WALK BEHIND SCRUBBER
Operating Instructions (ENG)
Manuel d’utilisation (FRE)
Bedienungsanleitung (GER)
Instrucciones de funcionamiento (SPA)
MODELS:
QSC20
10052150
QSCX20T
10052170
QSCX20
10052160
QSCXO20T
10052180
IPX4
Read these instructions before using the machine
Lire ce manuel avant d’utiliser la machine
Bitte lesen Sie diese Anleitungen, bevor Sie die Maschine in Gebrauch nehmen
Lea las instrucciones antes de utilizar la máquina
AB
86037050 04/25/12
PRV NO. 980067
COLLECTE DE DONNÉES/ PRÉSENTATION DE LA MACHINE
MODÈLE _______________________________________
DATE D’ACHAT __________________________
NUMÉRO DE SÉRIE______________________________
# AGENT COMMERCIAL _____________________
NOM DU REVENDEUR ____________________________
NUMÉRO DU MANUEL D’UTILISATION ______________
PUBLIÉ LE________________________________________
VOTRE REVENDEUR
Nom :_________________________________________________________________________________________________
Adresse :____________________________________________________________________________________________
For the name and address of your dealer contact: Windsor Industries
Numéro de téléphone :_______________________________________________________________________________________
PRÉSENTATION
Le Saber Compact est un monobrosse pour usage commercial. Alimenté par batteries, il
applique un détergent sur le sol qu’il récure au moyen de brosses ou de disques de nettoyage,
et aspire ensuite l’eau sale dans le réservoir de récupération.
.
2FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
TABLE DES MATIÈRES
Journal des données de l'appareil/
Vue d'ensemble....................................................2
Table des matières...............................................3
MODE D'EMPLOI DE CE MANUEL
Mode d'emploi de ce manuel ...............................1-1
SÉCURITÉ
Consignes importantes en matière de sécurité ...2-1
Niveau d'intensité de danger................................2-2
Emplacement de l'étiquette de sécurité ...............2-3
OPÉRATIONS
Cahier des charges technique .............................3-1
Explication du fonctionnement de l'appareil.........3-3
Composants .........................................................3-4
Commandes .........................................................3-5
Fonctionnement de l'appareil ............................. 3-10
Inspection de l'appareil avant la mise
en route........................................................... 3-10
Démarrage de l'appareil.................................. 3-10
Procédures d'arrêt d'urgence.......................... 3-10
Remplissage du réservoir de solution............. 3-10
Récurage......................................................... 3-10
Vidage et nettoyage des réservoirs ................ 3-12
MAINTENANCE
Batteries ...............................................................4-1
Maintenance des batteries ................................4-1
Vérification de la densité de la batterie .............4-2
Charge des batteries.........................................4-3
Changement des batteries ................................4-3
Raccords des batteries .....................................4-3
Brosses à récurer.................................................4-4
Types.................................................................4-4
Remplacement ou installation de brosses à
récurer...............................................................4-4
Pales de raclettes.................................................4-5
Remplacement d'une pale de raclette ..............4-5
Extraction de l'unité de raclette.........................4-5
Ajustage de la raclette Deluxe. .........................4-5
Ajustage de la déflection de raclette.................4-6
Remplacement des pales de raclette ...............4-6
Huilage des essieux..........................................4-6
Calendrier d'entretien...........................................4-7
Dépistage des pannes de l'appareil .....................4-8
LISTE DES PIÈCES DÉTACHÉES PAR GROUPES
Groupe de la poignée de commande –
Sans traction ...................................................... 5-1
Groupe de la tour de contrôle - Traction ............ 5-3
Groupe décalcomanies ...................................... 5-5
Groupe du panneau électrique - Sans traction .. 5-7
Groupe du panneau électrique – Traction.......... 5-9
Compteur horaire ............................................... 5-11
Groupe du réservoir de récupération ................. 5-13
Groupe du dispositif d'entraînement de
la brosse à récurer/du tampon à laver ............... 5-15
Groupe de la tête à récurer– Sans traction ........ 5-17
Groupe de la tête à récurer - Traction................ 5-19
Groupe de rehaussement de la tête à récurer–
Sans traction ...................................................... 5-21
Groupe de rehaussement de la tête à récurer Traction............................................................... 5-23
Groupe du réservoir de solution – Sans traction.5-25
Groupe du réservoir de solution – Traction........ 5-27
Groupe de la raclette.......................................... 5-29
Groupe de rehaussement de la raclette............. 5-31
Groupe de la raclette Deluxe. ............................ 5-33
Groupe de rehaussement de la raclette Deluxe 5-37
Groupe aspirateur .............................................. 5-39
Groupe des roues et du châssis - Sans traction 5-41
Groupe des roues et du châssis - Traction ........ 5-43
Groupe de branchement - Câbles de la batterie 5-45
Groupe de branchement - Panneau de
commande - Sans traction ................................ 5-47
Groupe de branchement - Schémas –
Sans traction ...................................................... 5-49
Groupe de branchement - Schémas - Traction.. 5-50
Groupe de branchement - Panneau de
commande - Traction ......................................... 5-51
Groupe de branchement - Harnais principal Traction............................................................... 5-53
Option d'arrêt d'urgence ..................................... 5-55
Option de la pompe d'accessoire ....................... 5-57
Liste suggérée de pièces de rechange .............. 5-59
Déclaration de Conformité de la Communauté
européenne ........................................................ 5-60
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3FR
COMMENT UTILISER CE MANUEL
Le présent manuel contient les chapitres suivants :
-
COMMENT UTILISER CE MANUEL
MESURES DE SÉCURITÉ
FONCTIONNEMENT DE LA MACHINE
ENTRETIEN
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
La partie intitulée COMMENT UTILISER CE MANUEL
indique comment trouver les informations permettant de
commander les pièces détachées adéquates.
Les pièces détachées peuvent être commandées auprès
de distributeurs Windsor agréés. Lors de la commande
de pièces détachées, il est important de fournir le modèle
et le numéro de la machine utilisée. Se référer pour cela
aux DONNÉES MACHINE complétées au cours de
l’installation de la machine. Elles sont situées à l’intérieur
de la couverture de ce manuel.
MODÈLE _____________________________________
Le chapitre intitulé MESURES DE SÉCURITÉ comporte
des informations importantes en matière de risques et de
pratiques sécuritaires relatives à cette machine. Il indique
les risques qui pourraient endommager le produit ou
provoquer des blessures lègères ou même graves
pouvant entraîner la mort.
Le chapitre intitulé FONCTIONNEMENT DE LA
MACHINE a pour but d’aider l’opérateur à se familiariser
avec l’opération et le fonctionnement de la machine.
Le chapitre intitulé ENTRETIEN contient les mesures
d’entretien préventives permettant de maintenir la
machine et ses composants dans un bon état de
fonctionnement. Elles concernent de manière générale :
-
Les batteries
Les brosses
Le réglage des raclettes aspirateur
Le calendrier d’entretien
La détection des pannes de la machine
DATE D’ACHAT ________________________
Le chapitre intitulé LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES
contient les illustrations des pièces détachées et la liste
de pièces détachées correspondante. Cette liste
comprend les colonnes d’informations suivantes :
NUMÉRO DE SÉRIE ____________________________
# AGENT COMMERCIAL ___________________
NOM DU REVENDEUR _________________________
NUMÉRO DU MANUEL
D’UTILISATION___________________________
-
PUBLIÉ LE ________________________________
-
Copyright 1995 Windsor Industries, \mprimé aux Etats-Unis
Le numéro de modèle et de série de votre machine sont
située à l’avant du logement pour pile de la machine.
-
-
-
RÉF. – cette colonne se reporte aux
numéros de référence sur les illustrations des
pièces détachées.
N° PIÈCE. – cette colonne indique le numéro de
chaque pièce détachée.
N° PRV – numéro de référence
QTÉ – cette colonne indique la quantité de pièces
détachées utilisées dans cette partie de la
machine.
DESCRIPTION – cette colonne comporte une
brève description de la pièce détachée.
NUMÉRO DE SÉRIE DE – cette colonne indique la
première machine auquelle doit s’appliquer la pièce
détachée. Lors d’une modification de conception de
la machine, cette colonne indique le numéro de
série de la machine concernée. L’illustration
principale montre la conception la plus récente de
la machine. Les illustrations encadrées montrent
des conceptions anciennes. Lorsque la colonne
comporte un astérisque (*), contacter le fabricant
pour obtenir le numéro de série.
REMARQUES – cette colonne contient des
informations qui ne sont fournies par d’autres
colonnes.
REMARQUES : Lorsqu’un équipement spécial ou un jeu
de pièces détachées est installé sur la machine, veiller à
conserver les INSTRUCTIONS livrées avec ces derniers.
Elles contiennent en effet les numéros nécessaires pour
commander de nouvelles pièces détachées.
REMARQUES: Le nombre sur le coin gauche inférieur
de la couverture est le numéro de la pièce pour ce
manuel.
1-1FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil à batteries, il est nécessaire de respecter
systématiquement des mesures de sécurité de base, comme suit :
PRENEZ NOTE DE TOUTES CES MESURES AVANT D’UTILISER CETTE MACHINE.
!
ATTENTION :
Pour réduire les risques d’incendie, de chocs électriques, ou de
blessures :
N’utiliser cette machine qu’en intérieur. Ne jamais l’utiliser à l’extérieur ou dans la pluie.
N’utiliser cette machine que comme décrit dans le présent manuel. N’utiliser que les composants et les accessoires
conseillés par le fabricant.
Lorsque la machine ne fonctionnant pas correctement, a fait l’objet d’une chute ou d’une détérioration, a été laissée à
l’extérieur, est tombée dans l’eau, la retourner au centre de service agréé.
Ne pas opérer la machine lorsque les conduits de ventilation sont bloquées. Débarrasser les débris des conduits, car ils
peuvent réduire l’écoulement d’air.
Cette machine n’est pas adaptée au ramassage de poussières dangereuses
Cette machine peut provoquer un incendie lorsqu’elle est utilisée près de vapeurs ou de matériaux inflammables. Ne
pas l’utiliser près de liquides, de poussières ou de vapeurs inflammables.
Cette machine est destinée à un usage commercial. Elle est recommandée davantage pour les domaines
hôtelier, scolaire, hospitalier, industriel ou pour les bureaux, les chaînes de magasin, que pour un usage
domestique normal.
L’entretien et les réparations de la machine doivent être effectuées par un personnel qualifié.
Si de la mousse ou du liquide sort de la machine, la mettre hors tension immédiatement.
Déconnecter les batteries avant de nettoyer la machine ou de la soumettre à un entretien.
Avant de se débarrasser de la machine, il est nécessaire de retirer les batteries et de les jeter correctement.
S’assurer que toutes les plaques d’avertissement ou de précaution sont lisibles et fixées correctement sur la machine.
Durant la manoeuvre de la machine, prendre garde aux personnes environnantes et notamment aux enfants.
Avant l’utilisation de la machine, veiller à positionner tous les couvercles et portes comme indiqué dans les instructions.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, s’assurer qu’elle ne se déplace pas de manière accidentelle.
Cette machine ne doit être manoeuvrée que par un personnel expérimenté et qualifié.
Lorsque la machine est laissée sans surveillance, la mettre hors tension ou verrouiller l’interrupteur principal afin
d’empêcher un emploi non autorisé.
Seuls les produits chimiques recommandés par le fabricant doivent être utilisés.
Cette machine a été conçue pour être utilisée avec des brosses spécifiées par le fabricant.
L’utilisation d’autres brosses peut affecter sa sûreté.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2-1FR
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Les symboles ci-dessous sont utilisés à travers ce manuel comme illustré dans leurs descriptions :
DEGRÉS DE RISQUES EN CAS DE DANGER
Il existe trois degrés de risques identifiés par les termes signalétiques –AVERTISSEMENT et
ATTENTION et POUR VOTRE SÉCURITÉ. Le degré de risque est défini de la manière suivante :
! AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT - Dangers ou méthodes dangereuses qui POURRAIENT provoquer de graves blessures ou
entraîner la mort.
! ATTENTION
ATTENTION - Dangers ou méthodes dangereuses qui pourraient provoquer des blessures légères ou une
détérioration du produit ou des biens immobiliers.
POUR VOTRE SÉCURITÉ : ce signe permet d’identifier les mesures de précaution à prendre pour assurer
un bon fonctionnement du matériel.
Rendre compte immédiatement d’une défaillance ou d’une détérioration de la machine. Ne pas utiliser la machine si
celle-ci ne fonctionne pas correctement. Lire soigneusement les informations ci-dessous signalant certains dangers
potentiels pour l’opérateur de la machine. L’opérateur doit être absolument au courant de ces dangers potentiels.
Localiser tous les dispositifs de sécurité sur la machine. Il est conseillé de prendre les mesures nécessaires pour
former le personnel opérateur.
POUR VOTRE SÉCURITÉ :
NE PAS MANOEUVRER LA MACHINE :
Lorsqu’on n’est pas expérimenté ou qualifié.
Lorsque le guide d’utilisation n’est pas été lu ou compris.
Dans des zones inflammables ou explosives.
Dans des zones où des objets peuvent tomber.
LORS DE L’ENTRETIEN DE LA MACHINE :
Éviter les parties amovibles. Ne pas porter de vêtements amples, tels que des vestes, des chemises ou des
vêtements avec manches lors de l’utilisation de la machine. Utiliser les pièces détachées Windsor
homologuées.
! AVERTISSEMENT
Les batteries émettent du gaz hydrogène. Elles peuvent donc exploser ou provoquer un incendie. Les
maintenir loin d’étincelles ou de flammes nues. Maintenir le réservoir de détergent dans une position levée
lors du chargement des batteries. Maintenir les batteries loin d’étincelles et des flammes nues. Ne pas
fumer aux alentours des batteries.
! AVERTISSEMENT
Déconnecter les batteries avant de travailler sur la machine. La machine ne doit être confiée qu’à un
personnel qualifié. Porter systématiquement des lunettes et des vêtements de protection lors d’une
intervention sur les batteries ou aux alentours. Éviter tout contact de la peau avec l’acide contenu dans les
batteries.
! AVERTISSEMENT
Ne jamais placer d’objets métalliques sur le dessus des batteries.
2-2FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
EMPLACEMENT DES PLAQUES DE SÉCURITÉ
REMARQUE : les schémas ci-dessous indiquent l’emplacement des plaques de sécurité. Si les plaques
deviennent illisibles, les remplacer immédiatement.
SAFETY DECAL
86252530
PRV NO. 81494
CAUTION
Explosive Gas is Given Off
By Batteries During Charge.
1. Keep Battery Compartment
Cover Open.
2. No Smoking, Flame Or
Sparks In Area.
3. Charge Only In Well
Ventilated Area.
BATTERY CAUTION
86252520
PRV NO. 80885
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2-3FR
CAHIER DES CHARGES TECHNIQUE
PIÈCE
Puissance nominale - modèle sans traction
Puissance nominale - modèle à traction
Tension nominale
Intensité nominale - modèle sans traction
Intensité nominale - modèle à traction
Batteries
Moteur de la brosse à récurer
Moteur de l'aspirateur
Moteur de propulsion - modèle à traction
Masse (poids technique maximal) - modèle sans traction
Masse (poids technique maximal) - modèle à traction
Poids à vide sans batteries – modèle sans traction
Poids à vide sans batteries – modèle à traction
Commande de la solution – modèle sans traction
Commande de la solution – modèle à traction
Capacité du réservoir de solution
Capacité du réservoir de récupération
Diamètre de la brosse à récurer
Pression de la brosse à récurer – modèle sans traction
Pression de la brosse à récurer – modèle à traction
Vitesse de la brosse à récurer
Pneus – modèle sans traction
Pneus – modèle à traction
Roulettes
Pression du fondement – modèle sans traction
Pression du fondement – modèle à traction
Vitesse maximale – modèle à traction
Couverture
Construction du châssis
Largeur minimum pour demi-tour
Angle de montée et de descente maximum nominal avec
les réservoirs vides
Angle de montée et de descente maximum nominal avec
les réservoirs pleins
3-1FR
DIMENSION/CAPACITÉ
1100 W
1200 W
24 V c.c.
45 A
50 A
2 x 12 Volt 105-130-195 AH @
autonomie 20 h
0,75 hp (0,56 kW)
0,75 hp (0,56 kW)
0,38 hp (0,28 Kw)
543 livres (246,5 kg)
556 livres (252,4 kg)
213 livres (96,1 kg)
232 livres (105,3 kg)
Alimentation par gravité,
entièrement variable
Alimentation par gravité,
entièrement variable avec
fermeture automatique en
position neutre
13 gallons (50 l)
16 gallons (60 l)
20 pouces (51 cm)
50 livres (23 kg)
100 livres (45 kg)
200 tr/mn
2 pneus x 8 pouces (20 cm) en
élastomère thermoplastique non
marquant
2 pneus x 8 pouces (20 cm)
remplis de mousse non marquant
3,5 x 1,25 pouces (9 cm) en
polyuréthanne plein non
marquant
105 livres/pouces 2 ( 725 kPa)
46 livres/pouces 2 ( 315 kPa)
2,75 miles/heure (4,5 km/h)
9500 pieds2/heure à 2
miles/heure avec
chevauchement de 2 pouces
Acier recouvert de fini en poudre
époxydique
45 pouces ( 114,3 cm)
2%
2%
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
CAHIER DES CHARGES TECHNIQUE
PIÈCE
Hauteur
Longueur
Largeur sans la raclette
Largeur de la raclette
Largeur du chemin de lavage
MESURE
43 pouces ( 109,2 cm)
54 pouces (137,1 cm)
22 pouces (55,9 cm)
31 pouces ( 78,7 cm)
20 pouces (51 cm)
Longueur
Largeur
Hauteur
REMARQUESS SPÉCIALES :
Le niveau acoustique pondéré A émis par
l'appareil a été mesuré à 72,5 dBA. Il s'agit là
d'une mesure en moyenne spatiale à large
bande, déterminée en fonction de la norme IEC
704-I. Cet appareil ne comporte aucune source
possible de bruit d'impact.
L'accélération globale de valeur moyenne
quadratique au niveau des bras de l'opérateur a
été mesurée comme étant inférieure à 1 m/s2. Il
s'agit là d'une mesure triaxiale à large bande,
prise pendant un fonctionnement normal sur un
sol carrelé composite.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-2FR
EXPLICATION DU FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
Le Saber Compact est un appareil à nettoyer les
sols durs, fonctionnant sur batterie et destiné à un
usage commercial. L'appareil dépose une solution
de nettoyage sur un sol dur, récure le sol à l'aide
d'une brosse à récurer, puis aspire l'eau sale dans le
réservoir de récupération.
Les systèmes primaires de l'appareil consistent en le
système de la solution, le système de récurage et le
système de récupération. Le modèle à traction est
en outre doté d'un système de commande
directionnelle.
La fonction du système de solution est de stocker la
solution de lavage et de l'envoyer dans le système
de récurage. Le système de solution est composé
du réservoir de solution, du tamis, de la soupape et
des commandes. Le réservoir de solution stocke la
solution de nettoyage (eau et détergent) jusqu'à ce
qu'elle soit envoyée dans le système de récurage.
Le tamis protège la soupape des débris. Le modèle
sans traction est doté d'une soupape de type robinet
à bille qui contrôle l'envoi de la solution de nettoyage
dans le système de récurage. Le modèle sans
traction est doté d'une soupape de type robinet
électromagnétique, qui contrôle l'envoi de la solution
de nettoyage dans le système de récurage. La
soupape empêche automatiquement la solution de
s'écouler, à moins que les brosses à récurer ne
soient mises en marche et que l'appareil ne se
déplace. Le bouton de commande de la solution
contrôle la quantité de solution de nettoyage
envoyée dans le système de récurage.
La fonction du système de récurage est de récurer
le sol. Le système de récurage consiste en une
brosse à récurer à disque de type rotatif, un moteur,
une jupe à réglage automatique du plateau de
récurage, un raccord de rehaussement et des
commandes. La brosse récure le sol et le moteur
entraîne la brosse. Le moyeu entraîneur de la
brosse permet à la brosse à récurer de suivre les
irrégularités et les changements au niveau du sol
sans pour autant perdre contact avec la surface du
sol. La jupe à réglage automatique du plateau de
récurage contrôle la solution de nettoyage répandue
sur le sol pour faire en sorte que la raclette puisse la
recueillir. Le levier de rehaussement de la brosse
permet de relever et d'abaisser le plateau de
récurage. Sur le modèle à traction, le levier de
rehaussement de la brosse peut être verrouillé dans
une position à pression de brosse accrue.
3-3FR
La fonction du système de récupération consiste à
aspirer l'eau sale pour la recueillir dans le réservoir
de récupération. Le système de récupération est
composé de la raclette, du moteur d'aspiration, du
crible, du réservoir de récupération et des
commandes. La raclette essuie la solution sale du
sol alors que l'appareil avance. Le moteur
d'aspiration fournit la succion nécessaire pour
éliminer la solution sale du sol et l'envoyer dans le
réservoir de récupération. Le crible protège le
ventilateur d'aspiration des débris. Le réservoir de
récupération stocke la solution sale. Le flotteur à
boule qui se trouve dans le réservoir se met en route
lorsque le réservoir de récupération est plein.
Sur le modèle à traction, la fonction du système de
commande directionnelle consiste à contrôler la
direction et la vitesse de l'appareil. Le système de
commande directionnelle est composé de boutons,
d'un bouton de commande de la
vitesse/potentiomètre, d'un dispositif de commande
et d'un transaxe. Le bouton de commande de la
vitesse active un potentiomètre qui signale la
vitesse. Le dispositif de commande interprète les
signaux de marche avant/marche arrière que lui
envoie le bouton, et le signal de vitesse que lui
envoie le potentiomètre, pour commander le
transaxe afin de propulser l'appareil dans le sens et
à la vitesse désirés.
Les boutons qui se trouvent sur les poignées de
commande signalent la marche avant. Lorsque l'on
appuie sur le bouton de marche arrière situé sur le
panneau de commande en même temps que sur l'un
des deux boutons situés sur les poignées de
commande, cela permet d'envoyer le signal de
marche arrière.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
COMPOSANTS
8
7
2
1
11
4
6
9
10
13
3
12
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Panneau de commande
Poignée de commande
Réservoir de récupération
Tuyau de vidange du réservoir de
récupération
Tête de récurage
Couvercle d'accès de la brosse à récurer
Réservoir de solution
Couvercle du réservoir de solution
Tuyau de vidange du réservoir de solution
Tamis de solution
Bras de soutien du réservoir de solution
Raclette
Moteur de l'aspirateur
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-4FR
COMMANDES - SANS TRACTION
3
1
6
8
7
5
2%
2
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Interrupteur de la brosse
Levier de rehaussement de la brosse
Interrupteur d'aspiration
Levier de rehaussement de la raclette
Levier de commande de la solution
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Compteur horaire (en option)
Disjoncteurs
3-5FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
COMMANDES - SANS TRACTION
1. INTERRUPTEUR DE LA BROSSE
Commande le moteur de la brosse à récurer.
Pour allumer la brosse à récurer, appuyez sur le
dessus de l'interrupteur.
Pour éteindre la brosse à récurer, appuyez sur
le dessus de l'interrupteur.
2. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE LA
BROSSE
Rehausse et abaisse la brosse à récurer.
Pour abaisser la brosse, levez le levier de son
encoche, poussez-le sur la gauche puis
abaissez-le.
Pour rehausser la brosse, levez le levier de sa
position abaissée.
3. INTERRUPTEUR D'ASPIRATION
Contrôle le moteur d'aspiration.
Pour démarrer le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur.
Pour éteindre le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur.
4. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE LA
RACLETTE
Rehausse et abaisse la raclette.
Pour abaisser la raclette, levez le levier et
poussez-le sur la gauche avant de l'abaisser.
6. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE
Indique le niveau de charge des batteries.
L'affichage du compteur est divisé en 10 barres
verticales. Les barres éclairées à l'extrême
droite indiquent une charge pleine. Les barres
qui clignotent près de l'extrême gauche
indiquent que les batteries doivent être
rechargées. Le fait de continuer à utiliser
l'appareil dans cet état est susceptible
d'endommager l'appareil ou les batteries.
Lorsque l'appareil est laissé la nuit alors qu'il ne
se trouve pas en charge pleine, il est possible
que l'affichage commence par indiquer une
charge pleine. Il indiquera aussi une charge
pleine si les batteries sont débranchées puis
rebranchées. Au bout de quelques minutes de
fonctionnement, le compteur indiquera le niveau
de charge correct.
7. COMPTEUR HORAIRE (EN OPTION)
Enregistre le nombre d'heures pendant
lesquelles la brosse de l'appareil a fonctionné.
Ces informations sont utiles pour déterminer à
quel moment procéder à l'entretien de l'appareil.
8. DISJONCTEURS
Les disjoncteurs coupent le courant en cas de
surcharge électrique. Lorsqu'un disjoncteur se
déclenche, remettez-le à zéro en appuyant sur
le bouton exposé. Si un disjoncteur continue de
se déclencher, il est nécessaire de trouver la
cause de la surcharge et de la corriger.
Pour relever la raclette, relevez le levier et
poussez-le sur la droite.
5. LEVIER DE COMMANDE DE LA SOLUTION
Contrôle le débit de solution envoyé vers le
plateau à récurer.
30 A. Protège le moteur de la
brosse à récurer.
30 A. Protège le moteur
d'aspiration.
Pour augmenter le débit, tirez sur le bouton
jusqu'au niveau de débit souhaité.
Pour diminuer le débit, appuyez sur le bouton
vers le bas.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-6FR
COMMANDES - TRACTION
7
1
4
8
2
6
13
9
11
12
3
10
5
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
Bouton de commande de la solution
Interrupteur de la brosse
Levier de rehaussement de la brosse
Interrupteur d'aspiration
Levier de rehaussement de la raclette
Interrupteur à clé
Boutons de propulsion (normalement vers l'avant)
Bouton de propulsion en marche arrière
Bouton de contrôle de la vitesse
Indicateur du niveau de charge de la batterie
Interrupteur d'arrêt d'urgence (en option)
Compteur horaire (en option)
Disjoncteurs
3-7FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
COMMANDES - SANS TRACTION
1. BOUTON DE COMMANDE DE LA SOLUTION
Contrôle le débit de solution envoyé vers le
plateau à récurer.
5. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE LA
RACLETTE
Rehausse et abaisse la raclette.
Pour augmenter le débit, tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour abaisser la raclette, levez le levier et
poussez-le sur la gauche avant de l'abaisser.
Pour diminuer le débit, tournez le bouton dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
Pour relever la raclette, relevez le levier et
poussez-le sur la droite.
Si le moteur à récurer est éteint, ou si le levier
de commande de la direction se trouve en
position neutre, le débit s'interrompt
automatiquement jusqu'à ce que le moteur soit
remis en route. Cette fonctionnalité empêche le
réservoir de solution de se vider de manière
accidentelle ; elle permet également à
l'opérateur d'ajuster le débit de la solution au
niveau du plateau de récurage sans avoir à
effectuer une remise à zéro à chaque
interruption de l'opération de récurage.
2. INTERRUPTEUR DE LA BROSSE
Commande le moteur de la brosse à récurer.
Pour allumer la brosse à récurer, appuyez sur le
dessus de l'interrupteur. La brosse ne tourne
pas lorsque le levier de commande de la
direction se trouve en position neutre.
Pour éteindre la brosse à récurer, appuyez sur
la partie inférieure de l'interrupteur.
3. LEVIER DE REHAUSSEMENT DE LA
BROSSE
Rehausse et abaisse la brosse à récurer.
Pour abaisser la brosse, levez le levier de son
encoche, poussez-le sur la gauche puis
abaissez-le.
Pour augmenter la pression de la brosse,
verrouillez le levier dans la position abaissée.
Pour relever la brosse, relevez le levier de sa
position abaissée et enclenchez-le dans
l'encoche la plus haute.
6. INTERRUPTEUR À CLÉ
Contrôle le courant pour les fonctions de
l'appareil.
Pour mettre l'appareil en route, faites tourner la
clé dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour éteindre l'appareil, tournez la clé dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Enlevez
toujours la clé de l'appareil lorsque celui-ci
est laissé sans surveillance ou pendant une
opération d'entretien afin d'éviter tout
mouvement non autorisé.
7. BOUTONS DE PROPULSION
(NORMALEMENT VERS L'AVANT)
Contrôle le sens de l'appareil, la brosse à
récurer et le débit de solution.
Pour propulser l'appareil vers l'avant, poussez le
bouton sur l'une des deux poignées de
commande.
La brosse à récurer ne se mettra à tourner et la
solution ne se déversera dans le plateau à
récurer qu'une fois que vous aurez appuyé sur
le bouton de propulsion.
8. BOUTON DE PROPULSION EN MARCHE
ARRIÈRE
Contrôle le sens de l'appareil en marche arrière.
Pour propulser l'appareil en marche arrière,
appuyez sur le bouton du panneau de
commande et sur l'un des boutons d'une des
deux poignées de commande.
4. INTERRUPTEUR D'ASPIRATION
Contrôle le moteur d'aspiration.
Pour démarrer le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessus de l'interrupteur.
Pour éteindre le moteur d'aspiration, appuyez
sur le dessous de l'interrupteur.
9. BOUTON DE CONTRÔLE DE LA VITESSE
Contrôle la vitesse de l'appareil.
Pour augmenter la vitesse, tournez le bouton
dans le sens des aiguilles d'une montre.
Pour diminuer la vitesse, tournez le bouton dans
le sens inverse des aiguilles d'une montre.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-8FR
COMMANDES - SANS TRACTION
10. INDICATEUR DU NIVEAU DE CHARGE DE LA
BATTERIE
Indique le niveau de charge des batteries.
L'affichage du compteur est divisé en 10 barres
verticales. Les barres éclairées à l'extrême
droite indiquent une charge pleine. Les barres
qui clignotent près de l'extrême gauche
indiquent que les batteries doivent être
rechargées. Le fait de continuer à utiliser
l'appareil dans cet état est susceptible
d'endommager l'appareil ou les batteries.
12. COMPTEUR HORAIRE (EN OPTION)
Enregistre le nombre d'heures pendant
lesquelles la brosse de l'appareil a fonctionné.
Ces informations sont utiles pour déterminer à
quel moment procéder à l'entretien de l'appareil.
13. DISJONCTEURS
Les disjoncteurs coupent le courant en cas de
surcharge électrique. Lorsqu'un disjoncteur
saute, remettez-le à zéro en appuyant sur le
bouton exposé. Si un disjoncteur continue de
sauter, il est nécessaire de trouver la cause de
la surcharge et de la corriger.
Lorsque l'appareil est laissé la nuit alors qu'il ne
se trouve pas en charge pleine, il est possible
que l'affichage commence par indiquer une
charge pleine. Il indiquera aussi une charge
pleine si les batteries sont débranchées puis
rebranchées. Au bout de quelques minutes de
fonctionnement, le compteur indiquera le niveau
de charge correct.
11. INTERRUPTEUR D'ARRÊT D'URGENCE (EN
OPTION)
Éteint l'appareil.
Pour éteindre l'appareil, appuyez sur ce bouton.
Pour remettre l'appareil en route, faites tourner
le bouton dans le sens des aiguilles d'une
montre.
3-9FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3 A Protège les commandes de
l'appareil.
30 A. Protège le moteur de la
brosse à récurer.
30 A. Protège le moteur
d'aspiration.
25 A Protège le moteur de
propulsion.
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
INSPECTION DE L'APPAREIL AVANT SA MISE
EN ROUTE
Vérifiez l'appareil avant de le mettre en route afin de
détecter tout problème éventuel, susceptible de
porter atteinte aux performances de l'appareil ou de
provoquer des pertes de temps pour cause de
panne. Employez la même procédure à chaque fois
pour éviter de sauter des étapes.
REMARQUE : Voir la rubrique de maintenance pour
obtenir la liste des points à vérifier en cas
d'inspection avant la mise en route de l'appareil.
DÉMARRAGE DE L'APPAREIL
REMARQUE : Procédez à une vérification de
l'appareil avant sa mise en route.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Avant de démarrer
l'appareil, assurez-vous que tous les dispositifs
de sécurité sont bien en place et qu'ils
fonctionnent correctement.
4. Mesurez le niveau de produits chimiques versé
dans le réservoir de solution. Les produits
chimiques liquides doivent être ajoutés dans le
réservoir de solution après l'avoir rempli d'eau.
Les produits chimiques secs doivent être
mélangés à fond avant d'être ajoutés dans le
réservoir de solution. Les agents de nettoyage
de sol à forte teneur alcaline et disponibles dans
le commerce sont adaptés pour être utilisés
dans le système de solution.
REMARQUE : Veuillez lire les consignes du
fabricant pour les proportions recommandées.
5. Remettez en place le couvercle du réservoir.
! WARNING
Des matériaux inflammables sont susceptibles
de provoquer des explosions ou des incendies.
N'utilisez pas de matériaux inflammables dans
les réservoirs.
1. Allumez l'appareil.
2. Appuyez sur le(s) bouton(s) de commande de la
direction pour avancer dans le sens souhaité, s'il
s'agit d'un modèle à traction.
PROCÉDURES D'ARRÊT D'URGENCE
1. Relâchez le(s) bouton(s) de commande de la
direction, s'il s'agit d'un modèle à traction.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
3. Si vous soupçonnez la présence d'un problème
électrique, appuyez sur le bouton d'arrêt
d'urgence, si l'appareil est doté de cette option.
RÉCURAGE NORMAL
Commencez par prévoir le parcours de récurage à
suivre. Le chemin le plus long se trouve au niveau
du périmètre de la superficie à nettoyer. Pour un
fonctionnement efficace, les parcours doivent être
les plus long possibles sans tourner,
s'arrêter, relever ou abaisser le plateau de
récurage/la raclette.
REMARQUE : Pour obtenir les meilleurs résultats
possibles, il est conseiller de commencer par
balayer la superficie à nettoyer avant de la récurer.
Les gros débris, les ficelles et fils doivent être
enlevés pour empêcher qu'ils ne se coincent dans la
brosse ou la raclette.
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR DE SOLUTION
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien,
laissez-le sur une surface plane, éteignez
l'appareil et enlevez la clé.
1. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Enlevez le couvercle du réservoir de solution.
3. Remplissez le réservoir de solution d'eau
propre, en laissant suffisamment de place pour y
ajouter la quantité requise de solution de
nettoyage. La capacité du réservoir de solution
est de 13 gallons (50 litres). La température de
l'eau ne doit pas dépasser 140° F (60°C) pour
ne pas endommager le réservoir.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-10FR
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
POUR COMMENCER LE RÉCURAGE
! CAUTION
Lorsque vous utilisez l'appareil autour de
personnes présentes, faites bien attention à tout
mouvement inattendu. Soyez tout
particulièrement vigilant autour d'enfants.
! WARNING
ARRÊT DU RÉCURAGE
1. Relâchez le(s) bouton(s) de commande de la
direction, s'il s'agit d'un modèle à traction.
2. Éteignez la brosse à récurer.
3. Relevez la brosse à récurer.
Les liquides inflammables et/ou les métaux
réactifs peuvent provoquer des explosions ou
des incendies ! Ne les ramassez pas.
4. Relevez la raclette.
1. Allumez l'appareil.
6. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
2. Abaissez la raclette.
DOUBLE RÉCURAGE
Pour les sols très sales ou qui présentent des
accumulations épaisses de fini de sol, il est possible
qu'un seul passage de l'appareil ne soit pas suffisant
pour le nettoyer à fond. Dans ce cas, il sera
nécessaire de procéder à un double récurage.
Pour faire un double récurage, commencez par
passer une fois sur la surface à nettoyer en ayant la
raclette relevée, l'aspirateur éteint, la solution se
déversant et la brosse abaissée et fonctionnant.
Cela permet à la solution de rester en contact avec
le sol, tout en ramollissant l'accumulation en surface
à l'aide de la brosse. Laissez du temps pour que la
première application reste en contact avec le sol.
L'intervalle à respecter entre le premier et le second
passage dépendra de la quantité d'accumulation et
du type de produit chimique utilisé. Un second
récurage, cette fois avec la raclette abaissée,
l'aspirateur en route et toujours avec la solution et la
brosse en marche, permettra d'éliminer plus à fond
les saletés. L'application supplémentaire de solution
permettra d'aider plus amplement les tâches de
nettoyage difficiles.
3. Allumez l'aspirateur.
4. Abaissez la brosse à récurer pour la poser sur le
sol.
5. Allumez la brosse à récurer (pour le modèle à
traction, la brosse démarrera au moment où
l'appareil avancera).
6. Faites avancer l'appareil pour commencer à
récurer.
REMARQUE : Éteignez immédiatement l'appareil si
de l'eau ou de la mousse sort de l'appareil.
7. Ajustez la vitesse de l'appareil, le débit de
solution et la pression de la brosse à récurer en
fonction des besoins.
REMARQUE : Pour un modèle sans traction, le débit
de solution doit être coupé pour empêcher le
réservoir de solution de se vider de manière
accidentelle. Pour le modèle à traction, une fois le
débit de solution réglé, il n'est pas nécessaire de
couper le débit de solution lorsque vous vous
arrêtez de récurer. Le débit de solution est
automatiquement coupé quand le moteur de la
brosse s'arrête. Lorsque le moteur de la brosse est
activé, le débit de solution se remet
automatiquement en route.
3-11FR
5. Éteignez l'aspirateur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ : Lorsque vous
utilisez l'appareil, avancez lentement dans les
pentes et sur les surfaces glissantes.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL
VIDAGE ET NETTOYAGE DES RÉSERVOIRS
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION
1. Garez l'appareil à proximité d'un siphon de sol.
Les tuyaux de vidange se situent à l'arrière de
l'appareil.
1. Débranchez le gros tuyau de vidange de son
dispositif de fixation. Dévissez le bouchon à
poignée en forme de T suffisamment pour le
desserrer, puis abaissez le tuyau dans le sens
du siphon. Ne restez pas debout en face de
l'extrémité du tuyau. La solution recueillie en
sortira avec force. Enlevez doucement le
bouchon du tuyau de vidange.
2. Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
RÉSERVOIR DE SOLUTION
1. Débranchez le petit tuyau de vidange de son
dispositif de fixation. Dévissez le bouchon à
poignée en forme de T pour le desserrer, puis
abaissez le tuyau dans le sens du siphon.
Enlevez doucement le bouchon du tuyau de
vidange.
2. Enlevez le couvercle du réservoir de solution.
3. Rincez le réservoir de solution à l'eau propre,
puis envoyez plusieurs litres d'eau propre dans
le système. La température de l'eau utilisée pour
nettoyer le réservoir ne doit pas être supérieure
à 140°F (60°C), sinon elle risquerait de
provoquer des dommages.
REMARQUE : Ne laissez jamais de solution dans le
réservoir. Cela pourrait endommager le réservoir, les
joints d'étanchéité et les soupapes.
4. Remettez en place le bouchon et rangez le
tuyau de vidange dans son dispositif de fixation.
2. Abaissez le réservoir de solution pour accéder
au réservoir de récupération. Assurez-vous que
le bras de support est pleinement enclenché.
Enlevez le moteur d'aspiration et le couvercle
d'accès arrière. Rincez le réservoir de
récupération à l'eau propre. La température de
l'eau utilisée pour nettoyer le réservoir ne doit
pas être supérieure à 140°F (60°C), sinon elle
risquerait de provoquer des dommages.
3. Nettoyez le flotteur et vérifiez que la boule du
flotteur bouge librement. Le flotteur est fixé au
bas du moteur d'aspiration.
4. Remettez en place le bouchon et rangez le
tuyau de vidange dans son dispositif de fixation.
5. Si vous souhaitez ranger l'appareil, laissez le
réservoir de solution en position relevée.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
3-12 FR
MAINTENANCE
BATTERIES
Les batteries envoient la puissance nécessaire au
fonctionnement de l'appareil. Les batteries
nécessitent des opérations de maintenance
régulières pour qu'elles continuent de fonctionner au
mieux de leur efficacité.
Les batteries de l'appareil restent chargées pendant
de longues périodes ; par contre, elles ne peuvent
être rechargées qu'un certain nombre de fois. Pour
faire en sorte que la durée de vie des batteries soit
la plus longue possible, rechargez-les lorsque leur
niveau de charge atteint 25% d'une charge pleine.
Servez-vous d'un densimètre pour vérifier le niveau
de charge.
Ne laissez jamais les batteries en état déchargé.
N'exposez jamais une batterie déchargée à des
températures inférieures à 0°C. Les batteries
risqueraient de geler, ce qui provoquerait des fêlures
au niveau des boîtiers. Ne faites pas marcher
l'appareil si les batteries sont en mauvais état ou si
leur niveau de charge est inférieur à 25% (densité
inférieure à 1,155).
Ne posez pas d'objets métalliques au-dessus des
batteries : ils risqueraient de provoquer des courts
circuits. Remplacez les câbles et bornes
endommagés ou usés.
Vérifiez le niveau d'électrolyte dans chaque cellule
de batterie avant et après le chargement des
batteries. Ne rajoutez jamais d'acide dans les
batteries : utilisez de l'eau distillée. Ne laissez
jamais le niveau d'eau descendre en-dessous des
plaques de batterie. L'exposition à l'air de parties
des plaques en provoquera la destruction. Ne les
remplissez pas excessivement. Maintenez les
bouchons fermement en place à tout moment.
4-1FR
! CAUTION
Lors des opérations d'entretien de l'appareil,
évitez tout contact avec de l'acide de batterie.
! WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut
provoquer des explosions ou des incendies.
Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue.
Gardez les couvercles ouverts lors du
chargement des batteries.
! WARNING
Portez des dispositifs de protection pour les
yeux et des vêtements de protection lorsque
vous travaillez avec des batteries.
! WARNING
Chargez les batteries dans une zone bien
ventilée.
MAINTENANCE DES BATTERIES
1. Lors du nettoyage des batteries, utilisez une
solution de bicarbonate de soude mélangée à
de l'eau. Empêchez le liquide de nettoyage de
pénétrer dans les cellules des batteries : cela
neutraliserait l'électrolyte.
2. Maintenez le niveau d'électrolyte adéquat dans
chaque cellule de batterie. En cas de
débordement accidentel d'une cellule, nettoyezle immédiatement.
3. Essuyez le dessus des batteries au moins une
fois par semaine.
4. Testez l'état de la batterie à l'aide d'un
densimètre au moins une fois par semaine.
5. Vérifiez que tous les raccords sont bien serrés
et que toute trace de corrosion est éliminée.
6. Tous les 4 à 6 mois, enlevez les batteries de
l'appareil et nettoyez les boîtiers de batterie et
l'habitacle de batterie.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
MAINTENANCE
VÉRIFICATION DE LA DENSITÉ DE LA
BATTERIE
Servez-vous d'un densimètre pour vérifier la densité
de la batterie.
Vérification de la
batterie
VÉRIFICATION DE LA DENSITÉ
A. Densimètre
B. Batterie
REMARQUE : Ne prenez pas de relevé
immédiatement après avoir rajouté de l'eau distillée :
si l'eau et l'acide ne sont pas mélangés à fond, le
relevé risque de ne pas être précis.
Vérifiez les relevés du densimètre par rapport aux
données figurant dans ce tableau.
ÉTAT DE LA BATTERIE
DENSITÉ @ 80° F
(27°C)
1,265
CHARGEMENT À 100%
1,225
CHARGEMENT À 75%
1,190
CHARGEMENT À 50%
1,155
CHARGEMENT À 25%
1,120
DÉCHARGÉE
REMARQUE : Si les relevés sont pris lorsque
l'électrolyte de la batterie est à une température
autre que 80°F (27°C), il faut corriger le relevé en
fonction de la température.
Pour obtenir le relevé corrigé de la densité lorsque
la température de l'électrolyte de la batterie est
différent de 80°F (27°C), ajoutez (+) au relevé de
densité 0,004 (4 points) comme valeur tous les 10°F
(6°C) au-dessus de 80°F (27°C).
Soustrayez (-) de la densité 0,004 (4 points) pour
tous les 10°F (6°C) en-dessous de 80°F (27°C).
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-2FR
MAINTENANCE
CHARGEMENT DES BATTERIES
! CAUTION
Lors des opérations d'entretien de l'appareil, évitez
tout contact avec de l'acide de batterie.
! WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut
provoquer des explosions ou des incendies.
Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue.
Gardez les couvercles ouverts lors du chargement
des batteries.
! WARNING
Portez des dispositifs de protection pour les yeux
et des vêtements de protection lorsque vous
travaillez avec des batteries.
! WARNING
Chargez les batteries dans une zone bien ventilée.
Laissez le réservoir de solution ouvert.
Pour charger le bloc de deux batteries, utilisez un
chargeur en courant continu de sortie nominale de 24
Volts, 20 A, qui s'éteindra automatiquement une fois
les batteries pleinement chargées.
1.
2.
Garez l'appareil dans une zone propre et bien
ventilée à proximité du chargeur.
Coupez l'alimentation électrique de l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le
sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez
la clé.
3.
Videz le réservoir de solution, relevez le réservoir
de solution et verrouillez le bras de support.
Assurez-vous que le bras de support est
pleinement enclenché.
7.
Branchez le raccord du chargeur dans le raccord
de la batterie. Raccordez la fiche c.a. du chargeur
à une prise murale. Le compteur du chargeur
devrait indiquer que les batteries sont en cours de
chargement.
8. Une fois que les batteries sont pleinement
chargées, débranchez le chargeur de la prise
murale en courant alternatif, puis débranchez le
chargeur au niveau des batteries.
9. Raccordez les batteries au raccord de l'appareil.
10. Vérifiez le niveau de l'électrolyte. Celui-ci doit se
trouver au niveau de l'anneau de vérification. Si
nécessaire, rajoutez de l'eau distillée.
11. Abaissez le réservoir de solution.
CHANGEMENT DES BATTERIES
Garez l'appareil dans une zone propre à proximité du
chargeur. Éteignez l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien, éteignezle et enlevez la clé.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
! WARNING
Les batteries émettent de l'azote. Cet azote peut
provoquer des explosions ou des incendies.
Écartez-vous de toute étincelle et flamme nue.
Gardez les couvercles ouverts lors du chargement
des batteries.
4. Maintenez le niveau d'électrolyte adéquat dans
chaque cellule de batterie. Avant de recharger,
ajoutez juste assez d'eau distillée pour recouvrir
les plaques. Une fois le chargement effectué,
rajoutez juste assez d'eau distillée pour porter le
niveau jusqu'à l'anneau de vérification. Si le niveau
de l'eau est trop élevé avant le chargement, le taux
d'expansion normal de l'électrolyte peut provoquer
un débordement. Celui-ci se traduira par une perte
d'équilibre de l'acide dans la batterie et
endommagera la batterie.
5. Remettez en place les couvercles de la batterie et
laissez-les en place pendant le chargement.
6. Débranchez le raccord de la batterie à partir de
l'appareil.
4-3FR
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Pendant le chargement,
raccordez le chargeur aux batteries avant de
raccorder le chargeur à la prise murale en courant
alternatif. Ne raccordez jamais le chargeur en
commençant par la prise murale en c.a. Cela
risquerait de provoquer des étincelles
dangereuses.
7.
8.
Relevez le réservoir de solution.
Enclenchez le bras de support du réservoir de
solution.
Débranchez le bloc de batteries de l'appareil.
Utilisez une clé à fourche de la dimension
appropriée pour commencer par débrancher le
conducteur de terre principal et maintenez la borne
câblée à l'écart des batteries.
Débranchez le fil positif principal et maintenez la
borne câblée à l'écart des batteries.
Desserrez les deux bornes au niveau du câble
volant et enlevez-les.
Préparez un endroit adéquat où poser les
batteries.
Fixez le dispositif de relèvement de la batterie
adapté, et relevez les batteries de l'appareil.
! WARNING
Les batteries présentent un danger potentiel vis-àvis de l'environnement. Consultez le fournisseur de
votre batterie pour en obtenir les méthodes
d'élimination appropriées.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
+ red
- blk
- blk
+ red
MAINTENANCE
BROSSES À RÉCURER
REMARQUE : Toutes les brosses originales sont
équipées de “Perform Alert©”. Ce dispositif permet
d'indiquer à l'opérateur lorsque le moment est venu de
remplacer la brosse à récurer. Les brosses “Perform
Alert©” sont dotées de touffes jaune vif prétaillées pour
indiquer la longueur d'une brosse usée. Lorsque les poils
de la brosse à récurer s'usent pour arriver aux poils
jaunes, le moment est venu de remplacer la brosse à
récurer.
Il existe cinq différents types de brosses disponibles,
pour couvrir des applications allant du nettoyage de
sols très sales jusqu'à leur polissage. Un dispositif
d'entraînement de tampon est également disponible
pour tirer parti des nombreux tampons de nettoyage qui
existent sur le marché et renforcent plus encore la
flexibilité du Saber Compact. Veuillez vous référer aux
consignes suivantes au moment de sélectionner la
brosse ou le tampon adéquat(e) en fonction du travail à
faire.
SOLS DÉPOURVUS DE REVÊTEMENT
Aggressive Grit - Grain abrasif agressif: Il s'agit
d'une fibre de nylon imprégnée de grain abrasif au
carbure de silicone. Elle racle toute tache, salissure et
élimine tout matériau de surface.
Mild Grit - Grain abrasif moyen : Il s'agit d'un grain
abrasif au carbure de silicone légèrement moins
agressif pour des conditions de saleté moyenne. Les
avantages se situent au niveau d'une vitesse au sol
plus grande que les poils en nylon sur des applications
légères solides.
Nylon est une brosse à récurer d'usage général, dotée
de poils durs. Le polypropylène fonctionne bien pour
l'entretien de sols en ciment, en bois et en carrelage.
SOLS FINIS
Nylon Polish - Poli au nylon : Il s'agit de la brosse la
plus souple. Elle nettoie délicatement des sols finis en
carrelage ou terrazzo sans enlever le fini du sol ou le
matériau du sol. Utilisé pour nettoyer des sols
hautement polis ou brunis.
Nylon - les poils en nylon sont utilisé dans toute une
variété d'applications, sur des surfaces recouvertes
aussi bien que non recouvertes.
Blue Pads (Récurage) - Les tampons bleus sont
destinés à du récurage en profondeur et à un léger
écôtage. Les tampons bleus éliminent une moins
grande quantité de fini que les tampons à écôter
marrons, cependant ils éliminent les marques noires,
les taches et les saletés.
Brown Pads (Ecôtage) - Les tampons marrons sont
utilisés pour éliminer facilement et complètement des
cires/finis de vieux planchers. Ils enlèvent rapidement
les saletés, les marques noires de talon et les taches
de produits renversés. Lorsqu'ils sont utilisés avec le
décapant approprié, ce tampon laisse le sol propre et
prêt à être fini.
La brosse à récurer doit être vérifiée chaque jour avant
le travail, pour détecter toute trace de fils, de ficelle,
d'usure ou d'endommagement. La brosse à récurer doit
être remplacée si des poils de la brosse manquent ou
si la fonctionnalité jaune Perform Alert© indique une
longueur de poil de brosse minimale.
REMPLACEMENT OU INSTALLATION DE
BROSSES À RÉCURER
1.
Une fois le plateau à récurer relevé, éteignez
l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer l'appareil
ou de procéder à son entretien, arrêtez-le sur une
surface plane, éteignez-le et enlevez la clé.
2.
Repérez le levier de dégagement sur le dessus du
dispositif d'entraînement de la brosse ou du patin.
Faites tourner le levier de dégagement dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre : le
dispositif d'entraînement de la brosse/du patin se
dégagera et tombera par terre.
3.
Pour le remettre en place, positionnez le dispositif
d'entraînement de la brosse bien au milieu sous
l'essieu d'entraînement de la brosse. Relevez-le
jusqu'à ce qu'il entre en contact avec l'unité du
dispositif d'entraînement de la brosse. Tournez-le
dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqu'à ce
que la plaque du levier se verrouille en place.
REMARQUE : Vérifiez que la plaque de dégagement est
complètement fermée et que le tampon/la brosse est fixé
en place de manière sûre. Sinon, le dispositif
d'entraînement ou la brosse risquerait de subir des
dégâts.
White Pads (Polissage) - Tampons blancs : Ils sont
utilisés pour du polissage à sec, afin d'obtenir une
apparence à fort brillant ou pour nettoyer des surfaces
sur des sols hautement polis ou brunis.
Red Pads (Polissage au buffle) - Ces tampons rouges
sont utilisés pour du récurage léger. Lorsqu'ils sont
utilisés avec un détergent léger, ils permettent de
nettoyer la surface sans en endommager le fini.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-4FR
MAINTENANCE
PALES DE RACLETTES
PALES DE RACLETTE DELUXE
La pale de raclette avant permet à la solution de
passer à travers les canaux de la pale pour entrer
dans l'unité de la raclette, tout en maintenant
l'aspiration pour obtenir de la portance.
La pale de raclette avant permet à la solution de
passer à travers les canaux de la pale pour entrer
dans l'unité de la raclette, tout en maintenant
l'aspiration pour obtenir de la portance. La pale
avant présente quatre surfaces d'usure qui peuvent
être présentées à tour de rôle pour en allonger la
durée de vie. La pale avant ne devrait normalement
pas nécessiter d'être remplacée régulièrement en
cas d'usage normal.
La pale arrière balaie le sol, le rendant dans un état
pratiquement sec. Il est important que la pale arrière
soit en bon état pour aboutir à de bons résultats.
Vérifiez l'état des pales avant et arrière de la raclette
pour y détecter toute trace de dommage ou d'usure
dans le cadre de votre vérification quotidienne avant
la mise en route. Changez la pale avant si elle est
tordue ou si elle présente un bord irrégulier.
Changez la pale arrière si son épaisseur a perdu
plus de la moitié de son état original.
EXTRACTION DE L'UNITÉ DE LA RACLETTE
1. Une fois que la raclette se trouve en position
relevée, éteignez l'alimentation électrique de
l'appareil.
2. Desserrez les deux boutons de la raclette et
tirez l'unité de la raclette vers l'arrière, la
dégageant du dispositif de support de levée.
3. Inspectez-la et réparez-la si nécessaire, puis
remettez-la en place.
REMPLACEMENT DES PALES DE LA RACLETTE
1. Une fois que la raclette se trouve en position
relevée, éteignez l'alimentation électrique de
l'appareil.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien,
laissez-le sur une surface plane, éteignez
l'appareil et enlevez la clé.
La pale arrière balaie le sol, le rendant dans un état
pratiquement sec. Il est important que la pale arrière
soit en bon état pour aboutir à de bons résultats.
Chaque pale de raclette arrière est dotée de quatre
surfaces d'usure afin d'en allonger la durée de vie.
Vérifiez tous les jours les pales avant et arrière de la
raclette pour y détecter toute trace de dommage ou
d'usure dans le cadre de votre vérification avant la
mise en route. Changez la pale avant si elle est
tordue ou si elle présente un bord irrégulier.
Changez la pale arrière si son épaisseur a perdu
plus de la moitié de son état original.
AJUSTAGE DE LA RACLETTE DELUXE.
L'ajustage de la raclette constitue un processus en
deux étapes. Tout d'abord, il faut que l'unité de la
raclette se présente dans l'inclinaison nécessaire
pour que la pale de la raclette affiche la même
flexion au milieu que sur chaque bord. Le bouton
situé sur le raccord de la raclette contrôle l'ajustage
de l'inclinaison. Le deuxième ajustage concerne la
flexion.
SQUEEGEE DEFLECTION
2. Enlevez l'unité de raclette de l'appareil. Enlevez
toutes les vis et enlevez la bride de fixation de la
pale ; enlevez la pale de la raclette.
3. Remplacez la pale de raclette si nécessaire.
4. Montez la pale avec sa surface nervurée
tournée vers l'avant.
5. Installez la bride de fixation de la raclette.
6. Mettez toutes les vis en place, en commençant
du centre vers les extrémités.
CORRECT
NOT ENOUGH
TOO MUCH
SIDE VIEW OF SQUEEGEE BLADE
4-5FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
MAINTENANCE
AJUSTAGE DE L'INCLINAISON DE LA
RACLETTE
1. Choisissez une surface plane et de niveau.
Mettez en marche l'interrupteur à clé et
l'interrupteur d'aspiration. Abaissez la raclette et
avancez sur au moins 60 cm.
2. Tout en ayant la raclette abaissée, arrêtez
l'appareil. Empêchez l'appareil de reculer.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien, arrêtezvous sur une surface plane, éteignez-le et enlevez
la clé.
3. Vérifiez s'il existe des différences de flexion au
niveau de la pale de la raclette entre chaque
côté et le milieu. Pour obtenir un ajustage
adéquat, il faut que la flexion soit la même sur
toute la largeur de la pale de la raclette.
4. Pour diminuer la flexion de la pale de la raclette
au niveau des extrémités, ajustez les boutons
en plastique à l'extrémité droite ou gauche de
l'unité de la raclette.
5. Vérifiez à nouveau la flexion des pales de la
raclette. Répétez les étapes de 1 à 4, jusqu'à ce
que la flexion soit la même sur toute la largeur
de la pale arrière de la raclette.
AJUSTAGE DE LA FLEXION DE LA RACLETTE
ARRIÈRE
1. Choisissez une surface plane et de niveau.
Mettez en marche l'interrupteur à clé et
l'interrupteur d'aspiration. Abaissez la raclette et
avancez sur au moins 60 cm.
2. Tout en ayant la raclette abaissée, arrêtez
l'appareil. Empêchez l'appareil de reculer.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le
sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez
la clé.
3. Observez l'amplitude de flexion de la raclette.
Celle-ci doit être d'environ 9,5 mm sur
l'ensemble de la largeur de la raclette.
4. Pour augmenter la flexion de la raclette, tournez
dans le sens des aiguilles d'une montre le
bouton central de l'attache du dispositif de
support de levée. Pour diminuer la flexion,
tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
POUR REMPLACER OU FAIRE TOURNER LA
PALE DE LA RACLETTE ARRIÈRE
1. Lorsque la raclette se trouve en position relevée,
éteignez l'interrupteur à clé.
CONSIGNE DE SÉCURITÉ : Avant de garer
l'appareil ou de procéder à son entretien, laissez-le
sur une surface plane, éteignez l'appareil et enlevez
la clé.
2. Enlevez l'unité de raclette de l'appareil.
Détachez et enlevez la bride de fixation de la
pale, et enlevez la pale de la raclette.
3. Faites tourner la raclette sur une nouvelle
position sur le bord, ou remplacez-la en fonction
des besoins. Chaque pale est dotée de quatre
positions de bord.
4. Montez la pale sur les languettes de fixation de
l'unité de la raclette.
5. Installez la bride de fixation de la raclette.
6. Serrez et verrouillez le loquet, ajustez le loquet
pour qu'il soit juste assez serré pour laisser
suffisamment de jeu au niveau de la bride de
fixation.
POUR REMPLACER OU FAIRE TOURNER LA
PALE DE LA RACLETTE AVANT
1. Lorsque la raclette se trouve en position relevée,
éteignez l'interrupteur à clé.
2. Enlevez l'unité de raclette de l'appareil.
Desserrez les (3) vis à serrage à main
maintenant en place la bride de fixation.
3. Enlevez la bride de fixation avant.
4. Enlevez la pale de la raclette des languettes de
fixation se trouvant au niveau de l'unité de la
raclette, et faites-la tourner dans une nouvelle
position ou bien changez-la si nécessaire.
5. Montez la pale sur les languettes de fixation de
l'unité de la raclette.
6. Remettez en place la bride de fixation avant.
7. Fixez en place la bride en serrant les (3) vis à
serrage à main.
GRAISSAGE DES ESSIEUX
REMARQUE : La flexion doit être la même sur toute la
longueur de la raclette. Si la flexion varie entre les deux
côtés, il est possible d'ajuster les boutons
indépendamment l'un de l'autre pour corriger tout écart.
5. Mettez en marche l'interrupteur à clé. Relevez
puis abaissez l'unité de la raclette. Avancez sur
au moins 60 cm.
6. Répétez les étapes 2 à 4 jusqu'à ce que vous
obteniez une flexion d'environ 9,5 mm.
1. Appliquez 1-2 couches de graisse
MOBILTEMP®78 ou graisse compatible à base
d'argile ou à base de calcium par calendrier
d'entretien.
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-6FR
MAINTENANCE
CALENDRIER D'ENTRETIEN
TOUS
LES
JOURS
MAINTENANCE
Vérifiez les batteries une fois chargées ; rajoutez de
l'eau si nécessaire.
Vérifiez l'usure du tampon pour éviter l'accumulation
de produits chimiques.
Vérifiez les articulations et les raccords pour détecter
toute trace d'usure et d'endommagement.
Vérifiez les tuyaux pour y détecter toute trace d'usure,
d'engorgement ou de dommage.
Nettoyez la raclette ; vérifiez-en l'ajustage ; inspectezla pour y détecter toute trace d'usure.
Vérifiez le bon état des poignées, interrupteurs,
boutons, dômes et joints statiques.
Nettoyez à fond le réservoir de récupération.
Nettoyez à fond le réservoir de solution ; enlevez et
nettoyez le tamis.
Nettoyez l'extérieur de tous les réservoirs ; vérifiez
qu'ils ne sont pas endommagés.
Faites tourner le moteur d'aspiration pendant une
minute au moins pour permettre au moteur de sécher.
Rangez-le en ayant enlevé le dôme du réservoir, pour
permettre au réservoir de sécher.
Vérifiez la jupe du plateau de récurage.
Vérifiez les batteries qu'elles ne présentent pas de
corrosion, de fêlures ni de preuves de surchauffe.
Vérifiez tous les paliers pour en vérifier les émissions
sonores.
Vérifiez toute trace d'usure et de fuite au niveau de
tous les joints statiques.
Vérifiez les balais de carbone du moteur d'aspiration.
Vérifiez si les brosses présentent des traces d'usure ;
vérifiez que les poils ne sont pas endommagés.
Vérifiez que les articulations ne présentent pas de
traces d'usure ou d'endommagement.
Huilez le transaxe.
Huilez les roues et roulettes.
Vérifiez l'état d'usure des pales de la raclette et toute
trace de dégât au niveau du châssis.
Vérifiez les performances globales de l'appareil.
Nettoyez les batteries et les bornes.
Vérifiez le frein de stationnement (inspectez les
câbles, les articulations et les poulies).
Vérifiez les balais de carbone dans tous les moteurs
d'aspiration, d'entraînement de la brosse et de
propulsion.
Évacuez la poussière se trouvant dans les moteurs
en soufflant dessus.
Inspectez les collecteurs des moteurs.
Nettoyez les chaînes, câbles et poulies.
Nettoyez les points de pivot au niveau de la raclette et
les articulations du plateau de récurage.
4-7FR
UNE FOIS
PAR
SEMAINE
UNE
FOIS
PAR
MOIS
100
HEURES
200
HEURES
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
DÉPISTAGE DES PANNES DE L'APPAREIL
PROBLÈME
CAUSE
SOLUTION
Mauvais ou aucun ramassage de
l'eau
Débris attrapés sur la raclette
Enlever les débris
Pales de raclette usées
Tuyau d'aspiration bouché
Tuyau d'aspiration débranché
de la raclette ou du réservoir
de récupération
Tuyau d'aspiration
endommagé
Tamis d'entrée du moteur
d'aspiration sale
Réservoir de récupération non
étanche
De la mousse remplissant le
réservoir de récupération
Moteur d'aspiration ne fonctionne pas
ou fonctionne lentement
Réservoir de récupération
plein
Disjoncteur sauté
Raccord lâche
Contacteur d'aspiration
défectueux
Brosses du moteur
d'aspiration usées
Débris attrapés dans la
brosse à récurer
Mauvaises performances de
récurage
Brosse ou tampon usé(e)
Détergent, brosse ou tampon
utilisé(e) incorrect(e)
Pression d'appui faible à partir
de la brosse à récurer
Charge de la batterie faible
Moteur de la brosse ne fonctionne
pas ou fonctionne lentement
Disjoncteur sauté
Raccord lâche
Contacteur du moteur de la
brosse défectueux
Brosses du moteur de la
brosse usées
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Remplacer les pales de
raclette
Dégager l'obstruction du
tuyau
Rebrancher le tuyau
d'aspiration
Remplacer le tuyau
d'aspiration
Nettoyer le tamis d'entrée
Vérifier la position du moteur
d'aspiration Remplacer le
joint endommagé.
Vider le réservoir de
récupération
Utiliser moins de détergent ou
un autre différent
Utiliser un agent antimousse
Vider le réservoir de
récupération
Remettre à zéro le
disjoncteur
Vérifier les fils et les raccords
du moteur
Remplacer le contacteur
Remplacer les brosses,
vérifier le commutateur
Enlever les débris
Remplacer la brosse ou le
tampon
Contacter le spécialiste de
l'équipement ou de
l'application
Augmenter la pression de la
brosse (modèle à traction
uniquement)
Charger les batteries
Remettre à zéro le
disjoncteur
Vérifier les fils et le raccord
du moteur
Remplacer le contacteur
Remplacer les brosses,
vérifier le commutateur
4-8FR
DÉPISTAGE DES PANNES DE L'APPAREIL
PROBLÈME
CAUSE
Peu ou aucun débit de solution sur le
sol
Réservoir de solution vide
Pas de courant alimentant l'appareil
SOLUTION
Débit de solution coupé ou
trop faible
Remplir le réservoir de
solution
Allumer ou augmenter le
réglage du débit
Tamis de la solution bouché
Nettoyer le tamis de solution
Tuyaux de solution bouchés
Dégager l'obstruction du
tuyau
Robinet électromagnétique de
la solution bouché ou coincé
(modèle à traction
uniquement).
Le nettoyer ou le remplacer
Batterie débranchée
Vérifier tous les raccords
câblés de batterie
Arrêt d'urgence déclenché
(modèle à traction
uniquement)
Raccords de batterie couverts
de corrosion
Contacteur principal
défectueux
Interrupteur d'allumage
défectueux
Remettre à zéro
Nettoyer les raccords
Remplacer le contacteur
Remplacer l'interrupteur
Peu ou aucune propulsion (modèle à
traction
Charge de la batterie faible
Charger les batteries
seulement)
Appareil mis en route alors
que le(s) bouton(s) de
direction ne sont pas en
position neutre.
Laisser le bouton de
commande se remettre en
position neutre. Redémarrer
Surchauffe du contrôleur
Raccord lâche
4-9FR
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
Prévoir une période de
refroidissement
Vérifier les fils et le raccord
du moteur
THIS PAGE LEFT BLANK INTENTIONALLY
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
4-10FR
CONTROL HANDLE GROUP - NON-TRACTION
2
1
5
3
7
4
6
5-1
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
CONTROL HANDLE GROUP – NON TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
PART NO.
86031740
86005750
86081960
86006750
86006950
86278110
86010670
PRV NO.
27861
57113
62865
70302
70532
81491
87029
QTY
1
6
1
2
4
4
8
DESCRIPTION
CONSOLE, HANDLE
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
PLATE, DRAIN HOSE
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP
SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL
WASHER, 5/16 FLAT SS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-2
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION
2
6
1
5
3
8
4
7
5-3
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
CONTROL HANDLE GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
PART NO.
86031740
86005750
86081900
86006750
86006950
86007220
86278110
86010670
PRV NO.
27861
57113
62854
70302
70532
72166
81491
87029
QTY
1
6
1
2
4
2
4
8
DESCRIPTION
CONSOLE, HANDLE
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
PLATE, DRAIN HOSE
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
SCR, 10-32 X 1/2 PPHMS BLK NP
SWITCH, SPST MOMENTARY
SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL
WASHER, 5/16 FLAT SS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-4
DECAL GROUP
4B
9
2
8
4A
5
1
3
5-5
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
DECAL GROUP
REF
1
2
3
4A
4B
5
6
7
8
9
PART NO.
86245910
86259210
86242650
86242670
86242660
86242940
OPEN
OPEN
86242850
86242930
PRV NO.
50991
500142
500143
500145
500144
500245
500213
500244
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
LABEL, QUADRA LOGO DOMED
LABEL, MAIN (RIGHT)
LABEL, MAIN (LEFT)
LABEL, CONTROL PANEL
LABEL, CONTROL PANEL
LABEL, CIRCUIT BREAKER 2.4L
OPEN
OPEN
LABEL, SOLUTION
LABEL, CIRCUIT BREAKER W/ HM
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
*(1)
NON-TRACTION
TRACTION
NON-TRACTION
*(1)
NON-TRACTION
TRACTION
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
NOTE: SEE “SAFETY LABEL LOCATION” PAGE FOR SAFETY LABEL INFORMATION.
SABER (QSC) 86037050 04/25/12
5-6
ELECTRICAL PANEL GROUP – NON-TRACTION
11
9
7
4
6
12
1
8
5
3
2
5-7
10
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
ELECTRICAL PANEL GROUP - NON-TRACTION
REF
1
2
3
PART NO.
86001910
86237720
86005520
PRV NO.
14606
35246
54145
4
5
6
7
8
9
10
11
12
86077640
86081890
86273990
86006850
86007140
86255910
86255920
86008900
86279300
57105
62849
70067
70393
72130
73659
73811
80845
87134
QTY
DESCRIPTION
2 BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT
1 GASKET, ELECTRICAL PANEL
1 METER,24V BATTERY CHARGE LEVEL
4 NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER
1 PLATE, ELECTRICAL PANEL
4 SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS
SS
2 SET SCR, 1/4-20X 1.25L
2 SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
2 STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS
2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL
2 BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28
4 WASHER, #6 LOCK
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-8
ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION
14
10
28
32
11
30
5
13
12
18
27
20
24
17
4
19
29
1
2
1
3
8
21
16
15
22
31
23
26
7
9
6
5-9
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
ELECTRICAL PANEL GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
PART NO.
86001910
86001920
86002000
86002010
86002740
86002720
86237720
86004850
PRV NO.
14606
14607
14717
14942
270087
270077
35246
48072
QTY
2
1
1
1
1
1
1
2
9
86005520
54145
1
10
11
12
13
14
15
16
17
86005680
86005700
86005710
86005720
86271170
86081740
86005880
86250160
57047
57104
57105
57106
57138
62826
620051
66321
4
4
2
2
4
1
1
1
DESCRIPTION
BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT
BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT
BREAKER, 3 AMP
BOOT, 3/8 CIRCUIT BREAKER
CONTROLLER, CURTIS 1210 24V 45A
CIRCUIT BOARD, SOLUTION
GASKET, ELECTRICAL PANEL
KNOB, 1.06OD X .25ID W/SET SCR
METER,24V BATTERY CHARGE
LEVEL
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
NUT, 10-32 W/STAR WASHER PLTD
NUT, 1/4-20 HEX W/STAR WASHER
NUT, 8-32 W/STAR WASHER PLTD
NUT, 5/16-18 JAM
PLATE, ELECTRICAL PANEL
PLATE, ELECTRICAL MOUNT
PLUG, .875 HOLE
18
19
20
21
22
86006360
86273990
86006850
86007140
86007170
86004860
86257030
86255910
86255920
86008900
86279130
86279300
86279470
86006310
86003410
67118
70067
70393
72130
72159
48073
72168
73659
OPEN
73811
80845
87083
87134
87165
66335
29215
2
6
1
2
1
1
1
RELAY, 24VDC SOLENOID
SCR, 6-32 X 3/8 PPHMS SS
SET SCR, 1/4-20X 1.25L
SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
SWITCH KEY TWO POSITION
KEY, SWITCH
SWITCH, MOMENTARY, DPST
STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
2
3
4
6
4
1
1
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
*(2)
**
WAS 27858
*(2)
(NOT SHOWN)
STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL
BOOT, SEAL-PUSH BUTTON 7/16-28
WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD
WASHER, #6 LOCK
WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD
POTENTIOMETER, 50K OHMS
DIODE ASM, 76075 X 76075
SERVICE ITEM
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
* * CALL MANUFACTURER FOR SERIAL NUMBER
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-10
HOUR METER
NON-TRACTION
4A
3A
1
2
TRACTION
4B
5B
1
2
3B
5-11
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5A
HOUR METER
REF
1
2
PART NO.
86005530
86255920
PRV NO.
54154
73811
QTY
DESCRIPTION
1 METER, 12-48 VDC LED HOUR
2 STANDOFF, 6-32 X 1/2 HEX NYL
3A
86268650
88490
1
WIRE, 4" RED/18 76040 X 76040
3B
86267340
880269
1
WIRE, 22" RED/18 76075 X 76040
4A
86266840
880075
1
WIRE, 8" RED/18 76031 X 76031
4B
86267350
880270
1
WIRE, 14" RED/18 76008 X 76040
5A
86266690
880034
1
WIRE, 6" BLK/18 76011 X 76040
5B
86267360
880271
1
WIRE, 14" BLK/18 76011 X 76040
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
1000097107
NOTES:
NONTRACTION
TRACTION
NONTRACTION
TRACTION
NONTRACTION
TRACTION
5-12
RECOVERY TANK GROUP
8
6
1
3
18
5
14
4
11
10
16
9
15
17
1
19
NON-TRACTION
13
15
7
15
7
12
5-13
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
RECOVERY TANK GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86002400
86008400
86232180
86004260
86004450
86005750
86006240
86006760
86278180
86008260
86233410
86278110
86085510
86010670
86096020
86095960
PRV NO.
20064
OPEN
78499
27877
39472
40019
57113
66227
70305
70218
75294
81270
81491
82575
87029
89127
89198
QTY
2
1
1
1
1
4
1
2
2
1
2
4
1
6
1
1
18
19
86004370
86003010
39547
27759
1
1
DESCRIPTION
CLAMP, 2” WORM GEAR X .312W
TETHER, DRAIN PLUG
CAP, 3 INCH MPT
HOSE, 1.5 X 24.0 DRAIN
HOSEBARB, 1.5 DOUBLE MCHD
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
PLUG, DRAIN HOSE
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SHOULDER BOLT, 3/8OD X 1/2L
TANK, RECOVERY
CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA
SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL
PLATE, TANK SUPPORT
WASHER, 5/16 FLAT SS
WLDMNT, HINGE PIN
WELDMENT, HINGE
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 21
CUFF, HOSE 1.5" BLK A 2161
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-14
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP – 20 IN
7
5
6
9
4
8
1
5
3
5-15
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
2A
2B
2C
2D
SCRUB BRUSH/PAD DRIVER GROUP - 20 IN
REF
1
2A
2B
2C
2D
3
PART NO.
86000410
86000420
86000430
86283870
86000440
86005070
PRV NO.
02436
02437
02438
02439
02440
51284
4
5
6
7
8
9
86276590
86276580
86276600
86007910
86007280
86005940
70695
70694
70696
73817
730011
62852
QTY
1
1
1
1
1
1
3
4
3
1
1
1
DESCRIPTION
PAD DRIVER, 20" SD
BRUSH, 20" POLYPROPYLENE SD
BRUSH, 20" NYLON SD
BRUSH, 20" NYLON POLISH SD
BRUSH, 20" MILD GRIT SD
LOCK, PAD CENTER SNAP,TWO STEP
SCR, 12-24 X 1.0 PPHMS SS
SCR, 8-32 X 3/4 PTHMS
SCR, 10-32 X 3/4 PTHMS
SPRING, EXT .31D X 2.0L X .03W
SOCKET, DRIVE BRUSH
PLATE, BRUSH RELEASE
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-16
SCRUBHEAD GROUP – NON-TRACTION
5
10
1
13
14
19
7
12
11
2
20
6
21
15
9
22
23
24
18
4
3
17
16
8
5-17
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SCRUBHEAD GROUP - NON-TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PART NO.
86072330
86002410
86003420
86004810
86005320
86001970
86005630
86005730
86007020
86006740
86006820
86253940
86253530
86233560
86234800
86278910
86279130
PRV NO.
14357
20077
29220
48040
53630
14695
57022
57111
70673
70266
70385
730140
730001
80805
27899
87003
87083
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
4
1
17
18
19
20
21
22
23
24
86279630
86279640
86010890
86008660
86068380
86011070
86010760
86006270
87212
87213
89059
80605
14402
89219
87142
66276
1
1
1
1
1
1
2
1
DESCRIPTION
BRKT, DECK MOUNT
CLAMP, WORM #HS356
DRIVER, BRUSH SD
KEY, 1/4 SQ X 1.00
MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR
BRUSH SET, BRUSH MOTOR
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
NUT, 3/8-16 HEX
SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS
SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL
SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT
SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT
SHROUD, 20 IN SCRUB DECK
CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD
COVER, BRUSH RELEASE 5X6
WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS
WASHER, 5/16 SPLIT
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
(NOT SHOWN)
WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT
WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT
WHEEL, SQUEEGEE
COTTER, 5/16" RING
BRKT, BRUSH ASSIST
WHEEL, 1.812ODX.314IDX.952W
WASHER, .344X.69X.066 FLAT PLT
PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-18
SCRUBHEAD GROUP – TRACTION
5
10
1
19
13
14
7
6
12
11
2
18
15
4
9
3
17
16
8
5-19
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SCRUBHEAD GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PART NO.
86072330
86002410
86003420
86004810
86005320
86001970
86005630
86005730
86007020
86006740
86006820
86253940
86253530
86233560
86234800
86278910
86279130
PRV NO.
14357
20077
29220
48040
53630
14695
57022
57111
70673
70266
70385
730140
730001
80805
27899
87003
87083
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
4
1
17
18
19
86279630
86279640
86010890
87212
87213
89059
1
1
1
DESCRIPTION
BRKT, DECK MOUNT
CLAMP, WORM #HS356
DRIVER, BRUSH SD
KEY, 1/4 SQ X 1.00
MOTOR ASM, 24VDC 200 RPM GEAR
BRUSH SET, BRUSH MOTOR
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
NUT, 3/8-16 HEX
SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS SS
SCR, 3/8-16 X 1" HHCSGR5PLT DL
SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT
SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT
SHROUD, 20 IN SCRUB DECK
CLIP, TREE .19 HOLE FLAT HEAD
COVER, BRUSH RELEASE 5X6
WASHER, 3/8 ID X 7/8 OD SS
WASHER, 5/16 SPLIT
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
(NOT SHOWN)
WASHER, .344IDX1.13ODX.09T PLT
WASHER, .78IDX1.63ODX.25T PLT
WHEEL, SQUEEGEE
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-20
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON TRACTION
25
10
26
20
20
18
20
16
20
2
12
12
23
13
9
3
4
24
19
19
21
1
22
8
17
2
24
6
12
15
20
1
2
7
11
5
23
14
17
5-21
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
18
SCRUBHEAD LIFT GROUP – NON-TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86228840
86228880
86072350
86072360
86072370
86072380
86072520
86066960
86238310
86238430
86005680
86005750
86081880
86273810
86274690
86006730
86006750
PRV NO.
09124
09132
14360
14361
14363
14364
14401
14362
36133
36191
57047
57113
62848
70018
70258
70259
70302
QTY
4
2
1
1
1
1
1
1
1
1
4
10
1
4
1
1
6
DESCRIPTION
BEARING, FLANGED.314IDX.502OD
BEARING, .314 ID X .503 OD X 1
BRKT, LIFT LEVER HANDLE
BRKT, LIFT LEVER
BRKT, LIFT LEFT
BRKT, LIFT, RIGHT
BRKT, SCRUB DECK MOUNT
BAR, LINKAGE
GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR
GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
PLATE, SCRUB DECK POSITION
SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS
SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT
SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
18
19
20
21
22
23
24
25
26
86006760
86274910
86010670
86279320
86279350
86259400
86259410
86072340
86275180
70305
70325
87029
87136
87140
87205
87206
14358
70375
2
2
9
2
4
3
3
1
3
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT
WASHER, 5/16 FLAT SS
WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS
WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125
WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO
WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063
BRKT, TOWER
SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-22
SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION
27
10
28
18
21
21
21
16
21
2
12
25
12
13
9
3
4
26
19
19
1
22
23
25
20
24
12
8
1
19
17
2
26
6
12
15
21
1
12
7
11
5
1
5-23
26
21
19
25
14
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
18
SCRUBHEAD LIFT GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86228840
86228880
86072350
86072360
86072370
86072380
86072390
86066970
86238310
86238430
86005680
86005750
86081760
86273810
86274690
86006730
86006750
PRV NO.
09124
09132
14360
14361
14363
14364
14365
14370
36133
36191
57047
57113
62828
70018
70258
70259
70302
QTY
10
2
1
1
1
1
1
2
1
1
4
12
1
4
1
1
2
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
86006760
86274910
86254880
86010670
86279320
86279350
86090270
86259400
86259410
86072340
86275180
70305
70325
730005
87029
87136
87140
87204
87205
87206
14358
70375
2
8
1
13
2
4
4
5
11
1
3
DESCRIPTION
BEARING, FLANGED.314IDX.502OD
BEARING, .314 ID X .503 OD X 1
BRKT, LIFT LEVER HANDLE
BRKT, LIFT LEVER
BRKT, LIFT LEFT
BRKT, LIFT, RIGHT
BRKT, SCRUB DECK MOUNT
BAR, TENSIONER
GRIP, 3/16" X 1.0" FLAT BAR
GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
PLATE, SCRUB DECK POSITION
SCR, 1/4-20 X 1 HHCS SS
SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5PLT
SCR, 5/16-18 X 1.75 HHCS PLTD
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT
SPRING,COMP 1.687ODX4.5LX.234W
WASHER, 5/16 FLAT SS
WASHER, .52 I.D. X .875 O.D.SS
WASHER, WAVE 1/2ID X3/4D X.125
WASHER, RECTANGULAR HOLE
WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO
WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063
BRKT, TOWER
SCR, 5/16-18 X 1/2 HHCS GR5
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-24
SOLUTION TANK GROUP- NON-TRACTION
3
20
21
2
23
24
24
13
25
12
7
1
8
11
5
9
9
26
1
27
14
6
19
16
10
36
4
34
17
17
41
42
5-25
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
SOLUTION TANK GROUP – NON-TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
-
PART NO.
86233150
86279880
86234780
86238430
86282040
86050350
86197940
86004460
86005750
86006760
86007000
86007970
86008250
86233410
86258720
86010670
86005680
86257310
86002800
86009700
86001600
86197310
86008400
86002390
86004310
86010540
86281990
86197940
86275370
86279470
86010650
86077300
86087350
86255910
86001590
86270930
86010660
86005750
86274920
86075270
86025960
86003190
86026950
PRV NO.
20042
27425
27772
36191
39558
39482
40027
41333
57113
70305
70632
73864
75293
81270
84075*
87029
57047
73886*
270121
82267
40076
141045
78499
20063
39505
84141
39552
40027
70447
87165
87018
51406
730342
73659
40049
57065
87025
57113
70327
20108
47472
27890
84202
QTY
5
1
1
2
1
1
1
2
2
4
2
1
1
2
1
3
4
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
-
DESCRIPTION
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
CORD, SOLUTION COVER
COVER, SOLUTION TANK
GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP
HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 40"
HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 15”
HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL
HINGE, SCRUBBER TANK
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC
STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH
TANK, SOLUTION
CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA
VALVE, 3/8 FPT BALL
WASHER, 5/16 FLAT SS
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
SWIVEL, SOLUTION CABLE
CABLE, .062 X 43 SS PUSH/PULL
PLUG, 5/8" DRAIN HOSE
SLEEVE .63 ID X 1.0 OD
BUSHING, 3/8 X 3/8 NPT (F18-3)
TETHER, DRAIN PLUG
CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312
HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN
VALVE, 24VDC SOL. 1/2" HOSEBARB
HOSE, 1/2 ID NYLOBRD X 4”
HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 90D DL
SCR, 10-24 X 1/2 FHTC
WASHER, #10 SPLIT LOCK PLTD
WASHER, #10 X 9/16 OD
LEVER, VALVE
SPACER, VALVE
STANDOFF, 1/4-20 X 1.0 HEX INS
HOSEBARB, 3/8 MPT X 1/2 NYLON
NUT, 1/4-20 JAM SS
WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
SCR, 1/4-20 X 3/8 PTHMS PL
CLAMP, VALVE
VALVE, SOLUTION
CABLE, .062 X 41 SS PUSH/PULL
VALVE ASM, 3/8 FPT BALL
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
*(8)
*(3)
*(8)
*(8)
*(3)
*(3)
*(3)
*(3)
*(3)
*(3)
*(3)
WAS 84167
▲
▲INCLUDES ITEMS: 86068510-PRV NO. 40027, 86275370-PRV NO.70447, 86279470-PRV NO. 87165,
86010650-PRV NO. 87018, 86077300-PRV NO. 51406, 86087350-PRV NO. 730342, 86001590-PRV NO.
40049, 86197310-PRV NO. 141045, 86258720-PRV NO. 84075, 86257310-PRV NO. 73886
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
5-26
SOLUTION GROUP - TRACTION
3
17
18
2
20
21
21
13
22
12
7
1
8
11
9
9
15
1
5
14
6
16
10
4
10
5-27
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SOLUTION GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86233150
86279880
86234780
86238430
86281920
86281990
86197940
86004460
86005750
86006760
86007000
86007970
86008250
86233410
86010540
86010670
86009700
PRV NO.
20042
27425
27772
36191
39538
39552
40027
41333
57113
70305
70632
73864
75293
81270
84141
87029
82267
QTY
3
1
1
2
1
1
1
2
4
4
2
1
1
1
1
2
1
18
19
20
21
22
86001600
86002930
86002390
86004310
40076
OPEN
27670
20063
39505
1
1
2
1
DESCRIPTION
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
CORD, SOLUTION COVER
COVER, SOLUTION TANK
GROMMET 1.00 ID 3/16 GRIP
HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 52"
HOSE, 1/2 ID NYLOBRAID X 4”
HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL
HINGE, SCRUBBER TANK
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SCR, 5/16-18 X 3/4 FHSCS BLKZC
STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH
TANK, SOLUTION
CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA
VALVE, 24VDC SOL.1/2"HOSEBARB
WASHER, 5/16 FLAT SS
PLUG, 5/8" DRAIN HOSE
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SLEEVE .63 ID X 1.0 OD
TETHER, DRAIN PLUG
CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312
HOSE, 1.0 X 18.0 DRAIN
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-28
SQUEEGEE GROUP
3
2
5
4
1
8
7
6
9
13
10
11
12
17
15ABC
18
15B
16
14A
5-29
14AB
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SQUEEGEE GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14A
14B
PART NO.
86096000
86010890
86278350
86003980
86219690
86008660
86010670
86276780
86010880
86006200
86001810
86008320
86279650
86087870
86088090
PRV NO.
89215
89059
70729
35249
48080
80605
87029
70728
89058
66161
14390
78356
87222
730002
730226
15A
15B
86007370
86007260
15C
16
17
18
86007610
86007360
86276650
86271770
QTY
1
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
730058
730003
1
-
DESCRIPTION
WELDMENT, SQUEEGEE MAIN
WHEEL, BUMPER
SHOULDER BOLT, 3/8 OD X 1.0 L SS
GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG
KNOB, 1.50 OD X 5/16-18
COTTER, 5/16" RING
WASHER, 5/16 FLAT SS
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCS SS
WHEEL,1.5OD X .31ID X.75W GRY
PIN, CLEVIS 5/16" X 1.50" PLTD
BRKT, SQG WHEEL
SPACER, .314 X .59 X .36 NYLON
WASHER, SEAL 5/16 X 3/4 OD
STRAP, FRONT AND REAR STANDARD
STRAP, REAR CLOSED END HIGH VAC
BLADE, RED REAR SOFT DURO 40
BLADE, BLU RIB FRT/REAR URETHAN
730227
730057
70707
57252
1
2
8
BLADE, RED REAR MEDIUM DURO 60
BLADE, RED FRONT 5 SLOT DURO 40
SCR, 5/16-18 X 1.5 BSHCS SS
NUT, 10-24 HEX NYLOCK SS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
OPTIONAL
OPTIONAL
OPTIONAL
5-30
SQUEEGEE LIFT GROUP
1
13
6
14
16
10
12
8
4
5
2
12
8
9
10
6
15
14
3
13
1
7
11
5-31
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SQUEEGEE LIFT GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
PART NO.
86228840
86077220
86072410
86003180
86238330
86005750
86274910
86008650
86008670
86009560
86272710
86010630
86259400
86259410
86095990
86276760
PRV NO.
09124
14359
14367
27870
36201
57113
70325
80604
80606
82053
82060
87013
87205
87206
89214
70724
QTY
4
1
1
1
1
4
2
2
1
2
1
2
4
4
1
2
DESCRIPTION
BEARING, FLANGED.314IDX.502OD
LEVER, SQUEEGEE LIFT
BRKT, SQG PIVOT, LIFT
CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E
GRIP, .187 X 1.0 X 3.5
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK
SCR, 5/16-18 X 1.25HHCS GR5PLT
COTTER, 1/4 RING
COTTER, 3/8 RING
PIN, CLEVIS 1/4’X5/8” PLTD
PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD
WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS
WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO
WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063
WELDMENT, SQUEEGEE LINK
SCR, 5/16-18 X 1.25 BSHCS
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-32
DELUXE SQUEEGEE GROUP
27
16
28
7
24
6
30
22
14
31
18
11
21
29
8
23
10
12
7
4
26
25
9
15
15
3
2
20
5
19
1
PRIOR TO SERIAL
NUMBER 1000121941
5-33
13
17
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
DELUXE SQUEEGEE GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86001840
86001850
86001860
86001870
86001880
86069370
86005680
86005730
86005770
86005840
86271820
86249510
86249520
86006270
86006400
86231570
86274790
PRV NO.
14412
14413
14414
14415
14416
140385
57047
57111
57119
57269
57270
62869
62870
66276
67380
70105
70291
QTY
1
1
1
1
1
2
4
2
4
2
3
8
1
2
4
2
2
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
86006820
86276530
86276540
86007040
86007780
86088860
86008660
86009170
86009180
86009200
86010680
86010890
86011000
86081970
70385
70678
70679
70680
73576
78034
80605
81488
81489
81535
87030
89059
89197
62868
2
2
2
3
2
1
2
1
1
4
2
2
2
1
DESCRIPTION
BAND, SQUEEFEE FRONT
BAND, SQUEEGEE REAR
BAND, SQUEEGEE REAR
BLADE, SQUEEGEE FRONT
BLADE, SQUEEGEE REAR
BRKT, WHEEL MOUNT
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
NUT, 3/8-16 HEX
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK
NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS
NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD
PLATE, SQUEEGEE FILLER
PLATE, SQG BLADE RETAINER
PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG
RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP
SCR, 1/4-20 X 1.75 HHCS PLTD
SCR, 1/4-20 X 1.5 ELEVATOR
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SCR, 3/8-16 X 2.0 HHCS GR5 PLT
SCR, 3/8-16X3.5 CARRIAGE PLTD
SCR, 3/8-16 X 2.5 HHTB GR5 PLT
SCR, 5/16-18X1 THUMB SS TYPE P
SPRING, COMP .60D X2.0L X.045W
TUBE, 1.5 OD X 2.5 VAC INTAKE
COTTER, 5/16" RING
LATCH, SQUEEGEE STRAP
STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR
KNOB, 3/8-16 4 PRONG
WASHER, 3/8 ID X 3/4 OD NYLON
WHEEL, BUMPER
WHEEL, 2 OD X.31IDX.875W, GRY
PLATE, SQG RETAINER TOP
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-34
DELUXE SQUEEGEE GROUP
37
30
32
31
29
5
6
19
7
28
24
13
27
34
9
28
29
33
1
26
25
11
22
23
3
2
12
10
36
21
15
16
17
9
14
18
8
4
BEGINNING WITH SERIAL
NUMBER 1000121941
35
5-35
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
20
DELUXE SQUEEGEE GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
PART NO.
86082500
86082510
86082520
86082530
86274130
86009910
86009200
86276870
86005630
86010680
86008390
86001850
86007780
86276990
86009170
86009180
86006400
86001860
86005810
PRV NO.
62979
62980
62981
62982
70098
82576
81535
70748
57022
87030
78493
14413
73576
70776
81488
81489
67380
14414
57245
QTY
1
1
1
1
2
1
2
2
4
2
1
1
2
2
1
1
4
1
2
20
86001880
14416
1
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
86277000
86270830
86005840
86276980
86276920
86005650
86010670
86001350
86011020
86069870
86006270
86008660
86271820
86007040
86001870
86001840
86004890
70777
57023
57269
70775
70755
57031
87029
140390
89202
140531
66276
80605
57270
70680
14415
14412
48095
2
2
2
2
2
2
2
4
4
2
2
2
3
3
1
1
2
DESCRIPTION
PLATE, SQUEEGEE TOP 32 IN
PLATE, SQG VERTICAL FILLER (F)
PLATE, SQG VERTICAL FILLER (R)
PLATE, SQUEEGEE BOTTOM 32 IN
SCR, 8-32 X 3/8 PHTC ‘F’ PLTD
VIAL, LEVEL
KNOB, 3/8-16 4 PRONG ALUM
SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
WASHER, 3/8ID X 3/4OD NYLON
TUBE ASM, SQUEEGEE VAC
BAND, REAR SQUEEGEE
SPRING, COMP .60D X 2.0L X .045W
SCR, 3/8-16 X 3.5 CARRIAGE SS
LATCH, SQUEEGEE STRAP
STRIKER, SQUEEGEE STRAP REAR
RIVET, 5/32 OF X 1/8 GRIP
BAND, REAR SQUEEGEE
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK SS
BLADE, SQUEEGEE REAR LINATEX
3/16
SCR, 1/4-20 X 1.75 CARRIAGE SS
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK SS
NUT, 3/8-16 HEX COUPLING SS
SCR, 5/16-18 X 2 HHCS SS
SCR, 3/8-16 X 1 HHCS SS NP
NUT, 5/16-18 HEX
WASHER, 5/16 FLAT SS
BUSHING, SPANNER .435 X 1.10
WHEEL, 3” DIA CUSHION RUBBER
BRACKET, SQG WHEEL
PIN, CLEVIS 5/16 X 1.625 LG
COTTER, 5/16” RING
NUT, 5/16-18 CAPTIVE “J” PLTD
SCR, 5/16-18 X 1 THUMB SS TYPE P
BLADE, SQUEEGEE FRONT (3-SLOTS)
BAND, SQUEEGEE FRONT
KNOB, ALUM 3/8-16 NYLOCK NUT SS
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOTE: COMPLETE SQUEEGEE ASSEMBLY IS AVAILABLE, PN 86025650, PRV NO. 47442
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-36
DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP
1
14
6
13
7
10
12
5
8
4
2
12
8
21
23
9
9
20
16
6
22
19
1
14
17
3
15
13
18
7
11
5-37
10
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
DELUXE SQUEEGEE LIFT GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
PART NO.
86228840
86077220
86065100
86003180
86238330
86271840
86277130
86008650
86008670
86009560
86272710
86010630
86259400
86259410
86072530
86073710
86005630
86276870
86007310
86008870
86009200
86249060
86279510
PRV NO.
09124
14359
14417
27870
36201
57285
70795
80604
80606
82053
82060
87013
87205
87206
14409
14410
57022
70748
730022
80815
81535
82061
87171
QTY
4
1
1
1
1
4
4
2
1
2
1
2
4
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
DESCRIPTION
BEARING, FLANGED.314IDX.502OD
LEVER, SQUEEGEE LIFT
BRKT, SQG PIVOT/LIFT
CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E
GRIP, .187 X 1.0 X 3.5
NUT, 5/16-18 HEX NYLOCK THIN SS
SCR, 5/16-18 X 1.00 CARRIAGE SS
COTTER, 1/4 RING
COTTER, 3/8" RING
PIN, CLEVIS 1/4'X5/8" PLTD
PIN, CLEVIS 3/8 X 5.25 PLTD
WASHER, 1/4 ID X 5/8 OD SS
WASHER, THRUST.51 ID X 1 ODBRO
WASHER, THRUST.51 ID X1ODX.063
BRKT, CAMBER PIVOT
BRKT, SQUEEGEE MOUNT
NUT, 3/8-16 HEX NYLOCK THIN SS
SCR, 3/8-16 X 2.50 CARRIAGE SS
SPRING, COM .97 ODX1.5LX .135W
BEARING,FLANGED 3/8" ID 11/16"
KNOB, 3/8-16 4 PRONG
PIN, CLEVIS 3/8 X 4.63 PLTD
WASHER, 3/8 FLAT
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-38
VACUUM GROUP
1
6
5
4
8
2
7
3
5-39
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
VACUUM GROUP
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
PART NO.
86240210
86002390
86236400
86237230
86004790
86005460
86135370
86135310
86081750
86278110
PRV NO.
39559
20063
34366
35087
48012
53801
14548
140686
62827
81491
QTY
1
1
1
1
1
1
1
1
DESCRIPTION
HOSE ASM, 1.5 BLK VAC X 6.0
CLAMP, 1.75" WORM GEAR X .312
FLOAT SHUT-OFF
GASKET, 5.7 VAC MOTOR
KNOB, 5/16-18 4 PRONG
VAC MOTOR ASM, 24VDC 3 STAGE
BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK
BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR
PLATE, VAC RETAINER
SET SCR, 5/16-18 X1.5 CP SS DL
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
1000122411 SERVICE ONLY
5-40
WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION
4
5
5
12
1
2
12
8
6
13
14
9
3
5-41
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
10
11
7
WHEELS AND FRAME GROUP – NON-TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
PART NO.
86072400
86002300
86233600
86075780
86270830
86081870
86273830
86006560
86274690
86278940
86010660
86010670
86011100
86066290
86230250
PRV NO.
14366
18039
27122
34368
57023
62844
70020
70083
70258
87008
87025
87029
89257
05219
09136
QTY
1
2
2
1
14
10
2
10
4
2
2
14
2
1
-
DESCRIPTION
BRKT, FRAME BOTTOM
CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69
COLLAR, 1.0X.625X.50 TAP'D STL
FRAME, MAIN
NUT, 5/16-18 HEX NYLCK
PLATE, TRANSAXLE SPACER
SCR, 1/4-20 X 1/2 HHCS SS DL
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
SCR, 5/16-18 X 1.5 HHCS GR5 PLTD
WASHER, 1/4 ID X 1-1/4 OD PLT
WASHER, 1/4 LOCK EXT STAR SS
WASHER, 5/16 FLAT SS
WHEEL, 8” X 2” X .63 ID PERFORMA
WELDMENT, AXLE
BEARING, REPLACEMENT FOR 89181
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
SERVICE ONLY
*(4)
*(4)
WAS 89181
WAS 89217
(NOT SHOWN)
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-42
WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION
4
5
5
11
1
3
11
8
7
12
10
6
2
9
5-43
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
WHEELS AND FRAME GROUP - TRACTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PART NO.
86072400
86230330
86002300
80675780
86270830
86005780
86081870
86006560
86274910
86008380
86216150
86135880
86241840
86010670
86011080
PRV NO.
14366
14369
18039
34368
57023
57128
62844
70083
70325
78440
140588
47372
48091
87029
89222
QTY
1
2
2
1
14
8
8
10
4
1
14
2
DESCRIPTION
BRKT, FRAME BOTTOM
BRKT, TRANSAXLE MOUNT
CASTER, SWIVEL 3.50 X 4.69
FRAME, MAIN
NUT, 5/16-18 HEX NYLCK
NUT, 5/16-24 HEX NYLOCK PLTD
PLATE, TRANSAXLE SPACER
SCR, 5/16-18 X 1"HHCSGR5PLT DL
SCR, 5/16-18 X 1.25 HHCS GR5
TRANSAXLE, 24VDC
BRUSH SET, 24V TRANSAXLE
HUB KIT, 78440 TRANSAXLE
KEY, WOODRUFF .75ID HUB
WASHER, 5/16 FLAT SS
WHEEL, 7.87 X 2 X 1.77 BLK
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
*(5)
*(5)
NOT SHOWN
SERVICE ONLY
SERVICE ONLY
*(6)
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
SABER (QSC) 86037050 08/10/09
5-44
WIRING GROUP – BATTERY CABLES
8
+
+
9
7
1
5
10
6A
6B
3
4
2
5-45
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
WIRING GROUP - BATTERY CABLES
REF
1
2
3
4
5
6A
PART NO.
86275550
86006760
86233410
86010670
86270920
86260460
PRV NO.
70500
70305
81270
87029
57049
880261
QTY
2
1
1
1
2
1
6B
7
8
9
86260470
86002510
86002540
86264980
880268
23125
23174
14406
1
1
1
2
DESCRIPTION
SCR, 6-32 X 1.25 PPHMS
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
CLAMP, 3/4 DIA CUSHION .406DIA
WASHER, 5/16 FLAT SS
NUT, 6-32 HEX NYLOCK SS
WIRE ASM, 33, 6G 1/4 RING
WIRE ASM, 26.5, 6G RING
WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP
WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON
BLOCK, 10.0 X 7.0 X 3.0
10
86064650
86260200
86010860
86010850
86271910
86010670
86008920
78452
80872
880353
880352
57295
87029
80889
1
1
1
1
4
4
4
TRAY, BATTERY
WIRE 4 X 14.5 BK 3/8 RING X 3/8 RING
WIRE, 4 X 20 BK CTERM X 5/16 RING
WIRE, 4 X 20 RD CTERM X 5/16 RING
NUT, 5/16-18 FLEXLOCK
WASHER 5/16 FLAT SS
BOOT, RUBBER TERM. ISOLATOR
SABER (QSC) 86037050 12/31/09
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NON-TRACTION
TRACTION
OPTIONAL
NOT SHOWN
NOT SHOWN
NOT SHOWN
NOT SHOWN
NOT SHOWN
NOT SHOWN
5-46
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - NON-TRACTION
2 BLK
BRUSH
MOTOR
4 RED
VAC
MOTOR
OPTIONAL
ACCESSORY
PUMP
3 BLK
5 RED
2 BLK
880075
6 RED
2
9 RED
3
1 BLK
1
7 RED
2
10 RED
VAC
BRUSH
11 RED
BATTERY
METER
SWITCH
SWITCH
2
4
3
88490
1 RED
1
3
POSITIVE
TERMINAL
8 RED
HOUR METER
OPTIONAL
30A
4 RED
BRUSH
MOTOR
2
880034
2 BLK
30A
3 BLK
NEGATIVE
TERMINAL
5 RED
VAC
MOTOR
POSITIVE
BATTERY
CABLE
5-47
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
NEGATIVE
BATTERY
CABLE
WIRING GROUP – CONTROL PANEL – NON-TRACTION
REF
PART NO.
PRV NO.
QTY
1
86238880
41367
1
DESCRIPTION
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
HARNESS, MAIN
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-48
5-49
2
2
12 VOLTS
BATTERY
1
12 VOLTS
BATTERY
1
BATT CONN.
OPTIONAL WIRE
STANDARD WIRE
NOTES
BATT CONN.
SABER (QSC) 86037050 03/20/08
13/BLK
TERMINAL POST (-)
TERMINAL POST (+)
BLK 2
RED 11
RED 7
RED 6
86266840
PRV. NO. 880075
86266690
PRV. NO. 880034
BLK 3
BLK 2
HOUR METER
OPTIONAL
3
3
2
4
1
3
BATTERY METER
RED 10
2
VAC SWITCH
BRUSH SWITCH
2
86268650 PRV. NO. 88490
1
BLK 1
3
2
RED 9
RED 8
RED 1
VAC CIRCUIT BREAKER
30 AMPS
BRUSH CIRCUIT BREAKER
30 AMPS
RED 5
RED 4
PM
VAC MOTOR
PM
BRUSH MOTOR
-
-
+
SOLENOID
-
OPTIONAL
ACCESSORY PUMP
+
+
86266690
PRV. NO. 880034
BLK 3
12/RED
BLK 2
WIRING GROUP – SCHEMATIC – NON-TRACTION
2
BATTERY
1
12 VOLTS
BATTERY
12 VOLTS
1
2
RED 17
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
OPTIONAL WIRE
STANDARD WIRE
NOTES
BATT CONN
RED 17
BATT CONN
3 AMPS
MAIN
CIRCUIT BREAKER
RED 17
RED 15
MAIN
86003410
PRV NO. 29215
DIODE
RELAY
RED 27
BLK 5
GROUND STUD
RED 14
EMERGENCY SWITCH
RED 16
BLK 7
X
25 AMP
PROPEL
CIRCUIT BREAKER
PUMP
BLK 21
BLK 39
RELAY
2
(NOT USED)
X
4
RED 9
VACUUM
MOTOR
PM
-
RED 2
86267340
PRV NO. 880269
RED 1
QUICK CONNECT
+
WHT 35
BLU 20
BATTERY METER
1
2
86267350
PRV NO. 880270
86060830 RED
PRV NO. 880022
RED 1
3
VAC SWITCH
DIODE
86267360 - PRV NO.880271
BLK 25
BLK 6
RED 8
RED 10
RED 33
BRUSH
86261210
PRV NO. 29204
RED 11
OPTIONAL
30 AMPS
VAC
CIRCUIT BREAKER
BLK 2
RED 18
DIODE
86261210 - PRV NO. 29204
30 AMPS
BRUSH
CIRCUIT BREAKER
RED 13
RED 18
RED 12
RED 12
RED 34
RED 14
RED 14
86269300
PRV NO. 88868
GRN 28
PM
BRUSH
MOTOR
BLK 31
+
SOLUTION VALVE
RED 1
BLK 21
-
BLU 20
1
3
2
3
RED 10
BLK 25
RED 26
RED 27
1
REVERSE
3
2
BRUSH SWITCH
2
OPTIONAL
HOUR METER
WHT 24
KEY SWITCH
RED 2
BLK 7
J2
+ +
+ +
+ +
+ +
5
6
7
8
8
7
6
5
4
3
2
1
GRN 28
BLK 32
MOLEX
+ +
+ +
+ +
+ +
J3
BLU 19
MOLEX
BLK 31
BLK 22
GRN 23
WHT 35
1
2
3
RED 29
YEL 30
BLK 32
YEL 30
3A
4A
14A
50K ohms
SPEED CONTROL
2
SOLUTION
CONTROLLER
RED 34
4
3
1
RED 34
8
4
6A
13A
17A
ADAPTER HARNESS
86004900
PRV NO. 49501
5.6K
6
7
5
1
2
3
17A
6A
14A
4A
13A
3A
5A
WHT 36
RED 27
RED 3
PROPEL SWITCH
2
1
PM
2
1 10
2 11
3 12
4 13
5 14
6 15
7 16
8 17
9 18
RED 10
TRACTION
MOTOR
PROPEL SWITCH
1
5B
17
6
14
4
13
3
+
BLK 37
OPTIONAL
-
CURTIS
CONTROLLER
M1
M2
B-
B+
BLK 5
WIRING GROUP – SCHEMATIC – TRACTION
5-50
BLK 4
BLK 6
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION
BRUSH
SWITCH
2
3
2
1
REVERSE
SWITCH
3
POT
24 WHT
22 BLK
23 GRN
19 BLU
20 BLU
PROPEL SWITCH
86238930
PRV NO. 41377
32 BLK
30 YLW
29 RED
PROPEL SWITCH
31 BLK
37 BLK
36 WHT
5 RED
24 WHT
19 BLU
34 RED
30 YEL
29 RED
35 WHT
23 GRN
22 BLK
32 BLK
ADAPTER HARNESS
86004900
PRV NO. 49501
CONTROLLER
5.6K
34 RED
18 WHT
4 BLU
6 BLK
3 WHT
5 RED
13 GRN
17 BLU
14 ORG
BRUSH
RELAY
MAIN
RELAY
31 BLK
86010830
PRV NO. 880022
35 WHT
20 BLU
5-51
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
WIRING GROUP – CONTROL PANEL - TRACTION
VAC
SWITCH
16 RED
8 RED
KEY
SWITCH
SOLUTION
CONTROL
BOARD
2
3
9 RED
21 BLK
28 GRN
27 RED
18 RED
88868
26 RED
25 BLK
1
2
HOUR METER
OPTIONAL
4
E-SWITCH
OPTIONAL
33 RED
BATTERY
METER
1
2
17 RED
3
17 RED
30A
30A
PROPEL
BRUSH
3A
29204
25A
VAC
MAIN
15 RED
14 RED
11 RED
12 RED
1 RED
13 RED
10 RED
86238930
PRV NO. 41377
86267360 - PRV NO. 880271
86267350 - PRV NO. 880270
86267340
PRV NO. 880269
ACCESSORY PUMP
OPTIONAL
CONTROLLER
M1
M2
B-
B+
2 BLK
11 RED
1/2 RED
MAIN
RELAY
10 RED
5 BLK
4 BLK
15 RED
3 RED
29215
BRUSH
RELAY
21/25 BLK
5/38 BLK
6/7/39 BLK
12/13/14 RED
GROUNDING
POST
X
NEGATIVE
BATTERY
CABLE
39 BLK
38 BLK
27 RED
16/18 RED
X
NOT USED
POSITIVE
BATTERY
CABLE
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-52
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION
2 RED
BRUSH
MOTOR
6 BLK
SOLENOID
VALVE
VAC
MOTOR
7 BLK
9 RED
28 GRN
1 RED
PROPEL
MOTOR
4 BLK
41377
3 RED
1 RED
2 BLK
OPTIONAL
ACCESSORY
PUMP
86238930 – PRV NO. 41377
5-53
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
WIRING GROUP - MAIN HARNESS - TRACTION
REF
1
2
3
PART NO.
86238930
86261210
86003410
PRV NO.
41377
29204
29215
QTY
DESCRIPTION
1 HARNESS, SC20T MAIN
2 DIODE ASM, 76008 X 76008
1 DIODE ASM, 76075 X 76065
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-54
EMERGENCY STOP OPTION
1
2
5-55
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
EMERGENCY STOP OPTION
REF
1
2
PART NO.
86007180
86269300
PRV NO.
72160
88868
QTY
DESCRIPTION
1 SWITCH, EMERGENCY STOP
1 WIRE, 16" RED/18 STRIP X STRIP
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
5-56
ACCESSORY PUMP OPTION
13
19
8
16
6
7
2
12
11
15
18
5
1
14
9
20
21
3
17
4
5-57
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
ACCESSORY PUMP OPTION
REF
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
PART NO.
86233150
86002470
86264920
86281770
86282720
86197940
86197620
86001550
86240410
86238940
86005580
86005590
86005640
86271820
86081860
86026370
86006760
PRV NO.
20042
22072
27049
39500
82859
40027
40038
40043
40078
41378
56012
56014
57030
57270
62843
65180
70305
QTY
6
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
3
1
1
3
18
19
20
21
86006830
86010650
86010670
86279130
70386
87018
87029
87083
4
4
3
3
DESCRIPTION
CLAMP, 3/8 HOSE (D-SLOT)
COUPLING, 1/4 ANCHOR W/1" HEX
CABLE TIE, 7" UL/CSA
HOSE, 3/8" NYLOBRAID X 15"
HOSE, 1/2 NYLOBRAID X 20"
HOSEBARB, 3/8MPTX1/2 90D DL
HOSEBARB, 1/4MPT X 3/8 45D DL
HOSEBARB, 3/8MPT X3/8 90D
HOSEBARB, 1/2 TEE
HARNESS, PUMP
NIPPLE, 1/4 FPT QD
NIPPLE, 1/4 CLOSE
NUT, 10-32 HEX NYLOCK
NUT, 5/16-18 CAPTIVE "J" PLTD
PLATE, PUMP MOUNT
PUMP ASM, 24V ACCESSORY
SCR, 5/16-18 X 3/4HHCSGR5PLTDL
SERIAL NO.
FROM
NOTES:
NOT SHOWN
SCR, 10-32 X 1.0 PPHMS
WASHER, #10 X 9/16 OD
WASHER, 5/16 FLAT SS
WASHER, 5/16 SPLIT LOCK PLTD
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-58
SUGGESTED SPARE PARTS
PART NO.
PRV NO.
86216150
140588
BRUSH SET, 24V TRANSAXLE
DESCRIPTION
86135370
14548
BRUSH SET, 24V 3ST VAC AMETEK
86135310
86001910
140686
14606
BRUSH SET, 24V/36V VAC WINDSOR
BREAKER, 30A 50VDC CIRCUIT
86001920
14607
BREAKER, 25A 50VDC CIRCUIT
86001970
14695
BRUSH SET, IMPERIAL 53185/630
86002000
14717
BREAKER, 3 AMP
86002510
86002540
23125
23174
WIRE 4X15 BCLAMPXBCLAMP
WIRE ASM 2X21 BATT W/ANDERSON
86003180
27870
CABLE, .09X29, 0707,SS,LB,E-E
86232180
27877
CAP, 3 INCH MPT
86002800
270121
CABLE, .062X43 SS PUSH/PULL
86236400
34366
FLOAT SHUT-OFF
86237230
86003980
35087
35249
GASKET, 5.7 VAC MOTOR
GASKET, SQG .13 THK X 8.00 LG
86004790
48012
KNOB, 5/16-18 4 PRONG
86006360
67118
RELAY, 24VDC SOLENOID
86007220
72166
SWITCH, SPST MOMENTARY
86007140
72130
SWITCH, SPST 2-POSITION ROCKER
86007260
86253940
730003
730140
BLADE, SQUEEGEE (URETHANE)
SKIRT, 3.5 X 57.5” EXT
86007970
73864
STRAINER, 3/8 IN. NPT 60 MESH
86252520
80885
SAFETY DECAL, BATTERY CAUTION
86252530
81494
SAFETY DECAL, SOLUTION WARNING
SERIAL NO. FROM
* SEE SERIAL NUMBER PAGE
NOTES:
5-59
SABER (QSC) 86037050 08/10/09
*(7)
*(3)
NOTES:
SERIAL NUMBERS
REF.
NO.
1
MODEL: SERIAL #
QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000097107
2
QSCX20T, QSCXO20T: 1000136001
3
QSC20, QSCX20 : 1000149238
4
QSC20, QSCX20 : 100011685
5
6
QSCX20T, QSCXO20T: 1000049753
QSCX20T, QSCXO20T: 1000060885
7
QSC20, QSCX20, QSCX20T, QSCXO20T: 1000122411
8
QSC20: 10052150000024
SABER (QSC) 86037050 03/31/08
5-60
5-61
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
SABER (QSC) 86037050 01/24/07
5-62