Bedienungsheft PC800

www.sigmasport.com
10:29:17
10:29:17
SPORTLINE
D
10:29:18
10:29:18
GB
F
10:29:19
10:29:19
pulse
I
E
10:29:20
10:29:20
SIGMA SPORT EUROPE:
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
D-67433 Neustadt
Tel. ++49-(0) 63 21-91 20-0
Fax ++49-(0) 63 21-91 20-34
SIGMA SPORT USA:
1926 Miller Drive
Olney, IL 62450, USA
tel. ++1-618-393-7407
tel. 888-744-6277 free for US
fax ++1-618-393-6713
SIGMA SPORT ASIA:
6F, 125, Chien An Street
Hsin Chuang City
Taipei County, Taiwan, ROC
Tel. ++886-2-2205 2668
Tel. ++886-2-2206 3855
Fax ++886-2-2206 2324
NL
10:29:21
10:29:21
10:29:22
10:29:22
10:29:23
10:29:23
10:29:24
10:29:24
10:29:25
10:29:25
PC 800
I Allgemeines
I.1 Verpackungsinhalt
INHALT
Seite 3
I.2 Tragen des Pulscomputers/
Montage der Fahrradhalterung
Seite 3
I.3 Funktionen
Seite 4
I.4 Tastenbelegung
Seite 5
I.5 Grund-Einstellungen der Uhr
Seite 6
II Erklärung und Einstellung der Trainingsfunktionen
II.1 Maximale Herzfrequenz (HF max) –
der Maximaltest
Seite 7
II.2 Der richtige Trainingspuls
Seite 8
II.3 Einstellung des oberen und unteren
Herzfrequenz-Grenzwertes
Seite 9
II.4 Trainingszeiten innerhalb und außerhalb der
eingestellten Grenzwerte
Seite 9
III Hinweise
III.1 Warnhinweise
Seite 10
III.2 Kontrollhinweise
Seite 10
III.3 Batteriewechsel
Seite 11
III.4 Garantie
Seite 11
2
I. Allgemeines
Wir empfehlen, vor Erstellung eines individuellen Trainings
grundsätzlich einen Arzt zu konsultieren.
1. Verpackungsinhalt
1
1
1
1
Pulscomputer PC 800
Elastischer Gurt
Pulsabnehmer mit Sender
Fahrradhalterung mit O-Ring
2. Tragen des Puls-Computers/Montage der Fahrradhalterung
A.Der Pulscomputer ist wie eine Armbanduhr am Handgelenk zu
tragen oder an der SIGMA SPORT Fahrradhalterung zu
montieren.
3
deutsch
Deutsch
C.Den Gurt frontseitig leicht von der Haut abheben. Gerippte
Zonen (Elektroden) rückseitig des Senders mit EKG-Gel aus
der Apotheke o. alternativ mit Speichel befeuchten.
4. Tastenbelegung
SET:
Einstellung der Uhrzeit, des Datums, der Weckzeit,
der oberen/unteren Herzfrequenz-Grenzwerte,
Start/Stop-Funktion und Nullstellung der Stoppuhr
MENU:
Display-Wechsel zwischen Stoppuhr, Uhrzeit,
Trainingszeiten innerhalb und außerhalb der
Grenzwerte
SUBMENU: Datum, Wecker
ALARM:
Ein-/Ausschalten des Alarmtons
3. Funktionen
Herzfrequenzanzeige
Uhrzeit 12 Std. oder 24 Std. Anzeige einstellbar
Tages-/Datumsanzeige
Wecker
Stoppuhr
Einstellung des min. (30-179) und max. (100-240)
Herzfrequenz-Grenzwertes
7. Alarmton bei Grenzwertüberschreitung
8. Trainingszeiten innerhalb und außerhalb der eingestellten
Grenzwerte
4
Clock
Press
MENU
Hi-Lo-In
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
Press SUBMENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SUBMENU
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
5
deutsch
B.Anlegen des Sendergurtes
• Pulsabnehmer mit elastischem Gurt (durch Laschen)
verbinden.
• Gurtlänge über Feststellmechanismus so wählen,
dass der Gurt gut, aber nicht zu eng anliegt.
• Platzierung des Senders bei Herren unterhalb des Brustmuskelansatzes, bei Damen unterhalb des Brustansatzes.
Das SIGMA SPORT Logo muss lesbar nach außen zeigen.
Uhrzeit
• Uhrzeit-Modus durch MENU abrufen.
• SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und dann
blinkendes Uhrzeit-Format erscheint.
• Mit SET zw. 12 und 24 Std - Anzeige wählen, mit MENU
bestätigen und zur Uhrzeit-Einstellung wechseln
• Mit MENU Stunden und Minuten anwählen und die
jeweils blinkende Position mit SET einstellen.
• Zum Verlassen der Einstellung MENU drücken.
Datum
• Uhrzeit-Modus durch MENU abrufen.
• Datum-Modus durch SUBMENU abrufen.
• SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und dann das blinkende
Jahres-Format mit der Voreinstellung 2000 erscheint.
• Mit MENU Jahr, Monat und Tag anwählen und die
jeweils blinkende Position mit SET einstellen.
• Zum Verlassen der Einstellung MENU drücken.
Stoppuhr
• STP-Modus (Stoppuhr) durch MENU abrufen.
• Für Start/Stop jeweils kurz SET drücken
• Nullstellung: SET 2 sec. gedrückt halten.
Alarmton
• ALARM Taste kurz drücken zum Ein- oder Ausschalten
des Tons.
Wecker
• Uhrzeit-Modus durch MENU abrufen.
• AL-Modus (Alarm) durch SUBMENU abrufen.
• SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und dann
blinkendes OFF (Alarm Funktion aus) oder ON erscheint.
6
• Mit SET den Wecker auf ON stellen und mit MENU
die Eingabe bestätigen und zur Weckzeit-Einstellung
wechseln
• Mit MENU Stunden und Minuten anwählen und die
jeweils blinkende Position mit SET einstellen.
• Zum Verlassen der Einstellung MENU drücken.
II. Erklärung und Einstellung der
Trainingsfunktionen
Die Herzfrequenz (Hf) oder auch der Puls wird in Schlägen pro
Minute angegeben.
1. Maximale Herzfrequenz (Hf max) – der Maximaltest
Die maximale Herzfrequenz Hf max ist Ihre z.Zt. maximal mögliche
Frequenz bei totaler Ausschöpfung Ihrer körperlichen Leistungsfähigkeit. Die persönliche Hf max ist abhängig von Ihrem Lebensalter, Ihrem Geschlecht, Ihrer Leistungsbereitschaft, Ihrer sportartspezifischen Leistungsfähigkeit und Ihrem körperlichen Zustand.
Die beste Möglichkeit, Ihre persönliche Hf max zu ermitteln, ist
ein Belastungstest. Wir empfehlen, diesen Test beim Arzt
durchzuführen und in regelmäßigen Abständen zur Kontrolle zu
wiederholen.
Die Hf max kann auch mittels einer mathematischen Gleichung
geschätzt werden:
Männer: 210 - „halbes Alter“ - (0.11 x persönliches Gewicht in
Kilogramm) + 4
Frauen: 210 - „halbes Alter“ - (0.11 x persönliches Gewicht in
Kilogramm)
7
deutsch
5. Grund-Einstellungen der Uhr
Zone: Gesundheit 50-70 % der Hf max
Ausrichtung: Wellness für (Wieder-) Einsteiger
Hf max 150 160 170 180 190 200 210
Oberer Grenzwert
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Unterer Grenzwert
50 %
75 80 85 90 95 100 105
Zone: Fitness 70-80 % der Hf max
Ausrichtung: Fitness für Fortgeschrittene
Hf max 150 160 170 180 190 200 210
Oberer Grenzwert
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Unterer Grenzwert
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zone: Leistung 80-100 % der Hf max
Ausrichtung: Wettkampf-Training für Leistungs-Sportler
Hf max 150 160 170 180 190 200 210
Oberer Grenzwert
100 % 150 160 170 180 190 200 210
Unterer Grenzwert
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Bitte beachten Sie immer, daß allgemeine Pläne niemals auf die
persönlichen Belange des Sportlers eingehen können! Daher ist
eine wirklich optimale Trainingsgestaltung nur mit einem gut
ausgebildeten Trainer möglich, der den Sportler persönlich kennt!
8
3. Einstellung des oberen und unteren Pulsfrequenz-Grenzwertes
• Mit MENU den Hi-Lo-In-Modus (Über-bzw. Unterschreitung des Grenzwertes) aufrufen.
• Hi, Lo, In erscheinen abwechselnd im Display.
• SET gedrückt halten, bis erst „hold“ und danach der
blinkende obere Grenzwert mit der Zahl 100 erscheint.
• Mit SET den oberen Grenzwert einstellen.
Die Einstellung der Zahlen erfolgt fortlaufend.
• Mit MENU den oberen Herzfrequenz-Grenzwert
bestätigen und den unteren Herzfrequenz-Grenzwert
anwählen und die blinkende Position (30) mit SET
einstellen. (Die Einstellung der Zahlen erfolgt fortlaufend.)
• Zum Verlassen und Bestätigen der Einstellung MENU drücken.
Bei Überschreitung des oberen Grenzwertes und bei
Unterschreitung des unteren Grenzwertes ertönt ein Alarmton.
4. Trainingszeiten innerhalb und außerhalb der eingestellten
Grenzwerte
Um die Funktion Hi-Lo-In zu aktivieren, muss die Stopuhr (STP)
eingeschaltet werden. Ihre Grenzwerte haben sie bereits
gespeichert. Sie erhalten nun im Hi-Lo-In-Modus während des
Trainings abwechselnd folgende Angaben:
Hi
Trainingszeit in Minuten oberhalb des eingestellten
oberen Herzfrequenz-Grenzwertes
Lo
Trainingszeit in Minuten unterhalb des eingestellten
unteren Herzfrequenz-Grenzwertes
In
Trainingszeit in Minuten innerhalb der eingestellten
Herzfrequenz-Grenzwerte
Die Trainingszeiten können mit einem Reset der Stopuhr auf Null
gestellt werden.
9
deutsch
2. Der richtige Trainingspuls
Die Trainingszone ist der Bereich, in dem sich die Herzfrequenz,
während eines effektiven und zielgerichteten Trainings bewegen
darf. Als allgemeine Richtwerte gelten:
65 % von Hf max ist Ihre untere Trainingsgrenze und 80 %
von Hf max sollte Ihre Obergrenze sein.
Die genaue Herzfrequenz-Zone entnehmen Sie bitte dem
Diagramm gemäß Ihrer Zielrichtung.
1. Warnhinweise
• Vor dem Einstieg in ein Trainingsprogramm bitte
unbedingt den Hausarzt konsultieren, um die
persönlichen Herzfrequenzwerte zu ermitteln.
• Personen mit Defibrillator und/oder Herzschrittmacher
bitte ebenfalls den Arzt vor Gebrauch konsultieren.
• Vor dem Anlegen des Brustgurtes, oberen und unteren
Herzfrequenzwert einstellen!
2. Kontrollhinweise
keine Herzfrequenzanzeige:
• Gurt mit Pulsabnehmer wurde falsch angebracht
• Sensor (Elektroden) des Pulsabnehmers sind
verschmutzt oder nicht feucht
• Störeinflüsse durch elektrische Störquellen
(Hochspannungsleitungen, Bahnlinien, usw.)
• Senderbatterie ist leer (Art.-Nr. 00342)
Anzeige reagiert träge oder hat Schwarzfärbung:
• Möglich bei Über- oder Unterschreitung der
Betriebstemperatur (1 bis 55°C)
Anzeige verblasst:
• Batterie (Art.-Nr. 270310) schwach, so bald wie
möglich auswechseln
Wasserdichtigkeit:
Der SIGMA SPORT Puls-Computer ist bis zu einer Tiefe von 3
Metern wasserdicht. Tasten dürfen unter Wasser nicht betätigt
werden. Der Gebrauch in Meerwasser sollte vermieden werden,
da Funktionsstörungen auftreten können.
10
3. Batteriewechsel
Batterie im Pulscomputer: CR 2025 oder DL 2025. Batterie im
Pulssender: CR 2032 oder DL 2032. Der SIGMA SPORT PulsComputer ist ein hochtechnisches Messinstrument. Um die
Funktion und Wasserdichtigkeit zu gewährleisten, sollte der
Batteriewechsel vom autorisierten Fachhändler durchgeführt
werden. Durch unsachgemäßen Batteriewechsel kann der PulsComputer beschädigt werden; dadurch erlischt der
Garantieanspruch.
4. Garantie
Es gelten die gesetzlichen Garantiebestimmungen. Die Garantie
beschränkt sich auf Material- und Verarbeitungsfehler. Batterien
sind von der Garantie ausgenommen. Die Garantie ist nur gültig,
wenn 1. der Pulscomputer nicht geöffnet wurde 2. der Kaufbeleg
beigefügt ist. Bitte lesen Sie vor der Reklamation des Pulscomputers die Bedienungsanleitung nochmals gründlich durch.
Sollten Sie auch dann noch Mängel feststellen, kontaktieren Sie
den Händler, bei dem Sie Ihren Pulscomputer gekauft haben,
oder senden Sie den Pulscomputer mit Kaufbeleg und allen
Zubehör-teilen, ausreichend frankiert, an:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15, D-67433 Neustadt/Weinstr.
Bei berechtigten Garantieansprüchen erhalten Sie ein
Austauschgerät. Es besteht nur Anspruch auf das zu diesem
Zeitpunkt aktuelle Modell. Der Hersteller behält sich technische
Änderungen vor.
www.sigmasport.com
11
deutsch
III. Hinweise
I In general
I.1 Kit contents
Page 13
I.2 Wearing the heart rate monitor /
Attachment on the bike
CONTENT
Page 13
I.3 Functions
Page 14
I.4 Functions of the operating keys
Page 15
I.5 Basic settings
Page 16
II Explaining and setting the training functions
II.1 Max Heart rate (Hr max) – the maximum test
Page 17
We recommend consulting a doctor before setting up your
personal training-schedule
1. Kit contents
1
1
1
1
Heart rate monitor PC 800
Elastic strap
Transmitter belt
Bicycle mounting bracket
2. Wearing the heart rate monitor/mounting the bicycle bar bracket
II.2 The right heart rate for training
Page 18
II.3 Setting of upper and lower limit of heart rate
Page 19
II.4 Training times in and outside the limits
Page 19
III Notes
III.1 Warning
Page 20
III.2 Malfunction
Page 20
III.3 Changing the battery
Page 20
III.4 Warranty
Page 21
12
I. In general
english
English
A. You can wear the heart rate monitor as a wristwatch or you
can mount it on the handlebar of your bike
13
4. Functions of the operating keys
SET:
Setting the clock, date, alarm, upper/lower limit,
Start/Stop function, reset stopwatch
MENU:
Changes between stopwatch, clock, Training times
in and outside the limits
SUBMENU: Date and alarm
ALARM:
On/off alarm
C. Lift the belt slightly from the skin and wet the rear surface of
the conductive ribbed rubber pads with ECG conductive gel or
moisten the pads with saliva.
3. Functions
Clock
Heart rate display
12 / 24 h clock
Date
Alarm clock
Stopwatch
Setting of lower (30-179) and upper (100-240) limit
Alarm if you pass the upper and lower limit
Training times in and outside the limits
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
14
Hi-Lo-In
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
Press SUBMENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press
MENU
SUBMENU
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
15
english
B. Positioning the transmitter belt
• Connect the transmitter belt with the elastic strap (via eyelet)
• The elastic band should be adjusted snugly, yet not too tight
to hinder your breathing.
• Men should place the transmitter at the base of the chest
muscle, women at the base of the breast. The SIGMA SPORT
logo must be visible in front and not upside down.
Set Clock
• Press MENU key until clock appears at top of display
• Hold SET key for 2 seconds until the word "hold” disappears
and you get the blinking clock format
• Press SET key to select 12/24 h display and confirm with MENU.
• Press MENU to select hours and minutes, set flashing section
with SET key.
• To complete and quit the setting press MENU key
Set Date
• Press MENU key until clock appears at top of display
• Press SUBMENU key until date appears in the display
• Press and hold SET key for 2 seconds until the word "hold”
disappears and you get the blinking year format
• Press MENU to select year, month and day, set flashing
section with SET key.
• To quit the setting press MENU key
Stopwatch
• Press MENU to enter STP display
• Press SET to start and Stop
• Press SET 2 Sec for RESET
Alarm
• Press ALARM key for sound on/off
Set Alarm Clock
• Press MENU key until CLK appears at top of display
• Press SUBMENU until AL appears.
• Press SET key until HOLD disappears.
• Press SET to turn ON alarm. (bell icon will appear)
• Press MENU to make hour flash.
• Press SET key to select hour.
16
• Press MENU to switch to minutes.
• Press SET key to select minutes.
• Press MENU to finish.
• Press any key to silence alarm.
• Repeat steps 1-3 to turn alarm to off. (bell icon will disappear)
II. Explaining and setting the
trainings functions
The heart rate (Hr) is displayed in beats per minute.
1. Maximum Heart rate- Maximum test
The maximum heart rate Hr MAX is your present maximum heart
rate if you go to the limits of your capability. The individual Hr max
depends on your age, your sex and your fitness level. The best
way to determine the individual Hr max is a stress test.
We recommend you to see a doctor to do this test and to
repeat it regularly
The Hr max may also be estimated by means of the following
mathematical equation.
Men: 210 – half age – (0.11 x personal weight +4)
Women: 210 – half age – (0.11 x personal weight)
17
english
5. Basic settings
Zone: General Health 50-70 % of the Hr max
Alignment: Fitness for beginners
Hr max 150 160 170 180 190 200 210
Upper limit
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Lower limit
50 %
75 80 85 90 95 100 105
Zone: Fitness 70-80 % of Hr max
Alignment: Fitness for advanced users
Hr max 150 160 170 180 190 200 210
Upper limit
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Lower limit
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zone: Competitive performance 80-100 % Hr max
Alignment: Competition Training for performance athletes.
Hr max 150 160 170 180 190 200 210
Upper limit
100 % 150 160 170 180 190 200 210
Lower limit
80 % 120 128 136 144 152 160 168
3. Set upper / lower limit
• Press MENU key to select Hi-Lo-In format
• The display changes automatically between HI, Lo and In.
• Press SET key until the word "hold” disappears and the
flashing upper limit with 100 is displayed
• Press SET key to set upper limit, the figures run downwards
• Confirm upper limit by pressing MENU key and select
flashing lower limit (30) and press SET key to set it.
• To leave and confirm the setting push MENU key
If you exceed the upper or lower limit you will get an audible
(if turned on) and visual alarm.
4. Training times in and outside the limits
Hi-Lo-In only works, if stopwatch is switched on. Your upper and
lower limit are already saved. Now the following alternating
information are displayed:
Hi Time in minutes above the adjusted upper heart rate limit
Lo Time in minutes under the adjusted lower heart rate limit
In Time in minutes within the adjusted upper and lower heart
rate limits
Resetting the stopwatch will also zero the lap time function.
Please be aware that common training schedules never match the
individual needs of a person. A perfect training schedule can only
be set up by a well-educated trainer, who knows you personally.
18
19
english
2. The right heart rate for training
The training zone is the variation of the heart rate you want to
train in for an effective training.
An indication is:
65 % of the Hr max is your lower limit for training and 80 %
of the Hr max should be your top limit. You can find out your
estimated heart rate zone looking at the chart in accordance
with your goals.
change has to be done only by an authorized dealer. Its warranty is
void if the watch has been tampered with, taken apart or ill treated.
1. Warning
• Before you start to train, contact your doctor to analyze your
personal heart rate.
• People using a pacemaker or other such device should
consult a physician prior to starting any exercise program
• Before wearing transmitter belt pre-set upper and
lower limit
2. Trouble Shooting
No heart rate display:
• The inside surface of the conductive ribbed rubber pads are
not clean or not moist
• Sources of interference e.g. power lines
• Check battery of the transmitter
LCD display is sluggish or black:
• Possible at temperatures under 34°F or above 131°F
Display fades:
• Battery (Number CR 2025 or DL 2025) weak, change as
soon as possible
Watertightness:
The SIGMA SPORT heart rate monitors and transmitter unit are
water resistant to a 3m depth. The use in sea (salt water) should
be avoided and can cause malfunctions
3. Battery change
Battery in heart rate monitor CR 2025 or DL 2025. Battery in
transmitter belt CR 2032 or DL 2032 The SIGMA SPORT heart
rate monitor is a very sensitive and technical measuring instrument.
To guarantee the function and the water resistance, the battery
20
4. Warranty
24 months from date of purchase
The warranty is limited to material and workmanship.
Batteries are not included in the warranty
The warranty is only valid if
1. The heart rate monitor has not been opened
2. The receipt comes with it
english
III. Notes
Please read the instructions carefully before sending off the
heart rate monitor for a warranty claim. If the equipment still seems
faulty, contact the dealer where you bought it or send it together
with the receipt and all its fittings and with sufficient postage to:
EUROPE:
SIGMA Elektro GmbH
Dr.-Julius-Leber-Str. 15, 67433 Neustadt/Weinstr.
Germany
AMERICA:
SIGMA SPORT USA
1926 Miller Drive, Olney, IL 62450 USA
tel. 888-744-6277 free for US
Where warranty claims are covered by our guarantee,
replacement equipment will be returned to you free of charge.
Only current models are used. Specifications are subject to change
without notice.
www.sigmasport.com
21
Français
I Généralités
I.1 Contenu de l’emballage
CONTENU
I. Généralités
Nous recommandons de consulter un médecin avant de
déterminer votre programme d’entraînement personnel
Page 23
Page 23
I.3 Fonctions
Page 24
I.4 Fonctions des touches de sélections
Page 25
I.5 Réglages de base (heure, date)
Page 26
II Explications et programmation des zones d’entraînement
II.1 La fréquence cardiaque maximale (FC max) –
Page 27
test maximum
II.2 La bonne fréquence cardiaque
pour l’entraînement
Page 28
II.3 Détermination des limites hautes et basses
Page 29
II.4 Temps d’entraînement dans et en dehors
des limites
Page 29
III Conseils d'utilisation
III.1 Mise en garde
Page 30
III.2 Contrôles en cas de disfonctionnement
Page 30
III.3 Changement des piles
Page 31
III.4 Garantie
Page 31
22
1. Contenu de l’emballage
1 cardio-fréquencemètre
PC 800
1 Ceinture élastique
1 émetteur thoracique
1 support cintre
2. Positionnement du cardio-fréquencemètre/Montage sur le cintre
A. Le cardio-fréquencemètre peut être porté comme une montre
au poignet ou peut être fixé sur le cintre du vélo grâce à son
support.
23
français
I.2 Positionnement du cardio-fréquencemètre /
Montage sur le cintre
B. Positionnement de la ceinture thoracique
• Assembler l’émetteur thoracique avec la ceinture élastique
(grâce aux boucles)
• Régler la tension de la ceinture élastique de façon à ce
qu’elle serre bien le torse sans exagération
• Pour les hommes, placer l’émetteur sous les pectoraux,
pour les femmes, sous la poitrine. Le logo Sigma Sport
doit être visible et à l’endroit.
4. Fonctions des touches de sélections
SET:
Réglage de l’heure, de la date, heure, de l’alarme,
des limites hautes et basses, Fonction
Marche/Arrêt et remise à zéro du chronomètre
MENU:
Passage entre les affichages chronomètre, heure,
Temps d’entraînement dans et en dehors des limites
SUBMENU: Date, réveil
ALARM:
Marche/Arrêt de l’alarme sonore
français
C. Soulever légèrement la partie frontale de la ceinture et
humecter les bandes conductrices au verso de l’émetteur
avec du Gel Conducteur ECG disponible en pharmacie ou
éventuellement avec de la salive.
3. Fonctions
Affichage de la fréquence cardiaque
Heure 12H ou 24H
Calendrier
Programmation du réveil
Chronomètre
Mémorisation des limites hautes (100-240) et basses (30-179)
Alarme sonore dès l’atteinte des limites hautes et basses
Temps d’entraînement dans et en dehors des limites
Clock
Hi-Lo-In
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
24
Press
MENU
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
Press SUBMENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
SUBMENU
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
25
Programmation de l’heure
• Appuyer sur la touche MENU pour accéder à l’écran heure.
• Presser et maintenir la touche SET appuyée pendant
2 secondes jusqu’à ce que le message "hold” disparaisse
et que le format de l’heure apparaisse en clignotant
• Appuyer sur SET pour sélectionner l’affichage 12H ou 24H
et confirmer avec MENU .
• Appuyer sur MENU pour sélectionner l’heure et les minutes
et enregistrer le réglage clignotant avec la touche SET.
• Appuyer sur MENU pour terminer l’opération
Programmation de la date
• Appuyer sur la touche MENU pour accéder à l’écran heure.
• Appuyer sur SUBMENU pour accéder à l’écran DATE.
• Appuyer et maintenir la touche SET appuyée pendant
2 secondes jusqu’à ce que le message "hold” disparaisse
et que le format de la date apparaisse en clignotant
• Appuyer sur MENU pour sélectionner l’année, le mois et
le jour, et confirmer l’affichage clignotant avec SET.
• Pour quitter la programmation appuyer sur MENU
Chronomètre
• Appuyer sur MENU pour accéder à l’écran STP (chronomètre)
• Appuyer sur SET pour démarrer et arrêter le chronomètre
• Appuyer sur SET pendant 2 secondes pour la remise à zéro
Alarme
• Appuyer sur ALARM pour la fonction marche/arrêt de
l’alarme sonore
Programmation du réveil
• Appuyer sur la touche MENU pour accéder à l’écran heure.
• Appuyer sur SUBMENU jusqu’à ce que AL apparaisse.
26
• Appuyer
• Appuyer
• Appuyer
• Appuyer
• Appuyer
• Appuyer
• Appuyer
sur
sur
sur
sur
sur
sur
sur
SET jusqu’à ce que „hold“ disparaisse.
SET pour enclencher la fonction réveil (”ON”).
MENU pour faire clignoter l’heure.
SET pour sélectionner l’heure.
MENU pour passer sur les minutes.
SET pour sélectionner les minutes.
MENU pour enregistrer.
II. Explications et programmation des zones
d’entraînement
La fréquence cardiaque (FC) ou le pouls est donné en pulsations
par minute.
1. Fréquence cardiaque maximale (FC max) – Test maximum
La fréquence cardiaque maximale (FC max) représente votre
fréquence cardiaque maximale possible lorsque vous allez
jusqu’au bout de vos capacités physiques. Votre FC max
personnelle dépend de votre âge, de votre sexe et de votre
condition physique. Le meilleur moyen de déterminer votre FC max
personnelle est de procéder à un test d’effort.
Nous vous recommandons de réaliser ce test chez un médecin
du sport et de répéter ce test régulièrement afin de contrôler
votre condition physique.
La FC max peut également être estimée à l’aide d’une équation
mathématique.
Homme: 210 – moitié de l’âge – (0.11 x son poids en
Kilogramme) + 4
Femme: 210 – moitié de l’âge - (0.11 x son poids en
Kilogramme)
27
français
5. Réglages de base
Zone: Santé 50-70% de la FC max
Objectif: Bien-être et reprise d’entraînement pour les débutants
FC max 150 160 170 180 190 200 210
Limite supérieure
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Limite inférieure
50 %
75 80 85 90 95 100 105
Zone: Fitness 70-80% de la FC max
Objectif: Fitness pour pratiquants confirmés
FC max 150 160 170 180 190 200 210
Limite supérieure
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Limite inférieure
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zone: Performances sportives 80-100% de la FC max
Objectif: Entraînement de compétition pour les athlètes de haut niveau
FC max 150 160 170 180 190 200 210
Limite supérieure
100 % 150 160 170 180 190 200 210
Limite inférieure
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Notez bien qu’un programme général d’entraînement ne prévaudra en
aucun cas à un programme d’entraînement personnalisé. Un programme d’entraînement parfaitement adapté ne peut être réalisé que par
un entraîneur confirmé et qui de surcroit vous connaît personnellement.
28
3. Programmation des limites hautes et basses
• Appuyer sur MENU pour accéder à l’écran Hi-Lo-In
(limites haute et basse)
• L’affichage alterne automatiquement entre HI, Lo et In.
• Appuyer sur SET pendant 2 secondes jusqu’à ce que le
message "hold” disparaisse et que la limite haute apparaisse
avec le chiffre 100 clignotant
• Régler la limite haute avec la touche SET. Les chiffres défilent
en ordre croissant.
• Confirmer la limite haute avec MENU et régler la limite basse
clignotante (30) avec la touche SET. Les chiffres défilent en
ordre croissant.
• Pour confirmer et quitter la programmation appuyer sur
MENU
Lorsque vous sortirez de la zone cible programmée, une alarme
sonore se déclenchera
4. Temps d’entraînement dans et en dehors des limites
Hi-Lo-In n’est active que lorsque le chronomètre (STP) est
enclenché. Les limites hautes et basses sont déjà enregistrées.
Les informations suivantes sont affichées:
Hi Temps en minutes au-dessus de la limite haute
Lo Temps en minutes au-dessous de la limite basse
In Temps en minutes dans les limites programmées
La remise à zéro du temps d’entraînement peut se faire par la
remise à zéro du chronomètre
29
français
2. Le niveau d’entraînement approprié
La zone d’entraînement est la variation de la fréquence cardiaque
que vous avez déterminée dans laquelle vous désirez travailler pour
un entraînement ciblé. Comme valeur indicative:
65% de votre FC max est votre limite d’entraînement inférieure et
80% de votre FC max est votre limite d’entraînement supérieure.
Déterminez votre zone de fréquence cardiaque, en fonction de vos
objectifs, grâce au diagramme.
1. Mise en garde
• Avant de commencer un programme d’entraînement,
consultez un médecin du sport afin de connaître vos valeurs
de fréquence cardiaques personnelles.
• Les personnes portant un défibrillateur ou un stimulateur
cardiaque, doivent consulter votre médecin avant tout
exercice.
• Avant de porter la ceinture émettrice, programmer les
limites de fréquence cardiaques hautes et basses.
2. Contrôles en cas de disfonctionnement
Pas d’affichage de la fréquence cardiaque:
• Mauvais positionnement de la ceinture thoracique émetteur
• Bandes conductrices au verso de l’émetteur sales ou
insuffisamment humectées
• Présence de sources d’interférences (par ex lignes à haute
tension, lignes électriques chemin de fer, etc…)
• Vérifier la pile de l’émetteur
L’écran s’assombrit ou devient noir:
• Possible par des températures inférieures à 1°C et
supérieures à 55°C
L’affichage de l’écran disparaît:
• Piles hors d’usage. Les remplacer le plus vite possible pile
type DL 2025 ou CR 2025 (référence 270310)
Etanchéité:
Le cardio-fréquencemètre Sigma Sport ainsi que l’émetteur sont étanches jusqu’à une profondeur de 3 mètres. Les touches de sélection ne
doivent en aucun cas être utilisées sous l’eau. L’utilisation en eau de
mer doit être évitée car cela pourrait causer des disfonctionnements
30
3. Changement des piles
Pile de la montre cardio-fréquencemètre: CR 2025 ou DL 2025.
Pile de l’émetteur: CR 2032 ou DL 2032. Le cardio-fréquencemètre
SIGMA SPORT est un instrument de mesure de haute technicité.
Le changement de piles doit impérativement être effectué par un
revendeur spécialisé afin de garantir son bon fonctionnement ainsi
que son étanchéité. Un changement de piles effectué de manière
incorrecte endommagerait le cardio-fréquencemètre et annulerait
sa garantie.
4. Garantie
Garantie selon la loi en vigueur à partir de la date d’achat. La garantie
est limitée au matériel et à la main d’œuvre. Les piles ne rentrent pas
dans la garantie. La garantie et valable uniquement si:
1. La montre cardio- fréquencemètre n’a pas été ouverte
2. Le ticket de caisse accompagne le retour.
Veuillez lire attentivement les recommandations ainsi que les conditions
de garantie avant de retourner votre cardio-fréquence-mètre à notre
service SAV. Si votre matériel semble défectueux, contactez le revendeur chez qui vous l’avez acheté ou renvoyez le complet, avec le ticket
de caisse joint, et suffisamment affranchi à l’adresse suivante:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15, 67433 Neustadt, Allemagne.
En période de garantie, un cardio de remplacement vous sera
retourné gratuitement. Si votre cardio doit être échangé sous
garantie, cela se fera avec un modèle actuel. Le fabricant se
réserve des modifications techniques sans informations préalables.
www.sigmasport.com
31
français
III. Conseils d'utilisation
Italiano
CONTENUTO
Pagina 33
I.2 Come portare un computer da polso/
montaggio sul supporto bici
Pagina 33
I.3 Funzioni
Pagina 34
I.4 Occupazione dei pulsanti
Pagina 35
I.5 Regolazioni di base dell'orologio
Pagina 36
II Spiegazione e regolazione delle funzioni d’allenamento
II.1 Frequenza cardiaca massima (FC max) Pagina 37
il valore massimo
II.2 Il polso d'allenamento giusto
Pagina 38
II.3 Regolazione del valore limite superiore
ed inferiore della frequenza cardiaca
Pagina 39
II.4 Tempo di allenamento dentro e fuori dai limiti.
Pagina 39
III Consiglio per l'uso
III.1 Avvertimenti
Pagina 40
III.2 Indicazioni di controllo
Pagina 41
III.3 Cambio della batteria
Pagina 41
III.4 Garanzia
Pagina 42
32
Consigliamo di consultare sempre un medico prima della
configurazione dell'allenamento individuale.
1. Contenuto della confezione
1
1
1
1
computer a polso PC 800
cintura elastica
rilevatore a polso con trasmettitore
supporto da bici con o-ring
2. Come portare un computer da polso/montaggio sul supporto bici
italiano
I Generalità
I.1 Contenuto della confezione
I. Generalità
A. Il computer da polso si porta come un orologio a polso oppure
lo si può fissare sul supporto per bici della SIGMA SPORT.
33
B. Mettere la cintura del trasmettitore
• Collegare il rilevatore polso con la cintura elastica
(attraverso il passante).
• Selezionare la lunghezza della cintura con il meccanismo di
fissaggio in maniera da stringere bene ma non troppo la
cintura.
• I signori posizionano il trasmettitore sotto l'attaccatura del muscolo
pettorale, le signore all'attaccatura del seno. Il logo SIGMA SPORT
deve essere rivolto verso l'esterno ed essere leggibile.
4. Occupazione dei pulsanti
SET:
Regolazione dell'ora, data, tempo di allenamento
dentro e fuori dai limiti, funzioni start e stop ed
azzeramento del cronometro
MENU:
Cambio display tra cronometro, ora e data
SUBMENU: Data e alarme
ALARM:
Innesto e disinnesto del segnale d'allarme
C. Sollevare la cintura sul davanti leggermente dalla pelle.
Inumidire con gel ECG comprato in farmacia o alternativamente
con saliva le zone a coste (elettrodi) sul retro del trasmettitore.
3. Funzioni
Indicazione dell'ora, regolabile a 12 ore o a 24 ore
Indicazione del giorno e della data
Set alarm clock
Cronometro
Regolazione del valore limite minimo (30-179) e massimo
(100-240) della frequenza cardiaca
7. Segnale d'allarme in caso d'oltrepassaggio del valore limite
8. Tempo di allenamento dentro e fuori dai limiti.
34
Hi-Lo-In
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
Press SUBMENU
2.
3.
4.
5.
6.
Press
MENU
italiano
Clock
1. Visualizzazione della frequenza cardiaca
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
SUBMENU
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
35
Ora
• Richiamare il modo ora tramite MENU.
• Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il
formato lampeggiante dell'ora.
• Selezionare tra visualizzazione a 12 o 24 ore con SET e
confermare con MENU e passare alla regolazione dell'ora.
• Selezionare le ore ed i minuti con MENU e regolare
rispettivamente la posizione lampeggiante con SET.
• Per lasciare la regolazione premere MENU.
Data
• Richiamare il modo ora tramite MENU.
• Richiamare il modo data tramite SUBMENU.
• Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il
formato lampeggiante dell'anno con la preregolazione
dell'anno 2000.
• Selezionare l'anno, il mese ed il giorno con MENU e regolare
la rispettiva posizione lampeggiante con SET.
• Per lasciare la regolazione premere MENU.
Cronometro
• Richiamare il modo STP (cronometro) tramite MENU.
• Per start e stop premere brevemente SET.
• Azzeramento: tenere premuto SET per 2 secondi.
Segnale d'allarme
• Per innestare o disinnestare il segnale, premere brevemente
il pulsante ALARM.
Set alarm clock
• Richiamare il modo ora tramite MENU.
• Premer SUBMENU fino a che AL appare
• Premer il tasto SET fino a che HOLD scompare
36
• Premere
• Premere
• Premere
• Premere
• Premere
• Premere
SET per ritornare ON alarm
MENU per far lampeggiare hour
il tasto SET per selezionare hour
MENU per passare ai minuti
il tasto SET per selezionare i minuti
MENU per terminare
II. Spiegazione e regolazione delle
funzioni d'allenamento
Impostare la frequenza cardiaca (fc) o anche il polso in battiti
il minuto.
1. Frequenza cardiaca massima (fc max) - il valore massimo
La frequenza cardiaca massima fc max è la vostra frequenza massima attualmente possibile ad esaurimento totale delle vostre
capacità fisiche. La fc max individuale dipende dalla vostra età, dal
sesso, dalla disponibilità d'impegno, dalla vostra performance specifica del rispettivo sport e dal vostro stato fisco. La miglior possibilità per rilevare la vostra fc max individuale è fare un test sotto
carico.
Raccomandiamo di far fare questo test presso il medico e di
ripeterlo per motivi di controllo ad intervalli regolari.
La fc max può essere calcolata approssimativamente anche con
una formula matematica:
Uomini: 210 - "mezza età" (0,11 x peso individuale in chilogrammi) + 4
Donne: 210 - "mezza età" (0,11 x peso individuale in chilogrammi)
37
italiano
5. Regolazioni di base dell'orologio
Zona: livello riabilitativo 50-70% della fc max.
Orientamento: wellness per principianti (o chi ricomincia)
fc max 150 160 170 180 190 200 210
Valore limite superiore 70 % 105 112 119 126 133 140 147
Valore limite inferiore
50 % 75 80 85 90 95 100 105
Zona: fitness 70-80% della fc max
Orientamento: fitness per non principianti
fc max 150 160 170 180 190 200 210
Valore limite superiore 80 % 120 128 136 144 152 160 168
Valore limite inferiore 70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zona: sport agonistico 80-100% della fc max
Orientamento: allenamento per gare per chi fa sport agnostico
fc max 150 160 170 180 190 200 210
Valore limite superiore 100 % 150 160 170 180 190 200 210
Valore limite inferiore 80 % 120 128 136 144 152 160 168
3. Regolazione del valore limite superiore ed inferiore della
frequenza del polso
• Richiamare il modo Hi-Lo-In (oltrepassaggio del valore limite
superiore o inferiore) con MENU.
• Il display cambia automatica tra HI, Lo e In.
• Tenere premuto SET finché appare prima "hold" e poi il valore
limite superiore lampeggiante con il numero 100.
• Regolare il valore limite superiore con SET. La regolazione dei
numeri viene fatta in maniera regressiva.
• Confermare il valore limite superiore della frequenza cardiaca
con MENU e selezionare il valore limite inferiore della
frequenza cardiaca e regolare la posizione lampeggiante (30)
con SET. (La regolazione dei numeri viene fatta in modo
progressivo).
• Per lasciare e confermare la regolazione premere MENU.
In caso d'oltrepassaggio del valore limite superiore o inferiore si
sente un segnale d'allarme.
4. Tempo di allenamento dentro e fuori dai limiti.
Hi-Lo-In lavora se il cronometro è acceso.I limiti sono già inseriti.
Ora segui alternativamente sul display le informazioni.
Hi Tempo in minuti sopra il limite massimo
Lo Tempo in minuti sotto il limite minimo
In Tempo in minuti nei limiti programmati.
Vi preghiamo di considerare che per programmi generici non
possiamo rispettare gli interessi individuali degli sportivi! Per questo
motivo una configurazione ottimale per l'allenamento è possibile solo
con un allenatore qualificato che conosce personalmente lo sportivo!
I tempi di allenamento possono essere regolati tramite il ripristino
del cronometro.
38
39
italiano
2. Il polso giusto per l'allenamento
Parlando di zona d'allenamento s'intendono quei valori nei quali
la frequenza cardiaca può variare per un allenamento effettivo
e mirato. Fungono da valori indicativi generali:
Il 65 % della fc max corrisponde al vostro limite inferiore
d'allenamento ed il 80 % della fc max dovrebbe essere il vostro
limite superiore. Stabilite per favore la vostra zona di frequenza
cardiaca esatta con il diagramma in conformità ai vostri obiettivi
1. Avvertimenti
• La funzione Hi-Lo-In è attiva solo se il cronometro (STP) è
stato innestato.
• Prima di iniziare con il programma d'allenamento consultare
in ogni caso il proprio medico per definire il valore della
frequenza cardiaca personale.
• Persone con defrillatore e/o pace maker consultare per
favore il medico prima dell'uso.
• Prima di allacciare la cintura sul petto regolare il valore
superiore ed inferiore della frequenza cardiaca!
2. Indicazioni di controllo
Manca la visualizzazione della frequenza cardiaca
• La cintura con il rilevatore polso è stata allacciata in maniera sbagliata.
• I sensori (elettrodi) del rilevatore polso sono sporchi oppure
non sono stati inumiditi.
• Interferenze con fonti di disturbo elettriche (cavi ad alta
tensione, ferrovie, ecc.)
• La batteria del trasmettitore è vuota (cod. art. 00342)
Il display reagisce piano oppure si è annerito:
• È possibile in caso di temperature inferiori o superiori alla
temperatura di funzione (1 a 55°C)
Il display è sbiadito:
• La batteria (cod. art. 270310) è debole, sostituire prima possibile.
Impermeabilità:
Il computer da polso SIGMA SPORT è impermeabile all'acqua fino
ad una profondità di 3 metri. Non si possono premere i pulsanti
sott'acqua. Si consiglia di non utilizzare il computer in acqua salata
visto che altrimenti potrebbero verificarsi difetti nella funzione.
40
3. Cambio della batteria
Batteria nel computer da polso: CR 2025 oppure DL 2025.
Batteria nel trasmettitore polso: CR 2032 oppure DL 2032.
Il computer da polso SIGMA SPORT è uno strumento di
misurazione altamente tecnologico. Per garantire la funzione
e l'impermeabilità, il cambio della batteria dovrebbe essere
effettuato da un rivenditore specializzato. In caso di cambio
della batteria che non è stato effettuato ad opera d'arte il
computer da polso potrebbe essere danneggiato; in questo
caso il diritto a garanzia viene a meno.
4. Garanzia
Hanno valore le disposizioni legali di garanzia. La garanzia si limita
a difetti del materiale e della lavorazione. Le batterie sono escluse
dalla garanzia. La garanzia è valida solo se
1. il computer da polso non è stato aperto e se
2. è stata allegata la ricevuta.
Vi preghiamo di leggere attentamente l'istruzione per l'uso prima di
reclamare il computer da polso. Se anche dopo la lettura doveste
costatare difetti contattate il vostro negozio specializzato dove avete
comprato il vostro computer da polso oppure inviate il computer da
polso con ricevuta e tutti gli accessori ed affrancatura sufficiente a:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15, 67433 Neustadt/Weinstr., Germania
In caso di diritti di garanzia giustificati vi sarà messo a
disposizione un apparecchio di sostituzione. Il diritto si estende solo
sul modello rispettivamente attuale. Il produttore si riserva
il diritto di effettuare modifiche tecniche.
www.sigmasport.com
41
italiano
III. Consiglio per l'uso
Español
I Generalidades
I.1 Contenido del embalaje
CONTENIDO
I. Generalidades
Les recomendamos consulte un médico antes de determinar
el programa de entrenamiento personal
Página 43
I.3 Funciones
Página 44
I.4 Funciones de las teclas de selección
Página 45
I.5 Ajustes (hora, fecha)
Página 46
II Explicaciones y programación de las zonas de entrenamiento
II.1 La frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) –
Página 47
test máximo
II.2 La buena Frecuencia cardiaca para el
entrenamiento
Página 48
II.3 Determinación de los límites alto y bajo
Página 49
II.4 Tiempos de entrenamiento dentro y fuera
de los limites
Página 49
III Consejos de utilización
II.1 Atención
Página 50
II.2 Control en el caso de funcionamiento incorrecto Página 50
II.3 Cambio de pilas
Página 51
II.4 Garantía
Página 51
42
1. Contenido del embalaje
1 Monitor de Ritmo Cardiaco
PC 800
1 Cintura elástica
1 Emisor torácico
1 Soporte al manillar
2. Posicionamiento del Monitor de Ritmo Cardiaco/Montaje en el manillar
A. El Monitor de Ritmo Cardiaco puede ser utilizado como un
reloj de pulsera o puede ser montado en el manillar de la
bicicleta gracias al soporte.
43
español
I.2 Posicionamiento del Monitor de Ritmo Cardiaco/ Página 43
Montaje en el manillar
B. Posicionamiento del emisor torácico
• Montar el emisor torácico con la cintura elástica por medio
de los enganches
• Regular la tensión de la cintura elástica pero sin tensión
exagerada.
• Para los hombres posicionar el emisor bajo los pectorales,
para las mujeres bajo el pecho. El logo Sigma Sport debe
ser visible.
4. Funciones de las teclas de selección
SET :
Ajuste del reloj, fecha, límite alto y bajo, tiempos de
entrenamiento dentro y fuera de los limites, función
marcha/stop, cronómetro
MENU :
Cambio entre pantallas hora, fecha, cronómetro
SUBMENU : Fecha, alarma
ALARM :
ON / OFF alarma
C. Se recomienda mojar las bandas conductoras al dorso del
emisor con gel ECG disponible en farmacias o en alternativa
la saliva puede sustituir el gel.
3. Funciones
Clock
1. Visualización de la Frecuencia cardiaca
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
44
Hi-Lo-In
SUBMENU
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
45
español
Hora 12h ó 24h
Calendario
Alarma del reloj (despertador)
Cronómetro
Memorización de los límites alto (100-240) y bajo (30-179)
Alarma sonora al alcanzar los límites alto o bajo
Tiempos de entrenamiento dentro y fuera de los limites
Press SUBMENU
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Press
MENU
Programación de la hora
• Pulsar MENU para acceder a la pantalla hora
• Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante
2 segundos hasta que la palabra "hold” desaparece y el
formato de la hora aparece parpadeando
• Pulsar SET para seleccionar el modo 12h ó 24h y
confirmar con la tecla MENU
• Pulsar sobre MENU para seleccionar la hora, los minutos y
confirmar vuestro registro parpadeante pulsando la tecla MENU
Programación de la fecha
• Pulsar MENU para acceder a la pantalla hora
• Pulsar SUBMENU para acceder a la pantalla fecha
• Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante
2 segundos hasta que la palabra "hold” desaparece y el
formato del año aparece parpadeando
• Pulsar sobre MENU para seleccionar el año, el mes y el
día. Meter vuestro registro parpadeante pulsando la tecla SET
• Para finalizar la operación, pulsar la tecla MENU
Cronómetro
• Pulsar MENU para acceder a la pantalla STP
• Pulsar SET para activar y desactivar el cronómetro
• Pulsar SET durante 2 segundos para la puesta a cero (RESET)
Audio Tono
• Pulsar ALARM para activar y desactivar el sonido
Alarma del reloj (despertador)
• Pulsar MENU para acceder a la pantalla hora
• Pulsar SUBMENU para acceder a la pantalla AL.
• Pulsar SET durante 2 segundos hasta que la palabra "hold” desaparece.
• Pulsar SET para activar ON, aparecerá una pequeña
46
campana en la imagen, señal de que la función está activada.
• Pulsar MENU para confirmar.
• Pulsar SET para seleccionar la hora.
• Pulsar MENU para acceder a los minutos
• Pulsar SET para seleccionar los minutos
• Pulsar MENU para finalizar
II. Explicaciones y programación
de las zonas de entrenamiento
La Frecuencia cardiaca (FC) donde el pulso se indica en
pulsaciones por minuto.
1. Frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) – Test máximo
La Frecuencia cardiaca máxima (FC máxima) representa su
Frecuencia cardiaca máxima cuando está en el límite de su
capacidad física. Su FC máxima personal depende de su edad,
sexo y condición física. El mejor modo de determinar su FC
máxima personal es proceder a un test de esfuerzo.
Le recomendamos realizar este test con un médico de medicina
deportiva y repetir este test regularmente con el fin de controlar
su condición física.
La FC máxima puede también ser calculada mediante una
ecuación matemática.
Hombre: 210 – "mitad de la edad” – (0.11 x su peso en Kilos) + 4
Mujer: 210 – "mitad de la edad" – (0.11 x su peso en Kilos)
47
español
5. Ajustes
Zona : Salud 50-70% de la FC máxima
Objetivo : Bienestar y vuelta al entrenamiento para los principiantes
FC máx 150 160 170 180 190 200 210
Límite alto
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Límite bajo
50 %
75 80 85 90 95 100 105
Zona : Fitness 70-80% de la FC máxima
Objetivo : Fitness para practicantes avanzados
FC máx 150 160 170 180 190 200 210
Límite alto
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Límite bajo
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zona : Prestaciones deportivas 80-100% de la FC máxima
Objetivo : Entrenamiento de competición para los atletas de nivel alto
FC máx 150 160 170 180 190 200 210
Límite alto
100 % 150 160 170 180 190 200 210
Límite bajo
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Por favor, tome en cuenta que un programa general de entrenamiento no
prevalecerá en ningún caso a un programa personalizado de entrenamiento.
Un programa de entrenamiento perfectamente adaptado sólo puede ser
sugerido por un entrenador titulado y que además le conozca personalmente.
48
3. Programación de los límites alto y bajo
• Pulsar MENU para acceder a la pantalla Hi-Lo-In
(limites alto y bajo)
• La pantalla alterna automaticámente entre HI, Lo y In.
• Presionar y mantener pulsada la tecla SET durante 2
segundos hasta que el mensaje « hold » desaparece y que
el límite alto aparece con el número 100 parpadeando
• Ajustar el límite alto pulsando la tecla SET. Los números
aparecen en orden decreciente.
• Confirmar el límite alto pulsando MENU y ajustar el límite
bajo parpadeante (30) pulsando la tecla SET. Los números
aparecen en orden creciente.
• Para confirmar y finalizar la operación pulsar MENU
Cuando exceda del límite alto o bajo, una alarma sonora se
activará.
4. Tiempos de entrenamiento dentro y fuera de los limites
Hi-Lo-In sólo está activo cuando el cronómetro STP está puesto
en marcha. Los límites altos y bajos están ya registrados.
Las informaciones siguientes están en pantalla:
Hi Tiempo en minutos por encima del límite alto
Lo Tiempo en minutos por debajo del límite bajo
In Tiempo en minutos dentro de los límites programados
La puesta a cero del tiempo entrenamiento puede hacerse con la
puesta a cero del cronómetro.
49
español
2. El nivel de entrenamiento apropiado
La zona de entrenamiento es la variación de la Frecuencia
cardiaca que Ud. tiene determinada en la cual desea trabajar
para un entrenamiento objetivo.
Como valor indicativo :
65% de su FC máxima es el límite bajo de entrenamiento y 80%
de su FC máxima es el límite alto de entrenamiento. Determine
su zona de Frecuencia cardiaca, en función de sus objetivos.
deben en ningún caso ser utilizadas bajo el agua. La utilización en agua
de mar debe ser evitada porque podría causar un mal funcionamiento.
1. Atención
• La funcione Hi-Lo-In se activan sólo cuando el cronómetro
(STP) está activado.
• Antes de empezar un programa de entrenamiento, consulte
un médico de medicina deportiva con el fin de conocer sus
valores de Frecuencias cardiacas personales.
• Para las personas con problemas cardiacos o portadoras de
simuladores cardiacos, consultar con su médico o preparador
físico para establecer un programa de ejercicios físicos
• Antes de poner el emisor torácico, programar los límites de
Frecuencia cardiaca alto y bajo.
3. Cambio de las pilas
Pila del reloj: CR 2025 o DL2025. Pila del emisor: CR2032 o DL2032.
El Monitor de Ritmo Cardiaco SIGMA SPORT es un instrumento de medida, técnico y muy sensible. El cambio de pilas debe imperativamente ser
efectuado por un revendedor especializado con el fin de garantizar un
buen funcionamiento así como su estanqueidad. Un cambio de pilas efectuado de manera incorrecta estropearía el Monitor de Ritmo Cardiaco y
anularía la garantía. Después de un cambio de pila, el factor de calculo
KCAL se pone automáticamente en 00069 y debe ser reprogramado.
2. Controles en caso de funcionamiento incorrecto.
No se visualiza la Frecuencia cardiaca:
• Posición incorrecta del emisor torácico
• Bandas conductoras al dorso del emisor sucias o
insuficientemente humedecidas
• Presencia de fuentes de interferencias (por ejemplo líneas
de alta tensión, líneas electricas, et….)
• Verificar la pila del emisor
La pantalla se oscurece o aparece negra:
• Posible por temperaturas inferiores a 1ºC y superiores a 55ºC
La visualización de la pantalla desaparece:
• Pilas agotadas. Sustituirlas lo antes posible.
Pila tipo DL2025 o CR2025 (referencia 270310)
Estanqueidad:
El Monitor de Ritmo Cardiaco Sigma Sport así como el emisor son estancos hasta una profundidad de 3 metros. Las teclas de selección no
50
4. Garantía
La garantía es válida durante 24 meses a partir de la fecha de compra. La garantía se limita al material y a la mano de obra. Las pilas
no se consideran en la garantía. La garantía es válida únicamente si:
1. El Monitor de Ritmo Cardiaco no ha sido abierto. 2. El ticket de
compra es incluído en la devolución.Lea detenidamente las recomendaciones así como las condiciones de garantía antes de devolver su
Monitor de Ritmo Cardiaco à nuestro servicio Post-Venta. Si su
material parece defectuoso, contacte con el revendedor donde lo ha
adquirido o devuelvalo completo por paquete postal con el ticket de
compra adjunto a la siguiente direccion :
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15, 67433 Neustadt/Weinstr., Alemania
En periodo de garantía, un Monitor de sustitución le será entregado
gratuitamente. Si vuestro Monitor debe ser cambiado en periodo de
garantía, se hará con un modelo actual. El fabricante se reserva las
modificaciones técnicas sin previo aviso.
www.sigmasport.com
51
español
III. Consejos de utilización
Nederlands
I Allgemeines
I.1 Verpakkings inhoud
INHOUD
I. Algemeen
Wij adviseren uw huisarts te raadplegen voor het vaststellen
van uw individuele trainings mogelijkheden.
blad 53
blad 53
I.3 Functies
blad 54
I.4 Toetsfuncties
blad 55
I.5 Basis instellingen van de klok
blad 56
II Verklaring en instelling van de trainingsfuncties
II.1 Maximale hartfrequentie (HF max)de maximaal test
blad 57
II.2 De juiste trainingsfrequentie
blad 58
II.3 Instelling van de boven en ondergrens
van de hartslagfrequentie
blad 59
II.4 Trainingstijden binnen en buiten de ingestelde
grenswaarden
blad 59
III Raadgeving
III.1 Waarschuwing
blad 60
III.2 Controle adviezen
blad 60
III.3 Verwisselen van de batterijen
blad 61
III.4 Garantie
blad 61
52
1. Verpakkings inhoud
1
1
1
1
Pulscomputer PC 800
Elastische gordel
Signaal zender
Fietsstuurhouder met O ring
2. Dragen van de Pulscomputer/hartslagmeter,
montage van de stuurhouder
A. De Pulscomputer / hartslagmeter is te dragen als polsklok of
als klok op de SIGMASPORT stuurhouder te monteren
53
nederlands
I.2 Het dragen van de Pulscomputers/
hartslagmeter, montage van de stuurhouder
B. Het dragen van de zendergordel
• Signaal afnemer met de elastische gordel verbinden
• Gordellengte zo afstellen, dat de gordel licht aandrukt
en niet knelt.
• Plaats de gordel onder de aanzet van de borstspieren,
bij dames onder de borstaanzet. Het SIGMA SPORT Logo
moet van voren af leesbaar zijn.
4. Toetsfuncties
SET:
Instelling van Tijd en Datum, Start/Stop functie en
nulstelling van de Stopwatch, Trainingstijden binnen
en buiten de ingestelde grenswaarden
MENU:
Display wisselt tussen Stopwatch, Tijd en Datum
SUBMENU: Datum en Alarm
ALARM:
IN/UIT schakelen van de Alarmtoon
C. De gordel aan de voorkant licht van de huid afhouden en de
geribte zone aan de achterzijde met EKG gel of met speeksel
licht bevochtigen
3. Functies
54
Clock
Press
MENU
Hi-Lo-In
Press
MENU
STP
Press
SUBMENU
SET
AL
Press
SUBMENU
Date
SUBMENU
Alarm
Date
MENU
ALARM
STP
CLOCK
Hi, Lo, In
Sound
ON/OFF
55
nederlands
Hartfrequentie
Klok: 12/24 uurs instelling
Dag en datum aanduiding
Wekker
Stopwatch
Instelling van de min/max hartfrequntie grenswaarden
min. 30-179/max. 100-240
7. Alarmtoon bij overschrijding van de grenswaarden
8. Trainingstijden binnen en buiten de ingestelde
grenswaarden
Press SUBMENU
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Tijd
• Tijd-Modes door MENU oproepen
• SET ingedrukt houden tot "hold" en de tijd oplicht.
• Met SET kiezen voor 12/24 uur aanduiding, met MENU
bevestigen
• Met MENU Uren en Minuten oproepen en de oplichtende
positie met SET bevestigen
• Om instellingen te verlaten, op MENU drukken
Datum
• Tijd-Modes door MENU oproepen
• Datum-modes door SUBMENU oproepen.
• SET ingedrukt houden, tot eerst „hold“ en dan het
oplichtende jaartal 2000 verschijnt.
• Met MENU jaar/maand/en dag aangeven en de positie
met SET bevestigen.
• Om instellingen te verlaten MENU indrukken.
Stopwatch
• STP-Modes ( Stopwatch) door MENU oproepen
• Voor Start/Stop kort op SET drukken
• Nulstelling: SET 2 sec. ingedrukt houden
Alarm
• ALARM toets kort indrukken voor het in/uit schakelen
van de toon.
Wekker
• Tijd-Modes door MENU oproepen
• AL-Modus (Alarm) met SUBMENU oproepen.
• SET ingedrukt houden tot eerst „hold“ en dan
het oplichtende OFF (Alarm uit) of ON verschijnt.
• Met SET de wekker op ON zetten en met MENU
56
de instelling bevestigen, ga naar Wektijd instelling.
• Met MENU Uren en Minuten instellen en met
SET bevestigen.
• Om instellingen te verlaten MENU indrukken.
II. Verklaring en instelling
van de trainingsfuncties
De hartfrequentie (HF) en ook polsslag wordt in slagen per/
minuut aangegeven
1. Maximale hartfrequentie ( Hf max)- de maximaal test
De maximale hartfrequentie Hf max. is uw maximale hartfrequentie
die bij een totale inspanning die voor u mogelijk is. De persoonlijke
HF max. is afhankelijk van uw lichamelijk conditie. De beste manier
om die grenzen te ontdekken zijn een belastingstest.
Wij adviseren die test te doen onder leiding van een arts en deze
test regelmatig te herhalen om zo uw conditie vast te leggen
zodat u verantwoordt kan sporten .
De HF max. kan ook door een mathematische vergelijking
worden ingeschat:
Mannen: 210 – "helft leeftijd“
( 0.11 x het persoonlijke gewicht in KG) + 4
Dames: 210 – "helft leeftijd"
( 0,11 x het pesoonlijke gewicht)
57
nederlands
5. Basis instelling van de Klok
Zone: Gezondheid 50-70 % van Hf max.
Uitwerking: Wellness voor de (her) starter
HF max 150 160 170 180 190 200 210
Bovengrens:
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Ondergrens:
50 %
75 80 85 90 95 100 105
Zone: Fitness 70-80 % van de Hf max.
Uitwerking: Fitness voor de gevorderde
HF max 150 160 170 180 190 200 210
Bovengrens:
80 % 120 128 136 144 152 160 168
Ondergrens:
70 % 105 112 119 126 133 140 147
Zone: Vermogen 80-100 van
Uitwerking: Topsport training
HF max
Bovengrens:
100 %
Ondergrens:
80 %
Hf max.
voor de prestatie sporter
150 160 170 180 190 200 210
150 160 170 180 190 200 210
120 128 136 144 152 160 168
Houdt u er rekening mee: algemene sportplanning kan nooit
ingaan op de persoonlijke mogelijkheden. Daarvoor is een optimale
trainingsstructuur nodig die alleen een goedopgeleide Trainer kan
geven en die de sporter ook persoonlijk kent.
58
3. Instelling van de boven en ondergrens van de Hartfrequenties
• Met MENU de Hi-Lo-In-MODES (boven/onder grenswaarde
oproepen)
• De display wisselt tussen HI, Lo en In.
• SET ingedrukt houden, tot eerst "hold" en daarna de
oplichtende bovengrens met het getal 100 verschijnt.
• Met SET de bovengrens instellen. (De instelling van de getallen
volgt doorlopend)
• Met MENU de boven hartfrequentie grenswaarde bevestigen
en de ondergrensfrequentie kiezen en de oplichtende positie
(30) met SET instellen. (De instelling van de getallen volgt
doorlopend)
• Om de instellingen te bevestigen: MENU drukken.
Bij het overschrijden van de boven/onder grenswaarde klingt de
alarmtoon.
4. Trainingstijden binnen en buiten de ingestelde grenswaarden
De functie Hi-Lo-In werkt alleen dan, wanneer de stopwatch is
ingeschakeld. U heeft de min en max grenswaarde ingesteld.
U ontvangt in de Hi-Lo-In-Modes tijdens het trainen afwisselend de
volgende informatie:
Hi
Trainingstijd in minuten boven de ingestelde max.
hartslagfrequentie
Lo Trainingstijd in minuten onder de ingestelde min.
hartslagfrequentie
In Trainingstijd in minuten binnen de ingestelde grenswaarden
De trainingstijden kunnen met Reset van de Stopwatch op nul
worden gesteld.
59
nederlands
2. De juiste trainingsfrequentie
De trainingszone is het bereik, waarin het hart, dus de
hartfrequentie gedurende een doelgerichte training, een
effektief belasting heeft.
Als algemene richtlijn geldt:
65 % van Hf max is de ondergrens en 80 % van Hf max. is
de bovengrens van het effektieve trainingsgebied. De preciese
hartfrequentie –zone kunt ontlenen aan de Diagram.
1. Waarschuwing
• Funktion Hi-Lo-In is dan alleen actief als de stopwatch is
ingeschakeld.
• Voor het opstarten van uw trainings programma, uw huisarts
consulteren, om uw persoonlijke hartfrequentie vast te stellen.
• Personen met een défibrillator of pacemaker, eerst de huisarts
consulteren.
• Voor het plaatsen van de borstband eesrt de boven en
ondergrens van de hartfrequentie instellen.
2. Controle aanwijzing
Geen hartfrequentie zichtbaar op de display:
• Borstband niet goed geplaatst
• Sensor( elektroden) van de borstband zijn vuil of niet vochtig
• Storing door elektrische stroombronnen
(Hoogspanningsledingen, enz)
• De batterij in de borstband is leeg (art.nr. 00342)
Display reageert traag of is donker gekleurd:
• Mogelijk boven de 55o C of onder 1o C
Display aanduiding zwak:
• Batterij ( Art.nr.270310) zwak, vervangen.
Waterdicht:
De SIGMA SPORT Pulscomputer is tot 3 m. waterdicht. Toetsen
niet onder water gebruiken. Zeewater vermijden, dit veroorzaakt
functie storing.
3. Batterijen verwisselen
Batterijen in de Pulscomputer: CR 2025 of DL 2025. Batterij in
de borstband: CR2032 of DL 2032. De SIGMA SPORT Pulscomputer is een hoog-technisch meet instrument. Om de functies
en watedichtheid te waarborgen, mag het verwisselen van de
batterijen alleen door een vakman worden gedaan. Door onvakkundig verwisselen van de batterijen kan de computer worden
beschadigd en vervalt de garantie.
4. Garantie
Hier gelden de wettelijke bepalingen. De garantie beperkt zich
tot materiaal en constructie fouten. Batterijen zijn van garantie
uitgesloten.
De garantie is dan alleen geldig wanneer:
1. De Pulscomputer niet is geopend
2. Garantie bewijs is bijgevoegd.
Leest u bij weigering eerst nogmaals de gebruiksaanwijzing.
Mochten er toch gebreken zijn, ga dan naar uw leverancier of zend
u de complete Pulscomputer met aankoop bewijs en gefrankeerd
naar:
SIGMA SPORT
Dr.-Julius-Leber-Straße 15
67433 Neustadt/Weinstr.
Germany
Bij vaststelling van gebreken ontvangt u een vervangend en actueel
model. Technische veranderingen voorbehouden.
www.sigmasport.com
60
61
nederlands
III. Raadgeving
10:29:17
10:29:17
Cycle + Skate
Computer
Pocket Tools
10:29:17
10:29:17
10:29:18
10:29:18
10:29:18
10:29:18
10:29:19
10:29:19
10:29:19
10:29:19
10:29:20
10:29:20
10:29:20
10:29:20
10:29:21
10:29:21
Cycle Lighting
10:29:21
10:29:21
10:29:22
10:29:22
10:29:22
10:29:22
10:29:23
10:29:23
10:29:23
10:29:23
10:29:24
10:29:24
10:29:24
10:29:24
10:29:25
10:29:25
10:29:25
10:29:25
Mini Pumps