ClassicFlame 33EF024GRS Instruction manual

INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: parts@twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: parts@twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
ARRET
ATTENTION
ARRET
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : parts@twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
ELECTRIC FIREPLACE
INSERT
V E N T F R E E F I R E P L A C E W I T H H E AT E R
HOMEOWNERS OPERATING MANUAL
MODELS: 23EF024GRA,
28EF024GRS & 33EF024GRS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
PLEASE READ THIS MANUAL BEFORE USING THIS APPLIANCE
WARNING
IF THE INFORMATION IN THIS MANUAL IS NOT FOLLOWED,
AN ELECTRIC SHOCK OR FIRE MAY RESULT CAUSING PROPERTY
DAMAGE, PERSONAL INJURY OR LOSS OF LIFE.
DO NOT STORE OR USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE
VAPORS AND LIQUIDS IN THE VICINITY OF THIS
OR ANY OTHER APPLIANCE.
Thank you and congratulations on your purchase of a Classic Flame fireplace.
Please read the installation instructions before installing and operating this
appliance.
IMPORTANT: Read all instructions and warnings carefully before using.
Failure to follow these instructions may result in a possible electric shock,
fire hazard and/ or injury and will void the warranty.
For Customer Service:
E-Mail: parts@twinstarhome.com
In English Call: 866-661-1218
In French Call:
866-374-9203
In Spanish Call: 866-661-1218
NorthlineExpress.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
E-1
http://www.northlineexpress.com
Made in China
Printed in China
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 1: BEGINNING
IMPORTANT INSTRUCTIONS & WARNINGS
The following instructions and precautions should be followed when using this or any heating
appliance to reduce the risk of fire, electric shock and injury to persons.
1. Read all instructions before using this appliance.
2. This appliance is hot when in use. To avoid burns,
do not let bare skin touch hot surfaces. If provided,
use handles when moving this appliance.
Keep combustible materials, such as furniture,
pillows, bedding, papers, clothes and curtains at
least 3 feet (0.9m) from the front of this appliance.
3. CAUTION: Whenever the heater is left operating
and unattended, extreme caution is necessary if
children or invalids are nearby.
4. If possible, always unplug this appliance when
not in use.
5. Do not operate any heater with a damaged cord or
plug or after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner.
6. Any repairs to this fireplace should be carried out
by a qualified service person.
7. Under no circumstances should this fireplace
be modified. Parts having to be removed for
servicing must be replaced prior to operating
this fireplace again.
8. Do not use outdoors.
9. This heater is not intended for use in bathrooms,
laundry areas and similar indoor locations.
Never locate this appliance where it may fall into
a bathtub or other water container.
10. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord
with throw rugs, runners or the like. Arrange cord
away from traffic areas and where it will not be
tripped over.
11. To disconnect this appliance, turn controls to
the off position, then remove plug from outlet.
12. Connect to properly grounded outlets only.
13. This appliance, when installed, must be electrically
grounded in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the current CSA C22.1
Canadian Electrical Code or for U.S.A. installations,
follow local codes and the National Electrical Code,
ANSI/NFPA NO. 70.
14. Do not insert or allow foreign objects to enter any
ventilation or exhaust opening as this may cause
an electric shock or fire, or damage the appliance.
15. To prevent a possible fire, do not block air
intakes or exhaust in any manner. Do not use on
soft surfaces, like a bed, where opening may
become blocked.
16. This appliance has hot and arcing or sparking parts
inside. Do not use it in areas where gasoline, paint
or flammable liquids are used or stored. This fireplace
should not be used as a drying rack for clothing.
Christmas stockings or decorations should not be
hung in the area of it.
17. Use this appliance only as described in the manual.
Any other use not recommended by the manufacturer
may cause fire, electric shock or injury to persons.
18. Avoid the use of an extension cord because the
extension cord may overheat and cause a risk of
fire. However, if you have to use an extension cord,
the cord must be No. 14 AWG minimum size and
rated not less than 1875 Watts. The extension cord
must be a three wire cord with grounding type plug
and cord connection. The extension cord shall not be
more than 20 feet in length.
19. See Figure 1 for the follow directions.
This heater is for use on 120 volts. The cord has
a plug as shown at A. An adapter as shown at C
is available for connecting three-blade grounding
type plugs to two-slot receptacles. The green grounding plug extending from the adapter must be
connected to a permanent ground such as a properly
grounded outlet box. The adapter should not be used
if a three-slot grounded receptacle is available.
Figure 1
COVER OF GROUNDED
OUTLET BOX
METAL SCREW
GROUNDING PIN
A B
C D
ADAPTER
GROUNDING
MEANS
GROUNDING PIN
E-2
NorthlineExpress.com
IMPORTANT: SAVE
THESE INSTRUCTIONS
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Position your completed Wood Mantel close to its
final location. Make sure you can access the back
of the Fireplace, as your Electric Fireplace Insert will
be installed from the back.
With the help of an assistant, carefully lift completed
unit and place it with the front facing out in the final
location you have chosen for your fireplace. Make
sure to secure the electrical cord before lifting or
moving completed fireplace. When choosing a final
location, make sure you will have clear access to a
grounded electrical outlet.
Using a Phillips head screwdriver, remove the
screws and the metal mounting brackets attached
on either side of the fireplaces center opening. Next
unpack the Electric Fireplace Insert carefully. Position
insert behind fireplace with front facing the wood
mantel. With the help of an adult assistant, lift the
Insert and gently slide it into the opening in the
mantel until the flange is flush against the inside of
the fireplace. Make sure insert is centered left and
right in the opening. Be careful when placing insert
and adjusting, bottom ofi nsert could scratch the finish
of the wood base/hearth of your fireplace. Re-attach
the mounting brackets
with the Phillips head screwdriver, and supplied
screws. DO NOT OVER TIGHTEN.
Figure 2
INSERT MOUNTING
BRACKET
ELECTRIC
FIREPLACE
INSERT
REAR VIEW OF FIREPLACE
PARTS LIST
Par t N am e
23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS
Emberbed
Heater/Blower Assembly
Door Handles (2)
Glass Doors (2)
Logs
Logs Brackets
Control Panel PCB
Control Panel Front Graphic - Plastic
Mesh Curtain (2)
Curtain Rod (2)
Front Projection Screen
Flame Generator Drive Motor
Flame Generator/Spinner
Decorative Brick Panels
Remote Control
Main PCBA
E-3
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
TROUBLESHOOTING
SHOOTINGGUIDE
GUIDE
TROUBLE
PROBLEM
PROBLEM
SSOLUTION
OLUTION
1a. Check that unit is plugged into a standard
120V outlet.
2a. Turn on the main power button on the control
panel.
1. No power, power indicator light do not light up.
2. Logs Glow, flame effect does not work.
2a. Open back of unit. Check to see if spinner is
correctly mounted at to the rear of unit.
2b. Check to see if spinning motor is functioning.
If not, call customer service.
3. Flame effect operates, but heater does not
blow warm air.
3a. Check that heater switch is in on position.
Heater indicator light should light up.
3b. Make certain that thermostat is set toward the
hi position.
4a. Check the heater button is on position and
thermostat is set towards the hi position.
4b. Check the heater indicator light is flickering or
not, if flickers, then turn all switches to the OFF
position and unplug the unit from the wall outlet
for 5 minutes. After 5 minutes plug the unit back
into wall outlet, and operate as normal.
4. If unit heater does not function.
MANTEL LOCATION
ELECTRICAL CONNECTION
When choosing a location for your new fireplace,
ensure that the general instructions are followed.
Also, for best effect, install the fireplace out of
direct sunlight.
Cold climate installation
recommendation: When installing this
unit against a non-insulated exterior
wall or chase, it is mandatory that the
outer walls be insulated to conform to
applicable insulation codes.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS
Voltage:
Amps:
Watts:
BTU:
120 VAC, 60 Hz,
11.7 Amps
1400 Watts
4,600 BTU’s
A 15 AMP, 120 Volt, 60 Hz circuit with a properly
grounded outlet is required. Preferably, the fireplace
will be on a dedicated circuit as other appliances
on the same circuit may cause the circuit breaker
to trip or the fuse to blow when the heater is in
operation. The unit comes standard with 6’ (1828
mm) three wire cord, exiting from the rear of the
fireplace. Plan the installation to avoid the use of an
extension cord. If an extension cord must be used,
it must be a minimum 14 AWG, three wire with
grounding type plug connector and rated not less
than 1875 Watts. The cord shall not be more than
20 feet in length.
CLEANING TRIM
CLEARANCE TO COMBUSTIBLES
Keep electrical cords, drapery, furniture and other
combustibles at least 3 feet(0.9M) from the front of
the heater and away from the sides.
Clean the metal trim using a soft cloth, slightly
dampened with a citrus oil based product and buff
with a clean soft cloth. DO NOT use brass polish or
household cleaners as these products will damage the
metal trim. Citrus oil based products can be obtained
at supermarkets or hardware stores.
E-4
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 2: PRODUCT ORIENTATION
Figure 3
LOGS AND LOGS BRACKET
CONTROL PANEL
EMBERBED
MESH CURTAINS
GLASS DOORS
Some of the following illustrations are shown without the glass doors and mesh curtain.
This is only to help the illustrations print more clearly.
E-5
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 3: PREPARING FIREPLACE FOR USE
Figure 4
REMOTE CONTROL
MESH CURTAIN IN PLASTIC BAGS
ZIP TIE
4) Inside the curtain bag on the left side is
a smaller bag which contains a box. This
box contains the remote control
transmitter.
5) Remove the remote control transmitter
from the box and install the included
batteries. Follow the instructions in the
following sections to operate the controls of
your electric fireplace.
If the protective clear plastic film covering the front of
the eclectic fireplace has not been removed, please
carefully remove it at this time.
1) Open the front glass doors.
2) Attached to each side of the inside walls
are the mesh curtains. Please use scissors
or wire cutters and carefully remove the zip
ties that are securing the curtains. Be careful
not to cut the mesh curtain while cutting the
zip ties.
3) The curtains are inside of plastic bags,
please remove these bags carefully as they
may have oil on the surface. This oil is
used in the manufacturing process to help
the curtains inhibit rust.
NorthlineExpress.com
CAUTION: Oil residue from the mesh curtains and the
packaging bags they are in can stain clothes, fabric
and carpet. Please take care when handling these
bags and dispose of them properly.
E-6
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 4: OPERATION
CONTROL PANEL FUNCTIONS
TO ACCESS CONTROL PANEL- Open the front glass doors, then slide the mesh curtains to the sides. Lift the
hinged door that covers the control panel (figure 5).
EFFECT
- MAIN POWER
The MAIN POWER button supplies power to all of
the functions of the fireplace. This button must be
in the ON position for any of the functions to work
including the remote.
The EFFECT button will turn on the rolling effect of
flame, emberbed, logs and downlight in random way.
Meanwhile, can hear crackle and wind, can see the
sparks on the logs.
HEAT
The HEATER button will turn on/off the heater
output and regulate your room temperature.
There are six levels you can cycle through including
off setting.
Figure 5
FLAME
The FLAME button adjusts the flame brightness.
Each time the flame button is pressed, the intensity
of the flame decreases. There are six brightness levels
you can cycle through including the off setting.
LIFT
CONTROL PANEL
DOWNLIGHT
(Models: 28EF024GRS & 33EF024GRS only)
The DOWNLIGHT button provides power to the
downlight that illuminates the top of the logs and
the inside of the firebox.
Figure 6
Model #
23EF024GRA
HEAT
FLAME
EFFECTS
Figure 7
Model #
28EF024GRS
33EF024GRS
HEAT
FLAME
LIGHTS
EFFECTS
E-7
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
REMOTE CONTROL FUNCTIONS
THE REMOTE CONTROL FEATURES WORK SEAMLESSLY WITH THE CONTROL PANEL FEATURES.
THE REMOTE TRANSMITTER MUST BE AIMED AT THE UPPER RIGHT CORNER OF THE FIREPLACE.
IF THE REMOTE TRANSMITTER IS NOT WORKING, PLEASE REPLACE THE BATTERIES WITH NEW ONE.
Please notes the remote receiver is located on the upper
right corner of the unit (picture 8). Must be aimed at the
upper right corner of the fireplace for your remote control
operation.
Figure 8
Remote Receiver Inside
- STANDBY
The Power button will put the insert in a standby
mode. This will turn off all functions at once but
will hold the settings in memory. By pressing the
button again the unit will turn on at the same settings.
HEAT
On/off button toggles the heat between the highest
setting and off.
FLAME
The 2 FLAME button controls the flame effect. Press
the “ ” button to increase the brightness of the flames.
Each time the “ ” button is pressed it will decrease the
intensity of the flames. There are 6 brightness
levels including the “OFF” position. Will turn off the
volume and sparks at the same time when FLAME is on
off position.
VOLUME
Figure 9
HEAT
Up and down controls for the six volume levels
including the off position.
EMBERS
VOL
FLAME
CRACKLE
EMBER
SPARK
DOWN
LIGHT
This button will toggle rolling emberbed on/off.
CRACKLE
This button is for crack sound controls and sounds
can cycle among three settings: crackle and wind
effets, crackle only, and sound off.
SPARKS
This button will toggle the sparks on/off. The crackle
button must be switched on in order for SPARKS
function.
DOWNLIGHT
This button is only for 28EF024GRS and 33EF024GRS
inserts.There are three setting you can cycle through
including off, downlights on and shadow effect.
NOTE: PLEASE OPERATE REMOTE TRANSMITTER AT A SLOW
MEASURED PACE. DEPRESS THE REMOTE CONTROL BUTTONS
WITH AN EVEN MOTION AND GENTLE PRESSURE. REPEATEDLY
PRESSING BUTTONS IN RAPID SUCCESSION MAY CAUSE THE
TRANSMITTER TO MALFUNCTION.
E-8
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 6: MAINTENANCE
The motors used on the fan and the flame generator assembly are pre-lubricated for extended
bearing life and require no further lubrication.
However, periodic cleaning/vacuuming of the
fan/heater unit is recommended. The louvers/vent
in the control door should be cleaned periodically,
both inside and out. When the control door is in
the open position the heater grill/screen should be
vacuumed. The area around the controls should
also be kept clean. Make sure the unit is turned
OFF and unplugged whenever you are cleaning
the heater or fireplace.
WARNING: Make sure the power is turned off before proceeding. Any electrical repairs
or rewiring of this unit should be carried out by a licensed electrician in accordance with
national and local codes.
If repairing or replacing any electrical component or wiring, the original wire routing, color coding
and securing locations must be followed.
WARNING: Electrical outlet wiring must comply with local building codes and other
applicable regulations to reduce the risk of fire, electrical shock and injury to persons.
WARNING: Do not use this fireplace if any part of it has been under water. Immediately
call a qualified service technician to inspect the fireplace and replace any part of the
electrical system.
WARNING: Disconnect power before attempting any maintenance or cleaning to reduce
the risk of fire, electrical shock or personal injury.
E-9
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
TEN YEAR LIMITED WARRANTY (PLUG & PLAY ELECTRIC FIREPLACE)
Twin-Star International, Inc. (the “Company”) warrants
to the original purchaser of a new ClassicFlame Plug
& Play Electric Fireplace (the “Fireplace”) is free from
manufacturing defects in materials and workmanship
for a period of ten (10) years from the date of original
retail purchase from a qualified/authorized Twin-Star
dealer, subject to the following terms, conditions and
limitations. This warranty is for the USA and Canada
only.
The Company reserves the right to assess all warranty
claims and to determine if the claimed defects or damages
are covered by this limited warranty. This limited warranty
applies only to the original purchaser of the Fireplace from
a qualified/authorized Twin-Star dealer in the USA or
Canada, and is not transferable.
III. What you must do to get service under this
limited warranty
I. What this limited warranty covers and for
how long
The Company warrants Fireplace components, other
than fireplace surrounds (mantels) to be free from
defects in material and workmanship for a period
of ten (10) years from the date of the original retail
purchase, as follows: (a) repair or replacement of
defective products or parts (including in-home services)
for the first one (1) year following the date of original
retail purchase, as described in Part IV below;
and (b) thereafter, replacement of defective products
or parts (with no in-home services) for the remainder
of the ten (10) year warranty term, as described in
Part IV below.
The Company warrants Fireplace surrounds (mantels)
covered by this limited warranty to be free from defects
in material and workmanship for a period of one (1)
year from the date of original retail purchase of such
products, as follows: replacement of defective products
or parts (with no in-home services) as further described in
Part IV below.
For warranty service, please contact the Company by phone
at 1-866-661-1218, or by mail at 115 SE 4th Avenue,
Delray Beach, FL 33483, USA. Please have proof of
purchase, catalogue/model, manufacturer’s date code and
serial numbers available when calling. Proof of purchase
showing the original purchase date and location is required
to obtain warranty service.
II. What this limited warranty does not cover
This limited warranty does not apply to damages are
covered by this limited warranty. This limited warranty
applies only to the original purchaser of the Fireplace
from a qualified/authorized Twin-Star dealer in the
USA or Canada, and is not transferable.
(a) replacement of Fireplace light bulbs,
(b) Fireplace components that have been repaired
(except by the Company or its authorized service
representatives) or otherwise altered or modified,
(c) damage, malfunction or defects resulting from
shipping or transit, misuse, abuse, accident, neglect,
incorrect installation, improper maintenance or
handling, or operation with an incorrect power source,
(d) damage from fire, water, lightning, power surges,
abnormal environmental conditions or other acts of
nature, and
(e) normal wear and tear.
IV. What the Company will do in the event of
a covered warranty claim
In the event a Fireplace component covered by this limited
warranty is proven to be defective in material or
workmanship during the applicable warranty period, then
the Company will provide warranty service in accordance
with the following:
• For valid warranty claims on Fireplace components, other
than fireplace surrounds (mantels), made prior to the first
anniversary of the date of original retail purchase, the
Company will elect in its sole discretion to either repair or
replace the covered defective product or part without
charge. If the Company is unable to repair or replace the
covered defective product or part, or if repair or
replacement is not commercially practicable or cannot be
timely made, the Company may elect in its sole discretion,
in lieu of repair or replacement, to refund the purchase
price for the defective product or part. Warranty services
under this paragraph include any applicable on-site or
in-home warranty services, and the Company will be
responsible for all labor and transportation costs
associated with the repair or replacement of the defective
product or part, except as follows: (i) you will be charged
for reasonable transportation costs incurred for travel to
and from the site where the defective product is located if
the distance to such locations is more than thirty (30) miles
(48 km) from the Company’s closest authorized service
agent or dealer; and (ii) you are solely responsible for
providing clear access to all serviceable parts of the
defective product, and you will be charged at the
Company’s customary rates for delays resulting from failure
to provide such clear access and/or any additional services
provided by the Company to provide such clear access.
E-10
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
For valid warranty claims on Fireplace components, other
than fireplace surrounds (mantels), made between the first
anniversary of the date of original retail purchase and prior
to the tenth anniversary of the date of original retail
purchase, the Company will elect in its sole discretion to
either repair or replace the covered defective product or
part without charge. If the Company is unable to repair or
replace the covered defective product or part, or if repair or
replacement is not commercially practicable or cannot be
timely made, the Company may elect in its sole discretion,
in lieu of replacement, to refund the purchase price for the
defective product or part. Warranty services under this
paragraph do not include on-site or in-home warranty
services, and you will be solely responsible for all
expenses incurred for the removal of the defective
product or part and installation of the replacement product
or part, including, without limitation, all labor costs and all
shipping and transportation costs to and from the Company
and/or its authorized dealer or service agent.
• For valid warranty claims on fireplace surrounds (mantels)
made prior to the first anniversary of the date of original
retail purchase, the Company will elect in its sole discretion
to either repair or replace the covered defective product or
part without charge. If the Company is unable to repair or
replace the covered defective product or part, or if repair
or replacement is not commercially practicable or cannot
be timely made, the Company may elect in its sole discretion,
in lieu of replacement, to refund the purchase price for the
defective product or part. Warranty services under this
paragraph do not include on-site or in-home warranty
services, and you will be solely responsible for all expenses
incurred for the removal of the defective product or part and
installation of the replacement product or part, including,
without limitation, all labor costs and all shipping and
transportation costs to and from the Company and/or its
authorized dealer or service agent.
All warranty services will be performed solely by the
Company’s authorized dealers or service agents. On-site or
in-home services not covered by this limited warranty may be
performed at your specific request and expense, at the
Company’s customary rates for such services.
V. DISCLAIMER OF WARRANTIES AND
LIABILITY LIMITATIONS
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE. TO THE EXTENT THAT ANY APPLICABLE
JURISDICTION PROHIBITS DISCLAIMER OF IMPLIED
WARRANTIES, SUCH IMPLIED WARRANTIES SHALL BE
LIMITED IN DURATION TO THE APPLICABLE PERIODS OF
TIME SET FORTH IN THE EXPRESS LIMITED WARRANTIES
DESCRIBED ABOVE.
IN NO EVENT WILL THE COMPANY, OR ANY OF ITS
DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS, BE LIABLE TO ANY
PURCHASER, OWNER, OR USER OF THE FIREPLACE, OR
TO ANY THIRD PARTY, WHETHER IN CONTRACT, IN TORT,
OR ON ANY OTHER BASIS, FOR ANY INDIRECT, SPECIAL,
PUNITIVE, EXEMPLARY, CONSEQUENTIAL, OR INCIDENTAL
LOSS, COST, OR DAMAGE ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH THE SALE, MAINTENANCE, USE,
OR INABILITY TO USE THE FIREPLACE, EVEN IF THE
COMPANY OR ITS DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS
HAVE BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
SUCH LOSSES, COSTS OR DAMAGES, OR IF SUCH
LOSSES, COSTS, OR DAMAGES ARE FORESEEABLE. IN
NO EVENT WILL THE COMPANY, OR ANY OF ITS
DIRECTORS, OFFICERS OR AGENTS, BE LIABLE FOR ANY
DIRECT LOSSES, COSTS, OR DAMAGES THAT EXCEED THE
PURCHASE PRICE OF THE FIREPLACE.
SOME JURISDICTIONS DO NOT ALLOW LIMITATIONS
ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS OR THE E
XCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATIONS
OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
ANY AND ALL SERVICE OR REPAIR WORK DEEMED
NECESSARY MUST BE PERFORMED BY A REPAIR SPECIALIST.
DO NOT ATTEMPT TO DO ANY SERVICE OR REPAIR
WORK YOURSELF. IMPROPER SERVICE OR REPAIR MAY
RESULT IN PROPERTY DAMAGE, PERSONAL INJURY OR
DEATH.
This limited warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from jurisdiction to
jurisdiction. The provisions of the United Nations Convention
on Contracts for the Sale of Goods shall not apply to this
limited warranty or the sale of products covered by this
limited warranty.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
THERE ARE NO EXPRESS WARRANTIES MADE BY THE
COMPANY OTHER THAN THOSE LIMITED WARRANTIES
DESCRIBED ABOVE. THE COMPANY DISCLAIMS ALL
Made in China
Printed in China
Revised 08/08
© 2008, Twin-Star International, Inc.
E-11
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
FOYER ÉLECTRIQUE
ENCASTRABLE
F O Y E R S A N S V E N T I L A T I O N AV E C C H A U F F E R E T T E
MANUEL DE FONCTIONNEMENT POUR PROPRIÉTAIRE
MODÈLES: 23EF024GRA,
28EF024GRS & 33EF024GRS
INFORMATION DE SÉCURITÉ POUR CONSOMMATEURS
VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AVANT D’UTILISER CET APPAREIL
AVERTISSEMENT !
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES INDIQUÉES DANS CE MANUEL, POURRAIT
CAUSER DES CHOCS ÉLECTRIQUES OU UN INCENDIE, POUVANT PROVOQUER
DES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ, DES BLESSURES OU UNE PERTE DE VIE.
NE PAS RANGER, NI UTILISER D’ESSENCE OU AUTRES LIQUIDES OU PRODUITS
PROVOQUANT DES ÉMANATIONS INFLAMMABLES, À PROXIMITÉ DE CET
APPAREIL OU DE TOUT AUTRE APPAREIL.
Nous vous remercions et félicitons d’avoir acheté un foyer électrique
ClassicFlame. Veuillez lire toutes les directives d’installation, avant
d’installer et utiliser cet appareil.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement toutes les directives et mises en garde
avant l’utilisation. Le non-respect de cette consigne pourrait entraîner des chocs
électriques, un danger d’incendie et / ou des blessures et annulera la garantie.
Pour le service à la clientèle:
Courriel: parts@twinstarhome.com
En anglais, appelez: 866-661-1218
En français, appelez:866-374-9203
En espagnol, appelez:866-661-1218
NorthlineExpress.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
F-1
http://www.northlineexpress.com
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 1: Départ
IMPORTANTES DIRECTIVES ET MISES EN GARDE
Les directives suivantes et certaines précautions devraient être suivies, lorsque vous utilisez cet appareil
ou tout autre appareil de chauffage, afin de réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
1. Lire toutes les directives avant d’utiliser cet appareil.
2. Cet appareil est chaud lorsqu’il est utilisé. Pour éviter
les brûlures, ne pas toucher peau nue aux surfaces
chaudes. Utiliser les poignées de cet appareil si disponibles, pour le déplacer. Maintenir les matériaux
combustibles, tel que les meubles, les coussins, la
literie, les papiers, les vêtements et les rideaux, à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de la partie avant
de cet appareil.
3. ATTENTION : Durant le fonctionnement de cet appareil sans surveillance, une précaution extrême est requise, en présence d’enfants ou de personnes handicapées à proximité.
4. Si possible, toujours débrancher cet appareil, s’il
n’est pas utilisé.
5. Ne pas faire fonctionner un appareil de chauffage,
si le cordon électrique ou la fiche est endommagé,
après une panne de l’appareil ou si l’appareil a été
échappé ou endommagé de quelque manière que ce
soit.
6. Toutes réparations effectuées sur cet appareil, doivent
être exécutées par un professionnel qualifié.
7. Aucune modification ne doit être exécutée sur cet
appareil. Les pièces retirées lors de l’entretien,
doivent être replacées avant de faire fonctionner de
nouveau cet appareil.
8. Ne pas utiliser à l’extérieur.
9. Cet appareil de chauffage n’est pas destiné à être
utilisé dans les salles de bain, buanderies et autres
pièces intérieures similaires. Ne jamais placer cet
appareil à un endroit, où il pourrait tomber dans une
baignoire ou tout autre récipient d’eau.
10. Ne pas faire courir le cordon électrique sous une
moquette. Ne pas recouvrir le cordon électrique
d’une carpette, tapis de passage ou autre semblable.
Éloigner le cordon électrique des zones de passage,
pour éviter de trébucher.
11. Pour débrancher cet appareil, placer le bouton de
commande en position d’arrêt (OFF) et par la suite,
débrancher la fiche.
12. Brancher uniquement dans les prises appropriées,
équipées d’une mise à la terre.
13. Cet appareil lorsqu’il a été installé, doit être équipé
d’une mise à la terre, en conformité avec les codes
locaux ou en l’absence de codes locaux, aux normes
CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité ou
pour les États-Unis, les installations doivent se conformer aux codes locaux et national - “National
Electrical Code” ANSI/NFPA No. 70.
14. Ne pas insérer, ni laisser entrer un corps étranger
pénétrer dans les ouvertures de ventilation ou
d’évacuation ; une telle procédure pourrait provoquer
des chocs électriques, un incendie ou endommager
l’appareil.
15. Pour éviter un possible incendie, ne pas bloquer les
prises ou sorties d’air, de quelque manière que ce
soit. Ne pas utiliser sur des surfaces souples, tel un
lit, car ces ouvertures pourraient se bloquer.
16. Cet appareil possède des pièces chaudes et pouvant
produire des arcs et étincelles à l’intérieur. Ne pas
utiliser dans un endroit où de l’essence, de la peinture
ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés. Cet appareil ne doit pas être utilisé, comme
séchoir pour vêtements. Les bas de Noël ou autres
décorations ne doivent pas être suspendus, près du
foyer.
17. Cet appareil doit uniquement être utilisé, tel que
décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le manufacturier, peut provoquer
un incendie, des chocs électriques ou des blessures.
18. Éviter d’utiliser un cordon de rallonge pouvant, en
cas de surchauffe, entraîner des risques d’incendie.
Cependant, si vous devez utiliser un cordon de rallonge, il doit être au minimum de calibre 14 AWG
et d’une puissance nominale d’au moins 1875 watts.
Le cordon de rallonge doit posséder trois fils et fiche
avec mise à la terre. La longueur du cordon de rallonge ne doit pas dépasser 6 m (20 pi).
19. Voir illustration 1 pour les directives suivantes. Ce
foyer électrique est conçu pour fonctionner sur un
circuit de 120 volts. Le cordon est muni d’une fiche,
tel qu’illustré en A. Un adaptateur, tel qu’illustré en
C, est disponible pour brancher une fiche à trois
lames, incluant une mise à la terre dans une prise
à deux fentes. La fiche verte de mise à la terre de
l’adaptateur doit être connectée à une mise à la terre
permanente, telle une boîte de sortie électrique possédant une mise à la terre adéquate. Cet adaptateur
ne doit pas être utilisé, si une prise à trois fentes avec
mise à la terre, est déjà existante.
Figure 1
Pièce de recouvrement
pour sortie électrique
Vis à métal
Lame de mise
à la terre
A B
C D
Adaptateur
Pièce de mise
à la terre
Lame de mise
à la terre
IMPORTANT : VEUILLEZ
CONSERVER CES DIRECTIVES
F-2
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Placez l’ensemble de votre manteau de cheminée
en bois, près de l’endroit où vous désirez l’installer.
Assurez-vous d’avoir accès à la partie arrière de
votre foyer, pour pouvoir y installer le foyer électrique.
À l’aide d’un tournevis cruciforme, retirez les vis et
les supports de montage métalliques, fixés de chaque
côté de l’ouverture centrale du foyer. Par la suite,
déballez délicatement le foyer électrique encastrable.
Placez-le à la partie arrière du manteau de cheminée, en plaçant la façade vers le manteau de cheminée. Avec l’aide d’un autre adulte, soulevez le foyer
encastrable et glissez-le délicatement dans l’ouverture
du manteau de cheminée, jusqu’à ce que le rebord
soit tout contre l’intérieur du manteau de cheminée.
Assurez-vous de bien centrer le foyer à la gauche et
à la droite de l’ouverture. Soyez prudent au moment
de placer le foyer et de centrer, car le fond du foyer
pourrait égratigner le fini du bois de la base de
l’âtre. Replacez et fixez en place les supports de
montage et les vis, à l’aide du tournevis cruciforme.
NE PAS TROP RESSERRER.
Avec l’aide d’une autre personne, soulevez l’unité
complète (façade dirigée vers l’avant) et placez-la
à l’endroit final, déterminé pour l’emplacement de
votre foyer. Assurez-vous d’avoir libéré le cordon électrique, avant de soulever ou de déplacer votre foyer.
Au moment de choisir l’emplacement de votre foyer,
assurez-vous d’avoir accès à une prise électrique avec
mise à la terre.
Figure 2
Supports de
montage encastrés
Foyer
électrique
encastrable
Foyer électrique encastrable
LISTE DES PIÈCES
Nom de pièce
23EF024GRA
28EF024GRS
33EF024GRS
Lit de braise
Ensemble de chaufferette / ventilateur
Poignées de porte (2)
Portes vitrées (2)
Bûches
Support pour bûches
Panneau de contrôle avec carte de circuit imprimé
Graphique du panneau de contrôle avant - plastique
Rideau de mailles (2)
Tringle pour rideau (2)
Écran de projection avant
Moteur générateur de flammes
Générateur de flammes / axe de pivot
Panneaux de brique décoratifs
Commande à distance
Principal PCBA
F-3
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
COINSHOOTING
DÉPANNAGE
TROUBLE
GUIDE
LEEMS
PRPORBOLÈBM
SO
LULU
TITOIO
NNS
SO
1. Aucun courant, l’indicateur de fonctionnement
ne s’allume pas.
2. Les bûches s’illuminent mais il n’y a aucun effet de
flamme.
3. Il y a un effet de flamme mais le foyer ne dégage
aucune chaleur.
1a. Assurez-vous que le foyer est branché dans une prise
standard 120 volts.
2a. Allumez l’alimentation principale sur le panneau de
contrôle.
2a. Ouvrez la partie arrière du foyer. Assurez-vous que la
tournette est bien installée à l’arrière du foyer.
2b. Vérifiez si le moteur qui la fait tourner fonctionne bien.
Si ce n’est pas le cas, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle.
3a. Assurez-vous que le commutateur pour chauffage est
en position de marche (« ON »). La lumière de l’indicateur
de chauffage devrait s’allumer.
3b. Assurez-vous que le thermostat est en position « HI ».
4a. Vérifiez si le bouton du chauffage est en position de
marche (« ON ») et si le thermostat est en position « HI ».
4b. Vérifiez si l’indicateur de chauffage clignote ou non.
S’il clignote, mettre tous les commutateurs en position
d’arrêt (« OFF ») et débranchez le foyer de la prise murale
pendant 5 minutes. Après 5 minutes, rebranchez le foyer
dans la prise murale et allumez-le, comme à la normale.
4. Si l’élément chauffant ne fonctionne pas.
EMPLACEMENT DU MANTEAU DE CHEMINÉE
CONNEXION ÉLECTRIQUE
Lors du choix de l’emplacement de votre nouveau foyer, assurez-vous de suivre les directives
générales. De plus, pour obtenir le meilleur effet,
éviter de placer votre foyer sous la lumière directe
du soleil.
Recommandations pour l’installation
sous un climat froid: Lorsque vous
installez cette unité contre un mur
extérieur non isolé ou mur de service,
il est obligatoire que le mur extérieur
soit isolé conformément aux codes
d’isolation en application.
Un circuit de 15 A, 120 V, 60 Hz est requis et doit
posséder une mise à la terre appropriée. De préférence, installez le foyer sur un circuit spécifique.
Les autres appareils se trouvant sur le même circuit,
risquent de faire sauter le disjoncteur ou le fusible,
lorsque le foyer est en fonction. L’appareil est livré
avec un cordon électrique à trois fils d’une longueur
de 1,8 m (6 pi), situé à la partie arrière du foyer.
Planifiez l’installation, de façon à éviter l’utilisation
d’un cordon de rallonge. Cependant, si un cordon
de rallonge doit être utilisé, il doit être de calibre
minimum 14 AWG, posséder trois fils avec fiche,
une lame de mise à la terre et d’une puissance
nominale d’au moins 1875 watts. Le cordon de rallonge doit posséder trois fils et fiche avec mise à la
terre. La longueur du cordon de rallonge ne doit pas
dépasser 6 m (20 pi).
SPÉCIFICATIONS ÉLESTRIQUES
Voltage:
Ampérage:
120 volts CA, 60 Hz
11.7 ampères
Wattage:
BTU:
1 400 Watts
4 600 BTU’s
ENTRETIEN DES ÉLÉMENTS DE GARNITURE
Nettoyez les garnitures métalliques à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humecté d’un produit à base
d’huile de citron et polissez avec un chiffon doux
propre. NE PAS utiliser de produit nettoyant pour
le laiton ou produits domestiques, car ils pourraient
endommager les garnitures métalliques. Vous pouvez
vous procurer les produits à base d’huile de citron,
dans les supermarchés et les quincailleries.
DÉGAGEMENT AUX COMBUSTIBLES
Maintenez les cordons électriques, les rideaux, les
meubles, et autres matériaux combustibles, à une
distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de la partie avant
de cet appareil et des côtés.
F-4
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 2 : PRÉSENTATION DU PRODUIT
Figure 3
BÛCHES ET SUPPORT POUR BÛCHES
PANNEAU DE CONTRÔLE
LIT POUR
TISONS
RIDEAUX DE MAILLES
PORTES VITRÉES
Pour en favoriser la clarté, certaines illustrations parmi les suivantes,
sont imprimées sans la présence des portes vitrées et des rideaux de mailles.
F-5
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 3 : PRÉPARATION DU FOYER POUR L’UTILISATION
Figure 4
TÉLÉCOMMANDE
RIDEAUX DE MAILLE DANS
DES SACS DE PLASTIQUE
ATTACHE
Si la pellicule de protection en plastique couvrant la
partie avant de votre foyer électrique n’a pas été retirée, veuillez la retirer délicatement, à ce moment-ci.
1) Ouvrez les portes vitrées.
2) Fixés de chaque côté des parois intérieures, se
trouvent les rideaux de mailles. Veuillez utiliser
des ciseaux ou un coupe-câble et retirez délicatement les attaches, maintenant les rideaux en
place. Assurez-vous de ne pas couper les mailles,
en coupant les attaches.
3) Les rideaux sont insérés à l’intérieur de sacs en
plastique; retirez ces sacs avec soin; ils peuvent
être enduits d’huile. Cette huile est utilisée dans le
processus de fabrication, pour éviter que les ride
aux ne rouillent.
4) À l’intérieur du sac du rideau de gauche, se
trouve un plus petit sac contenant une boîte.
Cette boîte contient le contrôle à distance.
5) Retirez le contrôle à distance de la boîte et
installez les piles incluses. Suivez les directives
de la section suivante, pour faire fonctionner les
commandes de votre foyer électrique.
MISE EN GARDE : Le résidu d’huile des rideaux de
mailles et des sacs d’emballage peut tacher les vêtements, les tissus et les tapis. Veuillez manipuler ces
sacs délicatement et en disposer adéquatement.
F-6
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 4: FONCTIONNEMENT
COMMANDES DU PANNEAU DE CONTRÔLE
POUR ACCÉDER AU PANNEAU DE CONTRÔLE - Ouvrez les portes vitrées, puis glissez les rideaux en mailles
vers les côtés. Soulevez la porte à penture, recouvrant le panneau de contrôle (illustration 5).
- MAIN POWER (Alimentation principale)
EFFECT (Effet)
Le bouton MAIN POWER fournit l’alimentation qui
pemett au foyer de foncditonner. Ce commutateur
doit être en position de marche (« ON ») pour ensuite
pouvoir utiliser les différentes fonctions, y compris
celles de la télécommande.
Le bouton EFFECT active, au hasard, l’effet de
mouvement des flammes, ainsi que l’éclairage des
tissons, des bûches et le plafonnier d’intensité. Vous
pourrez aussi entendre des fendillements et le son du
vent et voir des étincelles sur les bûches.
HEAT (Chauffage)
Le bouton HEAT allumera ou arrêtera la chaleur et
réglera la température de la pièce. Six niveaux de
chaleur sont offerts, y compris le mode d’arrêt.
Figure 5
FLAME (Flamme)
LIFT
Le bouton FLAME règle l’intensité de la flamme.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton,
l’intensité de la flamme diminue. Six niveaux
d’intensité sont offerts, y compris le mode d’arrêt.
PANNEAU DE
CONTRÔLE
DOWNLIGHT (Plafonnier)
(Modèles : 28EF024GRS et 33EF024GRS seulement)
Le bouton DOWNLIGHT allume le plafonnier qui, à
son tour, illumine le dessus des bûches et l’intérieur de
l’âtre.
Figure 6
Modèle #
23EF024GRA
HEAT
FLAME
EFFECTS
Figure 7
Modèle #
28EF024GRS
33EF024GRS
HEAT
FLAME
LIGHTS
EFFECTS
F-7
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
LES FONCTIONS DU CONTRÔLE À DISTANCE
LES CARACTÉRISTIQUES DU CONTRÔLE À DISTANCE FONCTIONNENT TOUT EN DOUCEUR AVEC LES CARACTÉRISTIQUES
LA TÉLÉCOMMANDE DOIT ÊTRE DIRIGÉE VERS L’ANGLE SUPÉRIEUR DROIT DU POÊLE
SI LE CONTRÔLE À DISTANCE NE FONCTIONNE PAS, RETIREZ LES PILES ET REMPLACEZ-LES PAR DES PILES NEUVES.
Notez que le récepteur éloigné est placé dans l’angle
supérieur droit de l’unité (image 8). Vous devez viser
l’angle supérieur droit du poêle pour que la télécommande
fonctionne.
Figure 8
Intérieur du récepteur éloigné
- STANDBY (Attente)
Le bouton d’alimentation mettra le foyer en mode d’attente.
Cela arrêtera d'un coup toutes les fonctions mais conservera les
réglages en mémoire. En appuyant de nouveau sur le bouton,
le foyer s’allumera et reviendra aux mêmes réglages.
HEAT (Chauffage)
Ce bouton bascule la chaleur entre le niveau le plus élevé et
l’arrêt complet.
FLAME (Flamme)
Ce bouton permet de contrôler l’effet de flamme. Appuyez sur
le bouton « ^ » pour augmenter l'intensité des flammes.
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton « v », cela
diminuera l’intensité des flammes. Six niveaux de luminosité
sont offerts, y compris le mode d’arrêt (« OFF »). Lorsque ce
bouton est en mode d’arrêt, cela coupera aussi le volume et
arrêtera les étincelles.
Figure 9
VOLUME
HEAT
Pour augmenter ou diminuer le volume, y compris en position
d’arrêt.
EMBERS (Braises)
Active ou non le mouvement de flamme dans les tisons.
VOL
FLAME
CRACKLE
EMBER
SPARK
DOWN
LIGHT
CRACKLE (Sons de fendillements)
Permet de contrôler les sons de fendillements. Trois modes de
son sont offerts : fendillements et vent, fendillements seulement
ou sans son.
SPARKS (Étincelles)
Active ou non les étincelles. Le bouton CRACKLE doit être
activé pour que ce bouton puisse être utilisé.
DOWNLIGHT (Plafonnier)
Seulement pour les modèles 28EF024GRS et 33EF024GRS.
Trois niveaux sont offerts, y compris arrêt, plafonnier allumé
et effet d’ombre.
REMARQUE: VEUILLEZ UTILISER LE CONTRÔLE À DISTANCEAVEC
DES MOUVEMENTS LENTS ET CONTRÔLÉS. ENFONCEZ LES BOUTONS
DU CONTRÔLE À DISTANCEAVEC UN MOUVEMENT ÉGAL ET UNE
PRESSION DÉLICATE. LE FAIT D’ENFONCER LES BOUTONS DE MANIÈRE
RÉPÉTÉE ET RAPIDE PEUT PROVOQUER UN DYSFONCTIONNEMENT
DE VOTRE CONTRÔLE À DISTANCE.
F-8
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECTION 6 : ENTRETIEN
Les moteurs utilisés pour le ventilateur et l’ensemble
générateur de flammes sont pré-lubrifiés pour prolonger leur vie utile et ne requièrent aucune autre
lubrification. Cependant, il est recommandé de
nettoyer et passez l’aspirateur périodiquement
sur l’unité de chaufferette / ventilateur. Les évents
à lames de la porte du panneau de contrôle
devraient être nettoyés régulièrement, à l’intérieur
et à l’extérieur. Lorsque la porte est en position
ouverte, l’aspirateur devrait être utilisé sur la grille
de la chaufferette. La surface autour des boutons
de contrôle devrait aussi être maintenue propre.
Assurez-vous de placer l’unité en position “OFF”,
au moment de nettoyer la chaufferette ou le foyer.
MISE EN GARDE : Assurez-vous que l’alimentation électrique est en position “OFF”, avant
de procéder à l’entretien. Toute réparation électrique ou remplacement de câblage devrait
être exécuté par un électricien certifié, correspondant aux codes régionaux et locaux.
Si vous réparez ou remplacez un composant électronique ou de câblage, vous devez suivre le routage
original des fils, la codification par couleur et les emplacements sécuritaires doivent être observés.
MISE EN GARDE : Le câblage à la sortie électrique doit rencontrer les codes locaux du
bâtiment et autres réglementations d’application, pour réduire les risques d’incendie, de
chocs électriques et de blessures.
MISE EN GARDE : N’utilisez pas ce foyer si quelque pièce a été immergée dans l’eau.
Appelez immédiatement un technicien de service certifié, pour procéder à l’inspection du
foyer et au remplacement d’une pièce du système électrique, si nécessaire.
MISE EN GARDE : Débranchez l’alimentation électrique, avant tout entretien ou tout nettoyage, pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques et de blessures.
F-9
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS (FOYER ÉLECTRIQUE PRÊT À UTILISER)
Twin-Star International Inc. (la « Compagnie ») garantit
à l’acheteur d’origine d’un foyer électrique prêt à utiliser
ClassicFlame (le « Foyer ») que celui-ci est exempt de
défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre pour une
période de dix (10) ans à partir de la date d’achat
original au détail chez un détaillant Twin-Star qualifié
et autorisé, sous réserve des modalités, des conditions
et des exceptions suivantes. Cette garantie s’applique
uniquement aux É. U. et au Canada.
les surtensions, les conditions environnementales anormales
ou tout autre cas fortuit; et
(e) l’usure normale.
La Compagnie se réserve le droit d’évaluer toutes les
réclamations au titre de la garantie et de déterminer
si les défauts ou les dommages déclarés sont couverts par
cette garantie limitée. La présente garantie limitée couvre
uniquement l’acheteur d’origine du Foyer si celui-ci a été
acheté chez un détaillant Twin-Star qualifié et autorisé aux
É. U. ou au Canada, et n’est pas transférable.
I. Éléments couverts par cette garantie limitée et
durée de la garantie
III. Marche à suivre pour bénéficier des services
offerts par cette garantie limitée
La Compagnie garantit que les composants du Foyer,
autres que l’encadrement du foyer (manteau), sont
exempts de défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre
pour une période de dix (10) ans à partir de la date
d’achat original au détail, selon les modalités suivantes :
(a) réparation ou remplacement des produits ou des
composants défectueux (service à domicile compris) au
cours de la première (1) année suivant la date d’achat
original, tel que décrit à la Section IV plus bas; et (b)
par la suite, remplacement des produits ou des
composants défectueux (sans service à domicile) pour
le reste des dix (10) ans prévus par la garantie, tel que
décrit à la Section IV.
La Compagnie garantit que l’encadrement du Foyer
(manteau) couvert par cette garantie limitée est exempt
de défaut des matériaux ou de la main-d’œuvre pour
une période d’un (1) an à partir de la date d’achat
original du produit, selon les modalités suivantes :
remplacement des produits ou des composants
défectueux (sans service à domicile), tel qu’expliqué
dans la Section IV.
Pour bénéficier du service offert par cette garantie, veuillez
communiquer avec la Compagnie par téléphone au
1-866-661-1218, ou par courrier au 115 SE 4th Avenue,
Delray Beach, FL 33483, USA. Au moment de l’appel,
veuillez avoir sous la main la preuve d’achat, le catalogue
ou le modèle, le code de date du fabricant et les numéros
de série. La preuve d’achat, comportant la date et
l’emplacement de l’achat original, est nécessaire pour
bénéficier du service offert par la garantie.
II. Éléments non couverts par cette garantie
limitée
Cette garantie limitée ne couvre pas
(a) le remplacement des ampoules du Foyer;
(b) les composants du Foyer qui ont été réparés (par une
personne autre que le personnel de l’entreprise ou de
ses représentants autorisés du service à la clientèle) ou
qui ont subi toute modification ou altération;
(c) les dommages, les défauts de fonctionnement ou les
vices attribuables à l’expédition ou au transport, à une
mauvaise utilisation, à l’abus, à un accident, à la
négligence, à une installation incorrecte, à un entretien
ou une manipulation inappropriés, ou à l’utilisation du
produit avec une source de courant inappropriée;
(d) les dommages causés par le feu, l’eau, la foudre,
IV. Démarche de la Compagnie en cas de
réclamation couverte par la garantie
Dans l’éventualité où un composant du Foyer couvert par
cette garantie limitée présenterait un défaut des matériaux ou
de la main-d’œuvre au cours de la période couverte par la
garantie, la Compagnie assurera le service selon les
modalités suivantes :
• Pour les réclamations au titre de la garantie concernant les
composants du Foyer autres que l’encadrement du foyer
(manteau) faites au cours de la première année suivant
l’achat original au détail, la Compagnie décidera, à sa
seule discrétion, de réparer ou de remplacer sans frais le
produit ou composant défectueux couvert. Si la Compagnie
n’est pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit
ou composant défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne peut
être effectué en temps opportun, la Compagnie peut choisir,
à sa seule discrétion, au lieu de réparer ou de remplacer le
produit ou le composant défectueux, d’en rembourser le prix
d’achat. Les services offerts par la garantie énoncés dans
ce paragraphe comprennent tous les services sur place ou
à domicile applicables, et la Compagnie assumera tous les
coûts de transport et de main-d’œuvre entraînés par la
réparation ou le remplacement du produit ou composant
défectueux, sauf dans le cas suivants : (i) vous devrez
assumer des coûts de transport raisonnables dus au
déplacement nécessaire pour se rendre à l’endroit où se
F-10
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
situe le produit défectueux et en revenir, si la distance entre
cet endroit se situe à plus de 48 kilomètres du détaillant ou
agent de service autorisé par la Compagnie le plus près;
et (ii) vous êtes entièrement responsable d’assurer le libre
accès à toutes les pièces réparables du produit défectueux;
vous devrez assumer, au tarif habituel de la Compagnie,
les coûts encourus par les retards dus au fait que vous
n’avez pu assurer ce libre accès et/ou associés à tout
service supplémentaire dispensé par la Compagnie en
vue de permettre ce libre accès.
• Pour les réclamations au titre de la garantie concernant
les composants du Foyer autres que l’encadrement du
foyer (manteau) faites après la première année mais
avant la fin de la dixième année suivant l’achat original
au détail, la Compagnie décidera, à sa seule discrétion,
de réparer ou de remplacer sans frais le produit ou
composant défectueux couvert. Si la Compagnie n’est
pas en mesure de réparer ou de remplacer le produit ou
composant défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne
peut être effectué en temps opportun, la Compagnie
peut choisir, à sa seule discrétion, au lieu de réparer
ou de remplacer le produit ou le composant défectueux,
d’en rembourser le prix d’achat. Les services offerts par
la garantie énoncés dans ce paragraphe ne comprennent
pas les services sur place ou à domicile, et vous serez
entièrement responsable des coûts encourus par le retrait
du produit ou composant défectueux et l’installation du
produit ou composant de remplacement, incluant, sans y
être limité, tous les coûts de main-d’œuvre et les coûts
d’expédition et de transport de la Compagnie et/ou de
son détaillant ou agent de service autorisé.
• Pour les réclamations au titre de la garantie concernant
l’encadrement du foyer (manteau) faites au cours de la
première année suivant l’achat original au détail, la
Compagnie décidera, à sa seule discrétion, de réparer
ou de remplacer sans frais le produit ou composant
défectueux couvert. Si la Compagnie n’est pas en mesure
de réparer ou de remplacer le produit ou composant
défectueux couvert, ou si la réparation ou le
remplacement est commercialement irréalisable ou ne
peut être effectué en temps opportun, la Compagnie
peut choisir, à sa seule discrétion, au lieu de réparer ou
de remplacer le produit ou le composant défectueux,
d’en rembourser le prix d’achat. Les services offerts par
la garantie énoncés dans ce paragraphe ne comprennent
pas les services sur place ou à domicile, et vous serez
entièrement responsable des coûts encourus par le retrait
du produit ou composant défectueux et l’installation du
produit ou composant de remplacement, incluant, sans
y être limité, tous les coûts de main-d’œuvre et les coûts
d’expédition et de transport de la Compagnie et/ou de
son détaillant ou agent de service autorisé.
Tous les services offerts par la garantie seront rendus
uniquement par les détaillants ou agents de service autorisés
par la Compagnie. Les services sur place ou à domicile non
couverts par cette garantie limitée peuvent être rendus si
vous en faites la demande et êtes prêt à en assumer les
coûts, au tarif habituel prévu par la Compagnie pour ce
type de services.
V. EXONÉRATION DES GARANTIES ET
LIMITATIONS DE RESPONSABILITÉ
LA COMPAGNIE NE DONNE AUCUNE GARANTIE
EXPRESSE AUTRE QUE LES GARANTIES LIMITÉES
SUSMENTIONNÉES. LA COMPAGNIE DÉCLINE TOUTE
GARANTIE IMPLICITE, INCLUANT, SANS Y ÊTRE LIMITÉ,
TOUTE GARANTIE DE QUALITÉ MARCHANDE OU
D’ADAPTATION À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA
MESURE OÙ TOUTE JURIDICTION APPLICABLE INTERDIT
L’EXONÉRATION DE GARANTIES IMPLICITES, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES SERA LIMITÉE AUX
PÉRIODES APPLICABLES PRÉSENTÉES DANS LES
GARANTIES EXPRESSES SUSMENTIONNÉES.
EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS, SES
CADRES OU SES AGENTS NE SERONT RESPONSABLES
ENVERS TOUT ACHETEUR, PROPRIÉTAIRE, UTILISATEUR DU
FOYER OU ENVERS TOUT TIERS, QUE CE SOIT DANS LE
CADRE DU CONTRAT, EN CAS DE PRÉJUDICE, OU EN
TOUTE AUTRE CIRCONSTANCE, DE TOUT DOMMAGE,
DÉPENSE OU PERTE DIRECTS, INDIRECTS, SPÉCIAUX,
PUNITIFS, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS DUS OU
ASSOCIÉS À LA VENTE OU À L’ENTRETIEN DU FOYER,
À SON UTILISATION OU À L’INCAPACITÉ DE L’UTILISER,
MÊME SI LA COMPAGNIE, SES DIRECTEURS, SES CADRES
OU SES AGENTS ONT ÉTÉ MIS AU COURANT DE LA
POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES, DÉPENSES OU PERTES,
ET MÊME SI DE TELS DOMMAGES, DÉPENSES OU PERTES
SONT PRÉVISIBLES. EN AUCUN CAS LA COMPAGNIE,
SES DIRECTEURS, SES CADRES OU SES AGENTS, NE
SERONT RESPONSABLES DE TOUT DOMMAGE,
DÉPENSE OU PERTE DIRECTS EXCÉDANT LE PRIX
D’ACHAT DU FOYER.
CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS
D’EXONÉRATION OU DE RÉSERVE POUR CE QUI EST DE
LA COUVERTURE DES DOMMAGES DIRECTS OU
CONSÉCUTIFS ET DE LA DURÉE DE TOUTE GARANTIE
IMPLICITE; IL SE PEUT DONC QUE LES EXONÉRATIONS
OU LIMITATIONS DÉCRITES PRÉCÉDEMMENT NE
PUISSENT S’APPLIQUER.
TOUT ENTRETIEN OU TRAVAIL DE RÉPARATION JUGÉ
NÉCESSAIRE DOIT ÊTRE EFFECTUÉ PAR UN RÉPARATEUR
SPÉCIALISTE. N’ESSAYEZ PAS D’EFFECTUER QUELQU’
ENTRETIEN OU TRAVAIL DE RÉPARATION QUE CE SOIT
VOUS-MÊME. UNE RÉPARATION OU UN ENTRETIEN
INAPPROPRIÉS PEUVENT ENTRAÎNER DES DOMMAGES
MATÉRIELS, DES BLESSURES OU LA MORT.
La présente garantie limitée vous donne des droits spécifiques,
et il est possible que vous ayez d’autres droits, qui varient
selon les états, territoires ou provinces. Les dispositions de
la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente de
marchandises ne s’appliquent pas à cette garantie limitée ni
à la vente des produits qu’elle couvre.
F-11
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine
Révisé 08/08
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Toll-Free 1-866-667-8454
CHIMENEA ELÉCTRICA
MÓDULO
C H I M E N E A S I N V E N T I L A C I Ó N C O N C A L E N TA D O R
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
PARA EL PROPRIETARIO
MODELOS: 23EF024GRA,
28EF024GRS y 33EF024GRS
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOR.
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO
¡ADVERTENCIA!
AL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES INDICADAS EN ESTE MANUAL, PUEDE
CAUSAR CHOQUES ELÉCTRICOS O UN INCENDIO, PROVOCANDO
DAÑOS MATERIALES, LESIONES O UNA PÉRDIDA DE VIDA.
NO GUARDE, NI UTILICE GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS O PRODUCTOS
QUE CAUSAN VAPORES INFLAMABLES, CERCA DE ESTE APARATO O
DE CUALQUIER OTRO APARATO.
Gracias y felicitaciones por haber comprado una chimenea
eléctrica Classic Flame.
Lea todas las instrucciones, antes de instalar y utilizar este aparato.
IMPORTANTE: Lea cuidadosamente todas las instrucciones y advertencias,
antes de utilizar este aparato.
Al no seguir las instrucciones puede causar choques eléctricos, un riesgo
de incendio y/o lesiones y anulará la garantía.
Para el servicio a la clientela:
Correo eléctrico: parts@twinstarhome.com
En inglés, llame a: 866-661-1218
En francés, llame a: 866-374-9203
En español, llame a: 866-661-1218
NorthlineExpress.com
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
S-1
Hecho en China
Impreso en China
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 1: COMIENZO
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS IMPORTANTES
Debe seguir las instrucciones precauciones siguientes, cuando utilice este aparato o cualquier otro tipo
de calentador, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y lesiones.
1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
2. Este aparato está caliente al utilizarlo. Para evitar las
quemaduras, no toque con la piel desnuda las superficies calientes. Utilice las empuñaduras de este aparato
si están disponibles, para desplazarlo. Mantenga
los materiales combustibles, como los muebles, los
cojines, la ropa de cama, los papeles, la ropa y las
cortinas, a una distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de
la parte delantera de este aparato.
3. ¡CUIDADO!: Cuando está funcionando este aparato
sin vigilancia, se requerirá tener precaución extrema,
en presencia de los niños o personas minusválidas en
las cercanías.
4. Si es posible, siempre desenchufe este aparato, si no
lo utiliza.
5. No utilice un calentador, si el cordón eléctrico o el
enchufe está dañado, después de un corte eléctrico
del aparato o si el aparato se ha caído o dañado de
cualquier manera.
6. Todas las reparaciones efectuadas sobre este aparato,
deben ser realizadas por un profesional calificado.
7. Nunca debe efectuar ninguna modificación sobre este
aparato. Debe volver a instalar las partes quitadas
durante el mantenimiento, antes de utilizar de nuevo
este aparato.
8. No lo utilice afuera.
9. Este calentador no está diseñado para ser utilizado en
el baño, lavanderías y otros lugares similares
interiores. Nunca coloque este aparato en un lugar,
donde pueda caerse dentro de una bañera o en
cualquier otro recipiente de agua.
10. No deje correr el cordón eléctrico debajo una alfombra. No cubra el cordón eléctrico con una alfombrilla,
alfombra de paso u otro de tipo similar. Aleje el
cordón eléctrico de las zonas de paso, para evitar
tropezarse.
11. Para desconectar este aparato, coloque el botón de
control en posición (OFF) y después, quite el enchufe
del tomacorriente.
12. Enchúfelo solamente en los tomacorrientes apropiados,
que están equipados con una conexión para hacer
tierra.
13. Al instalar este aparato, debe estar equipado con
una conexión para hacer tierra., cumpliendo con los
códigos locales o en ausencia de códigos locales, con
las normas CSA C22.1 del código canadiense de la
electricidad o en los Estados Unidos, las instalaciones
deben cumplir con los códigos locales y el nacional - “
National Electrical Code “ ANSI/NFPA No. 70.
14. No inserte, ni deje entrar un objeto extraño en las
aperturas de ventilación o evacuación; ya que tal
procedimiento puede causar choques eléctricos, un
incendio o dañar el aparato.
15. Para evitar un incendio posible, no bloquee las entradas o salidas de aire, de ninguna manera. No lo
utilice sobre superficies blandas, como una cama, ya
que si lo hace así, puede bloquear estas aperturas.
16. Este aparato tiene partes calientes que pueden
producir arcos y chispas en la parte interior. No lo utilice en un lugar donde se utilizarán o guardarán: gasolina, pintura o líquidos inflamables. No utilice este
aparato, como una secadora para ropa. No cuelgue
calcetines de Navidad u otras decoraciones, cerca de
la chimenea.
17. Debe utilizar solamente este aparato, tal como se
describe en este manual. Cualquier otra utilización
no recomendada por el fabricante, puede causar un
incendio, choques eléctricos o lesiones.
18. Evite utilizar una extensión de cordón eléctrico que
pueda, en caso de recalentamiento, provocar riesgos
de incendio. Pero, si debe utilizar una extensión de
cordón eléctrico, ésta debe tener un calibre mínimo de
14 AWG y una potencia nominal de al menos 1875
vatios. La extensión de cordón eléctrico debe poseer
tres hilos y un enchufe con una conexión para hacer
tierra. La longitud de la extensión del cordón eléctrico
no debe ser superior a 6 m (20 pi).
19. Consulte la ilustración 1 para las instrucciones
siguientes. Esta chimenea eléctrica está fabricada
para funcionar sobre un circuito de 120 voltios. El
cordón tiene un enchufe, como se muestra en A. Un
adaptador, como se muestra en C, está disponible
para conectar un enchufe con tres aletas, incluyendo
una para hacer tierra, dentro de un tomacorriente
con 2 ranuras. La pieza verde para hacer tierra del
adaptador debe ser conectada con una conexión
permanente para hacer tierra, como un tomacorriente
que tenga una conexión para hacer tierra. No debe
utilizar este tipo de adaptador, si el tomacorriente existente ya tiene tres ranuras para conectar.
Figure 1
TAPA DE LA CAJA DE DISTRIBUCIÓN CON
CONEXIÓN A TIERRA
TORNILLO METÁLICO
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
C D
ADAPTADOR
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
CLAVIJA DE CONEXIÓN A TIERRA
S-2
NorthlineExpress.com
A B
IMPORTANTE: CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Coloque el ensamble de la chimenea de madera,
cerca del lugar deseado para la instalación.
Asegúrese de que tenga un acceso a la parte
trasera de la chimenea, para instalar el módulo de
chimenea eléctrica.
de otra persona, levante la unidad completa y
colóquela dirigiendo la parte delantera hacia fuera
en el lugar final, que se haya determinado para la
chimenea. Asegúrese de liberar el cordón eléctrico,
antes de levantar o desplazar la chimenea. Al elegir el sitio final de la chimenea, asegúrese de que
tenga acceso a un tomacorriente, equipado para
hacer tierra.
Utilizando un destornillador cruciforme, quite los
tornillos y los soportes metálicos para montaje, que
están fijados sobre cada uno de los lados de la
apertura central de la chimenea. Después, desembale cuidadosamente el módulo de chimenea eléctrica. Colóquelo en la parte trasera de la chimenea,
con la parte delantera hacia la chimenea. Con la
ayuda de un adulto, levante el módulo de chimenea
y deslícelo cuidadosamente en la apertura de la
chimenea, hasta que el borde esté alineado contra la parte interior de la chimenea. Asegúrese de
centrar correctamente la chimenea a la izquierda y
a la derecha de la apertura. Debe ser prudente al
colocar y centrar el módulo de chimenea, ya que
el fondo del módulo puede raspar el acabado de
madera de la base de la chimenea. Vuelva a fijar
en sus lugares los soportes para montaje y los tornillos incluidos, utilizando un destornillador cruciforme.
NO LOS APRIETE DEMASIADO. Con la ayuda
Figure 2
Soportes para
montaje del
módulo
Módulo de
chimenea
eléctrica
VISTA TRASERA DE LA CHIMENEA
LISTA DE PIEZAS
Descripción de pieza
23EF024GRA 28EF024GRS 33EF024GRS
Brasas
Ensamble de calentador / ventilador
Manijas de puerta (2)
Puertas de vidrio (2)
Troncos
Soporte de troncos
Panel de control con tarjeta de circuito impreso
Gráfico del panel delantero de control – plástico
Cortina de malla (2)
Barra para cortina (2)
Pantalla delantera de proyección
Motor generador de llamas
Generador de llamas / eje de pivote
Paneles de ladrillo decorativo
Control a distancia
Principal PCBA
S-3
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GUÍATROUBLE
DE PROBLEMAS
/ SOLUCIONES
SHOOTING
GUIDE
PROBLEM
PROBLEMAS
SOLSOLUCIONES
UTION
1. No hay electricidad, no se enciende la luz indicadora de
energía eléctrica.
1a. Verifique que la unidad esté enchufada a un
tomacorriente estándar de120V.
2a. Encienda el botón principal de energía eléctrica del
panel de control.
2. Los troncos brillan pero el efecto de las llamas no funciona.
2a. Abra la parte posterior de la unidad. Verifique que el
eje del pivote esté montado correctamente en la parte
trasera de la unidad.
2b. Verifique que el motor del eje del pivote funcione. Si
no funciona, llame al servicio de atención al cliente.
3a. Verifique que el interruptor del calefactor esté en la
posición “ON”. La luz indicadora del calefactor debería
encenderse.
3b. Asegúrese de que el termostato esté en la posición de
temperatura alta.
3. El efecto de las llamas funciona correctamente pero el
calefactor no emite calor.
4a. Verifique que el botón del calefactor esté en la posición
“ON” y que el termostato esté en la posición de temperatura
alta.
4b. Revise si la luz indicadora del calefactor destella o no;
si destella, gire todos los interruptores a la posición “OFF”
y desenchufe la unidad del tomacorriente durante 5 minutos.
Luego de 5 minutos, conecte la unidad en el tomacorriente
y utilícela normalmente.
4. Si la unidad no funciona.
COLOCACIÓN DE LA CHIMENEA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
En la elección del sitio de la nueva chimenea,
asegúrese de seguir las instrucciones generales.
Además, para obtener el mejor efecto, evite instalar
la chimenea bajo la luz directa del sol.
Se requiere un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz
y debe tener un tomacorriente con una conexión
adecuada para hacer tierra. Preferiblemente, instale
la chimenea sobre un circuito específico, ya que los
otros aparatos que se encuentran sobre el mismo circuito, pueden provocar un cortacircuito del disyuntor o del fusible, cuando funciona la chimenea. El
aparato se presenta con un cordón eléctrico de tres
hilos de una longitud de 1,8 m (6 pi), que sale de
la parte trasera de la chimenea. Planifique la instalación, para evitar la utilización de una extensión
de cordón. Sin embargo, si debe utilizar una extensión, ésta debe tener un calibre mínimo 14 AWG,
poseer tres hilos con un enchufe para hacer tierra
y una potencia nominal de al menos 1875 vatios.
La longitud de la extensión del cordón eléctrico no
debe ser superior a 6 m (20 pi).
Recomendaciones para la instalación
bajo un clima frío: Cuando instale esta
unidad contra una pared exterior no
aislada o una pared de servicio, es
obligatorio que la pared exterior esté
aislada, de acuerdo con los códigos
aplicables para el aislamiento.
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
Voltios:
Amp:
Vatios:
BTU:
120 voltios CA, 60 Hz
11,7 Amp
1.400 vatios
4.600 BTU’s
MANTENIMIENTO DE LOS
ELEMENTOS DECORATIVOS
Limpie los elementos decorativos metálicos con un
trapo suave humedecido ligeramente con un producto a base de aceite de limón y púlalos con un trapo
suave limpio. NO utilice un producto para pulir latón
o limpiadores domésticos, ya que éstos dañarán los
elementos metálicos. Puede obtener los productos a
base de aceite de limón en los supermercados y las
ferreterías.
ESPACIO LIBRE PARA LOS COMBUSTIBLES
Mantenga los cordones eléctricos, las cortinas, los
muebles y otros materiales combustibles, a una
distancia de al menos 0,9 m (3 pi) de la parte delantera de este aparato y de los lados.
S-4
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 2: PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
Figure 3
TRONCOS Y SOPORTE DE TRONCOS
PANEL DE CONTROL
LECHO DE
BRASAS
CORTINAS DE MALLA
PUERTAS DE VIDRIO
Para favorecer la claridad, algunas ilustraciones entre las siguientes,
se muestran sin la presencia de las puertas de vidrio y cortinas de malla.
S-5
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 3 : PREPARACIÓN DE LA CHIMENEA PARA LA UTILIZACIÓN
Figure 4
CONTROL A DISTANCIA
CORTINAS DE MALLA DENTRO
DE BOLSAS DE PLÁSTICO
FIJACIÓN
4) Dentro de la bolsa de la cortina izquierda, se
encuentra una bolsa más pequeña que contiene
una caja. Esta caja contiene el control a
distancia.
5) Quite el control a distancia de la caja e instale
las pilas incluidas. Siga las instrucciones que se
encuentran en las secciones siguientes, para
utilizar los controles de la chimenea eléctrica.
Si la película de protección de plástico que cubre la
parte delantera de la chimenea eléctrica está en su
lugar, quítela cuidadosamente en este momento.
1) Abra las puertas de vidrio.
2) Las cortinas de malla se encuentran fijadas en
ambos lados de las paredes interiores. Utilice
tijeras o un cortalambres y quite cuidadosamente
las fijaciones, que mantienen las cortinas en sus
lugares. Asegúrese de no cortar la malla, al
cortar las fijaciones.
3) Las cortinas se encuentran dentro de bolsas de
plástico; quite estas bolsas con cuidado; pueden
estar cubiertas con aceite. Este aceite se utiliza
en el proceso de fabricación, para evitar la
oxidación de las cortinas.
ADVERTENCIA: El residuo de aceite de las cortinas de
malla y de las bolsas del embalaje puede
manchar la ropa, los tejidos y las alfombras.
Manipule estas bolsas cuidadosamente y
tírelas adecuadamente.
S-6
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 4: FUNCIONAMIENTO
FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL
PARA TENER ACCESO AL PANEL DE CONTROL - Abra las puertas de vidrio y deslice las cortinas de malla hacia
los lados. Levante la puerta con pernios, que cubre el panel de control (ilustración 5).
- MAIN POWER (Energía eléctrica principal)
El botón “MAIN POWER” (energía eléctrica principal)
le suministra energía eléctrica a todas las funciones de
la chimenea. Este botón debe estar en la posición “ON”
para utilizar cualquier función, incluso el control remoto.
HEAT (Calefacción)
El botón “HEATER” (calefactor) enciende y apaga la
salida de calor del calefactor y regula la temperatura
de la habitación. Puede elegir en forma cíclica entre
seis niveles, incluida la configuración “OFF”.
parte superior de los troncos y el interior de la
cámara de fuego.
EFFECT (Efecto)
El botón “EFFECT” (efecto) encenderá el efecto de
movimiento sucesivo de la llama, las brasas, los
troncos y la luz focal superior de manera aleatoria.
Mientras tanto, se pueden escuchar los crujidos y el
viento, y se pueden ver las chispas en los troncos.
Figure 5
FLAME (Llama)
El botón “FLAME” (llama) ajusta el brillo de la llama.
Cada vez que se presiona el botón de la llama, la
intensidad de la llama disminuye. Puede elegir en
forma cíclica entre seis niveles de brillo, incluida la
configuración “OFF”.
LIFT
PANEL DE CONTROL
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
(Modelos: 28EF024GRS y 33EF024GRS solamente)
El botón “DOWNLIGHT” (luz focal superior) le
proporciona energía a la luz focal que ilumina la
Figure 6
Modelo #
23EF024GRA
HEAT
FLAME
EFFECTS
Figure 7
Model #
28EF024GRS
33EF024GRS
HEAT
FLAME
LIGHTS
EFFECTS
S-7
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
LAS FUNCIONES DEL CONTROL A DISTANCIA
LAS CARACTERÍSTICAS DEL CONTROL A DISTANCIA FUNCIONAN SUAVEMENTE CON LAS CARACTERÍSTICAS DEL PANEL DE
EL TRANSMISOR DEL CONTROL REMOTO DEBE APUNTAR A LA ESQUINA SUPERIOR DERECHA DE LA CHIMENEA
SI EL CONTROL A DISTANCIA NO FUNCIONA, QUITE LAS PILAS Y REEMPLÁCELAS CON NUEVAS PILAS.
Tenga en cuenta que el receptor del control remoto está
ubicado en la esquina superior derecha de la unidad
(imagen 8). Para usar el control remoto, debe apuntarlo a la
esquina superior derecha de la chimenea.
Figure 8
El receptor del control remoto
está adentro
- STANDBY (Modo en espera)
El botón “Power” (Encendido) pondrá el inserto en modo en
espera. Esto apagará todas las funciones a la vez pero
mantendrá los ajustes en la memoria. Al presionar el botón
nuevamente, la unidad se encenderá con los mismos ajustes.
HEAT (Calefacción)
El botón “On/off” ajusta la calefacción desde el ajuste de
temperatura más alto hasta la posición “OFF”.
FLAME (Llama)
El botón doble “FLAME” (llama) controla el efecto de la llama.
Presione “^” para aumentar el brillo de las llamas. Cada vez
que se presiona “v” la intensidad de las llamas disminuirá.
Hay 6 niveles de brillo incluida la posición “OFF”. Cuando
el botón “FLAME” esté en posición “OFF” se detendrán el
sonido y las chispas al mismo tiempo.
Figure 9
VOLUME (Volumen)
Con las funciones arriba y abajo se controlan los seis niveles
del volumen, incluida la posición “OFF”.
HEAT
EMBERS (Brasas)
Este botón activará o desactivará el efecto cíclico de las brasas.
VOL
FLAME
CRACKLE
EMBER
SPARK
DOWN
LIGHT
CRACKLE (Crujidos)
Este botón se utiliza para controlar el sonido de los crujidos,
los sonidos se pueden oír en forma cíclica entre tres diferentes
ajustes: efectos de viento y crujidos, sólo crujidos o sin sonido.
SPARKS (Chispas)
Este botón activará o desactivará el efecto de las chispas. El
botón de los crujidos debe encenderse para que funcionen
las CHISPAS.
DOWNLIGHT (Luz focal superior)
Este botón sólo puede utilizarse con los insertos 28EF024GRS
y 33EF024GRS. Hay tres ajustes diferentes que se pueden
visualizar en forma cíclica: las posiciones “OFF”, luces
focales superiores encendidas y efecto de sombra.
NOTA: UTILICE EL CONTROL A DISTANCIA CON MOVIMIENTOS
LENTOS Y CONTROLADOS. PRESIONE LOS BOTONES DEL
CONTROL A DISTANCIA CON UN MOVIMIENTO IGUAL Y UNA
PRESIÓN DELICADA. AL PRESIONAR LOS BOTONES DE MANERA
REPETIDA Y RÁPIDA, PUEDE CAUSAR UNA DISFUNCIÓN
DEL CONTROL A DISTANCIA.
S-8
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
SECCIÓN 6: MANTENIMIENTO
Los motores utilizados para el ventilador y el
generador de llamas están prelubrificados,
para prolongar la vida útil y no requieren
ninguna lubrificación adicional. Pero,
recomendamos limpiar y pasar el aspirador
periódicamente, sobre la unidad del calentador/
ventilador. Debe limpiar regularmente las tomas
de aire de la puerta del panel de control,
adentro y afuera. Cuando la puerta está en
posición abierta, debe pasar el aspirador
sobre la rejilla del calentador. Debe también
mantener limpia, la superficie cerca de los
botones del control. Asegúrese de apagar la
unidad en posición “OFF”, al limpiar el calentador
o la chimenea.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté en posición “OFF”, antes
de proceder con el mantenimiento. Todas las reparaciones eléctricas o el reemplazo de
los cables deben ser efectuados por un electricista certificado, de acuerdo con los
códigos regionales y locales.
Al reparar o reemplazar un componente electrónico o cable, debe seguir la dirección original
de los cables, la codificación por color y los lugares seguros.
ADVERTENCIA: Los cables del tomacorriente deben cumplir con los códigos locales de
construcción y otras normas de aplicación, para reducir los riesgos de incendio, choques
eléctricos y lesiones.
ADVERTENCIA: No utilice esta chimenea eléctrica, si alguna de las partes ha sido sumergida en agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio certificado, para proceder a
la inspección de la chimenea y reemplazar cualquier pieza del sistema eléctrico, si es necesario.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación eléctrica, antes de proceder con el mantenimiento o limpiar el producto, para reducir los riesgos de incendio, choques eléctricos y
lesiones.
S-9
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
GARANTÍA LIMITADA DE DIEZ AÑOS(HOGAR ELÉCTRICO DE FÁCIL CONEXIÓN)
Twin-Star International, Inc. (la “Compañía) garantiza al
comprador original de un nuevo hogar eléctrico de fácil
conexión ClassicFlame (el “Hogar”) que el producto
está libre de defectos de fabricación en relación con la
mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original a un distribuidor Twin-Star calificado/autorizado,
sujeto a los siguientes términos, condiciones y
limitaciones. Esta garantía es únicamente para los EE.
UU. y Canadá.
I. Qué cubre esta garantía limitada y durante
cuánto tiempo
La Compañía garantiza que los componentes del Hogar,
excepto la estructura externa (repisa), cubiertos por esta
garantía limitada están libres de defectos en relación con
la mano de obra y los materiales, durante un período de
diez (10) años a partir de la fecha de compra minorista
original, conforme a lo siguiente: (a) la reparación o
reemplazo de productos o piezas defectuosas (con
servicio a domicilio incluido) durante el primer (1) año
a partir de la fecha de compra minorista original, tal
como se describe detalladamente en la Sección IV más
abajo; y posteriormente, (b) el reemplazo de productos
o piezas defectuosas (sin servicio a domicilio) durante
el resto del período de garantía de diez (10) años, tal
como se describe más abajo en la Sección IV.
La Compañía garantiza que la estructura externa del
Hogar (repisa), cubierta por esta garantía limitada,
está libre de defectos en relación con la mano de
obra y los materiales, durante un período de un (1)
año a partir de la fecha de compra minorista original,
conforme a lo siguiente: al reemplazo de productos
o piezas defectuosas (no incluye servicio a domicilio)
tal como se describe detalladamente a continuación en
la Sección IV.
o daños reclamados están cubiertos por esta garantía
limitada. Esta garantía limitada cubre únicamente al
comprador original del Hogar siempre que lo haya
adquirido a través de un distribuidor Twin-Star
calificado/autorizado en los EE. UU. o en Canadá,
y no es transferible.
III. Qué debo hacer para obtener servicio técnico
conforme a esta garantía limitada
Para obtener el servicio de la garantía, contáctese con la
Compañía por teléfono al 1- 866-661-1218 o por correo
a la siguiente dirección 115 SE 4th Avenue, Delray Beach,
FL 33483, USA. Al momento de comunicarse tenga a mano
el comprobante de compra, catálogo/modelo, código de
fecha de fabricación y números de serie. Para obtener el
servicio de la garantía es necesario que el comprobante de
compra tenga el lugar y fecha de la compra original.
IV. Qué hará la Compañía frente a un reclamo
cubierto por la garantía
En caso de que se compruebe que un componente del Hogar,
cubierto por esta garantía limitada, sea defectuoso en
relación con el material o la mano de obra durante el período
vigente de la garantía, la Compañía brindará el servicio de
la garantía conforme a lo siguiente:
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen antes de la finalización del primer año de la fecha
de compra minorista original, la Compañía decidirá, según
su criterio exclusivo, reemplazar o reparar sin cargo la
pieza o el producto defectuoso cubierto por la garantía.
En caso de que la Compañía no pueda reparar o
reemplazar la pieza o el producto defectuoso cubierto,
o si la reparación o reemplazo no es comercialmente
viable o no puede realizarse de manera conveniente, la
Compañía podrá decidir, según su criterio exclusivo,
II. Qué no cubre esta garantía limitada
reembolsar el precio de compra de la pieza o del producto
defectuoso en lugar de repararlo o reemplazarlo. Los
Esta garantía limitada no cubre
servicios técnicos de la garantía mencionados en este
(a) el reemplazo del las bombillas del Hogar,
párrafo incluyen servicio técnico de garantía a domicilio
(b) los componentes del Hogar que se hayan reparado
o en las instalaciones, y la Compañía será responsable
(excepto los reparados por la Compañía o por sus
de todos los costos de mano de obra y transporte
representantes del servicio técnico autorizado) o que
relacionados con la reparación o reemplazo de la pieza
se hayan alterado o modificado de algún otro modo,
o del producto defectuoso, excepto en los siguientes casos:
(c) los daños, los defectos ni el funcionamiento incorrecto
(i) si el producto defectuoso se encuentra a una distancia
como resultado del envío o transporte, de la mala
mayor a treinta (30) millas (48 Km) del distribuidor o
utilización, abuso, accidente, negligencia, instalación
agente de servicio técnico autorizado más cercano de la
incorrecta, mantenimiento o manejo inadecuado ni del
Compañía, se cobrarán los costos de transporte razonables
funcionamiento con una fuente de alimentación incorrecta,
en los que se haya incurrido por el viaje desde y hacia el
(d) los daños causados por fuego, agua, luz, sobrecarga
lugar; y (ii) usted será el único responsable de asegurar un
de energía, condiciones ambientales anormales u otros
acceso despejado para todas las piezas útiles del producto
desastres naturales, ni
defectuoso y se le imputarán los costos, conforme a las tarifas
(e) el desgaste habitual.
habituales de la Compañía, por los retrasos que resulten
La Compañía se reserva el derecho de analizar todos
por no poder asegurar un acceso despejado y/o brindar
los reclamos de garantía y de determinar si los defectos
cualquier servicio adicional ofrecido por la Compañía para
facilitar dicho acceso.
S-10
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454
• Para los reclamos de garantía válidos de los componentes
del Hogar, excepto la estructura externa (repisa), que se
realicen entre el primer año de la fecha de compra
original y antes de la finalización de los diez años, la
Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la presente garantía. En caso
de que la Compañía no pueda reparar o reemplazar la
pieza o el producto defectuoso cubierto, o si la reparación
o reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
• Para los reclamos de garantía válidos de los
componentes del Hogar, excepto la estructura externa
(repisa), que se realicen antes de la finalización del
primer año de la fecha de compra minorista original,
la Compañía decidirá, según su criterio exclusivo,
reemplazar o reparar sin cargo la pieza o el producto
defectuoso cubierto por la garantía. En caso de que la
Compañía no pueda reparar o reemplazar la pieza o
el producto defectuoso cubierto, o si la reparación o
reemplazo no es comercialmente viable o no puede
realizarse de manera conveniente, la Compañía podrá
decidir, según su criterio exclusivo, reembolsar el precio
de compra de la pieza o del producto defectuoso en
lugar de reemplazarlo. Los servicios de la garantía
mencionados en este párrafo no incluyen servicios de
la garantía a domicilio ni en las instalaciones, y usted
será el único responsable de todos los gastos incurridos
por la extracción de la pieza o del producto defectuoso
y por la instalación de la pieza o del producto de
reemplazo, incluso entre otros, todos los costos de
mano de obra, de envío y transporte hacia y desde la
Compañía y/o su distribuidor o agente de servicio
técnico autorizado.
Todos los servicios técnicos de la garantía los realizarán
únicamente los distribuidores o agentes del servicio
técnico autorizado de la Compañía. Los servicios
técnicos a domicilio o en las instalaciones no cubiertos
por esta garantía limitada podrán realizarse si lo solicita
específicamente y a su cargo, conforme a las tarifas
habituales de la Compañía para tales servicios.
V. RENUNCIA DE GARANTÍA Y LIMITACIÓN
DE RESPONSABILIDAD
NO EXISTEN OTRAS GARANTÍAS EXPLÍCITAS OFRECIDAS
POR LA COMPAÑÍA QUE NO SEAN LAS GARANTÍAS
LIMITADAS DESCRITAS ANTERIORMENTE. LA COMPAÑÍA
RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS,
INCLUSO ENTRE OTRAS, A TODAS LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD O ADECUACIÓN
PARA UN DETERMINADO FIN. EN LA MEDIDA EN QUE
TODA JURISDICCIÓN PERTINENTE PROHÍBA LA
RENUNCIA DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS, TALES
GARANTÍAS QUEDARÁN LIMITADAS A LOS PERÍODOS
CORRESPONDIENTES ESTABLECIDOS EN LAS PRESENTES
GARANTÍAS LIMITADAS EXPLÍCITAS DESCRITAS
ANTERIORMENTE.
EN NINGÚN CASO, LA COMPAÑÍA, NI NINGUNO DE
SUS DIRECTORES, AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN
RESPONSABLES ANTE NINGÚN COMPRADOR,
PROPIETARIO O USUARIO DEL HOGAR, O ANTE
TERCEROS, POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO
INDIRECTO, ESPECIAL, PUNITIVO, JURÍDICO, RESULTANTE
O EVENTUAL, YA SEA DE CARÁCTER CONTRACTUAL,
EXTRACONTRACTUAL U OTRO, QUE SURJA DE LA VENTA,
MANTENIMIENTO, USO O INCAPACIDAD DE USAR EL
HOGAR, INCLUSO SI SE HA ADVERTIDO A LOS
DIRECTORES, AUTORIDADES O AGENTES DE LA
POSIBILIDAD DE TALES PÉRDIDAS, COSTOS O DAÑOS,
O SI LAS MISMAS SON PREVISIBLES. EN NINGÚN CASO
LA COMPAÑÍA NI NINGUNO DE SUS DIRECTORES,
AUTORIDADES NI AGENTES SERÁN RESPONSABLES
POR CUALQUIER PÉRDIDA, COSTO O DAÑO DIRECTO
QUE SUPERE EL PRECIO DE COMPRA DEL HOGAR.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LIMITACIONES
SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA,
NI LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS
ACCIDENTALES O RESULTANTES, DE MODO QUE LAS
LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES
PROBABLEMENTE NO SE APLIQUEN A SU CASO.
CUALQUIER SERVICIO O TRABAJO DE REPARACIÓN QUE
SE CONSIDERE NECESARIO DEBE REALIZARLO UN
ESPECIALISTA EN REPARACIÓN. NO INTENTE REALIZAR
NINGÚN SERVICIO NI TRABAJO DE REPARACIÓN USTED
MISMO. EL SERVICIO O LA REPARACIÓN INADECUADA
PUEDE CAUSAR DAÑO A LA PROPIEDAD, LESIONES
PERSONALES O LA PÉRDIDA DE LA VIDA.
Esta garantía limitada le otorga derechos legales
específicos y además, usted puede tener otros derechos
que varían de una jurisdicción a otra. Las cláusulas del
Convenio de las Naciones Unidas sobre contratos para
la venta de bienes no se aplican a la presente garantía
limitada ni a la venta de productos cubiertos por esta
garantía limitada.
Twin-Star International, Inc.
Delray Beach, FL 33483
Hecho en China
Impreso en China
S-11
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Revisado en 08/08
© 2008, Twin-Star International, Inc.
Toll-Free 1-866-667-8454
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
STOP
ATTENTION
STOP
IF YOU HAVE ANY PROBLEMS OR QUESTIONS, EMAIL
OR CALL CUSTOMER SERVICE BEFORE YOU RETURN
THIS PRODUCT TO THE STORE WHERE IT WAS PURCHASED.
For Customer Service: email: parts@twinstarhome.com
in English Call: 866-661-1218
in Spanish Call: 866-661-1218
in French Call: 866-374-9203
PARE
ATENCIÓN
PARE
SI TIENE ALGÚN PROBLEMA O PREGUNTAS,
ENVÍE UN MENSAJE DE CORREO ELECTRÓNICO O LLAME AL SERVICIO
DE ATENCIÓN AL CLIENTE ANTES DE DEVOLVER
ESTE PRODUCTO A LA TIENDA EN LA QUE LO COMPRÓ.
Servicio de atención al cliente: Correo electrónico: parts@twinstarhome.com
Línea para llamadas en inglés: 866-661-1218
Línea para llamadas en español: 866-661-1218
Línea para llamadas en francés: 866-374-9203
ARRET
ATTENTION
ARRET
SI VOUS AVEZ DES PROBLÈMES OU QUESTIONS,
ENVOYEZ UN COURRIEL AU SERVICE À LA CLIENTÈLE OU APPELEZ LE
SERVICE À LA CLIENTÈLE AVANT DE RETOURNER
CE PRODUIT OÙ VOUS L’AVEZ ACHETÉ.
Pour le service à la clientèle : courriel : parts@twinstarhome.com
pour le service en anglais, composez le 866-661-1218
pour le service en espagnol, composez le 866-661-1218
pour le service en français, composez le 866-374-9203
INSTRUCTION MANUAL ENCLOSED
MANUEL D’INSTRUCTION Á L’INTÉRIEUR
MANUAL DE INSTRUCCIONES ADJUNTO
NorthlineExpress.com
http://www.northlineexpress.com
Toll-Free 1-866-667-8454