Amcor HD320 Instruction manual

HD 220 - HD 320
DEHUMIDIFIER – LUFTENTFEUCHTER
DESHUMIDIFICATEUR – ONTVOCHTIGER
HI
PO
WE
R
LO
WA
TE
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
NEDERLANDS
• Instruction manual
• Betriebsanleitung
• Mode d’emploi
• Gebruiksaanwijzing
R FU
LL
2
3
General safety
For safety reasons, read this manual
carefully before operating.
Persons who are not familiar with this
manual must not use this dehumidifier.
We strongly recommend keeping this manual
in a safe place for future reference.
Allgemeine Sicherheit
Zur Sicherheit, Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig lesen!
Personen, die mit der Gebrauchsanweisung
nicht vertraut sind, dürfen den Entfeuchter
nicht bedienen.
Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung an
einem sicheren Ort aufzubewahren.
Sécurité en général
Veuillez bien étudier ce mode d’emploi et
respecter les consignes de sécurité.
Les personnes n’ayant pas lu ce mode
d’emploi ne doivent pas utiliser ce
déshumidificateur.
Nous vous conseillons vivement de conserver
ce manuel dans un endroit sûr pour afin de
pouvoir le consulter dès que nécessaire.
Veiligheid algemeen
Bestudeer voor de veiligheid deze
gebruiksaanwijzing zorgvuldig!
Personen, die met de gebruiksaanwijzing
niet vertrouwd zijn, mogen deze
ontvochtiger niet gebruiken.
Wij raden u aan deze gebruiksaanwijzing
op een veilige plaats te bewaren voor latere
raadpleging.
>10°
4
fig. 1
HI
POWER
3
2
LO
H
F
T
EA
OF
LO
HI
WATER FULL
1
4
a without heater
ohne Heizungselement
sans élément chauffant
zonder verwarmingselement
3
POWER
WATER FULL
2
4
1
b with heater
mit Heizungelement
avec élément chauffant
met verwarmingselement
fig. 2
HI
POWER
LO
WATER FULL
A
1
B
2
3
1
cable tidy
Kabelbehälter
dévidoir de câble
kabelhouder
2
hose for permanent drainage
Auslaßschlauch
tuyau de drainage
afvoerslang voor vaste afvoer
fig. 3
3
water stopper
Gummistopf
bouchon
kunststof stop
fig. 4
HI
HI
POWER
LO
POWER
WATER
FULL
LO
WATER
FULL
5
ENGLISH
Instruction manual HD 220/320
It is important that you read these instructions before using your
new dehumidifier and we strongly recommend keeping them in a
safe place for future reference.
The first time that you use this dehumidifier please ensure that it
has been standing for 24 hours in an upright position before it is
switched on.
Thank you!
Thank you for choosing this innovative Amcor dehumidifier. The instruction manual
describes the many benefits and advanced features that tis unique product has to
offer. Before you use your new dehumidifier, you should carefully read the
instructions to get long lasting results from this excellent product.
For over 50 years, Amcor has specialised in complete indoor environment control,
manufacturing: dehumidifiers, portable air conditioners, coolers, air
purifiers/ionisers and aromatherapy products. These world class products
incorporate the latest technological developments and are designed to create a
quality environment.
Safety
This appliance must be earthed and should only be connected to an
earthed 230 V/50 Hz mains. The installation must be in accordance
with the regulations of the country where the unit is used.
The unit is designated for indoor operation.
* The dehumidifier is safe. It has been approved by many safety institutions around
the world. However, as with other electrical appliance, use it with care.
* Keep out of reach of children.
* Do not clean the dehumidifier by spraying it or immersing it in water.
* Do not insert any object into the opening of the dehumidifier.
* Disconnect from the mains before cleaning the unit or any of its components.
* Never connect to an electrical outlet using an extension cord. If an outlet is not
available, one should be installed by a licenced electrician.
* Any service other than regular cleaning or filter replacement should be performed
by an authorized service representative. Failure to do so could result in loss of
warranty.
Warning: Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or
its service agent or a similar qualified person in order to avoid a hazard.
6
ENGLISH
This unit should not be used at temperatures below 5 °C.
How it works
Your Amcor dehumidifier draws in air through the front panel onto a refrigerated
cold grill. As the air passes over a cold surface, moisture condenses and collects into
a front loading removable high capacity 7-litre water container. The drier, slightly
warmer air is then expelled back into the room through the front upper grill.
The Amcor dehumidifier fights condensation, mould and dampness throughout the
house. – And is also great for drying the laundry!
Save energy: did you know it takes less heat to warm dry air than damp humid air!
Positioning your dehumidifier
Your Amcor dehumidifier will begin to protect your home from the harmful effects of
excessive moisture as soon as it is turned on.
Excessive moisture will travel throughout your home, in the same way that cooking
smells spread to every room in the house. For this reason, the dehumidifier should be
positioned in a central and clear location so that it can draw this moist air from all
over the home. A warm hallway or landing is an excellent position for your
dehumidifier. If possible, leave interior doors partly open. Alternatively, if you have a
serious problem in one area you can begin by positioning the dehumidifier close to
this area and later moving it to a more central point. Do not place directly against a
radiator or other heat source.
For the most efficient use, outside doors and windows should be kept closed when
the dehumidifier is operating.
When positioning your Amcor dehumidifier, ensure that it is placed on a level
surface clear of any obstacle that may limit the air movement.
Your Amcor dehumidifier is fitted with two front castors and two large integrated
back wheels for easy movement including up- and downstairs.
If you move the unit, it should first be switched off and the water tank emptied. A
cable tidy is conveniently located at the back of the unit for storage of the cable
when the unit is not being used.
7
ENGLISH
Controls
Unit without heating element (see page 4: fig. 1a)
Unit with heating element (see page 4: fig. 1b)
OFF
the unit is switched off.
LO
the unit works as dehumidifier at low ventilator speed.
HI
the unit works as dehumidifier at high ventilator speed.
HEAT the unit works as dehumidifier at high ventilator speed and as heater if
the humidity control knob is turned clockwise to “maximum” setting
or the unit works as heater only if the humidity control knob is turned
anti-clockwise to “minimum” setting.
1. On/Off Switch and Adjustable Humidity Control
Your Amcor dehumidifier is equipped with an On/Off switch and adjustable
humidistat in one control.
When you first use the unit, turn the humidistat control clockwise, all the way to the
"maximum" setting. In this position the dehumidifier will switch on and run
continuously regardless of the humidity level. Allow the unit to operate this way until
a comfortable level of humidity is reached. At this point, slowly turn the humidistat
control anti-clockwise until the unit switches off. The dehumidifier will now
automatically maintain the humidity at this level.
To switch off the unit, turn the humidistat control anti-clockwise to the minimum level.
In most cases you will see a reduction in condensation within a few days. In severe
cases, however, it may take several weeks to remove sufficient moisture to maintain
an acceptable humidity level.
2. Power On Indicator
The "power" light indicator will come on when the unit is plugged into a live mains
socket and the humidistat is in a position that activates the unit.
3. Fan Speed Control
The Amcor dehumidifier features a two-speed fan control. Depress the switch to the
high setting for fast operation. For quieter operation set the switch to the lower speed
setting.
4. Water Full Indicator
When the water tank is full, the "water full" indicator light will illuminate and the unit
will automatically shut off. See instructions for emptying the water tank.
The water full indicator light will also illuminate if the water tank has not been
properly inserted or if it has been removed.
8
ENGLISH
Defrost Control
Your Amcor dehumidifier is equipped with an intelligent defrost system which has an
automatic de-icing mode to defrost the cold coil on which ice forms during low
temperatures or low humidity operation. The defrost system will switch the
compressor off and on periodically according to the condition of the cold coil and
the room air temperature. The fan will operate continuously.
Please remember that this dehumidifier is not to be used in
temperatures below 5 °C.
Cleaning and Changing the Filters
Disconnect from the mains power supply.
See page 4, fig. 3.
The Amcor dehumidifier features two filters: a replaceable activated carbon
filter to remove odours and a washable high efficiency dust filter to purify
the air.
It is recommended to clean the washable air filter at regular intervals depending
upon how frequently the unit is used, at least every three months.
To do this, first remove the water container. Pull down and remove the filter-housing
unit that incorporates both filters. Push the filter locks on either side of the filterhousing unit and remove the filter frame. Take the carbon filter out of the housing
unit.
The dust filter can then be washed under running water. It must be dried before
inserting it back into the unit.
The carbon filter cannot be washed but can be vacuum cleaned. It is
recommended to replace the carbon filter every twelve months, depending upon how
frequently the unit is used.
Replace the filter frame with the word “Front” outside.
For replacement filters please contact your Amcor reseller.
Cleaning the housing
To protect the unit’s surface, it should be cleaned with a moistured soft cloth only.
9
ENGLISH
Emptying the Water Container
See page 4, fig. 4.
When the water container is full the WATER FULL indicator light will illuminate and
the unit will automatically shut off. Wait a few minutes to allow the water
to finish darining into the water container.
To remove the water container, disconnect from the mains, pull the lower front panel
forward. Pull out and lift the water container by the handle and carry it away for
emptying.
Gently replace the container and close the lower front panel. When the tank is
properly inserted, both the hole and the float mechanism in the container will be
located directly beneath the drainage spout and the WATER FULL indicator light
will go out.
Continuous Drainage Operation
See page 4, fig. 2.
This unit can alternatively be used with a continuous drainage hose as follows:
• Remove the water container from the unit.
• Pull the funnel selector to the continuous drainage position A, as shown in fig. 2
(right). It should be pulled forward and clicked into position. This avoids any
leakage.
• Pull out the water stopper at the back of the unit (fig. 2, left) and insert a 6mm
diameter (1.5mm thick) hose over the spout.
• Place the other end of the hose in a drain, ensuring that it is not twisted, folded, or
otherwise likely to obstruct the water flow.
• The pipe must be positioned so that there is a gradual downward slope from the
connecting point to the drain.
• Ensure that the outlet of the drainage pipe is not under the water level of the drain.
• Replace the water container.
Note: In very cold weather conditions, precautions should be taken to prevent the
drainage pipe from freezing.
To return to water container use, push the funnel selector into position B (fig. 2, right)
and reinsert the water stopper (fig. 2, left).
10
ENGLISH
Trouble shooting
If the dehumidifier is used according to this manual, you should enjoy trouble free use. In cases of
difficulty please check the following points before contacting your Amcor reseller.
Symptom
The dehumidifier
does not start
Check
Solution
Is the POWER light on?
Make sure the unit is plugged into a live
mains socket. Check the fuse in the plug
and if necessary replace with another fuse.
Is the WATER FULL light
on?
Make sure the water container is empty
and fitted properly in position.
Is HUMISTAT set to a high Select a lower humidity setting or
relative humidity?
continuous running mode.
Water is leaking
outside the water
container.
Has the unit been running Only run the unit in a heated space above
in cold temperatures under 5 °C.
5 °C?
Has the water container
been removed for emptying
straight after the unit was
running?
Reduced water
extraction.
Wait a few minutes to allow condensation
within the unit to flow into the container
after switching off the unit and before
removing the container.
Is HUMISTAT set to a high Select a lower humidity setting or
continuous running mode.
relative humidity?
Are the filters blocked?
Washable air filter may need cleaning.
Activated carbon filter may need
cleaning/replacing.
Is the air already relatively Select a lower humidity setting or
dry?
continuous running mode. Extraction is
reduced when the humidity level is lower.
Is the unit running in a cold Ensure that the unit is operating in a heated
room? Generally the colder space above 5 °C.
the air, the less moisture
will be removed.
Not collecting water. Is the WATER FULL light
on?
Make sure the water container is empty
and fitted properly in position.
Is HUMISTAT set to a high Select a lower humidity setting or
continuous running mode.
relative humidity?
The dehumidifier
produces a strange
noise.
Check whether the unit is
placed on a level surface.
The unit should be placed on a level
surface.
11
Your Guarantee - Domestic Dehumidifiers
If this product is found to be defective as a result of faulty materials
or workmanship within one year from the date of purchase,
it will be repaired or replaced free of charge.
This guarantee is subject to the following terms:
Amcor must be notified of the fault.
Proof of purchase must be presented to Amcor’s nominated representative.
The warranty will be void if the product is modified,
misused or repaired by an unauthorised person.
The guarantee after repair or replacement will not be extended
beyond the original one year period.
All replacement parts or units will be new or reconditioned.
Parts or units which are replaced become the property of Amcor.
In the event of safety measures not being complied with,
the manufacturer can not be held responsible.
The warranty only applies for use of the product in the country of purchase.
12
DEUTSCH
Betriebsanleitung HD220/320
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie Ihren neuen
Entfeuchter in Gebrauch nehmen. Wir empfehlen, diese Hinweise zum späteren
Nachschlagen sorgfältig aufzubewahren.
Wichtig: Bei erstmaliger Benutzung sollten Sie dafür sorgen daß das
Gerät mindestens 24 Stunden vorher in Aufrechter Stellung steht,
bevor es eingeschaltet wird.
Vielen Dank
Wir danken Ihnen für Ihren Entschluß, einen AMCOR Entfeuchter zu erwerben – ein
führendes Warenzeichen bei der häuslichen Luftbehandlung. Wir hoffen, daß Sie die
zahlreichen Vorteile dieses Entfeuchters nutzen können.
Schon seit mehr als 50 Jahren hat Amcor sich spezialisiert in dem Fachgebiet der
Luftbehandlung, sowohl als auch in der Konstruktion und Herstellung der
Luftentfeuchter, Mobile Klimaanlagen, Kühlgeräten, Luftreiniger/Ionisatoren und
Produkten für Aroma Therapie. Diese erstklassische Produkte entsprechen den
neuesten Stand der Technik und sind dazu ausgestattet eine sauberere und
angenehmere Innenluft zu schaffen.
Sicherheit
Die Anlage muß in Übereinstimmung sein mit den Verordnungen
von dem Land wo die Anlage bezogen worden ist.
Das Gerät ist ausschließlich geeignet für den Betrieb in dem
Innenbereich eines Gebäudes.
Stromanschluss: Schließen Sie das Gerät an eine 230V, 50Hz Steckdose an.
ACHTUNG: Der Entfeuchter darf nur an eine geerdete Steckdose
angeschlossen werden. Der elektrische Stecker muß immer leicht
zugänglich sein wenn das Gerät an die Steckdose angeschlossen ist.
Vor dem Anschluß des Geräts prüfen Sie bitte ob:
• Die Netzspannung mit dem Typenschild übereinstimmt.
• Steckdose und Versorgungsnetz für den Betrieb des Entfeuchters geeignet sind.
• Der Netzstecker der Anschlußleitung in die Steckdose paßt.
Wenn Sie nicht sicher sind, lassen Sie Ihre elektrische Anlage von einem Fachmann
überprüfen und ggfs. ändern. Bei Nichteinhalten der Unfallverhütungsvorschriften
kann der Hersteller nicht haftbar gemacht werden.
13
DEUTSCH
• Der Entfeuchter ist ein sicheres Gerät. Es wurde von vielen internationalen
Sicherheitsinstituten geprüft.
Wie bei alle anderen elektrischen Geräte, muß auch dieses sorgfältig behandelt
werden.
• Luftaustrittsöffnungen und Eingängen dürfen niemals mit irgendwelchen Objekten
versperrt werden.
• Leeren Sie den Wasserbehälter bevor Sie das Gerät umstellen
• Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit Chemikalien.
• Stromführende Teile niemals in Verbindung mit Wasser bringen:
KURZSCHLUSSGEFAHR!
• Bei der Reinigung niemals das Gerät mit Wasser bespritzen oder in Wasser
eintauchen.
• Stecken Sie keine Gegenstände durch die Gitter des Gerätes.
• Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät oder einen
Teil des Gerätes reinigen.
• Die Benutzung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert.
• STELLEN SIE DAS GERÄT AUS SICHERHEITSGRÜNDEN IMMER AUSSER
REICHWEITE VON KINDERN AUF!
• WARNUNG: Lassen Sie eventuelle Reparaturen – abgesehen von der
regelmäßigen Reinigung oder Ersatz des Filters – von einem anerkannten
Servicemonteur oder von Ihrem Amcor-Händler ausführen, sonst könnten Ihre
Garantieansprüche verfallen.
ACHTUNG Niemals ein beschädigtes Netzkabel oder
Netzstecker verwenden. Netzkabel nicht über Ecken oder
scharfe Kanten ziehen oder einklemmen.
Ein Auswechseln der Anschlußleitung dieses Gerätes darf nur durch
einen erfahrenen Servicemonteur erfolgen, um jedes nur mögliche Risiko
zu vermeiden.
Der HD220/320 sollte niemals benutzt werden bei einer
Temperatur unter 5 °C.
14
DEUTSCH
Aufstellung des Entfeuchters
Ihr Amcor Entfeuchter schützt Ihre Wohnung vor den schädlichen Wirkungen
übermäßiger Feuchtigkeit sobald er eingeschaltet ist. Übermäßige Feuchtigkeit
wandert – ähnlich Kochgerüchen, die in jedes Zimmer ziehen – durch Ihre gesamte
Wohnung. Daher sollte der Entfeuchter so aufgestellt werden, daß er diese feuchte
Luft aus allen Richtungen des Hauses anziehen kann. Es ist empfehlenswert die
Innentüren, wenn möglich, offen zu halten.
Sollten Sie in einem bestimmten Bereich des Hauses ein extremes Problem haben,
können Sie den Entfeuchter erst nahe an diesen Bereich positionieren und das Gerät
dann später auf einen zentraleren Punkt umstellen. Stellen Sie Ihren Amcor
Entfeuchter auf einer ebenen Oberfläche auf und achten Sie darauf, auf beiden
Seiten der Einheit mindestens 10 cm Abstand zur Wand oder Möbeln zu halten, um
möglichst freien Luftfluß zu garantieren.
Die Benutzung einer Verlängerungsschnur ist nicht empfehlenswert. Daher
vergewissern Sie sich bitte, daß sich in unmittelbarer Nähe des Geräts eine
Steckdose befindet. Sollte es unumgänglich sein einen Verlängerungsschnur zu
benutzen, überprüfen Sie, daß der Durchmesser der Kabeldrähte mindestens 1 mm2
beträgt. Während der Entfeuchter in Betrieb ist, sollten Außentüren und Fenster nur
im Bedarfsfall geöffnet werden.
Ihr Amcor Entfeuchter wurde für besondere Mobilität an der Vorderseite mit
Laufrollen ausgestattet. Dazu ist das Gerät extra leicht transportabel wegen seiner
zwei, auf der Rückseite im Gerät integrierten, größeren Räder womit er sogar sehr
leicht die Treppe hochgenommen werden kann.
Bevor Sie das Gerät umstellen, sollte es vorher augeschaltet, und der
Wasserbehälter entleert werden. Das Gerät wurde an der Rückseite
ausgestattet mit einer praktischen Kabelbehälter wo das Kabel
aufgehoben werden kann wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Wie funktioniert der Entfeuchter
Ihr Amcor Entfeuchter kontrolliert Relativfeuchtigkeit, indem er überschüssige
Feuchtigkeit aus der Luft zum Kondensieren in die Einheit zwingt, und sie über
Kühlelemente leitet. Der Kontakt mit der kalten Oberfläche veranlaßt die
15
DEUTSCH
Luftfeuchtigkeit zu kondensieren. Das Kondenswasser läuft dann sicher in den
Wasserbehälter mit 7 Liter Inhalt ab. Dieser Behälter wir vorne in dem Gerät
eingesetzt. Nun wird die Trockenluft durch den Grill an der Vorderseite des Geräts
wieder in den Raum entlassen.
Der Amcor Entfeuchter schützt vor Kondens, Luftfeuchtigkeit und vor Schimmelbildung
in dem ganzen Haus.
Auch eignet sich der Entfeuchter ausgezeichnet für das Trocknen von Wäsche!
Sparen Sie jetzt Energie! Wußten Sie schon daß weniger Wärmeenergie benötigt
wird zur aufwärmung trockner Luft als zu feuchter Luft?
Bedienung des Entfeuchters
Regulierbare Feuchtigkeitskontrolle
Die regulierbare Feuchtigkeitskontrolle reguliert die relative Feuchte im Raum
zwischen 10 % - 80 %. (Wenn die relative Raumfeuchte niederiger ist als die
gewählte Raumfeuchte, wird der Kompressor ausgeschaltet).
In den meisten Fällen werden Sie innerhalb wenigen Tagen ein Nachlassen der
Kondensation beobachten können. Bei schwereren Fällen mag es aber auch mehrere
Woche dauern, bis daß die überflüssige Feuchtigkeit entfernt, und somit ein
angenehmbarer Feuchtigkeitsspiegel erreicht ist.
HD 220/320 ohne Heizung (Siehe Seite 4: fig 1a).
HD 220/320 mit Heizung (Siehe Seite 4: fig 1b).
AUS/OFF, NIEDRIG/LO, HOCH/HI, HEIZUNG/HEAT
OFF
Das Gerät ist ausgeschaltet und ist außer Betrieb.
LO
Das Gerät funktioniert ausschließlich als Entfeuchter auf einer niedrigen
Ventilatorgeschwindigkeitsstufe mit leisem Betrieb.
HI
Das Gerät funktioniert auschließlich als Entfeuchter auf der höchsten
Geschwindigkeitsstufe mit Hochleistungsbetrieb.
HEAT Das Gerät funtkioniert sowohl als Entfeuchter auf Hochleistungsbetrieb
(siehe “HI = Hoch”), als auch als Heizung, wenn der Schalter des
Humidistats (Feuchtigkeitskontrolle) im Uhrzeigersinn gedreht wird,
oder: Das Gerät funktioniert ausschließlich als Heizung wenn der Schalter des
Humidistats (Feuchtigkeitskontrolle) gegen den Uhrzeigersinn bis zur
niedrigsten Stufe gedreht wird.
16
DEUTSCH
1. Regulierbare Feuchtigkeitskontrolle mit Ein/Ausschalter.
Ihr Amcor Entfeuchter wurde ausgestattet mit einem Ein/Aus Schalter und mit einer
regulierbaren Feuchtigkeitskontrolle in einem.
Bei erstmaliger Benutzung, drehen Sie den Hygrostat in Uhrzeigerrichtung bis zur
“MAXIMUM“ Stufe. Bei dieser Einstellung, wird der Entfeuchter unabhängig von dem
Feuchtigkeitsspiegel ununterbrochen arbeiten. Lassen Sie das Gerät so lange in
Betrieb, bis daß ein angenehmer Feuchtigkeitsstand erreicht ist. Nun drehen Sie den
Hygrostat langsam gegen den Uhrzeigerrichtung, bis das Gerät sich von selbst
abschaltet. Nun wird der Entfeuchter den momentanen Feuchtigkeitsstand
automatisch beibehalten.
Um das Gerät aus zu schalten, drehen Sie den Hygrostat gegen die
Uhrzeigerrichtung bis zur “MINIMUM“ Stufe.
2. Betriebsanzeige
Die Leuchte der Betriebsanzeige wird aufleuchten sobald das Gerät an eine
Steckdose angeschlossen wird und mittels den Hygrostat eingeschaltet worden ist.
3. Kontrolle Ventilatorgeschwindigkeit
Der Entfeuchter wurde ausgestattet mit einer 2-Stufigen Ventilator. Für den
Hochleistungs-betrieb, stellen Sie bitte den Schalter in der höheren
Geschwindigkeitsstufe. Für den leiseren Betrieb, stellen Sie den Schalter in der
niederigeren Geschwindigkeitsstufe.
4. Tankvollanzeige
Ihr Amcor Entfeuchter wurde mit einer regulierbaren Feuchtigkeitskontrolle
ausgestattet.
Sobald der Wassertank voll ist, wird die Leuchte der Tankvollanzeige aufleuchten und
das Gerät wird sich automatisch abschalten. Für weitere Angaben, lesen Sie bitte
weiter unter “Entleerung des Wassertanks”.
Enteisungskontrolle
Ihr Amcor Entfeuchter wurde augestattet mit einem automatischen intelligenten
Enteisungssytem (Defrost System) zur Enteisung der Kühlspirale bei niedrigeren
Temperaturen oder geringeren Entfeuchtungstätigkeit.
17
DEUTSCH
Der Defrost Modus schaltet den Kompressor in bestimmten Zeitabschnitten aus und
ein, je nachdem die Temperatur der Kühspirale. Der Ventilator wird ununterbrochen
arbeiten.
Bitte nicht vergessen: Dieses Gerät sollte niemals benutzt werden
bei einer Temperatur unter 5 °C.
Anschließen eines festen Auslasses
Siehe Seite 4, Fig. 2.
Wenn der Luftentfeuchter in einem Raum mit einer sehr hohen relativen
Luftfeuchtigkeit benutzt wird, dann wird es nötig sein den Wasserbehälter öfters zu
entleeren. In diesem Fall, oder wenn Sie für den Luftentfeuchter einen dauerhaften
Standplatz wählen, empfiehlt es sich einen festen Anschluß mit einem Auslaß
herzustellen. Dies ist folgendermaßen möglich:
• Entfernen Sie den Wasserbehälter aus dem Apparat.
• Schieben Sie die Plastikröhre “Selector“ in der “festen Auslaß“ Position A, wie
angegeben in der Skizze. Der “Selector” sollte vollständig nach vorne geschoben
werden, damit es festgeklemmt wird. Hiermit wird Leckage vorgebeugt.
• Entfernen Sie den Gummistopfen unten an der Rückseite des Entfeuchters und
befestigen Sie danach einen Auslaßschlauch mit dem richtigen Durchmesser von
6 mm (1,5 mm dick) über die Tülle.
• Setzen Sie das andere Ende des Schlauches in dem Abfluß ein.
Vergewissern Sie sich dabei, daß der Schlauch nicht verdreht oder abgeknickt ist.
• Es ist wichtig, daß der Schlauch gleichmäßig über die gesamte Länge nach unten
abläuft
• Achten sie darauf daß die Abflußtülle sich nicht unter dem Wasserniveau des
Abflusses befindet.
Achtung: Wird der Kondenswasserschlauch im Freien verlegt, sollte der Entfeuchter
bei Außentemperaturen unter dem Gefrierpunkt abgeschaltet, oder der
Kondenswassertank wieder eingesetzt werden.
Um den Wasserbehälter wieder einzusetzten, schieben Sie die Plastikröhre wieder
nach hinten in der Position B, und setzen Sie den Gummistopfen wieder ein.
18
DEUTSCH
Entleerung des Wassertanks
Siehe Seite 4, Fig. 4.
Wenn der Wasserbehälter (7 Liter) voll oder nicht richtig eingesetzt worden ist,
leuchtet die Tankvollanzeige (5) auf, und der Entfeuchter schaltet sich automatisch
ab. Warten Sie einige Minuten, damit eventuelle Wasserresten in dem
Wasserbehälter laufen können.
Um den Wasserbehälter zu leeren, ziehen Sie die Klappe an der Vorderseite des
Gerätes herunter, und nehmen Sie den Wasserbehälter mit Hilfe des eingebauten
Griffs aus dem Gerät heraus. Sie können ihn nun an dem Griff hochheben und zum
entleeren wegtragen.
Setzen Sie den Behälter vorsichtig wieder ein und vergewissern Sie sich dabei, daß
sich Strahl– und Schwimmmechanismen direkt unter der Abflußtülle im Gehäuse
befinden.
Vergewissern Sie sich, daß der Behälter vollständig eingesetzt ist. In diesem Fall
erlöscht die Tankvollanzeige und zeigt damit an, daß der Behälter richtig eingesetzt
und Ihr Entfeuchter betriebsbereit ist.
Reinigen und Ersetzen des Filters
Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das
Gerät oder ein Teil des Gerätes reinigen bzw. ersetzen.
Siehe Seite 4, Fig. 3.
Der Amcor Entfeuchter wurde mit zwei Filtern ausgestattet: ein ersetzbares
Aktivkohlefilter zur Entfernung unangenehmer Gerüche und ein
auswaschbares Hochleistungsstaubfilter zur Luftreinigung. Die
Luftzirkulation wird verhindert, und die Entfeuchtungsleistung sinkt, wenn das Luftfilter
verschmutzt ist. Es ist empfehlenswert das auswaschbare Luftfilter regelmäßig, doch
mindestens alle 3 Monate, zu reinigen. Die tatsächlichen Reinigungsintervalle sind
abhängig von den Betriebszeiten und Einsatzgebieten des Entfeuchters.
Das Kohlefilter eignet sich nicht zur Reinigung mit Wasser. Es kann jedoch sehr gut
gereinigt werden mit Hilfe eines Staubsaugers. Es wird empfohlen das Kohlefilter
einmal pro Jahr zu ersetzen. Auch hierfür gilt, daß die Frequenz abhängt von den
Betriebszeiten und Einsatzgebieten des Gerätes.
Zur Reinigung bezw. zum Ersetzen der Filter sollte man wie folgt vorgehen:
• Nehmen Sie den Wasserbehälter aus dem Entfeuchter heraus.
• Ziehen Sie den Filterbehälter, in dem die beiden Filter integriert sind, hinunter und
entfernen Sie sie aus dem Gerät.
19
DEUTSCH
• Drücken Sie auf den Filterhalterungen an beiden Seiten von der Filterkassette und
nehmen Sie die Filter auseinander.
Das Aktivkohlefilter kann jetzt mit Hilfe eines Staubsaugers gereinigt werden; ggfs
kann der Staub mit einer weichen Bürste vorsichtig entfernt werden.
Das Staubfilter kann jetzt unter fließendem Wasser gereinigt werden, ggfs. kann der
Staub mit einer weichen Bürste vorsichtig entfernt werden.
Lassen Sie den Filter austrocknen und schieben Sie ihn wieder zurück in den
Filterrahmen.
Für Ersatzfilter und andere Zubehörteile wenden Sie sich an Ihren Amcor Lieferanten.
Fehlersuche
Wenn der Entfeuchter gemäß den Vorschriften in der Gebrauchsanweisung benutzt
wird, sollte das Gerät einwandfrei funktionieren. In Problemfällen wenden Sie sich
bitte an Ihren Amcor Lieferanten.
Problem
Der Entfeuchter
funktioniert nicht
Fehlersuche
Lösung
Leuchtet die Kontrolleuchte Vergewissern Sie sich, daß das Gerät an
der Betriebsanzeige auf? einer Steckdose mit Netzspannung
angeschlossen ist.
Leuchtet die
Tankvollanzeige auf?
Vergewissern Sie sich, daß der
Wasserbehälter leer ist und richtig in dem
Entfeuchter eingesetzt ist.
Ist der Hygrostat ausStellen Sie den Hygrostat etwas höher ein.
geschaltet oder in der
niedrigsten Stufe eingestellt?
Das Wasser läuft
außerhalb des
Behälters
Prüfen Sie nach ob die
Abflußöffnung nicht
verstopft ist, und ob diese
richtig eingesetzt ist.
Vergewissern Sie sich, daß die Plastikröhre
“Selector” vollständig zurückgeschoben und
richtig festgeklemmt ist. Es müßte dann ein
kleiner ‘Klicks’ zu hören sein.
Haben Sie das Gerät
laufen lassen in einem
Raum mit Temperaturen
unter 5 °C?
Lassen Sie das Gerät ausschließlich laufen
in einem geheizten Raum mit einer
Temeratur über 5 °C.
20
DEUTSCH
Problem
Fehlersuche
Ist der Wasserbehälter
sofort nachdem der
Entfeuchter abgeschaltet
worden ist, zur Entleerung
aus dem Gerät
herausgenommen worden?
Lösung
Nachdem der Entfeuchter abgeschaltet ist,
ist es empfehlenswert einige Minuten zu
warten bevor Sie den Wasserbehälter aus
dem Gerät herausnehmen, damit das
Kondenzwasser das sich in dem Gerät
befindet, in den Wasserbehälter fließen
kann.
Der Wasserentzug im Ist der Hygrostat
Raum läßt nach
ausgeschaltet oder in der
niedrigsten Stufe
eingestellt?
Stellen Sie den Hygrostat etwas höher ein.
Ist die Luft in dem Raum,
wo sich der Entfeuchter
befindet, relativ trocken?
Stellen Sie den Hygrostat in einer
niedrigeren Stufe. Der Feuchtigkeitsentzug
läßt nach wenn das Feuchtigkeitsniveau
nachläßt.
Läuft das Gerät in einem
Raum mit einer niedrigen
Raumtemperatur?
Achten Sie darauf daß das Gerät
ausschließlich in einem Raum benutzt wird
wo die Temperatur höher ist als 5 °C.
Sind die Filter verschmutzt Das auswaschbare Filter bedarf Reinigung
oder blockiert?
oder Ersatz. Das Aktivkohlefilter bedarf
Reinigung oder Ersatz.
Der Entfeuchter
nimmt kein Wasser
auf
Der Entfeuchter ist
ungewöhnlich laut
Leuchtet die
Tankvollanzeige auf?
Vergewissern Sie sich, daß der
Wasserbehälter leer und richtig in dem
Gerät eingesetzt ist. Je niedriger die
Temperatur ist, je weniger Feuchtigkeit der
Luft entzogen werden kann.
Ist der Hygrostat
ausgeschaltet oder in der
niedrigsten Stufe
eingestellt?
Stellen Sie den Hygrostat etwas höher ein.
Prüfen Sie nach ob das
Gerät auf einer ebenen
Unterfläche steht.
Achten Sie darauf, daß das Gerät auf einer
ebenen Unterfläche steht, damit die
Vibration verringert wird.
21
Ihre Garantie kleine Entfeuchter
Sollte dieses Produkt defekt sein durch Fehlkonstruktion oder Anwendung Defekter
Materialen, wird das Gerät innerhalb von 12 Monaten nach Einkaufsdatum
kostenlos von Amcor repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung liegt ausschließlich
bei AMCOR.
Bei dieser Garantie sind folgende Bedingungen in Acht zu nehmen:
Die Dauer der Garantie beläuft sich auf 12 Monaten nach Ankaufsdatum.
Bei Reparaturen oder Ersatz innerhalb dieser 12 Monaten, wird die Garantiezeit
nicht verlängert oder erneuert.
Amcor wird unmittelbar informiert über den Schaden
Amcor haftet nicht für Schäden die entstehen durch unsachgemäßen Reparaturen
und/oder bei Verwendung anderer als Original Ersatzteilen oder Zubehörteilen,
und/oder bei Anwendung anderer als den angegebenen Zwecken.
Der Ankaufsbeweis ist von dem Kunden zur Kenntnisnahme eines Amcor Vertreters
vorzulegen.
Alle Ersatzteilen sind entweder neu oder repariert.
Bei nicht einhalten der Unfallverhütungsvorschriften kann der Hersteller nicht haftbar
gemacht werden.
Die Garantie gilt ausschließlich für Anwendung und Gebrauch innerhalb des Landes
wo das Amcor Klimagerät verkauft worden ist.
22
FRANÇAIS
Mode d’emploi HD-220/HD-320
Veuillez lire ce mode d’emploi avec attention avant d’utiliser votre
nouvel appareil. Nous vous conseillons de le garder à portée de
main afin de pouvoir le consulter quand nécessaire.
Assurez-vous, avant la première utilisation, que votre appareil est
bien resté 24 heures en position verticale avant de le brancher.
Merci beaucoup
Nous vous remercions d’avoir choisi un déshumidificateur AMCOR et en particulier
un modèle de notre toute nouvelle série HD-220/HD-320.
Ce mode d’emploi vous informe des nombreux avantages de cet appareil et de ses
caractéristiques. Nous vous conseillons de le lire attentivement avant d’utiliser votre
déshumidificateur afin d’en obtenir les meilleurs résultats et de le conserver pour
pouvoir le consulter dès que nécessaire.
AMCOR a plus de 50 ans d’expérience dans le domaine du traitement de l’air
(ionisation, climatisation, rafraîchissement de l’air, déshumidification, thérapie
d’arôme). Les appareils AMCOR sont constamment testés, renouvelés, et donc
toujours à la pointe du progrès.
AMCOR vous permet, grâce à ses produits, de créer un air ambiant de qualité.
Sécurité
* Le HD-220/HD-320 est un appareil fiable. Il a obtenu l’approbation d’un grand
nombre d’instituts de contrôle de par le monde. Tout comme n’importe quel autre
appareil électrique, vous devez, cependant, l’utiliser avec soin.
* Ne nettoyez pas l’appareil en l’aspergeant d’eau ou en le trempant dans l’eau.
* N’introduisez aucun objet dans les grilles du déshumidificateur.
* Débranchez toujours la prise avant de nettoyer l’appareil ou une partie de
l’appareil.
* NE branchez JAMAIS l'appareil au moyen d'une rallonge. Si vous ne disposez pas
d'une bonne prise de courant, faites-la installer par un électricien agréé.
* PLACEZ L’APPAREIL, PAR MESURE DE SECURITE, TOUJOURS HORS DE PORTEE
DES ENFANTS.
* AVERTISSEMENT: faites toujours exécuter des réparations éventuelles – outre
l’entretien régulier ou le remplacement des filtres – par un technicien SAV agréé ou
par votre fournisseur AMCOR, sinon, cela peut annuler la garantie.
* Si le câble fourni avec l’appareil venait à être endommagé, le remplacer uniquement
par un câble identique à celui d’origine pour éviter tout risque d’accident.
23
FRANÇAIS
Branchement sur secteur
Branchez l’appareil sur secteur 230V/50Hz sur une prise de terre conforme.
ATTENTION:
Le déshumidificateur doit être raccordé à une prise de courant reliée à la terre.
Avant le raccordement de l‘appareil, vérifiez:
•que la tension de secteur correspond à celle mentionnée sur la plaque signalétique;
•que la prise de courant et le réseau d’alimentation conviennent à l’utilisation du
déshumidificateur;
•que la fiche de contact du cordon d’alimentation s’adapte à la prise de courant.
En cas de doute, faites contrôler et éventuellement modifier l’installation électrique
par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu responsable en cas de nonrespect des mesures de sécurité préventives.
Important:
Ne mettez jamais les pièces conduisant le courant en contact avec l’eau: danger de
court-circuit!
Ne jamais brancher cet appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés. Evitez de poser le cordon sur des arêtes
vives et ne le pincez pas.
Tout fil électrique abîmé peut avoir des conséquences mortelles, il doit être
remplacé par un technicien SAV compétent, afin d’éviter tout risque de blessure.
Important! N’utilisez jamais votre HD-220/HD-320 si la
température ambiante est inférieure à 5 °C.
Fonctionnement
Votre déshumidificateur AMCOR se charge de réduire le taux d’humidité contenue
dans l’air ambiant à l’intérieur de votre maison/immeuble. Il aspire l’air humide
dans la partie inférieure de l’appareil et l’amène vers l’élément de refroidissement.
L’eau contenue dans l’air se condense et est récoltée dans le réservoir d’eau
amovible (contient jusqu’à 7 litres). L’air sec est ensuite ré-expulsé dans la pièce.
Le déshumidificateur combat condensation, humidité et moisissure dans toute la
maison.
Faites des économies de chauffage!
Saviez-vous qu’une pièce où l’air est sec est bien plus facile à chauffer qu’une pièce
humide?
24
FRANÇAIS
Installation
Le déshumidificateur AMCOR protège votre maison des désagréments de l’humidité
dès que vous l’aurez branché.
L’excès d’humidité de l’air ambiant est généralement réparti dans toute la maison,
tout comme les odeurs de cuisine. C’est pourquoi il est recommandé de placer votre
appareil dans un endroit central (comme par exemple un palier ou bien vestibule)
pour qu’il puisse efficacement aspirer le surplus d’air humide de toute la maison.
Laissez, si possible, les portes intérieures entre-ouvertes. Vous pouvez aussi, si vous
avez une pièce particulièrement humide, commencer par placer le déshumidificateur
à cet endroit puis plus tard le mettre dans un endroit plus central. Ne le placez
jamais directement contre un radiateur ou autre source de chaleur.
Afin de tirer le meilleur profit de votre appareil, veillez à fermer portes et fenêtres
extérieures quand il fonctionne.
Quand vous installez votre déshumidificateur, placez-le bien sur une surface
horizontale et assurez-vous qu’aucun obstacle ne limite le mouvement d’air.
Votre appareil est équipé de deux roulettes avant et deux grosses roues arrières
encastrées qui permettent une grande mobilité, même dans les escaliers.
Pensez à éteindre votre appareil et à vider le réservoir quand vous
le déplacez.
Si vous ne l’utilisez pas pendant un certain temps vous pouvez ranger le câble
électrique dans le compartiment prévu pour cela à l’arrière de l’appareil.
Réglage
(Voir page 4, fig. 1a et 1b)
1a. Appareil sans élément chauffant (fig. 1a)
Bouton marche/arrêt (“on/off”) et réglage du taux d’humidité
(hygrostat).
Votre déshumidificateur est équipé d’un bouton marche/arrêt et hygrostat réglable
en un. Quand vous utiliserez votre appareil pour la première fois tournez ce bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position “maximum”.
25
FRANÇAIS
1b. Appareil avec élément chauffant (fig. 1b)
Si vous avez choisi un appareil équipé d’un élément chauffant, l’appareil non
seulement déshumidifiera mais en plus il chauffera la pièce en produisant de l’air
chaud. Sélectionnez la position “HEAT”.
OFF
L’appareil ne fonctionne pas
LO
L’appareil déshumidifie avec ventilateur en vitesse lente
HI
L’appareil déshumidifie avec ventilateur en vitesse rapide
HEAT L’appareil fonctionne soit:
comme déshumidificateur avec ventilateur en vitesse rapide et chauffage
si vous réglez l’hygrostat en position “maximum”
comme chauffage tout seul si vous réglez l’hygrostat en position “minimum”.
L’appareil se met en route et fonctionne de façon continue, sans tenir compte du
degré d’humidité de l’air ambiant. Laissez l’appareil fonctionner jusqu’à ce que le
taux d’humidité idéal soit atteint. Tournez alors doucement le bouton dans le sens
inverse jusqu’à ce que l’appareil s’arrête de fonctionner. Votre déshumidificateur va
maintenir automatiquement le taux d’humidité à ce niveau.
Généralement la condensation diminue au bout de quelques jours. En cas d’humidité
très importante il faudra quelques semaines avant que le taux d’humidité idéal soit
atteint.
2. Indicateur marche (“On”)
L’indicateur lumineux s’allume dès que l’appareil est branché et que l’hygrostat est
réglé en position où il fonctionne.
3. Ventilateur
Le ventilateur de votre déshumidificateur Amcor est équipé de deux vitesses.
Selectionnez la vitesse désirée: position rapide “HI” ou lente “LO”.
4. Témoin lumineux en cas de réservoir plein
Quand le réservoir d’eau est plein, la lampe témoin s’allume et l’appareil s’arrête de
fonctionner automatiquement. (voir ci-après les instructions pour la vidange du
réservoir). La lampe témoin s’allume aussi si le réservoir n’a pas été remis en place
ou bien s’il n’a pas été replacé correctement.
26
FRANÇAIS
Système de dégivrage
Votre déshumidificateur Amcor est équipé d’un système de dégivrage intelligemment
conçu qui se met automatiquement en route dès la formation de givre par basse
température. L’hygrostat se met en route ou s’arrête automatiquement, selon la
température ambiante. Le ventilateur fonctionne en permanence.
Mais n’oubliez pas que votre déshumidificateur n’est pas fait pour fonctionner dans
une température ambiante inférieure à 5 ˚C!
Drainage continu
Voir page 4, fig. 2.
Si vous utilisez votre déshumidificateur dans un endroit où le taux d’humidité est très
élevé, vous avez la possibilité d’adapter un tuyau de drainage sur votre appareil, ce
qui vous évitera les vidanges fréquentes du réservoir.
Procédez comme suit:
• Retirez le réservoir de l’appareil
• Sélectionnez la position A “drainage continu” (voir figure 2, droite). Veillez à bien
l’enclencher de façon à éviter toute fuite.
• Enlevez le bouchon (voir figure 2, gauche) et insérez à la place un tuyau de
drainage (non fourni) d’un diamètre de 6mm (1,5 mm d’épaisseur).
• Raccordez l’autre extrémité sur un tuyau d’écoulement en veillant bien à ne pas le
plier.
Le tuyau doit effectuer une pente légère et régulière.
Assurez-vous bien que l’écoulement puisse se faire correctement et que ni le
tuyau ni aucune partie de l’appareil ne soit jamais immergé.
• Replacez le réservoir
Attention: veuillez prendre des mesures de précaution afin que le tuyau d’écoulement
ne puisse pas geler par grand froid.
Si vous désirez utiliser à nouveau le réservoir selectionnez la position B (voir figure
2) et n’oubliez pas de remettre le bouchon.
27
FRANÇAIS
Vidange du réservoir d’eau
Voir page 4, fig. 4.
Le témoin lumineux “WATER FULL” vous avertira que le réservoir est plein. Le
déshumidificateur s’arrête alors automatiquement. Attendez quelques minutes pour
laisser à l’eau le temps de s’écouler dans le réservoir. Retirez le panneau inférieur à
l’avant de l’appareil. Prenez le réservoir par la poignée et soulevez-le pour ensuite
le vider. Replacez-le avec précaution. Remettez le panneau inférieur en place et
refermez bien. Le témoin lumineux s’éteindra si le réservoir a été correctement
replacé.
Nettoyage et entretien des filtres
Pour tout entretien, débranchez le déshumidificateur.
Voir page 4, fig. 3.
Votre déshumidificateur Amcor est équipé de deux filtres:
Un filtre carbone actif, remplaçable, chargé d’éloigner les mauvaises odeurs et un
filtre, lavable, chargé de récupérer la poussière et de purifier l’air. Il est recommandé
de laver ce filtre régulièrement, au moins tous les trois mois ou plus souvent, selon la
fréquence d’utilisation.
Pour nettoyer ou changer les filtres procédez comme suit:
• Retirez tout d’abord le réservoir d’eau à l’avant de l’appareil.
• Faites glisser le compartiment contenant les deux filtres en le tirant vers le bas
et retirez-le.
• Dévérouillez les petits loquets de fermeture placés de chaque côté du
compartiment.
• Retirez les deux filtres.
Dépoussiérez ou bien changez le filtre carbone (mais ne le lavez surtout pas!).
Celui-ci doit être changé au minimum tous les ans ou bien avant, selon la
fréquence d’utilisation.
Lavez le filtre à poussière à l’eau claire. Attendez qu’il soit bien sec avant de le
remettre en place.
• Replacez les deux filtres dans le compartiment. Vérouillez, puis insérez le
compartiment dans l’appareil.
Pour le remplacement des filtres ou autre pièce détachée, adressez-vous à votre
revendeur Amcor.
Châssis
Nettoyez le châssis régulièrement avec un chiffon doux humide.
28
FRANÇAIS
Problèmes eventuels
Si vous vous conformez aux instructions de ce manuel, l’utilisation de votre HD-220/HD-320
ne devrait pas poser de problèmes.
Si toutefois votre déshumidificateur ne fonctionnait pas comme il devrait, veuillez tout d’abord
consulter le tableau ci-dessous avant de vous adresser à votre revendeur Amcor.
Problème
L’appareil ne
fonctionne pas.
Cause
L’indicateur lumineux
“POWER” est-il allumé?
Solution
Vérifiez que l’appareil est sous tension et
bien branché sur une prise de terre.
La lampe témoin “WATER Assurez-vous que le réservoir n’est pas
FULL” est-elle allumée?
plein et qu’il a bien été replacé.
L’hygrostat est réglé trop
bas.
Fuite d’eau en
dehors du réservoir.
L’appareil a-t-il fonctionné Faites toujours fonctionner votre
dans une température
déshumidificateur dans un endroit où la
ambiante inférieure à 5°C? température est supérieure à 5°C.
Avez-vous retiré le
réservoir immédiatement
après avoir éteint
l’appareil?
Absorption réduite
Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
Attendez toujours quelques minutes avant
de retirer le réservoir pour laisser à l’eau le
temps de s’écouler dans le réservoir.
L’hygrostat est-il réglé trop Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
bas?
Les filtres sont-ils sales?
Vérifiez les deux filtres: Nettoyer le filtre
lavable. Dépoussiérez ou changez le filtre
carbone.
L’air ambiant n’est-il pas
déjà assez sec?
Réglez l’hygrostat en position plus basse. Il
est normal que l’absorption soit réduite
quand le taux d’humidité de l’air a atteint
un niveau convenable.
L’appareil fonctionne-t-il
dans une pièce trop
froide?
Plus l’air ambiant est froid, moins la
déshumidification se fera. Vérifiez bien que
la température ambiante soit supérieure à
5°C.
Votre appareil ne
La lampe témoin “WATER Assurez-vous que le réservoir n’est pas
récupère pas d’eau. FULL” est-elle allumée?
plein et qu’il a bien été replacé.
L’hygrostat est réglé trop
bas?
Réglez l’hygrostat en position plus élevée.
29
Votre garantie
La garantie est valable en cas de mauvais fonctionnement de l’appareil dû à un
défaut de fabrication ou défaut technique dans l’année suivant la date d’achat.
Durant cette période Amcor s’engage à réparer ou remplacer le produit défectueux.
La garantie est sujette aux conditions suivantes:
La garantie est valable pour une période d’un an à compter de la date d’achat.
La garantie – après réparation – ne se prolongera pas au-delà des 12 mois
à compter de la date d’achat.
Le client est tenu d’informer Amcor du mauvais fonctionnement du déshumidificateur.
Le client doit remettre au représentant Amcor la facture d’achat.
La garantie ne jouera pas si l’appareil a été modifié, mal utilisé, ou réparé
par des personnes non-agréés par Amcor.
Toutes les pièces de rechange ou appareils échangés seront neufs ou bien réparés.
Toute pièce détachée ou appareil ayant été remplacé deviennent la propriété
d’Amcor
Le fabricant décline toute responsabilité si les mesures de sécurité
à prendre n’ont pas été respectées.
La garantie ne s’applique que dans le pays dans lequel l’appareil
a été acheté et est utilisé.
30
NEDERLANDS
Gebruiksaanwijzing HD 220/320
Om ervoor te zorgen dat u optimaal profijt hebt van alle mogelijkheden is het raadzaam deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de instructies goed en binnen handbereik, zodat u ze
desgewenst op een later tijdstip nog eens kunt raadplegen.
Let op: vóór de ingebruikname van uw ontvochtiger moet deze
minimaal 24 uur rechtop hebben gestaan.
Hartelijk dank
Hartelijk dank dat u deze Amcor luchtontvochtiger hebt gekozen. Amcor is een
toonaangevend merk op het gebied van luchtbehandelings-apparatuur. Uw Amcor
luchtontvochtiger is een uniek apparaat.
Al meer dan 50 jaar is Amcor gespecialiseerd op het gebied van zowel
luchtbehandeling als van productie en ontwikkeling van luchtontvochtigers, mobiele
airconditioners, luchtkoelingsapparatuur, luchtreinigers/ionisators en producten voor
aromatherapie. Deze kwaliteitsproducten worden geproduceerd volgens de nieuwste
technologische ontwikkelingen en zijn speciaal uitgerust om een zuiver, beter en
aangenamer binnenklimaat te realiseren.
Veiligheid
• Controleert u de netspanning. De luchtontvochtiger is uitsluitend geschikt voor een
geaard stopcontact. Aansluitspanning 230 Volt (50 Hz).
• Als u de luchtontvochtiger niet gebruikt, haalt u dan altijd de stekker uit het
stopcontact.
• Wees uit veiligheidsoverwegingen altijd voorzichtig met kinderen in de buurt van
de luchtontvochtiger, zoals met ieder elektrisch apparaat.
• Laat eventuele reparaties –buiten het regelmatig onderhoud om– altijd uitvoeren
door een erkend servicemonteur of door uw Amcor leverancier. Anders kan dit
leiden tot het vervallen van de garantie.
• Als het elektrische snoer van de luchtontvochtiger is beschadigd, dient het vervangen te worden door een deskundige servicemonteur om ieder risico te voorkomen.
• De luchtontvochtiger Amcor is een veilig apparaat. Het is volgens de geldende
veiligheidsnormen gefabriceerd. Toch dient u, zoals bij ieder elektrisch apparaat,
voorzichtig te zijn.
• Haal altijd eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat of een
onderdeel ervan wilt reinigen.
31
NEDERLANDS
• Reinig de luchtontvochtiger nooit door het apparaat met water te besproeien of in
water te dompelen.
• Sluit het apparaat nooit aan met behulp van een verlengsnoer. Mocht een geschikt
geaard stopcontact niet voorhanden zijn, laat dit dan installeren door een erkend
electriciën.
Elektrische bedrading
Breng het apparaat nooit in contact met water: kortsluitingsgevaar!
Mocht het ooit nodig zijn de stekker te vervangen, zorg er dan voor dat er altijd
weer een stekker met randaarde wordt gemonteerd.
Belangrijk:
Het apparaat moet altijd geaard worden aangesloten. Als de stroomvoorziening niet
geaard is, mag u het apparaat absoluut niet aansluiten.
Let op! Gebruik het apparaat nooit met een beschadigd
snoer of stekker. Klem het snoer nooit af en laat het nooit
over scherpe kanten lopen.
De HD 220/320 mag niet worden gebruikt bij
temperaturen onder 5 °C.
Hoe een ontvochtiger werkt
Uw Amcor luchtontvochtiger regelt de relatieve vochtigheid in afgesloten ruimten: de
vochtige lucht wordt aangezogen en over koelelementen geleid. Het koude oppervlak
van de koelelementen laat het vocht in de lucht condenseren. Het condenswater
wordt opgevangen in het waterreservoir, dat een capaciteit heeft van 7 liter. De
gedroogde lucht wordt door het uitblaasrooster weer in het vertrek geblazen.
Uw Amcor ontvochtiger is uitermate geschikt voor het drogen van de was.
De ontvochtiger kan in elke (afsluitbare) ruimte worden gebruikt en beschermt van
het eerste moment tegen vochtigheid, condens, roest, houtrot en schimmelvorming.
In modellen uitgerust met een verwarmingselement kan de uitstromende lucht eerst
nog worden verwarmd.
32
NEDERLANDS
Plaatsen
Zodra uw Amcor luchtontvochtiger wordt aangezet, beschermt deze uw huis tegen
de schadelijke effecten van een te hoge luchtvochtigheid. Vochtige lucht verspreidt
zich, net als hinderlijke (kook)luchtjes, door het gehele huis. Het is dan ook
raadzaam om de luchtontvochtiger op een centrale plaats neer te zetten, zodat de
vochtige lucht van alle kanten kan worden aangezogen. Ook is het aan te raden om
de binnendeuren zoveel mogelijk open te laten. Het is raadzaam om de
buitendeuren en ramen zoveel mogelijk gesloten te houden en alleen te openen
indien nodig, om toevoer van nieuwe vochtige lucht te voorkomen.
Let er bij de plaatsing van uw Amcor luchtontvochtiger op, dat deze waterpas staat.
Zet uw ontvochtiger nooit te dicht bij een radiator of een andere warmtebron.
Zorg ervoor dat er minstens 10 cm afstand tussen de ontvochtiger en andere
objecten is, om een vrije luchtcirculatie te garanderen.
Indien u het apparaat wilt verplaatsen, dient u het eerst uit te zetten en het
waterreservoir te legen. De achterkant van de ontvochtiger is voorzien van een
houder voor de kabel als het apparaat niet wordt gebruikt.
Voor extra praktisch gebruik en mobiliteit is de Amcor ontvochtiger aan de voorkant
voorzien van wieltjes. Het apparaat is extra gemakkelijk te verrijden dankzij het
handvat aan de bovenzijde en de twee, aan de achterkant geïntegreerde, grotere
wielen waardoor hij ook gemakkelijk de trap kan worden op- of afgenomen.
Bediening
Schakelaar voor de luchtvochtigheid (hygrostaat).
Met deze knop regelt u de luchtvochtigheid. De compressor wordt uitgeschakeld als
de relative vochtigheid onder de ingestelde stand komt.
In de meeste gevallen zult u na enkele dagen al een vermindering van condens
kunnen zien. Bij moeilijkere gevallen kan het ook enkele weken duren voordat het
overmaat aan vocht is verwijderd en een aangenaam vochtigheidsniveau is bereikt.
HD 220/320 zonder verwarmingselement (zie blz. 4: fig. 1a)
HD 220/320 met verwarmingselement (zie blz. 4: fig. 1b)
UIT/OFF, LAAG/LO, HOOG/HI, VERWARMING/HEAT
OFF Het apparaat is uitgeschakeld.
LO Het apparaat werkt uitsluitend als ontvochtiger met lage ventilatorsnelheid.
33
NEDERLANDS
HI
Het apparaat werkt uitsluitend als ontvochtiger in de hoge ventilatorstand.
HEAT Het apparaat werkt als ontvochtiger met een hoge ventilatorsnelheid en als
verwarming indien de hygrostaat (rechterknop) geheel rechtsom is gedraaid;
of: Het apparaat werkt uitsluitend als verwarming indien de hygrostaat geheel
linksom is gedraaid.
1. Schakelaar voor aan/uit en vochtigheidsregelaar (hygrostaat).
Wanneer u deze ontvochtiger voor de eerste keer in gebruik neemt, draai dan de
hygrostaat met de wijzers van de klok mee tot aan de hoogste stand. Op deze stand
zal het apparaat –onafhankelijk van de vochtigheidsgraad– aan één stuk
doorwerken.
Laat het apparaat dan zolang zijn werk doen, totdat een aangename
vochtigheidsgraad is bereikt. Daarna kunt u de hygrostaat langzaam, tegen de
wijzers van de klok in, draaien totdat het apparaat afslaat. Vanaf dat moment zal de
ontvochtiger deze vochtigheidsgraad in stand houden.
Om het apparaat uit te schakelen draait u de hygrostaat tegen de wijzers van de
klok in tot aan de laagste stand.
2. Aan/Uit lampje (Power)
Het Aan/Uit lampje brandt als het apparaat aan een stopcontact is aangesloten en
tevens d.m.v. de hygrostaat(draaiknop) is geaktiveerd.
3. Indicatielampje vol waterreservoir (Water Full)
Zodra het waterreservoir vol is (of als het niet correct is geplaatst) gaat dit lampje
branden en wordt het apparaat uitgeschakeld. Zie “Legen van het waterreservoir”.
4. Ventilatorsnelheid.
De luchtontvochtiger heeft een 2-snelheden ventilator. Voor hoge snelheid zet u de
schakelaar op HI en voor lage snelheid op LO.
Ontdooiregelaar
Uw Amcor luchtontvochtiger is uitgerust een automatisch, intelligent ontdooiingssysteem, dat ijsafzetting op de koelspiraal tegengaat bij lagere temperaturen of bij
een lage luchtvochtigheid. Het ontdooiingssysteem schakelt de compressor steeds om
een bepaalde tijd aan dan wel uit, afhankelijk van de temperatuur van de
koelspiraal. De ventilator blijft dan doordraaien.
Niet vergeten dat de ontvochtiger niet mag worden gebruikt bij een
temperatuur onder 5 °C.
34
NEDERLANDS
Aansluiten op een vaste waterafvoer
Zie blz. 3, fig. 2.
Wanneer de luchtontvochtiger wordt gebruikt in een ruimte met een hoge relatieve
luchtvochtigheid, zal het nodig zijn om het waterreservoir vaker te legen. In dat
geval, of als u voor het apparaat een vaste plaats kiest, verdient het aanbeveling om
een aansluiting te maken met vaste afvoer. Dit is mogelijk op de volgende manier:
• haal het waterreservoir uit het apparaat,
• schuif de plastic “Selector“ geheel naar voren in positie A (stand voor vaste afvoer)
waar het inklikt en zo lekkage voorkomt,
• haal de kunststof stop uit de achterzijde van het apparaat en steek een afvoerslang
(niet meegeleverd) met een doorsnede van 6 mm (en 1,5 mm dikte) in de opening
over het tuitje,
• breng het andere einde van de afvoerslang aan op een vaste waterafvoer,
Let er hierbij speciaal op, dat
- de afvoerslang niet gedraaid is of knikken heeft;
- – om tegendruk te voorkomen – de afvoeropening van de ontvochtiger niet
onder water komt te liggen;
- de afvoerslang over de gehele lengte gelijkmatig afloopt.
• zet het waterreservoir weer voorzichtig terug in het apparaat.
Let op: zorg ervoor dat de afvoerslang niet kan bevriezen, zet anders de
ontvochtiger uit, of neem het waterreservoir weer in gebruik. Voor dat laatste moet
de plastic “Selector” weer naar achter worden geschoven (positie B) en de kunststof
stop in de afvoeropening worden gezet. Zet dan het reservoir in de ontvochtiger.
Legen van het waterreservoir
Zie blz. 3, fig. 4.
Als het waterreservoir (7 liter) vol is, schakelt de ontvochtiger zich uit en gaat het
lampje WATER FULL branden. Wacht een paar minuten zodat eventuele
waterresten nog in het reservoir kan lopen. Als het reservoir niet goed is geplaatst
kan de ontvochtiger niet werken en ook dan brandt het lampje.
Doe de klep aan de voorkant open, pak het reservoir aan de handgreep uit de
ontvochtiger en leeg het.
Zet het reservoir voorzichtig in de ontvochtiger terug en let erop dat afvoerpijpje zich
direct boven vlottermechanisme bevindt. Wanneer dit het geval is houdt het WATER
FULL lampje op met branden, hetgeen betekent dat het waterreservoir correct is
geplaatst en uw ontvochtiger weer klaar is voor gebruik.
35
NEDERLANDS
Schoonmaken en vervangen van filters
Alvorens (onderdelen van) het apparaat te reinigen resp. te
vervangen dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
Om het oppervlak van het apparaat te beschermen, dient u dit uitsluitend met een
vochtige doek af te nemen.
Zie blz. 3, fig. 3.
De Amcor ontvochtiger is uitgerust met een geavanceerd filtersysteem, bestaande uit
twee filters: een verwisselbaar actief koolstoffilter, om geurtjes weg te nemen en een
uitwasbaar uiterst effectief stoffilter om de lucht te reinigen. Als een filter vuil is
vermindert de luchtcirculatie en de ontvochtiging wordt minder effectief. Hoe vaak
het filter moet worden gereinigd, hangt in principe af van de intensiteit en het aantal
uren dat de ontvochtiger wordt gebruikt.
Het verdient aanbeveling om het uitwasbaar filter regelmatig, doch minstens alle drie
maanden, schoon te maken.
Het actief koolstoffilter mag niet met water in aanraking komen, maar het kan met
een borstel of stofzuiger gemakkelijk worden gereinigd. Vervang het aktief
koolstoffilter tenminste eenmaal per jaar.
Om de filters schoon te maken of te vervangen gaat u als volgt te werk:
• neem het waterreservoir uit de ontvochtiger,
• trek het filterraam (met daarin beide filters) omlaag en neem het dan uit het
apparaat,
• druk op beide klemmetjes aan de zijkant van het filterraam opzij en haal de filters.
uit elkaar.
Vuil op het actief koolstoffilter kan voorzichtig met een borstel of stofzuiger worden
verwijderd.
Het stoffilter kan onder de kraan worden schoongemaakt, of voorzichtig met een
borstel worden afgeveegd. Laat het filter goed drogen voor u het terugbrengt in het
filterraam.
Vraag uw Amcor leverancier naar filters en andere toebehoren.
Buitenkant
Gebruik voor het regelmatig schoonmaken de buitenkant van de ontvochtiger
uitsluitend een zachte, vochtige doek.
36
NEDERLANDS
Verhelpen van storingen
Indien de ontvochtiger volgens de instructies in de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, zou het
apparaat probleemloos moeten functioneren. Neem bij problemen contact op met uw leverancier.
Probleem
De ontvochtiger
werkt niet.
Aanwijzing
Brandt het lampje
POWER?
Oplossing
Zorg dat de stekker in een goed werkend
randgeaard stopcontact met stroomaansluiting is gestoken.
Brandt het lampje WATER Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is
FULL?
en goed in de ontvochtiger geplaatst.
Is de hygrostaat op een
lage stand ingesteld?
Zet de hygrostaat op een hogere stand.
Er loopt water uit de Heeft de ontvochtiger
ontvochtiger.
aangestaan terwijl het
kouder was dan 5 °C?
De ontvochtiger mag uitsluitend worden
gebruikt bij temperaturen boven 5 °C.
Is het waterreservoir direct
nadat de ontvochtiger zich
uitzette met WATER FULL
uit de ontvochtiger gehaald
en geleegd?
Er is onvoldoende
ontvochtiging.
Het verdient aanbeveling na het signaal
enige minuten te wachten opdat nog
aanwezig condenswater in het reservoir
kan lopen.
Staat de hygrostaat op een Zet de hygrostaat op een hogere stand.
lage stand?
Is een van de filters vuil of Het wasbare filter en/of het aktief koolstofgeblokkeerd?
filter moet(en) worden schoongemaakt of
vervangen.
Is de lucht in de ruimte al
relatief droog?
Zet de hygrostaat op een lagere stand. Hoe
lager de vochtigheidsgraad, hoe minder
vocht aan de lucht kan worden onttrokken.
Is de kamertemperatuur
Denk eraan dat de ontvochtiger alleen in
laag? Aan koude lucht kan ruimten met een temperatuur boven 5 °C
minder vocht worden
mag worden gebruikt.
onttrokken.
Er wordt geen vocht Brandt het lampje WATER Zorg ervoor dat het waterreservoir leeg is
aan de lucht
FULL?
en goed in de ontvochtiger geplaatst.
onttrokken.
Staat de hygrostaat op een Zet de hygrostaat op een hogere stand.
lage stand?
37
Garantie kleine ontvochtigers
Mocht dit apparaat gebreken en/of technische mankementen vertonen, veroorzaakt
door fabrieksfouten, dan wordt het apparaat binnen 12 maanden na aankoopdatum
gratis vervangen of gerepareerd.
Met betrekking tot deze garantie geldt het volgende:
De garantieperiode geldt gedurende 12 maanden vanaf aankoopdatum.
Ingeval van reparaties en/of vervanging tijdens deze 12 maanden, wordt de
garantieperiode niet verlengd of vernieuwd.
Amcor dient onmiddellijk over het mankement te worden geïnformeerd.
Bij schade veroorzaakt door ondeskundige reparatie en/of bij gebruik van andere
dan originele Amcor onderdelen en/of bij toepassing voor andere dan de
aangegeven doeleinden kan Amcor niet aansprakelijk worden gesteld.
De aankoopnota dient te worden overlegd.
Alle door Amcor te vervangen onderdelen zijn nieuw of gerepareerd.
Apparaten of onderdelen van apparaten die geretourneerd worden ter vervanging
of reparatie worden onvervreembaar eigendom van Amcor.
Wanneer de veiligheidsvoorschriften niet in acht worden genomen, kan de fabrikant
niet aansprakelijk worden gesteld.
De garantie geldt uitsluitend voor toepassing en gebruik in het land waar de Amcor
ontvochtiger is gekocht.
38
Technical data
Technische Daten
Mains
230 V - 50 Hz
Power consumption
HD220: 230 W
(at 30 °C, 70% RH)
HD320: 370 W
Water extraction (per 24 hours)
at 32 °C, 90% RH
HD220: 14 l
HD320: 22 l
at 30 °C, 70% RH
HD220: 9 l
HD320: 15 l
Water container capacity 7 litres
Refrigerating agent
R134a
Meets EEC directive 73/23/CE (LVD).
Anschlußspannung
Leistungsaufnahme
(bei 30 °C und 70% RF)
Feuchtigkeitsentzug
bei 32 °C und 90% RF
bei 30 °C und 70% RF
Inhalt Abflußbehälter
Kühlmittel
Airflow:
HD220: 160 m3
(maximum per hour)
HD320: 180 m3
Werkingstemperatuur tussen 5 °C en 35 °C
Dimensions: Length
345 mm
Heigth
722 mm
Depth
325 mm
Wheel diameter
120 mm
Weight
HD220: 18 kg
HD320: 21,5 kg
Optional heating element 800 W
14 l/24 St
22 l/24 St
9 l/24 St
15 l/24 St
Max. Luftwechsel:
HD220: 160 m3/St
HD320: 180 m3/St
Umgebungstemperatur 5 °C – 35 °C
Masse:
Länge
345 mm
Höhe
722 mm
Tiefe
325 mm
Durchmesser der Räder 120 mm
Gewicht
HD220: 18 kg
HD320: 21,5 kg
Optionel: Heizung
800 W
Konform der EG-Richtlinie 73/23/CE (LVD).
Tension de service
Consommation électrique
(30 °C et 70% HR)
Capacité d’absorption
(par 24 heures)
32 °C et 90% HR
Änderungen vorbehalten.
230 V - 50 Hz
HD220: 230 W
HD320: 370 W
HD220:
HD320:
30 °C et 70% HR
HD220:
HD320:
Contenu du réservoir
7 litres
Liquide de refroidissement R134a
14 l
22 l
9l
15 l
Conforme à la directive 73/23/CE (LVD).
Aansluitspanning
230 V - 50 Hz
Stroomverbruik
HD220: 230 W
(bij 30 °C en 70% RV)
HD320: 370 W
Ontvochtiging (per 24 uur)
bij 32 °C en 90% RV
HD220: 14 l
HD320: 22 l
bij 30 °C en 70% RV
HD220: 9 l
HD320: 15 l
Capaciteit waterreservoir 7 liter
Koelmiddel
R134a
Conform EG-Richtlijn 73/23/CE (LVD).
Technische gegevens
Specifications may change without prior notice.
230 V - 50 Hz
HD220: 230 W
HD320: 370 W
HD220:
HD320:
HD220:
HD320:
7 Liter
R134a
Données techniques
Déplacement d’air:
(maximum par heure)
Température ambiante entre
Dimensions: Largeur
Hauteur
Profondeur
Taille des roues
Poids
En option:
élément chauffant
HD220: 160 m3
HD320: 180 m3
5 °C et 35 °C
345 mm
722 mm
325 mm
120 mm
HD220: 18 kg
HD320: 21,5 kg
800 W
Sous réserve de modifications.
Luchtverplaatsing:
(maximaal per uur)
Werkingstemperatuur tussen
Afmetingen: Lengte
Hoogte
Diepte
Diameter van de wielen
Gewicht
HD220: 160 m3
HD320: 180 m3
5 °C en 35 °C
345 mm
722 mm
325 mm
120 mm
HD220: 18 kg
HD320: 21,5 kg
Optie: verwarmingselement 800 W
Wijzigingen voorbehouden.
39
HD220-HD320 – Edition 08-2001