Manual para el usuario del sistema
de vídeovigilancia G955
Rev. 3, Diciembre 2013
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE
¡En Uniden, lo tratamos como se merece!
Si necesita asistencia, por favor NO devuelva este producto al sitio de la compra. Nuestros
especialistas de atención al cliente están disponibles para servirle.
Obtenga las soluciones a sus preguntas de estas maneras:
1. Lea su manual para el usuario, incluido con este producto.
2. Visite nuestra página de atención al cliente en www.uniden.com.
3. Llame a nuestros especialistas de atención al cliente en el 1-800-658-8068.
CONTENIDO
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE.....................................................2
COMIENZO...................................................................................4
CÓMO USAR ESTE MANUAL.....................................................................4
PARTES INCLUIDAS.....................................................................................5
FAMILIARIZÁNDOSE CON EL SISTEMA G955.....................................6
Monitor G955................................................................................................6
Significado de las luces.........................................................................7
PREPARACIÓN DEL EQUIPO.....................................................................8
Preparación del monitor.......................................................................8
Montaje del pedestal de la cámara...................................................8
Consideraciones para la colocación.................................................8
Acoplamiento de la cámara............................................................. 10
CONFIGURACIÓN DE SU SISTEMA...................................................... 11
Ajustes para la cámara....................................................................... 11
Ajustes del sistema.............................................................................. 11
Ajustes para la grabación.................................................................. 11
SUMARIO DE LA OPERACIÓN DEL SOFTWARE UNIDEN
GUARDIAN............................................................................. 12
PANTALLA EN VIVO.................................................................................. 13
Significado de los iconos................................................................... 13
Cómo cambiar la exhibición de la pantalla en vivo................. 15
Cómo usar la característica PentaZoom™................................... 16
CÓMO USAR SU SISTEMA...................................................................... 17
Grabación de vídeo en vivo.............................................................. 17
Reproducción de vídeo grabado.................................................... 17
Borrado de archivos grabados........................................................ 18
Cómo añadir más cámaras............................................................... 18
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DEL UNIDEN GUARDIAN.20
SUMARIO...................................................................................................... 20
PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL UNIDEN GUARDIAN.20
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA......................... 22
Sincronización....................................................................................... 22
Activación de la cámara..................................................................... 23
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN............. 24
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED.............................. 29
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA..................... 32
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA............................. 34
Formateo................................................................................................. 39
Sobrescribir........................................................................................... 39
Actualización del sistema.................................................................. 39
PANTALLA DE CONSEJOS RÁPIDOS.............................................. 41
ACCESO A DISTANCIA.............................................................. 42
SUMARIO...................................................................................................... 42
Requisitos del sistema........................................................................ 42
Conexión a internet............................................................................. 42
Conexión de intranet (red doméstica)......................................... 43
CONFIGURACIÓN DE UNA CUENTA PORTAL.................................. 43
Inserción del código did.................................................................... 45
Inserción del código de seguridad................................................ 46
GRABACIÓN DE VÍDEO DESDE EL PORTAL.................................. 46
TOMAR INSTANTÁNEAS DESDE EL PORTAL............................... 46
CÓMO USAR LA APLICACIÓN UNIDEN GUARDIAN 2................... 47
AndroidTM................................................................................................ 47
iOS®............................................................................................................ 51
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA.......................................... 58
ACTUALIZACIÓN DE SU FIRMWARE UNIDEN GUARDIAN.......... 58
CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO............................................................. 58
Monitor.................................................................................................... 58
Cámaras................................................................................................... 58
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO................................................. 61
INFORMACIÓN IMPORTANTE.................................................. 63
Aviso acerca de la pila de polímero de litio............................ 63
Información acerca del reciclaje y de la eliminación............. 63
Información de conformidad de la FCC.................................. 63
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA PARTE 15 DE
LA FCC............................................................................................... 63
Información acerca de la exposición RF....................................... 64
Información de conformidad con IC....................................... 64
Noticia acerca del equipo de radio................................................ 64
Información de conformidad con CE...................................... 64
Garantía limitada por un año.................................................. 65
Los productos de vídeo vigilancia de Uniden no son fabricados y/o vendidos con la intención para ser usados con un propósito ilegal. Uniden exige
que el usuario de estos productos los use en cumplimiento con todas las leyes locales, estatales y federales. Para más información acerca de la vídeo
vigilancia y de los requisitos legales acerca de la grabación de audio, le rogamos que consulte sus leyes locales, estatales y federales.
©2013. Todos los derechos permitidos por la ley están reservados.
COMIENZO
CÓMO USAR ESTE MANUAL
Este manual está ordenado en seis secciones principales:
••
Comienzo. Esta sección describe su equipo y cómo montarlo.
••
Visión general de la operación del software Uniden Guardian™. Esta sección muestra las
operaciones básicas en un formato abreviado. Alude a detalles de la pantalla en la tercera
sección.
••
Descripciones de la pantalla del Uniden Guardian. Aquí, usted encontrará descripciones
detalladas de cada pantalla y cómo usarlas.
••
Acceso a distancia. Esta sección le muestra cómo conectar su sistema de vigilancia a internet y
cómo tener acceso a su sistema desde su computadora u otros dispositivos.
••
Mantenimiento de su sistema
••
Solución de problemas
4
PARTES INCLUIDAS
Usted debe tener los siguientes artículos:
Monitor G955
Adaptador CA (3)
Cámara (2)
Pedestal (2)
Antena (2)
No mostrado: Tornillos para el montaje, cable Ethernet, 2 cables de extensión, tarjeta microSDTM,
y adaptador para la tarjeta.
Si cualquier artículo falta o está dañado, comuníquese con nuestra línea de atención al
cliente inmediatamente. ¡Nunca use productos dañados!
5
FAMILIARIZÁNDOSE CON EL SISTEMA G955
Monitor G955
2
1
8
3
4
9
7
5
6
Número
1
2
3
4
5
6
7
8
9
6
Función
Antena del monitor: Envía y recibe señales a la y de la cámara.
Power: Enciende y apaga el monitor.
Ranura para la tarjeta microSD: Inserte la tarjeta microSD para grabar
vídeo.
Botón para la reinicialización: Si la pantalla del monitor se congela, use un
objecto despuntado, tal como un clip de papel para oprimir el botón RESET
y reinicialice el monitor. El monitor se apaga. Oprima POWER para volverlo
a encender.
DC 5V: Conecta el adaptador de la alimentación CC de 5V al monitor.
Patas de goma: Impide que el monitor deslice cuando usa el soporte.
Enchufe para internet: Conecta el G955 a internet vía el cable Ethernet.
Soporte: Sáquelo para que el monitor tenga una base estable.
Altavoz: Emite sonidos de la cámara.
Cámara G955 (GC45)
Vista frontal
Vista dorsal
Estado de la corriente
Conector de la
antena
Latiguillo para
la corriente
Estado de la
sincronización
Sensor de luz
Micrófono
Botón para la sincronización
Enchufe para la corriente
Conector para
Ethernet
Significado de las luces
Luz
Estado
Significado
Estado de la
corriente
Encendido (rojo)
La cámara está encendida.
Estado de la
sincronización
Apagado
La cámara está apagada.
Destellando
La cámara está en el modo de
sincronización.
Encendido
(verde)
La cámara está conectada con el
monitor.
Apagado
La cámara está en espera.
7
PREPARACIÓN DEL EQUIPO
Preparación del monitor
1. Estire el soporte detrás del monitor, y extienda la antena. Conecte un adaptador CA en
el enchufe lateral del monitor. Conecte el otro extremo del adaptador en una toma de
alimentación de 120 voltios CA (interior normal).
2. Mantenga oprimido el botón POWER en la parte superior del monitor por 3-4 segundos para
encenderlo.
3. El monitor exhibe la pantalla de Bienvenida de Uniden por unos segundos y después pasa a la
vista en vivo.
La pantalla se mantiene oscura hasta que las cámaras se encienden.
Montaje del pedestal de la cámara
Pautas generales
Las cámaras Guardian GC45 de Uniden incluidas con su monitor son a prueba de las inclemencias
del tiempo y tienen una clasificación IP66. Se pueden rociar con agua y todavía funcionarán; sin
embargo, las cámaras no se pueden sumergir.
Aunque las cámaras pueden ser expuestas directamente a la lluvia, se recomienda, si se están
usando en el exterior, que las coloque debajo de algún tipo de cobertura, tal como una cornisa de
patio o un alero. Según las gotas de agua empiezan a secar el cristal de la cámara, estas pueden
crear manchas que reflejarán la luz de los LEDs infrarrojos que se usan para la visión nocturna,
bajándo la calidad de vídeo.
Además, el polvo, la mugre, y las telarañas acumuladas en el cristal de la cámara, pueden reflejar la
luz del LED infrarrojo y bajar la calidad del vídeo. Limpie periódicamente el lente de cristal con un
paño suave.
Consideraciones para la colocación
Considere lo siguiente cuando coloque las cámaras:
••
8
La línea de vista más clara entre la cámara y el monitor es la mejor.
——
Paredes, especialmente de ladrillos y de hormigón, acortan la distancia de transmisión.
——
La colocación al lado de ventanas permite una mejor transmisión.
••
El alcance óptimo de detección de movimiento es de 6-18 pies para la cámara GC45. Contra más
lejos está un objeto, menor la exactitud de la detección de movimiento.
••
Evite tener una fuente de luz directa en la vista de la cámara, incluyendo alumbrado público,
lámparas en el techo o de pie, focos en el camino de entrada, etc.
••
Lluvia, olas/reflejos en el agua de las piscinas, hojas de árboles/arbustos volando en el viento – y
las sombras que estos crean- pueden generar alarmas falsas de detección de movimiento.
Usted puede montar la cámara con el pedestal en la parte inferior (en una pared o en un mostrador)
o arriba (en el techo). Cuando vaya a colocar la cámara, traiga el monitor consigo; es más fácil poner
la cámara en la posición correcta cuando tiene la pantalla a mano.
1. Aguante la base del pedestal de la cámara donde desea montarla y marque los agujeros para
los tornillos.
2. Use los tornillos y anclajes incluidos para acoplar la base en la pared o en el techo.
3. Antes de acoplar la cámara, estire suavemente del pedestal para asegurar que está bien
asegurado en sitio.
9
Acoplamiento de la cámara
2.
3.
4.
5.
6.
10
Acople la cámara
1.En cada cámara,
1
Apriete el apoyo contra la
en el tonillo de
acople el soporte
2 cámara para asegurarla
montaje y gírela
de la cámara
en sitio.
en la dirección
deseada.
en el tornillo de
montaje. Usted lo
puede acoplar en
3
la parte superior Suelte la
o inferior de la
tuerca
mariposa para
Ajuste el poste al
cámara según
abrir el poste.
4
ángulo correcto, y
lo necesite.
luego apriete la
Enrósquelo un
tuerca mariposa
para cerrar el
poco, y luego
poste.
gire la cámara
a la dirección
deseada.
Apriete el apoyo de la cámara hacia arriba contra la cámara para asegurarlo en sitio.
Abra el poste de montaje girando la tuerca mariposa unas vueltas hacia la izquierda.
Ponga el poste de montaje en el ángulo correcto, y luego apriete la tuerca mariposa hasta que
el poste esté cerrado en sitio.
Conecte la antena detrás de la cámara.
Antena
Conecte un extremo de un adaptador CA en el
latiguillo de la cámara y el otro extremo en una toma
de alimentación CA (normal interior) de 120 voltios.
(Si es necesario, conecte el cable de extensión en el
latiguillo de la cámara y el adaptador CA en el cable
de extensión.)
Asegúrese de que el enchufe de la corriente y el conector están enroscados firmemente
juntos para evitar que entre el agua.
7. Asegúrese de que la luz de estado de la corriente está encendida. Si no lo está, trate
reconectando el adaptador CA, y asegúrese de que el enchufe de la corriente no está
controlado por un interruptor en la pared.
8. Usted debe ver ahora vídeo en su pantalla en vivo.
CONFIGURACIÓN DE SU SISTEMA
Ahora usted puede configurar sus cámaras y el sistema a los ajustes que usted prefiera.
Ajustes para la cámara
••
Brillo (“Pantalla de configuraciones del Uniden Guardian”, página 20)
••
Detección de movimiento (“Pantalla de configuraciones del Uniden Guardian”, página 20)
••
Planificación de grabaciones (“Planificación de la grabación”, página 27)
Ajustes del sistema
••
Conserva de la corriente (“Conserva de energía”, página 34)
••
Bloqueo automático de la pantalla (“Bloqueo automático de la pantalla”, página 35)
••
Hora (“Hora”, página 36)
••
Código de seguridad (“Código de seguridad”, página 21)
••
Idioma (el idioma predeterminado es el Inglés; “Idioma”, página 40)
Ajustes para la grabación
••
Detección de movimiento (“Detección de movimiento”, página 24)
••
Planificación de grabaciones (“Planificación de la grabación”, página 27)
11
SUMARIO DE LA OPERACIÓN DEL
SOFTWARE UNIDEN GUARDIAN
El software Uniden Guardian de su monitor funciona por una serie de pantallas que le dejan
escoger grupos de operaciones. Por ejemplo, cuando usted toca en el icono de la cámara en los
menús emergentes, usted puede configurar que la pantalla principal de visualización– llamada
pantalla Live - exhiba las imágenes de las cámaras sincronizadas cómo usted desee. Usted puede
rastrear entre las cámaras, exhibir todas las cámaras en una sola pantalla (vista cuádruple), o
solamente exhibir una cámara específica.
La pantalla Live le permite ver las transmisiones de la cámara. Además, le deja configurar la
exhibición de la pantalla y hacerle ajustes. Los iconos en la pantalla le permiten monitorear los
estados de la corriente y de la cámara.
El sistema Uniden Guardian siempre vuelve a la pantalla en vivo en el modo cuádruple
después de estar inactivo por 2 minutos mientras que está en cualquier otra pantalla del
sistema. Esta predeterminación asegura que el sistema está preparado para grabar vídeo
aunque usted se olvide de volver a la pantalla en vivo. El sistema sólo puede comenzar una
grabación mientras que está en el modo de pantalla en vivo.
12
PANTALLA EN VIVO
Estado
de la
tarjeta
microSD
Estado
de la pila
Estado de la
conexión a internet Estado de la
grabación
Número de la
cámara/fuerza de
la señal
Estado del
movimiento
Pestaña
del menú
emergente
Menús
emergentes
Significado de los iconos
Icono
MODO CÁMARA
Función
Este modo selecciona la manera en que usted desea que la pantalla Live
exhiba lo que captura la cámara:
•Rastreo entre cámaras (5 segundos)
•Vista cuádruple (exhibición de todas las cámaras sincronizadas)
•Vista completa (exhibición de 1 cámara en toda la pantalla)
VOLUMEN
Ajusta el nivel del volumen.
AJUSTES DEL
SISTEMA UNIDEN
GUARDIAN
Accede a las pantallas de operación del software Uniden Guardian o
reproduce los eventos grabados.
13
Icono
CAPACIDAD DE
LAARJETA MICROSD
CAPACIDAD DE LA
PILA
INTERNET/ESTADO
INTRANET
BBBBB
Función
Indica la capacidad de memoria que queda.
Exhibe la capacidad de la pila. Esta imagen enseña que la pila está casi llena.
Aparece en la vista en vivo. Indica que la conexión a internet/intranet está en
progreso.
Aparece en la vista en vivo y en el menú emergente. Indica que la conexión a
internet está establecida.
Aparece en la vista en vivo. Indica que la vista a distancia está en progreso.
Aparece en la vista en vivo. Indica que la conexión intranet está establecida.
NÚMERO DE LA
CÁMARA
14
Exhibe el número de la cámara y la fuerza de la señal vía las líneas de estado
a la izquierda del número.
Icono
ESTADO DE LA
GRABACIÓN
Función
Toque para comenzar o detener la grabación por esa cámara:
•Fijo – no está grabando
•Destellando – está grabando
MOVIMIENTO
El sistema indica que la grabación por detección de movimiento está en
progreso.
PLANIFICACIÓN
El sistema indica que la grabación planificada está en progreso.
PESTAÑA DEL MENÚ
EMERGENTE
Abre y cierra la pantalla del menú emergente.
INDICADOR DE QUE
NO HAY TARJETA
MICROSD
Exhibe en rojo cuando la tarjeta microSD no está presente o está estropeada.
Cómo cambiar la exhibición de la pantalla en vivo
La pantalla en vivo exhibe en 2 vistas- vista cuádruple o vista completa. La vista cuádruple divide la
imagen en el área de la pantalla en 4 cuadrantes y reproduce el vídeo de las cámaras en cada uno
de ellos. Si hay menos de 4 cámaras activadas, sólo el vídeo de esas cámaras será exhibido en la
pantalla en vivo.
15
La vista completa exhibe el vídeo de una sola cámara en toda la pantalla. Si está en la vista
cuádruple, toque en el cuadrante de la cámara que desea ensanchar para ver en vista completa.
Toque en esa imagen para volver a la vista cuádruple.
Cómo usar la característica PentaZoom™
Cuando esté en la vista completa de cualquier cámara, seleccione el icono + en el lado derecho de
la pantalla para activar la característica PentaZoom. Esta característica le permite seleccionar entre
5 secciones de la imagen del vídeo. Toque en una sección para amplificarla digitalmente a pantalla
completa. Toque en la pantalla para volver al modo de pantalla completa, o para volver a la pantalla
PentaZoom, toque .
16
CÓMO USAR SU SISTEMA
Grabación de vídeo en vivo
1. En la pantalla Live, toque
para que la cámara comience a grabar. El icono parpadea
mientras que está grabando.
2. Tóquelo otra vez para detener la grabación. El icono termina de parpadear.
Usted puede grabar desde todas las cámaras al mismo tiempo.
Reproducción de vídeo grabado
Desde el menú emergente, toque
los iconos siguientes tal como
aparecen en las pantallas:


Esta pantalla debe salir.

1. Toque en el día marcado que contiene la grabación que usted desea ver, o en una cámara
específica para ver solamente las grabaciones de esa cámara. La pantalla Lista de grabaciones
exhibe esas grabaciones catalogadas en una carpeta.
17
Si usted toca en un día que no está marcado, usted verá una carpeta vacía.
2. Toque en la grabación que desea ver. El vídeo comienza a verse. Iconos de control son
exhibidos en la parte inferior de la pantalla.
3. Toque en cualquier área de la pantalla que no tiene iconos de control para que salga la barra
de progreso de la reproducción. Toque cualquier área otra vez para cerrarla. Mientras que
el progreso de la reproducción está visible, usted puede avanzar o retroceder rápidamente
arrastrando la barra hacia adelante o hacia atrás.
En la barra de progreso de la reproducción, toque la doble flecha para ir hacia adelante o
hacia atrás unos 10 segundos. Toque la flecha y la barra para saltar al próximo vídeo o al
anterior.
4. Cuando la reproducción termine, toque el icono para volver a la pantalla Lista de
grabaciones.
Borrado de archivos grabados
Usted puede borrar un sólo archivo grabado o una carpeta
con todos los archivos grabados en un día específico.
1. En la pantalla Lista de grabaciones (consulte la pantalla
Lista de reproducción anterior), toque el día con los
archivos grabados que desea borrar. La lista de los
archivos grabados es exhibida.
2. Toque la X al lado derecho del registro. Si usted está
borrando una carpeta, una pantalla de confirmación es exhibida. Si está borrando solamente
un archivo grabado, éste archivo se borra sin pedir confirmación.
Cómo añadir más cámaras
Su monitor apoya un total de cuatro cámaras activas al mismo tiempo. Cuando usted añada una
cámara, sincronícela con el monitor (osea, que usted “presentará” la cámara al monitor para que
puedan comunicarse).
18
Información acerca de la sincronización de cámaras
••
••
Si una cámara ya está asignada al canal seleccionado, el monitor sobrescribe ese enlace con el nuevo.
¡Sincronice solamente una cámara a la vez! El monitor se sincroniza con la primera cámara que
detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar
cual cámara el monitor detectará primero.
Sincronización de la cámara
1. Desde la pantalla Sincronizar (consulte “Sincronización”, página 22), toque la imagen de la
cámara que desea sincronizar. Un icono de proceso será mostrado para una cuenta atrás de 60
segundos.
2. Durante la cuenta atrás de 60 segundos, oprima rápidamente y suelte el botón de sincronización
en el cable de alimentación de esa cámara (consulte “Sincronización” en la página 22).
3. El sistema ajusta automática y conformemente la pantalla Cámara encendida.
Solución de problemas con la sincronización de cámaras
Consulte la siguiente tabla para ver las recomendaciones acerca de la solución de problemas con la
sincronización:
Si...
Trate...
el icono del estado de la
señal de la cámara no
enseña ninguna barra.
•comprobando que la cámara está conectada y que el LED rojo está
encendido.
•comprobando que la antena de la cámara está acoplada y que la antena del
monitor está extendida.
•comprobando que la cámara está sincronizada al canal correcto.
•re-sincronizando la cámara y el monitor.
el icono del estado de la
señal de la cámara enseña
una o dos barras o el vídeo
es de baja calidad.
Consulte “Pautas generales” en la página 8 para ver los consejos acerca de
cómo mejorar la calidad del vídeo.
la cámara no se sincroniza
con el monitor.
•comprobando que la cámara está conectada y que el LED rojo está encendido.
•oprimiendo y soltando rápidamente el botón de sincronización. No mantenga
oprimido el botón de sincronización.
19
DESCRIPCIONES DE LA PANTALLA DEL UNIDEN GUARDIAN
SUMARIO
Esta sección describe las pantallas del Uniden Guardian en detalle. Esto ofrece un recorrido por la
pantalla que se está viendo.
PANTALLA DE CONFIGURACIONES DEL UNIDEN GUARDIAN
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen en
las pantallas:

Esta pantalla debe salir:

La pantalla de configuraciones del Uniden Guardian marca la opción de configuración de la
cámara como la predeterminada.
Pantalla
principal
Sub pantallas
Función
Configuración de
la cámara
Sincronización
Sincroniza las cámaras nuevas con el monitor.
Cámara encendida
Hace las cámaras visibles al monitor.
Brillo
Aclara u oscurece el vídeo en esa cámara.
Detección de
movimiento
Graba cuando algo se mueve delante de la cámara.
Continúa grabando por 2 minutos. La detección de
movimiento está activada por defecto.
Alerta por email
Envía notificaciones por correo electrónico a la
computadora y/o dispositivo móvil del usuario, cuando la
detección de movimiento siente movimiento delante de la
cámara.
Planificación de
grabaciones
Programa un plan para grabaciones con horas y larguras
predeterminadas.
Configuración de
la grabadora
20
Pantalla
principal
Configuración
de la red
Configuración
de la alarma
Configuración
del sistema
Consejos
rápidos
Sub pantallas
Función
Configuración de
Selecciona el tipo de la conexión a internet que se va a
internet
usar. (DHCP es la más común.)
Código de seguridad Programa un código de seguridad para tener acceso a
distancia.
Información de la red Exhibe la información acerca de su red y del número único
DID de su monitor.
Periodo
Programa el tiempo que la alarma suena.
Melodía
Selecciona una melodía para la alarma.
Conserva de la
Cuando el sistema está parado por 2 minutos, se apaga la
corriente
pantalla temporalmente para conservar la corriente.
Bloqueo automático Bloquea la pantalla para que no funcione hasta que se
de la pantalla
vuelva a abrir.
Hora
•Alarma del reloj. Pone una alarma.
•Ajuste de la hora. Ajusta la hora actual (incluyendo la
hora de verano).
•Huso horario. Configura el huso horario para su sistema
G955.
Administración del
• Formatea/borra todos los datos en la tarjeta microSD.
almacenamiento
• Permite sobrescribir registros viejos con nuevos cuando
la tarjeta microSD está llena.
Actualización del
Actualiza el firmware del monitor.
sistema
Idioma
Cambia el idioma predeterminado del monitor (Inglés,
Francés o Español).
NA
Suministra una lista con las 10 preguntas más comunes.
21
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA CÁMARA
Sincronización
Sus cámaras fueron sincronizadas con el monitor en
los canales 1 y 2 en la fábrica. Cuando usted añada una
cámara nueva a su sistema, usted deberá “presentar” la
cámara con el monitor para que se puedan comunicar.
Información acerca de la sincronización de cámaras:
••
Si una cámara ya está asignada al canal seleccionado,
el monitor sobrescribe ese enlace con el nuevo.
••
¡Sincronice solamente una cámara a la vez! El monitor se sincroniza con la primera cámara que
detecta. Si dos o más cámaras están en el modo de sincronización, usted no puede controlar
cual cámara el monitor detectará primero.
Desde el menú emergente,
toque los iconos siguientes tal
como aparecen en las pantallas:



Esta pantalla debe salir:

1. Toque la imagen de la cámara que desea sincronizar. Un icono de proceso es mostrado para
una cuenta atrás de 60 segundos.
2. Oprima y suelte el botón de sincronización en el cable de la corriente de la cámara. La cuenta
atrás de 60 segundos terminará cuando el proceso de sincronización esté completo.
3. El sistema ajustará automáticamente la pantalla Cámara encendida.
Usted también puede usar este proceso para mover la cámara de un canal a otro.
22
Activación de la cámara
Cuando usted añada una cámara a su sistema, sincronícela con el monitor y el sistema lo encenderá
automáticamente. Una X indica una cámara que está apagada; un visto indica que la cámara está
encendida.
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen en
las pantallas:


Esta pantalla debe salir:


1. Toque la cámara que quiere encender.
2. Un visto reemplaza la X debajo de la cámara.
3. Para apagar una cámara, toque el icono de la cámara. Una X reemplaza el visto e indica que la
cámara está apagada.
Aunque la cámara está apagada, todavía está recibiendo corriente. El monitor no recibirá
señales de vídeo de esa cámara.
Brillo
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen en
las pantallas:


Esta pantalla debe salir:

23
Toque la cámara en la cual desea cambiar el nivel del brillo. El nivel predeterminado del brillo es 0, y
la gama va de -2 hasta 2. Toque en la cámara para circular por los diferentes ajustes.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA GRABACIÓN
Use la pantalla Configurar grabadora para
seleccionar entre Detección de movimiento, alerta por
e-mail o Planificar grabación.
Seleccione Detección de movimiento.
Detección de movimiento
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen en
las pantallas:



Esta pantalla debe salir:

1. La sensibilidad de la detección de movimiento de cada cámara se puede configurar
independientemente. Usted puede poner el nivel de la detección de movimiento a apagado,
bajo, o a alto. Toque en la cámara para circular por esas opciones.
2. Toque el icono para volver a la pantalla principal de Detección de movimiento.
El ajuste predeterminado de la detección de movimiento para las cámaras incluidas en este
sistema está puesto a bajo. El sistema graba por 2 minutos cuando detecta movimiento.
24
Alerta por correo electrónico
El sistema Uniden Guardian le puede notificar cuando detecta movimiento de cualquier cámara,
enviándole una alerta por correo electrónico. Esta alerta contiene información tal como la hora y
por cual cámara se detectó el movimiento. Para poder activar el sistema Uniden Guardian, usted
debe insertar las direcciones electrónicas de entrada y de salida.
Uniden recomienda que use gmail para configurar el servidor de salida del correo
electrónico.
El servidor de salida del correo electrónico (servidor SMTP) es responsable para enviar la
notificación por correo electrónico para informar a los usuarios cuando el sistema Uniden Guardian
detecta movimiento delante de cualquier cámara (la detección de movimiento debe estar
activada).
El servidor de entrada del correo electrónico (E-mail Para) recibe la notificación por correo
electrónico enviado por el servidor SMTP. El usuario debe poder recibir correo electrónico por una
computadora con Windows o por dispositivos móviles (tal como un iPhone, iPad, o un teléfono
inteligente o una tableta Android), para recibir alertas del sistema Uniden Guardian por el correo
electrónico.
Cuando usted recibe una alerta por correo electrónico, usted puede ver vídeo en vivo en su
computadora con Windows, en un iPhone, un iPad, un teléfono inteligente o una tableta Android
vía las aplicaciones. Aplicaciones gratuitas están disponibles en las tiendas Apple o Android.
25
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes como aparecen en las
pantallas:



Esta pantalla debe salir:

1. Toque ACTIVAR para activar la alerta por correo electrónico o DESACTIVAR para apagarla.
2. Toque en el espacio Servidor SMTP. Una noticia gmail aparece con la información del puerto;
toque OK. Una pantalla con teclado aparece.
3. Inserte su servidor de salida SMTP para su correo electrónico. Usted puede cambiar el teclado de
caracteres alfabéticos a números/símbolos y viceversa tocando el espacio a la izquierda de la
barra de espacio. Toque INSERTAR. La pantalla de la Alerta por e-mail vuelve a salir.
4. Repita el paso anterior para entrar en el espacio Password. Toque INSERTAR.
La contraseña insertada aquí debe ser la misma que la contraseña para la cuenta de salida
del correo electrónico.
26
5. Repita el paso 3 para entrar en el espacio Email Para. Sólo una cuenta de entrada de correo
electrónico será aceptada por el sistema Uniden Guardian. La cuenta de entrada del correo
electrónico puede ser diferente de la cuenta de salida del correo electrónico.
6. Toque OK para guardar los ajustes, luego toque
para volver a la pantalla anterior.
Si está usando gmail como el servidor SMTP de salida, compruebe SSL/TLS y use los datos en la
tabla siguiente:
Servidor SMTP
Puerto SMTP
Nombre del usuario
Para Gmail
smtp.gmail.com
465
XXXX@gmail.com
Contraseña
XXXXXXXXXX
E-mail Para
XXXX@gmail.com
Inserte esto.
Inserte esto.
Inserte su dirección gmail completa,
incluyendo @gmail.com.
Inserte la contraseña para esta
cuenta gmail.
Inserte la dirección email a la cual
desea enviar las alertas.
Planificación de la grabación
Usted puede planificar hasta 5 sesiones de grabación. El tiempo total de grabación que usted tiene
está limitado por el tamaño de la tarjeta microSD. Estas sesiones de grabación deben comenzar y
terminar dentro de un solo periodo de 24 horas. No pueden cruzar al próximo día.
27
Esta pantalla debe salir:
Desde el menú emergente, toque
los iconos siguientes tal como
aparecen en las pantallas:




1. Toque el número de la cámara que usted desea grabar (1-4). Usted puede seleccionar hasta las
4 cámaras para grabar.
2. Programe la hora de comienzo de la grabación.
Toque las casillas de la hora y de los números por
separado y use las flechas para SUBIR y BAJAR para
desplazarse por las horas.
3. Toque el espacio AM/PM para cambiar entre ellos.
4. Toque en la casilla vacía de la fecha. La pantalla
Configurar grabadora con el calendario aparece.
5. Toque en la fecha que desea grabar. La pantalla anterior aparece.
6. Programe la grabación y luego toque GUARDAR. Usted puede seleccionar la planificación de
otra sesión de grabación, volver a la pantalla anterior, o volver a la pantalla Live.
Las grabaciones planificadas están partidas en archivos con un tamaño de 15 minutos.
Por ejemplo, si usted graba un evento de 50 minutos, usted tendrá tres grabaciones de 15
minutos, más una de 5 minutos.
28
Borrar una grabación planificada
1. Acceda a la pantalla Planificar grabación.
2. Toque en la grabación que desea borrar (1-5). La pantalla exhibe los ajustes para esa
planificación.
3. Toque BORRAR. La pantalla se reinicializa a los valores predeterminados para ese espacio de
grabación.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA RED
La pantalla Configurar red le permite seleccionar el tipo de conexión a internet y el código de
seguridad. Además, usted puede exhibir la configuración predeterminada del sistema.
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen
en las pantallas:


Esta pantalla debe salir:

29
Configuración de internet
1. Toque Configuración de internet para que salga la pantalla Configuración de internet.
2. Toque en su selección y rellene los espacios
requeridos. Toque OK.
Selección
Espacios
IP fija
•Dirección IP
•Máscara subred
•Pasarela predeterminada
•Servidor DNS
DHCP
Ninguno
3. Toque OK en la indicación para la reinicialización del sistema. La pantalla Configurar red
aparece.
DCHP es la conexión más común. Su enrutador asignará automáticamente una dirección IP
a su sistema Uniden Guardian. La dirección IP fija es para esos que tienen la capacidad de
especificar una dirección IP para el sistema Uniden Guardian.
Código de seguridad
Programe su código de seguridad para limitar quien puede tener acceso al sistema desde una
localidad a distancia.
1. Toque Código de seguridad para exhibir la pantalla Código de seguridad.
30
2. Si no ha insertado un código de seguridad, usted lo puede insertar aquí. Si ya lo hizo antes,
éste será exhibido.
El código de seguridad predeterminado es 123456. Recomendamos que cambie este código
con otro que usted pueda acordarse. Necesitará el código para acceder a su vídeo desde un
dispositivo a distancia tal como un teléfono inteligente o una computadora.
3. Toque Cambiar el código. Una pantalla con teclado aparece.
4. Inserte su código de seguridad. Usted puede cambiar el teclado de caracteres alfabéticos a
números/símbolos o viceversa tocando el espacio a la izquierda de la barra de espacio. Toque
INSERTAR. La pantalla Código de seguridad vuelve a salir.
Usted debe insertar un código de seguridad para monitorear su vídeo desde una
computadora u otro dispositivo.
5. Toque OK en la indicación para reinicializar el sistema. La pantalla Configurar red sale.
6. Apague y vuelva a encender su monitor Uniden Guardian para que el cambio del código de
seguridad tome efecto.
31
Pantalla de información de la red
1. Toque Información de la red para exhibir la pantalla Información de la red.
2. Toque
para volver a la pantalla anterior.
El DID es un código único específico de su monitor y es requerido (junto con el código de
seguridad) para tener acceso a distancia a sus cámaras vía internet. La información en el ajuste
DHCP es asignada a su monitor desde el enrutador de su casa.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DE LA ALARMA
Desde la pantalla Configurar alarma, usted puede:
••
Programar el tiempo que la alarma suena.
••
Seleccionar una melodía para la alarma.
32
Periodo
Esta selección le permite seleccionar el tiempo que la alarma del reloj sonará.
1. Toque Periodo. La pantalla Seleccione para cambiar el tiempo de la sirena es exhibida.
2. Toque el tiempo que usted quiere que suene la sirena (2, 10, ó 30 segundos) o toque Ninguno
para que la sirena se apague.
3. Toque para volver a la pantalla anterior.
Melodía
Esta sección le permite seleccionar una melodía para la sirena.
1. Toque Melodía. La pantalla para cambiar la melodía de la sirena sale.
33
2. Un visto sale en la melodía que usted toca y el monitor reproduce brevemente una muestra de ella.
3. Toque para volver a la pantalla anterior.
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA
Conserva de energía
Cuando usted activa el modo de conserva de energía, el monitor va al modo de espera (la pantalla
LCD se apaga) después de estar inactivo por 2 minutos. Oprima el botón POWER una vez para
reactivar el monitor (predeterminado = Apagado).
Si un evento de detección de movimiento o una grabación planificada comienza, la pantalla
LCD se vuelve a encender.
1. Toque Conserva de energía y luego toque Activar para encender el modo de conserva de energía
(predeterminado = Desactivar).
34
2. Un visto aparece en su selección.
3. Toque para volver a la pantalla anterior.
Bloqueo automático de la pantalla
Cuando usted enciende el modo bloqueo automático, el monitor entra automáticamente en ese
modo después de estar inactivo por 2 minutos. El bloqueo automático incapacita la pantalla táctil y
quita los iconos de la pantalla.
Cuando la característica del bloqueo automático ha sido activada y su pantalla en vivo está
bloqueada, simplemente toque el botón POWER una vez para desbloquear la pantalla y volver a la
operación normal de la pantalla táctil. Cuando esté en la pantalla en vivo, usted puede bloquear
manualmente el sistema tocando el botón POWER , sin importar si la característica del bloqueo
automático ha sido o no activada.
1. Toque Activar/apagar el auto bloqueo. La pantalla Seleccione para activar bloqueo de la pantalla
aparece.
2. Toque su selección; un visto aparece.
3. Toque para volver a la pantalla anterior.
35
Hora
La pantalla Hora le permite ajustar las alarmas del reloj, poner la hora del sistema, y programar el
huso horario.
Desde el menú emergente, toque los
Esta pantalla debe salir:
iconos siguientes tal como aparecen
en las pantallas:




Alarma del reloj
Esta característica funciona como una alarma de reloj independiente. No afecta la operación del
vídeo en vivo o la grabación de vídeo.
1. Toque
para exhibir la pantalla Alarma del reloj.
2. Toque en un botón de alarma (un total de 5 botones para seleccionar).
3. Toque el bloque de la hora. Las flechas SUBIR/BAJAR se mueven al bloque de la hora. Programe
la hora.
36
4. Toque en el bloque de los minutos. Las flechas SUBIR/BAJAR se mueven al bloque de los
minutos. Programe los minutos.
5. Toque AM/PM para cambiar entre los dos.
6. Toque GUARDAR cuando termine.
Ajuste de la hora
Esta pantalla contiene espacios para poner el mes, el día, el año, la hora, los minutos, y AM/PM.
1. Toque
para exhibir la pantalla Ajuste de la hora.
2. Toque en cada espacio para programarla. Las flechas para SUBIR/BAJAR se mueven a ese
espacio. Use SUBIR/BAJAR para programar el espacio.
3. Toque AM/PM para cambiar entre los dos.
4. Toque Horario de verano para poner la hora de verano.
5. Toque GUARDAR cuando termine.
Es importante poner la hora correcta para asegurar que las horas de los archivos de vídeo
grabado y de la planificación de grabación están correctas.
Huso horario
La característica del huso horario le permite configurar el huso horario en el cual se ubica su
monitor. Esto es especialmente útil si usted está usando la aplicación en otro huso horario y usted
desea tener acceso a distancia a sus archivos grabados. Usted puede poner un filtro para limitar
37
el período de los archivos grabados que usted desea ver (la última hora, las últimas 6 horas, etc. ­
consulte la página 37). Su sistema comprenderá que su solicitud se refiere al huso horario en el cual
se encuentra su monitor. [Predeterminado = (GMT­6:00) Hora central (EE.UU. y Canadá)]
para exhibir la pantalla Huso horario.
1. Toque
2. Desplácese por las listas del huso horario para encontrar el deseado. Toque en ese huso
horario cuando lo encuentre.
3. Toque GUARDAR cuando termine. La pantalla Huso horario sale.
Administración del almacenamiento
La administración del almacenamiento le permite reformatear su tarjeta microSD (borrar todos los
registros) o reemplazar los registros viejos con nuevos cuando la tarjeta microSD está llena. La
función de sobrescribir borra los registros viejos vaciando espacio para registros nuevos. Se puede
borrar más de un registro dependiendo del tamaño del archivo nuevo.
El sistema Uniden Guardian apoya una tarjeta microSD de hasta 32 GB.
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen
en las pantallas:

38



Esta pantalla debe salir:
1. Toque Administrar almacen. en la pantalla Configurar sistema. La pantalla Administrar almacen.
sale.
2. Usted puede tocar Formatear o Sobrescribir en esta pantalla.
Formateo
El formateo de la tarjeta microSD borra todos los datos. Si hay archivos que usted necesita guardar,
transfiéralos de la tarjeta microSD a su computadora. Consulte la página 58 para más detalles.
1. Toque Formatear en la pantalla Administrar almacen.
Una pantalla de confirmación sale preguntando si desea
continuar.
2. Toque OK.
Reformatee su tarjeta microSD cada 4-6 semanas para
que funcione mejor.
Sobrescribir
La función de sobrescribir le deja borrar del sistema los registros más viejos y reemplazarlos con
registros nuevos cuando la tarjeta microSD está llena. Será necesario borrar más de un registro para
guardar un registro nuevo dependiendo del tamaño.
1. Toque Sobrescribir de la pantalla Administrar almacen.
2. Un visto es exhibido para indicar que el archivo más viejo ha sido sobrescrito. Si usted apaga
esta característica, una X es exhibida y el sistema muestra un mensaje diciendo que no hay
espacio cuando usted trata de grabar archivos y la tarjeta microSD está llena.
Actualización del sistema
Para actualizar el firmware Uniden Guardian, usted deberá descargar el archivo en la página web
del portal de vídeo de Uniden (www.unidenvideo.com) o de la página web de Uniden (www.
uniden.com) a su computadora. Este archivo debe ser entonces transferido al directorio raíz de la
tarjeta microSD que se va a usar en su sistema Uniden Guardian.
39
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen en
las pantallas:



Esta pantalla debe salir:

1. Quite la tarjeta microSD.
2. Insértela en su computadora. Use el adaptador si es necesario.
3. Vaya a www.unidenvideo.com o a www.uniden.com. Localice la información de descarga
para su firmware G955.
4. Si necesita descargar una actualización, navegue a su tarjeta microSD y copie el archivo
descargado a su tarjeta.
5. Quite la tarjeta microSD e insértela en el monitor G955.
6. Navegue a Configurar sistema/Actualizar el firmware (consulte los pasos mostrados arriba). Toque
en la pantalla Actualizar el firmware para comenzar la actualización.
7. El sistema exhibe varios mensajes de proceso, terminando con una noticia de que el sistema se
apagará en 5 segundos. Deje que el sistema se apague por sí sólo o apáguelo manualmente.
8. Vuelva a encender el sistema. La tarjeta de memoria se reinicializará con el firmware más nuevo.
Idioma
El idioma predeterminado es el Inglés. Cuando usted cambia los idiomas, todos los ajustes del
sistema cambian a las configuraciones originales predeterminadas por la fábrica. Usted tendrá
reintroducir cualquier configuración especial.
40
Desde el menú emergente, toque los
iconos siguientes tal como aparecen
en las pantallas:



Esta pantalla debe salir:

1. Seleccione un idioma para cambiar a ese idioma. La pantalla Restaurar a las configuraciones
originales sale.
2. Toque OK para continuar con la reinicialización del idioma. El sistema se reinicializará en unos 5
segundos. Si no desea reiniciar el idioma, toque CANCELAR para volver a la pantalla anterior.
El cambio del idioma reinicializará el sistema y le pedirá que recalibre la pantalla táctil. Siga las
instrucciones en la pantalla.
PANTALLA DE CONSEJOS RÁPIDOS
La pantalla Consejos rápidos suministra más detalles acerca de las 10 áreas comunes. Toque en una
materia para exhibir la información.
41
ACCESO A DISTANCIA
SUMARIO
El Uniden Guardian le permite ver vídeo en vivo desde su computadora Windows®, un iPhone®,
iPad®, o desde su teléfono inteligente o tableta AndroidTM. Aplicaciones gratuitas están disponibles
en las tiendas Apple App Store o Android Market.
Este sistema usa la tecnología de acceso a distancia P2P y no requiere la configuración de su
enrutador, la redirección de puertos o un servicio DDNS a distancia.
Usted debe configurar una cuenta gratis para ver su sistema a distancia. Múltiples usuarios pueden
tener acceso para ver vídeo en vivo al mismo tiempo mientras que tengan el código DID y el código
de seguridad.
La cantidad de usuarios a distancia es determinada por la cantidad de “ancho de banda
de subida disponible” en su red doméstica. Cada usuario a distancia requiere ~350kbps de
ancho de banda en la red.
Requisitos del sistema
••
Microsoft® Windows XP, Vista o Windows 7
••
Internet Explorer® v. 8 ó más alta
••
iPhone® o
••
iPad® o
••
Teléfono inteligente o tableta Android™
CONEXIÓN A INTERNET
Cuando usted está conectado a internet, el vídeo en vivo continuará siendo exhibido en el monitor.
Para este procedimiento, el adaptador CA debe estar conectado en el monitor.
1. Conecte un extremo del cable Ethernet detrás del monitor.
42
2. Conecte el otro extremo en su enrutador primario (típicamente, el enrutador de su proveedor
de servicio).
3. Coloque el monitor a la máxima distancia de su enrutador.
4. Encienda el monitor. Una pantalla le preguntará si desea conectarse a internet.
5. Toque Conectar a internet. El indicador de estado de la conexión a internet aparece en la parte
superior izquierda de la pantalla en vivo, indicando que el sistema está conectado a internet.
Mientras que el sistema está conectado a internet:
XX La velocidad de visualización en la pantalla en vivo puede reducirse a 2-3 fotogramas por
segundo.
XX La operación de control de la pantalla táctil será limitada. Para volver a un control total de la
pantalla táctil, desconecte del internet.
6. Cuando se conecta a distancia al monitor, el indicador de estado de la conexión a internet
muestra que la visión a distancia está en progreso.
CONEXIÓN DE INTRANET (RED DOMÉSTICA)
Cuando el monitor está conectado a su enrutador con el cable Ethernet (incluido), usted puede
tener acceso a su vídeo en vivo desde una computadora, un teléfono inteligente o una tableta
mientras que esos dispositivos estén también conectados a la misma red que está conectado el
monitor. Por ejemplo, su teléfono inteligente o su tableta están conectados a su red doméstica vía
WiFi. En este caso, el vídeo en vivo seguirá siendo exhibido en el monitor además de en el teléfono
inteligente o en la tableta.
CONFIGURACIÓN DE UNA CUENTA PORTAL
Usted necesita una cuenta portal de Uniden para tener acceso a distancia al vídeo en vivo de su sistema
Uniden Guardian.
Asegúrese de que ha programado su código de seguridad. El código de seguridad
predeterminado es 123456. Recomendamos sumamente que cambie el código en el
monitor. Usted lo necesitará para configurar una cuenta portal.
43
1. Vaya a http://www.unidenvideo.com. Haga clic en Register. La pantalla Select Region and
Language aparece.
2. Rellene está página y haga clic en Submit. Legal Agreement es exhibido.
3. Lea y acepte el contrato. La pantalla Account Setup sale.
4. Inserte un nombre para la cuenta
en Account Name (1).
5. Inserte una contraseña en
Password (2).
6. Inserte la contraseña otra vez para
verificarla en Verify Password (3).
7. Rellene todos los espacios
requeridos (4).
8. Haga clic en la casilla (5) para
recibir información acerca de
ofertas especiales de Uniden.
9. Haga clic en Submit para enviar
(6). New Account Created (cuenta
nueva creada) aparece.
6
10. Haga clic en Continue (continuar).
La pantalla Video System
Registration (registración del
sistema de vídeo).
44
1
2
3
4
5
11. Suministre un mote para el
dispositivo en Device Nickname (1).
12. Seleccione el minorista de la
lista (2).
Inserción del código DID
Después de seleccionar su sistema
Uniden Guardian, usted debe insertar
el código DID. Este código DID se puede
encontrar detrás de su monitor. Son los
caracteres debajo del código de barras.
También puede encontrar el código DID en
la pantalla Información de la red.
1. Haga clic en el botón de la radio en su
sistema (3).
2. Inserte el código DID en letras
mayúsculas (4).
3. Haga clic en Continue (continuar) (5).
Una vez que la configuración de su cuenta
está completa, seleccione el enlace View
Now (ver ahora).
3
4
Para poder ver vídeo en vivo desde su computadora, usted debe descargar e instalar el
complemento OCX. Haga clic en el enlace cerca de la parte inferior de la página y le pedirá que
lance (Run) o que guarde (Save) el archivo. Si escoge guardar, acuérdese de la ubicación de la
descarga en su computadora. Cuando la descarga termine, busque ese archivo y haga clic en él
para instalarlo. Cuando termine la instalación, vuelva a la página View Now (ver ahora) en el portal.
En esta página, usted verá el código DID que usted insertó durante la configuración de su cuenta.
También hay un espacio para insertar un código de seguridad.
45
Inserción del código de seguridad
El código de seguridad debe combinar con el
código de seguridad del monitor que usted
programó anteriormente (consulte la página 30).
El código de seguridad predeterminado es
123456; recomendamos que lo cambie.
1. Inserte su propio y único código de
seguridad (1).
2. Haga clic en START (2).
El código de seguridad que usted inserte
en el portal Uniden Video y el de la
aplicación deben combinar con el código
de seguridad que usted insertó en el
dispositivo. Siempre que usted cambie
el código de seguridad en el dispositivo,
usted debe hacer el cambio
correspondiente en el portal o en la aplicación.
GRABACIÓN DE VÍDEO
DESDE EL PORTAL
El portal le permite grabar vídeo en vivo
y guardarlo en su computadora.
1. Haga clic en RECORD para comenzar
la grabación.
2. Haga clic en STOP RECORD para
detener la grabación.
TOMAR INSTANTÁNEAS
DESDE EL PORTAL
El portal le permite tomar
instantáneas de vídeo y guardarlas en
su computadora. Haga clic en SNAPSHOT.
46
Usted especifica la ubicación para guardar todos los vídeos y las instantáneas. Seleccione Save
(guardar) y luego busque el lugar en el cual desea guardar los archivos.
CÓMO USAR LA APLICACIÓN UNIDEN GUARDIAN 2
AndroidTM
Cómo establecer su sistema G955 en la aplicación
Usted puede usar un teléfono inteligente o tableta AndroidTM de Google® con su sistema Uniden
Guardian para conectarse a distancia y ver vídeo de cámara en vivo. Siga estos pasos para
establecer su sistema G955 en la aplicación.
1.
Con su teléfono inteligente o tableta Android™, busque
el Uniden Guardian 2 en el mercado Android. Descargue
e instale esta aplicación a su dispositivo.
2.
Lance la aplicación; toque PRESS TO ADD CAMERAS para
añadir la información de su sistema a la aplicación.
Inserte un nombre para su sistema G955 en el espacio
System Name.
Inserte el mismo código DID de su monitor Uniden
Guardian en el espacio DID. Si su teléfono está
conectado vía WiFi a la misma red que el sistema
Uniden Guardian, toque SEARCH. La aplicación buscará
en la red y encontrará el código DID de su sistema
Uniden Guardian.
Inserte el código de seguridad.
Toque la casilla Email Alert para que el sistema le envíe
correos electrónicos cuando la cámara sea activada por
movimiento; toque SAVE. Un mensaje sale verificando
que usted desea guardar el sistema que acaba de
insertar. Toque OK.
3.
4.
Un mensaje sale, recomendando que cambie el código
de seguridad predeterminado. Toque OK.
La pantalla principal del sistema Uniden Guardian 2
sale. Un globo es exhibido para cada sistema que usted
conecta a la aplicación Uniden Guardian 2.
47
Si solamente hay un sistema conectado, la aplicación exhibirá la pantalla del globo por un
momento y luego la última imagen de ese sistema.
5. Toque en el globo para ver vídeo en vivo de ese sistema.
Operación con la aplicación
Cuando usted abre la aplicación en su teléfono inteligente o tableta Android, la pantalla del globo
sale. Además muestra los iconos siguientes:
Toque para añadir un sistema Uniden Guardian adicional. La
aplicación lo lleva a la pantalla anterior que usted uso para añadir su
sistema actual (consulte la página 47).
Toque para entrar en la página Configuración del sistema.
Toque para actualizar la pantalla.
Pantalla principal
48
Toque para exhibir las opciones de la información. Además, hay una
opción para activar/desactivar el bloqueo del PIN.
Iconos de configuración del sistema
Estos iconos son exhibidos cuando usted toca el icono
en la pantalla principal.
••
: Edit System (Editar el sistema). Toque este icono para cambiar las configuraciones y activar
las alertas por correo electrónico y las notificaciones de eventos.
••
: Delete System (Borrar sistema). Toque este icono para borrar el sistema Uniden Guardian.
••
: View Recorded Files (Ver archivos grabados). Toque este icono para exhibir una lista con los
archivos grabados. (Consulte “Para ver archivos grabados de su dispositivo móvil” abajo.)
Opciones de la información
Estas opciones salen cuando usted toca el icono
.
••
: Set up PIN Lock (Programar el PIN Lock). La activación de esta función impide que otros
activen la aplicación y vean las imágenes de su cámara. Inserte un código único de 4 dígitos y
ponga un visto en la casilla “Enable lock when starting” si así lo desea. Inserte este código
cuando active la aplicación.
••
: About (Acerca de). Toque este icono para exhibir el número de la versión de la aplicación y
el número de la versión de la interfaz de programación de aplicaciones (API).
Para activar la notificación de eventos
Usted puede configurar su teléfono inteligente o dispositivo para notificarle cuando haya un nuevo
archivo grabado.
1.Toque Settings en su dispositivo.
2.Toque Notifications. Una lista de aplicaciones aparece.
3.Toque Uniden Guardian 2.
4. La pantalla de configuración del Uniden Guardian 2 sale. ENCIENDA o APAGUE la notificación
como desee.
49
Para ver archivos grabados con su dispositivo móvil
Antes de poder ver los archivos grabados con su dispositivo móvil, usted debe conectar el G955 a
internet (consulte la página 42).
1. Lance la aplicación Uniden Guardian 2 y seleccione su sistema G955. La pantalla principal
aparece.
2. Toque el icono
. Los iconos Edit System (Editar sistema),
Delete System (Borrar sistema) y View Recorded Files (Ver archivos
grabados) aparecen.
3. Toque el icono VIEW RECORDED FILES. Una lista de archivos grabados
(lista de eventos) sale. Además, usted tiene las opciones siguientes:
●● En la parte inferior de la pantalla hay un espacio de selección
de cámaras con un menú desplegable; usted puede
seleccionar la lista de eventos de la cámara que usted desea
ver.
●● Toque el icono del lápiz para seleccionar los archivos grabados
que desea borrar. Toque la casilla al lado derecho de la entrada
para seleccionarlo y borrarlo.
●● Usted puede programar un filtro para exhibir los archivos grabados en la última hora, las
últimas 6 horas, etc. Toque en SEARCH (icono de la lupa) para exhibir las selecciones del
filtro. Seleccione un filtro y luego toque YES. La lista de eventos sale otra vez, filtrada de
acuerdo a su programación.
Cuando programe un filtro, asegúrese de que la característica del huso horario está bien ajustada
en el monitor para reflejar el huso horario actual del sistema, no el huso horario en donde usted se
encuentra. Consulte la página 37.
4. Toque en un archivo para verlo. Dos iconos aparecen en esta pantalla:
50
Icono de pausa. Toque para pausar la reproducción. Toque
otra vez para continuar la reproducción.
Icono para volver. Toque para volver a la pantalla anterior.
PARA TOMAR INSTANTÁNEAS Y GRABAR DESDE LA VISTA EN VIVO
En la pantalla de vista en vivo salen tres iconos – Instantánea, Grabación, y Volver.
Icono de instantáneas. Toque para tomar una
foto. Las imagenes son guardadas en su teléfono.
Icono de grabación. Toque para comenzar la
grabación. Un círculo rojo sale en la esquina
derecha superior de la pantalla. La aplicación
graba por 2 minutos, y guarda los archivos
grabados en la tarjeta microSD del monitor.
Icono para volver. Toque para volver a la
pantalla anterior.
iOS®
Cómo establecer su sistema G955 en la aplicación
De una manera similar al teléfono inteligente o tableta Android, usted puede usar el teléfono
inteligente de Apple® iPhone® o la tableta iPad® con su sistema Uniden Guardian para conectarse a
distancia y ver los vídeos de las cámaras.
Siga estos pasos para establecer su sistema G955 en la aplicación.
51
1. Desde su iPhone® o iPad®, vaya a la tienda de aplicaciones
Apple y busque el Uniden Guardian 2. Descargue e instale
esta aplicación a su dispositivo.
2. Lance la aplicación; toque PRESS TO ADD CAMERAS para añadir
la información de su sistema a la aplicación.
Inserte un nombre para su sistema G955 en el espacio System
Name.
Inserte el mismo código DID que tiene su monitor Uniden
Guardian en el espacio DID. Si su teléfono está conectado vía
WiFi a la misma red que el sistema Uniden Guardian 2, toque
SEARCH. La aplicación buscará en la red y encontrará el código
DID de su sistema Uniden Guardian.
Inserte el código de seguridad.
Toque SAVE.
3. La pantalla principal del sistema Uniden Guardian 2 sale. Un
globo es exhibido para cada sistema que usted conecta a la
aplicación Uniden Guardian 2.
Si solamente hay un sistema conectado, la aplicación exhibirá la pantalla del globo por un
momento y luego la última imagen de ese sistema.
4. Si tiene más de un sistema en esa aplicación, toque el globo del sistema deseado para ver
vídeo en vivo de ese sistema.
52
Operación con la aplicación
Cuando usted abre la aplicación en su iPhone o iPad, la pantalla del globo es exhibida. Ademas
salen estos iconos:
Toque para añadir un sistema Uniden Guardian adicional. La
aplicación lo lleva a la misma pantalla que usted uso para
añadir su sistema actual (consulte la página 47).
Toque para entrar en la página Configuración del sistema.
Toque para actualizar la pantalla.
Pantalla principal
Toque para exhibir las opciones de la información. Además, hay una
opción para activar/desactivar el bloqueo del PIN.
53
Iconos de configuración del sistema
Estos iconos son exhibidos cuando usted toca el icono
••
••
••
en la pantalla principal.
: Edit System (Editar sistemas). Toque este icono para cambiar sus configuraciones.
: Delete System (Borrar sistema). Toque este icono para borrar sistemas Uniden Guardian de
la aplicación.
: View Recorded Files (Ver archivos grabados). Toque este icono para exhibir una lista con los
archivos grabados. (Consulte la página 55).
Opciones de la información
Estas opciones salen cuando usted toca el icono
.
••
Set up PIN Lock (Programar el PIN Lock). La activación de esta función impide que otros activen
la aplicación y vean las imágenes de su cámara. Inserte un código único de 4 dígitos y ponga un
visto en la casilla “Enable lock when starting” si así lo desea. Inserte este código cuando active la
aplicación.
••
About (Acerca de). Esta opción exhibe el número de la versión de la aplicación (APP) y el número
de la versión de la interfaz de programación de aplicaciones (API).
Para activar la notificación de eventos
Usted puede configurar su teléfono inteligente o dispositivo para que le notifique cuando tiene un
nuevo archivo grabado.
1.Toque Settings en su dispositivo.
2.Toque Notifications. Una lista de aplicaciones aparece.
3.Toque Uniden Guardian 2.
4. La pantalla de configuraciones del Uniden Guardian 2 sale. ENCIENDA o APAGUE la notificación
como desee.
54
Para ver archivos grabados con su dispositivo móvil
Antes de poder ver los archivos grabados con su dispositivo móvil, usted debe conectar el G955 a
internet (consulte la página 42).
1. Lance la aplicación Uniden Guardian 2 y seleccione su sistema G955.
La pantalla principal aparece.
2. Toque
. Los iconos Edit System (Editar sistema),
Delete System, (Borrar sistema) y View Recorded Files (Ver archivos
grabados) aparecen.
3. Toque el icono VIEW RECORDED FILES. Una lista de archivos grabados
(lista de eventos) sale. Además, usted tiene las opciones siguientes:
●● En la parte superior de la pantalla hay un espacio de selección
de cámaras con un menú desplegable; usted puede seleccionar
la lista de eventos de la cámara que usted desea ver.
●● Toque DELETE ALL para borrar todos los archivos grabados
exhibidos. Toque DELETE ONE y luego toque el archivo que
desea borrar. Botones de estado en rojo y blanco aparecen al
lado izquierdo del nombre del archivo y un botón para borrar (delete) sale a la derecha.
Toque DELETE para borrar el archivo. Si está borrando una carpeta, un mensaje de
confirmación es exhibido.
●● Usted puede programar un filtro para exhibir los archivos grabados en la última hora, las
últimas 6 horas, etc. Toque en SEARCH para exhibir las selecciones del filtro. Seleccione
un filtro y luego toque CLOSE. La lista de eventos sale otra vez, filtrada de acuerdo a su
programación.
Cuando programe un filtro, asegúrese de que la característica del huso horario está bien ajustada
en el monitor para reflejar el huso horario actual del sistema, no el huso horario en donde usted se
encuentra. Consulte la página 37.
55
4. Toque en un archivo para verlo. Dos iconos salen en la pantalla:
Icono de pausa. Toque para pausar la reproducción. Toque
otra vez para continuar la reproducción.
Icono para volver. Toque para volver a la pantalla anterior.
BORRADO DE ARCHIVOS
1. Toque el botón DELETE ALL o DELETE ONE en la parte baja de la
lista de los archivos.
2. Si toca DELETE ALL, un mensaje de confirmación sale. Toque
YES o NO.
Si toca DELETE ONE, la lista de eventos sale otra vez con
círculos rojos y blancos. Toque el círculo en el archivo que
desea borrar y luego toque DELETE.
56
Para tomar instantáneas y grabar desde la vista en vivo
En la pantalla de vista en vivo salen tres iconos – Instantánea, Grabación, y Volver.
Icono de instantáneas. Toque para tomar una foto.
La imagen es guardada en su teléfono.
Icono de grabación. Toque para comenzar la
grabación. Un círculo rojo sale en la esquina
derecha superior de la pantalla. La aplicación
graba por 2 minutos, y los archivos grabados son
guardados en la tarjeta microSD del monitor.
Icono para volver. Toque para volver a la pantalla
anterior.
57
MANTENIMIENTO DE SU SISTEMA
ACTUALIZACIÓN DE SU FIRMWARE UNIDEN GUARDIAN
Compruebe la versión del firmware de su sistema en la pantalla Información de la red.
Vaya a www.unidenvideo.com para comprobar el nivel del firmware actual. Compárelo con el
nivel del firmware de su sistema. Si necesita actualizar su firmware Uniden Guardian, descargue la
versión del firmware más actual a la tarjeta microSD de su sistema y luego descárguelo al monitor.
1. Expulse la tarjeta microSD del monitor.
2. Inserte la tarjeta microSD en su computadora (use el adaptador incluido).
3. Vaya a www.unidenvideo.com.
4. Copie el firmware actual a la tarjeta microSD.
5. Quite la tarjeta microSD e reinsértela en su monitor.
6. Actualice el firmware (consulte “Actualización del sistema”, en la página 39).
CÓMO CUIDAR DE SU EQUIPO
Monitor
Cuando usted use su monitor mantenga la pantalla limpia pasándole un paño de microfibras para
quitar las huellas dactilares, el polvo, etc.
Cámaras
Cuando el polvo y la suciedad se acumulan en el lente de la cámara y del cristal, afectan la
capacidad de la visión nocturna. La luz infrarroja refleja el polvo y la suciedad, limitando la “visión”
de la cámara. Use un paño de microfibras para limpiar regularmente las cámaras o cuando el vídeo
de la visión nocturna está nublado o poco claro.
ADMINISTRACIÓN DE ARCHIVOS GRABADOS
Conforme avanza el tiempo, su tarjeta microSD se llenará con archivos grabados. Si hay archivos que
desea guardar, trasládelos a su computadora para almacenarlos y verlos a distancia. De otra manera,
reformatee su tarjeta microSD cada 4 -6 semanas (consulte la página 39).
58
Copia de archivos de su tarjeta microSD a su computadora
1. Quite la tarjeta microSD del monitor.
2. Insértela en la ranura para ella en su computadora. Use el adaptador si es necesario.
3. Navegue a la tarjeta microSD y localice sus archivos.
4. Cópielos a su computadora. Estos archivos se pueden ahora borrar de la tarjeta microSD o
reformatee la tarjeta microSD.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si tiene cualquier dificultad con su sistema, trate estos simples pasos. Si todavía sigue teniendo
problemas con su cámara, lea el manual que vino con ella. Si todavía tiene preguntas llame a
nuestra Línea de atención al cliente; consulte “Atención al cliente” en la página 2.
Si....
Try..
El sensor de movimiento
no responde cuando hay
movimiento.
•Aumente la sensibilidad del sensor de movimiento (página 24).
•Compruebe las configuraciones en la pantalla Lista de
grabaciones (página 17).
El sensor de movimiento se
apaga cuando no hay nada
presente.
•Baje la sensibilidad del sensor de movimiento (página 24).
•Consulte “Consideraciones para la colocación” en la página 8.
No puedo reproducir mis clips
de vídeo en otro programa.
•Los archivos de vídeo son reproducidos con el reproductor
Quicktime®. Descargue este reproductor gratuitamente de
www.apple.com.
•El vídeo será reproducido en reproductores tal como Windows
Media®Player si tiene el complemento H.264 CODEC instalado.
Planifico una grabación,
guardo la planificación, y no
graba a la hora planificada.
•Asegúrese de que la hora del sistema está puesta a la hora
corriente.
•Asegúrese de que la tarjeta microSD está insertada en el
monitor y que le queda memoria.
59
Si....
Try..
El icono del estado de la señal
de la cámara no muestra
barras.
•Asegúrese de que la cámara está conectada y de que el LED
rojo está encendido.
•Asegúrese de que la cámara está sincronizada en el canal
correcto.
•Resincronice la cámara y el monitor.
•Acerque la cámara al monitor; puede estar fuera de alcance.
•Asegúrese de que el ajuste de la cámara está encendido en
“Configuración de la cámara”, página 22.
El icono del estado de la señal
de la cámara muestra una o
dos barras o el vídeo es de
baja calidad.
Consulte “Pautas generales” en la página 8 para ver los consejos
acerca de cómo mejorar la calidad del vídeo.
La cámara no se sincroniza
con el monitor.
•Asegúrese de que la cámara está conectada y de que el LED
rojo está encendido.
•Oprima y suelte el botón de sincronización rápidamente. No
mantenga oprimido el botón de sincronización.
Cuando enciendo mi monitor y
las cámaras por primera vez,
parecen estar encendidos pero
no hay imagen en la pantalla.
•Verifique que las cámaras están encendidas (consulte la página
23).
•Si la característica de conserva de la corriente está activada,
la pantalla LCD del monitor se apagará. Toque el botón de la
corriente para volver a encender la pantalla.
Tengo mi pantalla en vivo
regular pero no hay iconos.
Toque el botón POWER encima del monitor. El bloqueo de la
pantalla puede estar activado. Toque el botón POWER para
desbloquear la pantalla.
La imagen en el monitor se
congela.
Use un objeto despuntado, tal como un clip de papel para oprimir
RESET y reinicialice el monitor. El monitor se apaga. Oprima
POWER para volverlo a encender.
No puedo tener acceso a
distancia a mis archivos
grabados.
•Verifique que el monitor está conectado a internet.
•Verifique que el huso horario está configurado correctamente
para su monitor.
Si usted está lejos de su sistema, usted necesitará que
alguien verifique esos puntos por usted.
60
INFORMACIÓN ADICIONAL
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Radio frecuencia del transceptor
Frecuencia RF
2.4 GHz
Modulación
GFSK
Espectro ensanchado
Salto de frecuencia
Anti-interferencia
Selección dinámica de canal limpio
Canal seleccionable de la
cámara
4
Velocidad de datos
2 Mbps
Alcance de transmisión
500 pies (152 metros) en área abierta (línea de
visión)
Especificación de la imagen
Resolución de la salida
de la imagen
480 X 272, 320 x 240 (QVGA)
Proceso de imagen
H.264
Exposición
Auto
Balance blanco
Auto
Especificaciones del
sistema
Cámara
Monitor
Peso
13 oz (370 g)
1 lb 4.2 oz (572 g)
Dimensión
5.94 x 2.9 x 1.9” (151 x 74
x 49 mm)
10.25 x 6.2 x 0.75” (260.5 x 53 x 19 mm)
Temperatura de
operación
+14° F (-10° C) hasta 122° F (+50° C)
61
Especificaciones del
sistema
Cámara
Voltaje de entrada
100-240 V CA @ 60 ó 50 Hz
Voltaje de operación
5 V CC, 1 Amp
Consumo de potencia
650 mA máx
Solución de luz baja
20 IR LEDs, 1 sensor de
luz baja
NA
Sensibilidad de luz baja
1-8 lux
NA
Sensor de imagen
OV7725 1/4” Color CMOS
NA
Lente
F3.6mm H:55 V:44
NA
62
Monitor
5 V CC, 1.5 Amp
INFORMACIÓN IMPORTANTE
AVISO ACERCA DE LA PILA DE POLÍMERO DE LITIO
••
Este equipo contiene una pila recargable de polímero de litio.
••
No cargue la pila en temperaturas más bajas de 32° F (0° C) o más altas de 113° F (45° C).
••
No abra ni rompa la pila.
••
Las pilas recargables contenidas en este equipo pueden explotar si se tiran al fuego.
••
No haga corto circuito en la pila.
••
No cargue el paquete de pilas recargables en este equipo con ningún otro cargador que no sea
el designado para cargar este paquete de pilas como se especifica en el manual para el usuario.
El uso de otro cargador podría dañar el paquete o causar que explote.
¡CUIDADO! Las pilas recargables deben ser recicladas o eliminadas de una manera ecológica.
INFORMACIÓN ACERCA DEL RECICLAJE Y DE LA ELIMINACIÓN
••
••
No elimine aparatos electrónicos ni ninguno de sus componentes (especialmente las pilas y pantallas
LCD) en el vertedero municipal.
Comuníquese con las autoridades de gestión de residuos locales o una organización de reciclaje tal como
Earth911.com para encontrar un sitio de reciclaje de electrónica en su área.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA FCC
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LA PARTE 15 DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de los reglamentos de la FCC. La operación está sujeta a las
siguientes condiciones: (1) Este equipo no debe causar ninguna interferencia perjudicial (2) Este equipo
debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo la interferencia que pueda causar una operación
indeseable.
Este equipo ha sido examinado y cumple con los límites de un dispositivo digital de la clase B,
conformemente con la parte 15 de los reglamentos de la FCC y ETSI (EN) 300328. Estos límites están
diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación
63
residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radio frecuencia y, si no está instalado y
usado en acuerdo con las instrucciones, puede causar mala interferencia con las comunicaciones de radio.
Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación particular. Si este equipo
causa mal interferencia a la recepción de radio o de televisión, la cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se le aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia de una o más de las
siguientes maneras:
••
••
••
••
Reoriente o traslade la antena receptora.
Aleje el equipo del monitor.
Conecte el equipo en una toma de alimentación o un circuito diferente del que está conectado el monitor.
Consulte con el agente o con un técnico de radio/TV calificado para pedir ayuda.
¡CUIDADO! Cualquier cambio o modificación hecha a este producto que no esté expresamente
aprobado por las entidades responsables con la conformidad podría anular su autoridad para
operar este producto.
INFORMACIÓN ACERCA DE LA EXPOSICIÓN RF
La antena que se usa para este transmisor debe ser instalada a una distancia de por lo menos 20 cm (7.9”) de
las personas y no debe estar colocada u operada en conjunto con ninguna otra antena o transmisor.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON IC
NOTICIA ACERCA DEL EQUIPO DE RADIO
El término “IC:” antes del número de certificación de la radio solamente significa que las especificaciones
técnicas de Industry Canada han sido cumplidas. La operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
(1) que este equipo no cause interferencia, y (2) que este equipo debe aceptar cualquier interferencia,
incluyendo la interferencia que pueda causar una operación indeseable del equipo. “La privacidad de las
comunicaciones no se puede garantizar cuando se use este aparato”.
INFORMACIÓN DE CONFORMIDAD CON CE
Los productos con CE Marking cumplen con la Directiva de EMC (2004/108/EC); la Directiva de bajo voltaje
(73/23/EEC); con R&TTE (1999/5/EC) emitidas por la Comisión de la Comunidad Europea.
La conformidad con estas directivas implica la conformidad con las siguientes pautas:
••
••
••
64
EMC: EN 301 489
LVD: EN 60950
Radio: EN 300 328
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Importante: Se requiere comprobante de la compra original para el servicio garantizado.
GARANTE: UNIDEN AMERICA CORPORATION (“Uniden”). ELEMENTOS DE LA GARANTÍA: Uniden garantiza por un año,
al comerciante original, que este producto de Uniden está libre de defectos en materiales y mano de obra, con sólo las
limitaciones o exclusiones expuestas abajo.
DURACIÓN DE LA GARANTÍA: Esta garantía al usuario original se terminará y no será efectiva después de 12 meses
de la venta original. La garantía será inválida si el producto es (A) dañado o no es mantenido en forma razonable, (B)
modificado, alterado, o utilizado como parte de equipos de conversión, subconjunto, o cualquier configuración que
no sea vendida UNIDEN, C) instalado incorrectamente, (D) mantenido o reparado por alguien que no esté autorizado
por un centro de servicio de UNIDEN, para un defecto o mal funcionamiento cubierto por esta garantía, (E) usado en
cualquier conjunción con equipos o partes, o como parte de cualquier sistema que no ha sido fabricado por Uniden, o
(F) instalado o programado por cualquiera que no esté incluido en la guía operativa para este producto.
DECLARACIÓN DE RECLAMO: En el caso de que el producto no cumpla en algún momento con esta garantía mientras
esté en efecto, el garante, según sus opciones, reparará o reemplazará la unidad defectuosa y se la devolverá a usted,
sin cobro por partes, servicio, o cualquier otro costo (excepto por el transporte y manejo) ocasionado por el garante o
sus representantes en conexión con el desempeño de esta garantía. El garante, según sus opciones, puede reemplazar
la unidad con una nueva o una arreglada.
LA GARANTÍA LIMITADA ESTIPULADA ANTERIORMENTE ES LA GARANTÍA TOTAL Y EXCLUSIVA PARA ESTE PRODUCTO
Y SUSTITUYE Y EXCLUYE TODA OTRA GARANTÍA, CUALQUIERA QUE SEA SU NATURALEZA, YA SEA EXPRESA,
IMPLÍCITA O QUE SURJA POR APLICACIÓN DE LA LEY, INCLUYENDO, DE MANERA NO LIMITATIVA TODA GARANTÍA DE
COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN PROPÓSITO EN PARTICULAR. ESTA GARANTÍA NO CUBRE EL REEMBOLSO NI EL
PAGO DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. Algunos estados no permiten esta exclusión o limitación de daños
incidentales o consecuentes; por esta razón la limitación expuesta arriba, tal vez no tendrá nada que ver en su caso.
RECLAMOS LEGALES: Esta garantía le da derechos legales específicos, y usted puede que tenga otros derechos que
varían de estado a estado. Esta garantía es nula fuera de los Estados Unidos de América y del Canadá.
PROCEDIMIENTO PARA OBTENER UNA GARANTÍA FORMAL DE FUNCIONAMIENTO: Si después de seguir las
instrucciones de este manual de instrucciones, usted está seguro de que el producto está defectuoso, empaque el
producto con cuidado (preferiblemente en su paquete original). Desconecte la pila del producto y asegúrela por
separado en su propio embalaje separado dentro de la caja de transporte. El producto debe incluir todas las partes
y accesorios originalmente empaquetados con el producto. Incluya comprobante de la compra original y una nota
describiendo el defecto por el cual lo está devolviendo. El producto deberá ser enviado porte pagado y que se pueda
trazar, o entregado al garante en:
Uniden America Service
743 Henrietta Creek Rd.
Roanoke, TX 76262
(800) 297-1023, de las 8 a.m. hasta las 5 p.m., hora central de lunes a viernes.
© 2013 Uniden America
Corporation
Todos los derechos
reservados. Impreso en China.
65