Ariens 992807-ProZoom 60 Specifications

Pro Zoom°
Owner/Operator Manual
Manuel Du Proprietaire/Utilisateur
Models
992806 - Pro Zoom 54
992807 - Pro Zoom 60
(_
ENGLISH
(_
FRAN(_AIS
03851900A
10/10
Printed in USA
Safety
...........................
Assembly
Controls
Operation
4
Service
and Adjustments
11
Storage
.........................
40
15
Service
Parts ....................
44
16
Specifications
24
Warranty
.......................
and Features .............
.......................
Maintenance
Schedule
............
I1_/ / tTo_l_]i_o]
NON-ENGLISH
_,
MANUALS
English
be obtainedother
fromthan
your
Manuals may
in languages
Dealer. Visit your dealer or
languages
available
www.ariens.com
for for
a listyour
of
equipment.
Manuals printed in languages
other than English are also available as a free
download on our web site:
http://www,ariens,com
MANUALES
DIFERENTES
EN IDIOMAS
DEL INGLES
idiomas
diferentes
del ingles
Puede obtener
manuales
en en su
distribuidor. Visite a su distribuidor
........................
45
46
_1
All reference to left, right, front, or rear are
given from operator sitting in the operation
position and facing the direction of forward
travel.
ENGINE MANUAL
The engine on this unit is covered by a
separate manual specific to the engine. This
manual is included in the literature package
that shipped with the unit. Refer to this
manual for engine service recommendations.
If the engine manual is not available, contact
the engine manufacturer for a replacement
manual.
SERVICE
PARTS
AND
REPLACEMENT
Serial Number
Label
Manuels non anglais
Des manuels dans differentes
langues
sont disponibles
chez
votre revendeur.
Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le site www.ariens.com
pour
consulter
la liste des langues
disponibles pour votre
equipement.
Les manuels imprimes dans des langues
differentes de I'anglais sont egalement
disponibles en telechargement gratuit sur
notre site Web :
Figure 1
Record Unit Model and Serial numbers
here.
http:flwww.ariens.com
THE
...................
27
When ordering publications, replacement
parts, or making service inquiries, know the
Model and Serial numbers of your unit and
engine.
Numbers are located on the product
registration form in the literature package.
They are printed on a serial number label,
located on the frame of your unit (Figure 1).
obtener una lista de idiomas
o vaya a w_v.ariens.com
para
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de nuestra
pagina Web:
http://www,ariens,com
,_
..........
MANUAL
Before operation of unit, carefully and
completely read your manuals. The contents
will provide you with an understanding of
safety instructions and controls during normal
operation and maintenance.
GB-2
• Record Engine Model and Serial numbers
here.
PRODUCT
REGISTRATION
The Ariens dealer must register the product
at the time of purchase. Registering the
product will help the company process
warranty claims or contact you with the latest
service information. All claims meeting
requirements during the limited warranty
period will be honored, whether or not the
product registration card is returned. Keep a
proof of purchase if you do not register your
unit.
Customer Note: If the Dealer does not
register your product, please fill out, sign and
return the product registration card to Ariens
or go to www.ariens.com on the internet
UNAUTHORIZED
REPLACEMENT
PARTS
Use only Ariens replacement parts. The
replacement of any part on this equipment
with anything other than an Ariens
authorized replacement part may adversely
affect the performance, durability, and safety
of this unit and may void the warranty. Ariens
disclaims liability for any claims or damages,
whether regarding warranty, property
damage, personal injury or death arising out
of the use of unauthorized replacement parts.
NOTE: To locate your nearest Ariens Dealer,
go to www.ariens.com.
DISCLAIMER
Ariens reserves the right to discontinue,
change, and improve its products at any time
without public notice or obligation to the
purchaser. The descriptions and
specifications contained in this manual were
in effect at printing. Equipment described
within this manual may be optional. Some
illustrations may not be applicable to your
unit.
DEALER DELIVERY
Dealer should:
1. Test brakes after unit is assembled to be
sure adjustment has not been disturbed
in shipment (see Parking Brakes on
page 17.) Brake is properly adjusted at
factory.
GB-3
2. Check the safety interlock system to
make sure that it is functioning properly.
With operator on seat, unit must not start
unless steering levers are in neutral (N)
and Power Takeoff (PTO) is disengaged
(Off). Engine must stop if operator
leaves seat when steering levers are in
any drive position or PTO is engaged
(On). See Safety Interlock System on
page 16
3. Fill out Original Purchaser Registration
Card and return the card to Ariens.
4. Explain Limited Warranty Policy.
5. Explain recommended lubrication and
maintenance. Advise customer on
adjustments. Instruct customer on
controls and operation of unit. Discuss
and emphasize the Safety Precautions.
Give customer Owner/Operator, Parts,
and Engine Manuals. Advise customer
to thoroughly read and understand them.
_"/-'I=1=1i_;I
A
,&
CAUTION: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION!
If not avoided, MAY
RESULT in minor or
moderate injury. It may also
be used to alert against
unsafe practices.
WARNING: This cutting machine
is capable of amputating hands
and feet and throwing objects.
Failure to observe the safety
instructions in the manuals and on
decals could result in serious
injury or death.
Slopes are a major factor related
to loss-of-control and tip-over
accidents. Operation on all slopes
requires extra caution.
Tragic accidents can occur if the
operator is not alert to the
presence of children. Never
assume that children will remain
NOTATIONS
NOTE: General reference information for
proper operation and maintenance practices.
IMPORTANT: Specific procedures or
information required to prevent damage to
unit or attachment.
PRACTICES
where you last saw them.
Gasoline is extremely flammable
and the vapors are explosive,
handle with care.
SAFETY
ALERT
REQUIRED
OPERATOR
TRAINING
If unit is to be used by someone other than
original purchaser (loaned, rented or sold),
ALWAYS provide this manual and any
needed safety training before operation.
SYMBOL
They
These mean:
are safety alert symbols.
,ATTENTION!
OL1253 .PERSONAL SAFETY IS
=_
SIGNAL
SAFETY
DECALS
AND
LOCATIONS
ALWAYS replace missing or damaged Safety
Decals. Refer to Figure 2 for Safety Decal
locations.
When you see this symbol:
INVOLVED!
•BECOME ALERT7
•OBEY THE MESSAGE7
WORDS
The safety alert symbols above and signal
words below are used on decals and in this
manual.
Read and understand all safety messages.
,&
AND LAWS
Practice usual and customary safe working
precautions, for the benefit of yourself and
others. Understand and follow all safety
messages. Be alert to unsafe conditions and
the possibility of minor, moderate, or serious
injury or death. Learn applicable rules and
laws in your area, including those that may
restrict the age of the operator.
Disengage attachment, stop unit
and engine, remove key, engage
parking brake, and allow moving
parts to stop before leaving
operator's position.
_
•
DANGER: IMMINENTLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, WILL RESULT in death
or serious injury.
WARNING: POTENTIALLY
HAZARDOUS SITUATION! If not
avoided, COULD RESULT in
death or serious injury.
GB-4
6
5
Figure
2
OL3200
1. Danger!
away from rotating parts.
Always keep feet and hands
away from rotating parts.
NO STEP! Always keep feet
OL1813
OL1809
2. Danger!
Always stand clear of
discharge area. Do not direct
discharge toward other people.
t_
Avoid injury - Stay clear of
rotating parts.
OL1816
Keep people away from unit
while operating.
3. Warning!
Always stand clear of
discharge area.
Shut off engine, remove key,
and read manual before you
adjust or repair unit.
OL1814
Do not operate mower unless
bagger is attached or guards
are in operating position.
OL1812
OL1815
GB-5
4. Danger!
Keep safety devices (guards,
shields, switches, etc.) in place and
working.
Poisonous battery fluid
contains sulfuric acid and
its contact with skin, eyes
I_
-_"_L44
Check interlock system per manual
before use.
or clothing can cause
severe chemical burns.
50
Understand location and function of
all controls.
Maintenance-Free
Battery. Do not add water
or electrolyte.
Never allow operation by untrained
persons.
Disengage PTO, stop unit and
engine, set parking brake and
remove key before making any
inspections, repairs, etc.
OL4455
_+C2_=
OL4460
NO
sparks,
NO flames,
smoking NO
near
battery.
Explosive Gases from
battery can cause death
or serious injury.
6. Warning!
5. Danger! To Avoid Serious Injury or
Death
Read the operator's
%
manual.
OL1801
Keep children and others away
,_,|
from unit while operating.
OL1802
_--_'_lt_
SERIOUS INJURY OR DEATH
MAY RESULT FROM MACHINE
ROLLOVER
Failure to follow these
instructions could result
in serious injury or death.
Do not operate machine
on steep slopes or near
drop offs.
Avoid sharp and!or quick
turns.
Do not exceed the
machine weight rating of
the ROPS.
Always use seat belt.
Do not jump if machine
tips.
If ROPS is foldable:
Never direct discharge toward
other people. Thrown objects
"_£_oc_8_3 can cause
injury.
Always keep the ROPS
fully extended.
WHEN ROPS MUST BE
DOWN
Do not use seat belt
Look down and behind before
and while backing.
OL1804
Drive with extra care
Never carry children.
If equipped with seat
platform, do not operate
machine without seat
platform pins in place or
seat lock engaged.
SAFETY RULES
OL1806
Training
Go up and down slopes, not
OL1808
Read the Operator's Manual and other
training material. If the operator(s) or
mechanic(s) cannot read English, it is the
owner's responsibility to explain this material
to them.
across.
DO NOT operate on slopes
over 15°.
If machine stops going uphill, stop
blade and back down slowly.
Become familiar with the safe operation of the
equipment, operator controls, and safety
signs.
Avoid sudden turns.
GB-6
Alloperators
andmechanics
should
be
Never
operate
withthedischarge
shield
trained.
Theowner
isresponsible
fortraining raised,
removed
oraltered,
unless
using
a
theusers.
grass
catcher.
Never
letchildren
oruntrained
people
Donotchange
theengine
governor
setting
or
operate
orservice
theequipment.
Local
overspeed
theengine.
regulations
mayrestrict
theageofthe
Stop
onlevel
ground,
lower
implements,
operator.
disengage
drives,
engage
parking
brake,
shut
Theowner/user
canprevent
andis
offengine
before
leaving
theoperator's
responsible
foraccidents
orinjuries
occurringposition
foranyreason
including
emptying
tothemselves,
other
people
orproperty. thecatchers
orunclogging
thechute.
Stop
equipment
andinspect
blades
after
Preparation
striking
objects
orifanabnormal
vibration
Evaluate
theterrain
todetermine
what
Make
necessary
repairs
before
accessories
andattachments
areneeded
to occurs.
operations.
properly
andsafely
perform
thejob.Only
use resuming
Keep
hands
andfeetaway
fromthecutting
accessories
andattachments
approved
by
units.
themanufacturer.
Look
behind
anddown
before
backing
upto
Wear
appropriate
clothing
including
hard
hat, besure
ofaclear
path.
safety
glasses
andearprotection.
Long
hair, Never
carry
passengers
andkeep
petsand
loose
clothing
orjewelry
maybecome
tangled bystanders
away.
inmoving
parts.
down
andusecaution
when
crossing
Inspect
thearea
where
theequipment
istobe Slow
andsidewalks.
used
andremove
allobjects
such
asrocks, roads
Stopblades
ifnotmowing.
toysandwire,
which
canbethrown
bythe
Beaware
ofthemower
discharge
direction
machine.
itatanyone.
Useextra
care
when
handling
gasoline
and anddonotpoint
themower
under
the
other
fuels.
They
areflammable
andvapors Donotoperate
influence
ofalcohol
ordrugs.
areexplosive.
carewhen
loading
orunloading
the
Useonlyanapproved
container. Use
intoatrailer
ortruck.
Never
remove
gascaporaddfuelwith machine
carewhen
approaching
blind
corners,
engine
running.
Allow
engine
tocool Use
before
refueling.
Donotsmoke.
shrubs,
trees,
orother
objects
thatmay
vision.
Never
refuel
ordrain
themachine obscure
indoors.
AND STORAGE
Check
thatoperator's
presence
controls, MAINTENANCE
Disengage
drives,
lower
implement, set
safety
switches
andshields
areattached
and
brake, stop engine and remove key
functioning
properly.
Donotoperate
unless parking
or disconnect spark plug wire. Wait for all
theyarefunctioning
properly.
movement to stop before adjusting, cleaning
Operation
or repairing.
Never
runanengine
inanenclosed
area. Clean grass and debris from cutting units,
drives, mufflers, and engine to help prevent
Only
operate
ingood
light,
keeping
away
fromholes
andhidden
hazards.
fires. Clean up oil or fuel spillage.
Besurealldrives
areinneutral
andparking Let engine cool before storing and do not
brake
isengaged
before
starting
theengine. store near flame.
Only
start
engine
fromtheoperator's
position.Do not store fuel near flames or drain
Slow
down
anduseextra
careonhillsides. indoors.
Besuretotravel
intherecommended Park the machine on level ground. Never
direction
onhillsides.
Turfconditions
can
allow untrained personnel to service
affect
themachine's
stability.
Usecaution machine.
while
operating
near
drop-offs.
Use jack stands to support components when
Slow
down
andusecaution
when
making required.
turns
andwhen
changing
directions
on
Carefully release pressure from components
slopes.
with stored energy.
Never
raise
deck
withtheblades
running.
Never
operate
withthePTOshield,
orother
guards
notsecurely
inplace.
Besureall
interlocks
areattached,
adjusted
properly,
andfunctioning
properly.
GB-7
WARNING:
HYDRAULIC
FLUID
canresult
insevere
burns.
Fluid
inhydraulic
system
canpenetrate
skinandresult
inserious
injury
or
death.
Besuretostoptheengine
before
doing
anywork
onhydraulic
parts.
Keep
body
andhands
away
from
pinholes
ornozzles
which
expel
hydraulic
fluidwhen
under
pressure.
Usepaper
or
cardboard,
nothands,
tosearch
forleaks.
Ensure
allhydraulic
fluid
connections
aretightandall
hydraulic
hoses
andlinesarein
good
condition
before
applying
pressure
tosystem.
FOREIGN
FLUID
INJECTED
INTO
BODY
canresult
in
gangrene.
Fluid
must
be
surgically
removed
within
afew
hours
byadoctor
familiar
withthis
formofinjury.
In order to provide a better view, certain
photographs or illustrations in this manual
may show an assembly with a safety shield
removed. However, a machine should never
be operated without the safety shields
installed. Keep all shields in place. If shield
removal becomes necessary for repairs,
replace shield prior to machine operation.
A
WARNING: DO NOT remove or
obscure DANGER, WARNING,
CAUTION or Instruction Decals.
Replace any decals that are not
readable or are missing.
Replacement decals are available
from your dealer. The location of
these Safety Decals is illustrated
in figure 2.
GENERAL
SAFETY RULES
This manual must be made available to the
operator of the Ariens mower at all times.
Read this manual carefully and learn how to
use the machine correctly. Become familiar
with all machine controls and how to stop the
machine and the implements or attachments
quickly.
Beware of bystanders, particularly children!
Always look around to make sure that it is
safe to start the engine or move the power
unit. This is particularly important with higher
noise levels as you may not hear people
shouting.
Disconnect
battery
orremove
spark
plug
wire
before
making
anyrepairs.
Disconnect
the
negative
terminal
firstandthepositive
last.
Reconnect
positive
firstandnegative
last.
Usecare
when
checking
blades.
Wrap
the
blade(s)
orwear
gloves,
andusecaution Keep Off
when
servicing
them.
Onlyreplace
blades.
Only allow the operator on the machine. Do
Never
straighten
orweldthem.
not carry passengers. This mower is
Keep
hands
andfeetaway
frommoving
parts.
Ifpossible,
donotmake
adjustmentsdesigned for one (1) person, the driver.
Riders on the machine could be struck by
withtheengine
running.
objects or thrown off the machine
Charge
batteries
inanopen
well-ventilatedforeign
area,
away
fromspark
andflames.
Unplug causing serious injury.
charger
before
connecting
ordisconnectingRiders obstruct the operator's view which
results in the machine being operated in a
frombattery.
Wear
protective
clothing
and
manner which is unsafe.
useinsulated
tools.
Keep
allparts
ingood
working
condition
and DO NOT carry passengers anywhere on the
power unit or on any implement or
allhardware
tightened.
Replace
allworn
or
attachment connected to, or installed on the
damaged
decals.
power unit.
MOWER
SAFETY
Before
This product is capable of amputating hands
and feet and throwing objects. Always follow
all safety instructions to avoid serious injury
or death.
Read and understand all precautions found in
the operator's manual before operating the
Ariens mower. This equipment must only be
operated by those who have been trained in
its safe use.
GB-8
Operation
Pay special attention to the warning, caution
and danger labels on the machine.
Do not use starting fluid. Use of starting fluid
could damage engine components.
Check the brakes and other mechanical parts
for correct adjustment and wear. Replace
worn or damaged parts promptly. Check the
torque on all hardware regularly.
themower
onafirmlevel
surface
with
Donotwear
headphones
orlisten
tomusic Park
while
operating
thedeck.
Operating
the
thesteering
control
levers
inthepark
machinery
safely
requires
yourundivided position.
attention.
When
backing,
besuretoturnaround
and
Donotmow
inreverse
unless
Keep
thepower
unitandattachments
clean. looktotherear.
Accumulation
ofdirt,grease,
orgrass
can
itisabsolutely
necessary.
leadtofiresorpersonal
injury.
When
working
ingroups,
usecaution
and
watch
outforothers.
Donotmodify
thepower
unitoranyofits
attachments.
Always
beaware
ofmower
discharge
Unauthorized
modification
ofthemachinery direction.
Make
sureitdoes
notpoint
at
mayaffect
itsfunctionality,
which
could
lead anyone.
topersonal
injury.
Besuretheengine
androtating
blades
have
Donotwear
loose-fitting
clothing
which
could stopped
before
putting
hands
orfeetnear
the
getcaught
inmoving
parts.
Donotoperate blade.
thismachine
while
wearing
shorts.
Always
be Disengage
theblade
drive
when
transporting
suretowear
adequate
protective
clothing. themachine
across
drives,
sidewalks,
etc.
Wearing
safety
glasses
andsafety
shoes
is
Never
raise
themower
deck
while
theblades
advisable.
areturning.
Operator
hearing
protection
isrecommended.
Donotputhands
orfeetunder
orintothe
Extended
exposure
toloudnoise
could
lead mower
when
itisrunning.
tohearing
loss.
Donottouch
theengine
ormuffler
when
the
Afireextinguisher
andfirstaidboxshould
be engine
isrunning
orimmediately
after
the
carried
withthepower
unitorbekeptreadily engine
hasstopped.
These
areas
maybehot
available
atalltimes.
enough
tocause
serious
burns.
Keep
emergency
numbers
forimmediate Donotdrive
themachine
onstreets
or
access.
highways.
Watch
fortraffic
when
crossing
streets
orwhile
mowing
close
toroads.
DuringOperation
Always
inspect
the
mower
fordamage
after
Donotbypass
thestarting
circuit
byshorting striking
aforeign
object.
Always
repair
or
across
theterminals
ofthestarter
motor
to
replace
damaged
parts
b
efore
restarting
the
starttheengine.
Thismaycause
thepower mower
deck.
unittomove
suddenly.
Donotoperate
thepower
unitwithout
the
Periodically
check
thestarting
circuit
tomake mower
deck
a
ttached.
sureallsystem
components
operate
Make
surethemachine
andallattachments
correctly.
toacomplete
stopbefore
dismounting.
Ifthestarting
system
does
notwork,
consult come
Before
dismounting,
disengage
the
PTO,
yourAriens
Dealer
immediately.
allattachments,
place
thesteering
Operate
themower
onlyindaylight
orwhen lower
levers
inthepark
position,
turnoffthe
thearea
tobemowed
islitwellbyartificial control
engine,
and
remove
the
key.
light.
OnSlopes
Never
remove
thedischarge
shield
from
the Operating
mower
because
thedischarge
shield
directs Avoid
starting
orstopping
when
going
upor
material
down
toward
theturf.Iftheshield
is down
aslope.
Keep
allmovements
ona
damaged,
besuretoreplace
itimmediately.slope
gradual
andslow.
Donotmake
sudden
Never
trytoclear
thedischarge
area
orthe changes
inspeed
ordirection.
mower
blades
unless
youhave
moved
the
Iftireslosetraction
while
onaslope,
steering
control
levers
totheparkposition, disengage
themower
blades
andback
slowly
putthePTO
switch
inthe"Off"
position,
andgradually
down
theslope.
switched
theignition
keytothe"Off"
position, Donotturnonslopes
unless
necessary,
and
removed
theignition
keyanddisconnectedthenturnslowly
andgradually
downhill
if
thenegative
battery
cable.
possible.
Donotoperate
thepower
unitinaconfined
or Use
extracaution
when
mowing
onslopes.
If
non-ventilated
area.
Carbon
monoxide
gasis youareunable
tobackupontheslope,
orif
colorless,
odorless,
andcanbefatal.
youdonotfeelcomfortable
onit,thendonot
Donotturnsharply
when
driving
athigh
mowit.Donotoperate
themachine
on
speeds.
slopes
thatexceed
15°.
GB-9
Mow
across
slopes,
notupanddown,
to
avoid
machine
tip-over.
Donotmow
slopes
or
hillsthataretoosteep
forsafeoperation.
Donottrytostabilize
themachine
byputting
yourfootontheground.
MAINTENANCE
Only qualified, trained adults should service
the machine.
Before maintenance is performed, make sure
the mower is parked on a firm flat surface.
Remove the key to prevent an accidental
start up.
Never attempt to disconnect any safety
devices.
Frequently check for worn or deteriorating
components that could create a hazard.
Use only genuine Ariens replacement parts.
Substitute parts could cause product
malfunction or possible injury to the operator
or bystanders.
If it is necessary to have the engine running
while making maintenance adjustments, keep
hands, feet, and clothing away from all
moving parts.
When making adjustments while the engine
is running such as carburetor and motion
control linkage adjustments, stand to either
side of the tractor and mower and keep clear
of moving or rotating components.
Allow the Ariens mower time to cool before
touching the engine, muffler, or any other part
which may be hot.
Always stop the power unit, turn off PTO and
allow unit to cool before refueling.
Keep the engine free of grass, leaves, grease
and other debris which could catch fire.
Keep all hardware tight to ensure the
machine is in a safe working condition. Check
the blade mounting nuts often to make sure
they are tight.
Perform only maintenance instructions
described in this manual. Unauthorized
maintenance operations or machine
modifications may result in unsafe operating
conditions.
For engine maintenance, follow the engine
manufacturer's recommendations as noted in
the engine manual.
Fuel System
Handle gasoline with care. Gasoline is
extremely flammable and its vapors can be
explosive.
Use an approved fuel container.
Never add fuel to the mower while the engine
is running or while it is hot. Allow the engine
to cool for several minutes before adding fuel.
Keep matches, cigarettes, cigars, pipes, open
flames, or sparks away from the fuel tank and
fuel container.
Always fill the fuel tanks outside using
caution. Fill the tank until the fuel is about one
inch from the top of the tank. Use a funnel or
spout to prevent spilling. When refueling at a
gas pump, always ensure the nozzle contacts
the neck of the tank while filling.
Replace the machine and container caps and
clean up any spilled fuel before starting the
engine.
Keep the mower and all fuel containers in a
safe locked place to keep children from
tampering with them.
Fuel system components rely upon clean fuel
for lubrication and optimum performance.
Extreme care must be taken to prevent
ingress of dirt and moisture to prevent
damage.
Use only nonmetal portable fuel containers
approved by the Underwriter's Laboratory
(U.L.) or the American Society for Testing and
Materials (ASTM). If using a funnel, make
sure it is plastic.
When practical, do not fuel the equipment on
truck beds or on trailers. Remove them and
fuel on the ground. If this is not possible, use
a portable nonmetal fuel container to fill the
equipment.
Hydraulic
System
Make sure all hydraulic fluid, hoses, and lines
are in good condition and all lines and fittings
are tight before applying pressure to the
hydraulic system.
Check hydraulic connections frequently. They
can leak as a result of damage, as a result of
vibration or because they have worked loose.
Relieve all pressures before disconnecting
hoses or lines. Escaping oil under pressure
can cause serious injury.
Escaping hydraulic fluid under pressure can
have sufficient force to penetrate the skin,
causing serious injury. Before applying
pressure to the system, make sure all
connections are tightened, and lines, pipes
and hoses are not damaged. Fluid escaping
from pinholes may be invisible. Do not use
your hands to search for suspected leaks.
Instead, use a piece of cardboard and wear
protective eye wear such as safety goggles.
If injured by escaping fluid, see a medical
doctor at once. Serious infection or reaction
will result if proper medical treatment is not
administered immediately. This fluid can
produce gangrene or severe allergic reaction.
GB - 10
Battery
Maintenance
Use caution when charging the battery or
performing maintenance on the battery and
electrical system.
Use a voltmeter to check the state of the
charge.
If using a battery charger make sure it is
unplugged before connecting or
disconnecting the cables to the battery.
Batteries contain sulfuric acid electrolyte.
Always wear protective clothing and eye
protection when servicing.
In case of electrolyte contact, rinse area with
plenty of water and seek medical attention.
Make sure the battery is charged in a wellventilated location so hydrogen gases that
are produced while it is charging can
dissipate. Halt charging if battery exceeds
52°C (125°F).
Keep sparks, flames, and smoking material
away from the battery at all times. To avoid
sparks, use care when removing battery
cables from their posts.
Disconnect the battery's ground cable before
working on or near any electrical parts.
Tire
Maintenance
Always ensure the tires are inflated to the
correct pressure. Do not inflate the tires
above the recommended pressure.
Make sure all hardware, especially the wheel
nuts and bolts have been tightened to the
correct torque.
When removing a tire from the power unit, it
is necessary to support it with blocks or
stands, not a hydraulic jack.
Do not attempt to service a tire unless you
have the proper equipment and experience to
perform the job. If you are not qualified to
make the repairs, take the unit to your Ariens
dealer or a qualified repair service.
When seating tire beads on the rims, never
exceed 2,4 bar (35 p.s.i.) or the maximum
inflation specified on your tires. Inflation
beyond this maximum pressure may break
the bead, or even the rim, with dangerous
explosive force.
Replacement
Parts
Where replacement parts are necessary for
periodic maintenance and servicing, genuine
Ariens replacements must be used.
Ariens does not claim responsibility for
installation of unapproved parts and/or
accessories or damages as a result of their
use.
CAUTION: Separation of a tire
and rim can cause an explosion
that could cause serious injury or
death.
Check the tires for low pressure,
cuts, bubbles, damaged rims, or
missing lug bolts and nuts.
Always use a clip-on chuck with
an extension long enough to
allow you to stand on one side of
the wheel while inflating the tires.
Do not stand directly in front of
the tire while inflating.
Never weld or heat a tire and
wheel assembly. The heat can
cause the air inside of the tire to
expand and result in a tire
explosion. Welding also can
structurally weaken or deform the
wheel.
TRANSPORTING
Disengage power to the attachments when in
transport or not in use.
Do not tow this machine. Use a truck or trailer
to transport on public roads.
Do not use this machine on public roads.
P_,.',[_.'9
=1_v_
I:] Ib'dl
UNPACK
WARNING: AVOID INJURY!
Read and understand entire
Safety Section before
proceeding.
UNIT
Remove all packing materials and hardware
and literature packages. Discard J hook used
with strapping as it is not needed for mower
operation.
GB- 11
SETUP
INSTRUCTIONS
Ariens mowers are shipped partially
assembled. After uncrating the power unit
and mower deck, initial setup is required.
IMPORTANT: During the unpacking of the
crate all goods should be matched against
the packing list and all shortages or damages
should be noted and reported to the carrier
immediately.
Steering
Controls
1. The steering control levers may have
been loosened and moved forward for
shipping. Remove the loose 3/8-16 x
1.75" bolts from the handles and reinstall
them in the location shown. Adjust the
handles to fit your comfort area.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Seat Support Bar
Seat Plate
Seat Lock
3/8 in. Clevis Pin
Flat Washer
Rue Ring
Figure 4
Battery
The battery supplied with the mower is
sealed, it will not be necessary to activate it.
1. Connect the red positive cable to the
positive (+) side of battery. Use 1/4 x
5/8" bolt and 1/4" Iocknut. Cover
terminal with rubber boot.
Figure 3
2. Connect the black negative cable to
Negative ( - ) side of battery. Use 1/4 x
5/8" bolt and 1/4" Iocknut.
Seat Setup
1. Remove the loose 3/8" clevis pin, two
flat washers and rue ring from the
manual pack.
2. Carefully rotate the seat plate forward
far enough to install the seat support bar
in the location shown in figure 4.
3. Connect the seat suport bar to the
bottom of the seat plate using the 3/8"
clevis pin, two 3/8" flat steel washers
and the rue ring.
If the engine does not turn over by turning the
ignition switch, it may be necessary to charge
the battery. (See Charging the Battery on
page 31 .)
Deck
1. Remove knob from discharge shield.
2. Remove discharge assembly from
Transport position.
4. Return seat plate to operating position
and engage seat lock.
,&
CAUTION:
3. Install discharge assembly
position.
in Operating
4. Reinstall knob in discharge assembly
and tighten.
Ensure that seat lock
is latched and fully engaged
when returning seat plate to
operating position.
GB - 12
Tires
Check Function of All Controls
See SPECIFICATIONSon page 45.
A
Ensure unit runs and performs properly.
CAUTION: Avoid injury! Explosive
separation of tire and rim parts is
possible when they are serviced
incorrectly:
Do not attempt to mount a
tire without the proper
equipment and experience to
perform the job.
Do not inflate the tires above
the recommended pressure.
Do not weld or heat a wheel
and tire assembly. Heat can
cause an increase in air
pressure resulting in an
explosion. Welding can
structurally weaken or
deform the wheel.
Do not stand in front or over
the tire assembly when
inflating. Use a clip-on chuck
and extension hose long
enough to allow you to stand
to one side.
WARNING: FAILURE OF
CONTROLS could result in death
or serious injury.
A
INSTALL ROLLOVER PROTECTION
STRUCTURE (ROPS)
Install Base Weldments
1
\
10
Hardware
Check for loose hardware.
Check
Safety
Interlock
System
Check to see that the interlock system
operates correctly. (See Check Safety
Interlock System on page 13.)
A
9 j
WARNING: FAILURE OF
INTERLOCK together with
improper operation can
result in severe 3ersonal
injury.
6
Lubrication
®
Lubricate all fittings per maintenance label
under seat and check hydraulic oil level. (See
Lubrication and Maintenance on page 27.)
Hydraulic
4
Oil Service
The power unit is shipped with hydraulic oil in
the system. If the tracking is erratic, purge the
system. (See Hydraulic System Maintenance
on page 29.) If the oil level is below the edge
of the baffle in the oil reservoir, fill with SAE
20W-50 motor oil.
1.
2.
3.
4.
5.
ROPS Lock Pin Assembly
5/16 x 3/4 in. Round Knob
1/2 x 3 1/4 in. Hex Bolt
1/2 x 3 1!2 in. Hex Bolt
1/2 in. Hex Nut
6. 1/2 in. Spring LockWasher
7. 1!2 in. Center Lock Nut
8. Right Side Base Weldment
9. Left Side Base Weldment
10. Center Tube Weldment
Figure 5
Engine
Engine has been filled with a break in oil.
Change oil and filter after first 8 hours of use.
(See Lubrication and Maintenance on
page 27.)
GB - 13
1.Locate
theleft-side
ROPS
mount
pocket
ontheinside
oftheframe
above
the
wheel
motor.
Mount
theleftsidebase
weldment
(item
9)inthepocket
using
two1/2x31/2in.hexbolts
(item
4),two
1/2in.spring
lockwashers
(item
6)and
two1/2in.hexnuts(item
5).Donotfully
tighten
hardware.
SeeFigure
5.
10
_9
4
8
Figure 7
5 ROPS
Mount
Pocket
Figure
6
2.Locate
theright-side
ROPS
mount
pocket
ontheinside
oftheframe
above
thewheel
motor.
Mount
theright
side
base
weldment
(item
8)inthepocket
using
two1/2x3 1/2in.hexbolts(item
4),two1/2x31/2in.hexbolts
(item
4)
andtwo1/2in.spring
lockwashers
(item
6).Donotfullytighten
hardware.
See
Figure
6.
Install
Center
2. Install two ROPS lock pins (item 1) and
two 5/16 x 3/4 in. round knobs (item 2).
See Figure 7.
3. Torque lower mounting hardware
installed in steps 1 and 2 of Install Base
Weldments on page 13 to 80 Ibf-ft (109
N,m).
4. Tighten upper mounting hardware
installed in step 1 until they just contact
the hinge plate. To ensure that rollover
bar can lower and raise correctly, do not
overtighten.
Tighten round knobs to prevent center tube
from rattling during operation.
Fill Fuel Tank
Tube
1. Position center tube weldment (item 10)
in right- and left-side base weldments
with the top angle facing the rear of the
unit. Secure with two 1/2 x 3 1/4 in. hex
bolts (item 3) and two 1/2 in. center lock
nuts (item 7). Ensure that hinge bolts are
positioned to the rear of the unit. Do not
fully tighten. See Figure 7.
Fill fuel tank. DO NOT OVERFILL!
FILLING FUEL TANK on page 19
GB - 14
See
1
2
Figure 8
1. Deck Transport Lock Lever
2. Deck Height Adjustment Dial
3. Control Panel
4. Steering Control Levers
5. Deck Lift Lever
6. Deck Level Adjust
7. Seat Lock
GB- 15
2. Run engine at 1/3 throttle, engage the
mower PTO, move a steering control
lever out of the neutral lock and lift off of
the seat. The engine should again stop
within 3 seconds. Repeat for the
opposite steering control lever.
WARNING:
AVOID
INJURY!
_L, Read
andunderstand
entire
Safety Section before
proceeding.
CONTROLS AND FEATURES
See figure 8 on page 15 for Controls and
Features locations.
Safety Interlock
A
NOTE: If the machine does not pass this test,
DO NOT OPERATE. Take it to your Ariens
Dealer.
3. Move the steering lever rearward and
release the steering lever. This steering
lever should return to a position where
the steering lever can be swung outward
and lock in the neutral outward position.
System
WARNING: Safety interlock
system failure and improper
operation of unit can result in
death or serious injury. Test this
system each time the unit is
operated. If this system does not
function as described, do not
operate unit repairs are made.
Steering
Perform the following tests to ensure the
safety interlock system is working properly. If
the unit does not perform as stated, contact
your Dealer for repairs.
1. Try to start the power unit when the
operator is in the seat, the mower PTO
is off, and the left hand steering control
lever is not in the park position. Try to
start the power unit after switching the
RH arm out of the park position and
putting the LH steering control lever into
the park position. Try starting the power
unit after taking both levers out of the
park position. The starter must not crank
in any of these instances.
Engine
A
Figure 9
A. For reverse travel, pull both steering
control levers backward.
B. For straight forward travel, push both
steering control levers forward.
C. To turn left, pull the left back or push
the right steering control lever forward
or a combination of both.
3. Try to start the power unit when the
operator is not in the seat and the
steering control levers are in the park
position. The starter must not crank in
this situation.
the
Levers
After starting the power unit, pull the steering
control levers back together out of the lock
)osition and into the neutral position.
2. Try to start the power unit when the
operator is in the seat, the mower PTO
is on, and the steering control levers are
in the park position. The starter must not
crank in this situation.
Checking
Circuits
Control
The steering levers control the speed and
direction of the unit. In addition, they will stop
the unit.
D. To turn right, pull the left back or push
the left steering control lever forward
or a combination of both.
Shut-Off
,&
Check the engine shut-off circuits daily.
1. Run engine at 1/3 throttle, engage the
mower PTO and lift off of the seat. The
engine should stop within 3 seconds.
GB - 16
CAUTION: Use caution when
making turns. Slow the machine
down to a manageable speed
before making sharp turns. This
mower can spin very rapidly when
pushing forward on one lever and
pulling back on the other.
NOTE:
Aggressive
turning
canscuff
or
damage
lawns.
ALWAYS
keep
both
wheels
rotating
when
making
sharp
turns.
DONOT
make
turns
withinside
wheel
completely
stopped.
Toobtain
minimum
turning
radius,
slowly
reverse
inside
wheel
while
moving
the
outside
wheel
slowly
forward.
ON
Power Take Off (PTO)
Switch
OFF
Power take off (PTO)
switch engages and
disengages the mower
blades.
Pull the power take off
(PTO) switch to "On"
position to engage mower
blades.
CONTROL PANEL
OE3255
PTO
Engagement
Ignition
Switch
Choke
Control
Push the power take off (PTO) switch to "Off"
position to disengage mower blades.
NOTE: The engine will not start unless the
steering control levers are in the neutral
position, the PTO switch is in the "Off"
position and parking brake is set.
Parking Brakes
Place the steering control
levers in the neutral
position and push them
out into the slots to
engage the parking brake
for each side.
OE3385
Move the steering control
levers in towards the center to release the
parking brakes.
Hour Meter
Throttle
Figure 10
Ignition
Deck Lift Lever
OL3245
Switch
Deck Lift Lever
Operate the ignition switch with the
removable key. The switch has three
positions: Off (1), On (2) and Start (3). To start
the engine, turn the key to Start, and then
release to On. To stop the engine, turn the
key to Off.
NOTE: DO NOT operate starter more than 10
seconds at a time. If the engine does not start
after 10 seconds allow the starter to rest 30
seconds before trying again. If engine will not
start, see Troubleshooting on page 41 or refer
to Engine Manual.
Choke
Control
Pull the choke lever out to start a cold engine.
Push the choke lever in once the engine
starts and warms.
1
2
Throttle
Lever
The throttle lever
changes the
engine speed.
Move the throttle
lever forward to
oE3250
Fast (1) to
increase engine
speed. Move the lever rearward to Slow (2) to
decrease engine speed.
Figure 11
Deck lift lever raises and lowers mower deck
for mowing or transport.
Transport:
Push deck lift lever all the way forward until
lift lock engages.
To release the lock, push the pedal forward,
pull back on the transport lock handle, and
slowly release the lift lever.
GB - 17
DANGER: Before raising the deck
to the transport position, insure
the PTO is disengaged and the
steering control levers are in the
park position.
Cutting
Height
Fixed Axle
To change the cutting height, raise the mower
deck into the transport position. Turn the
Deck Height Adjust Dial until the desired
cutting height is shown and then lower the
deck to the cutting position.
The mower can be adjusted to mow from 1 6 inches (25 - 152 mm) height of cut. Grass
mowing height should be determined by
encountered conditions and personal
preferences.
The following recommendations are provided
as a guide for cutting height selection.
Lawns = 1 - 3" (38 - 76 mm)
Field Cutting = 3 - 6" (76 - 152 mm)
Floating Axle
Figure 12
OPERATION
Seat Adjustments
Break-in Period
Operation of the mower within the first
fifty hours can be a major factor in
determining the performance and life
of the engine and power unit.
WARNING: Make all seat
adjustments with unit stationary,
parking brake on and engine shut
off.
The seat is designed for one
person. Do not allow any
passengers to ride on this
machine.
To adjust seat forward or backward:
1. While seated, pull seat adjustment lever
outward and slide seat into desired
position.
2. Release lever and slide seat forward or
back to lock seat into position.
To adjust the cushion spring for the weight of
the operator:
1. Turn the knob clockwise for a heavier
operator.
2. Turn the know counterclockwise for a
lighter operator.
Hour Meter
Records total number of hours the engine has
been in operation.
IMPORTANT: Keep a record of Hour Meter
readings for recommended Lubrication and
Maintenance intervals.
NOTE: For accurate readings be sure Ignition
Switch is "OFF" when unit is not in operation.
Front
Axle
Lock
The mower is shipped with the front axle in
the floating position. To lock the front axle so
it cannot float, remove the two 5/8 x 5" pins
from the locations shown and insert them into
the outer hole locations on the frame as
shown.
GB - 18
The engine may be operated at full
RPM, but excessive load should be
avoided. If engine begins to slow, due
to excessive load, operate at a slower
ground speed while maintaining the
engine speed.
Check engine, pumps, and motors
frequently during break-in period.
Watch for evidence of leakage of
fluids. Replenish levels as required
and repair any leaks that may have
formed.
Locate any nuts, bolts or screws that
may have loosened and tighten them
as necessary. This is especially true of
the wheel retaining nuts.
During break-in period observe control
arm and parking brake adjustments.
Parking brake adjustments may be
necessary after the first few hours of
operation.
Keep area around the fuel tank filler
clean and make sure the gasoline is of
correct octane and free of
contamination.
Initial oil and oil filter change is after
the first 8 hours of use and every 100
hours after.
CAUTION: Proper maintenance
practices are required for safe
operation. (See Maintenance
Schedule on page 24.)
FILLING FUEL TANK
A
Fuel Stabilizer
WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand entire
Safety section before
proceeding.
To add fuel to the fuel tank:
1. Clean fuel caps and surrounding area to
prevent dust, dirt, and debris from
entering fuel tanks.
2. Remove fuel caps.
IMPORTANT: Refer to Engine Manual for
correct type and grade of fuel.
3. Fill fuel tank to the bottom of filler neck.
See SPECIFICATIONS on page 45 for
fuel tank capacity.
IMPORTANT: DO NOT OVERFILL! This
equipment and/or its engine may include
evaporative emissions control system
components, required to meet EPA and/or
CARB regulations, that will only function
properly when the fuel tank has been filled to
the recommended level. Overfilling may
cause permanent damage to evaporative
emissions control system components. Filling
to the recommended level ensures a vapor
gap required to allow for fuel expansion. Pay
close attention while filling the fuel tank to
ensure that the recommended fuel level
inside the tank is not exceeded. Use a
portable gasoline container with an
appropriately sized dispensing spout when
filling the tank. Do not use a funnel or other
device that obstructs the view of the tank
filling process.
Gasoline left in the fuel system for extended
periods without a stabilizer will deteriorate,
resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor
and the fuel hoses, filter and tank. Prevent
deposits from forming in the fuel system
during storage by adding a quality fuel
stabilizer to the fuel. Follow the
recommended mix ratio found on the fuel
stabilizer container.
Mounting
and
Dismounting
Safely
DO NOT step on either side of the mower
deck when mounting or dismounting the
power unit. Step over the deck when
mounting or dismounting.
PRE-START INSPECTION
A
CAUTION: Make sure all
hardware is tight, all safety
devices are in place and all
adjustments are made correctly.
Safe operation is the responsibility of the
operator. The operator MUST be familiar with
the mower and power unit controls, how they
work, and all safety precautions BEFORE
starting operation.
IMPORTANT: Inspect the mowing blade bolts
daily, or whenever a blade has been
removed. Torque is 110- 130 Ibf-ft. (150 177 N.m).
4. Replace fuel cap and tighten.
5. ALWAYS clean up spilled fuel.
GASOLINE
IMPORTANT: ALWAYS use gasoline that
meets the following guidelines:
Clean, fresh gasoline.
A minimum of 87 octane/87 AKI (91
RON). High altitude use may require a
different octane. Consult your engine
manual.
Gasoline with up to 10% ethanol
(gasohol) or up to 10% MTBE (methyl
tertiary butyl ether) is acceptable.
Use of any gasoline other than those
approved above will void the engine
warranty. If the pumps are not marked
for the content of alcohol or ethers,
check ethanol and MTBE levels with
the fuel supplier.
Do not modify the fuel system to use
different fuels.
Never mix oil and gasoline.
GB - 19
Make sure all safety shields are in
place and secured properly.
Make sure the operator is instructed
on correct and safe operation of the
power unit and related attachments
and implements.
Check engine and hydraulic reservoir
oil and fill as necessary.
Check the pump belt and drive belt
tension and adjust as necessary.
Ensure air intake screens are clear of
debris to provide maximum engine
cooling.
Inspect tires, tire pressure and wheel
bolt torque. Look for external signs of
leakage and correct before operating
the mower. Check steering control
levers for looseness and correct
position.
Check for adequate fuel supply. It is
recommended that the fuel tank be filled
following each day's use to reduce
condensation and provide a full tank for
next use.
STARTING
AND
SHUT
OFF
CAUTION: Read entire
Owner/Operator Manual and
Engine Manual first. DO NOT
attempt to start the engine at this
time.
,_
_l_
use.
STOPPING IN AN EMERGENCY
WARNING:
slopes may lead
Operating
to lossunit
of on
steering control. When operating
on slopes be prepared to react to
an emergency situation.
CAUTION: Always start and
operate the engine in a wellventilated area. If in an enclosed
area, vent the exhaust outside.
,_
To start the engine:
1. Sit properly in the seat, make sure the
steering controls are in the park position
and the PTO is off.
2. If the engine is cold, move the choke to
the On position. If the engine is warm,
do not use choke.
1. Return steering levers to neutral position
2. Immediately
ROLLOVER
STRUCTURE
,&
4. Put the key in the ignition switch and
turn it to the Start position. As soon as
the engine starts, release the key.
5. Move the choke control to the Off
position. Adjust the choke to keep the
engine running smoothly.
6. Allow the engine to warm for about five
minutes before operating the unit.
NOTE: Warming time will vary depending on
the ambient temperature. For temperatures
below 32 ° F (0 ° C), allow ten or more minutes
for the unit to warm.
7. Use the throttle to increase or decrease
engine speed. Set the throttle to the fast
position to cut grass.
To stop the engine:
1. Bring the steering levers to the neutral
position and disengage the PTO.
2. Move the throttle to the Slow position.
3. Turn the ignition key to the Off position.
Starting
NOTE: When starting in cold weather (below
-5 ° C (23 ° F)), do not run the starter more
than 10 seconds at a time. If the engine does
not start after 10 seconds allow the starter to
rest 30 seconds before trying again.
Stopping
The Engine
Move the control levers to the park position,
idle the engine a few moments and turn the
ignition switch to the "Off" position. Remove
the key.
set parking brake
3. Turn off PTO and engine
3. Move the throttle to the 3/4 fast position.
See Engine manual for detailed
instructions.
Cold Weather
CAUTION: ALWAYS remove the
ignition key when the unit is not in
PROTECTIVE
DANGER: AVOID INJURY[
Improperly installing or using
ROPS kits can lead to serious
injury or death. Read, understand
and follow all ROPS safety rules
in the owner/operator manual and
in the ROPS installation
instructions.
Do not weld, drill or alter the ROPS.
Damaged ROPS must not be straightened or
used. If damage does occur, contact your
Dealer and replace all damaged parts.
If the ROPS is lowered or removed from the
power unit for any reason, it must be raised
and/or reinstalled immediately. Original bolts
or equivalent replacements must be used and
tightened to the correct torque.
Do not attach chain, ropes, or cables to the
ROPS for pulling purposes as this will cause
the mower to tip backwards.
Ariens Company does not recommend the
use of the mower with the ROPS removed.
If you have a foldable ROPS, it can be folded
down for mower storage. It must be pinned in
the upright position prior to machine
operation.
SEAT
BELT
USAGE
With the ROPS installed, a seat belt must be
installed, used, and correctly adjusted at all
times. Replace damaged seat belts
immediately.
NEVER use a seat belt if operating with
ROPS folded down or removed.
GB - 20
MOWING
,&
Anti-Scalp
Wheel
WARNING: To avoid damage to
the mower, re-torque all fastening
hardware, including blade and
spindle pulley retaining nuts, after
the first hour of mowing operation.
Mount Here for
1.0 - 1.5" Cut
Operate the unit only when seated in the
operator's position.
1. Start the engine. Let the engine idle until
it is running smoothly.
2. Bring the steering control levers to the
neutral position.
3. Set the throttle to the 3/4 fast position.
4. Turn on the PTO to engage the mower.
Mount Here for
IMPORTANT: Never engage the PTO when
the mower is plugged with grass or other
material. This may damage the clutch.
5. Move the throttle to the fast position.
1.5 - 6" Cut
Figure 13
Side-Discharge
Mowers
6. Move the steering levers forward to
obtain a slow ground speed.
DANGER: Without the discharge
shield or a complete grass
collector installed, you and others
are exposed to rotating mower
blades and thrown debris.
Contact with the mower blades or
flying debris could cause severe
injury or death.
The discharge deflector routes
material down toward the ground.
Never remove the discharge
shield or operate the mower with
a damaged discharge deflector.
Never put your hands or feet
under the mower.
7. To disengage the mower, move the PTO
switch to the OFF position.
8. When you know how to operate the unit,
select a speed appropriate to your
mowing conditions.
Anti-Scalp
Wheels
1. Raise the mower by pushing down on
the deck lift lever and lock into transport
position.
2. Place the steering control levers in the
park position.
3. Set the anti-scalp
height of cut.
adjustment to desired
Do not try to clear the mower
discharge area or mower blades
without first turning the mower
PTO to off, turning the ignition key
to off, removing the key and
disconnecting the battery cable.
4. To adjust the anti-scalp rollers, remove
the 1/2-13 x 5" bolts and reinstall the
bolts in the appropriate hole for the
desired height of cut (see figure 13).
5. Depress the deck lift lever and pull back
on the deck transport lock lever and
lower the deck into the cut position.
NOTE: The anti-scalp wheels should always
be at least 1/4- 1/2" (6mm- 13mm)off the
ground. They are designed to keep the deck
from scalping the ground in uneven terrain,
they are not to contact the ground all of the
time.
The mower has a pinned discharge shield
that discharges the clippings out of the side of
the deck and onto the ground.
GB - 21
Uneven Terrain
Tips For Efficient Mowing
WARNING: To avoid the loss of
control and to prevent overturning
the mower, always across slopes,
never up and down.
Pass diagonally through sharp
dips. Avoid sharp drop offs
completely to prevent the mower
from becoming hung up.
Keep the power unit steering
control levers forward when going
downhill.
,&
Pre-plan mowing over uneven terrain so the
grass will be dry, minimizing wheel slippage
and spinning, which will damage the turf.
Before mowing, check the area to determine
the best procedure. Consider the grass type
and height, and the type of uneven terrain on
which the mowing is to take place.
Avoid sudden starts and stops while traveling
up or down incline, and slow the ground
speed while turning.
Grass
,_
Discharge
WARNING: NEVER operate the
mower with the discharge shield
in the raised position.
The mower deck has been designed to
provide maximum air flow for an even
discharge of grass clippings. When mowing
tall, or lush grasses, select a lower mower
ground speed, or reduce the width of cut, for
the best discharge efficiency.
For the best lawn appearance, do not mow
when the grass is wet or heavy with dew. Wet
grass could plug the discharge area of the
mower, create an unnatural load on the
blades and spindles, and damage the mower
deck belt. Wet grass will also leave unsightly
clumps on the lawn.
If the mower deck becomes clogged, back
the unit out of the uncut grass. If the mower
will not clear itself, raise the deck, shut off the
engine, set the brake, remove the ignition key
and clean the bottom of the deck.
CAUTION: Clear the area of
people, pets, and all visible
debris before beginning mowing
operations.
Mowing blades should be checked regularly
and kept sharp to ensure the best lawn
appearance.
Best results occur normally when the grass is
maintained at a height of 2-3 inches (5080mm). It is best to cut the grass often and
not too short. To keep a healthy green lawn,
do not cut more than 1/3 of the overall grass
blade height.
Mower engine speed while mowing should be
at the maximum rated RPM. This will ensure
proper blade speed for effective cutting and
discharge of grass clippings.
Travel speed greatly affects mowing
performance. Always use a lower ground
speed for slower mowing, rather than
lowering the engine RPM.
Mow often. Do not wait for the grass to get
too tall. Short grass clippings will disperse
better and deteriorate faster.
Mowing areas with tall grass or weeds may
require cutting at maximum height of cut.
After mowing once, recut the entire area with
the mower reset to the desired final height of
cut.
In medium and heavy cutting conditions, mow
so the discharged clippings will be AWAY
from the uncut grass. In light cutting,
discharged clippings can be directed onto the
uncut grass, allowing them to be recut finer.
GB - 22
LOADING THE MOWER
PARKING
To park the unit:
1. Bring the steering levers to neutral and
then push them out to the park position.
,&
2. Turn off the PTO, stop the engine, lower
the deck to the ground and remove the
ignition key.
Use only a single, full width ramp.
If individual ramps are necessary,
use several to simulate a single
full width ramp. Use enough
ramps to create an unbroken
ramp surface wider than the unit.
Never exceed a 15 degree angle
between the ramps and the truck
or trailer when loading the mower.
Avoid sudden acceleration and
deceleration of the unit when
IMPORTANT: When parking on any slope, be
sure to chock the wheels on the downhill side
to prevent the unit from sliding.
Moving
the
Unit with
the Engine
Off
If the mower engine stalls and will not restart,
the unit can be pushed or towed for short
distances with the pump bypass valves open.
Do not exceed 5 m.p.h. (8 km/h) when
towing.
IMPORTANT: The bypass valves must be
opened two full turns (maximum) before the
unit is moved (see figure 14). Be sure the
bypass valves are closed before running the
mower again. Failure to fully close the bypass
valves before operation could result in
hydraulic system damage.
Bypass Valve
WARNING: Exercise extreme
caution when loading and
unloading the unit from a ramp.
loading and unloading the unit to
avoid the mower from tipping
backward.
The loading ramp should be long enough that
the angles between the truck or trailer do not
exceed 15 degrees. A steeper angle may
cause the mower deck components to get
hung up when moving the mower from ramp
to truck or trailer. If loading on or near a
slope, position the truck or trailer on the down
side of the slope and the ramps should
extend up the slope. This will minimize the
ramp angle. The trailer or truck should be
parked as level as possible to facilitate
smooth loading of the mower.
TRANSPORTING
MOWER
WARNING: When transporting
the mower, make sure the
steering control levers are in the
park position, the wheels have
been blocked, the machine has
been securely fastened by
cables, chains or ropes, and the
trailer has been secured to the
towing vehicle with safety chains.
Figure 14
TOWING
A
THE
WARNING: Exercise care when
turning the mower while towing.
The mower will turn more
sharply than the towed object.
Use a heavy duty trailer or truck to transport
the mower. Make sure the trailer or truck has
all of the necessary
required by law.
IMPORTANT: Attempting to tow
more than 300 pounds (137 kg)
with the Ariens mower will lead
to premature parts failure and
void the warranty.
The mower is designed for towing in light duty
applications only. Do not attempt to tow more
than 300 Ibs (137 kg). Tongue weight is not to
exceed 30 Ibs (13.61 kg).
GB - 23
lighting and markings as
WARNING:
AVOID
INJURY.
,_
Read and understand entire
Safety section before proceeding.
Ariens Dealers will provide any service, parts
or adjustments which may be required to
keep your unit operating at peak efficiency.
Should engine require service, contact an
Ariens Dealer or an authorized engine
manufacturer's service center.
MAINTENANCE
SCHEDULE
IMPORTANT: Some working conditions
(heavy loads, high ambient temperatures,
dusty conditions, or airborne debris) may
require more frequent service.
See engine manual for further maintenance
and troubleshooting information.
NOTE: To have full access to the engine, the
seat must be tipped forward (see Tipping Seat
Forward on page 27) and the hood opened.
GB - 24
Interval
Task
Each Use
Check Safety
Interlock
System
Action
¸¸¸
¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸
¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸
¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸
¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸
¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸ ¸¸¸
¸¸¸
WARNING: Safety interlock system failure and improper
operation of unit can result in death or serious injury. Test
this system each time the unit is operated. If this system
does not function as described, do not operate until
repairs are made (see Safety Interlock System on
page 16).
All Controls,
Switches
Inspect regularly and repair when necessary.
All Fasteners,
hardware
Inspect regularly and tighten when necessary.
Hoses, fan
belt, wiring
Inspect regularly and repair when necessary.
Engine Oil
Level
Check regularly and replenish when necessary
Level on page 27).
(see Engine Oil
Hydraulic Oil
Level
Check regularly and replenish when necessary
System Maintenance on page 29).
(see Hydraulic
Air Screens
Clean off debris regularly.
Air Cleaner
Unloader
Valve
Clean regularly.
Air Cleaner
Elements
Inspect regularly and clean or replace when necessary.
Fuel Tank
Levels
Check regularly and replenish when necessary.
Fuel Filter
Inspect regularly and replace when necessary.
Steering
Lever
Check regularly and adjust when necessary.
Adjustment
Balance
Check
Engage parking brake and engage transmission bypass lever (see
Parking Brake Moving the Unit with the Engine Off on page 23). Push unit. If unit
rolls, contact your Ariens Dealer.
Clean Unit
Clean engine, battery, seat, mower deck, etc. of all dirt and debris.
Do not use solvents, high-pressure sprayer, hard cleaners or
abrasives.
NOTE: Protect painted surfaces with automotive type wax.
Check Tire
Pressure and
Conditions
See SPECIFICATIONS
on page 45 for correct tire pressure.
Wheel Bolt
Torque
Check regularly and tighten when necessary.
Steering Free- Check regularly and repair when necessary.
Play
Grass Build
Remove after each use.
Up
Inspect
Check mower blades for wear. Sharpen or replace as needed (see
Mower Blades Blade Maintenance on page 37).
Follow Engine
Manual
Perform scheduled engine maintenance.
for detailed instructions.
Maintenance
Schedule
NOTE: To drain the oil, use the oil drain petcock supplied with unit,
not the drain plug that is shown in the Engine Manual.
GB - 25
Refer to Engine Manual
Interval
Task
Action
25 Hours
or Every
Check Battery
Keep battery and battery terminals clean (see Cleaning the Battery
on page 31).
Season
Air Cleaner
Elements
Inspect and clear away debris, replace if necessary.
50 Hours
or Every
Season
Check
Fasteners
Check mower blade mounting hardware and all other fasteners.
Replace fasteners that are missing or damaged. Tighten all nuts
and bolts to the correct torque value.
Grease
Fittings
Lubricate as necessary.
Lubricate Unit Apply grease to fitting on each front wheel
100 Hours Hydraulic Oil
or Every
& Filter
Replace.
Season
Battery
Check and clean as necessary (see Battery Maintenance
page 30).
Check All
Belts
Replace worn or deteriorated
• Check drive belt.
• Check deck belt.
Inspect
Hydraulic
Hoses
Inspect regularly and repair when necessary (see Checking The
Hydraulic Hoses on page 30).
Clean engine
cooling
system
Check and clean the cooling fins and inside the engine shrouds to
remove grass, chaff or dirt clogging the cooling system and
causing overheating.
GB - 26
on
belts (see Belts on page 38).
[.,,."_o,]_
,_
SERVICE
V__1_lm]
E_Im]q_"]lll_V_l=l_NI6
"]
WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand entire
Safety section before proceeding.
ACCESS
CAUTION: Shut off the engine
before servicing the mower.
Make sure the seat is fully raised
and locked before performing
any maintenance on the mower.
The seat can come down very
quickly once the seat lock lever
is released. Lower the seat
slowly making sure to pay close
attention that everything is clear.
Raise the seat to access the battery and the
hydraulic reservoir. Use caution while lifting
and make sure the seat is locked in the
upright position before beginning service on
the mower.
Tipping
Seat
Forward
To lower the seat back down, push forward
on the seat slightly and pull the seat support
bar rearward out of the lock position. Lower
the seat slowly back into contact with the
frame.
Seat
pport Bar
Figure 15
LUBRICATION
Engine
AND
MAINTENANCE
Oil Level
IMPORTANT: Failure to check the engine oil
level regularly could lead to serious engine
problems if oil is too low.
1. Park the unit on level ground and shut
off the engine.
2. Clean the area around the engine
dipstick before removing it.
NOTE: If unit is equipped with ROPS, the
seat latch must be engaged. Lift on seat to
make sure it is latched once lowered back
into position.
3. Remove the dipstick and wipe it off.
4. Momentarily reinstall the dipstick in the
engine (without turning it) and check that
the oil level is between the upper and
lower limit on the dipstick.
CAUTION: Ensure that seat lock
is latched and fully engaged
when returning seat plate to
operating position.
5. Add oil as necessary to achieve required
level.
DO NOT overfill.
6. Reinstall and tighten the dipstick.
7. Clean any spilled oil.
IMPORTANT: Use only the oil specified for
use in the engine manual.
GB - 27
Clean
Engine Oil
\\
Figure 17
",,..
/
Engine
,_
Figure
16
OE3281
Oil Filter Change
WARNING: Engine oil is a toxic
substance. Dispose of used oil
properly. Contact your local
authorities for approved disposal
methods or possible recycling.
Change the engine oil and filter after the first
8 hours of operation. Change the oil each
subsequent 100 hours of operation after the
initial change.
1. Run the engine to warm the oil.
Change the engine oil filter initially after the
first 8 hours of use. Change the engine oil
filter every 100 hours of operation after the
initial change.
1. Start the engine and run it for five
minutes to warm the engine oil.
2. Park the mower on level ground.
3. Stop the engine, put the steering control
levers in the park position and remove
the key.
2. Drain the engine oil into a suitable
container.
_,
Oil Change
4. Remove the oil drain screw, see
figure 18, and drain the oil into a suitable
container while the engine is still warm.
CAUTION: Before removing the
oil filter, place a suitable pan
under the filter connection.
3. Clean the area around the oil filter to
keep dirt and debris from the engine and
rotate the oil filter counterclockwise
to
remove it. Wipe off the surface where
the filter mounts.
WARNING: Hot engine oil can
cause severe burns. Allow engine
oil temperature to drop from hot to
warm before attempting to drain
and handle the oil.
4. Coat a film of clean engine oil on the
seal of the new filter, see figure 17.
5. Install the oil drain screw.
5. Install a
until the
surface.
3/4 of a
7. Check the oil level.
6. Remove the dipstick and refill with fresh
oil.
new filter rotating it clockwise
seal contacts the mounting
Rotate the filter an additional
turn by hand.
6. Reinstall drain plug and tighten.
7. Refill with engine oil as specified.
8. Run the engine for about 3 minutes, stop
engine, and check for leaks around filter.
GB - 28
Changing Hydraulic Fluid
Engine
Oil
Filter
CAUTION: Be sure the engine
has been stopped, the steering
control levers are in the park
position, and the key has been
removed before changing or
checking the hydraulic oil in the
mower.
Allow the hydraulic fluid to cool.
The oil may be hot and could
cause serious burns.
OilDrain
Screw
Figure
18
1. Park the machine on a level surface,
stop the engine, put the steering control
levers in the park position and remove
the key.
2. Clean the area around the reservoir filler
OE3290
HYDRAULIC SYSTEM
MAINTENANCE
cap and remove the filler cap from the
reservoir.
3. To drain the hydraulic fluid, place a
suitable container under the hydraulic
filter and remove it.
CAUTION: Be sure the engine
has been stopped, the steering
control levers are in the park
position, and the key has been
removed before changing or
checking the hydraulic oil in the
mower.
4. Place a thin coat of hydraulic oil on the
gasket on the oil filter. Before
reinstalling, make sure mount area is
clean of debris.
Allow the hydraulic fluid to cool.
The oil may be hot and could
cause serious burns.
5. Install the hydraulic oil filter onto the filter
adapter.
IMPORTANT: Avoid damage to hydraulic
components as a result of contamination. Be
sure to wipe around the filler neck and cap
before removal of the hydraulic oil reservoir
cap. Do not open the oil reservoir cap when
hot unless it is absolutely necessary.
Check the reservoir daily for the proper fluid
level.
The pump and motor units require fluid
changes yearly or every 250 hours whichever
occurs first. The system filter should be
changed initially after the first 50 hours of
operation. The fluid and filter must be
changed and the system cleaned if the fluid
would become contaminated with dirt, water,
etc.
6. Refill the hydraulic reservoir to the
recommended level. Reinstall the oil
reservoir filler cap.
7. Clean up any fluid which may have
spilled.
Bleeding/Purging
System
the Hydraulic
IMPORTANT: Air in the hydraulic system is
the primary cause of hydraulic pump failures.
Following hydraulic system service or repair,
the hydraulic system MUST be correctly
purged of trapped air before placing the
mower back in operation.
1. To bleed the system make sure the oil
tank is full, the oil must barely cover the
fill baffle inside of the tank.
2. Raise the rear unit tires off the floor and
NOTE: The integrated pump/motor units are
equipped with bypass valves. (See Moving
the Unff with the Engine Off on page 23.)
place it on suitable jack stands.
3. Open both pump bypass valves, one on
each pump, two full turns maximum.
4. Sitting in the operator's seat, start the
engine and run it at idle.
5. Slowly cycle the steering control levers
full forward and full reverse for 10
seconds in each direction, 5 or 6 times.
NOTE: The rear tires should rotate, but they'll
not be under load.
GB - 29
6.Shutofftheengine,
check
andadd
Removing the Battery
hydraulic
oilasnecessary.
7.Close
thebypass
valves
onbothpumps.
WARNING: The battery terminals
Donotovertighten.
or metal tools could short against
the metal components of the
8.Sitting
intheoperator's
seat,
start
the
mower causing a spark that could
engine
andrunitatidle.
ignite explosive battery gases.
9.Slowly
cycle
thesteering
control
levers
When removing the battery from
fullforward
andfullreverse,
5or6times.
the mower, do not allow the
NOTE:
Itmaybenecessary
torepeat
purging
battery terminals to touch any part
procedures
until
allairisvented
outofthe
of the machine. Do not allow
hydraulic
system.
When
thePump
moves
metal tools to touch metal parts of
forward
andreverse
atnormal
speed
andthe
the machine while in contact with
reservoir
oilremains
ataconstant
level,
the battery terminals.
purging
iscomplete.
Incorrect battery cable routing
IMPORTANT:
Thereartiresarenowrotating
could damage the mower or
under
power.
Donottouch
orcontact
them.
If
cause a spark that could result in
theydonotrotate
after
2-3cycles,
stop
explosive battery gases being
immediately.
There
maystillbeairinthe
ignited.
system.
Letthepumps
coolandtrypurging
again
from
Always disconnect the black
Step
1.
(negative) battery cable before
10.Shutofftheengine,
lower
theunitback
disconnecting the red (positive)
tothefloorandcheck
andaddhydraulic
battery cable. Always reconnect
oilasnecessary.
the red (positive) battery cable
Checking
The Hydraulic
first before reconnecting the black
(negative) battery cable.
Hoses
Inspect the hydraulic hoses every 250 hours
to ensure they are in good working order.
Check both the hoses and hose clamps to
ensure there is no wear or damage. If either
is found worn or damaged, repair or replace
them at once.
1. Disengage the mower PTO switch, put
the steering control levers in the park
position, turn the ignition key to "Off" and
remove the key.
BATTERY MAINTENANCE
2. Raise the seat and lock it in the upright
position.
Battery
3. Disconnect the negative battery cable
from the battery terminal.
,_
4. Slide the red boot off of the positive
battery terminal and remove the positive
battery cable.
WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand entire
Safety section before
proceeding.
5. Slide the rubber strap out from the
battery tray. Carefully release the strap
and slide the opposite end out of the
hooks on the battery tray.
WARNING: Battery posts,
terminals and related accessories
contain lead and lead
compounds, chemicals known to
the State of California to cause
cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling.
6. Carefully remove the battery. Avoid
touching the terminal posts on any metal
parts.
Installing
the Battery
1. Insert the battery (1)in the tray with the
battery posts facing to the left.
Unit comes equipped from the factory with a
maintenance-free battery that requires no
regular maintenance except cleaning the
terminals.
2. Install the positive battery cable to the
positive post on the battery.
3. Install the negative battery cable to the
negative post on the battery.
4. Secure the cables by inserting a 1/4-20
x 5/8" carriage bolt through the battery
post and through the battery cable.
Secure it with a 1/4-20" whiz Iocknut.
GB - 30
5.Install
theredterminal
boot
overboth ALWAYS follow information provided on
thepositive
postandthepositive
cable. battery by battery manufacturer. Contact
6.Secure
thebattery
inplace
byinserting battery manufacturer for extensive
instructions to charge battery.
oneendofthehook
band
intothe
1. Remove battery from unit. (See
battery
trayandrunning
theother
end
Removing the Battery on page 30)
overthetopofthebattery
intotheslot
ontheopposite
endofthebattery
tray.
2. Place battery on bench or other wellCleaning
ventilated place.
the Battery
3. Connect positive (+) lead of charger to
positive (+) terminal, and negative (-)
lead to negative (-) terminal.
Keep battery and its terminals clean. Inspect
every 100 operating hours or monthly for best
performance.
4. Charge battery according to charger and
battery manufacturer's instructions.
5. Replace battery. (See Installing the
Battery on page 30)
Jump-Starting
Ariens does not recommend jump-starting
your unit. Jump-starting can damage engine
and electrical system components. See your
engine manual for more detailed information.
Replacing
Fuses
IMPORTANT: Avoid damage to the electrical
circuit. Use only the same size fuse as was
originally installed.
1. Positive
terminal
2. Negative
terminal
Figure 19
1. Remove battery from unit. See
Removing the Battery on page 30
2. Clean terminals and battery cable ends
with wire brush.
There are two fuses on your Ariens mower.
They are located on the frame on the inside.
One is close to the front of the fuel tank. The
second is located to the rear of the tank. Both
are 20 amp fuses.
1. Remove the defective fuse from the
socket.
2. Check the metal clip in the fuse window
and discard the fuse if it is broken.
3. Coat terminals with dielectric grease or
petroleum jelly.
4. Replace battery. (See Installing the
Battery on page 30)
3. Install the new fuse in its socket.
CASTERS
Servicing
Bearings
CHARGING THE BATTERY
the Caster
Wheel
Roller
Battery Electrolyte
First Aid
Follow First Aid directions for contact with
battery fluid.
External Contact: Flush with water.
1. Park the unit on a level service, put the
steering control levers in the park
position, turn off the engine and remove
the key.
Eyes: Flush with water for at least 15
minutes and get medical attention
immediately!
Internal Contact: Drink large quantities
of water. Follow with Milk of Magnesia,
beaten egg or vegetable oil. Get
medical attention immediately!
In case of internal contact, DO NOT induce
vomiting!
2. Raise the front of the power unit and
support it with jack stands.
IMPORTANT: DO NOT fast charge. Charging
at a higher rate will damage or destroy
battery. ONLY use an automatic charger
designed for use with your battery.
GB - 31
3. Remove the lock nut, bolt and wheel
assembly from the wheel fork assembly.
4. Remove the bushing caps, bearings and
the spacer tube from the wheel
assembly.
5. Clean and inspect the bearings and
pack with clean grease. Replace
bearings as needed.
6. Install the spacer tube, bearings, and
new bushing caps.
7.Install
thewheel
assembly
using
thebolt
andlocknutremoved
instep3.
Servicing
the Caster
Pivot
Bearings
1. Park the unit on a level surface, put the
steering control levers in the park
position, turn off the engine and remove
the key.
2. Raise the front of the power unit and
support it with jack stands.
3. Remove the cap (2), the 3/4" Iocknut
(24), the three 3/4" belleville washers
(15), and the front wheel weldment (9),
see figure 20.
NOTE: It is not necessary to remove the
bearing cup unless the bearings need to be
replaced.
4. Remove the lower seal (6) and the lower
bearing (5).
5. Remove the upper bearing (5).
6. Clean and inspect the bearings and
pack with clean grease. Replace the
bearings if needed.
Figure 20
7. Reinstall the lower bearing and a new
seal.
LIFT ASSIST
8. Reinstall the upper bearing.
9. Reinstall belleville washers opposite of
each other to allow them to compress.
Tighten nut until all the washers are flat.
Then back off 1/2 turn to properly
preload bearings.
10. Apply grease to the grease fitting until
grease appears at the top bearing.
Reinstall the cap.
_IL
SPRING
CAUTION: The lift assist spring
can be under extreme pressure.
Use extreme caution when
adjusting or replacing this spring.
The deck lift assist spring is installed to help
maximize deck performance and minimize
driver fatigue.
To adjust the lift assist spring, lower the
mower deck to the lowest position. Adjust the
spring by torquing the nut until the deck
begins to raise off of the ground and then
back the nut off one turn.
NEUTRAL
ADJUSTMENT
Before making any adjustments, be sure to
check the tire air pressure. Incorrect air
pressure can cause the unit to pull to one
side. The correct air pressure is 20 p.s.i, in
the front wheels and 12 p.s.i, in the rear.
1. Stop the engine and remove the ignition
key.
2. Tilt the seat forward.
3. Move the control lever rearward and
release the control lever. This control
lever should return to a position where
the control lever can be swung outward
and lock in the neutral outward position.
GB - 32
4.Ifadjustment
isneeded,
move
the
control
lever
back
totheinward
position
andbegin
topullrearward.
Atthis
beginning
rearward
motion
theclevis
pin
should
begin
tocontact
theendofthe
slotandstartputting
pressure
onthe
spring.
5.Ifadjustment
isneeded,
loosen
thenut
against
theyoke
andwhile
applying
slight
rearward
pressure
onthemotion
control
lever,
turnthehead
ofthe
adjustment
boltintheappropriate
direction
until
thelever
iscentered.
6.Move
thecontrol
lever
reward
and
release
thecontrol
lever.
Thiscontrol
lever
should
return
toaposition
where
thecontrol
lever
canbeswung
outward
andlockintheneutral
outward
position.
STEERING
CONTROL
ADJUSTMENT
NOTE: The steering control levers need to be
even in both neutral or park.
THE
7. Rotate the mower blades 90 ° so they
are parallel to the mower deck. Use the
rear adjustment bolts to adjust the deck
so that the rear blade tip is 1/8" higher
than the front blade tip on the same
blade.
Measure the blade heights to make sure they
match what is shown on the height of cut dial.
The height is measured as the distance
between the ground and the bottom of the
blade. If the blade height does not match the
dial height, see Synchronizing Height Of Cut
below.
DECK
CAUTION: Stop the engine, put
the steering control levers in the
park position and remove the key
from the ignition before
performing any maintenance or
repairs on this unit.
1
Figure 22
1. Set the front tire pressure to 20 p.s.i, and
the rear tire pressure to 12 p.s.i.
2. Place the mower on a level surface.
Synchronizing
Height
OE3306
Of Cut
(Figure 23)
CAUTION: Stop the engine, put
the steering control levers in the
park position and remove the key
from the ignition before
performing any maintenance or
repairs on this unit.
3. Raise the mower deck to the transport
lock position and adjust the cut height to
3 inches.
4. Lower the deck back to cut position.
5. Set both of the outside blades to be
perpendicular
figure 21.
OE3302
6. Measure the height of the blade tips on
both 1 and 2 and adjust the front
adjustment bolts (see figure 20, item 14)
and the rear U-bolts to ensure the deck
is level from left to right.
LEVER
When the unit is in motion and one steering
lever is more forward than the other when
driving in a straight line, the steering control
levers are out of adjustment. While traveling,
turn the tracking knob to the left or the right to
increase or decrease the tractor wheel speed
and make the steering control levers equal.
LEVELING
Figure 21
to the mower as shown in
NOTE: Make sure the deck is level before
synchronizing the height of cut dial with the
deck blade height.
1. Raise the mower deck to the transport
position. Take the weight off of the deck
lift linkage by inserting wood blocks
under each corner of the deck and
slowly lowering it until it is resting on the
blocks.
GB - 33
2.Loosen
the1/2-13"
hexnut(1).Ifthe
blade
height
islower
thantheheight
of
cutknob,
loosen
the1/2-13
x 1.75"
(2)
boltwhich
runs
through
theheight
ofcut
rotation
adjustment
weldment
(3).Ifthe
blade
height
ishigher
thantheheight
of
cutknob,
tighten
the1/2-13
x1.75"
bolt
which
runs
through
theheight
ofcut
rotation
adjustment
weldment.
3
1
Figure
23
3.Tighten
the1/2-13"
hexnutback
down
tolockitintoposition.
4.Raise
thedeck
back
tothetransport
height
andremove
theblocks
from
below
thedeck.
Measure
theblade
height
again
toensure
itnow
matches
theheight
onthedial.Ifnot,repeat
until
thetwoheights
aresynchronized.
DRIVE ADJUSTMENTS
,&
CAUTION: Stop the engine, put
the steering control levers in the
park position and remove the key
from the ignition before
performing any maintenance or
repairs on this unit.
Steering and motion controls should be
uniform during forward and reverse motions.
The steering control levers should always
return to neutral when released from the
reverse position.
AIR CLEANER SERVICE
(Figure 24)
CAUTION: Touching hot surfaces
can burn skin. The engine and
components will be hot after the
unit has been running. Allow the
engine and components to cool
before servicing the unit.
IMPORTANT: To prevent excessive engine
wear, do not run the engine without the air
cleaner installed.
IMPORTANT: The engine is air cooled and
requires a large amount of air intake when
running. Reduced air intake can cause
overheating. Always keep air intake screen
and cooling fins clean. Always keep the
covers and screens in place.
Figure 24
The Unloader Valve (1) will allow for
removal of fine dirt and dust from the
body (3) without disassembly. While
operation, this valve will suck closed
1/2 throttle.
the
canister
in
at 1/3 to
With the engine shut off, squeeze the
valve by hand to release dust and
debris.
In very dusty operating conditions, the
valve may have to be opened every 2
to 3 hours.
Remove the air cleaner cover and make a
general inspection of the entire assembly. If it
is unusually dirty or if dirt build-up is easily
visible on the inside of the canister body, the
entire assembly, including the inlet hose,
must be removed from the carburetor and
engine.
With the air cleaner removed from the engine,
and with the cartridges and gaskets removed,
wash the hard parts with cleaning solvent and
blow them dry with compressed air. DO NOT
wash the air cleaner cartridges.
NOTE: If canister gaskets are broken or
missing, BOTH air cleaner elements MUST
be replaced.
Inspect and clean the primary air cleaner
cartridge (5) assembly every 25 hours.
Replace the paper element yearly or every
250 hours, whichever comes first.
The outer cartridge is cleaned by rolling and
"tapping" it on a hard surface. If the paper
pleats are punctured or torn, the element
must be replaced.
GB - 34
The fuel filter cannot be disassembled. If the
Replace
theinner
cartridge
(6)yearly
or
every
250hours
whichever
comes
first.
fuel filter becomes clogged, replace it with a
IMPORTANT:
DONOT
attempt
toclean
the new one.
1. Park the machine safely in a wellsecondary
element.
Thisfilterelement
must
ventilated area.
bereplaced
ifitisunusually
dirtyor
damaged.
2. Allow to cool.
NOTE:
Operation
industy
conditions
may
3. Compress hose with clamp between
require
more
frequent
maintenance
ofthe
and filter. Use care not to damage
primary
andsecondary
aircleaner
cartridges. tank
or puncture hose.
CAUTION:
Donotuse
,_
FUEL
,&
pressurized
element.
SYSTEM
4. Disconnect the hose clamps (1) from the
fuel filter (see figure 25).
5. Slide the fuel line off of both ends of the
fuel filter (2).
air to clean paper
SERVICE
6. Install the new fuel filter paying close
attention to the flow direction (3) noted
on the fuel filter.
CAUTION: Fuel vapors are
explosive and flammable. Do not
smoke while handling fuel. Keep
fuel away from flames or sparks.
Shut off engine before servicing.
Always work in a well-ventilated
area. Clean up spilled fuel
immediately.
Be sure the engine is stopped, the
steering control levers are in the
park position and the key is
removed before making these
repairs.
Be sure to inspect the fuel lines
periodically. The lines are subject
to deterioration and wear. Fuel
could leak out onto a running
engine and cause a fire.
7. Remove clamp.
The fuel pump can not be disassembled. If
the fuel pump fails, replace it with a new one.
Fuel Filter
WARNING: Improper use of
solvents can result in fire or
explosion. Do not use gasoline or
low flash point solvents to clean
the fuel filter and/or the fuel pump.
Clean only in a well-ventilated
area away from sources of sparks
or flame, including any appliances
with a pilot light.
Hose Clamps
Figure 25
SPARK
,_
IMPORTANT: Special care should be taken
when the fuel lines are removed for
maintenance or repair. Close both ends of the
fuel line with a piece of paper or a clean cloth
to prevent dust or dirt particles from
contaminating the fuel. Even a small amount
of dust or dirt can cause premature wear or
failure of fuel components.
PLUG
OE3336
SERVICE
WARNING:
components Hot
can engine
cause severe
burns. Stop engine and allow it
to cool before checking the
spark plug.
Clean or replace the spark plug and reset the
gap every 100 hours of operation.
1. Disconnect the spark plug wire lead and
remove the spark plug.
The fuel line connections are composed of
rubber and they will age regardless of the
service period. If there is any deterioration of
the fuel lines or clamps, replace them.
Check the fuel filter regularly. If it is clogged
by debris or contaminated with water, replace
it.
GB - 35
_l_
TIRE
Spark
Plug
Wire
Figure
26
oE3341
2.Clean
theelectrodes
byscraping
witha
wirebrush
toremove
carbon
deposits.
3.Inspect
forcracked
porcelain
orother
wear
anddamage.
Ifanywear
or
damage
isevident,
replace
withanew
spark
plug.
4.Check
thespark
pluggapandreset
if
necessary.
Thecorrect
gapshould
be
.030inches
(.75mm).
Tochange
the
gap,bend
onlythesideelectrode
using
aspark
plugtool.
j2
CAUTION: Do not run the engine
before all cooling system parts
are reinstalled to keep the cooling
and carburetion as intended.
AND WHEEL
SERVICE
CAUTION: Separation of a tire
and rim can cause an explosion
that could cause serious injury or
death.
Check the tires for low pressure,
cuts, bubbles, damaged rims, or
missing lug bolts and nuts.
Always use a clip-on chuck with
an extension long enough to allow
you to stand on one side of the
wheel while inflating the tires. Do
not stand directly in front of the
tire while inflating.
Never weld or heat a tire and
wheel assembly. The heat can
cause the air inside of the tire to
expand and result in a tire
explosion. Welding also can
structurally weaken or deform the
wheel.
J
q
|.030 in.
Visually inspect the tires before each use. Do
not run the tires under- or over-inflated which
_
1. Center Electrode
2. Side Electrode
(_75mm)
Insulator
3. Air Gap (Not to Scale)
can cause tire damage. The correct tire
pressure for the front tires is 20 p.s.i.
(82.7 kpa) and rear wheels is 12 p.s.i. (137.9
kpa) (see figure 28).
When reinstalling the wheel after service, be
sure to torque the nuts to 75 ft. Ibs. (101
N°m). Drive 200 - 250 yards and then retorque.
Figure 27
Under
Inflated
5. Install and tighten the spark plug to 22
N.m (16 ft. Ibs.). Reconnect the spark
plug wire lead.
See the engine operator's
manual
recommended
spark plug.
Normal
for the
COOLING
SYSTEM
CLEANING
Before each use check to make sure the air
intake screen is free from grass and debris
and clean if necessary.
Every 100 hours of operation, check and
clean the cooling fins and inside the engine
shrouds to remove grass, chaff or dirt
clogging the cooling system and causing
overheating.
Figure 28
GB - 36
Over
Inflated
BLADE MAINTENANCE
DO NOT Sharpen to This Pattern
CAUTION: Before removing the
blades, be sure the engine has
stopped and the key has been
removed. The blades may be
sharp. Wear gloves or wrap them
in a towel before handling them.
/
2
J
/1
Inspect the blades daily for straightness,
sharpness, and balance. Replace the blades
if they are cracked, worn, bent or out of
balance.
NOTE: Keep blades sharp. Mowing with dull
blades will cause poor cut performance. It will
also put additional strain on the engine by
slowing the mower cutting speed.
Sharpen to This Pattern
CAUTION: Never try to straighten
a blade which has been bent or
try to weld a blade that is cracked.
Always replace with a new blade
to ensure safety.
To sharpen the blades, remove the blades by
inserting a block of wood and turning the
blade bolt counter clockwise (see figure 29).
DISCARD If More Than
4
1!2 in. (1.27 cm)
1. Cutting Edge
2. Square
Corner
Figure 30
3. Air Lift
Erosion
4. Air Lift
OE3361
IMPORTANT: When sharpening blades, be
sure to grind the same amount on each side.
Unbalanced blades will cause excessive
vibration and could cause the spindles to
wear prematurely.
Check the blade balance by inserting a
horizontal rod through the center hole of the
blade. The heavy side of the blade will drop
down. Sharpen the heavy side of the blade
until the blade is balanced, see figure 31.
After sharpening, install the blades back onto
the mower deck. Make sure the wings are
facing up. Reinstall the blade bolt and
Iockwasher.
Stop Block
Figure 29
CAUTION: Always wear safety
eye protection when sharpening
the blades.
Be sure to wear a thick glove or wrap the
blade in a towel to protect your hands from
being cut. Insert the blades in a vise and use
a mill file or grinder. File the blade along the
original angle until the blade tip is at a 30 °
angle again.
GB - 37
Small branches and other similar debris can
get onto the top of the deck, into the pulleys,
which may cause the belt(s) to break or come
off the pulleys. Make sure the area to be
mowed is cleared of this debris, and make
sure all belt guards are in place, before
mowing.
To guarantee long belt life, always use
genuine Ariens belts.
Blade
Drive
and Installation
WARNING: Most service work
requires the engine to be shut
OFF. To prevent injury while
working on the mower, remove
the ignition key and disconnect
the negative (-) cable from the
battery.
CLEANING GRASS BUILDUP FROM
DECK
,_
Belt Removal
CAUTION: Before cleaning grass
buildup, be sure the engine has
stopped and the key has been
removed.
Cleaning the underside of the deck regularly
will help maintain deck cutting efficiency.
Clean the underside of the deck as often as
possible.
To gain access to the underside of the deck,
depress the deck lift foot pedal and lock it in
the transport position. Move the deck cut
height adjustment to the highest setting.
Raise the front of the power unit and support
it with jackstands.
Clean out any grass buildup from under the
deck and discharge shield. DO NOT use high
pressure washers or sprayers.
BELTS
Inspect the belt pulley grooves and flanges
for wear. A new belt, or one in good condition,
should not contact the bottom of the pulley
groove. Replace the belt when the belt
touches the bottom of the groove otherwise
the belt will slip excessively.
Always use caution when changing a belt.
Never pry a belt on to a pulley.
Always keep oil and grease away from the
belts and never use belt dressings.
Belts should be checked regularly, and
replaced at approximately 250 hour intervals.
Belts should also be replaced any time the
belt(s) show evidence of cracking, missing
pieces, friction burns from slipping, or other
extreme damage. Small cracks or fabric
polishing are normal.
GB - 38
1. With the deck in the transport position,
raise the floor pan. To disengage the
drive belt, latch the tension arm in its
deck bracket. Roll the drive belt off the
idler pulley.
2. Install a new drive belt, making sure it is
routed according to the decal on the
bottom of the floor pan, see figure 32.
Unlock the belt tension arm so the belt is
tensioned and ready for operation.
3. Lower the floor pan.
6. Reconnect the deck belt tension rod and
tighten the 3/8-16" nut until the tension
spring measures 5-9/16" from hook endto-hook end. Tighten the other nut
against the rod bracket to lock. Install
both deck belt shields.
Belt Routing
7. Reinstall the drive belt idler pulley
standoff arm, ensuring the rod end is
inserted in its bracket near the clutch.
Lightly lubricate the pivot bushings with
MP Lithium grease, install and retain
with the removed 3/8-16" fasteners.
8. Reinstall or reconnect the drive belt
according to Drive Belt Removal and
Installation instructions.
O
Pump
Deck Belt
Belt Removal
and Installation
1. Make sure the mower is on a firm level
surface, the PTO switch is off, the
engine is shut off, the steering control
levers are in the park position, the
negative battery cable is removed, and
the lift control lever is unlocked.
Adjust Spring Tension Length to 5-9/16"
End to End
2. Place the deck in the highest position.
3. Release the deck belt tension by
disengaging the deck tension arm.
Remove the belt from the electric clutch.
It is not necessary to remove the belt
from any other pulleys.
4. Release the tension from the pump belt
by loosening the outside jam nut on the
threaded rod bolt. Then back off inside
nut to remove tension. Pull back on the
tension arm and pull the belt out from
behind the pulley.
O
Deck Drive Belt
5. Slide
Slide
allow
other
Figure 32
Deck
Belt Removal
and Installation
the belt off of the engine pulley.
the belt above the engine pulley to
the belt to be removed from the
pulleys.
6. Slide the belt off of the pump pulleys.
1. Disconnect the drive belt according to
Drive Belt Removal and Installation
instructions.
2. Remove the 3/8-16 x 2-1/2" bolt and 3/8-
7. Install the new belt by sliding it above
the engine pulley. Route the belt as
shown in figure 33.
8. First tighten nut on outside of frame fully
first to set the proper tension. Then
tighten inside nut to lock the position of
the threaded rod.
16" Iocknut from under the pulley
standoff arm. Remove the arm, making
sure the pivot bushings do not fall out.
3. Release tension on the deck belt by
backing off and releasing the belt
tension rod.
4. Remove both belt shields and remove
the deck belt.
5. Install a new deck belt, routed according
to instructions found on the decal on the
bottom of the floor plate.
GB - 39
BeltRouting
- Pumps
10.Engage
thedeck
tension
byreturning
thedeck
tension
armback
totheslot.
(See
Deck Belt Removal and Installation
]
on page 39.)
11. Reattach the negative battery cable.
Figure
33
9.Reinstall
thedeck
beltdrive
onthe
clutch
andmake
sureitisrouted
properly
onallpulleys.
,_
1. Add fuel stabilizer according to
manufacturers's instructions.
WARNING: AVOID INJURY.
Read and understand entire
Safety section before proceeding.
SHORT TERM
NEVER spray unit with high-pressure
or store unit outdoors.
2. Run engine for at least 10 minutes after
adding stabilizer to allow it to reach the
carburetor.
NEVER store the engine with fuel in the fuel
tank inside of a building with potential
sources of ignition.
water
Inspect unit for visible signs of wear,
breakage or damage.
TO TAKE THE
STORAGE
Keep all nuts, bolts and screws properly
tightened and know unit is in safe working
condition.
1. Refer to the engine service manual to
prepare the engine for service.
2. Put fresh, clean fuel in the fuel tank.
Store unit in a cool, dry protected area.
LONG
UNIT OUT OF
3. Begin the maintenance
4. Charge the battery.
TERM
Clean unit thoroughly with mild soap and lowpressure water and lubricate. (See
Maintenance Schedule on page 24.) Touch
up all scratched painted surfaces.
Remove weight from wheels by putting
blocks under frame or axle.
Clean and charge the battery. Charge battery
every three to four weeks when storing unit.
Fuel System
Gasoline left in the fuel system for extended
periods without a stabilizer will deteriorate,
resulting in gum deposits in the system.
These deposits can damage the carburetor
and the fuel hoses, filter and tank. Prevent
deposits from forming in the fuel system
during storage by adding a quality fuel
stabilizer to the fuel. Follow the
recommended mix ratio found on the fuel
stabilizer container.
To treat the fuel system for storage:
GB - 40
schedule.
tnl _oll__oIo_
PROBLEM
Excessive
Vibration
PROBABLE
CAUSE
CORRECTION
1. Loose spindle/blade
fasteners.
2. Blade interference
buildup in deck.
with grass
3. Blades out of balance.
4. Blade(s) broken or worn badly.
5. Engine mounting bolts are
loose.
6. Engine/Idler/Blade
loose.
pulley
7. Engine pulley damaged.
8. Failed spindle bearing.
Uneven Cutting
Height
1. Blades dull.
2. Cutting blades bent.
3. Deck not level.
4. Anti-scalp
not set correctly.
1. Retorque or replace as
necessary.
2. Clean the underside of the
deck.
3. Balance blades. See Blade
Maintenance on page 37.
4. Replace blades in set of three.
5. Tighten the engine mounting
bolts.
6. Tighten the pulley.
7. Contact Dealer.
8. Contact Dealer.
1. Sharpen or replace blades.
2. Install new blades.
3. Level deck.
4. Adjust height of anti-scalp
wheel.
5. Grass buildup under deck.
5. Clean underside of deck.
6. Incorrect tire pressure.
6. Adjust psi to 12 psi rear and 20
psi front.
7. Contact Dealer.
7. Blade spindle bent.
8. Ground speed too fast.
8. Lower ground speed.
Blades Wear
Too Fast
Not Cutting
Clean
1. Cutting in sandy conditions.
2. Cutting in rocky conditions.
3. Heat treat has been removed
by sharpening with grinder.
1. Increase deck mowing height.
2. Increase deck mowing height.
1. Blades dull.
1. Sharpen or replace blades.
2. Install blades correctly.
2. Blades installed upside down.
3. Blade RPM too slow.
4. Mower deck not level.
5. Mower tires mashing grass.
6. Ground speed too fast.
7. Excessive grass buildup under
deck.
Streaking or
Windrow
Conditions in
Cutting Swath
1. Blades dull.
2. Blades installed upside down.
3. Conditions too wet for mowing.
4. Excessive grass buildup under
deck.
5. Ground speed to fast for
conditions.
GB -41
3. Replace blades in sets of
three.
3. Use full throttle position.
4. Tires under inflated. See Tire
and Wheel Service on
page 36.
5. Too wet or lush to mow.
Reverse directions an re-mow
area.
6. Reduce ground speed.
7. Clean underside of deck.
1. Sharpen or replace blades.
2. Install blades correctly.
3. Allow grass to dry before
mowing.
4. Clean underside of deck.
5. Reduce ground speed.
tnl _oll__oIo_
PROBLEM
Blades Won't
Rotate
Mower Places
Load on Tractor
PROBABLE
CORRECTION
CAUSE
1. Deck belt worn, loose or
broken.
1. Replace deck belt.
2. Deck belt off pulley.
3. Clutch failed.
2. Reinstall deck belt.
1. Engine RPM too low.
2. Ground speed too fast.
1. Use full-throttle position.
2. Reduce ground speed.
3. Clean underside of deck.
3. Excessive grass buildup under
deck.
3. Contact dealer.
Excessive
Mower Deck
Noise
1. Excessive grass buildup under
deck.
1. Clean underside of deck.
Engine Idling
Poorly
1. Carburetor incorrectly
adjusted.
2. Improper spark plug gap.
1. Contact Dealer.
Engine
Backfires
1. Carburetor
incorrectly.
Engine Runs
But Unit Won't
Move
2. Hydraulic reservoir oil low.
adjusted
1. Drive belt loose or broken.
Loss of Power
or System Will
Not Operate in
Either Direction
1. Contact Dealer.
1. Tighten or replace drive belt.
2. Refill reservoir.
3. Pump bypass valve open.
3. Close bypass valve.
4. Hydraulic oil filter plugged.
4. Replace hydraulic oil filter.
5. Contact Dealer.
5. Bad pump or motor.
Unit Loses
Power or
Hydraulic
System
Overheats
2. Check and regap spark plugs.
1. Hydraulic oil reserve too low.
2. Hydraulic oil reservoir out of
cap.
1. Refill reservoir.
2. Overfill or water contaminated.
1. Restrictions
1. Service air cleaner.
2. Contact Dealer.
in air cleaner.
2. Poor compression.
3. Steering linkage needs
adjustment.
3. Contact Dealer.
4. Hydraulic bypass valve open.
4. Close bypass valve.
5. Pump belt broken or worn.
5. Replace belt.
6. Pump belt off of pulley.
6. Reinstall belt on pulley.
Engine
Overheats
1. Air intake screen clogged.
2. Cooling fins clogged.
1. Service air intake screen.
2. Clean fins.
Engine Stalling
While Blades
Engaged
1. Operator not in seat.
2. Faulty safety system.
1. Sit on seat.
2. Contact Dealer.
Low Engine Oil
Pressure
High Oil
Consumption
3. Spindle bearing failure.
3. Contact Dealer.
4. Blades locked by foreign
matter.
4. Clean underside of deck.
1. Low oil level.
2. Oil diluted or too light.
1. Add oil.
2. Change oil and locate source
of contamination.
1. Numerous possibilities.
1. Contact Dealer.
GB - 42
tnl _oll__oIo_
PROBLEM
Engine Will Not
Turn Over
PROBABLE
1.
CAUSE
CORRECTION
Dead Battery.
2. Bad ground connection.
3. Poor terminal connection
battery.
1. Charge battery. See Battery
Maintenance on page 30.
2. Correct the connection.
at
4. Poor wiring harness
connections.
6. Contact Dealer.
7. Steering control levers not in
park position.
7. Place steering control levers in
park position.
8. PTO switch engaged.
8. Disengage switch.
9. Sit in seat.
1. No fuel or line plugged.
2. Bad fuel solenoid.
3. Dirt in fuel filter.
4. Dirt or water in fuel or stale
fuel.
5. Incorrect fuel in fuel system.
6. Choke is not on.
Engine Turns
Over But
Doesn't StartThere Is No
Spark at Spark
Plug.
4. Correct the connection.
5. Bad parking brake switch.
6. Bad PTO switch.
9. Operator not in seat.
10. Blown fuse.
Engine Turns
Over But
Doesn't StartThere Is Spark
at Spark Plug.
3. Correct the connection.
5. Contact Dealer.
10. Replace fuse.
1. Fill tank or replace line. See
FILLING FUEL TANK on
page 19.
2. Contact Dealer.
3. Replace fuel filter.
4. Contact Dealer.
5. Drain tanks and replace with
proper fuel.
6. Move choke lever to on
position.
1. PTO switch is on.
1. Turn off PTO switch.
2. Steering levers are not in park
position.
2. Return levers to park position.
3. No operator in seat.
4. Bad seat switch.
4. Contact Dealer.
3. Sit in seat.
5. Bad parking brake switch.
5. Contact Dealer.
Tractor Jerky
When Starting,
or Operates in
One Direction
Only.
1. Steering control levers need
adjustment.
2. Hydraulic pump failure.
3. Wheel motor failure.
1. Contact Dealer.
4. Bypass valve open.
4. Close bypass valve.
Tractor Creeps
When Steering
Levers Are in
Neutral
Position.
1. Steering control levers need
adjustment.
1. Contact Dealer.
Tractor Circles
or Veers.
1. Steering control levers need
adjustment.
2. Hydraulic pump failure.
3. Wheel motor failure.
1. Contact Dealer.
4. Tires improperly
inflated.
GB -43
2. Contact Dealer.
3. Contact Dealer.
2. Contact Dealer.
3. Contact Dealer.
4. Adjust tire pressure.
PROBLEM
PROBABLE
Abnormal
Vibration
CAUSE
CORRECTION
1. Engine mounting bolts loose.
2. Loose engine pulley.
3. Engine pulley damaged.
Part
Number
Description
Part
Number
1. Torque engine bolts.
2. Tighten pulley.
3. Contact Dealer.
Description
00181036
1
Belt, 54" Deck
21545400
1
Air Filter - Outer
00112616
1
Belt, 60" Deck
21545300
1
Air Filter - Inner
00181711
1
Belt, 66" Deck
00181715
1
Belt, Clutch To
Deck
00181042
3
Blade, 54" Deck
00181727
00181026
3
Blade, 60" Deck
1
Belt, Hydraulic
Pump Drive
00181940
3
Blade, 66" Deck
00180273
1
Choke Cable
03843000
1
Discharge Shield
03858700
1
Throttle Cable
03823159
1
Shield, LH Deck Belt,
54" Deck
00180231
1
Dampener,
Steering Control
03799259
1
Shield, LH Deck Belt,
60" Deck
21535800
1
Engine Oil Filter
21538400
1
Fuel Filter
03821959
1
Shield, LH Deck Belt,
66" Deck
00181251
1
Fuel Tank Cap
00180909
1
Hydraulic Oil Filter
00181210
1
Hydraulic Oil
Reservoir Cap
03799159
1
Shield, RH Deck Belt,
54" Decks
03799159
1
Shield, RH Deck Belt,
60" Decks
09287000
1
Ignition Key
03822059
1
Shield, RH Deck Belt,
66" Deck
00464000
1
Ignition Switch with
Key
00181910
1
Spindle Assembly,
Center
00180993
1
Pump Cooler Fan
00136574
1
PTO Engagement
Switch
00181917
2
Spindle Assembly,
Outer
00104657
1
Spring, ExtensionDeck to Clutch Belt
Tension
00162801
1
Spring, ExtensionDeck Spindles
00162701
1
Wheel, Gauge - 5.0"
GB - 44
Model Number
Model
992806
992807
Pro Zoom 54
Pro Zoom 60
Kawasaki
Engine
Engine Model Number
FX751V
Engine Displacement- Cu. In. (cc)
Maximum Recommended RPM
52 (852)
3600
Air
Liquid or Air Cooled
Speed
Forward Maximum - MPH (km/h)
12(19.3)
Reverse Maximum - MPH (km/h)
4 (6.4)
Zero
Turning
Radius
Brakes
Electrical
Mechanical
Brake Integrated Into Wheel Motors
Starter
Electric
Battery
Power Take-Off
12 Volt DC 400 CCA
Electric PTO Clutch/Brake
Fuel
Fuel Type
Unleaded Min. 87 Octane
Fuel Tank Capacity - Gal. (L)
Transmission
11.8 (44.8)
Type
Transmission
Hydraulic Drive
Oil
Use 20W-50 engine oil with an SL API classification
Hydraulic Oil Filter
Yes
Size and Weight
Length - in. (cm)
80.5 (204.5)
Width (With Chute Up)Height- in. (cm)
Weight -lb.
Tires
in. (cm)
(kg)
55.5 (141)
1118 (507)
I
49 (124.5)
61.1 (155.2)
I
Front Tire Size - in. (cm)
13 x 6.50-6 Caster
Rear Tire Size - in. (cm)
24 x 12-12, 4-Ply
Front Tire Pressure - psi (kpa)
Rear Tire PressureMower Deck
20 (137.9)
psi (kpa)
12 (82.7)
Mower Deck Lift
Cutting Width -in. (cm)
Cutting Height - in. (cm)
1201 (545)
Foot Operated Spring Assist
54 (137.2)
Cutting Height Increments - in. (cm)
I
60 (152.4)
1 - 6 (2.54 - 15.24)
.25 (.6)
GB -45
Two-Year Limited Lawn and
Garden Commercial Warranty
Ariens Company (Ariens) warrants to the original purchaser that Ariens and Gravely brand products
manufactured by Ariens and designated or labeled commercial products by Ariens will be free from defects in
material and workmanship for a period of two years after the date of purchase or 1000 hours of use,
whichever comes first. An authorized Ariens dealer (Ariens brand products) or Gravely dealer (Gravely brand
products) will repair any defect in material or workmanship, and repair or replace any defective part, subject
to the conditions, limitations and exclusions set forth herein. Such repair or replacement will be free of charge
to the original purchaser (labor and parts), except as noted below.
Limited
Lifetime
Warranty
on Mower
Deck
Shell
The deck shell is warranted to the original purchaser against any defect in material or workmanship
for as long as the original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the
deck shell will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or
1000 hours of use, whichever comes first. After two years or 1000 hours of use, the parts required to
repair a defect in material or workmanship of the deck shell, not the labor, will be provided free of
charge for as long as the original purchaser owns the product.
Limited
Lifetime
Warranty
on Main
Frame
The main frame is warranted to the original purchaser
against any defect in material or workmanship
for as long as the original purchaser owns the product. Any defect in material or workmanship of the
main frame will be repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years or
1000 hours of use, whichever comes first. After two years or 1000 hours of use, the parts required to
repair a defect in material or workmanship of the main frame, not the labor, will be provided free of
charge for as long as the original purchaser owns the product.
Three-Year
Limited
Warranty
on Cast
Iron
Deck
Spindles
Cast iron mower deck spindles are warranted to the original purchaser for three years from
of purchase. Any defect in material or workmanship of the cast iron mower deck spindles will
repaired free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date
chase. After two years, the parts required to repair a defect in material or workmanship of the
deck spindles, not the labor, will be provided free of charge.
Two-Year
Limited
Warranty
on Aluminum
Deck
the date
be
of purcast iron
Spindles
Aluminum mower deck spindles are warranted to the original purchaser for two years from the date of
purchase. Any defect in material or workmanship of the aluminum mower deck spindles will be repaired
free of charge (parts and labor) to the original purchaser for two years after the date of purchase.
One-Year
Limited
and Brush
Cutters
Warranty
on 21-inch
Walk-Behind
Lawn
Mowers,
High-Wheel
Mowers
21-inch walk-behind lawn mowers, high-wheel mowers, and brush cutters labeled or designated by Ariens as a Professional/Commercial
product put to any business use, agricultural, commercial, or industrial, are warranted to the original purchaser
to be free from defects in material and workmanship for a
period of one year after the date of purchase.
90-Day
Limited
Warranty
on Service
Parts
and Accessories
Genuine Ariens or Gravely brand service parts and accessories are warranted to be free from defects
in material and workmanship for a period of 90 days after the date of purchase. An authorized Ariens or
Gravely dealer will repair or replace any such part or accessory free of charge, except for labor, during
that period.
If any product is rented or leased, then the duration of these warranties
purchase.
J_
Company
shall be 90 days after the date of
cornLawn2010
46
Exceptions, Limitations, Exclusions
Customer
Responsibilities
Register the product immediately at the time of sale. If the dealer does not register the product, the
customer must complete the product registration card in the literature package and return it to the Ariens
Company, or register the unit online at v_/w.ariens.com
or wv_/.gravely.com.
To obtain warranty service, the original purchaser must:
Perform the maintenance and minor adjustments explained in the owner's manual.
Promptly notify Ariens or an authorized
warranty service.
Ariens or Gravely service representative
of the need for
Transport the product to and from the place of warranty service.
Have the warranty service performed
To find an Ariens or Gravely authorized
by an authorized
Ariens or Gravely service representative.
service representative,
contact Ariens at:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(920) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Limitations
Batteries are warranted only for a period of 12 months after date of purchase, on a prorated basis. For
the first 90 days of the warranty period, a defective battery will be replaced free of charge. If the
applicable warranty period is more than 90 days, Ariens will cover the prorated cost of any defective
battery, for up to 12 months after the date of purchase.
Exclusions - Items Not Covered by This Warranty
Engines and engine accessories
covered by this warranty.
are covered only by the engine manufacturer's
warranty and are not
Parts that are not genuine Ariens or Gravely service parts are not covered by this warranty.
The following maintenance, service and replacement items are not covered by this warranty unless
they are noted in the Limitations section above: lubricants, spark plugs, oil, oil filters, air filters, fuel
filters, brake linings, brake arms, brake shoes, runners, scraper blades, shear bolts, mower blades,
mower vanes, headlights, light bulbs, knives, cutters.
Mufflers, belts and tires on Ariens and Gravely commercial
by this warranty.
lawn and garden products are not covered
Any misuse, alteration, improper assembly, improper adjustment,
repair is not covered by this warranty.
neglect, or accident which requires
This warranty applies only to products purchased in the United States (including Puerto Rico) and
Canada. In all other countries, contact place of purchase for warranty information.
Disclaimer
Ariens may from time to time change the design of its products. Nothing contained in this warranty shall be
construed as obligating Ariens to incorporate such design changes into previously manufactured products,
nor shall such changes be construed as an admission that previous designs were defective.
LIMITATION
OF REMED Y A ND DAMA GES
Ariens Company's liability under this warranty, and under any implied warranty that may exist, is limited to
repair of any defect in workmanship, and repair or replacement of any defective part. Ariens shall not be
liable for incidental, special, or consequential damages (including lost profits). Some states do not allow the
exclusion of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
DISCLAIMER
OF FURTHER
WARRANTY
Ariens Company makes no warranty, express or implied, other than what is expressly made in this
warranty. If the law of your state provides that an implied warranty of merchantability, or an implied
warranty of fitness for particular purpose, or any other implied warranty, applies to Ariens Company,
then any such implied warranty is limited to the duration of this warranty. Some states do not allow
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
J4_._
Company
cornLawn2010
47
CALIFORNIA AND EPA (UNITED STATES ENVIRONMENTAL
PROTECTION AGENCY) EVAPORATIVE EMISSION CONTROL
WARRANTY STATEMENT
YOUR
WARRANTY
RIGHTS
AND
OBLIGATIONS
The CARB (California Air Resources Board), the EPA, and Ariens Company are pleased to explain the
evaporative emission control system's warranty on your 2011 model year small off-road equipment. In
California, new equipment that uses small off-road engines must be designed, built, and equipped to
meet the State's stringent anti-smog standards. Ariens Company must warrant the evaporative
emission control system on your small off-road equipment for the period listed below provided there
has been no abuse, neglect or improper maintenance of your equipment.
Your evaporative emission control system may include parts such as: fuel tanks, fuel lines, fuel caps,
valves, canisters, filters, vapor hoses, clamps, connectors, and other associated components.
MANUFACTURER'S
This evaporative
emission-related
Company.
OWNER'S
WARRANTY
COVERAGE:
emission control system is warranted for two years. If any evaporative
part on your equipment is defective, the part will be repaired or replaced by Ariens
WARRANTY
RESPONSIBILITIES:
• As the small off-road equipment owner, you are responsible for the performance of the required
maintenance listed in your Owner's Manual. Ariens Company recommends that you retain all
receipts covering maintenance on your small off-road equipment, but Ariens Company cannot deny
warranty solely for the lack of receipts.
• As the small off-road equipment owner, you should however be aware that the Ariens Company may
deny you warranty coverage if your evaporative emission control system part has failed due to
abuse, neglect, or improper maintenance or unapproved modifications.
• You are responsible for presenting your small off-road equipment to an authorized Ariens, Gravely,
or Parker service representative as soon as the problem exists. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have a question regarding
your warranty coverage, you should contact Ariens Company Technical Service Center at
1-920-756-2141.
DEFECTS
(a.)
(b.)
(c.)
_'_4&_
WARRANTY
REQUIREMENTS:
The warranty period begins on the date the small off-road equipment is delivered to an ultimate
purchaser.
General Evaporative Emissions Warranty Coverage. Ariens Company warrants to the ultimate
purchaser and any subsequent owner that the evaporative emission control system when
installed was:
(1.) Designed, built, and equipped so as to conform with all applicable EPA and CARB
regulations; and
(2.) Free from defects in materials and workmanship that causes the failure of a warranted part
for a period of two years.
The warranty on evaporative emissions-related
parts will be interpreted as follows:
(1.) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the
written instructions must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2).
If any such part fails during the period of warranty coverage, it must be repaired or replaced
by the Ariens Company. Any such part repaired or replaced under the warranty must be
warranted for a time not less than the remaining warranty period.
(2.) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection in the written instructions
must be warranted for the warranty period defined in subsection (b)(2). A statement in such
written instructions to the effect of "repair or replace as necessary" will not reduce the
period of warranty coverage. Any such part repaired or replaced under warranty must be
warranted for a time not less than the remaining warranty period.
(3.) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the
written instructions must be warranted for the period of time prior to the first scheduled
replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the
part must be repaired or replaced by the Ariens Company. Any such part repaired or
replaced under warranty must be warranted for a time not less than the remainder of the
period prior to the first scheduled replacement point for the part.
Company
CARB_EPA_2011
48
(4.)Repair
orreplacement
ofany
warranted
part
under
thewarranty
provisions
ofthisarticle
must
beperformed
atnocharge
totheowner
atanauthorized
Ariens,
Gravely,
orParker
service
representative.
(5.)Notwithstanding
theprovisions
ofsubsection
(4)above,
warranty
services
orrepairs
must
beprovided
atauthorized
Ariens,
Gravely,
orParker
service
representatives
that
are
franchised
toservice
thesubject
small
off-road
equipment.
(6.)Theowner
must
notbecharged
fordiagnostic
labor
that
leads
tothedetermination
that
a
warranted
part
isinfact
defective,
provided
that
such
diagnostic
work
isperformed
atan
authorized
Ariens,
Gravely,
orParker
service
representative.
(7.)Throughout
theevaporative
emission
control
system's
warranty
period
setoutinsubsection
(b)(2),
theAriens
Company
must
maintain
asupply
ofwarranted
parts
sufficient
tomeet
the
expected
demand
forsuch
parts.
(8.)Manufacturer-approved
replacement
parts
must
beused
intheperformance
ofany
warranty
maintenance
orrepairs
and
must
beprovided
without
charge
totheowner.
Such
use
willnotreduce
thewarranty
obligations
ofthemanufacturer
issuing
thewarranty.
(9.)Theuse
ofanyadd-on
ormodified
parts
willbegrounds
fordisallowing
awarranty
claim
made
inaccordance
with
thisarticle.
The
manufacturer
issuing
thewarranty
willnotbe
liable
under
this
Article
towarrant
failures
ofwarranted
parts
caused
bytheuse
ofan
add-on
ormodified
part.
Evaporative
Emission
Warranty
Parts
List
The following parts are considered emission-related
components
Fuel Tank, Fue! Cap and Tether
Fuel Line, Fuel Line Fittings, Clamps*
Pressure Relief Valves, Control Valves*
Control Solenoids*, Electronic Controls*
Vacuum Control Diaphragms*
Control Cables*, Control Linkages*
Purge Valves
Vapor Hoses, Liquid/Vapor Separator
Carbon Canister, Canister Mounting Brackets
Carburetor Purge Port Connector
* As related to the evaporative emission control system
for evaporative
emissions:
Disclaimer
New equipment sold in the state of California that uses small off-road engines must be exclusively
certified and appropriately labeled for sale in California. Some equipment covered by this Owner's
Manual my not be certified for sale in California and the presence of the preceding CARB and EPA
Warranty Statement does not by its existence indicate which, if any, of the equipment covered by this
Owner's Manual may be sold in California.
Some equipment covered by this Owner's Manual may have been manufactured prior to certain
affectivity dates requiring the inclusion of evaporative emission centre! systems. Therefore some
equipment covered by this Owner's Manual may not include the evaporative emission control systems
referred to in the preceding CARB and EPA Warranty Statement.
_'_
Company
CARB_EPA_2011
49
ARIENS
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive
harm.
An _'_f_
Company Brand
Pro Zoom _
Manual del propietario/operador
Models
992806 - Pro Zoom 54
992807 - Pro Zoom 60
03851902A
_
_
_
ESPA_OL
10/10
Printed in USA
Seguridad
........................
Montaje .........................
Controles y caracteristicas
Funcionamiento
.........
..................
Programa de mantenimiento
NON-ENGLISH
.......
4
Reparaciones
Almacenamiento
18
Piezas de repuesto
19
Especificaciones
28
Garantia
MANUALS
English may be obtained from your
Dealer. Visit your dealer or
www.ariens.com for a list of
languages
equipment. available for your
Manuals printed in languages other
than English are also available as a
free download on our web site:
http://www.ariens.com
MANUALES
DIFERENTES
EN IDIOMAS
DEL INGLES
44
...............
50
.................
51
........................
52
Antes de hacer funcionar la unidad, lea con
atenci6n yen su totalidad los manuales. El
contenido de los manuales le ayudara a
entender las instrucciones y los controles
durante el funcionamiento normal y el
mantenimiento.
Las referencias a los lados izquierdo,
derecho, delantero y trasero se dan desde el
asiento del operador en la posici6n de
funcionamiento y orientado en la direcci6n de
desplazamiento hacia adelante.
MANUAL DEL MOTOR
Puede obtener manuales en
idiomas diferentes
en su
distribuidor.
Visite adel
su ingles
distribuidor
obtener una lista de idiomas
o vaya a www.ariens.com para
disponibles para su equipo.
Tambien puede imprimir manuales
en idiomas diferentes del ingles
descargandolos gratuitamente de nuestra
pagina Web:
http:flwww.ariens.com
Q
MANUELS
30
.................
EL MANUAL
Manuals in languages other than
,_
y ajustes ............
13
El motor de esta unidad se trata en un manual
independiente especifico del mismo.
Este manual se incluye en la documentaci6n
entregada junto con la unidad. Consulte este
manual cuando necesite recomendaciones
de mantenimiento del motor. Si no dispone
del manual del motor, p6ngase en contacto
con el fabricante del motor para que
le proporcione uno nuevo.
MANTENIMIENTO
REPUESTO
Y PIEZAS
DE
AI pedir catalogos, piezas de repuesto o al
hacer preguntas sobre mantenimiento, tener
a mano los nQmeros de modelo y de serie de
la unidad y del motor.
Los nQmeros estan situados en el formulario
de registro del producto del paquete de
documentaci6n. Se hallan impresos en una
etiqueta de nQmero de serie Iocalizada en la
estructura de la unidad (Figure 1).
NON ANGLAIS
Des manuels dans differentes
langues
sont disponibles
chez
votre revendeur.
Rendez-vous
chez votre revendeur ou allez sur
le
site www.ariens.com
pour
consulter
la liste des langues
disponibles pour votre equipement.
Les manuels imprimes dans des
langues differentes de I'anglais
sont egalement disponibles en
telechargement gratuit sur notre site Web :
http://www.ariens.com
GB-2
EXENCION
DE RESPONSABILIDAD
Ariens se reserva el derecho de abandonar la
fabricaci6n, realizar cambios y mejorar sus
productos en cualquier momento, sin previo
aviso u obligaci6n con el comprador. Las
descripciones y especificaciones contenidas
en este manual eran las vigentes en el
momento de su publicaci6n. Algunos
equipamientos descritos en este manual
pueden ser opcionales. Algunas ilustraciones
pueden no aplicar a su unidad.
ENTREGA
DEL CONCESIONARIO
Figure
1
El concesionario debe:
Anotar
aquielmodelo
ylosnQmeros 1. Probar los frenos despues de montar la
deserie
delaunidad.
unidad para asegurarse de que el envio
no ha afectado a su ajuste (consulte
Frenos de estacionamiento on page 21 ).
El freno se ajusta correctamente en
fabrica.
Anotar
aquielmodelo
delmotor
ylosnQmeros
deserie.
REGISTRO
DEL
PRODUCTO
El distribuidor Ariens debera registrar
el producto en el momento de la compra. El
registro del producto ayudara a la compafiia
a procesar las reclamaciones de garantia, asi
como a ponerse en contacto con usted con la
informaci6n de mantenimiento mas reciente.
Todas las reclamaciones que cumplan los
requisitos durante el periodo de garantia
limitada seran aceptadas,
independientemente
de si se devuelve o no
la tarjeta de registro de producto. Guarde una
prueba de su compra
si no registra su unidad.
Nota para el cliente: Si el concesionario no
registra el producto, rellene, firme y devuelva
la tarjeta de registro del producto a Ariens o
acceda a www.ariens.com en Internet.
PIEZAS DE REPUESTO
NO
AUTORIZADAS
Utilice Qnicamente piezas de repuesto de
Ariens. La sustituci6n de cualquier pieza de
este equipo por otra que no sea una pieza de
repuesto autorizada por a Ariens puede
afectar negativamente al rendimiento,
durabilidad o seguridad
de la unidad, y puede Ilegar a anular la
garantia. Ariens declina toda responsabilidad
por dafios o reclamaciones, ya sea en
relaci6n con la garantia, dafios materiales,
lesiones o incluso la muerte, provocados por
el uso de piezas de repuesto no autorizadas.
NOTE: Para Iocalizar su concesionario
Ariens mas cercano, acceda a
www.ariens.com.
GB-3
2. Compruebe que el sistema de
interbloqueo de seguridad funcione
correctamente. Cuando el operador este
sentado, la unidad s61o debe arrancar si
las palancas de direcci6n estan en
punto muerto (N) y la toma de fuerza
(TDF) esta desactivada (Off). El motor
debe detenerse si el operador se
levanta del asiento cuando las palancas
de direcci6n estan en la posici6n de
conducci6n o la TDF esta activada (On).
See Sistema de interbloqueo
de seguridad on page 19
3. Rellenar la Tarjeta de registro del
comprador original y enviela de vuelta a
Ariens.
4. Explicar la p61iza de la garantia limitada.
5. Explique los procedimientos de
lubricaci6n y mantenimiento
recomendados. Asesore al cliente sobre
los ajustes. Muestrele los controles y el
funcionamiento de la unidad. Comente y
enfatice las precauciones de seguridad.
Proporcione los Manuales del
propietario/operador, piezas de repuesto
y del motor. Aconsejele que los lea
atentamente y los entienda.
iADVERTENClAL
Esta
maquina
PELIGRO: iSITUACION DE
_t,
PELIGRO INMINENTE! Si no se
decortepuede
amputar
manos
y
evita, RESULTAR,& en lesiones
piesy lanzar
objetos.
Sino
graves o la muerte.
observa
lasinstrucciones
de
seguridad
delosmanuales
ylas
calcomanias
podrian
producirse
iADVERTENClAL
iSITUACION
lesiones
graves
oincluso
la
_
POTENCIALMENTE
muerte.
PELIGROSA! Si no se evita,
PUEDE RESULTAR en lesiones
Laspendientes
sonunodelos
graves o la muerte.
factores
principales
relacionados
conlaperdida
decontrol
ylos
accidentes
porvuelco.
Preste
iSITUACION
especial
atenci6n
cuando
haga
POTENCIALMENTE
A PRECAUClON:
funcionar
launidad
en
PELIGROSA! Si no se evita,
pendientes.
PUEDE RESULTAR en lesiones
Sepueden
producir
accidentes
leves o moderadas. Tambien
tragicos
sieloperador
no
puede usarse para alertar contra
practicas no seguras.
observa
lapresencia
de
menores.
Noasuma
nunca
que
ANOTACIONES
losmenores
permaneceran
enel
NOTE: Informaci6n de referencia general
Ultimo
sitio
enelquelosvio.
para el funcionamiento y practicas de
Lagasolina
esaltamente
mantenimiento correctos.
inflamable
ysusvapores
son
IMPORTANT: Procedimientos o informaci6n
explosivos;
manejela
con
especificos requeridos para evitar dafios a la
cuidado.
unidad o al accesorio.
Desactive
elaccesorio,
detenga PROCEDIMIENTOS
Y LEYES
launidad
yelmotor,
saque
laIlave,
active Lleve a cabo con frecuencia y de manera
habitual precauciones de seguridad, por su
elfreno
deestacionamiento
y
bien y el de otros. Comprenda y
dejequetodas
laspartes
m6viles propio
todos los mensajes de seguridad.
sedetengan
antes
deabandonar obedezca
Este alerta ante condiciones inseguras y ante
laposiciSn
deloperador.
la posibilidad de lesiones leves, moderadas o
SiMBOLO
_
DE ALERTA
Estos son simbolos de alerta de
E SEGURIDAD
seguridad. Su significado es:
OL1253 .iATENCION7
=]
0L3900
oiEST¢: ALERTA!
EL MENSAJE7
DE SENALIZACION
Los simbolos de alerta de seguridad anteriores
y las siguientes palabras se usan en
calcomanias yen este manual.
Lea y entienda todos los mensajes
seguridad.
CAPACITACION
REQUERIDA
PARTE DEL OPERADOR
POR
Si la unidad va a ser utilizada por un tercero
que no sea el comprador original (si se
presta, se arrienda o vende), proporcionar
SIEMPRE este manual y la capacitaci6n
de seguridad necesaria antes de su
funcionamiento.
PERSONAU
.iAFECTA A LA SEGURIDAD
Cuando vea este simbolo:
oiOBEDEZCA
PALABRAS
serias, o incluso la muerte. Conozca las
normas y leyes de aplicaci6n en su regi6n,
incluidas las que limiten la edad del operador.
de
GB-4
ETIQUETAS
DE SEGURIDAD
Y SU
EMPLAZAMIENTO
Sustituya SIEMPRE las calcomanias de
seguridad dafiadas o que se hayan perdido.
Consulte Figure 2 para los emplazamientos
de las calcomanias de seguridad.
6
5
Figure 2
OL3200
1. iPeligro!
Mantener siempre los pies y
las manos alejados de las
piezas giratorias.
siempre los pies y las manos
alejados de las piezas
PIES FUERA! Mantenga
giratorias.
(_
OL1813
OL1809
3. iAdvertencia!
Mantengase siempre alejado
del area de descarga. No dirija
la descarga hacia otras
personas.
Mantengase siempre alejado
del area de descarga.
_4_
OL1814
Mantener a terceros alejados
de la unidad durante el
funcionamiento de la misma.
No operar el cortacesped si la
embolsadora no esta
conectada o si las guardas no
estan en posici6n de
OL_8_5 operaci6n.
÷
Apagar el motor, quitar la Ilave
y leer el manual antes de
ajustar o reparar la unidad.
2. iPeligro!
OL1812
.P
OL1816
GB-5
Evite lesiones. Mantengase
alejado de las piezas
giratorias.
4. iPeligro!
El liquido venenoso de la
bateria contiene acido
sulfQrico y su contacto
I_
-_"_L44
5. iPeligro! Para evitar lesiones
graves o incluso la muerte
50
Lea el Manual del operador.
con la piel, los ojos 0 la
ropa puede ocasionar
quemaduras quimicas
graves.
OL1801
Mantener a niSos y terceras
personas alejadas de la unidad
durante su funcionamiento.
Bateria que no necesita
mantenimiento. No
afiada agua ni electrolito.
OL1802
OL4455
_
÷E_Z_
=
OL4460
OL1803
NO acerque
llamas,NO
NO
provoque
chispas,
fume cerca de la bateria.
LOS gases explosivos
producidos por la bateria
pueden provocar
accidentes graves o
incluso la muerte.
No dirija nunca la descarga
hacia otras personas, ya que
los objetos lanzados podrian
causar dafios personales.
Mirar hacia abajo y detras antes
÷
y durante
el retroceso.
OL1804
Nunca Ilevar nifios.
e
OL1806
OL1808
En las pendientes, corte el
cesped hacia arriba y hacia
abajo, no transversalmente.
NO ponga la maquina en
funcionamiento en pendientes
de mas de 150.
Si la maquina se para cuesta arriba,
detenga la cuchilla y retroceda
lentamente.
Evite los giros bruscos.
Mantenga los dispositivos de
seguridad (guardas, protectores,
interruptores, etc.) en su lugar yen
buen estado de funcionamiento.
Antes del uso, revise el sistema de
interbloqueo de acuerdo al manual.
Comprenda y conozca la ubicaciSn y
funcionamiento de todos los
controles.
No permita nunca que personas sin
formaci6n operen la maquina.
Antes de efectuar cualquier tipo de
inspecci6n, reparaciones, etc.,
desactive la TDF, detenga la unidad
y el motor, active el freno de
estacionamiento y saque la Ilave.
GB-6
NORMAS DE SEGURIDAD
6. iAdvertencia!
%
Formacion
PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES O
INCLUSO LA MUERTE
Sl LA M/_,QUINA SE VUELCA
Lea el manual de instrucciones y otros
materiales de formaci6n. Si los operadores o
los tecnicos no saben ingles, sera
responsabilidad del propietario explicarles el
contenido de este material.
El incumplimiento
de estas instrucciones
puede causar graves
lesiones e incluso
la muerte.
Familiaricese con el funcionamiento seguro
del equipo, los controles del operador y las
seSales de seguridad.
Todos los operadores y tecnicos deberan
recibir formaci6n. El propietario de la
maquina sera responsable de
proporcionarsela.
Nunca permita que los niSos o personal no
formado hagan funcionar o realicen el
mantenimiento del equipo. La normativa local
puede restringir la edad minima del operador.
El propietario u operador puede yes
responsable de evitar los accidentes o
lesiones a si mismo, a los demas o los daSos
a la propiedad.
No opere la maquina en
pendientes
pronunciadas o cerca
de rampas.
Evite curvas cerradas
y!o giros rapidos.
No exceda el peso
bruto de la maquina
del sistema ROPS.
Utilice siempre
el cintur6n de
seguridad.
Preparacion
No salte de la maquina
siesta se vuelca.
EvalQe el terreno para determinar los
accesorios y elementos de sujeci6n
necesarios para realizar el trabajo de manera
adecuada y segura. Utilice solo accesorios y
elementos de sujeci6n homologados por el
fabricante.
Si el sistema ROPS
es plegable:
- Mantenga siempre
el sistema ROPS
totalmente extendido.
Lleve puesta ropa adecuada, incluido el
casco, gafas de seguridad y protecci6n para
los oidos. El pelo largo, la ropa suelta o la
joyeria pueden engancharse en las piezas
m6viles.
CUANDO EL SlSTEMA
ROPS DEBE ESTAR
BAJADO - No utilice el cintur6n
de seguridad
- Conduzca con mucho
cuidado
Examine la zona en la que va a utilizar el
equipo y retire todos los elementos presentes
que puedan ser arrojados por la maquina,
como piedras, juguetes y cables.
Tenga especial precauci6n al manejar
gasolina y otros combustibles. Son
inflamables y los vapores son explosivos.
Utilice solo un recipiente homologado.
No quite nunca la tapa del dep6sito de
combustible ni a_ada combustible con
el motor en marcha. Deje que el motor
se enfrie antes de repostar. No fume.
No reposte ni purgue la maquina en
interiores.
Si Ilevara una
plataforma de asiento,
no opere la maquina sin
los pasadores de
la plataforma montados
o el bloqueo del asiento
enganchado.
Compruebe que los controles de presencia,
interruptores de seguridad y protecciones del
operador estan instalados y funcionan
correctamente. No los accione a menos que
funcionen correctamente.
GB-7
Funcionamiento
NO ponga nunca en marcha el motor en un
area confinada.
Hagalo funcionar solo con buenas condiciones
de iluminaci6n, y alejado de barrancos y
peligros ocultos.
Asegerese de que todas las transmisiones
estan en punto muerto y de que el freno de
estacionamiento esta accionado antes de
arrancar el motor. Arranque el motor solo
desde la posici6n del operador.
Reduzca la velocidad y tenga especial cuidado
en pendientes. Avance en la direcci6n
recomendada en pendientes. Las
condiciones del cesped pueden afectar a la
estabilidad de la maquina. Tenga cuidado al
operar cerca de barrancos.
Reduzca la velocidad y tenga cuidado al
realizar giros y cambiar de direcci6n en
pendientes.
No levante la plataforma mientras las cuchillas
esten girando.
No haga funcionar la maquina con la
protecci6n del TDF o cualquier otra pantalla
no ajustada fijamente en su sitio. Asegerese
de que todas las intertrabas estan fijadas,
ajustadas y que funcionan correctamente.
No haga funcionar nunca la maquina con el
protector de descarga levantado, quitado o
alterado, a menos que utilice un recolector de
cesped.
No cambie los ajustes del regulador del
motor ni fuerce la velocidad del motor.
Pare la maquina en terreno horizontal, baje
los accesorios, desactive las transmisiones,
active el freno de estacionamiento y apague el
motor antes de abandonar la posici6n del
operador por cualquier motivo, incluido el
vaciado de los recolectores de cesped o el
desatascado de la tolva.
Detenga el equipo y revise las cuchillas
despues de golpear objetos o si detecta una
vibraci6n anormal. Realice las reparaciones
necesarias antes de reanudar el
funcionamiento.
Mantenga las manos y los pies alejados de
las unidades de corte.
Mire hacia atras y hacia abajo antes de
retroceder para asegurarse de que el camino
esta despejado.
No Ileve nunca pasajeros, y mantenga las
mascotas y a los viandantes alejados de la
maquina.
Reduzca la velocidad y tenga cuidado
cuando cruce calles y carreteras.
Detenga las cuchillas cuando no este
cortando.
GB-8
Tenga cuidado con la direcci6n de descarga
del cortacesped y no apunte hacia nadie.
No haga funcionar el cortacesped siesta bajo
los efectos del alcoholo o las drogas.
Tenga especial cuidado al cargar o descargar
la maquina en un cami6n o remolque.
Tenga cuidado al aproximarse a esquinas
ciegas, arbustos, arboles y otros objetos que
puedan impedir la visi6n.
MANTENIMIENTO
ALMACENAMIENTO
Y
Desactive las transmisiones, baje el
accesorio, ponga el freno de
estacionamiento, detenga el motor y retire la
Ilave o desconecte el cable de la bujia.
Espere a que se detenga todo el movimiento
antes de realizar ajustes, reparaciones
o limpieza.
Limpie el cesped y los residuos de las
unidades de corte, transmisiones,
silenciadores y motor para ayudar a evitar
fuegos. Limpie los derrames de aceite o
combustible.
Deje que se enfrie el motor antes de
almacenarlo, y no Io almacene cerca de
llamas.
No guarde combustible cerca de llamas ni
drene la maquina en interior.
Aparque la maquina a nivel del suelo. No
deje nunca que personal no formado realice
el servicio de la maquina.
Utilice un gato para sujetar los componentes
cuando se requiera.
Libere con cuidado la presi6n de los
componentes con energia almacenada.
Lea atentamente
todas las precauciones
del
iADVE,
RTENClAT:
ElLJQUIDO manual de instrucciones antes de operar el
HIDRAULICO
puede
provocar cortacesped Ariens. Este equipo debe ser
quemaduras
graves,
Elliquido
manejado s61o por personal entrenado en su
delsistema
hidraulico
puede
uso seguro.
penetrar
enlapielyocasionar Con el fin de ofrecer mas informaci6n,
lesiones
graves
olamuerte.
algunas fotografias o ilustraciones de este
AsegQrese
deapagar
elmotor
manual pueden mostrar un conjunto con una
antes
derealizar
ningQn
tipode
protecci6n de seguridad desmontada, pero
trabajo
enlaspiezas
hidraulicas. debe saber que no se debe operar nunca una
Mantenga
elcuerpo
ylasmanos maquina con las protecciones de seguridad
alejadas
delospequeSos
orMcios desmontadas. Mantenga todas las
protecciones en posici6n. Si se debe
oboquillas
quearrojan
liquido
desmontar alguna protecci6n para proceder a
hidraulico
cuando
estan
bajo
presi6n.
Utilice
papel
ocart6n
yno una reparaci6n, m6ntela de nuevo antes de
operar la maquina.
lasmanos
parabuscar
fugas.
AsegQrese
dequetodas
las
iADVERTENCIAT: NO quite ni
conexiones
deliquido
hidraulico
anule ningen adhesivo de
esten
apretadas
yenbuen
estado
PELIGRO, A,DVERTENCIA,
antes
deaplicar
presi6n
al
PRECAUCION o Instrucciones.
sistema.
Cambie los adhesivos que
UNLJQUIDO
EXTRA_IO
aparezcan ilegibles o que se
INYECTADO
ENELCUERPO
hayan desprendido. Puede pedir
puede
producir
gangrena.
Debe
adhesivos de repuesto a su
serextraido
quirQrgicamente
en
proveedor. La ubicaci6n de estos
unperiodo
depocas
horas
porun
adhesivos de seguridad se
medico
queestefamiliarizado
muestra en figure 2.
contipodelesi6n.
NORMAS
DE SEGURIDAD
EN
Desconecte
labateria
oextraiga
elcable
de GENERAL
labujia
antes
derealizar
ninguna
reparaci6n.Este manual debe estar disponible para el
Desconecte
elborne
negativo
enprimer
lugar,
del cortacesped Ariens en todo
seguido
delpositivo.
AIvolver
aconectarlos,operador
momento.
empiece
porelborne
positivo
yluego
el
Lea atentamente este manual y aprenda a
negativo.
usar la maquina correctamente. Consiga
Revise
lascuchillas
concuidado.
con los mandos y con el
Envuelvalas
oIleve
guantes
yreparelas
con familiarizarse
mecanismo de parada de la maquina, asi
precauci6n.
Sustituya
lascuchillas,
nolas
como con los accesorios.
enderece
nilassuelde
nunca.
con los viandantes,
Mantenga
lasmanos
ypiesalejados
delas iTenga cuidado con
los niSos!
piezas
m6viles.
Enlamedida
deIoposible, especialmente
Mire siempre a su alrededor para cerciorarse
norealice
ajustes
conelmotor
enmarcha. de
que es seguro arrancar el motor o mover
Cambie
lasbaterias
enunazona
abierta,
unidad de alimentaci6n. Esto es
bienventilada,
lejosdechispas
yllamas. laespecialmente
importante con niveles mas
Desenchufe
elcargador
antes
deconectar
o
de ruidos, ya que puede que no oiga las
desconectar
labateria.
Lleve
ropa
protectoraaltos
advertencias de la gente.
yutilice
herramientas
aisladas.
Mantenga
todas
laspiezas
enbuenas
Mantenga
alejada a la gente
condiciones
defuncionamiento,
ytodala
$61o el operario de la maquina puede
tornilleria
apretada.
Sustituya
lasetiquetas manejarla. No transporte pasajeros. Este
adhesivas
desgastadas
odaSadas.
cortacesped ha sido diseSado s61o para una
SEGURIDAD
DEL CORTACESPED
Este producto puede amputarle una mano o un
pie y despedir objetos. Respete siempre las
instrucciones de seguridad a fin de evitar
accidentes graves o incluso la muerte.
GB-9
(1) persona, el conductor.
Los pasajeros en la maquina o el accesorio
pueden ser golpeados por objetos extraSos o
expulsados de la maquina, provocandoles
lesiones graves.
Los pasajeros pueden ademas obstruir la visi6n
del operador, Io que aumenta la inseguridad al
conducir la maquina.
NOtransporte
pasajeros
enningQn
lugar
de Opere el cortacesped s61o durante el dia o
launidad
dealimentaci6n
nienunaccesoriocuando este bien iluminada con luz artificial
conectado
oinstalado
enlamisma.
la zona donde se va a cortar.
Antes
de la operacion
Preste una atenci6n especial alas etiquetas
de advertencia, precauciones y peligro de la
maquina.
No utilice liquido de arranque. El uso de
liquido de arranque puede dafiar los
componentes del motor.
Revise los frenos y otras piezas mecanicas
para ver si estan bien ajustadas y para
comprobar su desgaste. Cambie las piezas
desgastadas o dafiadas tan pronto como se
detecten. Revise regularmente el apriete de
toda la tomilleria.
No utilice auriculares ni escuche mesica
mientras opera la plataforma. Para operar la
maquina con total seguridad se requiere toda
su atenci6n.
Mantenga limpios la unidad de alimentaci6n y
los accesorios. La acumulaci6n de suciedad,
grasa o hierba puede provocar un incendio o
dafios personales.
No modMque la unidad de alimentaci6n ni
ninguno de sus accesorios.
Una modMcaci6n no autorizada de la maquina
puede afectar a su funcionalidad, Io que
podria provocar dafios personales.
No utilice prendas de vestir sueltas que podrian
engancharse en las piezas en movimiento.
No opere esta maquina con pantal6n corto.
Utilice siempre prendas de protecci6n
adecuadas. Se aconseja utilizar galas y
calzado de seguridad.
Se recomienda utilizar protecci6n auditiva.
Una exposici6n prolongada a ruidos intensos
puede provocar perdida auditiva.
Se debe Ilevar en la unidad de alimentaci6n
un extintor y una caja de primeros auxilios, o
tenerlos a mano en todo momento.
Tenga a mano los nQmeros de urgencias
para poder acceder a ellos inmediatamente.
Durante
la operacion
No anule el circuito de arranque con los
terminales del motor de arranque para
arrancar este, ya que puede provocar
el movimiento repentino de la unidad de
alimentaci6n.
Compruebe peri6dicamente el circuito de
arranque para asegurarse del buen
funcionamiento de todos los componentes
del sistema.
Si no funciona el sistema de arranque,
consulte inmediatamente con su concesionario
Ariens.
No quite nunca el protector de descarga
porque este dirige el material cortado hacia el
terreno. Si el protector esta dafiado, cambielo
inmediatamente.
No intente nunca eliminar los residuos de la
zona de descarga o de las cuchillas del
cortacesped a menos que las palancas de
control de la direcci6n esten en posici6n de
estacionamiento, el interruptor de la TDF
apagado, "Off", la Ilave de contacto en
posici6n "Off", se haya quitado la Ilave y
desconectado el cable negativo de la bateria.
No opere la unidad de alimentaci6n en una
zona confinada y sin ventilaci6n. El mon6xido
de carbono es un gas incoloro e inodoro que
puede ser letal.
No realice giros bruscos cuando conduzca a
velocidades elevadas.
Estacione el cortacesped en una superficie
firme y nivelada con las palancas de control
de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento.
Cuando se mueva marcha atras, asegerese
de mirar bien para evitar obstaculos. No haga
funcionar la maquina marcha atras a menos
que sea absolutamente necesario.
Cuando trabaje en grupos, tenga cuidado y
este atento
a los demas.
Tenga siempre cuidado de la direcci6n de
descarga del cortacesped. Asegerese de no
apuntar hacia nadie.
VerMque que tanto el motor como las
cuchillas se hayan parado antes de acercar
las manos o los pies a la cuchilla.
Desactive el accionamiento de las cuchillas
cuando transporte la maquina por caminos
de entrada, aceras, etc. No eleve nunca la
plataforma de corte con las cuchillas girando.
No ponga las manos o los pies bajo el
cortacesped mientras esta funcionando.
No toque el motor ni el silenciador cuando
esta funcionando o inmediatamente despues
de haberlo parado. Estas zonas pueden estar
muy calientes y causarle serias quemaduras.
No conduzca la maquina por calles o
carreteras. Este atento al trafico cuando cruce
calles o corte en bordes de carreteras.
Inspeccione siempre el cortacesped para ver si
se ha dafiado tras haber golpeado un objeto
extrafio. Repare o cambie las piezas
dafiadas antes de volver a poner en marcha
la plataforma de corte.
No opere la unidad sin la plataforma de corte
montada.
GB - 10
Asegerese
dequelamaquina
ylos
accesorios
separen
completamente
antes
de
desmontarlos.
Antes
deldesmontaje,
desactive
laTDF,
baje
todos
losaccesorios,
ponga
laspalancas
de
control
deladirecci6n
enposici6n
de
estacionamiento,
apague
elmotor
yquite
laIlave.
Funcionamiento
en pendientes
Evite arrancar o parar cuando suba o baje
una pendiente. Mantenga todos los
movimientos en una pendiente graduales y
lentos. No realice cambios bruscos de
direcci6n ni velocidad.
Si los neumaticos pierden tracci6n en una
pendiente, desenganche las cuchillas del
cortacesped y avance lentamente en linea
recta hacia abajo.
No gire en una pendiente a menos que sea
necesario, y en este caso gire lenta y
gradualmente hacia abajo si puede.
Tenga un cuidado especial cuando corte en
pendientes. Si no puede retroceder, o si no
se siente c6modo y seguro en esta situaci6n,
no trabaje en una pendiente. No opere la
maquina en pendientes superiores a 15°.
Corte el cesped en zigzag en las pendientes,
no avance hacia arriba y hacia abajo, para
asi evitar que vuelque la maquina. Para
mayor seguridad, no corte en pendientes
o colinas demasiado pronunciadas.
No intente estabilizar la maquina poniendo el
pie a tierra.
El funcionamiento en pendientes puede
provocar la p@dida de control de la direcci6n.
Cuando avance en pendientes, este preparado
para reaccionar ante una situaci6n
de emergencia:
Poner de nuevo las palancas
de direcci6n en la posici6n
de punto muerto.
Activar inmediatamente
de estacionamiento.
Revise frecuentemente si hay componentes
desgastados o deteriorados que puedan
provocar una situaci6n de peligro.
Utilice Qnicamente repuestos originales
Ariens. Las piezas sustitutorias pueden
provocar fallos o posibles accidentes con
daSos al operador o a viandantes.
Si se debe mantener en funcionamiento el
motor mientras se realizan ajustes de
mantenimiento, mantenga las manos, pies y
ropa alejados de las piezas en movimiento.
Cuando realice ajustes con el motor en
march& como ajustes en el carburador yen el
varillaje de control del movimiento,
mantengase en uno de los lados del tractor y
del cortacesped, bien alejado de los
componentes en movimiento.
Deje que se enfrie el cortacesped Ariens
antes de tocar el motor, el silenciador u otras
piezas que puedan estar calientes.
Pare siempre la unidad de alimentaci6n,
desconecte la TDF y deje que se enfrie la
unidad antes de repostar.
Mantenga el motor limpio de hierba, hojas,
grasa y otra suciedad que pueda incendiarse.
Mantenga bien apretados todos los tomillos
de la maquina para garantizar una maxima
seguridad durante el trabajo. Revise a
menudo las tuercas de montaje de las
cuchillas para asegurarse de que esten bien
apretadas.
Realice Qnicamente las instrucciones de
mantenimiento descritas en este manual. La
realizaci6n de operaciones de mantenimiento
o modMcaciones en la maquina no
autorizadas puede provocar una situaci6n de
peligro.
Para el mantenimiento del motor, siga las
recomendaciones
del fabricante que se
indican en el manual del motor.
Sistema
de combustible
El combustible es altamente inflamable
y los vapores que emite son explosivos.
Manejelo con cuidado. Utilice Qnicamente
un recipiente aprobado para gasolina
con una boquilla de dispensado del tamaSo
correcto.
el freno
Apagar la TDF y el motor.
MANTENIMIENTO
El mantenimiento de la maquina debe ser
realizado s61o pot personal adulto cualificado
y formado.
Antes de realizar el mantenimiento,
asegerese de que el cortacesped este
aparcado sobre una superficie lisa y firme.
Quite la Ilave para evitar un arranque
accidental.
No intente nunca desconectar los
dispositivos de seguridad.
Manipule la gasolina con cuidado. La
gasolina es muy inflamable y sus vapores
pueden ser explosivos.
Utilice solamente envases para combustible
adecuados.
No aSada nunca combustible al cortacesped
con el motor en marcha o en caliente. Deje
que se enfrie durante algunos minutos antes
de repostar.
GB- 11
Mantenga
alejados
deldep6sito
de
El fluido hidraulico sometido a presi6n puede
combustible
odelrecipiente
cerillas,
tener una fuerza suficiente para penetrar la
cigarrillos,
puros,
tuberias,
llamas
abiertas
o piel, provocando heridas muy graves. Antes
chispas.
de aplicar presi6n al sistema, verMque que
todas las conexiones esten bien apretadas, y
Llene
siempre
conmucho
cuidado
los
dep6sitos
decombustible.
Llene
eldep6sito que las tuberias, tubos y mangueras no esten
dafiados. El escape de liquido por agujeros
hasta
queelcombustible
quede
auna
pulgada
masomenos
delborde.
Utilice
un del tamafio de la punta de un alfiler puede ser
embudo
ounaboquilla
para
evitar
derrames.invisible. No utilice las manos para buscar
posibles fugas, utilice un trozo de cart6n y
Cuando
sereposte
enunagasolinera,
Ileve protecci6n ocular, como galas de
verMque
siempre
quelaboquilla
haga
contacto
conelborde
deldep6sito
durante
el seguridad.
Ilenado.
Si sufre un accidente por el escape de
liquido, consulte inmediatamente con un
Vuelva
acolocar
lastapas
deldep6sito
de
medico. Si no se administra un tratamiento
gasolina
ydelamaquina
ylimpie
el
combustible
quesehaya
derramado
antes medico inmediato se producira una grave
dearrancar
elmotor.
infecci6n o una reacci6n. Este liquido puede
Mantenga
elcortacesped
ytodos
losdep6sitosproducir gangrena o una grave reacci6n
decombustible
enunlugar
seguro
bajoIlave alergica.
para
evitar
quelosnifios
jueguen
conellos. Mantenimiento
de la bateria
Loscomponentes
delsistema
decombustible
Tenga cuidado cuando cargue la bateria o
semantienen
limpios
usando
uncombustiblecuando realice una operaci6n de
limpio
para
lubricarlos
yIograr
unrendimientomantenimiento en la misma yen el sistema
6ptimo.
Sedebe
tener
uncuidado
extremo
para
evitar
quepenetre
suciedad
yhumedadelectrico.
Utilice un voltimetro para comprobar el
quepueden
dafiarlos.
estado de la carga.
Utilice
solo
recipientes
portatiles
nometalicosSi utiliza un cargador, asegQrese de que este
para
combustible
homologados
por
antes de conectar o
Underwriter's
Laboratory
(U.L.)
olaSociedaddesenchufado
los cables a la bateria.
americana
depruebas
ymateriales
(ASTM). desconectar
Las baterias contienen electrolito de acido
Siutiliza
unembudo,
estedebe
serde
sulfQrico. Utilice siempre ropa de protecci6n y
plastico.
ocular cuando realice el servicio.
Siempre
quepueda,
eviterepostar
elequipo protecci6n
En
caso
de
contacto con el electrolito, lave la
sobre
laplataforma
deuncami6n
oenun
afectada con abundante agua y solicite
remolque.
Saquelos
yreposte
sobre
elsuelo. zona
Sinofueraposible,
utilice
unrecipiente atenci6n medica.
portatil
nometalico
para
Ilenar
elequipo. La bateria debe cargarse en un area bien
Sistema hidraulico
VerMque que todo el fluido hidraulico, las
mangueras y los tubos esten en buen estado y
que todas las tuberias y piezas de acople
esten bien apretadas antes de aplicar presi6n
al sistema hidraulico.
Revise frecuentemente las conexiones
hidraulicas. Pueden tener fugas por estar
dafiadas como resultado de la vibraci6n
o porque se hayan aflojado.
Libere toda la presi6n antes de desconectar
las mangueras o tuberias. El escape de
aceite sometido a presi6n puede provocar
accidentes graves.
ventilada para que los gases de hidr6geno
que se producen durante la carga puedan
disiparse. Interrumpa la carga si la bateria
excede los 52°C (125°F).
Mantenga chispas, llamas y material
combustible alejados de la bateria. Tenga
cuidado cuando retire los cables de la bateria
de sus posiciones para evitar la aparici6n de
chispas.
Desconecte el cable de tierra de la bateria
antes de trabajar en piezas electricas o cerca
de elias.
GB - 12
Mantenimiento
de los neumaticos
Cuando se desmonte una rueda de la unidad
de alimentaciSn, se debe sujetar con bloques
o calzos, no con un gato hidraulico.
No intente reparar un neumatico a menos que
tenga el equipo y la experiencia adecuados
para realizar esta tarea. Si no esta cualificado
para ello, Ileve la unidad a su concesionario
Ariens o a un servicio de reparaciSn
cualificado.
Cuando se monten talones de la cubierta en
las Ilantas, no exceda nunca los 2,4 bar (35
p.s.i.) o el inflado maximo especificado en
sus neumaticos. Si se pasa esta presi6n
maxima puede romperse el tal6n, o incluso la
Ilanta, con una peligrosa fuerza explosiva.
PRECAUCION: La separaci6n de
un neumatico y la Ilanta pueden
provocar una explosi6n con
resultados de accidentes graves
o incluso la muerte.
Compruebe los neumaticos para
ver si la presi6n esta baja, si
tienen cortes, burbujas, Ilantas
dafiadas o faltan pernos y
tuercas.
Utilice siempre una mordaza con
una extensi6n Io suficientemente
larga como para permitirle
quedarse a un lado del neumatico
cuando se inflan. No se coloque
frente los neumaticos al inflarlos.
No suelde nunca ni caliente un
neumatico. El calor puede hacer
que se expanda el aire del interior
del mismo y explotar. Las
operaciones de soldado pueden
tambien debilitar o deformar
estructuralmente la rueda.
Piezas
TRANSPORTE
Verifique que los neumaticos se inflan
siempre a la presi6n correcta. No los infle por
encima de la presi6n recomendada.
Verifique que toda la tornilleria,
especialmente las tuercas y pernos de las
ruedas, este apretada al par correcto.
A
Cuando se transporte o no se utilice,
desconecte la corriente de los accesorios.
No remolque esta maquina. Utilice un camiSn
o un remolque para transportarla por
carreteras pQblicas.
No utilice esta maquina por carreteras
pQblicas.
IMPORTANT: Durante el desembalaje del
caj6n se debe revisar cada una de las piezas
que contiene comparandolo con la lista de
embalaje, y anotar si falta alguna o esta
dafiada para informar inmediatamente al
transportista.
iADVERTENCIAT: iEVITE LAS
LESIONES! Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
DESEMBALAJE
de repuesto
Cuando se necesiten repuestos para el
servicio y el mantenimiento periSdico, se
deben utilizar repuestos originales Ariens.
Ariens no se hace responsable de la
instalaciSn de piezas y/o accesorios no
aprobados ni de los dafios que puedan
resultar como consecuencia de su uso.
Controles
DE LA UNIDAD
Retire todo el material de embalaje, los
paquetes con la tornilleria y la
documentaci6n. Deseche el gancho J
utilizado con las correas, no Io necesitara
para el funcionamiento del cortacesped.
INSTRUCCIONES
PARA SU
MONTAJE
Los cortacesped Ariens se expiden
parcialmente montados. Una vez retirada la
unidad de alimentaci6n y la plataforma de
corte del caj6n, se requiere un montaje
inicial.
GB - 13
de la direction
1. Las palancas de control de la direcciSn
pueden haberse aflojado y movido
durante el transporte. Retire los pernos
sueltos de 3/8-16 x 1,75" de los
manillares y vuelva a montarlos en los
puntos mostrados. Ajuste los manillares
a su comodidad.
3
Oo,ocar
\
; eU e'
Figure 3
Montaje
del asiento
1. Quite el pasador de horquilla flojo de
3/8", dos arandelas planas y el aro del
paquete que se entrega con el manual.
1
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2. Gire con cuidado la placa del asiento
hacia delante para colocar la barra
de soporte en la posici6n mostrada
en Figura 4.
3. Conecte la barra de soporte del asiento
a la base de la placa del asiento
utilizando el pasador de horquilla de
3/8", dos arandelas planas de acero
de 3/8" y el aro.
4. Coloque de nuevo la placa del asiento
en posici6n de funcionamiento
y enganche el cierre del asiento.
A
Barra de apoyo del asiento
Placa del asiento
Bloqueo del asiento
Pasador de horquilla de 3/8 pulg.
Arandela plana
Aro
Figura 4
Bateria
La bateria que se suministra con el
cortacesped esta sellada, no sera necesario
activarla.
1. Conecte el cable positivo
positivo (+) de la bateria.
perno de 1/4 x 5/8" y una
de 1/4". Cubra el terminal
PRECAUCION Asegerese de
que el bloqueo del enganche
este bien cerrado cuando se
ponga de nuevo la placa
del asiento en posici6n
de funcionamiento.
rojo en el lado
Utilice un
contratuerca
con la cubierta
de goma.
2. Conecte el cable negativo negro en el
lado negativo
( - ) de la bateria. Utilice un perno de 1/4
x 5/8" y una contratuerca de 1/4".
Si el motor no se enciende cuando se gira la
Ilave de contacto, puede que haya que cargar
la bateria, consulte Carga de la bater/a on
page 35.
Plataforma
1. Quite la perilla del protector de
descarga.
2. Quite el conjunto de descarga de la
posici6n de transporte.
3. Monte el conjunto de descarga en la
posici6n de funcionamiento
4. Vuelva a montar la perilla en el conjunto
de descarga y apriete.
Neumaticos
Consulte ESPECIFICACIONES
GB - 14
on page 51.
Servicio
del aceite
hidraulico
PRECAUClON:
iEvite
lesiones! La unidad de alimentaci6n se entrega con
Puede
darse
laseparaci6n
aceite hidraulico en el sistema. Si la tracci6n
explosiva
delneumatico
ylaIlanta es erratica, purgue el sistema. (Consulte
sisemanipulan
incorrectamenteMantenimiento del sistema hidraufico on
durante
elmantenimiento:
page 32). Si el nivel de aceite esta por debajo
Nointente
montar
un
del borde del deflector del dep6sito, rellene
neumatico
sinelequipo
con aceite de motor SAE 20W-50.
adecuado
osinla
experiencia
necesaria
para Motor
realizar
eltrabajo.
El motor se ha Ilenado con un aceite para el
Noinflelosneumaticos
por rodaje.
Cambie el aceite y el filtro despues de
encima
delapresi6n
las 8 primeras horas de uso. (Ver LubricaciSn
recomendada.
y mantenimiento on page 31 ).
Nosuelde
nicaliente
un
Revise el funcionamiento
de todos
conjunto
deIlanta
yneumatico.
Elcalor
puede los ¢ontroles
provocar
unincremento
dela AsegQrese de que la unidad funciona
presi6n
delairey,como
correctamente.
consecuencia,
una
explosi6n.
Lasoldadura
puede
debilitarodeformar
iADVERTENCIAT: EL FALLO DE
estructuralmente
LOS CONTROLES podria causar
laIlanta.
la muerte o lesiones graves.
Nosecoloque
frente
ao
sobre
elconjunto
delos
neumaticos
alinflarlos.
Utilice
unamordaza
yun
manguito
deextensi6n
Io
suficientemente
largos
como
para
permitirle
quedarse
a
unlado.
Tornilleria
Compruebe que la tornilleria
Compruebe
el sistema
de seguridad
no este suelta.
de interbloqueo
Compruebe que el sistema de intertraba
funcione correctamente. (Consulte
Compruebe el sistema de interbloqueo
de seguridadon page 15).
iADVERTENClA!:
Un FALLO
DEL SISTEMA
DE INTERBLOQUEO junto con un
funcionamiento no apropiado
puede resultar en lesiones
personales graves.
Lubricacion
Lubrique todos los puntos de engrase segt3n
se indica en la etiqueta de mantenimiento
que se encuentra debajo del asiento, y revise
el nivel de aceite hidraulico. (Consulte
Lubricaci6n y mantenimiento on page 31 ).
GB- 15
INSTALACION DE LA ESTRUCTURA
DE PROTECCION CONTRA VUELTOS
(ROPS)
Instale las piezas soldadas base
1
\
9
4
/ 8
10
5
Alojamiento
de montaje del ROPS
Figura 6
6
1. Pasador de bloqueo
del sistema ROPS
2. Perilla redonda de 5/16 x 3/4 de pulg.
3. Perno hexagonal de 1/2 x 3 1/4 pulg.
4. Pemo hexagonal de 1/2 x 3 1/2 pulg.
5. Tuerca hexagonal de 1/2 pulg.
6. Arandela de traba del muelle
de 1/2 pulg.
7. Contratuerca de centrado de 1/2 pulg.
8. Pieza soldada base derecha
9. Pieza soldada base izquierda
10. Tubo soldado central
2. Localice el alojamiento de montaje
del sistema ROPS derecho en la parte
interior del chasis por encima del motor
de la rueda. Monte la pieza soldada
base derecha (articulo 8) en
el alojamiento con dos pernos
hexagonales de 1/2 x 3 1/2 pulg.
(articulo 4), dos arandelas de traba
del muelle de 1/2 pulg. (articulo 6) y
dos tuercas hexagonales de 1/2 pulg.
(articulo 5). No apriete a rondo
la tomilleria. Consulte Figura 6.
Montaje
Figura 5
1. Localice el alojamiento de montaje
del sistema ROPS izquierdo en la parte
interior del chasis por encima del motor
de la rueda. Monte la pieza soldada
base izquierda (articulo 9) en
al alojamiento con dos pernos
hexagonales de 1/2 x 3 1/2 pulg.
(articulo 4), dos arandelas de traba
del muelle de 1/2 pulg. (articulo 6) y
dos tuercas hexagonales de 1/2 pulg.
(articulo 5). No apriete a rondo
la tornilleria. Consulte Figura 5.
GB - 16
del tubo central
1. Coloque tubo soldado central
(articulo 10) en las piezas soldadas
derecha e izquierda con el angulo
superior orientado hacia el la parte
trasera de la unidad. Asegure con dos
pernos hexagonales de 1/2 x 3 1/4 pulg.
(articulo 3) y dos contratuercas de
centrado de 1/2 pulg. (articulo 7).
AsegQrese de que los pernos de bisagra
y los soportes de tope esten bien
montados en la parte trasera de
la unidad. No los apriete en exceso.
Consulte Figura 7.
10
Figura
7
2.Monte
dospasadores
debloqueo
del
ROPS
(articulo
1)ydosperillas
redondas
de5/16
x 3/4depulg.
(articulo
2).Consulte
Figura
7.
3.Apriete
lostornillos
demontaje
inferiores
montados
enlospasos
1y2deInstale
las piezas soldadas base en la pagina 6
a un par de 80 Ibf-ft (109 N,m).
4. Apriete los tornillos de montaje
superiores montados en el paso 1
hasta que hagan contacto con la placa
articulada. No Io apriete en exceso
para asegurarse de que puede bajarse
y subirse correctamente la barra contra
vuelcos.
Apriete las perillas redondas para evitar que
vibre el tubo central durante la operaci6n.
Llenado
del deposito
de combustible
Llene el dep6sito de combustible.
iNO LO LENE EN EXCESO! See LLENADO
DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE on
page 22
GB - 17
b'd
Figure 8
1. Palanca de traba de transporte de la plataforma
2. Dial de ajuste de la altura de la plataforma
3. Panel de control
4. Palancas de control de la direcci6n
5. Palanca de elevaci6n de la plataforma
6. Ajuste del nivel de la plataforma
7. Bloqueo del asiento
GB - 18
_o]
_r_,__v_
I1:1_ / I[O]
3. Intente arrancar la unidad de
alimentaci6n sin el operador sentado en
el asiento y las palancas de control de la
direcci6n en la posici6n de
estacionamiento. El motor de arranque
no debe arrancar en este caso.
iADVERTENClA£
iEVITE LAS
LESIONES! Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
CONTROLES
Y CARACTERiSTICAS
Comprobacion
de los circuitos
apagado del motor
Consulte en figure 8 on page 18 las
ubicaciones y caracteristicas de los
controles.
de
Compruebe diariamente los circuitos de
apagado del motor.
1. Haga funcionar el motor a 1/3 de
regulaci6n, accione la TDF del
cortacesped y levantese del asiento. El
motor se debe parar en un tiempo de 3
segundos.
Sistema de interbloqueo
de seguridad
iADVERTENCIAH
Los fallos en
el sistema de interbloqueo de
seguridad y el funcionamiento
incorrecto de la unidad pueden
resultar en la muerte o en
lesiones graves. Compruebe este
sistema cada vez que haga
funcionar la unidad. Si el sistema
no funciona correctamente, no la
haga funcionar hasta que se
hayan realizado reparaciones.
2. Haga funcionar el motor a 1/3 de
regulaci6n, accione la TDF del
cortacesped, saque la palanca de
control de la direcci6n del bloqueo en
punto muerto y levantese del asiento. El
motor debe pararse de nuevo en
3 segundos. Repita para la otra palanca
de control de la direcci6n.
Realice las pruebas siguientes para comprobar
que el sistema de interbloqueo de seguridad
funciona correctamente. Si la unidad no
funcionara como debe, p6ngase en contacto
con su distribuidor para las reparaciones.
1. Intente arrancar la unidad de
alimentaci6n con el operador sentado
en el asiento, la TDF del cortacesped
desactivada, y la palanca de control de
la direcci6n izquierda que no se
encuentre en posici6n de
estacionamiento. Intente arrancar la
unidad de alimentaci6n despues de
quitar el brazo derecho de la posici6n de
estacionamiento y de colocar la palanca
de control izquierdo en posici6n de
estacionamiento. Intente arrancar la
NOTE: Si la maquina no supera esta prueba,
NO LA PONGA EN MARCA. Llevela a su
distribuidor Ariens.
3. Mueva hacia atras la palanca de la
direcci6n y sueltela. Esta palanca debe
volver a una posici6n donde pueda
sacarse y bloquearse en la posici6n de
punto muerto.
Palancas
de control
de la direccion
Las palancas de direcci6n controlan la
velocidad y la direcci6n de la unidad, ademas
de detenerla.
Despues de
alimentaci6n,
control de la
bloqueo yen
unidad de alimentaci6n despues
de quitar ambas palancas de la posici6n
de estacionamiento. El motor de
arranque no debe arrancar en ninguno
de estos casos.
2. Intente arrancar la unidad de
alimentaci6n con el operador sentado
en el asiento, la TDF del cortacesped
activada, y las palancas de control de la
direcci6n en la posici6n de
estacionamiento. El motor de arranque
no debe arrancar en este caso.
GB - 19
arrancar la unidad de
Coloque juntas las palancas de
direcci6n fuera de la posici6n de
posici6n de punto muerto.
B
A
D
Figure 9
A.Para
eldesplazamiento
enmarcha Interruptor de encendido
atras,
tirehacia
atras
deambas
Haga funcionar el interruptor de encendido
palancas
decontrol.
con la Ilave retirable. El interruptor tiene tres
B.Para
eldesplazamiento
recto
hacia posiciones: Off (Desactivado)(1), On
delante,
empuje
ambas
palancas
de (Activado) (2) y Start (Arranque) (3). Para
control
hacia
adelante.
arrancar el motor, gire la Ilave a Arranque y
C.Para
giraralaizquierda,
tirehacia suelte hasta la posici6n On. Para detener el
atras
delapalanca
izquierda
oempuje motor, gire la Ilave a Off.
hacia
delante
lapalanca
derecha
de NOTE: NO opere el motor de arranque mas
control
deladirecci6n,
ouna
de 10 segundos cada vez. Si el motor no
combinaci6n
deambos
metodos. arranca despues de 10 segundos, deje el
motor de arranque en reposo durante 30
D.Para
giraraladerecha,
tirehacia
antes de intentarlo de nuevo. Si el
atras
delapalanca
izquierda
oempuje segundos
motor no arranca, vea Localizaci6n de
hacia
delante
lapalanca
decontrol
de averfas on page 45 o consulte el Manual del
ladirecci6n
izquierda,
ouna
motor.
combinaci6n
deambos
metodos. Control del estrangulador
,A
Tire de la palanca del estrangulador para
arrancar un motor frio. Presione la palanca
del estrangulador una vez que el motor ha
arrancado y se ha calentado.
PRECAUClON: Tenga cuidado
cuando realice giros. Baje la
velocidad de la maquina hasta
una velocidad manejable antes de
tomar curvas pronunciadas. Este
cortacesped puede girar muy
rapidamente cuando se empuja
hacia delante una palanca y se
tira hacia atras de la otra.
1
NOTE: Los giros violentos pueden estropear
o dafiar el cesped. Mantenga SIEMPRE
ambas ruedas en posici6n de giro cuando
haya curvas pronunciadas. NO gire con la
rueda interior parada. Para obtener un radio
de giro minimo, retroceda lentamente con la
rueda central mientras mueve la rueda
exterior lentamente hacia delante.
On
Interruptor de Control del
encendido
estran¢
Palanca del
acelerador
La palanca del
acelerador
cambia la
velocidad del
OE3250
motor. Mueva la
palanca del acelerador a Fast (Rapido) (1)
para aumentar la velocidad del motor. Mueva
hacia atras la palanca a Slow (Lento) (2) para
disminuir la velocidad del motor.
PANEL DE CONTROL
Activaci6n
de la TDF
2
OFF
Interruptor
de la toma
de fuerza (TDF)
El interruptor de la toma de
fuerza (TDF) activa y
desactiva las cuchillas del
cortacesped.
Mueva el interruptor de la
toma de fuerza (TDF) a la
OE3255
posici6n "On" (Activada)
para activar el
cortacesped.
Mueva el interruptor de la toma de fuerza
(TDF) a la posici6n "Off" (Desactivada)
para desactivar las cuchillas del cortacesped.
NOTE: El motor no arrancara a menos que
las palancas de control de la direcci6n esten
en la posici6n de punto muerto y el
interruptor de la TDF este en la posici6n
"Off", y este accionado el freno de
estacionamiento.
Regulador
Hor6metro
Figure 10
GB - 20
Frenos de estacionamiento
Coloque las palancas de
control de la direcciSn en la
posiciSn de punto muerto
y colSquelas en las
ranuras para enganchar el
OE3385
freno de estacionamiento
para cada lado.
Mueva las palancas de control de la direcciSn
hacia el centro para soltar los frenos de
estacionamiento.
Palanca
de eleva¢ion
El cortacesped puede ajustarse para cortar
cesped desde una altura de corte de 25 - 152
mm (1- 6 pulgadas). La altura de corte del
cesped debe determinarse en funci6n de las
condiciones del momento y de las
preferencias personales.
Se proporcionan las siguientes
recomendaciones como guia para la elecci6n
de la altura de corte.
Cesped = 38-76 mm (1-3")
Corte en campo = 76-152 mm (3-6")
Ajustes del asiento
de la plataforma
A
Palanca de elevaci6n
de la plataforma
iADVERTENCIA£
Realice todos
los ajustes del asiento con la
unidad estacionaria, el freno de
estacionamiento accionado y el
motor apagado.
El asiento esta diseSado para una
persona. No permita que monten
pasajeros en esta maquina.
Para ajustar el asiento hacia adelante o hacia
atras:
1. Estando sentado, tire hacia fuera de la
palanca de posicionamiento del asiento
y deslice el asiento hasta la posici6n
deseada.
Figure 11
La palanca de elevaci6n de la plataforma se
levanta y baja la plataforma de corte para
cortar el cesped y para el transporte.
Transporte:
Empuje la palanca de elevaci6n de la
plataforma a fondo hacia delante hasta que
se enganche la traba de elevaci6n.
Para soltar la traba, presione hacia delante el
pedal, tire del mango de traba para
transporte y suelte lentamente la palanca de
elevaci6n.
2. Suelte la palanca y deslice el asiento
hacia adelante o hacia atras para
bloquearlo en su posici6n.
Para ajustar el muelle del asiento al peso del
operador:
1. Gire el bot6n en sentido horario para un
operador mas pesado.
2. Gire el bot6n en sentido antihorario para
un operador menos pesado.
Horometro
Registra el nOmero total de horas que el
motor ha estado en funcionamiento.
PELIGRO: : Antes de elevar la
plataforma hasta la posici6n de
transporte, verifique que la TDF
este desenganchada y las
palancas de control de la
direcci6n en la posici6n de
estacionamiento.
IMPORTANT: Mantenga un registro de las
lecturas del cuentahoras como referencia
para los intervalos recomendados de
lubricaci6n y mantenimiento.
NOTE: Para obtener lecturas exactas,
asegerese de que el interruptor de encendido
este APAGADO cuando la unidad no este
funcionando.
Altura de corte
Para cambiar la altura de corte, eleve la
plataforma de corte hasta la posici6n de
transporte. Gire el bot6n de ajuste de altura
de la plataforma hasta que aparezca la altura
de corte deseada y baje despues la
plataforma hasta la posici6n de corte.
Bloqueo
del eje frontal
El cortacesped se entrega con el eje frontal
en la posici6n flotante. Para bloquear el eje
frontal, quite los dos pasadores de 5/8 x 5" de
las ubicaciones mostradas e insertelos en los
orificios externos de la estructura, como se
observa.
GB - 21
Ejefijo
PRECAUCION: Se deben
realizar unas practicas de
mantenimiento correctas para
una operaci6n segura. (Consulte
Programa de mantenimiento on
page 28).
LLENADO DEL DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE
iADVERTENCIA!:
LESIONES.
Ejeflotante
Figure
12
EVITE
Antes de proceder, leer y
comprender toda la secci6n de
Seguridad.
FUNCIONAMIENTO
Periodo
Para agregar combustible
de combustible:
de rodaje
El funcionamiento del cortacesped
durante las cincuenta primeras horas
puede ser un factor importante a la hora
de determinar el rendimiento y la vida
Qtil del motor y de la unidad de
alimentaci6n.
El motor puede operarse alas RPM
maximas, pero se debe evitar una
carga excesiva. Si el motor comienza
a ralentizar debido a una carga
excesiva, hagalo funcionar a una
velocidad de avance mas lenta
manteniendo a la vez la velocidad del
motor.
Revise frecuentemente el motor, las
bombas y los motores durante el
periodo de rodaje. Observe si se
produce alguna fuga de liquidos.
Rellene a los niveles marcados segQn
necesidades y repare cualquier fuga
que pueda aparecer.
Observe si se ha aflojado alguna
tuerca, perno o tornillo y aprietelos
segQn necesidades. Observe esta
posibilidad principalmente en las
tuercas de retenci6n de las ruedas.
Durante el periodo de rodaje, revise
los ajustes del brazo de control y del
freno de estacionamiento. Puede que
haya que ajustar el freno de
estacionamiento despues de las
primeras horas de funcionamiento.
Mantenga limpia la zona alrededor del
tubo de Ilenado del dep6sito de
combustible y asegerese de que la
gasolina sea del octanaje correcto y
que no tenga contaminantes.
El cambio del aceite y del filtro se
deben realizar despues de las 8
primeras horas de uso y despues
cada 100 horas de funcionamiento.
al dep6sito
1. Limpiar las tapas de los dep6sitos
de combustible y el area circundante
para evitar que el polvo, la suciedad
y los residuos penetren en los dep6sitos
de combustible.
2. Extraer las tapas de los dep6sitos
de combustible.
IMPORTANTE: Consultar el manual
del motor para obtener el tipo y grado
correctos de combustible.
3. Llene el dep6sito de combustible
hasta la base de la boca de Ilenado.
Consulte ESPECIFICACIONES
on
page 51 para informaci6n sobre la
capacidad del dep6sito.
IMPORTANTE: iNO LO LLENE EN EXCESO!
Este equipo y/o su motor pueden incluir
componentes del sistema de emisiones
evaporativas, necesarios para cumplir con
la normativa de la EPA y/o el CARB, que s61o
funcionaran correctamente cuando se haya
Ilenado el dep6sito al nivel recomendado.
Un Ilenado excesivo puede provocar dafios
permanentes a los componentes del sistema
de control de emisiones evaporativas.
AI Ilenar hasta el nivel recomendado
se garantiza un espacio de vapor necesario
para la expansi6n del combustible.
Preste una atenci6n especial cuando Ilene
el dep6sito para asegurarse de no exceder
el nivel del interior del mismo. Utilice una lata
de gasolina portatil con una boquilla
dispensadora del tamafio apropiado
para su Ilenado. No utilice un embudo
u otro dispositivo que obstruya la visi6n
del proceso de Ilenado.
GB - 22
4. Vuelva a colocar la tapa del combustible
y aprietela.
5. SIEMPRE se debe limpiar el combustible
derramado.
GASOLINA
Verifique que las rejillas de toma de
aire no tengan suciedad acumulada
para obtener una refrigeraciSn
maxima del motor.
IMPORTANTE: Utilice SIEMPRE gasolina
que cumpla las siguientes especificaciones:
Gasolina limpia y nueva.
De un minimo de 87 octanos/87 AKI
(91 RON). Un uso a gran altitud
puede requerir un octanaje diferente.
Consulte el manual del motor.
Revise el estado de los neumaticos, la
presiSn y el apriete de los pernos de
las ruedas. Observe si hay signos
extemos de fugas y corrija antes de
utilizar el cortacesped. Observe si las
palancas de control de la direcciSn
estan flojas y corrija la posici6n.
Observe si hay suficiente combustible.
Se recomienda Ilenar el dep6sito
despues de cada uso diario para reducir
la condensaci6n y tenet el depSsito
preparado para el siguiente uso.
Es aceptable gasolina con hasta
un 10% de etanol (gasohol) o hasta
un 10% MTBE (eter metil tert-butilico).
El uso de gasolina diferente
a la especificada arriba invalidara
la garantia del motor. Si no esta
marcado en las bombas el contenido
de alcohol o eteres, compruebe
los niveles de etanol y MTBE con
el proveedor del combustible.
No modifique el sistema de combustible
para utilizar combustibles diferentes.
No mezcle nunca aceite y gasolina.
Subida
ARRANQUE Y PARADA
PRECAUCION: Lea primero todo
el Manual de instrucciones/del
operador y el Manual del motor.
NO intente arrancar el motor en
este momento.
y baja seguros
NO se suba en los lados de la plataforma de
corte cuando monte o desmonte la unidad de
alimentaci6n. Salte por encima cuando
monte o desmonte.
INSPECCION
_,
PREVIA AL ARRANQUE
PRECAUCION: Asegerese de
que toda la tomilleria este
apretada, todos los dispositivos
de seguridad esten en su lugar y
que se hayan realizado
correctamente todos los ajustes.
PRECAUCION: Arranque
siempre y opere el motor en una
zona bien ventilada. Siesta un
area confinada, saque el tubo de
escape al exterior.
Para arrancar el motor:
1. Sientese correctamente en el asiento,
verifique que los controles de la
direcci6n esten en la posiciSn de
estacionamiento y la TDF
desconectada.
El operador es responsable de una operaciSn
segura y DEBE familiarizarse con los mandos
del cortacesped y de la unidad de
alimentaciSn, con su funcionamiento, y con
todas las precauciones de seguridad ANTES
de la operaciSn de arranque.
2. Si el motor esta frio, mueva el control del
estrangulador a la posici6n 'On'
(activado). Si el motor esta templado, no
utilice el estrangulador.
3. Mueva el acelerador a la posici6n 3/4
rapido. Encontrara instrucciones
detalladas en el manual del motor.
IMPORTANT: Inspeccione diariamente los
pernos de las cuchillas, o siempre que se
desmonte una cuchilla. El par de apriete es
de 110- 130 Ibf-ft. (150 - 177 Nom).
Verifique que todas las protecciones
de seguridad esten bien montadas y
aseguradas adecuadamente.
Verifique que el operador este
preparado para un funcionamiento
correcto y seguro de la unidad de
alimentaciSn y de los accesorios y
mejoras.
Revise el motor y el aceite hidraulico y
rellene segQn necesidades.
Revise la tensi6n de la correa de la
bombay de la correa de transmisiSn y
ajuste segen necesidades.
4. Ponga la Ilave en el interruptor de
encendido y girela hasta la posici6n de
arranque. Cuando arranque el motor,
suelte la Ilave.
5. Mueva el control del estrangulador a la
posici6n desactivada (Off). Ajuste el
estrangulador para
que el motor funcione con suavidad.
6. Deje que el motor se caliente durante
unos cinco minutos antes de operar la
unidad.
NOTE: El tiempo de calentamiento variara
segQn la temperatura ambiente. Para
temperaturas por debajo de los 0 ° C (32 ° F),
deje al menos diez minutos para que se
caliente la unidad.
GB - 23
7.Aumente
odisminuya
lavelocidad
del SISTEMA ROPS (PROTECCION
motor
conelacelerador.
Ajuste
el
CONTRA VUELCOS)
acelerador
alaposici6n
rapida
para
cortar
hierba.
PELIGRO: EVITE LESIONES.
Para
detener
elmotor:
Una instalaci6n o un uso
A
1.Coloque
laspalancas
dedirecci6n
enla
inapropiados del sistema ROPS
posici6n
depunto
muerto
ydesactive
la
puede provocar graves dafios o
TDF.
incluso la muerte. Lea
2.Mueva
elacelerador
alaposici6n
Lenta.
atentamente y siga las normas de
3.GirelaIlave
decontacto
alaposici6n
seguridad del sistema ROPS que
apagado.
se indican en este manual y en
Arranque
en climas
las instrucciones de montaje de
sistemas ROPS.
frios
NOTE: Cuando arranque en un clima frio
(por debajo de los 5 ° C bajo cero (23 ° F)), no
opere el motor de arranque mas de 10
segundos cada vez. Si el motor no arranca
despues de 10 segundos, deje el motor de
arranque en reposo durante 30 segundos
antes de intentarlo de nuevo.
Apagado
del motor
Ponga las palancas de control en la posici6n
de estacionamiento, ponga en motor en
ralenti durante unos segundos y gire el
interruptor de encendido a la posici6n "Off".
Quite la Ilave.
PRECAUCION:
,_
Quite SIEMPRE
la Ilave de contacto cuando no se
utilice la unidad.
Si por cualquier raz6n se baja o se retira el
sistema ROPS de la unidad de alimentaci6n,
debe ser elevado y/o montado de nuevo
inmediatamente. Se deben usar los pernos
originales o recambios equivalentes y apretar
al par correcto.
No enganche una cadena, cuerdas o cables al
sistema ROPS para fines de remolque, ya
que puede hacer que el cortacesped se
venza hacia atras.
Ariens Company no recomienda el uso del
cortacesped con el sistema ROPS
desmontado.
PARADA EN CASO
DE EMERGENCIA
Si tiene un sistema ROPS plegable, puede
doblarlo para guardar el cortacesped. Debera
ser colocado en posici6n vertical antes de
operar de nuevo la maquina.
iADVERTENClA7
El funcionamie
nto de la unidad en pendientes
puede provocar la perdida
de control de la direcci6n.
Cuando avance en pendientes,
este preparado para reaccionar
ante una situaci6n de emergencia.
USO DEL
CINTURON
DE SEGURIDAD
Con el sistema ROPS instalado, es imperativo
que el cintur6n de seguridad este montado, se
utilice y se ajuste correctamente en todo
momento. Cambie inmediatamente un
1. Poner de nuevo las palancas de direcci6n
en la posici6n de punto muerto.
2. Activar inmediatamente el freno
de estacionamiento.
3. Apagar la TDF y el motor.
No suelde, taladre ni altere el sistema ROPS.
Un sistema ROPS dafiado no debe ser
enderezado ni usado. Si se dafia, consulte
con el Distribuidor y cambie todas las piezas
dafiadas.
cintur6n de seguridad dafiado.
Nunca use el cintur6n de seguridad si se
opera la maquina con el sistema ROPS
plegado o desmontado.
CORTE
iADVERTENClAT:
Apriete de
nuevo toda la tornilleria para
evitar dafiar el cortacesped,
incluyendo las tuercas de
retenci6n de las poleas del
vastago de las cuchillas, despues
de la primera hora de
funcionamiento del cortacesped.
GB - 24
Haga
funcionar
launidad
solamente
sentado
Rueda
Montar aqui
enlaposiciSn
deloperador.
antidesbroce
para corte de
1.Arranque
elmotor.
Deje
elmotor
en
1,0-1,5"
ralenti
hasta
quefuncione
consuavidad.
2.Ponga
laspalancas
decontrol
dela
direcciSn
enlaposiciSn
depunto
muerto.
3.Ponga
elacelerador
enposiciSn
3/4
rapida.
4.Active
laTDFpara
accionar
el
cortacesped.
IMPORTANT:
Noengrane
nunca
laTDF
conel
cortacesped
atascado
concesped
uotro
material,
yaquepuede
daSar
elembrague. Montar aq
5.Mueva
elacelerador
alaposiciSn
para corte
rapida.
de 1,5-6"
Figure 13
6.Mueva
laspalancas
dedirecciSn
hacia
delante
para
obtener
unavelocidad
de Cortacesped con descarga lateral
avance
lenta.
7.Para
desactivar
elcortacesped,
mueva
PELIGRO: Sin el protector de
elinterruptor
delaTDF
alaposiciSn
descarga o un recolector de
"Off"(desactivada).
hierba completo instalados, el
8.Cuando
sepa
cSmo
operar
launidad,
usuario queda expuesto a la
acciSn giratoria de las cuchillas y
seleccione
unavelocidad
apropiada
de residuos disparados.
para
lascondiciones
decorte.
El contacto con las cuchillas en
Ruedas
antidesbroce
movimiento
o el disparo de residuos puede
provocar graves daSos o incluso
la muerte.
1. Eleve el cortacesped presionando la
palanca de elevaci6n de la plataforma y
bloquee en posici6n de transporte.
El deflector de descarga dirige el
material hacia abajo, hacia el
suelo. No desmonte nunca el
protector de descarga ni opere el
cortacesped con un deflector de
descarga daSado.
No ponga nunca las manos o los
pies bajo el cortacesped.
No intente limpiar la zona de
descarga o las cuchillas del
cortacesped sin apagar antes la
TDF de la maquina, apagar la
Ilave de contacto retirandola y
desconectar el cable de la
bateria.
2. Coloque las palancas de control de la
direcci6n en la posici6n de
estacionamiento.
3. Fije el ajuste antidesbroce a la altura de
corte deseada.
4. Para ajustar los rodillos antidesbroce,
extraiga los pernos de 1!2-13 x 5"y
vuelva a montarlos en el orificio
apropiado para la altura de corte
deseada (consulte figure 13).
5. Presione la palanca de elevaci6n de la
plataforma y tire de la palanca de
bloqueo para transporte,
y baje la plataforma hasta la posici6n de
corte.
NOTE: Las ruedas antidesbroce deben estar
siempre al menos a 6mm - 13mm (1!4-1!2")
del suelo. Su funci6n es impedir que la
plataforma desbroce el suelo en un terreno
irregular, que no hagan contacto todo el
tiempo con el suelo.
El cortacesped tiene un protector de
descarga montado que descarga los recortes
por el lateral de la plataforma hasta el suelo.
GB - 25
Si se atasca la plataforma de corte, haga
retroceder la unidad para sacarla del cesped
no cortado. Si el cortacesped no
se desatasca asi, levante la plataforma,
apague el motor, ponga el freno, quite la Ilave
de contacto y limpie la parte inferior de la
plataforma.
En condiciones de corte de medias a
intensivas, corte de forma que los residuos
descarguen LEJOS de la hierba no cortada.
En cortes poco intensivos, los residuos
descargados pueden dirigirse hacia el cesped
no cortado, para poder volver a cortarlo mas
fino.
Terrenos irregulares
iADVERTENCIAT: Para evitar la
perdida de control e impedir que
vuelque el cortacesped, avance
siempre de lado a lado en
pendientes, nunca hacia arriba o
abajo.
Avance en diagonal por
pendientes pronunciadas. Evite en
todo momento bajadas muy
pronunciadas para evitar que el
cortacesped vuelque.
Cuando avance cuesta abajo,
mantenga las palancas de control
de la direcci6n de la unidad de
alimentaci6n marcha adelante.
Sugerencias
Prepare previamente el corte de cesped en
un terreno irregular y espere a que este bien
seco para evitar que las ruedas resbalen y
giren en vacio, Io que dafiaria el terreno.
Antes de cortar, revise la zona para
determinar la mejor operaci6n. Tenga en
cuenta el tipo de cesped y su altura, y el tipo
de terreno irregular donde se va a realizar el
corte.
Evite arranques y paradas repentinos
durante la conducci6n hacia arriba o hacia
abajo de una pendiente, y reduzca la
velocidad de avance guando tenga que girar.
Descarga del cesped
iADVERTENCIAT: NO opere
NUNCA el cortacesped con el
protector de descarga en la
posici6n elevada.
La plataforma de corte ha sido disefiada para
ofrecer un flujo de aire maximo para una
descarga regular de residuos de cesped.
Cuando se corte cesped alto o frondoso,
seleccione una velocidad de avance menor, o
reduzca el ancho de corte, para Iograr la
maxima eficiencia en la descarga.
Para Iograr la mejor apariencia del cesped,
no corte cuando este hQmedo o con mucho
rocio. La hierba hQmeda puede atascar la
zona de descarga del cortacesped, crear una
carga excesiva en las cuchillas y los
vastagos, y dafiar la correa de la plataforma
de corte. La hierba hQmeda puede dejar
tambien pegotes en el terreno.
,_,
para un corte eficiente
PRECAUClON: Aleje de la zona a
gente y mascotas, y retire todo
residuo visible
antes de comenzar la operaci6n
de corte.
Las cuchillas se deben revisar regularmente
y mantener afiladas para garantizar el corte
de cesped mas id6neo.
Generalmente se obtienen los mejores
resultados cuando se mantiene el cesped a
una altura de 50-80mm (2-3 pulgadas). Es
mejor cortar el cesped mas a menudo y no
demasiado corto. Para mantener un cesped
bien verde, no corte mas de 1/3 de la altura
total.
La velocidad del motor del cortacesped
durante el corte debe estar alas RPM
maximas. Con ello se garantiza una
velocidad adecuada de las cuchillas para
realizar un corte efectivo y una buena
descarga de los recortes de hierba.
La velocidad de avance afecta en gran medida
al rendimiento del corte. Utilice siempre una
velocidad de avance mas baja para un corte
mas lento, en lugar de reducir las RPM del
motor.
Corte a menudo. No espere hasta que el
cesped este demasiado alto. Los recortes de
hierba cortos se dispersan mejor y se
deterioran mas rapido.
Las areas de corte con cesped alto o malas
hierbas pueden requerir un corte a la altura
de corte maxima. Despues de cortar una vez,
vuelva a cortar toda la zona con el
cortacesped a la altura de corte final
deseada.
ESTACIONAMIENTO
Para estacionar la unidad:
1. Ponga las palancas de direcci6n en
punto muerto y despues en posici6n de
estacionamiento.
GB - 26
2.Desconecte
laTDF,
pare
elmotor,
baje
laplataforma
hasta
elsuelo
yquite
la
Ilave
decontacto.
IMPORTANT:
Cuando
aparque
enuna
pendiente,
bloquee
lasruedas
enellado
cuesta
abajo
para
evitar
queruede.
Traslado
delaunidad¢uando el
motor
El cortacesped ha sido diseSado para
remolcar Onicamente en aplicaciones poco
intensivas. No intente remolcar mas de 137
kg (300 Ibs.). El peso de la espiga no deber
los 13,61 kg (30 Ibs.).
PARA
no esta en marcha.
A
Si se para el motor del cortacesped y no
arranca de nuevo, puede empujar o remolcar
la unidad en distancias cortas con las
valvulas de desviaci6n de la bomba abiertas.
No exceda los 8 kph (5 m.p.h.) cuando la
remolque.
IMPORTANT: Las valvulas de desviaci6n
deben estar abiertas dos giros completos
(maximo) antes de mover la unidad (consulte
figure 14). Verifique que las valvulas de
desviaci6n esten cerradas antes de trabajar
de nuevo con la maquina. Si no se cierran a
rondo las valvulas de desviaci6n antes de la
operaci6n puede daSarse el sistema
hidraulico.
Valvula de desviaci6n
Figure 14
REMOLQUE
iADVERTENClAT:
Tenga
cuidado cuando gire el
cortacesped durante el remolque.
El cortacesped girara mas
abruptamente que el objeto
remolcado.
CARGAR
EL CORTACI_SPED
iADVERTENClA£
Tenga mucho
cuidado cuando cargue y
descargue la unidad desde una
rampa.
Utilice una rampa individual y de
anchura maxima. Si necesita
rampas individuales, utilice varias
para simular una rampa de
anchura maxima. Utilice
suficientes rampas para crear una
superficie continua mas ancha
que la unidad.
No exceda nunca un angulo de
15 grados entre las rampas y el
cami6n o el remolque cuando
cargue el cortacesped.
Evite aceleraciones y
desaceleraciones bruscas de la
unidad cuando se cargue o se
descargue para que el
cortacesped no vuelque.
La rampa de carga debe ser Io
suficientemente larga para que los _ngulos
entre el cami6n o el remolque no excedan los
15 grados. Un angulo mas pronunciado
puede hacer que los componentes de la
plataforma de corte queden colgando cuando
se desplace el cortacesped desde la rampa
al cami6n o remolque. Si se carga en una
pendiente, o cerca de una, coloque el cami6n
o remolque en la parte baja de la pendiente y
extienda las rampas por la pendiente para asi
reducir el angulo de la rampa. El remolque o
el cami6n deben aparcarse Io mas nivelados
posible para facilitar una carga suave del
cortacesped.
TRANSPORTE
A
IMPORTANT: Si se intenta
remolcar mas de 137 kg (300
libras) con el cortacesped Ariens,
provocara el fallo prematuro de
piezas y la garantia quedara
anulada.
GB - 27
DEL CORTACI_SPED
iADVERTENClAT:
Cuando
transporte el cortacesped,
verifique que las palancas
de control de la direcci6n esten
en posici6n de estacionamiento,
las ruedas esten bloqueadas, la
maquina bien amarrada con
cables, cadenas o cuerdas, y el
remolque este bien asegurado al
vehiculo de remolque con
cadenas de seguridad.
Utilice
unremolque
ouncami6n
grandes
para
transportar
elcortacesped.
AsegQrese
dequeelremolque
oelcamiSn
tengan
todos
losindicadores
luminosos
necesarios
como
exige
laley.
iADVERTENClAT:
EVITE
LESIONES.
Antes
deproceder,
leaycomprenda
todalasecciSn
deSeguridad.
Los distribuidores de Ariens le ofreceran
cualquier servicio de reparaci6n, piezas o
ajustes que su unidad necesite para seguir
funcionando con la maxima eficiencia. En el
caso de necesitar una reparaciSn en el motor,
p6ngase en contacto con un distribuidor de
Ariens con el centro de mantenimiento de un
fabricante de motores autorizado.
PROGRAMA
DE MANTENIMIENTO
IMPORTANT: Algunas condiciones de
trabajo (cargas pesadas, temperaturas altas,
polvo, o residuos en el aire) pueden requerir
un mantenimiento mas frecuente.
Consulte el manual del motor para obtener
mas informaciSn acerca del mantenimiento y
resoluciSn de problemas.
NOTE: Para obtener acceso
motor, el asiento debe estar
delante (consulte Inclinaci6n
hacia delante on page 30) y
completo al
inclinado hacia
del asiento
el cap5 abierto.
GB - 28
Intervalo Tarea
Accion
Revisi6n del sistema
de intertraba de
seguridad
Cada uso
interbloqueo de seguridad y la operacion incorrecta
iADVERTENCIA!:
fallos en
de la unidad pueden Los
resultar
en el
la sistema
muerte odeen
lesiones graves. Compruebe
este sistema cada vez
que haga funcionar la unidad. Si el sistema no
funciona correctamente,
no Io ponga en funcionamiento
hasta
que se hayan realizado reparaciones
(see Sistema
de
interbloqueo
de seguridad
on page 19).
Todos los mandos,
interruptores
Inspeccionar
regularmente
Todos los afianzadores,
tornilleria
Revisar
Mangueras,
correa del
ventilador, cables
Inspeccionar
Nivel de aceite
del motor
Revisar regularmente
de aceite del motor
Nivel de aceite
hidr&ulico
Revisar regularmente
y Ilenar cuando sea necesario (see
Mantenimiento
del sistema
hidraufico
on page 32).
regularmente
y reparar segQn necesidades.
y apretar cuando
regularmente
y reparar segQn necesidades.
y Ilenar cuando sea necesario
on page 31 ).
Rejillas de aire
Limpiar
de residuos
V&lvula de descarga
del depurador de aire
Limpiar
regularmente.
Elementos
de aire
Revisar regularmente
necesario.
y limpiar
Niveles del dep6sito
del combustible
Revisar
y Ilenar cuando
Filtro de combustible
Inspeccionar
Equilibrado y ajuste
de la palancas
de direcci6n
Revisar
del filtro
regularmente
(see Nivel
regularmente.
regularmente
regularmente
sea necesario.
o cambiar
y cambiar
y ajustar cuando
cuando
sea
sea necesario.
cuando
sea necesario.
sea necesario.
Revisar el freno de
estacionamiento
Activar el freno de estacionamiento
y la palanca de derivaci6n de
la transmisi6n
(see Traslado de la unidad cuando el motor no
esta en marcha,
on page 27). Empujar la unidad. Si la unidad
rueda, p6ngase en contacto con el distribuidor de Ariens.
Limpieza
Limpiar toda la suciedad y los residuos del motor, la bateria, el
asiento, la plataforma de corte, etc. No utilice disolventes,
3ulverizadores
a alta presi6n, limpiadores demasiado potentes o
abrasivos.
NOTE: Proteger las superficies pintadas con cera para
autom6viles.
de la unidad
Comprobar la presi6n
y el estado de los
neumaticos
Consulte ESPEClFICAClONES
on page 51. para obtener
_resi6n correcta de los neum&ticos.
Par de apriete de los
pernos de las ruedas
Revisar
Juego de la direcci6n
Revisar
Acumulaci6n
Retirar
de hierba
regularmente
y apretar
cuando
sea necesario.
regularmente
y reparar
cuando
sea necesario.
despues
la
de cada uso.
Inspeccionar
las
cuchillas del
cortacesped
Comprobar el desgaste de las cuchillas. Afilar o reemplazar
cuando sea necesario (see Mantenimiento
de las cuchillas
page 41 ).
Siga el programa de
mantenimiento
del
manual del motor
Realice el mantenimiento
programado del motor. Encontrar&
instrucciones detalladas en el Manual del motor.
NOTE: Para drenar el aceite, use la valvula de drenaje manual
del aceite suministrada
con la unidad,
no el tap6n de drenaje que se muestra en el manual del motor.
GB - 29
on
Intervalo Tarea
Revisar
Accion
la bateria
25 horas o
cada
estaci6n
baterfa
Elementos
de aire
Lubrique
del filtro
la unidad
limpios
Revisar .y limpiar
necesano.
Aplique
la bateria
y sus bornes
(see Limpieza
de la
on page 34).
los restos de suciedad,
grasa al punto de engrase
cambiar
si fuera
en cada rueda delantera
Revisar los
afianzadores
Compruebe la tornilleria de montaje de las cuchillas y el resto de
afianzadores. Reemplace los afianzadores que falten o esten
daSados. Apriete todos los pernos y tuercas al valor de par de
torsion correcto.
Engrasar los puntos
de lubricacion
Lubricar
Filtro de aceite
hidr&ulico
Cambiar.
Bateria
Comprobar y limpiar segQn necesidades
de la bater[a
on page 34).
50 horas o
cada
estaci6n
100 horas
o cada
estaci6n
Mantener
Revisar
correas
todas las
Revisar las mangueras
hidr&ulicas
segQn necesidades.
(see Mantenimiento
Cambiar las correas desgastadas
o deterioradas
Correas on page 42).
• Comprobar la correa de transmision.
° Comprobar la correa de la plataforma.
Revisar
Revisar
(consultar
regularmente
y reparar cuando sea necesario
las mangueras
hidraulicas
on page 33).
(see
Limpieza del sistema de Compruebe y limpie las aletas de enfriamiento y el interior de los
refrigeracion del motor
forros del motor para eliminar restos de cesped, broza y
suciedad que pueda bloquear el sistema de refrigeracion
y
3rovocar
un recalentamiento.
Inclinacion del asiento hacia delante
iADVERTENClAh
EVITE
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
ACCESO
PARA
Para bajar el asiento de nuevo, empQjelo
ligeramente hacia delante y tire hacia atras
de la apoyo de elevaci6n para sacarla de la
posici6n de bloqueo. Baje el asiento
lentamente hasta que haga contacto con el
bastidor.
SERVlClO
NOTE: Si la unidad Ileva un sistema ROPS,
se debe enganchar el pestillo del asiento.
Levante el asiento para asegurarse de que
esta bien enganchado una vez en posici6n
baja.
PRECAUClON:
Pare el motor
antes de realizar el
mantenimiento del cortacesped.
El asiento debe estar totalmente
elevado y bloqueado antes de
realizar alguna operaci6n de
mantenimiento en el cortacesped.
El asiento puede bajar muy
rapidamente cuando se suelta la
palanca de bloqueo. Baje el asiento
lentamente prestando atenci6n
para que no quede nada
atrapado.
PRECAUCION Asegerese de
que el bloqueo del enganche
este bien cerrado cuando se
ponga de nuevo la placa
del asiento en posici6n
de funcionamiento.
Levante el asiento para acceder a la bateria y
al dep6sito hidraulico. Tenga mucho cuidado
cuando se levante y verifique que el asiento
este bloqueado en posici6n elevada antes de
realizar alguna operaci6n de servicio en el
cortacesped.
GB - 30
Varilla de medici6n del aceite
_FULL
Barra
deapoyo
delasiento
Figure
15
LUBRICACION
Figure 16
Cambio
del aceite
Cambie el filtro de aceite
inicialmente despues de
de uso. Cambie despues
horas de funcionamiento
inicial.
Y MANTENIMIENTO
Nivel de aceite del motor
IMPORTANT: Si no comprueba regularmente
el nivel del aceite, el motor puede sufrir
dafios graves si dicho nivel es demasiado
bajo.
del motor
las primeras 8 horas
el filtro cada 100
despues del cambio
1. Arranque el motor y dejelo funcionando
durante cinco minutos para que se
caliente el aceite del motor.
1. Estacione la maquina en una superficie
nivelada y apague el motor.
2. Drene el aceite del motor en un
recipiente adecuado.
2. Limpie la zona alrededor de la varilla
medidora del motor antes de extraerla.
3. Saque la varilla medidora y limpiela.
4. Introduzca de nuevo la varilla medidora
en el motor (sin girarla) y compruebe
que el nivel de aceite este entre el limite
superior y el inferior de la varilla.
5. Afiada aceite segQn necesidades hasta
alcanzar el nivel adecuado. NO Io Ilene
en exceso.
6. Introduzca y apriete la varilla medidora.
7. Limpie el combustible
derramado.
del filtro
\
OE3281
que se haya
A
PRECAUCION: Antes de sacar el
filtro de aceite, coloque un
recipiente adecuado bajo la
conexi6n del filtro.
3. Limpie la zona alrededor del filtro de
aceite eliminar todo resto de suciedad y
residuos del motor y gire el filtro de
aceite en sentido antihorario para
sacarlo. Limpie la superficie donde se
monta el filtro.
4. Aplique una capa de aceite de motor
limpio a la junta del nuevo filtro, consulte
figure 17.
IMPORTANT: Utilice Qnicamente el aceite
especificado para su uso en el manual del
motor.
5. Monte un nuevo filtro girandolo en
sentido horario hasta que el sello haga
contacto con la superficie de montaje.
Gire el filtro otro 3/4 de vuelta a mano.
6. Monte de nuevo el tap6n de drenaje y
apriete.
7. Llene con aceite de motor segQn
especificaciones.
8. Ponga en marcha el motor y dejelo
funcionando durante unos 3 minutos,
pare el motor y compruebe si se
producen fugas alrededor del filtro.
GB - 31
Aceite
de
motor
limpio
Filtro de aceite del
f/
Figure 17
"_
Cambio del aceite del motor
Tornillo de
_
iADVERTENCIA!:
El aceite de
motor
es una sustancia t6xica que debe
eliminarse correctamente.
P6ngase en contacto con las
autoridades locales para
informaci6n sobre metodos de
eliminaci6n aprobados o su
posible reciclado.
Figure 18
MANTENIMIENTO
HIDRAULICO
2. Estacione el cortacesped en un terreno
nivelado.
DEL SISTEMA
IMPORTANT: La contaminaci6n puede daSar
los componentes del sistema hidraulico. Limpie
a fondo alrededor del cuello de Ilenado y del
tap6n antes de quitar el tap6n del dep6sito de
aceite hidraulico. No quite el tap6n cuando
esta caliente a menos que sea
absolutamente necesario.
3. Pare el motor, ponga las palancas de
control de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento y quite la Nave.
4. Retire el tornillo de drenaje del aceite,
consulte figure 18, y drene el aceite en
un recipiente adecuado con el motor
aQn templado.
Revise diariamente el dep6sito para
comprobar el nivel.
Las unidades de la bombay del motor
requieren que se cambie el fluido cada aSo o
cada 250 horas, Io que quiera que ocurra
antes. Se debe cambiar el filtro del sistema
iADVERTENClA!:
El aceite de
motor caliente puede provocar
graves quemaduras. Deje que se
enfrie un poco antes de drenar y
manipular el aceite.
inicialmente despues de las primeras 50
horas de funcionamiento. Se deben cambiar
5. Monte el tornillo de drenaje del aceite.
6. Saque la varilla medidora y rellene con
aceite nuevo.
el nivel de aceite.
OE3290
PRECAUCION: El motor debe
estar parado, las palancas de
control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y la Ilave de
contacto retirada antes de
cambiar o comprobar el aceite
hidraulico en el cortacesped.
Deje que se enfrie el liquido
hidraulico. El aceite puede estar
caliente y provocar graves
quemaduras.
Cambie el aceite y el filtro del motor despues
de las primeras 8 horas de funcionamiento.
Cambie el aceite cada 100 horas de
funcionamiento despues del cambio inicial.
1. Ponga en marcha el motor para calentar
el aceite.
7. Compruebe
drenado
aceite de
el liquido y el filtro y limpiar el sistema si el
liquido se contamina con residuos, agua, etc.
NOTE: Las unidades integradas de
bomba/motor estan equipadas con valvulas
de desviaci6n. Consulte Traslado de
la unidad cuando el motor no esta
en marcha, on page 27.
GB - 32
5. Realice un giro lento de las palancas de
la direcci6n hacia delante y hacia atras
durante 10 segundos en cada direcci6n,
5 6 6 veces.
Cambio del liquido hidraulico
PRECAUCION: El motor debe
estar parado, las palancas de
control de la direcci6n en posici6n
de estacionamiento y la Ilave de
contacto retirada antes de
cambiar o comprobar el aceite
hidraulico en el cortacesped.
NOTE: Las ruedas traseras deben girar, pero
no deben estar bajo carga.
6. Apague el motor, compruebe el aceite
hidraulico y afiada si fuera necesario.
7. Cierre las valvulas de desviaci6n de
ambas bombas. No las apriete en
exceso.
PRECAUClON: Deje que se
enfrie el liquido hidraulico. El
aceite puede estar caliente
y provocar graves quemaduras.
8. Sentado en el asiento, arranque el
motor y dejelo funcionando en ralenti.
1. Estacione la maquina sobre una superficie
nivelada, pare el motor, ponga las
palancas de control de la direcci6n en
posici6n de estacionamiento y quite la
Ilave.
2. Limpie la zona alrededor del tap6n de
Ilenado del dep6sito y quite el tap6n.
3. Para drenar el liquido hidraulico,
coloque un recipiente adecuado bajo el
filtro hidraulico y saquelo.
4. Aplique una capa fina de aceite hidraulico
en la arandela del filtro de aceite. Antes
de volver a montar, verifique que la zona
de montaje este limpia.
5. Monte el filtro de aceite hidraulico en el
adaptador del filtro.
6. Vuelva a Ilenar el dep6sito del liquido
hidraulico hasta el nivel recomendado.
Coloque de nuevo el tap6n de Ilenado
del aceite.
NOTE: Puede que sea necesario repetir las
operaciones de purga hasta eliminar todo el
aire atrapado en el sistema hidraulico.
Cuando la bomba se mueve hacia delante y
hacia atras a velocidad normal y el aceite del
dep6sito permanece a un nivel constante, la
operaci6n de purga ha terminado.
IMPORTANT: Las ruedas traseras giran
ahora bajo potencia. No las toque ni haga
contacto con elias. Si no giran despues de 23 ciclos, pare inmediatamente. Puede que
haya aQn aire en el sistema. Deje que se
enfrien las bombas e intente purgar de nuevo
desde el Punto 1.
10. Apague el motor, baje la unidad hasta el
suelo y compruebe el aceite hidraulico y
afiada segQn necesidades.
Revisar
las mangueras
hidraulicas
Revise las mangueras hidraulicas cada 250
horas para garantizar que esten en buen
estado.
7. Limpie cualquier liquido que se haya
derramado.
Sangrado/purga
hidraulico
9. Realice un giro lento de las palancas de
control de la direcci6n hacia delante y
hacia atras, 5 6 6 veces.
del sistema
IMPORTANT: La entrada de aire en el
sistema hidraulico es la causa principal del
fallo de las bombas hidraulicas. Despues de
una operaci6n de servicio o una reparaci6n
del sistema hidraulico se DEBE purgar
adecuadamente el aire atrapado antes de
volver a trabajar con el cortacesped.
Revise ambas mangueras y sus bridas para
ver si estan desgastadas o dafiadas. Si
alguna esta desgastada o dafiada, reparela o
cambiela inmediatamente.
1. Para purgar el sistema, el dep6sito de
aceite debera estar Ileno, el aceite debe
cubrir apenas la placa deflectora del
interior del dep6sito.
2. Levante del suelo las ruedas traseras y
coloque un soporte adecuado.
3. Abra las dos valvulas de desviaci6n de
la bomba, una en cada bomba, un
maximo de dos giros completos.
4. Sentado en el asiento, arranque el
motor y dejelo funcionando en ralenti.
GB - 33
MANTENIMIENTO
DE LA BATERiA
1. Desconecte el interruptor de la TDF del
cortacesped, ponga las palancas de
control de la direcci6n en la posici6n de
estacionamiento, gire la Ilave de
contacto hasta la posici6n "Off" y quite la
Ilave.
Bateria
,_
iADVERTENCIA£
EVITE
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
2. Levante el asiento y bloqueelo en la
posici6n elevada.
3. Desconecte el cable negativo de la
bateria del terminal de la misma.
iADVERTENClAT:
Los bornes de
la bateria, terminales y accesorios
relacionados contienen plomo y
compuestos de plomo, sustancias
queen el estado de California se
sabe que causan cancer y daSos
al sistema reproductor. Lavese
las manos despues de
manejarlos.
4. Quite la cubierta roja del terminal
positivo de la bateria y saque el cable
positivo.
5. Quite la correa de la cubierta de la
bandeja de la bateria. Suelte con cuidado
la correa y saque el extremo opuesto de
los ganchos de la bandeja de la bateria.
La unidad viene equipada de fabrica con una
bateria que no requiere mantenimiento,
excepto la limpieza de los bomes.
6. Saque con cuidado la bateria. Evite que
los bornes hagan contacto con piezas
metalicas.
Instalacion
Extraccion de la bateria
iADVERTENCIAT: Los terminales
de la bateria o las herramientas
metalicas pueden provocar un
cortocircuito con los componentes
metalicos del cortacesped,
provocando una chispa que
podria incendiar los gases
explosivos de la bateria. Cuando
se desmonte la bateria del
cortacesped, evite que los
terminales toquen alguna parte
de la maquina. Evite que las
herramientas metalicas toquen
las piezas metalicas de la
maquina mientras esten en
contacto con los terminales de la
bateria.
Si se guian incorrectamente los
cables de la bateria, el
cortacesped puede daSarse
y provocar una chispa que puede
incendiar los gases explosivos de
la bateria.
Desconecte siempre el cable
negro (negativo) de la bateria
antes de desconectar el cable
rojo (positivo). Conecte de nuevo
el cable rojo (positivo) antes de
volver a conectar el cable negro
(negativo) de la bateria.
de la bateria
1. Inserte la bateria (1) en la bandeja con
los postes orientados hacia la izquierda.
2. Instale el cable positivo de la bateria en el
poste positivo.
3. Instale el cable negativo de la bateria en
el poste negativo de la bateria.
4. Asegure los cables insertando un perno
de cabeza de hongo de 1/4-20 x 5/8" por
el poste de la bateria y por el cable de la
misma. Asegerelo con una contratuerca
de reborde de 1/4-20".
5. Instale la cubierta del borne rojo sobre el
poste positivo y el cable positivo.
6. Coloque en su lugar la bateria
insertando un extremo de la banda de
enganche en la bandeja de la bateria y
colocando el otro extremo sobre la parte
superior de la bateria en la ranura del
extremo opuesto de la bandeja de la
bated&
Limpieza
de la bateria
Mantenga limpia la bateria y los bornes de la
misma. Para garantizar un buen rendimiento,
revisela cada 100 horas de funcionamiento o
una vez al mes.
GB - 34
1. Extraiga la bateria de la unidad. See
Extracci6n de la baterfa on page 34
2. Coloque la bateria en el banco o
cualquier otro lugar bien ventilado.
3. Conecte el terminal positivo (+) del
cargador al borne positivo (+), y el
terminal negativo (-) al borne negativo (-).
4. Cargue la bateria de acuerdo con las
instrucciones del fabricante del cargador
y de la bateria.
5. Cambie la bateria. See Instalaci6n de la
baterfa on page 34
1.Borne
2.Borne
positivo
negativo
Figure
19
1.Extraiga
labateria
delaunidad.
See
Extracci6n
de la baterfa on page 34
Arranque
Cambio
2. Limpie los bornes y los extremos del
cable de la bateria con un cepillo de
alambre.
por puente
Ariens no recomienda el arranque por puente
de la unidad, ya que puede dafiar los
componentes del motor y del sistema electrico.
Encontrara informaci6n mas detallada en el
manual del motor.
de los fusibles
IMPORTANT: Evite dafiar el circuito electrico.
Utilice s61o el fusible del mismo tamafio que
el original.
3. Recubra los bornes con grasa
dielectrica o vaselina.
4. Cambie la bateria. See Instalaci6n de la
baterfa on page 34
CARGA DE LA BATERiA
Primeros auxilios en caso de
contacto con el electrolito de la
bateria
Siga las instrucciones de primeros auxilios
despues del contacto con el liquido de la
bateria.
Contacto externo: Enjuaguese con
agua.
Ojos: iEnjuaguese con agua durante
por Io menos 15 minutos y Ilame a un
medico inmediatamente!
Contacto interno: Beba grandes
cantidades de agua. Siga con leche
de Magnesia, huevos batidos o aceite
vegetal, iLlame a un medico
inmediatamente!
Su cortacesped Ariens Ileva dos fusibles que
se encuentran en el interior del bastidor. Uno
esta cerca de la parte frontal del dep6sito de
combustible, y el segundo se encuentra en la
parte posterior del dep6sito. Ambos son de
20 amperios.
1. Extraiga el fusible defectuoso del
receptaculo.
2. Revise la abrazadera de metal del cristal
del fusible y deseche el fusible si la
abrazadera esta rota.
3. Instale el nuevo fusible en su
receptaculo.
RUEDAS
DE LA ROLDANA
Mantenimiento
de los cojinetes
rodillos del conjunto rodante
iEn caso de contacto interno, NO induzca el
v6mito!
IMPORTANT: NO realice una carga rapida.
Si la carga es demasiado rapida, la bateria
pu,ede resultar dafiada o destruida. Utilice
SOLO un cargador automatico disefiado para
su bateria.
Siga SIEMPRE la informaci6n suministrada
por el fabricante que acompafia a la bateria.
P6ngase en contacto con el fabricante de la
bateria para obtener instrucciones detalladas
sobre c6mo cargar la bateria.
GB - 35
de
1. Estacione la unidad en una superficie
nivelada, ponga las palancas de control
de la direcci6n en la posici6n de
estacionamiento, apague el motor y
quite la Ilave.
2. Levante la parte frontal de la unidad de
alimentaci6n y sujetela con un gato.
3. Quite la contratuerca, el perno y el
conjunto de las ruedas del conjunto de
horquillas de la rueda.
4. Quite las tapas de los casquillos, los
cojinetes y el tubo espaciador del
conjunto de las ruedas.
5. Limpie y revise los cojinetes y aplique
grasa limpia. Cambie los cojinetes
segQn necesidades.
6.Monte
eltubo
espaciador,
loscojinetes
y
lasnuevas
tapas
deloscasquillos.
7.Monte
elconjunto
delasruedas
utilizando
elperno
ylacontratuerca
retirados
enelpunto
3.
Mantenimiento
pivotes
de la roldana
de los cojinetes de los
1. Aparque la unidad sobre una superficie
nivelada, ponga las palancas de control
de la direcci6n en la posici6n de
estacionamiento, apague el motor y
quite la Ilave.
2. Levante la parte frontal de la unidad de
alimentaci6n y sujetela con un gato.
3. Quite la tapa (2), la contratuerca de 3/4"
(24), las tres arandelas Belleville de 3/4"
(15), y la estructura soldada frontal de la
rueda (9), consulte figure 20.
NOTE: No es necesario quitar la tapa del
cojinete a menos que haya que cambiarlos.
4. Quite la junta hermetica inferior (6) y el
cojinete inferior (5).
5. Desmonte
el cojinete superior (5).
Figure 20
RESORTE DE AYUDA DE
ELEVACION
6. Limpie y revise los cojinetes y aplique
grasa limpia. Cambie los cojinetes
segen necesidades.
PRECAUCION: El resorte de
ayuda de elevaciSn puede estar
sometido a una presiSn extrema.
Tenga mucho cuidado cuando
ajuste o cambie este resorte.
7. Vuelva a montar el cojinete inferior y una
nueva junta hermetica.
8. Vuelva a montar el cojinete superior.
9. Vuelva a montar las arandelas Belleville
una enfrente de otra para que
compriman. Apriete la tuerca hasta que
las arandelas queden planas y afloje
despues 1/2 vuelta para precargar
adecuadamente los cojinetes.
10. Aplique grasa en el punto de engrase
hasta que salga por el cojinete superior.
Vuelva a montar la tapa.
La funci6n del resorte de ayuda de elevaci6n
de la plataforma es ayudar a potenciar el
rendimiento de la plataforma y a minimizar la
fatiga del conductor.
Para ajustar el resorte de ayuda de
elevaci6n, baje la plataforma de corte hasta
la posici6n mas baja. Ajuste el resorte
apretando la tuerca hasta que la plataforma
comience a subir y afloje despues la tuerca
una vuelta.
AJUSTE
DEL
PUNTO
MUERTO
Antes de realizar algQn ajuste, compruebe la
presi6n del neumatico. Una presi6n
incorrecta puede hacer que la unidad se
incline hacia un lado. La presi6n correcta del
aire es de 20 p.s.i, en las ruedas frontales y
de 12 p.s.i, en las traseras.
1. Apague el motor y quite la Ilave de
contacto.
2. Incline el asiento hacia delante.
3. Mueva la palanca de control hacia atras
para liberarla. Esta palanca de control
debe volver a una posici6n donde pueda
moverse hacia fuera y bloquearse en
posici6n de punto muerto.
GB - 36
4.Sisedeben
realizar
ajustes,
mueva
hacia
atras
lapalanca
decontrol
hasta
la
posici6n
interna
ycomience
atirarhacia
atras.
Enestemovimiento
hacia
atras
inicial
elpasador
dehorquilla
debe
comenzar
ahacer
contacto
conel
extremo
delaranura
ycomenzar
aaplicar
presi6n
enelresorte.
5.Sisenecesita
algen
ajuste,
afloje
la
contratuerca
contra
lahorquilla
y
mientras
seaplica
unaligera
presi6n
hacia
atras
sobre
lapalanca
decontrol
enmovimiento,
girelacabeza
delperno
deajuste
enelsentido
apropiado
hasta
quesecentre
lapalanca.
6.Mueva
hacia
atraslapalanca
decontrol
ysueltela.
Esta
palanca
decontrol
debe
volver
aunaposici6n
donde
pueda
moverse
hacia
fuera
ybloquearse
en
posici6n
depunto
muerto.
5. Ajuste ambas cuchillas externas para
que queden perpendiculares al
cortacesped como se observa
en figure 21.
Figure 21
6. Mida la altura de las puntas de las
cuchillas en 1 y 2 y ajuste los pernos de
ajuste frontales (consulte figure 20, item
14) y los pernos en U traseros para
garantizar que la plataforma este
nivelada de izquierda a derecha.
AJUSTE
DE LA PALANCA
DE
CONTROL
DE LA DIRECCION
Cuando la unidad esta en movimiento y una
palanca de direcci6n esta mas avanzada que
la otra cuando se conduce en linea recta, las
palancas de control de la direcci6n estan
desajustadas. Durante el movimiento, gire el
bot6n de avance hacia la izquierda o hacia la
derecha para aumentar o disminuir la
velocidad de las ruedas e igualar las
palancas de control de la direcci6n.
NOTE: Las palancas de control de la
direcci6n deben estar iguales en punto
muerto o en estacionamiento.
NIVELACION
DE LA PLATAFORMA
PRECAUCION: Pare el motor,
coloque las palancas de control
de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento y quite la Ilave
antes de realizar alguna
operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
7. Gire 90 ° las cuchillas del cortacesped
para que queden paralelas a la
plataforma de corte. Ajuste la plataforma
con los pernos de ajuste traseros para
que la punta de la cuchilla trasera quede
1/8" mas alta que la punta frontal en la
misma cuchilla.
Mida las alturas de las cuchillas para
asegurarse de que coincidan con Io indicado
en la altura de corte por dial. La altura se
mide como la distancia entre el suelo y la
parte inferior de la cuchilla. Si la altura de la
cuchilla no coincide con la altura del dial,
consulte Sincronizaci6n de la altura de corte
(Figure 23) abajo.
i
1. Aplique una presi6n de 20 p.s.i, a los
neumaticos frontales y de 12 p.s.i, a los
neumaticos traseros.
Figure 22
Sincronizacion
(Figure 23)
2. Coloque la unidad en una superficie
nivelada.
OE3302
3. Levante la plataforma de corte hasta la
posici6n de bloqueo para transporte y
ajuste la altura de corte a 3 pulgadas.
4. Baje la plataforma hasta la posici6n de
corte.
GB - 37
OE3306
de la altura de corte
PRECAUClON:
Pare el motor,
coloque las palancas de control
de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento y quite la Ilave
antes de realizar alguna
operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
NOTE:
Verifique
quelaplataforma
este
Los controles de la direcci6n y de movimiento
nivelada
antes
desincronizar
laaltura
de
deben ser uniformes durante el avance y la
corte
pordialconlaaltura
delascuchillas
de marcha atras. Las palancas de control de la
laplataforma.
direcci6n deben volver siempre a la posici6n
1.Eleve
laplataforma
decorte
hasta
la
de punto muerto cuando se sueltan desde la
posici6n
detransporte.
Quite
elpeso
del posici6n de marcha atras.
varillaje
deelevaci6n
delaplataforma
SERVIClO DEL DEPURADOR DE
insertando
bloques
demadera
bajo
AIRE (FIGURE 24)
cada
esquina
delaplataforma
y
bajandola
lentamente
hasta
quequede
descansando
sobre
losbloques.
Tocar superficies
,& PRECAUCION:
calientes puede provocar
2.Afloje
latuerca
hexagonal
de1/2-13"
quemaduras en la piel. El motor y
(1).Silaaltura
delascuchillas
es
los componentes estaran
inferior
albot6n
dealtura
decorte,
afloje
calientes despues de que el motor
elperno
de1/2-13
x1,75"
(2)quepasa
haya estado en funcionamiento.
porlaestructura
soldada
deajuste
dela
Deje que el motor y las piezas se
rotaci6n
delaaltura
decorte(3).Sila
enfrien antes de realizar el
altura
delacuchilla
esmayor
queel
mantenimiento de la unidad.
bot6n
dealtura
decorte,
apriete
elperno
de1/2-13
x1,75"
quepasa
porla
IMPORTANT: Para evitar un desgaste
estructura
soldada
deajuste
dela
excesivo del motor, no Io haga funcionar sin
rotaciSn
delaaltura
decorte.
el depurador de aire montado.
IMPORTANT: El motor se refrigera por aire y
requiere una gran cantidad de admisi6n de
aire durante el funcionamiento. Una admisi6n
de aire reducida puede provocar un
sobrecalentamiento.
Mantenga siempre
limpias la rejilla de admisi6n de aire y las
aletas de refrigeraci6n. Mantenga las tapas y
las rejillas montadas.
3
1
Figure
23
3.Apriete
denuevo
latuerca
hexagonal
de
1/2-13"
para
bloquearla
enposici6n.
4.Eleve
otravezlaplataforma
hasta
laaltura
detransporte
yquite
losbloques
dela
base
delaplataforma.
Mida
otravezla
altura
delacuchilla
para
asegurarse
de
quecoincida
conlaaltura
eneldial.Si
nocoincide,
repita
hasta
sincronizar
las
dosalturas.
AJUSTES
DE LA DIRECCION
PRECAUCION: Pare el motor,
coloque las palancas de control
de la direcci6n en posici6n de
estacionamiento y quite la Ilave
antes de realizar alguna
operaci6n de mantenimiento
o una reparaci6n en esta unidad.
Figure 24
La valvula de descarga
la suciedad
t
(1) permitira eliminar
y el polvo del cuerpo del recipiente (3) sin
necesidad de desmontar. Durante el
funcionamiento, esta valvula se cerrara a 1/3
a 1/2 de regulaci6n.
Con el motor apagado, apriete a mano
la valvula para eliminar el polvo y los
residuos.
En condiciones de operaci6n con
mucho polvo, puede que haya que
abrir la valvula cada 2 a 3 horas.
GB - 38
Quite la tapa del depurador de aire y realice
una inspecci6n general de todo el conjunto.
Siesta especialmente sucio o si aparece bien
visible la suciedad acumulada en el interior
del recipiente, debera desmontar todo el
conjunto, incluyendo la manguera de entrada,
del carburador y el motor.
Con el depurador de aire desmontado del
motor y los cartuchos y juntas desmontados,
lave las piezas rigidas con un disolvente de
limpieza y sequelas con aire comprimido. NO
lave los cartuchos del depurador de aire.
SERVICIO DEL SISTEMA DE
COMBUSTIBLE
,&
NOTE: Si las juntas del recipiente estan rotas
o falta alguna, habra que CAMBIAR ambos
elementos del depurador de aire.
Inspeccione y limpie el conjunto del cartucho
del depurador de aire primario (5) cada 25
horas. Cambie el elemento de papel cada
afio o cada 250 horas, Io que quiera que
ocurra antes.
El motor debe estar parado, las
palancas de control de la
direcci6n en posici6n de
estacionamiento y la Ilave
retirada antes de realizar alguna
reparaci6n.
No olvide inspeccionar
peri6dicamente los tubos de
combustible porque pueden
deteriorarse y desgastarse. El
combustible goteara sobre un
motor en funcionamiento
y puede provocar un incendio.
El cartucho externo se limpia rodandolo y
"golpeandolo" sobre una superficie dura. Si
los pliegues del papel estan perforados o
rasgados, habra que cambiar los elementos.
Cambie el cartucho interior (6) cada afio o
cada 250 horas, Io que quiera que ocurra
antes.
IMPORTANT: NO intente limpiar el elemento
secundario. Este elemento del filtro debe ser
cambiado si esta especialmente sucio o
dafiado.
NOTE: El funcionamiento en condiciones
mucho polvo puede requerir un
mantenimiento mas frecuente de los
cartuchos de los depuradores de aire
primario y secundario.
_lk
PRECAUClON:
Los vapores del
combustible son explosivos e
inflamables. No fume mientras se
manipula el combustible.
Mantenga el combustible alejado
de puntos de llama o de chispas.
Apague el motor antes de
realizar una operaci6n de
servicio. Trabaje siempre en una
zona bien ventilada. Limpie
inmediatamente el combustible
derramado.
iADVERTENCIA£
El uso
inadecuado de disolventes
puede provocar un incendio o
una explosi6n. No utilice
gasolina o disolventes con un
bajo punto de inflamaci6n para
limpiar el filtro de combustible
y!o la bomba de combustible.
Limpie s61o en una zona bien
ventilada, lejos de fuentes de
chispas o de llamas, incluyendo
electrodomesticos
con un piloto
de encendido.
de
PRECAUCION: No utilice aire a
presi6n para limpiar el elemento
de papel.
IMPORTANT: Se debe tener un gran cuidado
cuando se desmontan los tubos de
combustible para una operaci6n de
mantenimiento o reparaci6n. Cierre ambos
extremos de los tubos de combustible con un
trozo de papel o un trapo limpio para evitar que
las particulas de suciedad o de polvo puedan
contaminar el combustible. Incluso una
pequefia cantidad de polvo o de suciedad
puede provocar un desgaste prematuro o el
fallo de los componentes del sistema
de combustible.
Las conexiones de los tubos de combustible
se componen de caucho que envejecera
independientemente
del periodo de servicio.
Si observa algen deterioro de los tubos de
combustible o de las bridas, cambielos.
GB - 39
Compruebe
regularmente
elfiltrode
combustible.
Siesta
atascado
consuciedad
ocontaminado
conagua,
cambielo.
Elfiltrodecombustible
nopuede
ser
desmontado.
Siseatasca
elfiltrode
combustible,
cambielo
porunonuevo.
1.Estacione
lamaquina
enunazona
segura
ybienventilada.
2.Dejequeseenfrie.
3.Comprima
lamanguera
conlabrida
entre
eldep6sito
yelfiltro.
Tenga
cuidado
denodafiar
nipinchar
la
manguera.
4.Desconecte
lasbridas
delamanguera
(1)delfiltrodecombustible,
consulte
figure
25.
5.Retire
eltubodecombustible
deambos
extremos
delfiltrodecombustible
(2).
6.Instale
elnuevo
filtrodecombustible
prestando
unaatenci6n
especial
al
sentido
delflujo
(3)observado
enelfiltro
delcombustible.
7.Desmonte
labrida.
Labomba
decombustible
nopuede
desmontarse.
Sifalla,
cambiela
poruna
nueva.
Filtro
decombustible
Cable de la bujia
Figure 26
OE3341
2. Limpie los electrodos frotandolos con un
cepillo de acero para eliminar los
dep6sitos de carb6n.
3. Inspeccione para ver si la porcelana
esta agrietada o la pieza desgastada y
dafiada. En caso afirmativo, cambie la
bujia por una nueva.
4. Compruebe el espacio entre electrodos
de la bujia y reponga si fuera necesario.
El espacio entre electrodos correctos
debe ser de 0,75 mm (0,030 pulg). Para
cambiar el espacio, doble s61o el
electrodo lateral con una herramienta
para bujias.
0,75mm
(0,030 pulg.)
_2
\
1. Aislante del electrodo central
2. Electrodo lateral
3. Espacio de aire (no a escala)
Bridas
dela
manguera Figure
25
Figure 27
5. Instale y apriete la bujia a 22 N.m (16 ft.
Ibs.).
Vuelva a conectar el cable de la bujia.
Consulte el manual de instrucciones del
motor para informaci6n sobre la bujia
recomendada.
SERVICIO DE LA BUJiA
iADVERTENClAT:
Los
componentes calientes de un
motor pueden provocar serias
quemaduras. Pare el motor y
deje que se enfrie antes de
revisar la bujia.
LIMPIEZA
DEL SISTEMA
REFRIGERACION
Limpie o cambie la bujia y reponga el espacio
entre electrodos cada 100 horas de
funcionamiento.
1. Desconecte
DE
Antes de cada uso, asegQrese de que la
rejilla de admisi6n de aire no tenga hierba y
limpie si fuera necesario.
el cable y extraiga la bujia.
GB - 40
Cada 100 horas de funcionamiento, revise y
limpie las aletas de refrigeraci6n y el interior
de los forros del motor para eliminar la
acumulaci6n de hierba, broza o suciedad que
esten bloqueando el sistema de refrigeraci6n
y puedan causar un sobrecalentamiento.
Poco
infladas
PRECAUClON:
No ponga en
marcha el motor antes de haber
montado de nuevo todo el sistema
de refrigeraci6n para mantener la
refrigeraci6n y la carburaci6n de
la manera mas 6ptima.
SERVICIO DE NEUMATICOS
RUEDAS
,&
Normal
Infladas en
exceso
Figure 28
MANTENIMIENTO
CUCHILLAS
Y
,&
PRECAUCION: La separaci6n de
un neumatico y la Ilanta pueden
provocar una explosi6n con
resultados de accidentes graves
o incluso la muerte.
Compruebe los neumaticos para
ver si la presi6n esta baja, si
tienen cortes, burbujas, Ilantas
dafiadas o faltan pernos y
tuercas.
DE LAS
PRECAUCION: Antes de
desmontar las cuchillas,
asegerese de que se haya
parado el motor y se haya quitado
la Ilave. Las cuchillas pueden
estar muy afiladas. Utilice
guantes o envuelvalas en una
toalla antes de manejarlas.
Inspeccione diariamente las cuchillas para ver
si estan rectas, afiladas y equilibradas.
Cambielas si estan agrietadas, desgastadas,
dobladas o desequilibradas.
Utilice siempre una mordaza con
una extensi6n Io suficientemente
larga como para permitirle
quedarse a un lado del neumatico
cuando se inflan. No se coloque
frente los neumaticos al inflarlos.
No suelde nunca ni caliente un
neumatico. El calor puede hacer
que se expanda el aire del interior
del mismo y explotar. Las
operaciones de soldado pueden
tambien debilitar o deformar
estructuralmente la rueda.
NOTE: Mantenga afiladas las cuchillas. Si se
corta cesped con unas cuchillas romas, los
resultados seran pesimos, y el motor sufrira
una carga adicional al ralentizarse la
velocidad de corte del cortacesped.
PRECAUCION: No intente nunca
enderezar una cuchilla que este
doblada ni intente soldar una
cuchilla agrietada. Cambie
siempre por una nueva para
garantizar una mayor seguridad.
Inspeccione visualmente los neumaticos
antes de cada uso. No haga funcionar la
maquina con los neumaticos inflados en
exceso o poco inflados porque puede dafiarlos.
La presi6n correcta de los neumaticos frontales
es de 20 p.s.i. (82,7 kpa) y de los neumaticos
traseros de 12 p.s.i. (137,9 kpa) consulte
figure 28.
Cuando vuelva a montar la rueda despues de
la operaci6n de servicio, asegQrese de
apretar las tuercas a 75 ft. Ibs. (101 N°m).
Conduzca unas 200-250 yardas (183-228
metros) y vuelva a apretar.
Para afilar las cuchillas, desm6ntelas
insertando un bloque de madera y girando el
perno de la cuchilla en sentido antihorario,
consulte figure 29.
Figure 29
GB -41
E
PRECAUClON:
Lleve
siempre
protecci6n de seguridad para los
ojos cuando afile las cuchillas.
Despues de afilarlas, m6ntelas en la
plataforma de corte. Las aletas deben quedar
orientadas hacia arriba. Coloque de nuevo el
perno y la arandela de cierre de las cuchillas.
Revisi6n de la cuchilla del
cortacesped
Utilice guantes gruesos o envuelva la cuchilla
en una toalla para protegerse las manos
contra cortes. Inserte las cuchillas en un
tornillo de banco y utilice una lima de punta
afilada o una rectificadora. Afile la cuchilla a Io
largo del angulo original hasta que la punta
este de nuevo a un angulo de 30 °.
NO afilar de acuerdo a este esquema
Varilla de
equilibrado
Figure 31
LIMPIEZA
DE LA HIERBA
ACUMULADA
EN LA PLATAFORMA
PRECAUCION:
Afilar de acuerdo a este esquema
,_
Antes de eliminar
la hierba acumulada, no olvide
parar el motor y retirar
la Ilave.
Si se limpia regularmente la parte inferior de
la plataforma se Iograra una maxima
eficiencia de corte. Limpie la parte inferior de
la plataforma tan a menudo como pueda.
3
DESECHE si mide mas de 1,27 cm
(1/2 pulg.)
1. Filo cortante
2. Esquina
cuadrada
Figure 30
3. Erosi6n del
extractor de
aire
4. Extractor de
aire
OE3361
IMPORTANT: Cuando se afilen cuchillas se
debe afilar la misma cantidad en cada lado.
Unas cuchillas desequilibradas provocaran
unas vibraciones excesivas y pueden hacer
que los ejes se desgasten prematuramente.
Revise el equilibrado de las cuchillas
insertando una varilla horizontal por su
orificio central. El lado pesado de la cuchilla
caer& Afile el lado pesado de la cuchilla
hasta que esta quede equilibrada, consulte
figure 31.
Para poder acceder a la parte inferior de la
plataforma, pise el pedal de elevaci6n de la
plataforma y bloqueelo en la posici6n de
transporte. Mueva el ajuste de la altura de
corte de la plataforma al punto mas elevado.
Eleve la parte frontal de la unidad de
alimentaci6n y sujetela con soportes.
Limpie la hierba acumulada bajo la
plataforma y el protector de descarga. NO
use mangueras a alta presi6n ni
pulverizadores.
CORREAS
Inspeccione las ranuras y las bridas de la
polea de la correa para ver si estan
desgastadas. Una correa nueva, o una en
buen estado, no debe hacer contacto con la
parte inferior de la ranura de la polea.
Cambie la correa cuando toque la base de la
ranura para evitar que resbale
excesivamente.
Tenga cuidado cuando cambie una correa
para no pillarla con la polea.
GB - 42
Mantenga
bienalejados
elaceite
ylagrasa
Guiado de la correa
delascorreas
ynoutilice
nunca
pasta
antideslizante
para
correas.
Sedeben
revisar
regularmente
lascorreas
y
cambiarse
aproximadamente
aintervalos
de
250horas.
Lascorreas
deben
cambiarse
siempre
quemuestren
agrietamiento,
falten
piezas,
tengan
quemaduras
porfricci6n,
u
otros
dafios
extemos.
Unas
grietas
pequefias
ounpulido
defabrica
sonalgonormal.
Lasramas
pequefias
uotros
residuos
similares
pueden
Ilegar
alaparte
superior
dela
plataforma
yentrar
enlaspoleas,
rompiendo
lascorreas
osacandolas
delaspoleas.
Asegerese
dequenohaya
residuos
enla
zona
quesevaacortar,
yquelas
protecciones
delascorreas
esten
montadas
antes
decortar.
Correa del cortacesped
Ajuste la !ongitud de la tensi6n del resorte
Para
garantizar
unalarga
duraci6n
delas
a 5-9/16" De extremo a extremo
correas,
utilice
siempre
correas
originales
Ariens.
Extraccion e instalacion de
la correa de transmision
iADVERTENCIAT: La mayor
parte del trabajo de servicio
requiere apagar el motor. Para
evitar accidentes durante el trabajo
con el cortacesped, quite la Ilave
de contacto y desconecte el cable
negativo (-) de la bated&
1. Con la plataforma en posici6n de
transporte, levante el panel del suelo.
Para desenganchar la correa
de transmisi6n, enganche el brazo de
tensi6n en su abrazadera de la
plataforma y saque la correa de
transmisi6n de la polea tensor&
2. Monte una nueva correa de transmisi6n
asegurandose de guiarla segen el
adhesivo de la base del panel del suelo,
consulte figure 32. Desbloquee el brazo
de tensi6n de la correa para tensar esta
y dejarla lista para el funcionamiento.
O
Correa de transmisi6n
de la plataforma
Figure 32
Extraccion
e instalacion
de la correa de
la plataforma
1. Desconecte la correa de transmisi6n
siguiendo las instrucciones Extracci6n e
instalaci6n de la correa de transmisi6n.
3. Baje el panel del suelo.
2. Quite el perno de 3/8-16 x 2-1/2" y la
contratuerca de 3/8-16" de debajo del
brazo de soporte de la polea. Saque el
brazo procurando que no se caigan los
casquillos de pivote.
3. Libere la tensi6n de la correa de la
plataforma tirando de ella hacia atras y
liberando la varilla de tensi6n de la
correa.
4. Quite las dos protecciones de la correa
y saque la correa de la plataforma.
5. Monte una nueva correa, guiela segQn las
instrucciones proporcionadas en el
adhesivo de la base del panel del suelo.
GB -43
6.Vuelva
aconectar
lavarilla
detensi6n 4. Libere la tensi6n de la correa de la
delacorrea
delaplataforma
yapriete
la
bomba aflojando la tuerca de seguridad
tuerca
de3/8-16"
hasta
queelresorte
de
externa del perno de la varilla roscada.
tensi6n
mida
5-9/16"
desde
unextremo
al
Afloje despues la tuerca intema para
eliminar la tensi6n. Tire del brazo de
otrodelenganche.
Apriete
laotratuerca
contra
laabrazadera
delavarilla
para
tensi6n y tire de la correa hasta sacarla
bloquearla.
Coloque
lasdos
de la parte posterior de la polea.
protecciones
delacorrea
dela
5. Saque la correa de la polea del motor.
plataforma.
Pase la correa por encima de la polea
7.Vuelva
amontar
elbrazo
desoporte
dela
del motor para poder desmontarla de las
polea
tensora
delacorrea
de
otras poleas.
transmisi6n,
asegurandose
dequeel
6. Saque la correa de las poleas de la
extremo
delavarilla
entre
ensu
bomba.
abrazadera
cerca
delembrague.
7. Monte la nueva correa deslizandola por
Lubrique
ligeramente
loscasquillos
de
encima de la polea del motor. Guiela
pivote
congrasa
delitiomultiusos,
como se observa en figure 33.
m6ntelos
ysujetelos
conlos
afianzadores
de3/8-16"
desmontados. 8. Apriete primero a fondo la tuerca del
exterior de la estructura para ajustar la
8.Vuelva
amontar
oreconecte
lacorrea
correcta. Apriete despues la
detransmisi6n
segQn
lasinstrucciones tensi6n
tuerca interior para bloquear la posici6n
Extracci6n e instalaci6n de la correa de
transmisi6n.
Extraccion
e instalacion
de la bomba
de la varilla roscada.
de la correa
Guiado de la correa - Bombas
1. El cortacesped debe estar sobre una
superficie firme y nivelada, el interruptor
de la TDF desconectado, el motor
apagado y las palancas de control de la
direcci6n en posici6n de
estacionamiento, el cable negativo de la
bateria desconectado, y la palanca
de control de la elevaci6n
desbloqueada.
Polea tensora
2. Coloque la plataforma en su posici6n
mas elevada.
Figure 33
3. Libere la tensi6n de la correa de la
plataforma desenganchando el brazo de
tensi6n de la plataforma. Saque la
correa del embrague electrico. No es
necesario sacar la correa de ninguna
polea.
9. Vuelva a montar la correa de
transmisi6n de la plataforma en el
embrague y verifique que este bien
guiada por todas las poleas.
10. Active la tensi6n de la plataforma
colocando de nuevo el brazo de tensi6n
de la misma en la ranura, consulte
Extracci6n e instalaci6n de la correa de
la plataforma on page 43.
11. Vuelva a conectar el cable negativo de
la bateria.
A CORTO
iADVERTENCIA£
EVITE
LESIONES. Antes de proceder,
lea y comprenda toda la secci6n
de Seguridad.
PLAZO
NUNCA limpie la unidad con agua a alta
presi6n ni la almacene a la intemperie.
Revise la unidad en busca de cualquier signo
de desgaste, ruptura o dafio.
GB - 44
Para tratar el sistema de combustible
antes del almacenamiento:
Mantenga todas las tuercas, pernos y
tornillos apretados adecuadamente y
asegQrese de que la unidad esta en buenas
condiciones de funcionamiento.
Almacene la unidad en un area fresca, seca y
protegida.
A LARGO
PLAZO
Limpie la unidad a fondo con un jab6n suave
y agua a baja presi6n y realice la lubricaci6n
(consulte Programa de mantenimiento on
page 28). Retoque todas las superficies que
presenten muescas en la pintura.
Quite peso de las ruedas colocando bloques
por debajo de la estructura o el eje.
Limpie y cargue la bateria. Cargue la bateria
cada tres o cuatro semanas cuando se
almacene la unidad.
1. Afiada estabilizador de combustible
de acuerdo con las instrucciones
del fabricante.
2. Ponga el motor en marcha durante
al menos 10 minutos despues de haber
afiadido estabilizador para permitir
que Ilegue al carburador.
NO guarde NUNCA el motor con combustible
en el dep6sito dentro de un edificio en el que
existan posibles fuentes de ignici6n.
PARA SACAR LA UNIDAD DEL
ALMACENAMIENTO
1. Consulte el manual de mantenimiento
del motor y prepare el motor para su
mantenimiento.
2. Ponga combustible nuevo y limpio en el
dep6sito de combustible.
Sistema de combustible
La gasolina que permanezca en el sistema
de combustible durante largas temporadas
sin un estabilizador se deteriorara y generara
dep6sitos de goma en el sistema.
Estos dep6sitos pueden dafiar el carburador
y los manguitos, filtro y dep6sito de combustible.
Evite la formaci6n de dep6sitos en el sistema
de combustible durante el almacenamiento
afiadiendo un estabilizador de calidad
al combustible. Utilice la relaci6n de mezcla
recomendada que encontrara en el recipiente
del estabilizador de combustible.
PROBLEMA
Vibraciones
excesivas
3. Comenzar el programa
mantenimiento.
de
4. Cargar la bateria.
CORRECCION
POSIBLE CAUSA
1. Afianzadores del eje/la
cuchilla flojos.
2. Interferencia de la cuchilla con
la hierba acumulada en la
plataforma.
3. Cuchillas desequilibradas.
4. Cuchillas rotas o muy
desgastadas.
5. Los pemos de montaje del
motor estan sueltos.
6. Polea del motor/polea
tensora/cuchillas flojas.
7. Polea del motor dafiada.
8. Cojinete del eje estropeado.
GB -45
1. Volver a apretar o reemplazar
segen sea necesario.
2. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
3. Equilibrar las cuchillas.
Consulte Mantenimiento de
las cuchillas on page 41.
4. Cambiar las cuchillas en
conjuntos de tres.
5. Apretar los pemos de montaje
del motor.
6. Apretar la polea.
7. Contactar con el
concesionario.
8. Contactar con el
concesionario.
PROBLEMA
Altura de corte
irregular
POSIBLE CAUSA
CORRECCION
1. Cuchillas desafiladas.
2. Cuchillas de corte dobladas.
1. Afilar o cambiar las cuchillas.
2. Montar nuevas cuchillas.
3. Plataforma no nivelada.
3. Nivelar plataforma
4. Rueda antidesbroce no
ajustada correctamente.
4. Ajustar altura de la rueda
antidesbroce.
5. Acumulaci6n de hierba bajo la
plataforma.
6. Presi6n incorrecta de los
neumaticos.
5. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
7. Eje de la cuchilla doblada.
8. Velocidad de avance
demasiado rapida.
Las cuchillas se
desgastan
demasiado
rapido
1. Corte en terrenos con arena.
2. Corte en terrenos rocosos.
El corte no es
limpio
1. Cuchillas desafiladas.
2. Cuchillas montadas al reves.
3. Tratamiento termico eliminado
al afilar
con una rectificadora.
3. RPM de las cuchillas
demasiado lentas.
4. Plataforma de corte no
nivelada.
5. Los neumaticos del
cortacesped aplastan la
hierba.
6. Velocidad de avance
demasiado rapida.
7. Excesiva acumulaci6n de
hierba bajo la plataforma.
6. Ajustar presi6n a 12 psi rueda
trasera y 20 psi frontal.
7. Contactar con el
concesionario.
8. Disminuir la velocidad de
desplazamiento.
1. Aumentar altura de corte de la
plataforma.
2. Aumentar altura de corte de la
plataforma.
3. Cambiar cuchillas en
conjuntos de tres.
1. Afilar o cambiar las cuchillas.
2. Montar las cuchillas
correctamente.
3. Utilizar la posici6n de
aceleraci6n maxima.
4. Consultar Servicio de
neumaticos y ruedas on
page 41. Neumaticos poco
inflados.
5. Demasiada humedad o cesped
muy tupido. Cambie el sentido y
vuelva a corta£
6. Disminuir la velocidad de
desplazamiento
7. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
Corte en lineas
o rastrillado en
corte de
andanas
1. Cuchillas desafiladas.
2. Cuchillas montadas al reves.
3. Condiciones demasiado
hOmedas para cortar.
4. Excesiva acumulaci6n de
hierba bajo la plataforma.
5. Velocidad de avance
demasiado rapida para las
condiciones.
GB - 46
1. Afilar o cambiar las cuchillas.
2. Montar las cuchillas
correctamente.
3. Dejar secar la hierba antes de
cortar.
4. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
5. Disminuir la velocidad de
desplazamiento
PROBLEMA
Las cuchillas no
giran
POSIBLE CAUSA
CORRECCION
1. Correa de la plataforma
desgastada, floja o rota.
2. Se ha salido la correa de la
plataforma de la polea.
3. Fallo del embrague.
1. Reemplazar la correa de la
plataforma.
2. Volver a montar la correa de la
plataforma.
3. Ponerse en contacto con el
concesionario.
1. RPM del motor demasiado
bajas.
2. Velocidad de avance
demasiado rapida.
3. Excesiva acumulaci6n de
hierba bajo la plataforma.
1. Usar posici6n de aceleraci6n
maxima.
2. Disminuir la velocidad de
desplazamiento
Ruido excesivo
de la plataforma
de corte
1. Acumulaci6n excesiva de
hierba bajo la plataforma.
1. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
Ralenti pesimo
del motor
1. Carburador mal ajustado.
2. Separaci6n incorrecta de los
electrodos de la bujia.
1. Contactar con el
concesionario.
2. Limpiar y reajustar la
separaci6n entre electrodos
de la bujia.
El motor
petardea
1. Carburador ajustado
incorrectamente.
1. Contactar con el
concesionario.
El motor
funciona, pero
la m_quina
no se mueve
1. Correa de transmisi6n
rota.
El cortacesped
desvia la carga
al tractor
floja o
3. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
1. Ajustar o sustituir la correa de
la transmisi6n.
2. Nivel bajo del dep6sito de
aceite hidraulico.
2. Llenar el dep6sito.
3. Valvula de desviaci6n cerrada.
3. La valvula de desviaci6n de la
bomba se abren.
4. Cambiar filtro de aceite
hidraulico.
4. Filtro de aceite hidraulico
atascado.
5. Contactar con el
concesionario.
5. Bomba o motor en mal estado.
La unidad
pierde potencia
o el sistema
hidraulico se
calienta en
exceso
1. Nivel de aceite hidraulico
demasiado bajo.
2. Falta la tapa del dep6sito de
aceite hidraulico.
1. Llenar el dep6sito.
2. Lleno en exceso o
contaminado con agua.
Perdida de
potencia o el
sistema no
funciona en
ningQn sentido
1. Restricciones
de aire.
1. Mantenimiento del filtro de
aire.
2. Contactar con el
concesionario.
en el depurador
2. Pesima compresi6n.
3. Las palancas de direcci6n
necesitan ajuste.
4. Valvula de derivaci6n
hidraulica abierta.
5. Correa de la bomba dafiada o
desgastada.
6. La correa de la bomba se ha
salido de la polea.
GB -47
3. Contactar con el
concesionario.
4. Valvula de desviaci6n cerrada.
5. Reemplazar
transmisi6n.
la correa de la
6. Volver a montar la correa en la
polea.
PROBLEMA
El motor se
recalienta
El motor se para
durante el
funcionamiento
de las cuchillas
POSIBLE
CAUSA
CORRECCION
1. Rejilla de admisiSn de aire
atascada.
1. Mantenimiento de la rejilla de
admisi6n de aire.
2. Aletas de refrigeraciSn
atascadas.
2. Limpiar las aletas.
1. El operador no esta sentado
en el asiento.
1. Sentarse en el asiento.
2. Contactar con el
concesionario.
2. Sistema de seguridad
defectuoso.
3. Fallo del cojinete del eje.
3. Contactar con el
concesionario.
4. Cuchillas bloqueadas con
suciedad.
4. Limpiar la parte inferior de la
plataforma.
Baja presiSn del
aceite del motor
1. Nivel de aceite bajo.
2. Aceite diluido o demasiado
Alto consumo
de aceite
1. Numerosas
El motor no
girara
1. La bateria esta muerta.
2. Pesima conexi6n a tierra.
ligero.
posibilidades.
3. Mala conexiSn del terminal a
la bateria.
4. Pesimas conexiones
cables.
de los
5. Interruptor del freno de
estacionamiento roto.
6. Interruptor de la TDF roto.
7. Las palancas de control de la
direcci6n no estan en posiciSn
de estacionamiento.
8. Interruptor de la TDF activado.
9. El operador no esta sentado
en el asiento.
10. Hay un fusible fundido.
El motor gira
pero no arranca
- Se produce
una chispa en la
bujia.
1. No hay combustible o tuberia
atascada.
2. Solenoide de combustible en
mal estado.
3. Suciedad en el filtro de
combustible.
4. Suciedad o agua en el
combustible, o combustible
pasado.
5. Combustible incorrecto en el
sistema.
6. El estrangulador
activado.
no esta
1. ASadir aceite.
2. Cambiar el aceite y Iocalizar la
fuente de contaminaci6n.
1. Contactar con el
concesionario.
1. Cargar bateria. Ver
Mantenimiento de la baterfa
on page 34.
2. Corregir la conexi6n.
3. Corregir la conexi6n.
4. Corregir la conexiSn.
5. Contactar con el
concesionario.
6. Contactar con el
concesionario.
7. Colocar las palancas de
control en la posiciSn de
estacionamiento.
8. Desactivar el interruptor.
9. Sentarse en el asiento.
10. Reemplazar fusible.
1. Llenar dep6sito o cambiar
tuberia. LLENADO DEL
DEPOSITO
DE COMBUSTIBLE on
page 22.
2. Contactar con el
concesionario.
3. Reemplazar el filtro de
combustible.
4. Contactar con el
concesionario.
5. Drenar dep6sitos y cambiar
por combustible apropiado.
6. Mover palanca del
estrangulador
a la posiciSn activada.
GB -48
PROBLEMA
El motor gira
pero no arranca
- No hay chispa
en la bujia.
POSIBLE CAUSA
CORRECCION
1. Interruptor de la TDF activado.
2. Las palancas de la direcci6n
no estan en posici6n de
estacionamiento.
3. El operador no esta sentado
en el asiento.
4. Interruptor del asiento
defectuoso.
5. Interruptor del freno de
estacionamiento roto.
El tractor tiene
un movimiento
brusco cuando
arranca,
o funciona s61o
en un sentido.
1. Desactivar interruptor de la
TDF.
2. Colocar palancas en posici6n
de estacionamiento.
3. Sentarse en el asiento.
4. Contactar con el
concesionario.
5. Contactar con el
concesionario.
1. Las palancas de control de la
direcci6n necesitan ser
ajustadas.
2. Fallo de la bomba hidraulica.
1. Contactar con el
concesionario.
2. Contactar con el
concesionario.
3. Fallo del motor de las ruedas.
3. Contactar con el
concesionario.
4. Valvula de desviaci6n abierta.
4. Valvula de desviaci6n cerrada.
El tractor se
desplaza de
forma casi
imperceptible
cuando las
palancas
direccionales
estan en punto
muerto.
1. Las palancas de control de la
direcci6n necesitan ser
ajustadas.
1. Contactar con el
concesionario.
El tractor se
mueve en
circulos o
cambios
bruscos.
1. Las palancas de control de la
direcci6n necesitan ser
ajustadas.
2. Fallo de la bomba hidraulica.
1. Contactar con el
concesionario.
2. Contactar con el
concesionario.
3. Fallo del motor de las ruedas.
3. Contactar con el
concesionario.
4. Neumaticos
incorrecta.
Vibraciones
an6malas
a una presi6n
4. Ajustar la presi6n de los
neumaticos.
1. Pernos de montaje del motor
flojos.
2. Polea del motor floja
3. Polea del motor dafiada.
GB - 49
1. Apretar los pernos del motor.
2. Tensar la polea.
3. Contactar con el
concesionario.
00112616
1
Descripci6n
N_mero
de pieza
Correa, plataforma de 54"
21545400
Correa, plataforma de 60"
21545300
1
Filtro de aire - interior
1
Correa, embrague
a plataforma
Descripci6n
Filtro de aire - exterior
00181711
1
Correa, plataforma de 66"
00181715
00181042
3
Cuchilla, plataforma de
54"
00181727
1
00181026
3
Cuchilla, plataforma de
60"
Correa, transmisiSn de
la bomba hidraulica
00180273
1
Cable del estrangulador
00181940
3
Cuchilla, plataforma de
66"
03858700
1
Cable del acelerador
00180231
1
Amortiguador, control
de la direcciSn
21535800
1
Filtro de aceite del
motor
21538400
1
Filtro de combustible
00181251
1
DepSsito del
combustible y tapSn
00180909
1
Filtro de aceite
hidraulico
00181210
1
TapSn del depSsito de
aceite hidraulico
09287000
1
Llave de encendido
00464000
1
Protector, correa de la
)lataforma lado derecho,
)lataformas de 54"
Interruptor de
encendido con Ilave
00180993
1
Protector, correa de la
)lataforma lado derecho,
)lataformas de 60"
Ventilador del
refrigerador
de la bomba
00136574
1
Interruptor de activaciSn
de la TDF
03843000
1
Protector de descarga
03823159
1
Protector, correa de la
)lataforma lado
izquierdo, plataforma de
54"
03799259
03821959
03799159
03799159
1
1
1
1
Protector, correa de la
)lataforma lado
izquierdo, plataforma de
60"
Protector, correa de la
)lataforma lado
izquierdo, plataforma de
66"
03822059
1
Protector, correa de la
)lataforma lado derecho,
)lataforma de 66"
00181910
1
Conjunto del vastago,
centro
00181917
2
Conjunto del vastago,
externo
00104657
1
Resorte, extensiSn TensiSn de la correa de
)lataforma a embrague
00162801
1
Resorte, extensiSn Ejes de la plataforma
00162701
1
Rueda, calibre - 5.0"
GB - 50
[_,,___o,][o_
Nt_mero de modelo
Modelo
992806
992807
Pro Zoom 54
Pro Zoom 60
Kawasaki
Motor
NQmero del modelo del motor
FX751V
Desplazamiento del motor pulg.cQbicas (cc)
RPM maximas recomendadas
52 (852)
Refrigeraci6n
3600
Aire
por aire o por liquido
Velocidad
Maxima hacia atras - MPH (k/h)
12(19,3)
Maxima hacia atras - MPH (k/h)
4 (6,4)
Cero
Radio de giro
Frenos
Sistema
Freno mecanico integrado en motores de ruedas
el_ctrico
Electrico
Motor de arranque
Bateria
12 Voltios CC 400 CCA.
Toma de fuerza
Embrague electrico/freno
de la TDF
Combustible
Tipo de combustible
Sin plomo min. 87 octanos
Capacidad del dep6sito de combustible
- Gal. (L)
Transmisi6n
11,8 (44,8)
Transmisi6n
Tipo
Aceite de la transmisi6n
hidraulica
Utilice aceite de motor 20W-50 con una clasificaci6n
SL API
Filtro de aceite hidraulico
Si
TamaSo y peso
Longitud - pulg. (cm)
80,5 (204,5)
Ancho (con la tolva elevada)pulg. (cm)
55,5 (141)
AItura - pulg. (cm)
49 (124,5)
Peso -lb. (kg)
Neum&ticos
1118 (507)
TamaSo de los neumaticos
- pulg
TamaSo de neumaticos
delanteros
traseros - pulg.
Elevador de la plataforma de corte
Anchura de corte - pulg. (cm)
1201 (545)
Rueda de la roldana de 13 x 6,50-6
24 x 12-12, 4 capas
Presi6n de los neumaticos traseros psi (kpa)
Plataforma de corte
20 (137,9)
Resorte de ayuda de elevaci6n a pedal
54 (137,2)
AItura de corte - pulg. (cm)
Incrementos
pulg. (cm)
61,1 (155,2)
60 (152,4)
1 - 6 (2,54 - 15,24)
de la altura de corte -
0,25 (0,6)
GB - 51
Garantia limitada de dos a os
para clientes comerciales de
la gama Cesped y Jardin
COMPANY
Ariens Company (Ariens) garantiza al comprador
original que los productos comerciales de la marca
Ariens y Gravely fabricados y vend!dos pot Ariens y diser_ados o etiquetados como productos comerciales
pot Ariens se hallaran libres de defectos en mater!ales y fabricaci6n pot un periodo de dos aSos a partir de
la fecha de compra o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Un concesionario autorizado Ariens
(productos de la marca Ariens) o Gravely (productos de la marca Gravely) reparara cualquier defecto en los
mater!ales o en la fabricaci6n, y reparara o sustituira cualquier pieza defectuosa, sujeto a las condiciones,
limitaciones y exclusiones expuestas en la presente garantia. Dicha reparaci6n o sustituci6n se hara sin cargo
alguno (mano de obra y piezas) al comprador original, excepto en los casos indicados mas adelante.
Garantia
limitada
de por
vida
sobre
la carcasa
de la plataforma
de corte
La carcasa de la plataforma de los cortacesped esta garantizada al comprador
original contra cualquier
defecto de material o de fabricaci6n durante todo el tiempo en que el comprador original sea el propietario
del producto. Cualquier defecto de material o de fabricaci6n de la plataforma de corte sera reparado
sin cargo alguno (piezas y mano de obra) al comprador original durante un periodo de dos argos o
1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes. Despues de estos dos aSos o 1000 horas de uso,
se cambiaran sin cargo alguno las piezas necesarias para reparar cualquier defecto de material o de
mano de obra de la plataforma de corte, no as[ la mano de obra, durante todo el tiempo que
el comprador original sea el propietario del producto.
Garantia
limitada
de por
vida
sobre
el chasis
principal
Se garantiza el chasis principal al comprador
original contra cualquier defecto de material o de
fabricaci6n durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto. Cualquier
defecto de material o de fabricaci6n del chasis principal sera reparado sin cargo alguno (piezas y mano
de obra) al comprador original durante dos a5os o 1000 horas de uso, Io que quiera que ocurra antes.
Despues de estos dos aSos o 1000 horas de uso, se cambiaran sin cargo alguno las piezas necesarias
para reparar cualquier defecto de material o de mane de obra del chasis principal, no asi la mano
de obra, durante todo el tiempo que el comprador original sea el propietario del producto.
Garantia
limitada
de tres a#os
sobre
los
ejes
de hierro
fund!do
de la plataforma
de corte
Se garantizan los ejes de hierro fund!do de la plataforma de corte al comprador
original durante
un periodo de tres aSos a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en el material o la
fabricaci6n en los ejes de hierro fund!do de la plataforma de corte sera reparado sin cargo alguno al
comprador original (piezas y mano de obra) durante un per!ode de dos aSos desde la fecha de compra.
Despues de estos dos aSos, se proporcionaran si cargo alguno las piezas necesarias para reparar
cualquier defecto de material o de fabricaci6n de los ejes de hierro fund!do de la plataforma de corte,
pero no la mano de obra.
Garantia
limitada
de dos a#os sobre los ejes de aluminio
de la plataforma
de corte
Se garantizan los ejes de aluminio de la plataforma de corte al comprador
original por un periodo
de dos aSos a partir de la fecha de compra. Cualquier defecto detectado en el material o la fabricaci6n
en los ejes de aluminio de la plataforma de corte sera reparado sin cargo alguno al comprador original
(piezas y mano de obra) durante un periodo de dos aSos desde la fecha de compra.
Garantia
limitada
de un a_o sobre cortac_sped
de empuje
manual
de 21 pulgadas,
cortac_sped
de ruedas
grandes
y cortadores
de cepillo
Se garantiza que los de empuje manual de 21 pulgadas, cortacesped de ruedas grandes y cortadores
de cepillo etiquetados o designados pot Ariens como productos profesionales/comerciales
utilizados
para uso profesional, agricola, comercial o industrial al comprador
original se hallaran libres de
defectos de material y de fabricaci6n durante un periodo de un argo a partir de la fecha de compra.
Garantia
limitada
de 90 dias sobre piezas
de servicio
y accesorios
Se garantiza que las piezas de servicio originales y accesorios de marca Ariens o Gravely estan libres
de defectos en material y mano de obra durante un periodo de 90 dias a contar desde la fecha de compra.
Un distribuidor autorizado Ariens o Gravely reparara o sustituira cualquier pieza o accesorios en estos
casos sin cargo alguno, excepto mano de obra, durante dicho periodo.
Si un producto se arrienda o se alquila, la duraci6n de estas garantias
fecha de compra.
_'_
Company
sera entonces de 90 dias partir de la
Com
Lawn
2010
52
Excepciones,
Responsabilidades
limitaciones, exclusiones
de los clientes
Registre el producto inmediatamente
en el momento de la venta. Si el distribuidor no regietra el producto,
el cliente debe rellenar la tarjeta de registro del aparato y devolverla a Ariens Company, o debera regietrarse
online en www.ariens.com o www.gravely.com.
Para conseguir un servicio bajo garantia, el comprador
original debe:
Llevar a cabo el mantenimiento y ajustes menores seg_n el manual del propietario.
Notificar puntualmente a Ariens o a un representante
necesidad de reparaci6n bajo garantia.
Transportar
de servicio autorizado
del producto a y desde el lugar de reparaci6n
Las reparaciones
de Ariens o Gravely de la
cubierto per la garantia.
bajo garantia deben ser realizadas por un representante de servicio Ariens o Gravely.
Para buscar un representante autorizado de servicio tecnico Ariens o Gravely, p6ngase contacto con Ariens en:
655 W. Ryan Street
Brillion, WI 54110
(g20) 756- 2141
www.ariens.com
www.gravely.com
Limitaciones
Las baterias s61o se garantizan por un periodo de 12 meses a partir de la fecha de compra, en base
a prorrateo. Durante los primeros 90 dias del periodo de garantia, se sustituira una bateda defectuosa
sin cargo alguno. Si el periodo aplicable de garantia supera los 90 dfas, Ariens aeumira el coste prorrateado
de cualquier bateria defectuosa, hasta Ilegar a los 12 meses a partir de la fecha de la compra.
Exclusiones - Piezas no cubiertas por esta garantia
Los motores y accesorios del motor estan cubiertos s61o per la garantia del fabricante del motor, y no
estan cubiertos pot esta garantia.
Las piezas que no son piezas originales de las marcas Ariens o Gravely no estan cubiertas pot esta
garantia.
Las siguientes piezas de mantenimiento, servicio y recambio no estan cubiertas per esta garantia a
menos que figure en la secci6n Limitaciones anterior: lubricantes, bujias, aceite, filtros de aceite, filtros
de aire, filtros de combustible, guarniciones de frenos, palancas del freno, zapatas, guias, cuchillas
raspadoras, pernos de seguridad, cuchillas del cortacesped, aspas del cortacesped, fares delanteros,
bombillas, cuchillos, cuchillas.
No estan cubiertos por esta garantia los silenciadores, correas y neumaticos en productos comerciales
para cesped y jardin de marca Ariens y Gravely.
Cualquier defecto que sea resultado del use indebido, alteraci6n, montaje incorrecto, negligencia
o accidente que requiera reparaci6n, no esta cubierto por esta garantia.
Esta garantia s61o se aplica a productos adquiridos en Estados Unidos (incluyendo Puerto Rico)
y Canad& Para el resto de paises, p6ngase en contacto con el punto de compra para obtener
informaci6n sobre la garantia.
Renuncia
Ariens puede modificar con cierta frecuencia el disefio de sus productos. Nada incluido en esta garantia se
interpretara de tal modo que obligue a Ariens Company a incorporar tales cambios de disefio en los productos
fabricados previamente, ni se interpretaran tales cambios como una admisi6n de que tales disefios eran
defectuosos.
LIMITACION
DE REMEDIOS
Y DAIVOS
La responsabilidad de Ariens Company bajo esta garantia y bajo cualquier garantia implicita que pueda existir
se limita a la reparaci6n o sustituci6n de cualquier defecto de fabricaci6n, y a la reparaci6n o sustituci6n de
cualquier pieza defectuosa. No podra hacerse responsable a Ariens Company de ningQn dafio fortuito, especial
o indirecto (incluyendo la perdida de beneficios). Algunos Estados no permiten la exclusi6n de dafios fortuitos
o indirectos, por Io que la anterior limitaci6n podria no aplicarse a usted.
RENUNCIA
DE GARANTiA
ADICIONAL
Ariens Company no proporciona
ninguna garantia, expresa o implicita, aparte de la expuesta de manera
expresa en la presente garantia. Si las leyes de su Estado determinan
la aplicaci6n
a Ariens de una
garantia implicita de aptitud o de idoneidad para un propbsito
particular, o de cualquier otro tipo
de garantia implicita, dicha garantia implicita estara limitada a la duraci6n de la presente garantia.
Algunos Estados no permiten limitaciones
a la duracibn de dichas garantias implicitas,
por Io que
la anterior limitacibn podria no aplicarse a usted.
Esta garantia le proporciona derechos legales especificos y puede tener tambien otros
derechos que varian de Estado a Estado.
__
Company
Corn
Lawn
2010
53
DECLARACION
DE GARANT[A DEL CONTROL DE EMISIONES
EVAPORATIVAS PARA CALIFORNIA Y LA EPA (AGENCIA
DE PROTECCION AMBIENTAL DE LOS ESTADOS UNIDOS)
SUS
DERECHOS
Y OBLIGACIONES
SEGON
LA GARANTiA
El CARB (el Consejo de Recursos Atmosfericos de California), la EPA y Ariens Company tienen
el placer de explicar la garantia de! sistema de control de emisiones evaporativas de su peque_o
motor "off-road" 2011. En California, el nuevo equipo que utiliza motores off-road peque_os debe ser
dise_ado, construido y equipado para que cumpla con la rigurosa normativa gubernamenta! anti-smog.
Ariens Company debe garantizar el sistema de control de emisiones evaporativas de su peque_o
equipo off-road durante el periodo de tiempo que se indica a continuaci6n siempre y cuando
no haya habido abuso, negligencia o mantenimiento inadecuado de su equipo.
Su sistema de control de emisiones puede incluir piezas tales come: dep6sitos de combustible,
mangueras de combustible, tapones, valvulas, recipientes, filtros, mangueras de vapor, bridas,
conectores y otros componentes asociados.
COBERTURA
DE LA GARANTiA
DEL
FABRICANTE:
Este sistema de control de emisiones evaporativas tiene una garantia de dos a_os. Si alguna pieza
relacionada con el sistema de emisiones de su equipo probara estar defectuosa, dicha pieza sera
reparada o reemplazada pot Ariens Company.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO
SEGON
LA GARANTiA:
• Como propietario de un equipo peque_o off-road, usted es responsable del mantenimiento
requerido que se indica en su manual del usuario. Ariens Company le recomienda que conserve
todos los recibos que cubran el mantenimiento de su equipo peque_o off-road, aunque Ariens
Company no podra denegarle la garantia por la falta de dichos recibos.
• Como propietario de un equipo peque_o off-road, debe saber que Ariens Company puede
denegarle cobertura de garantia si la pieza de su sistema de control de emisiones evaporativas
ha fallado debido a abuso, negligencia o a un mantenimiento inadecuado, o a la introducci6n
de modificaciones no aprobadas.
• El usuario se responsabiliza del transporte de su equipo peque_o off-road hasta un representante
de servicio autorizado Ariens, Gravely o Parker tan pronto como surja un problema.
Las reparaciones bajo garantia deben realizarse en un tiempo razonable, no superior a 30 dias.
Si tiene alguna duda sobre la cobertura de su garantia, debera ponerse en contacto con el Centro
de Servicio Tecnico de Ariens Company al n0mero 1-920-756-2141.
REQUISITOS
(a.)
(b.)
(c.)
_/__
POR
DEFECTOS
BAJO
GARANTiA:
El periodo de garantia comienza en la fecha de entrega del equipo peque_o off-road
al comprador.
Cobertura general de la garantia del control de emisiones evaporativas. Ariens Company
garantiza al comprador y a cualquier propietario subsiguiente que, en el momento
de la instalaci6n, el sistema de control de emisiones:
(1.) estaba dise_ado, construido y equipado de conformidad con toda la normativa aplicable
de la EPA y el CARB; y
(2.) se encontraba libre de defectos de materiales y de mano de obra que pudieran provocar
el fallo de una pieza bajo garantia durante un periodo de dos a_os.
La garantia sobre las piezas relacionadas con el sistema de emisiones evaporativas sera
interpretada de la siguiente manera:
(1.) Cualquier pieza bajo garantia que no este programada para su reemplazo como
mantenimiento requerido en las instrucciones escritas debe garantizarse para el periodo de
garantia definido en la subsecci6n (b)(2). Si dicha pieza fallara durante el periodo
de cobertura de la garantia, debera set reparada o reemplazada pot Ariens Company.
Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantia debe quedar garantizada pot
un periodo de tiempo no inferior al de la garantia restante.
(2.) Cualquier pieza bajo garantia que este programada s61o para inspecci6n regular en las
instrucciones escritas debe garantizarse durante el periodo de tiempo de garantia definido
en la subsecci6n (b)(2). Un informe en dichas instrucciones escritas que indique "reparar
o reemplazar seg0n necesidades" no acortara el periodo de cobertura de la garantia.
Cualquier pieza reparada o reemptazada bajo garantia debe quedar garantizada
pot un periodo de tiempo no inferior al de la garantia restante.
Company
CARB- EPA- 2011
54
(3.)
(4.)
(5.)
(6.)
(7.)
(8.)
(9.)
Lista
de piezas
Cualquier pieza bajo garantia que este programada para reemplazo come mantenimiento
requerido en las instrucciones escritas debe garantizarse por el periodo de tiempo anterior
al primer punto de reemplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer
reemplazo programado, debera set reparada o reemplazada por Ariens Company.
Cualquier pieza reparada o reemplazada bajo garantia debe garantizarse durante
un tiempo no inferior al del primer punto de reemplazo programado de dicha pieza.
La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada bajo las estipulaciones
de la garantia de este articulo deben set realizados pot un representante de servicio
autorizado Ariens, Gravely o Parker y sin cargo alguno para el propietario.
Si perjuicio de Io dispuesto en la subsecci6n (4) anterior, los servicios o reparaciones bajo
garantia deben set realizados pot representantes de servicio autorizados Ariens, Gravely
o Parker que tengan un regimen de franquicia para realizar el servicio de equipo pequefio
off-road.
El propietario no debe abonar el trabajo de diagn6stico realizado para determinar
que una pieza garantizada esta defectuosa, siempre que dicho trabajo de diagn6stico
sea realizado per un representante de servicio autorizado Ariens, Gravely o Parker.
Durante todo el periodo de garantia del sistema de control de emisiones evaporativas
establecido en la subsecci6n (b)(2), Ariens Company debe mantener una provisi6n
de piezas bajo garantia suficiente para la demanda esperada de dichas piezas.
Se deben usar piezas de repuesto aprobadas pot el fabricante para cualquier operaci6n
de mantenimiento o reparaciones bajo garantia, y deben realizarse sin cargo alguno para
el propietario. Dicho use no reducira las obligaciones bajo garantia del fabricante emisor de
dicha garantia.
El use de cualquier accesorio o pieza modificada sera motivo para desestimar
una reclamaci6n de garantia efectuada de conformidad con este articulo. El fabricante
emisor de la garantia no sera responsable en virtud de este Articulo de garantizar fallos
de repuestos garantizados provocados por el uso de un accesorio o de una pieza
modificada.
del sistema
de emisiones
evaporativas
bajo
garantia
Las siguientes piezas se consideran componentes relacionados con la emisi6n para las emisiones
evaporativas:
Dep6sito de combustible, tap6n y amarre
Manguera de combustible, conectores de la manguera, bridas*
Valvulas de descompresi6n, valvulas de control*
Solenoides de control*, mandos electr6nicos*
Diafragmas de control por vacio*
Cables de control*, articulaciones de control*
Valvulas de purga
Mangueras de vapor, separador de liquidotvapor
Filtro de carb6n activo, abrazaderas de montaje del filtro
Conector de la boquilla de purga del carburador
* En su relaci6n con el sistema de control de emisiones evaporativas
Renuncia
El nuevo equipo vendido en el Estado de California que utiliza motores pequefios off-road debe
ser certificado exclusivamente y etiquetado en consecuencia para su venta en California.
Pueden que algunos equipos cubiertos pot este Manual del usuario no esten certificados para
su venta en California, y la existencia del informe de garantia del CARB y la EPA no indica,
por si mismo, que equipo cubierto pot este manual puede ser vendido en California.
Puede que algunos equipos cubiertos por este manual del
de determinadas fechas de entrada en vigor que requieren
de emisiones evaporativas. Per ello es posible que algunos
del usuario no incluyan los susodichos sistemas de control
en el informe de garantia del CARB y la EPA.
__
Company
usuario hayan sido fabricados antes
la inclusi6n de sistemas de control
equipos cubiertos pot este Manual
de emisiones evaporativas recogidos
CARB- EPA- 2011
55
ARIENS
655 West Ryan Street
Brillion, WI 54110-1072
920-756-2141
Fax 920-756-2407
www.ariens.com
WARNING
The engine exhaust from this product
contains chemicals known to the State
of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive
harm.
An _'_f_
Company Brand