Craftsman 358.795121 Instruction manual

Instruction
Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path / 0.080 In. Line
GASOLINE
WEEDWAOKER
®
Model No.
358.795121
•
Safety
• Assembly
•
•
Operation
Maintenance
•
Parts List
•
Espar_ol
For Occasional
Use Only
£_U
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530086973
11/28/01
and Co., Hoffman
(Hours
listed are Central
Estates,
Time)
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
2
2
4
5
8
9
Storage
Troubleshooting
Chart
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
WEEDWACKER ® LINE TRIMMER
11
12
12
14
17
Back
® GAS POWERED
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker
Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
z_
dt_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
other accessories or attachments
increase the risk of injury.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
_WARNING:
INSTRUCTION
MANUAL
DANGER:
SAFETY
INFORMATION
ON THE UNIT
Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
for line trimmer use only. Use of any
will
©
Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection
/
Hazard Zone
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment.
If you need assistance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
OPERATOR
SAFETY
• Dress
properly.
Always
wear
safety
glasses
orsimilar
eyeprotection
when
operating,
orperforming
maintenance,
onyourunit(safety
glasses
areavailable).
Eyeprotectionshould
bemarked
Z87.1.
• Always
wear
faceordustmaskifoperation
isdusty.
• Always
wear
heavy,
longpants,
long
sleeves,
boots,
andgloves.
Wearingsafety
legguards
isrecommended.
• Always
wear
footprotection.
Donot
gobarefoot
orwear
sandals.
Stay
clear
ofspinning
line.
• Secure
hairabove
shoulder
length.
Secure
orremove
loose
clothing
or
clothing
withloosely
hanging
ties,
straps,
tassels,
etc.Theycanbe
caught
inmoving
parts.
• Being
fullycovered
alsohelps
protectyoufromdebris
andpieces
of
toxicplants
thrown
byspinning
line.
• StayAlert.Donotoperate
thisunit
when
youaretired,ill,upset
orundertheinfluence
ofalcohol,
drugs,
ormedication.
Watch
whatyouare
doing;
usecommon
sense.
• Wear
hearing
protection.
• Never
startorruninside
aclosed
room
orbuilding.
Breathing
exhaust
fumes
cankill.
• Keep
handles
freeofoilandfuel.
UNIT
/ MAINTENANCE
SAFETY
• Disconnect the spark plug before
performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures.
Keep cutting
line at proper length.
• Use only 0.080 in.(2 ram) diameter
Craffsman(_ brand line. Never use
wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is
properly installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman
accessories and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
A_&WARNING:
Inspect the area be-
fore each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line. Keep
engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns.
• Cut only from your right to your left.
Cutting on left side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Allow engine to cool; secure unit before storing or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
• Store
unitandfuelinareawhere
fuelvapors
cannot
reach
sparks
or
openflames
fromwater
heaters,
electric
motors
orswitches,
furnaces,
etc.
• Store
unitsolinelimiter
blade
cannotaccidentally
cause
injury.
The
unitcanbehungbythetube.
• Store
unitoutofreach
ofchildren.
SAFETY
NOTICE:
Exposure
tovibrationsthrough
prolonged
useofgasolinepowered
hand
toolscould
cause
blood
vessel
ornerve
damage
inthe
fingers,
hands,
andjoints
ofpeople
prone
tocirculation
disorders
orabnormal
swellings.
Prolonged
use
in
coldweather
hasbeen
linked
toblood
vessel
damage
inotherwise
healthy
people.
Ifsymptoms
occur
suchas
numbness,
pain,
lossofstrength,
change
inskincolorortexture,
orloss
offeeling
inthefingers,
hands,
or
joints,
discontinue
theuseofthistool
andseekmedical
attention.
Anantivibration
system
does
notguarantee
theavoidance
ofthese
problems.
UsCARTON
CONTENTS
Check
carton
contents
against
thefollowing
list.
Model 358.795121
• Trimmer
• Shield
onto shield)
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
Rotate the handle on the tube to an
upright position; retighten wing nut.
ATTACHING SHIELD
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess line to the proper
length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section.
1.
2.
3.
4.
If received
Remove wing nut from shield.
Insert bracket into slot as shown.
Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
Securely tighten wing nut onto bolt.
as-
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING
2.
,_WARNING:
• Wing Nut (screwed
• Container of Oil
,_WARNING:
erswhooperate
power
toolsonacontinualandregular
basis
must
monitor
closely
theirphysical
condition
and
thecondition
ofthistool.
SPECIAL
NOTICE:
Thisunitis
equipped
withatemperature
limiting
muffler
andspark
arresting
screen
which
meets
therequirements
ofCalifornia
Codes
4442and4443.AllU.S.
forest
landandthestates
ofCalifornia,
Idaho,
Maine,
Minnesota,
NewJersey,
Oregon,
andWashington
require
by
lawthatmany
internal
combustion
enginesbeequipped
withaspark
arrestingscreen.
Ifyouoperate
inalocale
where
suchregulations
exist,
youare
legally
responsible
formaintaining
the
operating
condition
ofthese
parts.
Failure
todosoisaviolation
ofthe
law.Fornormal
homeowner
use,the
muffler
andspark
arresting
screen
will
notrequire
anyservice.
After50
hours
ofuse,werecommend
thatyour
muffler
beserviced
orreplaced
by
yourSears
Service
Center.
'/Slot
Shield
/
THE HANDLE
_WARNING:
When adjusting the
handle, be sure it remains between
the trigger and the safety label.
1. Loosen wing nut on handle.
Bra,cket
Une
Limiter
Blade
_
_
NWiu_g
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
Tube
X
Muffler
ON/OFF
Trimmer
Head
Throttle
Trigger
Switch \
Starter
Handle-"--_
Spark
f_'_f_
=
Plug
Shield
_
Choke Lever
I_
Primer
Fuel Mix
Fill Cap
\
Bulb
Line
Umiter
Blade
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is used to stop engine. Move switch to the OFF position to
stop engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
CHOKE
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke
lever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
BEFORE STARTING
obtained by mixing 3.2 ounces of oil
with 1 gallon of unleaded gasoline.
Included with this trimmer is a 3.2
ounce container of oil. Pour the entire
contents of this container into 1 gallon
of gasoline to achieve the proper fuel
mixture. DO NOT USE automotive oil or
boat oil. These oils will cause engine
damage. When mixing fuel, follow
instructions printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules
relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
_,WARNING:
ENGINE
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING
ENGINE
_.WARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil. Mix gasoline and
oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is
5
Starter Handle
formation
ofacids
during
storage.
Choke
Acidic
gascandamage
thefuelsystemofanengine
whileinstorage.
Toavoidengine
problems,
empty
the
fuelsystem
before
storage
for30days
orlonger.
Drain
thegastank,
startthe
engine
andletitrununtilthefuellines
andcarburetor
areempty.
Usefresh
fuelnextseason.
Muffler
Never
useengine
orcarburetor
cleanerproducts
inthefueltankorpermaPrimer Bulb
nentdamage
mayoccur.
SeetheSTORAGE
section
foradditionalinformation.
6. Pull starter rope handle sharply until
engine sounds as it if is trying to
HOW
TOSTOP
YOUR
UNIT
start, but do not pull rope more than
• Tostoptheengine,
move
theON/
6 times.
OFF
switch
totheOFF
position.
soon as engine sounds as if it is
• Ifengine
doesnotstop,
move
choke 7. As
trying to start, move choke lever to
totheFULL
CHOKE
position.
the HALF CHOKE position.
8.
Choke Lever
Engine
ON/OFF
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING:
The trimmer
head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
9.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls.
NOTE: If the engine doesn't start
after 6 pulls (at the HALF CHOKE
position), move the choke lever to
the FULL CHOKE position and press
the primer bulb 6 times. Squeeze
and hold the throttle trigger and pull
the starter rope 2 more times. Move
the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the starter rope until the engine runs, but no more than
6 pulls. If the engine still doesn't
start, it is probably flooded. Proceed
to STARTINGA FLOODED ENGINE.
Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to the OFF CHOKE
position. Allow the unit to run for
30 more seconds at OFF CHOKE
before releasing the throttle trigger.
NOTE: If engine dies with the
choke lever in the OFF CHOKE
position, move the choke lever to
the HALF CHOKE position and pull
the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON position.
2. Move the choke lever to the HALF
1.
2.
3.
4.
5.
Set unit on a flat surface.
Move ON/OFF switch to the ON position.
Slowly press the primer bulb 6
times.
Move choke lever to FULL CHOKE
position.
Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
3.
4.
5.
CHOKE position.
Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE:
Ifengine
hasnotstarted,
pull
starter
rope5more
pulls.
Ifengine
still
doesnotrun,itisprobably
flooded.
STARTING
A FLOODED
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
TRIMMER LINE ADVANCE
The trimmer line will advance approximately 2 in. (5 cm) each time the bottom of the trimmer head is tapped on
the ground with the engine running at
full throttle.The most efficient line
length is the maximum length allowed
by the line limiter.
Always keep the shield in place when
the tool is being operated.
To advance line:
• Operate the engine at full throttle.
• Hold the trimmer head parallel to
and above the grassy area.
• Tap the bottom of the trimmer head
lightly on the ground one time. Approximately 2 in. (5 cm) of line will
be advanced with each tap.
To advance _ine,tap bottom of trimmer
head on ground one time.
ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING
OPERATING
INSTRUCTIONS
POSITION
ALWAYS WEAR:
_
_.."_ _, Eye Protection
Lon0
Pants
-./I ....
Heavy Shoes
I' [' [i_
_x
Line limiter cuts line to '_".
proper length. _
Cut only from your right to your left,
dtSWARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer head. Rocks or debris can rico-
Always tap the trimmer head on a
grassy area. Tapping on surfaces such
as concrete or asphalt can cause excessive wear to the trimmer head.
chet or be thrown into eyes and face
and cause blindness or other serious
If the line is worn down to 2 in. (5 cm)
or less, more than one tap will be required to obtain the most efficient line
length.
injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Keep unit below waist level.
• Cut only from your right to your left
to ensure debris is thrown away
from you. Without bending over,
keep line near and parallel to the
ground and not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher
speed than necessary. The cutting
line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower
speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last
longer and will be less likely to "weld"
onto the spool.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
,_L, WARNING:
Use only 0.080"
(2 mm) diameter line. Other sizes of
line will not advance properly and can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
CUTTING
METHODS
Use minimum speed and do not
crowd the line when cutting around
hard objects (rock, gravel, fence
posts, etc.), which can damage the
trimmer head, become entangled in
the line, or be thrown causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
7
area.
Therightandwrong
waysare
shown
below.
TipoftheLine I Line
Crowded
Into
Does
TheCuttingWork
Area
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences. To help
avoid damage
especially
to delicate
vegetation
or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 in. (10-13 cm)
and use at less than full throttle.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow only
the tip of the line to make contact. Do
not force trimmer line into work area.
Trimming
. .j
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 in. (8 cm) above
the ground and at an angle. Allow the
tip of the line to strike the ground
around trees, posts, monuments, etc.
This technique increases line wear.
Scalping
.....
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional
lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
Mowing
]_
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used for a
quick and easy clean up. Keep the
line parallel to and above the surfaces
being swept and move the tool from
side to side.
.
Swe_..
in. (8 ore)
Above Ground
MAINTENANCE
£ _\
_ "
'_--_,
SCHEDULE
,_
WARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Before each use
and parts
Before each use
Check for damaged or worn parts
Inspect and clean unit and labels
After each use
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Replace
spark plug
Every 5 hours of operation
screen
Every 50 hours of operation
Yearly
.....
GENERAL
RECOMMEN
DATIONS
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling into
the carburetor chamber when the
cover is removed.
2. Remove parts as illustrated.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oil to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screws
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
(_.
Screws
Cover
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 in. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion CJ-6Y
spark plug and tighten securely with
a 3/4 in. socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACING THE LINE
1. Remove the spool by firmly pulling
on the tap button.
2. Clean entire surface of hub and
spool.
3. Replace with a pre-wound spool, or
cut two lengths of 12-1/2 feet of
0.080" (2 mm) diameter Craftsman
brand line.
. /?
/2_ //., _
s,oo,
/,I
5.
_.WARNING:
Air Filter
.z.-_"l_ _._._._ ._
Never use wire,
rope, string, etc., which can break off
and become a dangerous missile.
6.
4.
7.
Insert ends of line about 1/2 inch (1
cm) into the small holes inside
spool.
9
Small
Ho,es
Ji_d_z_
Wind the line evenly and tightly onto
the spool. Wind in the direction of
the arrows found on the spool.
Push the line into the notches, leaving 3 to 5 inches (7 - 12 cm) unwound.
Insert the line into the the exit holes
in the hub as shown in the illustration.
Line exit holes
Line in Notch
ADJUSTING
PROCEDURE
CAUTION:
Do not force plastic limiter
caps on screws beyond the built-in
stops or damage will occur. Be sure
trimmer line is extended to the maximum length allowed by the line limiter
blade.
,,"/4
Line inNotch
Hub
8.
9.
Align notches with the line exit hole.
Push the spool into the hub until it
snaps into place.
10. Pull the line extending outside of the
hub to release it from the notch.
CARBURETOR
ADJUSTMENT
,_WARNING:
The trimmer
head
will be spinning during most of this
procedure. Wear your protective
equipment and observe all safety precautions. After making mixture adjustments, recheck idle speed.
Carburetor adjustment is critical and if
done improperly can permanently
damage the engine as well as the carburetor. If you require further assistance or are unsure about performing
this procedure, call our customer assistance help line at 1-800-235-5878.
Old fuel, a dirty air filter, a dirty fuel filter, or flooding may give the impression of an improperly adjusted carburetor. Check these conditions before
adjusting the carburetor.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle. See IDLE SPEED
under adjusting procedure.
• Engine dies or hesitates instead of
accelerating. See ACCELERATION
CHECK under adjusting procedure.
• Loss of cutting power. See MIXTURE
ADJUSTMENT under adjusting
procedure.
There are two adjustment screws on
the carburetor, a mixture screw and an
idle speed screw.
_dle
"_J_,_t_
Mixture Screw_4,-_
(with Umiter
t_-_-_
Cap) _
Speed
Screw
Air Filter
Cover
Initial Settings:
1. Turn mixture screw counterclockwise until it stops.
2. Turn the idle speed screw clockwise
until it stops. Now turn counterclockwise 4 1/2 turns.
3. Start engine, cut grass for 3 minutes, then proceed to adjust screws
according to the instructions below.
If engine performance at initial settings is acceptable, no further adjustments are necessary. If engine
does not start, refer to TROUBLESHOOTING TABLE. If still unable to
remedy situation, call
1-800-235-5878.
Idle Speed
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling.
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine stalls
or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.
No further adjustments are necessary
if performance is satisfactory.
Mixture Adjustment
CAUTION:
Do not operate engine at
full throttle for prolonged periods while
making adjustments as damage to the
engine can occur. Adjust the mixture
screw 1/16 of a turn at a time. A 1/16
turn is about the width of the slot in the
top of the screw.
• Turn the mixture screw clockwise
until the engine has good power
with no hesitation while cutting.
Do not adjust by sound or speed,
but judge by how well the engine
performs while cutting.
• Turn the mixture screw counterclockwise if the engine has speed
but dies or lacks power while cutting.
After completing adjustments, check
for acceleration. Reset if necessary.
Acceleration
Check
If engine dies or hesitates instead of
accelerating, turn the mixture screw
counterclockwise
until you have
smooth acceleration.
lO
all.WARNING:
Perform the follow-
ing steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL
STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alter-
native in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fuel storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
INTERNAL ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTING
_,
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended
remedies below except remedies that require
operation of the unit.
TROUBLE
CAUSE
REMEDY
Engine will not
start.
1. ON/OFF switch
OFF position.
2. Engine flooded.
in
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetor requires
adjustment.
1. Move ON/OFF switch to ON.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuel mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
low.
1. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service Center.
3. Contact Sears Service Center.
Engine will not
accelerate,
lacks power.
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service Center.
Engine
smokes
excessively.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
Engine
hot.
runs
1. Fuel mixture
incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
YOUR WARRANTY
RIGHTS AND
OBLIGATIONS:
The U. S. Environmental Protection Agency and Sears,
Roebuck and Co., U.S.A., are pleased
to explain the emissions control system
warranty on your year 2001-2004 small
off-road engine. Sears must warrant
the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and
5. Contact
Sears Service Center.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. See "Carburetor
Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. See "Carburetor
Adjustment" in
Service and Adjustments Section.
4. Contact Sears Service Center.
the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair
your small off-road engine at no cost to
you. Expenses covered under warranty
include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in the materials
or workmanship of the engine causes
the failure of such an emission related
part, the part will be repaired or replaced by Sears. OWNER'S WAR12
RANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends
that you retain all receipts covering
maintenance on your small off-road engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your small off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are
responsible for presenting your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of any warranted
part will be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is scheduled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necesThis engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
sary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES:
Sears may be liable for damages to
other engine components caused by
the failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears service centers.
Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule), Ignition
Module. MAINTENANCE
STATEMENT: The owner is responsible for the
performance of all required maintenance as defined in the instruction
manual.
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
13
for the following
use:
Declaraci6n
17
AImacenaje
28
Reglas de Seguridad
Montaje
Usa
Mantenimiento
de Garantia
17
20
21
25
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
29
30
Servicio
26
Repuesto
y Ajustes
GARANTIA
GASOLINA
Lista de Piezas
14
y Encargos
DE UN At_IO cor_PLETO
PARA LA _;ORTADORA
WEEDWACKER _ DE CRAFTSMAN _
Contratapa
DE LINEA A
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaci6n y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasolina
Weedwacker
de Craftsman segOn las instrucciones de usa y mantenimiento
en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nil6n, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el usa normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker
de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr& validez por s61a 90 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker
de Craftsman para fines de
alquiler, esta garantia tendr& validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_t validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos.
SE OBTENDRA SERVlCIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVlCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que tal vez
tenga asimismo otros derechos que vanan entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b&sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
J_
iEsta herramienta de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
de instrucciones
en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aque]las personas
que hayan leido y comprendido,
y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en el manual. No permita nunca a
los niSos que usen este aparato.
PELIGRO:
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores.
El aparato
fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortador a linea. El usa de
cualquier otra pieza o accesorio incrementar& el peligro de heridas.
@©O
_
ADVERTENCIA:
La linea de corte
arroja objetos violentamente.
Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri17
dadyprotecci6n
enlaspiemas.
Manten-• Mantenga las manijas fibres
gatodas
laspartes
delcuerpo
alejadas aceite y de combustible.
delalineagirante.
SEGURIDAD DEL APARATO
EL MANTENIMIENTO
Use
anteojos
deseguridad
BOTAS
Mantenga a los ni_os, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame al 1-800-235-5878.
SEGURIDAD
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_.n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.1.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas largas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite la linea girante.
• Mantenga el cabello pot encima de
los hombros, at_.ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si ester completament tapado, estar_t
m_ts protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados per la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que ester haciendo; use
del sentido com0n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible Io puede matar.
de
Y EN
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento
menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descantilladas,
resquebrajadas, quebradas o da_adas de cualquier otto modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di_tmetro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@.
Nunca use alambre,
soga, hilo, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Aseg0rese que la bobina este correctamente instalada y
est6 bien fijo.
• AsegOrese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de mode que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas dem_.s personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantenimiento
no
explicado en este manual deber_t ser
efectuado per un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant6ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni
mientras 6ste est6 en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a pot Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
18
• Pareelmotor
ypermita
queseenfrie
elaparato
antes
deretirar
latapadel
tanque.
• AImacene
siempre
combustible
en
unrecipiente
aprobado
paralos
liquidos
inflamables.
SEGURIDAD
AL CORTAR
_&ADVERTENCIA:
Inspeccione el
&tea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en la linea
o que _sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden daSar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar hordes,
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est& caliente.
• Corte siempre de derecha a izquierda.
Si se corta con la linea del lado izquierdo del protector, los escombros
volar&n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardarlo o
de transportarlo
en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de
propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los niSos.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a trav6s del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar daSos a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo frio ha sido
asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura
de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamente y
procure atenci6n m6dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
eviten tales problemas. Los usuarios
que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamente su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del dueSo de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir&n ningun
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido pot un
Concesionario de Servicio Autorizado.
19
CONTENICO
DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.795121
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atomillada en la
protector)
• Recipiente de Aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVlSO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, Ilame
al n0mero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
INSTALAClON
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENClA:
El protector
deber& ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
linea. El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar. Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1.
2.
3.
4.
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
Haga girar la protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Ranura
Protector
%
/
Soporte
J
_ADVERTENCIA:
AI ajustar el
mango, aseg0rese que se mantenga
entre el gatillo y r6tulo de seguridad.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente.
\
Cuc_hiHaLimitadora
de Lieea
2O
(
Tuerca
Mariposa
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
3ara usa futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador
Cabezal
de Corte
GatiHo
Acelerador
Interruptor
ON/OFF
Bujia
Mango de la
Cuerda de
Arranque
Cubierta
Protectora
Palanca del
Cebador
Bombeador
Tapa del Tanque
de Mezcla de
Combustible
INTERRUPTOR
ON/OFF
CEBADOR
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la poeici6n OFF para detener el
motor,
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineae de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permitiendole
poner el motor en marcha con menos tironee de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que eete recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_ ADVERTENClA:
Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al nQmero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
,I_ADVERTENCIA:
Cuchilla
Limitadora
de Linea
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
El CEBADOR ayuda a suminietrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor eet& frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULLOHOKE. Despu6s que el
motor intente arrancar, mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despues que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la palanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE.
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSar&n el motor.
AI mezclar el combustible, siga las
instrucciones impresas en el recipiente.
Una vez haya aSadido el aceite a la
21
gasolina,
agite
alrecipiente
brevementePARA ARRANCAR CON MOTOR
paraasegurar
queelcombustible
este FRIO (o motor caliente despues de
completamente
mezclado.
Siempre
lea quedar sin combustible)
ysigalasinstrucciones
deseguridad
quetienen
queverconelcombustible
antes
deabastecer
elaparato.
IMPORTANTE
Laexperiencia
indica
queloscombustiblemezclados
conalcohol
(losllamadosgasohol
olosquecontienen
etanolometanol)
pueden
atraer
la
humedad,
Ioquepuede
causar
lase- 1. Ponga el aparato en una superficie
plana.
paraci6n
ylaformaci6n
de_tcidos
duranteelalmacenaje.
Lagasolina
_.cida 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la
puede
da_ar
elsistema
decombusposici6n ON.
tibledelmotor
durante
elalmacenaje.3. Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
Para
evitar
problemas
conelmotor,
deber_t
vaciarse
elsistema
decom- 4. Mueva la palanca del cebador a la
bustible
antes
dealmacenar
elaparato posici6n FULL CHOKE.
por30diasom_.s.
Vacie
eltanque
de 5. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
combustible,
ponga
elmotor
enmarchayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas Mango de la Cuerda
lineas
decombustible
yelcarburador de Arranque
Palanca del
queden
vacios.
Usecombustible
fresCebador
coparalapr6xima
temporada.
Nunca
useproductos
delimpieza
de
motor
ocarburador
eneltanque
de
combustible
yaquedehacerla
puede
provocar
da_os
permanentes.
Vealasecci6n
deALMACENAJE
para
informaci6n
adicional.
Silenciador
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF.
• Si el motor no se detiene, mueva el
cebador en la posici6n FULL CHOKE
(estrangulamiento
total de aire).
Palanca del Cebador
Interruptor
ON/OFF
PARA PONER
EL MOTOR
_ADVERTENCIA:
Bombeador
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la
cuerda m_.s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m_ts de 6
tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque
otras 2 veces. Mueva la palanca del
cebador a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no m_ts de 6 veces. Si el motor
no arranca, probablemente seen-
EN MARCHA
El cabezal de
corte girar_t mientras se est6 intentando poner en marcha el motor. Evite el
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
22
cuentre
ahogado.
Proceda
conla
INSTRUCCIONES
DE USO
secci6n
ARRANQUE
DEMOTOR
AHO- POSICION DE USO
GADO.
9. Unavezqueelmotor
arranca,
per- SIEMPRE USE: _._._
S_, Proteooion
par
mitaqueelmotor
marche
per10
/._:i_;C los Ojos
segundos,
luego
mueva
lapalanO'
4J
ceadelcebador
enlaposici6n
OFF Pantolones _..[ _4
CHOKE.
Permita
queelmotor
marchapor30segundos
conlapalan- Largos
cadelcebador
enlaposici6n
OFF
CHOKE
antes
desoltar
elgatillo
Grueses"_ _ _
acelerador.
AVlSO:
Sielmotor
se
apaga
conlapalanca
delcebador
enlaposici6n
OFF
CHOKE,
mueva Corte de derecha a izquierda.
lapalanca
alaposici6n
HALF
CHOKE
ytiredelacuerda
dearranUse siempre
quehasta
queelmotor
seponga ,_ADVERTENCIA:
enmarcha,
peronom&sde6tiro- protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
nes.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
4. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_.s de 5 tirones.
5. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente
este ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
luego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible. Esto podr_, requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nOmero 1-800-235-5878.
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese come se vea en la figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa come protecci6n.
• Sostenga la manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo del nivel
de la cintura.
• Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direcci6n
contraria a donde est& parado. Sin
tener que inclinarse, mantenga la
linea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del material que se est,. cortando.
No haga marchar el motor a revoluclones m&s altas que las necesarias.
La linea de corte cortar& de una forma
m&s eficiente sin que el motor este acelerado a fondo. A revoluciones m&s bajas, habr& menos ruido y menor vibraci6n del motor. La linea de corte durar&
m_.s tiempo y tendr& menor probabilidad
de "fundirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando,
suelte el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Ponga el interruptor ON/OFF en la
pos_c_on OFR
23
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de carte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez
que se toca el cabezal contra el suelo
con el motor acelerado a fondo.
El largo m_ts eficiente de la linea es el
largo m&ximo permitido par el limitador
de linea.
Siempre mantenga la protector en su
lugar siempre que el aparato est6 en
uso.Para avanzar la linea:
• Acelere el motor a fondo.
• Sostenga el cabezal paralelo al suelo,
par encima de un #.rea con c6sped.
• Toque el cabezal de carte contra el
suelo levemente una vez. Con cada
toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas).
Para que la linea avance toque el
cabezal de corte contra el suelo uea vez
El Iimitador de linea
_'
corta la linea el largo It
adecuado X ..._. _
I
Z
Toque el cabezal contra el suelo
siempre en un &rea con c6sped. Si se
hace tocar contra superficies como el
cemento o el asfalto, el cabezal podria
sufrir desgaste excesivo.
Si la linea se ha gastado y cuenta con
5 cm (2 pulgadas) o menos, hat& falta
m&s de un toque para obtener el largo
de linea m&s eficiente.
_ADVERTENCIA:
Use _nicamente linea con di&metro de 2 mm
(0,080 de pulgada). Lae lines de otros
di&metros no avanzar&n debidamente
y pueden causar graves heridae. No
use otros materiales, tales, como el
alambrd, el hilo, la cuerda, etc. El
alambre se puede quebrar al cortar,
convirti6ndose
en un misil muy peligroso y causando heridas de gravedad.
METODOS DE CORTE
_ADVERTENClA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetoe
s61idoe (piedra, gravilla, postes, etc.):
eetoe pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir& mejor rendimiento y
el minima desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est&
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La tinea estA metida dentro deI material de trabajo
La punta de la linea
es la que corta
Incorrecto
Correcto
• La linea retira f&cilmente el cesped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, &rboles y macizos de
flores; pero tambien es capaz de cortar la corteza tierna de &rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para
evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los &rboles con
corteza flea, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el
aparato sin acelerar a fondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida 0til de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
• AI hacer trabajos livianos.
• Cerca de objetos con los cuales la
linea se puede enredar, come son
los pastes o &rboles de pace di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c6sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo
y en &ngulo. Unicamente la punta de la
linea deber& hacerel contacto con el
material a cortar. No meta la linea dentro del &tea que se est& cortando.
Para Recortar
/
•
.
8om(3pulga- _'-_._\
das) del suelo
_
"
_'_.
PARA ESCALPAR - La tecnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en &ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los &rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la linea.
24
Para Escalpar
PARA BARRER - Se puede usar la
acci6n ventiladora de la linea girante
para barter r_.pida y f_tcilmente un _trea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
las superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
r_.pidamente.
PARA CORTAR CESPED - Este parato ee ideal para cortar c6sped en lugaree donde lae cortadorae
convencionales no Ilegan. En posicidn de
cortar cesped, mantenga la linea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal
contra el suelo, ya que de hacerlo
podria escalpar la vegetaci6n y da_ar
el aparato.
Para Cortar
| in
Cesped
_
CRONOGRAMA
,_
_ ,_
DE MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
Antes de cada uso
o gastadas
Antes de cada uso
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas da_adas
y limpie el aparato y sus placas
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
el silenciador
y la rejilla antichispa
Cambiar la bujia
RECOMEN DACION ES GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garanfia, el usuario deber_, mantener el aparato seg0n las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
HACER
sueltos
Verificar
Inspeccione
CUANDO
manten-
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de usa
Anualmente
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interrupter funcione correctamente sosteniendolo
en la posici6n
OFF. AsegOrese de que el motor se
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nuevamente y continOe.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay se_ales de
da_os o perididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est,. da_ado.
25
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber si hay piezas fiojas o daSadas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo h5medo con un detergenre suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
MMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida Otil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el &rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas como se ilustra.
AVlSO: Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
limpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al ill-
REEMPLAZO
DE LA LINEA
1. Retire la bobina tirando del bot6n
de toque firmemente.
2. Limpie pot entero la superficie del
cubo y de la bobina.
3. Reemplace la bobina per una previamente enrollada, o corte dos pedazos de 3.81 metros (12-1/2)
pies) de largo de linea de 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca
Craftsman.
_ADVERTENClA:
Nunca use
alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales
pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
4.
tro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
Reponga las piezas.
_
/2-
//
"_ /,/
/_
Huecos
/
"7//27/3 Pequenos
//<47,L
/i_I-I
de Aire
Tornillos
Filtro de Aire
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0.025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela per una bujia Champion
CJ-6Y y ajuste firmemente la bujia
nueva con una Ilave de cubo de
3/4 de pulgada,
4. Instale nuevamente la cubierta de
la bujia.
5.
Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la
linea en la direcci6n en que apuntan
las flechas que se encuentran en la
bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las
muescas, dejando de 7 a 12 cm (3
a 5 pulgadas) sin enrollar.
7. Introduzca la linea dentro de los
huecos de salida en el cubo como
se muestra en la ilustraci6n.
Huecos de saHda de ta tinea
Linea dentro de la muesca
Introduzca las puntas de la linea,
alrededor de lcm (1/2 pulgada),
dentro del hueco pequeSo que se
encuentra en la parte interior de la
bobina.
Bobina
.._ro
_'_d"-
!_ _
Cubo
8.
Linea dentro de
la muesca
Alinee las muescas con los huecos de salida de la linea.
9. Presione la bobina dentro del cube
hasta que esta encaje en su lugar.
10. Tire de la linea que se extiende
fuera del cubo para soltarla de la
muesca.
26
AJUSTE
AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
El cabezal de
corte se mantendr& girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguddad.
Verifique la marcha lenta despu6s de
cada ajuste de mezcla.
El ajuste del carburador es de primordial importancia. Si se hace incorrectamente, puede daSar tanto el motor
como el carburador permanentemente. Si necesita m&s ayuda o no
est& seguro de c6mo hacer este procedimiento, Ilame al nQmero de ayuda
al consumidor 1-800-235-5878.
El combustible vencido, el filtro de aire
sucio, el filtro combustible sucio o el
motor ahogado pueden dar la impresi6n de carburaci6n desajustada. Verifique estas condiciones antes de hacer cualquier ajuste al carburador.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f&brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no anda en marcha lenta.
Vea MAROHA LENTA bajo el procedimiento de ajuste.
• El motor se para o se ahoga cuando
debe acelerar. Vea VERIFICAOION DE
ACELERAOION bajo el procedimiento
de ajuste.
• P6ridida de potencia de corte. Vea
AJUSTE DE LA MEZOLA bajo el procedimiento de ajuste.
El carburador cuenta con dos tornillos
de ajuste, un tornillo de la mezcla y un
tornillo de la marcha lenta.
Tornillo de
Ajuste de
Mezcla con
Tapa Limitadora
Tornillo
de Ajuste
de la Marcha
Lenta
Tapa del
Filtro de
Aire
PROCEDIMIENTO
DE AJUSTE
PRECAUCION:
AI hacer ajustes no
fuerce las tapas limitadoras de pl&stico
m&s all& de los retenedores o puede
haber daSos. Aseg0rese que la linea
de corte este extendida el largo m&ximo permitida pot el cuchilla limitadora
de linea.
Procedimiento
Inicial
1. Gire el tornillo de ajuste de mexcla
hacia la izquierda hasta que se detenga.
2. Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha hasta que se detenga. Luego girelo hacia la izquierda
4 vieltas y media.
3. Ponga el motor en marcha y corte
el c6sped pot 3 minutos, luego proceda a ajustar los tornillos de
acuerdo alas instrucciones indicas
en la siguiente secci6n. Si el funcionamiento del motor es aceptable con las posiciones anteriores,
no hat& falta hacer m&s ajustes. Si
el motor no arranca, vea la TABLA
DIAGNOSTtCA. Si a0n es incapaz
remediar la situaci6n, Ilamada
1-800-235-5878.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluclones.
No har& falta ningOn otro ajuste si el
funcionamiento
es satisfactorio.
Ajuste de la Mezcla
PRECAUCION:
No use el motor con
el aceleradora fondo pot prolongados
periodos de tiempo mientras se encuentre haciendo los ajustes que
daSos al motor podrian ocurrir. Ajuste
el tornillo de la mezcla pot incrementoe de 1/16 de vuelta cada vez. Un
1/16 de vuelta es alrededor del mismo
di&metro que la ranura que se encuentra en la parte superior del tornillo.
• Gire el tornillo de la mezcla hacia la
derecha hasta que el motor tenga
buena potencia al cortar y sin titubees. No haga los ajustes basado
en el sonido ni pot las revoluciones,
sino juzgue por el buen funcionamiento al cortar.
• Glre el tornillo de la mezcla hasta la
izquierda si la tiene revoluciones altas pero se par o le falta potencia al
cortar.
Despu6s de completar con los ajustes,
verifique la aceleraci6n. Ajuste nuevamente si es necesario.
Verification
de Aeeleraeion
Si el motor trata de parar en vez de
acelerar, gire el tornillo de ajuste de
mezcla hacia la izquierda hasta que
consiga una aceleraci6n pareja.
27
_IADVERTENClA:
siguientes
Realice los
pasos despu6s
de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas per accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTACIONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar par m&s de 30 dias.
Si va a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies extemas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Yea el mensaje marcado come
IMPORTANTE,
que se refiere al uso
de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
uso, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores
de combus-
tible son una alternativa aceptable
para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha per unos 5 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr& aSadir estabilizador al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) par la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia per una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que la unidad est6 en operaci6n.
SlNTOMA
CAUSA
El motor no
1. El interruptor ON/OFF estA
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
arranoa.
SOLUCION
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Uene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instate una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no esta haciendo
chispa.
5. El combustible no est#t
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
5. Verifique si el fiitro de combustible no
este sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est#t partida; reparela o c&.mbiela.
6. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
requier
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue[_al
estan gastadas.
3. La compresi6n esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
3. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
carga.
1. El ffltro de aire est#t sucio.
2. La bujia est#t carbonizada.
1. Limpie o cambie et filtro de aire.
2. Umpie o cambie la bujia y calibre
la separaci6n.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
5. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
no
le
o
bajo
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Oarb6n.
5. La compresi6n
estA baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador esta parcialmente accioeado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectarnente.
3. El ffltro de aire est#t sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorreotamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carbon.
1. Ajuste
el cebador.
2. Vacie el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correota.
3. Limpie o cambie el fittro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
secci6n Uso.
2. Cambie
por la bujia correcta.
3. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
4. Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears.
29
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor peque_io, modelo 2001-2004,
para uso
fuera de carretera. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera per los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ning_n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento
inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor peque_io para uso fuera de carretera. Los gates cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (come hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la
pieza sera reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL DUEI_IO:
Come dueSo de una m&quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera, usted ser& responsable per el
mantenimiento
adecuado en los periodos previamente programados
y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado
mantenimiento en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
I_odr& negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado.
Come due_io de una
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m&quina de motor peque_o para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m_tquina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centre de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema.
Las
reparaciones bajo garantia deber&n
set completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber& comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECRA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA:
El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m&quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos a_ios
comenzando en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON
O REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser&n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber&
comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no est6 programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento
requerido, o
que est6 programada l_nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber& garantizarse per un periodo de dos aiios. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada come parte del
mantenimiento
requerido deber& estar
garantizada per el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer teem30
plazoprogramado
paradicha
pieza. trar en contacto con su distribuidor
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar autorizado del servicio Sears m_ts ceraldueSo
ningOn
tipodecargos
porla cano o Ilamar a Sears al
DONDE OBTENlabordediagn6stico
lacualdetermine 1-800-469-4663.
queunapieza
garantizada
seencuen- ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa
sieltrabajo
de
cio o reparaciones bajo garantia debdiagn6stico
hasidedesempeSado
pot er&n ser provistas en todos los
undistribuidor
autorizado
delservicio distribuidors autorizado del servicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
Sears.
Por favor comuniquese al
Sears
podr&
serresponsable
de
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
daSos
ocurridos
aotraspiezas
delmo- REEMPLAZO Y REPARACION DE
torcausados
porlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA
garantizada
queseencuentre
bajoel EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo
degarantia.
QUE
NO
to Sears aprobada y utilizada en el deCUBRE
LAGARANTIA:
Todas
lasfal- sempeSo de cualquier servicio de
lascausadas
porelabuso,
negligen- mantenimiento o servicio de reparaciaomantenimiento
inapropiado
no
bajo garantia de p!ezas relacionaest&n
cubiertas.
PIEZAS
ANADIDAS ci6n
das con la emisi6n sera provisto sin
OMODIFICADAS: El use de piezas
costo alguno al dueSo si la pieza se
aSadidas o la modificaci6n de piezas
podr&n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza pot el mal funcionamiento
debido al
use de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& enSe certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
encuentra bajo garantia.
LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO:
El dueSo es
responsable de adquirir rode el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
los requisites
(50 horas)
31
de emisi6n para los uso