Samsung WA5471AB Series User manual

WA5471ABP/XAA
WA5471AB*
WA5451AN*
Washing Machine
user manual
This manual is made with 100% recycled paper.
imagine the possibilities
Thank you for purchasing this Samsung product.
To receive more complete service or accessory
parts, please register your product at or contact
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd 1
2011-08-23
6:53:54
key features of your new
washer
1. VRT® (Vibration Reduction Technology)
This Samsung washer performs smoothly at top spin speeds, minimizing noise and vibration.
2. The Largest Capacity
Even bulky garments and blankets get super clean. The large capacity leaves enough room
for a more thorough, cleaner wash.
3. PowerFoam™ (WA5471*)
Samsung’s effective PowerForm delivers improved cleanliness with advanced fabric care.
PowerFoam allows detergent to distribute evenly and penetrate fabrics faster and deeper.
4. PureCycle™ (Tub Cleaning cycle)
Clean your drum with one button! Pure Cycle is specially designed to remove detergent
residue and dirt bulidup in the tub, without the need for special chemical detergents.
5. Stylish design
The stylish design of this washer blends well with your environment.
6. Center jog dial
The Jog dial enables you to select cycles in both directions with ease.
7. DD Motor
The power to handle anything! Our direct-drive inverter motor delivers power right to the
washer tub from a variable speed, reversible motor. A beltless direct-drive motor generates a
higher spin speed of 1,100rpm for more effective, quiet operation. The washer also has fewer
moving parts, meaning fewer repairs.
8. Tempered Glass Lid
The tempered glass lid is durable and makes it easy to see the inside of washer.
9. Sanitize
When you select the NSF certified Sanitize cycle, the water heats to an extra high
temperature and removes 99.9% of certain bacteria typically found on clothing, bedding, or
towels. This certification is awarded by NSF International, an independent third-party testing
and certification organization.
Please check the garment care label to avoid garment damage. Only sanitizing cycles have
been designed to meet the requirements of this protocol for sanitization efficacy.
NSF Protocol P172
Sanitization Performance of Residential and
Commercial, Family-Sized Clothes Washers
10. Lid Lock Switch
The washer lid is locked during operation. The lid can be unlocked by pressing the Start/
Pause button to stop the washer.
2_ key features of your new washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec9:2
2011-08-23
6:54:03
safety information
Congratulations on your new Samsung Washer. This manual contains important
information on the installation, use, and care of your appliance. Please take time
to read this manual to take full advantage of your washer’s many benefits and
features.
WHAT YOU NEED TO KNOW ABOUT SAFETY INSTRUCTIONS
Warnings and Important Safety Instructions in this manual do not cover all possible conditions and
situations that may occur. It is your responsibility to use common sense, caution, and care when installing,
maintaining, and operating your washer.
IMPORTANT SAFETY SYMBOLS AND PRECAUTIONS
What the icons and signs in this user manual mean:
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury
or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in minor personal injury or
property damage.
CAUTION
To reduce the risk of fire, explosion, electric shock, or personal injury
when using your washer, follow these basic safety precautions:
Do NOT attempt.
Do NOT disassemble.
Do NOT touch.
Follow directions explicitly.
Unplug the power plug from the wall socket.
Make sure the machine is grounded to prevent electric shock.
Call the service center for help.
Note
These warning icons are here to prevent injury to you and others.
Please heed them explicitly.
After reading this section, keep it in a safe place for future reference.
Read all instructions before using the appliance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _3
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:3
2011-08-23
6:54:03
safety information
WARNING
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your
appliance, follow basic precautions, including the following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. Do not wash or dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in,
or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances
as they give off vapors that could ignite or explode.
3. Do not allow children to play on or in the appliance. Close supervision of children is
necessary when the appliance is used near children.
4. Before the appliance is removed from service or discarded, remove the door to the
washing or drying compartment.
5. Do not reach into the appliance if the drum is moving.
6. Do not install or store this appliance where it will be exposed to the weather.
7. Do not tamper with the controls.
8. Do not repair or replace any part of the appliance or attempt any servicing unless it is
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in published userrepair instructions that you understand and have the skills to carry out.
9. Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances
to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode.
10.Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the
hot water system has not been used for 2 weeks or more, before using a washer or
combination washer-dryer, turn on all hot water faucets and let the water flow from
each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during this time.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4_ safety information
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:4
2011-08-23
6:54:04
WARNING
CRITICAL INSTALLATION WARNINGS
Plug the power cord into an AC 120 V / 60 Hz/wall socket rated at 15 amps or higher. Use
the socket for this appliance only. In addition, do not use an extension cord.
- Sharing a wall socket with other appliances, using a power strip, or extending the power
cord may result in electric shock or fire.
- Do not use an electric transformer. It may result in electric shock or fire.
- Ensure that the power voltage, frequency, and current match the product’s
specifications. Failing to do so may result in electric shock or fire.
Have this appliance installed by a qualified technician or service company.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, an explosion, problems with the
product, or injury.
Remove all foreign substances such as dust or water from the power plug terminals and
contact points using a dry cloth on a regular basis.
- Unplug the power plug and clean it with a dry cloth.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket in the right direction so that the cord runs towards
the floor.
- If you plug the power plug into the socket in the opposite direction, the electric wires
within the cable may be damaged and this may result in electric shock or fire.
This appliance must be properly grounded.
Do not ground the appliance to a gas pipe, plastic water pipe, or telephone line.
- Improper grounding may result in electric shock, fire, an explosion, or problems with the
product
- Never plug the power cord into a socket that is not grounded correctly. Make sure the
socket you use is grounded in accordance with local and national codes.
Do not install this appliance near a heater or inflammable material.
Do not install this appliance in a humid, oily, or dusty location, or in a location exposed to
direct sunlight or water (rain drops).
Do not install this appliance in a location where gas may leak.
- This may result in electric shock or fire.
Plug the power plug into the wall socket firmly. Do not use a damaged power plug,
damaged power cord, or loose wall socket.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull or excessively bend the power cord.
Do not twist or tie the power cord.
Do not hook the power cord over a metal object, place a heavy object on the power cord,
insert the power cord between objects, or push the power cord into the space behind the
appliance.
- This may result in electric shock or fire.
Do not pull the power cord when unplugging the power plug.
- Unplug the power plug by holding the plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the power plug or power cord are damaged, contact your nearest service center.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _5
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:5
2011-08-23
6:54:04
safety information
CAUTION
INSTALLATION CAUTIONS
Position the appliance so that the power plug is easily accessible.
- Failing to do so may result in electric shock or fire due to electric leakage.
Install your appliance on a level and hard floor that can support its weight.
- Failing to do so may result in abnormal vibrations, noise, or problems with the product.
Unplug the power plug when the appliance is not being used for long periods of time or
during a thunder/lightning storm.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
WARNING
CRITICAL USAGE WARNINGS
If the appliance is flooded, cut the power immediately and contact your nearest service
center.
If the appliance generates a strange noise, a burning smell, or smoke, unplug the power
plug immediately and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
In the event of a gas leak (such as propane gas, LP gas, etc.), ventilate the area
immediately. Do not turn any appliance or light on or off.
- Do not use a ventilating fan.
- A spark may result in an explosion or fire.
Do not wash items contaminated with gasoline, kerosene, benzene, paint thinner, alcohol or
other flammable or explosive substances.
- This may result in electric shock, fire, or an explosion.
Do not open the washer door by force while it is operating (high-temperature washing/
drying/spinning).
- Water flowing out of the washer may cause burns or cause the floor to be slippery.
This may result in injury.
- Opening the door by force may cause damage to the product or injury.
Make sure to remove the packaging (sponge, styrofoam) attached to the bottom of the
washer before using it.
Do not insert your hand under the washer.
- This may result in injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
6_ safety information
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:6
2011-08-23
6:54:04
Do not touch the power plug with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not turn the appliance off by unplugging the power plug while the washer is in operation.
- Plugging the power plug into the wall socket again may cause a spark and result in
electric shock or fire.
Keep all packaging materials well out of the reach of children, as packaging materials can
be dangerous to children.
- If a child places a bag over its head, it may suffocate.
Do not let children or infirm persons use this washer unsupervised.
- Failing to do so may result in electric shock, burns or injury.
Do not insert your hand or a metal object under the washer while it is operating.
- This may result in injury.
Do not attempt to repair, disassemble, or modify the appliance yourself.
- Do not use any fuse (such as cooper, steel wire, etc.) other than the standard fuse.
- If you need to repair or reinstall the appliance, contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
If any foreign substance such as water enters the appliance in any area other than the tub,
unplug the power plug and contact your nearest service center.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
If the water supply hose comes loose from the faucet and floods the appliance, unplug the
power plug.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
CAUTION
USAGE CAUTIONS
If the washer is contaminated by a foreign substance such as detergent, dirt, food waste,
etc., unplug the power plug and clean the washer using a damp and soft cloth.
- Failing to do so may result in discoloration, deformation, damage or rust.
The front glass may be broken by a strong impact. Take care when using the washer.
- If the glass is broken, it may result in injury.
After a water supply failure or when reconnecting the water supply hose, open the faucet
slowly.
Open the faucet slowly after a long period of non-use.
- The air pressure in the water supply hose or the water pipe may result in damage to a
part or in water leakage.
If a drain error occurs during an operation, check if there is a draining problem.
- If the washer is used when it is flooded because of a draining problem, it may result in
electric shock or fire due to electric leakage.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _7
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:7
2011-08-23
6:54:04
safety information
Insert the laundry into the washer completely so that laundry does not get caught in the
door.
- If laundry gets caught in the door, it may result in damage to the laundry or the washer,
or result in water leakage.
Ensure that the faucet is turned off when the washer is not being used.
- Ensure that the water supply hose connectors are properly tightened.
- Failing to do so may result in property damage or injury.
Open the faucet and check if the water supply hose connector is firmly tightened and that
there is no water leaking before using the product.
- If the water supply hose connectors are loose, it may result in water leakage.
Do not stand on top of the appliance or place objects (such as laundry, lighted candles,
lighted cigarettes, dishes, chemicals, metal objects, etc.) on the appliance.
- This may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
Do not operate the appliance with wet hands.
- This may result in electric shock.
Do not spray volatile material such as insecticide onto the surface of the appliance.
- As well as being harmful to humans, it may also result in electric shock, fire,or problems
with the product.
Do not place an object that generates a electromagnetic field near the washer.
- This may result in injury due to a malfunction.
Since the water drained during a high-temperature wash or drying cycle is hot, do not touch
the water.
- This may result in burns or injury.
Do not wash, spin, or dry water-proof seats, mats, or clothing*.
- Do not wash thick, hard mats even if the washer mark is on the care label.
This may result in injury or damage to the washer, walls, floor, or clothing due to
abnormal vibrations.
* Items not to wash: Woolen bedding, rain covers, fishing vests, ski pants, sleeping bags,
diaper covers, sweat suits, and bicycle, motor cycle, car covers, etc.
Do not operate the washer when the detergent box is removed.
- This may result in electric shock or injury due to water leakage.
Do not insert your hand into the detergent dispenser after opening it.
- This may result in injury as your hand may be caught.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
8_ safety information
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:8
2011-08-23
6:54:04
Do not place any non-laundry objects, such as shoes, food waste, or animals into the
washer.
- This can cause abnormal vibrations that can damage the washer, and, in the case of
pets, cause severe injury or death.
Do not press the buttons using sharp objects such as pins, knifes, fingernails, etc.
- This may result in electric shock or injury.
Do not wash laundry contaminated by oils, creams, or lotions usually found in skincare
shops or massage clinics.
- This may result in the rubber seal becoming deformed and water leakage.
Do not leave metal objects (safety pins, hair pins, etc.) or bleach in the tub for long periods
of time.
- This may cause the tub to rust.
- If rust appears on the surface of the tub, apply a neutral cleansing agent to the surface
and use a sponge to clean it. Never use a metal brush.
Do not use dry cleaning detergent directly and do not wash, rinse, or spin laundry
contaminated by dry cleaning detergent.
- This may result in spontaneous combustion or ignition due to heat from the oxidation of
the oil.
Do not use hot water from water cooling/heating devices.
- This may result in problems with the washer.
Do not use natural hand-washing soap for the washer.
- If it hardens and accumulates inside the washer, it may cause problems with the
product, discoloration, rust, or bad odors.
Do not wash large laundry items such as bedding in the washing net.
- Failing to do so may result in injury due to abnormal vibrations.
- Place smaller items, such as lace socks and lingerie in the washing net.
Do not use hardened detergent.
- If it accumulates inside the washer, it may result in water leakage.
Do not wash throw rugs or doormats.
- If you wash throw rugs or doormats, the sand will accumulate inside the washer. It may
result in error such as no draining.
WARNING
CRITICAL CLEANING INSTRUCTIONS
Do not clean the appliance by spraying water directly onto it.
Do not use benzene, thinner, or alcohol to clean the appliance.
- This may result in discoloration, deformation, damage, electric shock, or fire.
Before cleaning or performing maintenance, unplug the appliance from the wall socket.
- Failing to do so may result in electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
safety information _9
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec1:9
2011-08-23
6:54:04
contents
INSTALLING YOUR WASHER
11
Unpacking your washer
11
11
Overview of your washer
12
Electrical
12
Grounding
12
Water
13
Drain facility
13
Flooring
13
Location considerations
13
Alcove or closet installation
14
Required Dimensions for Installation
15
Important note to installer
OPERATING INSTRUCTIONS
17
Loading your washer
17
17
Getting started
WASHING A LOAD OF LAUNDRY
18
Overview of the control panel
18
21
Child Lock
22
Spin Only Adjustment
22
Garment+
22
My cycle
23
Washing clothes using the cycle selector
24
Detergent use
24
Features
MAINTAINING YOUR WASHER
26
Cleaning the exterior
26
26
Cleaning the interior
26
Storing your washer
26
Preserving the top cover and the front frame
27
Cleaning the dispensers
28
Pure Cycle
TROUBLESHOOTING
29
Check these solutions if your washer…
29
31
Information codes
APPENDIX
33
Fabric care chart
33
34
Cycle chart
36
Helping the environment
36
Declaration of conformity
36
Specification
10_ contents
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec6:10
2011-08-23
6:54:04
installing your washer
UNPACKING YOUR WASHER
Unpack your Washer and inspect it for shipping damage. Make sure you have received all the items
shown below. If your Washer was damaged during shipping, or you do not have all of the items, contact
1-800-SAMSUNG (1-800-726-7864).
WARNING
Packing materials can be dangerous to children; Keep all packing material (plastic bags, polystyrene,
etc.) well out of childrens’ reach.
OVERVIEW OF YOUR WASHER
Control panel
Drain Hose
01 installing your washer
To prevent personal injury or strain, wear protective gloves whenever lifting or carrying the unit.
Door
Power Cord
Adjustable legs
Parts supplied
Hose guide
User manual book
Water supply hoses
Plastic zip hose tie
Tools needed
Pliers
Flat screwdriver
installing your washer _11
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:11
2011-08-23
6:54:04
installing your washer
BASIC LOCATION REQUIREMENTS
Electrical
•
120 Volt 60 Hz 15 AMP fuse or circuit breaker
•
Individual branch circuit serving only your Washer is recommended.
•
Your Washer is equipped with a power cord.
NEVER USE AN EXTENSION CORD.
CAUTION
Grounding
ELECTRICAL GROUNDING IS REQUIRED FOR THIS APPLIANCE.
This appliance must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current.
This appliance is equipped with a power cord having a three-prong grounding plug for use in a
properly installed and grounded outlet.
The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
WARNING
An improperly connected equipment-grounding conductor can increase the risk of electrical
shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are not sure whether the
appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance – if it
does not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
•
To prevent unnecessary risk of fire, electrical shock or personal injury, all wiring and
grounding must be done in accordance with the National Electrical Code ANSI/FNPA, No.
70 Latest Revision and local codes and ordinances. It is the personal responsibility of the
appliance owner to provide adequate electrical service for this appliance.
CAUTION
NEVER CONNECT THE GROUND WIRE TO PLASTIC PLUMBING LINES, GAS LINES, OR
HOT WATER PIPES.
Water
To correctly fill your Washer in the proper amount of time, water pressure of 20 to 116psi (137 to
800kPa) is required.
Water pressure less than 20 psi may cause water valve failure, or may not allow the water valve
to shut off completely, or may extend the fill time beyond what your Washer controls allow,
causing your Washer to turn off. A time limit is built into the controls to prevent flooding in your
home if a hose becomes loose.
The water faucets must be within 4 feet / 122 cm of the back of your Washer to match the inlet
hoses provided with your Washer.
Accessory inlet hoses are available in various lengths up to 10 feet / 305 cm for faucets that
are further away from the back of your Washer.
To avoid the possibility of water damage:
WARNING
•
Have water faucets easily accessible
•
Turn off faucets when the washer is not in use.
•
Periodically check that there is no leakage from the water inlet hose fittings.
CHECK ALL CONNECTIONS AT THE WATER VALVE AND FAUCET FOR LEAKS.
12_ installing your washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:12
2011-08-23
6:54:04
Drain facility
The recommended height of the standpipe is 39 in / 99 cm. The drain hose must be routed
through the drain hose clip to the standpipe. The standpipe must be large enough to accept the
outside diameter of the drain hose. The drain hose is attached to the washer at the factory.
For best performance, you must install your washer on a solidly constructed floor. Wood floors
may need to be reinforced to minimize vibration and/or unbalanced load situations. Carpeting
and soft tile surfaces are contributing factors to vibration which can cause your washer to move
slightly during the spin cycle.
Never install your washer on a platform or weakly supported structure.
Location considerations
01 installing your washer
Flooring
Do not install your washer in areas where water may freeze, since your washer will always retain
some water in its water valve, pump, and hose areas. Frozen water can damage the belts, the
pump, hoses, and other components.
Alcove or closet installation
MINIMUM CLEARANCES FOR CLOSET AND ALCOVE INSTALLATIONS:
Sides – 1 in / 25 mm
Closet Front – 2 in / 51 mm
Rear – 6 in / 152 mm
TOP - 21 in / 533 mm
If the washer and dryer are installed together, the closet front must have at least a 72 in² (465 cm²)
unobstructed air opening. Your washer alone does not require a specific air opening.
A
B
21 in.
(53.3 cm)
1 in.
27 in.
1 in.
2 in.
27.1 in.
(2.5 cm)
(68.6 cm)
(2.5 cm)
(5 cm)
(69 cm)
6 in
(15.2 cm)
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined area
installing your washer _13
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:13
2011-08-23
6:54:05
installing your washer
Required Dimensions for Installation
28.6 in.
(72.8 cm)
44.6 in.
(113.5 cm)
38.4 in.
(97.6 cm)
44.6 in.
(113.5 cm)
27 in.
(68.6 cm)
27.1 in.
(69.0 cm)
3 in.
(7.6 cm)
48 in.² *
(310 cm²)
57.5 in.
(146.2 cm)
24 in.² *
(155 cm²)
3 in.
(7.6 cm)
Closet or Door
* Required spacing
** External exhaust elbow requires additional space.
14_ installing your washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:14
2011-08-23
6:54:05
IMPORTANT NOTE TO INSTALLER
Please read the following instructions carefully before installing your Washer.
These instructions should be retained for future reference.
We recommend you hire a professional to install this washer.
01 installing your washer
STEP 1
Selecting a Location
Before you install your washer, make sure the location:
•
•
•
•
•
•
•
•
Has a hard, level surface without carpeting or flooring that may obstruct ventilation.
Has no dust, oil and detergent etc.
Is away from direct sunlight
Has adequate ventilation
Will not freeze (temperatures are never below 32 °F or 0 °C)
Is away from heat sources such as oil or gas
Provides enough slack for the power cord.
Doesn’t have any carpeting that will obstruct ventilation openings.
STEP 2
Installing your Washer
1. If you use a stand pipe, make sure the connection between the drain hose and the standpipe
is NOT airtight.
The standpipe must be at least 39 in or 99 cm high.
You must always exercise caution to
avoid collapsing or damaging the drain
hose. For best results, the drain hose
should not be restricted in any way – by
elbows, couplings, or excessive length.
For situations where the drain hose
cannot be conveniently elevated to at
least 39 in or 99 cm, the drain hose must
be supported.
Hose
retainer
96” Max
39”
Tie strap
Do not insert the drain hose too far into
the stand pipe: 6 - 8 inches, and no
more.
installing your washer _15
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:15
2011-08-23
6:54:05
installing your washer
2. Check the inlet hoses to ensure a washer is inside the
coupling of each fill hose.
Thread the inlet hoses onto the HOT and COLD faucet
connections.
On the other end of the hose, check for one rubber washer
per hose and attach each fill hose to the water valve. Make
sure the hose with Hot printed on it is attached to the HOT
faucet. Tighten by hand until snug, then add two-thirds of a
turn with pliers.
For correct water use, connect both HOT and COLD water
valves. If either or both are not connected, an “nF” (no fill)
error can occur.
Cold
Hot
Rubber Washer
Cold printed
Hot printed
3. Turn on the “HOT” and “COLD” water supplies and check all
the water valve and the faucet connections for leaks.
4. Plug the power cord into a 3-Prong, well grounded 120 volt
60 Hz approved electrical outlet protected by a 15-amp fuse
or comparable circuit breaker.
Your washer is grounded through the third prong of the
power cord when plugged into a three-prong grounded
receptacle.
5. Slide your washer into position.
6. Level your washer by turning the leveling legs in or out as
necessary by hand.
Your Washer must be level back to front and side to side. Use a carpenter’s level on all four
corners of your Washer to level it. It’s a good idea after the first dozen washes to recheck
your washer to ensure it is still level.
16_ installing your washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec3:16
2011-08-23
6:54:05
operating instructions
LOADING YOUR WASHER
You can fill the tub with dry, unfolded clothes, but DO NOT OVERLOAD the tub, No more than 3/4 full.
•
Overloading may reduce washing efficiency, cause excess wear, and possibly cause creasing or
wrinkling of the load.
•
Wash delicate items such as bras, hosiery, and other lingerie in the Delicates/Hand Wash cycle with
similar lightweight items.
•
When washing big bulky items or a few smaller items that don’t fill the tub completely – a rug, a pillow,
stuffed toys, or one or two sweaters, for example – add a few towels to improve spin performance.
During the spin cycle, the washer may add additional water to redistribute the clothes and correct an
unbalance inside the drum.
•
When washing heavily soiled loads, do not overload your Washer to ensure good cleaning results.
•
To add a forgotten item:
02 operating instructions
•
1. Press the Start/Pause button to pause the washer.
2. Wait for the door to unlock automatically, and then open the door.
3. Add the item, close the door, and then press the Start/Pause Button. The cycle will resume.
GETTING STARTED
1. Load your Washer.
2. Add liquid detergent only and additives to the dispenser (see pages 24~25).
3. Select the appropriate cycle and options for the load (see pages 18~20).
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause Button.
6. The Wash Indicator light illuminates.
7. The estimated cycle time will appear in the display.
The time may fluctuate to indicate the time remaining in the cycle better.
The actual time required for a cycle may differ from the estimated time in the display depending on the
water pressure, water temperature, detergent, and laundry.
8. Before your washer starts to fill, it will make a series of clicking noises to check the door lock and do a
quick drain.
•
When the cycle is complete, the Door Lock light will go out and “End” will appear in the display.
•
Pressing the Power button cancels the cycle and stops your washer.
•
The Wash, Rinse ,and Spin indicator lights will illuminate during those portions of the cycle.
operating instructions _17
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec2:17
2011-08-23
6:54:05
washing a load of laundry
OVERVIEW OF THE CONTROL PANEL
1
1
3
2
Display
4
5
6
7
8
Provides instructions and diagnostics while keeping you updated on the cycle
status and time remaining.
Press these buttons to select different cycle options.
Pure Cycle - Use to clean dirt and bacteria from the drum. Regular use (after
every 21 washes) is recommended. No detergent or bleach is needed (see
page 28).
Delay Start - Delay the start of any cycle for up to 24 hours in one-hour
increments. Displayed hour indicates the time the wash will be started.
2
Select Cycle
Option
Extra Spin (WA5471) - Add additional spin time to remove more water from
loads.
Extra Rinse - Add an additional rinse at the end of the cycle to more
thoroughly remove laundry additives and perfumes.
Signal - Press to turn the signal (chime) on or off.
My Cycle (WA5471) - Create and/or use a cycle you create with customized
temperature, spin, soil level, option, etc.
18_ washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:18
2011-08-23
6:54:05
Select the appropriate cycle for the type of load.
The cycle you select determines the tumble pattern and spin speed for the cycle.
To minimize wrinkling of laundry, select the Perm Press cycle.
Heavy Duty - For sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments.
Perm Press - For wash-and-wear, synthetic fabrics, and lightly to normally soiled
garments.
Sanitize - For heavily soiled, colorfast garments.
If you select Pause during the heating portion of the Sanitize Cycle, your
Washer door will remain locked for your safety in case the water is too hot .
Towels - For bath towels, washcloths, and mats.
Bedding - For bulky items such as blankets and sheets. When you are washing
comforters, use liquid detergent.
03 washing a load of laundry
Normal - For most fabrics including cottons, linens, and normally soiled garments.
Eco Cold (WA5471) - Provides useful, gentle, and energy saving daily care
for normally and lightly soiled laundry by using only cold water.
Eco Cold cleans as effectively as the warm wash setting on the
*conventional Normal cycle under Normal and Light Soil level options. (The
cleaning performance of Eco Cold may not be equal to the conventional
Normal cycle under the heavy soil level option.) For best result, we
recommend using Eco Cold for loads of 8 pounds or less.
3
Cycle Selector
* conventional Normal cycle - The Normal cycle on previous and existing Samsung
front loading washers released until 2009 without PowerFoam.
Stain Away (WA5471) - For stained clothes. The Stain Away cycle provides
outstanding stain removal performance with the gentlest care and frees you
from the need to pre-treat stains.
Active Wear - Use this cycle to wash exercise wear such as sports jerseys,
training pants, shirts/tops and other performance clothing. This cycle
provides effective soil removal with gentle action for special fabric care.
Delicates/Hand Wash - For sheer fabrics, bras, lingerie, silks, and other
handwash-only fabrics. For best results, use liquid detergent.
Wool - For machine-washable wool. Loads should be under 8 pounds. For
best results, we recommend a load of 4.4 pounds or less.
• The Wool cycle washes laundry by moving the wash drum horizontally
to maintain the characteristics of the wool fibers and to prevent damage
to the cloth. It then stops for a while to allow the laundry to soak in the
water. This pause in the operation of the Wool cycle is normal.
•
We recommend you use a neutral detergent to prevent damage to the
cloth and to improve the washing results.
The wool wash cycle of this machine has been approved by
Woolmark for the washing of machine washable Woolmark
products, provided that the products are washed according
to the instructions on the garment label and those issued by
the manufacturer of this washing machine, M1104.
Quick Wash - For lightly soiled garments needed quickly.
Rinse + Spin - Use for loads that need rinsing only or to add rinse-added
fabric softener to a load.
washing a load of laundry _19
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:19
2011-08-23
6:54:06
washing a load of laundry
Press the button repeatedly to cycle through the different water temperature
options.
4
Temperature
selection button
Extra Hot - Heavily soiled, colorfast items. Only available with the Sanitize
cycle.
Hot - Whites and heavily soiled, colorfast items.
Warm - Colorfast items.
Eco Warm - Moderately soiled, colorfast items; most wrinkle-free items.
Cold - Brightly colored, very lightly soiled items.
Press the button repeatedly to cycle through the different spin speed options.
Extra High (WA5471) - Removes more water from loads during spin.
5
Spin selection
button
To minimize wrinkling of wrinkle-free and no-iron fabrics, DO NOT use
the Extra High spin option for these loads, nor overload your Washer.
High - Use for underwear, t-shirts, jeans, and sturdy cottons.
Medium - Use for jeans, wrinkle-free or wash-and-wear items, and synthetics.
Low - Use for delicate items needing a slow spin speed.
No Spin - Drains your Washer without spinning. Use for extremely delicate
items that cannot tolerate any spin.
Press the button to select the soil level/washing time.
* WA5471: (Nomal   Heavy  Light  )
* WA5451: (Nomal Heavy  Light)
6
Soil Level
selection button
Heavy - For heavily soiled loads.

Normal - For moderately soiled loads. This setting is best for most loads.

Light - For lightly soiled loads.
7
Start/Pause
selection button
Press to pause and restart cycles.
8
Power button
Press once to turn your washer on. Press again to turn your washer off. If
the washer is left on for more than 10 minutes without any buttons being
touched, the power automatically turns off.
20_ washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:20
2011-08-23
6:54:06
Child Lock
Child Lock prevents children from playing with your washer.
Activating the Child Lock function
]” lamp illuminates.
•
When you activate the Child Lock function, the “Child Lock [
•
If you press the Start/Pause button after you have activated the Child Lock function, none of
the buttons will work except for the Power button.
•
If you press a button when the buttons are locked, the “Child Lock [
]” lamp blinks.
Using the Child Lock function
If the door is opened when the Child Lock function is on, “ds” is displayed and an alarm sounds.
•
If the door is closed while “ds” is displayed, the alarm sound stops and the information code
turns from ”ds” to “CL”.
•
30 seconds after the contol panel displays “ds”, the washer performs a compulsory drain.
•
Even if the power is off, if Child Lock is on and the door is opened for 30 seconds, the
washer displays the “CL” code and performs a a compulsory drain.
•
After the compulsory drain, the “CL” code display blinks at 1 second intervals and the
product enters the “CL” mode. (When the product is in the “CL” mode, only the Power button
works.)
•
To cancel the “CL” mode, you need to turn the power off and then on again.
•
To cancel the “ds” mode, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock
function, press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least 3
seconds.
03 washing a load of laundry
Press and hold the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3 seconds.
Adding laundry when Child Lock is on
•
To add laundry, deactivate the Child Lock function. To deactivate the Child Lock function,
press and hold the Spin and the Soil Level buttons simultaneously for at least 3 seconds.
See “Pause Option” on page 23 for additional details.
Deactivating the Child Lock function
Press and hold both the Spin and Soil Level buttons simultaneously for approximately 3
seconds.
•
When you deactivate the Child Lock function, the “Child Lock [
]” is turned off.
•
The Child Lock function prevents children or the infirm from accidently operating the washer
WARNING and injuring themselves.
•
If a child enters the washing machine, the child may become trapped and suffocate.
•
Once you have activated the Child Lock function, it continues working even if the power
is turned off.
CAUTION
•
Opening the door by force can result in injury or damage to the product.
To add laundry after you have activated the Child Lock function, you must first pause or
deactivate the Child Lock function.
washing a load of laundry _21
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:21
2011-08-23
6:54:06
washing a load of laundry
Spin Only Adjustment
If you press the Power button, and then press and hold the Spin button for 2 seconds, the spin
time is displayed on the display panel.
You can then change the spin level independently of any other setting by pressing the Spin
button repeatedly until the spin level you want (High, Medium, etc.) is selected on the control
panel. Then, press the Start/Pause button.
Make a Spin Only adjustment before you select a cycle. If you have selected a cycle, you
can only select the corresponding spin level.
Garment+
You can add or take out laundry items even after the wash has started, as long as the
“Garment+” light is on. Pushing the Start/Pause button unlocks the door, unless the water is
too hot or there is too much water in your Washer. If you open the door and want to continue the
wash cycle, close the door, and then press the Start/Pause button.
If you have activated Child Lock, you must deactivate it first. See page 21
My cycle
My Cycle lets you create a custom wash cycle (with custom temperature, spin, soil level, etc.)
and activate your custom wash cycle with one–button convenience.
Creating a custom wash cycle
To create a custom wash cycle, follow these steps:
1. Press the Power button, and then open the door.
2. Load the washer with clothes.
3. Add detergent (and softener and/or bleach if needed) to the appropriate compartments, and
then close the door.
4. Press the My Cycle button. The My Cycle indicator light illuminates.
5. Select the cycle you want on the Cycle Selector dial.
6. Set the options available for the cycle you selected.
See pages 34~35 for the options available with each cycle.
7. Push the Start/Pause button to start the cycle. The next time you press My Cycle, the washer
will return to these settings automatically.
To program in “My Cycle” settings, the washer needs to complete an entire wash cycle. If
for any reason the wash cycle is interrupted and the washer does not finish the cycle, it will
not program in the settings for later use.
You can change the “My Cycle” settings by repeating the process above. The washer uses
the latest programmed settings whenever you choose “My Cycle”.
Running your custom cycle using My Cycle
To run your custom cycle, follow these steps:
1. Press the Power button, and then open the door.
2. Load the washer with clothes.
3. Add detergent (and softener and/or bleach if needed) to the appropriate compartments, and
then close the door.
4. Press the My Cycle button. The My Cycle indicator light illuminates and the cycle begins.
22_ washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:22
2011-08-23
6:54:06
Washing clothes using the cycle selector
Your new washing machine makes washing clothes easy, using Samsung’s “Fuzzy Control”
automatic control system. When you select a wash program, the machine will set the correct
temperature, washing time, and washing speed.
2. Open the door.
3. Load the articles of clothing one at a time loosely into the drum, without overfilling it.
4. Add liquid detergent only, softener, and/or bleach (if necessary) to the appropriate
compartments. See pages 24~25.
5. Close the door.
6. Use the Cycle Selector to select the appropriate cycle according to the type of material:
Normal, Heavy Duty, Perm Press, Sanitize, Towels, Bedding, Eco Cold, Stain Away, Active
Wear, Delicates/Hand Wash, Wool, Quick Wash, Rinse + Spin. The relevant indicators will
illuminate on the control panel.
03 washing a load of laundry
1. Press the Power button.
7. At this time, you can control the wash temperature, the number of rinse cycles, the spinning
speed, and the delay time by pressing the appropriate option button.
8. Press the Start/Pause button on the Cycle Selector and the wash will begin. The process
indicator will light up and the remaining time for the cycle will appear in the display.
Pause Option
When the Garment + LED is on, you can add laundry items to or remove laundry items from the
wash.
To remove or add laundry items when the Garment + LED is on, follow these steps:
1. Press the Start/Pause button to unlock the door.
The door cannot be opened when the water is too HOT.
2. Remove or add laundry items.
3. Close the door, and then press the Start/Pause button to restart the wash.
If you have Child Lock on, you must deactivate it first. See page 21.
When the cycle is finished:
After the total cycle has finished, the power will turn off automatically.
1. Open the door.
2. Remove laundry.
washing a load of laundry _23
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:23
2011-08-23
6:54:06
washing a load of laundry
DETERGENT USE
Your Washer is designed to use high efficiency (HE) detergents.
•
For best cleaning results, use a high efficiency detergents such as
Tide HE, Wisk HE, Cheer HE or Gain HE*. High efficiency detergents
contain suds suppressors that reduce or eliminate suds. When fewer
suds are produced, the load tumbles more efficiently and cleaning is
maximized.
WARNING
Regular detergent is not recommended. Use HE detergents only.
Reducing the amount of detergent may reduce the quality of cleaning. It is important to pre–treat
stains, sort carefully by color and soil level, and avoid overloading.
* Brand names are trademarks of their respective manufacturers.
FEATURES
Automatic dispenser
Your Washer has separate compartments for dispensing detergent and color-safe bleach and
fabric softener. Add all laundry additives to their respective compartments before starting your
Washer.
The automatic dispenser MUST ALWAYS be in place before you start your Washer.
DO NOT open the automatic dispenser when your washer is running.
• Never exceed the manufacturer’s recommendations when adding detergent.
•
This compartment holds liquid detergent for the main wash cycle, which is added to the
load at the beginning of the cycle.
To add detergent to the automatic dispenser:
1. Open the dispenser drawer.
2. Load the recommended amount of liquid detergent into the detergent compartment before
you start your wash.
3. Close the drawer slowly and smoothly to avoid spilling, splashing, or premature dispensing
of the contents.
It is normal for a small amount of water to remain in the dispenser compartments at the end
of the cycle.
Do not put chlorine bleach in the dispenser drawer.
Liquid detergent
compartment
24_ washing a load of laundry
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:24
2011-08-23
6:54:06
Loading the Liquid detergent compartment
Liquid detergent
compartment
1. Pour the recommended amount of laundry detergent
directly into the detergent compartment before starting
your Washer.
03 washing a load of laundry
2. If you are using color-safe bleach, add it with the detergent
to the detergent compartment.
When adding color-safe bleach with detergent, it is best if
both laundry products are in the same form – liquid.
Loading the Bleach compartment
(Liquid chlorine bleach only)
1. Add chlorine bleach to the bleach compartment.
DO NOT exceed the MAX FILL line.
Bleach
compartment
- Avoid splashing or over–filling the compartment.
- Your Washer automatically dispenses bleach into the tub
at the appropriate time.
2. The dispenser automatically dilutes liquid chlorine bleach
before it reaches the wash load.
•
Never pour undiluted liquid chlorine bleach directly onto
the load or into the tub. It is a powerful chemical and
can cause fabric damage, such as weakening of the
fibers or color loss, if not used properly.
•
If you prefer to use color–safe, non–chlorine bleach,
add it to the appropriate detergent compartment.
DO NOT pour color–safe bleach into the Bleach
compartment.
Loading the Fabric softener compartment
1. Pour the recommended amount of liquid fabric softener into the softener compartment.
For smaller loads, use less than one capful.
2. Dilute the fabric softener with water until it reaches MAX FILL in the compartment.
3. The dispenser automatically releases liquid fabric softener at the proper time during the rinse
cycle.
•
Use the softener compartment ONLY for liquid fabric softeners.
•
DO NOT use the Downy Ball* in the fabric softener
compartment with this Washer. It will not add fabric
softener at the appropriate time.
Use the detergent Compartment.
•
Do not use liquid fabric softener that is too sticky as it
may not mix with the water sufficiently.
*
Brand names are trademarks of their respective
manufacturers.
Fabric softener
compartment
washing a load of laundry _25
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec5:25
2011-08-23
6:54:06
maintaining your washer
CLEANING THE EXTERIOR
Turn off the water faucets after finishing the day’s washing.
This will shut off the water supply to your Washer and prevent the unlikely possibility of damage from
escaping water. Leave the door open to allow the inside of your Washer to dry out.
Use a soft cloth to wipe up all detergent, bleach or other spills as they occur.
Clean the following as recommended:
Control Panel – Clean with a soft, damp cloth. Do not use abrasive powders or cleaning pads. Do not spray
cleaners directly on the panel.
CLEANING THE INTERIOR
Clean the interior of your Washer periodically to remove any dirt, soil, odor, mold, mildew, or bacterial
residue that may remain in your Washer as a result of washing clothes.
Failure to follow these instructions may result in unpleasant conditions, including odors and/or permanent
stains on your Washer or laundry.
Hard water deposits may be removed, if needed. Use cleaners labeled “Washer safe”.
STORING YOUR WASHER
Washers can be damaged if water is not removed from hoses and internal components before storage.
Prepare your Washer for storage as follows:
•
Select the Quick Wash cycle and add bleach to the automatic dispenser. Run your Washer through the
cycle without a load.
•
Turn the water faucets off and disconnect the inlet hoses.
•
Unplug your Washer from the electrical outlet and leave your Washer door open to let air circulate inside
the tumbler.
•
If your Washer has been stored in below–freezing temperatures, allow time for any leftover water in your
Washer to thaw out before use.
PRESERVING THE TOP COVER AND THE FRONT FRAME
Do not place any heavy or sharp objects or a detergent box on the washing machine. They can scratch or
damage the top cover of the unit.
Since the entire washing machine has a high-gloss finish, the surface can be scratched or damaged.
Avoid scratching or damaging the surface when using the washing machine.
26_ maintaining your washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec7:26
2011-08-23
6:54:07
CLEANING THE DISPENSERS
The automatic dispenser may need to be cleaned periodically due to laundry additive buildup.
1. Pull the dispenser drawer straight back until it stops.
04 maintaining your washer
2. Tilt the dispenser drawer upward and remove it.
3. Remove the inserts from the 2 compartments. Rinse the
inserts and the drawer with warm water to remove traces
of accumulated laundry products.
4. To clean the drawer opening, use a small, non-metal brush
to clean the recess. Remove all residue from the upper and
lower parts of the recess.
5. Return the inserts to the proper compartments and replace
the drawer. by placing the dispenser drawer rail ➁ on top
of the compartment rail ➀, and then pushing the drawer in
firmly
ྙ
ྚ
maintaining your washer _27
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec7:27
2011-08-23
6:54:07
maintaining your washer
PURE CYCLE
Pure Cycle is a self-cleaning cycle that removes mold that may occur inside the washing machine.
1. Press the Power button.
2. Press the Pure Cycle button.
•
Once the Pure Cycle button is pressed, the only
function that can be set is Delay Start.
3. Press the Start/Pause button.
•
CAUTION
If you press the Start/Pause button, Pure Cycle begins.
•
Using Pure Cycle, you can clean the drum without using a cleansing agent.
•
Never use Pure Cycle when laundry is in the washing machine. This may cause damage to
the laundry or a problem with the washing machine.
The Pure Cycle Auto Indicator Function
•
If the “Pure Cycle” button is lit after a wash, it indicates that
tub (drum) cleaning is required. In this case, remove the
laundry from the washing machine, turn the power on, and
clean the drum by running Pure Cycle.
•
If you do not run Pure Cycle, the “Pure Cycle” indicator
turns off. However, the “Pure Cycle” indicator will light again
after two washes. Not running Pure Cycle at this point will
not cause a problem with the washing machine.
•
Although the Pure Cycle Auto Indicator appears once a month or so, the frequency may differ
depending on the number of times the washing machine is used.
28_ maintaining your washer
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec7:28
2011-08-23
6:54:07
troubleshooting
CHECK THESE SOLUTIONS IF YOUR WASHER…
SOLUTION
Will not start.
•
Make sure the door is closed.
•
Make sure your Washer is plugged in.
•
Make sure the water source faucets are open.
•
Make sure to press the Start/Pause Button to start your Washer.
•
Make sure Child Lock is not activated. See page 21.
•
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
•
Check the fuse or reset the circuit breaker
•
Turn both faucets on fully.
•
Straighten the water inlet hoses.
•
Disconnect hoses and clean the screens. Hose filter screens may be
clogged.
Has no water or not enough
water..
•
Open and close the door, then press the Start/Pause Button.
Has detergent remaining
in the automatic dispenser
after the wash cycle is
complete.
•
Make sure your Washer is running with sufficient water pressure.
Vibrates or is too noisy.
•
Make sure your Washer is set on a level surface. If the surface is not
level, adjust your Washer feet to level the appliance.
•
Make sure that the shipping bolts are removed.
•
Make sure your Washer is not touching any other object.
•
Make sure the laundry load is balanced.
•
Plug the power cord into a live electrical outlet.
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Close the door and press the Start/Pause Button to start your
Washer.
For your safety, your Washer will not spin unless the door is closed.
•
Before your Washer starts to fill, it will make a series of clicking noises
to check the door lock and do a quick drain.
•
There may be a pause or soak period in the cycle. Wait and it may
start.
•
Check the screens on the inlet hoses at the faucets for obstructions.
Clean the screens periodically.
Stops
05 troubleshooting
PROBLEM
troubleshooting _29
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec8:29
2011-08-23
6:54:07
troubleshooting
PROBLEM
SOLUTION
Fills with the wrong
temperature water.
•
Turn both faucets on fully.
•
Make sure the temperature selection is correct.
•
Make sure the hoses are connected to the correct faucets.
Flush water lines.
•
Disconnect the hoses and clean the screens. The hose filter screens
may be plugged.
•
As your Washer is filling, the water temperature may change as
the automatic temperature control feature checks incoming water
temperature. This is normal.
•
While your Washer is filling, you may notice just hot and/or just
cold water going through the dispenser when you have selected
cold or warm wash temperatures. This is a normal function of the
automatic temperature control feature as your Washer determines the
temperature of the water.
•
Press the Start/Pause Button to stop your Washer.
•
Your Washer door will remain locked during the heating portion of the
Sanitize Cycle in case of the water too high.
•
It may take a few moments for the door lock mechanism to
disengage.
•
Check the fuse or reset the circuit breaker.
•
Straighten the drain hoses. Eliminate kinked hoses. If there is a drain
restriction, call for service.
•
Close the door and press the Start/Pause Button. For your safety,
your Washer will not spin unless the door is closed.
•
Use the High or Extra High spin speed.
•
Use high efficiency detergent to reduce over–sudsing.
•
The Load is too small. Very small loads (one or two items) may
become unbalanced and not spin out completely.
•
Make sure all hose connections are tight.
•
Make sure the end of the drain hose is correctly inserted and secured
to the drainage system.
•
Avoid overloading.
•
Use high efficiency detergent to prevent over–sudsing.
•
Use high efficiency detergent to prevent over-sudsing.
•
Reduce the detergent amount for soft water, small or lightly soiled
loads.
•
Non-HE detergent is NOT recommended.
Door locked or will not
open.
Does not drain and/or spin.
Load is too wet at the end
of the cycle.
Leaks water.
Has excessive suds.
30_ troubleshooting
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec8:30
2011-08-23
6:54:07
INFORMATION CODES
The Washer may display information codes to help you understand what is occurring with your Washer better.
CODE SYMBOL
SOLUTION
Unbalanced load prevented your
Washer from spinning.
Redistribute the load, press the Start/Pause
Button.
Door is open when Washer is
running.
Close the door tightly and restart the cycle.
Your Washer failed to lock the
door.
Close the door tightly and restart the cycle.
Water temperature control
problem.
Call for service.
If the code reappears, call for service.
If the code reappears, call for service.
05 troubleshooting
MEANING
(Heater Control problem)
Your Washer has tried to fill but
has not reached the proper water
level.
The door will not unlock.
Call for service.
Make sure the door is firmly closed.
Push the Power button to turn off your Washer,
then turn it on again. If the code reappears, call
for service.
Motor not running properly.
Restart the cycle pressing the Start/Pause
Button. If the code reappears, call for service.
Your washer is not draining.
Do the following:
It can also mean that the unit
1) Turn off the unit and turn it on again.
senses a small clog while draining. 2) Select only the Spin Cycle.
3) Press the Start/Pause to drain the water.
If it still does not drain, call for service.
Your Washer has tried to fill but
was unsuccessful.
Make sure the water faucets are open all the
way. Check for kinked hoses.
Check the inlet screens on the fill hoses.
If you use a Flood Safety Device, then please
remove the device and connect the water hoses
directly to the unit.
Check if the hot water supply
hose is connected.
You must connect the hot water supply hose
because hot water is supplied by the Auto
Temperature Control (A.T.C.) function.
The hot/cold water hose
connection is not correct.
Please connect the hot/cold water hose
connection correctly.
A fault is detected in the water
level sensor.
Call for service
Jammed Key.
Call for service
Temperature sensor problem.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
troubleshooting _31
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec8:31
2011-08-23
6:54:07
troubleshooting
High current detected.
Restart the cycle.
If the code reappears, call for service.
Too much suds has been
detected during the washing
cycle.
To prevent, reduce the amount of detergent.
The unit pauses until the suds
dissapate. Then, the unit will go
back into operation.
When it finishes washing, End and
the SUdS code will blink in turn.
For any codes not listed above, call 1–800–726–7864 (1–800–SAMSUNG)
32_ troubleshooting
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec8:32
2011-08-23
6:54:08
appendix
FABRIC CARE CHART
Wash Cycle
Special Instructions
Warning Symbols for
Laundering
Normal
Line Dry/ Hang to Dry
Do Not Wash
Permanent Press /
Wrinkle Resistant /
Wrinkle Control
Drip Dry
Do Not Wring
Gentle/Delicates
Dry Flat
Do Not Bleach
Hand Wash
Heat Setting
Do Not Tumble Dry
High
No Steam (added to
iron)
Hot
Medium
Do Not Iron
Warm
Low
Cold
Any Heat
Dry Clean
No Heat/Air
Do Not Dry Clean
Water Temperature**
Bleach
Any Bleach (when
needed)
Iron-Dry or Steam
Temperatures
Dryclean
Line Dry/ Hang to Dry
Only Non-Chlorine
(color-safe)
Bleach (when needed)
High
Drip Dry
Tumble Dry Cycle
Medium
Dry Flat
Low
For machine-washable
wool. Loads should be
under 8 pounds.
Normal
06 appendix
The following symbols provide garment care direction. The Clothing care labels include symbols for
washing, bleaching, drying and ironing, or dry cleaning when necessary. The use of symbols ensures
consistency among garment manufacturers of domestic and imported items. Follow care label directions to
maximize garment life and reduce laundering problems.
Permanent Press/
Wrinkle Resistant/
Wrinkle Control
Gentle/ Delicates
** The dot symbols represent appropriate wash water temperatures for various items. The temperature range for
Hot is 105° - 125 °F / 41° - 52 °C, for Warm 85° - 105 °F / 29° - 41 °C and for Cold 60° - 85 °F / 16° - 29 °C.
(Wash water temperature must be a minimum of 60 °F / 16 °C for detergent activation and effective cleaning.)
The clothes Washer can not ensure these temperatures because the actual temperature of the water entering
your Washer depends on water heater settings and regional water supply temperatures. For example, cold
water entering the home in the northern states during winter may be 40 °F / 4 °C which is too cold for effective
cleaning. In this situation, you will need to adjust the water temperature by selecting a warm setting, adding
some hot water to the MAX FILL line, or using your Washer’s heating option, if available.
appendix _33
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec10:33
2011-08-23
6:54:08
appendix
CYCLE CHART
Use this chart to set the best cycle and options for you laundry.
WA5471*
(: factory setting, : selectable)
Functions
Temp
EH
Normal
Heavy Duty
EW
C
EH
H
M
L
NS
H

N

L
































































































Towels
Bedding
Rinse + Spin

Wool


Delicates/
Hand Wash



Active Wear





Quick Wash

Stain Away

Eco Cold








































Pure Cycle
Soil Level
W
Perm Press
Sanitize
Spin
H
Options
PowerFoam
Display Time
(Min.)
Delay Start
Extra Spin
Extra Rinse
Signal
My Cycle
Bedding






























Rinse + Spin





Quick Wash





34
Wool




42
Delicates/
Hand Wash





35
Active Wear


















42
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Sanitize
Towels
Stain Away
Eco Cold
Pure Cycle



Temp
Spin
Soil Level
EH: Extra Hot
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
EH: Extra High
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy

N: Normal

L: Light






50
61
44
120
50
70
21
77
66
56
34_ appendix
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec10:34
2011-08-23
6:54:08
WA5451*
(: factory setting, : selectable)
Functions
Temp
Normal
Heavy Duty
Towels
Bedding
EW
C
H
M
L
NS
H
N
L



























































































Rinse + Spin

Wool


Delicates/
Hand Wash



Active Wear



Quick Wash
Pure Cycle
Soil Level
W
Perm Press
Sanitize
Spin
H


06 appendix
EH
Options
Display Time (Min.)
Delay Start
Extra Rinse
Signal
Bedding


















Rinse + Spin



21
Quick Wash



34
Wool


42
Delicates/
Hand Wash



35
Active Wear





42
Normal
Heavy Duty
Perm Press
Sanitize
Towels
Pure Cycle
Temp
Spin
Soil Level
EH: Extra Hot
H: Hot
W: Warm
EW: Eco Warm
C: Cold
H: High
M: Medium
L: Low
NS: No Spin
H: Heavy
N: Normal
L: Light
50
71
44
120
50
70
56
appendix _35
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec10:35
2011-08-23
6:54:08
appendix
HELPING THE ENVIRONMENT
•
Your Washer is manufactured from recyclable materials. If you decide to dispose of it, please observe
local waste disposal regulations. Cut off the power cord so that the appliance cannot be connected
to a power source. Remove the door so that animals and small children cannot get trapped inside the
appliance.
•
Do not exceed the detergent quantities recommended in the detergent manufacturers’ instructions.
•
Use stain removal products and bleaches before the wash cycle only when necessary.
•
Save water and electricity by only washing full loads (the exact amount depends upon the program used).
DECLARATION OF CONFORMITY
This appliance complies with UL2157.
SPECIFICATION
TYPE
FRONT LOADING WASHER
DIMENSIONS
Div
Inches (mm)
A. Height
44.6” (1135)
B. Width
27” ( 686)
C. Height with door open
57.5” (1462)
D. Depth
28.6” (728)
WATER PRESSURE
20-116psi (137-800kPa)
WEIGHT
68kg (152.1 lb)
HEATER RATING
POWER
CONSUMPTION
SPIN REVOLUTION
1200W
WASHING
120 V
700W
WASHING AND HEATING
120 V
1250W
SPIN
120 V
400W
DRAIN
120 V
WA5471*,WA5451*
80W
1100 rpm
36_ appendix
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec10:36
2011-08-23
6:54:09
warranty (U.S.A)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Two (2) years Control Board Parts, Three (3) years stainless tub part, Ten (10)
years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased and
used in the United States. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the contiguous United States. In-home service is
not available in all areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _37
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:37
2011-08-23
6:54:09
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
38_ warranty
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:38
2011-08-23
6:54:09
warranty(CANADA)
SAMSUNG WASHER
LIMITED WARRANTY TO ORIGINAL PURCHASER
This SAMSUNG brand product, as supplied and distributed by SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) and delivered new, in the original carton to the original consumer purchaser, is warranted by
SAMSUNG against manufacturing defects in materials and workmanship for a limited warranty period of:
One (1) year part and labor, Ten (10) years washing motor part
This limited warranty begins on the original date of purchase, and is valid only on products purchased
and used in the Canada. To receive warranty service, the purchaser must contact SAMSUNG for problem
determination and service procedures. Warranty service can only be performed by a SAMSUNG authorized
service center. The original dated bill of sale must be presented upon request as proof of purchase to
SAMSUNG or SAMSUNG’s authorized service center. SAMSUNG will provide in-home service during the
warranty period at no charge, subject to availability within the Canada. In-home service is not available in all
areas.
To receive in-home service, product must be unobstructed and accessible to the service agent. If service
is not available, SAMSUNG may elect to provide transportation of the product to and from an authorized
service center.
SAMSUNG will repair, replace, or refund this product at our option and at no charge as stipulated herein,
with new or reconditioned parts or products if found to be defective during the limited warranty period
specified above. All replaced parts and products become the property of SAMSUNG and must be returned
to SAMSUNG. Replacement parts and products assume the remaining original warranty, or ninety (90)
days, whichever is longer.This limited warranty covers manufacturing defects in materials and workmanship
encountered in normal, noncommercial use of this product and shall not apply to the following: damage
that occurs in shipment; delivery and installation; applications and uses for which this product was not
intended; altered product or serial numbers; cosmetic damage or exterior finish; accidents, abuse, neglect,
fire, water, lightning, or other acts of nature or God; use of products, equipment, systems, utilities, services,
parts, supplies, accessories, applications, installations, repairs, external wiring or connectors not supplied
or authorized by SAMSUNG that damage this product or result in service problems; incorrect electrical
line voltage, fluctuations and surges; customer adjustments and failure to follow operating instructions,
maintenance and environmental instructions that are covered and prescribed in the instruction book;
product removal and reinstallation; problems caused by pest infestations. This limited warranty does not
cover problems resulting from incorrect electric current, voltage or supply, light bulbs, house fuses, house
wiring, cost of a service call for instructions, or fixing installation errors. SAMSUNG does not warrant
uninterrupted or error-free operation of the product.
warranty _39
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:39
2011-08-23
6:54:09
EXCEPT AS SET FORTH HEREIN, THERE ARE NO WARRANTIES ON THIS PRODUCT EITHER EXPRESS
OR IMPLIED, AND SAMSUNG DISCLAIMS ALL WARRANTIES INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, INFRINGEMENT OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.
NO WARRANTY OR GUARANTEE GIVEN BY ANY PERSON, FIRM, OR CORPORATION WITH RESPECT
TO THIS PRODUCT SHALL BE BINDING ON SAMSUNG. SAMSUNG SHALL NOT BE LIABLE FOR LOSS
OF REVENUE OR PROFITS, FAILURE TO REALIZE SAVINGS OR OTHER BENEFITS, OR ANY OTHER
SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES CAUSED BY THE USE, MISUSE, OR INABILITY
TO USE THIS PRODUCT, REGARDLESS OF THE LEGAL THEORY ON WHICH THE CLAIM IS BASED,
AND EVEN IF SAMSUNG HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
NOR SHALL RECOVERY OF ANY KIND AGAINST SAMSUNG BE GREATER IN AMOUNT THAN THE
PURCHASE PRICE OF THE PRODUCT SOLD BY SAMSUNG AND CAUSING THE ALLEGED DAMAGE.
WITHOUT LIMITING THE FOREGOING, PURCHASER ASSUMES ALL RISK AND LIABILITY FOR LOSS,
DAMAGE, OR INJURY TO PURCHASER AND PURCHASER’S PROPERTY AND TO OTHERS AND THEIR
PROPERTY ARISING OUT OF THE USE, MISUSE, OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS LIMITED
WARRANTY SHALL NOT EXTEND TO ANYONE OTHER THAN THE ORIGINAL PURCHASER OF THIS
PRODUCT, IS NONTRANSFERABLE AND STATES YOUR EXCLUSIVE REMEDY.
Some provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific rights, and you may also have other rights, which vary from province to
province.
To obtain warranty service, please contact SAMSUNG at:
Samsung Electronics Canada Inc.,
Customer Service 55 Standish Court Mississauga, Ontario L5R 4B2 Canada
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
40_ warranty
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:40
2011-08-23
6:54:09
note
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:41
2011-08-23
6:54:09
note
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:42
2011-08-23
6:54:09
note
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:43
2011-08-23
6:54:09
QUESTIONS OR COMMENTS?
Country
CALL
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
OR VISIT US ONLINE AT
www.samsung.com
MEXICO
CANADA
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
Code No. DC68-03050A-02_EN
WA5471ABP-03050A-02_EN_v3.indd Sec11:44
2011-08-23
6:54:09
WA5471ABP/XAA
WA5471AB*
WA5451AN*
Lave-linge
manuel d'utilisation
Ce manuel a été imprimé sur du papier 100% recyclé.
Un monde de possibilités
Nous vous remercions d'avoir choisi ce produit Samsung.
Si vous souhaitez recevoir un service plus complet ou
des accessoires, enregistrez votre produit à l'adresse cidessous ou contactez
www.samsung.com/register
1-800-SAMSUNG (726-7864)
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd 1
2011-08-23
6:52:36
caractéristiques principales de
votre nouveau lave-linge
1. VRT® (Vibration Reduction Technology - Système de réduction des
vibrations)
Ce lave-linge Samsung garantit un fonctionnement ultra-silencieux même à des vitesses
d'essorage élevées, car il est équipé d'un système permettant de réduire considérablement bruits
et vibrations.
2. Tambour grande capacité
Même les vêtements volumineux et les couvertures sont nettoyés en profondeur. La grande
capacité du tambour permet un lavage plus intense et plus efficace.
3. PowerFoam™ (WA5471*)
Le système PowerFoam de Samsung permet d'améliorer le niveau de propreté tout en prenant
un grand soin des tissus. PowerFoam permet de distribuer de façon équitable la lessive et de
pénétrer les tissus en profondeur et plus rapidement.
4. PureCycle™ (programme de nettoyage du tambour)
Nettoyez le tambour avec un seul bouton ! Le programme Pure Cycle a été conçu spécialement
pour éliminer les résidus de lessive et la saleté accumulés dans le tambour sans ajouter de
nettoyant chimique spécial.
5. Design élégant
Le design élégant de ce lave-linge se fond à merveille dans votre environnement.
6. Molette centrale
La molette centrale permet de sélectionner facilement des programmes dans les deux sens.
7. Moteur à entraînement direct
La puissance absolue ! Notre moteur inverseur à entraînement direct génère la puissance
directement dans le tambour à partir d'un moteur réversible à vitesse variable. Un moteur sans
courroie à entraînement direct génère une vitesse d'essorage plus élevée de 1100 tr/min afin
d'offrir un fonctionnement plus silencieux et plus efficace. Le lave-linge dispose également de
moins de pièces mobiles, ce qui signifie moins de réparations.
8. Couvercle en verre trempé
Le couvercle en verre trempé est résistant et permet de regarder à l'intérieur du lave-linge.
9. Stérilisation
Lorsque vous sélectionnez le programme Stérilisation certifiée NSF, l'eau chauffe jusqu'à atteindre
une température extrêmement élevée, de manière à éliminer 99,9% des bactéries que l'on trouve
typiquement dans les vêtements, la literie ou le linge de toilette. Cette procédure de certification
est attribuée par NSF International, un organisme indépendant d'essais et d’homologation.
Veuillez consulter l’étiquette d’entretien de vos vêtements afin d’éviter tout dommage. Seuls les
programmes de stérilisation ont été conçus de manière à répondre aux exigences imposées par le
protocole d'efficacité de la stérilisation.
Protocole NSF P172
Performance de stérilisation de lave-linge
domestiques et industriels de taille familiale
10. Commutateur de verrouillage du couvercle
Le couvercle du lave-linge est bloqué pendant le fonctionnement. Le couvercle peut être débloqué
en appuyant sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour arrêter le lave-linge.
2_ caractéristiques principales de votre nouveau lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec9:2
2011-08-23
6:52:53
consignes de sécurité
Félicitations pour l’achat de votre nouveau lave-linge Samsung. Ce manuel
contient de précieuses informations concernant l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre appareil. Prenez le temps de le lire afin de tirer pleinement
profit de toutes les fonctionnalités qu'offre votre lave-linge.
REMARQUES IMPORTANTES SUR LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Les consignes de sécurité et les avertissements décrits dans ce manuel ne sont pas exhaustifs. Il est de
votre responsabilité de faire preuve de bon sens, de prudence et de discernement lors de l'installation, de
l'entretien ou de l'utilisation de votre lave-linge.
SYMBOLES ET MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTS
Signification des icônes et signes repris dans ce manuel d'utilisation :
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer de graves
AVERTISSEMENT blessures ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION
Risques ou pratiques inadaptées susceptibles de causer des blessures
moins importantes ou des dommages matériels.
Pour réduire le risque d'incendie, d'explosion, d'électrocution ou de
blessure lors de l'utilisation de votre lave-linge, observez les consignes
élémentaires de sécurité suivantes :
NE PAS faire.
NE PAS démonter.
NE PAS toucher.
Suivre attentivement les instructions.
Débrancher la prise murale.
S'assurer que l'appareil est relié à la terre afin d'éviter tout choc
électrique.
Contacter le service d'assistance technique pour obtenir de l'aide.
Remarque
Ces icônes d'avertissement ont pour but d'éviter tout risque de blessure corporelle.
Respectez-les en toutes circonstances.
Lisez attentivement la section Consignes de sécurité de ce manuel et conservez ce
dernier en lieu sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _3
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:3
2011-08-23
6:52:54
consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution ou de blessures
physiques lors de l'utilisation de l'appareil, des précautions de base doivent être prises :
1. Lisez attentivement toutes les consignes avant d'utiliser l'appareil.
2. Ne lavez et ne faites sécher aucun article ayant été en contact de quelque manière que
ce soit (nettoyage, lavage, immersion ou tache) avec de l'essence, des solvants de
nettoyage à sec ou toute autre substance inflammable ou explosive. Ces substances
dégagent en effet des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
3. Ne laissez pas les enfants jouer sur ou dans l'appareil. Une surveillance attentive
s'impose lorsque l'appareil est utilisé à proximité d'enfants.
4. Avant la mise hors service ou au rebut de l'appareil, retirez le hublot du compartiment de
lavage ou de séchage.
5. Ne tentez pas d'ouvrir l'appareil lorsque le tambour est en mouvement.
6. N'installez et n'entreposez jamais cet appareil dans un endroit exposé aux intempéries.
7. N'utilisez pas les commandes du sèche-linge inutilement.
8. Ne procédez pas à la réparation ou au remplacement des pièces de l'appareil et ne
tentez pas non plus de le réparer vous-même, sauf si le manuel d'entretien ou de
réparation contient des recommandations spécifiques en la matière que vous comprenez
et êtes en mesure d'exécuter.
9. N'ajoutez jamais d'essence, de solvant de nettoyage à sec ou d'autres substances
inflammables ou explosives dans l'eau du lave-linge. Ces substances dégagent en effet
des vapeurs qui risquent de s'enflammer ou d'exploser.
10. Dans certaines conditions, de l'hydrogène peut s'accumuler dans les systèmes de
production d'eau chaude qui n'ont pas été utilisés depuis au moins deux semaines.
L'HYDROGÈNE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si votre réseau d'eau chaude n'a pas été
utilisé pendant au moins 2 semaines, ouvrez tous les robinets d'eau chaude de votre
maison et laissez l'eau couler plusieurs minutes avant d'utiliser votre lave-linge ou votre
lave-linge/sèche linge combiné. Cela permettra d'éliminer l'éventuelle accumulation
d'hydrogène. L'hydrogène étant un gaz inflammable, ne fumez pas et ne créez aucune
flamme ni étincelle pendant cette opération.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
4_ consignes de sécurité
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:4
2011-08-23
6:52:54
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'INSTALLATION
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale de 120 V CA / 60 Hz de 15 A minimum. Ne
branchez que cet appareil sur cette prise. N'utilisez pas de rallonge.
- Le fait de partager une prise murale avec d'autres appareils à l'aide d'une multiprise ou d'une rallonge
peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
- N'utilisez pas de transformateur électrique. Il pourrait entraîner un incendie ou un choc électrique.
- Assurez-vous que la tension, la fréquence et le courant sont conformes aux spécifications de l'appareil.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Cet appareil doit être installé par un technicien qualifié ou un centre de réparation agréé.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, une explosion,
des problèmes avec le produit ou des blessures.
Éliminez régulièrement toute eau, poussière ou corps étranger des prises murales et zones de contact à
l'aide d'un chiffon sec.
- Débranchez le cordon d'alimentation et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon sec.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Branchez le cordon d'alimentation dans la prise murale dans le bon sens, de sorte que le cordon soit
dirigé vers le sol.
- Si vous branchez le cordon d'alimentation dans l'autre sens, les fils électriques à l'intérieur du câble
pourront être endommagés, entraînant un risque de choc électrique ou d'incendie.
Cet appareil doit être correctement mis à la terre.
Ne reliez pas le conducteur de terre de l'appareil à un tuyau de gaz, un tuyau de canalisation en plastique
ou une ligne téléphonique.
- Une mise à la terre incorrecte pourrait causer des chocs électriques, des incendies, une explosion ou
des problèmes avec le produit.
- Ne branchez jamais le cordon d'alimentation sur une prise qui n'est pas correctement mise à la terre.
Vérifiez que la prise utilisée est mise à la terre conformément aux normes locales et nationales.
N'installez jamais cet appareil près d'un radiateur ou de matériaux inflammables.
N'installez pas cet appareil dans un endroit humide, huileux ou poussiéreux, ou dans un endroit exposé
directement au soleil ou à l'eau (de pluie).
N'installez pas cet appareil dans un endroit présentant un risque de fuites de gaz.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Branchez correctement le cordon d'alimentation dans la prise murale. N'utilisez pas de prise ou de cordon
d'alimentation endommagé(e) ou de prise murale mal fixée.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas et ne pliez pas excessivement le cordon d'alimentation.
Ne vrillez pas et n'attachez pas le cordon d'alimentation.
N'accrochez pas le cordon d'alimentation sur un objet métallique, ne posez pas d'objet lourd sur le
cordon d'alimentation, ne l'insérez pas entre des objets et ne le coincez pas dans l'espace situé derrière
l'appareil.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou un incendie.
Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation pour le débrancher.
- Débranchez le cordon en tenant la prise.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si la prise ou le cordon d'alimentation est endommagé(e), contactez le centre de réparation le plus proche.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _5
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:5
2011-08-23
6:52:54
consignes de sécurité
ATTENTION
MISES EN GARDE POUR L'INSTALLATION
Positionnez l'appareil de telle sorte que la prise reste facilement accessible.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique en cas de fuites de
courant.
Installez l'appareil sur un sol plan et dur, capable de supporter son poids.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des vibrations et des bruits anormaux
ou des problèmes avec l'appareil.
Débranchez la prise d'alimentation lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes
prolongées ou lors d'orages violents.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS CONCERNANT L'UTILISATION
Si l'appareil est inondé, coupez immédiatement l'alimentation électrique et contactez le
centre de réparation le plus proche.
Si l'appareil produit un bruit étrange ou dégage une odeur de brûlé ou de la fumée,
débranchez immédiatement la prise d'alimentation et contactez le centre de réparation le
plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des
incendies.
En cas de fuite de gaz (propane, gaz LP, etc.) ventilez immédiatement la zone. Aucun
appareil ni aucune lumière ne doivent être allumés ou éteints.
- N'utilisez pas de ventilateur.
- Une étincelle peut entraîner une explosion ou un incendie.
Ne lavez jamais de linge ayant été en contact avec de l'essence, du kérosène, du benzène,
des diluants de peinture ou toute autre substance inflammable ou explosive.
- Risque de choc électrique, d'incendie ou d'explosion.
Ne forcez pas l'ouverture du hublot pendant le fonctionnement de l'appareil (lavage à haute
température/séchage/essorage).
- Un écoulement d'eau hors du lave-linge peut entraîner des brûlures ou rendre le sol
glissant,
ce qui risque de provoquer des blessures.
- L'ouverture forcée du hublot peut entraîner des dommages sur l'appareil et des
blessures.
Assurez-vous de retirer l'emballage (mousse, polystyrène) fixé au bas du lave-linge avant
d'utiliser celui-ci.
N'insérez pas votre main sous le lave-linge.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
6_ consignes de sécurité
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:6
2011-08-23
6:52:54
Ne touchez pas la prise d'alimentation avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ne débranchez pas l'appareil si celui-ci est en cours de fonctionnement.
- Le fait de rebrancher la prise d'alimentation dans la prise murale peut provoquer une
étincelle et entraîner un choc électrique ou un incendie.
Conservez tous les matériaux d'emballage hors de portée des enfants ; les matériaux
d'emballage présentent des dangers pour les enfants.
- Si un enfant met un sac en plastique sur sa tête, il risque de s'asphyxier.
Ne laissez pas les enfants ou des personnes handicapées utiliser ce lave-linge sans
surveillance.
- Risque de choc électrique, de brûlure ou d'incendie.
N'insérez pas votre main ou un objet métallique sous le lave-linge pendant son fonctionnement.
- Cela pourrait entraîner des blessures.
Ne tentez pas de réparer, de démonter ou de modifier l'appareil vous-même.
- N'utilisez pas de fusible (cuivre, fil d'acier, etc.) autres que le fusible standard.
- Si l'appareil a besoin d'être réparé ou réinstallé, contactez le centre de réparation le plus
proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques, des incendies, des
problèmes avec le produit ou des blessures.
Si une substance étrangère telle que de l'eau pénètre dans une partie autre que le tambour de
l'appareil, débranchez-le et contactez le centre de réparation le plus proche.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
Si le tuyau d'arrivée d'eau se déconnecte du robinet et inonde l'appareil, débranchez le lavelinge.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
ATTENTION
MISES EN GARDE CONCERNANT L'UTILISATION
Si le lave-linge est contaminé par des corps étrangers (ex. : détergent, saletés, déchets
alimentaires etc.), débranchez-le et nettoyez-le à l'aide d'un chiffon doux humide.
- À défaut, une décoloration, une déformation, des dommages ou de la rouille peuvent
apparaître.
La vitre du hublot peut être endommagée par un impact fort. Utilisez le lave-linge avec
précaution.
- Si la vitre du hublot est endommagée, il existe un risque de blessure.
Après une interruption d'arrivée d'eau ou en rebranchant le tuyau d'arrivée d'eau au robinet,
ouvrez celui-ci lentement.
Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau lentement après une période prolongée de non-utilisation.
- La pression d'air dans le tuyau d'arrivée d'eau ou la canalisation d'eau peut entraîner des
dommages à certaines pièces ou une fuite d'eau.
En cas de vidange défaillante durant un programme, vérifiez s'il y a un problème de vidange.
- En cas d'inondation (problème de vidange), il existe un risque de choc électrique ou
d'incendie.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _7
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:7
2011-08-23
6:52:54
consignes de sécurité
Introduisez complètement le linge dans le lave-linge afin qu'il ne reste pas coincé dans la
porte.
- Si du linge reste coincé dans la porte, il peut être endommagé, ainsi que le lave-linge, ou
une fuite d'eau peut survenir.
Assurez-vous que le robinet est fermé lorsque le lave-linge n'est pas utilisé.
- Assurez-vous que les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont correctement serrés.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages matériels et des
blessures.
Ouvrez le robinet et vérifiez que le raccord du tuyau d'arrivée d'eau est fermement serré et
qu'il n'y a aucune fuite d'eau avant d'utiliser l'appareil.
- Si les raccords du tuyau d'arrivée d'eau sont desserrés, des fuites peuvent se produire.
Ne montez pas sur l'appareil et ne placez pas d'objets (tels que linge, bougies allumées,
cigarettes allumées, vaisselle, produits chimiques, objets métalliques, etc.) sur l'appareil.
- Cela pourrait causer des chocs électriques, des incendies, des problèmes avec l'appareil
ou des blessures.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec des mains mouillées.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique.
Ce pulvérisez pas de matières volatiles telles que de l'insecticide sur la surface de l'appareil.
- En plus d'être nocives pour l'être humain, elles peuvent également entraîner des chocs
électriques, des incendies ou des problèmes avec l'appareil.
Ne placez pas d'objet générant un champ électromagnétique à proximité du lave-linge.
- Ceci pourrait entraîner des blessures résultant de dysfonctionnements.
L'eau vidangée durant un programme de séchage ou de lavage à haute température étant
chaude, ne touchez pas cette eau.
- Cela pourrait entraîner des brûlures ou des blessures.
Ne lavez pas, n'essorez pas et ne faites pas sécher de sièges, de tapis ou de vêtements
imperméables (*).
- Ne lavez pas de tapis épais et durs même s'ils portent le sigle lave-linge sur leur
étiquette d'entretien.
Risque de vibrations anormales, de blessures ou de dégâts matériels (lave-linge, murs,
sol ou linge).
* Articles interdits : Linge de lit en laine, vêtements de pluie, veste de pêche, pantalons de
ski, sacs de couchage, protections de langes, vêtements de sudation, de cyclisme, de
motocyclisme, bâches automobiles, etc.
Ne faites jamais fonctionner le lave-linge sans le tiroir à lessive.
- Ceci pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures résultant de la fuite d'eau.
N'introduisez pas votre main dans le distributeur de lessive après l'avoir ouvert.
- Cela pourrait entraîner des blessures car vous risquez de vous faire prendre la main.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
8_ consignes de sécurité
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:8
2011-08-23
6:52:54
Ne placez pas d'objets (ex. : chaussures, déchets alimentaires ou animaux) autres que du linge
dans le
lave-linge.
- Risque de vibrations anormales et d'endommagement ; danger de mort pour les animaux.
N'actionnez pas les boutons à l'aide d'objets tranchants tels que des aiguilles, des couteaux,
les ongles etc.
- Cela pourrait entraîner un choc électrique ou des blessures.
Ne lavez pas de linge entré en contact avec des huiles, crèmes ou lotions utilisées dans les
salons de beauté ou de massage.
- Ceci pourrait provoquer une déformation du joint en caoutchouc, entraînant des fuites
d'eau.
Ne laissez pas d'objets métalliques (ex. : épingles de sûreté, à cheveux, etc.) dans le tambour ;
ne laissez pas d'agent de blanchiment dans le tambour pendant des périodes prolongées.
- Ceci pourrait entraîner l'apparition de rouille sur le tambour.
- Si de la rouille apparaît sur la surface du tambour, appliquez un produit de nettoyage neutre
et frottez à l'aide d'une éponge. N'utilisez jamais de brosse métallique.
N'utilisez pas directement de solvants de nettoyage à sec et ne lavez, ne rincez et n'essorez
pas de linge entré en contact avec des solvants de nettoyage à sec.
- Risque de combustion ou d'inflammation spontanée résultant de la chaleur dégagée par
l'oxydation de l'huile.
N'utilisez pas d'eau chaude provenant d'appareils de refroidissement/de réchauffement d'eau.
- Ceci pourrait entraîner des dysfonctionnements du lave-linge.
N'utilisez pas de savon naturel pour les mains dans le lave-linge.
- Risque de dysfonctionnement, de décoloration, d'oxydation ou de dégagement de
mauvaises odeurs.
Ne lavez pas d'articles de grande taille tels que du linge de lit dans un filet de lavage.
- Dans le cas contraire, des vibrations anormales peuvent engendrer des blessures.
- Placez les plus petits objets, tels que des chaussettes délicates et de la lingerie, dans le filet
de lavage.
N'utilisez pas de détergent solidifié.
- S'il s'accumule dans le lave-linge, des fuites d'eau peuvent en résulter.
Ne lavez pas les lingettes jetables ou les paillassons.
- Le sable risquerait de s'accumuler à l'intérieur du lave-linge. Les performances de certaines
fonctions s'en trouveraient altérées (ex. : essorage).
AVERTISSEMENT
CONSIGNES IMPORTANTES CONCERNANT LE NETTOYAGE
Ne nettoyez pas l'appareil en pulvérisant directement de l'eau dessus.
N'utilisez pas de benzène, de diluant ou d'alcool pour nettoyer l'appareil.
- Cela pourrait entraîner des décolorations, des déformations, des dommages, des chocs
électriques ou un incendie.
Avant d'effectuer un nettoyage ou un entretien, débranchez le cordon d'alimentation de la prise
murale.
- Le non-respect de cette consigne peut entraîner des chocs électriques ou des incendies.
CONSERVEZ SOIGNEUSEMENT CES CONSIGNES
consignes de sécurité _9
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec1:9
2011-08-23
6:52:54
table des matières
INSTALLATION DE VOTRE LAVELINGE
11
Déballage de votre lave-linge
11
Présentation de votre lave-linge
11
12
Electricité
12
Mise à la terre
12
Eau
13
Système de vidange
13
Sol
13
Choix de l'emplacement d'installation
13
Encastrement dans une niche ou
installation dans un placard
14
Dimensions requises pour l'installation
15
Remarque importante à l'intention de
l'installateur
MODE D'EMPLOI
17
Chargement du lave-linge
17
18
17
Mise en marche
18
Présentation du panneau de commandes
EFFECTUER UN LAVAGE
21
Sécurité enfant
22
Réglage Essorage uniquement
22
Ajout de vêtements
22
Mon programme
23
Laver du linge à l'aide du sélecteur de
programme
24
Utilisation de la lessive
24
Fonctions
ENTRETIEN DE VOTRE LAVE-LINGE
26
Nettoyer l'extérieur
26
26
Nettoyer l'intérieur
26
Entreposage de votre lave-linge
26
Protection du capot supérieur et du
panneau avant
27
Nettoyer les bacs
28
Pure Cycle
29
Vérifiez les solutions proposées si votre
lave-linge...
31
Codes d'erreur
33
Tableau des symboles textiles
34
Tableau des programmes
36
Respect de l'environnement
36
Déclaration de conformité
36
Caractéristiques
DÉPANNAGE
29
33
ANNEXE
10_ table des matières
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec6:10
2011-08-23
6:52:54
installation de votre lave-linge
DÉBALLAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Afin de prévenir tout risque de blessures, munissez-vous de gants de protection pour soulever ou porter le
lave-linge.
Tenez tous les matériaux d'emballage (sacs plastique, polystyrène, etc.) hors de portée des enfants.
AVERTISSEMENT
Panneau de
commande
Tuyau de
vidange
Hublot
01 installation de votre lave-linge
Déballez votre lave-linge et vérifiez qu'il n'a pas été endommagé pendant le transport. Vérifiez que vous
disposez de tous les éléments illustrés ci-dessous. Si votre lave-linge a été endommagé pendant le
transport ou si vous ne disposez pas de tous les éléments, appelez immédiatement le 1-800-SAMSUNG
(1-800-726-7864).
Cordon
d'alimentation
Pieds réglables
PRÉSENTATION DE VOTRE LAVE-LINGE
Pièces fournies
Guide du tuyau de vidange
Manuel d'utilisation
Tuyaux d'arrivée d'eau
Attache en plastique pour
tuyau
Outils requis
Pince
Tournevis plat
installation de votre lave-linge _11
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:11
2011-08-23
6:52:54
installation de votre lave-linge
EXIGENCES DE BASES RELATIVES À L'INSTALLATION
Electricité
•
Fusible ou disjoncteur 120 V, 60 Hz, 15 A
•
Il est recommandé de relier votre lave-linge à un circuit distinct.
•
Votre lave-linge est muni d'un cordon d'alimentation.
ATTENTION
N'UTILISEZ JAMAIS DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL.
Mise à la terre
CET APPAREIL REQUIERT UNE MISE À LA TERRE.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de panne ou de défaillance, la mise à la terre réduit le risque
d'électrocution en fournissant au courant électrique un trajet de moindre résistance.
Cet appareil est équipé d'un cordon doté d'une prise à 3 broches, dont une de terre, destinée à être
branchée sur une prise murale correctement installée et reliée à la terre.
La prise doit être branchée sur une prise secteur appropriée, correctement installée et mise à la
terre conformément aux dispositions et aux réglementations en vigueur.
AVERTISSEMENT
Un conducteur de mise à la terre connecté de manière incorrecte peut augmenter le risque
d'électrocution En cas de doute, demandez à un électricien qualifié ou à un réparateur de vérifier si
l'appareil est correctement mis à la terre. Ne modifiez pas la prise fournie avec l'appareil ; si elle n'est
pas adaptée à la prise murale, faites appel à un électricien qualifié pour installer une prise appropriée.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
•
Afin d'éviter tout risque d'incendie, d'électrocution ou de blessure, il est essentiel que le câblage et la
mise à la terre soient réalisés conformément aux spécifications de la NEC (National Electrical Code)
ANSI/FNPA n°70 dernière révision ainsi qu'aux réglementations et ordonnances locales. L'utilisation
d'une alimentation électrique adaptée à cet appareil relève de la responsabilité de son propriétaire.
ATTENTION
NE RELIEZ JAMAIS LE FIL DE TERRE À UNE CANALISATION EN PLASTIQUE, UNE CONDUITE DE
GAZ OU UNE CANALISATION D’EAU CHAUDE.
Eau
L'eau doit arriver à une pression de 20 à 116 psi (137 à 800 kPa) pour que le lave-linge puisse se remplir
dans les délais nécessaires.
Une pression d'eau inférieure à 20 psi peut provoquer une panne de la soupape d'admission d'eau et
l'empêcher de se fermer correctement, ou augmenter la durée de remplissage au-delà de celle autorisée
par le régulateur du lave-linge, entraînant l'arrêt de ce dernier. Un limiteur de durée de remplissage est
intégré aux commandes afin d'éviter toute inondation en cas de défaillance d'un tuyau.
Les robinets d'arrivée d'eau doivent se trouver à moins de 122 cm de l'arrière de votre lave-linge afin de
pouvoir y raccorder les tuyaux fournis avec celui-ci.
Il existe des tuyaux d'arrivée d'eau allant jusqu'à 305 cm de long pour les robinets se trouvant à une
trop grande distance de votre lave-linge.
Pour prévenir les risques de dégât des eaux :
•
•
•
AVERTISSEMENT
Faites en sorte que les robinets d'arrivée d'eau soient facilement accessibles.
Fermez les robinets d'arrivée d'eau lorsque vous n'utilisez pas le lave-linge.
Vérifiez régulièrement l'absence de fuite au niveau des raccords des tuyaux d'arrivée d'eau.
VÉRIFIEZ L'ABSENCE DE FUITE SUR TOUS LES RACCORDEMENTS (ROBINET ET VANNE
D'ARRIVÉE D'EAU).
12_ installation de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:12
2011-08-23
6:52:55
Système de vidange
Sol
Pour un fonctionnement optimal, vous devez installer votre lave-linge sur un sol stable. Si le
sol est en bois, il est préférable de le renforcer afin de réduire les vibrations et/ou problèmes
de déséquilibre. La présence de moquette ou de surfaces molles peut entraîner des vibrations
susceptibles de provoquer un léger déplacement de votre lave-linge durant l'essorage.
N'installez jamais votre lave-linge sur une plate-forme ou sur une structure instable.
Choix de l'emplacement d'installation
N'installez pas votre lave-linge dans un endroit qui risque d'être exposé au gel : il reste en effet
toujours une certaine quantité d'eau dans la vanne, la pompe ou les tuyaux. L'eau gelée peut
endommager les courroies, la pompe, les tuyaux ou d'autres composants.
01 installation de votre lave-linge
La hauteur recommandée de la conduite d'évacuation est de 99 cm. Le tuyau de vidange doit
être introduit dans le collier de serrage puis dans la conduite d'évacuation. Le tuyau d'évacuation
doit être suffisamment large pour accueillir le tuyau de vidange du lave-linge. Le tuyau de
vidange est fixé au lave-linge en usine.
Encastrement dans une niche ou installation dans un placard
DÉGAGEMENTS MINIMAUX POUR INSTALLATION ENCASTRÉE :
Côtés – 1 po (25 mm)
Avant – 2 po (51 mm)
Arrière – 6 po (152 mm)
Haut – 21 po (533 cm)
Si le lave-linge et le sèche-linge sont installés ensemble, prévoyez un dégagement d'au
moins 72 po² (465 cm²) à l'avant du placard. Installé seul, votre lave-linge ne nécessite aucun
dégagement.
A
B
21 po
(53,3 cm)
1 po
27 po
1 po
2 po
27,1 po
(2,5 cm)
(68,6 cm)
(2,5 cm)
(5 cm)
(69 cm)
6 in
(15,2 cm)
A. Encastrement dans une niche
B. Vue latérale du placard ou de l'espace réduit
installation de votre lave-linge _13
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:13
2011-08-23
6:52:55
installation de votre lave-linge
Dimensions requises pour l'installation
28,6 po
(72,8 cm)
44,6 po
(113,5 cm)
38,4 po
(97,6 cm)
44,6 po
(113,5 cm)
27 po
(68,6 cm)
27,1 po
(69,0 cm)
3 po
(7,6 cm)
48 po² *
(310 cm²)
57,5 po
(146,2 cm)
24 po² *
(155 cm²)
3 po
(7,6 cm)
Placard ou hublot
* Espace obligatoire
** Le coude d'évacuation externe nécessite un espace supplémentaire.
14_ installation de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:14
2011-08-23
6:52:55
REMARQUE IMPORTANTE À L'INTENTION DE L'INSTALLATEUR
Lisez attentivement les consignes suivantes avant d'installer votre lave-linge.
Conservez ces instructions pour référence ultérieure.
Nous vous recommandons de faire appel à un professionnel pour installer votre lave-linge.
01 installation de votre lave-linge
ÉTAPE 1
Choix de l'emplacement
Avant d'installer votre lave-linge, vérifiez que l'emplacement choisi :
•
•
•
•
•
•
•
•
possède une surface dure et à niveau, sans moquette ou autre revêtement de sol
susceptible d'obstruer l'aération ;
ne comporte ni poussière, ni produits huileux, ni produit nettoyant, etc. ;
n'est pas exposé à la lumière directe du soleil ;
dispose de l'espace d'aération suffisant ;
ne risque pas d'être exposé au gel (température jamais inférieure à 32 °F (0 °C)) ;
ne se trouve pas à proximité d'une source de chaleur (ex. : huile, gaz, etc.) ;
se situe suffisamment près de la prise d'alimentation ;
n'est pas recouvert de moquette susceptible d'obstruer les orifices de ventilation.
ÉTAPE 2
Installation de votre lave-linge
1. Si vous utilisez une conduite d'évacuation, assurez-vous que le raccordement entre le tuyau
de vidange et la conduite d'évacuation N'EST PAS étanche à l'air.
La conduite d'évacuation doit être d'une hauteur minimale de 38 po (99 cm).
Veillez à ne pas endommager le tuyau
de vidange. Pour des résultats optimaux,
veillez à ne pas gêner le débit du tuyau
de vidange de quelque manière que
ce soit (coudes, raccords, longueur
excessive). Si le tuyau de vidange ne
tient pas en position surélevée (au moins
99 cm de hauteur), il doit être fixé.
Fixation
pour tuyau
96” maxi.
39”
Attache
N'insérez pas trop le tuyau de vidange à
l'intérieur de la conduite d'évacuation : de
6 à 8 pouces, pas plus.
installation de votre lave-linge _15
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:15
2011-08-23
6:52:55
installation de votre lave-linge
2. Vérifiez que les raccords des tuyaux d'arrivée d'eau
comportent une rondelle.
Vissez les tuyaux d'arrivée d'eau sur les robinets d'eau
CHAUDE et FROIDE.
Vérifiez que l'autre extrémité des tuyaux comporte une
rondelle en caoutchouc, puis raccordez-les à la vanne
d'arrivée d'eau. Vérifiez que le tuyau marqué « Chaud » est
bien raccordé au robinet d'eau CHAUDE. Serrez autant que
possible à la main, puis ajoutez deux tiers de tour à l'aide
d'une pince ou d'une clé.
Pour un bon fonctionnement, raccordez les deux vannes
d'arrivée d'eau (chaude et froide). Si l'une d'entre elles
(ou les deux) n'est pas raccordée, l'erreur « nF » (pas de
remplissage) risque de se produire.
Froide
Très chaude
Rondelle de
caoutchouc
« Froid »
« Chaud »
3. Ouvrez les robinets d'eau CHAUDE et FROIDE puis vérifiez
tous les raccordements : la vanne d'arrivée d'eau et les
robinets ne doivent présenter aucune fuite.
4. Branchez le cordon d'alimentation sur une prise murale à
trois broches (120 V, 60 Hz) protégée par un fusible de 15 A
(ou un disjoncteur comparable).
La troisième broche du cordon d'alimentation permet de
relier votre lave-linge à la terre une fois branchée sur une
prise murale à trois broches mise à la terre.
5. Faites glisser votre lave-linge à l'emplacement choisi.
6. Mettez votre lave-linge à niveau en faisant tourner
manuellement les pieds vers la gauche ou vers la droite.
Votre lave-linge doit être à niveau à l'avant, à l'arrière et sur les côtés. Utilisez un niveau à
bulle sur les quatre côtés de votre lave-linge pour le mettre à niveau. Après une dizaine de
lessives, il est recommandé de vérifier à nouveau si votre lave-linge est toujours à niveau.
16_ installation de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec3:16
2011-08-23
6:52:55
mode d'emploi
CHARGEMENT DU LAVE-LINGE
Vous pouvez remplir le tambour de vêtements secs non pliés, mais NE LE SURCHARGEZ PAS (aux 3/4
de sa capacité au maximum).
•
Toute surcharge risque de réduire l'efficacité du lavage et de provoquer une usure excessive et
éventuellement un froissage du linge.
•
Lavez le linge délicat comme les soutiens-gorge, bas et autres types de lingerie à l'aide du programme
« Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main) », avec les articles légers similaires.
•
Lorsque vous lavez des articles volumineux ou un faible nombre d'articles qui ne remplissent pas
complètement le tambour (ex : tapis, peluches, un ou deux pulls, etc.), ajoutez quelques serviettes afin
d'améliorer l'essorage.
Lors de l'essorage, le lave-linge peut ajouter de l'eau pour redistribuer les vêtements afin de
compenser les éventuels déséquilibres dans le tambour.
•
Lorsque vous lavez du linge très sale, ne surchargez pas votre lave-linge afin d'obtenir un meilleur
résultat de lavage.
•
Pour ajouter un article oublié :
02 mode d'emploi
•
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour interrompre le lavage.
2. Attendez le déverrouillage automatique du hublot, puis ouvrez-le.
3. Ajoutez l'article, fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause). Le
programme redémarre.
MISE EN MARCHE
1. Chargez votre lave-linge.
2. Versez de la lessive liquide et des additifs de lavage dans le bac (voir pages 24 à 25).
3. Sélectionnez les options et le programme appropriés à la charge de linge (voir pages 18 à 20).
4. Fermez le hublot.
5. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
6. Le voyant de lavage s'allume.
7. Une estimation de la durée de lavage s'affiche alors sur l'écran.
Cette durée varie régulièrement, car elle reflète le temps restant avant la fin du programme.
La durée réelle nécessaire à la réalisation d'un programme peut différer de la durée estimée affichée
sur l'écran en fonction de la pression et de la température de l'eau, du type de lessive utilisé et du linge
à nettoyer.
8. Avant de se remplir, votre lave-linge émet une série de cliquetis ; ces cliquetis indiquent qu'il vérifie que
le hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
•
une fois le programme terminé, le voyant de verrouillage du hublot s'éteint et le message « End »
(Fin) s'affiche à l'écran.
•
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), le programme est annulé et le lave-linge
s'arrête.
•
Les voyants Wash (Lavage), Rinse (Rinçage) et Spin (Essorage) s'allument lorsque le programme
entame ces parties du programme.
mode d'emploi _17
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec2:17
2011-08-23
6:52:55
effectuer un lavage
PRÉSENTATION DU PANNEAU DE COMMANDES
1
1
3
2
Affichage
4
5
6
7
8
Il affiche consignes et diagnostics tout en vous informant sur l'état du programme et le
temps restant.
Permet de sélectionner différentes options de programme.
Pure Cycle : utilisez ce programme pour éliminer la saleté et les bactéries du tambour.
Une utilisation régulière (toutes les 21 lessives) est recommandée. Aucune lessive ni eau de
Javel n'est nécessaire (voir page 28).
2
Options de
programme
Delay Start (Départ différé) : permet de différer le départ d'un programme de 24 heures
maximum, par tranches d'une heure. L'heure affichée est celle à laquelle le lavage
commencera.
Extra Spin (Essorage extra) (WA5471) : prolonge le temps d'essorage pour éliminer
davantage d'eau du linge.
Extra Rinse (Rinçage plus) : permet d'allonger un programme de rinçage supplémentaire
à la fin du programme afin de mieux éliminer les additifs et les parfums.
Signal : appuyez sur ce bouton pour activer ou désactiver le signal sonore.
My Cycle (Mon programme) (WA5471) : créez ou utilisez un programme créé
précédemment avec une température, un essorage, un degré de salissure, une option,
etc., personnalisés.
18_ effectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:18
2011-08-23
6:52:56
Permet de sélectionner le programme adapté au type de linge.
Le schéma de rotation et la vitesse d'essorage sont déterminés en fonction du programme
sélectionné.
Pour réduire le froissage du linge, sélectionnez le programme Perm Press.
Normal : adapté à la plupart des textiles (ex. : coton), linge de maison et linge
moyennement sale.
Heavy Duty (Grand rendement) : adapté au linge très sale et aux tissus épais grand teint.
Sanitize (Stérilisation) : convient au linge très sale et tissus grand teint.
Si vous sélectionnez Pause (Pause) lors de la phase de chauffe du programme
Sanitize (Stérilisation), le hublot reste verrouillé pour des raisons de sécurité (si l'eau
est trop chaude).
Towels (Serviettes) : adapté aux serviettes de bain, gants de toilette et tapis de bain.
Bedding (Literie) : adapté aux objets volumineux, comme les couvertures et les draps.
Pour laver les couettes, utilisez une lessive liquide.
03 effectuer un lavage
Perm Press : adapté aux tissus synthétiques, infroissables et au linge peu à moyennement
sale.
Eco Cold (Éco-froid) (WA5471) : ce programme offre un soin quotidien non négligeable et
une importante économie d'énergie pour le linge moyennement sale et peu sale en utilisant
uniquement l'eau froide.
Il nettoie aussi efficacement que le lavage à l'eau chaude du programme Normal
classique* (options Normal (Normalement sale) et Light Soil (Légèrement sale)). (Les
performances de lavage du programme Eco Cold (Éco-froid) peuvent ne pas être
équivalentes à celles du programme Normal classique sous l'option Heavy Soil (Très sale).
Pour de meilleurs résultats, la charge maximale recommandée pour ce programme est de
3,7 kg.
3
Sélecteur de
programme
* Programme Normal classique : programme normal sur les lave-linge à chargement
frontal Samsung anciens ou actuels commercialisés jusqu'en 2009, sans PowerFoam.
Stain Away (Anti-tache) (WA5471) : pour des vêtements tachés. Le programme Stain
Away (Anti-tache) permet une élimination des taches très performante, avec un soin
extrême et permet d'éviter le prétraitement des taches.
Active Wear (Vêtements quotidiens) : utilisez ce programme pour laver les vêtements de
sports tels que les maillots, les shorts, les T-shirts/hauts et autres. Ce programme permet
d'éliminer la saleté du linge délicat de manière efficace avec un lavage adapté.
Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main) : textiles transparents, lingerie fine,
soie et autres textiles délicats à laver à la main. Pour de meilleurs résultats, utilisez de la
lessive liquide.
Wool (Laine) : adapté aux lainages lavables en machine. Charge inférieure à : 3,6 kg. Pour
de meilleurs résultats, il est recommandé de ne pas dépasser une charge de 4,4 livres.
•
Le programme Laine lave le linge en déplaçant le tambour horizontalement afin de
préserver les caractéristiques des fibres de la laine et d'éviter l'endommagement du
linge. Il s'arrête ensuite un instant pour permettre au linge de tremper dans l'eau. Cette
interruption du lavage avec le programme Laine est normale.
•
Il est recommandé d'utiliser une lessive neutre pour éviter d'endommager le linge et
améliorer les performances de lavage.
Le programme Laine de ce lave-linge a été approuvé par Woolmark pour
le lavage des produits Woolmark lavables en machine, pour autant que
ces produits soient lavés conformément aux instructions mentionnées sur
l'étiquette et à celles fournies par le fabricant de ce lave-linge (M1104).
Quick Wash (Lavage express) : adapté aux vêtements peu sales dont vous avez besoin
rapidement.
Rinse + Spin (Rinçage et essorage) : utilisez ce programme pour le linge qui n'a besoin
que d'un rinçage ou pour ajouter de l'adoucissant.
effectuer un lavage _19
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:19
2011-08-23
6:52:56
effectuer un lavage
Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour faire défiler les différentes températures
disponibles.
Extra Hot (Très chaud) : linge très sale, tissus grand teint. Uniquement disponible avec le
programme Stérilisation.
4
Bouton de sélection
Température
Hot (Chaud) : blancs et linge très sale, textiles grand teint.
Warm (Tiède) : textiles grand teint.
Eco Warm (Éco - Tiède) : linge moyennement sale, textiles grand teint, la plupart des
articles infroissables.
Cold (Froid) : linge très peu sale, couleurs vives.
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour faire défiler les différentes options
d'essorage disponibles.
Extra High (Très élevé) (WA5471) : élimine un maximum d'eau du linge pendant
l'essorage.
5
Afin de minimiser le froissage des tissus infroissable et ne supportant pas le
repassage, N'UTILISEZ PAS l'option d'essorage « Très élevé » et ne surchargez pas
votre lave-linge.
Bouton de sélection
Essorage
High (Élevée) : sous-vêtements, T-shirts, jeans et cotons épais.
Medium (Moyenne) : jeans, tissus infroissables ou sans repassage et synthétiques.
Low (Faible) : articles délicats nécessitant une vitesse d'essorage moindre.
No Spin (Sans essorage) : vidange sans essorage. À utiliser pour le linge extrêmement
délicat ne pouvant être essoré.
Permet de sélectionner le degré de salissure/temps de lavage.
* WA5471 : (Normal (Normal)    Heavy (Très sale)  Light (Peu sale)  )
* WA5451 : (Normal (Normal)  Heavy (Très sale)  Light (Peu sale))
6
Bouton Souillure
Heavy (Très sale) : linge très sale.

Normal (Normal) : linge moyennement sale. Ce réglage convient à la plupart des lessives.

Light (Peu sale) : linge peu sale.
7
Bouton Démarrer/
Pause
Appuyez sur ce bouton pour interrompre et relancer les programmes.
8
Bouton Marche/
Arrêt
Appuyez une fois pour allumer le lave-linge. Appuyez une nouvelle fois pour éteindre le
lave-linge. Si le lave-linge reste allumé pendant plus de 10 minutes sans qu'aucun bouton
ne soit actionné, il s'éteint automatiquement.
20_ effectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:20
2011-08-23
6:52:56
Sécurité enfant
Cette fonction empêche les enfants de jouer avec le lave-linge.
Activation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3 secondes.
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant)» [
s'allume.
•
Si vous appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) après avoir activé la fonction
Sécurité enfant, aucun bouton n'est actif sauf le bouton Power (Marche/Arrêt).
•
Si vous appuyez sur un bouton alors qu'ils sont inactifs, le voyant « Child Lock (Sécurité
enfant) [ ] clignote.
]
Utiliser la fonction Sécurité enfant
03 effectuer un lavage
•
Lorsque la fonction Sécurité enfant est activée et que le hublot est ouvert, « ds » est affiché et
une alarme retentit.
•
Si le hublot est fermé lorsque « ds » est affiché, l'alarme est arrêtée et le code d'information
change de « ds » à « CL ».
•
30 secondes après l'affichage de « ds » sur le panneau de commande, le lave-linge exécute
une vidange.
•
Même si l'alimentation est coupée, si la fonction Sécurité enfant est activée et le hublot est
ouvert pendant 30 secondes, le lave-linge affiche le code « CL » et effectue une vidange.
•
Après la vidange, le code « CL » clignote à intervalles de 1 seconde et l'appareil est mis sous
le mode « CL ». (Lorsque l'appareil se trouve en mode « CL », le seul bouton opérationnel est
le bouton Power (Marche/arrêt).)
•
Pour annuler le mode « CL », vous devez redémarrer l'appareil.
•
Pour annuler le mode « ds », désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la
fonction Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes.
Ajouter du linge lorsque la Sécurité enfant est activée
•
Pour ajouter du linge, désactivez la fonction Sécurité enfant. Pour désactiver la fonction
Sécurité enfant, appuyez sur et maintenez enfoncé simultanément les boutons Spin
(Essorage) et Soil Level (Degré de salissure) pendant au moins 3 secondes. Reportezvous à « Option Pause » à la page 23 pour plus de détails.
Désactivation de la fonction Sécurité enfant
Maintenez simultanément enfoncés les boutons Spin (Essorage) et Soil Level (Degré de
salissure) pendant environ 3 secondes.
•
Si la fonction Sécurité enfant est désactivée, le voyant « Child Lock (Sécurité enfant) [
s’éteint.
AVERTISSEMENT
] »
La fonction Sécurité enfant permet d'éviter que les enfants ou personnes handicapées ne
fassent fonctionner involontairement le lave-linge et ne se blessent.
• Si un enfant entre dans le lave-linge, il risque d'être piégé et d'étouffer.
ATTENTION
• Une fois la fonction Sécurité enfant activée, elle reste active même si la machine est mise
hors tension.
• L'ouverture forcée du hublot peut endommager l'appareil ou provoquer des blessures.
Pour ajouter du linge après activation de la fonction Sécurité enfant, vous devez d'abord
l'interrompre ou la désactiver.
effectuer un lavage _21
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:21
2011-08-23
6:52:56
effectuer un lavage
Réglage Essorage uniquement
Si vous appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt) (Marche/Arrêt) puis maintenez enfoncé le bouton
Spin (Essorage) pendant 2 secondes, le temps d'essorage s'affiche sur l'écran.
Vous pouvez modifier le niveau d'essorage indépendamment de tout autre réglage en appuyant sur le bouton
Spin (Essorage) de manière répétée jusqu'à ce que le niveau d'essorage que vous souhaitez (High (Haut), Medium (Moyen),
etc.) soit sélectionné sur le tableau de commandes. Ensuite, appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Effectuez un réglage Essorage uniquement avant de sélectionner un programme. Si vous avez sélectionné un
programme, vous pouvez sélectionner uniquement le niveau d'essorage correspondant.
Ajout de vêtements
Il est possible d'ajouter ou de retirer du linge après le démarrage du lavage tant que le voyant Ajout de vêtements est
allumé. Une pression sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) permet de déverrouiller le hublot, sauf si l'eau est
trop chaude ou si l'appareil contient trop d'eau. Si vous ouvrez le hublot et souhaitez poursuivre le programme de lavage,
fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver. Voir page 21.
Mon programme
La fonction My Cycle (Mon programme) vous permet de créer un programme de lavage personnalisé (avec température,
essorage, degré de salissure personnalisés, etc.) et d'activer votre programme de lavage personnalisé à l'aide d'un seul
bouton.
Création d'un programme de lavage personnalisé
Pour créer un programme de lavage personnalisé, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), puis ouvrez la porte.
2. Mettez les vêtements dans le lave-linge.
3. Ajoutez la lessive (et de l'adoucissant et/ou du javellisant si nécessaire) dans les bacs correspondants, puis fermez la
porte.
4. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon programme). Le voyant My Cycle (Mon programme) s'allume.
5. Sélectionnez le programme que vous souhaitez à l'aide de la molette de sélection de programme.
6. Réglez les options disponibles pour le programme que vous avez sélectionné.
Reportez-vous aux pages 34 à 35 pour les options disponibles avec chaque programme.
7. Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour poursuivre le programme. La prochaine fois que vous appuierez sur le
bouton My Cycle (Mon programme), le lave-linge rétablira automatiquement ces réglages.
Pour programmer les réglages « My Cycle (Mon programme) », le lave-linge doit terminer un programme entier de
lavage. Si pour une quelconque raison, le cycle de lavage est interrompu et si le lave-linge ne termine pas le cycle,
il ne sera pas programmé pour une utilisation ultérieure.
Vous pouvez modifier les réglages « My Cycle (Mon programme) » en répétant la procédure indiquée ci-dessus. Le
lave-linge utilise les derniers réglages programmés que vous choisissiez ou non « My Cycle (Mon programme) ».
Exécution de votre programme personnalisé à l'aide du bouton « My Cycle (Mon programme) »
Pour créer votre programme personnalisé, suivez ces étapes :
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt), puis ouvrez la porte.
2. Mettez les vêtements dans le lave-linge.
3. Ajoutez la lessive (et de l'adoucissant et/ou du javellisant si nécessaire) dans les bacs correspondants, puis fermez la
porte.
4. Appuyez sur le bouton My Cycle (Mon programme). Le voyant « My Cycle (Mon programme) » s'allume et le
programme commence.
22_ effectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:22
2011-08-23
6:52:56
Laver du linge à l'aide du sélecteur de programme
Votre nouveau lave-linge vous simplifie la tâche grâce au système de contrôle automatique
"Fuzzy Control" de Samsung. Lorsque vous choisissez un programme, le lave-linge définit les
options appropriées en matière de température, de temps et de vitesse de lavage.
2. Ouvrez le hublot.
3. Chargez les articles un par un dans le tambour, sans les tasser ni surcharger le lave-linge.
4. Ajoutez la lessive liquide uniquement, l'adoucissant et le liquide de prélavage (si nécessaire)
dans les bacs correspondants. Reportez-vous aux pages 24 à 25.
5. Fermez le hublot.
6. Utilisez le Sélecteur de programme pour sélectionner le programme approprié en fonction du
type de linge : Normal, Heavy Duty (Grand rendement), Perm Press, Sanitize (Stérilisation),
Towels (Serviettes), Bedding (Literie), Eco Cold (Éco-froid), Stain Away (Anti-tache), Active
Wear (Vêtements quotidiens), Delicates/Hand Wash (Délicats/Lavage à la main),
Wool (Laine), Quick Wash (Lavage express) et Rinse + Spin (Rinçage et essorage). Le voyant
correspondant au programme sélectionné s'allume sur le panneau de commande.
03 effectuer un lavage
1. Actionnez le bouton Power (Marche/Arrêt).
7. À ce stade, vous pouvez sélectionner la température de lavage, le nombre de cycles de
rinçage, la vitesse d'essorage et l'heure du départ différé en appuyant sur le bouton d'option
correspondant.
8. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) du sélecteur de programme pour
démarrer le lavage. L'indicateur de progression s'allume et le temps de lavage restant
apparaît à l'écran.
Option Pause
Lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, vous pouvez ajouter ou retirez du
linge du lave-linge.
Pour retirer ou ajouter du linge lorsque la DEL Garment + (Ajout de vêtements) est activée, suivez
les étapes suivantes :
1. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour déverrouiller le hublot.
Le hublot ne peut pas être ouvert lorsque l'eau est trop CHAUDE.
2. Retirez ou ajoutez du linge.
3. Fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause) pour redémarrer
le cycle de lavage.
Si la fonction Sécurité enfant est activée, vous devez tout d'abord la désactiver.
Voir page 21.
Lorsque le cycle est terminé :
À la fin du programme, le lave-linge s'arrête automatiquement.
1. Ouvrez le hublot.
2. Sortez le linge.
effectuer un lavage _23
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:23
2011-08-23
6:52:56
Chargement du bac à lessive liquide
Bac à lessive liquide
1. Versez la quantité recommandée de lessive directement
dans le bac à lessive avant de démarrer votre lave-linge.
2. Si vous utilisez un javellisant non décolorant, versez-le avec
la lessive dans le bac à lessive.
Lorsque vous ajoutez du javellisant non décolorant à la
lessive, il est préférable que les deux produits de lavage
se présentent sous la même forme : liquide.
Chargement du bac à eau de Javel
(eau de Javel chlorée liquide uniquement)
1. Ajoutez l'eau de Javel chlorée dans le bac correspondant.
NE DÉPASSEZ PAS le trait de remplissage maximum.
Bac à eau de
Javel
- Évitez d'éclabousser ou de trop remplir le bac.
- Votre lave-linge libère automatiquement l'eau de Javel
dans le tambour au moment opportun.
2. Celle-ci est automatiquement diluée avant d'atteindre le
linge.
•
Ne versez jamais d'eau de Javel chlorée directement
sur le linge ou dans le tambour. Ce produit chimique
puissant peut endommager et décolorer les fibres s'il
n'est pas utilisé correctement.
•
Si vous préférez utiliser un javellisant non décolorant
sans chlore, ajoutez-le dans le bac approprié.
NE VERSEZ PAS le javellisant non décolorant dans le
bac d'eau de Javel.
Chargement du bac à adoucissant
1. Versez la quantité recommandée d'adoucissant liquide dans le bac correspondant.
Pour des charges plus petites, utilisez moins d'un bouchon de produit.
2. L'adoucissant doit être dilué dans de l'eau pour atteindre le trait de remplissage maximum.
3. Le distributeur libère automatiquement l'adoucissant liquide à un moment bien précis du
cycle de rinçage.
•
Utilisez le bac à adoucissant pour les adoucissants
liquides UNIQUEMENT.
•
N'utilisez PAS la boule doseuse (type Downy Ball*)
dans le bac à adoucissant de ce lave-linge. Elle ne
libérera pas l'adoucissant au moment opportun.
Utilisez le bac à lessive.
•
N'utilisez pas de l'adoucissant trop épais, car il risque
de mal se mélanger à l'eau.
*
Les noms de marque sont des marques déposées de
leurs fabricants respectifs.
Bac à
adoucissant
24_ effectuer un lavage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:24
2011-08-23
6:52:56
effectuer un lavage
UTILISATION DE LA LESSIVE
Votre lave-linge est conçu pour fonctionner avec des lessives haute
efficacité (HE).
•
AVERTISSEMENT
Les lessives classiques ne sont pas recommandées. Utilisez uniquement une lessive HE.
Il est possible qu'une diminution de la quantité de lessive entraîne un lavage moins efficace. Il est
important de pré-traiter les taches, de trier soigneusement le linge en fonction des couleurs et du
degré de salissure et d'éviter de surcharger le lave-linge.
* Les noms de marque sont des marques déposées de leurs fabricants respectifs.
03 effectuer un lavage
Pour de meilleurs résultats de lavage, utilisez une lessive haute
efficacité telle que Tide HE, Wisk HE, Cheer HE ou Gain HE*. Les
lessives haute efficacité contiennent des agents anti-mousse chargés
de réduire, voire d'éliminer la mousse. Lorsqu'il y a moins de mousse,
la charge tourne plus efficacement et le lavage est optimisé.
FONCTIONS
Distributeur automatique
Votre lave-linge dispose de bacs séparés pour la lessive, le produit javellisant non décolorant
et l'adoucissant. Répartissez tous les additifs de lavage dans leurs bacs respectifs avant de
démarrer votre lave-linge.
Le distributeur automatique DOIT TOUJOURS être refermé avant de démarrer le lave-linge.
N'OUVREZ PAS le distributeur automatique lorsque votre lave-linge est en marche.
• Respectez toujours les quantités prescrites par le fabricant de la lessive.
•
Il s’agit du compartiment réservé à la lessive qui sera expulsée dans le tambour lors du
cycle de lavage principal.
Ajouter la lessive dans le distributeur automatique :
1. Ouvrez le tiroir du distributeur.
2. Versez la quantité recommandée de lessive dans le bac à lessive avant de démarrer votre
lave-linge.
3. Fermez doucement et délicatement le tiroir afin d'éviter toute projection, éclaboussure ou
dispersion précoce du produit.
Il est normal qu'une petite quantité d'eau subsiste dans les bacs du distributeur à la fin du
programme.
Ne mettez pas d'eau de Javel chlorée dans le tiroir du
distributeur.
Bac à lessive liquide
effectuer un lavage _25
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec5:25
2011-08-23
6:52:57
entretien de votre lave-linge
NETTOYER L'EXTÉRIEUR
Fermez les robinets d'eau après avoir terminé la lessive de la journée.
afin d'empêcher tout dégât des eaux. Laissez le hublot ouvert pour permettre à l'intérieur de votre lave-linge
de sécher.
Utilisez un chiffon doux pour essuyer les traces de lessive, d'agent de blanchiment ou d'autres produits sur
les parois de la machine.
Conseils de nettoyage :
Panneau de commande : nettoyez-le avec un chiffon doux et humide. N'utilisez pas de poudres abrasives
ni de tampons à récurer. Ne vaporisez aucun produit d'entretien directement sur le panneau de commande.
NETTOYER L'INTÉRIEUR
Nettoyez régulièrement le tambour pour enlever la poussière, la saleté, les odeurs, les moisissures ou les
bactéries qui pourraient s'y être accumulées après une lessive.
Le non-respect de ces instructions peut avoir des conséquences désagréables, comme le dégagement
d'odeurs désagréables ou le transfert de traces indélébiles sur le lave-linge ou le linge.
Éliminez les dépôts calcaires si besoin. Utilisez des produits adaptés aux lave-linge.
ENTREPOSAGE DE VOTRE LAVE-LINGE
Les lave-linge peuvent être endommagés si l'eau n'est pas retirée des tuyaux et des composants internes
avant l'entreposage. Avant d'entreposer votre lave-linge, procédez comme suit :
•
Sélectionnez le programme Lavage express et versez de l'eau de Javel dans le distributeur automatique.
Faites fonctionner le lave-linge à vide.
•
Fermez les robinets d'eau et débranchez les tuyaux d'arrivée.
•
Débranchez votre lave-linge de l'alimentation électrique et laissez le hublot du lave-linge ouvert pour
aérer l'intérieur du tambour.
•
Si votre lave-linge a été entreposé à des températures inférieures à 0 °C, attendez que l'eau gelée à
l'intérieur dégèle avant de l'utiliser à nouveau.
PROTECTION DU CAPOT SUPÉRIEUR ET DU PANNEAU AVANT
Ne posez pas d’objets lourds (ex. : baril de lessive) ou aiguisés sur le lave-linge. Ceci risquerait de rayer ou
d'endommager le capot supérieur de la machine.
Les faces du lave-linge étant lisses et brillantes, elles sont sensibles aux rayures et aux coups. Évitez
de les rayer ou de les endommager lorsque vous utilisez le lave-linge.
26_ entretien de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec7:26
2011-08-23
6:52:57
NETTOYER LES BACS
Il convient de nettoyer régulièrement le distributeur automatique afin d'en retirer les traces éventuelles de
produits de lavage.
1. Tirez le tiroir du distributeur en arrière jusqu'à ce qu'il
s'arrête.
04 entretien de votre lave-linge
2. Basculez le tiroir du distributeur vers le haut et retirez-le.
3. Retirez les fixations des 2 bacs. Rincez les fixations et
le tiroir avec de l'eau chaude pour effacer les traces des
produits de nettoyage accumulés.
4. Pour nettoyer l'ouverture du tiroir, utilisez une petite brosse
non métallique pour nettoyer le compartiment. Retirez
tous les résidus des parties supérieures et inférieures du
compartiment du tiroir.
5. Remettez les fixations sur les bacs correspondants et
replacez le tiroir en plaçant le rail du tiroir du distributeur ➁
en haut du rail du bac ➀, puis poussez le tiroir fermement.
ྙ
ྚ
entretien de votre lave-linge _27
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec7:27
2011-08-23
6:52:57
entretien de votre lave-linge
PURE CYCLE
Le programme Pure Cycle est un programme de nettoyage automatique permettant d'éliminer les
moisissures pouvant se former à l'intérieur du lave-linge.
1. Appuyez sur le bouton Power (Marche/Arrêt).
2. Appuyez sur le bouton Pure Cycle.
•
Une fois que vous avez appuyé sur le bouton Pure
Cycle, la seule fonction disponible est Départ différé.
3. Appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/Pause).
•
Si vous appuyez sur le bouton Démarrer/Pause, le
programme Pure Cycle commence.
•
Grâce à ce programme, vous pouvez nettoyer le tambour
sans utiliser de produit de nettoyage.
•
N'utilisez jamais le programme Pure Cycle si le lave-linge
contient du linge. Cela risquerait d'endommager le linge ou
la machine.
ATTENTION
Fonction d'indication automatique du programme Pure
Cycle
•
Si le bouton « Pure Cycle » est allumé après un lavage, cela indique qu'un nettoyage du
tambour est nécessaire. Dans ce cas, retirez le linge de la machine, allumez la machine puis
nettoyez le tambour en lançant le programme Pure Cycle.
•
Si vous ne lancez pas le programme Pure Cycle, le voyant « Pure Cycle » s'éteint, mais il se
rallumera après deux lavages. Ne pas lancer le programme Pure Cycle à ce stade ne met pas
en péril le bon fonctionnement du lave-linge.
•
Bien que le voyant d'indication automatique du programme Pure Cycle s'affiche environ une
fois par mois, il est possible que son apparition varie en fonction de la fréquence d'utilisation
du lave-linge.
28_ entretien de votre lave-linge
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec7:28
2011-08-23
6:52:57
dépannage
VÉRIFIEZ LES SOLUTIONS PROPOSÉES SI VOTRE LAVE-LINGE...
SOLUTION
Ne démarre pas.
•
Assurez-vous que le hublot est fermé.
•
Assurez-vous que le lave-linge est branché.
•
Assurez-vous que les robinets d'eau sont ouverts.
•
Assurez-vous d'avoir appuyé sur le bouton Démarrer/Pause pour
démarrer votre lave-linge.
•
Assurez-vous que la Sécurité enfant n'est pas activée. Voir page 21.
•
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le
hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
•
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
•
Ouvrez les deux robinets à fond.
•
Démêlez les tuyaux d'arrivée d'eau.
•
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
•
Ouvrez et fermez le hublot, puis appuyez sur le bouton Démarrer/
Pause.
•
Assurez-vous que la pression d'eau est suffisante pour faire
fonctionner le lave-linge.
•
Assurez-vous que le lave-linge est installé sur une surface plane. Si
la surface n'est pas plane, ajustez les pieds réglables pour mettre le
lave-linge à niveau.
•
Assurez-vous que les vis de transport ont été enlevées.
•
Assurez-vous que le lave-linge n'est en contact avec aucun autre
objet.
•
Assurez-vous que la charge de linge est bien équilibrée.
•
Branchez le cordon d'alimentation sur une prise électrique qui
fonctionne.
•
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
•
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Start/Pause (Démarrer/
Pause) pour démarrer votre lave-linge.
Pour des raisons de sécurité, il n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
•
Avant que votre lave-linge ne commence à se remplir, il produit une
série de cliquetis ; ces bruits signifient que l'appareil vérifie que le
hublot est bien verrouillé et qu'il effectue une vidange rapide.
•
Le cycle peut comporter une phase de pause ou de trempage. Il se
peut que la machine se remette en marche.
•
Vérifiez que les tamis des tuyaux d'arrivée au niveau des robinets ne
sont pas obstrués.
Nettoyez les tamis à intervalles réguliers.
L'eau n'arrive pas ou le
débit est insuffisant.
Il reste de la lessive dans
le distributeur automatique
à la fin du programme de
lavage.
Vibre ou est trop bruyant.
S'arrête.
05 dépannage
PROBLÈME
dépannage _29
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec8:29
2011-08-23
6:52:58
dépannage
PROBLÈME
SOLUTION
La température de l'eau
n'est pas correcte.
•
Ouvrez les deux robinets à fond.
•
Vérifiez le choix de la température.
•
Assurez-vous que les tuyaux sont branchés sur les bons robinets.
Rincez les canalisations d'eau.
•
Débranchez les tuyaux et nettoyez les tamis. Les tamis des filtres des
tuyaux peuvent être obstrués.
•
Lors du remplissage de votre lave-linge, la température de l'eau est
susceptible de varier car la fonction automatique de contrôle de la
température vérifie la température de l'eau entrante. Ceci est tout à
fait normal.
•
Lors du remplissage du lave-linge, vous pouvez remarquer que
de l'eau chaude et/ou froide passe par le distributeur alors qu'une
température de lavage contraire est sélectionnée. Ceci est tout à fait
normal ; ce phénomène est dû à la fonction de contrôle automatique
de la température chargée d'établir la température de l'eau.
•
Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour arrêter votre lave-linge.
•
Le hublot de votre lave-linge reste verrouillé lors de la phase de
chauffe du programme Sanitize (Stérilisation) si l'eau est trop chaude.
•
Le mécanisme de verrouillage du hublot se débloque après quelques
minutes.
•
Vérifiez les fusibles ou réinitialisez le disjoncteur.
•
Démêlez les tuyaux de vidange. Vérifiez que les tuyaux ne sont pas
emmêlés. Si la vidange ne s'effectue pas, appelez le service de
dépannage.
•
Fermez le hublot et appuyez sur le bouton Démarrer/Pause. Pour des
raisons de sécurité, le lave-linge n'essore pas tant que le hublot n'est
pas fermé.
•
Utilisez la vitesse de l'essorage Élevé ou Très élevé.
•
Utilisez une lessive haute efficacité pour réduire la production de
mousse.
•
Il n'y a pas assez de linge. De très petites charges (un ou deux
articles) risquent de mal se répartir et donc de mal être essorées.
•
Vérifiez que tous les raccordements des tuyaux sont bien serrés.
•
Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de vidange est bien insérée et
fixée au système de vidange.
•
Évitez toute surcharge.
•
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
•
Utilisez une lessive haute efficacité pour empêcher la surproduction
de mousse.
•
Réduisez la quantité de lessive pour les lavages à l'eau douce et pour
le linge peu et très peu sale.
•
Il est VIVEMENT conseillé d'utiliser une lessive haute efficacité.
Le hublot est verrouillé ou
ne s'ouvre pas.
Ne vidange et/ou n'essore
pas.
Le linge n'est pas
assez essoré à la fin du
programme.
Présente une fuite d'eau.
Produit trop de mousse.
30_ dépannage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec8:30
2011-08-23
6:52:58
CODES D'ERREUR
Des codes d'erreur peuvent s'afficher pour vous indiquer le problème rencontré par le lave-linge.
CODE
D'ERREUR
SOLUTION
Une charge non-équilibrée
empêche l'essorage.
Rééquilibrez la charge et appuyez sur le bouton
Démarrer/Pause.
Le hublot est ouvert lors du
fonctionnement du lave-linge.
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
La fermeture du hublot est
impossible.
05 dépannage
SIGNIFICATION
Fermez complètement le hublot et relancez le
programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Problème de contrôle de la
température de l'eau.
Appelez le service de dépannage.
(Problème de contrôle de chauffe)
Le remplissage du lave-linge n'est
pas suffisant.
Appelez le service de dépannage.
Le hublot ne se déverrouille pas.
Assurez-vous que le hublot est correctement
fermé.
Appuyez sur le bouton Mise en marche pour
éteindre le lave-linge, puis rallumez-le. Si le code
réapparaît, appelez le service de dépannage.
Le moteur ne fonctionne pas
correctement.
Relancez le programme en appuyant sur le
bouton Démarrer/Pause. Si le code réapparaît,
appelez le service de dépannage.
Votre lave-linge ne vidange pas.
Suivez les étapes suivantes :
Cela peut également signifier que
l'appareil a détecté une petite
obstruction lors de la vidange.
1) Éteignez l'appareil et rallumez-le.
2) Sélectionnez le programme Essorage seul.
3) Appuyez sur le bouton Démarrer/Pause pour
vidanger l'eau.
Si le problème persiste, appelez le service de
dépannage.
Impossible de remplir le lave-linge.
Assurez-vous que les robinets d'eau sont
complètement ouverts. Vérifiez que les tuyaux ne
sont pas emmêlés.
Vérifiez les tamis d'arrivée des tuyaux de
remplissage.
Si vous utilisez un système anti-inondation,
débranchez-le et reliez les tuyaux d'arrivée d'eau
directement à l'appareil.
Vérifiez que le tuyau d'arrivée
d'eau chaude est connecté.
Vous devez raccorder le tuyau d'arrivée d'eau
chaude car de l'eau chaude est fournie par
la fonction de contrôle automatique de la
température (Auto Temperature Control (A.T.C.)).
dépannage _31
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec8:31
2011-08-23
6:52:58
dépannage
Le tuyau d'eau chaude/d'eau
froide n'a pas été raccordé
correctement.
Veuillez procéder au raccordement correct du
tuyau.
Une erreur a été détectée sur le
capteur de niveau d'eau.
Appelez le service de dépannage
Bouton bloqué.
Appelez le service de dépannage
Problème au niveau du capteur de Relancez le programme.
température.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Haute puissance détectée.
Relancez le programme.
Si le code réapparaît, appelez le service de
dépannage.
Trop de mousse a été détectée au
cours du programme de lavage.
Pour limiter la quantité de lessive.
La machine se met en pause
jusqu'à ce que la mousse se
dissipe. Puis le fonctionnement
reprendra alors.
Une fois le lavage terminé, les
codes « End » et « SUdS »
clignotent alternativement.
Pour tout autre code non répertorié ici, appelez le 1-800-726-7864 (1-800-SAMSUNG)
32_ dépannage
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec8:32
2011-08-23
6:52:58
annexe
TABLEAU DES SYMBOLES TEXTILES
Lavage
Consignes spéciales
Symboles de nettoyage
Normal
Séchage en suspension
Ne pas laver
Infroissable / Antifroissement
Séchage sans essorage
Ne pas tordre
Délicat
Séchage à plat
Agent de blanchiment
interdit
Lavage main
Température de l'eau**
Séchage
Pas de séchage
machine
Élevée
Pas de vapeur
Très chaude
Moyenne
Pas de repassage
Tiède
Faible
Froide
Toutes températures
Nettoyage à sec autorisé
Pas de séchage
Nettoyage à sec interdit
Agent de blanchiment
Tout type d'agent de
blanchiment autorisé (si
nécessaire)
Température fer ou vapeur
Nettoyage à sec autorisé
Séchage en suspension
Non chloré (non
décolorant)
Agent de blanchiment (si
nécessaire)
Élevée
Séchage sans essorage
Programme de séchage
machine
Moyenne
Séchage à plat
Faible
lainages lavables en
machine. Charge
inférieure à : 3,6 kg.
Normal
06 annexe
Les symboles suivants fournissent des conseils d'entretien des vêtements. Les étiquettes d'entretien des
vêtements incluent des symboles relatifs au lavage, au blanchiment, au séchage, au repassage et au
nettoyage à sec, le cas échéant. L'utilisation de ces symboles garantit la cohérence des informations entre
les fabricants de vêtements (articles domestiques ou importés). Respectez ces symboles d'entretien afin
d'optimiser la durée de vie de votre linge et d'éviter les problèmes de lavage.
Infroissable / Antifroissement
Délicat
** Les points représentent la température appropriée de l'eau de lavage. Les niveaux de températures sont :
Chaude (41 à 52 °C), Tiède (29 à 41 °C) et Froide (16 à 29 °C). La température de l'eau de lavage doit être d'au
moins 16 °C pour activer les agents nettoyants et obtenir un lavage efficace. Ces températures ne sont pas
garanties car les températures réelles de l'eau entrant dans le lave-linge dépendent des réglages du chauffeeau et de la température d'arrivée d'eau. Exemple : en hiver, l'eau froide au robinet dans les pays du nord peut
approcher les 40 °F/4 °C, ce qui est trop froid pour un lavage efficace. Dans ce cas, la température de l’eau
doit être réajustée en sélectionnant un réglage chaud, en ajoutant de l’eau chaude jusqu'au trait de remplissage
maximum ou en utilisant l'option de chauffage du lave-linge, le cas échéant.
annexe _33
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec10:33
2011-08-23
6:52:58
annexe
TABLEAU DES PROGRAMMES
Utilisez ce tableau afin de définir les programmes et options les mieux adaptés à votre linge.
(: réglage usine, : sélectionnable)
WA5471*
Fonctions
Température
EH
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
EW
C
EH
H
M
L
NS
H

N

L






































































































Towels (Serviettes)
Bedding (Literie)
Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)

Wool (Laine)




Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)









Quick Wash (Lavage express)
Active Wear
(Vêtements quotidiens)

Stain Away (Anti-tache)
Eco Cold (Éco-froid)
































Pure Cycle
Degré de salissure
W
Perm Press
Sanitize (Stérilisation)
Essorage
H
Options
PowerFoam
Durée (Min.)






50
Départ
différé
Essorage
intensif
Rinçage
plus
Signal
Mon cycle
Bedding (Literie)






























Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)





Quick Wash (Lavage express)









34
Wool (Laine)
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)





35
Active Wear
(Vêtements quotidiens)






42
Stain Away (Anti-tache)















77
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Perm Press
Sanitize (Stérilisation)
Towels (Serviettes)
Eco Cold (Éco-froid)
Pure Cycle
61
44
120
50
70
21
Température
Essorage
Degré de salissure
EH : Extra Hot (Très chaud)
H : Hot (Chaud)
W : Warm (Tiède)
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)
C : Cold (Froid)
EH : Extra High (Très élevé)
H : High (Élevée)
M : Medium (Moyenne)
L : Low (Faible)
NS : No Spin (Sans essorage)
H : Heavy (Très sale)

N : Normal (Normal)

L : Light (Peu sale)
42
66
56
34_ annexe
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec10:34
2011-08-23
6:52:58
WA5451*
(: réglage usine, : sélectionnable)
Fonctions
Température
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Towels (Serviettes)
Bedding (Literie)
EW
C
H
M
L
NS
H
N
L
























































































Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)



Wool (Laine)


Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)






Quick Wash (Lavage express)
Active Wear
(Vêtements quotidiens)
Pure Cycle
Degré de salissure
W
Perm Press
Sanitize (Stérilisation)
Essorage
H


06 annexe
EH

Options
Durée (Min.)
Départ différé
Rinçage plus
Signal
Bedding (Literie)


















Rinse + Spin
(Rinçage et essorage)



21
Quick Wash (Lavage express)



34
Wool (Laine)


42
Delicates/Hand Wash
(Délicats/Lavage à la main)



35
Active Wear
(Vêtements quotidiens)



42

56
Normal
Heavy Duty (Grand rendement)
Perm Press
Sanitize (Stérilisation)
Towels (Serviettes)
Pure Cycle

Température
Essorage
Degré de salissure
EH : Extra Hot (Très chaud)
H : Hot (Chaud)
W : Warm (Tiède)
EW : Eco Warm (Éco - Tiède)
C : Cold (Froid)
H : High (Élevée)
M : Medium (Moyenne)
L : Low (Faible)
NS : No Spin (Sans essorage)
H : Heavy (Très sale)
N : Normal (Normal)
L : Light (Peu sale)
50
71
44
120
50
70
annexe _35
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec10:35
2011-08-23
6:52:59
annexe
RESPECT DE L'ENVIRONNEMENT
•
Votre lave-linge a été fabriqué à partir de matériaux recyclables. Si vous décidez de vous en débarrasser,
veuillez respecter les normes locales en matière de traitement des déchets. Coupez le cordon
d'alimentation de façon à ce que l'appareil ne puisse pas être raccordé à une source électrique. Enlevez le
hublot pour que des animaux et des jeunes enfants ne se retrouvent pas piégés à l'intérieur de l'appareil.
•
Ne dépassez pas les quantités de lessive préconisées par le fabricant de la lessive.
•
N'utilisez de produits détachants et blanchissants avant le programme de lavage qu'en cas de nécessité.
•
Économisez de l'eau et de l'électricité en ne faisant tourner que des charges pleines (la charge exacte
dépend du programme utilisé).
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Cet appareil est conforme à la norme UL2157.
CARACTÉRISTIQUES
TYPE
LAVE-LINGE A CHARGEMENT FRONTAL
DIMENSIONS
Mesure
Pouces (mm)
A. Hauteur
44,6” (1135)
B. Largeur
27” ( 686)
C. Hauteur, hublot ouvert
57,5” (1462)
D. Profondeur
28,6” (728)
PRESSION DE L'EAU
20 à 116 psi (137 à 800 kPa)
POIDS
68kg
PUISSANCE DE CHAUFFE
CONSOMMATION
VITESSE D'ESSORAGE
1200 W
LAVAGE
120 V
700 W
LAVAGE ET CHAUFFAGE
120 V
1250 W
BOUTON DE SÉLECTION
120 V
400 W
VIDANGE
120 V
WA5471*, WA5451*
80 W
1100 tr/min
36_ annexe
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec10:36
2011-08-23
6:52:59
garantie (U.S.A)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L’ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d’origine à l’acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre), Deux (2) ans (pièces du panneau de commandes),
Trois (3) ans (pièces du tambour en acier inoxydable), Dix (10) ans (pièces du moteur)
Cette limite de garantie s’applique à compter de la date d’acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au United States. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l’acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu’elle détermine l’origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d’un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l’acheteur est tenu de présenter le coupon d’achat d’origine à la demande des intéressés à
titre de preuve d’achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période
de garantie sujet à la disponibilité au United States. Le service à domicile n’est pas disponible pour toutes
les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l’appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n’est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s’avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d’exécution survenus dans le cadre d’une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s’applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l’expédition, de la livraison et de l’installation ; toute utilisation de l’appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l’aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d’équipements, de systèmes, d’appareils, de services, de pièces, de fournitures, d’accessoires,
d’applications, d’installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d’endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l’acheteur
et tout non-respect des consignes d’utilisation, d’entretien et de respect de l’environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d’entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l’appareil ;
tout problème résultant d’une prolifération d’insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d’un courant, d’une tension ou d’une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d’ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d’assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d’installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l’appareil sera exempt de tout problème ou qu’il fonctionnera sans
interruption.
garantie _37
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:37
2011-08-23
6:52:59
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D’APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU’ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D’INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D’AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU
D’UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D’UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L’ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L’UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L’APPAREIL OU DE L’INCAPACITÉ À L’UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n’autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l’exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s’appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d’autres variant d’une province à une autre.
Pour bénéficier d’un service d’assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l’adresse suivante :
Samsung Electronics America, Inc.
85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
38_ garantie
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:38
2011-08-23
6:52:59
garantie (CANADA)
LAVE-LINGE SAMSUNG
GARANTIE LIMITÉE À L'ACHETEUR INITIAL
Ce produit de la marque SAMSUNG, fourni, distribué par SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC.
(SAMSUNG) et livré neuf, dans son emballage d'origine à l'acheteur initial, est garanti par SAMSUNG contre
les défauts de fabrication et de matériaux, pour une période limitée de :
Un (1) an (pièces et main d’œuvre), Dix (10) ans (pièces du moteur)
Cette limite de garantie s'applique à compter de la date d'acquisition et couvre uniquement les produits
achetés et utilisés au Canada. Pour bénéficier de réparations dans le cadre de la présente garantie,
l'acheteur doit contacter la société SAMSUNG afin qu'elle détermine l'origine du problème et une procédure
de réparation. Les services de garantie peuvent être pris en charge uniquement par un centre de service
agréé SAMSUNG. Lors de la remise d'un produit défectueux à SAMSUNG ou à un centre de service agréé
SAMSUNG, l'acheteur est tenu de présenter le coupon d'achat d'origine à la demande des intéressés à titre
de preuve d'achat. SAMSUNG assurera un service de réparation gratuit à domicile pendant la période de
garantie sujet à la disponibilité au Canada. Le service à domicile n'est pas disponible pour toutes les zones.
Pour bénéficier du service à domicile, l'appareil doit être situé dans un emplacement accessible à notre
personnel. Si ce service n'est pas disponible, SAMSUNG peut choisir de prendre à sa charge le transport
aller/retour du produit vers un centre de service agréé.
La société SAMSUNG prendra en charge, à sa convenance, la réparation, le remplacement ou le
remboursement du produit tel que stipulé dans les présentes conditions et procédera au remplacement
ou au reconditionnement des pièces ou des produits si ces derniers s'avèrent défectueux dans la limite
de la période de garantie mentionnée précédemment. Toutes les pièces et tous les produits remplacés
deviennent la propriété de SAMSUNG et doivent être retournés à SAMSUNG. Les pièces de rechange et les
produits sont couverts pour la période restante de garantie ou quatre-vingt-dix (90) jours, si la période de
garantie est inférieure à 90 jours. La garantie limitée couvre les vices de fabrication relatifs aux matériaux et
à la qualité d'exécution survenus dans le cadre d'une utilisation normale et non commerciale du produit et
ne s'applique pas aux causes suivantes, comprenant, mais ne se limitant pas à : tout dommage survenant
au cours de l'expédition, de la livraison et de l'installation ; toute utilisation de l'appareil contraire au but
auquel il était destiné ; tout numéro de produit ou de série effacé ; tout dommage du revêtement extérieur
ou de l'aspect du produit ; tout dommage causé par un accident, une utilisation non conforme, une
négligence, un incendie ou une inondation, la foudre ou une autre catastrophe naturelle ; toute utilisation de
produits, d'équipements, de systèmes, d'appareils, de services, de pièces, de fournitures, d'accessoires,
d'applications, d'installations, de réparations, de câblages externes ou de connecteurs non fournis ou
autorisés par SAMSUNG et susceptibles d'endommager ledit appareil ou de nuire à son fonctionnement ;
toute surtension, fluctuation ou tension de ligne électrique incorrecte ; tout réglage effectué par l'acheteur
et tout non-respect des consignes d'utilisation, d'entretien et de respect de l'environnement couvertes
ou prescrites dans le présent carnet d'entretien ; tout démontage ou toute réinstallation de l'appareil ;
tout problème résultant d'une prolifération d'insectes nuisibles. Cette garantie limitée ne couvre pas les
problèmes résultant d'un courant, d'une tension ou d'une alimentation électrique incorrects, ainsi que
d'ampoules électriques, de fusibles ou de câblage inappropriés. Elle ne couvre pas non plus le coût des
appels au service d'assistance pour obtenir des instructions ou la réparation des erreurs d'installation.
SAMSUNG ne garantit pas que l'appareil sera exempt de tout problème ou qu'il fonctionnera sans
interruption.
garantie _39
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:39
2011-08-23
6:52:59
SAUF EXCEPTION MENTIONNÉE DANS LE PRÉSENT DOCUMENT, SAMSUNG NE FOURNIT AUCUNE
GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE QUANT À CET APPAREIL, Y COMPRIS, MAIS SANS S'Y LIMITER,
LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, DE CONTREFAÇON OU D'APTITUDE À UN
USAGE PARTICULIER.
AUCUNE GARANTIE, QU'ELLE SOIT DONNÉE PAR UN TIERS, UNE ENTREPRISE OU UNE PERSONNE
MORALE, NE POURRA ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME UN ENGAGEMENT VIS-À-VIS DE SAMSUNG.
SAMSUNG NE SERA AUCUNEMENT RESPONSABLE EN CAS DE PERTE DE BÉNÉFICES, DE MANQUE
À GAGNER, D'INCAPACITÉ À RÉALISER DES ÉCONOMIES OU TOUT AUTRE AVANTAGE FINANCIER OU
D'AUTRES DOMMAGES SPÉCIAUX, ACCESSOIRES OU INDIRECTS RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU
D'UNE MAUVAISE UTILISATION DE CET APPAREIL OU D'UNE INCAPACITÉ À UTILISER CET APPAREIL,
QUELLE QUE SOIT LA BASE JURIDIQUE INVOQUÉE POUR JUSTIFIER L’ASSERTION ET MÊME SI
SAMSUNG A ÉTÉ AVISÉ DE L'ÉVENTUALITÉ DE TELS DOMMAGES.
LES INDEMNITÉS FINANCIÈRES EXIGÉES AUPRÈS DE SAMSUNG NE POURRONT EN AUCUN CAS
EXCÉDER LE PRIX D’ACHAT DU PRODUIT VENDU PAR SAMSUNG ET À L’ORIGINE DES DOMMAGES
INVOQUÉS. SANS LIMITATION AUX DISPOSITIONS SUSDITES, L’ACHETEUR ASSUME TOUS LES
RISQUES ET TOUTES LES RESPONSABILITÉS EN CAS DE PERTE, DE DOMMAGES OU DE BLESSURES
ÉVENTUELLES INFLIGÉS À L’ACHETEUR ET AUX BIENS DE CELUI-CI ET À TOUTE AUTRE PERSONNE
ET AUX BIENS DE CELLE-CI RÉSULTANT DE L'UTILISATION OU DE LA MAUVAISE UTILISATION DE
L'APPAREIL OU DE L'INCAPACITÉ À L'UTILISER. CETTE GARANTIE LIMITÉE N’EST VALABLE POUR
PERSONNE D’AUTRE QUE L’ACHETEUR INITIAL DU PRODUIT, N’EST PAS TRANSFÉRABLE ET ÉNONCE
VOTRE RECOURS EXCLUSIF.
Certaines provinces n'autorisent pas de limitations quant à la durée des garanties implicites ni l'exclusion
ou la limitation de dommages accessoires ou indirects ; il se peut par conséquent que les limitations et
exclusions énoncées ci-dessus ne s'appliquent pas à votre cas. La présente garantie vous octroie des
droits spécifiques, ainsi que d'autres variant d'une province à une autre.
Pour bénéficier d'un service d'assistance couvert par votre garantie, contactez SAMSUNG à
l'adresse suivante :
SAMSUNG ELECTRONICS CANADA INC.,
SERVICE CLIENTÈLE 55 STANDISH COURT MISSISSAUGA, ONTARIO L5R 4B2 CANADA
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
40_ garantie
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:40
2011-08-23
6:52:59
notes
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:41
2011-08-23
6:52:59
notes
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:42
2011-08-23
6:52:59
notes
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:43
2011-08-23
6:52:59
DES QUESTIONS OU DES COMMENTAIRES ?
PAYS
APPELEZ LE
U.S.A
1-800-SAMSUNG (726-7864)
OU RENDEZ-VOUS SUR LE SITE
www.samsung.com
MEXICO
CANADA
01-800-SAMSUNG (726-7864)
1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com
www.samsung.com
N° code DC68-03050A-02_CFR
WA5471ABP-03050A-02_CFR_v3.indd Sec11:44
2011-08-23
6:52:59