Craftsman 338.179350 Owner`s manual

Save This Manual
For Future Reference
Owner's
Manual
MODELNO.
338.179350
338.179370
338.179220
338.179290
CRRFTSMRN
WET/DRY VACUUM
Model Number
The model number may be found
on the nameplate. You should
record the model number in a safe
place for future use.
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operating
Repairparts
Espan61p. 6
CAUTION: Before using this vac
uum, read this manual and follow all its Safety Rules and
Operating Instructions.
87528-76
Sears, Roebuckand Co.,HoffmanEstates,IL. 60179 U.S.A.
www.sears.com/craftsman
Printed in USA
Item
Page
Warranty Information ...........................
Safety Instructions ............................
Assembly ...................................
Operation ...................................
Storage .....................................
Troubleshooting ..............................
Repair Parts ...........................
2
2,3
3
4,5
,5
5
See Insert
FULLONEYEARWARRANTY
ON
CRAFTSMAN
WET/DRYVACUUM
If this Craftsman WeVDry Vacuum fails due to a defect in materials or workmanship within one year from the date of purchase,
Sears will replace it, free of charge. For warranty service, return
vacuum to your nearest Sears Store in the United States.
If this Craftsman Wet/Dry Vacuum is used for commercial enterprise of any sort, including rental use, this warranty coverage
applies for only 90 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is used in the United
States.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates,
IL 60179
Do not put any object into openings. Do not use with any
openings blocked; keep free of dust, lint, hair and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers and all parts of body
away from openings and moving parts.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such
as cigarettes, matches or hot ashes.
Do not use without dust bag and/or filters in place.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs.
Do not use to pick up flammable or combustible liquids
such as gasoline or use in areas where they may be present.
Do not use your cleaner as a sprayer of flammable liquids
such as oil base paints, lacquers, household cleaners,
etc.
Do not vacuum toxic, carcinogenic, combustible or other
hazardous materials such as asbestos, arsenic, barium,
beryllium, lead, pesticides or other health endangering
materials.
Do not pick up soot, cement, plaster or drywall dust without cartridge filter and collection filter bag in place. These
are very fine particles that may pass through the foam
and affect the performance of the motor or be exhausted
back into the air. Additional collection filter bags are available from Sears.
Do not leave the cord lying on the floor once you have finished the cleaning job. It can become a tripping hazard.
Use special care when emptying heavily loaded tanks.
To avoid spontaneous combustion, empty tank after each
use.
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read allinstructionsbefore usingthis product.
_,
WARNING:To reduce the risk of fire, electric shock
or injury.
•
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from
outlet when not in use and before servicing. Connect to a
properly grounded outlet only. See Grounding
instructions.
•
Do not expose to rain - store indoors.
•
Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or near children.
•
Use only as described in this manual. Use only
Craftsman attachments.
•
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not
working as it should, has been dropped, damaged, left
outdoors or dropped into water, return it to a Sears
service center.
•
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close
a door on cord or puiI cord around sharp edges or corners. Do not run appliance over cord. Keep cord away
from heated surfaces.
•
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the
plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
The operation of a utility vac can result in foreign objects
being blown into eyes, which can result in eye damage.
Always wear safety goggles when operating vacuum.
STAY ALERT. Watch what you are doing and use common sense. Do not use vacuum cleaner when you are
tired, distracted or under the influence of drugs, alcohol or
medication causing diminished control.
GROUNDINGINSTRUCTIONS
This vacuum cleaner is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and grounding plug. If vacuum cleaner should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to
reduce the risk of electric shock. The plug must be inserted
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
_I= WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor and grounding plug can result
in a risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service person if you are in doubt as to
whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug provided with the vacuum cleaner - if it
will not fit the outlet, have a proper outlet installed by
a qualified electrician.
© Sears, Roebuck and Co.
Thisapplianceisfor useona nominal120-voltcircuit,and
hasa groundedplugthatlooksliketheplugillustrated
in
sketch
A. A temporary adapter that looks like the adapter illus-
Pull tank cover latches in an
outward motion and remove
tank cover and any accessories which may have been
shipped in the tank. (Figure1)
trated in sketches B and 0 may be used to connect this plug to
a 2-pole receptacle as shown in sketch B if a properly grounded outlet is not available. The temporary adapter should be
used only until a properly grounded outlet (sketch A) can be
installed by a qualified electrician. The green colored rigid
ear, lug or the like extending from the adapter must be connected to a permanent ground such as a properly grounded
outlet box cover. Whenever the adapter is used, it must be
held in place by a metal screw.
,
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian Electrical code.
,
Before replacing tank cover,
refer to Dry Pick-Up or Wet
Pick-Up Operation in this manual to ensure you have
the proper filters installed and inlet deflector is positioned correctly for your cleaning operation.
Your vacuum comes with the
,
filters already installed for dry
pick-up. For filters recommended for wet pick-up refer
to wet pick-up operation.
Be sure inlet deflector
GROUNDING
METHODS
GROUNOEO
£
•
I
,
A
I
rat
] METAL
"_
(Figure 2) is in proper
position. Opening up for wet, down for dry vacuuming.
/_l"_
,
G
l_
PIN
GROUNDEDL_
OUTLET
(A)
GROUNDING
BOX
(B)
(C)
,
EXTENSIONCORDS
When using the vacuum cleaner at a distance where an
extension cord becomes necessary, a 3-conductor grounding cord of adequate size must be used for safety, and to
prevent loss of power and overheating. Use the table below
to determine A.W.G. wire size required. To determine
ampere rating of your vacuum, refer to nameplate located
on rear of motor cover.
Before using vacuum cleaner, inspect power cord for loose
or exposed wires and damaged insulation. Make any needed repairs or replacements before using your vacuum
cleaner. Use only three-wire outdoor extension cords which
have three-prong grounding-type plugs and three-pole
receptacles which accept the extension cord's plug. When
vacuuming liquids, be sure the extension cord connection
does not come in contact with the liquid.
Volts
Total length of cord in feet
120V
25
50
Ampere Rating
More
Not More
Than
Than
0 ..................... 6
6 ................... 10
10................. 12
12................. 16
100
15O
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
You will find four casters, four caster supports and four
SCREW
16
14
14
12
14
12
Not recommended
NOTE:Static shocks are common in dry areas or when the
relative humidity of the air is low. This is only temporary
and does not affect the use of the appliance. To reduce the
frequency of static shocks in your home, the best remedy
is to add moisture to the air with a console or installed
humidifier.
vacuum. Model 17935
screws with your wet/dry
includes four casters only.
With tank cover removed,
invert tank so that the bottom
_'
f
_,
f
_,
(_
is facing up.
,
Insert caster supports into
slots and secure with screws. (Figure 3)
8. Insert caster stems into supports by applying pressure
until you feel the casters are firmly in place.
9. On model 17935, insert casters directly into holes provided
in the bottom of the tank.
10. Replace tank cover and apply
pressure with thumbs to
each latch until it snaps tightly
in place. Make sure both lid
latches are clamped securely. (Figure 4)
11. Insert hose end with locking-nut into inlet of tank and
tighten nut. Do not over-tighten.
12. Attach the extension wands to
the accessory end of the hose.
13. Attach one of the cleaning
accessories (depending on
your cleaning requirements)
onto the extension wands.
14. Align tool holder with the lugs near bottom of tank. Slide
tool holder down until it snaps into place (Figure 5) Your
vacuum is now equipped for
tool storage (Figure 6).
15. Plug the cord into the wall
outlet. Your cleaner is ready
for use. I=ON, O=OFF
DRY PICK-UPOPERATION
With the tank cover in an upside down position, slide the
cartridge filter down over the lid cage, pushing until the filter
seals against cover (Figure 7). Foam sleeve will remain in
place. Place filter retainer into the top of the cartridge filter,
and holding the tank cover with one hand, turn the handle
on the filter retainer clockwise to tighten, locking the filter
into place (Figures 8 & 9). To remove the filter for cleaning,
again hold the tank cover and turn the filter retainer counterclockwise to loosen and remove, then slide the cartridge
filter off the lid cage (Figures 10 & 11). To clean the cartridge
filter, shake or brush off excess dirt (Figure 12) or rinse (from
the inside of the filter) with water (Figure 13). Dry completely
and re-install.
Your vac filter is color coded with a black stripe. When
replacing, just match the color.
WET PICK-UPOPERATION
INSTALLINGTHE
DISPOSABLEFILTERBAG
(Not standardwith all models)
1. Use for dry pick-up only. Use only when cartridge filter is
installed on wet/dry vacuum.
2. With cord disconnected from receptacle, pull latches in
an outward motion and remove tank cover.
3. Unscrew hose locking-nut and remove hose from inlet.
(Figure 14)
4. Remove inlet deflector from deflector guide. (Figure 14a)
NOTE:Hose must be removed before inlet deflector can
be taken out.
5. With the opening of the inlet deflector facing the bottom
of the filter bag, slide collection bag collar over deflector,
matching notches of bag collar to tabs on inlet deflector.
Bag will only fit properly one way. (Figure 14b)
6. Slide deflector with collection bag attached into deflector
guide (Figure 14c)
7. Reinsert hose into inlet and tighten locking-nut. (Figure
14d)
For best results for wet pick-up remove cartridge filter and
utilize the foam sleeve (already in place over the lid cage).
For wet pick-up remove inlet deflector from deflector guide
sliding in an upward motion. Invert and insert into guide
with opening facing up. NOTE:Hose must be removed
before inlet deflector can be taken out. Be sure the opening
of the inlet deflector is facing the top of the tank (Figure 15).
Misting may occur if inlet deflector is not inserted properly.
Misting in exhaust air may also occur if the foam sleeve
becomes saturated during wet pick-up. If misting occurs,
remove and dry the saturated foam sleeve or replace with
another dry foam sleeve to eliminate the misting and possible dripping of liquid around the lid.
Turn the unit off immediately upon completing a wet pick-up
job or when tank is full and ready to be emptied, and raise
the hose to drain any excess liquid into the tank. The interior of the tank should be periodically cleaned. The foam
sleeve should be cleaned periodically as described in the
following steps:
1. Always disconnect the plug from the wall receptacle
before removing the tank cover. Remove foam sleeve by
sliding it up and off the lid cage.
,
Shake excess dust off foam sleeve with a rapid up and
down movement.
3. Hold sleeve under running
water, rinsing from the inside.
A water wash is not always
required, depending on the
condition of the sleeve.
,
Gently wring out excess water,
and blot sleeve with a clean towel. The foam sleeve is
now ready to be reinstalled on the lid cage. NOTE: Bottom
of sleeve should be TUCKED in groove between lid cage
and tank lid. (Figure 16)
EMPTYINGLiQUiDWASTE
FROM THETANK
ATTACHINGSQUEEGEETO
14" FLOORNOZZLE
Your Craftsman Wet/Dry Vacuum can be emptied of liquid
waste by removing the drain cap. To empty, turn unit off
and remove plug from wall receptacle. Remove the drain
cap, located on front of vacuum at bottom of tank, and
deposit the liquid waste contents into a suitable drain. After
the tank is empty, return the drain cap to its original position. To continue use, plug the cord into the wall receptacle
and turn unit on. Model No. 17935 does not have a drain
cap. To empty, remove lid, and pour water out into a suitable drain.
Align one side of squeegee with brush
side of nozzle. Push them together,
starting at one end and working toward
the other. Repeat process to attach
other side of squeegee to front side of
nozzle (Figure18).
AUTOMATICSHUT-OFF
The vacuum is equipped with an automatic suction shut-off
that operates when picking up liquids. As the level of the
liquid rises in the tank, an internal float rises until it seats
itself against a seal at the intake of the motor, shutting off
suction. When this happens, the motor will develop a higher than normal pitch noise and the suction is drastically
reduced. If this occurs, turn unit off immediately. Failure to
turn unit off after float rises and shuts off suction will result
Before storing your vacuum cleaner the tank should be emptied and cleaned. The power cord can be wrapped around the
cord wraps provided on the rear of the tank (Figure19}. A hose
holder has been provided for easy storage of the hose. Install
hose holder end with fastener onto hose. Slide or snap fastener into notch, securing it in place. Remove extension
wands and/or accessory from end of hose and place hose
end into open end of hose holder to secure hose in place for
easy storage (Figure20}.
in extensive damage to the motor. To continue use, empty
the liquid waste from the tank as outlined in the previous
paragraph.
NOTE: If accidentally tipped over, the vacuum could lose
suction. If this occurs, place vac in upright position and
turn switch off. This will allow the float to return to its normal position, and you will be able to continue operation.
BLOWERFEATURE
This vacuum can be used as a powerful blower. To use
your unit as a blower unscrew blower port cover located on
the backside of the motor housing (Figure17). The blower
port cover is equipped with a retaining strap to prevent loss
of the port cover while blower is in use. Insert hose end
with locking-nut into blower port of tank and tighten. Be
cautious when using as a blower due to the powerful force
of air.
SYMPTOM
POSSIBLECAUSE (S)
Parts/accessories 1. Packed in the tank
are missing
jl. Properly install
1. Filter not installed/
the filter
not installed properly
j2. Replacethe filter
2. Filter is damaged
3. Use a more efficient filter
3. Filter is clogged
4• Clean or replace
or dust is too fine
the filter
4. Filter is not functional
Loss of suction/
performance
1. Loose hose
connection•
2• Lid/motor air leak
3. Drain air leak
(not all models)
4. Filter clogged
5. Full tank
6. Hole in hose
7• Obstruction in
hose or nozzle
1. Saturated or missing
foam sleeve
2. Inlet deflector shield
is not installedproperly
A
WARNING:Always wear eye protection to prevent
rocks or debris from being blown or ricocheting
into the eyes or face which can result in serious
injury.
1. Check in tank
Dust discharging
from the exhaust
Water misting out
exhausted air
Alt
CORRECTIVEACTION
Static shock
2'. Dry
environment
Relative
humidity of
air is low
.• Tighten
hose
connection
Check lid
latches
.• Tighten
capfilter
Clean ordrain
replace
i 5. Emptytank
16. Replacehose
17. Removeobstruction
if present
il. Check that foam sleeve
is in place or replace
with a clean dry filter
Check to make sure
the inlet deflector is
installedproperly• Facinc
up for wet pick-up•
Facing down for dry
pick-up.
11.Add moistureto air (if
practical, use a console
or installedhumidifier•)
12.This situation is
temporary and does not
affectthe use of the
vacuum cleaner.
Articulo
Informaci6n sobre garanfia ......................
Instrucciones de seguridad ......................
Montaje ....................................
Funcionamiento ..............................
Almacenamiento ..............................
Soluci6n de problemas .........................
Piezas de repuesto ......................
Pdgina
6
6,7
7,8
8,9
10
10
Ver inserto
•
•
No desconecte la aspiradora tirando del cable, para hacerlo sujete el cable por el enchufe.
•
No manipule el enchufe ni la aspiradora con las manos
hQmedas.
•
No introduzca ningQn objeto en las aberturas. No utilice la
aspiradora si tiene obstruida cualquiera de las aberturas;
mant_ngala libre de polvo, pelusa, cabello o de cualquier
otro objeto extra_o que reduzca la circulaci6n del aire.
•
Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y todas las
partes del cuerpo alejados de las aberturas y de las
partes m6viles.
•
No aspire materiales que se est_n quemando o produciendo humo, tales como cigarrillos, f6sforos o cenizas
calientes.
•
No utilice el aparato sin la bolsa para polvo y/o los filtros
colocados en su lugar correcto.• Apague todos los controles antes de desconectar el aparato.
•
Tenga mucha precauci6n cuando est_ aspirando
escaleras.
•
No utilice la aspiradora para limpiar liquidos inflamables ni
combustibles, como la gasolina, ni la utilice en zonas
donde pudiera haber este tipo de sustancias.
No utilice el aparato como pulverizador de liquidos inflamables, como pinturas al 6leo, lacas, limpiadores del hogar,
etc.
LA ASPIRADORA
PARASERVlCIO
ENHOMEDO/SECO
DECRAFTSMAN
TIENEUNANOCOMPLETO
DEGARANTIA
Siesta aspiradora para limpieza en hQmedo / seco marca
Craftsman falla debido a defectos en los materiales o en la
mano de obra dentro del aSo de la fecha de compra, Sears la
reemplazar&, sin costo alguno. Para el servicio de garantia,
devuelva la aspiradora al Distribuidor de Sears m&s cercano
dentro del territorio de los Estados Unidos.
Siesta aspiradora para servicio en hQmedo/seco de Craftsman
se utiliza con prop6sitos comerciales de cualquier tipo,
incluyendo el alquiler del aparato, la cobertura de esta garantia
s61otendrA validez durante 90 dias a partir de la fecha de la
compra.
Esta garanfia s61otendr& validez mientras el producto se utilice
en los Estados Unidos.
Esta garantia le otorga derechos legales especfficos adem&s
de otros adicionales que varian en cada estado.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL
60179
•
•
No aspire materiales t6xicos, cancerigenos, combustibles
u otros materiales peligrosos, como amianto, ars_nico,
bario, berilio, plomo, pesticidas u otros materiales peligrosos para la salud.
•
No aspire hollin, cemento, yeso o polvo de muro de mamposteria sin el filtro de cartucho y la bolsa colectora illtrante en su lugar, ya que se trata de particulas muy finas
que podrian traspasar la espuma y afectar al rendimiento
del motor o ser expelidas nuevamente al aire. Sears
dispone de bolsas colectoras filtrantes adicionales.
No deje el cable en el suelo cuando haya terminado el trabajo de limpieza. Puede resultar peligroso si se tropieza
con el mismo.
Cuando se utilicen aparatos el_ctricos, deben tomarse algunas precauciones b_sicas incluyendo las siguientes:
Lea todaslas instrueeionesantes de utilizareste produeto.
•
ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio,
_,
•
descarga el_ctrica o lesiones.
No deje el aparato conectado si usted esta ausente.
Descon_ctelo del tomacorriente cuando no est_ en uso y
antes de realizar tareas de mantenimiento. Con_ctelo
solamente a un tomacorriente debidamente conectado a
tierra. Consulte las instrucciones de conexi6n a tierra.
•
•
No Io exponga a la Iluvia, gu&rdelo en un sitio cubierto.
No permita que se utilice como un juguete. Se requiere
una atenta supervisi6n cuando un aparato el_ctrico est_
siendo usado por niSos o cerca de ellos.
•
Utilice la aspiradora tal como se describe en este manual,
usando Qnicamente accesorios de Craftsman.
•
No la utilice si tiene el cable o el enchufe daSado. Si el
aparato no funciona como deberia, se ha caido, presenta
algQn daSo, se ha dejado a la intemperie o se ha caido al
agua, devu_lvalo al centro de servicio de Sears.
No cargue la unidad por el cable ni tire de _1,no utilice el
cable como una manija, no cierre una puerta sobre el
cable, no tire del cable alrededor de los bordes filosos ni
de las esquinas. No pase la aspiradora sobre el cable.
Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
•
Tenga un especial cuidado cuando vacie dep6sitos que
est_n muy cargados.
•
Para evitar una combusti6n espontanea, vacie el dep6sito
despu_s de cada uso.
AI utilizar una aspiradora de servicio pueden saltar
particulas extra,as a los ojos y provocar una lesi6n ocular.
Use siempre gafas protectoras cuando est_ manejando la
aspiradora.
•
•
MANTI_NGASE ALERTA. Preste atenci6n a Io que esta
haciendo y utilice el sentido comQn. No utilice la aspiradora siesta cansado, distraido o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos que puedan disminuir su
capacidad de controlar el aparato.
© Sears, Roebuck and Co.
INSTRUCCIONESDE CONEXIONA TERRA
Este aparato esta equipado con un cable que cuenta con
un conductor a tierra para el equipo y un enchufe a tierra.
Si por algQn motivo falla o se descompone, la conexi6n a
tierra proporciona una via de menor resistencia para la corriente electrica reduciendo el riesgo de una descarga electrica. El enchufe debe ser insertado en el tomacorriente
adecuado que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los c6digos y reglamentos
locales.
motor. Antes de utilizar el aparato, compruebe que el cable
de corriente est_ bien colocado y que no existan cables
expuestos o aislamientos da_ados. Haga los reemplazos o
reparaciones que se requieran antes de utilizar su aparato.
Utilice Qnicamente los alargadores para exteriores de tres
hilos que tengan enchufes a tierra tipo trifAsico y tomacorrientes de tres polos para poder conectar el enchufe del
alargador. Cuando est_ aspirando liquidos, asegt3rese de
que la conexi6n del alargador no entre en contacto con el
liquido.
Voltios
_,
ADVERTENCIA:Una conexi6n inadecuada del conductor a tierra para el equipo y del enchufe a tierra
puede resultar en un riesgo de descarga electrica.
Verifique con un electricista calificado o tecnico si
tiene dudas con respecto a si el tomacorriente estA
adecuadamente conectado a tierra. No haga modificaciones en el enchufe del aparato. Si no se ajusta
al tomacorriente, haga que un electricista calificado
le instale un tomacorriente apropiado.
Este aparato es para utilizarse en un circuito de 120-voltios
nominal y cuenta con un enchufe con conexi6n a tierra que
se ve como el que aparece en la ilustraci6n A. Puede usar
un adaptador provisorio como el que se muestra en las
ilustraciones B y C para conectar este enchufe a un tomacorriente de 2 polos como el que se exhibe en la ilustraci6n
B si no tiene disponible un tomacorriente debidamente
conectado a tierra. El adaptador provisorio debe ser utilizado solamente hasta que un electricista pueda instalar un
tomacorriente debidamente conectado a tierra (ilustraci6n
A). La espiga r[gida de color verde, lengOeta o accesorio
similar que sale del adaptador debe conectarse a una
conexi6n a tierra permanente tal como una cubierta de caja
de tomacorriente con adecuada conexi6n a tierra. Siempre
que se utilice un adaptador, debe ser sujetado en su lugar
por un tornillo metAlico.
NOTA: EN CANADA NO SE PERMITE EL USO DE UN
ADAPTADOR PROVISORIO DE ACUERDO CON EL
REGLAMENTO DE ELECTRICIDAD CANADIENSE
MI_TODOS
TOMA
DE CONEXI()N
120V
Amperaje
Mas
No Mas
de
de
0..................... 6
6................... 10
10................. 12
12................. 16
,
,
A TIERRA
,
I
I°'M'L
I_
I
\
_
CAJA DE SALIDA
CONECTADA
A TIERRA
CLAVlJA DE
CONEXION
A TIERRA
(A)
(B)
ALETA
PARA
EL
TORNNILILoON
DAETIE R RA
25
50
100
150
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No se recomienda
NOTA:las descargas estaticas son comunes en Areas secas
o cuando la humedad relativa del aire es muy baja. Esto es
temporal y no afecta el uso del aparato. Para reducir la frecuencia de descargas el_ctricas en su hogar, el mejor remedio es agregar humedad al aire con una consola o humidificador instalado.
DE
ORNILLO
Longitud total del cable en pies
Saque hacia fuera los seguros de cierre de la cubierta
del dep6sito y extrAigala
junto con cualquier accesorio
que pueda haberse quedado
atrapado en el dep6sito
(Figura1).
Antes de reemplazar la
cubierta del dep6sito, consuite la secci6n de Aspiraci6n en Seco o Aspiraci6n en
HQmedo de este manual para asegurarse de que tiene
instalados los filtros adecuados y de que el deflector de
entrada esta colocado correctamente para la operaci6n de
limpieza.
Esta aspiradora viene equipada con los filtros ya instalados
para la aspiraci6n en seco.
Para obtener informaci6n
sobre los filtros recomendados para la aspiraci6n en
hQmedo, consulte la secci6n de Aspiraci6n en HQmedo.
(C)
ALARGADORES
Cuando utilice el aparato a una distancia donde sea necesario utilizar un alargador, debe emplear un cable a tierra
de 3 conductores del tama_o adecuado pot razones de
seguridad y para prevenir la p@dida de potencia y el
sobrecalentamiento. Use la tabla que aparece mAs abajo
para determinar el calibre (AWG) requerido para el cable.
Para determinar el amperaje de su aspiradora, rem[tase a
la placa Iocalizada en la parte posterior de la cubierta del
4. AsegQrese de que el deflector de entrada (Figura2) esta
en la posici6n correcta.
,_,bralo hacia arriba para la
aspiraci6n en hQmedo y
hacia abajo para la
aspiraci6n en seco.
5. Su aspiradora para servicio
en hQmedo/seco viene equipada con cuatro roldanas
pivotantes, cuatro soportes de roldana pivotante y cua-
tro tornillos. El modelo 17935
incluye s61o cuatro roldanas
pivotantes.
,
Con la cubierta del dep6sito
extraida, de vuelta el dep6sito
de tal forma que el fondo est_
haciaarriba.
7. Inserte los soportes de las
roldanas pivotantes en las ranuras y asegL_relas con
tornillos. (Figura 3).
8. Inserte las espigas de la
roldana pivotante en los
soportes a presi6n hasta que
note que las roldanas pivotantes estan firmemente
sujetas en su sitio.
ci6n contraria a las agujas del reloj para aflojarlo y quitarlo,
a continuaci6n, deslice el filtro de cartucho fuera del alojamiento de la tapa (Figuras 10 y 11). Para limpiar el filtro de
cartucho, sacuda o quite el exceso de suciedad (Figura 12) o
enju&guelo (desde el interior del filtro) con agua (Figura 13).
S_quelo pot completo y vuelva a instalarlo.
El filtro de la aspiradora est& codificado pot colores con una
raya negra. Cuando Io cambie, haga coincidir el color.
I_APRETAR
9. En el modelo 17935, inserte
directamente las roldanas pivotantes en los orificios que
estan en el fondo del dep6sito.
10. Vuelva a colocar la cubierta
del dep6sito y aplique presi6n
con el pulgar a cada seguro
hasta que se trabe en su posici6n. Asegt3rese de que
ambos seguros se sujeten
apropiadamente (Figura 4).
11. Inserte el extremo largo de la manguera con la tuerca
de seguridad en la entrada del dep6sito y apriete. No
apriete en exceso.
INSTALACIONDE BOLSAFILTRANTE
DESECHABLE
12. Acople las varillas de extensi6n al extremo del accesorio
de la manguera.
(No es comunpara todoslos modelos)
1. Utilicela solamente para la limpieza en seco, cuando el
filtro de cartucho est_ instalado en la aspiradora para
servicio en hL_medo/seco.
13. Acople uno de los accesorios de limpieza (dependiendo
de Io que usted requiera para limpiar) alas varillas de
extensi6n.
14. Alinee el portaherramientas con las orejetas que estan
cerca del fondo del dep6sito. Deslice hacia abajo el portaherramientas hasta que se acople en su sitio (Figura 5).
Su aspiradora ya puede almacenar herramientas (Figura
6).
15. Enchufe el cable al tomacorriente de pared. Su aspiradora esta lista para usarse.
I = Encendido (ON)
0 = Apagado (OFF).
OPERACIONDEASPIRACIONENSECO
Con la cubierta del dep6sito en posici6n invertida, deslice el
filtro de cartucho sobre el alojamiento de la tapa empujando
hasta que el filtro se selle contra la cubierta (Figura 7). El
manguito de espuma permanecer& en su sitio. Coloque el
retenedor del filtro en la parte superior del filtro de cartucho
y, manteniendo la cubierta del dep6sito con una mano, gire
la palanca del retenedor del filtro en direcci6n de las agujas
del reloj para apretarla y fijar el filtro en su posici6n (Figuras
8 y 9). Para quitar el filtro y limpiarlo, sujete otra vez la
cubierta del dep6sito y gire el retenedor del filtro en direc-
2. Con el cable desconectado del tomacorriente, saque los
seguros de cierre y quite la cubierta del dep6sito.
3. Desatornille la tuerca de seguridad de la manguera y
quite _sta de la entrada. (Figura 14).
4. Quite el deflector de entrada de la guia del deflector
(Figura 14a). NOTA:Debe extraerse la manguera antes de
quitar el deflector de entrada.
5. Con la abertura del deflector de entrada mirando hacia el
fondo de la bolsa filtrante, deslice el collarin de la bolsa
colectora sobre el deflector, haciendo coincidir las
ranuras del collarin de la bolsa con las lengeetas del
deflector de entrada. La bolsa s61o se ajustar& correctamente de una manera. (Figura 14b).
6. Deslice el deflector con la bolsa colectora unida a la guia
del deflector (Figura 14c).
7. Vuelva a insertar la manguera en la entrada y apriete la
tuerca de seguridad (Figura 14d).
.
Sostenga el manguito bajo el agua corriente enjuag&ndoIo desde el interior. No siempre se requiere un lavado
con agua, dependiendo de la condici6n del manguito.
.
Elimine el exceso de agua y seque el manguito con una
toalla limpia El manguito de espuma est_ listo para ser
reinstalado en el alojamiento de la tapa.
N0"I'A:El fondo del manguito debe ser INSERTADO en la
ranura entre el alojamiento de la tapa y la tapa del
dep6sito. (Figura 16).
/
OPERACIONDEASPIRACIONEN HOMEDO
Para Iograr los mejores resultados en la aspiraci6n en
ht3medo, quite el filtro de cartucho y utilice el manguito de
espuma (que ya esta instalado en su sitio sobre el alojamiento de la tapa). Para aspiraci6n en hQmedo, quite el
deflector de entrada de la guia del deflector desliz&ndolo
hacia arriba. De vuelta e inserte dentro de la guia con la
abertura mirando hacia arriba. NOTA:Debe quitarse la
manguera antes de quitar el deflector de entrada.
AsegQrese de que la abertura del deflector de entrada esta
mirando hacia la parte superior del dep6sito (Figura 15).
Puede ocurrir una condensaci6n si el deflector de entrada
no esta insertado adecuadamente. La condensaci6n en el
aire de emisi6n puede ocurrir si el manguito de espuma se
satura durante la aspiraci6n en hQmedo. Si hay condensaci6n, retire y seque el manguito de espuma saturado o
reempl&celo con otro manguito seco para eliminar la condensaci6n y el escurrimiento de liquido alrededor de la
tapa.
Apague inmediatamente la unidad despu_s de terminar un
trabajo de aspiraci6n en hQmedo o cuando el dep6sito est_
Ileno y listo para ser vaciado, y eleve la manguera para
drenar cualquier exceso de liquido hacia el dep6sito. El
interior del dep6sito debe
limpiarse peri6dicamente.
El manguito de espuma debe
limpiarse peri6dicamente como
se describe en los siguientes
pasos:
1. Desconecte siempre el
enchufe del tomacorriente
antes de retirar la cubierta del dep6sito.
Retire el manguito de espuma desliz&ndolo hacia arriba y
fuera del alojamiento de la tapa.
2. Sacuda el exceso de polvo del manguito con un
movimiento r&pido hacia arriba y abajo.
VACIADODELDESECHOLIQUIDO
DELDEPOSITO
Su aspiradora para servicio en ht3medo/seco Craftsman
puede vaciarse de desechos liquidos retirando la tapa de
drenaje. Para vaciar, apague la unidad y retire el enchufe
del tomacorriente de pared. Retire la tapa de drenaje, ubicada sobre el frente de la aspiradora en el fondo del
dep6sito, y deposite el contenido de desperdicio liquido en
un drenaje adecuado. Una vez que haya vaciado el dep6sito, regrese la tapa de drenaje a su posici6n original. Para
continuar usando el aparato, enchufe el cable en el tomacorriente de pared y encienda la unidad. El modelo 17935
no tiene una tapa de drenaje. Para vaciarlo, quite la tapa y
vierta agua en un drenaje adecuado.
APAGADOAUTOMMICO
La aspiradora esta equipada con una funci6n de apagado
autom&tico cuando esta recogiendo liquidos. A medida que
el nivel de liquido se eleva en el dep6sito, un flotador interno se eleva hasta que se asienta contra un sello en la
entrada del motor, apagando la succi6n. Cuando esto
ocurre, el motor producir& un ruido muy agudo y se
reducir& dr&sticamente la succi6n. Si esto ocurre, apague
inmediatamente la unidad. De no apagar la unidad
despu_s de que el flotador se haya elevado y apagado la
succi6n, podria provocar graves da_os al motor. Para continuar el uso, vacie el desecho liquido del dep6sito como
se describe en los p&rrafos anteriores.
NOTA: Si se inclina accidentalmente, la aspiradora podria
perder succi6n. Si esto ocurre, apague la unidad y
coloque la aspiradora en posici6n vertical. Esto permitirA
que el flotador regrese a su posici6n normal y usted podrA
continuar con la operaci6n.
FUNCIONDE SOPLADOR
Esta aspiradora puede ser usada como un potente
soplador. Para utilizar su unidad como soplador,
desatornille la cubierta del orificio del soplador Iocalizada
en la parte posterior del alojamiento del motor (Figura 17).
La cubierta del orificio del soplador esta equipada con una
cinta de sujeci6n para prevenir la p@dida de la cubierta del
orificio mientras el soplador se esta utilizando. Inserte el
extremo de la manguera con la tuerca de seguridad en el
orificio del soplador del dep6sito y apriete. Debe tener
cuidado cuando utilice el aparato como soplador debido a
la potente fuerza del aire.
Tuercade segu_idad
SiNTOrvlA
CAUSA(S) POSiBLE(S)
Faltan piezas/
accesorios
1. Estan empaquetados en
el dep6sito
1. Controle el dep6sito
Descarga de polvo
del escape
1. El filtro no est#, instalado
o no Joest& correctamente
2. El filtro tiene daSos
3. EI filtro esta atascado o
el poJvoes demasiado fino
4. EI filtro no es fundonal
1. Jnstaleel fiJtro
correctamente
2. Cambie el filtro
3. UtiJiceun fiJtro m&s eficaz
1. Conexi6n de Jamanguera
floja.
2. Perdida de aire deJmotor
de la tapa
3. Perdida de aire deJdrenaje
(no en todos losmodelos)
4. El filtro esta atascado
5. El dep6sito est_ Ileno
6. La manguera tiene un
agujero
7. Hay una obstrucci6n en
la manguera o en Jaboquifla
1. Apriete la conexi6n de la
manguera
2. Compruebe los seguros de
cierre de la tapa
3.Apriete la v_.lvulade
drenaje
4. Limpie o cambie el fiJtro
5. Vacie el dep6sito
6. Cambie la manguera
1. El manguito de espuma
est& saturado o falta
1. ControJeque el manguito
de espuma esta.en su Jugar
o reemplace con un filtro
seco y Jimpio,
2. El blindaje del deflector
de entrada no se ha
instaJadocorrectamente
2. AsegOrese de que el
deflector de entrada esta
instalado correctamente
hacia arriba para aspiraci6n
en h6medo y hacia abajo
para aspiraci6n en seco.
ADVERTENCIA:Utilice siempre protecci6n ocular
para prevenir el ingreso de piedrecillas o residuos
en los ojos o la cara, ya que podria sufrir lesiones
graves.
Perdida de
capacidadde
succi6n
UNIONDE LA ESCOBILLADE GOMAA UNA
BOQUILLADE 14" PARAPISO
Alinee un lado de la escobilla de goma
con el lado del cepillo de la boquilla.
Unalos, comenzando en un extremo y
continuando hacia el otro extremo.
Repita el proceso para unir el lado de
la escobilla con la parte frontal de la
boquilla (Figura 18).
Se produce
condensaci6n en
el aire de escape
Descarga est&tica
Antes de almacenar su aspiradora debera vaciar y limpiar el
dep6sito. Puede doblar el cable de corriente alrededor de los
envoltorios del cable que se encuentran en la parte posterior
del dep6sito (Figura 19). Tambien cuenta con un soporte para
manguera para el facil almacenamiento de la manguera.
Instale el extremo del soporte para mangueras en la
manguera. Deslice o abroche el sujetador en la muesca para
sujetarlo en su lugar. Retire las varillas de extensi6n y/o
accesorio del extremo de la manguera y coloque el extremo
de la manguera en el extremo abierto del soporte para
mangueras a fin de que pueda sujetar la manguera en su
lugar para un facil almacenamiento (Figura20).
El entorno est& seco
2. Humedad reJativadel
aire es baja
10
ACCJ6N CORRECTJVA
4. Limpie o cambie el filtro
7. Elimine la obstrucci6n si la
hubiera
1. Agregue humedad aJaire
(de ser pr&ctico, utilice una
consola o humidificador
instalado),
2. Esta situaci6n es
temporaria y no afecta el
use de la aspiradora.
Your Home
For repair-in
your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
® (1-800-469-4663)
Call anytime,day or night(U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase
a protection
1-800-827-6655
agreement
on a product serviced by Sears:
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada pour service
en fran?ais:
1-800-LE-FOYER
SM
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
(1-888-784-6427)
SEARS
® Registered
Trademark
/ TMTrademark
/ SM Service
Mark of Sears,
Roebuck
and Co.
® Marca Registrada / TMMarca de F&brica / SM Marca de Servicio de Sears, Roebuck
MC Marque de commerce / MD Marque d6pos6e de Sears, Roebuck and Co.
and Co.
© Sears,
Roebuck
and Co.