Mitsubishi LCD1700V User`s manual

MultiSync LCD1700V
User’s Manual
Uživatelská příručka
Bedienerhandbuch
Oδηγίες Χρήσής
Manual del usuario
Manuel Utilisateur
Manuale utente
Gebruikershandleiding
Podręcznik użytkownika
Руководство пользователя
Kullanιcι Klavuzu
2 User’s Manual
MultiSync LCD1700V 3
FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide resonable protection against radio frequency interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy. If not
installed and used in accordance with the instructions, it may cause interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
interference to radio or television reception (this can be determined by turning this equipment off and on), the user
is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between this equipment and the receiver.
• Connect this equipment to an outlet on a circuit different from which the receiver is connected to.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If necessary, the user should contact the dealer or an experienced radio/television technician for additional
suggestions. The user may find the following booklet, prepared by the Federal Communications Commission,
helpful: “How to Identify and Resolve Radio-TV Interference Problems”. This booklet is available from the U.S.
Government Printing Office, Washington, D.C., 20402, Stock No. 004-000-00345-4.
Caution:
To comply with the limits for an FCC Class B computing device, always use the AC adapter, the shielded signal
cord and power cord supplied with this unit.
Caution to the user
The Federal Communications Commission warns the user that changes or modifications to the unit not expressly
approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
Notice of Compliance Canadian
Interference-causing Equipment Regulations
DOC Compliance Notice
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise emissions from digital apparatus set out
in the Radio Interference Regulations of the Canadian Department of Communications.
DOC Avis de Conformation
Le présent appareil numérique n’emet pas de bruits radioélectriques dépassant les limites applicable aux appareils
numériques de la classe B prescrites dans le Réglement sur le brouillage radioélectriques édicté par le ministére
des Communications du Canada.
DECLARATION OF CONFORMITY
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions. (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
U.S.Responsible Party: NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc.
Address:
1250 North Arlington Heights Road, Suite 500
Itasca, Illinois 60143-1248
Tel.No.:
(630)467-3000
Type of Product:
Equipment Classification:
Model:
Computer Monitor
Class B Peripheral
MultiSync LCD1700V
We hereby declare that the equipment specified above
conforms to the technical standards as specified in the FCC Rules.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation. NEC is a registered trademark of NEC Corporation.
All other brands and product names are trademarks or registered trademarks of their respective owners.
ENERGYSTAR is a U.S. trademark.
As an ENERGYSTAR® Partner, NEC-Mitsubishi Electronics Display of America, Inc. has determined that this
product meets the ENERGYSTAR guidelines for energy efficiency. The ENERGYSTAR emblem does not represent
EPA endorsement of any product or service.
4 User’s Manual
TCO ’99
MultiSync LCD1700V
Congratulations! You have just purchased a TCO ’99 approved and labeled
product! Your choice has provided you with a product developed for professional use. Your purchase has also contributed to reducing the burden on the
environment and also to the further development of environmentally adapted
electronics products.
Why do we have environmentally labelled computers?
In many countries, environmental labelling has become an established
method for encouraging the adaptation of goods and services to the environment. The main problem, as far as computers and other electronics equipment are concerned, is that environmentally harmful substances are used both in the products and during the manufacturing. Since it has not
been possible for the majority of electronics equipment to be recycled in a satisfactory way, most of these
potentially damaging substances sooner or later enter Nature.
There are also other characteristics of a computer, such as energy consumption levels, that are important
from the viewpoints of both the work (Internal) and natural (external) environments. Since all methods of
conventional electricity generation have a negative effect on the environment (acidic and climate-influencing
emissions, radioactive waste, etc.), it is vital to conserve energy. Electronics equipment in offices consume an
enormous amount of energy since they are often left running continuously.
What does labelling involve?
This product meets the requirements for the TCO ’99 scheme which provides for international and environmental labelling of personal computers. The labelling scheme was developed as a joint effort by the TCO (The
Swedish Confederation of Professional Employees), Svenska Naturskyddsforeningen (The Swedish Society for
Nature Conservation) and Statens Energimyndighet (The Swedish National Energy Administration).
The requirements cover a wide range of issues:environment, ergonomics, usability, emission of electrical and
magnetic fields, energy consumption and electrical and fire safety.
The environmental demands concern restrictions on the presence and use of heavy metals, brominated and
chlorinated flame retardants, CFCs (freons) and chlorinated solvents, among other things. The product must
be prepared for recycling and the manufacturer is obliged to have an environmental plan which must be
adhered to in each country where the company implements its operational policy. The energy requirements
include a demand that the computer and/or display, after a certain period of inactivity, shall reduce its power
consumption to a lower level in one or more stages. The length of time to reactivate the computer shall be
reasonable for the user.
Labelled products must meet strict environmental demands, for example, in respect of the reduction of electric
and magnetic fields, physical and visual ergonomics and good usability.
Environmental Requirements
Flame retardants
Flame retardants are present in printed circuit boards, cables, wires, casings and housings. In turn, they
delay the spread of fire. Up to thirty percent of the plastic in a computer casing can consist of flame retardant
substances. Most flame retardants contain bromine or chloride and these are related to another group of
environmental toxins, PCBs, which are suspected to give rise to severe health effects, including reproductive
damage in fisheating birds and mammals, due to the bioaccumulative* processes. Flame retardants have
been found in human blood and researchers fear that disturbances in foetus development may occur.
TCO ’99 demand requires that plastic components weighing more than 25 grams must not contain flame
retardants with organically bound chlorine and bromine. Flame retardants are allowed in the printed circuit
boards since no substitutes are available.
Lead**
Lead can be found in picture tubes, display screens, solders and capacitors. Lead damages the nervous
system and in higher doses, causes lead poisoning. TCO ’99 requirement permits the inclusion of lead since
no replacement has yet been developed.
MultiSync LCD1700V 5
Cadmium**
Cadmium is present in rechargeable batteries and in the colourgenerating layers of certain computer displays.
Cadmium damages the nervous system and is toxic in high doses.
TCO ’99 requirement states that batteries, the colourgenerating layers of display screens and the electrical or
electronics components must not contain any cadmium.
Mercury**
Mercury is sometimes found in batteries, relays and switches, Mercury damages the nervous system and is
toxic in high doses.
TCO ’99 requirement states that batteries may not contain any Mercury. It also demands that no mercury is
present in any of the electrical or electronics components associated with the display unit.
CFCs (freons)
CFCs (freons) are sometimes used for washing printed circuit boards. CFCs break down ozone and thereby
damage the ozone layer in the stratosphere, causing increased reception on Earth of ultraviolet light with
consequent increased risks of skin cancer (malignant melanoma).
The relevant TCO ’99 requirement; Neither CFCs nor HCFCs may be used during the manufacturing and
assembly of the product or its packaging.
*
Bio-accumulative is defined as substances which accumulate within living organisms.
**
Lead, Cadmium and Mercury are heavy metals which are Bioaccumulative.
To obtain complete information on the environmental criteria document, order from:
TCO Development Unit
SE-114 94 Stockholm
SWEDEN
FAX Number:
+46 8 782 92 07
E-mail (Internet): development@tco.se
You may also obtain current information on TCO ’99 approved and labelled products by visiting their website
at: http://www.tco-info.com/
6 User’s Manual
MultiSync LCD1700V english – 1
Analog LCD Monitor
MultiSync LCD1700V User’s Manual
TABLE OF CONTENTS
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Caution ................................................................................................................................................ en – 2
Warning ............................................................................................................................................... en – 2
Unpacking ............................................................................................................................................ en – 3
Screen Position Adjustment ................................................................................................................. en – 3
Installation ............................................................................................................................................ en – 4
User Controls ....................................................................................................................................... en – 5
Front Panel Controls ....................................................................................................................... en – 5
Standard OSD Operation ................................................................................................................. en – 5
OSD Screens .................................................................................................................................. en – 6
OSD Function Description ............................................................................................................... en – 7
OSD Messages .............................................................................................................................. en – 8
Recommended Use .............................................................................................................................. en – 9
Troubleshooting .................................................................................................................................... en – 11
CE ....................................................................................................................................................... en – 11
Specifications ...................................................................................................................................... en – 12
english – 2 User’s Manual
Caution
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,MAKE SURE POWER CORD IS
UNPLUGGED FROM WALL SOCKET. TO FULLY DISENGAGE THE POWER TO
THE UNIT, PLEASE DISCONNECT THE POWER CORD FROM THE AC OUTLET.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL
This symbol warns user that uninsulated voltage within the unit may have sufficient
magnitude to cause electric shock. Therefore,it is dangerous to make any kind of
contact with any part inside this unit.
This symbol alerts the user that important literature concerning the operation and
maintenance of thisunit has been included. Therefore, it should be read carefully in
order to avoid any problems.
Warning
TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARDS, DO NOT EXPOSE THIS UNIT TO RAIN OR
MOISTURE. ALSO, DO NOT USE THIS UNIT’S POLARIZED PLUG WITH AN EXTENSION
CORD RECEPTACLE OR OTHER OUTLETS UNLESS THE PRONGS CAN BE FULLY
INSERTED.
REFRAIN FROM OPENING THE CABINET AS THERE ARE HIGH VOLTAGE COMPONENTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
MultiSync LCD1700V english – 3
Unpacking
Please check the following items are present when you unpack the box, and save the packing materials in case
you will need to ship or transport the monitor in future.
• LCD Monitor
• Video Signal Cable
• User’s Manual
• Power Cord
• Installation Disk
• AC Adapter
(LSE9901B1970)
Screen Position Adjustment
In order to optimize the best viewing position, you can adjust the tilt
of the monitor by using both of your hands to hold the edges of the
monitor as shown in the figure below. The monitor can be adjusted
30 degrees upwards or 5 degrees downwards as shown on this
drawing.
30°
30∞
5°
5∞
english – 4 User’s Manual
Installation
To install the monitor to your host system, please follow the steps as given below:
Steps
1. Open the connector cover first.
2. And then open the cable cover.
3. Connect Video Cable
a. Make sure both the monitor and computer are powered-OFF.
b. Connect the video cable to the computer first, then to the monitor.
4. Connect power cord
Check first to make sure that the power cord you use is the correct type required for your area. Connect the
AC Adapter cord to the monitor.
Connect the power cord to the AC Adapter, then to a properly grounded AC outlet.
5. Assemble the cable cover.
6. Cover the connector cover.
7. Power-ON Monitor and Computer
Power-ON the monitor first, then power-ON the computer.
This sequence is very important.
8. If the monitor still does not function properly, please refer to the troubleshooting section to diagnose the
problem.
PULL
Connector Cover
Cable Cover
(This semi-circle opening is the Cables outlet)
MultiSync LCD1700V english – 5
User Controls
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Front Panel Controls
1. Power Switch To turn ON or OFF the power.
2. Power LED
Lights up to indicate the power is turned ON.
3. +
To increase the value of the parameter in the OSD, which been
selected for adjustment.
4. -
To decrease the value of the parameter in the OSD, which been
selected for adjustment.
AUTO adjustment hot key without OSD display.
AUTO
5. Select
To move downward in the OSD menu.
6. Select MENU To exit and enter OSD menu.
Standard OSD Operation
1. Press any front panel key to activate the OSD menu.
2. Use Select Down key to move down through the menu. The parameter will be highlighted when selected.
3. Then use “+” or “-” to increase or decrease the value of the parameter, or make selection between different
options.
4. To quit the OSD screen at any time during the operation, press MENU key. If no keys are pressed for a
time period, the OSD automatically disappears.
english – 6 User’s Manual
OSD Screens
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
MultiSync LCD1700V english – 7
OSD Function Description
Item
Function Description
BRIGHTNESS
To increase or decrease the brightness.
CONTRAST
To increase or decrease the contrast; coarse adjustment. Recommended value is 50.
ANALOG
CONTRAST
To increase or decrease the contrast; fine adjustment.
We recommend that CONTRAST is first set to 50.
AUTO CONTRAST
Adjusts the image displayed for non-standard video inputs.
COLOR
TEMPERATURE
Pressing “-” or “+” to select 9300, 7500, 5500, NATIVE and USER. Only when
selecting USER, you can make adjustments to the R/G/B content, otherwise not.
Press "+” and “-” simultaneously to restore to factory default setting.
AUTO ADJUST
Press “+” to turn on this function.
The Auto-Adjust will automatically adjust V-Position, H-Position, H. Size, and Fine,
the whole process takes about 5 seconds.
LEFT / RIGHT
To move the screen toward left or right.
UP / DOWN
To move the screen upward or downward.
H. SIZE
Should the “Auto Adjust function” do not give you a
satisfactory picture setting, a further tuning can be
performed using the “H.Size” function (dot clock). For this a
Moiré test pattern could be used. This function may alter the
width of the picture. Use Left/Right Menu to center the
image on the screen. If the H.Size is wrongly calibrated, the
result would look like on this drawing. The image should be
homogeneous.
FINE
Should the “Auto Adjust function” and the “H.Size” function
do not give you a satisfactory picture setting, a fine tuning
can be performed using the “Fine” function. It improves
focus, clearity and image stability by increasing or
decreasing this setting. For this a Moiré test pattern could
be used. If the Fine value is wrongly calibrated, the result
would look like on this drawing. The image should be
homogeneous.
Note: For above adjustment action, press “+” and “-” simultaneously will return to the factory defaults setting.
english – 8 User’s Manual
OSD Function Description – continued
Item
Function Description
SATURATION
To increase or decrease the saturation.
HUE
To increase or decrease the hue.
FLESH TONE
To adjust the colors of natural colors.
LANGUAGE
Select among English, French, Italian, German and Spanish.
RECALL
DEFAULTS
To return the monitor to its default settings.
OSD TIMEOUT
OSD
LEFT / RIGHT
The OSD menu will stay as long as it is in use. In the OSD TIMEOUT menu you
can select how long the monitor waits after the last touch of a button to shut off the
OSD menu.
The preset choices are 10, 20, 45, 60 and 90 seconds.
To move the OSD position horizontally on the screen.
When the "+" key is pressed, the OSD control menu will move to the right side of the
screen.
Likewise when the "-" key is pressed, the OSD control menu will move to the
left side.
OSD
UP / DOWN
To move the OSD position vertically on the screen.
When the "+" key is pressed, the OSD control menu will move to the up side of the
screen. Likewise when the "-" key is pressed, the OSD control menu will move to the
lower side.
EXPANSION
The image can be expanded to 1280 x 1024, regardless of the resolution.
- selects no
+ selects yes
AUTO ADJUSTING
Automatically adjusts the Image Position, the Horizontal Size and Fine Setting. This
process takes 5 seconds.
OSD Messages
CURRENT INPUT
IS DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG
INFORMATION
Indicates the current resolution. V-Frequency (FV) and H-Frequency (FH).
NO SIGNAL INPUT
This message gives a warning when no signal is present.
Note: For above adjustment action, press “+” and “-” simultaneously will return to the factory defaults setting.
MultiSync LCD1700V english – 9
Recommended Use
Safety Precautions and Maintenance
FOR OPTIMUM PERFORMANCE, PLEASE NOTE THE
FOLLOWING WHEN SETTING UP AND USING
THE MULTISYNC LCD COLOR MONITOR:
• DO NOT OPEN THE MONITOR. There are no user serviceable parts inside and opening or removing covers
may expose you to dangerous shock hazards or other risks. Refer all servicing to qualified service
personnel.
• Do not spill any liquids into the cabinet or use your monitor near water.
• Do not insert objects of any kind into the cabinet slots, as they may touch dangerous voltage points, which
can be harmful or fatal or may cause electric shock, fire or equipment failure.
• Do not place any heavy objects on the power cord. Damage to the cord may cause shock or fire.
• Do not place this product on a sloping or unstable cart, stand or table, as the monitor may fall, causing
serious damage to the monitor.
• When operating the MultiSync LCD1700V with a 220 - 240 V AC power source in Europe except UK, use
the power cord provided with the monitor.
• In the UK, a BS approved power cord with a moulded plug has a Black (five Amps) fuse installed for use with
this equipment. If a power cord is not supplied with this equipment please contact your supplier.
• When operating the MultiSync LCD1700V with a 220 - 240 V AC power source in Australia, use the power
cord provided with the monitor.
• For all other cases, use a power cord that matches the AC voltage of the power outlet and has been
approved by and complies with the safety standard of your particular country.
• Use supplied AC Adapter. Do not place any objects onto the AC Adapter and do not use the AC Adapter
outdoors.
• Do not place any objects onto the monitor and do not use the monitor outdoors.
• The inside of the flourescent tube located within the LCD monitor contains mercury. Please follow the bylaws
or rules of your municipality to dispose of the tube properly.
Immediately unplug your monitor from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the
following conditions:
• When the power supply cord or plug is damaged.
• If liquid has been spilled, or objects have fallen into the monitor.
• If the monitor has been exposed to rain or water.
• If the monitor has been dropped or the cabinet damaged.
• If the monitor does not operate normally by following operating instructions.
• Do not bend power cord.
• Do not use monitor in high temperatured, humid, dusty, or oily areas.
• If glass is broken, handle with care.
• Do not cover vent on monitor.
• If monitor or glass is broken, do not come in contact with the liquid crystal and
handle with care.
• Allow adequate ventilation around the monitor so that heat can properly dissipate.
Do not block ventilated openings or place the monitor near a radiator or other heat
sources. Do not put anything on top of monitor.
CAUTION
• The power cable connector is the primary means of detaching the system from the
power supply. The monitor should be installed close to a power outlet which is
easily accessible.
• Handle with care when transporting. Save packaging for transporting.
english – 10 User’s Manual
Recommended Use – continued
CORRECT PLACEMENT AND ADJUSTMENT OF THE MONITOR
CAN REDUCE EYE, SHOULDER AND NECK FATIGUE. CHECK
THE FOLLOWING WHEN YOU POSITION THE MONITOR.
• For optimum performance, allow 20 minutes for warm-up.
• Adjust the monitor height so that the top of the screen is at or slightly below eye
level. Your eyes should look slightly downward when viewing the middle of the
screen.
• Position your monitor no closer than 40 cm and no further away than 70 cm from
your eyes. The optimal distance is 50 cm.
• Rest your eyes periodically by focusing on an object at least 6 m away. Blink
often.
• Position the monitor at a 90° angle to windows and other light sources to minimize glare and reflections.
Adjust the monitor tilt so that ceiling lights do not reflect on your screen.
• If reflected light makes it hard for you to see your screen, use an anti-glare filter.
• Clean the LCD monitor surface with a lint-free, non-abrasive cloth. Avoid using any cleaning solution or glass
cleaner!
• Adjust the monitor ’s brightness and contrast controls to enhance readability.
• Use a document holder placed close to the screen.
• Position whatever you are looking at most of the time (the screen or reference material)directly in front of you
to minimize turning your head while you are typing.
• Avoid displaying fixed patterns on the monitor for long periods of time to avoid image persistence (after-image
effects).
• Get regular eye checkups.
Ergonomics
To realize the maximum ergonomics benefits, we recommend the following:
• Use the preset Size and Position controls with standard signals
• Use the preset Color Setting
• Use non-interlaced signals with a vertical refresh rate between 60 - 75 Hz
• Do not use primary color blue on a dark background, as it is difficult to see and may produce eye fatigue to
insufficient contrast
MultiSync LCD1700V english – 11
Troubleshooting
Before sending your LCD monitor for servicing, please check the troubleshooting list below to see if you can selfdiagnose the problem.
Problems
Current Status
Remedy
LED ON
•
Using OSD, adjust brightness and contrast to maximum or
reset to their default settings.
LED OFF
•
Check the power switch.
•
Check if AC power cord is properly connected to the
AC adapter.
•
Check if video signal cable is properly connected at the
back of monitor.
•
Check if the power of computer system is ON.
•
Check if the specification of graphics adapter and monitor
is in compliance which may be causing the input signal
frequency mismatch.
Display is missing, •
center shift, or too
small or too large in
display size
•
Using OSD, adjust EXPANSION, H.SIZE, FINE,
LEFT / RIGHT, and UP / DOWN with non-standard signals.
No
Picture
LED displays
amber color
Unstable Picture
Abnormal
Picture
•
Using OSD, in case of missing full-screen image, please
select other resolution or other vertical refresh timing.
Wait for a few seconds after adjusting the size of the image
before changing or disconnecting the signal cable or
powering OFF the monitor.
Declaration of the Manufacturer
We hereby certify that the color monitor
MultiSync LCD1700V is in compliance with
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Council Directive 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
and marked with
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
english – 12 User’s Manual
Specifications
Model Name
MultiSync LCD1700V
LCD Display
Display Type
17" TFT LCD
Display Area (H x W)
338 x 270 mm / 13.3 inches x 10.6 inches
Contrast Ratio
400:1 (Typ.)
Viewing Angle
140°H 125°V (Typ.)
Operational Features
Display Colors
16.7 M
Resolution
SXGA (1280 x 1024) at 75*Hz maximum.
Brightness
250 cd/m² (Typ.)
Synchronization Range
Horizontal:
31,5 kHz to 80 kHz
Automatically
Vertical:
56,3 Hz to 75 Hz
Automatically
Interface
Analog RGB, DDC2B
Input Connector
15-pin D-sub
Users Controls
Front Panel Controls
Power On/Off, MENU, Select DOWN (
), Value (+/ -)
OSD Controls
Contrast, Brightness, H-Position, V-Position, Fine, H.Size, Left/Right,
Up/Down, Expansion, Factory Defaults, Auto-Adjust, Color Temperature,
Saturation, Hue, Flesh Tone, Language, Information
Physical Specification
Dimension (W x H x D)
434 x 437 x 220 (mm) / 17.1 x 17.2 x 8.7 (inches)
Net Weight
6.2 Kg / 13.7 lbs.
P o w er
Power Saving
VESA DPMS standard
Power Supply
AC 100 - 240 V @ 50 / 60 Hz
Current Rating
1.50 A @ 100 - 120 V, 0.75 A @ 220 - 240 V
Regulation
Safety EMI & Ergonomics
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Environmental Considerations
Operating Temperature
5 °C to 35 °C / 41 °F to 95 °F
Humidity
30 % to 80 %
Altitude
0 to 12,000 Feet
Storage Temperature
-10 °C to 60 °C / 14 °F to 140 °F
Humidity
10 % to 85 %
Altitude
0 to 40,000 Feet
*
NEC-Mitsubishi Electronics Display cites recommended resolution at 60 Hz for optimal display performance.
All specifications are subject to change without notice.
Uživatelská příručka česky – 1
Analogový LCD Monitor
MultiSync LCD1700V – Uživatelská příručka
OBSAH
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Upozornění ........................................................................................................................................... cz – 2
Varování ............................................................................................................................................... cz – 2
Vybalování ............................................................................................................................................ cz – 3
Nastavení polohy displeje ..................................................................................................................... cz – 3
Instalace .............................................................................................................................................. cz – 4
Uživatelské ovládací prvky .................................................................................................................... cz – 5
Ovládací prvky čelního panelu .......................................................................................................... cz – 5
Standardní provoz OSD ................................................................................................................... cz – 5
Sub-menu OSD ............................................................................................................................... cz – 6
Popis funkce OSD .......................................................................................................................... cz – 7
Hlášeni OSD ................................................................................................................................... cz – 8
Doporučené použití .............................................................................................................................. cz – 9
Odstraňování závad .............................................................................................................................. cz – 11
CE ....................................................................................................................................................... cz – 11
Specifikace .......................................................................................................................................... cz – 12
česky – 2 MultiSync LCD1700V
Upozornění
UPOZORNĚNÍ: PRO SNÍŽENÍ RIZIKA ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM ZKONTROLUJTE,
ZDA JE NAPÁJECÍ ŠŇŮRA ODPOJENA ZE ZÁSUVKY VE ZDI. PRO ÚPLNÉ
ODPOJENÍ ZDROJE NAPÁJENÍ OD JEDNOTKY ODPOJTE NAPÁJECÍ ŠŇŮRU
Z ELEKTRICKÉ ZÁSUVKY. NEODNÍMEJTE KRYT (NEBO ZADNÍ ČÁST).
UVNITŘ SE NENACHÁZEJÍ DÍLY, DO KTERÝCH BY UŽIVATEL MOHL
ZASAHOVAT. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU.
Tento symbol upozorňuje uživatele na neizolované napětí uvnitř jednotky, jehož
intenzita může být natolik vysoká, že může způsobit úraz elektrickým proudem.
Jakýkoli kontakt s libovolným dílem uvnitř jednotky je proto nebezpečný.
Tento symbol upozorňuje uživatele na důležitou literaturu týkající provozu a údržby
jednotky, dodanou společně s tímto zařízením. Proto, chcete-li předejít
problémům, doporučujeme, abyste si ji pečlivě prostudovali.
Varování
CHRAŇTE ZAŘÍZENÍ PŘED DEŠTĚM A VLHKEM. ZABRÁNÍTE TAK NEBEZPEČÍ POŽÁRU
NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. ORIGINÁLNÍ ZÁSTRČKU TÉTO JEDNOTKY
NEPOUŽÍVEJTE VE SPOJENÍ SE ZÁSUVKOU PRODLUŽOVACÍ ŠŇŮRY NEBO JINÝMI
ZÁSUVKAMI, POKUD KOLÍKY NELZE ZCELA ZASUNOUT.
UVNITŘ ZAŘÍZENÍ SE NACHÁZÍ VYSOKONAPĚŤOVÉ KOMPONENTY, PROTO SKŘÍŇ
NEOTEVÍREJTE. SERVIS SVĚŘTE KVALIFIKOVANÉMU PERSONÁLU.
Uživatelská příručka česky – 3
Vybalování
Při vybalování krabice prosím zkontrolujte, zda obsahuje následující položky a uschovejte obalový materiál pro
případ, že někdy budete muset monitor přepravovat nebo odesílat.
• LCD Monitor
• Kabel pro video signál
• Uživatelská příručka
• Napájecí šňůra
• Installation Disk
• Síťový adaptér
(LSE9901B1970)
Nastavení polohy displeje
Pro optimální nastavení polohy můžete seřídit naklonění monitoru
tak, že oběma rukama uchopíte okraje monitoru tak, jak je to
znázorněné dole na obrázku. Monitor je možné nastavit o 30 stupňů
nahoru, nebo o 5 stupňů dolů, jak to ukazuje šipka na obrázku.
30°
30∞
5°
5∞
česky – 4 MultiSync LCD1700V
Instalace
Při instalaci monitoru do svého hostitelského systému se, prosím, řiďte následně uvedenými jednotlivými kroky:
Kroky
1. Nejprve otevřete kryt konektoru.
2. Pak otevřete kryt kabelu.
3. Připojte video kabel
a. Přesvědčete se, že jak monitor, tak počítač jsou odpojeny od síťového napájení.
b. Video kabel připojte nejprve k počítači, pak k monitoru.
4. Připojte napájecí šňůru
Nejprve zkontrolujte, zda napájecí šňůra, kterou používáte, je pro Vaše prostředí ta správná. Připojte
k monitoru šňůru síťového adaptéru.
Napájecí šňůru připojte k síťovému adaptéru a pak ji zastrčte do řádně uzemněné síťové zástrčky.
5. Zavřete kryt kabelu.
6. Zavřete kryt konektoru.
7. Zapněte monitor a počítač
Nejprve zapněte monitor, pak zapněte počítač.
Zachování tohoto pořadí je velmi důležité.
8. Pokud monitor stále nefunguje správně, použijte ke zjištění závady, pokyny pro odstraňování závad.
PULL
Kryt konektoru
Kryt kabelu
(Tento půlkruhový otvor je kabelový vývod)
Uživatelská příručka česky – 5
Uživatelské ovládací prvky
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Ovládací prvky čelního panelu
1. Hlavní vypínač
Zapínání a vypínání přívodu el. proudu.
2. Kontrolka přívodu
proudu LED
Svítí, když je přívod el. proudu zapnut.
3. +
Zvyšuje hodnotu parametru OSD, který
byl zvolen pro nastavení.
4. -
Snižuje hodnotu parametru OSD, který
byl zvolen pro nastavení.
Hot key pro AUTO nastavení bez displeje OSD.
AUTO
5. Volba
pro pohyb směrem dolů v menu OSD.
6. Volba MENU
Pro výstup a vstup do menu OSD.
Standardní provoz OSD
1. Pro aktivaci menu OSD stiskněte jakékoliv tlačítko na čelním panelu.
2. Pro pohyb v menu směrem dolů použijte tlačítko Select Down. Příslušný parametr se při zvolení zvýrazní.
3. Pak použijte “+” or “-” ke zvýšení nebo snížení hodnoty daného parametru, nebo vyberte z různých
možností.
4. Pro přerušení práce s obrazovkou OSD kdykoliv během provozu zmáčkněte tlačítko MENU. Pokud se po
určitou dobu nestiskne žádné tlačítko OSD zmizí automaticky.
česky – 6 MultiSync LCD1700V
Sub-menu OSD
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Uživatelská příručka česky – 7
Popis funkce OSD
Položka
Popis funkce
BRIGHTNESS
Přidání a ubrání jasu.
CONTRAST
Přidání a ubrání kontrastu; hrubé nastavení. Doporučená hodnota je 50.
ANALOG CONTRAST
Přidání a ubrání kontrastu; jemné nastavení.
Doporučujeme nastavit CONTRAST nejprve na 50.
AUTO CONTRAST
Nastaví obraz pro nestandardní vstupní video signál.
COLOR TEMPERATURE
Pro výběr 9300, 7500, 5500, NATIVE a USER stiskněte “-” nebo “+”.
Nastavení obsahu R/G/B můžete provádět pouze při volbě USER, jinak nelze.
Pro obnovení standardních nastavení od výrobce stiskněte současně "+” a “-”.
AUTO ADJUST
Pro aktivaci této funkce stiskněte “+”.
Auto-Adjust automaticky nastaví polohu V, polohu H, H. Size, a Fine,
přičemž celý proces trvá přibližně 5 sekund.
LEFT / RIGHT
Posuv zobrazovací plochy doleva a doprava.
UP / DOWN
Posuv zobrazovací plochy nahoru a dolů.
H. SIZE
Pokud Vám funkce “Auto Adjustment function” nezajistí
uspokojivé nastavení obrazu, můžete doladění provést
pomocí funkce “H.Size” (dot clock). Pro tento účel je
možné použít test Moiré vzorování. Tato funkce může
změnit šířku obrazu. Pro vystředění obrazu na obrazovce
použijte menu Left/Right. Jestliže je H.Size chybně
kalibrovaný, pak výsledek bude vypadat jako tento
obrázek. Obraz by měl být homogenní.
FINE
Pokud Vám funkce“Auto Adjustment function” a funkce
“H.Size” nezajistí uspokojivé nastavení obrazu, můžete
pomocí funkce “Fine” provést jemné doladění. Zlepší
zaostření, zřetelnost a stabilitu obrazu zvýšením nebo
snížením hodnoty tohoto nastavení. Pro tento účel je
možné použít test Moiré vzorování. Jestliže je hodnota
Fine chybně kalibrovaná, pak výsledek bude vypadat jako
tento obrázek. Obraz by měl být homogenní.
Poznámka: Ke shora uvedeným nastavením: současné stisknutí “+” a “-” vrátí nastavení na původní hodnoty
nastavené výrobcem.
česky – 8 MultiSync LCD1700V
Popis funkce OSD – pokracování
Položka
Popis funkce
SATURATION
Zvýšení a snížení sytosti barev.
HUE
Zvýšení a snížení intenzity tónu barvy.
FLESH TONE
Nastavení barev do přirozených odstínů.
LANGUAGE
Zvolte jeden z jazyků: English, French, Italian, German a Spanish.
RECALL DEFAULTS
Návrat monitoru do jeho standardních nastavení.
OSD TIMEOUT
Menu OSD zůstane zobrazeno tak dlouho, dokud se používá. V menu
OSD TIMEOUT můžete zvolit prodlevu monitoru pro vypnutí menu OSD po
posledním stisknutí tlačítka.
Z výroby jsou nastaveny prodlevy 10, 20, 45, 60 a 90 sekund.
OSD
LEFT / RIGHT
Posuv polohy OSD na obrazovce v horizontálním směru.
Když je stisknuto tlačítko "+", pak se menu ovládání OSD přemístí na pravou
stranu obrazovky.
Stejně tak, když stiskne tlačítko "-", menu ovládání OSD se přemístí na
levou stranu.
OSD
UP / DOWN
Posuv polohy OSD na obrazovce ve vertikálním směru.
Když je stisknuto tlačítko "+", pak se menu ovládání OSD přemístí do horní
části obrazovky. Podobně, když se stiskne tlačítko "-", menu ovládání OSD se
přemístí do spodní části obrazovky.
EXPANSION
ZVĚTŠOVÁNÍ
Obraz může být zvětšen na velikost 1280 x 1024, bez ohledu na rozlišení.
- volba ne
+ volba ano
AUTO ADJUSTING
Automaticky nastaví pozici obrazu, horizontální rozměr a jemné nastavení.
Tento proces trvá 5 sekund.
Hlášeni OSD
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG
INFORMACE
Udává aktuální rozlišení. V-kmitočet (fV), a H-kmitočet (fH).
NO SIGNAL INPUT
Tato zpráva upozorní na nepřítomnost vstupního signálu.
Poznámka: Ke shora uvedeným nastavením: současné stisknutí “+” a “-” vrátí nastavení na původní hodnoty
nastavené výrobcem.
Uživatelská příručka česky – 9
Doporučené použití
Bezpečnostní opatření a údržba
CHCETE-LI DOSÁHNOUT OPTIMÁLNÍHO VÝKONU BAREVNÉHO
MONITORU LCD MULTISYNC, POSTUPUJTE PŘI JEHO
NASTAVOVÁNÍ A POUŽÍVÁNÍ PODLE NÁSLEDUJÍCÍCH POKYNŮ:
• MONITOR NEOTVÍREJTE. Uvnitř monitoru nejsou žádné součástky, které by si mohl uživatel sám opravit.
Při otvírání nebo odstraňování krytů se vystavujete nebezpečí úrazu elektrickým proudem a dalším rizikům.
Veškeré servisní zásahy přenechejte odborníkům.
• Dbejte, aby se do monitoru nedostaly tekutiny a nepoužívejte ho v blízkosti vody.
• Do mezer obalu nezasouvejte žádné předměty. Mohly by se dotknout nebezpečných částí pod napětím, což
může způsobit úraz elektrickým proudem, požár nebo selhání zařízení.
• Na napájecí šňůru nepokládejte žádné těžké předměty. Poškození šňůry může způsobit úraz elektrickým
proudem nebo požár.
• Produkt neumísťujte na šikmé a nestabilní vozíky, stojany nebo stoly; monitor se může pádem vážně
poškodit.
• Při provozu MultiSync LCD1700V v síti s napětím 220 - 240 V střídavého proudu v Evropě kromě Velké
Británie používejte síťovou šňůru dodávanou s monitorem.
• Ve Spojeném království se smí používat k tomuto monitoru jen schválená šňůra BS se zalitou zástrăkou a s
černou pojistkou (5A). Není-li napájecí šňůra součástí zařízení, spojte se s dodavatelem.
• Při provozu monitoru MultiSync LCD1700V v síti s napětím 220 - 240 V v Austrálii používejte síťovou šňůru
dodávanou s monitorem.
• Ve všech ostatních případech používejte napájecí šňůru, která se shoduje s napětím zásuvky a která
vyhovuje bezpečnostním předpisům dané země.
• Používejte síťový adaptér, který je součástí dodávky. Neumisťujte na síťový adaptér žádné předměty a
nepoužívejte síťový adaptér mimo budovy.
• Neumisťujte na monitor žádné předměty a nepoužívejte monitor mimo budovy.
• Vnitřní část fluorescenční trubice v monitoru LCD obsahuje rtuť. Při likvidaci této trubice se řiďte normami a
předpisy vašich úřadů.
V níže popsaných případech je nutno okamžitě odpojit monitor ze sítě a přivolat odborného technika:
• Dojde-li k poškození napájecí šňůry nebo zástrčky.
• Do monitoru se dostane kapalina nebo monitor upadne na zem.
• Monitor byl vystaven dešti nebo vodě.
• Monitor upadne nebo se poškodí jeho kryt.
• Monitor řádně nefunguje, přestože jste dodrželi provozní pokyny.
• Neohýbejte napájecí šňůru.
• Nepoužívejte monitor v prostředí, které je příliš teplé, vlhké, prašné, nebo kde je vystaven mastnotě.
• Když se rozbije sklo, buďte při manipulaci opatrní.
• Nezakrývejte větrací otvory na monitoru.
• Když se rozbije monitor nebo sklo, nedotýkejte se tekutých krystalů a při
manipulaci buďte opatrní.
• Zajistěte kolem monitoru odpovídající odvětrávání, aby se nepřehříval.
Nezakrývejte větrací otvory a neumísťujte monitor do blízkosti topných těles a
jiných tepelných zdrojů. Nepokládejte na monitor žádné předměty.
• Konektor napájecí šňůry je hlavním prostředkem pro odpojení systému od
UPOZORNĚNÍ
přívodu elektrického napětí. Monitor je třeba nainstalovat blízko elektrické
zásuvky, k níž máte snadný přístup.
• Při dopravě a manipulaci zacházejte se zařízením opatrně. Obal uschovejte
pro případnou přepravu.
česky – 10 MultiSync LCD1700V
Doporučené používání – pokračování
SPRÁVNÝM UMÍSTĚNÍM A NASTAVENÍM MONITORU MŮŽETE
PŘEDEJÍT ÚNAVĚ OČÍ, BOLESTEM RAMEN A ŠÍJE.
PŘI UMÍSŤOVÁNÍ MONITORU ZKONTROLUJTE
A ODRŽUJTE NÁSLEDUJÍCÍ:
• Pro dosažení optimálního výkonu nechejte monitor 20 minut zahřát.
• Umístěte monitor do takové výšky, abyste horní část obrazovky měli mírně pod
úrovní očí. Když se díváte do středu obrazovky, Váš pohled by měl směřovat
mírně dolů.
• Doporučená minimální vzdálenost monitoru od očí je 40 cm, maximální 70 cm.
Optimální vzdálenost je 50 cm.
• Při práci pravidelně zaměřujte zrak na nějaký předmět vzdálený nejméně 6 m.
Často mrkejte.
• Umístěte monitor v úhlu asi 90° vůči oknu a jiným světelným zdrojům tak, aby se neodrážely na obrazovce.
Monitor sklopte tak, aby se na obrazovce neodrážela stropní světla.
• Jestliže se nelze odrazu světla na obrazovce vyhnout, používejte antireflexní filtr.
• Povrch monitoru LCD čistěte jemnou látkou, která nepouští vlákna a není agresivní. Rozhodně nepoužívejte
čisticí roztoky nebo čističe skla!
• Jas a kontrast nastavte tak, aby byla zajištěna optimální čitelnost.
• Stojan na předlohu umístěte v blízkosti obrazovky.
• Obrazovku nebo referenční materiál, se kterým pracujete, umístěte přímo před sebe, abyste při psaní co
nejméně otáčeli hlavou.
• Rozhodně na monitoru nezobrazujte nehybné vzory na dlouhou dobu, abyste zabránili „vypálení“ obrazu.
• Choďte pravidelně na prohlídky k očnímu lékaři.
Ergonomika
Pro maximální ergonomickou pohodu doporučujeme:
• Využívejte výrobcem nastavenou velikost a polohu (Size a Position) se standardním signálem.
• Použijte předvolbu nastavení barev.
• Používejte neprokládané signály s vertikální obnovovací frekvencí v rozsahu 60 - 75 Hz.
• Nepoužívejte primárně modrou barvu na tmavém pozadí; je špatně vidět a způsobuje únavu očí v důsledku
nedostatečného kontrastu.
Uživatelská příručka česky – 11
Odstraňování závad
Než svůj LCD monitor odešlete do servisu, projděte prosím níže uvedený seznam odstraňování závad, abyste se
ujistili, že závadu nemůžete určit sami.
Závady
Aktuální stav
Odstranění závady
Dioda LED svítí
•
Pomocí OSD nastavte jas a kontrast na maximum,
nebo proveďte reset na původní nastavení
Dioda LED nesvítí
•
Zkontrolujte hlavní vypínač
•
Zkontrolujte, zda je napájecí šňůra správně připojena k
síťovému adaptéru
•
Zkontrolujte, zda je kabel video-signálu správně připojen
na zadní straně monitoru
•
Zkontrolujte, zda je zapnuto síťové napájení počítače.
Nestabilní obraz
•
Zkontrolujte, zda je v pořádku nastavení grafické karty počítače
a monitoru. Nesprávné nastavení může způsobovat nestabilitu obrazu.
Není
zobrazení,
střed je
posunutý, nebo
je zobrazení
příliš malé, či
příliš velké pro
danou velikost.
•
Pomocí OSD, nastavte EXPANSION, H.SIZE, FINE, LEFT / RIGHT,
a UP / DOWN s nestandardními signály.
•
V případě, že není k dispozici zobrazení přes celou obrazovku, pomocí
OSD, prosím, zvolte jiné rozlišení, nebo jinou snímkovou frekvenci.
•
Po nastavení velikosti obrazu vyčkejte několik sekund před tím,
než změníte nebo odpojíte kabel signálu, nebo vypnete hlavní
vypínač monitoru.
č.: obrázku
Dioda LED
svítí žlutě
Nenormální
obraz
Prohlášení výrobce
Tímto potvrzujeme, že barevný monitor
MultiSync LCD1700V vyhovuje směrnici
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
směrnici 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
a je opatřen značkou
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
česky – 12 MultiSync LCD1700V
Specifikace
Název modelu
MultiSync LCD1700V
LCD Display
Typ displeje
17" TFT LCD
Zobrazovací plocha (H x W)
338 x 270 mm / 13.3 palce x 10.6 palce
Rozsah kontrastu
400:1 (Typ.)
Zobrazovací úhel
140°H 125°V (Typ.)
Provozní charakteristiky
Zobrazované barvy
16,7 mil.
Rozlišení
SXGA (1280 x 1024) při 75*Hz - maximum.
Jas
250 cd/m2 (Typ.)
Rozsah synchronizace Horizontální: 31,5 kHz až 80 kHz
automaticky
Vertikální:
automaticky
56,3 Hz až 75 Hz
Interface
Analogový RGB, DDC2B
Vstupní konektor
15-pin D-sub
Uživatelské ovládací prvky
Ovládací prvky čelního panelu
Hlavní vypínač Zap./Vyp., MENU, Volba DOWN (
Ovladače OSD
Contrast, Brightness, H-Position, V-Position, Fine, H.Size, Left/Right,
Up/Down, Expansion, Factory Defaults, Auto-Adjust, Color Temperature,
Saturation, Hue, Flesh Tone, Language, Informace
), Hodnota (+/ -)
Fyzická specifikace
Rozměry (W x H x D)
434 x 437 x 220 (mm) / 17.1 x 17.2 x 8.7 (palce)
Netto hmotnost
6.2 Kg / 13.7 liber
Napájení
Úspora energie
VESA DPMS standard
Napájení
Střídavý proud 100 - 240 V @50/60 Hz
Jmenovitý proud
1,50 A při 100 - 120 V a 0,75 A při 220 - 240 V
Předpisy
Bezpečnostní, EMI & ergonomické
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Provozní prostředí
Provozní teplota:
5 °C až 35 °C / 41 °F až 95 °F
Vlhkost:
30 % až 80 %
Nadmořská výška:
0 až 12.000 stop
Skladovací teplota:
-10 °C až 60 °C / 14 °F až 140 °F
Vlhkost:
10 % až 85 %
Nadmořská výška:
0 až 40 000 stop
* Podle NEC-Mitsubishi Electronics Display je doporučené optimální rozlišení při obnovovacím kmitočtu 60 Hz.
Právo na změnu technických údajů bez předchozího oznámení je vyhrazeno.
Bedienerhandbuch deutsch – 1
Analoger LCD-Monitor
MultiSync LCD1700V Bedienerhandbuch
INHALTSVERZEICHNIS
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Vorsicht ................................................................................................................................................ de – 2
Warnung .............................................................................................................................................. de – 2
Beim Auspacken .................................................................................................................................. de – 3
Korrektur der Bildschirmposition ........................................................................................................... de – 3
Installation ............................................................................................................................................ de – 4
Einstellungen ....................................................................................................................................... de – 5
Bedienfeldsteuerungen .................................................................................................................... de – 5
Standard-OSD-Betrieb ..................................................................................................................... de – 5
Bildschirmmenüs ............................................................................................................................ de – 6
Beschreibung der OSD-Funktionen ................................................................................................. de – 7
OSD Meldungen .............................................................................................................................. de – 8
Einsatzempfehlungen ........................................................................................................................... de – 9
Fehlerbehebung ................................................................................................................................... de – 11
CE ....................................................................................................................................................... de – 11
Technische Daten ................................................................................................................................. de – 12
deutsch – 2 MultiSync LCD1700V
Vorsicht
VORSICHT: ZIEHEN SIE DAS NETZKABEL AUS DER STECKDOSE, UM
STROMSCHLÄGE ZU VERHINDERN. ERST NACH DEM TRENNEN DES
GERÄTS VOM STROMNETZ IST GEWÄHRLEISTET, DASS AN KEINER
GERÄTEKOMPONENTE SPANNUNG ANLIEGT. ENTFERNEN SIE
KEINESFALLS DIE GEHÄUSEABDECKUNG (GEHÄUSERÜCKSEITE). IM
INNEREN BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER ZU WARTENDEN
KOMPONENTEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf nicht isolierte spannungsführende
Komponenten im Gerät hin, die Stromschläge verursachen können. Aus diesem
Grund dürfen Sie keinesfalls Kontakt mit einer Komponente im Geräteinneren
herstellen.
Dieses Symbol weist den Benutzer auf wichtige Informationen zu Betrieb und
Pflege dieses Geräts hin. Die Informationen sollten sorgfältig gelesen werden,
um Probleme zu vermeiden.
Warnung
SETZEN SIE DAS GERÄT WEDER REGEN NOCH FEUCHTIGKEIT AUS, DA ES
ANDERNFALLS ZU FEUER ODER STROMSCHLÄGEN KOMMEN KANN. VERWENDEN
SIE DEN NETZSTECKER DIESES GERÄTS KEINESFALLS MIT EINEM
VERLÄNGERUNGSKABEL ODER EINER STECKDOSENLEISTE, WENN DIE
STECKERSTIFTE NICHT VOLLSTÄNDIG EINGEFÜHRT WERDEN KÖNNEN.
ÖFFNEN SIE DAS GEHÄUSE NICHT, DA SICH IM INNEREN KOMPONENTEN BEFINDEN,
DIE UNTER HOCHSPANNUNG STEHEN. LASSEN SIE WARTUNGSARBEITEN VON
QUALIFIZIERTEN WARTUNGSTECHNIKERN DURCHFÜHREN.
Bedienerhandbuch deutsch – 3
Beim Auspacken
Überprüfen Sie bitte beim Auspacken, ob die folgenden Teile vorhanden sind, und bewahren Sie für den Fall, dass
Sie den Monitor später noch einmal versenden oder transportieren müssen, die Verpackung auf.
•
LCD-Monitor
•
Signalkabel
•
•
• Installations-Diskette
Bedienerhandbuch
Netzkabel
Korrektur der Bildschirmposition
Um die optimale Betrachtungsposition zu erhalten, können Sie die
Neigung des Monitors korrigieren, indem Sie die Kanten des Monitors
wie in der Abbildung gezeigt mit beiden Händen bewegen. Der Monitor
kann um 30 Grad nach oben und bis zu 5 Grad nach unten gekippt
werden, wie in der Zeichnung rechts.
•
AC-Adapter
(LSE9901B1970)
30°
30∞
5°
5∞
deutsch – 4 MultiSync LCD1700V
Installation
Um den Monitor auf Ihrem Host-System zu installieren, folgen Sie bitte den unten angegebenen Schritten:
Schritte
1. Öffnen Sie zunächst die Anschlussabdeckung.
2. Öffnen Sie dann die Kabelabdeckung.
3. Schließen Sie das Signalkabel an.
a) Stellen Sie sicher, dass sowohl der Monitor als auch der Computer ausgeschaltet sind.
b) Schließen Sie das Signalkabel zunächst an den Computer und dann an den Monitor an.
4. Schließen Sie das Netzkabel an.
Überprüfen Sie zunächst, ob der von Ihnen verwendete Netzkabeltyp für Ihre Region zutrifft. Schließen Sie
das AC-Adapterkabel an den Monitor an.
Schließen Sie das Netzkabel an den AC-Adapter an. Stecken Sie das Kabel dann in eine ordnungsgemäß
geerdete Steckdose.
5. Montieren Sie die Kabelabdeckung.
6. Schließen Sie die Anschlussabdeckung.
7. Schalten Sie den Monitor und den Computer ein.
Schalten Sie zuerst den Monitor und dann den Computer ein.
Diese Reihenfolge ist sehr wichtig.
8. Wenn der Monitor jetzt noch nicht richtig funktionieren sollte, lesen Sie bitte den Abschnitt zur Fehlerbehebung, um das Problem zu ermitteln.
PULL
Anschlussabdeckung
Kabelabdeckung
(Diese halbkreisförmige Öffnung ist der Kabelanschluss.)
Bedienerhandbuch deutsch – 5
Einstellungen
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Bedienfeldsteuerungen
1. Netzschalter
Schaltet den Monitor EIN oder AUS.
2. LED-Anzeige
Leuchtet nach dem Einschalten auf.
3. +
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den Wert des Parameters im OSD, der korrigiert
werden soll, erhöhen.
4. -
Mit Hilfe dieser Taste können Sie den Wert des Parameters im OSD, der korrigiert
werden soll, verringern.
Ein Hotkey für die AUTO-Einstellung, der keine OSD-Anzeige hat.
AUTO
5. Auswahl
Navigiert im OSD-Menü nach unten.
6. MENU (Auswahl)
Beendet das OSD-Menü (bzw. ruft das OSD-Menü auf).
Standard-OSD-Betrieb
1. Drücken Sie auf eine beliebige Taste des Bedienfelds, um das OSD-Menü zu aktivieren.
2. Verwenden Sie den Auswahlpfeil, um durch das Menü zu navigieren. Der Parameter wird markiert, wenn Sie
ihn auswählen.
3. Verwenden Sie die Taste “+” oder “-”, um den Wert des Parameters zu erhöhen bzw. zu verringern, oder
treffen Sie eine Auswahl weiterer Optionen.
4. Sie können das OSD-Menü jederzeit verlassen, indem Sie die MENU-Taste drücken. Wenn über einen
bestimmten Zeitraum keine Tasten gedrückt werden, wird das OSD-Menü automatisch geschlossen.
deutsch – 6 MultiSync LCD1700V
Bildschirmmenüs
YUV
HELLIGKEIT
KONTRAST
ANALOG KONTRAST
AUTO KONTRAST
YUV
FARBTEMPERATUR
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
AUTOM. EINST
LINKS / RECHTS
OBEN / UNTEN
BILDPUNKTE
STABILITÄT
R
URSPRÜNGLICH
100
G
100
B
100
YUV
AKTUELLE EINGABE IST
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SÄTTIGUNG
FARBTON
NATUR FARBEN
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
KEIN SIGNAL
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SPRACHAUSWAHL
WERKSEINSTELLUNG
OSD ANZEIGEDAUER
OSD LINKS / RECHTS
OSD OBEN / UNTEN
AUSWEITEN
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTOEINSTELLUNG
BITTE WARTEN
Bedienerhandbuch deutsch – 7
Beschreibung der OSD-Funktionen
Element
Funktionsbeschreibung
HELLIGKEIT
Erhöht oder verringert die Helligkeit.
KONTRAST
Erhöht oder verringert den Kontrast; Grobeinstellung. Der empfohlene Wert ist 50.
ANALOG
KONTRAST
Erhöht oder verringert den Kontrast; Feineinstellung.
Wir empfehlen, dass Sie den KONTRAST zunächst auf 50 einstellen.
AUTO KONTRAST
Passt das angezeigte Bild bei Verwendung nicht dem Standard entsprechender
Eingangssignale an.
FARBTEMPERATUR
Drücken Sie die Taste “-” bzw. “+”, um die Optionen 9300, 7500, 5500,
URSPRÜNGLICH oder BENUTZERDEFINIERT auszuwählen. Nur bei Auswahl von
BENUTZERDEFINIERT können Sie den Gehalt von Rot, Grün und Blau anpassen;
bei den anderen Optionen ist dies nicht möglich. Drücken Sie gleichzeitig die
Taste “+” und “-”, um die Steuerung auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
AUTOM. EINST
Drücken Sie “+”, um diese Funktion zu aktivieren.
Mit Hilfe der automatischen Einstellung werden vertikale Position,
horizontale Position, Bildbreite und Optimierung angepasst.
Der gesamte Vorgang dauert etwa 5 Sekunden.
LINKS / RECHTS
Verschiebt das Bild nach links bzw. nach rechts.
OBEN / UNTEN
Verschiebt das Bild nach oben bzw. nach unten.
BILDPUNKTE
Sollte das mit der Funktion “Automatische Einstellung”
erhaltene Bild nicht Ihren Wünschen entsprechen, können
Sie eine weitere Optimierung durchführen, indem Sie die
Funktion “Bildpunkte” verwenden (Pixelfrequenz). Dazu
können Sie ein Moiré-Testmuster verwenden. Diese
Funktion kann die Breite des Bildes verändern. Verwenden
Sie das Menü “Links/Rechts”, um das Bild auf dem
Bildschirm zu zentrieren. Wenn die “Bildpunkte” falsch
kalibriert ist, entspricht das Bild dem in der Abbildung
rechts gezeigten Ergebnis. Das Bild sollte homogen sein.
STABILITÄT
Sollte das mit den Funktionen “Automatische Einstellung”
und “Bildpunkte” erhaltene Bild nicht Ihren Wünschen
entsprechen, können Sie eine weitere Optimierung
durchführen, indem Sie die Funktion “Stabilität” verwenden.
Mit dieser Funktion optimieren Sie die Schärfe,
Deutlichkeit und Bildstabilität durch Erhöhen oder
Verringern des Werts. Dazu können Sie ein MoiréTestmuster verwenden. Wenn die “Stabilität” falsch kalibriert
ist, entspricht das Bild dem in der Abbildung rechts
gezeigten Ergebnis. Das Bild sollte homogen sein.
Hinweis: Zur Korrektur der obigen Steuerungen drücken Sie gleichzeitig “+” und “-”. Daraufhin werden die Werkseinstellungen wiederhergestellt.
deutsch – 8 MultiSync LCD1700V
Beschreibung der OSD-Funktionen – Fortsetzung
Element
Funktionsbeschreibung
SÄTTIGUNG
Erhöht oder verringert die Sättigung.
FARBTON
Erhöht oder verringert den Farbton.
NATUR FARBEN
Passt die Farben an natürliche Farben an.
SPRACHAUSWAHL
Zur Auswahl stehen Englisch, Französisch, Italienisch, Deutsch und Spanisch.
WERKSEINSTELLUNG
Setzt die Monitorwerte auf die Standardeinstellungen zurück.
OSD
ANZEIGEDAUER
Das OSD-Menü wird ausgeblendet, wenn es nicht mehr verwendet wird. Im Menü
“OSD ANZEIGEDAUER” können Sie festlegen, nach welchem Zeitraum das
OSD-Menü ausgeblendet wird, wenn der Benutzer keine Taste drückt.
Verfügbar sind die Optionen 10, 20, 45, 60 und 90 Sekunden.
OSD
LINKS / RECHTS
Verschiebt die OSD-Position in horizontaler Richtung auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Taste “+” drücken, wird das OSD-Steurungsmenü auf die rechte Seite
des Bildschirms verschoben.
Drücken Sie die Taste “-”, um das OSD-Steuerungsmenü auf die linke Seite zu
verschieben.
OSD
OBEN / UNTEN
Verschiebt die OSD-Position in vertikaler Richtung auf dem Bildschirm.
Wenn Sie die Taste “+” drücken, wird das OSD-Steuerungsmenü an den oberen
Rand des Bildschirms verschoben.
Drücken Sie die Taste “-”, um das OSD-Steuerungsmenü an den unteren Rand zu
verschieben.
AUSWEITEN
Die Bilddarstellung kann unabhängig von der Auflösung auf 1280 x 1024 Pixel
erweitert werden.
“-” kein Ausweiten
“+” Ausweiten
AUTOEINSTELLUNG
Stellt Bildposition, Bildbreite und Optimierung automatisch ein.
Dieser Vorgang dauert etwa 5 Sekunden.
OSD Meldungen
AKTUELLE
EINGABE IST
DSUB ANALOG
AKTUELLE EINGABE IST DSUB ANALOG
INFORMATION
Gibt die aktuelle Auflösung an. Vertikale Frequenz (FV) und
horizontale Frequenz (FH).
KEIN SIGNAL
Diese Funktion gibt eine Warnung aus, wenn kein Signal verfügbar ist.
Hinweis: Zur Korrektur der obigen Steuerungen drücken Sie gleichzeitig “+” und “-”. Daraufhin werden die Werkseinstellungen wiederhergestellt.
Bedienerhandbuch deutsch – 9
Einsatzempfehlungen
Sicherheitsvorkehrungen und Pflege
BEACHTEN SIE ZUR ERZIELUNG OPTIMALER LEISTUNG
DIE FOLGENDEN HINWEISE ZUM EINRICHTEN UND
NUTZEN DES MULTISYNC LCD-FARBMONITORS:
• ÖFFNEN SIE DEN MONITOR NICHT. Es befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile im Inneren.
Das Öffnen oder Abnehmen der Abdeckungen kann zu gefährlichen Stromschlägen führen und birgt weitere
Risiken. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten von qualifizierten Wartungstechnikern durchführen.
• Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Gehäuse gelangen und stellen Sie den Monitor in trockenen Räumen
auf.
• Führen Sie keinesfalls Objekte in die Gehäuseschlitze ein, da spannungsführende Teile berührt werden
können, was zu schmerzhaften oder gefährlichen Stromschlägen, zu Feuer oder zu Beschädigungen des
Geräts führen kann.
• Legen Sie keine schweren Objekte auf das Netzkabel. Beschädigungen des Kabels können zu
Stromschlägen oder Feuer führen.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht auf wackelige oder instabile Flächen, Wagen oder Tische, da der Monitor
fallen und dabei schwer beschädigt werden könnte.
• Wird der MultiSync LCD1700V in Europa (außer Großbritannien) an einem Wechselstromnetz
mit 220 - 240 V betrieben, muss das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
• In Großbritannien ist ein BS-zugelassenes Netzkabel mit diesem Monitor zu verwenden. Das Netzkabel
muss mit einem Spritzgussstecker mit schwarzer Sicherung (5 A) ausgestattet sein. Setzen Sie sich mit
Ihrem Händler in Verbindung, wenn der Monitor ohne Netzkabel geliefert wurde.
• Wird der MultiSync LCD1700V in Australien an einem Wechselstromnetz mit 220 - 240 V betrieben, muss
das mit dem Monitor gelieferte Netzkabel verwendet werden.
• In allen anderen Ländern ist ein für die Spannung des Stromnetzes geeignetes und zugelassenes Netzkabel
zu verwenden, dass den Sicherheitsstandards des betreffenden Landes entspricht.
• Verwenden Sie den mitgelieferten AC-Adapter. Stellen Sie keine Objekte auf den AC-Adapter und setzen Sie
den AC-Adapter nicht außerhalb umbauter Räume ein.
• Stellen Sie keine Objekte auf den Monitor und setzen Sie den Monitor nicht außerhalb umbauter Räume ein.
• Im Inneren der Fluoreszentröhre des LCD-Monitors befindet sich Quecksilber. Beachten Sie zur Entsorgung
der Röhre die örtlichen Vorschriften und Richtlinien.
Unter den folgenden Bedingungen müssen Sie den Monitor sofort vom Stromnetz trennen und sich mit einem
qualifizierten Wartungstechniker in Verbindung setzen:
• Das Netzkabel oder der Netzstecker ist beschädigt.
• Flüssigkeit wurde über den Monitor gegossen oder Gegenstände sind in das Gehäuse gefallen.
• Der Monitor wurde Regen oder Wasser ausgesetzt.
• Der Monitor wurde fallen gelassen oder das Gehäuse wurde beschädigt.
• Der Monitor arbeitet trotz Beachtung des Bedienerhandbuches nicht ordnungsgemäß.
• Knicken Sie das Netzkabel nicht.
• Verwenden Sie den Monitor nicht in heißen, feuchten, staubigen oder öligen Bereichen.
• Lassen Sie Vorsicht walten.
• Decken Sie die Lüftungsschlitze des Monitors nicht ab.
• Berühren Sie die Flüssigkristalle nicht, wenn der Monitor zerbrochen ist.
• Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit die entstehende Wärme abgeführt
werden kann. Decken Sie die Lüftungsschlitze nicht ab und stellen Sie den
Monitor nicht neben Heizkörpern oder anderen Wärmequellen auf. Stellen Sie
keine Gegenstände auf den Monitor.
• Durch Ziehen des Netzkabelsteckers kann das Gerät vom Stromnetz getrennt
VORSICHT
werden. Der Monitor muss in der Nähe einer Steckdose aufgestellt werden, die
leicht zugänglich ist.
• Transportieren Sie das Gerät vorsichtig. Bewahren Sie die Verpackung für spätere
Transporte auf.
deutsch – 10 MultiSync LCD1700V
Einsatzempfehlungen – Fortsetzung
DURCH RICHTIGE AUFSTELLUNG UND EINSTELLUNG DES
MONITORS KÖNNEN ERMÜDUNGSERSCHEINUNGEN VON AUGEN,
SCHULTERN UND NACKEN VERMIEDEN WERDEN. BEACHTEN SIE
BEI DER AUFSTELLUNG DES MONITORS FOLGENDES:
• Optimale Leistung wird erst nach ca. 20 Minuten Aufwärmzeit erzielt.
• Stellen Sie den Monitor so auf, dass sich die Oberkante des Bildschirms auf
Augenhöhe oder knapp darunter befindet. Ihre Augen sollten leicht nach unten
gerichtet sein, wenn Sie auf die Bildschirmmitte blicken.
• Platzieren Sie den Monitor in einem Abstand von 40 - 70 cm von Ihren Augen. Der
optimale Abstand beträgt 50 cm.
• Entspannen Sie Ihre Augen regelmäßig, indem Sie ein Objekt fokussieren, dass
sich in einer Entfernung von mindestens 6 m befindet. Blinzeln Sie häufig.
• Stellen Sie den Monitor in einem 90-Grad-Winkel zu Fenstern und anderen Lichtquellen auf, um Blendung
und Reflexionen zu verhindern. Neigen Sie den Monitor in einem Winkel, der Reflexionen der
Deckenleuchten auf dem Bildschirm verhindert.
• Ist das dargestellte Bild aufgrund von Reflexionen nur schwer lesbar, sollten Sie einen Blendschutzfilter
verwenden.
• Reinigen Sie die Oberfläche des LCD-Monitors mit einem fusselfreien, weichen Tuch. Verwenden Sie weder
Reinigungsmittel noch Glasreiniger!
• Stellen Sie Helligkeit und Kontrast des Monitors mit den entsprechenden Steuerungen ein, um die
Lesbarkeit zu optimieren.
• Stellen Sie neben dem Monitor einen Dokumentenhalter auf.
• Platzieren Sie das beim Tippen häufiger betrachtete Objekt (Monitor oder Dokumentenhalter) direkt vor
Ihnen, damit Sie den Kopf seltener drehen müssen.
• Vermeiden Sie die längerfristige Darstellung gleichbleibender Muster auf dem Bildschirm, um Bildschatten zu
vermeiden.
• Lassen Sie Ihre Augen regelmäßig untersuchen.
Ergonomie
Wir empfehlen folgendes Vorgehen, um eine ergonomisch optimale Arbeitsumgebung einzurichten:
• Verwenden Sie bei Standardsignalen die vordefinierten Größen- und Positionseinstellungen.
• Verwenden Sie die vordefinierte Farbeinstellung.
• Verwenden Sie Signale ohne Zeilensprung (Non-Interlaced) mit einer vertikalen Wiederholfrequenz
von 60 - 75 Hz.
• Verwenden Sie die Primärfarbe Blau nicht auf schwarzem Hintergrund, da dies die Lesbarkeit beeinträchtigt
und aufgrund des geringen Kontrasts zu starker Ermüdung der Augen führen kann.
Bedienerhandbuch deutsch – 11
Fehlerbehebung
Bevor Sie Ihren LCD-Monitor für Wartungsarbeiten einschicken, lesen Sie bitte die folgende Liste zur Fehlerbehebung. Gegebenenfalls können Sie das Problem selbst beheben.
Problem
Aktueller Status
Abhilfe
LED EIN
•
Stellen Sie mit Hilfe des OSD-Menüs Helligkeit und Kontrast auf
Maximalwerte, oder stellen Sie die Werkseinstellungen wieder her.
LED AUS
•
Prüfen Sie die Position des Netzschalters.
•
Prüfen Sie, ob das Wechselstromkabel richtig an den AC-Adapter
angeschlossen ist.
•
Prüfen Sie, ob das Signalkabel richtig an der Rückseite des Monitors
angeschlossen ist.
•
Prüfen Sie, ob der Computer eingeschaltet ist.
•
Prüfen Sie, ob die technischen Daten der Grafikkarte und des Monitors
übereinstimmen. Das Eingangssignal kann sich dadurch verändern.
Keine Anzeige, Bild •
verschoben oder
wird zu klein bzw. zu
groß angezeigt
•
Korrigieren Sie mit Hilfe des OSD-Menüs AUSWEITEN, BILDPUNKTE,
STABILITÄT, LINKS / RECHTS und OBEN / UNTEN mit nicht dem
Standard entsprechenden Eingangssignalen.
kein Bild
LED leuchtet gelb
Instabiles Bild
Ungewöhnliches
Bild
•
Wenn kein Vollbild angezeigt wird, wählen Sie bitte mit Hilfe des
OSD-Menüs eine andere Auflösung oder vertikale Wiederholfrequenz.
Warten Sie einige Sekunden, nachdem Sie die Größe des Bildes
korrigiert haben, bevor Sie das Signalkabel trennen oder den Monitor
ausschalten.
Erklärung des Herstellers
Wir bestätigen hiermit, dass der Farbmonitor
MultiSync LCD1700V
den folgenden Richtlinien entspricht:
EWG-Direktive73/23/EWG:
– EN 60950
EWG-Direktive 89/336/EWG:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
und mit folgendem Zeichen gekennzeichnet ist:
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
deutsch – 12 MultiSync LCD1700V
Technische Daten
Modellname
MultiSync LCD1700V
LCD-Anz eige
Anzeigetyp
17" TFT LCD
Anzeigebereich (H x B)
338 x 270 mm / 13,3 Zoll x 10,6 Zoll
Kontrastverhältnis
400:1 (typ.)
Betrachtungswinkel
140°H 125°V (typ.)
Betriebsfunktionen
Anzeigefarben
16,7 Mio.
Auflösung
SXGA (1280 x 1024) bei max. 75*Hz.
Helligkeit
250 cd/m² (typ.)
Synchronisationsbereich
Horizontal:
31,5 kHz bis 80 kHz automatisch
Vertikal:
56,3 Hz bis 75 Hz
Schnittstelle
Analog RGB, DDC2B
Eingangsanschluss
Sub-D, 15-polig
automatisch
Einstellungen
Bedienfeldsteuerungen
Ein/Aus, MENU, AB (
), Wert (+/ -)
OSD-Steuerungen
Kontrast, Helligkeit, Horizontale Position, Vertikale Position, Stabilität,
Bildpunkte, Links/Rechts, Oben/Unten, Ausweiten, Werkseinstellung,
Autom. Einst, Farbtemperatur, Sättigung, Farbton, Naturfarben,
Sprachauswahl, Information
Technische Daten
Maße (B x H x T)
434 x 437 x 220 (mm) / 17,1 x 17,2 x 8,7 (Zoll)
Nettogewicht
6,2 kg
Strom
Stromeinsparung
VESA DPMS-Standard
Stromversorgung
Wechselstrom 100 - 240 V mit 50/60 Hz
Nennleistung
1,50 A bei 100 - 120 V/0,75 A bei 220 - 240 V
Richtlinien
Sicherheit, elektromagn. Störung &
Ergonomie
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Umgebungsbedingungen
*
Betriebstemperatur
5 °C bis 35 °C
Feuchtigkeit
30 % bi s 80 %
Höhe
0 bi s 3658 m
Lagertemperatur
-10 °C bis 60 °C
Feuchtigkeit
10 % bi s 85 %
Höhe
0 bi s 12192 m
NEC-Mitsubishi Electronics Display empfiehlt für optimale Leistung die angegebenen Auflösungen
bei 60 Hz.
Alle technischen Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden.
Οδηγίες Χρήσης eλληνικά – 1
Αναλογική Οθόνη Υγρών Κρυστάλλων
Οδηγίες Χρήσης MultiSync LCD1700V
ΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
ΠΡΟΣΟΧΗ ............................................................................................................................................ eλ – 2
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ ............................................................................................................................... eλ – 2
Αποσυσκευασία ................................................................................................................................... eλ – 3
Ρύθµιση Θέσης Οθόνης ........................................................................................................................ eλ – 3
Εγκατάσταση ....................................................................................................................................... eλ – 4
Πλήκτρα Ελέγχου Χρήστη .................................................................................................................... eλ – 5
Πλήκτρα Ελέγχου Πρόσθιου Πίνακα ................................................................................................ eλ – 5
Βασική Λειτουργία OSD .................................................................................................................. eλ – 5
Οθόνες OSD .................................................................................................................................... eλ – 6
Περιγραφή Λειτουργίας OSD ........................................................................................................... eλ – 7
Μηνύµατα στην Οθόνη OSD ............................................................................................................ eλ – 8
Προτεινόµενη Χρήση .............................................................................................................................. eλ – 9
Εντοπισµός Προβληµάτων .................................................................................................................... eλ – 11
CE ....................................................................................................................................................... eλ – 11
Προδιαγραφές ...................................................................................................................................... eλ – 12
eλληνικά – 2 MultiSync LCD1700V
ΠΡΟΣΟΧΗ
ΠΡΟΣΟΧΗ: ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΣΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΒΕΒΑΙΩΘΕΙΤΕ ΟΤΙ ΤΟ
ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ∆ΕΝ ΕΙΝΑΙ ΤΟΠΟΘΕΤΗΜΕΝΟ ΣΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. ΓΙΑ ΝΑ
ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΤΡΟΦΟ∆ΟΣΙΑ,
ΑΠΟΣΥΝ∆ΕΣΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩ∆ΙΟ ΡΕΥΜΑΤΟΣ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΡΙΖΑ. ΜΗΝ ΑΦΑΙΡΕΙΤΕ
ΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ (ΜΠΡΟΣΤΙΝΟ Ή ΠΙΣΩ). ∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΣΤΟ
ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΤΑ ΟΠΟΙΑ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΙ Ο ΧΡΗΣΤΗΣ.
ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ
ΣΕΡΒΙΣ.
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι στο εσωτερικό της συσκευής υπάρχουν
εξαρτήµατα χωρίς µόνωση µε αρκετά υψηλή τάση ώστε να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Συνεπώς, είναι επικίνδυνο να αγγίζετε τα εξαρτήµατα στο εσωτερικό της συσκευής.
Αυτό το σύµβολο προειδοποιεί το χρήστη ότι περιλαµβάνονται σηµαντικές οδηγίες
σχετικά µε τη λειτουργία και τη συντήρηση αυτής της συσκευής. Συνεπώς, πρέπει
να τις διαβάσετε προσεκτικά ώστε να αποφύγετε τυχόν προβλήµατα.
ΠΡΟΕΙ∆ΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΤΟΝ ΚΙΝ∆ΥΝΟ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ Ή ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ, ΜΗΝ ΕΚΘΕΤΕΤΕ
ΑΥΤΗ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΕ ΒΡΟΧΗ Ή ΥΓΡΑΣΙΑ. ΕΠΙΣΗΣ, ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ
ΠΟΛΩΜΕΝΟ ΦΙΣ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΜΕ ΥΠΟ∆ΟΧΗ ΚΑΛΩ∆ΙΟΥ ΕΠΕΚΤΑΣΗΣ 'Η
ΑΛΛΕΣ ΕΞΟ∆ΟΥΣ ΕΑΝ ΟΙ ΑΚΡΟ∆ΕΚΤΕΣ ΤΟΥ ΦΙΣ ∆ΕΝ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ ΕΙΣΑΧΘΟΥΝ
ΠΛΗΡΩΣ.
ΑΠΟΦΥΓΕΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΚΑΘΩΣ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΥΠΑΡΧΟΥΝ
ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΜΕ ΥΨΗΛΗ ΤΑΣΗ. ΓΙΑ ΤΟ ΣΕΡΒΙΣ ΑΠΕΥΘΥΝΘΕΙΤΕ ΣΤΟ
ΕΞΟΥΣΙΟ∆ΟΤΗΜΕΝΟ ΠΡΟΣΩΠΙΚΟ ΤΟΥ ΣΕΡΒΙΣ.
Οδηγίες Χρήσης eλληνικά – 3
Αποσυσκευασία
Παρακαλούµε, όταν αποσυσκευάζετε το κιβώτιο, βεβαιωθείτε για την ύπαρξη των παρακάτω αντικειµένων και
φυλάξτε τα υλικά συσκευασίας για την περίπτωση µελλοντικής µεταφοράς της οθόνης.
• Οθόνη Υγρών
• Οδηγίες Χρήσης
• δισκέτα
εγκατάστασης
Κρυστάλλων (LCD)
• Καλώδιο Σήµατος
• Καλώδιο Ρεύµατος
Εικόνας
Ρύθµιση Θέσης Οθόνης
Προκειµένου να βελτιώσετε τη θέση παρακολούθησης, µπορείτε να
ρυθµίσετε την κλίση της οθόνης κρατώντας µε τα χέρια σας τις άκρες
της οθόνης µε τον τρόπο που φαίνεται στην παρακάτω εικόνα. Η
οθόνη µπορεί να ρυθµιστεί στις 30 µοίρες πάνω ή 5 µοίρες κάτω
όπως υποδεικνύεται από το βέλος.
• Μετασχηµατιστής Ε.Ρ.
(LSE9901B1970)
30°
30∞
5°
5∞
eλληνικά – 4 MultiSync LCD1700V
Εγκατάσταση
Προκειµένου να εγκαταστήσετε την οθόνη στο κύριο σύστηµα, παρακαλούµε ακολουθήστε τα βήµατα µε την
ακόλουθη σειρά:
Βήµατα
1. Πρώτα ανοίξτε το κάλυµµα του συνδετήρα.
2. Και έπειτα ανοίξτε το κάλυµµα των καλωδίων.
3. Συνδέστε το Καλώδιο Εικόνας
α. Βεβαιωθείτε ότι και η οθόνη και ο υπολογιστής είναι εκτός λειτουργίας.
β. Συνδέστε το καλώδιο εικόνας πρώτα στον υπολογιστή κι έπειτα στην οθόνη.
4. Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος
Βεβαιωθείτε πρώτα ότι ο τύπος του καλωδίου ρεύµατος που χρησιµοποιείτε είναι ο κατάλληλος για την
περιοχή σας. Συνδέστε το καλώδιο του Μετασχηµατιστή Ε.Ρ. στην οθόνη.
Συνδέστε το καλώδιο ρεύµατος στο Μετασχηµατιστή Ε.Ρ. κι έπειτα σε µια κατάλληλα γειωµένη πρίζα Ε.Ρ.
5. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα των καλωδίων.
6. Επανατοποθετήστε το κάλυµµα του συνδετήρα.
7. Θέστε ΕΝΤΟΣ λειτουργίας την Οθόνη και τον Υπολογιστή
Θέστε ΕΝΤΟΣ λειτουργίας πρώτα την οθόνη κι έπειτα θέστε ΕΝΤΟΣ λειτουργίας τον υπολογιστή.
Η σειρά αυτή είναι πολύ σηµαντική.
8. Αν η οθόνη εξακολουθεί να µη λειτουργεί σωστά, παρακαλούµε ανατρέξτε στην ενότητα εντοπισµού
προβληµάτων για να εντοπίσετε το πρόβληµα.
PULL
Κάλυµµα Συνδετήρα
Κάλυµµα Καλωδίων
(Αυτό το ηµικυκλικό άνοιγµα είναι η Εξοδος των Καλωδίων)
Οδηγίες Χρήσης eλληνικά – 5
Πλήκτρα Ελέγχου Χρήστη
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Πλήκτρα Ελέγχου Πρόσθιου Πίνακα
1. ∆ιακόπτης Λειτουργίας
2. Ενδεικτική Λυχνία Λειτουργίας
3. +
4. AUTO (ΑΥΤΟΜΑΤΗ)
5. Επιλέξτε
6. Επιλέξτε MENU
Θέτει ΕΝΤΟΣ ή ΕΚΤΟΣ λειτουργίας την τροφοδοσία.
Ανάβει για να δείξει ότι η τροφοδοσία είναι ΕΝΤΟΣ λειτουργίας.
Αυξάνει την τιµή της παραµέτρου στο OSD, η οποία έχει
επιλεχθεί για ρύθµιση.
Μειώνει την τιµή της παραµέτρου στο OSD, η οποία έχει
επιλεχθεί για ρύθµιση.
Πλήκτρο άµεσης ΑΥΤΟΜΑΤΗΣ ρύθµισης χωρίς οθόνη OSD.
Για να κινηθείτε προς τα κάτω στο µενού OSD.
Εξοδος στο κύριο µενού OSD.
Βασική Λειτουργία OSD
1. Πιέστε οποιοδήποτε πλήκτρο του πρόσθιου πίνακα για να ενεργοποιήσετε το µενού OSD.
2. Χρησιµοποιήστε το πλήκτρο Επιλογής Κάτω για να κινηθείτε προς τα κάτω µέσα στο µενού. Η παράµετρος
θα φωτιστεί όταν επιλεγεί.
3. Επειτα χρησιµοποιήστε “+” ή “-” για να αυξήσετε ή να µειώσετε την τιµή της παραµέτρου ή για να επιλέξετε
µεταξύ διαφορετικών επιλογών.
4. Για να αφήσετε την οθόνη OSD οποιαδήποτε στιγµή κατά τη διάρκεια της λειτουργίας, πιέστε το πλήκτρο
MENU. Αν δεν πιέσετε κανένα πλήκτρο για µια συγκεκριµένη χρονική περίοδο, το OSD θα εξαφανιστεί
αυτόµατα.
eλληνικά – 6 MultiSync LCD1700V
Οθόνες OSD
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Οδηγίες Χρήσης
eλληνικά – 7
Περιγραφή Λειτουργίας OSD
Αντικείµενο
Περιγραφή Λειτουργίας
BRIGHTNESS
(ΦΩΤΕΙΝΟΤΗΤΑ)
Μειώνει ή αυξάνει τη φωτεινότητα.
CONTRAST
(ΑΝΤΙΘΕΣΗ)
Μειώνει ή αυξάνει την αντίθεση. Ρύθµιση µεγέθους κόκκου.
Η συνιστώµενη τιµή είναι 50.
ANALOG CONTRAST
(ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ ΑΝΤΙΘΕΣΗ)
Μειώνει ή αυξάνει την αντίθεση. Μικρορύθµιση.
Σας συνιστούµε να ρυθµίσετε το CONTRAST πρώτα στο 50.
AUTO CONTRAST
(ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΑΝΤΙΘΕΣΗ)
Ρυθµίζει την εικόνα που εµφανίζεται για µη συµβατικά σήµατα
εισόδου εικόνας.
COLOR TEMPERATURE
(ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ
ΧΡΩΜΑΤΟΣ)
Πιέζοντας “-” ή “+” επιλέγετε 9300, 7500, 5500, NATIVE και USER.
Μόνο όταν επιλέξετε USER, µπορείτε να κάνετε ρυθµίσεις στο
περιεχόµενο R/G/B, διαφορετικά δεν είναι εφικτό. Πιέστε
ταυτόχρονα "+” και “-” για να επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
AUTO ADJUST
(ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ)
Πιέστε “+” για να ενεργοποιήσετε αυτή τη λειτουργία.
Το Auto-Adjust (Αυτόµατη Ρύθµιση) θα ρυθµίσει αυτόµατα τις
παραµέτρους V-Position (Κάθετη Θέση), H-Position (Οριζόντια Θέση),
H. Size (Οριζόντιο Μέγεθος) και Fine (Μικρορύθµιση).
Η όλη διαδικασία διαρκεί περίπου 5 δευτερόλεπτα.
LEFT/RIGHT
(ΑΡΙΣΤΕΡΑ/∆ΕΞΙΑ)
Μετακινεί την οθόνη προς τα αριστερά ή προς τα δεξιά.
UP/DOWN (ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ)
Μετακινεί την οθόνη προς τα πάνω ή προς τα κάτω.
H. SIZE
(ΟΡΙΖΟΝΤΙΟ ΜΕΓΕΘΟΣ)
Αν η “Λειτουργία Auto Adjustment” δεν σας παρέχει
ικανοποιητικές ρυθµίσεις εικόνας, µπορείτε να
πραγµατοποιήσετε έναν επιπλέον συντονισµό
χρησιµοποιώντας τη λειτουργία “H.Size” (ρολόι
κουκίδας). Γι’ αυτό µπορεί να χρησιµοποιηθεί ένα
δοκιµαστικό σχέδιο Moirι. Η λειτουργία αυτή µπορεί να
µεταβάλλει το πλάτος της εικόνας. Χρησιµοποιήστε το
Μενού Left/Right (Αριστερά/∆εξιά) για να κεντράρετε την
εικόνα στην οθόνη. Αν το H.Size έχει βαθµονοµηθεί
λανθασµένα, το αποτέλεσµα θα µοιάζει όπως σε αυτό
το σχέδιο. Η εικόνα πρέπει να είναι οµοιόµορφη.
FINE
(ΜΙΚΡΟΡΥΘΜΙΣΗ)
Αν η “Λειτουργία Auto Adjustment” και η λειτουργία
“H.Size” δεν σας παρέχουν ικανοποιητικές ρυθµίσεις
εικόνας, µπορείτε να πραγµατοποιήσετε µικρορύθµιση
χρησιµοποιώντας τη λειτουργία “Fine”. Βελτιώνει την
εστίαση, την ευκρίνεια και τη σταθερότητα της εικόνας
αυξάνοντας ή µειώνοντας αυτή τη ρύθµιση. Γι’ αυτό
µπορεί να χρησιµοποιηθεί ένα δοκιµαστικό σχέδιο Moirι.
Αν η τιµή Fine έχει βαθµονοµηθεί λανθασµένα,
το αποτέλεσµα θα µοιάζει όπως σε αυτό το σχέδιο.
Η εικόνα πρέπει να είναι οµοιόµορφη.
Σηµείωση:
Για την παραπάνω διαδικασία ρύθµισης, πιέστε ταυτόχρονα “+” και “-” και θα επανέλθουν οι
εργοστασιακές ρυθµίσεις.
eλληνικά – 8 MultiSync LCD1700V
Περιγραφή Λειτουργίας OSD – συνέχεια
Αντικείµενο
Περιγραφή Λειτουργίας
SATURATION
(ΚΟΡΕΣΜΟΣ)
Μειώνει ή αυξάνει τον κορεσµό.
HUE
(ΧΡΟΙΑ)
Μειώνει ή αυξάνει τη χροιά.
FLESH TONE
(ΦΥΣΙΚΑ ΧΡΩΜΑΤΑ)
Ρυθµίζει τα χρώµατα των φυσικών χρωµάτων.
LANGUAGE
(ΓΛΩΣΣΑ)
Επιλέξτε µεταξύ Αγγλικής, Γαλλικής, Ιταλικής, Γερµανικής και Ισπανικής.
RECALL DEFAULTS
(ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ
ΕΡΓΟΣΤΑΣΙΑΚΩΝ
ΡΥΘΜΙΣΕΩΝ)
Επαναφέρει την οθόνη στις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
OSD TIMEOUT
Το µενού OSD παραµένει ανοικτό για όσο χρονικό διάστηµα χρησιµοποιείται.
Στο µενού OSD TIMEOUT, µπορείτε να επιλέξετε το χρονικό διάστηµα
αναµονής της οθόνης, ύστερα από το τελευταίο πάτηµα κάποιου πλήκτρου,
για να κλείσει το µενού OSD.
Οι προεπιλεγµένες τιµές είναι 10, 20, 45, 60 και 90 δευτερόλεπτα.
OSD
LEFT / RIGHT
(OSD ΑΡΙΣΤΕΡΑ/∆ΕΞΙΑ)
Μετακινεί τη θέση του OSD οριζόντια στην οθόνη.
Οταν πιέζετε το πλήκτρο "+", το µενού ελέγχου OSD µετακινείται προς τη δεξιά
πλευρά της οθόνης. Με τον ίδιο τρόπο, όταν πιέζετε το πλήκτρο "-", το µενού
ελέγχου OSD µετακινείται προς την αριστερή πλευρά.
OSD
UP / DOWN
(OSD ΠΑΝΩ/ΚΑΤΩ)
Μετακινεί τη θέση του OSD κατακόρυφα στην οθόνη.
Οταν πιέζετε το πλήκτρο "+", το µενού ελέγχου OSD µετακινείται προς την
πάνω πλευρά της οθόνης. Με τον ίδιο τρόπο, όταν πιέζετε το πλήκτρο "-", το
µενού ελέγχου OSD µετακινείται προς την κάτω πλευρά.
EXPANSION
(ΜΕΓΕΘΥΝΣΗ)
Η εικόνα µπορεί να µεγεθυνθεί σε 1280 x 1024, ανεξάρτητα από την ανάλυση.
- επιλέγει όχι
+ επιλέγει ναι
AUTO ADJUSTING
(ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΡΥΘΜΙΣΗ)
Ρυθµίζει αυτόµατα τις παραµέτρους Image Position (Θέση Εικόνας),
Horizontal Size (Οριζόντιο Μέγεθος) και Fine (Μικρορύθµιση).
Η διαδικασία αυτή διαρκεί 5 δευτερόλεπτα.
Μηνύµατα στην Οθόνη OSD
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
Η ΤΡΕΧΟΥΣΑ ΕΙΣΟ∆ΟΣ ΕΙΝΑΙ ΑΝΑΛΟΓΙΚΗ DSUB.
INFORMATION
(ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ)
Υποδεικνύει την τρέχουσα ανάλυση. Συχνότητα V (FV)
και Συχνότητα H (FH).
NO SIGNAL INPUT
(∆ΕΝ ΥΠΑΡΧΕΙ
ΣΗΜΑ ΕΙΣΟ∆ΟΥ)
Το µήνυµα αυτό προειδοποιεί όταν δεν υπάρχει καθόλου σήµα.
Σηµείωση:
Για την παραπάνω διαδικασία ρύθµισης, πιέστε ταυτόχρονα “+” και “-” και θα επανέλθουν οι
εργοστασιακές ρυθµίσεις.
Οδηγίες Χρήσης
eλληνικά – 9
Προτεινόµενη Χρήση
Προφυλάξεις Ασφαλείας και Συντήρηση
ΓΙΑ ΒΕΛΤΙΣΤΗ ΑΠΟ∆ΟΣΗ, ΟΤΑΝ ΡΥΘΜΙΖΕΤΕ ΚΑΙ
ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΗΝ ΕΓΧΡΩΜΗ ΟΘΟΝΗ LCD
MULTISYNC, ΕΧΕΤΕ ΥΠΟΨΗ ΣΑΣ ΤΑ ΕΞΗΣ:
• ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ ΤΟ ΠΕΡΙΒΛΗΜΑ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ. ∆εν υπάρχουν εξαρτήµατα στο εσωτερικό της οθόνης τα
οποία µπορεί να επισκευάσει ο χρήστης. Αν ανοίξετε ή αφαιρέσετε τα καλύµµατα µπορεί να πάθετε
ηλεκτροπληξία ή να εκτεθείτε σε άλλους κινδύνους. Για κάθε επισκευή απευθυνθείτε στο εξουσιοδοτηµένο
προσωπικό του σέρβις.
• Μη χύνετε υγρά µέσα στο περίβληµα και µην χρησιµοποιείτε την οθόνη κοντά σε νερό.
• Μην εισάγετε οποιοδήποτε αντικείµενο µέσα στις σχισµές του περιβλήµατος, επειδή µπορεί να έρθει σε
επαφή µε σηµεία υψηλής και επικίνδυνης τάσης, και να προκληθούν ζηµιές ή ατυχήµατα, όπως
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή βλάβη του εξοπλισµού.
• Μην τοποθετείτε βαριά αντικείµενα πάνω στο καλώδιο ρεύµατος. Αν καταστραφεί το καλώδιο, µπορεί να
προκληθεί ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
• Μην τοποθετείτε την οθόνη πάνω σε κεκλιµένη ή ασταθή βάση ή τραπέζι, επειδή µπορεί να πέσει και να
προκληθούν σοβαρές βλάβες στην οθόνη.
• Όταν χρησιµοποιείτε την οθόνη MultiSync LCD1700V µε µία πηγή Εναλλασσόµενου Ρεύµατος 220 - 240 V
στην Ευρώπη, εκτός από τη Μεγάλη Βρετανία, χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την
οθονη.
• Στη Μεγάλη Βρετανία, ένα εγκεκριµένο καλώδιο BS µε διαµορφωµένο βύσµα διαθέτει µία µαύρη
ασφάλεια (5A) εγκατεστηµένη για χρήση µε αυτήν την οθόνη. Εάν η οθόνη δεν συνοδεύεται από καλώδιο
ρεύµατος, απευθυνθείτε στον προµηθευτή σας.
• Όταν χρησιµοποιείτε την MultiSync LCD1700V µε Εναλλασσόµενο Ρεύµα 220 - 240 V στην Αυστραλία,
χρησιµοποιήστε το καλώδιο ρεύµατος που παρέχεται µε την οθόνη.
• Σε όλες τις άλλες περιπτώσεις, χρησιµοποιήστε ένα καλώδιο ρεύµατος το οποίο να αντιστοιχεί στην τάση του
Εναλλασσόµενου Ρεύµατος και το οποίο να είναι εγκεκριµένο και να συµµορφώνεται µε τα πρότυπα
ασφαλείας της χώρας σας.
• Χρησιµοποιήστε το Μετασχηµατιστή Ε.Ρ. που παρέχεται. Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στο
Μετασχηµατιστή Ε.Ρ. και µη χρησιµοποιείτε το Μετασχηµατιστή Ε.Ρ. σε εξωτερικό χώρο.
• Μην τοποθετείτε αντικείµενα επάνω στην οθόνη και µη χρησιµοποιείτε την οθόνη σε εξωτερικό χώρο.
• Το εσωτερικό της λυχνίας φθορισµού που βρίσκεται µέσα στην οθόνη LCD περιέχει υδράργυρο.
Παρακαλούµε να ακολουθείτε τους τοπικούς κανονισµούς σχετικά µε τη σωστή απόρριψη αυτής της λυχνίας.
Εάν συµβεί κάποιο από τα παρακάτω, αποσυνδέστε αµέσως την οθόνη από την πρίζα και ζητήστε βοήθεια από
το ειδικευµένο προσωπικό του σέρβις:
• Αν καταστραφούν το καλώδιο ρεύµατος ή το φις.
• Εάν χυθούν υγρά ή πέσουν αντικείµενα µέσα στην οθόνη.
• Αν η οθόνη εκτεθεί στη βροχή ή πέσει πάνω της νερό.
• Αν η οθόνη πέσει κάτω ή υποστεί ζηµιά το περίβληµά της.
• Αν, παρά τη συµµόρφωση προς τις οδηγίες χρήσης, η οθόνη δε λειτουργεί κανονικά.
• Μη λυγίζετε το καλώδιο ρεύµατος.
• Μη χρησιµοποιείτε την οθόνη σε περιοχές µε υψηλή θερµοκρασία, υγρασία, σκόνη και σε περιοχές που
περιέχουν λάδια ή γράσα.
• Αν σπάσει το κρύσταλλο, µεταχειριστείτε την οθόνη µε προσοχή.
• Μην καλύπτετε τα ανοίγµατα εξαερισµού της οθόνης.
• Αν σπάσει το κρύσταλλο της οθόνης, αποφύγετε την επαφή µε τους υγρούς
κρυστάλλους και µεταχειριστείτε την οθόνη µε προσοχή.
• Αφήστε αρκετό χώρο γύρω από την οθόνη για επαρκή αερισµό και ψύξη. Μην
καλύπτετε τα ανοίγµατα αερισµού και µην τοποθετείτε την οθόνη κοντά σε σώµατα
καλοριφέρ ή άλλες πηγές θερµότητας. Μην τοποθετείτε κανένα αντικείµενο στο
πάνω µέρος της οθόνης.
• Ο συνδετήρας του καλωδίου ρεύµατος αποτελεί το κύριο µέσο αποσύνδεσης του
ΠΡΟΣΟΧΗ
συστήµατος από την παροχή τάσης. Η οθόνη πρέπει να εγκατασταθεί κοντά σε
πρίζα ώστε να είναι εύκολη η πρόσβαση.
• Μεταχειρίζεστε µε προσοχή την οθόνη κατά τη µεταφορά. Φυλάξτε τα υλικά της
συσκευασίας για τη µεταφορά.
eλληνικά – 10 MultiSync LCD1700V
Προτεινόµενη Χρήση – συνέχεια
Η ΣΩΣΤΗ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΜΕΙΩΣΕΙ ΤΗΝ ΚΟΠΩΣΗ ΤΩΝ ΜΑΤΙΩΝ, ΤΩΝ ΩΜΩΝ ΚΑΙ ΤΟΥ ΑΥΧΕΝΑ.
ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΗΣ ΟΘΟΝΗΣ ΕΛΕΓΞΤΕ ΤΑ ΕΞΗΣ.
• Για βέλτιστη απόδοση, αφήστε την να προθερµανθεί για 20 λεπτά.
• Ρυθµίστε το ύψος της οθόνης έτσι ώστε η κορυφή της να βρίσκεται στο ίδιο ύψος
ή λίγο χαµηλότερα από το ύψος των µατιών. Το ύψος της οθόνης να είναι τέτοιο
ώστε όταν κοιτάζετε το κέντρο της, να βλέπετε µε κλίση προς τα κάτω.
• Τοποθετήστε την οθόνη σε απόσταση από τα µάτια σας µεταξύ 40 και
70 εκατοστά. Η βέλτιστη απόσταση είναι 50 εκατοστά.
• Περιοδικά, να ξεκουράζετε τα µάτια σας εστιάζοντας σε κάποιο αντικείµενο που
βρίσκεται τουλάχιστον 6 µέτρα µακριά. Ανοιγοκλείνετε τα µάτια σας συχνά.
• Τοποθετήστε την οθόνη υπό γωνία 90° ως προς το παράθυρο ή άλλες πηγές φωτισµού για να
ελαχιστοποιήσετε το θάµπωµα και τις αντανακλάσεις. Ρυθµίστε την κλίση της οθόνης έτσι ώστε να µην
αντανακλάται πάνω της ο φωτισµός από την οροφή.
• Αν το ανακλώµενο φως σας εµποδίζει να βλέπετε την εικόνα της οθόνης, χρησιµοποιήστε ένα κατάλληλο
φίλτρο.
• Καθαρίστε την επιφάνεια της οθόνης LCD µε ένα µαλακό ύφασµα χωρίς χνούδια. Αποφύγετε τη χρήση
διαλυτικών και καθαριστικών για τζάµια!
• Ρυθµίστε τα πλήκτρα ελέγχου φωτεινότητας και αντίθεσης της οθόνης για να βελτιώσετε την αναγνωσιµότητά
της.
• Χρησιµοποιήστε εξάρτηµα συγκράτησης των εγγράφων, τοποθετώντας το δίπλα στην οθόνη.
• Οταν πληκτρολογείτε, τοποθετήστε αυτό που κοιτάζετε πολύ συχνά (την οθόνη ή το υλικό αναφοράς)
κατευθείαν µπροστά σας ώστε να ελαχιστοποιήσετε τις στροφές της κεφαλής.
• Αποφεύγετε να εµφανίζετε στην οθόνη κάποιο αµετάβλητο µοτίβο για µεγάλες χρονικές περιόδους για να
αποφύγετε το φαινόµενο της παραµονής της εικόνας (µετείκασµα).
• Εξετάζετε τακτικά τα µάτια σας στον οφθαλµίατρο.
Εργονοµία
Για να επιτύχετε τα µέγιστα οφέλη από την εργονοµία, σας συνιστούµε τα εξής:
• Χρησιµοποιήστε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις των πλήκτρων ελέγχου Μεγέθους και Θέσης µε τυποποιηµένα
σήµατα
• Χρησιµοποιήστε την εργοστασιακή Ρύθµιση Χρώµατος
• Χρησιµοποιήστε σήµατα "non-interlaced" µε κάθετη συχνότητα ανανέωσης µεταξύ 60 - 75 Hz
• Μη χρησιµοποιείτε ως πρωτεύον χρώµα το µπλε σε σκούρο φόντο, επειδή θα είναι δύσκολο να διαβάσετε την
οθόνη και µπορεί να προκληθεί κόπωση στα µάτια λόγω ανεπαρκούς αντίθεσης φωτεινότητας
Οδηγίες Χρήσης
eλληνικά – 11
Εντοπισµός Προβληµάτων
Πριν να στείλετε την Οθόνη Υγρών Κρυστάλλων για επισκευή, παρακαλούµε ελέγξτε τον παρακάτω κατάλογο
εντοπισµού προβληµάτων για να δείτε αν µπορείτε να εντοπίσετε ο ίδιος το πρόβληµα.
Προβλήµατα
∆εν
Υπάρχει
Εικόνα
Αφύσικη
Εικόνα
Τρέχουσα
Κατάσταση
Λύση
Ενδεικτική
Λυχνία Αναµµένη
• Χρησιµοποιώντας το OSD, ρυθµίστε τη φωτεινότητα και την αντίθεση
στο µέγιστο ή επαναφέρετε τις εργοστασιακές ρυθµίσεις.
Ενδεικτική Λυχνία
Σβηστή
• Ελέγξτε το διακόπτη τροφοδοσίας.
Η ενδεικτική
λυχνία έχει κίτρινο
χρώµα
• Ελέγξτε αν το καλώδιο του σήµατος εικόνας έχει συνδεθεί
σωστά στο πίσω µέρος της οθόνης.
• Ελέγξτε αν το καλώδιο USB έχει συνδεθεί σωστά στο
Μετασχηµατιστή Ε.Ρ.
• Ελέγξτε αν η τροφοδοσία του συστήµατος του υπολογιστή
είναι ΕΝΤΟΣ λειτουργίας.
Ασταθής Εικόνα
• Ελέγξτε αν οι προδιαγραφές του προσαρµογέα γραφικών και
της οθόνης συµφωνούν. Αν όχι, ίσως αυτό να προκαλεί την
ανωµαλία στη συχνότητα εισόδου του σήµατος.
Η εικόνα δεν
υπάρχει, δεν είναι
κεντραρισµένη ή
είναι πολύ µικρή ή
πολύ µεγάλη για
το µέγεθος της
οθόνης
• Χρησιµοποιώντας το OSD, ρυθµίστε το EXPANSION, το H.SIZE,
το FINE, το LEFT / RIGHT και το UP / DOWN µε µη βασικά σήµατα.
• Χρησιµοποιώντας το OSD, στην περίπτωση που δεν υπάρχει
εικόνα πλήρους οθόνης, παρακαλούµε επιλέξτε άλλη ανάλυση
ή άλλο χρονισµό κατακόρυφης ανανέωσης.
• Περιµένετε µερικά δευτερόλεπτα, αφού ρυθµίσετε το µέγεθος
της εικόνας, πριν να µεταβάλλετε ή να αποσυνδέσετε το
καλώδιο του σήµατος ή πριν να θέσετε την οθόνη ΕΚΤΟΣ
λειτουργίας.
∆ήλωση του Κατασκευαστή
Με το παρόν πιστοποιούµε ότι η έγχρωµη οθόνη
MultiSync LCD1700V συµµορφώνεται µε την Οδηγία
του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 73/23/ΕΟΚ:
– EN 60950
Οδηγία του Ευρωπαϊκού Συµβουλίου 89/336/ΕΟΚ:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
και φέρει την ένδειξη
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
eλληνικά – 12 MultiSync LCD1700V
Προδιαγραφές
Ονοµα Μοντέλου
MultiSync LCD1700V
Οθόνη Υγρών Κρυστάλλων
Τύπος Οθόνης
17" TFT LCD
Επιφάνεια Οθόνης (Υ x Π)
338 x 270 mm / 13,3 ίντσες x 10,6 ίντσες
Λόγος Αντίθεσης
400:1 (Τυπ.)
Οπτική Γωνία
140°Οριζ. 125°Κατακ. (Τυπ.)
Λειτουργικά Χαρακτηριστικά
Χρώµατα Οθόνης
16,7 M
Ανάλυση
SXGA (1280 x 1024) στα 75*Hz το µέγιστο
Φωτεινότητα
250 cd/m² (Τυπ.)
Περιοχή Συγχρονισµού Οριζόντια
Κατακόρυφη
31,5 kHz ως 80 kHz (Αυτόµατη)
56,3 Hz ως 75 Hz
(Αυτόµατη)
∆ιεπαφή
Αναλογική RGB, DDC2B
Συνδετήρας Εισόδου
D-sub 15 ακίδων
Πλήκτρα Ελέγχου Χρήστη
Πλήκτρα Ελέγχου Πρόσθιου Πίνακα
Θέση Εντός/Εκτός Λειτουργίας, MENU, Επιλογή ΚΑΤΩ (
), Τιµή (+/ -)
Πλήκτρα Ελέγχου OSD
Contrast (Αντίθεση), Brightness (Φωτεινότητα), H-Position (Οριζόντια
Θέση), V-Position (Κατακόρυφη Θέση), Fine (Μικρορύθµιση), H.Size
(Οριζόντιο Μέγεθος), Left/Right (Αριστερά/∆εξιά), Up/Down (Πάνω/Κάτω),
Expansion (Μεγέθυνση), Factory Defaults (Εργοστασιακές Ρυθµίσεις),
Auto-Adjust (Αυτόµατη Ρύθµιση), Color Temperature (Θερµοκρασία
Χρώµατος), Saturation (Κορεσµός), Hue (Χροιά), Flesh Tone (Φυσικά
Χρώµατα), Language (Γλώσσα), Information (Πληροφορίες)
Φυσικές Προδιαγραφές
∆ιαστάσεις (Π x Υ x Β)
434 x 437 x 220 (mm) / 17,1 x 17,2 x 8,7 (ίντσες)
Καθαρό βάρος
6,2kg / 13,7 lbs
Λειτουργία
Εξοικονόµηση Ενέργειας
Πρότυπο VESA DPMS
Τροφοδοσία
Ε.Ρ. 100 - 240 V στα 50/60 Hz
Ονοµαστική Ενταση Ρεύµατος
1,50 A στα 100 - 120 V / 0,75 A στα 220 - 240 V
Κανονισµοί
Ασφαλείας, EMI & Εργονοµίας
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Συνθήκες Περιβάλλοντος
*
Θερµοκρασία Λειτουργίας
5 °C ως 35 °C/41°F ως 95 °F
Υγρασία
30 % ως 80 %
Υψόµετρο
0 έως 12.000 πόδια
Θερµοκρασία Αποθήκευσης
-10 °C ως 60 °C/14 °F ως 140 °F
Υγρασία
10 % ως 85 %
Υψόµετρο
0 έως 40.000 πόδια
H NEC-Mitsubishi Electronics Display προτείνει να χρησιµοποιείται ανάλυση στα 60 Hz για βέλτιστη
απόδοση εικόνας.
Ολες οι προδιαγραφές µπορεί να τροποποιηθούν χωρίς προειδοποίηση.
Manual del usuario español – 1
Monitor analógico con pantalla de cristal líquido
Manual del usuario de MultiSync LCD1700V
INDICE
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Peligro ................................................................................................................................................. es – 2
Advertencia .......................................................................................................................................... es – 2
Desembalaje ........................................................................................................................................ es – 3
Ajuste de la posición de la pantalla ...................................................................................................... es – 3
Instalación ............................................................................................................................................ es – 4
Controles del usuario ........................................................................................................................... es – 5
Controles del panel frontal ............................................................................................................... es – 5
Funcionamiento de OSD estándar ................................................................................................... es – 5
Pantallas de OSD ........................................................................................................................... es – 6
Descripción de las funciones de OSD ............................................................................................. es – 7
Mensajes de OSD ........................................................................................................................... es – 8
Uso recomendado ................................................................................................................................ es – 9
Solución de problemas ......................................................................................................................... es – 11
CE ....................................................................................................................................................... es – 11
Especificación ...................................................................................................................................... es – 12
español – 2 MultiSync LCD1700V
Peligro
PELIGRO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, ASEGÚRESE DE
QUE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DESCONECTADO DEL ENCHUFE
DE PARED. PARA ASEGURARSE COMPLETAMENTE DE QUE NO LLEGA
CORRIENTE A LA UNIDAD, DESCONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE
LA TOMA DE CORRIENTE ALTERNA. NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE
TRASERA). EL MONITOR NO CONTIENE PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL
USUARIO. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN
SE ENCARGUE DE LAS REPARACIONES
Este símbolo advierte al usuario de que el producto puede contener suficiente
voltaje sin aislar como para causar descargas eléctricas. Por tanto, evite el contacto
con cualquier pieza del interior del monitor.
Este símbolo advierte al usuario de que se incluye documentación importante relativa
al funcionamiento y al mantenimiento de este producto. Por ello, debería leerla
atentamente para evitar problemas.
Advertencia
PARA PREVENIR EL PELIGRO DE INCENDIO O DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO EXPONGA
ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD. TAMPOCO UTILICE EL ENCHUFE
POLARIZADO DE ESTE PRODUCTO CON UN RECEPTÁCULO DE CABLE DE EXTENSIÓN
U OTRAS TOMAS A MENOS QUE LAS PROLONGACIONES SE PUEDAN INSERTAR
COMPLETAMENTE.
NO ABRA LA CAJA DEL MONITOR, YA QUE CONTIENE COMPONENTES DE ALTO
VOLTAJE. DEJE QUE SEA EL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO QUIEN SE
ENCARGUE DE LAS REPARACIONES.
Manual del usuario español – 3
Desembalaje
Cuando abra el paquete, asegúrese de que contiene los siguientes artículos y guarde el material de embalaje por
si necesitara enviar o transportar el monitor en el futuro.
• Monitor con pantalla
• Manual del usuario
• Disco de instalación
de cristal líquido
• Cable de señal de vídeo
• Cable de alimentación
• Adaptador de CA
(LSE9901B1970)
Ajuste de la posición de la pantalla
Para optimizar la posición de visualización, puede ajustar la
inclinación del monitor sosteniéndolo por ambos lados con las
manos, tal como se muestra en la figura que aparece a continuación.
El monitor puede ajustarse 30 grados hacia arriba y 5 grados hacia
abajo.
30°
30∞
5°
5∞
español – 4 MultiSync LCD1700V
Instalación
Para instalar el monitor en su sistema, siga los pasos que se indican a continuación:
Pasos
1. Abra primero la tapa de los conectores.
2. Abra la tapa de los cables.
3. Conecte el cable de vídeo
a. Asegúrese de que tanto el monitor como el ordenador estén apagados.
b. Conecte el cable de vídeo primero al ordenador y después al monitor.
4. Conecte el cable de alimentación
Asegúrese previamente de que el cable que utilice cumpla la normativa local. Conecte el cable del
adaptador de CA al monitor.
Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA y, a continuación, a una toma de CA conectada a
tierra.
5. Vuelva a montar la tapa de los cables.
6. Cierre la tapa de los conectores.
7. Encienda el monitor y el ordenador
Encienda primero el monitor y después el ordenador.
Es muy importante que lo haga en ese orden.
8. Si el monitor sigue sin funcionar correctamente, consulte la sección de solución de problemas para
determinar cuál es el fallo.
PULL
Tapa de los conectores
Tapa de los cables
(esta abertura semicircular es la salida para cables)
Manual del usuario español – 5
Controles del usuario
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Controles del panel frontal
1. Interruptor de potencia
2. Diodo luminoso.
3. +
4. AUTO
5. Seleccionar
6. Seleccione MENU
Para encender y apagar el monitor.
Se enciende para indicar que el monitor está conectado a la corriente.
Para incrementar el valor del parámetro en OSD, que se ha
seleccionado.
Para disminuir el valor del parámetro en OSD, que se ha
seleccionado.
Tecla directa de ajuste automático sin que aparezca el menú OSD.
Para desplazarse hacia abajo en el menú OSD.
Para salir del menú OSD o acceder a él.
Funcionamiento de OSD estándar
1. Pulse cualquier tecla del panel frontal para activar el menú OSD.
2. Utilice la tecla Seleccionar [abajo] para desplazarse hacia abajo en el menú. El parámetro quedará
resaltado cuando lo seleccione.
3. A continuación, utilice “+” o “-” para incrementar o reducir el valor del parámetro, o seleccione una de las
distintas opciones.
4. Puede salir de la pantalla de OSD en cualquier momento pulsando la tecla MENU. Si no pulsa ninguna
tecla, transcurridos unos segundos desaparecerá la pantalla OSD de forma automática.
español – 6 MultiSync LCD1700V
Pantallas de OSD
YUV
BRILLO
CONTRASTE
CONTRASTE ANALÓG.
CONTRASTE AUTOMÁTICO
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
AUTO AJUSTE
IZQ. / DERECHA
ARRIBA / ABAJO
EXTENSIÓN HORIZONTAL
PRECISIÓN
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURACIÓN
MATIZ
COLOR NATURAL
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO HAY SEÑAL
YUV
TEMPERATURA DE COLOR
ORIGINARIO
R
100
G
100
B
100
YUV
LA ENTRADA ACTUAL ES
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
IDIOMA
CONFIG. DE FÁBRICA
ACTIVIDAD OSD
OSD IZQ. / DERECHA
OSD ARRIBA / ABAJO
EXPANSIÓN
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AJUSTE AUTOMÁTICO
ESPERE UN MOMENTO.
Manual del usuario español – 7
Descripción de las funciones de OSD
Elemento
Descripción de la función
BRILLO
Para aumentar o disminuir el brillo.
CONTRASTE
Para aumentar o disminuir el contraste; ajuste aproximado.
El valor recomendado es 50.
CONTRASTE
ANALÓG.
Para aumentar o disminuir el contraste; ajuste preciso. Recomendamos que el
CONTRASTE se fije primero en 50.
CONTRASTE
AUTOMÁTICO
Ajusta la imagen que aparece para las entradas de vídeo no estándar.
TEMPERATURA
DE COLOR
Pulse “-” o “+” para seleccionar 9300, 7500, 5500, ORIGINARIO y USUARIO.
Únicamente si selecciona USUARIO podrá realizar ajustes en el contenido de R/G/B;
de lo contrario, no será posible. Pulse “+” y “-” a la vez para restablecer la
configuración de fábrica.
AUTO AJUSTE
Pulse “+” para activar esta función.
El Auto Ajuste ajustará automáticamente Posición V., Posición H., Extensión
Horizontal y Precisón; la duración total del proceso es de unos 5 segundos.
IZQ. / DERECHA
Para mover la pantalla hacia la izquierda o la derecha.
ARRIBA / ABAJO
Para mover la pantalla hacia arriba o abajo.
EXTENSIÓN
HORIZONTAL
En el caso de que no consiga una imagen satisfactoria con
la función “Auto Ajuste”, puede ajustarla aún más con la
función "Extensión Horizontal" (frecuencia de punto). Para
ello se puede utilizar un moiré de prueba. Esta función
puede alterar el ancho de la imagen. Utilice el menú
Izq./Derecha para centrar la imagen en la pantalla. Este
dibujo muestra el resultado de una calibración incorrecta
de Extensión Horizontal. La imagen debería ser
homogénea.
PRECISIÓN
En el caso de que no consiga una imagen satisfactoria con
la función “Auto Ajuste" y la función "Extensión Horizontal"
puede realizar un ajuste más preciso utilizando la función
“Precisión". Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad
de la imagen aumentando o reduciendo sus valores. Para
ello se puede utilizar un moiré de prueba. Este dibujo
muestra el resultado de una calibración incorrecta del valor
de Precisón. La imagen debería ser homogénea.
Nota: cuando lleve a cabo el ajuste anterior, si pulsa simultáneamente “+” y “-” recuperará la configuración de
fábrica.
español – 8 MultiSync LCD1700V
Descripción de las funciones de OSD (continuación)
Elemento
Descripción de la función
SATURACIÓN
Para aumentar o disminuir la saturación.
MATIZ
Para aumentar o disminuir el matiz.
COLOR NATURAL
Para ajustar las tonalidades de los colores naturales.
IDIOMA
Seleccione inglés, francés, italiano, alemán o español.
CONFIG. DE
FÁBRICA
Para restablecer la configuración de fábrica del monitor.
ACTIVIDAD OSD
El menú OSD permanecerá activado mientras se esté utilizando. En el menú
ACTIVIDAD OSD puede indicar cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca
un botón por última vez hasta que se desactiva el menú OSD.
Los valores predefinidos son 10, 20, 45, 60 y 90 segundos.
OSD
IZQ. / DERECHA
Para mover el menú OSD horizontalmente en la pantalla.
Al pulsar la tecla “+”, el menú de control de OSD se moverá hacia el lado derecho
de la pantalla.
Asimismo, al pulsar la tecla “-”, el menú de control de OSD se moverá hacia
el lado izquierdo.
OSD
ARRIBA / ABAJO
Para mover el menú OSD verticalmente en la pantalla.
Al pulsar la tecla “+”, el menú de control de OSD se desplazará hacia arriba en la
pantalla. Asimismo, al pulsar la tecla “-”, el menú de control de OSD se desplazará
hacia abajo.
EXPANSIÓN
La imagen se puede ampliar hasta 1.280 x 1.024, independientemente de cuál sea
la resolución.
- indica no
+ indica sí
AJUSTE
AUTOMÁTICO
Ajusta automáticamente la configuración de la posición de la imagen, Extensión
Horizontal y Precisión. El proceso dura 5 segundos.
Mensajes de OSD
LA ENTRADA
ACTUAL ES
DSUB ANALOG
LA ENTRADA ACTUAL ES DSUB ANALOG
INFORMACIÓN
Indica la resolución actual. Frecuencia vertical (FV) y Frecuencia horizontal (FH).
NO HAY SEÑAL
Este mensaje avisa al usuario cuando no se recibe ninguna señal.
Nota: cuando lleve a cabo el ajuste anterior, si pulsa simultáneamente “+” y “-” recuperará la configuración de
fábrica.
Manual del usuario español – 9
Uso recomendado
Medidas de seguridad y mantenimiento
PARA GARANTIZAR EL RENDIMIENTO ÓPTIMO DEL PRODUCTO,
TENGA EN CUENTA LAS SIGUIENTES INSTRUCCIONES AL
CONFIGURAR Y UTILIZAR EL MONITOR EN COLOR MULTISYNC
CON PANTALLA DE CRISTAL LÍQUIDO:
• NO ABRA EL MONITOR. No contiene piezas que deba manipular el usuario. Si se abren o se retiran las
cubiertas, existe el riesgo de sufrir descargas eléctricas peligrosas u otros daños. Las reparaciones deberá
realizarlas un técnico cualificado.
• No vierta ningún líquido en la caja ni utilice el monitor cerca del agua.
• No inserte objetos de ningún tipo en las ranuras de la caja, porque podrían tocar puntos con tensión
peligrosos, lo cual podría resultar dañino o letal, o causar descargas eléctricas, fuego o fallos en el equipo.
• No coloque objetos pesados en el cable de alimentación. Si éste quedara dañado, podrían producirse
descargas o fuego.
• No coloque este producto sobre un carro, mesa o soporte inclinado o inestable, ya que el monitor podría
caerse y sufrir daños graves.
• Cuando utilice MultiSync LCD1700V en una fuente de alimentación de corriente alterna de 220 - 240 V en
Europa, excepto el Reino Unido, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
• En el Reino Unido, utilice un cable de potencia autorizado BS con enchufe moldeado que tenga un fusible
negro (cinco amperios) instalado para utilizarlo con este equipo. Si el equipo se le ha suministrado sin cable
de potencia, póngase en contacto con su proveedor.
• Cuando utilice MultiSync LCD1700V en una fuente alimentación de corriente alterna de 220 - 240 V en
Australia, utilice el cable de potencia que se suministra con el monitor.
• En los demás casos, utilice un cable de potencia compatible con la corriente alterna de la salida de
potencia que esté autorizado y cumpla las normas de seguridad del país correspondiente.
• Utilice el adaptador de CA que se suministra con el producto. No coloque objetos sobre el adaptador de CA
ni utilice el adaptador de CA al aire libre.
• No coloque objetos sobre el monitor ni utilice el monitor al aire libre.
• El interior del tubo fluorescente situado en el monitor de pantalla de cristal líquido contiene mercurio.
Respete las ordenanzas municipales a la hora de desechar el tubo.
Si se dan algunas de estas circunstancias, desenchufe inmediatamente el monitor de la toma de corriente y
contacte con el personal de servicio cualificado:
• Si el cable de alimentación o el enchufe están dañados.
• Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro del monitor.
• Si el monitor ha estado expuesto a la lluvia o al agua.
• Si el monitor se ha caído o se ha dañado la caja.
• Si el monitor no funciona con normalidad a pesar de que se han seguido las instrucciones de
funcionamiento.
• No doble el cable de potencia.
• No utilice el monitor en zonas con temperaturas elevadas, húmedas, con polvo o con grasa.
• Si se rompe el cristal, manipúlelo con cuidado.
• No cubra la abertura del monitor.
• Si se rompe el monitor o el cristal, no toque el cristal líquido y manipúlelo con
cuidado.
• Coloque el monitor en un lugar debidamente ventilado para que el calor se disipe
sin problemas. No bloquee las aberturas de ventilación ni coloque el monitor cerca
de un radiador u otras fuentes de calor. No coloque nada sobre el monitor.
• El conector del cable de alimentación es el principal modo de desconectar el
PELIGRO
sistema de la tensión de alimentación. El monitor debería estar instalado cerca de
una salida de corriente de fácil acceso.
• Manipule con cuidado el monitor al transportarlo. Guarde el embalaje. Podría
necesitarlo para futuros transportes.
español – 10 MultiSync LCD1700V
Uso recomendado (continuación)
SI EL MONITOR ESTÁ SITUADO Y AJUSTADO CORRECTAMENTE, EL
USUARIO SENTIRÁ MENOS FATIGA EN OJOS, HOMBROS Y CUELLO.
CUANDO COLOQUE EL MONITOR, COMPRUEBE LO SIGUIENTE.
• Para garantizar un rendimiento óptimo, deje el monitor en marcha durante 20 minutos
para que se caliente.
• Ajuste la altura del monitor de forma que la parte superior de la pantalla esté a la
altura de los ojos o ligeramente por debajo. Sus ojos deben mirar ligeramente
hacia abajo al fijar la vista en el centro de la pantalla.
• Coloque el monitor a 40 cm de distancia de los ojos como mínimo y a 70 cm como
máximo. La distancia óptima es de 50 cm.
• Descanse la vista periódicamente enfocándola hacia un objeto situado a 6 m como
mínimo. Parpadee con frecuencia.
• Coloque el monitor en un ángulo de 90° respecto a las ventanas u otras fuentes de luz para evitar al máximo
los brillos y reflejos. Ajuste la inclinación del monitor de modo que las luces del techo no se reflejen en la
pantalla.
• Si el reflejo de la luz le impide ver adecuadamente la pantalla, utilice un filtro antirreflectante.
• Limpie la superficie del monitor de pantalla de cristal líquido con un paño sin hilachas y no abrasivo. No
utilice líquidos limpiadores ni limpiacristales.
• Ajuste los controles de brillo y contraste del monitor para mejorar la legibilidad.
• Utilice un atril para documentos y colóquelo cerca de la pantalla.
• Coloque aquello en lo que más fija la vista (la pantalla o el material de referencia) directamente enfrente de
usted para no tener la cabeza girada al teclear.
• Evite visualizar patrones fijos en el monitor durante largos períodos de tiempo. De ese modo, evitará la
persistencia de la imagen (efectos post-imagen).
• Revise su vista con regularidad.
Ergonomía
Para conseguir las máximas ventajas ergonómicas, recomendamos que:
• Utilice los controles de tamaño y posición predefinidos con señales estándar
• Utilice la configuración de color predefinida
• Utilice señales no entrelazadas con una velocidad de regeneración de la imagen vertical de 60 - 75 Hz
• No utilice el color azul primario en un fondo oscuro, ya que no se ve fácilmente y dado que el contraste es
insuficiente, podría provocarle fatiga en los ojos.
Manual del usuario español – 11
Solución de problemas
Antes de enviar a reparar su monitor con pantalla de cristal líquido, compruebe la siguiente lista de solución de
problemas para intentar detectar el fallo.
Problemas
No hay
imagen
Estado actual
Solución
Diodo luminoso
ENCENDIDO
•
Ajuste el brillo y el contraste al máximo con OSD o restablezca los
valores predefinidos.
Diodo luminoso
APAGADO
•
Compruebe el interruptor de potencia.
•
Compruebe si el cable de CA está bien conectado al adaptador de CA.
•
Compruebe que el cable de señal de vídeo está bien conectado en la
parte posterior del monitor.
•
Compruebe que el ordenador está encendido.
Imagen inestable
•
Compruebe que las especificaciones del adaptador de gráficos y el
monitor sean compatibles, ya que ello podría ser la razón por la que la
frecuencia de la señal de entrada está desajustada.
La imagen no
aparece, no está
centrada o es
demasiado
pequeña o grande
para el tamaño de
la pantalla
•
Utilice OSD para ajustar EXPANSIÓN, EXTENSIÓN HORIZONTAL,
PRECISIÓN, IZQ. / DERECHA y ARRIBA / ABAJO con señales no
estándar.
•
Si la imagen no ocupa toda la pantalla, seleccione con el menú OSD otra
resolución u otra velocidad de regeneración de la imagen vertical.
•
Espere unos segundos tras ajustar el tamaño de la imagen antes de
cambiar o desconectar el cable de señal o apagar el monitor.
El diodo luminoso
está en ámbar
Imagen
defectuosa
Declaraciones del fabricante
Por la presente notificamos que el monitor en color
MultiSync LCD1700V cumple la directiva del
Consejo 73/23/CEE:
– EN 60950
Directiva del Consejo 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
y lleva la marca
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokio 108-0023, JAPÓN
español – 12 MultiSync LCD1700V
Especificación
Modelo
MultiSync LCD1700V
Pantalla de cristal líquido
Tipo de pantalla
Pantalla de cristal líquido de 17" con transistor de película delgada (TFT)
Área de visualización (H x A)
338 x 270 mm / 13,3 x 10,6 pulgadas
Relación de contraste
400:1 (típica)
Ángulo de visión
140°H 125°V (típico)
Características operativas
Número de colores
16,7 mill.
Resolución
SXGA (1.280 x 1.024) a 75*Hz máximo.
Brillo
250 cd/m² (típico)
Sincronización
Horizontal:
31,5 kHz a 80 kHz
(automáticamente)
Vertical:
56,3 Hz a 75 Hz
(automáticamente)
Interfaz
RGB analógica, DDC2B
Conector de entrada
D-sub de 15 clavijas
Controles del usuario
Controles del panel frontal
Encendido/Apagado, MENU, Seleccionar ABAJO (
), Valor (+/ -)
Controles de OSD
Contraste, Brillo, Posición H., Posición V., Precisión, Extensión Horizontal,
Izq./Derecha, Arriba/Abajo, Expansión, Configuración de fábrica,
Auto Ajuste, Temperatura de Color, Saturación, Matiz, Color natural,
Idioma, Información
Especificaciones físicas
Dimensiones (A x H x P)
434 x 437 x 220 (mm) / 17,1 x 17,2 x 8,7 (pulgadas)
Peso neto
6,2 kg
Energía
Ahorro de energía
VESA DPMS estándar
Tensión de alimentación
CA 100 - 240 V @ 50/60 Hz
Corriente nominal
1,50 A @ 100 - 120 V, 0,75 A @ 220 - 240 V
Normativas
IEM, seguridad, y ergonomía
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Datos medioambientales
*
Temperatura de servicio
de 5 °C a 35 °C
Humedad
del 30 % al 80 %
Altitud
de 0 a 3.658 m
Temperatura de almacenamiento
de -10 °C a 60 °C
Humedad
del 10 % al 85 %
Altitud
de 0 a 12.192 m
NEC-Mitsubishi Electronics Display recomienda la resolución a 60 Hz para garantizar el rendimiento óptimo
de la pantalla.
Reservado el derecho a modificar todas las especificaciones sin previo aviso.
Manuel Utilisateur français – 1
Moniteur LCD analogique
Manuel Utilisateur MultiSync LCD1700V
TABLE DES MATIÈRES
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Attention ................................................................................................................................................ fr – 2
Avertissement ........................................................................................................................................ fr – 2
Déballage ............................................................................................................................................... fr – 3
Réglage de la position de l’écran ............................................................................................................ fr – 3
Installation .............................................................................................................................................. fr – 4
Commandes utilisateur ........................................................................................................................... fr – 5
Commandes du panneau avant ......................................................................................................... fr – 5
Fonctionnement OSD standard ......................................................................................................... fr – 5
Menus OSD ...................................................................................................................................... fr – 6
Description des fonctions OSD ......................................................................................................... fr – 7
Messages OSD ................................................................................................................................ fr – 8
Conseils d’utilisation .............................................................................................................................. fr – 9
Dépannage ............................................................................................................................................. fr – 11
CE ......................................................................................................................................................... fr – 11
Caractéristiques ..................................................................................................................................... fr – 12
français – 2 MultiSync LCD1700V
Attention
ATTENTION : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’ÉLECTROCUTION, VÉRIFIEZ QUE LE CORDON D’ALIMENTATION EST DÉBRANCHÉ DE LA PRISE MURALE. POUR
SUPPRIMER TOUTE ALIMENTATION DE L’APPAREIL, VEUILLEZ
DÉCONNECTER LE CORDON D’ALIMENTATION DE LA PRISE SECTEUR.
N’ENLEVEZ PAS LE COUVERCLE (OU L’ARRIÈRE). VOUS NE POUVEZ
RÉPARER AUCUNE PIÈCE INTERNE. CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE
DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE QUALIFIÉ
Ce symbole prévient l’utilisateur qu’une tension non isolée dans l’appareil peut
être suffisante pour provoquer une électrocution. Il est donc dangereux d’établir le
moindre contact avec une pièce dans cet appareil.
Ce symbole prévient l’utilisateur que des documents importants sur l’utilisation
et le dépannage de cet appareil ont été joints. Ils doivent donc être lus attentivement
pour éviter tout problème.
Avertissement
POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ PAS
L’APPAREIL À LA PLUIE OU À L’HUMIDITÉ. DE MÊME, N’UTILISEZ PAS LA PRISE AVEC
DETROMPEUR DE CET APPAREIL AVEC UNE RALLONGE OU D’AUTRES PRISES SI
ELLES NE PEUVENT ÊTRE TOTALEMENT ENFONCÉES.
N’OUVREZ PAS LE BOÎTIER CAR IL CONTIENT DES COMPOSANTS HAUTE TENSION.
CONFIEZ TOUS LES TRAVAUX DE DÉPANNAGE À DU PERSONNEL TECHNIQUE
QUALIFIÉ.
Manuel Utilisateur français – 3
Déballage
Vérifiez que les éléments suivants sont présents lors de l’ouverture du colis et conservez les emballages au cas
où vous en auriez besoin pour un transport ou une expédition ultérieure du moniteur.
• Moniteur LCD
• Câble vidéo
• Manuel de l’utilisateur
• Cordon d'alimentation
• Disque d’installation
• Adaptateur pour
courant alternatif
(LSE9901B1970)
Réglage de la position de l’écran
Pour obtenir l’angle de visualisation optimal, vous pouvez régler
l’inclinaison du moniteur en maintenant les bords du moniteur avec
vos deux mains comme indiqué sur le schéma ci-dessous. Le
moniteur peut être incliné jusqu’à 30 degrés vers le haut ou 5 degrés
vers le bas comme indiqué sur le dessin ci-contre.
30°
30∞
5°
5∞
français – 4 MultiSync LCD1700V
Installation
Pour installer le moniteur sur votre ordinateur, suivez les étapes indiquées ci-dessous :
Etapes
1. Commencez par ouvrir le cache-connecteurs.
2. Puis ouvrez le cache-câbles.
3. Branchez le câble vidéo
a. Assurez-vous que le moniteur et l'ordinateur sont éteints.
b. Branchez le câble vidéo d’abord sur l’ordinateur puis sur le moniteur.
4. Branchez le cordon d’alimentation
Vérifiez auparavant que le cordon d’alimentation que vous utilisez est du type requis pour votre pays.
Branchez le cordon de l’adaptateur pour courant alternatif au moniteur.
Branchez le cordon d’alimentation sur l’adaptateur pour courant alternatif, puis sur une prise murale CA
correctement reliée à la terre.
5. Remettez le cache-câbles en place.
6. Remettez le cache-connecteurs en place.
7. Mise en marche du moniteur et de l’ordinateur
Allumez d’abord le moniteur, puis l’ordinateur.
Cet ordre est très important.
8. Si le moniteur ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au chapitre Dépannage pour diagnostiquer le
problème.
PULL
Cache-connecteurs
Cache-câbles
(Cette ouverture en demi-cercle permet la sortie des câbles)
Manuel Utilisateur français – 5
Commandes utilisateur
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Commandes du panneau avant
1. Interrupteur de mise sous tension
2. LED d’alimentation
3. +
4. AUTO
5. Sélectionner
6. Sélectionner MENU
Pour mettre sous et hors tension.
S’allume pour indiquer que l’appareil est sous tension.
Pour augmenter la valeur du paramètre dans l’OSD qui a été
sélectionné pour le réglage.
Pour diminuer la valeur du paramètre dans l’OSD qui a été
sélectionné pour le réglage.
Touche de réglage AUTO sans affichage OSD.
Pour descendre dans le menu OSD.
Pour quitter et revenir au menu OSD.
Fonctionnement OSD standard
1. Appuyez sur n’importe quelle touche du panneau avant pour activer le menu OSD.
2. Utilisez la touche « vers le bas » (Select down) pour descendre dans le menu. Le paramètre sélectionné
est mis en surbrillance.
3. Utilisez ensuite les touches « + » ou « - » pour augmenter ou diminuer la valeur du paramètre, ou faire un
choix entre différentes options.
4. Pour quitter le menu OSD à tout moment pendant le fonctionnement, appuyez sur la touche MENU. Si
aucune touche n’est actionnée pendant un certain temps, le menu OSD disparaît automatiquement.
français – 6 MultiSync LCD1700V
Menus OSD
YUV
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
CONTRASTE ANALOGIQUE
CONTRASTE AUTO
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
RÉGLAGE AUTO
GAUCHE / DROITE
HAUT / BAS
LARGEUR
FIN
YUV
TEMPERATURE COULEUR
ORIGINE
R
100
V
100
B
100
YUV
L'ENTREE ACTUELLE EST
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
TEINTE
TONS NATURELS
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
PAS DE SIGNAL ENTREE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
LANGUE
PRÉRÉGLAGE USINE
EXTINCTION OSD
OSD GAUCHE / DROITE
OSD HAUT / BAS
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
RÉGLAGE AUTO
VEUILLEZ PATIENTER
Manuel Utilisateur français – 7
Description des fonctions OSD
Elément
Description de la fonction
LUMINOSITÉ
Pour augmenter ou diminuer la luminosité.
CONTRASTE
Pour augmenter ou diminuer le contraste ; réglage approximatif.
La valeur conseillée est 50.
CONTRASTE
ANALOGIQUE
Pour augmenter ou diminuer le contraste ; réglage fin. Nous recommandons de régler
d’abord le CONTRASTE sur 50.
CONTRASTE
AUTO
Règle l’image affichée pour des entrées vidéo non standard.
TEMPERATURE
COULEUR
Appuyez sur « - » ou « + » pour sélectionner 9300, 7500, 5500, ORIGINE et
UTILISATEUR. Il est possible d’effectuer des réglages sur le contenu R/V/B
uniquement si UTILISATEUR a été sélectionné. Appuyez sur « + » et « - »
simultanément pour rétablir le réglage d’usine par défaut.
RÉGLAGE AUTO
Appuyez sur « + » pour activer cette fonction.
Le réglage auto ajuste automatiquement la position verticale, la position horizontale,
la largeur et le réglage fin, l’opération dure environ 5 secondes.
GAUCHE / DROITE
Pour déplacer la fenêtre vers la gauche ou la droite.
HAUT / BAS
Pour déplacer la fenêtre vers le haut ou le bas.
LARGEUR
Si la fonction « Réglage auto » ne vous donne pas un
réglage satisfaisant de l’image, il est possible d’effectuer
un réglage supplémentaire avec la fonction « Largeur »
(par points). Pour cela, un motif de test moiré peut être
utilisé. Cette fonction peut modifier la largeur de l’image.
Utilisez le menu gauche/droite pour centrer l’image sur
l’écran. Si la largeur est mal calibrée, le résultat sera
semblable à celui du dessin ci-contre. L’image devrait être
homogène.
FIN
Si les fonctions « Réglage auto » et « Largeur » ne vous
donnent pas un réglage satisfaisant de l’image, il est
possible de la régler avec précision avec la fonction
« Fin ». Vous pouvez améliorer la netteté, la clarté et
la stabilité de l’image en augmentant ou diminuant ce
paramètre. Pour cela, un motif de test moiré peut être
utilisé. Si la valeur fine est mal calibrée, le résultat sera
semblable à celui du dessin ci-contre. L’image devrait
être homogène.
Remarque : Pour les opérations de réglage ci-dessous, appuyer sur « + » et « - » simultanément pour rétablir les
réglages d’usine par défaut.
français – 8 MultiSync LCD1700V
Description des fonctions OSD – suite
Elément
Description de la fonction
SATURATION
Pour augmenter ou diminuer la saturation.
TEINTE
Pour augmenter ou diminuer la teinte.
TONS NATURELS
Pour régler les couleurs naturelles.
LANGUE
Choix entre anglais, français, italien, allemand et espagnol.
PRÉRÉGLAGE
USINE
Pour rétablir les réglages par défaut du moniteur.
EXTINCTION OSD
Le menu OSD restera à l’écran aussi longtemps qu’il sera utilisé. Dans le menu
Extinction OSD, vous pouvez choisir la durée d’attente du moniteur entre la dernière
pression de touche et l’extinction du menu OSD.
Les choix possibles sont : 10, 20, 45, 60 et 90 secondes.
OSD
GAUCHE / DROITE
Pour déplacer la position du menu OSD horizontalement à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche « + », le menu OSD se déplace
vers la droite de l’écran.
De même, lorsque vous appuyez sur la touche « - », le menu OSD se déplace vers
le côté gauche.
OSD
HAUT / BAS
Pour déplacer la position du menu OSD verticalement à l’écran.
Lorsque vous appuyez sur la touche « + », le menu OSD se déplace vers le haut de
l’écran. De même lorsque vous appuyez sur la touche « - », le menu OSD se
déplace vers le bas.
EXPANSION
La taille de l'image peut être agrandie à 1280 x 1024, quelle que soit la résolution.
- sélectionne Non
+ sélectionne Oui
REGLAGE AUTO
Ajuste automatiquement la position de l’image, la dimension horizontale et
le réglage fin. L’opération dure 5 secondes.
Messages OSD
L'ENTREE
ACTUELLE EST
DSUB ANALOG
L'ENTREE ACTUELLE EST DSUB ANALOG
INFORMATION
Indique la résolution actuelle. Fréquence verticale (FV),
et fréquence horizontale (FH).
PAS DE SIGNAL
ENTREE
Ce message vous avertit quand il n'y a aucun signal.
Remarque : Pour les opérations de réglage ci-dessous, appuyer sur « + » et « - » simultanément pour rétablir
les réglages d’usine par défaut.
Manuel Utilisateur français – 9
Conseils d’utilisation
Consignes de sécurité et d’entretien
POUR UN FONCTIONNEMENT OPTIMAL, VEUILLEZ RESPECTER
LES INDICATIONS SUIVANTES SUR LE RÉGLAGE ET
L'UTILISATION DU MONITEUR COULEUR MULTISYNC LCD :
• N’OUVREZ JAMAIS LE BOÎTIER DU MONITEUR. Aucune pièce interne ne peut être réparée par
l’utilisateur et l’ouverture ou la dépose des capots peut vous exposer à des risques d’électrocution ou autres
dangers. Confiez toutes les interventions de dépannage à un personnel technique qualifié.
• Ne renversez pas de liquides dans le moniteur et ne l’utilisez pas près d’une source d’eau.
• N’introduisez pas d’objets de quelque nature que ce soit dans les fentes du boîtier car ceux-ci pourraient
toucher des endroits sous tension dangereuse, ce qui peut provoquer des blessures graves voire mortelles,
ou peut provoquer une électrocution, un incendie ou une panne de l'appareil.
• Ne placez pas d'objets lourds sur le cordon d'alimentation. Un cordon endommagé peut provoquer une
électrocution ou un incendie.
• Ne placez pas cet appareil sur un chariot, un support ou une table inclinés ou instables, car le moniteur
peut tomber et être sérieusement endommagé.
• Pour utiliser le MultiSync LCD1700V avec une alimentation 220 - 240 V CA en Europe (sauf au RoyaumeUni), utilisez le cordon d’alimentation livré avec le moniteur.
• Au Royaume Uni, un cordon d’alimentation approuvé BS avec prise moulée est équipé d’un fusible noir (5 A)
installé pour l’utilisation avec cet équipement. Si le cordon d’alimentation n’a pas été livré avec cet
équipement, veuillez contacter votre fournisseur.
• Pour utiliser le MultiSync LCD1700V avec une alimentation 220 - 240 V CA en Australie, utilisez le cordon
d’alimentation livré avec le moniteur.
• Dans tous les autres cas utiliser un cordon d’alimentation correspondant à la tension alternative de la prise,
agréé et conforme aux normes de sécurité de votre pays.
• Utilisez l’adaptateur pour courant alternatif fourni. Ne placez aucun objet sur l’adaptateur pour courant
alternatif et ne l’utilisez pas en extérieur.
• Ne placez aucun objet sur le moniteur et ne l’utilisez pas en extérieur.
• L'intérieur du tube cathodique situé dans le moniteur LCD contient du mercure. Veuillez suivre les lois ou
réglementations locales pour éliminer correctement ce tube.
Débranchez immédiatement le moniteur de la prise murale et confiez la réparation à du personnel qualifié dans
les cas suivants :
• Si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e).
• Si du liquide a été renversé ou si des objets sont tombés à l'intérieur du moniteur.
• Si le moniteur a été exposé à la pluie ou à de l'eau.
• Si le moniteur est tombé ou si le boîtier est endommagé.
• Si le moniteur ne fonctionne pas normalement en suivant les directives d'utilisation.
• Ne pliez pas le cordon d’alimentation.
• N’utilisez pas votre moniteur dans des endroits à températures élevées, humides, poussiéreux ou huileux.
• Si le verre est cassé, manipulez-le avec précaution.
• N’obstruez pas les aérations du moniteur.
• Si le moniteur ou le verre est cassé, ne touchez pas le cristal liquide et manipulezle avec précaution.
• Prévoyez une aération suffisante autour du moniteur pour que la chaleur puisse se
dissiper correctement. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation et ne placez
pas le moniteur près d'un radiateur ou d’une autre source de chaleur. Ne posez
rien sur le moniteur.
• La prise du cordon d'alimentation est le principal moyen pour débrancher le
ATTENTION
système de l'alimentation électrique. Le moniteur doit être installé à proximité
d'une prise de courant facilement accessible.
• Manipulez-le avec soin lors du transport. Conservez l'emballage pour le transport.
français – 10 MultiSync LCD1700V
Conseils d’utilisation – suite
UNE POSITION ET UN RÉGLAGE CORRECTS DU MONITEUR
PEUVENT RÉDUIRE LA FATIGUE DES YEUX,
DES ÉPAULES ET DE LA NUQUE. APPLIQUEZ CE QUI SUIT
POUR POSITIONNER LE MONITEUR.
• Pour une performance optimale, laissez le moniteur chauffer pendant 20
minutes.
• Réglez la hauteur du moniteur pour que le haut de l'écran soit au niveau ou
légèrement au-dessous du niveau des yeux. Vos yeux doivent pointer
légèrement vers le bas quand vous regardez le centre de l'écran.
• Positionnez le moniteur au minimum à 40 cm et au maximum à 70 cm de vos
yeux. La distance optimale est 50 cm.
• Reposez vos yeux régulièrement en regardant un objet situé à au moins
6 mètres. Clignez souvent des yeux.
• Placez le moniteur à un angle de 90° par rapport aux fenêtres et autres sources de lumière pour réduire au
maximum les reflets et l'éblouissement. Réglez l'inclinaison du moniteur pour que l'éclairage du plafond ne
soit pas reflété par l'écran.
• Si une lumière réfléchie rend la vision de l'écran difficile, utilisez un filtre antireflet.
• Nettoyez le moniteur LCD avec un chiffon sans peluches et non abrasif. N’utilisez pas de solution de
nettoyage ou de nettoyant pour vitres !
• Réglez les commandes de luminosité et de contraste du moniteur pour améliorer la lisibilité.
• Utilisez un support de documents placé près de l'écran.
• Positionnez ce que vous regardez le plus souvent (l'écran ou les documents de référence) directement
devant vous pour minimiser les mouvements de la tête lorsque vous tapez.
• Evitez d’afficher des motifs fixes sur l’écran pendant de longues périodes pour éviter la rémanence
(persistance de l’image).
• Consultez régulièrement un ophtalmologiste.
Ergonomie
Pour obtenir l’ergonomie maximale, nous recommandons ce qui suit :
• Utilisez les commandes de taille et de position préprogrammées avec des signaux standard.
• Utilisez le réglage couleur préprogrammé.
• Utilisez des signaux non entrelacés avec une fréquence de rafraîchissement vertical de 60 à 75 Hz.
• N’utilisez pas du bleu primaire sur un fond sombre car cela rend la lecture difficile et peut occasionner une
fatigue oculaire par un contraste insuffisant.
Manuel Utilisateur français – 11
Dépannage
Avant d’expédier votre moniteur LCD pour réparation au service après-vente, consultez la liste de dépannage cidessous pour voir si vous ne pouvez pas diagnostiquer le problème vous-même.
Problèmes
Etat actuel
Solution
Voyant allumé
•
A l’aide de l’OSD, réglez la luminosité et le contraste au maximum ou
rétablissez les réglages par défaut.
Voyant éteint
•
Vérifiez l’interrupteur de mise sous tension.
•
Vérifiez que le cordon d’alimentation CA est branché correctement sur
l’adaptateur pour courant alternatif.
P as
d’image
Le voyant allumé
•
est de couleur jaune
ou orange
•
Image
anormale
Vérifiez que le câble vidéo est correctement branché à l’arrière du
moniteur.
Vérifiez que l’ordinateur est sous tension.
Image instable
•
Vérifiez que les caractéristiques de la carte graphique et du moniteur sont
compatibles, car ceci peut causer la non reconnaissance de la fréquence
du signal d’entrée.
Pas d’affichage,
image non centrée,
trop petite ou trop
grande
•
A l’aide du menu OSD, réglez l’EXPANSION, la LARGEUR, le
FIN, GAUCHE / DROITE, et HAUT / BAS avec des signaux
non standard.
•
A l’aide de l’OSD, en cas d’absence d’image plein écran, sélectionnez
une autre résolution ou une autre fréquence de rafraîchissement vertical.
•
Attendez quelques secondes après avoir réglé la taille de l’image avant
de remplacer ou de débrancher le câble vidéo ou d’éteindre le moniteur.
Déclaration du constructeur
Nous certifions par le présent document que le moniteur
couleur MultiSync LCD1700V est conforme à
la directive européenne 73/23/CEE :
– EN 60950
la directive européenne 89/336/CEE :
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
et que la marque suivante apparaît
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPON
français – 12 MultiSync LCD1700V
Caractéristiques
Nom du modèle
MultiSync LCD1700V
Affichage LCD
Type d’écran
17" TFT LCD
Zone d’affichage (H x L)
338 x 270 mm / 13,3 pouces x 10,6 pouces
Rapport de contraste
400:1 (moy.)
Angle de visualisation
140°H 125°V (moy.)
Fonctions opérationnelles
Couleurs affichées
16,7 M
Résolution
SXGA (1280 x 1024) à 75*Hz maximum.
Luminosité
250 cd/m² (moy.)
Plage de synchronisation Horizontale :
31,5 kHz à 80 kHz
Automatique
56,3 Hz à 75 Hz
Automatique
Vertikale :
Interface
RGB analogique, DDC2B
Connecteur d’entrée
Connecteur D-SUB à 15 broches
Commandes Utilisateur
Commandes du panneau avant
Marche/arrêt, MENU, Sélectionner BAS (
), Valeur (+/ -)
Commandes OSD
Contraste, Luminosité, Position horizontale, Position verticale, Fin,
Largeur, Gauche/droite, Haut/bas, Expansion, Préréglage,
Réglage auto, Température couleur, Saturation, Teinte, Tons naturels,
Langue, Informations
Caractéristiques physiques
Dimension (l x H x P)
434 x 437 x 220 (mm) / 17,1 x 17,2 x 8,7 (pouces)
Poids net
6,2 kg
Puissance
Economie d’énergie
selon norme VESA DPMS
Alimentation
Courant alternatif 100 - 240 V à 50/60 Hz
Consommation
1,50 A sous 100 -120 V, 0,75 A sous 220 - 240 V
Normes
Sécurité, CEM & Ergonomie
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Conditions ambiantes
*
Température de fonctionnement
5 °C à 35 °C
Humidité
30 % à 80 %
Altitude
0 à 3658 m
Température de stockage
-10 °C à 60 °C
Humidité
10 % à 85 %
Altitude
0 à 12 192 m
NEC-Mitsubishi Electronics Display recommande une résolution à 60 Hz pour des performances d’affichage
optimales.
Toutes les caractéristiques peuvent faire l’objet de modifications sans préavis.
Manuale utente italiano – 1
Monitor LCD analogico
Manuale utente – MultiSync LCD1700V
INDICE
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Attenzione .............................................................................................................................................. it – 2
Avvertenza .............................................................................................................................................. it – 2
Disimballaggio ........................................................................................................................................ it – 3
Regolazione della posizione dello schermo ............................................................................................ it – 3
Installazione ........................................................................................................................................... it – 4
Comandi utente ...................................................................................................................................... it – 5
Comandi pannello frontale ................................................................................................................. it – 5
Funzionamento OSD Standard .......................................................................................................... it – 5
Schermate dell’OSD ......................................................................................................................... it – 6
Descrizione delle funzioni OSD ......................................................................................................... it – 7
Messaggi visualizzati OSD ................................................................................................................ it – 8
Raccomandazioni per l’uso .................................................................................................................... it – 9
Ricerca guasti ........................................................................................................................................ it – 11
CE ......................................................................................................................................................... it – 11
Specifiche tecniche ................................................................................................................................ it – 12
italiano – 2 MultiSync LCD1700V
Attenzione
ATTENZIONE: PER LIMITARE I RISCHI DI SCOSSA ELETTRICA, ASSICURARSI CHE IL CAVO
DELL’ALIMENTAZIONE SIA SCOLLEGATO DALLA PRESA DI RETE. PER
ESCLUDERE COMPLETAMENTE L’ALIMENTAZIONE ALL'UNITÀ,
SCOLLEGARE IL RELATIVO CAVO DELL’ALIMENTAZIONE DALLA PRESA
CA. NON TOGLIERE IL COPERCHIO (O IL RETRO). ALL'INTERNO NON SONO
PRESENTI PARTI RIPARABILI DALL'UTENTE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE
A PERSONALE TECNICO QUALIFICATO
Questo simbolo avverte l'utente che tensioni non isolate all'interno dell'unità
possono essere sufficientemente elevate da provocare scosse elettriche.
Pertanto è pericoloso toccare in ogni modo qualsiasi componente interno all'unità.
Questo simbolo segnala all'utente importanti informazioni relative al
funzionamento ed alla manutenzione dell'unità, che devono essere lette
attentamente al fine di evitare l'insorgere di problemi.
Avvertenza
PER EVITARE IL PERICOLO DI INCENDI O SCOSSE ELETTRICHE, NON ESPORRE L'UNITÀ
A PIOGGIA O UMIDITÀ. INOLTRE, NON USARE LA SPINA POLARIZZATA
DELL'APPARECCHIO CON UNA PRESA DI PROLUNGA O CON ALTRE PRESE DI RETE A
MENO CHE I POLI DELLA SPINA SI INSERISCANO COMPLETAMENTE.
NON APRIRE L’APPARECCHIO IN QUANTO ALL'INTERNO SONO PRESENTI COMPONENTI
SOTTO ALTA TENSIONE. AFFIDARE LA MANUTENZIONE A PERSONALE TECNICO
QUALIFICATO.
Manuale utente italiano – 3
Disimballaggio
Al momento del disimballaggio verificare che i seguenti articoli siano presenti, ed inoltre conservare il materiale di
imballaggio originale nel caso in cui fosse necessario spedire o trasportare il monitor in futuro.
• Monitor LCD
• Cavo di segnale video
• Manuale utente
• Cavo dell’alimentazione
• Disco di installazione
• Adattatore CA
(LSE9901B1970)
Regolazione della posizione dello schermo
Per ottenere la migliore posizione di visione, è possibile regolare
con le mani l’inclinazione del monitor tenendo i bordi del monitor
come illustrato nella figura sotto riportata. È possibile inclinare il
monitor fino a 30° verso l’alto o fino a 5° verso il basso come indicato
nel disegno.
30°
30∞
5°
5∞
italiano – 4 MultiSync LCD1700V
Installazione
Per installare il monitor nel sistema host, seguire la seguente procedura descritta di seguito:
Procedura
1. Aprire innanzitutto il copriconnettore.
2. Aprire quindi il copricavo.
3. Collegare il cavo video
a. Assicurarsi che il monitor e il computer siano spenti.
b. Collegare prima il cavo video al computer e poi al monitor.
4. Collegare il cavo dell’alimentazione
Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione utilizzato sia del tipo adatto per il proprio paese. Collegare il cavo
dell’adattatore CA al monitor.
Collegare il cavo dell’alimentazione all’adattatore CA e poi alla presa di rete CA collegata opportunamente a
terra.
5. Rimontare il copricavo.
6. Reinserire il copriconnettore.
7. Accendere il monitor e il computer
Accendere prima il monitor e poi il computer.
La sequenza indicata è estremamente importante.
8. Se il monitor non funziona ancora in modo corretto, fare riferimento alla sezione Ricerca guasti per la
diagnosi dell'anomalia.
PULL
Copriconnettore
Copricavo
(questa apertura a semicerchio è la presa Cavi)
Manuale utente italiano – 5
Comandi utente
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Comandi pannello frontale
1. Interruttore
2. LED alimentazione
3. +
4. AUTO
5. Seleziona
6. Seleziona MENU
Per attivare o disattivare l’alimentazione.
Si illumina per indicare se l’alimentazione è attivata.
Per aumentare il valore del parametro nell’OSD, la cui regolazione
è stata selezionata.
Per diminuire il valore del parametro nell’OSD, la cui regolazione
è stata selezionata.
Tasto rapido di regolazione AUTOMATICA senza la visualizzazione dell’OSD.
Per spostarsi in basso nel menu OSD.
Per uscire e per accedere al menu OSD.
Funzionamento OSD Standard
1. Per attivare il menu OSD premere un tasto sul pannello frontale.
2. Usare il tasto Seleziona Giù per spostarsi in basso nel menu. Quando è selezionato, il parametro viene
evidenziato.
3. Usare il tasto “+” o “-” per aumentare o diminuire il valore del parametro, o per scegliere una delle opzioni
disponibili.
4. Per uscire in qualsiasi momento dalla schermata dell’OSD durante il funzionamento, premere il tasto
MENU. Se non viene premuto alcun tasto per un determinato periodo di tempo, l’OSD scompare
automaticamente.
italiano – 6 MultiSync LCD1700V
Schermate dell’OSD
YUV
LUMINOSITÁ
CONTRASTO
CONTRASTO ANALOG.
AUTO CONTRASTO
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
COLORE TEMPERATURA
NATIVO
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO REGOL
SIN. / DEST.
SU / GIÚ
DIMENS. ORIZZ.
FINE
YUV
L'ENTRATA SEGNALE É
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURAZIONE
TONO DI COLORE
COLOR NATURALE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NESSUN SEGNALE
YUV
LINGUA
CONFIG. DI FABBRICA
TEMPO DI SPEGN. OSD
OSD SIN. / DEST.
OSD SU / GIÚ
INGRANDIMENTO
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
REGOL. AUTO
SI PREGA DI ATTENDERE
Manuale utente italiano – 7
Descrizione delle funzioni OSD
Voce
Descriz ione della funz ione
LUMINOSITÁ
Per aumentare o diminuire la luminosità.
CONTRASTO
Per aumentare o diminuire il contrasto; regolazione di massima.
Il valore consigliato è 50.
CONTRASTO
ANALOG.
Per aumentare o diminuire il contrasto; regolazione di precisione.
Consigliamo di regolare prima il CONTRASTO su 50.
AUTO
CONTRASTO
Regola l'immagine visualizzata per input video non standard.
COLORE
TEMPERATURA
Premere “-” o “+” per selezionare 9300, 7500, 5500, NATIVO e UTENTE. È possibile
regolare il contenuto R/G/B solo selezionando la voce UTENTE. Premere
contemporaneamente “+” e “-” per ripristinare la configurazione di fabbrica.
AUTO REGOL
Premere “+” per attivare questa funzione.
Con la funzione Auto Aggiust si regolano automaticamente la posizione
verticale, (V-Position), la posizione orizzontale (H-Position), la Rapida (dimensione
orizzontale) e la Phase (regolazione di precisione). Per l’intero processo occorrono
circa 5 secondi.
SIN. / DEST.
Per spostare lo schermo a sinistra o a destra.
SU / GIÚ
Per spostare lo schermo in alto o in basso.
DIMENS. ORIZZ.
Nel caso in cui la funzione di “Auto Regol” non dovesse
fornire un livello soddisfacente di regolazione delle
immagini, è possibile eseguire la sintonizzazione
utilizzando la funzione “Dimens. Orizz.” (dot clock). Per
questa funzione può essere utilizzato l’immagine di prova
Moiré. Questa funzione può modificare la larghezza
dell’immagine. Usare il Menu Sin./Dest. per centrare
l’immagine sullo schermo. Se la funzione Dimens. Orizz.
non viene calibrata correttamente, il risultato potrebbe
essere molto simile a quanto riportato in questo disegno.
L’immagine deve risultare omogenea.
FINE
Nel caso in cui la funzione “Auto Regol" e la funzione
“Dimens. Orizz." non dovessero fornire un livello
soddisfacente di regolazione delle immagini, è possibile
eseguire una sintonizzazione di precisione usando la
funzione "Fine". Aumentando o diminuendo questa
impostazione, si migliorano la messa a fuoco, la nitidezza
e la stabilità dell'immagine. Per questa funzione può
essere utilizzata l’immagine di prova Moiré. Se la funzione
Fine non viene calibrata correttamente, il risultato potrebbe
essere molto simile a quanto riportato in questo disegno.
L’immagine deve risultare omogenea.
Nota: per le regolazioni sopraelencate, premere contemporaneamente “+” e “-” in modo da ripristinare le
impostazioni predefinite in fabbrica.
italiano – 8 MultiSync LCD1700V
Descrizione delle funzioni OSD – continua
Voce
Descriz ione della funz ione
SATURAZIONE
Per aumentare o diminuire la saturazione.
TONO DI COLORE
Per aumentare o diminuire il tono di colore.
COLOR
NATURALE
Per regolare i colori delle tinte naturali.
LINGUA
Scegliere tra inglese, francese, italiano, tedesco e spagnolo.
CONFIG. DI
FABBRICA
Per ripristinare le impostazioni predefinite del monitor.
TEMPO DI
SPEGN. OSD
Il menu OSM rimane attivo fintanto che è in uso. Nel menu TEMPO DI SPEGN.
OSD è possibile selezionare l'intervallo di attesa dopo che è stato premuto
un tasto per la disattivazione del menu OSD.
Le scelte preimpostate sono 10, 20, 45, 60 e 90 secondi.
OSD
SIN. / DEST.
Per spostare orizzontalmente sullo schermo la posizione dell’OSD.
Tenendo premuto il tasto “+”, il menu di controllo OSD si sposta sul lato destro dello
schermo.
Similmente se si preme il tasto “-”, il menu di controllo OSD si sposta verso sinistra.
OSD
SU / GIÚ
Per spostare verticalmente sullo schermo la posizione dell’OSD.
Tenendo premuto il tasto “+”, il menu di controllo OSD si sposta nella
parte superiore dello schermo. Similmente tenendo premuto il tasto “-”, il
menu di controllo OSD si sposta verso il basso.
INGRANDIMENTO
L’immagine viene ingrandita a 1280 x 1024, indipendentemente dalla risoluzione.
- seleziona no
+ seleziona yes
REGOL. AUTO
Regola automaticamente la posizione dell’immagine, la dimensione orizzontale
(Dimens. Orizz.) e la regolazione di precisione (Fine). Per questo processo
occorrono 5 secondi.
Messaggi visualizzati OSD
L'ENTRATA
SEGNALE É
DSUB ANALOG
L'ENTRATA SEGNALE É DSUB ANALOG
INFORMAZIONI
Indica la risoluzione attuale. Frequenza V (FV) e frequenza H (FH).
NESSUN
SEGNALE
Questo messaggio fornisce un avvertimento quando non è presente alcun segnale.
Nota: per le regolazioni sopraelencate, premere contemporaneamente “+” e “-” in modo da ripristinare le
impostazioni predefinite in fabbrica.
Manuale utente italiano – 9
Raccomandazioni per l’uso
Precauzioni di sicurezza e manutenzione
PER UNA RESA OTTIMALE, ATTENERSI ALLE SEGUENTI
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E L'UTILIZZO DEL
MONITOR LCD A COLORI MULTISYNC:
• NON APRIRE IL MONITOR. All'interno non esistono parti riparabili dall’utente e l'apertura o la rimozione dei
coperchi può esporre a pericolose scosse elettriche o ad altri rischi. Affidare tutta la manutenzione a
personale tecnico qualificato.
• Non versare alcun liquido all'interno dell’apparecchio, né usare il monitor vicino all'acqua.
• Non inserire alcun tipo di oggetto nelle fessure dell’apparecchio, in quanto potrebbe venire a contatto con
componenti sotto tensione, con conseguenti possibili lesioni gravi o anche mortali per l'operatore o scosse
elettriche, incendio o danni all'apparecchiatura.
• Non appoggiare oggetti pesanti sul cavo dell’alimentazione. Il danneggiamento del cavo può essere causa di
scosse elettriche o di incendi.
• Non posare il prodotto su un carrello, un supporto o un tavolo inclinato o instabile. Il monitor potrebbe cadere
danneggiandosi seriamente.
• Quando si utilizza il MultiSync LCD1700V con alimentazione 220 - 240 V AC in Europa, tranne UK,
utilizzare il cavo di alimentazione fornito insieme al monitor.
• In UK, il cavo di alimentazione con spina fusa approvato BS è dotato di un fusibile nero (5 A) da utilizzare
con questa apparecchiatura. Se con l’apparecchiatura non viene fornito tale cavo di alimentazione,
contattare il proprio fornitore.
• Quando si utilizza il MultiSync LCD1700V con alimentazione 220 - 240 V AC in Australia, utilizzare il cavo
di alimentazione fornito insieme al monitor.
• Per tutti gli altri casi, utilizzare un cavo di alimentazione adatto alla tensione alternata della presa di
alimentazione, approvato e conforme allo standard di sicurezza del proprio Paese.
• Usare l’adattatore CA in dotazione. Non posare alcun oggetto sull’adattatore CA e non usarlo all'aperto.
• Non posare alcun oggetto sul monitor e non usarlo all'aperto.
• Il tubo fluorescente collocato nel monitor LCD contiene mercurio. Attenersi alle leggi o alle prescrizioni
dell'amministrazione locale per il corretto smaltimento del tubo.
Scollegare immediatamente il monitor dalla presa di rete e affidare la manutenzione a personale tecnico qualificato
se si verificano le seguenti condizioni:
• Il cavo di alimentazione o la presa sono danneggiati.
• E' stato versato del liquido o sono caduti oggetti nel monitor.
• Il monitor è stato esposto a pioggia o acqua.
• Il monitor è stato fatto cadere o l'involucro è danneggiato.
• Il monitor non funziona regolarmente seguendo le istruzioni d'uso.
• Non piegare il cavo dell’alimentazione.
• Non usare il monitor in ambienti con alta temperatura, umidità, polverosi o oleosi.
• In caso di rottura del vetro, maneggiarlo con la dovuta cautela.
• Non coprire le prese d'aria del monitor.
• In caso di rottura del monitor o del vetro, non toccare i cristalli liquidi e maneggiare
con la dovuta cautela.
• Garantire una ventilazione adeguata intorno al monitor in modo da dissipare il
calore. Non ostruire le aperture di ventilazione o non sistemare il monitor in
prossimità di radiatori o altre fonti di calore. Non appoggiare nulla sopra il monitor.
• Il connettore del cavo dell’alimentazione è il mezzo principale per scollegare il
ATTENZIONE
sistema dall’alimentazione. Il monitor deve essere posto vicino ad una presa di
rete facilmente accessibile.
• Maneggiare con cura durante il trasporto. Conservare l’imballaggio per il trasporto.
italiano – 10 MultiSync LCD1700V
Raccomandazioni per l’uso – continua
IL CORRETTO POSIZIONAMENTO E REGOLAZIONE DEL
MONITOR RIDUCE L'AFFATICAMENTO DI OCCHI, SPALLE E COLLO.
NEL POSIZIONARE IL MONITOR, CONTROLLARE QUANTO SEGUE:
• Per ottenere prestazioni ottimali, attendere 20 minuti per il riscaldamento.
• Regolare l'altezza del monitor in modo che l'estremità superiore dello schermo
sia a livello degli occhi o leggermente al di sotto. Guardando il centro dello
schermo, gli occhi devono essere rivolti leggermente verso il basso.
• Posizionare il monitor ad almeno 40 cm e a non più di 70 cm dagli occhi. La
distanza ottimale è 50 cm.
• Far riposare periodicamente gli occhi guardando un oggetto lontano almeno
6 metri. Chiudere sovente gli occhi.
• Posizionare il monitor ad un angolo di 90° rispetto a finestre o altre sorgenti di luce per ridurre il riflesso della
luce sullo schermo. Regolare l'inclinazione del monitor in modo che le luci del soffitto non si riflettano sullo
schermo.
• Se la luce riflessa rende difficoltosa la visione dello schermo, usare un filtro antiriflesso.
• Pulire la superficie del monitor LCD con un panno privo di filacce e non abrasivo. Non usare detersivi o
prodotti per la pulizia del vetro!
• Regolare i controlli di luminosità e contrasto del monitor per migliorare la leggibilità.
• Usare un supporto per documenti posto vicino allo schermo.
• Posizionare ciò che viene osservato più spesso (lo schermo o il materiale di riferimento) direttamente
davanti, per girare il meno possibile la testa mentre durante la digitazione.
• Non visualizzare immagini fisse sullo schermo per lungo tempo per evitare la loro persistenza (effetti postimmagine).
• Fare regolarmente esami della vista.
Ergonomia
Per ottenere il massimo beneficio ergonomico, si raccomanda di:
• Utilizzare i controlli di dimensione e posizione preimpostati con segnali standard.
• Utilizzare i colori preimpostati.
• Utilizzare segnali non interlacciati con una frequenza di aggiornamento verticale tra 60 e 75 Hz.
• Non usare come colore primario il blu su uno sfondo scuro poiché è difficile da vedere e può affaticare gli
occhi a causa dell'insufficiente contrasto.
Manuale utente italiano – 11
Ricerca guasti
Prima di richiedere assistenza per il monitor LCD, verificare l’elenco per la ricerca guasti in modo da stabilire se è
possibile risolvere personalmente il problema.
Sintomi
Nessuna
immagine
sullo
schermo
Immagini
anomale
Stato attuale
Rimedio
L E D a cce so
•
Con l’OSD regolare sul massimo la luminosità ed il contrasto oppure
ripristinare le impostazioni di fabbrica.
LED spento
•
Verificare che l’interruttore di accensione sia acceso.
•
Verificare che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato correttamente
all’adattatore CA.
•
Assicurarsi che il cavo del segnale video sia collegato correttamente al
retro del monitor.
•
Verificare che l’alimentazione del sistema informatico sia attivata.
LED di colore
ambrato
Immagini non stabili •
Assicurarsi che le caratteristiche dell’adattatore grafico e del monitor
soddisfino i requisiti onde evitare un’asincronia della frequenza di
ingresso del segnale.
Visualizzazione
insufficiente,
immagine non
centrata o formato
della
visualizzazione
troppo piccolo o
troppo grande
•
Con l’OSD regolare i comandi INGRANDIMENTO, DIMENS. ORIZZ.,
FINE, SIN. / DEST. e SU / GIÚ con i segnali non standard.
•
In caso di mancata visualizzazione dell’immagine a pieno schermo,
selezionare con l’OSD un’altra risoluzione o un’altra frequenza di
aggiornamento.
•
Attendere qualche secondo dopo aver regolato le dimensioni
dell’immagine prima di sostituire o scollegare il cavo del segnale o prima
di spegnere il monitor.
Dichiarazione del Costruttore
Con la presente si certifica che il monitor a colori
MultiSync LCD1700V è conforme alla
Direttiva del Consiglio Europeo 73/23/CEE:
– EN 60950
Direttiva del Consiglio Europeo 89/336/CEE:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
ed è contrassegnato con
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
italiano – 12 MultiSync LCD1700V
Specifiche tecniche
Modello
MultiSync LCD1700V
Monitor LCD
Tipo di monitor
LCD TFT DA 17”
Area visiva (A x L)
338 x 270 mm
Rapporto di contrasto
400:1 (tipico)
Angolo di visione
140° in orizzontale 125° in verticale (tipico)
Caratteristiche di funz ionamento
Colori visualizzabili
16,7 milioni di colori
Risoluzione
SXGA (1280 x 1024) a 75* Hz massimo.
Luminosità
250 cd/m² (tip.)
Campo di sincronizzazione orizzontale: 31,5 kHz a 80 kHz
verticale:
56,3 Hz a 75 Hz
automatica
automatica
Interfaccia
RGB, DDC2B analogico
Connettore di ingresso
D-sub a 15 pin
Comandi utente
Comandi pannello frontale
On/Off alimentazione, MENU, Seleziona Giú (
), Valore (+/ -)
Comandi OSD
Contrasto, Luminositá, H-Position (posizione orizzontale), V-Position
(Posizione verticale), Fine, Dimens. Orizz., Sin./Dest., Su/Giú,
Ingrandimento, Factory Default (Configurazione di fabbrica),
Auto Regol., Colore Temperatura, Saturazione, Tono di Colore, Color
Naturale, Lingua, Informazioni
Caratteristiche fisiche
Dimensioni (L x A x P)
434 x 437 x 220 (mm)
P e so
6,2 kg
Potenz a
Risparmio energetico
Supporto Display Power Management VESA standard
Alimentazione
100 - 240 V in c.a. a 50/60 Hz
Corrente nominale
1,50 A a 100 - 120 V, 0,75 A a 220 - 240 V
Regolaz ione
Sicurezza, EMI ed ergonomia
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Condiz ioni ambientali
*
Temperatura di funzionamento
da 5 °C a 35 °C
Umidità
dal 30 % all’80 %
Altitudine
da 0 m a 3.658 m
Temperatura di deposito
da -10 °C a 60 °C
Umidità
dal 10 % all’85 %
Altitudine
da 0 m a 12.192 m
NEC-Mitsubishi Electronics Display consiglia una risoluzione di 60 Hz per prestazioni ottimali del display.
Tutte le caratteristiche tecniche sono soggette a modifica senza preavviso.
Gebruikershandleiding nederlands – 1
Analoge LCD-monitor
MultiSync LCD1700V Gebruikershandleiding
INHOUD
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Let op ................................................................................................................................................... nl – 2
Waarschuwing ...................................................................................................................................... nl – 2
Uitpakken .............................................................................................................................................. nl – 3
Monitorstand aanpassen ....................................................................................................................... nl – 3
Installatie .............................................................................................................................................. nl – 4
Gebruikersfuncties ................................................................................................................................ nl – 5
Besturingselementen op voorzijde .................................................................................................... nl – 5
Standaardbediening van OSD-menu ................................................................................................. nl – 5
OSD-menu's ..................................................................................................................................... nl – 6
OSD-functiebeschrijving ................................................................................................................... nl – 7
OSD-berichten ................................................................................................................................. nl – 8
Aanbevolen gebruik ............................................................................................................................... nl – 9
Problemen oplossen .............................................................................................................................. nl – 11
CE ........................................................................................................................................................ nl – 11
Specificaties ......................................................................................................................................... nl – 12
nederlands – 2 MultiSync LCD1700V
Let op
LET OP! CONTROLEER OF HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL WEL DEGELIJK UIT
HET STOPCONTACT IS GEHAALD, OM DE KANS OP ELEKTRISCHE SCHOKKEN
TE BEPERKEN. HAAL HET UITEINDE VAN DE VOEDINGSKABEL UIT HET
STOPCONTACT VAN DE WISSELSTROOMBRON OM DE STROOMVOORZIENING
VOLLEDIG TE ONDERBREKEN. VERWIJDER DE KLEP NIET (NOCH DE
ACHTERZIJDE). BEVAT GEEN INTERNE ONDERDELEN DIE DOOR DE GEBRUIKER
KUNNEN WORDEN VERVANGEN OF ONDERHOUDEN. ONDERHOUD MAG ALLEEN
WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE EN HIERVOOR OPGELEIDE
ONDERHOUDSTECHNICI.
Dit symbool waarschuwt de gebruiker dat de monitor een niet-geïsoleerde voltagebron
bevat die sterk genoeg is om elektrische schokken te veroorzaken. Het is bijgevolg
gevaarlijk de onderdelen in deze monitor aan te raken.
Dit symbool wijst de gebruiker op belangrijke informatie over de werking en het onderhoud
van deze monitor. Lees deze informatie altijd zorgvuldig om eventuele problemen te
vermijden.
Waarschuwing
STEL DEZE MONITOR NIET BLOOT AAN REGEN OF VOCHT, OM ZO DE KANS OP BRAND
OF ELEKTRISCHE SCHOKKEN TE VERMIJDEN. GEBRUIK DE GEPOLARISEERDE
STEKKER VAN DEZE MONITOR NIET MET EEN VERLENGSNOER OF CONTACTDOOS
OF ANDERE STOPCONTACTEN TENZIJ U DE POLEN VOLLEDIG IN HET CONTACTPUNT
KUNT PLAATSEN.
OPEN DE BEHUIZING NIET. DEZE BEVAT ONDERDELEN DIE ONDER HOGE SPANNING
STAAN. HET ONDERHOUD MAG ALLEEN WORDEN UITGEVOERD DOOR BEVOEGDE
EN HIERVOOR OPGELEIDE ONDERHOUDSTECHNICI.
Gebruikershandleiding nederlands – 3
Uitpakken
Controleer of de volgende onderdelen aanwezig zijn als u de doos uitpakt. Bewaar ook het verpakkingsmateriaal
voor het geval dat u de monitor ooit moet verzenden of vervoeren.
• LCD-monitor
• Kabel voor beeldsignaal
• Gebruikershandleiding
• Voedingskabel
• Installatiediskette
• Wisselstroomadapter
(LSE9901B1970)
Monitorstand aanpassen
U kunt de stand van de monitor optimaliseren voor een beter zicht.
U past de kanteling van de monitor aan door deze met beide handen
aan de randen te pakken en in de juiste stand te zetten. Zie de
bijbehorende afbeelding. De kanteling van de monitor kan maximaal
30° omhoog of 5° omlaag worden versteld.
30°
30∞
5°
5∞
nederlands – 4 MultiSync LCD1700V
Installatie
Voer de onderstaande stappen uit om de monitor op een hostsysteem te installeren:
Stappen
1. Open eerst de connectorenklep.
2. Open vervolgens de kabelbehuizing.
3. Sluit de monitorkabel (beeldsignaalkabel) aan.
a. Zorg dat de monitor en de computer UIT staan (power OFF).
b. Sluit de monitorkabel eerst aan op de computer en daarna op de monitor.
4. Sluit de voedingskabel aan.
Controleer eerst of de voedingskabel die u gebruikt, geschikt is voor het gebied waar u de monitor gebruikt.
Sluit de wisselstroomadapterkabel aan op de monitor.
Sluit de voedingskabel aan op de wisselstroomadapter en vervolgens op een correct geaard
wisselstroomcontact.
5. Plaats de kabelbehuizing terug.
6. Breng de connectorenklep weer aan.
7. Zet de monitor en de computer AAN (power ON)
Zet eerst de monitor aan en daarna pas de computer.
Deze volgorde is erg belangrijk.
8. Als de monitor niet goed functioneert, raadpleegt u de sectie Problemen oplossen om het probleem op te
sporen.
PULL
Connectorenklep
Kabelbehuizing
(Deze halvecirkelopening is de kabeluitgang)
Gebruikershandleiding nederlands – 5
Gebruikersfuncties
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Besturingselementen op voorzijde
1. Aan/uit-schakelaar
2. Voedings-LED
3. +
4. AUTO
5. (omlaag)
6. MENU
Hiermee zet u de monitor aan of uit (ON/OFF).
Dit lampje brandt als de monitor AAN staat.
Hiermee verhoogt u de waarde van de parameter in het OSD-menu die u hebt
geselecteerd om aan te passen.
Hiermee verlaagt u de waarde van de parameter in het OSD-menu die u hebt
geselecteerd om aan te passen.
Met deze knop kunt u de instellingen rechtstreeks automatisch aanpassen.
(Het OSD-menu wordt niet weergegeven.)
Hiermee gaat u omlaag in het OSD-menu.
Hiermee opent en verlaat u het OSD-menu.
Standaardbediening van OSD-menu
1. Druk op een knop aan de voorzijde van de monitor om het OSD-menu te activeren.
2. Met de knop OMLAAG gaat u omlaag door het menu. De geselecteerde parameter wordt gemarkeerd.
3. Met “+” of “-” verhoogt of verlaagt u de waarde van de geselecteerde parameter of maakt u een keuze tussen
verschillende opties.
4. U kunt het OSD-menu op elk gewenst moment verlaten door op de knop MENU te drukken. Als u een tijd
lang geen knoppen indrukt, verdwijnt het OSD-menu automatisch.
nederlands – 6 MultiSync LCD1700V
OSD-menu's
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Gebruikershandleiding nederlands – 7
OSD-functiebeschrijving
Optie
Functiebeschrijving
BRIGHTNESS
(helderheid)
Hiermee kunt u de helderheid vergroten of verkleinen.
CONTRAST
(contrast)
Hiermee kunt u het contrast vergroten of verkleinen (grove afstelling).
De aanbevolen waarde is 50.
ANALOG
CONTRAST
(analoog contrast)
Hiermee kunt u het contrast vergroten of verkleinen (fijne afstelling).
Wij raden u aan het CONTRAST eerst in te stellen op 50.
AUTO CONTRAST
(automatisch
contrast)
Hiermee stelt u het weergegeven beeld voor niet-standaard ingangsbeeldsignalen in.
U stelt dit in door met “-” of “+” 9300, 7500, 5500, NATIVE of USER te selecteren.
COLOR
TEMPERATURE
Alleen als u USER selecteert, kunt u de hoeveelheid R/G/B afstellen.
(kleurentemperatuur) Druk tegelijkertijd op “+” en “-” om de fabrieksinstellingen opnieuw in te stellen.
AUTO ADJUST
(automatisch)
Druk op “+” om deze functie aan te zetten.
Met AUTO ADJUST worden V-Position (verticale positie), H-Position (horizontale
positie), H.Size (breedte) en Fine (fijnafstelling) automatisch afgesteld. Dit duurt in
totaal ongeveer 5 seconden.
LEFT / RIGHT
(links/rechts)
Hiermee verplaatst u het beeld naar links of naar rechts.
UP / DOWN
(omhoog/omlaag)
Hiermee verplaatst u het beeld omhoog of omlaag.
H. SIZE
(breedte)
Als u niet tevreden bent met de beeldinstelling nadat u de
functie “AUTO ADJUST” hebt gebruikt, kunt u het beeld
verder afstellen met de functie “H.Size” (dot clock,
puntverversingsfrequentie). Hiervoor kunt u een moiré
testpatroon gebruiken. Met deze functie kunt u de breedte
van het beeld wijzigen. Met het menu Left/Right kunt u het
beeld op het scherm centreren. Als H.Size (breedte) niet
goed is gekalibreerd, ziet het resultaat eruit als op deze
afbeelding. Het beeld moet homogeen zijn.
FINE
(fijnafstelling)
Bent u niet tevreden over het resultaat van de
beeldinstelling met de functie “Auto Adjust” en “H.Size”, dan
kunt u een fijnafstelling uitvoeren met de functie “Fine”. U
verbetert de scherpte, zuiverheid en stabiliteit van het beeld
door de waarde van deze instelling te verhogen of te
verlagen. Hiervoor kunt u een moiré testpatroon gebruiken.
Als de waarde voor de functie Fine (fijnafstelling) niet goed
is gekalibreerd, ziet het resultaat eruit als op deze
afbeelding. Het beeld moet homogeen zijn.
Opmerking: Voor de bovenstaande aanpassingsinstellingen geldt het volgende: als u gelijktijdig op “+” en “-”
drukt, worden de fabrieksinstellingen teruggezet.
nederlands – 8 MultiSync LCD1700V
OSD-functiebeschrijving – vervolg
Optie
Functiebeschrijving
SATURATION
(verzadiging)
Hiermee kunt u de verzadiging vergroten of verkleinen.
HUE
(tint)
Hiermee kunt u de tint versterken of verzwakken.
FLESH TONE
(natuurlijke kleuren)
Hiermee past u de kleuren van natuurlijke kleuren aan.
LANGUAGE
(Taal)
U kunt kiezen uit Duits (Deutsch), Engels (English), Frans (Français), Italiaans
(Italiano) en Spaans (Español).
RECALL
DEFAULTS
(standaardinstellingen terugzetten)
Hiermee stelt u de standaardinstellingen van de monitor opnieuw in.
OSD TIMEOUT
(weergaveduur
OSD)
Het OSD-menu blijft op het scherm zolang u het gebruikt. In het menu OSD TIMEOUT
kunt u opgeven hoe lang het duurt (nadat u voor het laatst een knop hebt ingedrukt)
voordat het OSD-menu automatisch van het scherm verdwijnt.
De vaste instellingen in dit menu zijn 10, 20, 45, 60 en 90 seconden.
OSD
LEFT / RIGHT
(OSD naar
links/rechts)
Hiermee verplaatst u het OSD-menu horizontaal op het scherm.
Als u op “+” drukt, wordt het OSD-menu naar de rechterkant van het scherm
verplaatst.
Drukt u op “-”, dan wordt het OSD-menu naar links verplaatst.
OSD
UP / DOWN
(OSD omhoog/
omlaag)
Hiermee verplaatst u het OSD-menu verticaal op het scherm.
Als u op “+” drukt, wordt het OSD-menu naar de bovenkant van het scherm
verplaatst.
Drukt u op “-”, dan wordt het OSD-menu naar onder verplaatst."
EXPANSION
(uitbreiding)
Hiermee kan het beeld worden uitgebreid naar 1280 x 1024, ongeacht de resolutie.
Met - kiest u Nee.
Met + kiest u Ja.
AUTO ADJUSTING
(Automatisch)
Hiermee past u automatisch de instellingen voor beeldpositie, breedte en
fijnafstelling aan. Dit duurt 5 seconden.
OSD-berichten
CURRENT INPUT
IS DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG (huidig signaal is D-sub analoog)
INFORMATION
(informatie)
Hiermee wordt de huidige resolutie aangegeven.
V-frequentie (verticale frequentie, FV) en H-frequentie (horizontale frequentie, FH).
NO SIGNAL INPUT
(geen ingangssignaal)
Dit waarschuwingsbericht wordt weergegeven wanneer er geen signaal aanwezig is.
Opmerking: Voor de bovenstaande aanpassingsinstellingen geldt het volgende: als u gelijktijdig op “+” en “-”
drukt, worden de fabrieksinstellingen teruggezet.
Gebruikershandleiding nederlands – 9
Aanbevolen gebruik
Veiligheidsmaatregelen en onderhoud
VOOR EEN OPTIMAAL RESULTAAT BIJ DE INSTALLATIE EN HET
GEBRUIK VAN DE MULTISYNC LCD-KLEURENMONITOR IS HET
BELANGRIJK DAT U DE ONDERSTAANDE INSTRUCTIES VOLGT:
• OPEN NOOIT DE MONITOR. De monitor bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden vervangen of onderhouden. Bovendien loopt u het risico op elektrische schokken of andere gevaren
wanneer u de monitor opent of de behuizing verwijdert. Het onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door
bevoegde en hiervoor opgeleide onderhoudstechnici.
• Mors geen vloeistoffen op het raster van de monitor en gebruik de monitor niet in de buurt van water.
• Steek geen voorwerpen in de ventilatiegleuven. Deze kunnen in aanraking komen met onderdelen die onder
hoogspanning staan, wat kan leiden tot elektrische schokken, brand, een defect van het apparaat of ernstige
verwondingen en zelfs de dood.
• Plaats geen zware voorwerpen op de voedingskabel. Een beschadigde voedingskabel kan elektrische
schokken of brand tot gevolg hebben.
• Plaats dit toestel niet op een hellende of onstabiele ondergrond, houder of tafel. De monitor zou dan kunnen
vallen en zo ernstig beschadigd raken.
• Als u in Europa, met uitzondering van Groot-Brittannië, de MultiSync LCD1700V gebruikt met een
wisselstroomvoeding van 220 - 240 V, dient u de voedingskabel te gebruiken die bij de monitor is
meegeleverd.
• Gebruikers in Groot-Brittannië dienen een door het BS goedgekeurde voedingskabel met gietstekker en
ingebouwde zwarte zekering (5 A) voor het apparaat te gebruiken. Als bij dit apparaat geen voedingskabel is
meegeleverd, neemt u contact op met uw leverancier.
• Als u in Australië de MultiSync LCD1700V gebruikt met een wisselstroomvoeding van 220 - 240 V, dient u
de voedingskabel te gebruiken die bij de monitor is meegeleverd.
• In alle andere situaties gebruikt u een voedingskabel die overeenkomt met de spanning van de
wisselstroombron waarop u het apparaat aansluit. Deze voedingskabel moet zijn goedgekeurd en moet
voldoen aan de veiligheidsnormen die in uw land van toepassing zijn.
• Gebruik de meegeleverde wisselstroomadapter. Plaats geen objecten op de wisselstroomadapter en gebruik
de wisselstroomadapter niet buitenshuis.
• Plaats geen objecten op de monitor en gebruik de monitor niet buitenshuis.
• De binnenzijde van de fluorescerende beeldbuis in de LCD-monitor bevat kwik. Neem de plaatselijke
verordeningen of reglementeringen voor afvalverwerking in acht wanneer u de beeldbuis weggooit.
Haal in de volgende situaties de voedingskabel van de monitor onmiddellijk uit het stopcontact en laat onderhoud
of reparaties uitvoeren door bevoegde onderhoudstechnici:
• Als de voedingskabel of stekker beschadigd is.
• Als u een vloeistof op de monitor hebt gemorst of voorwerpen in de monitor hebt laten vallen.
• Als de monitor is blootgesteld aan regen of insijpelend water.
• Als de monitor is gevallen of de behuizing beschadigd is.
• Als de monitor niet correct functioneert hoewel u de normale gebruiksinstructies in acht hebt genomen.
• Buig de voedingskabel niet.
• Gebruik de monitor niet bij hoge temperaturen of in vochtige, stoffige of vettige omgevingen.
• Ga voorzichtig te werk bij glasbreuk.
• Dek de ventilatieopeningen van de monitor niet af.
• Raak de vloeibare kristallen niet aan ingeval de monitor breekt en ga voorzichtig te werk.
• Zorg voor een goede ventilatie rond de monitor, zodat de warmte goed kan worden
afgevoerd. Controleer altijd of de ventilatieopeningen vrij zijn en plaats de monitor niet in
de buurt van een radiator of andere warmtebronnen. Plaats nooit voorwerpen op de
monitor.
• U kunt het beste de monitor van de stroombron loskoppelen door de stekker van de
voedingskabel uit het stopcontact te nemen. Plaats de monitor dicht bij een stopcontact
LET OP!
dat makkelijk bereikbaar is.
• Ga voorzichtig te werk als u de monitor moet verplaatsen of vervoeren. Bewaar de
verpakking voor een eventueel transport.
nederlands – 10 MultiSync LCD1700V
Aanbevolen gebruik – vervolg
U KUNT VERMOEIDHEID VAN UW OGEN, SCHOUDERS EN NEK TOT
EEN MINIMUM BEPERKEN DOOR DE MONITOR CORRECT TE
PLAATSEN EN GOED AF TE STELLEN. CONTROLEER DE
VOLGENDE PUNTEN WANNEER U DE MONITOR INSTALLEERT:
• Voor een optimaal resultaat laat u de monitor eerst 20 minuten opwarmen.
• Stel de hoogte van de monitor zodanig in dat de bovenzijde van het scherm zich
op of net onder ooghoogte bevindt. Uw ogen zouden licht omlaag moeten zijn
gericht wanneer u naar het midden van het scherm kijkt.
• Plaats de monitor niet dichter dan 40 cm en niet verder dan 70 cm van uw ogen
verwijderd. De optimale afstand voor de monitor is 50 cm.
• Ontspan uw ogen door af en toe naar een voorwerp te kijken dat minstens
6 meter van u is verwijderd. Knipper vaak met de ogen.
• Plaats de monitor in een hoek van 90° ten opzichte van ramen en andere lichtbronnen, om eventuele
reflecties op het scherm te voorkomen. Stel de hellingshoek van de monitor zodanig in, dat de
plafondverlichting niet op het scherm wordt gereflecteerd.
• Als u door het gereflecteerde licht de gegevens op het scherm moeilijk kunt lezen, breng dan een antireflectiefilter op het scherm aan.
• Maak het oppervlak van de LCD-monitor schoon met een pluisvrije, niet-schurende doek. Vermijd het gebruik
van reinigingsvloeistoffen of glasreinigers.
• Gebruik de instellingen voor helderheid en contrast om de leesbaarheid te vergroten.
• Gebruik een documenthouder en plaats deze dicht bij de monitor.
• Plaats het voorwerp waar u het meeste naar kijkt (het scherm of het referentiemateriaal) direct voor u, zodat
u uw hoofd zo weinig mogelijk hoeft te draaien.
• Geef nooit lange tijd vaste patronen op de monitor weer. Zo vermijdt u dat het beeld inbrandt.
• Laat uw ogen regelmatig door een arts onderzoeken.
Ergonomie
De volgende aanbevelingen bieden maximale ergonomische resultaten:
• Gebruik de fabrieksinstellingen voor de grootte en positie van het beeld, en standaardsignalen.
• Gebruik de vooraf ingestelde waarden voor de kleureninstellingen.
• Gebruik non-interlaced signalen met een verticale beeldverversingsfrequentie van 60 - 75 Hz.
• Kies bij een donkere achtergrond niet de primaire kleur blauw om te vermijden dat u moeilijk leest en uw
ogen sneller vermoeid raken.
Gebruikershandleiding nederlands – 11
Problemen oplossen
Raadpleeg de sectie Problemen oplossen voordat u de LCD-monitor voor onderhoud verzendt. Wellicht kunt u het
probleem zelf oplossen.
Probleem
Huidige status
Oplossing
LE D A A N
•
Stel met behulp van het OSD-menu de helderheid (brightness) en het
contrast in op het maximale niveau of zet de standaardinstellingen (default
settings) terug.
LED UIT
•
Controleer of de monitor AAN staat.
•
Controleer of de wisselstroomkabel correct is aangesloten op de
wisselstroomadapter.
•
Controleer of de beeldsignaalkabel aan de achterzijde correct is
aangesloten op de monitor.
•
Controleer of de computer AAN staat.
•
Controleer of de specificaties van de grafische kaart voldoen aan die van
de monitor. Als de frequentie van het ingangssignaal afwijkt, kant dit
storingen veroorzaken.
•
Pas met behulp van het OSD-menu EXPANSION (uitbreiding),
H.SIZE (breedte), FINE (fijnafstelling), LEFT / RIGHT (links/rechts) en
UP / DOWN (omhoog/omlaag) aan met niet-standaard signaalinstellingen.
•
Selecteer, als een beeldvullende afbeelding (gedeeltelijk) ontbreekt, met
behulp van het OSD-menu een andere resolutie of een andere verticale
beeldverversingsfrequentie.
•
Wacht een paar seconden nadat u de grootte van het beeld hebt
aangepast, voordat u de beeldsignaalkabel vervangt of loskoppelt, of de
monitor UIT zet.
Geen beeld
LE D i s geel
Onstabiel beeld
Beeld ontbreekt,
verschoven ten
opzichte van het
Slecht beeld midden, of
beeldoppervlak te
klein of te groot
Kennisgeving van de fabrikant
Hierbij verklaren wij dat de kleurenmonitor
MultiSync LCD1700V in overeenstemming is met
73/23/EEC van de Europese Commissie:
– EN 60950
89/336/EEC van de Europese Commissie:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
en het volgende keurmerk heeft
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
nederlands – 12 MultiSync LCD1700V
Specificaties
Model
MultiSync LCD1700V
LCD Display
Schermtype
17” TFT LCD
Weergavegebied (h x b)
338 x 270 mm/13,3 inches x 10,6 inches
Contrastverhouding
(gem.) 400:1
Weergavehoek
(gem.) 140°H, 125°V
Bedrijfseigenschappen
Schermkleuren
16,7 miljoen
Resolutie
SXGA (1280 x 1024) bij maximaal 75*Hz.
Helderheid
(gem.) 250 cd/m²
Synchronisatiebereik
Horizontaal: 31,5 kHz tot 80 kHz
automatisch
Verticaal:
automatisch
56,3 Hz tot 75 Hz
Interface
Analoog RGB, DDC2B
Ingangsconnector
15-pins D-sub
Gebruikersfuncties
Besturingselementen op voorzijde
Aan/uit-schakelaar (On/Off), MENU, OMLAAG (
), waarde (+/-)
OSD-functies
Contrast (contrast), Brightness (helderheid), H-Position (horizontale
positie), V-Position (verticale positie), Fine (fijnafstelling),
H.Size (breedte), Left/Right (links/rechts), Up/Down (omhoog/omlaag),
Expansion (uitbreiding), Factory Defaults (fabrieksinstellingen),
Auto Adjust (automatisch), Color Temperature (kleurentemperatuur),
Saturation (verzadiging), Hue (tint), Flesh Tone (natuurlijke kleuren),
Language (taal), Information (informatie)
Fysieke specificaties
Afmetingen (bxhxd)
434 x 437 x 220 (mm)
Nettogewicht
6,2 kg
Voeding
Energiebesparing
VESA DPMS standaard
Voeding
100 - 240 V wisselstroom bij 50/60 Hz
Nominale stroomsterkte
1,50 A bij 100 - 120 V; 0,75 A bij 220 - 240 V
Wetgeving
Veiligheid, EMI en ergonomie
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Omgevingscondities
*
Bedrijfstemperatuur
5 °C tot 35 °C/41 °F tot 95 °F
Vochtigheidsgraad
30 % tot 80 %
Hoogte
0 tot 3658 m
Opslagtemperatuur
-10 °C tot 60 °C
Vochtigheidsgraad
10 % tot 85 %
Hoogte
0 tot 12192 m
NEC-Mitsubishi Electronics Display raadt u aan deze resolutie op 60 Hz in te stellen voor een optimale
beeldweergave.
Deze technische specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Podręcznik użytkownika polski – 1
Analogowy LCD Monitor
MultiSync LCD1700V – Podręcznik użytkownika
Spis treści
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Uwagi dotyczące zasilania monitora ..................................................................................................... pl – 2
Uwaga ................................................................................................................................................... pl – 2
Ostrzeżenie .......................................................................................................................................... pl – 2
Rozpakowanie ....................................................................................................................................... pl – 3
Nastawienie położenia ekranu ............................................................................................................... pl – 3
Instalacja .............................................................................................................................................. pl – 4
Elementy sterowania ............................................................................................................................. pl – 5
Elementy sterowania panelu frontowego ........................................................................................... pl – 5
Praca standardowa OSD .................................................................................................................. pl – 5
Pod-menu OSD ................................................................................................................................ pl – 6
Opis funkcji OSD ............................................................................................................................. pl – 7
Komunikaty OSD ............................................................................................................................. pl – 8
Zalecenia .............................................................................................................................................. pl – 9
Usuwanie usterek .................................................................................................................................. pl – 11
CE ........................................................................................................................................................ pl – 11
Specyfikacja ......................................................................................................................................... pl – 12
polski – 2 MultiSync LCD1700V
Uwagi dotyczące zasilania monitora
• Odłączenie urządzenia od sieci zasilania następuje po wyciągnięciu wtyczki sznura sieciowego z gniazda,
które powinno być usytuowane w pobliżu urządzenia i być łatwo dostępne.
• Dla wypełnienia warunków przepisów IEC 60950 (tzn. również PN-93/T-42107) w zakresie bezpieczeństwa
użytkownika zobowiązuje się instalatora urządzenia do wyposażenia instalacji elektrycznej budynku
(pomieszczenia), gdzie będzie pracować, rezerwową ochronę przed zwarciami w przewodzie fazowym za
pomocą bezpiecznika 10 A.
UWAGA: urządzenie musi być zasilane z gniazda z przyłączonym obwodem ochronnym (gniazdo z
bolcem). Przed włożeniem wtyczki do gniazda należy sprawdzić miejsce przyłączenia przewodów
fazowego i zerowego w gnieździe. Jeżeli lokalizacja przewodów nie jest zgodna z rysunkiem,to dla
bezpieczeństwa użytkowania musi być dokonana odpowiednia zmiana. Przeprowadzenie powyższych
czynności należy zlecić specjaliście elektrykowi. Współpracujące ze sobą urządzenia komputerowe
(komputer,drukarka,monitor itp.) muszą być zasilane z tego samego źródła z zachowaniem powyższych
zasad.
zero (bolec)
zero
faza
Widok gniazda od strony wtyczki
Uwaga
UWAGA: W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA PORAŻENIA PRĄDEM
ELEKTRYCZNYM UPEWNIJ SIĘ, ŻE WTYCZKA PRZEWODU ZASILAJĄCEGO
ZOSTAŁA WYCIĄGNIĘTA Z GNIAZDKA. ABY CAŁKOWICIE ODŁĄCZYĆ ZASILANIE,
NALEŻY WYCIĄGNĄĆ WTYCZKĘ Z GNIAZDKA ZASILAJĄCEGO. NIE WOLNO
ZDEJMOWAĆ OSŁONY (ANI TYLNEJ ŚCIANKI). WEWNĄTRZ MONITORA NIE MA
ŻADNYCH ELEMENTÓW, KTÓRE UŻYTKOWNIK MÓGŁBY SAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE WYKONYWAĆ JEDYNIE
WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że nie izolowane elementy wewnątrz znajdują się
pod tak dużym napięciem, że może ono spowodować porażenie prądem elektrycznym.
Jakikolwiek bezpośredni kontakt z dowolnym elementem wewnątrz obudowy jest
niebezpieczny.
Ten symbol ostrzega użytkownika, że istotne informacje dotyczące pracy i obsługi
monitora znajdują się w załączonej literaturze. W związku z tym należy się
szczegółowo z nimi zapoznać w celu uniknięcia problemów.
Ostrzeżenie
W CELU UNIKNIĘCIA NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA PRĄDEM NIE
NALEŻY WYSTAWIAĆ MONITORA NA DESZCZ LUB NA DZIAŁANIE WILGOCI. NALEŻY TAKŻE
SPRAWDZIĆ, CZY BOLCE WTYCZKI KABLA ZASILAJĄCEGO SĄ PRAWIDŁOWO WŁOŻONE
DO GNIAZDA ZASILAJĄCEGO LUB GNIAZDA PRZEDŁUŻACZA. WTYCZKI NIE NALEŻY
WKŁADAĆ DO GNIAZDA NA SIŁĘ.
NIE NALEŻY OTWIERAĆ OBUDOWY, PONIEWAŻ WEWNĄTRZ ZNAJDUJĄ SIĘ ELEMENTY
POD WYSOKIM NAPIĘCIEM. WSZELKIE PRACE SERWISOWE MOŻE WYKONYWAĆ
JEDYNIE WYKWALIFIKOWANY PERSONEL.
Podręcznik użytkownika polski – 3
Rozpakowanie
Podczas rozpakowywania proszę sprawdzić, czy opakowanie zawiera następujące pozycje, a opakowanie
zachować na wypadek transportu lub wysyłki monitora.
•
LCD Monitor
•
Kabel sygnałowy
•
Podręcznik użytkownika
•
Przewód zasilający
Nastawienie położenia ekranu
W celu optymalnego nastawienia położenia możesz ustawić
nachylenie monitora w ten sposób, że obiema rękami chwycisz brzegi
monitora tak, jak przedstawiono to na rysunku u dołu. Monitor można
nastawić o 30 stopni w górę lub o 5 stopni w dół, jak przedstawia to
strzałka na rysunku.
•
•
Instalacja dysku
Adapter sieciowy
(LSE9901B1970)
30°
30∞
5°
5∞
polski – 4 MultiSync LCD1700V
Instalacja
Instalując monitor do swego systemu goszczącego proszę kierować się następującymi poszczególnymi krokami:
Kroki
1. Najpierw zdejmij pokrywę złącza.
2. Następnie zdejmij pokrywę przewodu.
3. Przyłącz kabel wideo
a. Upewnij się, że zarówno monitor i komputer są odłączone od zasilania sieciowego.
b. Kabel wideo podłącz najpierw do komputera następnie do monitora.
4. Podłącz przewód zasilający. Najpierw sprawdź, czy przewód zasilający, którego używasz jest odpowiedni
dla twojego środowiska. Podłącz do monitora przewód adaptera sieciowego.
Przewód zasilający podłącz do adaptera sieciowego, a następnie włącz do prawidłowo uziemionego
gniazdka sieciowego.
5. Załóż pokrywę kabla.
6. Załóż pokrywę złącza.
7. Włącz monitor i komputer.
Najpierw włącz monitor, a następnie komputer. Zachowanie tej kolejności jest bardzo ważne.
8. Jeżeli monitor nie pracuje prawidłowo, aby ustalić usterkę skorzystaj ze wskazówek usuwania usterek.
PULL
Pokrywa złącza
Pokrywa kabla
(Niniejszy otwór półkulisty to wyprowadzenie kablowe)
Podręcznik użytkownika polski – 5
Elementy sterowania
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Elementy sterowania panelu frontowego
1. Wyłącznik zasilania
2. Lampka kontrolna
dopływu prądu LED
3. +
4. AUTO
5. Wybór
6. Wybór MENU
Włączanie i wyłączanie dopływu prądu elektrycznego.
Świeci, kiedy włączony jest dopływ prądu el.
Zwiększa wartość parametru OSD, który
został wybrany w celu nastawienia.
Zmniejsza wartość parametru OSD, który
został wybrany w celu nastawienia.
Hot key do nastawienia AUTO bez wyświetlacza OSD.
do poruszania się w dół w menu OSD.
Do wyjścia i wejścia do menu OSD.
Praca standardowa OSD
1. W celu uaktywnienia menu OSD naciśnij jakikolwiek przycisk na panelu frontowym.
2. Do poruszania się w menu w dół użyj przycisku Select Down. Po wyborze zostanie podkreślony
odpowiedni parametr.
3. Następnie zastosuj ”+” lub ”-” do zwiększenia lub zmniejszenia wartości danego parametru lub wybierz z
różnych możliwości.
4. Aby przerwać pracę z ekranem OSD kiedykolwiek podczas eksploatacji naciśnij przycisk MENU. Jeżeli w
wyznaczonym czasie nie zostanie naciśnięty żaden przycisk OSD zniknie automatycznie.
polski – 6 MultiSync LCD1700V
Pod-menu OSD
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Podręcznik użytkownika polski – 7
Opis funkcji OSD
Pozycja
Opis funkcji
BRIGHTNESS
Zwiększenie i zmniejszenie jasności.
CONTRAST
Zwiększenie i zmniejszenie kontrastu; wstępna regulacja. Zalecona wartość
wynosi 50.
ANALOG CONTRAST
Zwiększenie i zmniejszenie kontrastu; dokładna regulacja.
Zalecamy najpierw nastawić CONTRAST na 50.
AUTO CONTRAST
Regulacja wyświetlanego obrazu pochodzącego z niestandardowych sygnałów
wejściowych video.
COLOR TEMPERATURE
Wybierając 9300, 7500, 5500 NATIVE i USER naciśnij “-” lub “+”. Nastawienia
zawartości R/G/B możesz dokonać wybierając tylko USER, inaczej nie można.
W celu przywrócenia nastawienia standardowego od producenta naciśnij ”+” i “-”.
AUTO ADJUST
Dla uaktywnienia tej funkcji naciśnij “+”.
Auto-Adjust automatycznie nastawi pozycję V, pozycję H, H. Size, i Fine, przy
czym cały proces trwa około 5 sekund.
LEFT / RIGHT
Przesuw powierzchni wyświetlania w lewo i w prawo.
UP / DOWN
Przesuw powierzchni wyświetlania w górę i w dół.
H. SIZE
Jeżeli funkcja “Auto Adjustment function” nie zapewni
zadawalającego nastawienia obrazu, możliwe jest
dostrojenie przy pomocy funkcji “H.Size” (dot clock). Do
tego celu można zastosować test Moiré wzorowy.
Funkcja ta może zmienić szerokość obrazu. Dla
wypośrodkowania obrazu na ekranie należy zastosować
menu Left/Right. Jeżeli H.Size jest błędnie kalibrowany,
to rezultat będzie wyglądał jak ten rysunek. Obraz
powinien być homogeniczny.
FINE
Jeśli funkcja “Auto Adjustment function” oraz funkcja
“H.Size” nie zapewnią zadawalającego nastawienia
obrazu można go dokładnie wyregulować przy pomocy
funkcji “Fine”. Polepsza zogniskowanie, czystość oraz
stabilność obrazu przez zwiększenie lub zmniejszenie
tego ustawienia. Do tego celu można zastosować test
wzorowy Moiré. Jeżeli H.Size jest błędnie kalibrowany, to
rezultat będzie wyglądał jak ten rysunek. Obraz powinien
być homogeniczny.
Uwaga:
Do wyżej wymienionych nastawień: jednoczesne naciśnięcie ”+” i ”-” zmieni nastawienie na poprzednie
wartości nastawione przez producenta.
polski – 8 MultiSync LCD1700V
Opis funkcji OSD – kontynuacja
Pozycja
Opis funkcji
SATURATION
Zwiększenie i zmniejszenie nasycenia barw.
HUE
Zwiększenie i zmniejszenie tonu barwy.
FLESH TONE
Nastawienie barw do naturalnych odcieni.
LANGUAGE (język)
Wybierz jeden z języków English, French, Italian, German i Spanish.
RECALL DEFAULTS
Powrót monitora do jego nastawienia standardowego.
OSD TIME OUT
OSD menu pozostaje na ekranie tak długo, jak jest używane. W menu OSD
TIME OUT można określić opóźnienie monitora dla wyłączenia menu OSD od
ostatniego przyciśnięcia przycisku.
Można wybrać opcje opóźnienia 10, 20, 45, 60 i 90 sekund.
OSD
LEFT / RIGHT
Przesunięcie położenia OSD na ekranie w kierunku poziomym.
Kiedy naciśnięty jest przycisk "+" to menu sterowania OSD przemieścić na
prawą stronę ekranu. Podobnie, gdy naciśnięty jest przycisk "-", to menu
sterowania OSD przemieścić na lewą stronę.
OSD
UP / DOWN
Przesunięcie położenia OSD na ekranie w kierunku pionowym.
Kiedy naciśnięty jest przycisk "+" to menu sterowania OSD przemieścić do
górnej części ekranu. Podobnie, gdy naciśnie się przycisk "-", menu sterowania
OSD przemieścić do dolnej części ekranu.
EXPANSION
Obraz zostaje rozciągnięty do rozmiaru 1280 x 1024, bez względu na
rozdzielczość.
- wybór nie
+ wybór tak
AUTO ADJUSTING
Automatycznie reguluje położenie obrazu, rozmiar poziomy oraz ustawienia
dokładne. Niniejszy proces trwa 5 sekund.
Komunikaty OSD
CURRENT INPUT
IS DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG
INFORMACJA
Podaje aktualną rozdzielczość. V-częstotliwość (FV), i H-częstotliwość (FV).
NO SIGNAL INPUT
Informacja, że nie ma żadnego sygnału wejściowego.
Uwaga:
Do wyżej wymienionych nastawień: jednoczesne naciśnięcie ”+” i ”-” zmieni nastawienie na poprzednie
wartości nastawione przez producenta.
Podręcznik użytkownika polski – 9
Zalecenia
Zasady bezpieczeństwa i utrzymania
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ NASTĘPUJĄCYCH ZASAD
W CELU UTRZYMANIA OPTYMALNYCH PARAMETRÓW
PRACY MONITORA KOLOROWEGO MULTISYNC LCDD:
• NIE OTWIERAĆ MONITORA. Wewnątrz monitora nie ma żadnych elementów, które użytkownik mógłby
obsługiwać. Zdjęcie pokryw grozi porażeniem prądem elektrycznym oraz innymi niebezpieczeństwami.
Wszelkie prace serwisowe może wykonywać jedynie wykwalifikowany personel.
• Nie wolno rozlewać cieczy na obudowę monitora, ani używać go w pobliżu wody.
• Nie wolno wkładać żadnych przedmiotów w szczeliny obudowy, ponieważ mogą dotykać elementów
znajdujących się pod napięciem, co może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia, porażenie prądem
elektrycznym, pożar lub uszkodzenie sprzętu.
• Nie stawiać ciężkich przedmiotów na przewodzie zasilającym. Uszkodzenie przewodu zasilającego może
spowodować porażenie prądem lub pożar.
• Nie wolno stawiać monitora na pochyłych lub niestabilnych wózkach, stojakach lub stołach, ponieważ
monitor może spaść i w rezultacie ulec zniszczeniu lub niebezpiecznej awarii.
• Jeżeli monitor MultiSync LCD1700V ma bya używany w Europie, poza Wielką Brytanią, i zasilany prądem
zmiennym o napięciu 220 - 240 V, to należy stosować kabel zasilający dostarczony razem z monitorem.
• W Wielkiej Brytanii do zasilania monitora należy stosować przewód zgodny ze Standardem Brytyjskim z
zaprasowaną wtyczką zawierającą czarny bezpiecznik (5 A), którego parametry zostały dobrane do pracy z
tym sprzętem. Jeżeli przewód zasilający nie został dostarczony razem z monitorem, należy skontaktować
się z dostawcą.
• Jeżeli monitor MultiSync LCD1700V ma być zasilany w Australii prądem zmiennymo napięciu 220 - 240 V,
to należy stosować kabel zasilający dostarczony razem z monitorem.
• We wszystkich pozostałych przypadkach należy stosować przewód zasilający odpowiedni do parametrów
sieci zasilającej prądu zmiennego oraz zgodny ze standardami bezpieczeństwa danego kraju.
• Używaj adaptera sieciowego, który jest częścią dostawy. Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na
monitorze i nie wolno eksploatować go pod gołym niebem.
• Nie wolno kłaść żadnych przedmiotów na monitorze i nie wolno eksploatować go pod gołym niebem.
• Lampa fluorescencyjna znajdująca się wewnątrz monitora LCD zawiera rtęć. Należy postępować zgodnie z
miejscowymi przepisami o ochronie środowiska podczas likwidacji monitora.
W razie zaistnienia następujących okoliczności, należy niezwłocznie odłączyć komputer od gniazdka zasilającego:
• Przewód zasilający lub gniazdo sieciowe są uszkodzone.
• Na monitor spadł ciężki przedmiot.
• Monitor był wystawiony na działanie deszczu lub wody.
• Monitor upadł i jego obudowa została uszkodzona.
• Monitor nie działa normalnie pomimo stosowania się do zaleceń zawartych w instrukcji obsługi.
• Nie zginać przewodu zasilającego.
• Nie należy eksploatować monitora w miejscach o wysokiej temperaturze, dużej wilgotności, dużym
zapyleniu lub dużym zabrudzeniu smarami czy olejami.
• Zachować ostrożność w razie zbicia szkła.
• Nie zakrywać otworów wentylacyjnych monitora.
UWAGA
• W razie uszkodzenia monitora nie wolno dotykać ciekłych kryształów.
• Należy zapewnić wystarczającą wentylację wokół monitora w celu właściwego
rozproszenia ciepła; Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych oraz
ustawiać monitora w pobliżu grzejników lub innych źródeł ciepła. Nie wolno
kłaść żadnych przedmiotów na górną część monitora.
• Wyjmując wtyczkę kabla zasilającego odłączamy monitor od zasilania;
Monitor powinien być zainstalowany w pobliżu gniazdka, do którego jest łatwy
dostęp.
• Podczas transportu należy ostrożnie obchodzić się z monitorem. Opakowanie
należy zachować na wypadek transportu monitora w przyszłości.
polski – 10 MultiSync LCD1700V
Zalecenia – kontynuacja
PRAWIDŁOWE USTAWIENIE ORAZ REGULACJA MONITORA
MOGĄ ZMNIEJSZYĆ ZMĘCZENIE OCZU, RAMION i SZYI.
ZALECA SIĘ STOSOWANIE DO PONIŻSZYCH WSKAZÓWEK:
• Po włączeniu zaleca się pozostawić monitor na 20 minut w celu nagrzania się.
• Należy tak ustawić wysokość monitora, aby górna część ekranu znajdowała się
trochę poniżej linii wzroku. Oczy powinny być skierowane lekko w dół podczas
patrzenia w środek ekranu.
• Monitor należy umieścić nie bliżej niż 40 cm i nie dalej niż 70 cm od oczu.
Optymalna odległość wynosi 50 cm.
• Okresowo należy dać oczom odpocząć patrząc na przedmiot oddalony o
przynajmniej 6 m. Należy często mrugać powiekami.
• Ustawić monitor pod kątem 90° do okna lub innych źródeł światła, aby zminimalizować odbicie światła.
Ustawić przechył monitora tak, aby światło emitowane przez oświetlenie umieszczone na suficie nie odbijało
się od ekranu.
• Jeżeli odbijające się światło utrudnia patrzenie na ekran, należy zastosować filtr antyodblaskowy.
• Do czyszczenia ekranu monitora używaj miękkiej szmatki. Nie zaleca się stosowania jakichkolwiek
środków myjących lub zmywaczy do szkła!
• Należy ustawić jasność i kontrast monitora w celu uzyskania optymalnej widzialności.
• Uchwyty na dokumenty należy ustawiać blisko ekranu.
• To, na co patrzy się najczęściej (ekran lub dokumenty), powinno znajdować się na wprost oczu w celu
zmniejszenia kręcenia głową podczas pisania.
• Nie zaleca się długotrwale wyświetlać ten sam obraz, ponieważ może pojawić się efekt poświaty.
• Należy regularnie kontrolować wzrok.
Ergonomia
W celu zapewnienia maksymalnej ergonomii zaleca się stosowanie poniższych wskazówek:
• Przy korzystaniu ze standardowych sygnałów należy ustawić wartości fabryczne rozmiaru i pozycji.
• Ustawić fabrycznie wartości kolorów.
• Należy stosować sygnał bez przeplotu z szybkością odświeżania pionowego w zakresie 60 - 75 Hz.
• Należy unikać używania koloru niebieskiego na ciemnym tle, ponieważ jest on trudno widoczny i powoduje
zmęczenie oczu z powodu małego kontrastu.
Podręcznik użytkownika polski – 11
Usuwanie usterek
Zanim oddasz swój monitor LCD do serwisu, przejrzyj niżej wymieniony wykaz usuwania usterek w celu upewnienia,
że nie możesz sam określić usterki.
Usterki
nr: rysunku
Stan aktualny
Usuwanie usterek
Dioda LED świeci
•
Za pomocą OSD nastaw jasność i kontrast na maksimum lub ponownie
uruchom do nastawienia poprzedniego
Dioda LED
nie świeci
•
Sprawdź główny wyłącznik
•
Sprawdź czy przewód zasilający jest prawidłowo podłączony do adaptera
sieciowego
Dioda LED
świeci żółto
•
Sprawdź, czy przewód sygnału wideo jest prawidłowo podłączony w tylnej
części monitora
•
Sprawdź, czy włączone jest zasilanie sieciowe komputera.
•
Sprawdź, czy nastawienie karty graficznej komputera i monitora jest
poprawne. Nieprawidłowe nastawienie może spowodować niestabilność
obrazu.
Obraz niestabilny
Brak wyświetlenia, •
Obraz
nienormalny środek jest
przesunięty, lub
wyświetlenie jest •
zbyt małe albo
zbyt duże dla
•
danej wielkości.
Za pomocą OSD nastaw EXPANSION, H.SIZE, FINE, LEFT / RIGHT,
i UP / DOWN z sygnałami niestandardowymi.
Za pomocą OSD, w przypadku, gdy wyświetlenie nie jest przez cały ekran,
proszę wybrać inną rozdzielczość lub inną częstotliwość odświeżania.
Po nastawieniu wielkości obrazu zaczekaj kilka sekund, zanim zmienisz
lub odłączysz przewód sygnału, lub wyłączysz główny wyłącznik monitora.
Deklaracja producenta
Niniejszym oświadczamy, że monitor kolorowy
MultiSync LCD1700V jest zgodny z dyrektywą
Council Directive 73/23/EEC:
– EN 60950
Dyrektywą Rady 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
i jest oznaczony znakiem
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
Znak B przyznany przez POLSKIE
CENTRUM BADAŃ I CERTYFIKACJI
polski – 12 MultiSync LCD1700V
Specyfikacja
Nazwa modelu
MultiSync LCD1700V
LCD Display
Typ monitora
17" TFT LCD
Powierzchnia wyświetlania
338 x 270 mm / 13.3 cala x 10.6 cala
Zakres kontrastu
400:1 (Typ.)
Kąt widzialności
140°H 125°V (Typ.)
Dane techniczne
Liczba kolorów
16.7 M
Rozdzielczość
SXGA (1280 x 1024) przy 75*Hz maksimum.
Jasność
250 cd/m2 (Typ.)
Zakres synchronizacji
poziomy:
od 31,5 kHz do 80 kHz
automatyczny
pionowy:
od 56,3 Hz do 75 Hz
automatyczny
Interfejs
Analogowy RGB, DDC2B
Złącze wejściowe
15-pin D-sub
Elementy sterowania
Elementy sterowania
panelu frontowego
Główny wyłącznik Wł./Wył., MENU, Wybór DOWN (
Wartość (+/-)
Elementy sterowania OSD
Contrast, Brightness, H-Position, V-Position, Fine, H.Size, Left/Right,
Up/Down, Expansion, Factory Defaults, Auto-Adjust, Color Temperature, Saturation, Hue, Flesh Tone, Language, Information
),
Specyfikacje fizyczne
Wymiary (W x H x D)
434 x 437 x 220 (mm) / 17.1 x 17.2 x 8.7 (cale)
Masa netto
6.2 Kg / 13.7 lbs.
Zasilanie
Oszczędzanie energii
VESA DPMS standard
Zasilanie
Prąd przemienny 100 - 240 V @50/60 Hz
Prąd nominalny
1,50 A przy 100 - 120 V, 0,75 A przy 220 - 240 V
Przepisy
Bezpieczeństwa, EMI & ergonomiczne
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Warunki otoczenia
*
Temperatura pracy:
od 5 °C do 35 °C / od 41 °F do 95 °F
Wilgotność:
od 30 % do 80 %
Wysokość n.p.m.:
0 - 12,000 stop
Temperatura przechowywania
i transportu:
od -10 °C do 60 °C / od -10,00 °C do 60,00 °C
Wilgotność:
od 10 % do 85 %
Wysokość n.p.m.:
0 - 40,000 stóp
Firma NEC-Mitsubishi Electronics Display zaleca używać rozdzielczości przy częstotliwości odświeżania
ekranu 60 Hz w celu zapewnienia optymalnej jakości wyświetlania.
Dane techniczne mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Руководство пользователя pусский – 1
Руководство пользователя
аналогового ЖК-монитора
MultiSync LCD1700V
Содержание
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Осторожно! .......................................................................................................................................... py – 2
Внимание! ........................................................................................................................................... py – 2
Распаковка ......................................................................................................................................... py – 3
Настройка позиции экрана .................................................................................................................. py – 3
Установка ............................................................................................................................................ py – 4
Пользовательские элементы управления .......................................................................................... py – 5
Элементы управления на передней панели .................................................................................. py – 5
Стандартная работа с экранным меню ......................................................................................... py – 5
Экранные меню ............................................................................................................................. py – 6
Описание функции экранного меню .............................................................................................. py – 7
Экранные сообщения .................................................................................................................... py – 8
Рекомендуемое использование ......................................................................................................... py – 9
Устранение неполадок ........................................................................................................................ py – 11
CE ....................................................................................................................................................... py – 11
Уточнение ............................................................................................................................................ py – 12
pусский – 2 MultiSync LCD1700V
Осторожно!
ОСТОРОЖНО: ДЛЯ СНИЖЕНИЯ РИСКА ПОЛУЧЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ШОКА
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО СЕТЕВОЙ ШНУР ВЫКЛЮЧЕН ИЗ РОЗЕТКИ. ЧТОБЫ
ПОЛНОСТЬЮ ВЫКЛЮЧИТЬ ТОК В МОНИТОРЕ, ОТКЛЮЧИТЕ СЕТЕВОЙ
ШНУР ОТ РОЗЕТКИ ПЕРЕМЕННОГО ТОКА. НЕ ВСКРЫВАЙТЕ КОРПУС
(ИЛИ ЗАДНЮЮ КРЫШКУ). ВНУТРИ НЕТ ДЕТАЛЕЙ, ПРЕДНАЗНАЧЕННЫХ
ДЛЯ ДОСТУПА ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ. ПРЕДОСТАВЬТЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ
КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ СПЕЦИАЛИСТАМ
Этот символ предупреждает пользователя, что остаточное напряжение в
мониторе достаточно велико, чтобы вызвать электрошок. Это означает, что
прикасаться к любым деталям внутри корпуса опасно.
Этот символ говорит пользователю, что к монитору прилагается важная
литература, касающаяся работы и техобслуживания монитора. Ее следует
внимательно прочитать, чтобы избежать каких-либо проблем.
Внимание!
ВО ИЗБЕЖАНИЕ ВОЗГОРАНИЯ ИЛИ ЭЛЕКТРОШОКА ИЗБЕГАЙТЕ КОНТАКТА МОНИТОРА
С ЖИДКОСТЯМИ ИЛИ ДОЖДЕМ. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОЛЯРИЗОВАННЫЙ ШТЕКЕР
МОНИТОРА С УДЛИННИТЕЛЕМ ИЛИ ДРУГИМИ РАЗЪЕМАМИ В ТОМ СЛУЧАЕ, ЕСЛИ
СОЕДИНЕНИЕ НЕПЛОТНОЕ.
НЕ ОТКРЫВАЙТЕ КОРПУС, Т.К. ВНУТРИ НАХОДЯТСЯ КОМПОНЕНТЫ ПОД ВЫСОКИМ
НАПРЯЖЕНИЕМ. ПРЕДОСТАВЬТЕ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ КВАЛИФИЦИРОВАННЫМ
СПЕЦИАЛИСТАМ
Руководство пользователя pусский – 3
Распаковка
Открыв упаковку, проверьте наличие следующих элементов и сохраните упаковочные материалы на тот
случай, если в будущем возникнет необходимость в погрузке или транспортировке монитора.
•
ЖК-монитор
•
Кабель видео-сигнала
•
•
Руководство пользователя
•
Сетевой шнур
Настройка позиции экрана
Для достижения наилучшей позиции экрана можно, взявшись
двумя руками за края монитора, установить его наклон, как
показано на рисунке. Монитор может быть наклонен до 30
градусов вверх и до 5 градусов вниз, что на рисунке обозначено
стрелками
•
Инсталляционный Диск
Адаптер переменного тока
(LSE9901B1970)
30°
30∞
5°
5∞
pусский – 4 MultiSync LCD1700V
Установка
Для подключения монитора к компьютеру следуйте приведенным ниже инструкциям:
Инструкции
1. Сначала откройте крышку гнезда.
2. Затем откройте крышку кабеля.
3. Подключите видео-кабель
a. Убедитесь, что монитор и компьютер ВЫКЛЮЧЕНЫ.
b. Сначала подключите видео-кабель к компьютеру, затем к монитору.
4. Подключите сетевой шнур
Убедитесь, что сетевой шнур подходит к вашей розетке. Подключите к монитору адаптер переменного
тока.
Подключите сетевой шнур к адаптеру переменного тока, затем к заземленной розетке.
5. Снова закройте кабель.
6. Закройте крышку гнезда.
7. Включите монитор и компьютер
Сначала включите монитор, затем компьютер.
Очень важно соблюдать эту последовательность.
8. Если монитор не функционирует должным образом, обратитесь к разделу "Устранение неполадок" для
выявления проблемы.
PULL
Крышка гнезда
Крышка кабеля
(это округлое отверстие - разъем кабеля)
Руководство пользователя pусский – 5
Пользовательские элементы управления
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Элементы управления на передней панели
1. Выключатель
2. Индикатор питания
3. +
4. AUTO
5. Выберите
6. Выберите MENU
Включение и выключение питания.
Свечение указывает, что монитор включен.
Увеличение значения параметра экранного меню, выбранного
для настройки.
Уменьшение значения параметра экранного меню, выбранного
для настройки.
Автоматическая настройка без вызова экранного меню.
Для перемещения по экранному меню.
Для входа и выхода из экранного меню.
Стандартная работа с экранным меню
1. Нажмите любую клавишу на передней панели для активации экранного меню.
2. С помощью клавиши "вниз" вы можете перемещаться вниз по меню. При выборе параметр
подсвечивается.
3. С помощью “+” или “-” можно увеличивать или уменьшать значение параметра, или же выбирать из
нескольких параметров.
4. Для выхода из экранного меню нажмите клавишу MENU. Если за некоторое время не нажато ни
одной клавиши передней панели, экранное меню исчезает автоматически.
pусский – 6 MultiSync LCD1700V
Экранные меню
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Руководство пользователя pусский – 7
Описание функции экранного меню
Элемент
Описание функции
BRIGHTNESS
Увеличивает или уменьшает яркость.
CONTRAST
Увеличивает или уменьшает контрастность; грубая настройка.
Рекомендуемое значение - 50.
ANALOG CONTRAST
Увеличивает или уменьшает контрастность; точная настройка.
Для начала рекомендуется установить CONTRAST на 50.
AUTO CONTRAST
Корректирует изображение, получаемое из нестандартных видео входов.
COLOR TEMPERATURE
Нажатием “-” или “+” выбираются значения 9300, 7500, 5500, NATIVE и
USER. Только при выборе USER можно вносить изменения в цветовые
настройки R/G/B, в иных случаях это невозможно.
Одновременное нажатие "+” и “-” восстанавливает первоначальные
заводские установки."
AUTO ADJUST
Для включения этой функции нажмите “+”.
Автонастройка автоматически настраивает регулировки V-Position,
H-Position, H. Size и Fine, а весь процесс занимает около 5 секунд.
LEFT / RIGHT
Смещение экрана влево или вправо.
UP / DOWN
Смещение экрана вверх и вниз.
H. SIZE
В том случае, если функция “автоматической
настройки” не дала удовлетворительных для вас
результатов, дальнейшую настройку можно
произвести с помощью функции “H.Size” (частота
развертки). Для этого можно использовать тестовую
шкалу "муар". Эта функция может изменить ширину
изображения. Используйте также меню "Влево/
Вправо" для центровки изображения на экране. Если
H.Size отрегулирован неправильно, может возникнуть
проблема, показанная на данном рисунке.
Изображение должно быть однородным.
FINE
Если функции “Auto Adjustment” и “H.Size” не приносят
удовлетворительных результатов, точная настройка
может быть проведена с помощью функции “Fine”.
При увеличении или уменьшении этого регулятора
улучшаются фокусировка, чистота и стабильность
изображения. Для этого можно использовать тестовую
шкалу "муар". Если регулятор Fine настроен неверно,
результатом может быть то, что показано на данном
рисунке. Изображение должно быть однородным.
Примечание:
Для описанного выше действия несколькими нажатиями “+” и “-” можно вернуться к
настройкам по умолчанию.
pусский – 8 MultiSync LCD1700V
Описание функции экранного меню - продолжение
Элемент
Описание действия
SATURATION
Увеличение или уменьшение насыщенности цветов.
HUE
Увеличение или уменьшение оттенков.
FLESH TONE
Настройка натуральности цветов.
LANGUAGE
Выберите язык: English (Английский), French (Французский),
Italian (Итальянский), German (Немецкий) и Spanish (Испанский).
RECALL DEFAULTS
Возвращение монитора к первоначальным установкам.
OSD TIMEOUT
Экранное меню остается, пока им пользуются. В меню OSD TIMEOUT
можно выбрать время, после последнего нажатия какой-либо кнопки, по
истечении которого меню OSD отключится.
Для выбора доступны 10, 20, 45, 60 и 90 секунд.
OSD
LEFT / RIGHT
Для перемещения положения экранного меню по горизонтали.
Когда нажата клавиша "+", экранное меню будет смещаться вправо.
Соответственно, когда нажата клавиша "-", экранное меню будет смещаться
“влево".
OSD
UP / DOWN
Для перемещения экранного меню вертикально.
Когда нажата клавиша "+", экранное меню будет смещаться вверх.
Соответственно, когда нажата клавиша "-", экранного меню будет
смещаться вниз.
EXPANSION
Изображение может быть растянуто до 1280 x 1024, вне зависимости от
разрешения.
- выбор "нет"
+ выбор "да"
AUTO ADJUSTING
Автоматическая настройка позиции изображения, размера по горизонтали и
точной настройки. Этот процесс занимает 5 секунд.
Экранные сообщения
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG
INFORMATION
Показывает текущее разрешение. Вертикальную частоту (FV) и
горизонтальную частоту (FH).
NO SIGNAL INPUT
Это сообщение предупреждает о том, что сигнал не поступает.
Примечание:
Для описанного выше действия несколькими нажатиями “+” и “-” можно вернуться к
настройкам по умолчанию.
Руководство пользователя pусский – 9
Рекомендуемое использование
Техника безопасности и техобслуживание
ДЛЯ НАИЛУЧШЕГО ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ
ЦВЕТНОГО ЖК-МОНИТОРА MULTISYNC
УЧТИТЕ СЛЕДУЮЩЕЕ:
• НЕ ВСКРЫВАЙТЕ МОНИТОР. Внутри нет деталей, рассчитанных на обслуживание пользователем, а
открытие или снятие покрытий может привести к удару током и другим неприятным последствиям.
Предоставьте все работы квалифицированным специалистам.
• Не проливайте никаких жидкостей на монитор и не допускайте его соприкосновение с водой.
• Не допускайте попадания посторонних предметов и не вставляйте их в отверстия корпуса, чтобы
избежать замыкания точек высокого напряджения, что может оказаться опасным для жизни, вызвать
электрошок, возгорание или порчу оборудования.
• Не ставьте тяжелые предметы на сетевой шнур. Повреждение шнура может привести к электрошоку
или возгоранию.
• Не ставьте монитор на неустойчивую или шаткую поверхность, поскольку монитор может упасть, что
приведет к серьезным его повреждениям.
• Если монитор MultiSync LCD1700V работает от стандартного в Европе (кроме Велико-британии)
источника питания переменного тока 220 - 240 В, используйте кабель питания, прилагаемый к
монитору.
• В Великобритании с этим монитором необходимо использовать кабель питания, одобренный BS, с
вилкой в литом корпусе, в которую вмонтирован черный предохранитель (5A). Если кабель питания не
входит в комплект этого устройства, обратитесь к поставщику.
• Если монитор MultiSync LCD1700V работает от стандартного источника питания переменного
тока 220 - 240 В в Австралии, используйте кабель питания, прилагаемый к монитору.
• Во всех остальных случаях используйте кабель питания, соответствующий напряжению электрической
сети переменного тока и стандартам безопасности Вашей страны.
• Используйте прилагаемый адаптер переменного тока. Не ставьте на адаптер посторонние объекты и не
используйте его вне помещения.
• Не ставьте посторонние объекты на монитор и не используйте монитор вне помещения.
• Флюоресцентная трубка, находящаяся внутри монитора, содержит ртуть. Утилизировать трубку
следует в соответствие с местными правилами.
В следующих случаях немедленно отключите монитор от розетки и обратитесь к квалифицированным
специалистам:
• Сетевой шнур или вилка повреждены.
• Если на монитор пролита жидкость или внутрь попали посторонние предметы.
• Если монитор попал под дождь или воду.
• Если монитор упал или поврежден его корпус.
• Если все инструкции соблюдаются, но монитор не работает должным образом.
• Не сгибайте сетевой шнур.
• Не используйте монитор в жаркой, влажной, пыльной или жирной среде.
• Если стекло разбито, соблюдайте осторожность.
• Не закрывайте вентиляционные отверстия на мониторе.
pусский – 10 MultiSync LCD1700V
Рекомендуемое использование - продолжение
ОСТОРОЖНО!
• Если монитор или стекло разбиты, не касайтесь жидких кристаллов и
соблюдайте осторожность.
• Старайтесь обеспечить достаточную вентиляцию вокруг монитора, чтобы тепло
могло нормально рассеиваться. Не блокируйте вентиляционные отверстия и не
помещайте монитор рядом с радиаторами и другими источниками тепла. Не
ставьте ничего на монитор.
• Разъем сетевого кабеля является основным средством отключения системы от
источника питания. Монитор следует поместить как можно ближе к легко
доступному источнику питания.
• При транспортировке обращаться осторожно. Сохраните упаковку для
транспортировки.
ПРАВИЛЬНОЕ РАЗМЕЩЕНИЕ И НАСТРОЙКА МОНИТОРА
МОГУТ УМЕНЬШИТЬ УСТАЛОСТЬ ГЛАЗ И ПЛЕЧ.
ПРИ УСТАНОВКЕ МОНИТОРА ОБРАТИТЕ
ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ.
• Для наилучшей работы дайте монитору разогреться примерно 20 минут.
• Настройте высоту монитора так, чтобы верх экрана находился чуть ниже
уровня глаз. Ваши глаза должны смотреть чуть вниз при взгляде в
середину экрана.
• Расположите монитор на расстоянии не менее 40 и не более 70 см от глаз.
Оптимальная дистанция - 50 см.
• Периодически давайте своим глазам отдохнуть, глядя на объект,
находящийся не менее чем в 6 метрах от вас. Чаще моргайте.
• Расположите монитор под углом 90 ° к окнам и другим источникам света для уменьшения бликов и
отражений. Создайте такой наклон монитора, чтобы он не отражал верхнего освещения.
• Если отражаемый свет затрудняет ваше зрительное восприятие, используйте специальный фильтр.
• Чистку монитора надлежит производить куском мягкой неворсистой материи. Не используйте
чистящих или моющих средств для мытья стекол!
• Настройте яркость и контраст для обеспечения наилучшей видимости.
• Подставку для документов помещайте вплотную к экрану.
• Расположите объекты, на которые часто обращаете внимание (к примеру, экран или справочный
материал) прямо перед вами, чтобы реже поворачивать голову при наборе текста.
• Старайтесь избегать долгого промежутка между сменой изображения на экране во избежание эффекта
"остающегося изображения" (пост-зрительный эффект).
• Регулярно проверяйте свое зрение.
Эргономика
Для обеспечения наибольшей эргономичности рекомендуется следующее:
• Используйте уже имеющиеся установки размера и позиции для повседневной работы.
• Используйте готовые (по умолчанию) настройки цвета
• Используйте неинтерлейсные сигналы с частотой вертикальной развертки от 60 до 75 Гц
• В качестве основного цвета на темном фоне не используйте синий, т.к. он сложен для восприятия и
может привести к усталости глаз при недостаточной контрастности.
Руководство пользователя pусский – 11
Устранение неполадок
Прежде чем отправлять монитор на техобслуживание, обратитесь к списку устранения неполадок. Проблему
можно легко устранить вручную.
Проблемы Текущее
состояние
Индикатор горит
Как исправить
•
С помощью экранного меню поставьте яркость и контраст на
максимум или восстановите значения по умолчанию
Индикатор
не горит
Нет
изображения
•
Проверьте, включен ли монитор (проверьте выключатель)
•
Проверьте, правильно ли подключен сетевой шнур к адаптеру
переменного тока
Индикатор
янтарного
цвета
•
Проверьте, правильно ли подключен кабель видео-сигнала к
задней части монитора
•
Проверьте, включен ли компьютер.
Изображение
нестабильное
•
Проверьте, соответствует ли монитору графический адаптер, т.к.
это может вызвать несовпадение частот входящего сигнала.
•
С помощью экранного меню настройте регулировки EXPANSION,
H.SIZE, FINE, LEFT / RIGHT и UP / DOWN.
•
С помощью экранного меню в случае, если полноэкранное
изображение отсутствует, выберите другое разрешение или
частоту вертикальной смены кадра.
•
Подождите несколько секунд после изменения размера
изображения, прежде чем сменить или отключить кабель сигнала
или отключить монитор.
Изображение
не видно,
сдвинуто по
Плохое
изображение центру или
слишком
маленькое или
большое
Заявление производителя
Настоящим мы подтверждаем, что цветной монитор
MultiSync LCD1700V соответствует
Постановлению Совета 73/23/EEC:
– EN 60950
Постановлению Совета 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
и имеет маркировку
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
Продукт сертифицирован для продаж
на территории Российской Федерации
BZ 02
pусский – 12 MultiSync LCD1700V
Уточнение
Название модели
MultiSync LCD1700V
ЖК дисплей
Тип дисплея
17" TFT LCD
Область изображения (В x Ш)
338 x 270 мм / 13,3 x 10,6 дюймов
Контраст
400:1 (Typ.)
Угол обзора
140°Г 125°В (Норма)
Дополнительные возможности
Цвета дисплея
16.7 M
Разрешение
SXGA (1280 x 1024) с частотой 75*Гц максимум.
Яркость
250 кд/M2 (Норма)
Диапазон
По горизонтали:
31,5 кГц до 80 кГц
(автоматически)
синхронизации
По вертикали:
56,3 Гц до 75 Гц
(автоматически)
Интерфейс
Аналоговый RGB, DDC2B
Разъем
15-штырьковый D-sub
Пользовательские элементы
управления
Элементы управления на
передней панели
Питание Вкл/Выкл, MENU, Выбор DOWN (
Элементы управления
Contrast, Brightness, H-Position, V-Position, Fine, H.Size, Left/Right,
Up/Down, Expansion, Factory Defaults, Auto-Adjust, Color Temperature,
Saturation, Hue, Flesh Tone, Language, Information
), Значение (+/ -)
Физические характеристики
Размеры (Ш x В x Г)
434 x 437 x 220 (мм) / 17.1 x 17.2 x 8.7 (дюймов)
Вес
6.2 кг
Питание
Энергосбережение
стандарт VESA DPMS
Источник питания
AC 100 - 240 V @ 50 / 60 Hz
Сила тока
1.50 A @ 100 - 120 V, 0.75 A @ 220 - 240 V
Соответствие нормам
Безопасность, ЭМИ - Эргономика
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Окружающая среда
*
Температура при эксплуатации
от 5 °C до 35 °C°
Влажность
от 30 % до 80 %
Высота над уровнем моря
от 0 до 3 км
Температура при хранении
от -10 °C до 60 °C
Влажность
от 10 % до 85 %
Высота над уровнем моря
от 0 до 12192 м
Для оптимальной работы дисплея NEC-Mitsubishi Electronics рекомендуется использовать
разрешение 60 Гц.
Все характеристики могут изменяться без уведомления.
Kullanici Kilavuzu türkçe – 1
Analog LCD Monitör
MultiSync LCD1700V Kullanici Kilavuzu
ÇINDEKILER
FCC Compliance Statement .....................................................................................................................
3
Caution to the user ...................................................................................................................................
3
DOC Compliance Notice ..........................................................................................................................
3
DOC Avis de Conformation .......................................................................................................................
3
DECLARATION OF CONFORMITY ...........................................................................................................
3
TCO ‘99 ....................................................................................................................................................
4
Uyarý ...................................................................................................................................................... tr – 2
Dikkat .................................................................................................................................................... tr – 2
Ambalajý Açma ....................................................................................................................................... tr – 3
Ekran Pozisyon Ayarý ............................................................................................................................ tr – 3
Kurulum ................................................................................................................................................. tr – 4
Kullanýcý Kontrolleri ................................................................................................................................ tr – 5
Ön Panel Kontrolleri .......................................................................................................................... tr – 5
Standard OSD Islemi ........................................................................................................................ tr – 5
OSD Ekranlari ................................................................................................................................... tr – 6
OSD Fonksiyon Tanimi ..................................................................................................................... tr – 7
OSD Mesajlar ................................................................................................................................... tr – 8
Tavsiye Edilen Kullaným .......................................................................................................................... tr – 9
Sorun Giderme ....................................................................................................................................... tr – 11
CE ......................................................................................................................................................... tr – 11
Özellikler ................................................................................................................................................ tr – 12
türkçe – 2 MultiSync LCD1700V
Uyarý
UYARI:
ELEKTRÝK ÞOKU RÝSKÝNÝ AZALTMAK ÝÇÝN, GÜÇ KABLOSUNUN PRÝZDEN
ÇEKÝLDÝÐÝNDEN EMÝN OLUN. BÝRÝME GÝDEN GÜCÜN TAMAMEN KESÝLDÝÐÝNDEN
EMÝN OLMAK ÝÇÝN, LÜTFEN GÜÇ KABLOSUNU AC PRÝZÝNDEN ÇEKÝN. KAPAÐI
(VEYA ARKAYI) AÇMAYIN. ÝÇ KISIMDA KULLANICININ ÝLGÝLENEBÝLECEÐÝ
HERHANGÝ BÝR PARÇA BULUNMAMAKTADIR. SERVÝS ÝÇÝN YETKÝLÝ SERVÝS
PERSONELÝNE BAÞVURUN
Bu sembol kullanýcýyý cihazýn içindeki izole edilmemiþ voltajýn elektrik þoku
yaratabilecek büyüklükte olduðu konusunda uyarýr. Bu yüzden cihazýn içerisindeki
herhangi bir parça ile temas tehlikelidir.
Bu sembol kullanýcýyý bu cihazýn kullanýmý ve bakýmý ile ilgili önemli belgelerin pakete
dahil olduðu konusunda bilgilendirir. Bu yüzden, herhangi bir soruna yol açmamak
için dikkatle okunmalýdýr.
Dikkat
YANGIN VE ÞOK TEHLÝKELERÝNÝ ÖNLEMEK ÝÇÝN CÝHAZ YAÐMUR YA DA NEME MARUZ
KALMAMALIDIR. AYRICA BU CÝHAZIN POLARÝZE FÝÞÝNÝ UÇLAR TAM OTURMADIÐI
SÜRECE BÝR UZATMA KABLOSU YA DA BAÞKA PRÝZLERDE KULLANMAYIN.
ÝÇERÝSÝNDE YÜKSEK VOLTAJLI BÝLEÞENLER BULUNDUÐU ÝÇÝN KASAYI AÇMAKTAN
KAÇININ SERVÝS ÝÇÝN YETKÝLÝ SERVÝS PERSONELÝNE BAÞVURUN.
Kullanici Kilavuzu türkçe – 3
Ambalajý Açma
Kutuyu açtýðýnýzda, lütfen aþaðýdakilerin kutuda olduðunu kontrol edin ve ileride monitörü taþýmanýz veya bir yere
göndermeniz gerekebileceði için ambalaj malzemeleini saklayýn.
•
LCD Monitör
•
Video Sinyal Kablosu
•
Kullanýcý Kýlavuzu
•
Güç Kablosu
Ekran Pozisyon Ayarý
En iyi görüþ pozisyonunu optimize etmek için, monitörün eðimini
her iki elinizle aþaðýdaki þekilde gösterilen þekilde monitörün
kenarlarýný tutarak ayarlayabilirsiniz. Monitör aþaðýdaki ok ile
gösterilen þekilde 30 derece yukarý veya 5 derece aþaðý ayarlanabilir.
•
•
Kurulum disketi
AC Adaptör
(LSE9901B1970)
30°
30
5°
5
türkçe – 4 MultiSync LCD1700V
Kurulum
Monitörü ana sisteminize kurmak için, lütfen aþaðýdaki adýmlarý izleyin:
Adýmlar
1. Önce baðlayýcý kapaðýný açýn.
2. Ve daha sonra kablo kapaðýný açýn.
3. Video Kablosunu baðlayýn
a. Hem monitörün hem de bilgisayarýn kapalý olduðundan emin olun.
b. Video kablosunu önce bilgisayara daha sonra monitöre baðlayýn.
4. Güç kablosunu baðlayýn
Önce kullandýðýnýz güç kablosunun bulunduðunuz bölgeye uygun olduðundan emin olun. AC Adaptör
kablosunu monitöre baðlayýn.
Güç kablosunu AC Adaptöre takýn, daha sonrada düzgün þekilde topraklanmýþ bir prize takýn.
5. Kablo kapaðýný yerine takýn.
6. Baðlayýcý kapaðýný kapatýn.
7. Bilgisayar ve monitörü Açýn
Önce Monitörü açýn, daha sonra bilgisayarý açýn.
Bu sýra çok önemlidir.
8. Eðer monitör hala düzgün çalýþmýyorsa, sorunu tanýmlamak için lütfen sorun giderme bölümüne bakýn.
PULL
Baðlayýcý Kapaðý
Kablo Kapaðý
(Bu yarý dairelik açýklýk Kablo çýkýþýdýr)
Kullanici Kilavuzu türkçe – 5
Kullanýcý Kontrolleri
AUTO
MENU
6
5
4
3
2
1
Ön Panel Kontrolleri
1. Güç Anahtarý
2. Güç LED’i
3. +
4. AUTO (OTOMATÝK)
5. Seç
6. MENU seç
Gücü AÇMAK veya KAPAMAK için.
AÇIK olduðunu göstermek için yanar.
Ayar için seçilen OSD parametresinin deðerini
arttýrmak için.
Ayar için seçilen OSD parametresinin deðerini
azaltmak için.
OSD ekran olmaksýzýn AUTO ayar için düðme.
OSD menüsünde aþaðý hareket için.
OSD menüsüne giriþ ve çýkýþ.
Standard OSD Islemi
1. OSD menüsünü çalýþtýrmak için ön paneldeki düðmelerden herhangi birine basýn.
2. Menüde aþaðý doðru hareket etmek için Select Down düðmesini kullanýn. Parametre seçildiðinde
vurgulanacaktýr.
3. Daha sonra parametrenin deðerini arttýrmak veya azaltmak için “+” or “-” kullanýn veya farklý seçenekler
arasýndan seçiminizi yapýn.
4. Ýþlem sýrasýnda hehangi bir anda OSD ekranýndan çýkmak için MENU tuþuna basýn. Eðer bir süre hiçbir
düðmeye basýlmazsa, OSD otomatik olarak kaybolur.
türkçe – 6 MultiSync LCD1700V
OSD Ekranlari
YUV
BRIGHTNESS
CONTRAST
ANALOG CONTRAST
AUTO CONTRAST
YUV
COLOR TEMPERATURE
NATIVE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
R
100
G
100
B
100
YUV
AUTO ADJUST
LEFT / RIGHT
UP / DOWN
H. SIZE
FINE
YUV
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
YUV
SATURATION
HUE
FLESH TONE
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
NO SIGNAL INPUT
YUV
LANGUAGE
RECALL DEFAULTS
OSD TIMEOUT
OSD LEFT / RIGHT
OSD UP / DOWN
EXPANSION
1280 X 1024
FV : 60 Hz
FH : 64 KHz
AUTO ADJUSTING
PLEASE WAIT
Kullanici Kilavuzu türkçe – 7
OSD Fonksiyon Tanimi
Madde
Fonksiyon Tanýmý
BRIGHTNESS
(PARLAKLIK)
Parlaklýðý arttýrmak veya azaltmak için.
CONTRAST
(KONTRAST)
Kontrastý arttýrmak veya azaltmak için; kaba ayar. Tavsiye edilen deðer 50.
ANALOG CONTRAST
(ANALOG KONTRAST)
Kontrastý arttýrmak veya azaltmak için; ince ayar.
CONTRAST‘ýn önce 50 olarak ayarlanmasýný tavsiye ederiz.
AUTO CONTRAST
(OTOMATÝK KONTRAST)
Standart olmayan video giriþleri için görüntüyü ayarlar.
COLOR TEMPERATURE
(RENK ISISI)
9300, 7500, 5500, NATIVE and USER seçmek için “-” veya “+” ya basmak.
Sadece USER seçerken, R/G/B ayarlarýný yapabilirsiniz, aksi takdirde
yapamazsýnýz.
Fabrika ayarlarýna gei dönmek için "+” ve “-” ya ayný anda basýn.
AUTO ADJUST
(OTOMATÝK AYAR)
Bu fonksiyonu açmak için “+” ya basýn.
Auto-Adjust V-Position, H-Position, H. Size, ve Fine ayarlarýný otomatik olarak
ayarlar, tüm iþlem yaklaþýk 5 saniye sürer.
LEFT / RIGHT
(SOL/SAÐ)
Ekraný sola veya saða kaydýrmak için.
UP / DOWN
(AÞAÐI/YUKARI)
Ekraný aþaðý veya yukarý kaydýrmak için.
H. SIZE
(YATAY BOYUT)
“Auto Adjustment” fonksiyonu size tatmin edici bir
resim ayarý saðlamadýðý takdirde, daha ileri ayar
“H.Size” fonksiyonu ile yapýlabilir (nokta saati). Bunun
için Moiré test deseni kullanýlabilir. Bu fonksiyon resim
geniþliðini deðiþtirebilir. Görüntüyü ekranda ortalamak
için Left/Right Menu yü kullanýn. Eðer H.Size yanlýþ
kalibre edilirse, sonuç bu çizimdeki gibi olacaktýr.
Görüntü homojen olmalýdýr.
FINE
(ÝNCE)
“Auto Adjustment” fonksiyonu ve “H.Size” fonksiyonu
tatmin edici görüntü ayarý saðlamazsa, “Fine”
fonksiyonu ile ince ayar yapýlabilir. Bu ayarýn
arttýrýlmasý veya azaltýlmasý, odak, netlik ve görüntü
stabilitesini geliþtirir. Bunun için Moiré test deseni
kullanýlabilir. Eðer Fine deðeri yanlýþ kalibre edilirse,
sonuç bu çizimdeki gibi olacaktýr. Görüntü homojen
olmalýdýr.
Not:
Yukarýdaki ayar iþlemleri için, “+” and “-” ayný anda basmak fabrika ayarlarýna geri döndürecektir.
english – 8 MultiSync LCD1700V
OSD Fonksiyon Tanimi – devam
Madde
Fonksiyon Tanýmý
SATURATION
Saturasyonu arttýrmak veya azaltmak için.
HUE
Hue arttýrmak veya azaltmak için.
FLESH TONE
Doðal renklerin renklerini ayarlamak için.
LANGUAGE (DÝL)
English, French, Italian, German ve Spanish arasýndan seçebilirsiniz
RECALL DEFAULTS
Monitörü varsayýlan deðerlerine döndürmek için.
OSD TIMEOUT
OSD menüsü kullanýmda olduðu sürece açýk kalacaktýr. OSD TIMEOUT
menüsünde, OSD menüsünün kapatýlmasý için monitörün son düðmeye
dokunulduktan sonra ne kadar bekleyeceðini seçebilirsiniz.
Mevcut seçenekler, 10, 20, 45, 60 ve 90 saniyedir.
OSD
LEFT / RIGHT
(SOL/SAÐ)
OSD pozisyonunu ekran üzerinde yatay olarak hareket ettirmek için.
"+" tuþuna basýldýðýnda, OSD kontrol menüsü ekranýn saðýna doðru kayar.
Ayný þekilde "-" tuþuna basýldýðýnda, OSD kontrol menüsü ekranýn soluna
doðru kayar.
OSD
UP / DOWN
(AÞAÐI/YUKARI)
OSD pozisyonunu ekran üzerinde dikey olarak hareket ettirmek için.
"+" tuþuna basýldýðýnda, OSD kontrol menüsü ekranýn yukarýsýna doðru kayar.
Ayný þekilde "-" tuþuna basýldýðýnda, OSD kontrol menüsü ekranýn soluna
aþaðýsýna doðru kayar.
EXPANSION
(GENÝÞLEME)
Görüntü çözünürlüðe bakýlmaksýzýn 1280 x 1024‘e kadar geniþletilebilir.
- no seçer
+ yes seçer
AUTO ADJUSTING
Görüntü konumunu, Yatay Boyutu ve Ýnce ayarý otomatik olarak ayarlar.
Bu iþlem yaklaþýk 5 saniye sürer.
OSD Mesajlar
CURRENT INPUT IS
DSUB ANALOG
CURRENT INPUT IS DSUB ANALOG
BÝLGÝ
O andaki çözünürlüðü gösterir. D-Frekans (FD), ve Y-Frekans (FY).
NO SIGNAL INPUT
Bu mesaj sinyal olmadýðýnda uyarýr.
Not:
Yukarýdaki ayar iþlemleri için, “+” and “-” ayný anda basmak fabrika ayarlarýna geri döndürecektir.
Kullanici Kilavuzu türkçe – 9
Tavsiye Edilen Kullaným
Güvenlik Uyarýlarý ve Bakým
MULTISYNC LCD RENKLÝ MONÝTÖRÜ KURARKEN VE
KULLANIRKEN EN ÝYÝ PERFORMANS ÝÇÝN LÜTFEN
AÞAÐIDAKÝ NOKTALARA DÝKKAT EDÝN:
• MONÝTÖRÜ AÇMAYIN. Ýç kýsýmda kullanýcýnýn ilgilenebileceði herhangi bir parça bulunmamaktadýr ve kapaðý
açmak ya da çýkartmak sizi ciddi þok tehlikeleri veya diðer risklere maruz býrakabilir. Tüm bakým iþleri için
yetkili servis elemanlarýna baþvurun.
• Kasaya herhangi bir sývý dökmeyin ya da monitörünüzü su yakýnýnda kullanmayýn.
• Tehlikeli voltaj noktalarýna temas ederek, zararlý ya da öldürücü olabileceði veya elektrik þoku, yangýn ya da
cihaz arýzasýna yol açabileceði için kasadaki yuvalara herhangi bir cisim sokmayýn.
• Güç kablosu üzerine aðýr cisimler koymayýn. Kablodaki hasar þok ya da yangýna yol açabilir.
• Monitörün düþmesine ve ciddi þekilde hasar görmesine sebep olabileceði için bu ürünü eðimli ya da
dengesiz taþýyýcý, stand veya masa üzerine yerleþtirmeyin.
• MultiSync LCD1700V’u Ýngiltere dýþýndaki Avrupa ülkelerinde 220 - 240 V AC güç ile çalýþtýrýrken monitör ile
birlikte verilen güç kablosunu kullanýn.
• Ýngiltere’de bu monitörle birlikte, BS onaylý, Siyah (beþ amper) sigortalý fiþi olan güç kablosu kullanýn. Eðer
monitörün içinden güç kablosu çýkmadýysa satýcýnýza baþvurun.
• MultiSync LCD1700V’u Avusturalya’da 220 - 240 V AC güç ile çalýþtýrýrken monitör ile birlikte verilen güç
kablosunu kullanýn.
• Diðer tüm durumlarda AC voltaja uygun, ülkenizdeki güvenlik standartlarýna uygun ve onaylanmýþ güç
kablosu kullanýn.
• Saðlanan AC Adaptörü kullanýn. AC Adaptörün üzerine herhangi birþey koymayýn ve AC Adaptörü dýþarýda
kullanmayýn.
• Monitörün üzerine herhangi birþey koymayýn ve monitörü dýþarýda kullanmayýn.
• LCD monitörün içindeki florasan tüpün içinde cýva bulunmaktadýr. Bu tüpü atmanýz gerektiðinde lütfen
belediyenizin yönetmelik ve kurallarýna uyun.
Aþaðýdaki durumlarda, monitörünüzü hemen fiþten çekin ve servis için yetkili servis personeline baþvurun.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Güç kaynaðý kablosu ya da fiþi hasar gördüðünde.
Eðer monitörün üstüne sývý döküldüyse veya içine herhangi bir nesne düþtüyse.
Eðer monitör yaðmur veya suya maruz kaldýysa.
Eðer monitör düþtüyse veya kasasý hasar gördüyse.
Eðer monitör kullaným talimatlarýný takip etmenize raðmen normal çalýþmýyorsa.
Güç kablosunu kývýrmayýn.
Monitörü yüksek sýcaklýkta, nemli, tozlu ya da yaðlý alanlarda kullanmayýn.
Eðer cam kýrýlýrsa, dikkatli olun.
Monitörün üzerindeki havalandýrmayý kapatmayýn.
UYARI
• Eðer monitör veya cam kýrýlýrsa sývý kristal ile temas etmeyin ve dikkatli olun.
• Isýnýn düzgün olarak daðýlmasý için, monitörün etrafýnda yeterli havalandýrma
alaný olmasýna dikkat edin. Havalandýrma boþluklarýný kapatmayýn ya da
monitörü radyatör veya diðer ýsý kaynaklarýnýn yakýnýna yerleþtirmeyin.
Monitörün üzerine hiç bir þey koymayýn.
• Güç kablosu baðlayýcýsý sistemi güç kaynaðýndan ayýrmanýn birincil yoludur.
Monitör kolayca eriþilebilen bir prize yakýn olarak kurulmalýdýr.
• Taþýrken dikkatli olun. Ambalajý taþýma için saklayýn.
türkçe – 10 MultiSync LCD1700V
Tavsiye Edilen Kullaným – devam
MONÝTÖRÜN DOÐRU YERLEÞTÝRÝLMESÝ VE
AYARLANMASI GÖZ, OMUZ VE BOYUN AÐRILARINI
AZALTABÝLÝR. MONÝTÖRÜNÜZÜ YERLEÞTÝRÝRKEN
AÞAÐIDAKÝLERE DÝKKAT EDÝN.
• En iyi performans için 20 dakika ýsýnmasýný bekleyin.
• Monitörün yüksekliðini ekran göz seviyesinde veya biraz altýnda olacak þekilde
ayarlayýn. Ekranýn ortasýna bakarken gözlerinin çok hafif aþaðýya doðru
bakmalýdýr.
• Monitör gözlerinize 40 cm’den yakýn ve 70 cm’den uzak olmamalýdýr. En iyi
mesafe 50 cm’dir.
• Gözlerinizi periyodik olarak en az 6 m. uzaktaki bir nesneye odaklayarak
dinlendirin. Sýk sýk göz kýrpýn.
• Parlama ve yansýmalarý en aza indirmek için monitörü pencere ve diðer ýþýk kaynaklarýna 90° açý ile
yerleþtirin. Monitörün eðimini ayarlayarak tavan ýþýklarýnýn ekranýnýza yansýmasýný engelleyin.
• Eðer ýþýk yansýmalarý ekranýnýzý görmeyi zorlaþtýrýyorsa, parlama engelleyici filtre kullanýn.
• LCD monitörün yüzeyini tiftiksiz, aþýndýrýcý olmayan bir bez ile temizleyin. Temizleme solüsyonlarý veya cam
temizleyici kullanmayýn!
• Okunabilirliði arttýrmak için monitörün parlaklýk ve kontrast kontrollerini ayarlayýn.
• Ekrana yakýn bir döküman tutucu kullanýn.
• Yazarken kafanýzý döndürmeyi en aza indirmek için, daha fazla baktýðýnýz neyse (ekran veya referans
materyal) tam önünüzde bulundurun.
• Görüntü sabitlenmesini engellemek için (görüntü sonrasý efektleri) monitörde sabit desenleri uzun süre
görüntülemekten kaçýnýn.
• Düzenli göz kontrolü yaptýrýn.
Ergonomi
Maksimum ergonomik fayda saðlamak için aþaðýdakileri tavsiye ederiz.
• Standart sinyallerle belirlenmiþ Boyut ve Konum kontrollerini kullanýn.
• Önceden belirlenmiþ Renk Ayarlarýný kullanýn
• Dikey yenilenme oraný 60 ila 75 Hz arasýnda olan titreþimsiz sinyaller kullanýn.
• Görülmesi zor olacaðý ve yetersiz kontrast yüzünden göz yorgunluðuna sebep olabileceði için koyu arka fon
üzerinde birincil renk maviyi kullanmayýn.
Kullanici Kilavuzu türkçe – 11
Sorun Giderme
LCD monitörünüzü servis için göndermeden önce, sorunu kendi baþýnýza tanýmlayýp tanýmayamayacaðýnýzý görmek
için lütfen aþaðýdaki sorun giderme listesini kontrol edin.
Problemler Mevcut Durum
LED AÇIK
•
OSD’yi kullanarak, brightness ve contrast ayarlarýný
maksimuma ayarlayýn veya varsayýlan deðerlerine getirin
LED KAPALI
•
Güç anahtarýný kontrol edin
•
AC güç kablosunun AC adaptöre düzgün bir þekilde
takýldýðýndan emin olun
•
Video sinyal kablosunun monitörün arkasýna düzgün
bir þekilde takýlýp takýlmadýðýný kontrol edin
•
Bilgisayar sisteminin AÇIK olduðundan emin olun.
Dengesi Resim
•
Monitör ve ekran kartý özelliklerinin uyumluluðunu kontrol
edin, giriþ sinyal frekansý uyumsuzluðu olabilir.
Görüntü kayýp,
merkezden
kayýyor, veya
çok küçük ya
da çok büyük
görüntü boyutu
•
OSD kullanarak, EXPANSION, H.SIZE, FINE, LEFT / RIGHT,
ve UP / DOWN ayarlayýn.
•
Kayýp tam ekran görüntüsü durumunda OSD kullanýrken,
lütfen baþka bir çözünürlük veya dikey tazeleme süresi seçin.
•
Görüntünün boyutunu ayarladýktan sonra, sinyal kablosunu
deðiþtirmeden ya da çýkartmadan veya monitörü
KAPATMADAN önce birkaç saniye bekleyin.
Resim Yok
LED kehribar
renkte
Anormal
Resim
Çözüm
Üreticinin Bildirimi
Burada bildirmekteyizki renkli monitör
MultiSync LCD1700V
Konsey Yönetmeliði 73/23/EEC ile uyumludur:
– EN 60950
Konsey Yönetmeliði 89/336/EEC:
– EN 55022
– EN 61000-3-2
– EN 61000-3-3
– EN 55024
ve þu iþarete sahiptir
NEC-Mitsubishi Electric Visual Systems Corporation
4-13-23, Shibaura, Minato-Ku
Tokyo 108-0023, JAPAN
türkçe – 12 MultiSync LCD1700V
Özellikler
Model Adý
MultiSync LCD1700V
LCD Ekran
Ekran Tipi
17" TFT LCD
Görüntü Alaný (Y x G)
338 x 270 mm / 13.3 inches x 10.6 inches
Kontrast Oraný
400:1 (Typ.)
Görüþ Açýsý
140°Y 125°D (Tip.)
Kullaným Özellikleri
Ekran Renkleri
16.7 M
Çözünürlük
SXGA (1280 x 1024) 75*Hz maksimum.
Brightness (Parlaklýk)
250 cd/m² (Tip.)
Senkronizasyon Aralýðý
Yatay
31.5 kHz ila 80 kHz (Otomatik)
Dikey
56.3 Hz ila 75 Hz
Arabirim
Analog RGB, DDC2B
Giriþ Baðlayýcý
15-pin D-sub
(Otomatik)
Kullanýcý Kontrolleri
Ön Panel Kontrolleri
Açma/Kapama, MENU, AÞAÐI (
) seçim, Deðer (+/ -)
OSD Kontrolleri
Contrast, Brightness, H-Position, V-Position, Fine, H.Size, Left/Right,
Up/Down, Expansion, Factory Defaults, Auto-Adjust, Color Temperature,
Saturation, Hue, Flesh Tone, Language, Information
Fiziksel Özellikler
Boyutlar (G x Y x D)
434 x 437 x 220 (mm) / 17.1 x 17.2 x 8.7 (inches)
Net Aðýrlýk
6.2 Kg / 13.7 lbs.
Güç
Güç Tasarrufu
VESA DPMS standardý
Güç Kaynaðý
AC 100 - 240 V @ 50 / 60 Hz
Akým Oraný
1.50 A @ 100 - 120 V, 0.75 A @ 220 - 240 V
Düzenlemeler
Güvenlik, EMI & Ergonomi
UL, C-UL, TÜV-GS, TÜV-Ergonomie, FCC-B, CE, TCO '99
Çevresel Deðerler
*
Çalýþma Sýcaklýðý
5 °C ila 35 °C / 41 °F ila 95 °F
Nem
% 30 ila % 80
Yükseklik
0 ila 12,000 Feet
Depolama Sýcaklýðý
-10 °C ila 60 °C / 14 °F ila 140 °F
Nem
% 10 ila % 85
Yükseklik
0 ila 40.000 Feet
NEC-Mitsibushi Elektronics en iyi görüntü performansý için 60 Hz’deki çözünürlükleri tavsiye etmektedir.
Tüm özellikler haber verilmeksizin deðiþtirilebilir.