Sears 665.16534 Use & care guide

®
ULTRA WASH ® Dishwasher
Lavavajillas ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle
Models/Modelos/Modeles
8539311
ULTRA WASH ®
665.16532,
665.17532,
665.16533,
665.17533,
665.16534,
665.17534,
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
665.16539
665.17539
www.sears.com
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................
WARRANTY .....................................................................................
2
2
3
3
DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4
Before Using Your Dishwasher .................................................... 5
PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH _ Soil Removal System
Featuring smartwash TM Sensing System .................................. 7
START-UP GUIDE ..........................................................................
8
Using Your New Dishwasher ........................................................ 8
DISHWASHER LOADING .............................................................. 8
Loading Suggestions .................................................................... 8
Loading the Top Rack .................................................................. 9
Loading Bottom Rack ...............................................................
10
Loading Silverware Basket ........................................................
11
DISHWASHER USE ....................................................................
11
Detergent Dispenser ..................................................................
11
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
13
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
13
Control Panel .............................................................................
14
Cycle Selection Charts ..............................................................
14
Canceling a Cycle ......................................................................
15
Changing a Cycle or Setting .....................................................
15
Adding Items During a Cycle .....................................................
15
Option Selections ......................................................................
16
Cycle Status Indicators .............................................................
17
Active Vent .................................................................................
17
Drying System ...........................................................................
Overfill Protection Float .............................................................
17
17
WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................
18
DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Drain Air Gap .............................................................................
Storing .......................................................................................
TROUBLESHOOTING ..................................................................
19
19
19
19
20
SERVICE NUMBERS ...............................................
BACK COVER
PROTECTION
AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new appliance. Here's what's included in the Agreement:
Expert service
by our 12,000 professional repair specialists
V' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
if "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if more than three product failures occur within twelve
months
if Product replacement
if your covered product can't be fixed
if Annual Preventive Maintenance
extra charge
Check at your request - no
if Fast help by phone - non-technical and instructional
assistance on products repaired in your home, plus convenient
repair scheduling
if Power surge protection
power fluctuations
if Rental reimbursement
longer than promised
against electrical damage due to
if repair of your covered product takes
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
information call 1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears guaranteed professional installation of home
appliances and items like garage door openers and water
heaters, in the U.S.A. call I-8OO-4-MY-HOME _.
2
LIMITED TWO-YEAR
WASH SYSTEM
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentral + for service. With over 2,400 Service
Technicians and access to over 900,000 parts and accessories,
we have the tools, parts, knowledge and skills to back our
pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore ® appliance is designed, manufactured and tested
to provide years of dependable operation. Yet any major
appliance may require service from time to time. The Sears
Maintenance Agreement offers you an outstanding service
program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Guarantees tomorrow's service at today's price.
•
Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear.
•
Covers non-technical
•
Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your
request, to ensure that your appliance is in proper running
condition.
and instructional
ON THE ULTRA WASH +
After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH + wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.
LIMITED FIVE-YEAR
LOWER RACKS
WARRANTY
ON UPPER AND
After the first year and until five years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace parts for the upper or lower
dishrack if the rack rusts due to defective materials or
workmanship. Customer assumes any labor costs associated
with dishrack replacement.
service calls.
Some limitations apply. For information concerning Sears
Home Central ,+Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665.
WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
ULTRA WASH + DISHWASHER
WARRANTY
ON THIS KENMORE
For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
WARRANTY
RESTRICTION
If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TM TUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.
PRODUCT
RECORD
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665,
Serial number
Purchase
date
Save these instructions
reference.
and your sales receipt for future
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
•
•
•
Read all instructions before using the dishwasher.
Use the dishwasher only for its intended function.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
roach of children.
•
Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
•
•
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
•
When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
•
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
•
Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
•
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
•
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
4
¢_]•[11111_i
_
I,/1%11
I,>II/_III
GROUNDING
61£+i_)II[_I
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
WARNING:
Improper connection of the
equipment-grounding conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve•
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
(such
PARTS AND FEATURES
2
5
3
16
4
17
5
18
8
19
9
20
10
21
11
12
1. Upper level wash
2.
3.
4.
5.
6.
8.
9.
10.
11.
12.
Top rack adjuster
Removable top rack
Utensil basket
Bottom rack
Model and serial number label
13. Flexible tines
7. Fold-down tines
Control
Water inlet opening [in tub wall]
Rack bumper
Heating element
Detergent dispenser
Active vent
14. Cup shelves
15. No-flip clips
O!
0
ONS
qlD
O
HI
0
6
0
O
19. Lower spray arm
20. Overfill protection float
21. ULTRA WASH"_ module
22. Rinse aid dispenser
Panel
CYCI _)
16. Top spray arm
17. ULTRA FLOWTM water feed tube
18. Silverware basket
O
7.
Soils washed from the dishes are filtered from the wash water
through the pump system. (See illustration below.)
The ULTRA WASH "_Soil Removal System gives you sparkling
clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA
WASH ® Soil Removal System includes:
•
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind
and dispose of large food particles.
•
An ULTRA WASH ®sensor to monitor soil level and adjust the
cycles as needed.
•
An Automatic Temperature Control (ATC) that ensures the
proper water temperature for the selected wash cycle, and
soil level of the load.
•
A Triple Action Filtration system that intermittently
from the wash water.
filters soil
How the ULTRA WASH _ Soil Removal System and the
Triple Action Filtration System work
1. Load the dishwasher. Remove bones, large chunks or
burned-on food. No rinsing is necessary. Any remaining food
soil will be ground up and disposed down the drain with the
wash water.
2.
After dishwasher starts, hotwater fills the dishwasher to a
level near the bottom of the overfill protection float.
3.
When the wash cycle begins, the SENSING indicator glows
and the soil level and water temperature are read. During this
process, a rotating pattern of lights will appear in the display.
I
4.
The water drains at the end of the wash cycle or when high
soil levels are sensed. Once drained, water fills again near the
bottom of the overfill protection float.
5.
As the main wash cycle begins, the SENSING indicator glows
while the sensors measure soil load and temperature. Heat
will be added during this period until the needed temperature
is reached. At this time, the displayed countdown pauses and
HEATING PAUSE indicator glows until the needed
temperature is reached.
I
Water travels through this system continuously
wash and rinse cycles.
8.
Detergent is dispensed at the correct time in the cycle. The
hot water and detergent spray against the soiled surfaces of
the load and remove food particles.
during both
Once soils collect in the filterbox, they will be sensed and
purged. (See 3 above.) The soil is purged by removing only
the soils and water in the filterbox. Only a small amount of hot
water is removed from the wash cycle. Removing only soiled
water conserves water and detergent.
9.
The length of the main wash depends on the soil level sensed
and the time needed to reach water temperature. The wash
action will repeatedly pause for several seconds during this
process.
10. Once the first rinse begins, fresh hot water enters the
dishwasher and sprays onto the dishes. This rinse water is
then pumped through the ULTRA WASH ® Soil Removal
System and remaining soil is removed.
11. The final rinse water is heated with an additional HEATING
PAUSE. The rinse aid is dispensed to the water for the final
rinse to prepare the dishes for drying.
How the ULTRA WASH _ Sensor and the Automatic
Temperature Control (ATC) work
1. The SENSING indicator glows while the ULTRA WASH _
Sensors detect the soil level or water temperature in the
dishwasher.
2.
After the soil level is determined, unnecessary portions of the
cycle are skipped. As this happens, the electronic display
pauses or adjusts the cycle display time. This is normal.
3.
The ATC adjusts the water temperature throughout the cycle
depending upon the soil level detected. Higher water
temperatures are used to improve cleaning with heavier
soiled loads.
I
The temperature needed depends on the cycle chosen and
the soil level and dishload sensed.
6.
1. Soiled water flows into the pump,
2. The water is then pumped into the spray arms.
3. A portion of the pumped water is directed
through the fitterbox.
How the smartwash
TM Sensing System
works
1. When the smartwash TM cycle is started, the SENSING
indicator glows while the smartwash TM Sensors are
detecting the amount of soil, water temperature, and the size
of the dishload in the dishwasher.
2.
After the soil level and dishload size are determined, the
sensors automatically adjust the temperature and the amount
of water used for the load. This allows less water usage when
there is a smaller, less heavily-soiled dishload.
START-UP GUIDE
DISHWASHER
LOADING
Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
1. Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.
2.
Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. It is not necessary to rinse the dishes
before putting them into the dishwasher.
or bones)
Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning
freely.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based
pre-rinsed to avoid staining.
The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
\
3.
products should be
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and egg shells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.
Add detergent and check the rinse aid dispenser. Add rinse
aid if needed. (See "Dishwasher Use.")
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.
Load dishes so they are not stacked or overlapping, if
possible. For best drying, water must be able to drain from all
surfaces.
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
4.
5.
8
Push door firmly closed. The door latches automatically. Run
hot water at the sink nearest your dishwasher until the water
is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off water.
Press the desired cycle and option selections. (See
"Dishwasher Use.") Press START. Or press START to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
Run a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to
wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach,
and cooked cereals may be hard to remove if they are left to
dry over a period of time.
Quiet operating tips
To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight
load items are secured in the racks.
•
Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.
•
Load dishes so they do not touch one another.
NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.
The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
Many items, up to g in (22 am), fit in the top rack. (See
recommended leading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher
drawings shown.
Cup shelves
Fold down the extra shelf on the left or right side of the top rack
to hold additional cups, stemware or long items such as utensils
and spatulas.
rack may vary from the
10 place setting
Flexible tines (on some models)
The row of tines on the left and right sides of the top rack can be
adjusted to make room for a variety of dishes.
12 place setting
To adjust the flexible
tines
•
Place items so open ends face down for cleaning and
draining.
•
Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.
2.
Gently push the tine out of the holder.
3.
Lay the tines down, toward the center of the rack.
•
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.
•
China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.
No-flip clips (on some models)
The no-flip clips hold lightweight plastic items such as cups, lids,
or bowls in place during washing.
•
Load lightweight plastic items in the top rack only. Only
plastic items marked "dishwasher safe" are recommended.
•
Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.
•
To avoid chipping, do not let stemware touch other items.
•
Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.
Utensil basket
Use this extra capacity basket in the back of the top rack to hold
spatulas, wooden spoons, and similar items.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
To move a clip
1.
Pull the clip up and off the tine.
2.
Reposition the clip on another tine.
Adjustable 2-position top rack (on some models)
You can raise or lower the top rack to fit tail items in either the top
or bottom rack. Raise the top rack to accommodate items up to
9 in. (22 cm) in the top rack and 13 in. (33 cm) in the bottom rack,
or lower the top rack to accommodate items up to 11 in. (28 cm)
in both the top and bottom racks. Adjusters are located on each
side of the top rack.
The bottom rack is designed for plates, pans, casseroles, and
utensils. Many items, up to 13 in. (33 cm) tall, fit in the bottom
rack. (See recommended loading patterns shown.)
NOTE: The features on your dishwasher
drawings shown.
rack may vary from the
To raise the top rack
Lift the rack on either, or both, sides until the rack is level.
NOTE: The top rack adjusters MUST be level.
10 place setting
To lower the top rack
Press both rack adjusters and slide the rack back to its
original position.
Do not load glasses, cups, or lightweight plastic items in the
bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they
are secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Removable Top Rack
The removable top rack allows you to wash larger items
such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the bottom
rack.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.
To remove the top rack
1.
Pull the rack forward slightly to access clips.
2.
While pressing the ridges in, push back on the clip until the
outer side releases. Slide the clip to the inside of the track
edge to remove the clip.
3.
After removing both clips, pull rack out.
To replace the top rack
1. Place the rollers on each side of the rack into the rack tracks
and push the rack back.
12 place setting
Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
2.
Align the open side of the clip with the inside edge of the rack
track.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
3.
Push the ridges and slide the clip toward the outside rack
edge until it locks into place.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
4.
Repeat on the other side.
5.
Pull the rack out all of the way to ensure clips are fully seated.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: if you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.
10
Fold-down tines
You can fold down one or both rows of tines at the back of the
bottom rack.
To remove a small basket
1o Hold the center basket and one small basket. Slide the small
basket forward to release the tabs from the corresponding
slots.
1. Grasp the tip of the tine that is in the tine holder.
2.
Gently pull the tine out of the tine holder.
3.
Lay the row of tines down in the rack to make room for larger
dishes, bowls, pots, pans or roasters.
Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
2. Pull the baskets apart.
NOTES:
•
Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.
•
Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets on the silverware.
•
DISHWASHER USE
Place small items such as baby bottle caps, jar lids, corncob
holders, etc., in a covered section. Close the cover to hold
small items in place.
The detergent dispenser has 2 sections. The smaller Pre-Wash
section empties detergent into the dishwasher when you close
the door.
•
Use suggested loading patterns, as shown, to increase
washability of your silverware.
•
This silverware basket can be separated and placed into the
bottom rack in several locations. Load silverware in all
sections or just one, depending upon your load.
•
When covers are up, mix items in each section of the basket
with some pointing up and some down to avoid nesting.
Spray cannot reach nested items.
1, Cover latch
2. Main Wash section
3, Pre-Wash section
4, Cover
The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the wash. (See the "Cycle Selection
Charts.")
IMPORTANT: Always load sharp items (knives, skewers, etc.)
pointing down.
•
Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.
•
Add detergent just before starting cycle.
•
Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.
NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.
11
Filling the dispenser
1. If the dispenser cover is closed, open the cover by rotating
the cover latch.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
Soft Water (0-2 grains per gallon)
[typical water softener water]
Soil Level
Main Wash
Pre-Wash
2.
Fill the Main Wash section with detergent. See the following
section "How much detergent to use."
Lightly-soiled/Prerinsed dishloads
6 tsp (30 mL)
Empty
3.
Fill the Pre-Wash section, if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")
Close the dispenser cover.
Normally-soiled
dishloads
6 tsp (30 mL)
2 tsp (10 mL)
Heavily-soiled
dishloads
7 tsp (35 mL)
4 tsp (20 mL)
4.
Medium Hard Water (2-6 grains per gallon}
[some city water]
Soil Level
The cover will open during the cycle to dispense the
detergent.
How much detergent to use
•
The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
•
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your local water department,
water softener company, or county extension agent.
Main Wash
Pre-Wash
Main Wash
Pre-Wash
Lightly-soiled/
Pre-rinsed
dishloads
6 tsp (30 mL)
2 tsp (10 mL)
Normally-soiled
dishloads
6 tsp (30 mL)
4 tsp (20 mL)
Heavily-soiled
dishloads
7 tsp (35 mL)
4 tsp (20 mL)
Hard Water (7-12 grains per gallon)
[well water and some city water]
Soil Level
All soil types
Main Wash
/
7 tsp (35 mL)
T
Pre-Wash
4 tsp (20 mL)
Very Hard Water (13 grains per gallon and above) +
[hard well water]
Soil Level
All soil types
1. Use S tsp (4O mL) [full])
2. Use 7 tsp (35 mL)
3. Use 6 tsp (3O mL)
12
4. Use 4 tsp (20 mL) [full]
5. Use 2 tsp (!0 mL)
Main Wash
/
Pre-Wash
8 tsp (40 mL) [full] T 4 tsp (20 mL) [full]
Turn the rinse aid dispenser to a higher setting as needed. (See
"Rinse Aid Dispenser" section.) It might be necessary to use the
Pots Pans or Normal cycle with the Hi Temp Scrub option for
best wash performance in very hard water.
Rinse aids prevent water from forming droplets that can dry as
spots or streaks. They also improve drying by allowing water to
drain off of the dishes during the final rinse by releasing a small
amount of the rinse aid into the rinse water. Your dishwasher is
designed to use a liquid rinse aid. Do not use a solid or bar-type.
Filling the dispenser
The rinse aid dispenser holds 4.8 oz (145 mL) of rinse aid. Under
normal conditions, this will last for about three months. You do
not have to wait until the dispenser is empty to refill it. Try to keep
it full, but be careful net to overfill it.
1.
Make sure the dishwasher door is fully open.
2.
Turn the dispenser
knob to the left and lift it out.
Hot water dissolves and activates the dishwashing detergent.
Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry
spot-free. For best dishwashing results, water should be 120°F
(49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if
the water temperature is too low. Water that is too hot can make
some soils harder to remove and cause cerfain detergent
ingredients not to function. If your water heater is located far from
the dishwasher, it may be necessary to run the hot water at the
faucet closest to the dishwasher to minimize the amount of cold
water in the water line.
To check water temperature
1. Run hot water at the faucet closest to your dishwasher for at
least 1 minute.
2.
Place a candy or meat thermometer
cup.
in a glass measuring
O
3.
Add rinse aid until the indicator window looks full.
4.
Clean up any spilled rinse aid with a damp cloth.
5.
Replace the dispenser knob.
Rinse aid setting
The amount of rinse aid released into the final wash can be
adjusted. The factory setting is at 2. For most water conditions
set the adjuster to 1 or 2. If there are rings or calcium (hard water)
spots on dishes, try a higher setting.
3o Check the temperature on the thermometer
running into the cup.
•
as the water is
To save water, energy and time, do not rinse dishes before
putting them into the dishwasher.
Use a delay feature (on some models) to run your dishwasher
during off-peak hours. Local utilities recommend avoiding
heavy usage of energy at certain times of day.
During the summer, run your dishwasher at night. This
reduces daytime heat buildup in the kitchen.
Use a rinse aid to improve drying.
©
To adjust the setting
Remove the dispenser knob, then turn the adjuster inside the
dispenser to the desired setting.
Use cycles or options that add extra heat to the wash or rinse
portion of the cycle only when needed.
If your home is equipped with a water softener, you may want
to avoid starting the dishwasher during the regeneration of
the softener, as this may contribute to poor wash
performance.
13
()f;'llON!_
C¥01i !_
O
O
l]RIl
lllIl
Q
11111_I
i i}i<
o
iiii
(}_,
o
Use this cycle for all
day-to-day soil types,
including both normal
and heavy soils, giving Use both detergent
you exceptional
dispenser sections.
cleaning performance
combined with
reassuring sanitization,
0,,,(,I@
Select the wash cycle and options desired. Or press START to
use the same cycle and options as the previous cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, the
dishwasher will run the last full wash cycle and options that you
selected when you press Start.
Wash
Main
Wash
Rinse
•
130°F
(64°0)
•
145°F
(63°0)
•
Rinse
A "O" shows what steps are in each cycle.
Temperatures
indicate where extra heat is added.
Water usage is shown in U.S. gallons/liters.
Display time does not include time spent heating the water to the
required temperatures. The display time is suspended, and the
sensing light is on, during these water heating periods.
fO_
( SMART }
_WASH_
"_"
Dishload
Soil
Level
Sensed
Full
Use this cycle for all
day-to-day soil types
when washing full to
partial dishloads. During
the cycle, the sensors
will determine water
temperature, wash time,
and water amount
based on the soil level
and the dishload size.
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds,
Main
Wash
Rinse
or
Purge
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
Minimum
Time
•
•
1400F
(6O°C)
•
•
•
t40°F
(60°0)
•
98*
8.8-t0.4/
33,3-36,4
•
•
130°F
•
•
t40°F
•
90"
6.9/26.1
•
130°F
•
•
t40°F
•
90*
6.9-8=4/
26.1-31.8
•
•
•
65*
5.9/22.3
Purge
t40°F
Light
(54oc)
•
Heavy
14
•
120°F
!4g°c!
(60oc)
!6ooc!
Dry
Minimum
Time
(rain)
Water
Usage
(gaUL)
•
155°F
(68°C)
•
91"
6.9-10.4/
26.1-39.4
Use this cycle for hardto-clean, heavily-soiled
pots, pans, casseroles,
and regular tableware. Use both detergent
dispenser sections.
Wash
Main
Wash
Rinse
•
130°F
•
140°F
•
Rinse
(s4+c) (6o+c)
@
Water
Usage
(gaUL)
(60oc)
(54oc)
•
Light
Use one detergent
dispenser section
when washing lightlysoiled, partial dishloads.
Wash
Heavy
Partial
Use both detergent
dispenser sections when
washing a full soiled
dishload.
Final
Heated
Rinse
Dry
Minimum
Time
(min)
•
140°F
•
89*
Water
Usage
(gaUL)
6.9-15.4/
26.1-39.4
(6o+c)
Use this cycle for loads
with normal amounts
of food soil. (The
energy-usage label is Use both detergent
based on this cycle.)
dispenser sections,
During the main wash,
the wash action will
repeatedly pause for
several seconds.
Wash
Main
Wash
Rinse
•
•
130°F
•
(s4+c)
Final
Heated
Rinse
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
Minimum
Time
(rain)
•
140°F
•
90*
(6o+c)
Water
Usage
(gaUL}
6.9-10.1/
26.1-38.2
Use this cycle for china
and crystal. This cycle
uses a light wash and
gentle dry. During the Use main detergent
heated dry, the heating dispenser section.
element cycles on and
oft.
Wash
Main
Wash
Rinse
or Purge
•
•
•
Purge
Rinse
Final
Heated
Rinse
Dry
Minimum
Time
(rain)
Water
Usage
(gal/L)
•
135°F
•
cycled
71"
5.9-8.4/
22,3-31,8
During the first fill of a cycle
1. Press a new cycle and/or options.
2.
Check the detergent dispensers.
for the new cycle.
They must be filled properly
After the first fill of a cycle
1. Press
(s7+c)
,
Use this rinse cycle for
_1;_
rinsing dishes, glasses,
and silverware that will
not be washed right
Do not use detergent
away.
with this cycle.
UU
Wash
Main
Wash
Rinse
Rinse
•
Final
Heated
Rinse
Dry
Time
(rain}
Water
Usage
(gal/L)
10
t.8-2.7/
6,8-10,2
*If the incoming water temperature is less than the
recommended temperature or food soils are heavy, the cycle will
automatically compensate by adding time, heat and water as
needed.
Anytime during a cycle, press
+
The display shows
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns oft after 2
minutes.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light
turns off.
2.
3.
Check the detergent dispensers.
for the new cycle.
Close the door.
4.
5.
Press a new cycle and/or options.
Press START.
l_=l%II,, III_/_
I]_II
The display shows
IIOiii
I I+1_ I_,=_II
They must be filled properly
I
11117
You can add an item anytime before the main wash starts. Open
the door and check the detergent dispenser. If the cover is still
closed, you can add items.
To add items
1. Lift up the door latch to stop the cycle. Wait for the spraying
action to stop before opening the door.
Your dishwasher starts a 2-minute drain (if needed). Let the
dishwasher drain completely. The light turns oft after 2
minutes.
2.
Open the door. If the detergent dispenser cover is still closed,
add the item.
3.
Close the door firmly until it latches. The dishwasher resumes
the cycle after about a 5-second pause.
NOTE: If your dishwasher does not need draining, the light turns
off. Select a new cycle and options.
To stop the drain
You can press Cancel/Drain again to stop the drain immediately.
Remember to drain the dishwasher before starting a new cycle.
To clear the indicators
Press Cancel/Drain before starting the dishwasher to clear all
options and cycles.
15
You can customize your cycles by pressing an option. If you
change your mind, press the option again to turn the option off,
or select a different option if desired.
Air Dry
Select this option to dry without heat. Air drying is useful when
loads contain plastic dinnerware that may be sensitive to high
temperatures.
You can change an option anytime before the selected option
begins. For example, you can press an unheated drying option
any time before drying begins.
Press START to use the same cycle and option(s) as the previous
wash cycle.
NOTE: If the last cycle you completed was a rinse cycle, when
you press Start, the dishwasher runs the last full wash cycle and
options.
Hi Temp Scrub
Select this option to increase the target water temperature during
the wash portions of the cycle. Hi Temp Scrub raises the target
water temperature to 145°F (63°C), in the main wash. In the Anti
Bacterial and Pots Pans cycles, Hi Temp Scrub also raises the
target water temperature to 135°F (57°C) in the pre-wash.
Beating the water helps improve washing results. Hi Temp Scrub
is useful when loads contain baked-on food.
This option adds heat and wash time to the cycle. When Hi Temp
Scrub is used with the Anti Bacterial and Pots Pans cycles, water
is also added to the cycle.
O
NOTE: Hi Temp Scrub is an option with Anti Bacterial, Pots Pans
and Normal Wash.
LOCKON
The dishes take longer to dry and some spotting can occur. For
best drying, use a liquid rinse aid. Some items (such as plastics)
may need towel drying.
NOTE: Air Dry is an option with all cycles, except Quick Rinse.
Lock On
Use the Lock On to prevent unintended use of the dishwasher.
You can also use the lock feature to prevent unintended cycle or
option changes during a cycle.
LOCKON
When LOCK ON is lit, all buttons are disabled.
NOTES:
•
The dishwasher door can be opened while the controls are
locked.
•
You can turn on the Lock while the dishwasher is running.
To turn on the Lock
Press and hold
O
Sani Rinse
Select this option to raise the water temperature in the final rinse
to approximately 155°F (68°C). Sani Rinse adds heat and time to
the cycle. This high temperature rinse sanitizes your dishes and
glassware in accordance with NSF/ANSl Standard 184 for
Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are
not intended for licensed food establishments.
LOCKON
for 4 seconds. LOCK ON glows.
If you press any pad while your dishwasher
flashes 3 times.
is locked, the light
To turn off the Lock
Press and hold AIR DRY for 4 seconds. The light turns off.
NOTE: The Anti Bacterial cycle automatically uses this option.
Sani Rinse is an option with SmartWash, Pots Pans and Normal
Wash. Only these sanitization cycles have been designated to
meet the NSF/ANSI requirements.
16
Delay Hours
Select this option to run your dishwasher at a later time or during
off-peak hours. You can add items to the load anytime during the
delay countdown. After adding items, close the door firmly until it
latches. The delay countdown will not continue if the door is not
latched.
•
You can delay the start of a cycle up to 12 hours.
•
The first time you use Delay Hours, you will see
To delay the start
1. Close the door,
Select a wash cycle and options.
3.
Repeatedly press
If you select the Sani Rinse option, SANITIZED
Sani Rinse cycle is finished. If your dishwasher
sanitize your dishes, the light flashes at the end
can happen if the cycle is interrupted. The light
you open the door.
glows when the
did not properly
of the cycle. This
goes off when
Clean
CLEAN glows when a cycle is finished. The light turns off when
you open the door or press Cancel/Drain.
The Active Vent reduces the sounds from your dishwasher. The
cover closes after the cycle starts. Filling and washing sounds are
reduced. The Active Vent opens when wash action ends and
vapor is vented into room.
showing a 1-hour delay.
2.
Sanitized
NOTE: There is a slight noise when the cover closes or opens.
This is normal.
D_Y
During drying, you can see steam escaping through the vent at
the upper left corner of the doon This is normal as the heat dries
your dishes.
until you see the desired hours of delay in the display.
When the delay reaches 12 hours, the delay turns off. Press
DELAY HOURS again to select a new number of delay hours.
4.
'1,"" "C'"
Press START.
NOTE: To cancel the delay and cycle, press CANCEL/DRAIN. To
cancel the delay and start the cycle immediately, press START
again.
Follow the progress of your dishwasher with the Cycle Status
indicators.
D
O
Q
O
Heating Pause
Your dishwasher adds heat to the water to improve soil removal.
The HEATING PAUSE glows while the water is heated to a
temperature determined by the cycle chosen and the soil level
sensed. When the HEATING PAUSE glows, the countdown
display pauses until the needed temperature is reached.
IMPORTANT: The vapor is hot. Do not touch the vent
during drying.
.,.., / I:%oteol;/o!
%1obs
/
The overfill protection float (in the front right corner of the
dishwasher tub) keeps the dishwasher from overfilling, It must be
in place for the dishwasher
to operate.
Check under the float for objects that may keep the protector
from moving up or down.
Sensing
Your dishwasher senses the soil level on the dishes. Soil level
determines the length of some cycles, the amount of heat added
to the wash or rinse, and the cycle needed for the load. SENSING
glows during soil sensing, and while water is being heated. Wash
action continues while sensing occurs.
17
WASHING SPECIAL
ITEMS
Material
Dishwasher Safe?/Commeats
Gold
No
Gold-colored
Glass
If you have doubts about washing a particular item, check with
the manufacturer to see if it is dishwasher safe.
Material
Dishwasher
Aluminum
Yes
Safe?/Oomments
Bottles and Cans
No
Do not wash throwaway aluminum pans
in the dishwasher. These might shift
during washing and transfer black marks
to dishes and other items.
Hollow-Handle
Knives
No
Handles of some knives are attached to
the blade with adhesives which can
loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass,
No
Bronze
High water temperatures and detergent
can discolor or pit the finish.
Disposable
Plastics
No
Cannot withstand high water
temperatures and detergents.
Plastics
Yes
No
Wash bottles and cans by hand. Labels
attached with glue can loosen and clog
the spray arms or pump and reduce
washing performance.
Cast Iron
China/
Stoneware
Crystal
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Plastics vary in their capacity to withstand
high temperatures and detergents. Load
plastics in top rack only.
No
Seasoning will be removed and iron will
rust.
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, vinegar, milk products, or
fruit juice can damage finish.
Yes
Always check manufacturer's
recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze
patterns may fade. Gold leaf can discolor
or fade.
Yes
Milk glass yellows with repeated
dishwasher washing.
High water temperature and detergents
can affect finish of anodized aluminum.
Disposable
Aluminum
flatware will discolor.
Sterling Silver or
Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing
immediately. Prolonged contact with food
containing salt, acid, or sulfide (eggs,
mayonnaise, and seafood) can damage
finish.
Tin
No
Yes
Check manufacturer's recommendations
before washing. Some types of leaded
crystal can etch with repeated washing.
Can rust.
Wooden Ware
No
Wash by hand. Always check
manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp,
crack, or lose its finish.
18
DISHWASHER CARE
Cleaning the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a
mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your
dishwasher looking nice and clean.
Cleaning the interior
Hard water minerals can cause a white film to build up on the
inside surfaces, especially just beneath the door area.
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. Wear
rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than
dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp
sponge and clean.
OR
Use liquid automatic dishwasher
damp sponge.
OR
detergent and clean with a
See the vinegar rinse procedure in "Spotting and filming on
dishes" in "Troubleshooting."
NOTE: Run a normal cycle with detergent after cleaning the
interior.
Check the drain air gap anytime your dishwasher isn't draining
well.
Some state or local plumbing codes require the addition of a
drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain
system. If a house drain is clogged, the drain air gap protects
your dishwasher from water backing up into it.
J.
The drain air gap is usually located on top of the sink or
countertop near the dishwasher. To order a drain air gap, please
call 1-800-4-MY-HOME _. Ask for Parf Number 300096.
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is
not parf of your dishwasher. The warranty provided with your
dishwasher does not cover service costs directly associated with
the cleaning or repair of the external drain air gap.
To clean the drain air gap
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of
your dishwasher. Follow the cleaning instructions provided by the
manufacturer. With most types, you lift off the chrome cover.
Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean
if necessary.
Storing for the summer
Protect your dishwasher during the summer months by turning
off the water supply and power supply to the dishwasher.
Winterizing your dishwasher
Protect your dishwasher and home against water damage due to
freezing water lines. If your dishwasher is left in a seasonal
dwelling or could be exposed to near freezing temperatures, have
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
19
•
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
the cost of a service call...
Dishwasher
•
is not operating
Are dishes washed only every 2 or 3 days? Run a rinse cycle
once or twice a day until you have a full load.
Does the dishwasher have a new plastic smell? Run a vinegar
rinse as described in "Spotting and filming on dishes" later in
this Troubleshooting guide.
here and possibly avoid
•
properly
Is the door closed tightly and latched?
Is the right cycle selected? Refer to the "Cycle Selection
Charts."
Has a household fuse
Has the motor stopped due to an overload? The motor
automatically resets itself within a few minutes. If it does not
restart, call for service.
Is the water shut-off valve (if installed) turned on?
It is normal for certain cycles to repeatedly pause for several
seconds during the main wash.
•
Dishwasher will not fill
Is the overfill protection float able to move up and down
freely? Press down to release.
•
Dishwasher seems to run too long
Is the water supplied to the dishwasher hot enough? The
dishwasher runs longer while heating water. Refer to the
"Dishwasher Efficiency Tips" section.
A delay automatically occurs in some wash and rinse cycles
until the water reaches the proper temperature.
•
Water remains in the dishwasher
Is the cycle complete?
•
Detergent remains in the covered section of the
dispenser
Is the cycle complete?
Is the detergent lump-free? Replace detergent if necessary.
Is the bottom rack installed properly with the bumpers in the
front? Refer to the "Parts and Features" section. Reinstall the
rack if necessary.
•
White residue
on the front of the access
panel
Was too much detergent used? Refer to the "Detergent
Dispenser" section.
Is the brand of detergent making excess foam? Try a different
brand to reduce foaming and eliminate buildup.
20
Condensation
on the kitchen counter (built-in models)
Is the dishwasher aligned with the countertop? Moisture from
the vent in the dishwasher console can form on the counter.
Refer to the Installation Instructions for more information.
Dishwasher does not run or stops during a cycle
Is there power to the dishwasher?
blown or circuit breaker tripped?
Odor in the dishwasher
Dishes are not completely
•
clean
Food soil left on the dishes
Is the dishwasher loaded correctly?
Loading" section.
Refer to the "Dishwasher
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of fresh detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
Do you have hard water? You may need to increase the
amount of detergent you are using. Refer to the "Detergent
Dispenser" section. Also, you may need to switch to a
detergent with a phosphorous content of 8.7%.
Is detergent caked in dispenser? Use fresh detergent only. Do
not allow detergent to sit for several hours in a wet dispenser.
Clean dispenser when caked detergent is present.
Is the pump or spray arm clogged by labels from bottles and
cans? If you wash bottles and cans in your dishwasher, check
for labels clogging the pump or spray arm.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be
20 to 120 psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A
booster pump on the water supply can be added if pressure
is too low.
Are high suds slowing the wash arm? Never use soap or
laundry detergents. Use recommended dishwasher
detergents only.
•
Spots and stains on dishes
•
Does your water have high iron content? Rewash dishes
using 1-3 tsp (5-15 mL) of citric acid crystals added to the
covered section of the detergent dispenser. Do not use
detergent. Follow with a normal wash cycle with detergent. If
treatment is needed more often than every other month, the
installation of an iron removal unit is recommended.
Spotting and filming on dishes
Is your water hard or is there a high mineral content in your
water? Conditioning the final rinse water with a liquid rinse
aid helps eliminate spotting and filming. Keep the rinse aid
dispenser filled.
•
Is the water temperature too low? For best dishwashing
results, water should be 120°F (49°C) as it enters the
dishwasher. Refer to the "Dishwasher Efficiency
Tips" section.
Did you use the correct amount of effective detergent? Use
recommended dishwasher detergents only. Refer to the
"Detergent Dispenser" section. Detergent must be fresh to be
effective. Store detergent in a cool, dry area. Heavy soil and/
or hard water generally require extra detergent.
•
•
White spots on cookware
Dishes are not dry
Did you load your dishwasher to allow proper water
drainage? Do not overload. Refer to the "Dishwasher
Loading" section. Use a liquid rinse aid to speed drying.
Are the plastics wet? Plastics often need towel drying.
Is the rinse aid dispenser empty? Refer to the "Rinse Aid
Dispenser" section.
Did you use an air-dry option? Use a heated drying option for
dryer dishes.
Dishes are damaged
•
during a cycle
Chipping of dishes
Did you load the dishwasher properly? Load the dishes and
glasses so they are stable and do not strike together from
washing action. Minimize chipping by moving the rack in and
out slowly.
To slow this process use a minimum amount of detergent per
load. Refer to the "Detergent Dispenser" section. Use a liquid
rinse aid and underload the dishwasher to allow thorough
rinsing. Silica film and etching are permanent and cannot be
removed. Do not use heated drying.
•
interior
Dishes do not dry completely
Silica film or etching (silica film is a milky, rainbowcolored deposit; etching is a cloudy film)
Sometimes there is a water/chemical reaction with certain
types of glassware. This is usually caused by some
combination of soft or softened water, alkaline washing
solutions, insufficient rinsing, overloading the dishwasher,
and the heat of drying. It might not be possible to prevent the
problem, except by hand washing.
Orange stains on plastic dishes or dishwasher
Are large amounts of tomato-based foods on dishes placed
in the dishwasher? Stains gradually fade over time. Regular
use of heated drying will slow fading. Stains will not affect
dishwasher performance. Regular use of a rinse cycle and an
air-dry or energy-saving dry option will reduce the likelihood
of staining.
1. Wash and rinse dishes. Use an air-dry or an energy saving
dry option. Remove all silverware or metal items.
2. Put 2 cups (500 mL) white vinegar in a glass or
dishwasher-safe measuring cup on the bottom rack.
3. Run the dishwasher through a complete washing cycle
using an air-dry option. Do not use detergent. Vinegar will
mix with the wash water.
•
Black or gray marks on dishes
Are aluminum items rubbing dishes during washing?
Disposable aluminum items can break down in the
dishwasher and cause marking. Hand wash these items.
Remove aluminum markings by using a mild abrasive cleaner.
Is the home water pressure high enough for proper
dishwasher filling? Home water pressure should be 20 to 120
psi (138 to 828 kPa) for proper dishwasher fill. A booster
pump on the water supply can be added if pressure is too
low.
NOTE: To remove spots and film from dishes, try a white
vinegar rinse. This procedure is intended for occasional use
only. Vinegar is an acid, and using it too often could damage
your dishwasher.
Brown stains on dishes and dishwasher interior
NOTE: Antiques, feather-edged crystal, and similar types of
china and glassware might be too delicate for automatic
dishwashing. Wash by hand.
Noises
with non-stick finish
Has the dishwasher detergent removed cookware
seasoning? Reseason cookware after washing in the
dishwasher.
•
Grinding, grating, crunching or buzzing sounds
A hard object has entered the wash module (on some
models). When the object is ground up, the sound should
stop.
21
f
INDICE
CONTRATOS
DE
f
CONTRATOS DE PROTECCI(_N ................................................
En los EE.UU .............................................................................
En Canada .................................................................................
GARANTIA ....................................................................................
22
22
23
23
SEGURIDAD DE LA LAMAMAJILLAS .........................................
Antes de usar su lavavajillas .....................................................
PARTES Y CARACTERISTICAS .................................................
Sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®
con el sistema de detecci6n smartwash TM ............................
24
25
26
GU|A DE PUESTA EN MARCHA ................................................
28
El uso de su nueva lavavajillas ..................................................
C(_MO CARGAR LA LAVAVAJILLAS .........................................
28
28
27
Sugerencias para cargar la lavavajillas ..................................... 28
CSmo cargar la canasta superior .............................................. 29
CSmo cargar la canasta inferior ................................................ 30
C6mo Ilenar la canastilla de los cubiertos ................................ 31
C(_MO USAR LA LAVAVAJILLAS .............................................. 32
Dep6sito del detergente ............................................................
Dep6sito del agente de enjuague .............................................
Consejos para la eficiencia de la lavavajillas ............................
Panel de control ........................................................................
Tablas de selecci6n de ciclos ...................................................
C6mo cancelar un ciclo .............................................................
Para cambiar un ciclo o una selecci6n .....................................
Para agregar articulos durante un ciclo ....................................
Selecciones de opciones ..........................................................
Indicadores de estado del ciclo ................................................
Orificio de ventilaci6n activo .....................................................
Sistema de secado ....................................................................
Flotador de protecci6n de sobrellenado ...................................
C(_MO LAVAR ARTiCULOS ESPECIALES ................................
32
34
34
35
35
36
36
37
37
38
38
39
39
39
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS ..............................................
Limpieza ....................................................................................
Purga de aire del desag0e ........................................................
Almacenamiento ........................................................................
40
40
40
40
SOLUCI(_N DE PROBLEMAS .....................................................
41
NUMEROS DE SERMIClO .............................. CONTRAPORTADA
PROTECClON
Contratos
Maestros
de Proteccibn
iFelicitaciones por su inteiigente adquisici6n! Su nuevo
electrodomestico
Kenmore _ ha sido diseSado y fabricado para
brindarle aSos de funcionamiento confiable. Pero al igual que
todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro
de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrato Maestro de ProtecciSn
contra molestias y gastos inesperados.
hoy y prot_jase
El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato:
if Servicio Experto pot nuestros 12.000 especialistas
reparaci6n competentes
en
if Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mano de obra
en todas las reparaciones protegidas pot el contrato
Garantia "sin disgustos"
- reemplazo de su producto
protegido si ocurren mas de tres fallas del producto en el
transcurso de doce meses
if Reemplazo del producto
ser reparado
si su producto protegido no puede
V Revisibn Anual de Mantenimiento
suya - sin costo adicional
Preventivo a solicitud
If Ayuda r_pida por tel_fono - asistencia no tecnica e
instructiva para productos reparados en su hogar, adem_.s de
un horatio de reparaci6n conveniente
if Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a
fluctuaciones de electricidad
if Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad, t_se es el tipo
de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade
a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios m_.s.
iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-888-784-6427.
Servicio de Instalacibn
de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada por Sears de
artefactos electrodomesticos
y articulos como son abridores de
puertas de garaje y calentadores de agua, en los EE.UU. llame al
1-800-4-MY-HOME
®.
22
GARANTiA LIMITADA POR DOS AltOS DEL SISTEMA
LAVADO ULTRA WASH _
Contratos
de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral _>para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de 900.000 piezas de repuesto y accesoros,
contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la
destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que:
Reparamos Io que vendemos.
Su electrodomestico Kenmore ® esta disefiado, fabricado y
sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento
confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno
puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato
de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio
excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento
Sears
•
Garantiza el servicio tecnico del mafiana a precios de hey.
•
Elimina las facturas de reparaci6n
normal y el desgaste.
producidas por el uso
•
Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas.
•
Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo
a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico
esta en condiciones apropiadas de funcionamiento.
Se aplioan ciertas restricoiones. Para obtener informacibn
referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home
Central ®, Ilame al 1-800-361-6665.
f
GARANTIA
GARANTiA COMPLETA POR UN AI_O PARA ESTA
LAVAVAJILLAS KENMORE ULTRA WASH _
Durante un arc a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears repararb, gratuitamente los
defectos de material o de mano de obra que tuviese la
lavavajillas.
Despues del primer afie y hasta dos ares a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
suministrarA gratuitamente refacciones para cualquier parle del
sistema de lavado ULTRA WASH _"_
(motor, bomba, brazos
rociadores, tubo de alimentaci6n de agua ULTRA FLOW TM, juntas
del motor y empaquetaduras de la bomba) que tuviera defectos
de materiales o de mano de obra. El cliente asume la
responsabilidad pot cualquier costo de mano de obra relativa al
reemplazo de estas refacciones.
GARANTiA
CANASTAS
GARANTiA COMPLETA DE POR VIDA CONTRA FUGAS
EN LA TINA Y EL PANEL INTERIOR DE LA PUERTA EN
MODELOS DE LAVAVAJILLAS CON TINA ULTRA LIFE TM
Durante la vida de la lavavajillas, de haber fugas en la tina de
polipropileno o panel interior de la puerta causadas por
rajaduras, astillamientos o peladuras, Sears reemplazarb.
gratuitamente la tina o el panel interior de la puerta.
LIMITADA DE CINCO AltOS PARA LAS
SUPERIORES
E INFERIORES
Despues del primer afie y hasta cinco aries a partir de la fecha de
compra, habiendose instalado y operado la lavavajillas de
acuerdo con las instrucciones proporcionadas en las
Instrucciones de Instalaci6n y el Manual de Uso y Cuidado, Sears
repondra partes de la canasta superior o inferior para la vajilla si
la canasta se oxida debido a materiales o mano de obra
defectuosos. El cliente asume la responsabilidad pot cualquier
costo de mano de obra relativo al reemplazo de la canasta.
RESTRICCI()N
DE LA GARANTiA
Si la lavavajillas se empleara para algt]n otro use que no fuera el
domestico familiar, la cobertura de la garantia que antecede s61o
tiene 90 dias de vigencia.
GARANTiA DE SERVICIO DE REPARACI()N
LA GARANTIA DE SERVIClO EST/k DISPONIBLE LLAMANDO AL
CENTRO DE SERVICIO SEARS M,_S CERCANO EN LOS
ESTADOS UNIDOS O CANAD,&. Esta garantia se aplica s61o
mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad&
Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambien
puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de
provincia a provincia.
Los terminos de la garantia pueden varar en Canad&
Para informaci6n acerca de la garantia Sears en Canada o en los
Estados Unidos, sirvase tomar come referencia los nt_meres de
servicio tecnico ubicados en la contraportada del manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
GARANTiA COMPLETA POR DOS AltOS DEL (_ONTROL
ELECTRONICO
Y LA PLACA DE ALIMENTACION
DE
ENERG|A
Durante dos aries a partir de la fecha de compra, habiendose
instalado y operado la lavavajillas de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas en las Instrucciones de Instalaci6n
y el Manual de Uso y Cuidado, Sears reparara, gratuitamente, el
control electr6nico y la placa de alimentaci6n de energia si
tuvieran defectos de materales o de mano de obra.
DE
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
REGISTRO
DEL PRODUCTO
En el espacio de abajo, anote su nt]mero complete de modelo y
sere asi como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y sere, ubicada
segt]n se muestra en la secci6n de Partes y Caracteristicas de
este libro. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la
obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que
Ilame a Sears con respecto a su electrodomestico.
Nt_mero de modelo 665.
NSmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
para referencia futura.
y su comprobante de comprs
23
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los demds
es muy
importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad iran
a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave,
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave,
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir&n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
•
•
•
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando use la lavavajillas siga precauciones b_.sicas, incluyendo las siguientes:
Lea todas las instrucciones antes de usar
la lavavajillas.
Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones
que fue diseSada.
Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los niSos.
•
AI introducir los artfculos para lavar:
1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que
no daSen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
•
No lave art[culos de plAstico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plAstico que no Ileven tal indicaci6n.
No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despu6s de usar la lavavajillas.
•
•
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles est6n colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
•
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta,
la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
•
Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que
los ni5os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido
usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos
antes de usar la lavavajillas. Esto permitir_, que los
gases acumulados escapen. Debido a que el gas es
infiamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca
de la Ilave durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una
vieja lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCClONES
24
INSTRUCCIONES DE
CONEXION A TIERRA
Para una lavavajillas con cable el_ctrico y
conexibn a tierra:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones
heridas serias o cortaduras.
puede ocasionar
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averfa, la
conexi6n a tierra reduce el riesgo de choque
el_ctrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente el_ctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable el_ctrico
que tiene un conductor para conexi6n a tierra y
un enchufe con conexi6n a tierra. El enchufe
debe ser conectado a un contacto apropiado que
est6 instalado y conectado a tierra de acuerdo
con todos los c6digos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexi6n inadecuada
del conductor de conexi6n a tierra puede resultar
en riesgo de choque el6ctrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no estA seguro si la lavavajillas estA
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no
cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto con tierra
apropiado.
Para lavavajillas con conexibn permanente:
Peligro de Choque Eldctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de conexibn a tierra en la caja de
conexiones.
La lavavajillas debe estar conectada a un sistema
de alambrado el_ctrico con conexi6n a tierra de
metal o a un conductor de conexi6n a tierra y
conectado al t_rmino de conexi6n a tierra o
conductor en la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use extensiones eldctricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o cheque eldctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Protejala contra las temperaturas
bajo cero para evitar posibles roturas de la v_.lvula de Ilenado.
Dichas roturas no estan cubiertas por la garantia. Vea
"Almacenamiento" en la secci6n "Cuidado de la lavavajillas"
para obtener informaci6n acerca de c6mo preparar su
lavavajillas para el invierno,
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un Area adecuada para su tama_o y uso,
Retire todos los tapones de las mangueras y conectores
(como la tapa en la salida de drenaje) antes de instalarla. Vea
la informaci6n completa en las Instrucciones de Instalaci6n.
25
f
PARTES Y CARACTERISTICAS
..................................
....................
...............................................................
LL
2
15
3
16
4
17
7
18
8
19
9
20
10
21
11
12
1. Lavado del nivel superior
2.
3.
4.
5.
Ajuste de la canasta superior
Canasta superior removible
Canastilla para utensilios
Canasta inferior
6. Etiqueta de nt]mero de
modelo y serie
7. Puntas plegables
8. OrMcio de entrada de agua
[en la pared de la tina]
9. Parachoque de la canasta
10. Elemento de calefacci6n
17. Tubo de alimentaci6n de
agua ULTRA FLOW TM
18. Canastilla para cubiertos
19. Brazo rociador inferior
11. Dep6sito del detergente
12. Orificio de ventilaci6n activo
13. Puntas flexibles
20. Flotador de protecci6n de
sobrellenado
21. M6dulo ULTRAWASH ®
14. Estantes para tazas
15. Sujetadores no-flip
16. Brazo rociador superior
22. Dep6sito del agente de enjuague
Panel de control
CY(I S
( P }0NS
lid
O
26
O
_
O
lid
O
6.
El detergente seth. distribuido en el tiempo correcto del ciclo.
El rociado de agua caliente y detergente sobre las superficies
sucias de la carga elimina las parLiculas de alimentos.
7.
La suciedad que se ha lavado de la vajilla sera filtrada del
agua de lavado a traves del sistema de bombeo. (Vea la
ilustraci6n abajo.)
El sistema de remoci6n de suciedad ULTRA WASH ®le brinda
platos limpios y relucientes, empleando el menor tiempo posible
y la menor cantidad de energia. El sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH "_incluye:
•
Un triturador resistente que actL3a como eliminador de
alimentos para triturar y eliminar parLiculas grandes de
alimentos.
Un sensor ULTRA WASH _"_
que monitorea el nivel de suciedad
y regula los ciclos segL_nsea necesario.
Un Control Automatico de Temperatura (CAT) que asegura la
temperatura apropiada del agua segL_nel ciclo de lavado
seleccionado y el nivel de suciedad de la carga.
1. El agua sucia entra en la bomba.
2. Luego el agua es bombeada en los brazos
rociadores.
Un sistema de Filtraci6n de Triple Acci6n que filtra
intermitentemente la suciedad del agua de lavado.
Cbmo funcionan los sistemas de remocibn de suciedad
ULTRA WASH _ y de Filtracibn de Triple Accibn
1. Cargue la lavavajillas. Quite los huesos, los trozos grandes de
alimentos o alimentos quemados. No es necesario enjuagar.
Cualquier resto de alimentos seth. triturado y eliminado con el
agua de lavado.
2. Despues de que empieza a funcionar la lavavajillas, el agua
caliente Ilena la lavavajillas a un nivel cerca de la parle inferior
del flotador de protecci6n de sobrellenado.
3. Cuando comience el ciclo de lavado, el indicador de
SENSING (detecci6n) se iluminara y leera el nivel de suciedad
y de temperatura del agua. Durante este proceso aparecera
un modelo giratorio de luces en la pantalla.
o
4.
El agua se drena al final del ciclo de lavado o cuando se
detectan altos niveles de suciedad. Una vez que haya
drenado, se Ilenara de agua nuevamente cerca del fondo del
flotador de protecci6n de sobrellenado.
5.
Cuando comience el ciclo de lavado principal, se iluminara el
indicador de SENSING (Detecci6n) mientras los sensores
miden el nivel de suciedad y la temperatura de la carga.
Durante este periodo se agregara calor hasta que alcance la
temperatura necesaria. En este momento, la cuenta regresiva
en la pantalla hace una pausa y el indicador HEATING PAUSE
(Pausa del calentador) se ilumina hasta que alcance la
temperatura necesaria.
o
o
3. Una parte del agua bombeada se dirige a
trav_s de la caja del fittro.
El agua viaja continuamente a traves de este sistema durante
los ciclos de lavado y enjuague.
8.
Una vez que se junta la suciedad en la caja del filtro, serA
detectada y eliminada. (Vea 3 arriba.) La suciedad se elimina
quitando solamente los desechos y el agua en la caja del
filtro. S61o se quitara una pequeSa cantidad de agua caliente
del ciclo de lavado. Quitando solamente el agua sucia, se
conserva agua y detergente.
9.
La duraci6n del lavado principal depende del nivel de
suciedad detectado y del tiempo necesario para alcanzar la
temperatura del agua. La acci6n de lavado hath. pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante este
proceso.
10. Una vez que comienza el primer enjuague, el agua caliente
limpia entra en la lavavajillas y rocia la vajilla. Luego el agua
de enjuague es expelida mediante el sistema de remoci6n de
suciedad ULTRA WASH% eliminando la suciedad restante.
11. El agua del enjuague final se calienta con una HEATING
PAUSE (Pausa del calentador) adicional. Se agrega el agente
de enjuague al agua de enjuague final a fin de preparar la
vajilla para el secado.
Cbmo funcionan el Sensor ULTRA WASH _ y el Control
Autom&tico de Temperatura (CAT)
1. El indicador SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los
sensores ULTRA WASH ®detectan el nivel de suciedad o de
temperatura del agua en la lavavajillas.
2.
Luego de haberse determinado el nivel de suciedad, la
lavavajillas omite las etapas innecesarias del ciclo. Mientras
esto sucede, la pantalla electr6nica hace una pausa o ajusta
el tiempo en la pantalla del ciclo. Esto es normal.
3.
El CAT regula la temperatura del agua durante todo el ciclo,
de acuerdo con el nivel de suciedad detectado. Para cargas
con suciedad mb.s profunda, se usan temperaturas de agua
m_.s altas, las cuales mejoran la acci6n de Iimpieza.
La temperatura necesaria depende del ciclo elegido y del
nivel de suciedad y de la carga de vajilla detectados.
27
Cbmo funciona el sistema de deteccibn smartwash TM
(Lavado inteligente)
1. Cuando empieza el ciclo smartwash TM, el indicador
SENSING (Detecci6n) se ilumina mientras los sensores
smartwash TM detectan la cantidad de suciedad, la
temperatura del agua y el tamafio de la carga de vajilla en la
lavavajillas.
2.
5.
Luego de que se hayan determinado el nivel de suciedad y el
tamafio de la carga de vajilla, los sensores ajustan
autom&ticamente la temperatura y la cantidad de agua que
debera usarse para la carga. Esto permite que se use menos
agua cuando la carga de vajilla es mas pequeSa y con menos
suciedad profunda.
f
COMO CARGAR LA
LAVAVAJILLAS
f
GUlA DE PUESTA
EN MARCHA
Antes de usar su lavavajillas, quite todos los materiales de
embalaje. Lea todo este Manual de Uso y Cuidado. Usted
encontrara informaci6n de seguridad importante asi como
consejos L_tiles para la operaci6n.
1. Quite los pedazos grandes de restos de alimentos y otros
objetos duros (palillos o huesos) de los platos.
2.
Cargue adecuadamente la lavavajillas. (Consulte "C6mo
cargar la lavavajillas".) AsegL3rese de que nada impida que el
(los) brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente.
\
3.
Agregue detergente y revise el dep6sito del agente de
enjuague. Agregue agente de enjuague si fuera necesario.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas'.)
Optima las selecciones de ciclo y opciones que desee.
(Consulte "C6mo usar la lavavajillas".) Oprima START (Inicio).
U oprima START (Inicio) para repetir el mismo ciclo y las
mismas opciones como en el ciclo previo.
•
Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y otros
articulos duros de los platos. No es necesario enjuagar los
platos antes de ponerlos en la lavavajillas.
NOTA: Los platos que esten sucios de productos a base de
tomate deben enjuagarse previamente para evitar que se
manchen.
El m6dulo de lavado quita las particulas de alimentos del
agua. El m6dulo contiene un dispositivo de corte que reduce
el tamafio de las particulas de alimentos.
NOTA: Si objetos duros tales como semillas de frutas,
nueces y cascara de huevo entran en el m6dulo de lavado,
usted podra oir cuando el material esta siendo picado,
molido, triturado o podra escuchar zumbidos. Estos sonidos
son normales cuando entran objetos duros en el m6dulo. No
permita que objetos metalicos (tales come los tornillos de los
mangos de ollas) se introduzcan en el m6dulo de lavado ya
que pueden daSarlo.
Es importante que el rociado de agua alcance todas las
superficies sucias.
Coloque los platos de manera que no esten amontonados o
superpuestos, de ser posible. Para Iograr un mejor secado, el
agua debe poder escurrirse de todas las superficies.
Asegt]rese de que las tapas de ollas y los mangos, moldes
para pizza, moldes para galletas, etc., no interfieran con la
rotaci6n del braze rociador.
4.
28
Empuje la puerta cerrandola con firmeza. La puer[a queda
asegurada automaticamente. Deje correr agua caliente en el
fregadero que este mas cerca de su lavavajillas hasta que el
agua salga caliente. (Consulte "Consejos para la eficiencia de
la lavavajillas".) Cierre la Ilave del agua.
Si no piensa lavar los platos de inmediato, paselos por un
ciclo de enjuague para mantenerlos hQmedos. Los alimentos
tales como los huevos, arroz, pasta, espinaca y cereales
cocidos pueden ser dificiles de eliminar si Ilegan a secarse
despues de un tiempo.
Consejos para el funcionamiento
silencioso
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento:
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden dafiarse.
•
AsegQrese de que los objetos livianos esten firmes en las
canastas.
•
AsegQrese de que las tapas y los mangos de las ollas, los
moldes para pizza, los moldes para galletas, etc. no toquen
las paredes interiores ni interfieran con la rotaci6n del brazo
rociador.
Coloque los objetos de plastico s61o en la canasta superior.
Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como
"lavable en la lavavajillas".
•
Coloque los plates de manera que no se toquen
entre si.
NOTA: Para modelos empotrados, mantenga los tapones de
desagOe del fregadero cerrados mientras la lavavajillas este
funcionando para evitar que el ruido se pase per el conducto de
desagOe.
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.
no deje que los articulos de
Los tazones pequeSos, las cazuelas y otros utensilios
pueden set colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.
Canastitla para utensilios
Use esta canastilla con capacidad adicional en la parte posterior
de la canasta superior para colocar espatulas, cucharas de
madera y articulos similares.
La canasta superior se ha diseiado para tazas, vasos y articulos
pequeSos. Muchos articulos, hasta de 9 pulg. (22 cm), caben en
la canasta superior. (Vea los siguientes modelos recomendados
de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.
Estantes para tazas
Doble el estante extra que estb. al lado izquierdo o derecho de la
canasta superior para sostener tazas, cristaleria u objetos largos
tales como utensilios y espatulas.
10 puestos
Puntas flexibles (en algunos modelos)
La hilera de puntas a ambos lades de la canasta superior se
puede ajustar para acomodar diversos tamafios de platos.
12 puestos
•
Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
•
Coloque los vases t)nicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no estb. diseSada para vasos. Pueden
dafiarse.
•
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
29
Para ajustar las puntas flexibles
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2.
Jale con cuidado la punta hacia afuera del recipiente.
3.
Doble las puntas hacia abajo, en direcci6n al centro de la
canasta.
Canasta superior removible
La canasta superior removible le permite lavar objetos m_.s
grandes tales como ollas grandes, fuentes para hornear y moldes
para galletas en la canasta inferior.
Sujetadores seguros (en algunos modelos)
Los sujetadores seguros sirven para sostener los articulos
livianos de plastico tales como tazas, tapas o tazones en su lugar
durante el lavado.
Para sacar ia canasta superior
1o Jale la canasta un poco hacia adelante para tenet acceso a
los sujetadores.
2.
Mientras presiona las aristas hacia adentro, Presione el
sujetador hacia atrAs hasta que se desprenda el lado de
afuera. Deslice el sujetador hacia adentro del borde del riel
para sacarlo.
3.
Luego de quitar ambos sujetadores, jale la canasta hacia
afuera.
Para mover el sujetador
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la punta.
2.
Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
Para voiver a colocar ia canasta superior
Canasta superior ajustable en dos posiciones
(en algunos modelos)
Puede subir o bajar la canasta superior para acomodar articulos
altos ya sea en la canasta superior o inferior. Levante la canasta
superior para acomodar articulos de hasta 9 pulg. (22 cm) en la
canasta superior y hasta de 13 pulg. (33 cm) en la canasta
inferior; o baje la canasta superior para acomodar articulos de
hasta 11 pulg. (28 cm) de altura en ambas canastas. Los ajustes
se encuentran a cada lado de la canasta superior.
1o Coloque las ruedillas que estb.n a cada lado de la canasta
dentro del riel de la misma y empQjela hacia atrb.s.
2.
Alinee el lado abierto del sujetador con el borde interior del
riel de la canasta.
3.
Presione las aristas y deslice el sujetador hacia el borde de
afuera de la canasta hasta que encaje en su lugar.
4.
Repita el procedimiento
5.
Jale la canasta hacia afuera completamente para asegurarse
de que los sujetadores esten bien encajados.
en el otro lado.
t
J
Para subir la canasta superior
La canasta inferior est,. diseSada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. Muchos articulos, hasta de 13 pulg. (33 cm) de altura,
caben en la canasta inferior. (Vea los siguientes modelos
recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.
Levante la canasta de uno o ambos lados hasta que este
nivelada.
NOTA: Los ajustes de la canasta superior DEBEN estar
nivelados.
Para bajar la canasta superior
Oprima ambos ajustes de la canasta y deslice la canasta a su
posici6n original.
lOpues_s
30
•
No ponga vasos, tazas u objetos de plastico livianos en la
canasta inferior. Coloque los articulos peque_os en la
canasta inferior t]nicamente si estan seguros en su lugar.
•
Coloque los plates, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
•
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
•
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamafios y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzarb, todas las superficies.
_._,,;_'_S_'_'_'_
.......
_,;;_ _!; "_
_
_:i_'_i;
_;_ll
_!_'; _"
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla sobre una cubierta o
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos.
•
Coloque articulos peque_os como tapas de biberones, tapas
de frascos, pinchos para detener mazorcas de maiz, etc. en
la secci6n cubierfa. Cierre la cubierta para mantener los
articulos peque_os en su lugar.
Siga los modelos de carga sugeridos, segt]n se muestra, para
mejorar los resultados del lavado de sus cubiertos.
12 puestos
•
Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parle del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
•
Asegure las elias y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
•
AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del (de los) brazo(s) rociador(es). El (los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
•
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Puede bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
Esta canastilla de cubiertos puede separarse y colocarse en
la canasta inferior en diferentes posiciones. Coloque los
cubiertos en todas las secciones o en una sola, dependiendo
de la carga.
Mientras que las cubiertas estan hacia arriba, mezcle los
articulos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la
punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos
apilados.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.
Puntas plegables
Usted puede plegar una o ambas hileras de puntas en la parte
posterior de la canasta inferior.
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos puntiagudos
(cuchillos, pinches, etc.) con las puntas hacia abajo.
1. Sujete el cabo superior de la punta que esta en el recipiente
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia fuera del recipiente.
3.
Doble la hilera de puntas de la canasta hacia abajo para
acomodar platos mas grandes, tazones, ollas, cazuelas o
fuentes para hornear.
31
Para sacar una canastilla peque6a
1. Sostenga la canastilla del centro y otra canastilla peque_a.
Deslice la canastilla peque_a hacia adelante para soltar las
leng0etas de las ranuras correspondientes.
Use t]nicamente detergentes para lavavajillas autom&ticas.
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado.
•
Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.
•
Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco.
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando estb. fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado
enjuague.
2. Separelas
NOTAS:
•
canastillas.
un ciclo de
Llenado del dep6sito
1. Si la tapa del dep6sito estb. cerrada, _.brala girando el pestillo
de la rnisma.
No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden dafiarse con el roce entre
si durante el lavado.
AIgunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
I_.cteos, jugos de frutas, etc.) pueden picar o corroer los
cubiertos. PAselos por un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.
2.
COMO USAR LA
Llene la secci6n de Lavado principal con detergente.
secci6n siguiente, "Cuanto detergente debe usar".
3.
LAVAVAJILLAS
Llene la secci6n de Prelavado, si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos".)
4.
Cierre la tapa del dep6sito.
f
Vea la
El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n mas
pequeSa de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas
cuando usted cierra la puerta.
La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
1.
2.
3.
4.
Pestillo de la tapa
Secci6n de tavado principal
Secci6n de prelavado
Tapa
La secci6n mas grande de lavado principal autom&ticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado.
(Vea "Tablas de selecci6n de ciclos".)
32
Cu&nto detergente debe usar
•
La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
•
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al departamento de suministro de
agua, a la compaSia de ablandadores de agua o a la tienda
de agua de su Iocalidad.
Lavado Principal
Prelavado
Agua medio dura (2 a 6 granos por galbn)
[cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad
Lavado
principal
Prelavado
Cargas con suciedad
liviana/previamente
enjuagadas
6 cdtas (30 mL)
2 cdtas (10 mL)
Cargas con suciedad
normal
6 cdtas (30 mL)
4 cdtas (20 mL)
Cargas con suciedad
profunda
7 cdtas (35 mL)
4 cdtas (20 mL)
Agua dura (7 a 12 granos por galbn)
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
Nivel de suciedad
1. Use 8 cdtas (40 mL) [lleno])
2. Use 7 cdtas (35 mL)
4. Use 4 cdtas (20 mL) [tleno])
5. Use 2 cdtas (10 mL)
Todos los tipos de
suciedad
3. Use 6 cdtas (30 mL)
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente liquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
liquido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.
Agua blanda (0 a 2 granos por galbn)
[agua tipica tratada con ablandador de agua]
Nivel de suciedad
Lavado
principal
Prelavado
Cargas con suciedad
liviana/previamente
enjuagadas
6 cdtas (30 mL)
Vacio
Cargas con suciedad
normal
6 cdtas (30 mL)
2 cdtas (10 mL)
Cargas con suciedad
profunda
7 cdtas (35 mL)
4 cdtas (20 mL)
Lavado
principal
Prelavado
7 cdtas (35 mL)
4 cdtas (20 mL)
Agua muy dura (13 granos por galbn y m&s)_
[agua dura del pozo]
Nivel de suciedad
Todos los tipos de
suciedad
Lavado
principal
Prelavado
8 cdtas (40 mL)
[lleno]
4 cdtas (20 mL)
[lleno]
Gire el dep6sito del agente de enjuague hacia una posici6n mas
alta, segOn sea necesario. (Vea la secci6n "Dep6sito del agente
de enjuague".) Podria ser necesario usar el ciclo de Pots Pans
(Ollas, Cazuelas), o el ciclo Normal con la opci6n Hi Temp Scrub
(Restregado a Temperatura AIta) para obtener el 6ptimo
rendimiento en el lavado con agua muy dura.
33
"_
_
_
!',,
_
_._
_
2
_
/
,
•
Los agentes de enjuague impiden que el agua ferme getitas que
pueden secarse come manchas o rayas. Asimismo mejoran el
secado pues permiten que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final, al verter una pequetia cantidad de
agente de enjuague en el agua de enjuague. Su lavavajillas estb.
disetiada para usar un agente de enjuague liquido. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.
Llenado del depbsito
El dep6sito de agente de enjuague tiene capacidad para 4,8 oz
(145 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, esta
cantidad durara aproximadamente tres meses. No tiene que
esperar hasta que el dep6sito este vacio para rellenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pero tenga cuidado de no exceder su
capacidad.
1. AsegL3rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
2.
Gire la perilla del dep6sito hacia la izquierda y levantela hacia
afuera.
@I'10 @I _,;;11
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua deberb, tener
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de cier_os ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberia de agua.
Para revisar la temperatura
del agua
1o Deje correr el agua caliente de la Ilave que esta rnas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.
2.
Coloque un term6metro
rnedidora de vidrio.
de caramelo o de came en una taza
3.
Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.
O
3.
Agregue el agente de enjuague hasta que la ventana
indicadora se vea lena.
4.
Limpie todo el agente de enjuague derramado con un patio
ht]medo.
5.
Vuelva a colocar la perilla del dep6sito.
Posicibn del agente de enjuague
Se puede ajustar la cantidad de agente de enjuague que se
agrega al lavado final. La posici6n prefijada de fb.brica es en 2.
Para la mayoria de las condiciones del agua fije la posici6n en 1 6
2. Si se observan manchas en forma de anillo o de calcio (agua
dura) en los plates, pruebe con una posici6n m_.s alta.
Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso (en algunos modelos) para poner a
funcionar su lavavajillas durante las horas de menos
consumo de energia. Las empresas locales de servicios
pt)blicos recomiendan que se evite un alto consumo de
energia en determinadas horas del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajilas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.
I%
O
Para ajustar la poeici6n
Quite la perilla del dep6sito, y luego gire el regulador que esta
adentro del dep6sito hacia la posici6n deseada.
34
mientras el agua
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
Use ciclos u opciones que atiadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo t]nicamente cuando sea
necesario.
Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n de ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendirniento de lavado insuficiente.
Of;'l OI S
i 0{i(
o
0 =
o
Use este ciclo para los
tipos de suciedad de
todos los dias cuando
lave cargas de vajilla
Ilenas o parcialmente
Ilenas. Durante este
ciclo, los sensores
determinaran la
temperatura del agua, el
tiempo de lavado y la
cantidad de agua
basados en el nivel de
suciedad y el tamafio de
la carga de vajilla.
Durante el lavado
principal, la acci6n de
lavado har_. pausas
repetidamente por unos
cuantos segundos.
Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo
previo.
NOTA: Si el t]ltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start la lavavajiilas hara funcionar
el t]ltimo ciclo complete de lavado y opciones que usted
seleccion6.
Un "_" muestra las etapas que tiene cada ciclo.
Las temperaturas
extra.
indican en que etapas del ciclo se agrega calor
El use de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
El indicador de tiempo no incluye el tiempo consumido para
calentar el agua a la temperatura deseada. Durante el periodo de
calentamiento del agua, se suspende el indicador del tiempo y se
enciende la luz de detecci6n.
Car_liveld_
ga de sucievajillz
dad
detectado
.avado
Llen_
Lavado EnjuaPringueo
cipal
Purga
Enjuague
Enjuague
Final
Oaliente
Usode
agua
(gat/L)
II
Q
t40°F
(6O°C}
•
98*
8,8-t 0,4t
33,3-39.4
•
II
II
130°F
(54°0}
•
Q
t40°F
(6O°C}
•
90*
6,9/26,1
II
II
130°F
(54°0}
•
Q
t40°F
(6O°C}
•
90*
6,9-8,4/
26,1-31,£
II
II
120°F
•
Purga
•
t40°F
•
65*
5,9/22,3
Pesade
Ligero
(49°C)
(6O°C)
Use este ciclo para
todos los tipos de
suciedad diaria,
incluyendo suciedad
normal y rebelde,
dandole a usted una
limpieza excepcional,
combinada con una
higienizacidn
tranquilizadora.
130°F
(64°C}
Se- Tiemcado
po
minima
(min)
II
1400F
(6O°C}
Ligero
Lavado
Use una seccibn del
dep6sito de detergente
cuando lave cargas de
vajilla parcialmente
Ilenas con suciedad
ligera.
II
Pesade
Parcial
Use ambas secciones
del depbsito de
detergente cuando lave
una carga de vajilla
lena con suciedad
pesada.
Lavado
Principal
Enjuague
•
145°F
(63°C}
•
Enjuague
Use ambas secciones
del depbsito de detergenteo
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
minima
(rain)
•
155°F
(68°0}
•
91"
Uso de
agua
(gaUL)
6,9-10,4/
26,1-39,4
35
Use este ciclo para
elias, cacerolas,
cazuelas y vajilla
ordinaria que esten
muy sucias y sean
dificiles de limpiar.
Lavado
•
130°F
Lavado
Principal
Enjuague
•
140°F
•
Enjuague
(54oc) (6ooc)
Use ambas secciones
del depbsito de detergenteo
Enjuague
Final
Caliente
Secado
•
140°F
•
Tiempo
minima
(rain)
89*
Uso de
agua
[gal/L}
*Si la temperatura del agua de entrada en mas baja que la
temperatura recomendada, o si la suciedad es muy profunda, el
ciclo Io compensara automb.ticamente agregando tiempo, calor
y agua, segt]n sea necesario.
En cualquier
momento
durante
el ciclo, oprima
6,9-15,4/
26,1-39,4
(6ooc)
La pantallamuestra
Use este ciclo para
cargas que tengan
cantidades normales
Use ambas secciones
de suciedad, (La
del depbsito de deteretiqueta de consume
de energia esta basada genteo
en este ciclo.) Durante
el lavado principal, la
acci6n de lavado hara
pausas repetidamente
per unos cuantos
segundos.
Lavado
Lavado
Principal
Enjuague
•
•
130°F
•
Enjuague
(54oc)
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
minima
(rain)
•
140°F
•
90*
Uso de
agua
(gal/L)
6,9-10,1/
26,1-38,2
(eooc)
Use este ciclo para
vajilla de porcelana y
cristaleria. Este ciclo
usa un lavado ligero y
un secado delicado,
Durante el secado
caliente, el elemento
de calefacci6n se
enciende y se apaga.
La-vade
Lavado
Principal
Enjuague
o Purga
•
•
•
Purga
Enjuague
Use la seeei6n de
lavado principal del
depbsito de
detergente.
Enjuague
Final
Caliente
Secado
Tiempo
minima
(rain)
•
135°F
(57°C)
•
pot
ciclos
71"
Uso de
agua
(gal/L)
Su lavavajillas comienza un desagL)e de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desagOe. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutes.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se apaga.
Seleccione un nuevo ciclo y opciones.
Para detener el desagiie
Usted puede oprimir Cancel/Drain nuevamente para detener el
desagOe de inmediato. Acuerdese de desaguar la lavavajillas
antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar los indicadores
Antes de poner la lavavajillas en march& oprima
Cancel/Drain para despejar todas las opciones y ciclos.
Durante el primer llenado de un ciclo
1. Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
2.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
Despuds del primer llenado de un ciclo
1. Oprima
5,9-8,4/
22,3-31,8
QI%II
La pantalla muestra
Use este ciclo para
enjuagar plates, vases
y cubiertos que no van
a lavarse de inmediato.
Lavado
Lavado
Principal
Enjuague
Enjuague
•
36
Enjuague
Final
Calente
_
UU
No use detergente
con este 0i01o.
Secado
Tiempo
(min)
Uso de
agua
(gaVL)
10
t,8-2,7/
6,8-10,2
Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagL)e.
La luz se apaga al transcurrir los 2 minutes.
NOTA: Si su lavavajillas no necesita desaguarse, la luz se
apaga.
2.
Revise los dep6sitos de detergente. Deben ser Ilenados
correctamente para el nuevo ciclo.
3.
Cierre la puerta.
4.
Oprima un nuevo ciclo y/u opciones.
5.
Presione START (Inicio).
Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta a[3n cerrada, usted puede
agregar articulos.
Para agregar artJculos
1. Levante el pestillo de la puerta para detener el ciclo. Espere a
que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta.
2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta a[3n
cerrada, agregue el articulo.
3.
Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. La
lavavajillas reanuda el ciclo luego de una pausa de unos
cinco segundos.
Puede personalizar sus ciclos al oprimir una opci6n. Si cambia
de opini6n, oprima nuevamente la opci6n para desactivarla, o
seleccione otra opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Pot ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
momento antes de que comience el secado.
Oprima START (Inicio) para usar el mismo ciclo y opciones del
ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el t)ltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime Start, la lavavajillas pone en
funcionamiento el t]ltimo ciclo complete de lavado y opciones.
Hi Temp Scrub/Restregado
a Temperatura Alta
Seleccione esta opci6n para aumentar la meta de la temperatura
del agua durante las etapas de lavado del ciclo. Hi Temp Scrub
eleva la meta de la temperatura del agua a 145°F (63°C), en el
lavado principal. En los ciclos Anti Bacterial (Antibacterial) y Pots
Pans (Ollas, Cazuelas) Hi Temp Scrub tambien eleva la meta de la
temperatura del agua a 135°F (57°C) en la etapa de prelavado. El
agua caliente ayuda a mejorar los resultados de lavado. La
funci6n Hi Temp Scrub es t)til cuando las cargas contienen
alimentos endurecidos a causa del horneado.
Sani Rinse/Enjuague
sanitario
Seleccione esta opci6n para aumentar la temperatura del agua
en el enjuague final a aproximadamente 155°F (68°C). Sani Rinse
hace que aumente la temperatura y el tiempo de duraci6n del
ciclo de enjuague. Este enjuague con alta temperatura higieniza
sus platos y su cristaleria segt3n el Estandar NSF/ANS1184 para
lavavajillas domesticas. Las lavavajillas domesticas residenciales
no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia
para alimentos.
NOTA: El ciclo Anti Bacterial (Antibacterial) utiliza
automaticamente esta opci6n. Sani Rinse (Enjuague sanitario) es
una opci6n con SmartWash (Lavado inteligente), Pots Pans
(Ollas, Cazuelas) y Normal Wash (Lavado normal). Solamente
estos ciclos de higienizado han sido designados para cumplir
con los requisitos de NSF/ANSL
Air Dry/Secado sin Calor
Seleccione esta opci6n para secar plates sin calor. El secado sin
calor es muy [3til cuando la carga contiene utensilios de plastico
que no aguantan temperaturas altas.
@
O
LOCKON
El secado de los plates se demora m&s y pueden aparecer
algunas manchas. Para obtener un mejor secado, use un agente
de enjuague liquido. Puede que algunos articulos (tales como los
pl_.sticos) necesiten secarse con toalla.
NOTA: Air Dry es una opci6n para todos los ciclos, excepto
Quick Rinse (Enjuague Rapido).
Lock On/Seguro
de los Controles
Use este seguro para evitar el use no intencional de la
lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.
Esta opci6n agrega calory tiempo de lavado al ciclo. AI utilizar Hi
Temp Scrub con los ciclos de Anti Bacterial y Pots Pans, tambien
se agrega agua al ciclo.
O
LOCKON
Cuando la luz de LOCK ON esta encendida, todos los botones
estan desactivados.
NOTAS:
NOTA: Hi Temp Scrub es una opci6n que funciona con los ciclos
de Anti Bacterial, Pots Pans y Normal Wash.
•
La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro.
•
Usted puede activar el seguro mientras la lavavajillas esta
funcionando.
37
Para activar el seguro
Oprima y sostenga
Siga de cerca el progeso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.
O
O
O
O
LOCKON
durante 4 segundos.
LOCK ON se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas estb. con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desaetivar el seguro
Optima y sostenga AIR DRY durante 4 segundos.
apaga.
La luz se
Delay Hours/Horas
de Retraso
Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mb.s tarde o durante las horas de menos consumo de energfa. Se
pueden agregar arlculos a la carga en cualquier momento
durante la cuenta regresiva de retraso. Despues de agregar los
articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurar el cerrojo.
La cuenta regresiva de retraso no se reanudarb, si la puerta no
estb. bien cerrada.
•
Usted puede demorarelinicio
de 12 horas.
de un ciclo hasta un mb.ximo
•
La primera vez que utilice Horas de Retraso, usted verb.
Heating Pause/Pausa del calentador
Su lavavajillas agrega calor al agua para mejorar la remociOn de
suciedad. El indicador HEATING PAUSE (Pausa del calentador)
se ilumina cuando se calienta el agua a una temperatura
determinada por el ciclo elegido y por el nivel de suciedad
detectado. Cuando HEATING PAUSE se ilumina, la pantalla de la
cuenta regresiva hace una pausa hasta que alcance la
temperatura deseada.
Sensing/Deteccibn
Su lavavajillas detecta el nivel de suciedad en los platos. El nivel
de suciedad determina la duraci6n de algunos ciclos, la cantidad
de calor que se a_ade al lavado o enjuague y el ciclo requerido
para la carga. SENSING se ilumina durante la detecci6n de
suciedad y mientras el agua se estb. calentando. La acci6n del
lavado contint]a mientras se Ileva a cabo la detecci6n.
Sanitized/Higienizado
Si usted selecciona la opci6n de Sani Rinse (Enjuague Sanitario),
la luz de SANITIZED se ilumina cuando el ciclo de Enjuague
Sanitario se ha terminado. Si su lavavajillas no higieniz6 sus
plates adecuadamente, la luz se enciende y apaga al termine del
ciclo. Esto puede ocurrir si se interrumpe el ciclo. La luz se apaga
cuando usted abre la puerta.
Io que indica una hora de retraso.
Para retrasar
el inicio
1. Cierre la puerta.
2.
Seleccione un ciclo de lavado y opciones.
3.
Oprima
Clean/Limpio
La luz de CLEAN se ilumina cuando se ha terminado un ciclo. La
luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.
repetidamente
BEVY
hasta que aparezca en la pantalla el nQmero de horas de
retraso deseado.
AI Ilegar al maximo de 12 horas, el retraso se desactiva.
Oprima DELAY HOURS otra vez para seleccionar el nuevo
nt]mero de horas de retraso.
4. Oprima START (Inicio).
NOTA: Para cancelar el retraso y el ciclo, oprima CANCEL/
DRAIN (Cancelar/Desaguar). Para cancelar el retraso y comenzar
el ciclo de inmediato, optima nuevamente START.
38
El Orificio de Ventilaci6n Active reduce los sonidos de su
lavavajillas. La tapa se cierra despues que comienza el ciclo. Los
sonidos de Ilenado y lavado se reducen. El Orificio de Ventilaci6n
Activo se abre cuando la acci6n del lavado termina y el vapor se
ventila en la habitaci6n.
NOTA: Cuando se cierra y se abre la tapa del orificio, se escucha
un ruido ligero. Esto es normal.
Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puer[a. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.
,tT-:,i
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Botellas y latas
No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.
Hierro fundido
No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&
IMPORTANTE: El vapor es caliente. No toque el orificio de
ventilaci6n durante el secado.
El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.
Porcelana/
Si
Ceramica de
gres
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los diseSos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se desteSiran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.
Cristal
Si
Consulte las recomendaciones del
fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas.
Oro
No
Los cubiertos dorados perderb.n
su color.
Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.
Vidrio
Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas.
f
COMO LAVAR
ARTICULOS
ESPECIALES
f
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
consulte con el fabricante para ver si se trata de un ar[iculo
lavable en la lavavajillas.
Material
Aluminio
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Si
La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable
No
No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, t_stas
podrian moverse durante el lavado y dejar
unas marcas negras en los platos y otros
objetos.
Si
Cuchillos con
No
mango hueco
Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas.
Peltre, lat6n,
bronce
No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado.
Plasticos
No
desechables
No pueden resistir las temperaturas
del agua y los detergentes.
Pl_.sticos
Si
altas
Consulte siempre las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los plb.sticos para resistir
las temperaturas altas y los detergentes
varia. Coloque los plasticos s61o en la
canasta superior.
39
Material
&Lavable en la lavavajillas?/
comentarios
Acero inoxidable
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos lacteos
o jugos de fruta puede dafiar el acabado.
Plata Sterling o
con bafio de
plata
Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no va
a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dafiar el
acabado.
Hojalata
No
Puede oxidarse,
Articulos de
madera
No
Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes de
lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado.
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja ht]meda y limpie.
O
Use detergente liquido de lavavajillas y Iimpie con una esponja
ht]meda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de peliculas en los platos" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna,
Revise la purga de aire del desagBe siempre que su lavavajillas
no este desaguando bien.
AIgunas normas de plomeria locales o estatales exigen que se
instale una purga de aire del desagBe entre una lavavajillas
empotrada y el sistema de desagBe de la casa. Si el desagBe de
la casa esta obstruido, la purga de aire del desagBe evita que el
agua retroceda y se estanque en su lavavajillas.
CUlDADO DE LA
LAVAVAJILLAS
La purga de aire del desagBe esta por Io general ubicada encima
del fregadero o en la cubierta cerca de la lavavajillas. Para
adquirir una purga de aire del desagBe, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®, Pida la Pieza NL3mero 300096,
Limpieza extema
En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un patio suave y ht3medo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente.
NOTA: La purga de aire del desagBe es un dispositivo de
plomeria externo que no forma parte de su lavavajillas. La
garantia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos
de servicio tecnico directamente asociados con la Iimpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagBe externa.
Para limpiar la purga de aire del desagiJe
Limpie la purga de aire del desagBe cada cierto tiempo para
asegurar un desagBe apropiado de su lavavajillas, Siga las
instrucciones de Iimpieza proporcionadas por el fabricante. Para
la mayoria de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo, Destornille la tapa de pl_.stico, Luego revise si hay alguna
acumulaci6n de suciedad. Limpie si es necesario.
Limpieza intema
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelicula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningt]n tipo de limpiador que no
sea el detergente recomendado para lavavajillas debido a que
puede producir espuma o jab6n en exceso.
40
Cbmo guardar la lavavajillas para el verano
Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.
Cbmo acondicionar su lavavajillas para el invierno
Proteja su lavavajillas y su hogar contra los dafios causados por
el congelamiento de las tuberias de agua. Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado.
•
f
SOLUCION DE
PROBLEMAS
_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? PAselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces por dia hasta que
usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los platos" mas adelante en esta
guia de Soluci6n de Problemas.
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y
posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio
tdcnico...
La lavavajillas
•
no est& funcionando
Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
correctamente
_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilaci6n en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalaci6n para obtener mas informaci6n.
La lavavajUlas no funciona o se detiene durante
un ciclo
&Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?
_,Se ha seleccionado el ciclo correcto?
Selecci6n de Ciclos".
Consulte "Tablas de
&Hay suministro electrico para la lavavajillas? &Hay un fusible
fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
z,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutos. Si no Io hace,
Ilame al servicio t@nico.
&EstA abierta la valvula de cierre del agua (si ha sido
instalada)?
Es normal que en ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente por unos cuantos segundos durante el lavado
principal.
•
La lavavajUlas
no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Oprima hacia abajo
para liberarlo.
•
La lavavajUlas
pasa mucho tiempo
en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas".
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada.
•
Queda agua en la lavavajillas
•
Queda detergente
&Se ha terminado el ciclo?
en la seccibn con tapa del depbsito
&Se ha terminado el ciclo?
&Esta el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.
z,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente? Consulte la secci6n "PaRes y
caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la
canasta.
•
Residuos blancos aparecen en la parte frontal
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del Detergente".
Olor en la lavavajillas
del panel
Los platos no est&n completamente
•
limpios
Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "C6mo cargar la Lavavajillas".
Consulte la
&EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
t]nicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren extra detergente.
&Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente". Ademas puede necesitar cambiar
el detergente por uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.
&EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito ht]medo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.
_.,EstAla bomba o el brazo rociador obstruido pot las
etiquetas de botellas y latas? Si usted lava botellas y latas en
su lavavajillas, asegt]rese de que no haya etiquetas que se
hayan despegado, obstruyendo la bomba o el brazo rociador.
_.,EstAla presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
&Esta el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? Nunca use jab6n o detergentes para lavar
ropa. Use t]nicamente detergentes recomendados para
lavavajillas.
Consulte la secci6n
&Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
41
Manchas
•
Manchas de color casta_o en los platos y en el interior de
la lavavajillas
en los platos
&Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
platos usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Manchas y formacibn de peliculas en los platos
&Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
&Est,. la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas'.
•
&Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las mamas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasivo suave.
&Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente'. El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general
requieren extra detergente.
Manchas anaranjadas en los platos de pl_stico o en el
interior de la lavavajillas
&Se hart colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo. El uso continuo
del secado caliente retardara la desaparici6n de las manchas.
Las manchas no afectarb.n el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energia reducirA la
posibilidad de manchas.
&Esta la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Qnicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su uso frecuente podria da_ar la lavavajillas.
Los platos no quedan
•
1.
Lave y enjuague los platos. Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metb.licos o cubiertos.
2. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
3. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.
Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
depbsito blanco e iridiecente; la corrosibn ee una pelicula
turbia}
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de crista]. Por Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mano.
42
no est&n secos
&Est_.n mojados los objetos de plb.stico? Los objetos de
pl_.stico a menudo necesitan un secado con toalla.
&Esta vacio el dep6sito del agente de enjuague? Consulte la
secci6n "Dep6sito del Agente de Enjuague'.
&Se us6 una opci6n de secado al aire? Use una opci6n de
secado caliente para obtener platos mas secos.
Los platos se daSan durante el ciclo
•
Platos desportillados
&Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los platos
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la acci6n del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras.
NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
autom&tica, Lavelos a mano.
Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
&Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas.
Los platos
bien secos
&Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue. Consulte la secci6n
"C6mo Cargar la Lavavajillas'. Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado.
Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente por carga. Consulte la secci6n "Dep6sito del
detergente." Use un agente de enjuague liquido y reduzca la
carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las
peliculas de silice y la corrosi6n son permanentes y no se
pueden eliminar. No use el secado caliente.
•
Marcas negras o grises en los platos
Ruidos
•
Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos). El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado.
TABLE DES MATII RES
CONTRATS DE PROTECTION ....................................................
Aux Etats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................
43
43
44
GARANTIE ....................................................................................
44
LA SECURITI_ DU LAME-MAISSELLE ......................................... 45
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 46
PI#CES El" CARACTI_RISTIQUES .............................................. 47
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ®
& systeme de detection smartwash TM (lavage intelligent) ...... 48
GUIDE DE MISE EN MARCHE .................................................... 49
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 49
CHARGEMENT DU LAME-MAISSELLE .......................................
Suggestions de chargement ......................................................
Chargement du panier superieur ...............................................
Chargement du panier inferieur .................................................
Chargement du panier a.couverts .............................................
UTIMSATION DU LAME-MAISSELLE ..........................................
Distributeur de detergent ...........................................................
Distributeur d'agent de tin,age .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ................................
Tableau de commande ..............................................................
49
49
50
51
52
53
53
55
55
56
Tableaux de selection de programmes .....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ......................
Event actif ..................................................................................
56
58
58
59
59
60
61
Systeme de sechage .................................................................
61
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 61
LAMAGE D'ARTICLES SPI_CIAUX .............................................. 61
ENTRETIEN DU LAME-MAISSELLE ............................................
Nettoyage ...................................................................................
Dispositif anti-refoulement .........................................................
Remisage ...................................................................................
DI_PANNAGE ................................................................................
62
62
62
62
63
NUMIEROS DE SERVICE ...................... COUMERTURE ARRIIERE
CONTRATS DE
PROTECTION
Contrat principal de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _"_
est con_u et fabrique pour vous procurer des
annees de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra & I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de
protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection
prot_gez-vous contre les d_penses et ennuis inattendus.
et
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
dans le contrat :
If Service expert par nos 12 0O0 reparateurs professionnels
if Service Ulimit6 et sans frais pour les pieces et la maind'ceuvre pour toutes les reparations couvertes
if Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de trois pannes se produisent en deg& de
douze mois
if Remplacement
_tre repare
du produit
si votre produit couvert ne peut
if V6rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires
pr6ventif
sur demande -
if Aide rapide au tdl6phone - assistance non technique et
instructions pour les produits repares & domicile, plus un
horaire de reparation commode
if Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
if Remboursement de location
temps que promis
si la reparation prend plus de
Des que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel telephonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements supplementaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation
Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
menagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage et
chauffe-eau, aux E.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME _.
43
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE SYST#ME
LAVAGE ULTRA WASH _
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acces & plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ® est con9u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable a un prix abordable.
Le contrat d'entretien
Sears
•
Garantit les prix d'aujourd'hui
utiliserez plus tard.
pour les services que vous
•
Elimine les factures pour les reparations imputables
normale.
& I'usure
Couvre les appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears Home CentraP,
composer le 1-800-361-666&
GARANTIE
GARANTIE COMPL_-I'E DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH _ DE KENMORE
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL_-TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE
leLECTRONIQUE
ET D'ALIMENTATION
leLECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPL&-FE PENDANT LA DUREE DU LAVEVAISSELLE SUR LES MOD#LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient & la
suite d'une defectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou &
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.
44
DE
Apres la premiere annee et jusqu'& deux arts & compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH '_ (moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosite est attribuable & des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
GARANTIE LIMITleE DE CINQ ANS SUR LES PANIERS
SUPleRIEUR ET INF#RIEUR
Apres la premiere annee et jusqu'& cinq ans a compter de la date
d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies darts les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears
remplacera les pieces pour le panier superieur ou inferieur du
lave-vaisselle si le panier rouille a cause de materiaux ou de
main-d'oeuvre defectueux. Le client assume tousles frais de
main-d'oeuvre lies au remplacement du panier.
RESTRICTION
DE LA GARANTIE
Si le lave-vaisselle est soumis & une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90
jours seulement.
SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX ETATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
Etat ou d'une province a I'autre.
Les conditions de garantie peuvent varlet au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
Etats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT
DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie &
I'emplacement indique dans la section des pieces et
caracteristiques de ce livret. Ayez ces renseignements & la portee
de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide
Iorsque vous contactez Sears & propos de votre appareil
menager.
Numero de modele 665.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions
rdf_rence uitdrieure.
et le regu de vente pour
f
f
LA SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre
sdcuritd
et celle
des autres
est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de ddces ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de ddces ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IM PORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
DE SI CURITI
: Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dont
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hors de la port6e
des enfants.
•
•
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr6s.
•
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
•
•
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former darts un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme hue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
45
i
INSTRUCTIONS
DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle
avec un cordon :
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'b ce qu'il
soit complbtement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le lave-vaisselle b la terre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil relid b la terre au connecteur vert
relid b la terre dans la boite de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc dlectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit & I'abri des
intemp@ies. Proteger I'appareil centre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" & la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouver[ure de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
46
reli_ _ la terre, branch_
Le lave-vaisselle dolt _tre reli_ & la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre r_duira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de r_sistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip_
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
apparels & la terre. La fiche dolt ¢tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reli_e & la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les apparels
& la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un _lectricien competent ou
un representant de service si vous avez des
doutes si le lave-vaisselle est correctement reli_
& la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
electricien competent.
Pour un lave-vaieeelle branch_ en permanence :
Le lave-vaissele dolt 6tre branch_ & un systeme
d'installation electrique permanent en m#tal reli_
& la terre, ou un conducteur pour relier les
apparels dolt _tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branch_ & une borne pour relier les
apparels & la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
f
PIECES ET CARACTERISTIQUES
2
5
3
16
4
17
7
18
8
19
20
21
11
12
1. Lavage au niveau superieur
2.
3.
4.
5.
Reglage du panier superieur
Panier superieur amovible
Panier & ustensiles
Panier inferieur
6. Plaque signaletique des numeros
de modele et de serie
16. Bras d'aspersion superieur
17. Tube d'arrivee d'eau
ULTRA FLOW TM
18. Partier & couverts
11. Distributeur
12. Event actif
19. Bras d'aspersion inferieur
20. Dispositif de protection contre
le debordement
de detergent
13. Tiges flexibles
14. Tablettes d'appoint pour tasses
15. Agrafes de retenue
7. Tiges rabattables
Tableau
8. Ouverture d'arrivee d'eau
[dans la paroi de la cuve]
9. Butoir de panier
10. Element chauffant
21. Module ULTRA WASH c_
22. Distributeur
d'agent de ringage
de commande
(YcI ¢
(!PI}ONS
tip
91P
12£111
Q
0
0
tip
1ii££
I{)III
iI_II
0
47
6.
Le detergent est distribue au moment approprie dans le
programme. L'eau chaude et le detergent sont asperges sur
les surfaces sales de la charge, ce qui enleve les particules
alimentaires.
7.
Les debris enleves de la vaisselle par le lavage sont filtres
hors de I'eau de lavage au passage dans le systeme de
pompage. (Voir I'illustration ci-dessous.)
Le systeme d'@limination des solides ULTRA WASH _"_
vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_
comprend :
•
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses par[icules alimentaires.
•
Un capteur ULTRA WASH "_qui determine la concentration
salete et ajuste les programmes en consequence.
de
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, et la quantite de salete presente dans la
charge.
•
]. L 'eau sale passe dans la pompe.
2. L 'eau est alors pomp_e dans les bras
d'aspersion.
3. Une pattie de t'eau pomp#e est dirig#e
travers le dispositif de filtrage.
Un systeme de filtrage a triple action qui filtre les debris dans
I'eau de lavage par intermittence.
Mode de fonctionnement
du systbme d'_liminafion des
solides ULTRA WASH '_ et du systbme de filtration _ triple
action
1. Charger le lave-vaisselle. Enlever les os, les gros morceaux
d'aliments et les residus carbonises en surface. Aucun
rin9age n'est necessaire. Tousles autres residus alimentaires
seront broyes et 61imines dans le tuyau d'evacuation avec
I'eau de lavage.
2.
Apres la mise en marche, I'eau chaude remplit le lavevaisselle jusqu'& un niveau proche de la base du dispositif de
protection contre le debordement.
3.
Lorsque le programme de lavage commence, I'indicateur
SENSING (detection) s'illumine et la quantite de debris et la
temperature de I'eau sont detectees. Durant ce processus,
une serie de temoins apparaftront & tour de r61esur
I'afficheur.
4.
L'eau se vidange a la fin du programme de lavage ou Iors de
la detection d'un niveau eleve de debris. Apres la vidange,
I'eau monte de nouveau a un niveau proche de la base du
dispositif de protection contre le debordement.
5.
AIors que le programme de lavage principal commence,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
mesurent la quantite de debris de la charge et la temperature.
L'eau chauffera au cours de cette pe.riode jusqu'a ce qu'elle
atteigne la temperature necessaire. Ace moment, le compte
rebours affiche fait une pause et I'indicateur HEATING
PAUSE (pause de chauffage) s'illumine jusqu'& ce que la
temperature necessaire soit atteinte.
Q
La temperature necessaire depend du programme
de la quantite de debris et de vaisselle detectee.
48
8.
Des que les debris s'accumulent dans le dispositif de filtrage,
ils sont detectes et purges. (Voir 3 ci-dessus.) La salete est
purgee en enlevant seulement les debris et I'eau dans le
dispositif de filtrage. Seulement une petite quantite d'eau
chaude est prelevee du programme de lavage. La purge de
I'eau sale seulement conserve I'eau et le detergent.
9.
La duree du lavage principal depend du niveau de debris
detecte et du temps necessaire pour atteindre la temperature
d'eau requise. L'action de lavage fera des pauses repetees
pendant quelques secondes Iors de ce processus.
10. Des le debut du premier rin9age, I'eau chaude frafche entre
dans le lave-vaisselle et est aspergee sur la vaisselle. Cette
eau de ringage est ensuite pompee a travers le systeme
ULTRA WASW _et elle enleve les derniers residus.
11. L'eau du ringage final est chauffee Iors d'une HEATING
PAUSE (pause de chauffage) supplementaire. L'agent de
rin9age est distribue dans I'eau du rin9age final pour preparer
la vaisselle pour le sechage.
I
Q
L'eau chemine constamment dans ce systeme durant les
programmes de lavage et de ringage,
choisi et
Mode de fonctionnement
du capteur ULTRA WASH _ et de
la commande automafique de la temperature (CAT)
1. L'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
ULTRA WASH ®detectent la quantite de debris ou la
temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2.
Apres la determination de la quantite de debris, le lavevaisselle peut omettre toute operation non necessaire. Au
moment ou ceci se produit, I'afficheur electronique fait une
pause ou ajuste la duree affichee du programme. Ceci est
normal.
3.
La CAT ajuste la temperature de I'eau pendant toute
I'execution du programme, en fonction de la quantite de
debris detectee. Des temperatures d'eau plus elevees sont
utilisees pour ameliorer le nettoyage de charges plus sales.
Mode de fonctionnement
du systbme de ddtection
smartwash
TM
1. ,ik la mise en marche du programme smartwash TM,
I'indicateur SENSING s'illumine pendant que les capteurs
smartwash TM detectent la quantite de debris et de vaisselle
et la temperature de I'eau dans le lave-vaisselle.
2.
5.
Appuyer sur les boutons de programme et d'options desires.
(Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Appuyer sur START (mise
en marche) ou appuyer sur START (raise en marche) pour
repeter le m_me programme et les m_mes options que le
programme precedent.
Apres la determination de la quantite de debris et de
vaisselle, les capteurs ajustent automatiquement la
temperature et la quantite d'eau utilisee pour la charge. Ceci
permet d'utiliser moins d'eau pour une charge de vaisselle
plus petite et moins sale.
GUIDE DE MISE
EN MARCHE
CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Life ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securite importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
Ut
sat on de vo :ue
1. Oter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
2.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lavevaisselle".) S'assurer que rien n'emp_che le ou les bras
d'aspersion de tourner librement.
\
3.
Ajouter le detergent a vaisselle et contr61er le niveau d'agent
de rin9age dans le distributeur. Ajouter I'agent de ringage au
besoin. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle'.)
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. II n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate dolt _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module, t_viter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement. Pour le meilleur resultat
de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les
surfaces.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a.pizza ou b.biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
4.
Bien fermer la porte. Le Ioquet de la porte s'enclenche
automatiquement. Laisser I'eau chaude couler du robinet le
plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude.
(Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle'.) Fermer
le robinet.
Utiliser un programme de ringage pour garder la vaisselle
legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver
bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, pates
alimentaires, epinards et c@eales cuites peuvent @re
difficiles a. enlever si on les laisse secher pendant quelque
temps.
49
ConseUs de fonctionnement
sUencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
•
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lavevaisselle".
durant le
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a.pizza eta. biscuits, etc. ne touchent pas les patois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent
les uns les autres.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a.pied ne
touchent pas les autres articles.
pas
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert du bruit par les
canalisations.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
Panier & ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Le panier superieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a. 9 po
(22 cm) de hauteur conviennent dans ie panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et s 3atules.
!
Charge pour 10 couverts
Tiges flexibles (sur certains modules)
La rangee de tiges sur les c6tes a gauche eta droite du panier
superieur peut atre reglee pour faire de la place pour divers
articles de vaisselle.
Chargepour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers ie bas.
Charger les verres et les tasses dans le panier superieur
seulement. Le panier inferieur n'est pas congu pour les verres
et les tasses. IIs pourraient y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller & ce qu'i] n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
50
Pour ajuster les tiges flexibles
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support
de la tige.
2.
Pousser doucement
la tige hors du support de la tige.
3.
Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Agrafes de retenue (sur certains modules)
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour enlever le panier sup_rieur
1o Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2.
En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3.
Apres avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1.
Pour d6placer
une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2.
Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Panier sup_rieur r_glable b 2 positions
(sur certains modules)
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9 po (22 cm) dans le
panier superieur et jusqu'a 13 po (33 cm) dans le panier inferieur,
ou baisser le panier superieur pour accommoder des articles
jusqu'a. 11 po (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les
regleurs sont situes de cha( ue c6te du panier superieur.
2.
Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3.
Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a, fixation en place.
4.
Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5.
Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13 po (33 cm) de
hauteur conviennent dans le panier inferieur. (Voir les mod¢les de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent differer des illustrations.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier d'un c6te ou des deux c6tes jusqu'a ce que le
panier soit a.niveau.
REMARQUE : Les regleurs du panier superieur DOIVENT _tre a.
niveau,
Pour baisser
Charge pour 10 couverts
le panier sup_rieur
Appuyer sur les deux regleurs du panier et glisser le panier a sa
position originale.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
•
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
legers dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
darts le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
•
Charger les assiettes, bols a.soupe, etc. entre les tiges.
•
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
51
Charger les bols & soupe, & c@eales et de service dans le
panier de diverses fa9ons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Tiges rabattables
II est possible de rabattre une ou deux rangees de tiges & I'arriere
du panier inf@ieur.
1o Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Pousser doucement la tige hors du support de la tige.
3.
Charge pour 12 couverts
Charger les plaques & biscuits, moules & g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes et & I'arriere. Le chargement de tels
arficles & I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiies de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas.
Veiller & ce que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inf@ieur et la paroi
lat@ale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Charger le panier a couver_s alors qu'il est dans le panier inf@ieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUE : Toujours d@charger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les petits articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de mars, etc. dans la section
couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les petits
articles en place.
REMARQUE : Si vous avez retire ie panier inf@ieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs & I'avant.
Utiliser les modeles de chargement
lavage des couverts.
illustres pour ameliorer le
Le panier & couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur & diff@ents endroits. Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
52
Lorsque les couvemles sont releves, assortir les articles dans
chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres
vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet
d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
La partie plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement
le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir "Tableaux de selection de
programmes".)
•
N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
•
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
•
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent & lavevaisselle automatique frais est meilleur.
IMPORTANT : Toujours charger les articles aceres (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un des petits paniers. Faire glisser
le petit panier vers I'avant pour le degager des languettes
situees dans les fentes.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
•
•
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydabie. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent
selectionne un programme de ringage.
Remplissage
du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercie.
si vous avez
est ferme, l'ouvrir en toumant
2.
Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir la section suivante "Quantite de detergent a utiliser'.
3.
Rempiir la section de preiavage, si necessaire. (Voir "Tableaux
de selection de programmes'.)
Fermer le couvercle du distributeur.
4.
Certains aliments (tels que le sel, ie vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqt3res ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE
Le couvercle s'ouvrira Iors du programme
detergent.
pour distribuer le
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte.
1 ......................
2
_,,-
1.
2.
3.
4.
......
3
"7_
¸
Loquet du couvercle
Section de lavage principal
Section de pr_lavage
Couvercle
53
Quantit_ de d_tergent & utUiser
•
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
reau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau douce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, consulter le
service local de distribution d'eau potable ou une entreprise
d'adoucissement
de I'eau.
Lavage principal
Eau moyenne & dure (2 & 6 grains par gallon)
[eau du service municipal]
Niveau de salet_
Lavage principal
Pr_lavage
Charges de
vaisselle
legerement sale/
pre-rincee
6 c. & the (30 mL)
2 c. & the (10 mL)
Charges de
vaisselle
normalement
6 c. & the (30 mL)
4 c. a the (20 mL)
7 c. & the (35 mL)
4 c. a the (20 mL)
sale
Prelavage
Charges de
vaisselle tres sale
Eau dure (7 & 12 grains par gallon)
[eau de puits et du service municipal]
1. Ajouter 8 c. _ th# (40 mL)
[plein],
2. Ajouter 7 c. # th# (35 mL)
3. Ajouter 6 c. # th# (30 mL)
4. Ajouter 4 c. _ th_ (20 mL)
[ptein]
5. Ajouter 2 c. b th_ (10 mL)
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent & I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on
utilise un detergent en peudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder
confermement aux instructions indiquees sur I'emballage.
Eau douce (0 & 2 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur]
Niveau de salet_
Lavage principal
Pr_lavage
Charges de
vaisselle
legerement sale/
pre-rincee
6 c. & the (30 mL)
Vide
Charges de
vaisselle
normalement
6 c. a the (30 mL)
2 c. a the (10 mL)
7 c. a the (35 mL)
4 c. a the (20 mL)
sale
Charges de
vaisselle tres sale
54
Niveau de salet6
Tous genres de
saletes
Lavage principal
7 c. & the (35 mL)
Pr_lavage
4 c. & the (20 mL)
Eau tr6s dure (13 grains par gallon et plus) t
[eau dure de puits]
Niveau de salet6
Tous genres de
saletes
Lavage principal
8 c. & the (40 mL)
[plein]
Pr_lavage
4 c. & the (20 mL)
[plein]
Tourner le distributeur d'agent de ringage & un reglage plus
eleve si necessaire. (Voir la section "Distributeur d'agent de
ringage".) II peut _tre necessaire d'utiliser le programme Pots
Pans (Casseroles) ou Normal avec I'option Hi Temp Scrub
(Recurage a haute temp.) pour la meilleure performance de
lavage avec une eau tres dure.
Un agent de ringage empeche I'eau de former des gouttelettes
qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. II ameliore
egalement le sechage en permettant & I'eau de s'ecouler de la
vaisselle au cours du rin9age final en liberant une petite quantite
de I'agent de ringage dans I'eau de ringage. Votre lave-vaisselle
est congu pour utiliser un agent de ringage liquide. Ne pas utiliser
un agent solide ou en forme de barre.
Remplissage du distributeur
La capacite du distributeur d'agent de rin_age est de
4,8 oz (145 mL). Dans les conditions normales, cette quantite
devrait durer environ trois mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais il ne faut pas le remplir excessivement.
1o S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2.
Tourner le bouton du distributeur vers la gauche et le
soulever.
3.
Verser I'agent de rin9age jusqu'a ce que la fenetre indicatrice
apparaisse pleine.
4.
Absorber tout agent de rin9age renverse avec un chiffon
humide.
5.
Replacer le bouton du distributeur.
Rdglage de la quantitd d'agent de rin£age
II est possible de regler la quantite d'agent de rin_age libere Iors
du ringage final. Le reglage de I'usine est & 2. Pour la plupart des
conditions d'eau, choisir le reglage 1 ou 2. S'il y a des trainees ou
des taches de calcium (eau dure) sur la vaisselle, essayer un
reglage plus elev&
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a. 120°F (49°C)
& son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
etre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles &
enlever et empecher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut etre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la tempdrature de l'eau
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre & viande ou & confiserie clans une
tasse & mesurer en verre.
3.
Verifier la temperature sur le thermometre
coule dans la tasse.
•
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee (sur
certains modeles) pour faire fonctionner votre lave-vaisselle
en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux
recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines
heures du jour.
•
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur darts la cuisine durant la
journee.
•
Utiliser un agent de rin9age pour ameliorer le sechage.
•
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou & la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
J_
Modification du r6giage
Retirer le bouton du distributeur, puis tourner le dispositif
d'ajustement & I'interieur au reglage desire.
pendant que I'eau
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-etre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entra_ner une mauvaise performance de lavage.
55
( Ol !i
Of;,llnus
II iii
Iii
l]Rll
lllIl
Iii
III
i i)
Iiiii
II
Ii_iiii
Ifl,ll
i
I)_
_IR_
Utiliser ce programme
pour tous les types de
saletes courantes Iors
du lavage d'une charge
de vaisselle complete ou
partielle. Durant le
programme, les
detecteurs
determineront la
temperature de I'eau, la
duree de lavage et la
quantite d'eau en
fonction du niveau de
salete et la quantite de
vaisselle a laver. Lors du
lavage principal, Faction
de lavage fera des
pauses repetees
pendant quelques
secondes.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin9age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur Start.
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
sont indiquees Iorsque de la chaleur est
La consommation
d'eau est indiquee en gallons amerieains/litres.
iiii
i< Ol
Choisir le programme et les options de lavage disiris. Ou
appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et la ou les memes options que dans le programme
precedent.
Les temperatures
ajoutee.
IRIE_k
R_l
La duree affichee n'inclut pas le temps passe a chauffer I'eau aux
temperatures requises. La duree affichee est interrompue et le
temoin est allume durant ces periodes de chauffage de I'eau.
Utilieer les deux sections
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section
du distributeur de
d_tergent Iors du lavage
de charges partielles de
vaisselle Idg_rement
sale.
Char.
gede
vaissele
Quantit_ de
d_bris
.avage
Lavage
principal
Ringage
ou Vidange
Ringage
Ringage
final
chauff_
S_chage
Dur_e
minimum
(min)
Consommation
d'eau
(gaUL)
Corn,
plbte
Vaisselle
tr_s
sale
•
•
140°F
(60°C)
•
•
•
140°F
(60°C)
•
98*
B,8-10,4/
39,3-39,4
Vaisselle
peu
sale
•
•
130°F
(54°C)
•
•
140°F
(60°C)
•
90*
6,9/26,1
Vaisselle
tr_s
sale
•
•
130°F
(54°C)
•
•
140°F
(60°C)
•
90*
6,9-8,4/
26,-31,8
Vaisselle
peu
sale
•
•
120°F
(49°C)
•
Vidange
•
140°F
(60°C)
•
66"
6,9/22,3
Partielle
Utiliser ce programme
pour les niveaux
habituels de salete, y
compris les niveaux de
salete normal et
intense. II vous offre
des resultats de lavage
exceptionnels ainsi
qu'un traitement
sanitaire rassurant.
Lavage
Lavage
principal
Ringage
•
130°F
•
145°F
•
!94°c! !69°c!
56
Ringage
Utilieer lee deux
sections du
distributeur de
d_tergent.
Ringage
final
chauff_
S_chage
Dur_e
minimum
(min)
Consom=
mation
d'eau
(gaUL)
•
155°F
•
91"
6,9-10,4/
26,1-39,4
!69°c!
Utiliser ce programme
pour les casseroles et
la vaisselle ordinaire
difficiles & nettoyer et
tres sales,
Lavage
Lavage
principal
•
130°F
•
140°F
(54°c)
(60°c)
Rin_age
Rin_age
•
Rinqage
final
chauff_
•
140°F
•
de
ringage pour
rincer et
la vaisselle,
les verres
Utiliser les deux
sections du
distributeur
de
d_tergent.
S_*
chage
•
I'argenterie qui ne
seront pas laves
immediatement,
Dur_e
minimum
(rain)
89*
Consom=
mation
d'eau
(gaUL)
Lavage
Lavage
principal
Rin_age
Rin(_age
_:_R
UU
Ne pas utiliser de
d6tergent avec oe
programme de
rin£age.
Rin_age
final
chauff_
S_*
chage
Dur_e
(min}
Con*
sommarion
d_eau
(gaUL)
6,9-10,4/
26,1-39,4
•
10
1,8-2,7/
6,8-10,2
(6o+c)
Utilser ce programme
pour des charges
comportant des
quantites normales de
debris alimentaires,
(Uetiquette de
consommation
d'energie est basee sur
ce programme.) Lors
du lavage principal,
I'action de lavage fera
des pauses repetees
pendant quelques
secondes.
Lavage
Utiliser ce programme
{_'Z_
Lavage
principal
Rin(_age
•
130°F
•
Rin(_age
(54°c)
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure & la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
Utiliser les deux
sections du
distributeur
de
d6tergent.
fI, l
Lavage
principal
Rin(_age
ou
Vidange
•
•
•
Vidange
Rin(_age
13YO¢]IYll"l%'°[ltS_
L'afficheur montre
S_*
chage
Dur_e
minimum
(rain)
Consommarion
d'eau
(gaUL)
•
140°F
•
90*
6,9-10,1/
26,1-38,2
(60°c)
Lavage
( I]I
In tout temps au cours d'un programme, appuyer sur
Rin£age
final
chauff_
Utiliser ce programme
pour les articles en
porcelaine et en cristaL
Ce programme
comprend un lavage
leger et un ringage
delicat. Pendant le
sechage a chaud,
I'element de chauffage
fonctionne par
intermittence.
_,,II, I0[
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le iave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'a pas besoin d'etre vidange,
le temoin s'eteint. Choisir un nouveau programme et les options.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur Cancel/Drain pour arreter la
vidange immediatement. Ne pas oublier de vidanger le lavevaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Utiliser la section
principale du
distributeur de
d_tergent.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur Cancel/Drain avant de mettre le lave-vaisselle en
marche pour annuler I'ensemble des options et programmes.
Rin£age
final
chauff_
S_*
chage
Dur_e
minimum
(rain)
Consommarion
d'eau
(gaUL)
•
135°F
(57°C)
•
par
intermittence
71"
5,9-8,4/
22,3-31,6
Durant le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur une nouvelle touche de programme et/ou
d'options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
57
Apr_s le premier remplissage d'un programme
1. Appuyer sur
/
Hi Temp Scrub/nettoyage
& haute temp.
Selectionner cette option pour augmenter la temperature cible de
reau durant les portions de lavage du programme. Hi Temp
Scrub (nettoyage a haute temp.) augmente la temperature cible
de I'eau a 145°F (63°C), dans le lavage principal. Dans les
programmes Anti Bacterial (antibacterien) et Pots Pans
(casseroles), le nettoyage a haute temp. augmente egalement la
temperature cible de I'eau & 135°F (57°C) dans le prelavage. Le
chauffage de I'eau aide & ameliorer les resultats de lavage. La
fonction Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est utile
Iorsque des aliments cults adherent & la vaisselle.
¸¸¸¸%
Uafficheur indique
Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (au
besoin). Laisser le lave-vaisselle evacuer I'eau completement.
Le temoin s'eteint apres 2 minutes.
REMARQUE : Si le lave-vaisselle
vidange, le temoin s'eteint.
Cette option ajoute de la chaleur au programme et augmente la
duree de lavage. Lorsque I'option Hi Temp Scrub (nettoyage
haute temp.) est utilisee avec les programmes Anti Bacterial
(antibacterien) et Pots Pans (casseroles), de I'eau est egalement
ajoutee au programme.
n'a pas besoin d'etre
2.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent etre bien
remplis pour le nouveau programme.
3.
Fermer la porte.
4.
Appuyer sur une nouvelle touche de programme
d'options.
5.
Appuyer sur START (mise en marche).
et/ou
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le couvercle est encore ferme, on peut ajouter des
articles.
Pour ajouter des articles
1. Deverrouiller la porte pour interrompre I'execution du
programme. Attendre quelques instants jusqu'a I'arret des
bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
2.
Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.
de detergent
3.
Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le lave-vaisselle se remet alors
automatiquement
en marche apres une pause d'environ 5
secondes.
REMARQUE : Hi Temp Scrub (nettoyage a haute temp.) est une
option avec les programmes Anti Bacterial (antibacterien), Pots
Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage normal).
Sani Rinse/option de ringage sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau a.
environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse augmente la chaleur et
la duree du programme. Ce rin9age a haute temperature assainit
la vaisselle et la verrerie conformement a la norme 184 NSF/ANSI
pour les lave-vaisselle residentiels. Les lave-vaisselle residentiels
certifies ne sont pas destines pour les etablissements
alimentaires autorises.
REMARQUE : Le programme Anti Bacterial (antibacterien) utilise
automatiquement cette option. Sani Rinse est une option avec
les programmes SmartWash, Pots Pans et Normal. Seuls ces
programmes d'assainissement ont ete con9us pour repondre aux
exigences NSF/ANSI.
Air Dry/sdchage & I'air
Selectionner cette option pour secher la vaisselle sans chaleur.
Le sechage sans chaleur est utile Iorsque les charges
contiennent des articles en plastique sensibles aux temperatures
elevees.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur roption
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
roption choisie commence. Par exemple, vous pouvez appuyer
sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que
le sechage commence.
Appuyer sur START (mise en marche) pour utiliser le meme
programme et les memes options que dans le programme de
lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de rin9age, quand vous appuyez sur Start, le lavevaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les
options.
58
LOCK ON
La vaisselle prend plus de temps & secher et certaines taches
peuvent survenir. Pour le meilleur sechage, utiliser un agent de
rin9age liquide. Certains articles (tels que les plastiques) peuvent
avoir besoin d'etre essuyes avec un linge.
REMARQUE : Uoption Air Dry (sechage a I'air) fonctionne
tousles programmes sauf Quick Rinse (ringage rapide).
avec
Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi etre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
3.
Appuyer & maintes reprises sur la touche
: DE_Y
IO_,R5
jusqu'au nombre d'heures desire pour le lavage differ&
LOCKON
Lorsque I'indicateur LOCK ON (verrouillage) est illumine, toutes
les commandes sont mises hors d'etat.
REMARQUES
:
•
On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les
commandes sont verrouillees.
•
On peut enclencher le dispositif de verrouillage des
commandes Iorsque le lave-vaisselle est en marche.
Lorsque I'afficheur de lavage differe atteint 12 heures, la mise
en marche differee s'eteint. Appuyer de nouveau sur DELAY
HOURS (lavage differe) pour choisir un nouveau nombre
d'heures de mise en marche differee.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
REMARQUE : Pour annuler la mise en marche differee et le
programme, appuyer sur CANCEWDRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et commencer le
programme immediatement, appuyer de nouveau sur START
(mise en marche).
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche
D
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.
Q
LOCK ON
pendant 4 secondes. Uindicateur
s'allume.
Q
O
LOCK ON (verrouillage)
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
Pour d6verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche AIR DRY (sechage & Fair) pendant 4
secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
du
Delay Hours/lavage diffdr_
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. On peut egalement
ajouter des articles & la charge a n'importe quel moment pendant
le decompte du lavage differ& Apres avoir ajoute des articles,
veiller a bien refermer la porte. Le decompte du lavage differe ne
se poursuivra pas si la porte West pas bien fermee.
•
Vous pouvez differer la mise en marche d'un programme
jusqu'& 12 heures.
•
O
Heating Pause/Pause de chauffage
Votre lave-vaisselle ajoute de la chaleur & I'eau pour ameliorer
I'elimination de la salet& Uindicateur HEATING PAUSE s'illumine
pendant que I'eau est chauffee a une temperature determinee par
le programme choisi et le niveau de salete detect& Lorsque
HEATING PAUSE est illumine, I'affichage du compte a rebours
fait une pause jusqu'a ce que la temperature requise soit atteinte.
Sensing/d_tection
Ce lave-vaisselle parvient & etablir le degre de salete de la
charge. Le degre de salete determine la duree de certains
programmes, la quantite de chaleur & ajouter au lavage ou au
rin9age et le programme necessaire pour laver la charge. Le
temoin SENSING (detection) reste allume pendant la detection
du degre de salete et le chauffage de I'eau. Le lavage se poursuit
pendant la detection.
La premiere fois que vous utilisez le lavage differe, I'afficheur
indiquera
Sanitized/assainiseement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur
SANITIZED (assainissement) s'allume des que ce programme est
termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le
temoin clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu. Le temoin s'eteint a I'ouver_ure de la
porte.
pour une mise en marche differee de 1 heure.
Clean/propre
Uindicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termin& Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain.
Pour diff6rer
la raise en marche
1.
Fermer la porte.
2.
Choisir un programme
de lavage et une ou des options.
59
L'event actif reduit le bruit du lave-vaisselle. Le couvercle se
ferme apres le debut du programme. Les bruits de remplissage et
de lavage sont reduits. L'event actif s'ouvre une fois le lavage
termine et la vapeur s'echappe dans la piece.
REMARQUE : Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte
Non
Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
revent du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints &
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
IMPORTANT : La vapeur est chaude. Ne pas toucher I'event
durant le sechage.
1'
,,, ,,,p 'Ot@C
Cristal
Oui
Verifier les recommandations du fabricant
avant le lavage. Apres plusieurs lavages,
la solution de detergent peut attaquer
certains types de cristal au plomb.
Or
Non
Les couverts dotes subiront un
changement de couleur.
Verre
Oui
O__
Le dispositif de protection contre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) empeche le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie a
manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sent
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lavevaisselle.
Etain, laiton,
Non
bronze
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Plastiques
jetables
Non
Ce materiau ne peut pas resister aux
effets de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques
Oui
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
empecher le dispositif de monter ou de descendre.
LAVAGE D'ARTICLES
SPECIAUX
f
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier,
consulter le fabricant pour determiner si I'article est lavable au
lave-vaisselle.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium
Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La resistance
des articles de plastique a I'eau chaude et
aux detergents est variable. Charger les
articles de plastique seulement dans le
panier superieur.
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Aluminium
jetable
60
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel,
vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit
peut endommager la finition.
Mat_riau
Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Argent sterling
ou plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un programme
de ringage. Le contact prolonge avec des
residus alimentaires contenant sel, acide
ou sulfure (oeufs, mayonnaise et fruits de
mer) peut endommager la finition.
Fer blanc
Non
Verifier le dispositif anti-refoulement
ne se vidange pas bien.
Certains codes de plomberie provinciaux ou Iocaux exigent
rinstallation d'un dispositif anti-refoulement entre un lavevaisselle encastre et le systeme de canalisation du domicile. Si
un tuyau d'evacuation du domicile est bouche, le dispositif antirefoulement protege votre lave-vaisselle contre un refoulement
de I'eau.
Possibilite de rouille.
Ustensiles de
bois
Iorsque votre lave-vaisselle
I.
Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa finition.
Le dispositif anti-refoulement se trouve habituellement sur le
dessus de I'evier ou du comptoir pres du lave-vaisselle. Pour
commander un dispositif anti-refoulement, composer le
f-800-4-MY-HOME
®, Demander le numero de piece 300096.
ENTRETIEN DU
LAVE-VAISSELLE
REMARQUE : Le dispositif anti-refoulement est un article de
plomberie externe qui ne fait pas partie de votre lave-vaisselle. La
garantie fournie avec votre lave-vaisselle ne couvre pas les coots
de service directement associes au nettoyage ou & la reparation
d'un dispositif anti-refoulement externe.
Nettoyage de rext_rieur
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf.
Nettoyage de rint_rieur
Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porfer des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle; ce premier pourrait provoquer un moussage excessif.
Nettoyage du dispositif anti-refoulement
Nettoyer le dispositif anti-refoulement periodiquement pour
assurer la vidange adequate de votre lave-vaisselle. Suivre les
instructions de nettoyage fournies par le fabricant. Pour la
plupart des types, il suffit de soulever le couvercle chrome, de
devisser le capuchon de plastique, puis de verifier s'il y a une
accumulation de salet& Nettoyer au besoin.
Remisage pour l'_t_
Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
rapprovisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.
Hiv_risaeon
du lave-vaisselle
Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
reau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a. des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.
Nettoyage des surfaces internes
Faire une p&te avec un detergent pour lave-vaisselle en poudre
sur une eponge humide et nettoyer.
OU
Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU
et
Voir la methode de ringage au vinaigre & la section "Taches et
films sur la vaisselle" & "Depannage'.
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.
61
•
Odeur danslelave-vaisselle
f
DEPANNAGE
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin9age une ou deux fois par jour jusqu'& ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles
pourraient vous dviter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle
•
ne fonctionne
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit a "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.
pas correctement
Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastrds}
Le lave-vaisselle ne fonctionne pas ou s'arr_te au cours
d'un programme
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".
Consulter "Tableaux
Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille ou un disjoncteur s'est-il ouvert?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du lavage
principal.
•
Le lave-vaisselle
ne se remplit pas
Le dispositif de protection centre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La durde d'ex_cution
trop iongue
du programme
sembie _tre
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle'.
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'& ce que
reau atteigne la temperature correcte.
•
R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme
•
est-il termine?
R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme
est-il termine?
Le detergent est-i] libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-i] installe correctement avec les butees
& I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques'.
Reinstaller le panier au besoin.
•
Apparition d'un r_sidu blanc & I'avant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".
La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
62
Vaisselle pas complbtement
•
nettoyde
R6sidus de produits alimentaires
sur la vaisselle
La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle'.
Voir la section
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recemmandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore de
8,7 %.
Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.
La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes? Pour le lavage des
bouteilles et des cannettes, veiller & ce que les etiquettes
n'obstruent pas la pompe ou le bras d'aspersion.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne jamais utiliser de savon ou de detergent &
lessive, Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.
•
Presence
•
de taches sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de ringage final
avec un agent de rin9age Iiquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
•
Taches orange sur les articles de plastique
surfaces internes du lave-vaisselle
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage avec de I'eau vinaigree. Cette
methode ne devrait etre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.
II y a parfois une reaction chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, rin9age insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut etre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Vaisselle pas compl_tement
•
La vaisselle n'est pas s_che
Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de ringage est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage'.
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus seche.
Vaisselle endommag_e
•
au cours d'un programme
I_caillage de la vaisselle
A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
recaillage en depla_ant lentement les paniers.
qu'ils
REMARQUE
ne s'entrechoquent
: Les antiquites,
pas le
lotscristal
du lavage.
tres mince
Minimiser
et certains
types de porcelaine et de verre peuvent etre trop delicats
pour le lavage automatique.
Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif
Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a.permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle'. Utiliser un
agent de ringage liquide pour accelerer le sechage.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Consulter la section "Distributeur de
detergent". Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop
charger le lave-vaisselle pour permettre un rin9age a.fond. II
n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de
rattaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas
utiliser un sechage avec chaleur.
•
ou les
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a. base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin_age et un sechage a. I'air
ou une option de sechage economique.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait etre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut etre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage a I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tousles
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage a I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a.I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un d_p6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
1.
du
L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15
mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du
distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fen
Taches et films sur la vaisselle
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait etre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle'.
Taches marron sur la vaisselle et les surfaces internes
lave-vaisselle
Laver & la main.
Bruits
•
Emission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
63
d_
Your Home
For repair-in your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, .or heating and cooling systems,
no matter who made ,t, no matter who sold ,tt
For,the replacement parts, accessories and
owner s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest
18004881222
Sears Parts.& R:pa.r Center.
Callanytime, day or night(U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or m:int_an_e
1 800
827
agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
6655
(U.S.A.)
Pare pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pare ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR _
(1-888-784-6427)
1 800
361
6665
(Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www,sears,ca
10/02
8539311
©Sears,
Roebuck and Co.
TM
SM
.
® Registered Trademark /
Trademark /
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
.
TM
,
.
SM
. . de Sears, Roebuck and Co.
® Marca Reglst rada /
Marca de Fabnca /
Marca de Servlclo
"
"
® Marque de commerce deposee
/ TMMarque de commerce/ SMMarque de service de Sears, Roebuck and Co.
Printed in U.S.A.
Impreso en SS. UU.
Imprim_ aux E.-U.