-827-6655 (U.S.A.)

7 &m. - 5 p.m., CST, Mort.- Sat.

1-800-361-6665 (Canada)

9 &m.- 8 p.m. EST, M- F, 4 p.m. Sat.

Para pedr s_vicio de mpara::k_ a

14888-SU-HOGARsM

(1-aas-784-6427)

1-800-LE-FO_tERMC

(1-8oo-533-6_7)

www.sears.ca

© Sears,RoebuckandCo.

® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.

® Marca Registrada / TMMarca de Fdbrica / SMMarca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.

MCMarque de commerce / MOMarque d6pos_e de Sears, Roebuck and Co.

181631 1.8.02

TR Printed in U.S.A.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement