Manuel d`utilisation Plus U7-132HSF

PROJECTEUR DE DONNÉES
U7-137SF
U7-132SF/U7-132hSF
Téléchargé sur www.lampe-videoprojecteur.info
U7-137SF
U7-132SF/U7-132hSF
Mode d’emploi
U
AT
ST
S
SO
U
AN
ST
R
D
CE
BY
M
EN
U
AU
TO
S
ES EN
PR OP
TO
K
IC
U U
Q EN
M
TO PRES
OP S
EN
B IN
RG
Y
B
D
N
TA
S
B
G
R
U
N
E
M
O
E
ID
V
R
E
S
LA
TO
U
A
K
IC
U
Q
Q
L
O
V
1
R
TE
N
E
FR
ZE
EE
TE
U
M
/
K
L
LIC E
-C C
R AN
C
R
E
TIM
3
2
ZO
O
M
4
UT
BO
RG
IMPORTANT
* DLP™ (Digital Light Processing) et DMD (Digital Micromirror Device) sont des marques déposées de Texas Instruments Incorporated (U.S.A.).
* PC/AT, VGA et XGA sont des marques de fabrique ou marques déposées de International Business Machines Corporation (U.S.A.).
* S-VGA est une marque déposée de Video Electronics Standards Association.
* Microsoft et Windows sont des marques déposées de Microsoft Corporation (U.S.A. et autres pays).
* Macintosh est une marque de fabrique de Apple Computer Inc. (U.S.A.).
* TMDS est une marque de fabrique de Silicon Image, Inc.
Veuillez remarquer que même s’il n’y a pas de notes explicatives, une attention sérieuse est portée aux marques de
fabrique des différentes sociétés et aux marques de fabrique des produits.
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Précautions
Lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le projecteur de données PLUS, et conservez-le à portée de main
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Ces instructions d’utilisation s’appliquent aux modèles U7-132SF, U7-132hSF et U7-137SF.
Les deux modèles ont la même résolution d’affichage et la même distance de projection, mais leur carte
CompactFlash (CF), carte LAN sans fil et fonctions LAN câblées sont différentes.
Pour plus de détails, référez-vous au tableau ci-dessous.
Ces instructions décrivent l’U7-137SF (modèle à fonctions complètes).
Nom de modèle Fonction de carte CF/carte LAN sans fil
U7-137SF
쎻
U7-132SF
—
U7-132hSF
—
Fonction LAN câblée
쎻
—
—
Fonction de mémoire USB
쎻
—
—
Les explications qui ne s’appliquent pas aux deux modèles sont marquées U7-137SF uniquement .
ATTENTION
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE COFFRET. L’APPAREIL NE
RENFERME AUCUNE PIÈCE QUI SOIT RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIER TOUTE
RÉPARATION À UN PERSONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ PLUS.
Ce symbole a pour but de prévenir l’utilisateur de la présence d’une tension non isolée se trouvant
à l’intérieur de cet appareil: elle est d’une intensité suffisante pour constituer un risque d’électrocution.
Par conséquent, éviter le contact avec les pièces à l’intérieur de cet appareil
Ce symbole a pour but de prévenir l’utilisateur de la présence d’importantes instructions concernant
l’entretien et le fonctionnement de l’appareil. Par conséquent, elles doivent être lues attentivement
afin d’éviter des problèmes
Les mises en garde ci-dessus sont indiquées au fond de l’appareil.
AVERTISSEMENT
POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE FEU OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. NE PAS UTILISER LA FICHE AVEC MISE À LA TERRE DE L’ APPAREIL AVEC UNE
RALLONGE OU UNE PRISE SECTEUR SI LES TROIS BROCHES NE PEUVENT PAS ÊTRE TOUTES INSÉRÉES
À FOND. NE PAS OUVRIR LE COFFRET, CAR IL RENFERME DES COMPOSANTS SOUS HAUTE TENSION.
CONFIER TOUTE RÉPARATION À UN PER-SONNEL QUALIFIÉ DE LA SOCIÉTÉ PLUS.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est un produit de classe A. Dans un environnement domestique, il risque de provoquer un brouillage
radio, auquel cas l’utilisateur peut être requis de prendre les mesures adéquates.
DOC avis de conformation
Cet appareil numérique de la classe A respecte toutes les exigences du Règlement sur le Matériel Brouilleur du
Canada.
F-2
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes
Ces consignes de sécurité ont pour but de garantir une longue durée de service de l’appareil et d’éviter le feu et les chocs
électriques. Veuillez les lire attentivement et observer tous les avertissements.
Installation
• Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez l’appareil dans une pièce sombre.
• Placez l’appareil sur une surface plane et de niveau, dans un endroit sec et loin de toute poussière et humidité.
• N’installez pas l’appareil en plein soleil, près d’un appareil de chauffage ou d’un appareil dégageant de la chaleur.
• Toute exposition aux rayons du soleil, à la fumée ou à la vapeur risque d’endommager les composants internes.
• Manipulez l’appareil avec précaution. Une chute ou un choc risquent d’endommager les composants internes.
• Ne posez pas d’objets lourds sur l’appareil.
Alimentation
• L’appareil est conçu pour fonctionner sur un courant alternatif de 100 - 240 V, 50/60 Hz. Vérifiez que l’alimentation
respecte ces exigences avant d’utiliser l’appareil.
• Manipulez le câble d’alimentation avec précaution et évitez de trop le plier. Un câble endommagé risque de provoquer
un feu ou un choc électrique.
• Débranchez le câble d’alimentation (secteur) de la prise secteur après l’utilisation.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation, vérifiez que le témoin STANDBY est allumé en orange (et non qu’il
clignote ou qu’il est allumé en vert).
Nettoyage
• Débranchez le câble d’alimentation (secteur) de l’appareil.
• Nettoyez périodiquement le coffret de l’appareil avec un chiffon humide. S’il est très sale, utilisez un détergent doux.
N’utilisez jamais de détergents puissants ni de solvants comme de l’alcool ou du diluant.
• Nettoyez l’objectif avec une poire soufflante ou un papier pour nettoyage d’objectif, et veillez à ne pas rayer ni abîmer
l’objectif.
• Nettoyez périodiquement les ouïes de ventilation et la section du haut-parleur avec un aspirateur. Si la poussière
accumulée bouche les ouïes de ventilation, il se produira une surchauffe et l’appareil risque de ne pas fonctionner
correctement.
Lorsque vous utilisez un aspirateur, utilisez la brosse souple accessoire. N’utilisez pas d’accessoire dur, par exemple
un suceur, pour ne pas endommager l’appareil.
Remplacement de la lampe
• Remplacez la lampe quand le voyant d’état s’allume. Si vous continuez à utiliser la lampe après 2000 heures d’utilisation,
la lampe ne fonctionnera plus.
Précautions relatives au feu et aux chocs électriques
• Pour éviter toute accumulation de chaleur à l’intérieur de l’appareil, vérifiez qu’il y a une ventilation suffisante et que
les évents ne sont pas obstrués. Laissez un espace d’au moins 10 cm entre l’appareil et les murs.
• Veillez à ce qu’aucun corps étranger, par exemple des trombones ou des morceaux de papier, ne pénètre à l’intérieur
de l’appareil.
Ne tentez pas de retirer vous-même ces objets de l’appareil.
N’insérez pas d’objets métalliques, par exemple un fil électrique ou un tournevis, dans l’appareil. Si un objet tombe
dans l’appareil, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation de l’appareil et faites enlever l’objet par un
technicien PLUS qualifié.
• Ne posez pas de liquides sur l’appareil.
ATTENTION – TRES CHAUD !
La zone entourant les orifices d’évacuation d’air est chaude pendant et immédiatement après la projection d’images.
Afin d’éviter les brûlures, ne touchez pas cette zone.
Attendez que la zone de l’orifices d’évacuation d’air refroidisse avant de le toucher.
Ne regardez pas dans l’objectif lorsque l’appareil est allumé. Cela pourrait gravement vous abîmer les
yeux.
F-3
Caractéristiques principales
䡵 Projecteur léger haute luminosité avec fonctions de présentation réseau sans fil/par
câble et de présentation sans PC
L’efficacité d’utilisation de la lumière est améliorée grâce à la combinaison du système DLP™ et d’un design optique unique.
Les trois couleurs primaires nécessaires à l’expression des couleurs (rouge, vert et bleu) sont produites avec un simple DMD
(un dispositif numérique à ultra-haute précision), ce qui permet l’obtention d’une haute luminosité, une taille compacte et un
poids léger. De plus, la technologie LAN sans fil permet d’effectuer des présentations sans brancher le projecteur à un
ordinateur avec un câble RGB. La fonction de visionnement d’image peut servir aux présentations de fichiers PowerPoint
contenant des fichiers image et des animations qui ont été enregistrées sur des cartes mémoire CF ou dans la mémoire
USB. (*1)
*1. Pour plus de détails, référez-vous au manuel « Image Viewer / Network ».
䡵 Objectif de projection à courte focale variable
Cet objectif vous permet de projeter des images sur un écran 60" à une distance de 1,85 mètres, ce qui vous permet d’utiliser
le projecteur même dans de petits espaces et de développer considérablement ses possibilités d’usage.
䡵 Lampe remplaçable sans détacher le projecteur du plafond
Il est possible de remplacer la lampe par le dessus du projecteur sans détacher ce dernier lorsqu’il est monté au plafond. Ceci
évite de désinstaller le projecteur pour remplacer la lampe, puis de le remonter et d’ajuster la position de projection, etc.,
comme c’est nécessaire avec d’autres projecteurs. (*2)
*2. Pour obtenir des détails, voyez « Remplacer la cartouche de lampe » à la page F-61.
䡵 Une image nette et claire
Le système d’affichage DLP™ permet la fidélité des couleurs RGB et des trous qui passent inaperçus entre les différents
points, ce qui permet l’affichage de petits caractères et de diagrammes avec une grande clarté.
䡵 La roue de couleur avancée (ACW) permet d’améliorer encore plus la reproduction des
couleurs
La roue de couleur avancée ou ACW permet d’améliorer plus encore la reproduction des couleurs. La roue de couleur
avancée unique de PLUS préserve la luminosité, tout en permettant une reproduction des couleurs exceptionnelle et une
qualité d’image incroyablement nette, qui ne peut être atteinte qu’avec la technologie DLP™.
䡵 Un rapport de contraste élevé de 2000:1
L’utilisation d’une nouvelle génération de dispositifs DMD a donné naissance à un rapport de contraste exceptionnellement
élevé de 2000:1.
En augmentant la différence de luminosité entre noir et blanc, vous pouvez voir un degré de netteté qui est plus élevé que
lorsque l’on a juste une luminosité qui se base sur les spécifications.
䡵 Excellentes capacités de lecture de vidéos grâce à l’utilisation des mêmes principes
que la technologie cinéma DLP
Les projecteurs Plus de type DLP possèdent une conception similaire à la technologie cinéma DLP utilisée dans les cinémas.
Grâce à leur réponse extrêmement rapide, même les images contenant beaucoup de mouvements – sports, films – sont lus
sans à-coups ni perte de netteté.
䡵 Fonction de verrouillage
Le verrou peut être activé de sorte qu’un mot de passe doit être entré au démarrage du projecteur. Sans le bon mot de passe,
seuls la mise en marche et l’arrêt du projecteur sont possibles. Cette fonction protège efficacement le projecteur d’une
utilisation non autorisée.
䡵 Des fonctions puissantes pour les présentations
Une grande variété de fonctions faciles à régler ont été intégrées au projecteur, allant de la fonction de correction de la
distorsion trapézoïdale numérique (utilisée lorsque l’on fait les paramétrages) qui corrige la déformation de l’image, à une
fonction de réglage qui identifie automatiquement le signal du PC.
On trouve aussi une fonction intégrée de « Temporisateur présentation » pour un plus grand confort de présentation.
䡵 Une belle reproduction des images haute qualité provenant de DVD
La reproduction fidèle des nuances de couleurs permet l’affichage d’images naturelles. Les images haute qualité telles que
celles provenant de DVD et d’émissions de télévision numériques haute définition mettent en évidence les capacités d’affichage
qui sont une force fondamentale du projecteur à système d’affichage DLP™.
䡵 Possibilité d’activer une sortie RGB en plus de l’entrée RGB numérique/analogique...
En utilisant un câble DVI pour connecter le projecteur à un PC équipé d’un connecteur DVI. Cela permettra de profiter
d’images entièrement numériques.
De plus, en utilisant le connecteur de sortie RGB, la même image peut être envoyée au moniteur d’un PC.
䡵 Fonction de commutation en mode économique pour la sortie lampe
Le mode économique lampe allongera la durée de vie de la lampe et réduira la consommation d’électricité.
En commutant le mode lampe afin de l’adapter à votre environnement de travail, vous réduirez les frais de lampe et contribuerez
en même temps à la conservation de l’énergie et à l’écologie.
F-4
Table des matières
Préparation et connaissances de base
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ .................................... F-2
Caractéristiques principales ........................................................................................... F-4
Table des matières ............................................................................................................ F-5
Vérification des accessoires fournis .............................................................................. F-7
Désignation des composants de l’unité principale ....................................................... F-9
Désignation des composants de la télécommande .................................................... F-11
Préparation de la télécommande .................................................................................. F-12
Insertion des piles ...................................................................................................... F-12
Plage d’utilisation de la télécommande ...................................................................... F-12
Paramétrage et projection
Procédure préparatoire avant projection à l’écran ...................................................... F-13
Guide de positionnement
Taille de l’écran et distance de projection ................................................................... F-14
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Raccordement avec des ordinateur personnel ........................................................... F-15
Ordinateurs personnels équipé d’un connecteur DVI .......................................... F-15
Ordinateurs personnels équipé d’un connecteur Mini D-Sub à 15 broches ......... F-16
Pour émettre le signal de sortie externe d’un ordinateur portable ....................... F-17
Connexions avec des signaux composites ................................................................. F-18
Équipement vidéo avec connecteurs VIDEO ....................................................... F-18
Équipement vidéo avec connecteurs S-VIDEO ................................................... F-18
Connexions avec signaux à composantes ................................................................. F-19
Connexions avec des connecteurs audio ................................................................... F-20
Connexions avec le connecteur RGB OUT ................................................................ F-21
Connexion du câble d’alimentation et mise sous/hors tension
Procédure ................................................................................................................... F-22
Finition ........................................................................................................................ F-24
Réglage de l’écran de projection
Réglage de l’écran de projection ................................................................................ F-25
Réglages à l’aide des régleurs ............................................................................. F-26
Fonctionnement général
Sélection d’entrée ........................................................................................................... F-27
Réglage automatique RGB analogique ........................................................................ F-27
Arrêt sur une image animée .......................................................................................... F-28
Sourdine vidéo et audio temporaire ............................................................................. F-28
Réglage du volume ......................................................................................................... F-28
Agrandissement de l’image et du mouvement vidéo .................................................. F-29
Temporisateur présentation .......................................................................................... F-30
Utilisation de la visée laser ............................................................................................ F-31
Exécuter les opérations de la souris sur l’ordinateur avec la télécommande .......... F-32
Contrôle du projecteur depuis un ordinateur .............................................................. F-33
Protection du projecteur avec le verrouillage de sécurité .......................................... F-34
Utilisation du menu rapide Quick .................................................................................. F-36
F-5
Table des matières
Utilisation du menu
Méthode d’utilisation du menu ...................................................................................... F-37
Noms et fonctions des touches utilisées pour les opérations de menu ...................... F-37
Noms et fonctions de l’écran de menu ....................................................................... F-38
Utilisation du menu ..................................................................................................... F-39
Sélection d’un autre nom de menu en utilisant la télécommande .............................. F-41
Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages ... F-42
Paramétrage et réglages
Image
Luminosité / Contraste / Couleur / Teinte / Piqué d’image .......................................... F-44
Réglage image / Rég. fin image / Position H / Position V ........................................... F-44
Réinitialisation ............................................................................................................ F-45
Couleur
Réglage Couleur Rapide ............................................................................................ F-46
Gamma ...................................................................................................................... F-46
Temp. de couleur ........................................................................................................ F-47
Blanc .......................................................................................................................... F-47
Espace couleur .......................................................................................................... F-47
Balance des blancs .................................................................................................... F-48
Format
Aspect ........................................................................................................................ F-49
Filtre ........................................................................................................................... F-49
Inversée verticalement / Inversée horizontalement .................................................... F-50
Trapèze ....................................................................................................................... F-50
Trapèze.enregister ..................................................................................................... F-50
Réglage
Source Auto ................................................................................................................ F-51
Arrêt auto .................................................................................................................... F-51
Position menu ............................................................................................................. F-51
Mode de la lampe ....................................................................................................... F-52
Format d’entrée .......................................................................................................... F-52
Ecran démarrage ........................................................................................................ F-53
Option
Langage ..................................................................................................................... F-54
Sur ecran .................................................................................................................... F-54
Papier peint ................................................................................................................ F-54
Ecran démarrage ........................................................................................................ F-55
Verrouillage de sécurité .............................................................................................. F-55
Mot de passe réseau .................................................................................................. F-55
Info.
État ............................................................................................................................. F-56
Défauts en sortie d’usine ........................................................................................... F-56
Réin.Min.Lampe ......................................................................................................... F-56
Résolution / Fréquence .............................................................................................. F-57
Minuterie de Lampe ................................................................................................... F-57
Divers
Lorsqu’un voyant est allumé ou clignote ..................................................................... F-58
Résolutions des problèmes ........................................................................................... F-59
Nettoyage ........................................................................................................................ F-60
Remplacement de la cartouche de lampe .................................................................... F-61
Caractéristiques ............................................................................................................. F-64
Tableau des fréquences prises en compte .................................................................. F-65
Dimensions du boîtier .................................................................................................... F-66
F-6
Vérifier les accessoires fournis
Retirez l’unité principale et les accessoires de la boîte et vérifiez que les éléments suivants sont bien présents.
Câble d’alimentation (1,8 m) [1]
Ce câble d’alimentation sert à alimenter l’appareil en électricité.
Voir Page F-21 à propos des connexions.
1
U
N
O
S
TA
B
D
N
Y
G
R
B
V
E
M
E
ID
LA
S
E
R
A
TO
U
Q
E
K
IC
U
TE
N
Q
R
FR
EE
ZE
TE
U
M
/
K
L
LIC E
-C C
R AN
C
E
M
TI
L
O
V
R
3
2
M
O
ZO
4
Télécommande sans fil avec visée laser [1] /
Piles de type AAA [2]
S’utilise pour commander le projecteur. (Voir page F-11).
Adaptateur de conversion DVI/Mini D-Sub à 15 broches
(18 cm) [1]
S’utilise lorsque le connecteur du moniteur de l’ordinateur personnel est un connecteur mini D-sub à 15 broches. Voir page
F-16, 19 au sujet du raccordement.
N° 772708000
Câble de signal RGB (Mini D-sub 15 broches, 2 m) [1]
Il est utilisé pour établir les connexions avec le PC. Voir Page
F-16 à propos des connexions.
N° 773711000
Câble vidéo (Connecteur à broches RCA, 2 m) [1]
Ce câble est utilisé pour la connexion de l’équipement vidéo
qui dispose d’un connecteur vidéo. Les connexions sont
décrites à la Page F-18.
N° 771703000
Câble S-Video (Connecteur Mini DIN 4 broches, 2 m) [1]
Ce câble est utilisé pour la connexion de l’équipement vidéo
qui dispose d’un connecteur S-Video. Les connexions sont
décrites à la Page F-18.
N° 771709000
Adaptateur de conversion audio
(Connecteur Mini/Connecteur à broches RCA, 15 cm) [1]
Ce câble est utilisé avec l’équipement dont le connecteur audio est de type phono à broches. Les connexions sont décrites
à la Page F-20.
N° 770704000
Câble audio (Mini connecteur, 2 m) [1]
Ce câble est utilisé pour l’équipement qui dispose de
connecteurs audio de type phono. Les connexions sont décrites
à la Page F-20.
N° 769710000
F-7
Vérifier les accessoires fournis
Câble USB (Type A, 2 m) [1]
S’utilise pour effectuer les opérations de la souris sur un
ordinateur en utilisant la télécommande du projecteur. Les
branchements sont décrits page F-32.
N° 781807800
Carte LAN sans fil [1]
Etui de rangement
(pour le projecteur et les accessoires) [1]
C’est une malette destinée à ranger le projecteur et ses
accessoires.
Utilisez cette malette de transport pour ranger ou transporter
votre projecteur.
U7-137SF uniquement
2
R
SE
LA
L
VO
1
TE
MU
Y
DB
AN
ST
B
RG
NU
ME
EO
VID
TO
AU
ICK
QU
Q
R
TE
EN
FR
EE
ZE
K/
LIC EL
R-C NC
CA
ER
TIM
3
OM
ZO
4
COMMENT METTRE LE PROJECTEUR DANS L’ETUI DE
RANGEMENT
Fermez le volet de l’objectif ou mettez le capuchon de
l’objectif en place avant de placer le projecteur dans sa
mallette puis fixez le projecteur à l’aide de la bande en velcro.
Rangez la télécommande et le câble dans leurs pochettes
respectives.
Pochette de
Pochette de câble
télécommande
S
PRESOPEN
TO
MEN
U
SOU
RCE
STAT
K
U
QUIC
MEN
AUTO
US
STAN
DBY
PR
TO ESS
OP
EN
USB
Mode d’emploi (Edition CD-ROM) [1]
Mode d’emploi (Edition simplifiée) [1]
Feuille de sécurité [1]
Etiquette de sécurité [1]
DECLARATION of CONFORMITY [1] U7-137SF uniquement
Cordon de cache-connecteur [2]
Pour empêcher le cache-connecteur de tomber en cas de suspension au plafond,
attacher le cache-connecteur au projecteur avec le cordon prévu à cet effet comme
l’illustre le schéma.
DVI
F-8
Noms des parties de l’unité principale
Cache-connecteur
Couvercle de lampe [F-62]
Anneau de zoom [F-25]
ESS N
PRO OPE
T
ME
SO
Capteur de la
télécommande [F-12]
UR
NU
CE
ICK U
QUMEN
US
AT
ST
AU
AN
ST
DB
TO
Y
P
TO RE
OP SS
EN
Anneau de mise au
point [F-26]
Objectif
US
B
Orifices de ventilation
Touche du régleur avant [F-26]
(Il y en a un aussi sur le côté droit.)
Orifices
d’évacuation d’air
Orifices de ventilation
Capuchon de l’objectif
Retirez le capuchon avant
l’utilisation. Le mettre en
place après toute utilisation
afin de protéger l’objectif.
Bouton de réglage
arrière [F-26]
Fente de sécurité
intégrée
(Voir description
ci-dessous.)
US
B
Orifices de ventilation
Boutons de réglage
avant [F-26]
Fente de sécurité intégrée
Cette fente de sécurité supporte le Système MicroSaver Security System fabriqué
par Kensington Microware Inc.
F-9
Noms des parties de l’unité principale
Touche STANDBY [F-22]
Voyant STATUS [F-22, 58]
STATUS
Voyant STANDBY [F-22, 58]
STANDBY
Touches utilisées pour les opérations du menu et
la barre d’outils [F-36, 37]
Touches SELECT (왖왔왗왘)
Touche SOURCE [F-27]
Touche AUTO [F-27]
SOURCE
AUTO
MENU
QUICK
MENU
Touche ENTER [F-23]
Touche MENU [F-37]
Touche QUICK MENU [F-36]
Haut-parleur
Capteur de la télécommande [F-12]
Utilisé lors de l’utilisation d’une
carte CompactFlash ou d’une
carte LAN sans fil.
ESS N
PRO OPE
T
Y
DB
AN
ST
US
AT
ST
-TX
SE -T
BA ASE
100 10 B
TO
AU
ICK U
QUMEN
CE
UR
SO
CR
NU
ME
RD
CA
O
IDE
S-V
P
TO RE
OP SS
EN
EO
VID
DIO
AU
I
DV
E
US
MO
L
PC TRO
N
CO
Connecteur d’entrée CA
[F-22]
Orifices de ventilation
Orifices de
ventilation
Connecteur AUDIO [F-20]
Connecteur MOUSE
[F-32]
Connecteur VIDEO [F-18]
Connecteur PC CONTROL
(DIN 9-pin) [E-33]
Connecteur S-VIDEO [F-18]
USB
RGB OUT
RGB IN
MOUSE
DVI
AUDIO
VIDEO
S-VIDEO
100 BASE - TX
10 BASE - T
PC
CONTROL
Connecteur RGB IN [F-15, 16]
Connecteur RGB OUT [F-21]
CF CARD
Fente pour carte CF Connecteur LAN
Connecteur USB
Connecteur DVI [F-15, 16, 19]
U7-137SF uniquement
(Voyez « USER’S MANUAL (Image Viewer / Network) » aux pages 15 et 16.)
F-10
Désignation des composants de la télécommande
Noms des différentes parties/Préparation de la télécommande
fournie avec les modèles U7-132SF, U7-132hSF et U7-137SF
Transmetteur infrarouge [F-12]
Emetteur laser [F-31]
Touche d’alimentation STANDBY
[F-22, 24]
Cette touche est utilisée pour
mettre en marche l’alimentation et
positionner l’appareil en mode
STANDBY.
Touches utilisés pour la sélection
d’entrée [F-27]
Touche RGB et touche VIDEO
(VIDEO / S-VIDEO)
Touches d’utilisation du menu [F-39]
Les touches , ,
et
sont
les touches de sélection (왖, 왔, 왗
et 왘)
Touche LASER [F-31]
(Allume et éteint la visée laser)
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
Touche VOL [F-28]
(Réglage du volume)
AUTO
MENU
Touche AUTO [F-27]
(Réglage automatique de l’image
animée RGB analogique)
QUICK
Q
Touche de menu rapide QUICK
[F-36]
(Affichage d’un menu simplifié)
Touches utilisées pour la fonction
souris PC [F-32]
(Touche JOG et touche R-CLICK)
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
Touche d’arrêt sur image FREEZE
[F-28]
(s’utilise pour immobiliser une
image animée)
Touche L-CLICK [F-32]
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Touche TIMER [F-30]
(Ecran de réglage du temps de la
minuterie de présentation)
Touche de mise en sourdine MUTE
[F-28]
(Sourdine vidéo et audio temporaire)
Touche ZOOM [F-29]
(Réglage du zoom numérique)
Touches numérotées [F-34]
(Utilisées pour le verrouillage de
sécurité.)
Remarque :
Si une touche de la télécommande est maintenue appuyée pendant environ 30 secondes, le transfert de signal sera interrompu. Pour reprendre
le transfert de signaux, appuyer de nouveau sur la touche.
De même, pour utiliser la molette après que le transfert de signal a été interrompu, appuyer d’abord sur n’importe quelle touche, puis appuyer
sur la molette.
Précautions
Manipulation de la télécommande
* Ne pas faire tomber la télécommande ou la manipuler de façon inadéquate.
* Ne pas exposer la télécommande à l’eau ou autres liquides. Si la télécommande est mouillée, la sécher immédiatement.
* Évitez de l’utiliser dans des endroits chauds et/ou humides.
* Retirez les piles de la télécommande lorsque celle-ci ne sera pas utilisée pendant une longue période.
* Certaines opérations (comme l’utilisation du menu) sont disponibles uniquement à l’aide de la télécommande et il
faut donc la manipuler avec précautions.
F-11
Préparation de la télécommande
Insertion des piles
Lors de l’utilisation de la télécommande pour la première fois, installer les piles fournies.
glisser le couvercle du
Introduisez les batteries en
(A) En laissant un peu d’espace à l’avant,
1 Faites
compartiment à piles (situé 2 respectant le « + » et le « – » 3 fermer le couvercle, (B) puis l’arrière
sur la partie inférieure de la
télécommande) et retirezle.
comme il est indiqué à l’intérieur
du compartiment.
légèrement pressé, (C) appuyer sur le
couvercle vers l’avant.
(A)
(C)
(B)
ATTENTION
Lors du replacement des piles, acheter deux piles de même type AAA.
Respectez la réglementation en vigueur dans votre région sur l’élimination des piles mortes.
Plage d’utilisation de la télécommande
Dirigez le transmetteur infrarouge de la télécommande vers le capteur de télécommande situé à l’avant ou à l’arrière de l’unité
principale et appuyez sur les touches souhaitées.
La réception des signaux de la télécommande s’effectue généralement dans la plage d’utilisation illustrée ci-dessous.
Vue de dessus
Vue de côté
Transmetteur
infrarouge de la
télécommande
Capteur de
télécommande
MENU
STANDBY
AUTO
QUICK
MENU
SOURCE
STATUS
40°
PRESS
TO OPEN
PRESS
TO OPEN
Transmetteur
infrarouge de la
télécommande
Capteur de
télécommande
40°
40°
50°
30°
40°
20°
10°
7m
5m
5m
7m
Remarque :
* L’exposition du capteur de télécommande de l’unité principale ou du transmetteur infrarouge de la télécommande à une forte source
lumineuse ou la présence d’obstacle entre les deux risquent d’en affecter le bon fonctionnement.
* La télécommande ne fonctionne pas lorsque la pile est épuisée.
F-12
La procédure jusqu’à la projection à l’écran
Exécutez les réglages de paramétrage dans l’ordre suivant.
1 Position du projecteur
Déterminez les emplacements pour paramétrer l’écran et le projecteur.
Voir « Guide de positionnement » à la Page F-14.
2 Connectez l’équipement vidéo et le PC
Connectez votre équipement au projecteur.
Lors des connexions avec le connecteur DVI du PC ou le connecteur RGB, référez-vous à la
section « Raccordement avec des ordinateur personnel » à la Page F-15.
Lors des connexions avec le connecteur Video de l’équipement vidéo ou le connecteur S-Video,
référez-vous à la section « Connexions avec des signaux composites » à la Page F-18.
Lors des connexions avec le connecteur YCbCr ou le connecteur YPbPr de l’équipement vidéo,
référez-vous à la section « Connexions avec des signaux composants » à la Page F-19.
Lorsque du son est généré par le haut-parleur intégré du projecteur, référez-vous à la section
« Connexions avec la prise AUDIO » à la Page F-20.
Contrôler le signal d’entrée RGB analogique, voir « Connexions avec le connecteur RGB OUT »
à la Page F-21.
3 Ouvrir le volet de l’objectif ou retirer le capuchon de l’objectif
4 Connectez le câble d’alimentation et mettre l’appareil sous tension/hors tension
Voir la section « Fonctionnement » à la Page F-22.
Voir la section « Finition » à la Page F-24.
5 Lors de la sélection de la langue des affichages du menu, etc.
(Uniquement lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après l’achat)
Voir « Lorsque [Menu Language Select] est affiché lorsque l’on met l’appareil sous tension » à
la Page F-23.
6 Mettre sous tension le PC et l’équipement vidéo
7 Réglez comme il se doit l’image de projection sur l’écran
Voir la section « Réglage de l’écran de projection » à la Page F-25.
8 Sélectionnez l’équipement d’entrée
Voir la section « Sélection de l’entrée » à la Page F-27.
9 Réglez l’écran ou l’image vidéo
Réglez l’image pour atteindre la condition optimale comme nécessaire.
Voir la Table des Matières pour connaître les éléments de réglage.
À propos des projecteurs DLP
Bien qu’une attention particulière soit apportée afin de fournir une qualité optimale, prière de remarquer qu’avec les projecteurs
de type DLP, il se peut, dans de rares cas, que des points noirs ou clairs apparaissent parmi les éléments de l’image.
Remarque :
* Veuillez acquérir un écran.
* Un câble DVI-D (n° de commande 28-697), disponible séparément, est requis pour le raccordement avec un connecteur DVI d’ordinateur
personnel.
* Un câble de signaux composites (n° de commande 28-690), disponible séparément, est requis pour le raccordement avec un lecteur DVD
ou tout autre équipement équipés de connecteur YCbCr.
* Un câble de signaux composites (n° de commande 28-690), disponible séparément, est requis pour le raccordement d’équipement vidéo
haute définition (HD) ou tout matériel équipé de connecteurs YPbPr.
F-13
Guide de positionnement
• Utilisez cette information comme guide pour déterminer la taille de l’écran lorsque le projecteur est placé à un certain
emplacement ou pour déterminer la taille approximative requise.
• La distance de projection sur laquelle la mise au point optique est réglable se situe entre 1,20 à 11,02 m. Le projecteur
doit être placé dans cette plage.
• Si vous suspendez le projecteur au plafond, changez de méthode de projection. Voir « Inversée verticalement » F-50.
Taille de l’écran et distance de projection
Désignation de la taille de l’écran (en pouces)
300
"
Hauteur du centre de
l’objectif au bord
supérieur de projection
250
"
200
"
h1
150
Hauteur du centre de
l’objectif au bord
inférieur de projection
"
120
"
100
"
40"
60"
Appareil : m
47
9,
89
7,
Largeur
6,
9
,4
–5
72
4,
–4
77
3,
3,
14
–3
,3
,6
9
5
1
–2
51
2,
1,
85
–2
1,
,1
,9
7
22
–1
30
,4
–7
4
,3
4
1,
20
–9
,1
8
–1
1,
02
34"
h2
80"
Surface de l’objectif
de l’unité principale
Taille de l’écran (Diagonale)
Taille de l’écran
(en pouces)
Largeur x hauteur
de l’écran (m)
34"
40"
60"
80"
100"
120"
150"
200"
250"
300"
0,69⳯0,52
0,81⳯0,61
1,21⳯0,91
1,62⳯1,21
2,03⳯1,52
2,43⳯1,82
3,04⳯2,28
4,06⳯3,04
5,08⳯3,81
6,09⳯4,57
Distance de
projection (m)
Hauteur h1
(m)
Hauteur h2
(m)
0,48
0,72
1,07
1,43
1,79
2,14
2,68
3,58
4,48
5,38
0,07
0,11
0,16
0,22
0,27
0,32
0,40
0,54
0,67
0,81
Grand angle–Téléobjectif
—
1,22
1,85
2,51
3,14
3,77
4,72
6,30
7,89
9,47
– 1,20
– 1,44
– 2,17
– 2,91
– 3,65
– 4,39
– 5,49
– 7,34
– 9,18
– 11,02
* Une tolérance de ±5% admise pour des raisons de conception.
* Ce tableau utilise le sommet et le centre de l’objectif comme référence et nécessite que
le projecteur soit disposé à l’horizontale (avec les régleurs avant et arrière complètement
retirés).
F-14
Hauteur
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Le raccordement de cet appareil avec un ordinateur personnel permet la projection de données de présentation sur un
large écran d’affichage lors de conférences, lectures et tout autre occasions. De plus, le raccordement de cet appareil
avec un lecteur DVD ou un autre équipement vidéo en combinaison avec un amplificateur audio/vidéo et un système
d’enceinte vous permettra de disposer d’un cinéma domestique convaincant.
Raccordement avec des ordinateur personnel
Prière de vérifier les éléments suivants avant de faire les connexions à l’ordinateur PC.
• Une résolution adéquate pour le modèle U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF est de 1024 ⳯ 768 points (XGA) et la résolution
maximale pouvant être affichée est 1280 ⳯ 1024 points (S-XGA).
Faire les changements pour obtenir une résolution pouvant être affichée sur l’ordinateur PC. Prière de vérifier à l’aide du
« Tableau des Fréquences supportées » à la Page F-65.
• La méthode de paramétrage pour le PC sera différente selon le modèle spécifique. Prière de lire le manuel d’instructions du
PC ou les informations d’aide en ligne, ou de contacter le fabricant du PC utilisé.
• La projection peut ne pas être possible lorsque la connexion est réalisée avec un ordinateur équipé d’un connecteur DVI-I tel
que les ordinateurs PowerBook G4 et d’autres lorsque le signal est converti en RGB analogique (qui utilise un mini-connecteur
à 15 broches D-sub) et que la connexion est réalisée avec l’équipement approprié. Dans de telles circonstances, veuillez
acheter un câble DVI-D séparé et utilisez l’unité avec une connexion DVI.
Veuillez noter que les connexions via DVI permettront la projection d’une image de qualité supérieure à celle obtenue avec
des connexions utilisant le RGB analogique.
Ordinateurs personnels équipé d’un connecteur DVI
•
•
Effectuez le raccordement avec un câble DVI-D et le connecteur PC du projecteur.
Pour le raccordement, orientez correctement le connecteur et enfoncez-le. Serrez les vis-bouton pour fixer le connecteur de
l’unité principale.
Le projecteur a été réglé sur « Auto » en usine ; cependant, si la projection ne fonctionne pas, prière de faire passer le réglage
de l’entrée à « Numérique » en utilisant la séquence de menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [DVI].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
MONITOR OUT
Ordinateur
personnel
Câble DVI-D (disponible en option. N° de commande : 28-697)
Remarque :
* Ce projecteur utilise un connecteur DVI à 29 broches correspondant à l’interface numérique. Le signal numérique TMDS (Transition
Minimized Differential Signalling) de norme DVI (Digital Visual Interface) est utilisé.
* Le modèle U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF n’est pas compatible HDCP.
F-15
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Personal Computers with a Mini D-Sub 15-Pin Connector
•
•
Lors de la connexion de l’ordinateur au connecteur DVI du projecteur, utilisez l’adaptateur de conversion DVI/Mini D-Sub à 15
broches fourni.
Lors de la connexion, mettez les connecteurs dans le bon sens et branchez-les. Tournez les vis et fixez au connecteur du
projecteur.
Le projecteur a été réglé sur « Auto » en usine; cependant, si la projection ne fonctionne pas, prière de faire passer le réglage
de l’entrée à « RGB » en utilisant la séquence de menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [RGB].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
Lorsque l’on fait des connexions avec le connecteur DVI du projecteur, prière d’effectuer la connexion à l’aide du câble de
conversion DVI/Mini D-Sub 15 broches.
Le projecteur a été réglé sur « Auto » en usine ; cependant, si la projection ne fonctionne pas, prière de faire passer le réglage
de l’entrée à « RGB » en utilisant la séquence de menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [DVI].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
MONITOR OUT
Ordinateur personnel
Adaptateur de conversion
DVI/Mini D-sub 15 broches
(Elément fourni)
Câble de signal RGB
(Elément fourni)
Remarque :
* Avant d’effectuer les connexions, vérifier que le projecteur et l’équipement à connecter sont mis hors tension.
* Lorsque la projection se fera avec un ordinateur portable connecté, il faudra avoir des connaissances de la procédure de connexion du
câble et de démarrage de l’ordinateur portable ainsi que des opérations qui suivent le démarrage. Veuillez consulter le mode d’emploi de
votre ordinateur portable ou l’aide en ligne.
* Pour réaliser des connexions LAN sans fil avec un ordinateur ou pour utiliser une carte de visionneuse, référez-vous au manuel « Image
Viewer / Network ». U7-137SF uniquement
F-16
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Pour émettre le signal de sortie externe d’un ordinateur portable
Quand la projection est effectué à partir d’un ordinateur portable connecté, il est important de connaître le raccordement du
câble, la procédure de démarrage ainsi que la séquence de fonctionnement suivant le démarrage du portable. Veuillez consulter
le manuel d’utilisation de votre ordinateur portable ou l’aide en ligne tout en observant la procédure suivante.
si un signal est envoyé de l’ordinateur portable au projecteur.
1 Vérifiez
L’indication qui apparaît sur l’affichage LCD de l’ordinateur portable ne signifie pas nécessairement qu’un signal de sortie
externe est émis.
signal n’est émis par l’ordinateur portable, essayez l’opération décrite ci-après.
2 SiPouraucun
un ordinateur IBM PC/AT, DOS/V, pressez la touche [Fn] et n’importe quelle touche de fonction de [F1] à [F10] (Voir le
tableau ci-dessous).
Fabricant
Modèle
DELL
Tous les ordinateurs
EPSON
Tous les ordinateurs
FUJITSU
Tous les ordinateurs
iiyama
Tous les ordinateurs
IBM
Tous les ordinateurs
NEC
Tous les ordinateurs
Panasonic
Tous les ordinateurs
SHARP
Tous les ordinateurs
SONY
Tous les ordinateurs
SOTEC
Tous les ordinateurs
TOSHIBA
Tous les ordinateurs
Victor
Tous les ordinateurs
Remarque : Les informations du tableau
décembre 2003.
Touche
Fn + F8
Fn + F8
Fn + F10
Fn + F3
Fn + F7
Fn + F3
Fn + F3
Fn + F5
Fn + F7
Fn + F3–F5
Fn + F5
Fn + F10
sont valides en
Remarque :
Lorsque l’affichage à cristaux liquides de l’ordinateur portable et celui du projecteur sont affichés en même temps, l’image projetée risque
d’être incorrecte bien que l’affichage à cristaux liquides donne une indication correcte. Si cela se produit, arrêtez l’affichage simultané de
l’ordinateur portable et essayez le mode avec uniquement la sortie externe (Essayez une opération telle que celle mentionnée plus tôt à l’étape
2 et de refermer le panneau à cristaux liquides qui peut entraîner uniquement une sortie externe).
F-17
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Connexions avec des signaux composites
Equipement vidéo avec connecteurs VIDEO
• Raccordez au connecteur VIDEO du projecteur en utilisant le câble vidéo fourni.
• Le réglage de l’entrée du connecteur VIDEO a été réglé sur « Auto » en usine; cependant, si la projection ne fonctionne pas,
prière de faire passer le réglage de l’entrée à « Your Country’s Television Broadcast System » en utilisant la séquence de
menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [Video].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
Equipement vidéo avec connecteurs S-VIDEO
• Raccordez au connecteur S-VIDEO du projecteur en utilisant le câble S-video fourni.
• Le réglage de l’entrée du connecteur S-VIDEO a été réglé sur « Auto » en usine; cependant, si la projection ne fonctionne pas,
veuillez faire passer le réglage de l’entrée à « Your Country’s Television Broadcast System » en utilisant la séquence de menus
[Réglage] → [Format d’entrée] → [S-Video].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
Magnétoscope, lecteur DVD, caméra
de document, etc.
S-VIDEO
Câble S-vidéo (Elément fourni)
Câble vidéo (Elément fourni)
F-18
VIDEO
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Connexions avec des signaux composants
Lorsque l’équipement vidéo a un connecteur YCbCr ou un connecteur YPbPr
• Effectuer les connexions au connecteur RGB du projecteur à l’aide d’un câble composant, vendu séparément.
• Le projecteur a été réglé sur « Auto » en usine ; cependant, si la projection ne fonctionne pas, prière de faire passer le réglage
de l’entrée à « Composant » en utilisant la séquence de menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [RGB].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
• Lors de la connexion de l’ordinateur au connecteur DVI du projecteur, utilisez l’adaptateur de conversion DVI/Mini D-Sub à 15
broches fourni.
• Le projecteur a été réglé sur « Auto » en usine ; cependant, si la projection ne fonctionne pas, prière de faire passer le réglage
de l’entrée à « Composant » en utilisant la séquence de menus [Réglage] → [Format d’entrée] → [DVI].
Voir « Format d’entrée » à la Page F-52.
• Ce projecteur distingue automatiquement le signal d’entrée YCbCr et le signal d’entrée YPbPr et le projette.
Lors de la projection du signal YCbCr ou du signal YPbPr, si la couleur de l’image tout entière tend fortement vers le verdâtre
ou une autre couleur, changer le réglage dans le menu [Couleur] → [Espace de couleur].
Voir « Espace de couleur » à la Page F-47.
• Appuyer sur la touche RGB pour faire la sélection de l’entrée à l’aide de la télécommande.
Câble composant (Disponible en option)
Code de commande : 28-690
Adaptateur de conversion
DVI/Mini D-sub 15 broches
(Elément fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Y
Cb
Cr
COMPONENT
COMPONENT
Y
Pb
Pr
Adaptateur de conversion
DVI/Mini D-sub 15 broches
(Elément fourni)
Vert
Bleu
Rouge
Câble composant (Disponible en option)
Code de commande : 28-690
Projection de signaux composants
Veuillez remarquer que lors de la génération de signaux 480i ou 576i en utilisant un câble composant vendu séparément et lors de la
visualisation d’images vidéo, selon l’appareil connecté et la source vidéo projetée, il se peut que l’image soit troublée ou qu’elle ne soit pas
projetée correctement.
Dans ces cas, il est possible d’obtenir une image sans trouble projetée correctement soit en passant aux signaux 480p soit en connectant un
câble S-Vidéo à la place.
Remarque :
Dans de rares cas, l’image peut ne pas être affichée, en fonction de l’appareil connecté.
F-19
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Connexions avec la prise AUDIO
* Raccordez à la prise AUDIO du projecteur en utilisant le câble audio fourni. Lorsque la prise audio de l’équipement à connecter
est de type RCA phono, faites la connexion en utilisant l’adaptateur de conversion audio fourni.
* Le haut-parleur intégré du projecteur produit du son monaural. Pour profiter d’une reproduction du son de bonne qualité,
veuillez connecter la sortie audio de votre équipement vidéo à votre système audio.
* Le haut-parleur intégré produit le son de l’équipement connecté à la prise AUDIO.
Blanc
Câble audio (Elément fourni)
AUDIO OUT
L
Adaptateur de conversion audio
(Elément fourni)
Câble audio (Elément fourni)
F-20
R
Rouge
Connexion d’ordinateurs personnels et d’équipement vidéo
Connexions avec le connecteur RGB OUT
•
•
•
•
L’image de l’ordinateur raccordé au connecteur DVI ou RGB IN est émise.
L’image du connecteur sélectionné avec la fonction de sélection d’entrée est émise.
Si une entrée autre que DVI ou RGB est sélectionnée avec la fonction de sélection d’entrée, la sortie ne commute pas.
Lorsque l’on contrôle le PC en face de soi, le même écran peut être projeté à l’aide du projecteur. Cela permet de contrôler
l’ordinateur même depuis un endroit depuis lequel on ne peut pas voir l’image du projecteur.
Image projetée à l’écran
Connecteur RGB
du moniteur
(Mini D-Sub 15
broches)
F-21
Connexions du câble d’alimentation et mise sous tension/hors tension
Il existe un ordre à respecter pour la connexion du câble d’alimentation et la mise sous/hors tension.
Fonctionnement
1 Connectez le connecteur d’entrée CA du projecteur et la prise électrique en utilisant le câble
d’alimentation fourni
Le voyant STANDBY clignotera orange et l’appareil entrera en mode veille.
Allumé orange
STATUS
Vers la prise du secteur
STANDBY
D
VI
Branchez le connecteur
en l’enfonçant à fond.
2 Mettez le projecteur sous tension
Appuyez sur la touche STANDBY.
STANDBY
RGB
STATUS
MENU
STANDBY
LASER
VIDEO
AUTO
QUICK
Q
(Touche sur l’unité principale)
La première fois que l’on met l’appareil sous tension après l’achat, le message [Menu Language Select] sera affiché.
Voir Page F-23 pour obtenir des informations sur la sélection de la langue.
• Lorsque l’appareil est mis sous tension, l’indicateur STANDBY se met à clignoter en verre puis reste allumé au bout
d’environ 60 secondes et l’écran de projection est réglé avec la luminosité du mode normal. À ce moment-là, si l’indicateur
STATUS est allumé en vert, [Mode de la lampe] est réglé sur « Eco ». Voir Pages F-52 pour obtenir des informations sur la
méthode de sélection.
Allumé
orange
STATUS
STANDBY
Clignotement vert
(Environ 60 secondes)
STATUS
STANDBY
Allumé vert
Appareil sous tension
STATUS
STANDBY
This indicator is also lit green in Eco-mode.
• Si l’appareil ne s’allume pas, voir « Lorsqu’un voyant est allumé ou clignote » à la Page F-58.
Si la fenêtre d’entrée du « Mot de passe » s’affiche : Voir Page F-35.
Un code secret est établi pour ce projecteur.
Le projecteur ne peut être utilisé, à moins que le bon code secret soit entré.
Pour éteindre l’alimentation : Voir Page F-24.
Le projecteur peut maintenant fonctionner normalement.
3 Mettez sous tension l’équipement connecté au projecteur
Remarque :
* Lors du débranchement du câble d’alimentation de la prise du secteur, veuillez placer le projecteur à proximité de la prise de secteur afin
qu’elle soit facile à atteindre.
* Appuyez sur la touche STANDBY une fois que le voyant STANDBY est allumé orange.
* Le cordon d’alimentation fourni est exclusivement destiné à être utilisé avec les U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF. Ne jamais l’utiliser avec
d’autres produits.
F-22
Connexions du câble d’alimentation et mise sous tension/hors tension
Lorsque [Menu Language Select] est affiché lorsque l’on met l’appareil sous tension
La première fois que l’on met l’appareil sous tension après l’achat, le
message [Menu Language Select] sera affiché. Suivre la procédure
décrite ci-dessous et sélectionner la langue d’affichage du projecteur.
Si l’image est floue, tourner l’anneau de mise au point dans le sens
ou le sens inverse des aiguilles d’une montre pour la mettre au point.
Voir Page F-26.
Curseur
1 Appuyer sur les touches SELECT (왖왔) et aligner le
curseur bleu foncé avec [Français].
L
VIDEO
RGB
ER
AUTO
MENU
QUICK
Q
SOURCE
AUTO
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MENU
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
QUICK
MENU
(Touche sur l’unité principale)
2 Appuyer sur la touche ENTER pour valider.
Cela réglera la langue et le menu [Menu Language Select] sera
fermé.
L
VIDEO
RGB
ER
AUTO
MENU
QUICK
Q
SOURCE
AUTO
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MENU
QUICK
MENU
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
(Touche sur l’unité principale)
Cela achève la sélection de la langue d’affichage.
Attention :
[Menu Language Select] n’apparaîtra pas la prochaine fois que l’on mettra l’appareil sous tension.
Au cas où il faudrait changer la langue, voir « Langage » à la Page F-54.
F-23
Connexions du câble d’alimentation et mise sous tension/hors tension
Finition
1 Mettez hors tension l’équipement connecté
2 Mettez le projecteur hors tension
Appuyez sur la touche STANDBY.
STANDBY
RGB
STATUS
MENU
STANDBY
LASER
VIDEO
AUTO
QUICK
Q
(Touche sur l’unité principale)
L’affichage [Eteindre] apparaît.
Lorsque la jauge de niveau atteint son maximum, l’écran de projection s’éteint (en 5 secondes environ) et le projecteur se met hors tension.
Remarque :
* Le fonctionnement peut être annulé en appuyant sur une touche autre
que celle de mise sous tension STANDBY.
* Une pression supplémentaire sur la touche STANDBY (Marche) coupera
l’alimentation.
Eteindre
OK ?
Le voyant d’alimentation STANDBY se met à clignoter en orange et
s’allume constamment en orange au bout de d’environ 90 secondes
(lorsque l’appareil passe en mode veille).
Clignotement orange
(Environ 90 secondes)
Allumé vert
STATUS
STANDBY
STATUS
STANDBY
Allumé orange
Mode Veille
STATUS
STANDBY
3 Débranchez le câble d’alimentation
Vérifiez que le voyant d’alimentation STANDBY est allumé en orange et débranchez ensuite
le câble d’alimentation.
Le voyant d’alimentation STANDBY s’éteint lorsque le câble d’alimentation est débranché.
Attention !
Ne débranchez pas le câble d’alimentation alors que le voyant d’alimentation STANDBY clignote en orange. Sinon la
durée de vie de la lampe en sera raccourcie ou le projecteur risque d’être endommagé.
F-24
Réglage de l’écran de projection
Mettez sous tension l’équipement connecté au projecteur et faites les réglages avec le signal vidéo envoyé au projecteur.
Réglage de l’écran de projection
1 Tournez l’anneau de zoom pour régler la taille de l’écran de l’image projetée.
Réglez l’image pour qu’elle corresponde à la taille d’écran souhaitée. Lorsque vous sortez de la plage de réglage, déplacez
le projecteur vers l’arrière ou l’avant.
Anneau de zoom
2 Réglez l’image de projection à l’écran
Vérifiez que l’écran est à niveau et placé bien verticalement.
(1) Si l’image est décalée vers la gauche ou la droite, déplacez l’unité principale horizontalement. (Alignez le centre de
l’écran et le centre de l’objectif du projecteur.)
(2) Si l’image est décalée verticalement, déplacez l’image vers le haut ou le bas en utilisant le bouton de réglage. Voir la
section « Faire des réglages à l’aide des boutons de réglage » à la Page F-26.
(3) Si l’image n’est pas droite, réglez-la en tournant le bouton de réglage avant droit ou gauche. Voir la section « Faire des
réglages à l’aide des boutons de réglage » à la Page F-26.
(4) Si l’image de projection a l’aspect de celle illustrée dans le schéma, c’est parce que le projecteur n’est pas bien
perpendiculaire à l’écran. Placez le projecteur de sorte qu’il soit bien droit en face de l’écran.
(5) Si l’image présente une distortion trapézoïdale, réglez-la en utilisant la télécommande ou les opérations du menu. Voir la
section « Trapéze » à la Page F-50.
(2)
(3)
(4)
(1)
(3)
(5)
F-25
(4)
Réglage de l’écran de projection
3 Tournez l’anneau de mise au point et réglez la mise au point de l’écran
Anneau de mise au point
Faire des réglages à l’aide des boutons de réglage
SO
R
G
B
O
U
T
R
G
B
IN
U
AT
ST
S
(1)
U
AN
ST
R
D
CE
BY
M
EN
U
AU
TO
S
ES EN
PR OP
TO
K
IC
U U
Q EN
M
TO PRES
OP S
EN
Elever l’image de projection
Pendant la visualisation de l’image de projection, (1)
appuyez sur les boutons de réglage avant situés à droite
et à gauche et gardez-les enfoncés et, (2) soulevez le
projecteur pour aligner l’image avec l’écran, puis relâchez
les boutons.
Tournez les boutons de réglage avant gauche et droit pour
un réglage fin.
Faites le réglage de sorte que le projecteur ne tremble
pas.
(2)
(1)
Abaisser l’image de projection
Abaissez les boutons de réglage avant en suivant la
procédure décrite ci-dessus.
Pour abaisser davantage l’écran de projection, remonter
le bouton de réglage arrière. On peut faire des ajustements
fins en tournant les boutons de réglage avant gauche et
droit. Effectuer les ajustements de telle sorte qu’il n’y ait
pas de ballottement.
B
US
Remarque :
Lorsque le projecteur est suspendu ou installé par l’arrière, l’orientation de la projection doit être changée.
Voir « Inversée verticalement / Inversée horizontalement » à la page F-50.
F-26
Fonctionnement général
Cette section décrit l’utilisation directe à l’aide des touches de l’unité principale ou de la télécommande. Pour plus de
détails sur l’utilisation du menu, voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 et les divers éléments des pages F-44
à F-57.
Input Selection
Sélectionnez le signal d’entrée à projeter. Appuyez sur la touche SOURCE
du projecteur ou sur la touche RGB ou VIDEO de la télécommande.
Quand l’une des touches est pressée, un menu de sélection de la source apparaît.
Utilisez les touches SELECT 왖 et 왔 ou les touches SOURCE, RGB et VIDEO
pour choisir la source désirée, puis appuyez sur la touche ENTER.
Quand la fonction « Source auto » est réglée sur « Activé », les signaux d’entrée
sont recherchés automatiquement en ordre, mais le prochain signal d’entrée n’est
pas détecté tandis que le menu de sélection de signal d’entrée est affiché.
Touche SOURCE
DVI → RGB → Visionneuse d’images → Réseau → Video → S-Video
U7-137SF uniquement
Touche RGB
DVI → RGB → Visionneuse d’images → Réseau
U7-137SF uniquement
Touche VIDEO
Video → S-Video
SOURCE
AUTO
MENU
QUICK
MENU
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
Remarque :
* Lorsque vous ne modifiez pas la sélection de source, le projecteur utilise la source
précédemment utilisée.
* Voir « Source Auto » page F-51 pour plus de détails au sujet des conditions d’activation
et désactivation de Source Auto.
* Lorsque l’entrée de format a été commutée, il peut être nécessaire de reconnecter le
signal d’entrée.
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Réglage automatique RGB analogique
Cette démarche ajuste automatiquement la position, la taille de l’écran, les bandes
verticales et les couleurs des signaux d’entrée RGB analogiques ou DVI
analogiques projetés.
Normalement, cette fonction est réglé automatiquement au moment de la sélection
du signal.
Fonctionnement de l’unité principale et de la télécommande : Appuyez sur
la touche AUTO (ne fonctionne pas pendant que le menu normal ou rapide est
affiché).
Une pression sur la touche AUTO lance automatiquement le réglage.
Remarque :
* Si la position d’affichage est décalé, des lignes verticales apparaissent à l’image ou la
projection n’est pas correcte même après avoir utilisé le réglage automatique, veuillez
effectuer le réglage de l’image manuellement. Voir « Réglage image / Rég. fin image /
Position H / Position V » page F-44.
* Si la position est désactivée ou qu’il y a des bandes sombres verticales sur l’image,
appuyer sur la touche AUTO avec l’écran le plus clair possible (rendez l’écran le plus
clair possible en affichant, par exemple, la fenêtre de la corbeille sur la totalité de
l’écran). Si le problème persiste après avoir appuyé plusieurs fois sur la touche AUTO,
régler manuellement dans le menu « Réglage de l’image ».
* Lorsque l’image dépasse les limites de l’écran ou est plus petite que l’écran, réglez le
ration d’aspect sur « Auto ». Voir « Aspect » page F-49.
F-27
SOURCE
AUTO
MENU
QUICK
MENU
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Fonctionnement général
Arrêt sur une image animée
Cette fonction est utilisée pour arrêter et visionner une image animée.
Veuillez noter que l’image d’entrée continue d’avancer bien que l’image
soit en condition d’arrêt.
STANDBY
Une pression sur la touche FREEZE immobilise l’image à l’écran.
Une pression supplémentaire restitue l’image animée.
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Sourdine vidéo et audio temporaire
Cette fonction est utilisée pour mettre la vidéo et l’audio en sourdine en
même temps.
STANDBY
Une pression sur la touche MUTE coupera l’image et le son, et l’écran
prendra la couleur de fond qui a été sélectionnée.
Une autre pression entraînera un retour aux conditions normales.
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Réglage du volume
Cette fonction règle le volume du haut-parleur intégré.
STANDBY
(1) Appuyer sur la touche VOL 왖 ou 왔 pour régler le volume.
L’affichage du réglage du volume apparaît quand une des touches est
pressée.
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
La touche 왖 augmente le volume et la touche 왔 le diminue.
(2) Appuyer sur la touche CANCEL pour fermer l’écran tout de suite.
L’écran se ferme lorsque aucune opération n’a été effectuée pendant
environ 10 secondes.
Remarque :
* Le réglage du volume ne produira aucun son à moins qu’une image ne soit
projetée.
F-28
(2)
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
(1)
Fonctionnement général
Agrandissement de l’image et du mouvement vidéo
Cette fonction agrandit numériquement l’image de l’ordinateur personnel
et l’image vidéo.
(1) Appuyez sur la touche ZOOM pour agrandir l’image.
L’affichage du zoom apparaît quand la touche ZOOM est pressée.
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
Lorsqu’on appuie sur la touche 왖, l’image est agrandie environ 2 fois,
et lorsqu’on appuie sur la touche 왔, l’image est réduite (revenant à
1:1).
• Il est impossible d’agrandir l’image quand l’entrée est réglée sur
« Digital », « Visionneuse d’images » ou « Réseau ».
Zoom
0
(pas d’agrandissement)
Zoom
(2)
FREEZE
21
(Agrandissement d’environ 2 fois)
(2) Le fait d’appuyer sur les touches du SELECT (왖왔왗왘) sur la
télécommande pendant l’opération de zoom entraîne le
déplacement de la position de l’affichage
(Il n’y a aucun déplacement lorsque le zoom est à 0.)
Zoom
21
(Agrandissement d’environ 2 fois)
Zoom
21
(Déplacement)
(3) Pour refermer immédiatement l’affichage, pressez la touche
d’annulation CANCEL.
En absence d’opérations pendant environ 10 secondes, l’affichage
se referme automatiquement.
Remarque :
Après agrandissement de l’image, assurez-vous d’utiliser l’anneau ZOOM pour
ramener la valeur de la jauge à « 0 ».
L’image peut aussi être déplacée dans les circonstances suivantes :
• Lorsque « Aspect » est réglé sur « Réel » par le signal RGB analogique ou DVI analogique et que la
résolution d’entrée est supérieure à celle d’affichage du projecteur.
• Lorsque « Aspect » est réglé sur « Zoom » par le signal vidéo.
Remarque :
* Les fonctions de zoom et de déplacement d’image sont annulées lorsque l’entrée est commutée.
* Le déplacement de l’écran est impossible lorsque l’écran de menu est affiché.
F-29
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
(3)
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
(1)
Fonctionnement général
Temporisateur présentation
L’exposé est donné en vérifiant la minuterie affichée à l’écran.
L’affichage de la jauge permet de connaître le temps restant
en un coup d’œil.
(1) Appuyer sur la touche TIMER pour afficher l’écran de
réglages.
L’écran se ferme lorsque aucune opération n’a été effectuée
pendant environ 10 secondes.
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
(2)
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
[Ecran de réglages de la minuterie]
Touche CANCEL
(3)
FREEZE
TIMER
MUTE
(1)
Appuyer sur la touche CANCEL pour fermer l’écran
immédiatement.
1
2
VOL
ZOOM
3
4
(2) Utilisez les touches SELECT 왗 et 왘 pour régler l’heure.
Les réglages possibles sont « Désactivé » et de 10 à 60 minutes (par tranches de 10 minutes)
Des réglages peuvent également être effectués à l’aide des
touches SELECT(왗왘).
(3) Appuyer sur la touche ENTER et mettre en marche la
minuterie.
• L’écran de réglage de la minuterie se ferme, l’affichage de
la minuterie apparaît et la minuterie démarre en même
temps.
Jauge (Bleue)
[Affichage de la minuterie]
La jauge bleue indique le temps restant. Lorsque la jauge
disparaît, le temps est écoulé.
La jauge continue d’être affichée lorsque la minuterie est
arrêtée.
Lorsque le temps restant est
de « 0 » (Gris)
• Appuyer sur la touche ENTER pour remettre en route la
minuterie. La minuterie commencera avec le même réglage
de temps.
• Appuyer sur la touche CANCEL pour fermer l’affichage de
la minuterie. Le réglage de la minuterie reviendra à
« Désactivé ».
Changer la position de l’affichage de la minuterie
Les touches SELECT(왖왔왗왘) sur la télécommande permettent
de déplacer l’affichage de la minuterie dans les limites de
déplacement possible.
Limites de déplacement possible de l’affichage de la minuterie
Remarque :
* L’affichage de minuterie ne s’active pas lorsqu’un menu ou un message est affiché ou lorsque l’écran de réglage « Wireless Projector » est
projeté, mais la minuterie continue de fonctionner. L’affichage de minuterie n’est pas non plus activé s’il n’y a pas d’entrée de signal.
* Pendant que la minuterie de présentation est affichée, le déplacement de l’écran n’est pas possible en mode zoom.
* Les opérations par touche de minuterie sont inaccessibles lorsque l’entrée est réglée sur « Visionneuse d’images ».
F-30
Fonctionnement général
Utilisation de la visée laser
La visée laser de la télécommande peut être utilisée pour pointer la partie en cours d’explication, rendant les présentations
plus efficaces.
AVERTISSEMENT
Ne pas regarder la source lumineuse de la visée laser.
Prenez bien garde à ce qui suit. Pointer le faisceau laser
dans les yeux peut amener une baisse ou une déficience
de la vue.
• Ne jamais regarder à la source lumineuse de la visée
laser.
• Ne pas pointer le faisceau laser dans les yeux de
quelqu’un.
• Ne pas laisser les enfants utiliser la visée laser.
Cette étiquette est sur le côté de la télécommande.
Fonctionnement
Le faisceau laser rouge est émis depuis l’extrémité de la
télécommande tant que la touche LASER est pressée. Pointez le
transmetteur de la télécommande dans la direction que vous
voulez indiquer.
Le faisceau laser s’éteint quand vous relâchez la touche LASER
S
TA
N
D
B
Y
R
G
B
LA
E
O
S
U
E
N
ID
E
V
M
R
A
U
TO
Q
U
K
N
Q
IC
E
TE
R
FR
EE
ZE
/
K
L
LIC E
-C C
R AN
C
M
U
TE
TIM
1
E
R
V
O
L
2
3
ZO
O
M
4
LASER
F-31
Fonctionnement général
Exécuter les opérations de la souris sur l’ordinateur avec la télécommande
Quand un ordinateur et le projecteur sont connectés, les opérations de la souris peuvent être exécutées sur l’ordinateur
en utilisant la télécommande du projecteur. Lors de projections d’images de l’ordinateur, le projecteur peut être actionné
et les opérations de la souris sur l’ordinateur exécutées avec la même télécommande, favorisant l’efficacité des
présentations.
Connexion de l’ordinateur et du projecteur
Utilisez le câble USB fourni avec le projecteur pour brancher le connecteur USB (type A) de l’ordinateur au connecteur MOUSE
du projecteur.
Remarque :
* Assurez-vous de brancher le câble fermement.
* Selon le type de connexion, le système d’exploitation de l’ordinateur, etc., il peut être nécessaire de changer les réglages ou de redémarrer
l’ordinateur après avoir fait les connexions.
USB connector
Câble USB (Mini B vers type A) (Elément fourni)
Fonctions des touches de fonction souris
Pendant la manipulation, pointez le transmetteur de la télécommande vers le capteur de la télécommande du projecteur.
Touche L-CLICK (à l’arrière)
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction clic gauche.
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Touches JOG
Ces touches déplacent le viseur de l’ordinateur dans la direction
correspondante.
Touche R-CLICK
Appuyez sur cette touche pour utiliser la fonction clic droit.
INFORMATION
La touche R-CLICK/CANCEL est utilisée pour le projecteur et pour la fonction
souris également. Quand la touche R-CLICK/CANCEL est pressée alors qu’un
menu est ouvert, le menu se ferme.
Remarque :
Connexions avec les câbles USB
* Pour les ordinateurs compatibles PC/AT, cette fonction ne peut être utilisée qu’avec les systèmes d’exploitation Windows 98SE, Me, 2000
et XP. Pour les ordinateurs Macintosh, cette fonction ne peut être utilisée qu’avec les systèmes d’exploitation OS 9 et suivants.
* Quand le câble est débranché puis rebranché au port USB de l’ordinateur ou au connecteur MOUSE du projecteur, attendez au moins 5
secondes avant de rebrancher. Ne pas débrancher et rebrancher à plusieurs reprises dans un court laps de temps. L’ordinateur pourrait en
conséquence ne plus identifier correctement le projecteur.
* Le câble USB fourni est un câble dédié à ce projecteur. Il n’est pas garanti qu’il fonctionnera en connexion avec d’autres équipements USB.
* Cette fonction peut ne pas marcher avec certains ordinateurs.
F-32
Fonctionnement général
Contrôle du projecteur depuis un ordinateur
Utilisez le connecteur de contrôle si le projecteur ne peut être actionné avec la télécommande, par exemple quand il est
suspendu au plafond.
Connexions RS-232C
Utilisez le câble sur commande (D-Sub 9 broches/DIN 9 broches) pour raccorder le connecteur RS232C de l’ordinateur au
connecteur « PC CONTROL » du projecteur.
RS-232C
connector
Câble sur commande (D-Sub 9 broches/DIN 9 broches)
Attribution des broches du câble sur commande (D-Sub 9 broches/DIN 9 broches)
4
3
1
7
1
6
5
9
8
2
5
6
9
CN-1 (côté DIN 9 broches)
CN-2 (côté D-Sub 9 broches)
Attribution des broches
CN-1 (DIN 9 broches)
CN-2 (D-Sub 9 broches)
1 (TXD)
3 (PC-TXD)
2
NC
3
NC
4 (GND)
5 (GND)
5
NC
6
NC
7 (RXD)
2 (PC-RXD)
8
NC
9
NC
Connexion via un LAN U7-137SF uniquement
Il est également possible de contrôler le projecteur en usant de connexions Telnet via un LAN avec ou sans fil (à l’aide des
commandes de contrôle de projecteur PLUS).
Remarque :
* Cette fonction peut ne pas marcher avec certains ordinateurs.
* Une connaissance spécifique est nécessaire pour utiliser le connecteur de contrôle. Consultez un spécialiste, par exemple la personne qui
a suspendu le projecteur au plafond.
* Faites fabriquer le câble sur commande par un spécialiste qui possède la connaissance spécialisée requise, d’après l’attribution des
broches indiquée ci-dessus.
F-33
Fonctionnement général
Protection du projecteur avec le verrouillage de sécurité
Un code secret peut être enregistré et le verrouillage de sécurité actionné afin de protéger le projecteur contre une
utilisation non autorisée.
Enregistrement du code secret
Le code secret s’enregistre en utilisant les menus. Pour les instructions sur le fonctionnement des menus, voir « Méthode d’utilisation
du menu » page F-37.
(1) Sélectionnez « Verrouillage de sécurité » dans le menu « Option » et
réglez-le sur « Activer ».
Le menu ferme et l’affichage d’enregistrement du mot de passe apparaît.
(2) Utilisez les touches numérotées (1 à 4) pour enregistrer le code secret.
Assurez-vous d’entrer un numéro à 4 chiffres.
Exemple : Enregistrement du code secret « 2441 »
(1) Appuyez sur la touche numérotée « 2 ». Un « » (astérisque) apparaît
au premier emplacement. Appuyez ensuite sur les touches numérotées
« 4 », « 4 » et « 1 » dans cet ordre. Des astérisques apparaissent aux
quatre emplacements.
*
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
(2) Entrez à nouveau le code secret. Un « » apparaît quand le numéro
entré est correct. S’il y a une erreur, les astérisques disparaissent.
Recommencez à l’étape (1) ci-dessus.
Si le code secret est correct, l’affichage de l’enregistrement du code
secret se ferme.
*
Remarque :
Pour annuler le numéro que vous avez entré, appuyez sur la touche CANCEL.
Les astérisques disparaissent et l’affichage revient au mode de veille d’entrée précédent.
Pour annuler le mode d’enregistrement du code secret, appuyez de nouveau sur la
touche CANCEL. L’affichage « Mot de passe » disparaît.
Ceci termine l’enregistrement du code secret.
L’affichage de l’entrée du « Mot de passe » apparaît quand l’appareil est
remis en marche.
Remarque :
Les chiffres que vous avez entrés ne sont pas affichés. Veillez à écrire le code secret et
à le conserver en lieu sûr.
F-34
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Fonctionnement général
Si l’affichage de l’entrée du « Mot de passe » apparaît quand l’appareil est remis en marche.
Quand un code secret a été enregistré, la fenêtre d’entrée du « Mot de passe » apparaît sur l’image projetée quand l’appareil est
mis en marche. Le projecteur continue de projeter cette image jusqu’à ce que le bon code secret soit entré. A ce moment, seule
la touche STANDBY (Extinction de l’appareil) fonctionne. Utilisez la procédure décrite ci-dessous pour entrer le code secret
enregistré. Pour les instructions sur l’enregistrement du code secret, voir F-34.
Entrée du code secret en utilisant les touches numérotées (1 à 4).
Assurez-vous d’entrer un numéro à 4 chiffres.
Exemple : Pour entrer le code secret « 2441 »
Appuyez sur la touche numérotée « 2 ». Un «
mier emplacement.
* » (astérisque) apparaît au pre-
Appuyez ensuite sur les touches numérotées « 4 », « 4 » et « 1 » dans cet ordre.
Des astérisques apparaissent aux quatre emplacements.
Si le code secret est correct, la fenêtre disparaît et le projecteur peut être utilisé
normalement.
[Fenêtre d’entrée de mot de passe]
Annulation du code secret/Changement du code secret
Le code secret s’annule et se change en utilisant les menus. Pour les instructions sur le fonctionnement des menus, voir « Méthode
d’utilisation du menu » page F-37.
Annulation du code secret
Sélectionnez « Verrouillage de sécurité » dans le menu « Option » et réglez-le
sur « Désactiver ».
Ceci efface le code secret et désactive le verrouillage de sécurité.
L’affichage de l’entrée du code secret n’apparaît plus quand l’appareil est mis en
marche.
Changement du code secret
Après avoir réglé « Verrouillage de sécurité » sur « Désactiver » comme décrit
ci-dessus, réglez-le de nouveau sur « Activer ». Le menu se ferme et l’affichage
de l’enregistrement du code secret apparaît.
Enregistrez le nouveau code secret. Voir « Enregistrement du code secret » page
F-34.
Protéger les paramètres du réseau par un mot de passe
Les paramètres du réseau peuvent être protégés par un mot de passe. Référezvous au manuel « Image Viewer / Network ».
F-35
Fonctionnement général
Utilisation du menu rapide Quick
(1)
Cette fonction permet d’effectuer rapidement les réglages les plus
courants.
Noter que le menu rapide ne sera pas affiché à moins que le signal de
l’équipement connecté ne soit généré. Veuillez sélectionner l’entrée que vous
souhaitez régler.
Fonctionnement de l’unité principale
(1) Appuyer sur la touche QUICK MENU pour afficher l’écran de réglage
rapide.
Des pressions supplémentaires font commuter l’affichage des réglages en
séquence.
Appuyez sur la touche SELECT 왖 ou 왔 pour afficher l’écran de réglage
souhaité.
(2)
SOURCE
AUTO
MENU
QUICK
MENU
(2) Appuyer sur la touche SELECT 왗 ou 왘 pour faire le réglage.
Fonctionnement de la télécommande
(1) Une pression sur la touche QUICK MENU commute l’affichage sur le
réglage rapide.
Des pressions supplémentaires font commuter l’affichage des réglages en
séquence.
L’affichage de réglages peut être sélectionné en utilisant le SELECT 왖 ou 왔
la touche.
STANDBY
(2) Pressez le curseur ou la touche 왗 ou 왘 pour effectuer le réglage.
(3) Pour refermer immédiatement l’affichage, pressez la touche
d’annulation CANCEL.
En absence d’opérations pendant environ 10 secondes, l’affichage se referme
automatiquement.
(1)
(2)
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
(3)
FREEZE
Paramétrage/Réglage
Luminosité
Règle la luminosité de l’image. Voir page F-44.
Contraste
Règle le contraste de l’image. Voir page F-44.
Trapèze
Corrige la déformation trapèze (verticale) de l’écran. Voir page F-50.
Volume
Cette fonction règle le volume de l’enceinte intégrée. Voir page F-28.
Temporisateur présentation
Règle le temps de la minuterie d’exposé. Voir page F-30.
F-36
AUTO
QUICK
Q
Exemple : Affichage du réglage de la luminosité
Réglage Couleur Rapide Sélectionnez le mode de couleur présélectionné. Voir page F-46.
VIDEO
RGB
MENU
Contenu de paramétrage et réglages
Élément d’affichage
LASER
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Méthode d’utilisation du menu
• Cette section ne décrit que la méthode de fonctionnement du menu. Veuillez consulter cet article si vous avez besoin
d’information pendant l’utilisation du menu.
• Pour tout renseignement sur une fonction du menu, réglage ou paramétrage, veuillez consulter une des pages traitant
du sujet.
• Les réglages et paramétrages s’effectuent en projetant une image et en la réglant de façon optimale.
• La télécommande doit être dirigée vers le capteur de télécommande du projecteur pour la faire fonctionner.
• Pour ramener les divers éléments de réglages qui ont été modifiés par le menu à leurs valeurs d’origine (c’est à dire
les valeur par défaut au moment de la sortie d’usine), Voir « Défaut en sortie d’usine » page F-56 (Certains éléments ne
reprendront pas leurs valeurs initiales).
• Les éléments de réglage/paramétrage et le contenu diffèrent suivant la sélection d’entrée et les éléments de réglage/
paramétrage qui peuvent être utilisés avec le signal d’entrée sont affichés par le menu.
Noms et fonctions des touches utilisées pour les opérations de menu
(Télécommande)
STANDBY
VIDEO
RGB
Touche MENU
S’utilise pour l’affichage du menu et de sa fermeture.
LASER
AUTO
QUICK
MENU
Q
Touches de SELECT (▲▼䊴 䊳)
S’utilise pour la sélection de noms de menu et d’élément
de menu ainsi que pour régler le contenu des éléments.
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
Touche d’annulation CANCEL
S’utilise pour retourner à la sélection de noms de menu
ainsi que refermer le menu (et l’affichage de sous-menu).
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Touche de confirmation ENTER
Utilisé pour effectuer les réglages.
(Unité principale)
Touches de SELECT (▲▼䊴 䊳)
SOURCE
AUTO
Touche de confirmation ENTER
MENU
QUICK
MENU
Touche MENU
S’utilise pour afficher les menus, pour reprendre la sélection
de nom de menu et pour refermer les menus (refermer
l’affichage de sous-menus).
F-37
Méthode d’utilisation du menu
Noms et fonctions de l’écran de menu
Nom de menu
C’est le titre du menu.
Le titre de l’écran change lorsque
le menu est sélectionné.
Le curseur se déplace vers le
nom de menu sélectionné.
Curseur (Bleu foncé)
Cela permet le réglage/ajustement de
l’élément situé à l’endroit du curseur.
Nom de l’élément
C’est le nom de l’ajustement
ou du réglage.
Icône : En appuyant sur
la touche ENTER cela
affiche le sous-menu ou
les contenus de réglage.
Barre d’ajustement et Contenus des Réglages
Barre d’ajustement : Les augmentations et diminutions de
la longueur de la barre expriment la condition d’ajustement.
Contenus des Réglages : Affiche les contenus qui ont été
réglés.
Sous-menu
Barre d’ajustement
Nom de
l’élément
F-38
Contenus des
Réglages
Méthode d’utilisation du menu
Utilisation du menu
• Lorsque aucun signal n’est généré, seuls [Réglage], [Option] et [Info.] peuvent être sélectionnés.
• L’écran du menu se ferme si, après avoir appuyé sur une touche, aucune touche n’est utilisée dans les 30 secondes
qui suivent.
• Les valeurs d’ajustement et de réglage sont stockées même si l’appareil est mis hors tension ou que la prise est
débranché de la prise électrique.
(Remarquez que certains éléments ne sont pas stockés.)
Préparation
Mettez sous tension l’équipement connecté, lancez la lecture ou effectuez une autre opération et envoyez
le signal en entrée au projecteur.
Sélectionner l’entrée que vous souhaitez régler.
L’affichage du menu du schéma descriptif fournit un exemple dans lequel le nom d’élément « Trapèze » a été
sélectionné.
Affichage du menu
1
Pressez la touche MENU pour afficher le menu
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
AUTO
QUICK
MENU
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Le nom du dernier menu utilisé avant la fermeture du menu sera affiché.
Sélection de nom de menu
2
Pressez les touches de SELECT (왗왘) pour sélectionner le nom du menu
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
MENU
AUTO
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Chaque pression sur la touche de SELECT 왘 commute la sélection d’un pas dans la séquence « Couleur » → « Format »
→ « Réglage » → « Option » → « Info. » → « Image ». Chaque pression sur la touche de curseur 왗 fait revenir le curseur
d’un pas en arrière.
Le curseur se déplace vers le nom de menu sélectionné.
Remarque :
Il faut vérifier que le curseur du nom de l’élément a disparu au moment de la sélection du nom de menu.
Appuyer sur la touche CANCEL pour faire disparaître le curseur.
F-39
Méthode d’utilisation du menu
Affichage du curseur
3
Appuyez sur la touche SELECT 왔 pour afficher le curseur de sélection de l’élément.
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
Cet état permet la
sélection du nom de
l’élément.
Sélection de nom de l’élément
4
Pressez la touche de SELECT (왖왔) pour aligner le curseur sur le nom de l’élément
STANDBY
LASER
VIDEO
RGB
AUTO
MENU
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
Eléments pour lesquels l’icône
est affichée
Appuyez sur la touche ENTER pour afficher le sous-menu.
Appuyer sur la touche SELECT (왖왔) et aligner le curseur avec le nom d’élément souhaité.
Il existe aussi certains éléments pour lesquels l’écran de réglage ou l’écran de vérification disparaîtra. Voir les descriptions
des différents éléments.
Sous-menu
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
TIMER
MUTE
1
2
VOL
ZOOM
3
4
Paramétrage et réglages
5
Pressez la touche de SELECT (왗왘) et effectuez le réglage tout en visionnant l’image
Quand une touche est pressée, l’image change aussi.
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
MENU
AUTO
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Réglage de l’affichage : Chaque pression sur la touche entraîne une modification de 1 point et des pressions continuelles le
fait commuter en séquence.
Réglage de l’affichage : L’affichage du contenu du réglage change à chaque pression sur la touche.
F-40
Méthode d’utilisation du menu
Fermeture du menu
6
Pressez la touche MENU et faites disparaître l’affichage du menu
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
AUTO
QUICK
MENU
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Sélection d’un autre nom de menu en utilisant la télécommande
Lorsqu’un sous-menu est affiché, pressez la touche CANCEL et refermez le sous-menu.
Appuyez de nouveau sur la touche CANCEL pour faire
disparaître le curseur de l’élément.
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
MENU
AUTO
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Pressez la touche de SELECT (왗왘) et sélectionnez le
nom du menu. (Les noms des menus ne peuvent pas être
sélectionnés quand le curseur de l’élément est affiché.)
STANDBY
RGB
LASER
VIDEO
MENU
AUTO
QUICK
Q
R-CLICK/
CANCEL
ENTER
FREEZE
MUTE
TIMER
Remarque :
Une pression sur la touche QUICK pendant que le menu est affiché le referme. Une pression sur la touche MENU pendant que le menu rapide
est affiché le referme et affiche le menu.
F-41
Méthode d’utilisation du menu
Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages
Les noms d’élément pouvant être réglés diffèrent suivant le signal d’entrée.
[Exemple d’éléments d’affichage de menu au moment de la sélection de signal d’entrée RGB]
Borne
d’entrée
e
sa
po
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-44
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-44
嘷
嘷
F-44
嘷
嘷
F-44
嘷
嘷
F-44
嘷
Piqué d’image
Page de
référence
VI
C
嘷
Teinte
Réglage image
嘷
嘷
F-44
Réglage fin
嘷
嘷
F-45
Position horizontal
嘷
嘷
F-45
Position vertical
嘷
嘷
嘷
Conf. usine
Réglage Couleur Rapide
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-45
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-45
嘷
嘷
F-46
Gamma
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-46
Temp.couleur
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-47
Blanc
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-47
Espace de couleur
嘷
嘷
嘷
Balance des blancs
Format
e
嘷
嘷
D
嘷
嘷
om
IC
嘷
Contraste
DV
Luminosité
Couleur
Couleur
E
S- O
VI
D
Vis EO
ion
n
R euse
és
ea d’ima
g
u
nt
nt
sa
po
i
og
g
Si
Nom du menu Nom de l’élément
Image
na
om
l
Nom de l’élément
de sous-menu
RGB
e
e
e
qu
qu iqu
gi
r
o
é
al
m
al
an
an I nu
B
I
DV DV
RG
ré
nt
e
d’
DVI
F-47
嘷
F-48
Aspect
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-49
Filtre
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-49
Inversée verticalement
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-50
Inversée horizontalement
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-50
Trapèze.
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-50
Trapèze.enregister
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-50
* « Teinte » peut être réglée uniquement en présence d’un signal NTSC à composantes/S.
* L’intervalle de couleur ne peut être réglé que sur les télévisions haute définition.
* Le réglage « Réel » sous « Aspect » pour les signaux RGB numériques ne peut être réglé que lorsque le signal d’entrée est de format XGA
ou plus petit.
F-42
Méthode d’utilisation du menu
RGB
Nom de l’élément
de sous-menu
ge
ma
us
ne
on
isi
’i
ed
u
g
iq
n
C umé ue
om ri
qu
RG pos e
an
B
a
VI na t
D log
E
i
S- O que
VI
D
EO
ig
DV nal
I C d’e
n
DV om tré
I a pos e
n
D alo ant
DVI
ea
Borne
d’entrée
Réglage
Source auto
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-51
Arrêt auto
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-51
Position menu
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-51
Mode de la lampe
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-52
DVI
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-52
RGB
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-52
Video
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-52
S-Video
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-52
Temporisateur présentation
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-53
Langage
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-54
Sur ecran
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-54
Papier peint
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-54
Ecran démarrage
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-55
Verrouillage de sécurité
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-55
Mot de passe réseau
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-55
Etat
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-56
Défaut en sortie d’usine
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-56
Réint. Minuterie Lampe
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-56
Résolution
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-57
Fréquence
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-57
Minuterie de Lampe
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
F-57
Format d’entrée
Option
Info.
F-43
R
VI
V
és
Nom de l’élément
S
Nom du menu
Page de
référence
Image
• Effectuez cette opération pendant la projection de l’image pour laquelle le réglage doit être effectué.
• Sélectionnez le menu « Image ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Luminosité / Contraste / Couleur / Teinte / Piqué d’image
Les caractéristiques de l’image telles que la luminosité et le contraste
changent avec la luminosité de la pièce. Effectuez ces réglages à votre
convenance.
Sélectionnez le nom d’élément souhaité et réglez-le ensuite avec les touches
de SELECT (왗왘).
Nom de l’élément
Luminosité
Contraste
Couleur
Teinte
Piqué d’image
Touches de SELECT 䊴
Plus foncé
Moins de contraste
Couleurs moins denses
Plus de rouge
Image plus douce
Touches de SELECT 䊳
Plus clair
Moins de contraste
Couleurs plus dense
Plus de vert
Image plus nette
Remarque :
* Les valeurs de réglage des éléments réglables sont enregistrées selon la source
d’entrée.
* La « Teinte » ne peut pas être ajustée lorsque des signaux composant/S-Vidéo
NTSC ou des signaux composant sont entrés.
Réglage image / Réglage fin / Position horizontal / Position vertical
Normalement, le réglage automatique est effectué au moment de la
sélection de signal mais, lorsque celui-ci n’est pas efficace, ces réglages
peuvent être utilisés.
Remarque :
Lorsque l’image dépasse les limites de l’écran ou est plus petite que ce dernier,
vérifiez que les réglage « Format » → « Aspect » sont réglés sur « Auto ». Voir
« Aspect » page F-49.
Réglage image (Réglage de l’image)
Effectuez ce réglage lorsque des bandes verticales claires et foncées
apparaissent à l’écran.
Sélectionnez le nom d’élément « Réglage image » et réglez-le avec les touches
de SELECT (왗왘) pour que les bandes verticales disparaissent et que la
luminosité soit régulière sur toute la largeur de l’écran.
F-44
Image
Réglage fin
Effectuez ce réglage lorsque l’image manque de fidélité ou vacille.
Sélectionnez le nom d’élément « Réglage fin » et réglez-le avec touches de
SELECT (왗왘) pour corriger le manque de fidélité des couleurs ou faire
disparaître le vacillement.
Position vertical
Effectuez ce réglage lorsque l’image est décalée vers la haut ou vers le bas.
Sélectionnez le nom d’élément « Position vertical » et réglez-le ensuite avec
les touches de SELECT (왗왘).
Conf. usine
Cette fonction réinitialise (reprend les réglages d’origine) la valeurs de
réglage/paramétrage du nom de menu « Image ».
Une pression sur la touche de ENTER déclenche le retour à configuration
d’usine.
Remarque :
* Le nom d’élément « Réglage fin » en présence d’un signal RGB en entrée ne sera pas remis à sa valeur d’usine.
* « Conf. usine » du nom de menu « Image » peut être réinitialisé pour chaque source d’entrée.
* Pour remettre en configuration d’usine les réglages/paramétrages de tous les éléments de menu (tout en tenant compte que certains
éléments ne peuvent être réinitialisés), voir « Défaut en sortie d’usine » page F-56.
F-45
Couleur
• Effectuez l’opération suivante pendant l’affichage de l’image que vous voulez ajuster ou régler.
• Sélectionnez le nom de menu « Couleur ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Réglage Couleur Rapide
Sélectionnez le mode de couleur présélectionné.
Sélectionnez le nom d’élément « Réglage Couleur Rapide » et modifiez la
valeur de réglage avec touches de SELECT (왗왘).
Image ......... Sélectionner cette option pour donner la priorité aux couleurs.
Standard ..... Ceci est la sélection standard. (Réglage par défaut)
Dynamique . Sélectionner ceci pour prioriser la luminosité.
* Lorsque « Image », « Standard » ou « Dynamique » est sélectionné, les éléments de réglage
« Gamma », « Temp. couleur » et « Blanc » s’affichent en gris et ne peuvent pas être sélectionnés
ou réglés.
Personnalisé ... Les éléments de réglage « Gamma », « Temp. couleur » et « Blanc »
peuvent être sélectionnés et ajustés
* Les valeurs sélectionnées pour les différents réglages sont enregistrées en mémoire de façon à
pouvoir réaliser les réglages de couleur souhaités.
Gamma
Le réglage gamma corrige la proportion des modifications entre les parties sombres et les parties claires du signal d’entrée.
Effectuez ce réglage pour reproduire obtenir une tonalité de couleur
naturelle ou pour projeter distinctement une image d’ordinateur personnel dans une salle de conférence lumineuse.
Sélectionnez le nom d’élément « Gamma » et modifiez la valeur de réglage
avec touches de SELECT (왗왘).
Normal ....... Correction avec les réglages d’origine
Naturel ........ Effectue une correction pour obtenir une tonalité de couleur naturelle
Réel ............ Effectue une correction pour accentuer la luminosité
Remarque :
Quand « Image », « Standard » ou « Dynamique » est sélectionné pour « Réglage
Couleur Rapide », l’élément de réglage « Gamma » s’affiche en gris et il ne peut être
sélectionné ou réglé.
F-46
Couleur
Temp. couleur
La couleur de l’écran est affectée par celle de l’éclairage et autres sources
de lumière.
Cette fonction règle le blanc qui est la couleur de référence pour les
équipements vidéo et améliore la qualité de la reproduction des couleurs.
Ce réglage peut aussi être utilisé pour améliorer la reproduction des
couleurs de la peau.
Sélectionnez le nom d’élément « Temp. couleur » et modifiez la valeur de
réglage avec touches de SELECT (왗왘).
Basse ..........
Moyenne .....
Normal .......
Élevée .........
Produit des blancs chauds (rougeâtres)
Produit des blancs tièdes (jaunâtres)
Produit le blanc de la lumière solaire
Produit des blancs froids (bleuâtres)
Remarque :
Quand « Image », « Standard » ou « Dynamique » est sélectionné pour « Réglage
Couleur Rapide », l’élément de réglage « Temp. couleur » s’affiche en gris et il ne
peut être sélectionné ou réglé. Voir « Réglage Couleur Rapide » page F-46.
Blanc
Lors de la projection, cette fonction est utilisée pour accentuer les blancs
de texte ou les diagrammes sur le PC.
Sélectionner le nom d’élément « Blanc » et utiliser les touches SELECT (왗왘)
pour sélectionner les contenus de réglage.
Sélectionner le degré de blanc désiré parmi « Basse », « Moyenne », et
« Elevée ».
Remarque :
Quand « Image », « Standard » ou « Dynamique » est sélectionné pour « Réglage
Couleur Rapide », l’élément de réglage « Blanc » s’affiche en gris et il ne peut être
sélectionné ou réglé. Voir « Réglage Couleur Rapider » page F-46.
Espace de couleur
Réglez cette fonction lorsqu’un signal à composantes ( YPbPr) est projeté
et que l’image est extrêmement rougeâtre ou verdâtre.
Sélectionnez le nom d’élément « Espace de couleur » et utilisez touches de
SELECT (왗왘) pour sélectionner un réglage d’espace couleur qui offre une
image normale.
Contenu de la sélection en présence d’un signal YPbPr en entrée
BT.709, SMPTE240
Remarque :
* Lorsque le signal à composantes subit un processus de conversion vers le rouge,
le vert et le bleu qui représente l’image du projecteur, la couleur correcte ne peut
être reproduite à moins d’utiliser un système compatible avec celui de conversion de différence de couleur du signal d’entrée. L’espace couleur s’utilise pour
effectuer cette sélection.
* L’intervalle de couleur ne peut être réglé que sur les télévisions haute définition.
F-47
Couleur
Balance des blancs
Les niveaux de noir et de blanc des signaux d’entrée RGB analogiques
ou DVI analogiques projetés sont ajustés automatiquement pour
l’ordinateur. Ceci augmente la reproductibilité des couleurs.
1
Sélectionner le nom d’élément [Balance des blancs] et appuyer sur
la touche ENTER.
L’écran passera à [Entrer Signal Noir].
2
La couleur du fond d’écran du PC connecté passera au noir.
3. Appuyer sur la touche ENTER. L’écran passera à [Réglage du Noir]
et le niveau de noir sera ajusté.
4
L’ajustement du niveau de noir est terminé et l’écran passe à [Entrer
Signal Blanc].
5
La couleur du fond d’écran du PC connecté passera au blanc.
6
Appuyer sur la touche ENTER. L’écran passera à [Réglage du Blance]
et le niveau de blanc sera ajusté.
[Balance des blancs terminée] est affiché pendant un moment et le réglage
est terminé.
F-48
Format
• Effectuez cette opération pendant la projection de l’image pour laquelle le réglage doit être effectué.
• Sélectionnez le nom de menu « Format ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Aspect
Cette fonction règle les proportions horizontales et verticales de l’image
du signal d’entrée.
Sélectionnez le nom d’élément « Aspect » et modifiez la valeur de réglage
avec touches de SELECT (왗왘).
Signal d’un ordinateur personnel
Auto ............ Agrandit ou réduit automatiquement l’image pour
projeter un écran total avec un ratio de 4:3
Direct .......... Conserve le ratio d’aspect et projète une image de la
taille maximale affichable
Réel ............ Projète le signal d’entrée sans conversion de pixels
Signal d’entrée
Signaux vidéo
Auto ............ Tout en conservant le ratio d’aspect, projète un écran
total de façon à ce que aucune partie ne dépasse les
limites de l’écran. Le haut et le bas de l’image 16:9
deviennent noir.
Large .......... Projète pour remplir la largeur totale de l’écran avec
l’image entière en 16:9
(Cette fonction est utilisée pour projeter une image
contractée avec un ratio d’aspect approprié).
Zoom .......... Projète uniquement la partie 4:3 à l’intérieur de l’image
16:9 pour remplir l’écran
(La partie qui dépasse l’écran est coupée).
Sélection du ratio d’aspect
Auto
Direct
Réel
Auto
Large
Zoom
Le réglage est supérieur à
la résolution d’affichage du
projecteur.
Le réglage est inférieur à la
résolution d’affichage du
projecteur.
Écran 4:3
Écran 16:9
Remarque :
Il faut remarquer qu’en utilisant ce moniteur dans un but de gain commercial ou d’attraction de l’attention du public dans un lieu tel qu’une
cafétéria ou un hôtel et en projetant un écran 4:3 en mode large ou en laissant un écran réduit comme une image compressée, on soulève des
problèmes d’infraction des droits de copyright du propriétaire qui sont protégés par la loi sur le copyright.
Remarque :
* Lorsque la sélection a été faite pour le réglage « Réel » du signal de PC (ex : lorsque le signal d’entrée et la résolution de l’affichage du
projecteur sont élevés) et le réglage « Zoom » du signal vidéo, la pression des TOUCHES SELECT (왖왔왗왘) sur la télécommande permettra
le déplacement de la position d’affichage. Il faut remarquer qu’il n’y a pas de déplacement lorsque le menu ou le menu rapide sont affichés.
* Le réglage « Réel » sous « Aspect » pour les signaux RGB numériques ne peut être réglé que lorsque le signal d’entrée est de format XGA
ou plus petit.
Filtre
Cette fonction règle le piqué d’image lorsque le signal d’entrée est réglé
à la résolution du projecteur et agrandie ou réduite.
Sélectionnez le nom d’élément « Filtre » et modifiez la valeur de réglage avec
touches de SELECT (왗왘).
Une diminution de la valeur de réglage améliore la netteté de l’image et une
augmentation donne une image plus douce. Sélectionnez la valeur de réglage
souhaitée.
F-49
Format
Inversée verticalement / Inversée horizontalement
Ceci est la sélection du mode de projection des images à l’écran.
Effectuez ce réglage quand le projecteur est suspendu au plafond, installé
sur le dos, etc.
Sélectionner le nom d’élément « Inversée verticalement » ou « Inversée
horizontalement » puis sélectionner les contenus de réglage à l’aide des
touches SELECT (왗왘).
« Inversée verticalement »
Désactivé
« Inversée horizontalement »
Désactivé
« Inversée verticalement »
Désactivé
« Inversée horizontalement »
Activé
« Inversée verticalementT »
Activé
« Inversée horizontalement »
Activé
Trapèze
Une distorsion trapézoïdale apparaît lorsque le projecteur et l’écran sont
sur un angle (dans le sens vertical). Cette fonction est utilisée pour
corriger cette distorsion
Sélectionner le nom d’élément « Trapéze » et corriger la distorsion trapézoïdale
en utilisant les touches SELECT (왗왘).
Appuyer sur la touche 왗.
Appuyer sur la touche 왘.
Remarque :
* Les menus et les autres affichages sur l’écran ne peuvent pas être réglés.
* Veuillez noter qu’en fonction de l’image projetée et des conditions de projection,
il peut ne pas être possible d’éliminer complètement la distorsion trapézoïdale.
Trapèze.enregister
Cette fonction est utilisé pour enregistrer les valeurs de réglage trapèze.
L’activation du réglage d’enregistrement trapèze entraînera l’utilisation des
valeurs de réglage trapèze précédentes lors de la prochaine projection après
avoir débranché et rebranché le câble d’alimentation.
Sélectionner le nom d’élément « Trapèze.enregister » et activer avec les
touches SELECT (왗왘).
Désactivé .... Les valeurs de réglage trapèze reprennent leur valeurs initiales lorsque le
câble d’alimentation est débranché.
Activé ......... Les valeurs de réglage trapèze sont conservées en mémoire lorsque le
câble d’alimentation est débranché.
Remarque :
Quelque soit le réglage de l’élément Enregistrement trapèze, activé ou désactivé,
lorsque la projection se fait à partir de l’état de veille, l’image est projetée en utilisant
les valeurs de réglage trapèze précédentes.
F-50
« Inversée verticalement »
Activé
« TInversée horizontalement »
Désactivé
Réglage
• Sélectionnez le nom de menu « Réglage ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Source auto
Le fonction Source Auto détecte automatiquement le signal d’entrée à la
mise sous tension du projecteur et lorsque l’entrée est commutée.
Sélectionnez le nom d’élément « Source auto » et modifiez la valeur de réglage
avec touches de SELECT (왗왘).
Activé ......... Active la fonction de détection automatique
Désactivé .... Désactive la fonction de détection automatique
Ordre de détection de signal en cas d’activation
La séquence DVI → RGB → Visionneuse d’images → Réseau → Video →
S-Video est cherchée de manière répétée.
U7-137SF uniquement
Lorsqu’un signal est détecté, la recherche est arrêtée et l’image est projetée.
Arrêt auto
Cette fonction coupe automatiquement l’alimentation du projecteur
lorsque le signal d’entrée du projecteur disparaît.
Sélectionnez le nom d’élément « Arrêt auto » et modifiez la valeur de réglage
avec touches de SELECT (왗왘).
Activé ......... L’alimentation se coupe lorsque le signal disparaît.
Désactivé .... L’alimentation ne se coupe pas, même lorsque le signal est absent.
Fonctionnement lorsque la fonction est activée
• L’indication « Pas signale Stromzufuhe aus » apparaît lorsque le signal
disparaît pendant environ 10 secondes. L’alimentation se coupe environ 5
minutes plus tard.
• Si un signal est envoyé en entrée pendant l’affichage de l’indication et qu’une
touche de commande autre que STANDBY est pressée, l’indication disparaît
et la fonction est annulée.
Remarque :
Certaines platines vidéo et autres équipements émettent un fond bleu lorsque la lecture se termine. Lorsque cela se produit, un signal est
envoyé en entrée au projecteur et la fonction d’arrêt automatique n’est pas activée.
Position menu
Cette fonction règle la position d’affichage du menu.
Sélectionnez le nom d’élément « Position menu » et modifiez la valeur de
réglage avec touches de SELECT (왗왘).
............. S’affiche sur le côté gauche
............. S’affiche sur le côté droit
F-51
Réglage
Mode de la lampe
Utilisez ce paramètre si l’image est projetée sur un petit écran et si l’image
est trop claire ou bien lors de la projection d’images dans des pièces sombres.
Sélectionner le nom d’élément « Mode de la lampe » et sélectionner les
contenus de réglage avec les touches SELECT (왗왘).
Eco ............. La luminosité de la lampe est réglée à 80% et la durée de vie de la lampe
est rallongée. (l’indicateur STATUS est vert)
Normal ....... La luminosité de la lampe est réglée à 100% et l’écran est lumineux.
(l’indicateur STATUS est éteint)
Remarque :
Une commutation trop fréquente de ce mode risque d’entraîner une dégradation de
la qualité de la lampe.
STATUS
STANDBY
l’indicateur STATUS
Format d’entrée
Cette fonction est utilisée lors du réglage des signaux d’entrée des connecteurs d’entrée.
Normalement, elle devrait être réglée sur Auto. Lorsque l’identification n’est pas possible avec Auto, faire le réglage.
Sélectionner le nom d’élément « Format d’entree », appuyer sur la touche ENTER et le sous-menu s’ouvrira.
Sélectionner le connecteur à changer et sélectionner les contenus de réglage avec les touches SELECT (왗왘).
[RGB]
C’est le réglage du signal pour le connecteur RGB.
Auto ............ Identifie automatiquement le signal.
RGB ............ Le signal RGB analogique est réglé.
Component . Le signal composant est réglé.
(Les signaux YPbPr et YCbCr sont identifiés
automatiquement.)
[DVI]
C’est le réglage du signal pour le connecteur DVI.
Auto ............
RGB ............
Digital .........
Component .
Identifie automatiquement le signal.
Le signal RGB analogique est réglé.
Le signal RGB numérique est réglé.
Le signal composant est réglé.
[Video] et [S-Video]
[Video] est le réglage du système de couleur pour le connecteur VIDEO et
[S-Video] est le réglage du système de couleur pour le connecteur S-VIDEO.
Auto ............
NTSC ..........
NTSC 4.43 ..
PAL .............
PAL M .........
PAL N .........
PAL 60 ........
SECAM .......
Identification automatique.
Fixé au système NTSC.
Fixé au système NTSC 4.43.
Fixé au système PAL.
Fixé au système PAL M.
Fixé au système PAL N.
Fixé au système PAL 60.
Fixé au système SECAM.
Remarque :
* Lorsque l’entrée de format a été commutée, il peut être nécessaire de reconnecter le signal d’entrée.
* L’image peut être perturbée lorsque le format d’entrée est commuté ou lorsque le mode est remis sur auto. Ceci n’est pas un
dysfonctionnement. L’image reviendra à la normale lorsque l’entrée est commutée, etc.
F-52
Réglage
Temporisateur présentation
L’exposé est donné en vérifiant la minuterie affichée à l’écran.
L’affichage de la jauge permet de connaître le temps restant en un coup d’œil.
Sélectionner le nom d’élément « Temporisateur présentation » et sélectionner
les contenus de réglage avec les touches SELECT (왗왘).
Contenus de réglage : Désactivé, 10 min., 20 min., 30 min., 40 min., 50 min., 60 min.
Pour démarrer la minuterie...
Appuyer sur la touche MENU et ouvrir le menu.
L’affichage de la minuterie apparaît en bas à droite et la minuterie démarre.
Voir « Temporisateur présentation » à la Page F-30 pour obtenir des détails.
F-53
Option
• Sélectionnez le nom de menu « Option ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Langage
Cette fonction règle la langue des messages et du menu affichés
à l’écran.
Sélectionner le nom d’élément « Langage » et appuyer sur la touche
ENTER pour ouvrir le sous-menu Langage.
Sélectionner la langue à l’aide des touches SELECT (왖왔).
Sur ecran
Cette fonction active/désactive les messages affichés avec un
cadre noir tels que les informations de signal d’entrée et de ratio
d’aspect.
Sélectionner le nom d’élément « Sur ecran » et sélectionner les
contenus de réglage à l’aide des touches SELECT (왗왘).
Activé ......... Le message est affiché.
Désactivé .... Le message n’est pas affiché.
Remarque :
Quand cette fonction est réglé sur désactivé, les messages qui ne sont pas
dans des cadres noirs seront quand même affichés.
Immobiliser
Exemple d’affichage lorsque la
touche FREEZE est pressée
Papier peint
Cette fonction règle la couleur de l’écran lorsque aucun signal
n’est présent en entrée.
Sélectionner le nom d’élément « Papier peint » et sélectionner les
contenus de réglage à l’aide des touches SELECT (왗왘).
Bleu ............ Active un écran bleu lorsqu’il n’y a pas de signal
Noir ............ Active un écran noir lorsqu’il n’y a pas de signal
F-54
Option
Ecran démarrage
Il s’agit de la sélection de l’affichage ou non de l’écran de logo
au moment du démarrage.
Sélectionner le nom d’élément « Ecran démarrage » et sélectionner
les contenus de réglage à l’aide des touches SELECT (왗왘).
Logo ........... Affiche le logo.
Blank .......... N’affiche pas le logo.
Remarque :
Quand « Logo » est sélectionné à l’écran de démarrage, le logo « PLUS »
s’affiche.
Verrouillage de sécurité
Un code secret peut être enregistré et le verrouillage de sécurité
actionné afin de protéger le projecteur contre une utilisation non
autorisée.
Pour les instructions sur l’utilisation de la fonction de sécurité, voir
« Protection du projecteur avec le verrouillage de sécurité » page F34.
Sélectionner le nom d’élément « Verrouillage de sécurité » et
sélectionner les contenus de réglage à l’aide des touches SELECT
(왗왘).
Désactiver ... Le verrouillage de sécurité est désactivé.
Le projecteur peut être utilisé sans entrer de code secret.
Activer ........ Le verrouillage de sécurité est activé.
Le verrouillage de sécurité est mis en marche en même temps
que l’appareil et le code secret doit être entré afin de faire
fonctionner le projecteur.
Mot de passe réseau
U7-137SF uniquement
Pour plus de détails, référez-vous au manuel « Image Viewer /
Network ».
F-55
Info.
• Sélectionnez le nom de menu « Info. ».
Voir « Méthode d’utilisation du menu » page F-37 pour plus de détails sur l’utilisation du menu. L’affichage du nom de l’élément
diffère suivant le signal d’entrée. Voir « Liste des noms d’éléments permettant la sélection d’entrée et les paramétrage/réglages »
page F-42.
Etat
Cette fonction affiche les informations sur l’équipement.
Sélectionner le nom d’élément « Etat » et appuyer sur la touche ENTER.
Il y a un changement pour passer à l’écran de statut.
Appuyer sur la touche CANCEL pour revenir au menu.
Affiche les indications suivantes :
Modèle du projecteur, version logicielle et l’adresse de la page d’accueil
Internet de PLUS Vision Corp.
Défaut en sortie d’usine
Cette fonction remet les réglages et paramétrages de toutes les
sources d’entrée sur les valeurs par défaut en sortie d’usine.
Sélectionner le nom d’élément « Défaut en sortie d’usine » et appuyer
sur la touche ENTER.
Il y a un changement pour passer à l’affichage du message [Appuyer
sur « ENTER » pour réintialiser le Menu].
Appuyer sur la touche ENTER pour initialiser.
Pour annuler, appuyer sur la touche CANCEL et on reviendra au menu.
Éléments qui ne sont pas remis aux valeurs par défaut en sortie
d’usine :
Inversée verticalement / Inversée horizontalement, Langue Temporisation lampe, Verrouillage de sécurité et Mot de passe réseau
Réinit. Minuterie Lampe
Cette fonction réinitialise la minuterie de la lampe. N’oubliez
pas d’effectuer l’opération de réinitialisation lors du
remplacement de la cartouche de lampe.
Sélectionner le nom d’élément « Réinit. Minuterie Lampe » et
appuyer sur la touche ENTER.
Il y a un changement pour passer à l’affichage du message
« Appuyer sur “ENTER” pour réintialiser le Minuterie de Lampe ».
Appuyer sur la touche ENTER pour initialiser.
Pour annuler, appuyer sur la touche CANCEL et on reviendra au
menu.
F-56
Info.
Résolution / Fréquence
Cette fonction affiche la résolution et la fréquence du signal d’entrée
détecté.
Minuterie de lampe
Cela affiche la minuterie de la lampe.
Ce projecteur dispose d’une fonction de mode Eco. La durée de vie de la
lampe diffère entre le mode Normal et le mode Eco.
Durée de vie de la lampe
Utilisation uniquement en mode Normal : environ 2000 heures
Utilisation uniquement en mode Eco : environ 3000 heures
* La durée de vie sera différente lorsque l’on a commuté entre les différents
modes.
• Lorsque la durée de vie de la lampe est écoulée
Le message « Remplacer la lampe. » est affiché à l’écran pendant 10
secondes par intervalles d’1 minute.
Prière de remplacer la lampe par une lampe neuve.
Voir « Remplacer la cartouche de la lampe » à la Page F-61 pour obtenir
des informations sur le remplacement de la cartouche de la lampe.
• Lorsque plus de 100 heures se sont écoulées depuis que l’on a atteint
la durée de vie de la lampe
(y compris en mode Eco)
Le message [Avertissement!! Fermeture du système] est affiché pendant
10 secondes puis l’appareil est mis hors tension. Dans ces conditions,
l’appareil ne se mettra pas sous tension si l’on appuie sur la touche
STANDBY. Prière de remplacer la cartouche de la lampe.
F-57
Lorsqu’un voyant est allumé ou clignote
Le voyant situé sur le panneau de commande du projecteur est
allumé ou clignote pour prévenir de problèmes, comme décrit cidessous.
Un voyant est également utilisé pour vous prévenir du mode
d’alimentation actuel (dans des conditions normales). Voir la section « Connexions du câble d’alimentation et mise sous tension/
hors tension » à la page F-22.
Etat du voyant
STATUS
STANDBY
STATUS
STANDBY
STANDBY
Lorsque l’appareil est sous tension
(Allumé vert)
Veille (Allumé orange)
Allumé rouge
Il est temps de remplacer la lampe.
Remplacez par une cartouche de lampe neuve.
Clignotement orange pendant 60
secondes, puis allumé orange
La lampe a atteint la fin de sa durée d’utilisation. L’appareil ne s’allumera plus.
Le projecteur peut encore être utilisé pendant 100 heures
après que la lampe ait atteint la fin de sa durée d’utilisation.
Remplacez par une cartouche de lampe neuve.
Allumé rouge
Clignotement rouge
(allumé 1 seconde/éteint 1 seconde)
STATUS
STANDBY
Voyant STATUS
Ce que vous devez faire
Allumé rouge
STATUS
Voyant STANDBY
Allumé rouge
Le couvercle du compartiment de la lampe est ouvert.
Le couvercle du compartiment de la lampe n’est pas monté
correctement. Montez-le correctement.
La température est anormalement élevée.
• Se reporter à « Protecteur thermique » ci-dessous.
Clignotement rouge
(allumé 0,5 seconde/éteint 0,5 seconde)
STATUS
STANDBY
Allumé orange
Clignotement rouge
(allumé 0,5 seconde/éteint 0,5 seconde)
STATUS
STANDBY
Lorsque la lampe a grillé pendant
l’utilisation
Clignotement orange pendant
90 secondes, puis allumé orange
Lorsque la lampe ne s’allume pas dès
le début
Allumé orange
Le ventilateur s’est arrêté.
Débranchez le cordon d’alimentation et contactez un magasin qui vend des U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF pour réparation.
La lampe ne s’allume pas.
Attendez au moins 90 secondes, puis rallumez l’appareil. Si
le problème persiste, débranchez le cordon d’alimentation et
contactez un magasin qui vend des U7-132SF/U7-132hSF/
U7-137SF pour réparation.
Clignotement rouge
(allumé 1 seconde/éteint 1 seconde)
Lorsqu’un voyant est dans un autre état que allumé ou clignotant à un rythme autre que ceux mentionnés auparavant, déconnectez
le cordon d’alimentation et contactez le magasin d’achat au plus vite.
Protecteur thermique
Lorsque la température à l’intérieur du projecteur devient anormalement élevée, l’indicateur STATUS clignote rouge (allumé 0,5
seconde/éteint 0,5 seconde), l’indicateur STANDBY est rouge fixe et au même moment, le protecteur thermique se met en
marche et coupe l’alimentation du projecteur.
Au cas où cela se produirait, il faut prendre les mesures suivantes.
1. Eteignez l’appareil et déconnectez la prise électrique de la prise de secteur.
2. Vérifiez les éléments suivants et prenez les mesures nécessaires.
Lorsque le projecteur est utilisé dans un endroit où la température ambiante est élevée, réinstallez-le dans un endroit plus frais.
Vérifiez les orifices d’entrée et de sortie d’air et nettoyez-les s’ils sont obstrués.
3. Attendez environ 60 minutes jusqu’à ce que la température du projecteur baisse.
Si, après avoir effectué les opérations ci-dessus, le problème n’a toujours pas été résolu, veuillez contactez votre lieu d’achat.
F-58
Détection des pannes
Vérifiez les éléments suivants avant de demander une réparation.
Problème
Référence
Page
Vérification
• Le cordon d’alimentation est-il bien branché dans la prise de secteur ?
• Le couvercle du compartiment de la lampe est-il monté correctement ?
• La température du projecteur est-elle élevée ? Pour protéger le projecteur, il
est impossible de l’allumer lorsque sa température est anormalement élevée.
• La lampe a-t-elle atteint la fin de sa durée d’utilisation ?
• En raison d’un décalage possible au moment du branchement du cordon
d’alimentation (mise sous tension), il est possible que le témoin STANDBY
(DEL) ne s’allume pas et que l’appareil ne se trouve pas sous tension. Il ne
s’agit néanmoins pas d’un dysfonctionnement. Débrancher alors le cordon,
puis le rebrancher plus tard.
F-22
F-63
F-58
• Une entrée connectée est-elle sélectionnée ?
• Le câble est-il bien connecté à la borne d’entrée ?
• Lorsqu’un ordinateur est connecté, des signaux sont-ils générés par
l’ordinateur ?
• Le signal d’entrée a-t-il une fréquence compatible avec ce projecteur ?
• La luminosité et le contraste sont-ils réglés au minimum ?
• L’indicateur STATUS est-il allumé rouge fixe ou rouge clignotant ?
• Lorsque le signal composant du lecteur de DVD est connecté au connecteur
DVI ou RGB et que l’image n’est pas générée, l’élément [Input Settings] du
connecteur DVI ou RGB est-il correctement sélectionné ?
• Pour une entrée RGB analogique ou DVI analogique, l’image a-t-elle bien
été réglée ?
F-52
F-15 –21
F-17
L’image est déformée
• Le projecteur est-il bien installé ?
• Pour la distortion trapézoïdale (keystone), effectuez le réglage de la distortion trapézoïdale.
F-25
F-50
L’image n’est pas bien mise
au point
•
•
•
•
L’objectif est-il bien mis au point ?
L’écran et le projecteur sont-ils installés à la bonne distance ?
La distance de projection dépasse-t-elle la latitude de mise au point ?
Y a-t-il de la condensation sur l’objectif, etc. ?
Si le projecteur est déplacé d’un lieu de stockage frais vers un endroit chaud
et qu’il est mis en route, il se peut que de la condensation se forme sur
l’objectif ou sur les parties optiques internes. Veuillez dans ce cas attendre
jusqu’à ce que la condensation se soit évaporée avant d’utiliser le projecteur.
F-26
F-14
F-14
—
L’image n’est pas dans la
bonne position ou n’est pas
affichée correctement
• Pour une entrée ordinateur, les positions horizontale et verticale sont-elles
bien réglées ?
• Le signal d’entrée possède-t-il une résolution et une fréquence compatibles ?
Vérifiez la résolution de l’ordinateur.
F-45
L’image vidéo est écrasée
• Si l’image est écrasée dans le sens horizontal ou vertical ou si elle n’est pas
affichée sur l’écran tout entier, sélectionnez un rapport d’aspect différent.
F-49
Les couleurs de l’ensemble
de l’image sont étranges
• Lorsqu’un signal composant (signaux HDTV seulement) est reçu, le
paramétrage de « Espace de couleur » est-il correct ?
• Pour une entrée composite, « Teinte » est-elle réglée correctement ?
F-47
Les caractères tremblent ou les
couleurs sont décalées pour les
entrées RGB analogique
• Depuis le menu, sélectionner « Image » et ajuster « Réglage image » et
« Réglage fin ».
F-44, 45
Impossible de sélectionner
le nom de menu
• Sauf [Réglage], [Option] et [Info.], la sélection n’est pas possible si aucun
signal n’est envoyé au projecteur et que l’image/photo n’est pas projetée.
—
La télécommande ne fonctionne pas
• Les piles de la télécommande sont-elles usées ? Remplacez-les par des
piles neuves.
• Y a-t-il un obstacle entre la télécommande et le capteur de signal de
télécommande du projecteur ?
• La télécommande est-elle en dehors des limites ?
• Orientez-vous bien l’émetteur de la télécommande vers le capteur de signal
de télécommande du projecteur ?
F-12
• Voir « Lorsqu’un indicateur est allumé ou clignote ».
F-58
L’appareil ne se met pas
sous tension
Aucune image n’est produite
L’indicateur STATUS est allumé
rouge ou clignotant rouge
F-59
F-58
—
F-65
F-44
F-58
F-52
F-44, 45
F-65
F-44
F-12
F-12
F-12
Nettoyage
• Assurez-vous de bien débrancher le projecteur de la prise de secteur avant le nettoyage.
• Ne pas vaporiser ou exposer de quelque manière que ce soit le projecteur, l’objectif ou l’écran à des substances volatiles telles
que des insecticides. Ne pas laisser des produits en caoutchouc ou en vinyle en contact avec le projecteur pendant une
période prolongée. Cela pourrait entraîner des modifications qualitatives ou les revêtements pourraient s’écailler, etc.
Nettoyer une unité principale de projecteur sale
• Essuyez avec un chiffon non pelucheux, doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, essuyez-le avec un chiffon qui a été humidifié avec un détergent neutre dilué puis terminez
à l’aide d’un chiffon sec. Si un chiffon traité chimiquement va être utilisé, veuillez suivre toutes les précautions indiquées.
• Ne pas essuyer avec un diluant, de l’essence ou tout autre solvant. Cela pourrait entraîner des modifications qualitatives ou les
revêtements pourraient s’écailler, etc.
• Lorsque vous retirez de la poussière des orifices d’entrée et de sortie d’air, utilisez la brosse de l’aspirateur pour éliminer la
poussière. Evitez d’utiliser l’aspirateur directement sans y appliquer l’adaptateur et évitez l’utilisation du suceur.
• Ne pas égratigner ou cogner le corps du projecteur avec vos ongles ou tout autre objet dur, car cela pourrait entraîner des
rayures.
Objectif sale
• Nettoyez l’objectif en utilisant la même méthode que celle utilisée pour nettoyer l’objectif d’un appareil photo : Utilisez un
souffleur pour appareil photo disponible dans le commerce ou du papier pour nettoyer les lunettes. Faites bien attention de ne
pas rayer l’objectif lors du nettoyage.
Dépoussiérer les orifices d’entrée et de sortie d’air
La poussière qui s’accumule dans les orifices d’entrée et de sortie d’air obstrue la ventilation et entraîne une hausse de la
température interne qui peut endommager l’appareil. Nettoyez cette zone avec précaution. Comme référence, nettoyer au moins
une fois toutes les 100 heures d’utilisation.
• Eteignez l’appareil, vérifiez que le voyant
STANDBY est passé à l’orange puis débranchez le câble d’alimentation.
• Nettoyez les orifices par l’extérieur en utilisant un aspirateur. Pour ce faire, utilisez
l’adaptateur brosse de l’aspirateur. Evitez
d’utiliser l’aspirateur directement sans utiliser
l’adaptateur et évitez l’utilisation du suceur.
ESS
PR OPEN
TO
US
AT
ST
10
10 0 B
BA AS
SE E-T
-T X
DBY
AN
ST
TO
AU
CR
CA
R
D
ICK U
QUMEN
CE
UR
SO
CO P
N C
TR
O
L
M
O
U
SE
D
VI
AU
D
IO
P
TO R E
OP S S
EN
VID
EO
S-V
ID
EO
U
MEN
Nettoyer l’intérieur du projecteur
Il est nécessaire de nettoyer l’intérieur du projecteur environ une fois par an. Le fait de ne pas le nettoyer pendant une longue
période alors que de la poussière s’accumule à l’intérieur du projecteur risque de causer un incendie ou une panne. Ne pas
nettoyer l’intérieur de l’appareil soi-même. Assurez-vous de contacter votre revendeur.
F-60
Remplacer la cartouche de lampe
• La lampe qui est utilisée comme source lumineuse dans le projecteur a une durée d’utilisation limitée. La durée
d’utilisation normale de la lampe est d’environ 2000 heures (lorsqu’elle est utilisée en mode normal uniquement). Elle
peut être plus courte selon les conditions d’utilisation et d’autres facteurs.
Il faut remarquer que la durée de vie de la lampe sera rallongée si le projecteur est souvent utilisé en mode Eco. (La
durée d’utilisation normale de la lampe signifie la valeur moyenne de la durée de vie de lampes qui ont été fabriquées
sur une longue période et elle dérive des conditions de test pratiquées dans cette société.)
• Lorsque la durée de vie de la lampe est dépassée, l’indicateur STATUS est allumé rouge fixe et le message [Remplacer
la lampe.] est affiché à l’écran. Lorsque cela se produit, il est temps de remplacer la cartouche de la lampe. Prière
d’effectuer le remplacement en suivant la procédure ci-dessous.
• Si le projecteur est utilisé 100 heures de plus après que la durée d’utilisation de la lampe a été atteinte, l’appareil est
mis en veille et ne s’allume plus.
• Contacter un magasin qui vent le projecteur U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF pour obtenir une lampe de rechange.
Indiquer que l’on a besoin d’une lampe de rechange U7-300 pour un projecteur U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF (code
commande 28-057).
ATTENTION
• Le remplacement de la cartouche de la lampe est effectué une fois l’appareil éteint, le ventilateur de refroidissement
arrêté, la prise débranchée de la prise de courant murale, et lorsque le projecteur est resté inactif pendant au moins 60
minutes. Le remplacement de la cartouche de la lampe pendant le fonctionnement ou juste après l’arrêt de l’appareil
provoque des brûlures en raison de la température élevée.
• Ne retirez pas d’autres vis que celles spécifiées.
• Ne touchez pas la lampe avec les mains nues. Ceci risquerait de diminuer la durée de vie de la lampe.
• Si la lampe a atteint la fin de sa vie, l’ampoule risque de se rompre. Lorsque ceci se produit, un son explosif retentit et
des morceaux de verre risquent de s’éparpiller dans la cartouche de la lampe. Ne les touchez pas car les morceaux de
verre pourraient provoquer des blessures. Si ceci se produit, contactez votre revendeur ou le magasin où le projecteur
a été acheté.
F-61
Remplacer la cartouche de lampe
1 Débranchez le câble d’alimentation.
2 Retirez le couvercle du compartiment de la lampe.
(1) Tournez la vis de fixation du couvercle du compartiment de la lampe dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre et desserrez-la jusqu’à ce qu’elle tourne
librement. (La vis ne tombe pas.)
(2) Ouvrez légèrement le couvercle du compartiment de
la lampe puis tirez-le dans le sens de la flèche et
retirez-le.
3 Retirez la cartouche de lampe
(1) Tournez les deux vis de fixation du couvercle du compartiment de la lampe dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et desserrez-les jusqu’à ce
qu’elles tournent librement. (Les vis ne tombent pas.)
(2) Tenez la poignée de la cartouche de lampe et tirez
vers le haut pour retirer la cartouche de lampe.
F-62
Remplacer la cartouche de lampe
4 Montez la nouvelle cartouche de lampe.
(1) Placez la cartouche de lampe avec sa douille tournée vers la gauche et poussez-la lentement.
(Alignez-la avec les trous de vis situés sur le projecteur.)
(2) Tournez les deux vis de la cartouche de lampe pour
les serrer.
5 Montez le couvercle du compartiment de la lampe.
(1) Mettez en place la languette du couvercle du compartiment de la lampe puis fermez le couvercle.
(2) Tournez la vis du couvercle du compartiment de la
lampe pour la serrer.
6 Remettre à zéro la minuterie de la lampe.
Connecter le câble d’alimentation, allumer l’appareil puis effectuer la remise à zéro.
Sélectionner [Info.] → [Réint. Minuterie Lampe] dans le menu et appuyer sur la touche ENTER. Il y a un changement pour
passer à l’écran de vérification de la remise à zéro. Appuyer de nouveau sur la touche ENTER. Voir « Réint. Minuterie
Lampe » à la Page F-56.
Remarque :
Une fois atteinte la durée d’utilisation de la lampe, si la lampe est encore utilisée 100 heures, il ne sera plus possible de mettre l’appareil sous
tension. Si cela se produit, la minuterie de la lampe pourra être effacée lorsque le projecteur est en mode veille, en tenant enfoncées en même
temps les touches SOURCE et AUTO pendant plus de 5 secondes. Vérifier que l’indicateur STATUS est éteint, pour être sûr que la minuterie
de la lampe a été effacée. Contacter un magasin qui vent le projecteur U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF pour obtenir une lampe de rechange.
Indiquer que l’on a besoin d’une lampe de rechange U7-300 pour un projecteur U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF (code commande 28-057).
F-63
Caractéristiques
Modèle
U7-132SF/U7-132hSF/U7-137SF
Optique
Méthode de projection:
DMD
Lampe
Objectif de projection:
Taille de l’image
Sortie lumière
Taux de contraste
DLP™ (DMD monopuce)
0,7 pouces
1024⳯768 points
Lampe au mercure haute pression 300 W
Zoom manuel (⳯1,2), Mise au point manuelle, F = 2,6 – 2,8 , f = 22,1 – 25,6 mm
Minimum 34 pouces
(à une distance de projection de 1,20 m en mode téléobjectif)
Maximum 300 pouces
(à une distance de projection de 9,47 m en mode grand angle)
U7-132SF :
3000 lumens (en mode « Dynamique »)
U7-132hSF / U7-137SF :
3500 lumens (en mode « Dynamique »)
2000:1 (Marche/Arrêt total)
Electrique
Entrées
Commande du projecteur
Reproduction des couleurs
Résolution
Intensité d’entrée
Puissance requise
Consommation électrique
Vidéo (NTSC3.58/NTSC4.43/PAL/PAL-N/PAL-M/PAL60/SECAM)
RGB (Horizontal : 15 à 80 kHz, Vertical : 50 à 85 Hz)
U7-132SF / U7-132hSF :
RS-232C
U7-137SF :
RS-232C ou Telnet par le biais d’un réseau local d’entreprise (en utilisant les commandes du
projecteur PLUS)
Toutes couleurs (16.770.000 couleurs)
VGA (640⳯480) expansion/réel, S-VGA (800⳯600) expansion/réel
XGA (1024⳯768) réel, S-XGA (1280⳯1024) compression
4,3 A
100 - 240 V CA, 50/60 Hz
430 watts (280 watts en mode éco)
Mécanique
Dimensions sans le support
Poids
258 mm (L)⳯83 mm (H)⳯320 mm (P)
U7-132SF / U7-132hSF :
3,0 kg
U7-137SF :
3,1 kg
Températures de fonctionnement Projecteur de données : de 5° à 35°C, de 30 à 85% d’humidité
• Les caractéristiques et le design peuvent être modifiés sans préavis.
F-64
Tableau des Fréquences supportées
Le projecteur identifie automatiquement le signal généré par l’ordinateur et sélectionne la résolution optimale comme le montre
le tableau ci-dessous.
Il se peut que des réglages manuels soient nécessaires pour certains signaux d’entrée. Voir « Réglage image / Réglage fin /
Position horizontal / Position vertical » à la Page F-44, 45.
Signal
VIDEO(NTSC)
VIDEO(PAL/SECAM)
PC/AT
VESA
Apple Macintosh
HDTV (1080i)
EDTV
SDTV
(720p)
(576p)
(480p)
(576i)
(480i)
Resolution
ⳮ
ⳮ
640
640
720
720
640
640
720
640
640
640
640
800
800
800
800
800
1024
1024
1024
1024
1280
640
823
1024
1152
1920
1920
1280
720
720
720
720
⳯ 350
⳯ 400
⳯ 350
⳯ 400
⳯ 350
⳯ 400
⳯ 400
⳯ 480
⳯ 480
⳯ 480
⳯ 480
⳯ 600
⳯ 600
⳯ 600
⳯ 600
⳯ 600
⳯ 768
⳯ 768
⳯ 768
⳯ 768
⳯ 1024
⳯ 480
⳯ 624
⳯ 768
⳯ 870
⳯ 1080
⳯ 1080
⳯ 720
⳯ 576
⳯ 480
⳯ 576
⳯ 480
Frequency
Horizonral (kHz)
15,734
15,625
31,5
31,5
31,5
31,5
37,9
37,9
37,9
31,5
37,9
37,5
43,3
35,2
37,9
46,9
48,1
53,7
48,4
56,5
60,0
68,7
64,0
35,0
49,7
60,2
68,7
33,8
28,1
45,0
31,3
31,5
31,3
31,5
Vertical (Hz)
60,0
50,0
70,1
70,1
70,0
70,0
85,1
85,1
85,0
60,0
72,8
75,0
85,0
56,3
60,3
75,0
72,2
85,1
60,0
70,1
75,0
85,0
60,0
66,7
74,5
74,9
75,1
60,0
50,0
60,0
50,0
60,0
50,0
60,0
* Le projecteur ne supporte pas le connecteur ADC sur Apple Macintosh.
Video Component Numérique Analogique
嘷
嘷
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
嘷
嘷
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
ⳮ
ⳮ
ⳮ
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
嘷
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
ⳮ
: Fréquence supportée
: Fréquence non supportée
La résolution d’affichage est 1024⳯768 points. Lors de l’affichage d’un signal avec des résolutions autres que 1024⳯768 points
telles que 1280⳯1024, les tailles des caractères ou lignes peuvent être irrégulières.
F-65
F-66
Unité : mm
83
258
320
STATUS
STANDBY
QUICK
MENU
MENU
AUTO
SOURCE
PRESS
TO OPEN
PRESS
TO OPEN
Dimensions du boîtier
2005