Arcam DV135 Operating instructions

Arcam DV135 DVD player
Safety guidelines
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover (or back). No user serviceable parts inside. Refer servicing
to qualified service personnel.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated
‘dangerous voltage’ within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: In Canada and the USA, to prevent electric shock, match the wide blade of the plug to the wide slot in the socket and
insert the plug fully into the socket.
Important safety instructions
This product is designed and manufactured to meet strict
quality and safety standards. However, you should be aware
of the following installation and operation precautions:
1. Take heed of warnings and instructions
You should read all the safety and operating instructions
before operating this appliance. Retain this handbook for
future reference and adhere to all warnings in the handbook
or on the appliance.
Power supply cords should be routed so that they are not
likely to be walked on or pinched by items placed upon or
against them, paying particular attention to cords and plugs,
and the point where they exit from the appliance.
11. Grounding
Ensure that the grounding means of the appliance is not
2. Water and moisture
12. Power lines
The presence of electricity near water can be dangerous. Do
not use the appliance near water – for example next to a
bathtub, washbowl, kitchen sink, in a wet basement or near
a swimming pool, etc.
Locate any outdoor antenna/aerial away from power lines.
3. Object or liquid entry
Take care that objects do not fall and liquids are not
spilled into the enclosure through any openings. Liquid
filled objects such as vases should not be placed on the
4. Ventilation
Do not place the equipment on a bed, sofa, rug or similar
soft surface, or in an enclosed bookcase or cabinet, since
ventilation may be impeded. The unit should be installed in
a well-ventilated area.
5. Heat
Locate the appliance away from naked flames or heat
producing equipment such as radiators, stoves or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
6. Climate
The appliance has been designed for use in moderate
7. Racks and stands
Only use a rack or stand that is recommended for use with
audio equipment. If the equipment is on a portable rack it
should be moved with great care, to avoid overturning the
8. Cleaning
Unplug the unit from the mains supply before cleaning.
The case should normally only require a wipe with a soft,
damp, lint-free cloth. Do not use paint thinners or other
chemical solvents for cleaning.
We do not advise the use of furniture cleaning sprays or
polishes as they can cause indelible white marks if the unit
is subsequently wiped with a damp cloth.
9. Power sources
Only connect the appliance to a power supply of the type
described in the operating instructions or as marked on the
Warning: This is a Class I device and must be earthed.
Warning: The mains plug is used as the disconnect device
from the mains supply and shall remain readily operable.
10. Power-cord protection
13. Non-use periods
If the unit has a stand-by function, a small amount of
current will continue to flow into the equipment in this
mode. Unplug the power cord of the appliance from the
outlet if left unused for a long period of time.
14. Abnormal smell
If an abnormal smell or smoke is detected from the
appliance, turn the power off immediately and unplug the
unit from the wall outlet. Contact your dealer immediately.
15. Servicing
You should not attempt to service the appliance beyond that
described in this handbook. All other servicing should be
referred to qualified service personnel.
16. Damage requiring service
The appliance should be serviced by qualified service
personnel when:
A. the power-supply cord or the plug has been damaged,
B. objects have fallen, or liquid has spilled into the
appliance, or
C. the appliance has been exposed to rain, or
D. the appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance, or
E. the appliance has been dropped or the enclosure
Safety compliance
This product has been designed to meet the IEC 60065
international electrical safety standard.
Installation......................................................... E-4
Positioning the unit........................................... E-4
Making video connections.................................. E-4
Making audio connections.................................. E-5
The remote-control and trigger inputs................. E-6
Inserting the batteries into the remote control...... E-6
Connecting to a power supply............................ E-6
Basic use of your DVD player.............................. E-7
Introduction..................................................... E-7
Front-panel controls.......................................... E-7
Basic operation................................................ E-7
Thank you for purchasing the Arcam
DV135 DVD player.
Designed to reproduce the highest quality
two-channel digital sound and vision. With
true 10-bit vertical and horizontal scaling,
full picture quality controls and output
rates to 1080i, the picture output from
the DV135 is sure to impress.
CR-515 remote control........................................ E-8
Advanced controls (CR-515)............................... E-9
Configuring your DVD player............................. E-10
Introduction................................................... E-10
Obtaining a picture......................................... E-10
Using the Set-up menus.................................. E-10
Operational set-up.......................................... E-11
Video set-up.................................................. E-12
Audio set-up.................................................. E-14
Completing the set-up..................................... E-15
DVD/VCD special playback modes.................... E-16
Jumping to a particular point............................ E-16
Special playback modes................................... E-16
Disc navigator screen........................................ E-17
The HDMI interface........................................... E-18
About HDMI .................................................. E-18
Connecting using HDMI................................... E-18
Troubleshooting.............................................. E-18
Remote-control codes....................................... E-19
Technical specifications.................................... E-20
Disc types supported....................................... E-20
Guarantee......................................................... E-22
On line registration......................................... E-22
The small print:
< This product incorporates copyright protection technology that
is protected by method claims of certain U.S. patents and other
intellectual property rights owned by Macrovision Corporation and
other rights owners. Use of this copyright protection technology must
be authorized by Macrovision Corporation, and is intended for home
and other limited viewing uses only unless otherwise authorized
by Macrovision Corporation. Reverse engineering or disassembly is
Consumers should note that not all high definition television sets
are fully compatible with this product and may cause artifacts to be
displayed in the picture. In case of 525/625 progressive scan picture
problems, it is recommended that the user switch the connection to
the ‘Standard Definition’ output. If there are questions regarding TV
set compatibility with this model 525/625p DVD player, please contact
your dealer or the Arcam Customer Support Department.
Manufactured under license from Dolby Laboratories.
‘Dolby’, ‘Pro Logic’, ‘MLP Lossless’, and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
< Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. U.S.
Pat. No’s. 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616;
6,487,535 and other U.S. and world-wide patents issued and pending.
“DTS” and “DTS Digital Surround” are registered trademarks of Digital
Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems,
Inc. All Rights Reserved.
< HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are
trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Please note that for purposes of improvement, specifications
and design are subject to change without notice.
< DivX, DivX Certified, and associated logos are trademarks of
DivXNetworks, Inc and are used under license.
E ng lish
Safety guidelines................................................ E-2
Important safety instructions............................. E-2
Safety compliance............................................ E-2
Positioning the unit
Place the DV135 on a level, firm surface and ensure that there is adequate ventilation for the unit.
Arcam recommend a minimum of 10cm (4”) free space above the unit.
Making video connections
To view the pictures from the DVD player you need to connect one of its video outputs to your display
device (TV, monitor, projector, etc.).
The DV135 has five video output options, described below. You need only use one type of video from the
list; choose a type that your display device supports. If your display device does not support any of the
above connection types then you will be unable to use it with the DV135; in this case, please contact
your dealer for further assistance.
Note that you may connect equipment such as AV receivers in the signal path between the DVD player
and the display device, so long that the connected equipment also supports the type of video signal you
intend to use. For instructions on how to connect AV equipment, consult the manual for that equipment.
Using two video connections simultaneously
In some circumstances, it is possible to use two video connections simultaneously (routing one
connection to a second room or display, for example). If you wish to do this, please read these notes:
< The Composite video and SCART outputs are only active if HDMI is not connected (or if ‘HDMI
Resolution’ is set to ‘SD Progressive’ – see page 12). These two ouput types carry interlaced
output at all times.
< The Component video output is only active if HDMI is not connected (or if ‘HDMI Resolution’ is
set to ‘SD Progressive’ – see page 12). It can be set to carry either interlaced or progressivescan output.
< The HDMI output is active only if a compatible display is detected by the DV135. It can be set to
carry either progressive-scan or high-definition output.
< The S-video output is active only when the Component and HDMI outputs are carrying interlaced
HDMI digital video
The HDMI connector offers uncompressed digital video and audio transmission between the
DV135 and the display device, and provides the highest quality output. Generally, it is also the
easiest connection type to configure.
To use this video connection, you will require a HDMI or HDMI/DVI cable between the DV135 and your
display device or receiver. The DV135 supports HDMI version 1.0.
Component video
Use three 75Ω phono cables to connect the Component Y, Pb, Pr outputs of the DVD player to the Y,
Pb, Pr inputs of the display device. Ensure that the cables are suitable for video use and that they are
approximately the same length.
If your television is capable of accepting a progressively scanned (deinterlaced) video signal, you may wish to use the progressive video
output from the DV135. If you are unsure whether your display device
can accept progressive video, please refer to its instruction manual or
consult your dealer.
Some component video interfaces are labelled differently to the DV135;
see the table if the component inputs of your display device are not
labelled ‘Y, Pb, Pr’.
SCART output
The SCART connector is common on European A/V equipment and provides a convenient connection
method between your DVD player and display device, carrying both video and stereo audio.
If you are using a SCART connection and you do not wish to listen to the audio through your TV, then it
is best to mute your TV’s speakers; muting the TV will prevent this audio being heard.
E ng lish
Note that the SCART output has a control signal that switches your TV to its SCART
input when the DV135 is turned on. It will also signal to wide-screen TVs the correct
aspect ratio (16:9 or 4:3), provided this feature is supported by the TV.
The S-Video output (also known as S-VHS or Y/C) is commonly supported by display devices worldwide.
Connect the S‑VIDEO output of the DVD player to the S‑Video input of the display device using an
appropriate cable.
Composite video
If your display device offers only a composite input (sometimes labelled CVBS or just ‘video’), connect
this to the COMPOSITE video output of the DVD player using a 75Ω phono cable suitable for video use.
Note that a composite video connection gives the lowest-quality output; if your display device supports
other video connection types, we advise that those are used instead.
Making audio connections
The DV135 offers a number of alternatives for connecting audio. The connection type to use depends on
the rest of your system; chose the type most appropriate to your amplifier.
If you want to listen to audio through...
...we recommend the following:
< Your television
How you listen to audio through your TV depends on the inputs it has and
your video connection:
< SCART: If you are using a SCART connection, this will carry stereo
audio. No further connection is required.
< HDMI: If you are using an HDMI connection (not DVI), this will carry
audio. No further connection is required, but you need to set ‘Main
audio output’ to ‘HDMI’ – see page 12.
< Stereo phono: (For use with a connection type other than SCART or
HDMI.) If your TV has stereo phono inputs, follow the instructions
below for a stereo amplifier.
< Your stereo amplifier
If you wish to listen to audio from your player through a stereo amplifier, then use
the stereo analogue outputs (marked AUDIO OUT L and R). These outputs provide
a stereo down-mix of the source material. The two pairs of outputs (marked 1 and
2) are connected internally, so you can connect either pair.
Using a pair of high quality phono cables, connect the L (left) and R (right)
outputs to the left and right DVD or CD inputs respectively on your amplifier.
< Your surround-sound receiver
Connect either the HDMI or one of the digital audio outputs (optical or coax) to
the DVD or CD input of your receiver.
Some high quality receivers (such as those by Arcam) switch HDMI video, but do
not decode audio from HDMI. If this is the case, you’ll need to connect both HDMI
digital out (for video) and optical or coax cables from the Digital audio out
connectors (for audio) into your multi-channel receiver.
Listening to DVD-audio or SACD discs
The high quality of DVD-audio and SACD discs can be realised only by using analogue outputs. Using
a conventional digital connection between your DVD player and surround-sound receiver will not allow
you to hear these discs at their best, since the audio carried across the digital link when these discs are
played is compromised (i.e. limited to a sample rate of 48K). This is true for all DVD players and is not a
limitation of your DV135.
Note that SACD audio is not available as an output on the Digital audio out (optical or coax)
connectors or the HDMI digital out interface.
The remote-control and trigger inputs
The REMOTE IN input can be used to pass RC5 codes to the DV135 if it is installed in a position (or
system) where infrared cannot be used. If this is required, please contact your dealer for further
The trigger in input can be used to switch the DV135 in and out of stand-by. Connecting the
trigger output of your Arcam amplifier (or other compatible device), will cause the DV135 to come
out of stand-by automatically when the amplifier is switched on, returning to stand-by when the
amplifier is switched off. Please see your amplifier handbook for further information.
In normal use there is no need to make any connections to these inputs.
Inserting the batteries into the remote control
The remote control
input requires a mono
3.5mm jack, with the
tip active and the sleeve
The remote control signals
must be in modulated RC5
format (at 36kHz), with a
voltage level of between
5V and 12V.
The remote control requires two ‘AAA’ batteries to operate. To insert the batteries into
the remote control, please follow the instructions in the side panel diagram:
Notes on inserting the remote control batteries
Incorrect use of batteries can result in hazards such as leakage and bursting.
Ensure that the plus (+) and minus (—) ends of each battery match the
directions in the diagram on the right.
Remove batteries from equipment that is not going to be used for a month or
When disposing of used batteries, please comply with government (or other)
regulations that apply in your country or area.
Do not mix old and new batteries together.
Do not use different kinds of battery together—although they may look similar,
different batteries may have different voltages.
Using the remote control
Please keep in mind the following when using the remote control:
Ensure that there are no obstacles between the remote control and the remote
sensor on the DV135. The remote has a range of about 7 metres. (If the remote
sensor is obscured, the remote control input jack on the rear panel is available.
Please contact your dealer for further information.)
Remote operation may become unreliable if strong sunlight or fluorescent light is
shining on the remote sensor of the DV135.
Replace the batteries when you notice a reduction in the operating range of the
remote control.
1. Open the battery
compartment by pressing
the button on the back of
the handset.
2. Insert two AAA batteries into
the battery compartment, as
in the diagram.
3. Lower the end cap onto
the plastic locating plate in
the handset. This acts as
a hinge, and you can now
push the end cap firmly into
its locked position with a
Connecting to a power supply
Mains lead
The appliance is normally supplied with a moulded mains plug already fitted to the lead. Check that
the plug supplied with the unit fits your supply and that your mains supply voltage agrees with the
voltage setting (115V or 230V) indicated on the rear panel of the unit. If for any reason the plug needs
to be removed, it must be disposed of immediately and securely, as it is a potential shock hazard when
inserted into the mains socket.
If your mains supply voltage or mains plug is different, or you require a new lead, please consult your
Arcam dealer.
Plugging in
Push the plug (IEC line socket) of the power cable supplied with the unit into the socket (POWER INLET)
in the back of the unit. Make sure it is pushed in firmly.
Put the plug on the other end of the cable into your power supply socket and switch the socket on.
Basic use of your DVD player
E ng lish
‘Basic use’ explains how to play a DVD, CD or other type of disc. Note that it may be necessary to
configure your player correctly for your system before optimum – or any – playback can be achieved.
Player configuration is described beginning on page 10.
More sophisticated features – such as special playback modes and programming jumps and playback
sequences – are described in the ‘Advanced features’ section, later in this handbook.
Front-panel controls
Switching on
Switch the unit on by pressing the POWER button. The status LED glows green when the unit is powered
up and red when in stand-by mode (stand-by is operated from the remote control).
Note that the remote control sensor is located on the right-hand side of the display window. Do not
obstruct this or the remote control will not work.
Basic operation
Loading a disc
Press LOAD on the front panel (or OPEN on the handset) and place the disc on the tray, with the playback side facing down (some discs are double sided, in which case the side labelled ‘side A’ should face
up to play side A).
Press LOAD on the front panel to close the tray. The disc loads after a pause of a few seconds.
Playing a disc
Many DVDs begin playing automatically, but some titles begin by displaying a menu. Select the menu
item ‘Play movie’ (or similar) using the cursor pad, then press OK to start playback.
For discs that do not play automatically (including CDs and VCDs), press PLAY.
Fast play
Press 8 or 7 on the front-panel or remote control to play fast forwards or backwards. The following
speeds for fast playback are available: x2, x4, x8, x16, x50 and x100 (depending on disc type). Press
the button repeatedly to cycle through the different speeds. To resume normal playback speed, press
Fast playback is not available for MP3/WMA discs.
Skipping chapters/tracks
To skip chapters (or tracks on a CD), press
/ or 0.
When skipping back, the first button press takes you to the beginning of the current chapter. Pressing
the button again takes you to the start of the previous chapter.
Pausing playback
Press PAUSE on the front panel or ; on the remote control to pause playback. To resume playback, press
PLAY on the front panel or 4 on the handset.
Stopping playback
Press the STOP button on the front panel or
< on the remote control to stop playback.
When playing a DVD, pressing STOP once performs a ‘resume stop’. If you now press PLAY, playback
resumes from the point it was stopped.
If you press STOP twice, this is a ‘complete stop’, and playback resumes from the beginning of the disc.
Front panel menu navigation
If desired, it is possible to navigate disc and player menus using the front panel buttons; to this end, the
NAV button is provided.
Pressing the NAV button causes the player to enter ‘navigator’ mode, indicated by ‘NAV’ being shown on
the front panel display. In this mode, the front panel buttons take on the functions illustrated above each
button, for example the STOP and PAUSE buttons become 6 and 5.
To exit navigator mode, press the NAV button for a second time.
CR-515 remote control
The CR-515 is a remote control designed for use
with Arcam DVD players. Some owners may wish to
use a dedicated remote in preference to a Universal
remote control.
This allows the DV135 to be put into and taken out
of stand-by remotely.
DISP (display)
Selects the picture resolution for HDMI output.
Press to cycle through the front panel display’s
brightness options (dim to bright, off).
Use CLEAR to clear a numeric field.
This button is not currently used.
Numeric keys
Gives direct access to individual tracks on audio
CDs. For tracks greater than 9, enter the digits in
sequence. For example, to play track 15, press 1,
then 5, then OK.
SRCH (search)
Displays Search menu with Time, Title and Track
Page Up/Down (DVD-audio)/
Slow play (other discs)
DVD-audio: Some DVD-audio discs allow the user
to browse through images (photographs of the
artist, lyrics, etc.) while music is being played. Use
the 3 or 4 buttons to change to the previous/
next page. Note that this is not available on all
DVD-audio discs.
Other discs: Press 3 or 4 on the remote control
to play slow forward or backwards. Press the
button repeatedly to cycle through the different
speeds. To resume normal playback speed, press
Note that slow-play does not apply to audio CDs or
DVD-audio discs.
Opens and closes the disc tray
Fast play and Skip chapter/tracks
Press STATUS to give play status information about
the current disc. Press STATUS again to close the
status display.
Play fast (7 8) and Skip (0
in both directions.
The status information displayed varies depending
on the type of disc – DVD, CD or VCD.
/) chapters/tracks
Navigation buttons
Arrow buttons allow navigation around the Basic
and Advanced Set-up menus on the DV135.
Confirm a selection by pressing OK.
Ensure no disc is playing and press SETUP to
access the ‘Setup’ menu.
Press setup a second time to exit the setup menu.
Activates the DVD menu if available.
Playback control
Press once to mute an Arcam amplifier. Press
again (or use +/– volume) to un-mute.
Pause (;), Play (4) and Stop (<).
Volume +/–
Advanced controls
Adjusts the volume on Arcam remote-controllable
Note that the volume (+/–) controls and MUTE
button have no effect on the audio output level of
the DVD players.
These buttons are described on the next page.
Remember to install
the two AAA batteries
supplied before trying to
use your remote control.
    If the remote control receiver
(located on the right of the frontpanel window) is not ‘visible’ to the
remote control hand-set, then the
remote control will not work! Either
locate the unit differently, or take
advantage of the remote control
input on the rear of the player
(consult your dealer for further
information on this option).
E ng lish
Advanced controls (CR-515)
This button has no function on the
ZOOM Press ZOOM to enlarge a particular area
of the picture. Each press of the ZOOM
button increases the zoom. Pressing
ZOOM when the maximum enlargement
has been reached returns the image to
normal size.
Press TITLE to access the DVD’s ‘Title’
menu (a feature that only applies to
multi-title discs).
Cycles through the available subtitle
languages, including ‘Off’. Some discs
force subtitles on, overriding any set up
Changes between ‘Programmed track
view’ and ‘All tracks’ in the Disc Navigator
Press RPT to cycle through the repeat
play options
This button has no function on the
Angle Some DVDs offer the facility to select
different camera angles. If this feature is
available a ‘camera’ symbol shows in the
Press ANGLE to cycle through the
available angles.
This button enables you to repeat a
selected section from the disc.
Press RTN to move back through the DVD
‘Disc’ and ‘Title’ menus. Note that this
feature is only of use with discs using
multi-level menus.
Audio Some DVDs offer the facility to select
different audio tracks. Press AUDIO to
cycle through the available tracks.
The on-screen display shows the number,
language and type of audio track, e.g. ‘1
D 6CH’.
Shuff Toggles random (‘shuffle’) play of
chapters/tracks on and off.
Configuring your DVD player
This section of the document describes the use of the ‘Set-up’ menu, which is used to configure your
player for your system and your personal preferences.
Obtaining a picture
To view the Set-up menu for the initial configuration, we recommend the
use of the composite video output to connect to your display device. This
is because the high quality video output has several display modes and
may be incompatible with your display device in its default configuration.
Ensure that your display device is switched on and that you have
selected the correct video input. You should see the image shown on the
right. This is the image that the DVD player gives whenever there is no
disc playing.
NOTE: To protect your screen from damage caused by persistent
static images, a ‘screen saver’ facility activates after a few minutes
of inactivity. When this occurs, a small ARCAM logo moves around
the screen. To reset the image, press the stop button on the
player or on the remote control.
Using the Set-up menus
Your DV135 has two different set-up menus:
< The Set-up menu allows configuration of all aspects of your DVD player. Configurable items and
their potential values are described on the following pages.
< The Display set-up menu is a series of video test patterns with instructions that will allow you to
configure your display optimally for your DVD player.
The Set-up menu
To enter the Set-up menu, press the SETUP button on the remote control. Press Setup for a second
time to close the menu.
The Set-up menu comprises three pages of options. The tabs on the left side of the screen show the
pages available, indicating the nature of the items on each page. To change between pages, move the
menu highlight to the appropriate tab and press E.
To change an item first use the UP/DOWN controls to highlight the item, then press OK to open the list of
options for the menu item. The current option for the menu item is indicated. The UP/DOWN controls can
be used then to select the new option and pressing OK confirms the new selection and closes the option
list. (If the item to be changed is controlled by a slider, press OK to activate the slider and OK again
when the desired value has been selected.)
Note that items that do not currently apply – for example, the Analogue Resolution settings when an
HDMI (i.e. digital) output has been set – are shown ‘greyed out’, and cannot be highlighted or changed.
The Display set-up menu
To enter the Display set-up menu, move the menu highlight to the ‘Display’ button, then press OK.
Press Setup for a second time when you have finished.
For optimum video performance it is necessary to configure your display for the video source – your DVD
player, in this case. A series of test patterns generated by your DVD player will allow you to optimise
colour balance, contrast, brightness and to centre your picture. Full instructions for each test pattern are
displayed on the screen before the test pattern is shown.
Operational set-up
Preferred language
This settings allows you to specify your preferred language. The default language is English, but three
other languages (French, German and Dutch) are supported.
Status messages
Pop-up messages are enabled.
No pop-up messages, only menus when required.
E ng lish
This setting controls the ‘pop up’ messages that appear on screen.
Certain messages, such as ‘No Disc’ are always shown regardless of
how this is set.
Subtitle display
This setting controls which subtitles displayed on your TV (although
note that some discs may force the subtitles to be displayed
regardless of how this item is set).
No Subtitles.
Subtitles are displayed in the ‘preferred language’.
Closed Caption
Closed-caption information from the disc (where
available) is sent to your TV.
The default setting for Subtitle is ‘Off’.
Note that not all discs will have your preferred language available as a subtitle. Some discs will require
you to chose your preferred subtitle language from the disc menu and some discs may force the subtitles
to be displayed regardless of how this item is set. Closed-caption information is available only on discs
produced for the US and Canadian markets and will be displayed only by TVs that support NTSC-format
Auto power off
This setting can be used to put your player into stand-by mode automatically if the player is left unused.
The player will not enter stand-by mode automatically.
30 minutes
The player will enter stand-by mode automatically after 30 minutes disuse.
DVD Audio priority
Many DVD-Audio discs are actually dual DVD-Audio/DVD-Video discs. To decide which part is selected for
playing, you can set the priority with this control.
The DVD-Audio part is played
The DVD-Video part is played
SACD priority
Many SACD discs are actually hybrid SACD/CDs. To decide which layer is selected for playing, you can
set the priority with this control.
SACD 2CH Layer
The SACD layer is played
CD Layer
The CD layer is played
Disc Auto Resume
The DV135 can remember the last played location for the last five DVDs played, so that playback can
resume from this ‘bookmarked’ place the next time you insert the disc.
If the stop button is pressed twice (i.e. a complete stop, rather than a resume stop), or if Disc Auto
Resume is set to ‘Off’, any bookmark is ignored and playback starts from the beginning of the disc.
Playback starts from the last bookmarked position.
Playback starts from beginning of disc.
DivX subtitles
If you use DivX subtitles, choose the appropriate language group from the list. The factory setting is
‘Western European’.
DivX registration
DivX Video-On-Demand (VOD) is a digital video delivery service that lets you copy video content from
your computer to a CD or DVD for playback on your DV135. To register for this service, a playergenerated registration code is required. This code can be seen by selecting the ‘DivX registration’ button.
For more information on this service, please visit
Video set-up
If your display device is HDMI-compliant, the DV135 can read the
capabilities of the display device directly; the information allows the
DV135 to configure its output automatically and optimally for the
attached device.
See page 22 for more information about connecting to HDMI devices.
Main video output
This setting is to tell the DV135 which of the available video outputs
is the ‘main’ output, i.e., in the event of a conflict between video
outputs, which output has priority.
Select this item if you are connecting the DV135 to an HDMI-compliant device,
and you are happy for the DV135 to configure itself automatically for the device it
is attached to.
This is the recommended setting if you are connecting the DV135 to an
HDMI-compliant device.
Select this item if you are connecting the DV135 to a DVI-compliant device, and
you are happy for the DV135 to configure itself automatically for the device it is
attached to.
Select this setting if you are not connecting the DV135 to a HDMI-compliant
Display standard
This is set at the factory to be appropriate for the type of display device used in your country.
Should you need to change this setting, the options are as follows.
The video output is taken from that recorded on the disc. When no disc is playing,
the logo screen is displayed using the standard of the last disc played.
NTSC is always used as the video standard. Note that PAL discs are converted to
NTSC, but this causes some reduction in the quality of the video output (and may
cause the video to become ‘jerky’). This is the best setting to use if your display
device can accept only NTSC video (this is generally the case in North America);
better results are obtained by using ‘Auto’, but your display device must be able
to support PAL.
PAL is always used as the video standard. Note that NTSC discs are converted to
PAL, but this causes some reduction in the quality of the video output (and may
cause the video to become ‘jerky’). Better results will be obtained by using ‘Auto’,
but your display device must be able to support NTSC.
Even though your display
device may be fully HDMI
compliant, it is possible
that in-line receivers or
repeaters may work only
in DVI mode. In this case,
it is useful to disable
HDMI, forcing DVI output
Selecting ‘HDMI as DVI’
will force the DV135 into
DVI mode even when an
HDMI device is detected.
Display shape
This needs to be set correctly for the type of display device you have and the type of display you prefer.
4:3 Letterbox
Use this setting if you have a conventional 4:3 display device, and you prefer
to view wide screen movies in letterbox format (with black bars at the top and
4:3 Panscan
Use this setting if you have a conventional 4:3 display device, and you prefer to
view wide screen movies in Pan & Scan format (cropping the sides of the image).
Use this setting if you have a wide screen (16:9) display device.
Material in 16:9 format is displayed so as to fill the screen.
If you have a 4:3 display device and you have set a preference for Panscan, it does not mean you will
always see movies in this format, since Panscan display must be supported by the disc being played.
HDMI resolution
Normally the video resolution of the HDMI output is set to the native format of the connected display
device. If you wish to specify the output format, however, use this setting.
The output resolution will be set appropriately for the connected display.
This is the recommended setting if you are connecting the DV135 to an
HDMI- or DVI-compliant device.
The HDMI output will be restricted to progressive resolutions with no scaling (i.e.,
NTSC 480p or PAL 576p).
Resolutions of 720p and 1080i are also available.
This setting can be changed only if ‘Main video output’ is set to ‘HDMI’ or ‘HDMI as DVI’.
HDMI colour space
This setting controls the type of video (the colour space) given out over the HDMI connection.
The colour space will be set appropriately for the connected display.
The HDMI connection carries RGB video with standard video levels.
The HDMI connection carries RGB video suitable for use with a computer monitor.
The HDMI connection carries Y, Pb, Pr (YUV) component video.
E ng lish
This is the recommended setting if you are connecting the DV135 to an
HDMI- or DVI-compliant device.
This setting can be changed only if ‘Main video output’ is set to ‘HDMI’. This setting has no effect on the
analogue video outputs.
Analogue resolution
Allows selection of interlaced or de-interlaced (progressive scan) output from the component
video connection.
The video output will always be interlaced (standard definition video). Use this
setting if your display device does not support progressive scan.
The component- and HDMI-video outputs will put progressive scan video out for
both PAL and NTSC discs. Use this setting only if your display device supports
progressive scan in both PAL and NTSC formats.
This setting can be changed only if ‘Main video output’ is set to ‘Analogue’.
Note that the video on the component video connections always matches that on the HDMI link,
so changing this value when in ‘Analogue’ mode will change the HDMI output too.
The S-video output will be muted when progressive scan is active.
Analogue NTSC black (Pedestal)
This setting controls the ‘pedestal’ signal or black level when the NTSC video standard is used.
This removes the pedestal from NTSC video. This setting should be used in Japan,
and also if you are using RGB video, whatever the country.
7.5 IRE
This is the standard pedestal level that should be used in all countries that use
NTSC video, with the exception of Japan.
    Not all displays support
progressive scan. If you
enable progressive scan
accidentally and your
display does not support
it, you may be unable
to view the picture from
the DVD player, including
the on-screen display
required to change the
video settings back.
If this happens, use a
composite or SCART video
connection (which always
carry interlaced video)
between the DV135 and
your display device in
order to be able to see
the set-up menu and
correct the mistake.
This setting can be changed, but it only has an effect with NTSC output standards.
Cadence over-ride
This setting is used to correct motion artefacts with poorly mastered DVDs. For instance a film image
shot at 24 frames per second may be tagged (incorrectly) with a video frame rate of 30.
Only over-ride the default setting if artefacts are present on the picture and return DV135 to the Auto
(Default) setting to view the next DVD. Cadence over-ride also returns to ‘Auto’ after powering off.
Auto (Default)
Use cadence setting tag on the DVD
Force cadence to film rate
Force cadence to video rate
Audio set-up
This section allows you to configure the analogue, digital and HDMI
audio outputs. In particular, the digital output type needs to be set
correctly if you are using an external audio decoder, receiver or D-A
Digital audio output
This setting configures the digital audio output – coaxial, optical and
stereo PCM
When the ‘Stereo PCM’ digital output is selected, all audio material played is
down-mixed to stereo and output as stereo PCM. Use this setting if you have an
external D-A converter that supports only 2-channel PCM.
The Bitstream setting supports the following audio standards:
< 2 channel PCM (on CDs or DVDs)
< Dolby Digital
< MPEG multi channel
< DTS multi channel
Use this setting if you have a receiver/decoder that supports Dolby Digital.
HDMI (Auto)
Select this item if you are using an HDMI connection between your DV135 and
your receiver or display device.
The audio type will be changed automatically to work with the device attached to
your player.
Do not select this item if your HDMI display device cannot decode audio
or if you are connecting to a DVI device (since a DVI link cannot carry
audio) – choose one of the other settings instead.
DVD sample rate
This needs to be set correctly if you are using an external audio decoder, receiver or D-A converter
connected to the S/PDIF digital audio output.
Max 96KHz
Choose this option if your external audio decoder is able to process digital audio
with a sample rate of up to 96kHz, or if you are not using the digital audio
outputs. This is the maximum sample rate present on DVD-video discs.
Max 48KHz
Choose this option if your external audio decoder is unable to process digital
audio with a sample rate of up to 96kHz. This is the normal setting for this
menu item.
Note that this setting is relevant only to the output from DVD-video discs.
VCD mode
Some VCD discs are produced with a dual-mono soundtrack. This means that the left audio channel
carries one language, the right another. In this case it can be useful to listen to just one of the channels.
The default setting. Choose this option to play the VCD with both channels
Left channel only
Choose this option to play the VCD with only the left channel audible. The audio
from the left channel will be routed to both the left and right speakers.
Right channel
Choose this option to play the VCD with only the right channel audible. The audio
from the right channel will be routed to both the left and right speakers.
This setting applies only to VCD discs.
Video post-processing (lip-sync.)
Delay for NTSC (ms)/Delay for PAL (ms)
Modern displays and video scalers often employ digital video processing that can introduce a
significant video delay. The ‘Delay’ menu items allow correction of this effect by delaying the audio
soundtrack up to 150 milli­seconds. The amount of correction required in a given system is best
determined by experimentation.
If the interlaced video outputs of the DV135 are in use and the display is converting the signal to
progressive scan then we recommend a delay of 50–80ms, depending upon the display.
< If the progressive video output of the DV135 is in use, the player corrects automatically for its
own processing delays and it is unlikely that additional delay will be necessary. Therefore, start
by setting these items to 0ms (no delay).
Completing the set-up
Complete the set-up procedure by pressing SETUP on the remote control. This saves all the data and
closes the set-up menu. You can press SETUP at any time while in a menu to quit from it.
E ng lish
To return to the set-up menu at any time, ensure that there is no disc playing and press the SETUP
DVD/VCD special playback modes
This section explains the special playback modes for DVDs and VCDs. The operations described here are
not exactly the same for DVDs and VCDs, but very similar.
Note that many VCDs have a single track, so some operations involving tracks will not be relevant.
Jumping to a particular point
Press the SRCH button on the remote control to open the ‘Search’ menu:
With a DVD, Title, Chapter and Time are displayed; with a CD, Track,
Time and Disc Time are displayed.
A jump can be performed using different specifiers: jump to a particular
time or to a specified chapter/track on the disc.
Highlight the ‘Time’ field and enter the time in hours, minutes and
seconds, then press OK. The Search menu is removed from the screen
and playback starts from the time specified. Invalid time entries are
(Applies to DVDs only) To jump to a title or chapter, highlight the title/
chapter position and enter the number of the title/chapter to jump to,
before pressing OK. It is possible to jump to a chapter within a different
title to the current one by entering a value into both fields. Note that
specifying a title without a chapter will jump to the first chapter in the title.
(Applicable to DVD-audio discs only.) To jump to a group or track, highlight the group/track position and
enter the number of the group/track to jump to, before pressing OK. It is possible to jump to a track
within a different group to the current one by entering a value into both fields. Note that specifying a
group without a track will jump to the first track in the group.
(Applies to VCDs only) To jump to a specified track on a VCD, enter the track number in the ‘Track’ field,
then press OK. Note that many VCDs have only one track.
Closing the Search menu
When displayed, this menu screen can be closed again by pressing the SRCH button (which also has the
effect of cancelling the search).
Special playback modes
Repeat, shuffle or looped (A-B repeat) playback modes are available.
Press the RPT button on the remote control to cycle through the repeat options. For DVDs, a chapter or
title repeat may be selected (i.e., play continuously the current chapter or the current title). For VCDs, a
track or disc repeat is available.
When a chapter/track repeat is selected, the loop symbol on the front panel display is illuminated and
the current chapter/track is repeated. If a title/disc repeat is selected, the loop symbol and ‘ALL’ are
illuminated and the current title/disc is repeated.
To cancel repeat, press the RPT button until ‘Repeat: Off’ is displayed.
Press the or SHUFF button on the remote control to switch shuffle play on.This causes the chapters/
tracks to be played in random order.
To cancel random play, press SHUFF button for a second time.
A-B repeat
The DV135 can repeat a specific section of a DVD or VCD; this is called an A-B repeat.
To perform an A-B repeat, wait until the disc is at the point where you want the repeat to start, then
press A-B. The OSD shows a repeat symbol, followed by ‘A–’, and the front panel shows ‘A–’.
Press A-B again at the point you want the repeat to end. The repeat symbol, followed by ‘A-B’ is shown
on the display device, and the front panel shows ‘A-B’. The selected section is repeated in a loop.
To cancel the A-B repeat, press A-B again. An ‘Off’ message is displayed on the OSD.
Disc navigator screen
When a disc containing audio/video/image files is detected by the DVD player, the disc navigator screen
is displayed. In the example, a CD-R containing MP3 files is shown.
E ng lish
The following areas can be identified:
The name of the file or
folder that is currently
Control window
The following advanced functions can be
accessed from here:
Filter: You can use this to allow only certain
types of file to be displayed (audio, photo
and video)
View Program: Select ‘View Program’.
The track list now shows only those items
in the programmed sequence. To play a
programmed sequence, press PLAY.
Folder/track list area
The names of folders, files and tracks
are displayed here. Select an item and
press OK or Play to play a file, display a
photo, or open a folder, as appropriate.
Pressing Menu adds the currently
selected file to the programme list.
Browser area
Shows the number of tracks
currently programmed in
the sequence
Return to ‘Browser view’ to view all the
available tracks.
Add Directory: Adds all the files in
the current directory to the programme
Clear program: When no disc is playing,
this clears the programme sequence.
The HDMI interface
If you have a HDMI- or DVI-equipped monitor or display, you can connect it to the DV135 using a HDMI
cable. The HDMI connector carries uncompressed digital video, as well as digital audio.
About HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) supports both video and audio on a single digital connection
for use with DVD players, digital TV, set-top boxes, and other AV devices. HDMI was developed to
combine the technologies of High-bandwidth Digital Content Protection (HDCP) and the Digital Visual
Interface (DVI) in one specification, with the addition of transmission of digital audio information; HDCP
is used to protect digital content transmitted to DVI-compliant displays.
HDMI has the capability to support standard or high-definition video, together with stereo or multichannel surround-sound audio. HDMI features include uncompressed digital video, one connector
(instead of several cables and connectors), and communication between the AV source and AV devices.
Connecting using HDMI
If the HDMI connector is to be used, we recommend first setting the ‘Main video output’ item on the
video menu page to ‘HDMI’. This will give full ‘plug and play’ functionality. See page 14 for details on how
to do this.
Use a HDMI cable to connect the HDMI socket on this player to a HDMI socket on a compatible display
device or receiver. The arrow on the cable connector body should be face up for correct alignment with
the connector on the DV135. If the DV135 has been configured to ‘HDMI’, then the DV135 will configure
its video output automatically to match the capabilities of the attached HDMI device.
NOTE: A HDMI connection can be made only with HDMI or DVI-equipped components compatible
with both DVI and HDCP. Note that if you choose to connect to a DVI device, you will need an adaptor
(HDMI to DVI) to do so; a DVI/HDCP connection, however, does not support audio signals.
If you require further information on the possibilities for connecting your DV135 to your DVI/HDMI
equipped display device, please contact your Arcam dealer.
Problems with video
No video (blank screen)
< Check that the HDMI cable is connected correctly at both ends. If an HDMI-equipped A/V
receiver is in use, try connecting the DV135 directly to the display device, in order to isolate
where the fault may lie.
The fault may be an HDCP (authentication) failure with the HDMI device.
< Check that the display device is set to display the HDMI input (i.e., has not been set to some
other video input, instead).
Check that the HDMI input of the receiver and/or display device is enabled. See the user
handbook of the connected device for details on doing this.
Using an alternative video display device (e.g., connected via the composite video out), check
that the ‘Main Video Output’ item on the Video page of the Set-up menu is set to ‘HDMI’. See
page 14 for details on how to do this.
Consult the user handbook of the display device to ensure that it can handle at least one of the
following output formats provided by the DV135:
720 x 576p
1280 x 720p
720 x 480p
1920 x 1080i
1366 x 768p
No video (random noise)
Random noise will be displayed if the content-protection algorithm fails to authenticate the attached
device. This will occur, for example, if a DVI device that does not support HDCP (such as a computer
monitor) is connected to the DV135.
If the noise appears when a copy-protected disc (DVD) is played, then it is the authentication that is
failing. Please contact your dealer for further information.
Problems with audio
The type of audio provided by the HDMI connector depends on the configuration of the DV135 (see
‘Audio Set-up’ on page 14). Note that pure DVI devices (connections requiring a HDMI to DVI convertor
cable) do not support audio via this connection.
Note that for audio to be transmitted over HDMI, ‘Digital Audio Output’ must be set to ‘HDMI (Auto)’
– see page 14.
The DV135 supports HDMI version 1.0: this means that it does not support discrete multi-channel audio
over HDMI. Dolby Digital multichannel audio and two-channel stereo is supported, however.
Remote-control codes
The following table gives the IR-commands accepted by the DV135. The system code for the DV135 is
25 (in common with other Arcam DVD players).
Decimal Code
Power toggle
E ng lish
Power commands
Playback control commands
Decimal Code
Track number ‘n’, (e.g., 1)
25–n (e.g., 25–1)
Track forward
Track back
Fast forward
Fast rewind
Slow forward
Slow rewind
Display control commands
Decimal Code
Advanced control commands
Decimal Code
Repeat toggle
Repeat A-B
Shuff / Rand
Technical specifications
Power Requirements
100/115V or 230V AC,
set by voltage selector switch on rear panel
Power consumption
< 35 VA
Dimensions (W x D x H)
435mm x 355mm x 87mm inc. feet
net: 5.1kg; packed: 8.0kg
Video outputs
Composite video
1 x gold plated phono. 1V pk-pk in 75Ω
1 x 4-pin mini-DIN. Y 1V pk-pk in 75Ω, C 0.3V pk-pk in 75Ω
Component video
Interlaced or Progressive
3 gold plated phono sockets.
Y 1V pk-pk in 75Ω, Pb 0.7V pk-pk in 75Ω, Pr 0.7V pk-pk in 75Ω
SCART socket with RGB video
All 0.7V in 75Ω, composite video 1V in 75Ω, and stereo audio
Auto switching of TV with aspect ratio control
19-pin HDMI connector
Supported video formats are:
720 x 576p; 720 x 480p; 1280 x 720p; 1920 x 1080i;
1366 x 768p
Audio to 2-channel/96kHz (24-bit).
Audio outputs
Analogue audio outputs
Stereo output on gold-plated phono sockets
Output level
2.2V rms at 0dB signal,
4V rms with HDCD discs (left and right channels only)
Frequency response
20Hz to 20kHz (+0.1db, –0.5dB)
<0.005% for 1kHz 0dB signal,
measured 22Hz–22kHz, unweighted
Signal-to-noise ratio
105dB, measured 20Hz–20kHz, unweighted
Digital audio output (IEC958)
PCM/Dolby Digital/DTS on gold plated phono (coax) and TOSLINK
Accessories supplied
CR-515 remote control
2 x AAA batteries
Mains lead, Handbook
NOTE: All specification values are typical unless otherwise stated.
Continual improvement policy
Arcam has a policy of continual improvement for its products. This means that designs and
specifications are subject to change without notice.
Disc types supported
The ARCAM DV135 DVD-player plays a range of disc types. These disc types include:
DVD-Video (single region, set at factory)
SACD version 1.3
MPEG2-encoded video files
MPEG4-encoded (DivX) video files (in AVI, MP4, and MP4-Nero formatting)
CD-Audio (including CD-R and CD-RW) with PCM, HDCD, WMA, MP2, MP3 or OGG encoding
JPEG image files on CD (Picture CDs) and DVD.
Other disc formats may not play correctly in this player.
DVD-R/RW and CD-R/RW discs (Audio CDs and Video CD/Super VCDs) recorded using a DVD recorder,
CD recorder or personal computer cannot be guaranteed to play in the DV135. Incompatibility may be
due to a number of possibilities, including the type of disc used and the recording method.
CD­-R/RW and DVD-R/RW compatibility
This unit will play CD-R and CD-RW discs recorded in CD Audio or Video CD/Super VCD format,
or as a CD-ROM containing the audio and video file types listed above. Other content may cause
the disc not to play, or to create noise/distortion in the output.
This unit will play DVD-R/RW discs that are recorded using the DVD Video format, or as a DVDROM containing the audio and video file types listed above.
This unit cannot be used for recording discs.
File names must not contain blank spaces or special characters (.+/=).
A DVD-ROM used to compile your files must be ISO 9660 Level 1 or Level 2 compliant.
E ng lish
This player is compatible with multi­-session discs, but plays only sessions that are closed.
Unfinalised discs cannot be played.
A CD-ROM used to compile your files must be ISO 9660 Level 1 or Level 2 compliant.
CD physical format: Mode1, Mode2 XA Form 1, or Mode2 Form 2.
File names up to 15 characters are supported.
Each disc (CD or DVD) may contain up to 1500 directories. Each directory may contain up to 680
Compressed audio compatibility
The DV135 will play CD- or DVD-ROM discs containing files saved in the MPEG­1 Audio Layer 2 (MP2),
MPEG­1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media file (WMA) and OGG formats, with sampling rates of 44.1
or 48kHz. Incompatible files will not play correctly, potentially causing noise or distortion on the audio
Fixed bit­rate files are recommended. Variable bit­rate (VBR) files are playable, but the playing
time may not be shown correctly.
This player recognises only tracks that are named with the file extensions ‘.mp3’, ‘.wma’, ‘.mp2’
and ‘.ogg’ (upper-case equivalents may also be used).
There are many different recording bit-rates available to encode your audio files. Those
supported by this player are:
For MP2, MP3 and OGG
The following constant bit rates are supported: 32, 64, 80, 96,
112, 128, 160, 192, 256 and 320 kilobits per second.
Variable bit rate (VBR) between 96kb/s and 320kb/s is also
For WMA playback
The following constant bit rates are supported: 48, 64, 80, 96,
128, 160 and 192kb/s.
Note that MP3 audio encoded at 128 kbps or higher should sound close to regular CD Audio quality.
This player will play lower bit­rate MP3 or WMA tracks, but be aware that the sound quality becomes
noticeably worse at lower bit­rates.
Picture disc compatibility
This DVD player will play CDs or DVDs containing JPEG images.
Only files with the .jpg or .jpeg extension will be recognised (upper-case equivalents may also
be used).
Kodak picture discs are supported (only the files in the JPEG directory will be shown on the
Fuji picture discs are supported (select the JPEG files in the clips menu).
Konica and QSS picture discs are not supported.
PC created disc compatibility
If you record a disc using a personal computer, even if it is recorded in a ‘compatible format’ as
listed above, there will be cases in which the disc may not be playable in this machine due to the
setting of the application software used to create the disc. In these particular instances, check
with the software publisher for more detailed information.
Check the DVD-R/RW or CD-R/RW software disc boxes for additional compatibility information.
Worldwide Guarantee
This entitles you to have the unit repaired free of charge, during the first two years after purchase, at
any authorised Arcam distributor provided that it was originally purchased from an authorised Arcam
dealer or distributor. The manufacturer can take no responsibility for defects arising from accident,
misuse, abuse, wear and tear, neglect or through unauthorized adjustment and/or repair, neither can
they accept responsibility for damage or loss occurring during transit to or from the person claiming
under the guarantee.
The warranty covers:
Parts and labour costs for two years from the purchase date. After two years you must pay for both parts
and labour costs. The warranty does not cover transportation costs at any time.
Claims under guarantee
This equipment should be packed in the original packing and returned to the dealer from whom it was
purchased, or failing this, directly to the Arcam distributor in the country of residence.
It should be sent carriage prepaid by a reputable carrier – not by post. No responsibility can be accepted
for the unit whilst in transit to the dealer or distributor and customers are therefore advised to insure the
unit against loss or damage whilst in transit.
For further details contact Arcam at:
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE, CB25 9QR, England.
If your Arcam dealer is unable to answer any query regarding this or any other Arcam product please
contact Arcam Customer Support at the above address and we will do our best to help you.
On line registration
You can register your Arcam product on line at:
Lecteur de DVD Arcam
Consignes de sécurité
ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électronique, n’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Les pièces internes ne sont
pas réparables par l’utilisateur. Pour tout problème matériel, contactez des techniciens qualifiés.
ATTENTION : afin de réduire les risques de choc électrique et d’incendie, veillez à ne pas exposer cet appareil à la pluie et à
Le triangle dans lequel figure un symbole d’éclair alerte l’utilisateur de l’existence dans le boîtier de l’appareil d’une tension dangereuse non
isolée et suffisamment importante pour représenter un risque de choc électrique.
Le triangle dans lequel figure un point d’exclamation alerte l’utilisateur de l’existence d’instructions de fonctionnement et de maintenance
(réparation) importantes dans la documentation accompagnant le produit.
ATTENTION : au Canada et aux États-Unis, afin de réduire tout choc électrique, faites correspondre la broche la plus grosse de
la prise à la fente la plus large de la fiche et insérez entièrement la prise dans la fiche
Instructions de sécurité
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux
normes de qualité et de sécurité les plus strictes. Vous
devez cependant observer les précautions suivantes lors de
leur installation et de leur utilisation :
1. Avertissements et consignes
Il est impératif de lire les consignes de sécurité et
d’utilisation avant de mettre cet appareil en marche.
Conservez ce manuel pour vous y référer par la suite et
respectez scrupuleusement les avertissements figurant dans
ce manuel ou sur l’appareil lui-même.
2. Eau et humidité
L’installation d’un appareil électrique à proximité d’une
source d’eau présente de sérieux risques. Il ne faut donc
pas installer l’appareil près d’une baignoire, d’un lavabo,
d’un évier, dans un sous-sol humide, près d’une piscine, etc.
3. Chute d’objets ou pénétration de liquide
Veillez à ne pas laisser tomber d’objets ni couler de liquides
à travers les ouvertures de l’appareil et ne placez pas
d’objet contenant du liquide sur l’appareil.
4. Ventilation
Évitez de placer l’appareil sur un lit, un canapé, un tapis ou
une surface similaire instable ou dans une bibliothèque ou
un meuble fermé. Ceci risquerait de nuire à la ventilation
du système. L’unité devrait étre installée dans un secteur
5. Exposition à la chaleur
Ne placez pas l’appareil à proximité d’une flamme nue ou de
tout dispositif produisant de la chaleur : radiateur, poêle ou
autre, y compris d’autres amplificateurs.
6. Température de fonctionnement
L’appareil est conçu pour fonctionner dans des climats
7. Étagères et supports
Utilisez uniquement des étagères ou des supports pour
appareils audio. Si l’appareil est monté sur un système
portatif, déplacez-le avec précaution afin d’éviter tout risque
de chute.
8. Nettoyage
Avertissement : La fiche d’alimentation secteur est utilisée
comme dispositif de débranchement de l’appareil, elle doit
rester facilement accessible.
10. Protection des cordons d’alimentation
Veillez à ce que les cordons d’alimentation ne se trouvent
pas dans un lieu de passage ou bloqués par d’autres objets.
Cette règle s’applique plus particulièrement aux prises
et cordons d’alimentation et à leurs points de sortie de
11. Mise à la terre
Assurez-vous que l’appareil est correctement mis à la terre.
12. Câbles haute tension
Évitez de monter l’antenne extérieure de l’appareil à
proximité de câbles haute tension.
13. Périodes de non-utilisation
Si l’appareil possède une fonction de mise en veille, un
courant faible continuera de circuler lorsqu’il sera réglé sur
ce mode. Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur si l’appareil doit rester inutilisé pendant une période
14. Odeur suspecte
Arrêtez et débranchez immédiatement l’appareil en cas
d’émission de fumée ou d’odeur anormale. Contactez
immédiatement votre revendeur.
15. Service
N’essayez jamais d’effectuer d’autres opérations que celles
mentionnées dans ce manuel. Toute autre intervention doit
être effectuée par un personnel qualifié.
16. Entretien par des techniciens qualifiés
Confiez la réparation de votre appareil à un personnel
qualifié lorsque :
A. la prise ou le cordon d’alimentation a été endommagé,
B. des objets sont tombés ou du liquide a coulé dans
C. l’appareil a été exposé à la pluie,
Mettez l’appareil hors-tension avant de le nettoyer.
D. l’appareil présente des dysfonctionnements,
Pour l’entretien du boîtier, utilisez uniquement un chiffon
doux, humide et non pelucheux. N’utilisez pas de diluant
pour peinture ni de solvant chimique.
E. l’appareil est tombé ou le boîtier a été endommagé.
L’emploi d’aérosols ou de produits de nettoyage pour
meubles est déconseillé, car le passage d’un chiffon humide
risquerait de laisser des traces blanches et indélébiles.
9. Alimentation secteur
Branchez l’appareil uniquement sur une alimentation secteur
du type mentionné dans le manuel d’utilisation ou indiqué
sur l’appareil lui-même.
Avertissement : il s’agit un dispositif de classe I qui doit
être relié à la terre.
Respect des consignes de sécurité
Cet appareil a été conçu pour répondre à la norme
internationale de sécurité électrique EN60065.
Table des matières
Installation......................................................... F-4
Installation de l’appareil.................................... F-4
Connexions vidéo............................................. F-4
Connexions audio............................................. F-5
Entrées de télécommande et du déclencheur........ F-6
Utilisation de la télécommande........................... F-6
Branchement sur une source d’alimentation......... F-6
Utilisation courante de votre lecteur DVD........... F-7
Introduction..................................................... F-7
Commandes du panneau avant.......................... F-7
Lecture de disque............................................. F-7
Merci d’avoir choisi le lecteur DVD Arcam
Conçu pour reproduire une qualité
audiovisuelle numérique à deux canaux
exceptionnelle. Avec une mise à l’échelle
horizontale et verticale 10 bits, un
contrôle qualité d’image pleine et un débit
de 1 080i, le lecteur DV135 offre des
images exceptionnelles.
Utilisation de la télécommande CR-515............... F-8
Commandes avancées (CR-515)......................... F-9
Configuration du lecteur de DVD....................... F-10
Introduction................................................... F-10
Affichage d’une image..................................... F-10
Utilisation des menus de configuration............... F-10
Réglage opérationnel (menu Opération)............. F-11
Video set-up.................................................. F-12
Réglage audio (menu Audio)............................ F-14
Finalisation du réglage.................................... F-15
Fonctions DVD et VCD avancées........................ F-16
Accéder à un endroit donné d’un disque............ F-16
Modes de lecture spéciaux............................... F-16
Écran de navigation du CD................................ F-17
Interface HDMI................................................. F-18
Présentation de l’interface HDMI....................... F-18
Connexion en mode HDMI............................... F-18
Dépannage.................................................... F-18
Codes de télécommande................................... F-19
Caractéristiques techniques.............................. F-20
Types de disques lus....................................... F-20
Garantie............................................................ F-22
Inscription en ligne......................................... F-22
Avertissement :
< Ce produit utilise une technologie protégée par certains brevets
américains et d’autres droits de la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de tels droits.
Il est interdit d’utiliser cette technologie protégée à des fins autres
que personnelles ou limitées sans l’autorisation de Macrovision
Corporation. Tout procédé de rétrotechnique est strictement
interdit. Il faut noter que certains téléviseurs haute définition ne
sont pas entièrement compatibles avec ce produit et pourraient
produire des artefacts sur l’image. Si vous rencontrez des
problèmes lors du balayage progressif 525/625 des images, nous
vous conseillons de brancher l’appareil à la sortie de définition
Pour de plus amples informations concernant la compatibilité du
lecteur de DVD modèle 525/625p avec votre téléviseur, veuillez
contacter votre revendeur ou le service clientèle Arcam.
< Appareil fabriqué sous licence Dolby Laboratories. Dolby, Pro
Logic, MLP Lossless et le symbole « double-D » sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
< Appareil fabriqué sous licence Digital Theater Systems, Inc.
Brevets américains n° 5.451.942 ; 5.956.674 ; 5.974.380 ;
5.978.762 ; 6.226.616 ; 6.487.535 et autres brevets
internationaux en attente. “DTS” et “DTS Digital Surround” sont
des marques déposées de Digital Theater Systems, Inc. Copyright
© 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits réservés.
< HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface
Dans un but d’amélioration, ces caracteristiques techniques
et la conception sont susceptibles de changements sans
sont des marques commerciales ou déposées de HDMI Licensing
< DivX, DivX Certified et les logos associés sont des marques
commerciales de DivXNetworks, Inc utilisées sous licence.
F ra nç a is
Consignes de sécurité......................................... F-2
Instructions de sécurité importantes................... F-2
Respect des consignes de sécurité...................... F-2
Installation de l’appareil
Placez le DV135 sur une surface plane et ferme et assurez-vous que l’appareil est suffisamment ventilé.
Connexions vidéo
Pour visionner des images depuis le lecteur DVD, connectez l’une des sorties vidéo de l’appareil à un
dispositif d’affichage (téléviseur, moniteur, projecteur, etc.).
Le DV135 offre cinq options de sortie vidéo, comme décrit ci-après. Un seul type de sortie vidéo suffit.
Choisissez la sortie adaptée à votre dispositif d’affichage. Si votre dispositif ne prend en charge aucun
de ces types de connexion, vous ne pouvez pas l’utiliser avec le lecteur DV135. Dans ce cas, veuillez
contacter votre revendeur pour de plus amples informations.
Notez qu’il est possible d’intercaler du matériel (des ampli-tuners AV, par exemple) entre le lecteur DVD
et le dispositif d’affichage, à condition que le matériel branché prenne aussi en charge le type de signal
vidéo que vous voulez utiliser. Consultez la documentation du matériel concerné pour de plus amples
instructions quant à la connexion du matériel AV.
Utilisation simultanée de deux connexions vidéo
Dans certaines circonstances, il est possible d’utiliser simultanément deux connexions vidéo (en routant
une connexion vers une seconde pièce, par exemple). Si vous souhaitez faire cela, veuillez lire les
explications suivantes :
< Les sorties vidéo composite et SCART ne sont actives que si HDMI n’est pas connecté (ou si «
HDMI Resolution » est réglé sur « SD Progressive » – cf. page 12). Ces deux types de sortie
transportent des sorties entrelacées en permanence.
< La sortie vidéo Component n’est active que si HDMI n’est pas connecté (ou si « HDMI Resolution
» est réglé sur « SD Progressive » – cf. page 12). Elle peut être configurée de manière à
transporter une sortie entrelacée ou à balayage progressif.
< La sortie HDMI est active seulement si le DV135 détecte un dispositif d’affichage compatible.
Selon sa configuration, elle transporte des signaux à balayage progressif ou haute définition.
< La sortie S-vidéo n’est active que si les sorties à composantes et HDMI prennent en charge les
signaux vidéo entrelacés.
Vidéo numérique HDMI
Le connecteur HDMI assure une transmission vidéo numérique non compressée et audio entre
le DV135 et le dispositif d’affichage, et offre la meilleure qualité de sortie vidéo. Il s’agit,
généralement, du type de connexion le plus simple à configurer.
Pour utiliser cette connexion, vous devez brancher un câble HDMI ou HDMI/DVI entre le DV135
et le dispositif d’affichage ou l’ampli-tuner. Pour en savoir plus, reportez-vous à la page 22. Le
DV135 supporte HDMI version 1.0.
Vidéo à composantes
Trois câbles phono 75Ω sont nécessaires pour relier les sorties des composantes Y, Pb et Pr du lecteur
DVD aux entrées Y, Pb et Pr du dispositif d’affichage. Assurez-vous que les câbles conviennent à la vidéo
et sont de longueur à peu près égale.
Si votre téléviseur accepte un signal vidéo à balayage progressif
(désentrelacé), vous pouvez utiliser la sortie vidéo à balayage
progressif du lecteur DV135. En cas de doute sur la compatibilité de
votre appareil avec la vidéo à balayage progressif, veuillez consulter
la documentation appropriée ou contacter votre revendeur.
Certaines interfaces vidéo à composantes ne sont pas symbolisées
comme sur le lecteur DV135 : si les entrées de votre dispositif ne
sont pas signalées par Y, Pb et Pr, consultez le tableau ci-contre.
Sortie Péritel
La prise Péritel, couramment utilisée en Europe sur les appareils AV, offre un type de connexion pratique
du lecteur DVD au dispositif d’affichage, car elle transmet aussi bien les signaux vidéo que les signaux
audio stéréo.
Si vous effectuez la connexion via la prise Péritel et ne souhaitez pas l’utiliser pour la sortie audio, il est
préférable de couper les haut-parleurs du téléviseur (la coupure du son du téléviseur a pour effet de
désactiver cette source audio).
La sortie Péritel émet un signal de commande qui active l’entrée Péritel du téléviseur lorsque le lecteur
DV135 est mis sous tension. Elle indique également les proportions correctes (16:9 ou 4:3) aux
téléviseurs grand écran compatibles avec ces formats d’affichage.
F ra nç a is
La sortie S-vidéo (également appelée Super VHS ou signal Y/C) est généralement compatible avec tous
les types de dispositif d’affichage, indifféremment de leur provenance. Connectez la sortie S-VIDEO du
lecteur DVD à l’entrée S-vidéo du dispositif d’affichage à l’aide du câble approprié.
Vidéo composite
Si votre dispositif d’affichage n’est doté que d’une entrée composite (appelée aussi CVBS ou simplement
vidéo), connectez celle-ci à la sortie vidéo COMPOSITE du lecteur DVD, à l’aide d’un câble phono 75Ω
adapté à la vidéo. Une connexion vidéo composite offre la moins bonne qualité de sortie. Nous vous
conseillons donc d’utiliser plutôt d’autres types de connexion si votre dispositif d’affichage le permet.
Connexions audio
Le DV135 offre plusieurs solutions en matière de connexions audio. Le type de connexion à utiliser
dépend de votre système ; choisissez celui qui convient le mieux à votre amplificateur.
Si vous utilisez la sortie audio de...
...procédez de la façon suivante :
< Votre téléviseur
Le mode de transmission audio de votre téléviseur dépend des entrées
disponibles et de la connexion vidéo :
< Péritel : si vous utilisez une prise Péritel, la transmission prend en
compte les données audio stéréo. Aucune connexion supplémentaire
n’est nécessaire.
< HDMI : si vous utilisez une connexion HDMI (non DVI), celle-ci
assure le transport des signaux audio. Aucun nouveau branchement
n’est nécessaire, mais vous devez régler « Main audio output » sur «
HDMI » – cf. page 12.
< Stéréo phono : (pour un type de connexion autre que Péritel ou
HDMI) si votre télévisieur dispose d’entrées stéréo phono, suivez les
instructions ci-dessous relatives à l’amplificateur stéréo.
< Votre amplificateur stéréo
Si vous souhaitez écoutez l’audio de votre lecteur par l’intermédiaire d’un
amplificateur stéréo, utilisez les sorties stéréo analogiques (marquées AUDIO OUT
L et R). Ces sorties fournissent un mixage stéréo de la source audio. Les deux
paires de sorties (marquées 1 et 2) sont connectées en interne, vous pouvez donc
connecter celle que vous voulez.
En utilisant une paire de câbles phono de haute qualité, reliez les sorties L
(gauche) et R (droite) aux entrées gauche et droite DVD ou CD, respectivement,
de votre amplificateur.
< Votre amplificateur multicanal
Reliez la sortie HDMI ou l’une des sorties audio numériques (optique ou coaxiale)
à l’entrée DVD ou CD de votre récepteur.
Certains ampli-tuners haute qualité (par exemple ceux produits par Arcam)
commutent la vidéo HDMI, mais ne décodent pas l’audio HDMI. Si cela est le cas,
il vous faudra connecter à la fois la sortie numérique HDMI (pour la vidéo) et les
câbles optiques ou coaxiaux des connecteurs de sortie audio numérique (pour
l’audio) dans votre ampli-tuner multicanal.
Écoute de DVD audio ou de SACD
La haute qualité des disques DVD-audio et SACD ne sera perceptible que si vous utilisez les sorties
analogiques. Vous n’obtiendrez pas la même qualité avec une connexion numérique classique entre le
lecteur DVD et l’ampli-tuner audiovidéo : la transmission des signaux audio via la connexion numérique
résulte d’un compromis (le taux d’échantillonnage maximum est limité, en effet, à 48 kHz). Cette
restriction s’applique à tous les lecteurs DVD et pas seulement à votre lecteur DV135.
Veuillez noter que l’audio SACD n’est pas disponible en tant que sortie sur les connecteurs de sortie
audio numérique (optique or coaxiale) ou sur l’interface de sortie numérique HDMI.
Entrées de télécommande et du déclencheur
L’entrée REMOTE IN permet de transmettre des signaux RC5 au lecteur DV135 lorsque son mode
d’installation (ou le système auquel il est intégré) rend le capteur à infrarouges inutilisable. En cas
de besoin, veuillez contacter votre revendeur pour de plus amples informations à ce sujet.
L’entrée du déclencheur (TRIGGER IN) permet la mise en veille ou la sortie de veille du DV135. Si
vous branchez la sortie déclencheur d’un amplificateur Arcam (ou tout autre dispositif compatible)
à cette entrée, le DV135 basculera automatiquement en veille ou sortira de veille à la mise
hors/sous tension de l’amplificateur. Pour plus d’informations, veuillez consulter le manuel de
Lors d’une utilisation normale, ces connexions ne sont pas nécessaires.
Utilisation de la télécommande
L’entrée de la télécommande nécessite
une fiche jack mono de
3,5 mm, avec pointe
active et mise à la terre
de la douille.
Les signaux de la
télécommande doivent
être au format RC5
modulé (à 36kHz) avec
une tension comprise
entre 5 V et 12 V.
Les fonctions des touches de la télécommande (modèle CR-515) sont décrites aux
pages 8 et 9.
Prenez en considération les points suivants lors de l’emploi de la télécommande :
Veillez à ce qu’il n’existe aucun obstacle entre la télécommande et son capteur
sur le lecteur DV135. La télécommande a une portée de sept mètres environ. Si
le capteur de la télécommande est masqué, vous disposez d’une prise d’entrée
sur le panneau arrière. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez
contacter votre revendeur.
La télécommande risque de mal fonctionner si son capteur sur le lecteur DV135
est fortement soumis aux rayons du soleil ou à une lumière fluorescente.
Remplacez les piles si vous constatez une réduction du rayon de fonctionnement
de la télécommande.
1. Ouvrez le couvercle du
logement des piles en
appuyant sur le bouton au
dos du boîtier.
Remarques sur l’insertion des piles dans le boîtier de télécommande
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des problèmes, tels qu’une
fuite ou un éclatement.
Ne mélangez pas des piles neuves et usagées.
Veillez à ce que les bornes plus (+) et moins (-) de chaque pile correspondent
bien aux indications du logement.
Retirez les piles de tout matériel que vous n’allez pas utiliser pendant un mois
ou plus.
Respectez les dispositions d’ordre réglementaire ou autre en vigueur dans votre
pays ou région en matière de collecte des piles usagées.
N’utilisez qu’un seul type de pile (en dépit d’une apparence similaire, les piles
peuvent présenter des voltages différents).
Branchement sur une source d’alimentation
Cordon secteur
2. Insérez deux piles AAA dans
le logement, comme l’illustre
le schéma.
3. Rabattez le couvercle sur la
plaque de positionnement
en plastique du boîtier. Cela
fait office de charnière et
vous pouvez maintenant
pousser le couvercle de
façon ferme jusqu’à ce
que vous entendiez un clic
indiquant que le couvercle
est verrouillé.
L’appareil est normalement livré avec une prise secteur moulée déjà montée sur le
câble. Assurez-vous que la fiche fournie avec l’appareil correspond à votre prise secteur
et que la tension secteur correspond au réglage (115V ou 230V) indiqué sur le panneau
arrière de l’appareil. Si vous devez, pour une raison quelconque, retirer la fiche, jetez-la
immédiatement. Son branchement sur une prise murale risquerait de provoquer une électrocution.
Si votre tension secteur ou votre prise secteur est différente ou si vous avez besoin d’un nouveau
cordon, contactez votre revendeur Arcam.
Enfoncez la fiche (prise IEC) du cordon d’alimentation fourni dans la prise POWER INLET située à l’arrière
de l’appareil. Assurez-vous qu’elle est complètement enfoncée.
Introduisez la fiche située à l’autre extrémité du cordon dans votre prise murale.
Utilisation courante de votre lecteur DVD
F ra nç a is
Cette section sur les principes de fonctionnement explique comment lire un DVD, un CD ou un autre type
de disque. Sachez que vous aurez peut-être à bien régler le lecteur pour votre système avant d’obtenir des
performances optimales, voire avant toute lecture. Le réglage du lecteur est décrit à partir de la page 10.
Les fonctions perfectionnées, telles que les modes de lecture spéciaux, la programmation des accès directs
et les séquences de lecture, sont décrites dans la section Fonctions avancées, plus loin dans ce manuel.
Commandes du panneau avant
Mise sous tension
Pour mettre l’appareil sous tension, appuyez sur la touche POWER. Le voyant lumineux devient vert
lorsque l’appareil est sous tension et rouge lorsque ce dernier se trouve en veille (la fonction de veille
est activée depuis la télécommande). Le capteur de la télécommande est situé à droite de la fenêtre
d’affichage. La télécommande ne peut fonctionner que si celui-ci est dégagé.
Lecture de disque
Chargement d’un disque
Appuyez sur la touche LOAD du panneau avant (ou sur la touche OPEN de la télécommande), puis placez
le disque, face de lecture vers le bas, sur le plateau (pour accéder à la face A d’un disque à double face,
celle-ci doit être dirigée vers le haut).
Pour refermer le plateau, appuyez sur la touche LOAD du panneau avant. Le chargement du disque se
fait après une pause de quelques secondes.
Lecture d’un disque
Si la lecture de nombreux DVD débute automatiquement, certains disques affichent tout d’abord un
menu. Sélectionnez l’élément Lecture de film (ou approchant) du menu à l’aide du bloc de curseurs,
puis appuyez sur OK pour lancer la lecture. Pour les disques dont la lecture n’est pas automatique
(notamment les CD et VCD), appuyez sur PLAY.
Au cours de la lecture d’un DVD, le mécanisme tourne à une vitesse bien supérieure à celle nécessaire à
la lecture d’un CD et peut être plus bruyant lors du chargement et de la lecture des premiers chapitres,
mais ceci est normal.
Lecture rapide
Appuyez sur 8 ou 7 sur le panneau avant ou sur la télécommande pour accélérer la lecture en avant
ou en arrière. Les vitesses de lecture rapide suivantes sont disponibles : x2, x4, x8, x16, x50 and x100
(suivant le type de disque). Appuyez plusieurs fois sur la touche pour faire défiler les différentes vitesses.
Pour revenir à la vitesse normale de lecture, appuyez sur PLAY. La lecture rapide n’est pas possible pour les
disques MP3/WMA.
Changement de chapitre/piste
Pour passer d’un chapitre (ou piste, pour un CD) à un autre, appuyez sur
/ ou 0.
Lorsque vous passez à un chapitre précédent, le fait d’appuyer une fois seulement sur la touche permet
de revenir au début du chapitre en cours. Pour revenir au début du chapitre précédent, appuyez une
nouvelle fois sur la touche.
Arrêt sur image
Pour réaliser un arrêt sur image, appuyez sur la touche PAUSE du panneau avant ou ; de la télécommande.
Pour reprendre la lecture, appuyez sur la touche PLAY du panneau avant ou 4 de la télécommande.
Arrêt de la lecture
Pour arrêter la lecture, appuyez sur la touche STOP du panneau avant ou
< de la télécommande.
Pour réaliser un arrêt temporaire lors de la lecture d’un DVD, appuyez une fois sur la touche STOP. Si
vous appuyez sur la touche PLAY, la lecture reprend depuis le point d’arrêt. Pour effectuer un arrêt
complet, appuyez deux fois sur la touche STOP, et la lecture reprend au début du disque.
Navigation dans un menu depuis le panneau avant
Il est possible de naviguer dans les menus d’un disque et du lecteur au moyen des touches du panneau
avant et la touche NAV sert à cet effet.
Une pression sur la touche NAV permet d’accéder au mode navigation du lecteur, indiqué par l’allumage
du voyant NAV MODE. Dans ce mode, les touches du panneau avant ont les fonctions indiquées audessus de chacune d’elles (par exemple, les touches STOP et PAUSE deviennent + et *
Pour quitter le mode navigation, appuyez une deuxième fois sur la touche NAV.
Utilisation de la télécommande CR-515
La CR-515 est une télécommande conçue pour être
utilisée avec les lecteurs de DVD Arcam. Certaines
personnes préfèrent utiliser une télécommande
dédiée plutôt qu’une télécommande universelle.
Marche/Mise en veille
Ce bouton permet la mise en veille ou la sortie de
veille à distance du DV135.
Sélectionne la résolution d’image de la sortie
DISP (Affichage)
Appuyez sur ce bouton pour parcourir les options
de luminosité d’affichage du panneau avant (dim à
bright et off)
Utilisez cette touche pour effacer un champ
Cette touche permet d’activer le rétro-éclairage
sans effet négatif.
Page précédente/suivante (DVD audio)/
Lecture lente (autres disques)
DVD audio : certains DVD audio permettent de
parcourir des images (photographies de l’artiste,
texte, etc.) pendant que vous écoutez la musique.
Utilisez les touches 3 ou 4 pour passer à la
page précédente/page suivante. Notez que cette
fonction n’est pas disponible sur tous les DVD
Touches numériques
Elles permettent d’accéder directement aux
plages d’un CD audio. Pour les numéros de piste
supérieurs à 9, entrez les chiffres l’un après
l’autre. Par exemple, pour lire la piste 15, appuyez
sur 1, puis sur 5, puis sur OK.
SRCH (Recherche)
Autres disques : appuyez sur la touche 3 ou 4
de la télécommande pour effectuer une lecture au
ralenti en avant ou en arrière. Appuyez plusieurs
fois sur la touche pour faire défiler les différentes
vitesses. Pour revenir à la vitesse normale de
lecture, appuyez sur PLAY.
Affiche le menu de recherche, y compris les
options Titre, Morceau et Durée.
Notez que la lecture lente ne concerne pas les CD
audio et DVD audio.
Permet d’ouvrir et de fermer le plateau à disques.
Appuyez sur STATUS pour obtenir des informations
sur l’état du disque. Appuyez une deuxième fois
sur la touche pour ne plus afficher l’état.
Lecture rapide et changement de chapitres/
Les informations sur l’état qui s’affichent
dépendent du type de disque – DVD, CD ou VCD.
Permet la lecture rapide (7 8) et le changement
(0 /) de chapitres/plages dans les deux sens.
Boutons de navigation
La fonction Setup permet de configurer le DV135
afin de l’utiliser dans votre système. Assurezvous qu’aucun disque n’est en cours de lecture
et appuyez sur SETUP pour accéder au menu de
Les boutons fléchés facilitent la navigation entre
les menus de configuration Basic et Advanced du
DV135. Confirmez toute sélection en appuyant sur
Commandes de lecture
Ce bouton permet d’activer le menu DVD lorsqu’il
est disponible.
Pause (;), Lecture (4) et Arrêt (<).
Commandes avancées
Appuyez une fois sur cette touche pour mettre
l’amplificateur Arcam en sourdine. Appuyez une
nouvelle fois (ou bien utilisez Volume +/-) pour le
mettre hors sourdine.
Permet de régler le volume des amplificateurs
Arcam télécommandés.
Vous remarquerez que les commandes de réglage
du volume (+/–) et le bouton MUTE sont sans
effet sur le niveau de sortie audio des lecteurs de
Volume +/–
Ces touches sont décrites à la page suivante.
Avant d’utiliser votre
télécommande, pensez
à installer les deux piles
AAA qui vous ont été
    Si le capteur de la
télécommande (situé à droite de
la fenêtre du panneau avant) ne
se trouve pas dans le champ de
son boîtier, la télécommande ne
fonctionne pas. Déplacez alors
l’appareil ou utilisez l’entrée de la
télécommande au dos du lecteur
(contactez votre revendeur pour
plus d’informations à ce sujet).
Ce bouton n’a aucune fonction sur le
ZOOM Appuyez sur ZOOM pour agrandir une
zone donnée de l’image. Chaque pression
sur cette touche augmente le zoom.
Si vous appuyez sur ZOOM alors que
l’agrandissement maximal est atteint,
l’image retrouve sa taille normale.
Appuyez sur cette touche pour faire
défiler les options de répétition.
Appuyez sur TITLE pour accéder au menu
des titres du DVD (cette fonctionnalité
s’applique uniquement aux disques qui
comprennent plusieurs titres).
Navigue entre les langues de sous-titrage
disponibles, y compris Aucune. Certains
disques imposent l’utilisation des soustitres, et ce quel que soit votre réglage
Permet de basculer entre « Programmed
track view » et « All tracks » dans le
menu Disc Navigator.
Ce bouton n’a aucune fonction sur le
Angle Certains DVD permettent de sélectionner
différents angles de caméra. Si cette
fonction est disponible, le symbole d’une
caméra s’affiche à l’écran.
Appuyez sur ANGLE pour faire défiler les
angles disponibles.
Cette touche permet de répéter une
section du disque que vous avez
F ra nç a is
Commandes avancées (CR-515)
Appuyez sur ce bouton pour retourner
dans les menus Disc et Title du DVD.
Notez que cette fonction s’applique
uniquement aux disques à menus
Audio Certains DVD permettent de sélectionner
différentes pistes audio. Appuyez sur
AUDIO pour faire défiler les pistes
L’affichage indique le numéro, la langue
et le type de piste audio, (par exemple ‘1
D 6CH’).
Shuff Ce bouton permet d’activer et de
désactiver le mode de lecture aléatoire
(Shuffle) des chapitres/morceaux.
Configuration du lecteur de DVD
Cette section du manuel décrit l’utilisation du menu de configuration générale, qui sert à configurer le
lecteur pour votre système et selon vos préférences personnelles.
Affichage d’une image
Afin d’afficher le menu de configuration générale pour la configuration
initiale, nous vous conseillons de brancher le dispositif d’affichage au
moyen de la sortie vidéo composite. La sortie vidéo haute définition
offre différents modes d’affichage et risque d’être incompatible avec le
réglage par défaut du dispositif.
Assurez-vous que le dispositif est sous tension et que vous avez
sélectionné la bonne entrée vidéo. L’image ci-contre doit apparaître.
Le lecteur DVD affiche cette image par défaut, si aucun film n’est en
cours de lecture.
NOTE: Pour éviter des dommages provoqués par des images
statiques persistantes, l’écran se met en veille après quelques
minutes d’inactivité. Dans ce cas, l’image ci-contre se déplace sur
tout l’écran. Pour replacer l’image au centre de l’écran, appuyez sur
la touche STOP du lecteur ou de la télécommande.
Utilisation des menus de configuration
Votre DV135 propose deux menus de configuration :
< Le menu de configuration générale permet la configuration de toutes les fonctions de votre
lecteur DVD. Les paramètres configurables et les différentes valeurs possibles sont décrites aux
pages suivantes.
< Le menu de configuration de l’affichage se compose d’une série de mires accompagnées
d’instructions vous permettant de configurer au mieux l’affichage de votre lecteur DVD.
Présentation du menu de configuration générale
Pour accéder au menu de configuration générale, appuyez sur la touche SETUP de la
télécommande. Appuyez une nouvelle fois sur Setup pour quitter ce menu.
Ce menu comporte trois pages d’options (ou paramètres). Les onglets à gauche de l’écran indiquent les
pages disponibles et précisent la nature des paramètres figurant sur chaque page. Pour passer d’une
page à l’autre, mettez l’onglet qui convient en surbrillance et appuyez sur E.
Pour modifier un paramètre, utilisez les touches HAUT/BAS pour le mettre en surbrillance, puis appuyez
sur OK pour accéder à la liste des valeurs correspondantes. La valeur actuellement choisie pour le
paramètre s’affiche. Servez-vous des touches HAUT/BAS pour sélectionner une nouvelle valeur et
appuyez sur OK pour valider votre choix et fermer la listes des valeurs. Si le paramètre à modifier est
contrôlé par un curseur, appuyez sur OK pour activer le curseur, puis une nouvelle fois sur OK après
avoir sélectionné la valeur souhaitée.
Veuillez noter que les paramètres non applicables (comme par exemple les paramètres de résolution
analogique lorsque une sortie HDMI (c’est-à-dire numérique) a été sélectionnée) sont estompés et ne
peuvent être mis en surbrillance ou modifiés.
Présentation du menu de configuration de l’affichage
Pour accéder au menu de configuration de l’affichage, mettez en surbrillance le menu Affichage,
puis appuyez sur OK. Appuyez une nouvelle fois sur Setup lorsque vous avez terminé.
Pour garantir des performances vidéo optimales, il est nécessaire de configurer l’affichage en fonction
de la source vidéo, c’est-à-dire de votre lecteur DVD, dans le cas présent. Une série de mires générées
par le lecteur DVD vous permettra d’optimiser le réglage des couleurs, le contraste, la luminosité et de
centrer parfaitement votre image. Les instructions complètes de chaque mire s’affichent à l’écran avant
la présentation de celle-ci.
Réglage opérationnel (menu Opération)
Langue de prédilection
Ce paramètre vous permet de choisir votre langue de prédilection. La langue proposée par défaut est
l’anglais, mais trois autres choix (français, allemand et néerlandais) sont possibles.
Messages d’état
Ce paramètre contrôle les messages contextuels s’affichant à l’écran.
Les messages contextuels sont activés.
Seuls les menus sont affichés, si nécessaire.
Certains messages (Aucun disque, par exemple) apparaissent
automatiquement, quelle que soit la valeur définie pour ce paramètre.
Affichage sous-titres
Pas de sous-titre
Les sous-titres s’affichent dans la langue par
Closed Caption
Des informations pour malentendants provenant
du disque (si disponibles) sont envoyées à votre
F ra nç a is
Ce paramètre contrôle les sous-titres s’affichant sur votre téléviseur
(notez toutefois que certains disques imposent des sous-titres, quelle
que soit la valeur définie pour ce paramètre).
La fonction de sous-titrage est désactivée par défaut.
La fonction de sous-titrage est désactivée par défaut.
Tous les disques ne proposent pas nécessairement votre langue de prédilection comme langue de soustitrage. Certains disques vous invitent à sélectionner la langue de votre choix dans le menu de disque
alors que d’autres imposent l’utilisation de sous-titres, quelle que soit la configuration de ce paramètre.
Les informations Closed Caption s’appliquent exclusivement aux disques produits pour les utilisateurs
américains et canadiens et s’affichent seulement sur les téléviseurs compatibles avec les signaux au
format NTSC.
Mise en veille automatique
Ce paramètre sert à activer automatiquement le mode de veille du lecteur après un certain temps
Le lecteur ne passe pas en mode de veille de manière automatique.
30 minutes
Le lecteur se met automatiquement en veille après 30 minutes d’inactivité.
Priorité DVD
De nombreux DVD audio sont en fait à la fois des DVD audio et des DVD vidéo. Pour déterminer la partie
sélectionnée à la lecture, il est possible de définir la priorité à l’aide de ce paramètre.
La partie DVD audio est lue en priorité.
La partie DVD vidéo est lue en priorité.
Priorité SACD
Un grand nombre de disques SACD sont des disques hybrides, autrement dit des disques qui sont à la
fois des SACD et des CD. Pour déterminer la couche sélectionnée lors de la lecture, utilisez ce paramètre
pour définir la priorité.
La couche SACD est lue en priorité.
Couche CD
La couche CD est lue en priorité.
Disc Auto Resume
Le lecteur DV135 peut mémoriser le dernier emplacement de lecture des cinq derniers DVD utilisés. La
lecture peut ainsi reprendre à partir de cet emplacement « marqué » à la prochaine insertion du disque.
Si vous appuyez à deux reprises sur le bouton d’arrêt (pour obtenir un arrêt définitif plutôt qu’un
arrêt temporaire) ou si la reprise automatique est désactivée, les marques sont ignorées et la lecture
commence au début du disque.
La lecture commence au dernier emplacement marqué.
La lecture commence au début du disque.
Sous-titrage DivX
Si vous recourez à des sous-titres DivX, choisissez le groupe de langues qui convient dans la liste. Le
paramètre choisi par défaut en usine est Normal.
Enregistrement DivX
Le service Vidéo à la demande DivX est un service de distribution vidéo numérique qui vous autorise à
copier du contenu vidéo à partir de votre ordinateur sur un CD ou un DVD afin de le lire sur votre lecteur
DV135. Pour utiliser ce service, un code d’enregistrement généré par le lecteur est nécessaire. Pour
connaître ce code, sélectionnez la fonction Enregistrement DivX.
Pour plus d’informations sur ce service, visitez le site Web à l’adresse
Video set-up
Si le dispositif d’affichage est compatible HDMI, le DV135 peut
déterminer ses caractéristiques directement, ce qui lui permet de
configurer sa sortie de manière automatique et optimale pour le
dispositif branché.
Reportez-vous à la page 22 pour plus d’informations sur la connexion
de dispositifs HDMI.
Sortie vidéo principale
Ce paramètre indique au DV135 la sortie vidéo (parmi celles
disponibles) qui correspond à la sortie principale pour déterminer,
dans le cas d’un conflit entre deux sorties vidéo par exemple, la sortie
Sélectionnez cette valeur si vous branchez
le DV135 à un dispositif compatible HDMI et
souhaitez qu’il s’autoconfigure automatiquement
pour ce dispositif.
Il s’agit de la valeur conseillée si vous
branchez le DV135 à un dispositif compatible
HDMI comme
Sélectionnez cette valeur si vous connectez le
DV135 à un dispositif compatible DVI et souhaitez
qu’il se configure automatiquement pour ce
Sélectionnez cette valeur si vous ne branchez pas
le DV135 à un dispositif compatible HDMI.
Norme d’affichage
Ce réglage est défini en usine conformément au type de dispositif d’affichage utilisé dans votre
pays. Pour le modifier, utilisez l’une des options décrites ci-dessous.
La sortie vidéo correspond à celle enregistrée sur le disque. Si aucun disque
n’est en cours de lecture, le logo s’affiche selon le mode défini pour le disque
NTSC est la norme vidéo toujours utilisée. Notez que la conversion des disques
PAL en disques NTSC risque d’affecter la qualité de la sortie vidéo (au point de
rendre l’image instable). Si vous avez un dispositif d’affichage NTSC (ce qui est
généralement le cas en Amérique du Nord), sélectionnez ce réglage. Pour de
meilleurs résultats, utilisez le réglage Auto, si votre dispositif est compatible PAL.
PAL est la norme vidéo toujours utilisée. Notez que la conversion des disques
NTSC en disques PAL risque d’affecter la qualité de la sortie vidéo (au point de
rendre l’image instable). Pour de meilleurs résultats, utilisez le réglage Auto, si
votre dispositif est compatible NTSC.
HDMI comme DVI
Même si le dispositif
d’affichage est totalement
compatible HDMI, il se
peut que des amplituners ou des répéteurs
fonctionnent uniquement
en mode DVI. Dans
ce cas, il vaut mieux
désactiver le mode HDMI,
pour imposer plutôt une
sortie DVI.
La valeur HDMI comme
DVI obligera le DV135 à
recourir au mode DVI,
même si un dispositif
HDMI est détecté.
Format d’affichage
Il faut que le type du dispositif d’affichage et le mode d’affichage de votre choix soient définis
4:3 Letterbox
Si le dispositif d’affichage est de type écran 4:3 classique et que vous souhaitez
visionner les films 16:9 au format « boîte aux lettres » (avec une barre noire en
haut et en bas de l’écran), utilisez ce réglage.
4:3 Recadrage
Si le dispositif d’affichage est de type écran 4:3 classique et que vous souhaitez
visionner les films 16:9 au format recadrage (l’image est tronquée latéralement),
utilisez ce réglage.
Si le dispositif d’affichage est de type grand écran (16:9), utilisez ce réglage. Les
images 16:9 s’affichent de manière à remplir l’écran.
Le fait que le dispositif d’affichage soit de type écran 4:3 et que vous ayez opté pour Recadrage 4:3 ne
signifie pas que vous pourrez systématiquement visualiser des films dans ce format, car le disque lu doit
proposer ce format.
Résolution HDMI
Normalement, la résolution vidéo de la sortie HDMI est définie au format natif du dispositif d’affichage
connecté. Si vous souhaitez spécifier le format de sortie, utilisez ce paramètre.
La résolution en sortie s’adaptera au dispositif d’affichage connecté.
Il s’agit de la valeur conseillée si vous branchez le DV135 à un dispositif
compatible HDMI ou DVI.
La sortie HDMI sera restreinte aux résolutions progressives (par exemple, NTSC
480p ou PAL 576p).
Les résolutions de 720p, 1080i et 1080p sont disponibles également.
Ce paramètre n’est modifiable que si la sortie vidéo principale est définie sur HDMI ou HDMI comme DVI.
Type de signal HDMI
Ce réglage permet de contrôler le type de vidéo (espace colorimétrique) généré au niveau de la
connexion HDMI.
L’espace colorimétrique s’adaptera au dispositif d’affichage connecté.
La connexion HDMI transporte le signal vidéo RGB avec des niveaux vidéo
La connexion HDMI transporte le signal vidéo RGB avec des niveaux vidéo
La connexion HDMDI transmet la vidéo à composantes Y, Pb et Pr (YUV).
Ce paramètre n’est modifiable que si la sortie vidéo principale est définie sur HDMI Ce paramètre
n’affecte pas les sorties vidéo analogiques.
Résolution analogique
Permet la sélection de la sortie en mode entrelacé ou désentrelacé (balayage progressif) à partir
de la connexion vidéo à composantes.
La sortie vidéo est toujours entrelacée (vidéo de définition standard). Utilisez
cette valeur si le dispositif d’affichage ne permet pas le balayage progressif.
Les sorties vidéo à composantes et HDMI passent en mode balayage progressif
pour les formats PAL et NTSC. N’utilisez cette valeur que si le dispositif permet le
balayage progressif aux formats PAL et NTSC.
Ce paramètre n’est modifiable que si la sortie vidéo principale est définie sur le format
À noter que le signal sur les connexions vidéo à composantes correspond toujours à celui
transmis en liaison HDMI ; modifier cette valeur en mode analogique changera donc également
le signal HDMI en sortie.
La sortie S-vidéo est mise en sourdine lorsque le balayage progressif est actif.
Noir NTSC analogique
Ce réglage permet de contrôler le niveau de noir en cas d’emploi de la norme NTSC.
Valeur qui supprime le niveau de noir de la sortie vidéo NTSC. Ce réglage est
employé au Japon, ou par les utilisateurs de vidéo RVB, quel que soit le pays.
7.5 IRE
Niveau de noir standard en vigueur dans tous les pays utilisant la norme vidéo
NTSC, à l’exception du Japon.
    Tous les écrans
ne permettent pas le
balayage progressif. Si
vous l’activez par erreur
et que votre écran n’est
pas compatible, vous
risquez de ne pas voir
l’image du lecteur DVD,
notamment l’affichage
nécessaire pour modifier
le réglage vidéo. Pour
revenir en mode entrelacé
sans utiliser les menus
écran, appuyez sur la
touche STOP du panneau
avant à tout moment et
maintenez-la enfoncée. Si
la touche reste enfoncée
pendant environ cinq
secondes, le mode
vidéo repasse en mode
Vous pouvez modifier ce paramètre mais il n’aura une incidence que si la norme de sortie NTSC est
Cadence over-ride (réglage forcé de la cadence)
Ce paramètre sert à corriger les artéfacts de mouvement pouvant être constatés avec les DVD mal
masterisés. Par exemple, une image de cinéma filmée à 24 images par seconde pourra être marquée (de
façon incorrecte) avec une cadence vidéo de 30.
N’utilisez cette commande pour remplacer les réglages par défaut que si des artéfacts sont présents à
l’image et veillez à remettre le DV135 sur le réglage par défaut (Default) pour visionner le prochain DVD.
Le paramètre de réglage de la cadence retourne sur « Auto » une fois que l’appareil a été éteint.
Auto (Default)
Utilise la cadence indiquée sur le DVD
Force le réglage sur cadence film
Force le réglage sur cadence vidéo
F ra nç a is
Il s’agit de la valeur conseillée si vous branchez le DV135 à un dispositif
compatible HDMI ou DVI.
Réglage audio (menu Audio)
Ce menu permet de régler le type des sorties audio analogique,
numérique et HDMI. En particulier, si vous utilisez un décodeur audio
externe, un ampli-tuner ou un convertisseur N-A, assurez-vous que ce
réglage est correct.
Sorties audio numérique
Ce paramètre configure la sortie du signal audio (coaxial, optique et
PCM stéréo
Lorsque la sortie numérique PCM stéréo est sélectionnée, la source audio lue est
mixée en stéréo et générée sous forme de signal PCM stéréo. Si vous disposez
d’un convertisseur N-A externe n’acceptant que le PCM 2 canaux, utilisez ce
Le réglage Bitstream prend en charge les normes audio suivantes :
< PCM à 2 canaux (sur CD ou DVD)
< Dolby Digital
< MPEG multicanal
< DTS multicanal
Si votre ampli-tuner/décodeur externe accepte le Dolby Digital, utilisez ce réglage.
Sélectionnez cette valeur si vous utilisez une connexion HDMI entre votre DV135
et votre ampli-tuner ou dispositif d’affichage.
Le type d’audio sera automatiquement modifié de manière à pouvoir fonctionner
avec les dispositifs reliés à votre lecteur.
Ne sélectionnez pas cette valeur si vous connectez un dispositif DVI (une
liaison DVI ne véhicule pas de signal audio) ; choisissez plutôt l’un des
paramètres suivants.
Taux d’échantillonnage DVD
Si vous utilisez un décodeur audio externe, un ampli-tuner ou un convertisseur N-A, assurez-vous que ce
réglage est correct.
Max 96 K
Choisissez cette valeur si le décodeur audio externe peut traiter une sortie audio
numérique avec un taux d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz, ou si vous n’utilisez
pas ce type de sortie. Il s’agit du taux d’échantillonnage maximum des DVD
Max 48 K
Choisissez cette valeur si le décodeur audio externe ne peut pas traiter une sortie
audio numérique avec un taux d’échantillonnage jusqu’à 96 kHz.
Notez que ce réglage ne concerne que la sortie des DVD vidéo. La sortie numérique des DVD audio se
limite à PCM 2 canaux, à un taux d’échantillonnage maximum de 48 kHz.
Mode VCD
Certains disques VCD sont conçus au format double mono. En d’autres termes, les canaux droit et
gauche comportent chacun une langue différente. La diffusion d’un seul canal peut donc suffire.
Choisissez cette option pour lire le VCD en diffusant les deux canaux.
Canal de
Choisissez cette option pour lire le VCD en diffusant uniquement le canal de
gauche. Le signal audio de gauche sera transmis aux enceintes droite et gauche.
Canal de
Choisissez cette option pour lire le VCD en diffusant uniquement le canal de
droite. Le signal audio de droite sera transmis aux enceintes droite et gauche.
Ce paramètre ne s’applique qu’aux disques VCD.
Retard pour NTSC (ms)/Retard pour PAL (ms)
Les écrans et les adaptateurs vidéo (scaler) modernes utilisent souvent un traitement numérique des
images pouvant créer un retard vidéo sensible. Cette option permet de corriger cet effet en retardant
la bande son audio, au maximum de 150 millisecondes. Effectuez quelques essais pour déterminer par
vous-même le degré de correction qu’exige votre système.
En cas d’emploi des sorties vidéo entrelacée du DV135 et de conversion du signal en balayage
progressif par l’écran, nous conseillons un retard de 50 à 80 ms, selon l’écran.
En cas d’emploi de la sortie vidéo à balayage progressif du DV135, le lecteur corrige
automatiquement ses propres retards de traitement et aucun autre retard n’est en général
nécessaire. Dans ce cas, réglez d’abord cette option sur 0 ms (aucun retard).
Finalisation du réglage
Appuyez sur la touche SETUP de la télécommande pour terminer la procédure de réglage. Toutes les
données sont enregistrées et le menu de réglage se ferme. Vous pouvez appuyer sur la touche SETUP à
tout moment pour quitter un menu.
F ra nç a is
Pour revenir au menu de réglage, assurez-vous qu’aucun disque n’est en cours de lecture, et appuyez
sur la touche SETUP.
Fonctions DVD et VCD avancées
Cette section décrit les fonctions DVD et VCD plus avancées, telles que les modes de lecture spéciaux.
Bien que légèrement différentes pour les DVD et les VCD, ces fonctions ont assez de similitudes pour
qu’elles soient regroupées ici.
Notez que beaucoup de VCD possèdent une seule plage. Par conséquent, certaines opérations
concernant les plages ne s’appliquent pas aux VCD.
Accéder à un endroit donné d’un disque
Appuyez sur la touche SRCH de la télécommande pour ouvrir le menu
correspondant :
Lorsqu’il s’agit d’un DVD, le titre, le chapitre et la durée sont affichés
; lorsqu’il s’agit d’un CD, le morceau, la durée écoulée et la durée du
disque sont affichés.
Pour accéder à un endroit donné du disque, il faut spécifier un temps
ou un chapitre/plage.
Sélectionnez le champ “Temps”, entrez le temps exprimé en heures,
minutes et secondes, puis appuyez sur OK. Le menu “Recherche” se
ferme et la lecture démarre au temps spécifié. Les entrées non valides
sont ignorées.
(Ne s’applique qu’aux DVD.) Pour accéder à un titre ou un chapitre,
sélectionnez le champ “Titre/chapitre”, entrez le numéro du titre/chapitre, puis appuyez sur OK. Pour
accéder à un chapitre dans un titre autre que celui en cours, entrez une valeur dans les deux champs.
Pour accéder au premier titre d’un chapitre, entrez le titre sans spécifier de chapitre.
(Ne s’applique qu’aux DVD-Audio.) Pour accéder à un groupe ou une plage, sélectionnez la position
groupe/plage et entrez le numéro du groupe/plage désiré, puis appuyez sur OK. Pour accéder à une
plage dans un groupe différent de celui en cours, entrez une valeur dans les deux champs. Si le groupe
seul est spécifié, la lecture commence à la première plage du groupe.
(Ne s’applique qu’aux VCD.) Pour accéder à une plage donnée d’un VCD, entrez le numéro de celle-ci
dans le champ “Plage”, puis appuyez sur OK. Notez que beaucoup de VCD n’ont qu’une seule plage.
Fermer le menu “Recherche”
Pour fermer ce menu, appuyez de nouveau sur SRCH (ce qui annule aussi la recherche).
Modes de lecture spéciaux
Des modes de lecture spéciaux permettent la lecture répétée, aléatoire ou programmée.
Pour faire défiler les options de répétition, appuyez sur la touche RPT. Pour les DVD, un chapitre ou un
titre peut être répété : le chapitre ou le titre en cours est lu en boucle. Pour les VCD, une plage ou le
disque entier peut être répété.
Lorsque la répétition d’un chapitre/plage est sélectionnée, le symbole en forme de boucle s’allume dans
la fenêtre d’affichage du lecteur et le chapitre/plage en cours est répété. Si la répétition titre/disque
est sélectionnée, le symbole en forme de boucle et “All” (tout) s’allument et le titre/disque en cours est
Pour annuler la répétition, appuyez sur RPT jusqu’à ce que “Répétition: Arrêt” s’affiche.
Lecture aléatoire
Pour activer la lecture aléatoire, appuyez sur la touche SHUFF de la télécommande. Les chapitres/plages
sont lus dans un ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez de nouveau sur la touche SHUFF.
Programmer une répétition A-B
Le DV135 peut répéter une section spécifique d’un DVD ou VCD, ce qui s’appelle la répétition A-B.
Pour programmer une répétition A-B, attendez que le disque arrive à l’endroit où vous voulez que la
répétition commence, puis appuyez sur A-B. Le symbole répétition suivi de “A-” s’affiche sur l’écran du
téléviseur, et “A-” s’affiche sur la face avant du lecteur.
Appuyez de nouveau sur A-B à l’endroit où vous souhaitez arrêter la répétition. Le symbole répétition
suivi de “A-B” s’affiche sur l’écran du téléviseur, et “A-B” s’affiche sur la face avant du lecteur. La section
sélectionnée est répétée en boucle.
Pour annuler la répétition A-B, appuyez de nouveau sur A-B. Un message d’annulation s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Écran de navigation du CD
Lorsqu’un disque avec des fichiers audio, vidéo ou des fichiers d’image est détecté par le lecteur DVD,
l’écran de navigation s’affiche. L’exemple ci-dessous illustre un CD enregistrable (CD-R) contenant des
fichiers MP3.
Il est possible d’identifier les zones suivantes :
Fenêtre de commande
Vous avez accès aux fonctions avancées suivantes à partir
de cette fenêtre :
Filtre : cette fonction permet d’autoriser l’affichage de
certains types de fichiers (audio, photo et vidéo).
Affichage du navigateur : (ne s’applique pas aux
disques SACD) Vous pouvez parcourir la liste des
morceaux et mettre à jour l’affichage du nombre
de morceaux programmés dans la zone d’aperçu en
cliquant sur OK. Lorsque la séquence des pistes choisies
est déterminée, revenez à la fenêtre de commande et
sélectionnez Ajouter au programme. Pour lire la séquence,
passez en mode Vue du programme et appuyez sur PLAY.
Liste des dossiers/pistes
Zone de navigation
Les noms des dossiers, des fichiers
et des pistes sont répertoriés ici.
Affiche le nombre de
morceaux actuellement
retenus dans la
séquence programmée.
Appuyez sur Menu pour ajouter ce
fichier à la liste des programmes.
Appuyez sur Play ou OK pour lire le
fichier, afficher les photos ou ouvrir
le dossier, le cas échéant.
Vue du programme : lorsque vous sélectionnez cette
fonction, la liste des pistes ne présente que les éléments
retenus dans la séquence programmée. Pour lire la
séquence programmée, appuyez sur PLAY.
Revenez en mode Vue du navigateur pour afficher toutes
les pistes disponibles.
Ajouter au programme : cette fonction ajoute les pistes
sélectionnées à la séquence programmée.
Supprimer du programme : efface la séquence
F ra nç a is
Nom du fichier ou du
dossier actuellement
Interface HDMI
Si vous possédez un moniteur ou écran compatible HDMI ou, dans certains cas, compatible DVI,
vous pouvez le brancher au lecteur DV135 au moyen d’un câble HDMI. Le connecteur HDMI offre une
transmission vidéo numérique non compressée et aussi audio numérique.
Présentation de l’interface HDMI
L’interface HDMI (High Definition Multimedia Interface) permet la transmission vidéo et audio via une
seule connexion numérique pour des lecteurs DVD, des téléviseurs numériques, des décodeurs et
d’autres appareils audiovisuels. Elle a été développée pour combiner les technologies HDCP (Highbandwidth Digital Content Protection) et DVI (Digital Visual Interface) dans une norme incluant
également la transmission de données audio numériques (la technologie HDCP permet de protéger le
contenu numérique transmis à des écrans compatibles DVI).
L’interface HDMI prend en charge une sortie vidéo de définition standard (entrelacée), améliorée ou
haute définition et une sortie audio stéréo ou à son d’ambiance multicanal. Elle offre les avantages
suivants : transmission vidéo numérique non compressée, un seul connecteur (au lieu de plusieurs
câbles et connecteurs) et communication entre la source et les appareils audiovisuels.
Connexion en mode HDMI
Pour utiliser le connecteur HDMI, nous conseillons de régler d’abord sur “HDMI/DVI” l’option
“Priorité Sortie” Ceci fournit une fonctionnalité plug-and-play complète. Reportez-vous à la page 14 pour
plus de détails à ce sujet.
Utilisez un câble HDMI pour connecter la prise “HDMI” du lecteur à celle d’un dispositif d’affichage ou
ampli-tuner compatible. Il faut diriger vers le haut la flèche sur le corps du câble pour un bon alignement
avec le connecteur du DV135. Si le DV135 a été réglé sur la priorité HDMI, il configure automatiquement
sa sortie vidéo pour qu’elle corresponde aux caractéristiques du dispositif HDMI branché. Si la connexion
est correcte, une mention HDMI ou DVI apparaît brièvement sur l’affichage selon la compatibilité de
l’élément branché.
REMARQUE : Une connexion HDMI ne peut s’effectuer qu’avec des éléments compatibles HDMI
ou DVI qui prennent en charge les formats DVI et HDCP. La connexion à un dispositif DVI exige un
adaptateur (HDMI en DVI), mais une connexion DVI/HDCP ne prend pas en charge les signaux audio.
Si vous avez besoin de plus amples informations sur les possibilités de branchement de votre DV135 à
un dispositif d’affichage compatible DVI/HDMI, veuillez contacter votre revendeur Arcam.
Problèmes de type vidéo
Pas d’image (ecran vide)
< Vérifiez que le câble HDMI est bien connecté aux deux extrémités. En cas d’emploi d’un amplituner AV compatible HDMI, essayez de brancher directement le DV135 au dispositif d’affichage
afin d’isoler l’origine possible du problème.
Le problème vient peut-être d’un défaut HDCP (authentification) du dispositif HDMI.
Vérifiez que le dispositif est réglé pour afficher l’entrée HDMI (et pas une autre entrée vidéo).
Au moyen d’un autre dispositif d’affichage vidéo (par exemple, connecté via la sortie vidéo
composite), vérifiez que l’option “Priorité Sortie” du menu de réglage Vidéo a pour valeur
“HDMI”. Reportez-vous à la page 14 pour plus de détails à ce sujet.
Consultez le manuel d’utilisation du dispositif d’affichage pour vous assurer qu’il prend en charge
les formats de sortie du DV135. Le DV135 propose les formats suivants :
Vérifiez que l’entrée HDMI de l’ampli-tuner AV et/ou du dispositif est activé. Consultez le manuel
d’utilisation de l’élément branché pour plus de détails à ce sujet.
720 x 576p
1280 x 720p
720 x 480p
1920 x 1080i
1366 x 768p
Un bruit parasite se produit si l’algorithme de protection de contenu ne parvient pas à authentifier
l’élément branché. Par exemple, tel est le cas si un dispositif DVI non compatible HDCP (par exemple, un
moniteur d’ordinateur) est connecté au DV135.
Si le bruit se produit lors de la lecture d’un disque protégé contre la copie (cas de la grande majorité
des DVD du commerce), il indique un échec de l’authentification. Pour de plus amples informations à ce
sujet, veuillez contacter votre revendeur.
Problèmes de type audio
La source audio fournie par le connecteur HDMI est identique à celle obtenue via la prise SPDIF.
Toutefois, les dispositifs purement DVI (connexion exigeant un câble de conversion HDMI en DVI) ne
peuvent fonctionner de la sorte.
Veuillez noter que pour permettre la transmission de l’audio par HDMI, le paramètre « Digital Audio
Output » doit être réglé sur « HDMI (Auto) » – cf. page 14.
Le DV135 supporte HDMI version 1.0 : cela signifie qu’il ne supporte pas l’audio muticanal discret par
HDMI. L’audio dolby numérique multicanal et la stéréo bicanal sont en revanche supportés.
Codes de télécommande
Les tableaux qui suivent indiquent les commandes infrarouge acceptées par le DV135. Le lecteur DV135
utilise le format de commandes de télécommande Philips RC-5 et le code système 25 (les autres lecteurs
DVD Arcam utilisent aussi ce code).
Code décimal
Mise sous/hors tension
Mise sous tension
Mise hors tension
F ra nç a is
Commandes de mise sous tension
Commandes de lecture
Code décimal
Numéro de piste n (par ex., 1)
25–n (ex., 25–1)
Piste suivante
Piste précédente
Avance rapide
Retour rapide
Avance lente
Retour lent
Commandes d’affichage
Code décimal
Commandes avancées
Code décimal
Répétition (activation/
Répétition A-B
Lecture aléatoire (activation/
Pro Logic
Caractéristiques techniques
110/115 V ou 230 V CA, réglée à l’aide du sélecteur de tension
situé sur le panneau arrière
Inférieure à 35 VA
435 mm x 355 mm x 87 mm (Largeur x Profondeur x Hauteur)
pieds inclus
net : 5,1 kg; emballé : 8,0 kg
Sorties vidéo
Vidéo composite
Une prise phono plaquée or. 1 V crête-crête à 75 Ω
Une prise mini-DIN à 4 broches. Y : 1 V crête-crête à 75 Ω, C :
0,3 V crête-crête à 75 Ω
Vidéo à composantes
Entrelacée ou à balayage progressif
Trois prises phono plaquées or. Y : 1 V crête-crête à 75 Ω, Pb :
0,7 V crête-crête à 75 Ω, Pr : 0,7 V crête-crête à 75 Ω
Prise Péritel avec vidéo RVB
Tout 0,7 V à 75 Ω, vidéo composite 1 V à 75 Ω et audio stéréo.
Commutation automatique du téléviseur avec contrôle du format
Connecteur HDMI à 19 broches.
Formats vidéo pris en charge : 720 x 576p; 720 x 480p;
1280 x 720p; 1920 x 1080i; 1366 x 768p; 1920 x 1080p
Audio sur 2 canaux/96 kHz (24 bits)
Sorties audio
Sorties audio analogiques
Sortie stéréo sur prises phono plaquées or
Niveau de sortie
2,2 V rms pour un signal de 0 dB, 4 V rms pour des disques HDCD
(canaux gauche et droit uniquement)
Réponse en fréquence
20 Hz à 20 kHz (+ 0,1 dB, – 0,5 dB)
Inférieur à 0,005 % pour un signal de 1 kHz 0 dB, mesuré entre
22 Hz et 22 kHz, non pondéré
Rapport signal/bruit
105 dB, mesuré entre 20 Hz et 20 kHz, non pondéré
Sortie audio numérique (IEC 958)
PCM/Dolby Digital/DTS sur prises phono plaquées or (coaxiale) et
TOSLINK (optique)
Accessoires fournis
Télécommande CR-515
Deux piles LR3
Cordon secteur, Manuel
REMARQUE: Sauf mention contraire, toutes les valeurs spécifiées sont des valeurs types.
Politique d’amélioration continue
Arcam améliore continuellement ses produits. Les designs et les spécifications peuvent donc faire
l’objet de modifications sans préavis.
Types de disques lus
Le lecteur DVD Arcam DV135 permet de lire une large gamme de types de disques, notamment :
DVD vidéo (une seule zone, réglée en usine)
Fichiers d’image JPEG sur CD (CD de photos) et DVD
DVD audio
DVD enregistrables DVD-R et DVD+R, DVD réinscriptibles DVD-RW et DVD+RW
SACD version 1.3
Fichiers vidéo MPEG2
Fichiers vidéo MPEG4 (DivX) (au format AVI, MP4 et MP4-Nero)
CD audio (y compris les CD enregistrables/réinscriptibles) aux formats d’encodage PCM, HDCD,
WMA, MP2, MP3 ou OGG.
Le lecteur risque de lire incorrectement les autres formats de disques.
Les DVD et les CD enregistrables/réinscriptibles (CD audio et CD vidéo/super VCD) créés avec un
enregistreur de DVD, un enregistreur de CD ou un ordinateur personnel peuvent présenter des
problèmes de lecture sur cet appareil. Les causes possibles de cette incompatibilité sont diverses (par
exemple, type de disque utilisé ou méthode d’enregistrement).
Compatibilité avec les CD et DVD enregistrables/réinscriptibles
Cet appareil permet de lire des CD enregistrables ou réinscriptibles créés au format CD audio
ou CD vidéo/super VCD, ou sous forme d’un CD-ROM contenant des fichiers audio et vidéo
correspondant aux types indiqués dans la liste précédente. Tout autre contenu risque de
provoquer des problèmes de lecture du disque, ou des bruits/distorsions en sortie.
Cet appareil permet de lire des DVD enregistrables ou réinscriptibles créés au format DVD vidéo,
ou sous forme d’un DVD-ROM contenant des fichiers audio et vidéo correspondant aux types
indiqués dans la liste précédente.
En revanche, il ne permet pas l’enregistrement de disques.
Les noms de fichiers ne doivent pas inclure d’espace, ni de caractères spéciaux (+/=).
Le DVD-ROM contenant une compilation de vos fichiers doit être conforme à la norme ISO 9660,
niveau 1 ou niveau 2.
Chaque disque (CD ou DVD) peut contenir jusqu’à 1500 répertoires. Vous pouvez stocker un
maximum de 680 fichiers par répertoire.
Ce lecteur est compatible avec les CD multisession, mais lit uniquement les sessions fermées. Il
n’est pas possible de lire des disques non finalisés.
F ra nç a is
Le CD-ROM contenant une compilation de vos fichiers doit être conforme à la norme ISO 9660,
niveau 1 ou niveau 2. Format physique de CD : Mode1, Mode2 XA forme 1 ou Mode2 forme 2.
Les noms des fichiers ne doivent pas dépasser 15 caractères.
Compatibilité audio format compressé
Cet appareil permet de lire des CD-ROM ou DVD-ROM contenant des fichiers enregistrés aux formats
MP2 (MPEG -1 Audio Layer 2), MP3 (MPEG -1 Audio Layer 3), WMA (Windows Media) et aux formats
OGG avec des taux d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz. Les fichiers non compatibles vont présenter des
problèmes de lecture, avec des risques de bruit ou de distorsion en sortie audio.
Les fichiers à débit binaire fixe sont préférables. Il est possible de lire des fichiers à débit binaire
variable, mais le temps de lecture affiché risque d’être incorrect.
Ce lecteur reconnaît uniquement des pistes dont le titre contient les extensions de fichier .mp3,
.wma, .mp2 et .ogg (leurs équivalents en majuscules sont également autorisés).
L’encodage des fichiers audio peut s’effectuer à différents débits binaires d’enregistrement. Ce
lecteur accepte les débits binaires suivants :
Pour la lecture de fichiers
MP2, MP3 et OGG
Les débits binaires fixes suivants sont pris en charge : 32, 64,
80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 et 320 kilobits par seconde. Les
débits binaires variables de 96 Kbits/s à 320 Kbits/s sont aussi
Pour la lecture de fichiers
Les débits binaires fixes suivants sont pris en charge : 48, 64,
80, 96, 128, 160 et 192 Kbits/s.
Notez que l’encodage audio MP3 à 128 Kbits/s minimum fournit a priori un son proche de la qualité
normale d’un CD audio. Cet appareil permet de lire des pistes MP3 ou WMA à débit binaire inférieur, mais
sachez que la qualité sonore est alors sensiblement altérée.
Compatibilité avec les disques d’images
Ce lecteur DVD lit les CD ou les DVD contenant des images JPEG.
Seuls les fichiers portant l’extension .jpg ou .jpeg seront reconnus (leurs équivalents en
majuscules sont également autorisés).
Les disques d’images Kodak sont acceptés (seuls les fichiers du répertoire JPEG apparaissent à
Les disques d’images Fuji sont autorisés (sélectionnez les fichiers JPEG dans le menu des clips).
Les disques d’images Konica et QSS picture ne sont pas pris en charge.
Compatibilité avec les CD/DVD créés à partir d’un PC
Si vous utilisez un ordinateur personnel pour créer un disque, même dans un format compatible
comme indiqué ci-dessus, il se peut que cet appareil ne permette pas de le lire en raison de la
configuration de l’application utilisée. Dans ce cas particulier, contactez l’éditeur de l’application
pour obtenir de plus amples informations.
Vérifiez la compatibilité logicielle et matérielle des CD et DVD enregistrables ou réinscriptibles.
Garantie mondiale
Cette garantie vous donne le droit de faire réparer gratuitement l’appareil chez un distributeur Arcam
agréé durant les deux premières années suivant l’achat, à condition que l’appareil ait, à l’origine, été
acheté chez un revendeur ou un distributeur Arcam agréé. Le fabricant ne peut être tenu responsable
en cas de défauts dus à un accident, une mauvaise utilisation, une utilisation intensive, une usure
normale, une négligence, ou un réglage et/ou une réparation non autorisé. Il ne peut en outre être tenu
responsable pour tout dommage ou toute perte survenu pendant le transport du matériel sous garantie.
La garantie couvre :
Le coût des pièces et de la main d’œuvre pendant deux ans à compter de la date d’achat. Après deux
ans, ces frais incombent au client. La garantie ne couvre jamais les frais de transport.
Réclamations au titre de la garantie
L’appareil doit être réexpédié dans son emballage d’origine et renvoyé au revendeur auprès duquel il a
été acheté ou directement au distributeur Arcam du pays de résidence du client. Il doit être envoyé en
port prépayé par l’intermédiaire d’un transporteur fiable – jamais par la poste. Aucune responsabilité
n’est acceptée pendant le transport de l’appareil au titre de la garantie ; aussi, est-il conseillé aux clients
d’assurer l’appareil contre la perte et les dommages subis en transit.
Pour toutes informations complémentaires, veuillez contacter
Arcam Customer Support Department (Le Service client Arcam),
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE
CB25 9QR, Grande-Bretagne.
En cas de problème, veuillez contacter en premier lieu votre revendeur. Si votre revendeur ne peut
répondre à votre demande pour ce produit Arcam ou tout autre produit Arcam, veuillez contacter le
Service client d’Arcam où nous ferons de notre mieux pour vous aider.
Inscription en ligne
Vous pouvez enregistrer votre produit Arcam à l’adresse suivante :
DVD-Spieler Arcam DV135
ACHTUNG: Um das Risiko eines Elektroschocks zu minimieren, sollten Sie die Abdeckung (Rückseite) nicht entfernen. Die
Bauteile im Gerät können vom Benutzer nicht gewartet werden. Überlassen Sie die Wartung des Geräts einem Fachmann.
WARNUNG: Um das Risiko von Brand oder Elektroschock zu reduzieren, sollten Sie dieses Gerät weder Regen noch Feuchtigkeit
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den Anwender auf eine nicht isolierte „gefährliche Spannungsquelle” im Gehäuse des Geräts hin, die
stark genug sein kann, um einen elektrischen Schlag zu verursachen.
Das Ausrufezeichen in einem gleichschenkligen Dreieck weist den Anwender auf wichtige Anweisungen zum Betrieb und zur Instandhaltung
(Wartung) in der Dokumentation hin.
ACHTUNG: Um Stromschläge zu vermeiden, stecken Sie den breiten Kontaktstift eines kanadischen oder amerikanischen
Steckers in den breiten Schlitz der Steckdose. Stellen Sie sicher, dass der Stecker vollständig in die Steckdose eingeführt
Wichtige Sicherheitsanweisungen
Dieses Gerät wurde unter Berücksichtigung strikter
Qualitäts- und Sicherheitsbestimmungen entworfen und
gefertigt. Sie sollten jedoch bei der Installation und dem
Betrieb folgende Vorsichtsmaßnahmen treffen:
1. Beachten Sie die Warnungen und Anweisungen
Vor der Inbetriebnahme dieses Geräts sollten Sie die
entsprechenden Sicherheits- und Betriebsanweisungen
lesen. Heben Sie dieses Handbuch gut auf, und beachten
Sie die enthaltenen Warnungen sowie die Hinweise auf dem
2. Wasser und Feuchtigkeit
Das Betreiben von elektrischen Geräten in der Nähe von
Wasser kann gefährlich sein. Verwenden Sie das Gerät
nicht in einer feuchten Umgebung (z. B. in der Nähe von
Badewannen, Waschbecken, Swimming Pools oder in einem
feuchten Keller).
3. Eindringen von Flüssigkeiten oder Schmutz
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeiten oder Schmutz in
das Geräteinnere gelangen. Sie sollten keine mit Flüssigkeit
gefüllten Behälter (z. B. Blumenvasen) auf dem Gerät
4. Belüftung
Stellen Sie das Gerät nicht auf ein Bett, ein Sofa, einen
Teppich oder eine andere weiche Oberfläche oder in ein
abgeschlossenes Bücherregal bzw. einen Schrank, da
hierdurch die Belüftung beeinträchtigt werden könnte. Die
Einheit sollte in ein gut gelüftetes Gebiet installiert werden.
5. Wärme
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenem Feuer
oder Wärme abgebenden Geräten wie Heizkörpern, Herden
oder anderen Elektrogeräten (z. B. anderen Verstärkern)
6. Klima
Das Gerät wurde für den Betrieb in gemäßigten Klimazonen
7. Racks und Regale
Benutzen Sie nur Racks und Regale, die für die Verwendung
mit Audiogeräten geeignet sind. Bewegen Sie die Anlage
sehr vorsichtig, wenn sie sich auf einem fahrbaren Regal
befindet, um ein Umfallen zu vermeiden.
8. Reinigung
Ziehen Sie vor dem Reinigen des Geräts den Netzstecker.
In den meisten Fällen reicht es aus, wenn Sie das Gehäuse
mit einem weichen, fusselfreien und angefeuchteten Tuch
abwischen. Verwenden Sie keine Verdünner oder andere
chemische Lösungsmittel.
Warnung: Es handelt sich um ein Gerät der Klasse I, das
geerdet werden muss.
Warnung: Falls Sie den Netzstecker verwenden, um
das Gerät von der Stromversorgung trennen zu können,
sollten Sie sicherstellen, dass Sie jederzeit auf den Stecker
zugreifen können.
10. Schutz der Netzkabel
Verlegen Sie die Netzkabel nicht frei im Raum. Achten Sie
darauf, dass sie nicht geknickt oder gedehnt werden und
dass keine Gegenstände darauf zu stehen kommen. Gehen
Sie besonders sorgfältig mit Kabelenden an Steckern und
Gerätebuchsen um.
11. Erdung
Achten Sie darauf, dass die Erdung des Geräts nicht
beeinträchtigt wird.
12. Stromleitungen
Bringen Sie Außenantennen nicht in der Nähe von
Stromleitungen an.
13. Nichtnutzung
Ist die Anlage mit einem Standby-Modus ausgestattet, fließt
in diesem Modus weiterhin ein schwacher Strom durch das
Gerät. Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das Gerät für
längere Zeit nicht nutzen.
14. Ungewöhnlicher Geruch
Sollten Sie einen ungewöhnlichen Geruch oder Rauch am
Gerät bemerken, schalten Sie es sofort aus und ziehen den
Netzstecker. Wenden Sie sich dann unverzüglich an Ihren
15. Wartung
Sie sollten nicht versuchen, das Gerät selbst zu warten.
Führen Sie nur die in diesem Handbuch beschriebenen
Maßnahmen aus. Überlassen Sie die Wartung des Geräts
einem Fachmann.
16. Zu behebende Schäden
Das Gerät sollte von einem Fachmann gewartet werden,
A. das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt wurde,
B. Gegenstände in das Gerät gefallen oder Flüssigkeiten
eingedrungen sind, oder
C. das Gerät Regen ausgesetzt war, oder
D. das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
einen erheblichen Leistungsabfall aufweist, oder
E. das Gerät zu Boden gefallen oder das Gehäuse
beschädigt ist.
Von der Verwendung von Polituren oder Möbelsprays wird
abgeraten, da diese Substanzen weiße Spuren hinterlassen
können, wenn das Gerät danach mit einem feuchten Tuch
abgewischt wird.
Einhaltung von
9. Stromversorgung
Dieses Gerät entspricht der internationalen Sicherheitsnorm
für Elektrogeräte IEC 60065.
Verwenden Sie nur eine Stromquelle, die den Hinweisen im
Handbuch oder auf dem Gerät entspricht.
Wichtige Sicherheitsanweisungen.......................D-2
Einhaltung von Sicherheitsbestimmungen............D-2
Aufstellen des Geräts........................................D-4
Eingänge für Fernbedienung und Trigger..............D-6
Die Fernbedienung............................................D-6
Anschließen an das Stromnetz............................D-6
Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers.........D-7
Die Bedienelemente an der Gerätevorderseite......D-7
Wiedergeben eines Datenträgers........................D-7
Danke, dass sie sich für den DVD-Spieler
Arcam DV135 entschieden haben.
Dieses Gerät ist auf die Wiedergabe der
hochwertigsten digitalen ZweikanalTon und -Bildquellen ausgelegtr. Der
DV135 wird Sie mit echter vertikaler
und horizontaler 10-Bit-Skalierung,
umfangreichen Steuerelementen für
Bildqualität und Ausgaberaten bis 1080i
Die Fernbedienung CR-515.................................D-8
D eutsc h
Erweiterte Funktionen (CR-515).........................D-9
Konfigurieren des DVD-Spielers........................D-10
Einführung..................................................... D-10
Anzeigen eines Bilds....................................... D-10
Die Setup-Menüs............................................ D-10
Betrieb.......................................................... D-11
Video............................................................ D-12
Audio............................................................ D-14
Abschließen des Einrichtvorgangs..................... D-15
Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen...............D-16
Aufrufen eines bestimmten Abschnitts............... D-16
Wiedergabemodi............................................ D-16
CD Navigationsbildschirm.................................D-17
Die HDMI-Schnittstelle......................................D-18
Informationen zu HDMI................................... D-18
Verbindungen über HDMI................................. D-18
Fehlerbehebung.............................................. D-18
Codes für die Fernbedienung............................D-19
Technische Daten..............................................D-20
Unterstützte Datenträger................................. D-20
Online-Registrierung....................................... D-22
< Dieses Gerät enthält Vorrichtungen zum Schutz des
Urheberrechts, die bestimmten Patenten der USA und anderen
Eigentumsrechten unterliegen, die unter dem Namen von
Macrovision Corporation und anderen Inhabern registriert sind.
Der Einsatz dieser Urheberrechtsschutztechnologie muss von
Macrovision Corporation genehmigt werden. Diese Technologie ist
für den Gebrauch zu Hause oder andere eingeschränkte Nutzungen
gedacht, es sei denn, Macrovision Corporation genehmigt eine
entsprechende Ausnahme. Rückentwickeln oder Zerlegen des
Geräts ist verboten. Wir weisen Sie darauf hin, dass nicht alle High
Definition-Fernseher vollständig kompatibel mit diesem Produkt
sind, was zur Fehlern im Bild (Artefakten) führen kann. Im Fall von
Problemen mit der progressiven 525/625-Bildabtastung empfiehlt
es sich, die Verbindung auf den „Standard Definition“-Ausgang zu
Bei Fragen zur Kompatibilität dieses 525/625p-DVD-Spielers mit
Fernsehgeräten wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder
den Kundendienst von Arcam.
< Hergestellt unter Lizenz von Dolby Laboratories. „Dolby“, „Pro
Logic“, „MLP Lossless“ und das Doppel-D-Logo sind Marken der
Dolby Laboratories.
< Hergestellt unter Lizenz von Digital Theater Systems, Inc. USPatentnummern 5.451.942 ; 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.226.616, 6.487.535 (andere weltweite Patente ausgestellt oder
eingereicht). „DTS“ und „DTS Digital Surround“ sind eingetragene
Marken von Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996, 2003
Digital Theater Systems, Inc. Alle Rechte vorbehalten.
< HDMI, das HDMI-Logo und High-Definition Multimedia Interface
sind Marken oder eingetragene Marken von HDMI Licensing LLC.
Änderungen der technischen Daten und des Designs zum
Zwecke der Verbesserung ohne Ankündigung vorbehalten.
< DivX, DivX Certified und die entsprechenden Logos sind Marken
von DivXNetworks, Inc und werden unter Lizenz genutzt.
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie den DV135 auf eine ebene, stabile Oberfläche und stellen Sie sicher, dass das Gerät
ausreichend belüftet ist.
Damit Sie das Bild vom DVD-Spieler sehen können, müssen Sie einen der Videoausgänge an einen
Fernseher, Monitor oder Projektor anschließen.
Der DV135 verfügt über fünf Videoausgabeoptionen, die im Folgenden beschrieben werden. Sie
brauchen nur einen der aufgeführten Ausgänge zu verwenden. Wählen Sie einen, den das Anzeigegerät
unterstützt. Unterstützt das Anzeigegerät keinen der oben angegebenen Verbindungstypen, können Sie
es nicht mit dem DV135 verwenden. Wenden Sie sich an Ihren Händler, um evtl. ein anderes Gerät zu
Beachten Sie, dass Sie Geräte wie AV-Empfänger im Signalpfad zwischen dem DVD-Spieler und dem
Anzeigegerät anschließen können, solange das jeweilige Gerät den gewählten Videosignaltyp ebenfalls
unterstützt. Anweisungen zum Anschließen von AV-Geräten finden Sie im entsprechenden Handbuch.
Gleichzeitiger Einsatz zweier Videoanschlüsse
In manchen Fällen ist es möglich, zwei Videoverbindungen gleichzeitig zu nutzen (zum Beispiel wird eine
Verbindung in einen anderen Raum oder an eine andere Anzeige geleitet). Um dies zu bewerkstelligen,
lesen Sie bitte die folgenden Hinweise:
< Die Composite- und SCART-Ausgänge sind nur dann aktiv, wenn HDMI nicht verbunden ist (oder
wenn ‚HDMI Resolution’ (Auflösung) auf ‚SD Progressive’ (Progressiv) eingestellt ist - siehe Seite
12). Diese beiden Ausgangsarten übertragen ständig ein Interlaced-Signal.
< Der Component-Videoausgang ist nur dann aktiv, wenn HDMI nicht verbunden ist (oder wenn ‚HDMI
Resolution’ (Auflösung) auf ‚SD Progressive’ (Progressiv) eingestellt ist - siehe Seite 12). Er kann
sowohl zur Übertragung einer Interlaced- als auch Progressive-Scan-Ausgabe eingestellt werden.
Der HDMI-Ausgang ist nur aktiv, wenn der DV135 ein kompatibles Anzeigegerät erkennt. Der
Ausgang kann entweder mit einem Progressive-Scan- oder High-Definition-Signal belegt werden.
Der S-Video-Ausgang ist nur aktiv, wenn am Component- und HDMI-Ausgang ein InterlacedVideosignal anliegt.
HDMI – Digitales Video
Der HDMI-Anschluss ermöglicht eine unkomprimierte digitale Video- und Audioübertragung zwischen
dem DV135 und dem Anzeigegerät und bietet eine Videoausgabe in höchster Qualität. Dieser Anschluss
ist i. d. R. auch am einfachsten zu konfigurieren.
Um diesen Videoanschluss nutzen zu können, benötigen Sie ein HDMI- oder HDMI/DVI-Kabel zwischen
dem DV135 und dem Anzeigegerät bzw. Empfänger. Weitere Informationen finden Sie auf Seite 22. Der
DV135 unterstützt HDMI Version 1.0.
Verbinden Sie mithilfe von drei 75-Ohm-Kabeln die Ausgänge Component Y, Pb und Pr des DVD-Spielers
mit den Eingängen Y, Pb und Pr des Anzeigegeräts. Vergewissern
andere Bez.
DV135 andere Bez.
Sie sich, dass die Kabel für Videosignale geeignet und ungefähr
gleich lang sind.
Wenn der Fernseher auch ein progressiv abgetastetes Videosignal
(de-interlaced) empfangen kann, können Sie auch den Progressive
Video-Ausgang des DV135 verwenden. Wenn Sie nicht sicher sind,
ob das Anzeigegerät progressives Video unterstützt, lesen Sie in
der Bedienungsanleitung nach oder fragen Ihren Händler.
Manche Component-Videoanschlüsse sind anders gekennzeichnet als am DV135. In der Tabelle finden
Sie Informationen zu anders gekennzeichneten Eingängen.
andere Bez.
Der SCART-Anschluss ist in A/V-Geräten in Europa gängig und bietet eine praktische
Anschlussmöglichkeit zwischen DVD-Spieler und Anzeigegerät, da sowohl Video- als auch StereoAudiosignale übertragen werden.
Wenn Sie den SCART-Anschluss nutzen und den Ton nicht über den Fernseher wiedergeben möchten,
sollten Sie die TV-Lautsprecher stumm schalten. Eine Übertragung an Audiosignalen über den Fernseher
wird so vermieden.
Das SCART-Ausgangssignal enthält ein Steuersignal, das den Fernseher auf den SCART-Eingang
umschaltet, wenn der DV135 eingeschaltet wird. Außerdem wird an Breitwandfernseher das korrekte
Seitenverhältnis (16:9 bzw. 4:3) übertragen, wenn der Fernseher diese Funktionen unterstützt.
Der S-Video-Ausgang (auch als S-VHS oder Y/C bezeichnet) wird gewöhnlich von allen Anzeigegeräten
unterstützt. Schließen Sie den SVIDEO-Ausgang des DVD-Spielers über ein entsprechendes Kabel am
S-Video-Eingang des Anzeigegeräts an.
D eutsc h
Hat das Anzeigegerät lediglich einen Composite-Eingang (auch mit „CVBS“ oder nur „Video“ bezeichnet),
verbinden Sie diesen über ein für Videosignale geeignetes 75-Ohm-Kabel mit dem COMPOSITEVideoausgang des DVD-Spielers. Beachten Sie, dass diese Verbindungsart die geringste Ausgabequalität
liefert. Wenn das Anzeigegerät eine der anderen Videoverbindungsarten unterstützt, sollten Sie diese
Der DV135 bietet eine Reihe von Alternativen zum Anschließen von Audio. Der erforderliche Anschlusstyp
hängt von den anderen Geräten der Anlage ab: Wählen Sie denjenigen, der am besten zum Verstärker
Gewünschtes Audio-Wiedergabegerät...
...Empfohlener Anschluss
< Fernseher
Die Audiowiedergabe über den Fernseher hängt von den verfügbaren
Eingängen und der Videoverbindung ab:
SCART: SCART-Verbindungen übertragen Stereo-Audio. Es sind keine
weiteren Anschlüsse erforderlich.
HDMI: HDMI-Verbindungen (nicht DVI) übertragen Audio. Keine
weitere Verbindung ist erforderlich, aber Sie müssen ‚Main audio
output’ (Haupt-Audioausgang) auf ‚HDMI’ einstellen - siehe Seite 12.
Stereo-Cinch: (nicht SCART oder HDMI) Ist der Fernseher mit
Stereo-Cinch-Eingängen ausgestattet, folgen Sie den Anweisungen
für Stereoverstärker (siehe unten).
< Stereoverstärker
Wenn Sie Audio von Ihrem Player über einen Stereo-Verstärker hören wollen,
verwenden Sie die Stereo-Analogausgänge (Bezeichnung AUDIO OUT (Ausgang)
L und R). Diese Ausgänge liefern einen Stereo-Mixdown des Quellmaterials. Die
beiden Ausgangspaare (Bezeichnung 1 und 2) sind intern verbunden, Sie können
daher jedes Paar verwenden.
Verbinden Sie unter Verwendung eines Paares hochqualitativer Phono-Kabel
den L (linken) und R (rechten) Ausgang mit den linken und rechten DVD- bzw.
CD-Eingängen auf Ihrem Verstärker.
< Surround-Sound-Empfänger
Verbinden Sie entweder den HDMI- oder einen der digitalen Audioausgänge
(optisch oder koaxial) mit dem DVD- oder CD-Eingang auf Ihrem Empfänger.
Einige hochqualitative Empfänger (z. B. die von Arcam erhältlichen) schalten
HDMI-Video um, aber dekodieren Audio von HDMI. In diesem Fall müssen Sie
sowohl das HDMI-Digitalausgangs- (für Video) und optische bzw. koaxiale Kabel
von den digitalen Audioausgängen (für Audio) an Ihren Multi-Kanal-Empfänger
Wiedergabe von DVD-Audio oder SACD
Die hohe Qualität von DVD-Audio und SACD-Discs ist nur über die analogen Ausgänge verfügbar. Bei
einer herkömmlichen digitalen Verbindung von DVD-Spieler und Surround-Sound-Empfänger ist es nicht
möglich, dieses Audiomaterial optimal wiederzugeben, da das über die digitale Verbindung gesendete
Audiosignal beeinträchtigt wird (die Sample-Rate ist auf 48K beschränkt). Dies gilt für alle DVD-Spieler
und ist nicht nur eine Einschränkung des DV135.
Beachten Sie, dass SACD-Audio nicht als Ausgang auf den digitalen (optischen bzw. koaxialen)
Audioausgängen oder dem HDMI-Digital-Ausgangsinterface verfügbar ist.
Eingänge für Fernbedienung und Trigger
Über den Eingang REMOTE IN können Sie RC5-Codes in den DV135 einspeisen, wenn das Gerät
an einem Standort (oder in einem System) installiert ist, an/in dem kein Infrarotsignal verwendet
werden kann. Weitere Informationen hierzu erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Der Trigger-Eingang (TRIGGER IN) kann zum Aktivieren bzw. Deaktivieren des Stand-by-Modus
des DV135 genutzt werden. Wenn Sie den Trigger-Ausgang des Arcam-Verstärkers bzw. eines
anderen kompatiblen Geräts anschließen, wird der Stand-by-Modus des DV135 automatisch
deaktiviert, wenn der Verstärker eingeschaltet wird. Beim Ausschalten des Verstärkers wird der
Stand-by-Modus wieder aktiviert. Weitere Informationen finden Sie im Handbuch zum Verstärker.
Im normalen Betrieb benötigen Sie diese Anschlüsse nicht.
Die Fernbedienung
Der Eingang für die
Fernbedienung erfordert
eine 3,5-mm-Monobuchse
(Spitze aktiv; Masse
Die Fernbedienungssignale
müssen in moduliertem
RC5-Format (bei 36 kHz)
mit einer Spannung
zwischen 5 und 12 V
Die Funktionsweise der Tasten der Fernbedienung (CR-515) werden auf Seite 8 und 9.
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung:
Zwischen der Fernbedienung und dem DV135 dürfen sich keine Hindernisse
befinden. Die Fernbedienung hat eine Reichweite von ca. sieben Metern.
Auf der Geräterückseite befindet sich ein Anschluss für die Fernbedienung,
den Sie verwenden können, wenn der Empfangssensor verdeckt ist. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Bei starker Sonneneinstrahlung oder unter Neonbeleuchtung kann die
Fernbedienung über den Sensor des DV135 unzuverlässig werden.
Ersetzen Sie die Batterien, wenn Sie ein Nachlassen der Reichweite der
Fernbedienung erkennen.
1. Öffnen Sie das Batteriefach
auf der Rückseite der
Hinweise zum Gebrauch der Fernbedienung:
Beim Einsatz falscher Batterien können diese auslaufen oder platzen.
Vergewissern Sie sich, dass die Plus- (+) und Minuspole (-) der Batterien mit
den Symbolen im Batteriefach übereinstimmen.
Nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit (einen Monat
oder mehr) nicht benutzen werden.
Beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die geltenden Vorschriften.
Verwenden Sie nie alte und neue Batterien gemeinsam.
Kombinieren Sie niemals unterschiedliche Arten von Batterien. Auch wenn sie
ähnlich aussehen können die Spannungen unterschiedlich sein.
Anschließen an das Stromnetz
2. Legen Sie zwei Batterien
vom Typ ‘AAA’ in das
Batteriefach ein, wie im
Diagramm ersichtlich.
3. Setzen Sie die Endabdeckung
auf das Kunststoffplättchen
in der Fernbedienung. Dies
funktioniert wie eine Art
Scharnier, so dass Sie jetzt
die Endabdeckung fest in
die Sperrposition drücken
Das Gerät wird normalerweise mit einem verschweißten Netzstecker am Stromkabel
ausgeliefert. Prüfen Sie, ob der Netzstecker zu Ihrer Stromversorgung passt und die Netzspannung mit
der Einstellung auf der Geräterückseite (115V oder 230V) übereinstimmt. Wenn der Stecker aus einem
bestimmten Grund vom Kabel gelöst wird, muss er umgehend fachgerecht entsorgt werden, da er sonst
in einer Steckdose einen Stromschlag verursachen kann.
Wenn die Netzspannung nicht übereinstimmt oder der Netzstecker nicht passt, wenden Sie sich an Ihren
Drücken Sie den IEC-Stecker des mitgelieferten Netzkabels in die Netzbuchse an der Geräterückseite
(POWER INLET) und vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest eingesteckt ist.
Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.
Grundlagen des Betriebs des DVD-Spielers
In diesem Abschnitt werden das Wiedergeben von DVDs, CDs oder anderen Datenträgern beschrieben.
Beachten Sie, dass Sie evtl. das Gerät zur optimalen Integration in Ihr System entsprechend
konfigurieren müssen. Die Konfiguration des Spielers wird ab Seite 10 beschrieben.
D eutsc h
Eine Beschreibung der erweiterten Funktionen (z. B. spezielle Wiedergabemodi und das Programmieren
der Wiedergabe) finden Sie weiter unten im Handbuch im Abschnitt „Erweiterte Funktionen“.
Die Bedienelemente an der Gerätevorderseite
Drücken Sie zum Einschalten des Geräts die Taste POWER. Die Status-LED leuchtet grün, wenn das Gerät
in Betrieb ist, und rot, wenn es sich im Stand-by-Modus befindet. Der Stand-by-Modus wird mit der
Fernbedienung gesteuert. Beachten Sie, dass sich der Sensor für die Fernbedienung in der rechten Hälfte
des Displays befindet. Verdecken Sie ihn nicht, da sonst die Fernbedienung nicht funktioniert.
Wiedergeben eines Datenträgers
Einlegen eines Datenträgers
Drücken Sie auf der Gerätevorderseite die Taste LOAD bzw. auf der Fernbedienung die Taste OPEN und legen
Sie den Datenträger mit der bespielten Seite nach unten in das Fach. Doppelseitige Datenträger müssen so
eingelegt werden, dass die Bezeichnung der Seite, die wiedergegeben werden soll, nach oben zeigt.
Drücken Sie LOAD auf der Gerätevorderseite, um das Fach zu schließen. Der Datenträger wird nach ein
paar Sekunden geladen.
Wiedergeben eines Datenträgers
Die Wiedergabe vieler DVDs wird automatisch gestartet, bei anderen wird ein Menü angezeigt. Wählen
Sie mithilfe des Cursorblocks die Option zum Abspielen des Films und drücken Sie „OK“. Drücken Sie bei
Datenträgern (auch CDs und VCDs), die nicht automatisch gestartet werden, die Taste PLAY.
Beachten Sie, dass beim Wiedergeben von DVDs der Laufwerkmechanismus viel schneller läuft als bei CDs.
Dies kann beim Laden und Wiedergeben der ersten Kapitel zu lauteren Geräuschen führen (dies ist normal).
Schnelle Wiedergabe
Drücken Sie zur schnellen Wiedergabe auf der Gerätevorderseite bzw. auf der Fernbedienung
8 bzw. 7. Es stehen vier Geschwindigkeiten für schnelle Wiedergabe zur Auswahl: x2, x4, x8,
x16, x50 und x100 (je nach Art des Datenträgers). Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit die Taste PLAY.
Die schnelle Wiedergabe ist für MP3/WMA-Datenträger nicht verfügbar.
Überspringen von Kapiteln bzw. Titeln
Drücken Sie zum Überspringen von Kapiteln bzw. Titeln auf einer CD
/ oder 0.
Beim Zurückspringen ruft der Tastendruck den Beginn des aktuellen Kapitels auf. Ein zweiter Tastendruck
ruft den Beginn des vorherigen Kapitels auf.
Unterbrechen der Wiedergabe
Drücken Sie zum Unterbrechen der Wiedergabe die Taste PAUSE auf der Gerätevorderseite bzw.
; auf der Fernbedienung. Drücken Sie zum Fortsetzen der Wiedergabe die Taste PLAY auf der
Gerätevorderseite bzw. 4 auf der Fernbedienung.
Anhalten der Wiedergabe
Drücken Sie zum Anhalten der Wiedergabe die Taste STOP auf der Gerätevorderseite bzw.
< auf der
Wenn Sie beim Wiedergeben einer DVD die Taste STOP einmal drücken, können Sie die Wiedergabe von
diesem Punkt an fortsetzen, indem Sie PLAY drücken.
Wenn Sie STOP zweimal drücken, wird die Wiedergabe vollständig angehalten. Wenn Sie anschließend
wieder PLAY drücken, wird der Datenträger erneut vom Anfang abgespielt.
Menüsteuerung über die Gerätevorderseite
Sie können ggf. mit den Tasten an der Gerätevorderseite im DVD- und Gerätemenü navigieren. Dies wird
durch die Taste NAV ermöglicht.
Wenn Sie diese Taste drücken, schaltet das Gerät in den „Navigationsmodus“ um. In diesem Fall leuchtet
die „NAV MODE“-LED-Anzeige. In diesem Modus führen die Tasten an der Gerätevorderseite die Funktionen
aus, die über der jeweiligen Taste angegeben sind. So wird aus STOP und PAUSE zum Beispiel + bzw. *.
Drücken Sie die Taste NAV erneut, um den Navigationsmodus wieder zu verlassen.
Die Fernbedienung CR-515
Die CR-515 ist eine Fernbedienung eigens zur
Bedienung von Arcam DVD-Playern. Möglicherweise
ziehen Sie es vor, statt einer universellen
Fernbedienung eine dedizierte zu verwenden.
Damit kann der DV135 über Fernbedienung in den
Stand-by-Modus und wieder zurück geschaltet
DISP [Display]
Bestimmt die Bildauflösung der HDMI-Ausgabe.
Durchläuft die Helligkeitsoptionen für das Display
(Dimmen – Hell, Aus).
CLEAR [Löschen]
Drücken Sie CLEAR, um eine nummerische Angabe
zu löschen.
Bild auf/ab (DVD-Audio)/Langsame
Wiedergabe (andere Datenträger)
Mit dieser Taste können Sie die
Hintergrundbeleuchtung einschalten, ohne den
Betrieb zu beeinflussen.
Ermöglicht direkten Zugriff auf einzelne Titel
(Spuren) von Audio-CDs. Drücken Sie zum
Eingeben von Titelnummern größer als 9 die Ziffern
nacheinander. Drücken Sie beispielsweise zum
Abspielen von Titel 15 die 1, die 5 und dann „OK“.
SRCH [Suchen]
DVD-Audio: Bei manchen Audio-DVDs kann man
während der Musikwiedergabe Bilder (Fotos des
Künstlers, Liedtexte usw.) anzeigen. Mit der
Taste 3 bzw. 4 können Sie zur vorherigen bzw.
nächsten Seite umschalten. Beachten Sie, dass
dies nicht auf allen Audio-DVDs verfügbar ist.
Andere Datenträger: Drücken Sie zur langsamen
Wiedergabe (vor- bzw. rückwärts) die Taste
3 bzw. 4. Drücken Sie zum Auswählen der
gewünschten Geschwindigkeit die Taste mehrmals.
Drücken Sie zum Wiederherstellen der normalen
Wiedergabegeschwindigkeit die Taste „PLAY“.
Zeigt das Suchmenü mit Zeit-, Titel- und
Spuroptionen an.
Beachten Sie, dass eine langsame Wiedergabe von
Audio-CDs bzw. -DVDs nicht möglich ist.
Öffnet und schließt das DVD-Fach.
Schnelle Wiedergabe und Kapitel/Titel
Drücken Sie STATUS für Wiedergabe-Status-Infos
zum aktuellen Datenträger. Erneutes Drücken von
STATUS schließt die Anzeige.
Schnelle Wiedergabe (7 8) und Kapitel/Titel
überspringen (0 /) in beide Richtungen.
Die angezeigten Statusinformationen hängen vom
Datenträgertyp (DVD, CD oder VCD) ab.
Mit den Pfeiltasten können Sie die grundlegenden
und die erweiterten Setup-Menüs (Basic und
Advanced) des DV135 steuern. Bestätigen Sie Ihre
Auswahl, indem Sie „OK“ drücken.
Im Menü „Setup“ können Sie den DV135 für Ihr
System konfigurieren. Vergewissern Sie sich, dass
keine Wiedergabe erfolgt und drücken Sie SETUP.
Aktiviert das DVD-Menü, wenn verfügbar.
Steuerung der Wiedergabe
MUTE [Stumm]
Pause (;), Wiedergabe (4) und Stopp (<)
Drücken Sie diese Taste einmal, um den
Arcam-Verstärker stummzuschalten. Drücken
Sie die Taste erneut (bzw. „VOL +/–“), um die
Stummschaltung aufzuheben.
Erweiterte Funktionen
Diese Tasten werden auf der folgenden Seite
Vergessen Sie nicht,
vor dem Einsatz der
Fernbedienung die zwei
mitgelieferten AAABatterien einzulegen.
+/– Lautstärke
Steuert die Lautstärke fernbedienbarer ArcamVerstärker.
Beachten Sie, dass die Tasten für Lautstärke (+/–)
und Stummschaltung (MUTE) keinen Einfluss auf
die Ausgangslautstärke von DVD-Spielern haben.
    Wenn der Empfangssensor
(rechts neben der Anzeige
auf der Vorderseite) nicht für
die Fernbedienung „sichtbar“
ist, können Sie das Gerät
nicht über die Fernbedienung
bedienen! Stellen Sie entweder
das Gerät an einer anderen
Stelle auf oder verwenden Sie
den Fernbedienungsanschluss
an der Rückseite des Geräts.
Weitere Informationen zu dieser
Option erhalten Sie von Ihrem
Diese Taste ist auf dem DV135 mit keiner
Funktion belegt.
Drücken Sie diese Taste zum Vergrößern
eines Bildausschnitts. Beim jeden
Betätigen der Taste ZOOM wird der
Vergrößerungsfaktor erhöht. Wenn Sie
beim maximalen Vergrößerungsfaktor
„ZOOM“ drücken, wird das Bild wieder in
Originalgröße angezeigt.
Drücken Sie TITLE [Titel] für den Zugriff
auf das ‘Title’-Menü der DVD (Funktion
gilt nur für Multi-Titel-Datenträger).
Durchläuft die verfügbaren UntertitelSprachen, inkl. ‘Aus’. Bei manchen DVDs
werden Untertitel erzwungen und können
nicht deaktiviert werden.
Änderungen zwischen ‚Programmed
track view’ (Ansicht des programmierten
Titels) und ‚All tracks’ (Alle Titel) im DiscNavigationsmenü.
Drücken Sie RPT [Wiederholen], um
durch die Wiederholoptionen zu schalten.
Diese Taste ist auf dem DV135 mit keiner
Funktion belegt.
Angle [Winkel] Bei manchen DVDs ist das
Auswählen verschiedener Kamerawinkel
möglich. Wenn diese Funktion verfügbar
ist, leuchtet ein Kamerasymbol im
Display auf.
Drücken Sie „ANGLE“, um durch die
verfügbaren Winkel zu schalten.
Mit dieser Taste können Sie einen auf
dem Datenträger ausgewählten Abschnitt
D eutsc h
Erweiterte Funktionen (CR-515)
Drücken Sie diese Taste, um im Titelbzw. Hauptmenü der DVD rückwärts
zu schalten. Diese Funktion ist nur bei
Menüs mit mehreren Ebenen verfügbar.
Audio Bei manchen DVDs ist das Auswählen
verschiedener Audiospuren möglich.
Drücken Sie „AUDIO“, um durch die
verfügbaren Spuren zu schalten.
Auf dem Onscreen Display werden
Nummer, Sprache und Typ der Audiospur
angezeigt (z. B. „1 Eng
Shuff Schaltet die Zufallsfunktion (‘Shuffle’) für
Kapitel/Spuren ein/aus.
Konfigurieren des DVD-Spielers
In diesem Abschnitt wird der Einsatz des Setup-Menüs beschrieben, mit dem Sie das Gerät für Ihr
System konfigurieren und Ihren persönlichen Vorlieben anpassen können.
Anzeigen eines Bilds
Verwenden Sie für die Anzeige des Setup-Menüs am Anzeigegerät
für die Ersteinrichtung den Composite-Videoausgang, da der
Hochqualitätsvideoausgang über mehrere Anzeigemodi verfügt
und in seiner Standardkonfiguration möglicherweise nicht mit dem
Anzeigegerät kompatibel ist.
Vergewissern Sie sich, dass das Anzeigegerät eingeschaltet und der
richtige Videoeingang gewählt ist. Sie sollten das rechts gezeigte
Bild sehen. Dieses Bild wird angezeigt, wenn kein Datenträger
wiedergegeben wird.
Hinweis: Damit der Bildschirm nicht durch unbewegte Bilder
beschädigt wird, wird nach ein paar Minuten ein „Bildschirmschoner“
aktiviert. Wenn Sie den Ausgangszustand wiederherstellen möchten,
drücken Sie die Taste STOP am Gerät bzw. auf der Fernbedienung.
Die Setup-Menüs
Der DV135 ist mit zwei verschiedenen Setup-Menüs ausgestattet:
Im Setup-Menu können Sie sämtliche Funktionen des DVD-Spielers konfigurieren. Die
konfigurierbaren Elemente und möglichen Werte werden auf den folgenden Seiten beschrieben.
Das Display-Setup-Menu besteht aus einer Reihe von Video-Testmustern mit Anweisungen zum
optimalen Konfigurieren des Anzeigegeräts für den DVD-Spieler.
Das Setup-Menü
Drücken Sie zum Aufrufen des Setup-Menüs die Taste SETUP auf der Fernbedienung. Drücken Sie
SETUP erneut, um das Menü zu schließen.
Das Setup-Menü enthält Optionen auf drei Seiten. Die verfügbaren Untermenüs werden auf der linken
Seite des Bildschirms angezeigt. Sie wechseln zwischen den Seiten, indem Sie ein Untermenü markieren
und E drücken.
Markieren Sie zum Ändern eines Menüpunkts die Bezeichnung mit den vertikalen Richtungspfeilen und
drücken Sie OK, um die Optionen für den Menüpunkt anzuzeigen. Die aktuelle Option des Menüpunkts
ist markiert. Mit den Pfeiltasten (oben/unten) können Sie die gewünschte Option markieren. Drücken
Sie OK, um die Auswahl zu bestätigen und die Optionsliste zu schließen. Wird der zu ändernde Wert über
einen Schieberegler gesteuert, drücken Sie OK, um den Schieberegler zu aktivieren, und erneut, wenn
der gewünschte Wert eingestellt ist.
Beachten Sie, dass Einträge, die momentan nicht belegt sind - z. B. die Einstellung der analogen
Auflösung bei Einstellung eines HDMI (d. h. digitalen) Ausgangs - ‚ausgegraut’ angezeigt und nicht
markiert oder geändert werden können.
Das Display-Setup-Menü
Markieren Sie zum Aufrufen des Display-Setup-Menüs den Menüpunkt „Display“ und drücken Sie
OK. Drücken Sie SETUP erneut, wenn Sie fertig sind.
Damit eine optimale Videoleistung gegeben ist, müssen Sie das Anzeigegerät für die Videoquelle (in
diesem Fall den DVD-Spieler) konfigurieren. Mithilfe einer Reihe von vom DVD-Spieler erzeugten
Testmuster können Sie Farbbalance, Kontrast, Helligkeit und Zentrierung des Bilds anpassen.
Ausführliche Anweisungen werden vor jedem Testmuster auf dem Bildschirm angezeigt.
Bevorzugte Sprache
Hier können Sie die bevorzugte Sprache für das Menü festlegen. Die
Standardsprache ist Englisch, drei weitere Sprachen (Französisch,
Deutsch und Niederländisch) stehen zur Verfügung.
Diese Einstellung bestimmt, ob Meldungen auf dem Bildschirm
angezeigt werden.
Meldungen sind aktiviert
Keine Meldungen, nur Menüs (falls erforderlich)
Bestimmte Meldungen (z. B. „Kein Datenträger“) werden immer
Diese Einstellung steuert die Untertitel, die am Fernseher angezeigt werden. Beachten Sie jedoch, dass
bei bestimmten Datenträgern die Untertitel unabhängig von dieser Einstellung in jedem Fall angezeigt
Keine Untertitel
Untertitel werden in der bevorzugten Sprache angezeigt
Zusätzliche Informationen für Gehörlose (falls vorhanden) werden an den
Fernseher gesendet.
D eutsc h
Die Standardeinstellung ist „Aus“.
Beachten Sie, dass nicht alle DVDs alle Sprachen unterstützen. Bei bestimmten DVDs müssen Sie
die bevorzugte Sprache im DVD-Menü wählen und bei anderen wird evtl. die Anzeige der Untertitel
unabhängig von dieser Einstellung erzwungen. Informationen für Gehörlose ist nur auf für den US- und
kanadischen Markt produzierten DVDs verfügbar und wird nur von Fernsehern angezeigt, die das Format
NTSC unterstützen.
Automatisch ausschalten
Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, ob das Gerät bei Nichtnutzung automatisch in den Stand-byModus versetzt wird.
Der Stand-by-Modus wird nicht automatisch aktiviert.
30 minuten
Der Stand-by-Modus wird automatisch nach 30 Minuten aktiviert.
Viele DVDs enthalten sowohl Audio- als auch Videomaterial. Mit dieser Einstellung können Sie festlegen,
welches Material wiedergegeben werden soll.
Das DVD-Audio wird wiedergegeben
Das DVD-Video wird wiedergegeben
Viele SACDs enthalten SACD- und CD-Material. Mit dieser Einstellung können Sie festlegen, welche
Schicht wiedergegeben werden soll.
SACD 2CH Layer
Die SACD-Schicht wird wiedergegeben
CD Layer
Die CD-Schicht wird wiedergegeben
Disc Auto Resume
DV135 kann die letzte Wiedergabeposition für die fünf zuletzt abgespielten DVDs speichern. Sie können
also die Wiedergabe von der „markierten“ Stelle an fortsetzen, wenn Sie die DVD das nächste Mal
Wenn Sie die Stopptaste zweimal drücken (d. h. die Wiedergabe vollständig anhalten anstatt zu
unterbrechen) oder wenn für „Disc Auto Resume“ die Einstellung „Off“ gewählt ist, werden diese
Markierungen ignoriert und die Wiedergabe beginnt am Anfang der DVD.
Die Wiedergabe beginnt an der zuletzt markierten Position.
Die Wiedergabe beginnt am Anfang der DVD.
Wenn Sie DivX-Untertitel nutzen, wählen Sie die entsprechende Sprachgruppe aus der Liste. Die
Standardeinstellung ist „Normal“.
DivX Video-On-Demand (VOD) ist ein digitaler Videodienst, mit dem Sie Videoinhalte vom Computer auf
eine CD oder DVD zur Wiedergabe auf dem DV135 kopieren können. Zur Anmeldung bei diesem Dienst
ist ein vom Gerät erzeugter Registrierungscode erforderlich. Sie können diesen Code anzeigen, indem
Sie den Menüpunkt „DivX-Registrierung“ wählen.
Weitere Informationen zu diesem Service finden Sie auf
Ist das Anzeigegerät HDMI-kompatibel, kann der DV135 dessen
Funktionen direkt erkennen. Anhand dieser Informationen kann
der DV135 die Ausgabe automatisch für das angeschlossene Gerät
Weitere Informationen zum Anschließen von HDMI-Geräten finden Sie
auf Seite 22.
Diese Einstellung gibt vor, welcher der verfügbaren Videoausgänge von DV135 als Hauptausgang
verwendet wird, d.h. welcher Ausgang bei einem Konflikt Vorrang hat.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der DV135 an einem HDMI-kompatiblen
Gerät angeschlossen ist, und Sie möchten, dass der DV135 sich automatisch
entsprechend konfiguriert.
Dies ist die empfohlene Einstellung, wenn der DV135 an einem HDMIkompatiblen Gerät angeschlossen ist.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der DV135 an einem DVI-kompatiblen
Gerät angeschlossen ist, und Sie möchten, dass der DV135 sich automatisch
entsprechend konfiguriert.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn der DV135 nicht an einem HDMI-kompatiblen
Gerät angeschlossen ist.
Dies wird fabrikseitig auf das in Ihrem Land genutzte Farbsystem eingestellt. Die Optionen
werden im Folgenden erklärt, sollten Sie die Einstellung ändern müssen.
Das Videoformat wird vom eingelegten Datenträger gelesen. Wenn kein
Datenträger eingelegt ist, wird der Logobildschirm im Format des letzten
Datenträgers angezeigt.
NTSC wird immer als Standard-Farbsystem verwendet. Beachten Sie, dass
PAL-Titel in NTSC konvertiert werden, es dabei aber zu Qualitätseinbußen bei
der Videoausgabe und zu ruckelnder Wiedergabe kommen kann. Dies ist die
ideale Einstellung, wenn das Anzeigegerät nur NTSC-Video verarbeiten kann
(normalerweise in Nordamerika). Bessere Ergebnisse erhalten Sie mit „Auto“,
aber das Anzeigegerät muss PAL unterstützen.
Es wird immer PAL als Videostandard verwendet. Beachten Sie, dass NTSC-Titel in
PAL konvertiert werden, es dabei aber zu Qualitätseinbußen bei der Videoausgabe
und zu ruckelnder Wiedergabe kommen kann. Bessere Ergebnisse erhalten Sie
mit „Auto“, aber das Anzeigegerät muss NTSC unterstützen.
Auch wenn das
Anzeigegerät HDMIkompatibel ist, ist es
möglich, dass InlineEmpfänger nur im DVIModus funktionieren. In
diesem Fall ist es sinnvoll,
HDMI zu deaktivieren und
die Ausgabe über DVI zu
Wählen von „HDMI als
DVI“ erzwingt den DVIModus für DV135, auch
wenn ein HDMI-Gerät
erkannt wird.
Stellen Sie hier die Art des Anzeigegeräts und das bevorzugte Anzeigeformat ein.
4:3 Letterbox
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-Anzeigegerät
haben und Breitwandfilme im Letterbox-Format sehen möchten (schwarze
Streifen oben und unten).
4:3 Panscan
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein herkömmliches 4:3-Anzeigegerät
haben und Breitwandfilme im Pan&Scan-Format sehen möchten (das Bild wird
seitlich abgeschnitten).
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie ein Breitwand-Anzeigegerät (16:9) haben.
Filme im Format 16:9 füllen den gesamten Bildschirm aus.
Wenn Sie ein 4:3-Anzeigegerät haben und „Panscan“ eingestellt haben, bedeutet dies nicht, dass dieses
Format in jedem Fall angezeigt wird, da diese Funktion von der DVD unterstützt werden muss.
Normalerweise wird die Videoauflösung des HDMI-Ausgangs auf das native Format des verbundenen
Anzeigegeräts eingerichtet. Sie können jedoch mit dieser Einstellung ein andere Format wählen.
Die Ausgabeauflösung wird entsprechend dem angeschlossenen Bildschirm
Dies ist die empfohlene Einstellung, wenn der DV135 an einem HDMIoder DVI-kompatiblen Gerät angeschlossen ist.
Die HDMI-Ausgabe wird auf Progressive-Auflösungen ohne Skalierung
eingeschränkt (d.h. NTSC 480p oder PAL 576p).
Es sind außerdem die Auflösungen 720p, 1080i und 1080p verfügbar.
Diese Einstellung kann nur geändert werden, wenn „Haupt-Video-Ausgang“ auf „HDMI“ oder „HDMI als
DVI“ eingerichtet ist.
Diese Einstellung bestimmt die Art des über den HDMI-Anschluss ausgegebenen Videosignals (des
Der Farbraum wird entsprechend dem angeschlossenen Bildschirm eingerichtet.
Dies ist die empfohlene Einstellung, wenn der DV135 an einem HDMIoder DVI-kompatiblen Gerät angeschlossen ist.
Die HDMI-Verbindung überträgt RGB-Video mit Standard-Videopegeln.
Die HDMI-Verbindung überträgt RGB-Video mit Standard-Videopegeln.
Am HDMI-Anschluss liegt Y, Pb, Pr (YUV) Component-Video an.
Auflösung analog
Ermöglicht die Auswahl der Ausgabe als interlaced oder de-interlaced (progressive Abtastung)
aus der Component Video-Verbindung.
Die Videoausgabe ist immer interlaced (Standard-Video). Wählen Sie diese
Einstellung, wenn das Wiedergabegerät progressive Abtastung nicht unterstützt.
Die Component- und HDMI-Videoausgänge geben sowohl für PAL- als auch
NTSC-Datenträger Videosignale mit progressiver Abtastung aus. Wählen Sie diese
Einstellung nur, wenn das Anzeigegerät die progressive Abtastung sowohl für PAL
als auch für NTSC unterstützt.
Diese Einstellung kann nur geändert werden, wenn „Haupt-Video-Ausgang“ auf „Analog“
eingerichtet ist.
Beachten Sie, dass das Video der Component Video-Verbindungen immer der HDMI-Verbindung
entspricht, eine Änderung dieses Wert im „Analog“-Modus also auch die HDMI-Ausgabe ändert.
Die S-Video-Ausgabe wird stummgeschaltet, wenn der die progressive Abtastung aktiviert ist.
NTSC-Schwarz analog
Diese Einstellung steuert das Schwarzabhebungssignal bei NTSC.
Diese Einstellung entfernt die Schwarzabhebung aus dem NTSC-Signal. Sie sollten
sie wählen, wenn Sie sich in Japan befinden oder unabhängig vom Land RGBVideo verwenden.
7.5 IRE
Dies ist die Standardschwarzabhebung für alle Länder, die NTSC nutzen, mit
Ausnahme von Japan.
    Nicht alle
unterstützen die
progressive Abtastung.
Wenn Sie die progressive
Abtastung versehentlich
aktivieren und das
Anzeigegerät sie nicht
unterstützt, können
weder das DVD-Bild
noch das Menü zum
Ändern der Einstellung
angezeigt werden. Halten
Sie zum Umschalten in
den Interlaced-Modus
die Taste STOP an der
Gerätevorderseite fünf
Sekunden lang gedrückt.
Diese Einstellung lässt sich ändern, ist jedoch nur bei NTSC-Ausgabestandards wirksam.
Cadence Over-ride (Kadenz aufheben)
Diese Einstellung wird zur Korrektur von Bildartefakten bei schlecht gemasterten DVDs verwendet. Ein
Film, der zum Beispiel mit 24 Bildern pro Sekunde gedreht wurde, ist unter Umständen inkorrekt mit der
Bildfrequenz 30 markiert.
Heben Sie die Grundeinstellung nur dann auf, wenn Sie Artefakte in der Bildqualität bemerken, und
setzen Sie diese Einstellung auf dem DV135 wieder auf Auto (Grundeinstellung) zurück, wenn Sie die
nächste DVD ansehen. Die Kadenz-Aufhebung wird beim nächsten Einschalten des Gerätes wieder auf
‚Auto’ gestellt.
Auto (Default)
Verwenden Sie die Kadenz-Voreinstellung auf der DVD
Kadenz auf Filmfrequenz festlegen
Kadenz auf Videofrequenz festlegen
D eutsc h
Diese Einstellung kann nur geändert werden, wenn „Haupt-Video-Ausgang“ auf „HDMI“ eingerichtet ist.
Diese Einstellung hat keinen Einfluss auf die analoge Videoausgabe.
In diesem Abschnitt können Sie das Format der analogen und digitalen
Audioausgabe festlegen. Besonders der digitale Ausgang muss richtig
eingestellt sein, wenn Sie einen externen Audiodecoder, Empfänger
oder D/A-Wandler verwenden.
Digitale Audioausgabe
Diese Einstellung konfiguriert die digitale Audioausgabe für koaxial, optisch und HDMI.
Wenn Sie „Stereo PCM“ wählen, werden alle Audiosignale auf Stereo abgemischt
und als Stereo-PCM ausgegeben. Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen
externen D/A-Wandler nutzen, der nur 2-Kanal-PCM unterstützt.
Die Einstellung Bitstream unterstützt folgende Audionormen:
< 2-Kanal-PCM (auf CDs oder DVDs)
< Dolby Digital
< MPEG-Mehrkanal
< DTS-Mehrkanal
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie einen Receiver/Decoder verwenden, der
Dolby Digital unterstützt.
Die primäre Audioverbindung ist die HDMI-Verbindung.
Wählen Sie diese Einstellung, wenn Sie eine HDMI-Verbindung zwischen dem
DV135 und dem Receiver oder Bildschirm verwenden. Der Audiotyp wird
automatisch entsprechend des angeschlossenen.
Wählen Sie diese Einstellung nicht, wenn Sie ein DVI-Gerät anschließen,
da eine DVI-Verbindung kein Audio übertragen kann. Wählen Sie
stattdessen eine der anderen Einstellungen.
DVD Sample Rate
Diese Option muss richtig eingestellt werden, wenn Sie einen externen Audiodecoder, Empfänger oder
D/A-Wandler verwenden.
Max. 96k
Wählen Sie diese Option, wenn der externe Audiodecoder digitales Audio mit
einer Sample-Rate von bis zu 96 kHz verarbeiten kann oder wenn Sie die digitalen
Audioausgänge nicht nutzen. Dies ist die maximale Sample-Rate, die auf DVDs
möglich ist.
Max. 48k
Wählen Sie diese Option, wenn der externe Audiodecoder digitales Audio mit einer
Sample-Rate von bis zu 96 kHz nicht verarbeiten kann.
Beachten Sie, dass diese Einstellung nur für die Wiedergabe von Video-DVDs gilt. Die digitale Ausgabe
von Audio-DVDs ist auf 2-Kanal-PCM bei einer maximalen Sample-Rate von 48 kHz begrenzt.
Einige VCD-Datenträger werden mit Dual-Mono-Soundtrack erstellt. Dies bedeutet, dass der linke
Audiokanal eine Sprache und der rechte eine andere Sprache überträgt. In diesem Fall ist es evtl. besser,
nur einen Kanal zu hören.
Wählen Sie diese Option, um die VCD mit beiden Audiokanälen wiederzugeben.
Nur linker
Wählen Sie diese Option, um die VCD nur mit dem linken Audiokanal
wiederzugeben. Das Audiosignal des linken Kanals wird an den linken und rechten
Lautsprecher ausgegeben.
Nur rechter
Wählen Sie diese Option, um die VCD nur mit dem rechten Audiokanal
wiederzugeben. Das Audiosignal des rechten Kanals wird an den linken und
rechten Lautsprecher ausgegeben.
Diese Einstellung gilt nur für VCD-Datenträger.
Verzög. für NTSC (ms)/ Verzög. für PAL (ms)
Moderne Anzeigegeräte und Video-Scaler enthalten oft Videoverarbeitungsfunktionen, was zu einer
erheblichen Verzögerung des Videosignals führen kann. Im Menü „Verzögerung“ können Sie diesen Effekt
korrigieren, indem Sie das Audiosignal um bis zu 150 Millisekunden verzögern. Experimentieren Sie mit
verschiedenen Werten, bis Sie die optimale Einstellung gefunden haben.
< Werden die interlaced Videoausgänge des DV135 genutzt und konvertiert das Anzeigegerät
das Signal in ein progressives Abtastungssignal, wird eine Verzögerung zwischen 50 und 80 ms
empfohlen, abhängig vom Anzeigegerät.
< Wird der progressive Videoausgang des DV135 genutzt, korrigiert das Gerät automatisch seine
eigene Verarbeitungsverzögerung und Sie müssen wahrscheinlich keine Verzögerung angeben.
Wählen Sie daher als Startwert 0 ms (keine Verzögerung).
Abschließen des Einrichtvorgangs
D eutsc h
Drücken Sie die Taste SETUP auf der Fernbedienung. Die Einstellungen werden gespeichert, und das
Setup-Menü wird geschlossen. Sie können zum Verlassen eines Menüs jederzeit SETUP drücken.
Vergewissern Sie sich vor dem Aufrufen des Setup-Menüs, dass kein Film wiedergegeben wird, und
drücken Sie die Taste SETUP.
Erweiterte DVD- und VCD-Funktionen
In diesem Abschnitt werden die etwas komplexeren DVD- und VCD-Funktionen (z.B. Wiedergabemodi)
beschrieben. Die hier beschriebenen Vorgänge sind nicht unbedingt identisch für DVDs und VCDs, aber
ähnlich genug, um sie zusammenfassen zu können.
Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten, d.h. dass Spurfunktionen nicht ausgeführt
werden können.
Aufrufen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie SRCH auf der Fernbedienung, um das Suchmenü zu
Bei DVDS werden Titel, Kapitel und Zeit angezeigt; bei einer DC die
Spur, Zeit und Disc-Zeit.
Sie können einen Sprung entweder auf einen bestimmten Zeitpunkt
oder ein Kapitel/einen Titel definieren.
Markieren Sie das Feld „Zeit”, geben Sie die Zeit in Stunden,
Minuten und Sekunden ein und drücken Sie OK. Das Suchmenü
wird geschlossen, und die Wiedergabe vom angegebenen Zeitpunkt
gestartet. Ungültige Zeiteingaben werden ignoriert.
Title/Chapter (Titel/Kapitel)
(Gilt nur für DVDs) Markieren Sie zum Springen zu einem Titel bzw.
Kapitel den entsprechenden Eintrag, geben Sie die Nummer des Titels/Kapitels ein, und klicken Sie auf
OK. Sie können zu einem Kapitel in einem anderen Titel springen, indem Sie in beide Felder einen Wert
eingeben. Wenn Sie nur einen Titel angeben, wird das erste Kapitel aufgerufen.
(Gilt nur für Audio-DVDs) Sie können zu einer Gruppe oder einem Titel springen, indem sie die Gruppenoder Titelposition markieren, die Nummer der Gruppe bzw. des Titels eingeben und dann OK drücken.
Sie können zu einem Kapitel in einer anderen Gruppe springen, indem Sie in beide Felder einen Wert
eingeben. Geben Sie nur eine Gruppe an, ohne einen Titel festzulegen, wird der erste Titel der Gruppe
(nur VCDs) Geben Sie zum Springen zu einem bestimmten Titel auf einer VCD die Titelnummer in das
Feld „Track” ein und drücken Sie OK. Beachten Sie, dass viele VCDs nur einen Titel enthalten.
Schließen des Suchmenüs
Sie können dieses Menü schließen, indem Sie die Taste SRCH drücken, wobei auch der Suchvorgang
abgebrochen wird.
Es gibt eine Reihe von Wiedergabemodi, die eine wiederholte, zufällige oder programmierte Wiedergabe
Drücken Sie RPT auf der Fernbedienung, um durch die verschiedenen Optionen zu schalten. Bei DVDs
können Sie ein Kapitel oder einen Titel wiederholen (d.h. das aktuelle Kapitel bzw. den aktuellen Titel
ständig abspielen). Bei VCDs können Sie einen Titel oder die gesamte CD wiederholen.
Wenn ein Kapitel bzw. Titel wiederholt wird, erscheint ein Schleifensymbol im Display, und der aktuelle
Titel bzw. das Kapitel wird wiederholt. Wenn ein Titel/Datenträger wiederholt wird, erscheint das
Schleifensymbol und „ALL” im Display, und der gesamte Titel/Datenträger wird wiederholt.
Drücken Sie zum Beenden der Wiederholfunktion die Taste RPT, bis „Wiederholung: Aus” erscheint.
Drücken Sie SHUFF auf der Fernbedienung, um die Zufallsfunktion zu aktivieren.
Im Display erscheint „RAND”, und die Titel bzw. Kapitel werden in zufälliger Reihenfolge wiedergegeben.
Drücken Sie zum Beenden der Zufallsfunktion die Taste SHUFF erneut.
Der DV135 kann einen bestimmten Abschnitt einer DVD bzw. VCD wiederholen (A-B-Wiederholung).
Starten Sie die Wiedergabe und drücken Sie an der Stelle, an der die Wiederholung beginnen soll, die
Taste A-B. Auf der Bildschirmanzeige erscheint das Wiederholsymbol und „A–”, auf dem Gerätedisplay
erscheint „A–”.
Drücken Sie die Taste erneut, wenn das Ende des gewünschten Abschnitts erreicht ist. Auf dem
Bildschirm erscheint das Wiederholsymbol und „A-B”, auf dem Gerätedisplay „A-B”. Der ausgewählte
Abschnitt wird in einer Schleife wiederholt.
Drücken Sie zum Abbrechen der Wiederholung A-B erneut. Auf dem Bildschirm erscheint die Meldung
CD Navigationsbildschirm
Wird ein Datenträger mit Audio-, Video- oder Bilddateien erkannt, wird der Navigationsbildschirm
angezeigt. Das Beispiel zeigt eine CD-R mit MP3-Dateien.
Der Bildschirm enthält folgende Elemente:
Der Name des aktuell
ausgewählten Ordners
bzw. der Datei.
Hier können Sie auf folgende erweiterte Funktionen
Hier werden die Namen der Ordner,
Dateien und Titel angezeigt.
Zeigt die Anzahl der
Spuren, die derzeit
in der Sequenz
programmiert sind.
Um der Programmliste eine Datei
hinzuzufügen, drücken Sie auf Menu.
Wenn Sie auf Play oder OK drücken,
wird die Datei wiedergegeben,
das Foto gezeigt oder der Ordner
Browser-Ansicht: (Gilt nicht für SACD-Datenträger.)
Die Spurenliste lässt sich durchsuchen; jedes Mal,
wenn Sie OK drücken, wird die Vorschau mit der Anzahl
der programmierten Spuren aktualisiert. Wenn Sie die
gewünschte Titelsequenz ausgewählt haben, rufen Sie
das Steuerfenster erneut auf und wählen „Zu Programm
hinzufügen“. Rufen Sie zum Wiedergeben der Sequenz die
“Programmansicht” auf und drücken Sie PLAY.
Programmansicht: Wenn Sie diesen Befehl wählen,
werden in der Titelliste nur die Titel der programmierten
Sequenz angezeigt. Drücken Sie zum Wiedergaben der
programmierten Sequenz PLAY.
Rufen Sie „Browser-Ansicht“ auf, um wieder alle
verfügbaren Titel anzuzeigen.
Zu Programm hinzufügen: Fügt die markierten Titel zur
programmierten Sequenz hinzu.
Programm löschen: Löscht die programmierte Sequenz.
D eutsc h
Filter: Mit dieser Funktion können Sie nur bestimmte
Dateitypen (Audio, Photo oder Video) anzeigen.
Die HDMI-Schnittstelle
Wenn Sie einen HDMI- oder DVI-kompatiblen Monitor bzw. ein entsprechendes Anzeigegerät verwenden,
können Sie dieses Gerät über ein HDMI-Kabel mit dem DV135 verbinden. Über die HDMI-Verbindung
wird unkomprimiertes digitales Video sowie digitales Audio übertragen.
Informationen zu HDMI
HDMI (High Definition Multimedia Interface) unterstützt Video und Audio über eine einzige digitale
Verbindung für DVD-Spieler, digitale Fernseher, Set-Top-Boxen und andere AV-Geräte. HDMI wurde
zur Kombination von Technologien für High-Bandwidth Digital Content Protection (HDCP) und Digital
Visual Interface (DVI) entwickelt und es wurden zusätzlich Übertragungsfunktionen für digitale
Audioinformationen hinzugefügt. HDCP dient zum Schutz digitaler Inhalte, die an DVI-kompatible
Anzeigegeräte übertragen werden.
HDMI unterstützt Standard- (Interlaced-), erweitertes oder High-Definition-Video zusammen mit Audio
in Stereo oder Mehrkanal-Surround-Sound auf einer einzigen Oberfläche. Zu den Merkmalen von HDMI
gehören unkomprimiertes digitales Video, eine einzelne Verbindung (anstelle mehrerer Kabel und
Verbindungen) sowie die Kommunikation zwischen der AV-Quelle und den AV-Geräten.
Verbindungen über HDMI
Wenn Sie die HDMI-Verbindung nutzen möchten, sollten Sie als erstes auf der Videomenüseite die
Einstellung für die Ausgabepriorität auf HDMI/DVI festlegen. Dadurch erhalten Sie vollständige „Plugand-Play“-Funktionen. Informationen hierzu finden Sie auf Seite 14.
Verbinden Sie die HDMI-Anschlüsse des Spielers und des Anzeigegeräts oder Empfängers über ein
HDMI-Kabel. Der Pfeil auf dem Stecker zeigt nach oben, wenn er korrekt mit dem Anschluss am DV135
ausgerichtet ist. Wenn der DV135 auf „HDMI-Priorität“ eingerichtet wurde, wird der Videoausgang
automatisch an die Fähigkeiten des angeschlossenen HDMI-Geräts angepasst. Bei korrekter Verbindung wird
kurzzeitig „HDMI“ bzw. „DVI“ (entsprechend der verbundenen Komponente) auf dem Bildschirm angezeigt.
NOTE: Eine HDMI-Verbindung kann nur mit HDMI- bzw. DVI-fähigen Komponenten hergestellt
werden, die sowohl DVI- als auch HDCP-kompatibel sind. Beachten Sie, dass Sie beim Anschluss eines
DVI-Geräts einen Adapter (HDMI-zu-DVI) benötigen. Eine DVI/HDCP-Verbindung unterstützt keine
Audiosignale. Weitere Informationen zu den Möglichkeiten der Verbindung des DV135 mit DVI- oder
HDMI-fähigen Geräten erhalten Sie von Ihrem Arcam-Händler.
Probleme mit Video
< Überprüfen Sie die Anschlüsse des HDMI-Kabels. Wenn Sie einen HDMI-fähigen AV-Empfänger
verwenden, versuchen Sie den DV135 direkt mit dem Anzeigegerät zu verbinden, um einen
möglichen Fehler zu isolieren.
Das Problem kann ein HDCP (Authentifizierung)-Fehler beim HDMI-Gerät sein.
Überprüfen Sie, ob das Anzeigegerät für die HDMI-Eingabe eingerichtet ist (d. h., es wurde keine
andere Videoeingabe gewählt).
Überprüfen Sie, ob die HDMI-Schnittstelle des AV-Empfängers und/oder des Anzeigegeräts
aktiviert ist. Informationen hierzu finden Sie in der Dokumentation des angeschlossenen Geräts.
Verbinden Sie ein anderes Anzeigegerät (z. B. über den Composite-Videoausgang), um zu
überprüfen, ob die Ausgabepriorität auf der Videoseite des Setup-Menüs auf HDMI eingerichtet
ist. Informationen hierzu finden Sie auf Seite 14.
Überprüfen Sie in der Dokumentation des Anzeigegeräts, ob dieses mit den Ausgabeformaten
des DV135 kompatibel ist. Der DV135 verwendet folgende Formate:
720 x 576p
1280 x 720p
720 x 480p
1920 x 1080i
1366 x 768p
Bildrauschen wird angezeigt, wenn der Content-Protection-Algorithmus das angeschlossene Gerät nicht
authentifizieren kann. Dies kann der Fall sein, wenn ein DVI-Gerät an den DV135 angeschlossen ist, das
HDCP nicht unterstützt (z. B. ein Computermonitor).
Wenn das Rauschen bei der Wiedergabe eines kopiergeschützten Datenträgers (DVD) auftritt (die
meisten kommerziellen DVDs), dann konnte keine Authentifizierung durchgeführt werden. Weitere
Informationen erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler.
Probleme mit Audio
Das Audiosignal über die HDMI-Schnittstelle ist dasselbe wie am SPDIF-Anschluss. Beachten Sie, dass reine
DVI-Geräte (Verbindung über einen HDMI-zu-DVI-Adapter) Audio über diese Verbindung nicht unterstützen.
Hinweis: Damit Audio über HDMI übertragen werden kann, muss der ‚Digital Audio Output’ (Digitaler
Audioausgang) auf ‚HDMI (Auto)’ eingestellt werden - siehe Seite 14.
Der DV135 unterstützt HDMI Version 1.0: Das bedeutet, dass diskretes Multi-Kanal-Audio über HDMI
nicht unterstützt wird. Dolby Digital Multi-Kanal-Audio und Zwei-Kanal-Stereo werden jedoch unterstützt.
Codes für die Fernbedienung
Die folgende Tabelle enthält die IR-Befehle, die vom DV135 unterstützt werden. Der DV135 nutzt das
Fernbedienungsbefehlformat Philips RC-5, wobei der Systemcode für dieses Gerät 25 ist (wie auch bei
anderen DVD-Spielern von Arcam).
Ein- und ausschalten
Gerät ein
Gerät aus
Titelnummer „n“ (z. B. 1,
Bereich 0–9)
25–n (z. B. 25–1)
Nächster Titel
Vorheriger Titel
Schneller Vorlauf
Schneller Rücklauf
Langsamer Vorlauf
Langsamer Rücklauf
D eutsc h
Steuerung der Wiedergabe
Steuerung der Anzeige
Erweiterte Steuerung
Wiederholung ein/aus
Wiederholung A–B
Nach oben
Nach unten
Nach links
Nach rechts
Technische Daten
100/115 bzw. 230 V Wechselspannung (Spannungswahlschalter
auf Geräterückseite)
< 35 VA
435 mm x 355 mm x 87 mm (Breite x Tiefe x Höhe –
einschließlich Füße)
net: 5.1kg; inkl. Verpackung: 8.0kg
1 x Cinch, vergoldet. 1 V pk-pk an 75 Ω
1 x 4-Pin Mini-DIN. Y: 1 V pk-pk an 75 Ω, C: 0,3 V pk-pk an 75 Ω
Interlaced oder Progressiv
3 x Cinch, vergoldet. Y 1V pk-pk an 75Ω, Pb 0.7V pk-pk an 75Ω,
Pr 0.7V pk-pk an 75Ω
SCART-Buchse mit RGB-Video
Alle 0,7 V an 75 Ω, Composite-Video 1 V an 75 Ω, und StereoAudio Autom. Umschaltung von TVs mit Seitenverhältnissteuerung
Unterstützte Videoformate: 720 x 576p; 720 x 480p;
1280 x 720p; 1920 x 1080i; 1366 x 768p; 1920 x 1080p
Audio auf 2-Kanal/96kHz (24 Bit).
Analoge Audioausgänge
Stereo an vergoldeten Cinch-Buchsen
2,2 V rms bei 0 dB-Signal
4 V rms bei HDCDs (nur linker und rechter Kanal)
20 Hz bis 20 kHz (+0,1 db, -0,5 dB)
<0,005 % für 1 kHz 0 dB-Signal, gemessen 22 Hz – 22 kHz,
105 dB, gemessen 20 Hz – 20 kHz, unbelastet
Digitale Audioausgabe (IEC958)
PCM/Dolby Digital/DTS an vergoldeten Cinch- (Koax) und
TOSLINK-Buchsen (optisch)
Mitgeliefertes Zubehör
Fernbedienung CR-515
2 AAA-Batterien
Netzkabel, Handbuch
Irrtum vorbehalten
Hinweis: Die technischen Daten entsprechen – sofern nicht anders ausgewiesen – dem
Laufende Verbesserungen
Arcam bemüht sich um ständige Produktverbesserung. Das Design und die technischen Daten können
sich deshalb ohne weiteren Hinweis ändern.
Unterstützte Datenträger
Der DVD-Spieler ARCAM DV135 unterstützt eine große Auswahl von Datenträgertypen. Dazu gehören:
DVD-Video (eine fabrikseitig festgesetzte Region)
SACD Version 1.3
MPEG2-kodierte Videodateien
MPEG4-kodierte (DivX) Videodateien (Formate: AVI, MP4 und MP4-Nero)
CD-Audio (inkl. CD-R und CD-RW) mit PCM, HDCD, WMA, MP2, MP3 oder OGG-Kodierung.
JPEG-Bilddateien auf CD (Picture-CDs) und DVD.
Andere Datenträgerformate werden evtl. mit diesem Spieler nicht korrekt wiedergegeben.
Für DVD-R/RW- und CD-R/RW-Datenträger (Audio-CDs und Video-CD/Super-VCDs), die mit einem
DVD-Rekorder, CD-Rekorder oder PC aufgezeichnet wurden, kann die Wiedergabe über den DV137
nicht garantiert werden. Es gibt verschiedene Gründe für eine Inkompatibilität. Dies kann z. B. an dem
verwendeten Datenträger oder der Aufzeichnungsart liegen.
Kompatibilität von CD-R/RW und DVD-R/RW
TDieses Gerät kann CD-R- und CD-RW-Datenträger wiedergeben, die im CD-Audio- oder
Video-CD/Super-VCD-Format aufgezeichnet wurden oder Audio- und Videodateien der oben
genannten Formate enthalten. Wenn der Datenträger andere Daten enthält, wird er u. U. nicht
wiedergegeben oder die Ausgabe ist gestört.
Dieses Gerät kann DVD-R- und DVD-RW-Datenträger wiedergeben, die im DVD-Videoformat
aufgezeichnet wurden oder Audio- und Videodateien der oben genannten Formate enthalten.
Dieses Gerät kann nicht zum Aufzeichnen von Datenträgern verwendet werden.
Dateinamen dürfen keine Leerzeichen oder Sonderzeichen (.+/=) enthalten.
Eine zum Kompilieren der Dateien verwendete DVD-ROM muss der Norm ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 entsprechen.
Jeder Datenträger (CD oder DVD) kann jeweils bis zu 1500 Ordner und die wiederum jeweils bis
zu 680 Dateien.
Dieses Gerät ist mit Datenträgern kompatibel, die mehrere Sessions enthalten, es werden jedoch
nur abgeschlossene Sessions wiedergegeben. Nicht abgeschlossene Datenträger können nicht
wiedergegeben werden.
Eine zum Kompilieren der Dateien verwendete CD-ROM muss der Norm ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 entsprechen. Physikalisches CD-Format: Mode1, Mode2 XA Form 1 oder Mode2 Form 2.
Es werden Dateinamen mit einer Länge von bis zu 15 Zeichen unterstützt.
Kompatibilität mit komprimierten Audiodaten
Dateien mit festen Bitraten werden empfohlen. Dateien mit variablen Bitraten (VBR) können
zwar wiedergegeben werden, die Spielzeiten werden jedoch evtl. nicht korrekt angezeigt.
Dieses Gerät gibt nur Dateien mit den Erweiterungen „.mp3“, „.wma“, „.mp2“ und „.ogg“ wieder.
D eutsc h
Der DV135 kann CD- bzw. DVD-ROM-Datenträger wiedergeben, die Dateien in den Formaten MPEG-1
Audio Layer 2 (MP2), MPEG-1 Audio Layer 3 (MP3), Windows Media file (WMA) und OGG mit SampleRaten von 44,1 oder 48 kHz enthalten. Nicht kompatible Dateien werden nicht korrekt wiedergegeben
und es kann zu Rauschen oder Störungen bei der Audioausgabe kommen.
Es gibt viele unterschiedliche Bitraten für die Kodierung von Audiodateien. Das Gerät unterstützt
MP2, MP3 und OGG
Zur Wiedergabe von MP2-, MP3- und OGG-Dateien werden die
folgenden konstanten Bitraten unterstützt: 32, 64, 80, 96, 112, 128,
160, 192, 256 und 320 Kb/s Auch variable Bitraten (VBR) zwischen 92
und 320 Kb/s werden unterstützt.
Bei der Wiedergabe von WMA-Dateien werden die folgenden
konstanten Bitraten unterstützt: 48, 64, 80, 96, 128, 160 und
192 Kb/s.
Beachten Sie, dass MP3-Audio mit 128 Kb/s oder höher kodiert werden sollte, um die Audioqualität
normaler CDs zu erreichen. Das Gerät gibt auch MP3- oder WMA-Titel mit geringeren Bitraten wieder,
jedoch kann sich dann die Audioqualität hörbar verschlechtern.
Kompatibilität von Bilddatenträgern
Dieser DVD-Spieler gibt CDs oder DVDs, die JPEG-Bilder enthalten, wieder.
Es werden nur Dateien mit der Erweiterung „.jpg“ bzw. „.jpeg“ erkannt (Groß- oder
Kodak Picture Discs werden unterstützt, wobei nur die Dateien im JPEG-Verzeichnis angezeigt
Fuji Picture Discs werden unterstützt. Wählen Sie dazu die JPEG-Dateien im Menü „Clips“ aus.
Konica und QSS Picture Discs werden nicht unterstützt.
Kompatibilität von Datenträgern, die auf einem PC erstellt wurden
Wenn Sie einen Datenträger auf einem PC aufzeichnen, kann es vorkommen, dass auch in
der Liste angegebene „kompatible Formate“ nicht wiedergegeben werden können. Dies liegt
wahrscheinlich an den Einstellungen der Anwendung, mit der der Datenträger erstellt wurde. In
diesen Fällen sollten Sie sich an den Hersteller der Software wenden, um weitere Informationen
Auf der Verpackung der DVD-R/RW- oder CD-R/RW-Software finden Sie weitere Informationen
zur Kompatibilität.
Weltweite Garantie
Sie sind berechtigt, das Gerät während der ersten zwei Jahre nach Kaufdatum bei einem autorisierten
Arcam-Fachhändler kostenlos reparieren zu lassen, unter der Voraussetzung, dass es ursprünglich bei
einem Arcam-Händler erworben wurde. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden,
die durch Unfall, Missbrauch, Verschleiß, Vernachlässigung oder unautorisierte Veränderungen bzw.
Reparaturen entstehen. Außerdem wird keinerlei Verantwortung für Schäden oder Verlust des Gerätes
während des Transports zum oder vom Garantienehmer übernommen.
Die Garantie umfasst Folgendes:
Teile- und Arbeitsstundenkosten bis zu zwei Jahre nach dem Kaufdatum. Nach Ablauf von zwei Jahren
müssen Sie die vollen Kosten für Ersatzteile und Arbeitsstunden tragen. Versandkosten werden nicht
Inanspruchnahme der Garantie
Das Gerät sollte in der Originalverpackung an den Händler zurückgegeben werden, bei dem es erworben
wurde. Ist dies nicht möglich, können Sie es auch direkt an den Arcam-Vertreter in Ihrem Land
schicken. Der Versand sollte frei Haus durch ein etabliertes Transportunternehmen erfolgen. Da keine
Verantwortung für Schäden oder Verlust während des Transports zum Händler übernommen wird, sollten
Sie das Gerät entsprechend versichern.
Weitere Informationen erhalten Sie von Arcam direkt:
Arcam Customer Support Department, Pembroke Avenue,
Waterbeach, CAMBRIDGE CB25 9QR, England
Wenn Ihr Händler Ihre Fragen zu diesem oder einem anderen Arcam-Produkt nicht beantworten kann,
wenden Sie sich telefonisch an:
Arcam Deutschland Vertrieb: BRIDGE AUDIO Vertriebs GmbH
0 41 94 / 98 10 10
0 41 94 / 98 10 12
Sie können Ihr Arcam-Produkt online unter folgender Adresse registrieren:
Arcam DV135 DVD-speler
WAARSCHUWING: Verwijder de behuizing (of achterkant) niet om het risico van een elektrische schok te vermijden. In het
apparaat zitten geen onderdelen die door de gebruiker onderhouden kunnen worden. Laat het onderhoud over aan bevoegd
WAARSCHUWING: Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht om het risico van brand of elektrische schok te vermijden.
De driehoek met de bliksemschicht is bedoeld om de gebruiker erop attent te maken dat er in de kast van het product een ongeïsoleerd
‘gevaarlijk voltage’ is dat krachtig genoeg is om personen een elektrische schok toe te brengen.
De driehoek met het uitroepteken is bedoeld om de gebruiker attent te maken op belangrijke gebruiksaanwijzingen en onderhoudsinstructies
in de documentatie bij dit product.
WAARSCHUWING: In Canada en de VS moet u ervoor zorgen dat de brede pen van de stekker in de brede opening van het
stopcontact gaat en dat de stekker goed in het stopcontact zit om het risico op een elektrische schok te vermijden.
Dit product is ontworpen en vervaardigd om aan strenge
kwaliteits- en veiligheidsnormen te voldoen. Bij de
installatie en bediening moet u echter op de volgende
voorzorgsmaatregelen letten:
1. Neem waarschuwingen en aanwijzingen in acht
U dient alle veiligheidsvoorschriften en gebruiksaanwijzingen
te lezen alvorens dit apparaat te gebruiken. Bewaar
deze handleiding ter referentie en houdt u aan alle
waarschuwingen in de handleiding of op het apparaat.
2. Water en vocht
De aanwezigheid van elektriciteit in de buurt van water kan
gevaarlijk zijn. Gebruik het apparaat niet in de buurt van
water – bijvoorbeeld naast een bad, wastafel, gootsteen, in
een vochtige kelder of bij een zwembad.
Waarschuwing: Daar waar de netstekker als
uitschakelingsapparaat wordt gebruikt, dient een dergelijk
apparaat gereed te zijn voor bediening.
10. Netsnoerbescherming
Netsnoeren dienen zo gerouteerd te worden dat er niet
overheen gelopen wordt, en ze niet in de verdrukking
komen door voorwerpen die erop of ertegenaan gezet
worden. Hierbij moet vooral gelet worden op snoeren en
stekkers, en hun uitgangspunt op het apparaat.
11. Aarding
Zorg dat het aardingsmiddel van het apparaat niet
tenietgedaan wordt.
3. Vreemde voorwerpen en vloeistoffen
12. Hoogspanningskabels
Zorg dat er geen voorwerpen via openingen in de behuizing
naar binnen vallen en dat er geen vloeistof in gemorst
wordt. Met vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen mogen
niet op de apparatuur gezet worden.
Installeer buitenantennes weg van hoogspanningskabels.
4. Ventilatie
Plaats de apparatuur niet op een bed, bank, vloerkleed of
ander zacht oppervlak, of in een gesloten boekenkast of
wandkast, aangezien dit de ventilatie kan belemmeren.
De eenheid zou in een goed-geventileerd gebied worden
5. Hitte
Zet het apparaat niet in de buurt van open vuur of
apparatuur die hitte uitstraalt, zoals radiatoren, kachels of
andere apparaten (inclusief andere versterkers).
6. Klimaat
Het apparaat is ontwikkeld voor gebruik in gematigde
7. Rekken en stellingen
Gebruik alleen rekken en stellingen die aanbevolen zijn voor
gebruik met geluidsapparatuur. Als de apparatuur op een
draagbaar rek staat, dient het heel voorzichtig verplaatst te
worden zodat de combinatie niet omvalt.
8. Reiniging
Ontkoppel de eenheid van het lichtnet voordat reiniging
plaatsvindt. De kast hoeft normaal alleen met een zachte,
vochtige lintvrije doek afgeveegd te worden. Gebruik geen
verfverdunners of andere chemische oplosmiddelen om de
apparatuur te reinigen.
Wij raden het gebruik van meubelwas (vast of in een
spuitbus) af, aangezien deze onuitwisbare witte plekken kan
achterlaten als de eenheid daarna met een vochtige doek
afgenomen wordt.
9. Stroomvoorziening
Waarschuwing: Dit is een klasse I-apparaat dat geaard
moet worden.
Sluit het apparaat alleen op een stroomvoorziening aan
die in de gebruiksaanwijzingen of op het apparaat vermeld
13. Wanneer niet in gebruik
Als de eenheid een standby-functie heeft, blijft er in deze
modus een kleine hoeveelheid stroom naar de apparatuur
gaan. Haal het netsnoer van het apparaat uit het
stopcontact als het apparaat lange tijd niet gebruikt wordt.
14. Abnormale geur
Als het apparaat een abnormale geur of rook afgeeft, zet
het dan onmiddellijk uit en haal de stekker van de eenheid
uit de wandcontactdoos. Neem onmiddellijk contact op met
uw leverancier.
15. Onderhoud
Voer zelf geen onderhoud aan het apparaat uit buiten wat
er in deze handleiding beschreven wordt. U dient overig
onderhoud aan deskundig onderhoudspersoneel over te
16. Schade die reparatie vereist
Het apparaat moet in de volgende gevallen door bevoegd
onderhoudspersoneel nagekeken worden:
A. Het netsnoer of de stekker is beschadigd.
B. Er zijn voorwerpen in het apparaat gevallen of er is
vloeistof in gemorst.
C. Het apparaat werd aan regen blootgesteld.
D. Het apparaat lijkt niet normaal te functioneren of het
prestatievermogen is aanzienlijk veranderd.
E. Het apparaat is gevallen of de kast is beschadigd.
Dit product is ontworpen om aan de IEC 60065-standaard
voor internationale elektrische veiligheid te voldoen.
Belangrijke veiligheidsvoorschriften.....................N-2
De eenheid plaatsen.........................................N-4
Video-aansluitingen maken................................N-4
Audioverbindingen maken..................................N-5
De ingangen voor uw afstandsbediening en trigger.N-6
De afstandsbediening gebruiken.........................N-6
Aansluiting op een lichtnet.................................N-6
Bediening van uw DVD-speler.............................N-7
Knoppen aan de voorkant..................................N-7
Een schijf afspelen............................................N-7
Hartelijk dank voor uw aanschaf van de
Arcam DV135-DVD-speler.
Deze speler is ontworpen om de hoogste
kwaliteit tweekanaals digitaal geluid
en beeld te reproduceren. Met waar
10-bits verticaal en horizontaal schalen,
complete bediening voor beeldkwaliteit,
en uitvoerfrequenties tot 1080i zult u
ongetwijfeld onder de indruk zijn van de
beelduitvoer van de DV135.
De CR-515-afstandsbediening gebruiken............N-8
Geavanceerde bediening (CR-515).....................N-9
N e d e r l a nd s
Uw DVD-speler configureren.............................N-10
Inleiding........................................................ N-10
Een beeld verkrijgen....................................... N-10
De setup-menu’s gebruiken............................. N-10
Werkingsinstellingen....................................... N-11
Video instellen................................................ N-12
Geluid instellen.............................................. N-14
De set-up voltooien......................................... N-15
Geavanceerde DVD- en VCD-functies................N-16
Naar een specifiek punt gaan........................... N-16
Speciale afspeelmodi....................................... N-16
Navigatorscherm van de CD-schijf....................N-17
De HDMI-interface............................................N-18
HDMI ........................................................... N-18
Aansluiting via HDMI....................................... N-18
Problemen oplossen........................................ N-18
Codes van afstandsbediening............................N-19
Technische specificaties....................................N-20
Ondersteunde schijftypes................................ N-20
Online-registratie............................................ N-22
Voorwaarden en bepalingen:
< Dit product incorporeert technologie voor copyrightbescherming
die beschermd wordt door methodeclaims van bepaalde
Amerikaanse patenten en andere intellectuele eigendomsrechten
die het bezit zijn van Macrovision Corporation en andere
eigenaars van rechten. Gebruik van deze technologie voor
copyrightbescherming moet geautoriseerd worden door
Macrovision Corporation, en is alleen bedoeld voor thuisgebruik
en ander beperkt kijkgebruik tenzij anders door Macrovision
Corporation geautoriseerd. Decompileren of demonteren
is verboden. Niet alle hoge-definitie televisies zijn volledig
compatibel met dit product, wat tot artefacten in het beeld kan
leiden. Als u beeldproblemen ondervindt met progressief scannen
(525/625), is het raadzaam de verbinding naar de interlaceduitgang over te schakelen.
Heeft u vragen over de compatibiliteit van uw tv met dit model
525/625p DVD-speler, dan kunt u contact opnemen met uw
leverancier of de klantendienst van Arcam.
< Vervaardigd onder licentie van Dolby Laboratories. ‘Dolby’, ‘Pro
Logic’, ‘MLP Lossless’ en het dubbel-D-symbool zijn handelsmerken
van Dolby Laboratories.
< Vervaardigd onder licentie van Digital Theater Systems, Inc. US
Pat. No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762, 6.226.616,
6.487.535 en andere wereldwijde patenten die verleend
en aangevraagd zijn. “DTS” en “DTS Digital Surround” zijn
gedeponeerde handelsmerken van Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc. Alle rechten
< ‘HDMI’, het HDMI-logo en ‘High-Definition Multimedia Interface’
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van HDMI
Licensing LLC.
Specificaties en ontwerpdetails kunnen zonder kennisgeving
gewijzigd of verbeterd worden.
< DivX, DivX Certified en bijbehorende logo’s zijn handelsmerken
van DivXNetworks, Inc en worden onder licentie gebruikt.
De eenheid plaatsen
Plaats de DV135 op een plat, stabiel oppervlak en zorg ervoor dat er voldoende ventilatie voor de
eenheid is.
Video-aansluitingen maken
U dient een van de video-uitgangen van de DVD-speler op uw displayapparaat (tv, monitor, projector
enzovoort) aan te sluiten om de beelden van de DVD-speler te kunnen bekijken.
De DV135 heeft vijf video-uitgangen, die hieronder beschreven worden. U hoeft slechts één type
video uit de lijst te gebruiken; kies een type dat door uw displayapparaat ondersteund wordt. Als uw
displayapparaat geen van bovenstaande verbindingstypes ondersteunt, kunt u het niet met de DV135
gebruiken. Neem in dat geval contact op met uw leverancier voor verdere hulp.
U kunt apparatuur zoals AV-ontvangers in het signaalpad tussen de DVD-speler en het displayapparaat
aansluiten, mits de aangesloten apparatuur ook het videosignaaltype ondersteunt dat u wilt gebruiken.
Instructies voor het aansluiten van AV-apparatuur vindt u in de bijbehorende handleiding.
Twee videoverbindingen tegelijk gebruiken
In een aantal situaties is het mogelijk om twee videoverbindingen tegelijkertijd te gebruiken (waarbij
bijv. een video naar een andere kamer of ander beeldscherm wordt geleid). Als u dat wilt doen, lees dan
de volgende opmerkingen:
< De composiet video- en SCART-uitgangen worden alleen geactiveerd als HDMI niet is
aangesloten (of als ‘HDMI Resolution’ op ‘SD Progressive’ is ingesteld – zie pagina 12). Deze
twee uitgangtypes verzenden altijd interlaced output (om-en-om de even en oneven beeldlijnen
< De component video-uitgang wordt alleen geactiveerd als HDMI niet is aangesloten (of als ‘HDMI
Resolution’ op ‘SD Progressive’ is ingesteld – zie pagina 12). Het kan worden ingesteld om zowel
interlaced als progressieve-scan output te verzenden.
De HDMI-uitgang is alleen actief als de DV135 een compatibel display detecteert. Deze uitgang
kan ingesteld worden om progressieve-scanuitvoer of hoge-definitie uitvoer over te dragen.
De S-Video-uitgang is alleen actief wanneer de component- en HDMI-uitgang interlaced-video
Digitale video via HDMI
De HDMI-connector biedt transmissie van ongecomprimeerde digitale video en audio tussen de
DV135 en het displayapparaat, en levert uitvoer van de hoogste kwaliteit. Over het algemeen is dit
verbindingstype ook het gemakkelijkst te configureren.
U hebt een HDMI- of HDMI/DVI-snoer nodig tussen de DV135 en uw displayapparaat of ontvanger om
deze videoverbinding te kunnen gebruiken. Zie pagina 22 voor meer informatie. DV135 ondersteunt
HDMI versie 1.0.
Met behulp van drie phonosnoeren (75 Ω) sluit u de
componentuitgangen Y, Pb en Pr van de DVD-speler aan op de
ingangen Y, Pb en Pr van het displayapparaat. Zorg ervoor dat de
snoeren geschikt zijn voor videogebruik en dat ze ongeveer even
lang zijn.
Als uw televisie in staat is een progressief gescand (niet-interlaced)
videosignaal te accepteren, kunt u de video-uitgang voor progressief van de DV135 gebruiken. Als u niet
zeker weet of uw displayapparaat progressieve video kan accepteren, raadpleegt u de handleiding of
neemt u contact op met uw leverancier.
Sommige interfaces voor componentvideo zijn anders gelabeld dan de DV135. Kijk in de tabel als de
componentingangen van uw displayapparaat niet met Y, Pb of Pr zijn gelabeld.
De SCART-connector wordt gewoonlijk voor Europese A/V-apparatuur gebruikt en biedt een handige
verbindingsmethode tussen uw DVD-speler en displayapparaat, waarbij zowel video als stereogeluid
overgedragen wordt.
Als u een SCART-aansluiting gebruikt en niet via uw tv naar het geluid wilt luisteren, is het raadzaam de
speakers van uw tv te dempen, want dan hoort u dit geluid niet.
De SCART-uitgang heeft een stuursignaal dat uw tv naar zijn SCART-ingang overschakelt wanneer de
DV135 aangezet wordt. De uitgang zal ook de juiste aspectverhouding (16:9 of 4:3) doorgeven aan
breedbeeld-tv’s, mits deze functie door de tv ondersteund wordt.
De S-Video-uitgang (ook wel aangeduid als S-VHS of Y/C) wordt door de meeste displayapparaten
wereldwijd ondersteund. Sluit de S-VIDEO-uitgang van de DVD-speler aan op de S-Video-ingang van het
displayapparaat via een geschikt snoer.
Als uw displayapparaat alleen een composietingang heeft (soms aangeduid met CVBS of gewoon
‘video’), sluit u deze aan op de video-uitgang COMPOSITE van de DVD-speler via een phonosnoer (75 Ω)
die geschikt is voor videogebruik. Een aansluiting voor composietvideo geeft een uitvoer van de laagste
kwaliteit. Als uw displayapparaat andere videoverbindingstypes ondersteunt, is het raadzaam die te
Audioverbindingen maken
Als u naar het geluid wilt luisteren via...
N e d e r l a nd s
De DV135 biedt een aantal alternatieven voor audioverbindingen. Het verbindingstype dat gebruikt moet
worden, hangt af van de rest van uw systeem; kies het type dat het geschiktst is voor uw versterker.
...raden wij het volgende aan:
< Uw televisie
De manier waarop u via uw tv naar het geluid luistert, hangt af van de
ingangen op de tv en uw videoverbinding:
< SCART: Als u een SCART-verbinding gebruikt, geeft deze stereogeluid
door. Er zijn geen andere verbindingen nodig.
< HDMI: Als u een HDMI-verbinding (niet DVI) gebruikt, geeft deze het
geluid door. Er is geen andere verbinding vereist, maar u dient wel
‘Main audio output’ op ‘HDMI’ in te stellen, zie pagina 12.
< Stereo-phono: (Voor gebruik met een ander verbindingstype dan
SCART of HDMI.) Als uw tv stereophono-ingangen heeft, volgt u de
onderstaande instructies voor een stereoversterker.
< Uw stereoversterker
Als u via een stereoversterker naar audio van uw speler wilt luisteren, dient u de
analoge stereo-uitgangen te gebruiken (aangeduid als AUDIO OUT L en R). Deze
uitgangen bieden een stereo down-mix van het bronmateriaal. De twee sets
uitgangen (aangegeven als 1 en 2) zijn intern met elkaar verbonden, waardoor u
een willekeurige set kunt aansluiten.
U kunt door het gebruik van een set hoog kwalitatieve phono-kabels te gebruiken,
de L (linker) en R (rechter) uitgangen respectievelijk op de linker en rechter DVDof CD-ingangen van uw versterker aansluiten.
< Uw surroundsound-ontvanger
Sluit ofwel de HDMI ofwel een van de digitale audio-uitgangen (optisch of coax)
op de DVD- of CD-ingang van uw ontvanger aan.
Een aantal hoog kwalitatieve ontvangers (zoals de ontvangers van Arcam)
schakelen naar HDMI video, maar decoderen geen audio van HDMI. Als dat het
geval is, dient u beide HDMI digital out (voor video) en de optische en coax kabels
van de Digital audio out connectoren (voor audio) op uw multikanaalontvanger
aan te sluiten.
Naar DVD-audio- of SACD-schijven luisteren
De hoge kwaliteit van DVD-audio- en SACD-disks kan alleen met het gebruik van analoge uitgangen
worden gerealiseerd. Wanneer u een conventionele digitale verbinding tussen uw DVD-speler en
surroundsound-ontvanger gebruikt, klinken deze schijven niet optimaal, aangezien de kwaliteit van
het geluid dat via de digitale koppeling overgedragen wordt wanneer deze schijven afgespeeld worden,
verslechterd wordt (d.w.z. beperkt is tot een samplefrequentie van 48 K). Dit geldt voor alle DVD-spelers
en is geen beperking van uw DV135.
Merk op dat SACD audio niet als uitgang op Digital audio out (optisch of coax) connectoren of als HDMI
digital out interface beschikbaar is.
De ingangen voor uw afstandsbediening en trigger
De ingangen voor uw afstandsbediening en trigger
De ingang REMOTE IN kan gebruikt worden om RC5-codes aan de DV135 door te geven, als deze
op een plaats (of systeem) geïnstalleerd is waar geen infrarood gebruikt kan worden. Neem in dat
geval contact op met uw leverancier voor meer informatie.
De ingang TRIGGER IN kan gebruikt worden om de standby-modus van de DV135 in of uit te
schakelen. Wanneer u de trigger-uitgang van uw Arcam-versterker (of ander compatibel apparaat)
verbindt, wordt de standby-modus van de DV135 automatisch uitgeschakeld wanneer de
versterker aangezet wordt, en ingeschakeld wanneer hij uitgezet wordt. Raadpleeg de handleiding
van uw versterker voor meer informatie.
Bij normaal gebruik hebt u deze ingangen helemaal niet nodig.
De afstandsbediening
heeft een 3,5mmmonostekker nodig, met
een actieve tip en geaarde
De signalen van de
afstandsbediening moeten
in gemoduleerde RC5indeling zijn (bij 36 kHz),
met een voltageniveau
tussen 5 en 12 V.
De afstandsbediening gebruiken
De functies van knoppen op de afstandsbediening (CR-515) worden op pagina 8 en 9.
Houd het volgende in gedachten wanneer u de afstandsbediening gebruikt:
Zorg ervoor dat er zich geen obstakels bevinden tussen de afstandsbediening
en de afstandssensor van de DV135. De afstandsbediening heeft een bereik van
ongeveer zeven meter. (Als de afstandssensor geblokkeerd wordt, kunt u de
ingang voor de afstandsbediening op het achterpaneel gebruiken. Neem contact
op met uw leverancier voor meer informatie.)
De werking van de afstandsbediening kan onbetrouwbaar worden als er fel
zonlicht of fluorescerend licht op de afstandssensor van de DV135 schijnt.
Vervang de batterijen wanneer u merkt dat het werkingsbereik van de
afstandsbediening kleiner is geworden.
1. Open het batterijcompartiment door het
knopje op het achterpaneel
van de handset in te drukken.
Opmerkingen over batterijplaatsing in de afstandsbediening
Verkeerd gebruik van batterijen kan tot gevaren leiden zoals lekkage en
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Zorg ervoor dat het plus- en minuiteinde (+ en -) van elke batterij met de
indicaties in het batterijcompartiment overeenkomen.
Verwijder batterijen uit apparatuur die een maand of langer niet gebruikt zal
Wanneer u gebruikte batterijen weggooit, volg dan de regeringsvoorschriften (of
andere voorschriften) die in uw land of gebied gelden.
Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar. Hoewel batterijen er
misschien hetzelfde uitzien, kunnen ze verschillende voltages hebben.
2. Plaats twee AAA-batterijen
in het batterijcompartiment
(zie illustratie).
3. Plaats het einddopje op
het plastic plaatje van de
handset. Dit fungeert als
scharnier, en u kunt het
einddopje nu stevig met een
klik op zijn plaats duwen.
Aansluiting op een lichtnet
Het apparaat wordt meestal geleverd met een netstekker die al aan het snoer vastzit. Controleer of de
meegeleverde stekker in uw contactdoos past en of het voltage van uw lichtnet overeenkomt met de
voltage-instelling (115 V of 230 V) die op het achterpaneel van de eenheid vermeld wordt. Als de stekker
om bepaalde redenen verwijderd moet worden, dient hij onmiddellijk op veilige wijze weggegooid te
worden, omdat er gevaar op een elektrische schok bestaat wanneer de stekker in het stopcontact
gestoken wordt.
Als het voltage of de netstekker afwijkt, of als u een nieuw snoer nodig hebt, neemt u contact op met uw
Duw de stekker (IEC-lijnaansluiting) van het meegeleverde stroomsnoer in het aansluitpunt (POWER
INLET) op de achterkant van de eenheid. Zorg ervoor dat de stekker er stevig in zit.
Steek de stekker aan het andere uiteinde van het snoer in het stopcontact.
Bediening van uw DVD-speler
In ‘Bediening’ wordt uitgelegd hoe u een DVD, CD of ander type schijf kunt afspelen. U moet uw speler
misschien eerst op de juiste wijze voor uw systeem configureren voordat u schijven optimaal, of
überhaupt, kunt afspelen. De beschrijving van de spelerconfiguratie begint op pagina 10.
Geavanceerdere functies, zoals speciale afspeelmodi, programmerings-jumps en afspeelvolgorden,
worden in de sectie Geavanceerde functies verderop in deze handleiding beschreven.
Knoppen aan de voorkant
Het apparaat aanzetten
N e d e r l a nd s
Druk op de knop POWER om de eenheid aan te zetten. De status-LED is groen wanneer de eenheid
aanstaat, en rood in de standby-modus (deze modus wordt via de afstandsbediening ingesteld). De
sensor van de afstandsbediening bevindt zich aan de rechterkant van het displayvenster. Zorg ervoor dat
de sensor niet geblokkeerd wordt, anders werkt de afstandsbediening niet.
Een schijf afspelen
Een schijf laden
Druk op LOAD aan de voorkant (of OPEN op de afstandsbediening), en plaats de schijf in de lade met de
afspeelzijde naar beneden (sommige schijven zijn dubbelzijdig; in dat geval moet de zijde die met ‘A’
gelabeld is, naar boven gelegd worden om die zijde af te spelen).
Druk nogmaals op LOAD om de lade te sluiten. Na enkele seconden wordt de schijf geladen.
Een schijf afspelen
Vele DVD’s beginnen automatisch te spelen, maar bij sommige titels verschijnt er eerst een menu.
Selecteer het menu-item Play movie (of iets dergelijks) met behulp van de cursorbesturing, en druk
op OK om het afspelen te starten. Druk op PLAY voor schijven die niet automatisch afgespeeld worden
(zoals CD’s en VCD’s).
Wanneer u DVD’s afspeelt, werkt het drivemechanisme op veel hogere snelheden dan bij CD’s, waardoor
het tijdens het laden en afspelen van de eerste hoofdstukken misschien meer lawaai maakt. Dit is normaal.
Snel afspelen
Druk op 8 of 7 aan de voorkant of op de afstandsbediening om snel vooruit of achteruit af te spelen. U
kunt uit de volgende snelheden voor snel afspelen kiezen: x2, x4, x8, x16, x50 en x100 (afhankelijk van
het schijftype). Druk meerdere keren op de knop om tussen de verschillende snelheden te schakelen.
Druk op PLAY om de normale afspeelsnelheid te hervatten.
MP3-/WMA-schijven kunnen niet snel afgespeeld worden.
Hoofdstukken/tracks overslaan
Druk op / of 0 om hoofdstukken (of tracks op een CD) over te slaan. Springt u achteruit, dan gaat u
naar het begin van het huidige hoofdstuk wanneer u één keer op de knop drukt. Drukt u nogmaals op de
knop, dan gaat u naar het begin van het voorgaande hoofdstuk.
Het afspelen pauzeren
Druk op PAUSE aan de voorkant of op ; van de afstandsbediening om het afspelen te pauzeren. U
hervat het afspelen door op PLAY te drukken aan de voorkant of op 4 van de afstandsbediening.
Het afspelen stoppen
Druk op STOP aan de voorkant of op
< van de afstandsbediening om het afspelen stop te zetten.
Drukt u tijdens het afspelen van een DVD eenmaal op STOP, dan wordt er een ‘resume stop’
[hervattingsstop] uitgevoerd. Als u nu opnieuw op PLAY drukt, wordt het afspelen hervat vanaf het punt
waarop het werd stopgezet.
Drukt u tweemaal op STOP, dan betekent dit een ‘complete stop’ [volledige stop] en wordt het afspelen
vanaf het begin van de schijf hervat.
Navigatie door menu’s via de voorkant
U kunt desgewenst door schijf- en spelermenu’s navigeren via de knoppen aan de voorkant. Hiervoor
gebruikt u de knop NAV. Wanneer u op NAV drukt, gaat de speler in ‘navigator’-modus, waarbij de LED
‘NAV MODE’ oplicht. In deze modus voeren de knoppen aan de voorkant de functies uit die boven elke
knop geïllustreerd zijn. De knoppen STOP en PAUSE worden bijvoorbeeld + en *.
Wilt u de navigatormodus verlaten, dan drukt u nogmaals op de knop NAV.
De CR-515-afstandsbediening gebruiken
De CR-515 is een afstandsbediening voor DVDspelers van Arcam. Sommige gebruikers geven de
voorkeur aan een specifieke afstandsbediening in
plaats van een universele afstandsbediening.
Hiermee kan stand-by voor de DV135 op afstand
in- en uitgeschakeld worden.
Hiermee wordt de beeldresolutie voor HDMIuitvoer geselecteerd.
DISP (display)
Druk op deze knop om door de helderheidsopties
van het display aan de voorkant te schakelen
(gedimd tot helder, uit).
Deze knop kan gebruikt worden om
achtergrondverlichting in te schakelen zonder
acties te beïnvloeden.
Druk op CLEAR om een numeriek veld te wissen.
Pagina omhoog/omlaag (DVD-audio)
Langzaam afspelen (andere schijven)
Numerieke toetsen
Hiermee gaat u direct naar afzonderlijke tracks op
audio-CD’s. Voor tracks hoger dan 9 toetst u de
cijfers na elkaar in. Zo drukt u voor nummer 15
eerst op 1, dan op 5 en vervolgens op OK.
SRCH (search)
DVD-audio: Bij sommige DVD-audioschijven kan
de gebruiker door afbeeldingen bladeren (foto’s
van de artiest, songteksten enzovoort) terwijl er
muziek afgespeeld wordt. Gebruik de knop 3 of
4 om naar de vorige/volgende pagina te gaan.
Deze functie is niet op alle DVD-audioschijven
Andere schijven: Druk op 3 of 4 van de
afstandsbediening om langzaam vooruit of
achteruit af te spelen. Druk meerdere keren op
de knop om tussen de verschillende snelheden
te schakelen. Druk op PLAY om naar de normale
afspeelsnelheid terug te gaan.
Hiermee wordt het menu Search weergegeven
met opties voor tijd, titel en track.
Audio-CD’s of DVD-audioschijven kunnen niet
langzaam afgespeeld worden.
Hiermee opent en sluit u de schijflade.
Druk op STATUS voor informatie over de
afspeelstatus van de huidige schijf. Druk nogmaals
op STATUS om het statusdisplay te sluiten.
Snel afspelen en hoofdstukken/tracks
De weergegeven statusinformatie is afhankelijk
van het soort schijf: DVD, CD of VCD.
Hiermee worden hoofdstukken/tracks in
beide richtingen snel afgespeeld (7 8) en
overgeslagen (0 /).
Met behulp van pijltjesknoppen kunt u door de
geavanceerde en basis-setupmenu’s van de
DV135 navigeren. Druk op OK om de selectie te
Met behulp van ‘Setup’ configureert u de DV135
voor gebruik in uw systeem. Zorg ervoor dat er
geen schijf afgespeeld wordt en druk op SETUP om
het setup-menu op te roepen.
Hiermee wordt het DVD-menu geactiveerd, indien
Pauzeren (;), Afspelen (4) en Stoppen (<)
Druk eenmaal op deze knop om een Arcamversterker te dempen. Druk er nogmaals op (of
gebruik volume +/–) om de demping op te heffen.
Geavanceerde bediening
Deze knoppen worden op de volgende pagina.
Volume +/–
Hiermee wordt het volume geregeld op Arcamversterkers met afstandsbediening.
De volumeknoppen (+/–) en MUTE-knop hebben
geen effect op het geluidsuitvoerniveau van de
Plaats de twee
meegeleverde AAAbatterijen voordat u
de afstandsbediening
    Als de ontvanger van de
afstandsbediening (rechts in
het venster aan de voorkant)
niet ‘zichtbaar’ is voor de
afstandsbediening, werkt deze
niet! Zet de eenheid ergens anders
neer, of gebruik de ingang voor
de afstandsbediening aan de
achterkant van de speler (neem
contact op met uw leverancier voor
meer informatie over deze optie).
Geavanceerde bediening (CR-515)
Deze knop heeft bij de DV135 geen
ZOOM Druk op ZOOM om een bepaald
gedeelte van het beeld te vergroten.
Met elke druk op de knop ZOOM wordt
het zoompercentage verhoogd. Drukt
u op ZOOM wanneer het beeld zijn
maximumgrootte bereikt heeft, dan gaat
het naar zijn normale grootte terug.
Schakelt tussen de beschikbare
ondertitelingstalen, waaronder ‘Off’. Op
sommige schijven worden de setupvoorkeuren onderdrukt, en blijft de
ondertiteling aanstaan.
Wijzigingen tussen ‘Programmed
track view’(Beeld - geprogrammeerde
nummers) en ‘All tracks’ (Alle nummers)
in het menu Disc Navigator (disk- of
Druk op RPT om tussen de
herhalingsopties te schakelen.
Deze knop heeft bij de DV135 geen
Op sommige DVD’s kunt u verschillende
camerahoeken selecteren. Als deze
functie beschikbaar is, licht het
camerasymbool in het display op.
Druk op ANGLE om tussen de beschikbare
standpunten te schakelen.
Druk op TITLE om het titelmenu van de
DVD op te roepen (alleen beschikbaar bij
schijven met meerdere titels).
Met deze knop kunt u een geselecteerde
sectie van de schijf herhalen.
N e d e r l a nd s
Druk op RTN om terug te gaan door de
DVD-menu’s Disc en Title. Deze functie
is alleen nuttig voor schijven die menu’s
met meerdere niveaus hebben.
Audio Op sommige DVD’s kunt u verschillende
audiotracks selecteren. Druk op AUDIO
om tussen de beschikbare tracks te
Het OSD toont het nummer, de taal en
het type van de audiotrack, bijvoorbeeld
D 6CH’.
‘1 Eng
Shuff Schakelt willekeurig afspelen (‘shuffle’)
van hoofdstukken/tracks in en uit.
Uw DVD-speler configureren
In deze sectie van het document wordt het gebruik van het setup-menu beschreven, waarin u uw speler
voor uw systeem en persoonlijke voorkeuren configureert.
Een beeld verkrijgen
Wilt u het setup-menu voor de oorspronkelijke configuratie bekijken,
dan is het raadzaam uw displayapparaat via de composietvideouitgang aan te sluiten. De reden hiervoor is dat de hoogwaardige
video-uitvoer verschillende weergavemodi heeft en misschien niet
compatibel is met uw displayapparaat in zijn standaardconfiguratie.
Zorg ervoor dat uw displayapparaat aanstaat en dat u de juiste videoingang geselecteerd hebt. U zou nu het beeld dat rechts weergegeven
wordt, moeten zien. Dit is het beeld dat de DVD-speler weergeeft
wanneer er geen schijf afgespeeld wordt.
N.B.: Na een paar minuten inactiviteit wordt er een
schermbeveiliger ingeschakeld om te voorkomen dat uw scherm
door aanhoudende statische beelden beschadigd wordt. Wanneer
dit gebeurt, ‘springt’ het rechts weergegeven beeld rond over het
scherm. Druk op de knop STOP op de speler of de afstandsbediening
om het beeld terug te zetten op zijn centrale positie.
De setup-menu’s gebruiken
Uw DV135 heeft twee verschillende setup-menu’s:
Via het setup-menu kunnen alle aspecten van uw DVD-speler geconfigureerd worden. Op de
volgende pagina’s worden configureerbare items en hun potentiële waarden beschreven.
Het setup-menu Display is een reeks videotestpatronen met instructies waarmee u uw display
optimaal kunt configureren voor uw DVD-speler.
Het setup-menu
Als u het setup-menu wilt oproepen, drukt u op de knop SETUP van de afstandsbediening. Druk
nogmaals op SETUP om het te sluiten.
Het setup-menu bestaat uit drie pagina’s met opties. De tabs aan de linkerkant van het scherm tonen
de beschikbare pagina’s, die de aard van de items op elke pagina aangeven. Als u tussen pagina’s wilt
schakelen, verplaatst u de markeringsbalk naar de toepasselijke tab en drukt u op E.
Wilt u een item wijzigen, dan gebruikt u eerst de navigatieknoppen om het item te markeren, en drukt u
vervolgens op OK om de lijst met opties voor de menuoptie te openen. De huidige optie voor het menuitem wordt aangegeven. U kunt dan de navigatieknoppen gebruiken om de nieuwe optie te selecteren,
en wanneer u op OK drukt, wordt de nieuwe selectie bevestigd en de optielijst gesloten. (Als het item
dat u wilt wijzigen, door een schuifregelaar bediend wordt, drukt u op OK om deze schuifregelaar te
activeren en nogmaals op OK wanneer de gewenste waarde geselecteerd is.)
Merk op dat items die momenteel niet van toepassing zijn, zoals de instelling voor de analoge resolutie
die als een HDMI (d.w.z. digitale) uitgang werd ingesteld – in ‘grijs’ worden weergegeven en niet
gemarkeerd of gewijzigd kunnen worden.
Het setup-menu Display
Als u het setup-menu Display wilt oproepen, verplaatst u de menumarkering naar de knop Display,
en drukt u vervolgens op OK. Druk nogmaals op SETUP wanneer u klaar bent.
Voor optimale videoprestaties is het noodzakelijk uw display te configureren voor de videobron – in
dit geval uw DVD-speler. Uw DVD-speler genereert een reeks testpatronen waarmee u kleurbalans,
contrast en helderheid kunt optimaliseren, en uw beeld kunt centreren. Op het scherm worden voor elk
testpatroon volledige instructies weergegeven voordat het testpatroon verschijnt.
Met deze instelling kunt u de gewenste taal specificeren. De
standaardtaal is Engels, maar er worden drie andere talen
ondersteund (Frans, Duits en Nederlands).
Via deze instelling regelt u de popup-berichten die op het scherm
Popup-berichten zijn ingeschakeld.
Geen popup-berichten, alleen menu’s wanneer
Bepaalde berichten, zoals ‘Geen schijf’ worden echter altijd getoond.
Via deze instelling regelt u welke ondertiteling op uw tv weergegeven wordt (op sommige schijven blijft
de ondertiteling echter aanstaan, ongeacht de instelling van dit item).
Geen ondertiteling.
Ondertiteling wordt in de ‘voorkeurstaal’ weergegeven.
Informatie over ‘Gecodeerde ondertiteling’ op de schijf (indien aanwezig) wordt
naar uw tv gestuurd.
De standaardinstelling voor ondertiteling is ‘Uit’.
N e d e r l a nd s
Niet alle schijven zullen uw voorkeurstaal als ondertiteling bieden. Op sommige schijven moet u uw
gewenste ondertitelingstaal uit het schijfmenu kiezen, en op andere schijven blijft de ondertiteling
aanstaan, ongeacht de instelling van dit item. Informatie over ‘Gecodeerde ondertiteling’ is alleen
beschikbaar op schijven die voor de Amerikaanse en Canadese markten zijn geproduceerd, en wordt
alleen op tv’s weergegeven die NTSC-signalen ondersteunen.
Automatisch uitzetten
Deze instelling kan gebruikt worden om uw speler automatisch in standby-modus te zetten als de speler
niet gebruikt wordt.
De speler wordt niet automatisch in standby-modus gezet.
30 minuten
Wanneer de speler 30 minuten niet gebruikt wordt, gaat hij automatisch naar
Vele DVD-audioschijven zijn eigenlijk dubbele DVD-audio-/DVD-videoschijven. Via deze instelling kunt u
de prioriteit bepalen zodat u het deel selecteert dat afgespeeld moet worden.
Het DVD-audiodeel wordt afgespeeld
Het DVD-videodeel wordt afgespeeld
Vele SACD-schijven zijn eigenlijk hybride SACD/CD’s. Via deze instelling kunt u de prioriteit bepalen
zodat u de laag selecteert die afgespeeld moet worden.
SACD 2CH Layer
De SACD-laag wordt afgespeeld
De CD-laag wordt afgespeeld
Disc Auto Resume [Schijf autom. hervatten]
DV135 onthoudt de laatst afgespeelde locatie van de laatste vijf afgespeelde dvd’s, zodat deze de
volgende keer vanaf de ‘gebookmarkte’ plaats kunnen worden afgespeeld.
Als u de stopknop tweemaal indrukt (d.w.z. de schijf wordt volledig in plaats van tijdelijk gestopt) of als
‘Disc Auto Resume’ op ‘Off’ is ingesteld, worden bookmarks genegeerd en wordt de schijf vanaf het begin
On [Aan]
De schijf wordt vanaf de laatst gebookmarkte plaats afgespeeld.
Off [Uit]
De schijf wordt vanaf het begin afgespeeld.
Als u DivX-ondertiteling gebruikt, kiest u de toepasselijke taalgroep uit de lijst. De fabrieksinstelling is
DivX registratie
DivX VOD (Video-On-Demand) is een leveringsservice voor digitale video, waarmee u video-inhoud van
uw computer naar een CD of DVD kunt kopiëren om op uw DV135 af te spelen. Als u zich voor deze
service wilt registreren, hebt u een spelergegenereerde registratiecode nodig. U kunt deze code zien
door de knop DivX-registratie te selecteren.
Ga naar voor meer informatie over deze service.
Video instellen
Als uw displayapparaat HDMI-volgzaam is, kan de DV135 de
mogelijkheden van het displayapparaat direct lezen. Met deze
informatie kan de DV135 zijn uitvoer automatisch en optimaal voor
het aangesloten apparaat configureren.
Zie pagina 22 voor meer informatie over aansluitingen op HDMIapparaten.
Hiermee wordt gespecificeerd of er ‘plug and play’-mogelijkheden van HDMI gebruikt moeten worden.
Selecteer dit item als u de DV135 op een HDMI-volgzaam apparaat aansluit, en
de DV135 zichzelf automatisch mag configureren voor het apparaat waarop het
aangesloten is.
Dit is de aanbevolen instelling als u de DV135 op een HDMI-volgzaam
apparaat aansluit.
Selecteer dit item als u de DV135 op een DVI-volgzaam apparaat aansluit, en
de DV135 zichzelf automatisch mag configureren voor het apparaat waarop het
aangesloten is.
Selecteer deze instelling als u de DV135 niet op een HDMI-volgzaam apparaat
Deze optie wordt in de fabriek ingesteld voor het type displayapparaat dat in uw land gebruikt
wordt. Als u deze instelling moet veranderen, vindt u hieronder een beschrijving van de
verschillende opties.
De video-uitvoer wordt genomen van de uitvoer die op de schijf is opgenomen.
Wanneer er geen schijf wordt afgespeeld, wordt het logoscherm weergegeven
waarbij de standaard van de laatst gespeelde schijf gebruikt wordt.
NTSC wordt altijd als de videostandaard gebruikt. PAL-schijven worden naar NTSC
geconverteerd, maar hierdoor wordt de kwaliteit van de video-uitvoer enigszins
verminderd (en kan de video schokkerig worden). Dit is de beste instelling als
uw displayapparaat alleen NTSC-video kan hanteren (dit is meestal het geval in
Noord-Amerika). U krijgt betere resultaten wanneer u ‘Auto’ gebruikt, maar dan
moet uw displayapparaat PAL kunnen ondersteunen.
PAL wordt altijd als de videostandaard gebruikt. NTSC-schijven worden naar PAL
geconverteerd, maar hierdoor wordt de kwaliteit van de video-uitvoer enigszins
verminderd (en kan de video schokkerig worden). U verkrijgt betere resultaten
met ‘Auto’, maar dan moet uw displayapparaat NTSC kunnen ondersteunen.
Hoewel uw displayapparaat misschien
volledig HDMI-volgzaam
is, werken inlineontvangers of -versterkers
misschien alleen in
DVI-modus. In dat geval
is het nuttig om HDMI
uit te schakelen, zodat
DVI-uitvoer afgedwongen
Wanneer u ‘HDMI als
DVI’ selecteert, wordt
de DV135 in DVI-modus
gedwongen, zelfs als
er een HDMI-apparaat
gedetecteerd is.
Deze instelling moet juist worden ingesteld voor uw type displayapparaat en het gewenste
4:3 Letterbox
Gebruik deze instelling als u een conventioneel 4:3-displayapparaat heeft, en
breedbeeldfilms in letterboxformaat wilt bekijken (met boven en onder zwarte
4:3 Panscan
Gebruik deze instelling als u een conventioneel 4:3-displayapparaat heeft, en
breedbeeldfilms in Pan-en-Scan-formaat wilt bekijken (waarbij de zijkanten van
het beeld bijgesneden worden).
Gebruik deze instelling als u een breedbeeld-displayapparaat (16:9) heeft.
Materiaal in 16:9-formaat wordt beeldvullend weergegeven.
Als u een 4:3-displayapparaat heeft, en een voorkeur voor Panscan heeft ingesteld, betekent dit niet dat
films altijd in dit formaat worden weergegeven, aangezien de afgespeelde schijf Pan-en-scan-weergave
moet ondersteunen.
Normaal gesproken is de videoresolutie van de HDMI-uitvoer ingesteld op het eigen formaat van
het aangesloten displayapparaat. Wilt u het uitvoerformaat echter specificeren, dan gebruikt u deze
De uitvoerresolutie wordt op de juiste instelling voor het aangesloten display
Dit is de aanbevolen instelling als u de DV135 op een HDMI- of DVIvolgzaam apparaat aansluit.
De HDMI-uitvoer wordt beperkt tot progressieve resoluties zonder schaling (NTSC
480p of PAL 576p).
De resoluties 720p, 1080i en 1080p zijn ook beschikbaar.
Deze instelling kan alleen gewijzigd worden als ‘Hoofdvideo-uitgang’ ingesteld is op ‘HDMI’ of ‘HDMI als
Deze instelling regelt het soort video (de kleurruimte) dat via de HDMI-verbinding wordt uitgevoerd.
De kleurruimte wordt op de juiste instelling voor het aangesloten display gezet.
Dit is de aanbevolen instelling als u de DV135 op een HDMI- of DVIvolgzaam apparaat aansluit.
De HDMI-verbinding draagt Y-, Pb- en Pr-componentvideo (YUV) over.
De HDMI-verbinding draagt RGB-video met standaardvideoniveaus over.
De HDMI-verbinding draagt RGB-video met standaardvideoniveaus over.
De HDMI-verbinding draagt Y-, Pb- en Pr-componentvideo (YUV) over.
Analoge resolutie
Hiermee kan interlaced of de-interlaced (progressieve scan) uitvoer van de componentvideoaansluiting geselecteerd worden.
De video-uitvoer zal altijd interlaced zijn (standaard-definitievideo). Gebruik deze
instelling als progressieve scan niet door uw displayapparaat ondersteund wordt.
De component- en HDMI-video-uitgangen voeren progressieve-scanvideo
voor zowel PAL- als NTSC-schijven uit. Gebruik deze instelling alleen als uw
displayapparaat progressieve scan in zowel PAL- als NTSC-formaat ondersteunt.
Deze instelling kan alleen gewijzigd worden als ‘Hoofdvideo-uitgang’ ingesteld is op ‘Analoog’.
De video op de componentvideo-aansluitingen komt altijd overeen met de video op de HDMIkoppeling. Wanneer u deze waarde dus in analoge modus wijzigt, verandert de HDMI-uitgang
De S-video-uitgang wordt gedempt wanneer progressieve scan actief is.
Analoog NTSC-zwart
Via deze instelling regelt u het ‘pedestal’-signaal of zwartniveau wanneer de NTSCvideostandaard gebruikt wordt.
Hiermee verwijdert u het pedestal van NTSC-video. Deze instelling dient in Japan
gebruikt te worden en ook als u RGB-video gebruikt, ongeacht het land waarin u
zich bevindt.
7.5 IRE
Dit is het standaard pedestalniveau dat in alle landen met NTSC-video gebruikt
dient te worden, met uitzondering van Japan.
    Progressieve scan
wordt niet door alle
displays ondersteund.
Als u progressieve scan
per ongeluk inschakelt
en uw display dit niet
ondersteunt, kan het
zijn dat u het beeld van
de DVD-speler en het
schermdisplay waarop
u de video-instellingen
wijzigt, niet kunt bekijken.
Wilt u naar de interlacedmodus terugkeren zonder
de menu’s op het scherm
te gebruiken, dan houdt u
gewoon de knop STOP aan
de voorkant ingedrukt.
Nadat u de knop ongeveer
vijf seconden ingedrukt
heeft gehouden, gaat de
videomodus terug naar de
Deze instelling kan gewijzigd worden, maar heeft alleen effect bij NTSC-uitgangsstandaarden.
Cadence over-ride
Deze instelling wordt gebruikt om de beeldproblemen (artefacts) van slecht opgenomen DVD’s te
corrigeren. Als bijvoorbeeld een filmbeeld werd opgenomen op een snelheid van 24 frames per seconde
(fps), dan kan dat met de beeldsnelheid van de video van 30 fps conflicteren.
Alleen de standaardinstellingen negeren als er beeldproblemen optreden en de DV135 opnieuw in de
instelling Auto (standaard of default) instellen om de volgende DVD te bekijken. Cadence over-ride zorgt
er tevens voor dat na een uitschakeling ‘Auto’ weer wordt ingesteld.
Auto (Default)
Gebruik de tag voor de conversie-instelling op de DVD
Vereiste omvorming naar filmsnelheid
Vereiste omvorming naar videosnelheid
N e d e r l a nd s
Deze instelling kan alleen gewijzigd worden als ‘Hoofdvideo-uitgang’ ingesteld is op ‘HDMI’. Deze
instelling heeft geen effect op de analoge-videouitgangen.
Geluid instellen
Hier kunt u het type analoge en digitale geluidsuitgangen
configureren. Met name het type voor de digitale uitvoer dient goed
ingesteld te worden als u een externe geluidsdecoder, ontvanger of
D/A-omzetter gebruikt.
Digitale geluidsuitgang
Deze instelling configureert de digitale audio-uitgang coaxiaal, optisch en HDMI.
stereo PCM
Wanneer de digitale uitgang Stereo PCM is geselecteerd, wordt al het afgespeelde
geluidsmateriaal naar stereo ‘gedownmixed’ en als stereo-PCM uitgevoerd.
Gebruik deze instelling als u een externe D/A-omzetter hebt die alleen 2-kanaals
PCM ondersteunt.
De instelling Bitstream ondersteunt de volgende geluidsstandaarden:
< 2-kanaals-PCM (op CD’s of DVD’s)
< Dolby Digital
< MPEG-meerkanaals
< DTS-meerkanaals
Gebruik deze instelling als u een ontvanger/decoder hebt die Dolby Digital
Selecteer deze optie als u een HDMI-aansluiting gebruikt tussen uw DV135 en uw
ontvanger of displayapparaat.
Het audiotype wordt automatisch gewijzigd zodat het werkt met het apparaat dat
op uw speler is aangesloten.
Selecteer deze optie niet als u een aansluiting met een DVI-apparaat
maakt (aangezien een DVI-koppeling geen geluid kan overdragen), maar
kies een van de andere instellingen.
‘Down-sample’ dient goed ingesteld te zijn als u een externe geluidsdecoder, ontvanger of D/A-omzetter
Max 96K
Kies deze optie als uw externe geluidsdecoder digitaal geluid met een
samplefrequentie van maximaal 96 kHz kan verwerken, of als u de digitale
geluidsuitgangen niet gebruikt. Dit is de maximum samplefrequentie die op DVDvideoschijven aangetroffen wordt.
Max 48K
Kies deze optie als uw externe geluidsdecoder digitaal geluid met een
samplefrequentie van maximaal 96 kHz niet kan verwerken.
Deze instelling is echter alleen van toepassing op de uitvoer van DVD-videoschijven.
Sommige VCD-schijven worden geproduceerd met een dual-mono—soundtrack. Dit betekent dat het
linkeraudiokanaal één taal draagt, en het rechter een andere. In dat geval kan het nuttig zijn slechts één
kanaal te beluisteren.
Kies deze optie als beide kanalen hoorbaar moeten zijn wanneer u de VCD
Kies deze optie als alleen het linkerkanaal hoorbaar moet zijn wanneer u de
VCD afspeelt. De audio van het linkerkanaal wordt zowel naar de linker- als de
rechterspeaker gerouteerd.
Kies deze optie als alleen het rechterkanaal hoorbaar moet zijn wanneer u de
VCD afspeelt. De audio van het rechterkanaal wordt zowel naar de linker- als de
rechterspeaker gerouteerd.
Deze instelling geldt alleen voor VCD-schijven.
Vertraging NTSC (ms)/Vertraging PAL (ms)
Moderne displays en video-pulstellers benutten vaak digitale videoverwerking die een aanzienlijke
videovertraging kan introduceren. Met het menu-item voor ‘Delay’ kan dit effect gecorrigeerd worden
door de audiosoundtracks tot 150 milliseconde te vertragen. U kunt de mate van correctie die in bepaald
systeem vereist is, het beste vaststellen door te experimenteren.
< Als de uitgangen voor interlaced video van de DV135 gebruikt worden en het display converteert
het signaal naar progressieve scan, raden wij een vertraging van 50 – 80 ms aan, afhankelijk
van het display.
Als de uitgang voor progressieve video van de DV135 gebruikt wordt, corrigeert de speler
automatisch zijn eigen verwerkingsvertragingen en is het onwaarschijnlijk dat er extra vertraging
nodig is. Begin daarom met deze items op 0 ms in te stellen (geen vertraging).
De set-up voltooien
N e d e r l a nd s
Druk op de knop SETUP van de afstandsbediening om de setup-procedure te voltooien. Alle gegevens
worden nu opgeslagen en het setup-menu wordt gesloten. U kunt een menu op elk moment verlaten
door op SETUP te drukken. Wilt u naar het setup-menu teruggaan, zorg er dan voor dat er geen schijf
speelt en druk op de knop SETUP.
Geavanceerde DVD- en VCD-functies
In deze sectie vindt u uitleg over de geavanceerdere DVD- en VCD-functies, zoals speciale afspeelmodi.
Hoewel de handelingen die hier beschreven worden, niet precies hetzelfde zijn voor DVD’s en VCD’s,
lijken ze genoeg op elkaar dat ze tegelijk besproken kunnen worden.
Vele VCD’s hebben echter maar één track, zodat sommige handelingen voor tracks niet relevant zijn.
Naar een specifiek punt gaan
Druk op de knop SRCH van de afstandsbediening om het menu Zoeken
te openen:
Bij een DVD worden titel, hoofdstuk en tijd weergegeven; bij een cd
zijn dat track, tijd en schijftijd.
Een jump kan met behulp van verschillende aanduidingen uitgevoerd
worden: spring naar een bepaalde tijd of een opgegeven hoofdstuk/
track op de schijf.
Markeer het veld Tijd, voer de tijd in uren, minuten en seconden in en
druk op OK. Het menu Zoeken wordt van het scherm verwijderd, en
het afspelen begint op de gespecificeerde tijd. Ongeldige tijdsingangen
worden genegeerd.
(Alleen relevant voor DVD’s) Wilt u naar een titel of hoofdstuk
springen, dan markeert u de positie van de titel/het hoofdstuk en voert u het nummer van de titel/het
hoofdstuk in waar u naartoe wilt springen, voordat u op OK drukt. U kunt naar een hoofdstuk in een
andere titel dan de huidige springen door een waarde in beide velden in te voeren. Wanneer u een titel
zonder een hoofdstuk opgeeft, gaat u naar het eerste hoofdstuk in de titel.
(Enkel van toepassing voor DVD-audio schijven.) Om zich naar een group of track te begeven, dient u
(voor u OK drukt) de positie van de group/track en het cijfer voor de group/track aan te geven. Het
is mogelijk om van een track binnen een andere group naar de huidige group te veranderen, door de
waarden in te voeren in beide velden. N.B.: indien u een group specificeert zonder een track, zal het
eerste track in de group worden geselecteerd.
(Alleen voor VCD’s) Wilt u naar een bepaalde track op een VCD springen, dan voert u het tracknummer
in het veld Track in en drukt u op OK. Veel VCD’s hebben echter maar één track.
Het menu Zoeken sluiten
Wanneer dit menuscherm weergegeven wordt, kan het weer via de knop SRCH gesloten worden.
(Hiermee wordt de zoekactie ook geannuleerd.)
Speciale afspeelmodi
Er zijn afspeelmodi waarbij herhaald, willekeurig en geprogrammeerd afspelen mogelijk is.
Druk op de knop RPT van de afstandsbediening om door de herhalingsopties te schakelen. Voor DVD’s
kan er een hoofdstuk- of titelherhaling geselecteerd worden (het huidige hoofdstuk of de huidige titel
wordt dan continu afgespeeld). Voor VCD’s is er een track- of schijfherhaling beschikbaar.
Wanneer er een hoofdstuk-/trackherhaling wordt geselecteerd, licht het lussymbool aan de voorkant
op en wordt het huidige hoofdstuk of de huidige track herhaald. Als er een titel-/schijfherhaling wordt
geselecteerd, lichten het lussymbool en ‘ALL’ op, en wordt de huidige titel/schijf herhaald.
Wilt u de herhaling annuleren, dan drukt u op de knop RPT tot ‘Herhaling: Uit’ weergegeven wordt.
Druk op de knop SHUFF van de afstandsbediening om willekeurig afspelen in te schakelen.
De indicator ‘RAND’ (random play) verschijnt in de display, en de hoofdstukken/tracks worden in
willekeurige volgorde afgespeeld.
Klik nogmaals op de knop SHUFF om deze modus te annuleren.
Een A-B-herhaling uitvoeren
De DV135 kan een bepaald deel van een DVD of VCD herhalen; dit wordt een A-B-herhaling genoemd.
U voert een A-B-herhaling als volgt uit: wacht tot de schijf op het punt is gekomen waar u de herhaling
wilt laten starten en druk op A-B. Op de tv-display ziet u dan een herhalingssymbool gevolgd door ‘A-’,
en op de voorkant van het apparaat ‘A-’.
Op het punt waar u de herhaling wilt beëindigen, klikt u nogmaal op A-B. Op de tv-monitor verschijnt het
herhalingssymbool, gevolgd door ‘A-B’ en op de voorkant van het apparaat ‘A-B’. De geselecteerde sectie
wordt dan in een lus herhaald.
Druk nogmaals op A-B om de A-B-herhaling te annuleren. Er verschijnt nu een ‘Uit’-bericht op de tvmonitor.
Navigatorscherm van de CD-schijf
Wanneer er een schijf met geluids-/video-/beeldbestanden door de DVD-speler wordt gedetecteerd,
wordt het navigatorscherm van de schijf weergegeven. In het voorbeeld wordt een CD-R weergegeven
die MP3-bestanden bevat.
De volgende gebieden kunnen geïdentificeerd worden:
De naam van huidig
geselecteerde bestanden
of mappen.
Vanhieruit kunnen de volgende geavanceerde functies
opgeroepen worden:
Vak met mappen/tracks
Hier worden de namen van mappen,
bestanden en tracks weergegeven.
Hierin wordt het aantal
tracks weergegeven dat
momenteel in de reeks
is geprogrammeerd.
Het bestand wordt aan de programmalijst
toegevoegd als u op Menu drukt.
Het bestand wordt afgespeeld, de foto
wordt weergegeven of de map wordt
geopend, waar van toepassing, als u op
Play of OK drukt.
Browserweergave: (niet van toepassing op SACDschijven) U kunt door de tracklijst bladeren. Telkens
wanneer u op OK drukt, wordt het voorbeeldvak
bijgewerkt met het aantal geprogrammeerde tracks.
Wanneer u een reeks tracks geselecteerd hebt, gaat u
terug naar het bedieningsvenster en selecteert u ‘Aan
programma toevoegen’. Wilt u de volgorde afspelen, dan
gaat u naar Programmaweergave en drukt u op PLAY.
Programmaweergave: Selecteer ‘Programmaweergave’.
De tracklijst toont nu alleen de items die in de
geprogrammeerde volgorde staan. Druk op PLAY om een
geprogrammeerde volgorde af te spelen.
Ga terug naar ‘Browserweergave’ om alle beschikbare
tracks te bekijken.
Aan programma toevoegen: Hiermee worden de
geselecteerde tracks aan de programmavolgorde
Programma wissen: Hiermee wordt de
programmavolgorde gewist.
N e d e r l a nd s
Filteren: U kunt deze functie gebruiken om alleen
bepaalde bestandstypen weer te geven (geluid, foto of
De HDMI-interface
Als u een monitor of display met HDMI of bepaalde DVI heeft, kunt u deze via een HDMI-kabel op de
DV135 aansluiten. De HDMI-connector draagt zowel niet-gecomprimeerde digitale video als digitale
audio over.
HDMI (High Definition Multimedia Interface) ondersteunt zowel video als audio via één digitale
verbinding voor gebruik met DVD-spelers, digitale tv’s, set-top boxen en andere AV-apparaten. HDMI
werd ontwikkeld om de technologieën van HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) en DVI
(Digital Visual Interface) in één specificatie te combineren, aangevuld met transmissie van digitale
geluidsinformatie. HDCP wordt gebruikt om digitale inhoud te beschermen die naar DVI-volgzame
displays wordt uitgezonden.
HDMI ondersteunt standaard (interlaced), geavanceerde of hoge-definitie video evenals meerkanaals
of stereo-surroundsound-geluid. De HDMI-functies bieden niet-gecomprimeerde digitale video, één
connector (in plaats van meerdere kabels en connectors), en communicatie tussen de AV-bron en AVapparaten.
Aansluiting via HDMI
Als u de HDMI-connector wilt gebruiken, is het raadzaam eerst het item OUTPUT PRIORITY op de
videomenupagina in te stellen op ‘HDMI/DVI’. Hierdoor krijgt u volledige ‘plug-and-play’-functionaliteit.
Zie pagina 14 voor meer informatie hierover.
Gebruik een HDMI-kabel om de HDMI-aansluiting op deze speler met een HDMI-aansluiting op een
compatibel displayapparaat of een compatibele ontvanger te verbinden. Het pijltje op het hoofddeel van
de kabelconnector moet omhoog wijzen voor een juiste uitlijning met de connector op de DV135. Als de
DV135 op ‘HDMI priority’ ingesteld is, configureert de DV135 zijn video-uitvoer automatisch zodat deze
overeenkomt met de mogelijkheden van het aangesloten HDMI-apparaat. Als de verbinding gemaakt is,
wordt ‘HDMI’ of ‘DVI’ kort weergegeven via het OSD (On-Screen Display), volgens de compatibiliteit van
de aangesloten component.
N.B.: Er kan alleen een HDMI-verbinding gemaakt worden met componenten die met HDMI of DVI
uitgerust en compatibel zijn met zowel DVI als HDCP. Als u een verbinding met een DVI-apparaat wilt
maken, heeft u hiervoor een adapter nodig (HDMI naar DVI). Een DVI/HDCP-verbinding ondersteunt
echter geen geluidssignalen.
Wilt u meer informatie over de mogelijkheden voor het aansluiten van uw DV135 op uw
displayapparaat dat met DVI/HDMI uitgerust is, neem dan contact op met uw Arcam-leverancier.
Problemen oplossen
Problemen met video
< Controleer of de HDMI-kabel aan beide uiteinden goed aangesloten is. Is er een AV-ontvanger
met HDMI in gebruik, probeer de DV135 dan direct op het displayapparaat aan te sluiten, zodat
vastgesteld kan worden waar de fout kan liggen. Het probleem kan veroorzaakt worden door
een HDCP-(authenticatie)-fout zijn met het HDMI-apparaat.
Controleer of het displayapparaat de HDMI-ingang weergeeft, en dus niet op een andere videoingang is ingesteld).
Controleer of de HDMI-connector van de AV-ontvanger en/of het displayapparaat ingeschakeld
is. Zie de gebruikershandleiding van het aangesloten apparaat voor meer informatie hierover.
Gebruikt u een ander videodisplayapparaat (dat bijvoorbeeld via de composietvideo-uitgang
aangesloten is), controleer dan of het item OUTPUT PRIORITY op de videopagina van het setupmenu ingesteld is op ‘HMDI’. Zie pagina 14 voor meer informatie hierover.
Raadpleeg de gebruikershandleiding van het displayapparaat om er zeker van te zijn dat het de
uitvoerformaten van de DV135 kan hanteren.
720 x 576p
1280 x 720p
720 x 480p
1920 x 1080i
1366 x 768p
U ziet willekeurige ruis als het algoritme voor inhoudbescherming het aangesloten apparaat niet kan
verifiëren. Dit gebeurt bijvoorbeeld als er een DVI-apparaat dat HDCP niet ondersteunt (zoals een
computermonitor), op de DV135 is aangesloten.
Als er ruis verschijnt wanneer er een kopieerbeveiligde schijf (DVD) wordt afgespeeld (bijna alle
commercieel geproduceerde DVD’s), is de verificatie mislukt. Neem contact op met uw leverancier voor
meer informatie.
Problemen met geluid
Het geluid dat door de HDMI-connector geleverd wordt, is hetzelfde als het geluid dat via de SPDIFaansluiting geleverd wordt. Zuivere DVI-apparaten (aansluitingen die een omzetkabel voor HDMI naar
DVI vereisen) ondersteunen via deze verbinding geen geluid.
Merk op dat voor audio dat via HDMI wordt verzonden, ‘Digital Audio Output’ op ‘HDMI (Auto)’ ingesteld
dient te zijn– zie pagina 14.
De DV135 ondersteunt HDMI versie 1.0: dat wil zeggen dat het geen discrete multikanaal audio
via HDMI ondersteunt. Dolby Digital multikanaal audio en tweekanaal-stereo worden echter wel
Codes van afstandsbediening
De volgende tabel geeft de IR-opdrachten die door de DV135 geaccepteerd worden. De DV135 gebruikt
het Philips RC-5-opdrachtformaat voor afstandsbedieningen waarbij de systeemcode voor dit apparaat
25 is (hetzelfde als bij andere DVD-spelers van Arcam).
Opdrachten voor stroomvoorziening
Decimale Code
Stroom aan/uit
Decimale Code
Tracknummer ‘n’
(bijvoorbeeld 1)
25–n (bjv. 25–1)
Volgende track
Vorige track
Snel vooruitspoelen
Snel terugspoelen
Langzaam vooruitspoelen
Langzaam terugspoelen
N e d e r l a nd s
Opdrachten voor afspeelknoppen
Opdrachten voor displaybediening
Decimale Code
Opdrachten voor geavanceerde bediening
Decimale Code
Herhalen in-/uitschakelen
A-B herhalen
Pro Logic
Technische specificaties
100/115 V of 230 V AC, instelbaar via voltageschakelaar aan de
< 35 VA
435 mm x 355 mm x 87 mm (breedte x diepte x lengte, inclusief
Netto: 5,1 kg; verpakt: 8,0 kg
1 x vergulde phono. 1 V pk-pk in 75 Ω
1 x 4-pens mini-DIN. Y: 1 V pk-pk in 75 Ω,
C: 0,3 V pk-pk in 75 Ω
Interlaced of Progressief
3 vergulde phono-aansluitingen. Y 1V pk-pk in 75Ω, Pb 0.7V pk-pk
in 75Ω, Pr 0.7V pk-pk in 75Ω
SCART-aansluiting met RGB-video
Elk 0,7 V in 75 Ω, composietvideo 1 V in 75 Ω, en stereogeluid
Autom. omschakeling van tv met aspectverhoudingsregeling
19-pens HDMI-connector
Ondersteunde videoformaten zijn:
720 x 576p; 720 x 480p; 1280 x 720p; 1920 x 1080i;
1366 x 768p; 1920 x 1080p
alle met basisgeluid
Audio naar 2-kanaals/96 kHz (24-bits)
Analoge geluidsuitgangen
Meerkanaals of stereo-uitgang op vergulde phono-aansluitingen
2,2 V rms bij 0dB-signaal,
4 V rms met HDCD-schijven (alleen linker- en rechterkanaal)
20 Hz tot 20 kHz (+0,1 dB, –0,5 dB)
<0,005% voor 1 kHz 0dB-signaal, gemeten 22 Hz– 22 kHz,
105 dB, gemeten 20 Hz – 20 kHz, onbelast
Digitale geluidsuitgang (IEC958)
PCM/Dolby Digital/DTS op vergulde phono (coaxiaal) en TOSLINK
Meegeleverde accessoires
Afstandsbediening CR-515
2 AAA-batterijen
Netsnoer, Handleiding
Onder gewoon voorbehoud
N.B.: Alle specificatiewaarden zijn standaardwaarden, tenzij anders aangegeven.
Beleid voor voortdurende verbetering
Arcam stelt zich ten doel haar producten voortdurend te verbeteren. Dit betekent dat ontwerpen en
specificaties zonder kennisgeving aan verandering onderhevig zijn.
Ondersteunde schijftypes
Er kunnen verschillende schijftypes op de DVD-speler ARCAM DV135 afgespeeld worden, zoals:
DVD-video (één regio, fabrieksinstelling)
SACD versie 1.3
MPEG2-gecodeerde videobestanden
MPEG4-gecodeerde (DivX) videobestanden (in AVI-, MP4- en MP4-Nero-opmaak)
CD-Audio (waaronder CD-R en CD-RW) met PCM-, HDCD-, WMA-, MP2-, MP3- of OGG-codering
JPEG-beeldbestanden op CD (Picture CD’s) en DVD.
Het kan zijn dat andere schijfindelingen op deze speler niet goed afgespeeld kunnen worden.
DVD-R/RW- en CD-R/RW-schijven (Audio-CD’s en Video-CD/Super-VCD’s) die met een DVDrecorder, CD-recorder of pc opgenomen zijn, kunnen misschien niet op de DV135 afgespeeld worden.
Incompatibiliteit kan een aantal oorzaken hebben, zoals het gebruikte schijftype en de opnamemethode.
Compatibiliteit met CD-R/RW en DVD-R/RW
Deze eenheid kan CD-R- en CD-RW-schijven afspelen die in CD-audio- of Video-CD/SuperVCD-indeling opgenomen zijn, of als een CD-ROM met bovengenoemde typen geluids- en
videobestanden. Andere inhoud kan ertoe leiden dat de schijf niet afgespeeld wordt, of ruis/
vervorming in de uitvoer veroorzaken.
Deze eenheid kan DVD-R-/RW-schijven afspelen die in DVD-video-indeling opgenomen zijn, of
als een DVD-ROM met de bovengenoemde typen geluids- en videobestanden.
Deze eenheid kan niet gebruikt worden voor het opnemen van schijven.
Bestandsnamen mogen geen lege ruimten of speciale tekens (.+/=) bevatten.
Een DVD-ROM die gebruikt wordt om uw bestanden te compileren, moet conform ISO 9660
Level 1 of Level 2 zijn.
Elke schijf (CD of DVD) kan tot 1500 directory’s bevatten. Elke directory kan tot 680 bestanden
Deze speler is compatibel met multisessie-schijven, maar speelt alleen sessies af die gesloten
zijn. Onvoltooide schijven kunnen niet afgespeeld worden.
Een CD-ROM die gebruikt wordt om uw bestanden te compileren, moet conform ISO 9660
Level 1 of Level 2 zijn. Fysieke indeling van CD: Mode1, Mode2 XA Form 1, of Mode2 Form 2.
Bestandsnamen tot 15 tekens worden ondersteund.
Compatibiliteit met gecomprimeerde audio
Het is raadzaam bestanden met een constante bitsnelheid te gebruiken. Bestanden met een
variabele bitsnelheid (VBR) zijn afspeelbaar, maar de speeltijd wordt misschien niet juist
Deze speler herkent alleen tracks die benoemd zijn met de bestandsextensies .mp3, .wma, .mp2
en .ogg (equivalenten met hoofdletters kunnen ook gebruikt worden).
Er zijn vele verschillende bitsnelheden voor opname waarmee u uw geluidsbestanden kunt
coderen. Deze speler ondersteunt de volgende bitsnelheden:
Voor MP2-, MP3- en OGG-weergave worden de volgende constante
bitsnelheden ondersteund: 32, 64, 80, 96, 112, 128, 160, 192, 256 en
320 kilobits per seconde. De VBR (Variabele bitsnelheid) tussen 96 kb/s
en 320 kb/s wordt ook ondersteund.
Voor WMA-weergave worden de volgende constante bitsnelheden
ondersteund: 48, 64, 80, 96, 128, 160 en 192 kb/s.
N e d e r l a nd s
De DV135 kan CD- of DVD-ROM-schijven afspelen waarop bestanden staan die in de indelingen MP2
(MPEG-1 Audio Layer 2), MP3 (MPEG -1 Audio Layer 3), WMA (Windows-mediabestand) en OGG
opgeslagen zijn, met samplefrequenties van 44,1 of 48 kHz. Niet-compatibele bestanden worden niet
goed afgespeeld, en kunnen ruis of vervorming in de geluidsuitvoer veroorzaken.
MP3-audio die met 128 Kbps of hoger gecodeerd is, moet vrijwel hetzelfde klinken als normale CDaudiokwaliteit. Deze speler kan MP3- of WMA-tracks met een lagere bitsnelheid afspelen, maar de
geluidskwaliteit wordt bij lagere bitsnelheden merkbaar slechter.
Compatibiliteit met beeldschijven
Deze DVD-speler kan CD’s of DVD’s afspelen die JPEG-beelden bevatten.
Alleen bestanden met de extensie .jpg of .jpeg worden herkend (equivalenten met hoofdletters
kunnen ook gebruikt worden).
Kodak-fotoschijven worden ondersteund (alleen de bestanden in de JPEG-directory worden op
het scherm weergegeven).
Fuji-fotoschijven worden ondersteund (selecteer de JPEG-bestanden in het clipmenu).
Konica- en QSS-beeldschijven worden niet ondersteund.
Compatibiliteit met op pc gemaakte schijven
Als u via een pc op een schijf opneemt, kan hij, ook al is hij in een ‘compatibele indeling’ (zie
de lijst hierboven) opgenomen, in sommige gevallen niet in deze machine afgespeeld worden.
Dit ligt aan de instelling van de toepassingssoftware die voor het maken van de schijf gebruikt
is. In deze specifieke gevallen dient u contact op te nemen met de software-uitgever voor meer
Kijk op de dozen van de DVD-R/RW- of CD-R/RW-softwareschijven voor extra informatie over
Universele garantie
Deze garantie geeft u het recht om de eenheid gratis te laten repareren, tijdens de eerste twee jaar na
aankoop, bij elke erkende Arcam-distributeur, mits de eenheid oorspronkelijk bij een erkende Arcamverdeler of -distributeur aangeschaft werd. De fabrikant kan geen verantwoordelijkheid dragen voor
fouten die ontstaan door ongelukken, verkeerd gebruik, misbruik, slijtage, onachtzaamheid of door
ongeoorloofde aanpassingen en/of reparaties, en kan ook geen verantwoordelijkheid dragen voor schade
of verlies ontstaan tijdens het transport van of naar de persoon die onder de garantie claimt.
De garantie dekt:
Onderdelen en arbeidsloon voor twee jaar vanaf de datum van aankoop. Na twee jaar moet u zowel
voor onderdelen als arbeidsloon betalen. In geen enkel geval worden de transportkosten door de
garantie gedekt.
Claims onder garantie
Deze apparatuur dient in de oorspronkelijke verpakking teruggestuurd te worden aan de verdeler bij
wie u het toestel aankocht , of anders rechtstreeks aan de Arcamdistributeur van het land waar men
verblijft. De eenheid dient, vracht betaald, via een erkende vervoermaatschappij verstuurd te worden en
NIET per post. Tijdens het transport naar de verdeler of distributeur kan er geen verantwoordelijkheid
voor de eenheid aanvaard worden, en het is daarom raadzaam de eenheid tegen verlies of schade
tijdens het transport te verzekeren.
Voor meer informatie kunt u contact opnemen met Arcam:
Arcam Customer Support Department,
Pembroke Avenue,
Neem als u problemen heeft altijd eerst contact op met uw leverancier. Als uw leverancier uw vragen
betreffende dit of een ander Arcam-product niet kan beantwoorden, neem dan contact op met de Arcamklantendienst en we zullen ons best doen om u te helpen.
U kunt uw Arcam-product on line registreren op:
Pembroke Avenue, Waterbeach, CAMBRIDGE CB25 9QR, England
Issue 1