Craftsman 358.794733 Operator`s manual

Operator's
Manual
I CRRFTSMRN°I
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
200 MPH/430 CFM
GASOLINE POWERED
BLOWERNAC
Model No.
358.794733
•
Safety
• Assembly
•
•
Operation
Maintenance
•
Parts
•
Espa_ol,
List
p. 21
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions before first use of this product.
For answers to your questions about this product:
Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears,
Roebuck
115254626
and Co., Hoffman
Rev. 3
2/2/10
BRW
(Hours
listed are Central Time)
Estates,
IL 60179
U.S.A.
Warranty Statement
Identification of Safety Symbols
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
2
2
4
6
9
12
Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
14
15
16
18
21
Back Cover
CRAFTSMAN
FU LL WARRANTY
If this Craftsman product fails due to a defect in material or workmanship within two
years from the date of purchase, return it to any Sears store, Parts & Repair Service
Center, or other Craftsman outlet in the United States for free repair (or replacement if
repair proves impossible).
This warranty applies for only 90 days if this product is ever used for commercial
or rental purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship.
Sears will
NOT pay for:
• Expendable items that can wear out from normal use within the warranty period,
such as the vacuum bag, filter or spark plug.
• Repairs necessary because of accident or failure to operate or maintain the
product according to all supplied instructions.
• Preventive maintenance, or repairs necessary due to improper fuel mixture,
contaminated or stale fuel.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
Estates, IL 60179
A
_
dI_WARNINGi:
This unit can be dangerous!
improper use can cause serious injury.
Careless
or
Read your operator's manual carefully until you completely understand and can follow all warnings and safety rules before
operating the unit. Failure to do so can result in serious injury.
Save operator's manual.
The blower can throw objects
violently. You can be blinded or
injured. Always wear hearing
protection and safety glasses
marked Z87. Always wear
heavy, long pants, long sleeves,
boots and gloves.
Hazard
zone
forthrown
objects.
Keep
children,
bystanders,
andanimals
away
fromworkareaa
minimum
of30feet(10meters)
when
starting
or
operating
unit.Donotpointblower
nozzle
inthe
direction
ofpeople
orpets.
O
Do not wear jewelry, loose clothing,
or clothing with loosing hanging
straps, ties, tassels, etc. They can
be caught in moving parts.
secure
ha'r
ab°ve
sh°u'der'ength.
before cleaning or servicing.
I
_
O
_
Always stop u]nit and disconnect
spark plug
_, WARNING:
Stop the engine before opening the vacuum inlet door. The
engine must be stopped and the impeller blades no longer turning to avoid serious
injury from the rotating blades. Gently tilt the handle of the screwdriver toward the
back of the unit to release the latch while pulling up on the vacuum inlet cover with
your other hand.
I
@
When using the vacuum attachment, the unit is designed to
pick up dry material such as leaves, grass, small twigs, and bits
of paper. Do not vacuum stones, gravel, metal, broken glass,
etc., to avoid severe damage to the impeller.
1c_rusWeAt
hReNulNtGn:e
Firre hazmardorNpVa_l_
sm(iiX'cP°_rng rsst° rktngt Sopline
flames, or work that can cause sparks).
_, WARNING:
The muffler is very hot during and after use.
Do not touch the muffler, muffler guard, or surrounding surfaces,
or allow combustible material such as dry grass or fuel to do so.
• Donotoperate
unitwhenyouare
_WARNING:Failure
tofollow
all
tired,ill,upset,
orifyouareunder
the
Safety
Rules
andPrecautions
canreinfluence
ofalcohol,
drugs,
ormedisultinserious
injury.
cation.
• Keep
children,
bystanders,
andaniKNOW
YOUR
UNIT
mals
away
fromworkareaamini• Read
youroperator's
manual
careof30feet(10meters)
when
fullyuntilyoucompletely
understand mum
starting
oroperating
unit.Donot
andcanfollow
allwarnings
and
blower
nozzle
inthedirection
of
safety
rules
before
operating
theunit. point
• Restrict
unittousers
whounderpeople
orpets.
stand
andwillfollow
allwarnings
and HANDLE FUEL WITH CAUTION, IT IS
safety
rules
inthismanual.
HIGHLY FLAMMABLE
Eliminate all sources of sparks or
_,WARNING:
Inspect
areabefore • flame
(including smoking, open
starting
unit.Remove
alldebris
and
flames, or work that can cause
hard
objects
suchasrocks,
glass,
in the areas where fuel is
wire,etc.thatcanricochet,
bethrown, sparks) poured,
or stored.
orotherwise
cause
injury
ordamage • mixed,
Mix and pour fuel in an outdoor area;
during
operation.
store fuel in a cool, dry, well ventilated
Useyourunitasablower
for:
place; use an approved, marked con• Sweeping
debris
orgrass
clippings
for all fuel purposes.
fromdriveways,
sidewalks,
patios,
etc. • tainer
Do not smoke while handling fuel or
• Blowing
grass
clippings,
straw,
or
operating the unit.
leaves
intopiles,
around
joints,
orbe- • while
Make sure the unit is properly astween
bricks.
sembled and in good operating conUseyourunitasavacuum
for:
dition.
• Picking
updrymaterial
suchas
leaves,
grass,
small
twigs,
andbitsof • Do not fill fuel tank while engine is
running.
paper.
spilling fuel or oil. Wipe up fuel
• Forbestresults
during
vacuum
use, • Avoid
spills before starting engine.
operate
yourunitathighspeed.
• Move
slowly
backandforthoverthe • Move at least 10 feet (3 meters)
from fuel and fueling site bematerial
asyouvacuum.
Avoid
forc- away
fore starting engine.
ingtheunitintoa pileofdebris
as
• Always store gasoline in a container
thiscanclogtheunit.
• Keep
thevacuum
tubeabout
aninch approved for flammable liquids.
above
theground
forbestresults.
OPERATE YOUR UNIT SAFELY
PLAN
AHEAD
Stop the engine be• Always
wear
eyeprotection
when
op- _ILWARNING:
erating,
servicing,
orperforming
main- fore opening the vacuum inlet door. The
must be stopped and the impeltenance
onunit.Wearing
eyeprotec- engine
blades no longer turning to avoid setionwillhelptoprevent
rocks
ordebris ler
rious injury from the rotating blades.
frombeing
blown
orricocheting
into
• Inspect unit before each use for
eyes
andfacewhich
canresult
in
worn, loose, missing, or damaged
blindness
and/or
serious
injury.
Eye
parts. Do not use until unit is in
protection
should
bemarked
Z87.
proper working order.
• Always
wear
footprotection.
Donot
• Keep outside surfaces free from oil
gobarefoot
orwear
sandals.
• Always
wear
respirator
orfacemask and fuel.
when
working
withunitindusty
envi- • Never start or run engine inside a
ronments.
closed room, building or other unarea. Breathing exhaust
• Secure
hairabove
shoulder
length. ventilated
fumes can kill.
Secure
orremove
jewelry,
loose
• To avoid static electricity shock, do
clothing,
orclothing
withloosely
hanging
straps,
ties,tassels,
etc.
not wear rubber gloves or any other
Theycanbecaught
inmoving
parts. insulated gloves while operating unit.
• Donotsetunitonanysurface
except in the operator's manual performed
aclean,
hard
area
while
engine
isrun- by a Sears Service Center.
ning.
Debris
suchasgravel,
sand,
• Use only recommended
Craftsman
dust,
grass,
etc.could
bepicked
upby replacement parts; use of any other
theairintake
andthrown
outthrough parts may void your warranty and
cause damage to your unit.
discharge
opening,
damaging
unit,
• Empty fuel tank before storing the
property,
orcausing
serious
injury
to
unit. Use up fuel left in carburetor by
bystanders
oroperator.
starting engine and letting it run until
• Avoid
dangerous
environments.
Do
it stops.
notuseinunventilated
areas
or
not use any accessory or attachwhere
explosive
vapors
orcarbon • Do
other than those recommended
monoxide
buildupcould
bepresent. ment
manufacturer for use with your unit.
• Donotoverreach
orusefromunsta- • by
Do not store the unit or fuel in a closed
blesurfaces
suchasladders,
trees, area
fuel vapors can reach
steep
slopes,
rooftops,
etc.Keep
firm sparkswhere
or an open flame from hot
footing
andbalance
atalltimes.
water heaters, electric motors or
• Never
place
objects
inside
the
furnaces, etc.
blower
tubes;
always
direct
theblow- • switches,
Store in a dry area out of reach of
ingdebris
away
frompeople,
anichildren.
mals,
glass,
andsolidobjects
such
astrees,
automobiles,
walls,etc.The SAFETY NOTICE: Exposure to vibrathrough prolonged use of gasoforceofaircancause
rocks,
dirt,or tions
line powered hand tools could cause
sticks
tobethrown
ortoricochet
blood vessel or nerve damage in the
which
canhurtpeople
oranimals, fingers,
and joints of people
break
glass,
orcause
other
damage. prone tohands,
circulation disorders or abnor• Never
rununitwithout
theproper
mal swelling. Prolonged use in cold
equipment
attached.
When
using
has been linked to blood vesyourunitasablower,
always
install weather
sel damage in otherwise healthy
blower
tubes.
When
using
theopIf symptoms occur such as
tional
vacuum
kit,always
install
vac- people.
numbness, pain, loss of strength,
uumtubes
andvacuum
bagassemin skin color or texture, or loss
bly.Make
surevacuum
bagassem- change
of feeling in the fingers, hands, or
blyiscompletely
zipped.
discontinue the use of this tool
• Check
airintake
opening,
blower joints,
and seek medical attention. An
tubes,
andvacuum
tubes
frequently,antivibration system does not guaranalways
withengine
stopped
and
avoidance of these problems.
spark
plugdisconnected.
Keep
vents tee the who
operate power tools on a
anddischarge
tubes
freeofdebris Users
continual and regular basis must moniwhich
canaccumulate
andrestrict tor
closely their physical condition and
proper
airflow.
the condition of this tool.
• Never
place
anyobject
inairintake SPECIAL NOTICE: This unit is
opening
asthiscould
restrict
proper
air equipped with a temperature limiting
flowandcause
damage
totheunit.
and spark arresting screen
• Never
useforspreading
chemicals, muffler
which meets the requirements of Califertilizers,
orother
substances
which fornia
Codes 4442 and 4443. All U.S.
maycontain
toxicmaterials.
forest land and the states of California,
• Toavoid
spreading
fire,donotuse Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
nearleaforbrush
fires,
fireplaces, Oregon, and Washington require by
barbecue
pits,ashtrays,
etc.
law that many internal combustion en• Useonlyforjobsexplained
inthis
gines be equipped with a spark arrestmanual.
ing screen. If you operate in a locale
MAINTAIN YOUR UNIT PROPERLY
WARNING:
Disconnect
spark
plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
• Have all maintenance other than the
recommended
procedures described
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law.
Refer to the MAINTENANCE section for
information on maintenance of the
muffler and spark arresting screen.
CARTON
CONTENTS
Check
carton
contents
against
thefollowing
list.
Upper Blower
Tube
Model 358,794733
• Blower
•
•
•
•
Lower Blower
Tube
Upper blower tube
Lower blower tube
High velocity nozzle
Elbow tube
Tab
Slot
• Vacuum bag
• Upper vacuum tube
• Lower vacuum tube
• 2-Cycle engine oil
NOTE: It is normal for the fuel filter to
rattle in the empty fuel tank.
4.
5.
ASSEMBLY
NOTE: When the upper and lower
blower tubes are assembled together
properly, the arrows on both tubes will
be aligned.
_;IkWARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum tubes. The rotating
blades can cause serious injury.
,_
WARNING:
If you receive
your
unit assembled, repeat all steps to ensure your unit is properly assembled
and all fasteners are secure.
•
A standard screwdriver is required
for assembly.
BLOWER
6.
High-Speed
Nozzle
/
Lower Blower
Tube
2.
_i
Blower Outlet
3.
3.
Tab
Slot
Slide the nozzle onto the lower
blower tube.
Turn the nozzle clockwise until a
click is felt to secure the nozzle to
the lower blower tube.
VACUUM
,:_G roove Rib
2.
To remove the tubes, turn the knob
counterclockwise
to loosen the
tubes; remove the tubes.
HIGH-SPEED
NOZZLE ASSEMBLY
When greater air speed is desired, use
the high-speed nozzle.
1. Align the slots on the nozzle with
the tabs on the lower blower tube.
ASSEMBLY
BLOWER TUBE ASSEMBLY
If you have already assembled your
unit for use as a vacuum, remove the
vacuum tubes and collection bag.
1. Align the rib on the upper blower
tube with the groove in the blower
outlet; slide the tube into place.
NOTE: Knob must be loose enough to
allow blower tube to be inserted in blower outlet. Loosen knob by turning counterclockwise.
._f
Slide the lower blower tube onto
the upper blower tube.
Turn the lower blower tube clockwise until a click is felt to secure
the lower blower tube to the upper
blower tube.
ASSEMBLY
VACUUM BAG ASSEMBLY
1. Open the zipper on the vacuum
bag and insert the elbow tube.
2. Push the small end ofthe elbow
tube through the small opening in
the bag.
Secure the tube by turning the
knob clockwise.
Align the slots on the lower blower
tube with the tabs on the upper
blower tube.
-6-
on the vacuum inlet cover with your
other hand.
Hold the vacuum inlet cover open
until upper vacuum tube is
installed.
Rib
3,
Vacuum
Inlet
Cover
Zipper
Opening
".,.
Small Open+ng
NOTE: Make sure edge of the small
opening is flush against the flared area
of the elbow tube, and the rib on the
elbow tube is on the bottom.
3.
4.
/
Close the zipper on the bag. Make
sure the zipper is closed completely.
Remove blower tubes from engine.
5. Insert the elbow tube into the blower outlet. Make sure elbow tube rib
is aligned with the blower outlet
groove.
6. Turn knob clockwise to secure elbow tube.
VACUUM TUBE ASSEMBLY
Vacuum
Inlet
4.
Align the tabs on the inside of the
vacuum inlet with the slots in the
upper vacuum tube.
5,
Push the upper vacuum tube into
the vacuum inlet. Turn the tube
counterclockwise until a click is felt
to secure the tube to the blower unit.
6.
Align slanted end of lower vacuum
tube as shown. Firmly push lower
vacuum tube into upper vacuum
tube.
_kWARNING:
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet
door or attempting to insert or remove
the vacuum or blower tubes. The rotating blades can cause serious injury.
1. Insert the tip of a screwdriver into
the latch area of the vacuum inlet.
Latch Area
S+
Vacuum Inlet Cover
2,
Gently tilt the handle of the screwdriver toward the front of the unit to
release the latch while pulling up
_
----+
slanted end of
lower vacuum tube
IZ
--
_L,--
HOW
TOCONVERT
UNIT FROM
VACUUM USE TO BLOWER USE
1. Remove the elbow tube and vacuum bag by turning the knob counterclockwise to loosen the elbow
tube.
2. Remove the vacuum tubes by turning the tubes clockwise.
3. Close the vacuum inlet cover and
make sure it is latched closed.
4. Reinstall the blower tubes (see
BLOWER TUBE ASSEMBLY).
VACUUM BAG SHOULDER
STRAP
ADJUSTMENT
1. Hold the unit as shown with the muffler side facing away fTom your body
and clothes.
2. Pass the shoulder strap over your
head and onto your right shoulder.
3. Extend your left arm toward the
rear of the vacuum bag.
4. Adjust shoulder strap until the vacuum bag/shoulder
strap seam lies
between your thumb and index finger.
5. Make sure air flows freely from the
elbow tube into bag. If bag is
kinked, the unit will not operate
properly.
SHOULDER STRAP ATTACHMENT
(optional accessory #71-85783)
1. Pass the shoulder strap over your
head and onto your left shoulder.
2. Snap the hook onto the retainer
(see following illustration).
BLOWER
Retainer
_
,\
_
ili
\
b
-8-
USE
VACUUM
USE
Retainer
f
KNOW YOUR BLOWER
READ THIS OPERATOR'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT. Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Upper Vacuum Tube
Elbow Tube
Lower Vacuum Tube
(/_
71
Throttle
Trigger
Starter
Rope
//_-_J_1_
--_.-__"'\_
Primer f__
Bulb
_.f_
STO P
Switch
i
Spark
Plug upper B!°wer Tube
.......
Lower Blower Tube
Oh, ke Lever
,
,,
vacuum Hane e
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
hold the STOP switch in the STOP position until the engine stops.
gine with fewer pulls on the starter rope.
Activate primer bulb by pressing it and
allowing it to return to its original position.
THROTTLE TRIGGER
The THROTTLE TRIGGER is used to select the desired engine speed.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from the
carburetor and fuel lines and fills them
with fuel. This allows you to start the enOPERATING TIPS
• While vacuuming or blowing debris,
hold the unit with the muffler side facing away from your body and clothes
(see OPERATING POSITION below).
• To reduce the risk of hearing loss
associated with sound level(s), hearing protection is required.
• To reduce the risk of injury associated
with contacting rotating parts, stop the
engine before installing or removing
attachments. Do not operate without
guard(s) in place.
• Operate power equipment only at reasonable hours-not early in the morning or late at night when people might
be disturbed. Comply with times listed
in local ordinances. Usual recommen-
-9-
CHOKE LEVER
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After engine
attempts to start, move the choke lever
to the HALF CHOKE position. Once engine starts, move choke lever to the
RUN position.
•
•
•
•
•
dations are 9:00 a.m. to 5:00 p.m.,
Monday though Saturday.
To reduce noise levels, limit the number of pieces of equipment used at
any one time.
To reduce noise levels, operate power blowers at the lowest possible
throttle speed to do the job.
Use rakes and brooms to loosen
debris before blowing.
In dusty conditions, slightly dampen
surfaces or use a mister attachment
when water is available.
Conserve water by using power blowers instead of hoses for many lawn
and garden applications, including
areas such as gutters, screens, patios,
grills, porches, and gardens.
• Watch out for children, pets, open
windows, or freshly washed cars.
Blow debris away safely.
• Use the full blower nozzle extension
so the air stream can work close to
the ground.
• After using blowers and other equipment, CLEAN UP! Dispose of debris
in trash receptacles.
OPERATING POSITION
CAUTION:
Never use straight gasoline
in your unit. This will cause permanent
engine damage and void the limited
warranty.
FUEL REQUIREMENTS
This engine requires the use of
minimum 87 octane [R+M]/2 clean
gasoline.
IMPORTANT
Use of alcohol blended fuels (called
gasohol or using ethanol or methanol)
can cause major engine performance
and durability problems.
WARNING:
Blower
BEFORE
Vacuum
STARTING
_IkWARNING:
Alternative fuels (not
gasoline) such as E-15 (15% alcohol),
E-20 (20% alcohol), E-85 (85% alcohol)
are NOT classified as gasoline and are
NOT approved for use in 2-stroke gasoline engines. Use of alternative fuels will
cause problems such as: improper
clutch engagements, overheating, vapor
lock, power loss, lubrication deficiency,
deterioration of fuel lines, gaskets and
internal carburetor components, etc. Alternative fuels cause high moisture absorption into the fuel/oil mixture leading
to oil and fuel separation.
HOW TO STOP YOUR ENGINE
° Release the throttle trigger.
• Push and hold the STOP switch in
the STOP position until the engine
stops.
HOW TO START YOUR ENGINE
ENGINE
Be sure to read the
fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_IL WARNING:
_ILWARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality
synthetic 2-cycle air-cooled engine oil.
We recommend Craftsman brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio
of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 fluid ounces of oil with 1 gallon of
unleaded gasoline. Included with this
blower is a 3.2 ounce container of oil.
Pour the entire contents of this container
into 1 gallon of gasoline to achieve the
proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will
cause engine damage. When mixing
fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline,
shake container momentarily to assure
that the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating
to fuel before fueling your unit.
-10-
You MUST make sure
the tubes are secure before using the
unit.
° Fuel engine. Move at least 10 feet (3
meters) away from the fueling site.
° Hold the unit in the starting position
as shown. Make sure the blower end
is directed away from people, animals, glass, and solid objects.
STARTING
Blower
/
/
POSITION
/
/
WARNING:
When starting engine,
hold the unit as illustrated. Do not set
unit on any surface except a clean, hard
area when starting engine or while engine is running. Debris such as gravel,
sand, dust, grass, etc. could be picked
up by the air intake and thrown out
through the discharge opening, damaging the unit or property, or causing serious injury to bystanders or the operator.
STARTING A COLD ENGINE (or
warm engine after running out of fuel)
1. Slowly press the primer bulb 6 times.
2. Move choke lever to the FULL
CHOKE position.
3. Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
Starter
Handle
Choke
Lever
Primer _
Bulb
This unit has the Sim--pulTM starting
system. You do not have to pull the
starter rope handle sharply or briskly.
Pull starter rope handle with a controlled and steady motion until engine sounds as if it is trying to start,
but do not pull rope more than 6
times.
5,
As soon as engine sounds as if it is
trying to start, move choke lever to
HALF CHOKE position.
6. Pull starter rope until engine runs,
but no more than 6 pulls. NOTE: If
the engine doesn't start after 6
pulls (at the HALF CHOKE position),
move the choke lever to the FULL
CHOKE position and press the
primer bulb 6 times. Squeeze and
hold the throttle trigger and pull the
starter rope 2 more times. Move
the choke lever to the HALF CHOKE
position and pull the starter rope
until the engine runs, but no more
than 6 pulls. If the engine still
doesn't start, it is probably flooded.
Proceed to STARTING A FLOODED
ENGINE.
4,
-11
7.
Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to the RUN position. Allow the unit to run for 30 more seconds at RUN before releasing the
throttle trigger. NOTE: If engine dies
with the choke lever in the RUN
position, move the choke lever to
the HALF CHOKE position and pull
the rope until engine runs, but no
more than 6 pulls.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze the throttle trigger fully and
hold through all remaining steps.
3. Pull starter rope with a controlled
and steady motion until engine
runs, but no more than 6 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to RUN.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by placing the choke lever in the RUN position;
then, pull the rope to clear the engine of
excess fuel. This could require pulling
the starter handle many times depending on how badly the unit is flooded. If
the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
-
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
_1, WARNING:
Disconnect
service, or adjustments.
the spark plug before
CARE & MAINTENANCE
TASK
Check for loose fasteners
and parts
Check for damaged
performing
WHEN TO PERFORM
Before each use
Before each use
or worn parts
Inspect and clean unit and labels
Clean air filter
After each use
Replace
Yearly
Every 5 hours of operation
spark plug
Replace fuel filter
Check muffler mounting
Yearly
screws
Yearly
WARNING:
Avoid touching muffler unless engine and muffler are cold.
A hot muffler can cause serious burns.
_ILWARNING:
maintenance,
Stop engine and be
sure the impeller blades have stopped
turning before opening the vacuum inlet door or attempting to insert or remove the vacuum or blower tubes.
The rotating blades can cause serious
injury. Always disconnect the spark
plug before performing maintenance or
accessing movable parts.
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to
operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the
operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments
will need to be made periodically to
properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Muffler
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
CHECK FOR DAMAGED
OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• Fuel Tank - Do not use unit if fuel tank
shows signs of damage or leaks.
• Vacuum Bag - Do not use vacuum
bag if it is torn or damaged.
-12-
INSPECT AND CLEAN UNIT
AND LABELS
• After each use, inspect complete unit
for loose or damaged parts. Clean
the unit using a damp cloth with a
mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
Button
Air Filter
Cover
/
Air Filter
Cleaning the air filter:
1. Clean the cover and the area
around it to keep debris from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
NOTE: Move choke lever to RUN position before opening air filter cover.
2. Open air filter cover by pushing
button (see illustration). Remove
air filter.
NOTE: Do not clean filter in gasoline
or other flammable solvent. Doing so
can create a fire hazard or produce
harmful evaporative emissions.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Apply a few drops of oil to the filter;
squeeze filter to distribute oil.
6. Replace parts.
REPLACE SPARK PLUG
Replace spark plug each year to ensure
the engine starts easier and runs better.
Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed, nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
REPLACE FUEL FILTER
To replace fuel filter, drain unit by running it dry of fuel, then remove fuel
cap/retainer assembly from tank. Pull
filter from tank and remove it from the
fuel line. Install new fuel filter on fuel
line; reinstall parts.
CHECK MUFFLER MOUNTING
SCREWS
Once each year, ensure muffler
mounting screws are secure and tightened properly to prevent damage.
MUFFLER
SCREEN
AND SPARK
,_ik WARNING:
ARRESTING
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
NOTE: THE SPARK ARRESTING SCREEN
ON THIS UNIT IS NOT SERVICEABLE.
For normal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not
require replacement. After 50 hours of
use, we recommend that your muffler
be replaced by your Sears Service
Center.
CARBURETOR
IDLE SPEED
ADJUSTMENT
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
To adjust idle speed:
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle speed
too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.
Idle Speed Screw
Air
Filter
Cover
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
Muffler
Mounting
Screw
-13-
,_ WARNING:
Perform the following
steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object
cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Empty the fuel system before storage for
30 days or longer. Drain the gas tank,
start the engine and let it run until the
fuel lines and carburetor are empty. Use
fresh fuel next season. Under FUELING
ENGINE in the OPERATION section of this
manual, see message labeled
IMPORTANT regarding the use of gasohol in your engine.
-14-
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel
gum deposits during storage. Add stabilizer to gasoline in fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run
engine at least 3 minutes after adding
stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to your
fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to
10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fuel having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
TROUBLESHOOTING
TABLE
WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing any of the recommended remedies below other than remedies that require operation of the unit.
TROUBLE
CAUSE
Engine will not
start.
1. Engine flooded.
i 1. See "Starting a Flooded
in Operation section.
REMEDY
2. Fuel tank empty.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
;;4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
i 5. Contact Sears Service (see back cover).
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Compression
Engine will not
idle properly.
il.
low.
Fuel not reaching
carburetor.
::2. Carburetor requires
adjustment.
3. Crankshaft seals worn.
4. Compression
Engine will not
accelerate,
lacks power, or
dies under a
load.
low.
Engine
runs hot.
2. Fuel not reaching
carburetor.
i 3. Spark plug fouled.
}
5. Contact
6. Contact
,
Choke partially on.
i2. Fuel mixture incorrect.
i 3. Air filter dirty.
i4. Carburetor requires
adjustment.
1. Fuel mixture incorrect.
i12. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon
i 1. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
i 2. See "Carburetor Idle Speed Adjustment''
i
in Service and Adjustments Section.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact Sears Service (see back cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for k nked or sp t fue ne;
repair or replace.
i3. Clean or replace spark plug
and re-gap.
i4. Contact Sears Service (see back cover)•
:i1. Air filter dirty.
adjustment.
Carbon build up.
ii I Compression
Carburetor
requires
low.
Engine smokes
excessively.
Engine"
-15-
Service (see back cover).
Service (see back cover).
i11. Adjust choke.
;;2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
;;3. Clean or replace air filter.
i4. Contact Sears Service (see back cover).
i
• See "Fueling
section.
i2. Replace
build up.
Sears
Sears
Engine" in Operation
with correct spark plug.
3. Contact
Sears
Service (see back cover).
4• Contact
Sears
Service (see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck and
Co., U.S.A., are pleased to explain the
emissions control system warranty on
your year 2009 and later small off-road
engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on your
small off-road engine for the periods of
time listed below provided there has
been no abuse, neglect, or improper
maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor, the
ignition system and the fuel tank. Where
a warrantable condition exists, Sears will
repair your small off-road engine at no
cost to you. Expenses covered under
warranty include diagnosis, parts and
labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your operator's manual. Sears recommends that
you retain all receipts covering maintenance on your small off-road engine,
but Sears cannot deny warranty solely
for the lack of receipts or for your failure
to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-road
engine owner, you should be aware that
Sears may deny you warranty coverage
if your small off-road engine or a part of
it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or
approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions regard-
-16-
ing your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest
authorized service center, call Sears at
1-800-469-4663,
or send e-mail correspondence to emission.warranty@
HCOP-emission.com.
WARRANTY
COMMENCEMENT
DATE: The warranty period begins on the date the small
off-road engine is purchased. LENGTH
OF COVERAGE: This warranty shall be
for a period of two years from the initial
date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of
any warranted part will be performed at
no charge to the owner at an approved
Sears Service Center. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center,
call Sears at 1-800-469-4663,
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@ HCOP- emission.com.
WARRANTY PERIOD: Any warranted
part which is not scheduled for replacement as required maintenance, or which
is scheduled only for regular inspection
to the effect of "repair or replace as necessary" shall be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears Service
Center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES:
Sears may be liable for damages to other engine components caused by the
failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED: All
failures caused by abuse, neglect, or improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty claim.
Sears is not liable to cover failures of
warranted parts caused by the use of
add-on or modified parts. HOW TO
FILE A CLAIM: If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center, call
Sears at 1-800-469-4663,
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@ HCOP- emission.com.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663
or send
e-mail correspondence
to emission.
warranty@ HCOP- emission.com.
MAINTENANCE, REPLACEMENT
AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved
replacement part used in the performance of any warranty maintenance or
repair on emission related parts will be
provided without charge to the owner if
the part is under warranty. EMISSION
CONTROL WARRANTY PARTS LIST:
Carburetor, air filter (covered up to maintenance schedule), ignition system:
spark plug (covered up to maintenance
schedule), ignition module, muffler including catalyst (if equipped), fuel tank.
MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the operator's manual.
The information on the product label indicates
Example: (Year) EPA and/or CALIFORNIA.
which standard
61
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
I
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
-17-
sl
your engine is certified.
I
for the following
use:
Declaraci6n de Garantia
Identificaci6n de los Simbolos
de Seguridad
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
GARANTIA
COMPLETA
21
Mantenimiento
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Lista de Piezas
Repuestos y Encargos
21
23
25
28
32
34
36
37
17
Contratapa
DE CRAFTSMAN
Si este producto falla por un defecto en el material o de mano de obra dentro de dos
(2) a_os a partir de la fecha de compra y este se ha utilizado y mantenido de acuerdo
al manual del usuario, envielo a cualquier tienda Sears, Centro de Servicios Sears
u otra tienda Craftsman en los Estados Unidos para su reparaci6n gratuita (o reemplazo si no es posible repararlo).
Esta garantia es aplicable por s61o 90 dias desde la fecha de compra si este producto se usa con fines comerciales o se usa para arriendo.
Esta garantia cubre SOLAMENTE defectos en material y de mano de obra. Sears
NO pagara:
• Partes desechables
que pueden desgastarse al usarlas normalmente dentro
del periodo de la garantia, tal como bolsa del aspirador, filtro o bujia.
• Reparaciones
necesarias debido a accidente o falta de funcionar o de mantener el producto segt3n todas las instrucciones provistas.
• Mantenimiento
preventivo, o reparaciones
necesarias debido a mezcla de combustible incorrecto, combustible contaminado o combustible rancio.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y usted tambien puede tener
otros derechos que varian de estado a estado.
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179
,_/LADVERTENCIA:
iEste aparato puede ser peligrosa! El
uso descuidado o indebido de esta herramienta puede causar
graves heridas.
Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda
perfectamente todas las advertencias e instrucciones de seguridad y las pueda cumplir, antes de poner el aparato en
funcionamiento. De no cumplir con todas las advertencias e
instrucciones de seguridad, correr_, el riesgo de accidentes muy
graves. Guarde el manual de usuario.
El aparato arroja objetos violentamente. Los objetos arrojados
pueden cegarlo o herirlo a usted y
a terceros. Use protecci6n de
oidos y anteojos de seguridad marcar con Z87. Use siempre pantaIones pesados y largos, mangas
largas, botas y guantes.
- 21 -
Zona de peligro por objetos arrojados al aire.
Mantenga a niSos, espectadores y animales a
una distancia minima de 10 metros (30 pies) al
poner en marcha o al usar el aparato. No
seSale la boquilla en la direcci6n de la personas
o de animales domesticos.
cogido por encima de los hombros.
No use joyeria, ropa suelta ni ropa
con corbatas, tiras, borlas, etc. que
cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento.
O
Aseg°rese
de
tener
e'cabe''°
rebujia antes de dar mantenimiento.
[
_
O
_
Siempreapag]ueelaparatoydesconectela
,_/kADVERTENCIA:
Detenga el motor antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador. El motor deber_, encontrarse detenido y las cuchillas de la
impulsor no deber&n estar girando para evitar serios accidentes provocados por
las cuchillas girantes. Suavemente, gire el mango del destornillador
hacia la
parte trasera del aparato para abrir la cerradura, mientras jala hacia arriba de la
cubierta de la entrada de aire del aspirador con su otra mano.
Cuando este usando el accesorio de la aspirador, el aparato
esta. diseSado para recoger material seco como son hojas,
hierba, ramas pequeSas y pedazos pequeSos de papel. No
aspire piedras, gravilla, metal, vidrio roto, etc., para evitar
daSos severos al impulsor.
_
vierta, o almacene el combustible o utilice el aparato cerca de
llamas o fuentes de chispas (inclusive los cigarrillos, las llamas
_,ADVERTENCIA:
Riesgo de incendios. Nunca mezcle,
abiertas, y cualquier trabajo que cause chispas).
_L&.DVERTENCIA:
El silenciador es extremadamente
caliente durante el uso y despues de usar el aparato. No
toque el silenciador, el cubierta del silenciador o las superficies circundantes, o ni permita que el material combustible tal
como gasolina o hierba seca hagan contacto.
- 22 -
,_ ADVERTENClA:
De no cumplir
con todas las Reglas y Precauciones
de Seguridad, correr& el riesgo de accidentes muy graves.
•
CONOZCA SU APARATO
• Lea el manual del usuario cuidadosamente hasta que comprenda perfectamente todas las advertencias e
instrucciones de seguridad y las
pueda cumplir, antes de poner el
aparato en funcionamiento.
• Limite el uso del aparato a aquellas
personas que comprendan todas las
advertencias e instrucciones de seguridad en este manual y vayan a
cumplir con elias.
,_ ADVERTENClA:
Inspeccione el
&rea antes de poner en matodos los escombros y objetos s61idos tales como
piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar
causando heridas de este o cualquier
otro modo durante el uso del mismo.
Utilice su aparato como soplador de
aire para:
• Barrer escombros o recortes de
hierba de caminos de entrada,
aceras, patios, etc.
• Soplar recortes de hierba, para u
hojas en montones, o para remover
escombros de esquinas, alrededor
de uniones o entre ladrillos.
Utilice su aparato como aspiradora para:
• Recoger material seco como hojas,
hierba, ramas pequefias y pedazos
pequefios de papel.
• Para obtener mejores resultados al
usar la aspiradora, ponga el motor a
alta velocidad.
• Muevase lentamente de un lado a
otro sobre el material que de sea
aspirar. Evite el forzar el aparato a
recoger montones de desechos
pues esto podria obstruir el aparato.
• Para obtener mejores resultados,
mantenga el tubo de aspiraci6n unos
3 cm (uno pulgada) m&s arriba del
suelo.
PIENSE ANTES DE PROCEDER
• Use siempre protecci6n para los ojos
al hacer uso, servicio o mantenimiento del aparato. El uso de proteci6n
de ojos ayudar& a prevenir la p@dida de la vista y/u otras heridas
graves, provocadas por piedras o
escombros que reboten en los ojos y
•
•
•
•
en la cara al ser propulsados por el
aparato. La protecci6n para los ojos
debe ser marcada Z87.
Use siempre protecci6n en los pies.
No use el aparato descalzo ni con
sandalias.
Use siempre mascarilla de filtraci6n
o de protecci6n para la cara al trabajar en ambientes polvorientos.
Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at&ndolo para tal efecto
si es necesario. No use joyas, ropa
suelta, ni ropa con tiras, corbatas, borlas, etc. que cuelgen libremente, porque podrian quedar enredadas en las
piezas en movimiento del aparato.
No use el aparato estando cansado,
enfermo, ansioso, ni bajo la infuencia del alcohol, las drogas u otros
medicamentos.
Mantenga a nifios, espectadores y
animales a una distancia minima de
10 metros (30 pies) al poner en marcha o al usar el aparato. No sefiale
la boquilla en la direcci6n de la personas o de animales domesticos.
MANEJE EL COMBUSTIBLE
CON
EXTREMO CUlDADO, ES ALTAMENTE INFLAMABLE
• Elimine todas las posibles fuentes de
chispan o llamas (inclusive los cigarrillos, las llamas abertas, y cualquier
trabajo que cause chispas) en las
&reas donde se mezcla, vierte o almacena el combustible.
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre, almacene el combustible en un
lugar fresco, seco y bien ventilado;
sue un recipiente aprobado para
combustible y marcado para todo
manejo de combustible.
• No fume mientras trabaja con el
combustible ni cuando este haciendo uso del aparato.
• AsegOrese que el aparato este correctamente armado y en buena condici6n de funcionamiento.
• No Ilene el tanque de combustible
mientras el motor se encuentre en
marcha.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todos los derrames de
combustible antes de poner el aparato en marcha.
• Alejese por Io menos 3 metros (1 0
pies) del combustible y del lugar de
abastecimineto
antes de poner el
motor en marcha.
- 23 -
• AImacene siempre combustible en
un recipiente aprobado para los liquidos inflamables.
HAGA USO SEGURO
APARATO
DE SU
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador. El motor
deber& encontrarse detenido y las cuchillas del impulsor no deber&n estar
girando para evitar serios accidentes
provocados por las cuchillas girantes.
• Verifique por inspecci6n, antes de
cada uso, que no haya piezas gastadas, sueltas, ni dafiadas o piezas
que falten. No use el aparato hasta
que este se encuentre en perfectas
condiciones de funcionamiento.
• Mantenga las superficies extemas
libres de aceite y de combustible.
• Nunca ponga el motor en marcha ni
Io deje en marcha dentro de un recintocerrado o en una &rea sin ventilaci6n. Respirar los vapores del combustible le podria causar la muerte.
• Para evitar el choque por electricidad est_.tica, no use guantes de
goma ni ningOn otro guante aislado
al usar el aparato.
• No apoye el aparato con el motor en
marcha en ninguna superficie que no
este limpia o que no sea s61ida. El
aparato podria aspirar escombros
tales como gavilla, arena, polvo,
cesped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de aire,
dafiando el aparato y/u otros objetos,
o causando graves heridas a espectadores o al usuario.
• Evite ambientes peligrosos. No use
el aparato en lugares sin ventilaci6n
ni donde puda haber vapores explosivos o mon6xido de carbono.
• No se extienda excesivamente ni use
el aparato en superficies inestables
tales como escaleras, _.rboles, declives acentuadas, techos, etc. Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable en todo momento.
• Nunca coloque objetos dentro de los
tubos del soplador; siempre dirija los
escombros en direcci6n contraria a
donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como
&rboles, autom6viles, paredes, etc.
se encuentran. La fuerza del aire
puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros dafios.
• Nunca ponga el aparato en marcha
sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato
como soplador, siempre instale los tubos del soplador. AI usar el equipo opcional de aspirador, siempre instale los
tubos y la bolsa del aspirador.
Asegt3rese que la cremallera de la bolsa del aspirador se encuentre completamente cerrada.
• Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de soplador, los tubos del aspirador y el
tubo en forma de codo siempre con el
motor detenido y la bujia desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de
escombros que se pueden acumular y
limitar la circulaci6n debida de aire.
• Nunca coloque objeto alguno dentro
de la entrada de aire ya que de hacerIo podria limitar la circulaci6n d'aire y
dafiar el aparato.
• Nunca use el aparato para esparcir
substancias quimicas, fertilizantes u
otras substancias que puedan contener materiales t6xicos.
• Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lefia, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc.
• Use el aparato exclusivamente
para
los fines descritos en este manual.
HAGA EL MANTENIMIENTO
DEL
APARATO EN LA FORMA DEBIDA
ADVERTENClA:
Desconecte
la
bujia antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los
ajustes al carburador.
• Permita que todo mantenimiento
aparte de los procedimientos
recomendados descritos en este manual
del usuario, sean efectuados por un
Centro de Servicio Sears.
• Use exclusivamente
los repuestos
recomendados
de la marca
Craftsman; el uso de cualquier otro
repuesto podr& invalidar la garantia
o dafiar el aparato.
• Vacia el tanque de combustible
antes de almacenar el aparato. Consuma el combustible restante en el
carburador poniendo el motor en
marcha y dej_.ndolo en marhca hasta que se este se detenga.
• No use ningt3n accesorio ni pieza adicional aparte de los recomendados
por el fabricante para usar con su
aparato.
- 24 -
• No almacene el aparato ni el combustible en un recinto cerrado donde los
vapores el combustible puedan entrar
en contacto con chispas o llamas
abiertas procedentes de calentadores
de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc.
• Almacene el aparato en un lugar
seco, fuera del alcance de los niSos.
AVlSO DE SEGURIDAD: El estar expuesto alas vibraciones a traves del
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina, puede causar da_os
a los vasos sanguineos o a los nervios
de los dedos, las manos y las coyunturas a aquellas personal propensas a los
trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado
en climas frios ha sido asociado con
daSos a los vasos sanguineos a personas que por otra parte se encuentran en
perfecto estado de salud. Si ocurriera
sintomas tales como el entumecimiento,
el color, la falta de sentido en los dedos,
las manos o en las coyunturas, pare de
usar esta m&quina de inmediato y procure atenci6n medica. Los sistemas de
anti-vibraci6n no garantizan que se evitan tales problemas. Los usuarios que
hacen uso continuo y prolongado de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar
atnetamente su estado fisico y el estado
del aparato.
CONTENIDO DE LA CAJA
Verifique que todos los articulos de la
siguiente lista esten incluidos:
Modelo 358,794733
• Soplador
• Tubo Superior del Soplador
• Tubo Inferior del Soplador
• Boquilla de Alta Velocidad
• Tubo en Forma de Codo
• Bolsa del Aspirador
• Tubo Superior del Aspirador
• Tubo Inferior del Aspirador
• Aceite de Motor a 2 Tiempos
AVlSO: Es normal que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
que todos los fijafores se encuentren
bien fijos.
• Un destornillador se requiere para
el montaje.
MONTAJE
DEL SOPLADOR
DE
AIRE
MONTAJE
,_ ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y asegt3rese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspiraci6n o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
ADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurarse que el aparato
haya sido armado correctamente y
AVlSO ESPECIAL: Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m&s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n interna esten equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar& en
infracci6n de la ley. Vea la secci6n
MANTENIMIENTO para informarse acerca
del mantenimiento de la rejilla
antichispa.
MONTAJE DE LOS TUBOS DEL
SOPLADOR
1. Alinee el resalte del tubo de
soplador superior con la
acanaladura de la salida del
soplador; deslice el tubo a su lugar.
AVlSO: La perilla debe estar Io
suficientemente
suelta para permitir
introducir los tubos de soplador en la
conexi6n de salida del soplador. Afloje
la perilla gir&ndola hacia la izquierda.
__a
_'__"\
_-\@_i_Acanaladu
del soplador
F_esaite
ra
2. Bloquee los tubos girando la perilla
hacia la derecha.
3. Alinee las ranuras del tubo de
soplador inferior con las lengQetas
del tubo de soplador superior.
- 25 -
2,
Tubo de soplador
Empuje la punta pequeSa el tubo
en forma de codo por abertura pequeSa el la bolsa del aspirador.
Tubo en forma
"d_-de Codo
Tubo de
sopiadorinferior
Moldura
Saliente
LengOeta
Ranura
Deslice el tubo de soplador inferior
sobre el tubo de soplador superior.
5. Gire el tubo de soplador inferior
hacia la derecha hasta que oiga un
chasquido para bloquear el tubo de
soplador inferior en el superior.
AVlSO: Cuando los tubos de soplador
superior e inferior est&n montados
correctamente,
las flechas de ambos
tubos est&n alineadas.
/I
4.
Abertura de
Cremallera
Abertura pequeSa
AVISO: AsegOrese de que el borde de
la abertura peque_a de la bolsa de encuentre pegado a la parte en forma de
embudo del tubo en forma de codo, y la
moldura saliente del tobo en forma de
codo se encuentre al fondo.
3. Cierre la cremallera de la bolsa.
AsegOrese de que la cremallera se
encuentre completamente
cerrada.
4. Retire el tubos de aspirador del
motor.
6. Para extraer los tubos, gire la
perilla hacia la izquierda para
aflojar los tubos; despues, extraiga
los tubos.
MONTAJE DE LA BOQUILLA DE
ALTA VELOCIDAD
Cuando se requiera una velocidad del
aire m&s alta, utilice la boquilla de alta
velocidad.
1. Alinee las ranuras en la boquilla
con las lengQetas en el tubo inferior
del soplador.
----_
/'7_
soplador
Boquilla de
Alta Velocidad
LengQeta Ranura
2.
Empuje la boquilla sobre el tubo inferior del soplador.
3. Gire la boquilla a la derecha hasta
encajar en su lugar para asegurar
la boquilla al tubo inferior del soplador.
MONTAJE
DEL ASPIRADOR
MONTAJE DE LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Abra la cremallera en la bolsa del
aspirador e introduzca el tubo en
forma de codo.
5. Introduzca el tubo en forma de
codo en la salida de aire del
soplador. AsegOrese de que la
moldura del tubo en forma de codo
este alineada con la ranura de
salida de aire del soplador.
6. Gire la perilla hacia la derecha para
apretar el tubo en forma de codo.
MONTAJE DE LOS TUBOS DE
ASPIRADOR
ADVERTENCIA:
Detenga el
motor y asegOrese de que las cuchillas del impulsor no se encuentren girando antes de abrir la compuerta de
entrada de aire del aspirador o de intentar introducir o remover los tubos
de aspirador o los tubos del soplador.
Las cuchillas girantes podrian causar
serios accidentes.
1. Introduzca un destornillador dentro
del &rea del cerradura de la
entrada de aire del aspirador.
- 26 -
Area del
cerradura
Area del
cerradura
Cubiert" a de
entrada de aire
2.
Suavemente, gire el mango del
destornillador hacia la parte
delantera del aparato para abrir la
cerradura, mientras jala hacia arriba
de la cubierta de la entrada de aire
del aspirador con su otra mano.
3. Sostenga la cubierta de entrada de
aire del aspirador abierta hasta que
el tubo del aspirador quede
instalado.
Cubierta de
Entrada de
Aire
/
Entrada de Aire del Aspirador
4. Alinee las lengOetas en el interior
de la entrada de aire del aspirador
con las ranuras en el tubo superior
del aspirador.
LengOeta
Ranura
5,
Empuje el tubo superior del
aspirador en la entrada de aire del
aspirador. Gire el tubo a la izquierda
hasta encajar en su lugar para
asegurar los tubos a el aparato del
soplador.
6. Alinee la parte final inclinada del tubo
inferior del aspirador como se
muestra. Presione firmemente el
tubo inferior del aspirador dentro del
tubo superior del aspirador.
S,
Parte final inclinada del _J_
tubo inferior del aspirador
COMO CONVERTIR EL APARATO
DE USO DEASPIRADOR
A USO DE
SOPLADOR
1. Remueva el tubo en forma de codo
y ]a bo]sa del aspirador girando ]a
perilla a ]a izquierda para aflojar el
tubo en forma de codo.
2. Remueva los tubos del aspirador
girando los tubos a la derecha.
3. Cierre ]a cubierta de entrada de
aire de] aspirador y asegSrese que
este cerrada completamente.
4. Vue]va a insta]ar los tubos de
soplador (vea MONTAJE DE LOS
TUBOS DE SOPLADOR).
AJUSTE DE LA BANDA DEL
HOMBRO PARA LA BOLSA DEL
ASPIRADOR
1. Sujete el aparato como se ilustra
con el lado del silenciador alejado
de su cuerpo y de su ropa.
2. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro derecho.
3. Extienda el brazo izquierdo hacia la
perte posterior de la bolsa del aspirador.
4. Ajuste la correa de hombro hasta
que la costura entre la bolsa del
aspirador y la correa quede entre el
pulgar y el indice.
5. Asegt3rese de que el aire circule libremente desde el tubo en forma de
codo hasta la bolsa. Si la bolsa se
encuentra torcide, el aparato no funcionar_, apropiadamente.
- 27 -
MONTAJE DE LA BANDA DEL HOMBRO (accesorio opcional #71-85783)
1. Pasando la banda del hombro
sobre su cabeza, col6quela en su
hombro izquierdo.
2. Cierre el gancho en el retenedor
(vea la ilustraci6n siguiente).
USO DEL
SOPLADOR
Retenedor
,\
i/i
\
USO DEL
ASPIRADOR
Retenedor
b
_
f
CONOZCA SU SOPLADOR
LEA EL MANUAL DEL USUARIO Y SUS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE COMENZAR A USAR ESTE APARATO. Compare las ilustraciones siguientes con su aparato
para familiarizarse con la Iocalizaci6n de los controles y ajustes del mismo.
Guarde este manual para futuras referencias.
Tubo Superior del
3irador
Tubo Inferior del
Aspirador
Tubo en Forma
de #odo
_({_,_
/
Gatillo
Acelerador
Cuerda d,//f_,_.,_
Interruptor _-_-_/
STOP
i
Bujia
Tubo Superior
del Soplador
Tubo Inferior
del Soplador
Boquiila
de Alta
Tapa de _.la Mezcla _
de Combustible
_
Arranque_._
Bombeador
Mango de aspirador
INTERRUPTOR
STOP
Se usa el interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
GATILLO ACELERADOR
El GATILLO ACELERADOR regula la
velocidad del motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR es usado para remover
aire de el carburador y de las lineas de
combustible y las Ilena de mezcla de
combustible. Esto le permite poner el
motor en marcha con menos firones de
la cuerda de arranque. Active el boton
del bombeador apret&ndolo y huego
dejando que retome su forma original.
- 28 -
PALANCA DEL CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suiministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Acione el
cebador colocando la palanca en la posici6n FULL CHOKE. Despues que el mo-
tor intente arrancar, mueva la palanca
del cebador a la posici6n HALF CHOKE.
Despues que el motor se haya puesto
en march& ponga la palanca del cebador en la posici6n RUN.
SUGERENClAS
UTILES
• AI usar el aparato para soplar o
para aspirar los escombros, sujete
el aparato con el lado del silenciador alejado de su cuerpo y de su
ropa (vea POSICION DE USO en la
p&gina siguiente).
• Se requiere que se use protecci6n
de oidos para reducir el riesgo de
la p@dida de la audici6n asociado
con los niveles de sonido.
• Detenga el motor antes de instalar
o remover accesorios para reducir
el riesgo asociado con el contacto
de las piezas girantes. No use este
aparato sin antes tener todos los
protectores en su lugar.
• Use el equipo de fuerza t3nicamente en horas razonables - no
muy temprano en la mafiana o muy
tarde en la noche cuando otras
personas podrian ser perturbadas.
Cumpla con el horario enlistado por
los estatutos locales. Usualmente
se recomienda un horario normal
de 9:00 a.m. a 5:00 p.m., de lunes
a s&bado.
• Limite el uso de nt3mero de piezas
de equipo al mismo tiempo para reducir los niveles de ruido.
• Para efectuar el trabajo, use los sopladores de fuerza a la menor velocidad de aceleraci6n posible para
reducir los niveles de sonido.
• Use rastrillos y escobas para aflojar
escombros antes de soplarlos con
el porpulsor de aire.
• En condiciones de mucho polvo,
moje ligeramente las superficies
del suelo o use el accesorio "mister" donde haya agua disponible.
• Conserve agua usando el soplador
en lugar de mangueras de agua
para las tantas aplicaciones del
cesped y de jardineria, incluyendo
&teas como Io son canales de agua
en los techos, protecci6n de tela
met&lica en las ventanas y puertas,
patios, asadores a la parrilla, balcones y jardines.
• Tenga cuidado con los nifios, animales domesticos, ventanas abiertas y carros recien lavados. Sople
los escombros con precauci6n.
•
Use la extensi6n completa de la
boquilla del soplador para que la
corriente de aire pueda trabajar
cerca del suelo.
• Despues de usar los sopladores de
aire y otro tipo de equipo, iLIMPIEr
Deseche los escombros en recept&culos de basura.
POSIClON DE USO
\
Soplador
ANTES DE PONER
MARCHA
Aspirador
EL MOTOR EN
ADVERTENClA:
Asegt3rese de
haber leido toda la informaci6n sobre el
combustible en las reglas de seguridad
antes de comenzar. Si no comprende
las reglas de seguridad, o intente
abastecer el aparato con combustible.
Llame al 1-800-235-5878.
ABASTEClMIENTO
DEL MOTOR
ADVERTENClA:
Remueva
la
tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible.
Este motor est& habilitado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber&
mezclar la gasolina con un aceite de
sintetico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sintetico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con el aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1
mezclando 3,2 onzas flQidas de aceite
- 29 -
PARA PONER
EL MOTOR
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
combustible. NO USE aceite para
autom6viles ni para barcas. Estos
aceites daSar&n el motor. AI mezclar el
'_
EN MARCHA
ADVERTENClA:
Es OBLIGATO-
RIO asegurarse que los tubos esten
bien fijos antes de usar el aparato.
• Abastezca el motor. Ap&rtese por Io
menos 3 metros (10 pies) del lugar
de abastecimiento.
combustible, siga las instrucciones
impresas en el recipiente. Una vez haya
aSadido el aceite a la gasolina, agite al
recipiente brevemente para asegurar
que el combustible este completamente
mezclado. Siempre lea y siga las
instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de
abastecer el aparato.
PRECAUClON:
Nunca utilizar gasoline
pura en el aparato. Esto provocar&
daSos permanents al motor y alular& la
garantia limitada.
REQUERIMIENTOS
DE LA COMBUSTIBLE
Este motor requiere el uso de gasoline
limpia con un minimo de 87 octanos
[R+M]/2.
IMPORTANTE
El uso de los combustibles mezclados
con alcohol (los Ilamados gasohol o los
que contienen etanol o metanol) pueden
causar problemas serios en el rendimiento y la durabilidad del motor.
_IL ADVERTENClA:
Los combustibles alternativos (no gasolina), tales
como E-15 (15% alcohol), E-20 (20%
alcohol), E-85 (85% alcohol) NO est&n
clasificados como gasolina y NO est&n
aprobados para el uso en motores de
gasolina de 2 tiempos. El uso de combustibles altemativos ocasionar& problemas como: enganche incorrecto del
embrague, sobrecalentamiento,
obstrucci6n de vapores, perdida de potencia, deficiencia en la lubricaci6n,
deterioraci6n
de las lineas de combustible, de los componentes del carburador intemos y las juntas, etc. Combustibles alternativos ocasionan que se
absorba humedad en gran cantidad en
la mezcla de combustible/aceite
haciendo que el aceite y el combustible
se separen.
PARA DETENER EL MOTOR
• Suelte el gatillo acelerador.
• Empuje y sostenga el interruptor STOP
en la posici6n STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
•
Sostenga el aparato en la posici6n
de arranque elustrada. AsegQrese
de que la boquilla de soplador no
este direccionada hacia personas,
animales, vidrieras y otros objetos
s61idos.
POSICION
DE ARRANQUE
Soplador
/
J
Z_
d_, ADVERTENClA:
AI arrancar
el
motor, sostenga el aparato como se
ilustra en la figura. Apoye el aparato
exclusivamente
en una superficie limpiay s61ida siempre que vaya a efectura el arranque y siempre que tenga
que apoyar el aparato con el motor en
marcha. Los escombros tales como
gravilla, arena, tierra, cesped, etc.,
pueden ser succionados por la entrada de aire y arrojados por la salida de
aire, daSando el aparato u otros
bienes o causando graves heridas a
espectadores o al usuario.
PARA ARRANCAR
EL MOTOR FRIO
(o motor caliente despues de quedar sin combustible)
1. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
2.
3.
- 30 -
Mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE.
Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
Mango de la
Cuerda de
Arranque
7.
Palanca
del
Cebador
Bombeador
4,
5,
6,
Este aparato cuenta con un sistema
de arranque Sim-pul TM.NO tiene
que tirar brusca ni en@gicamente
del mango de la cuerda de arranque. Tire del mango de la cuerda de
arranque con un movimiento controlado y firme hasta que el motor
suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 6 veces.
Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca de cebador a la posici6n
HALF CHOKE.
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque, pero no m&s de 6
tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despues del sexto tir6n de la
cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posici6n FULL CHOKE y
oprima el bombeador 6 veces.
Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la cuerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga
en marcha, pero no m&s de 6
veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea
del cebador en la posici6n RUN. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador
en la posici6n RUN antes de soltar el
gatillo acelerador. AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n RUN, mueva la
palanca a la posici6n HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no m&s de 6 tirones.
PARA ARRANOAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque con un movimiento controlado y constante hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m&s de 6 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n RUN.
AVlSO: Si el motor no arranca, tire de
la cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente
este ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n RUN; luego,
tire de la cuerda para aclarar el exceso
de combustible.
Esto podr& requerir
que se tire del mango de la cuerda
muchas veces dependiendo
cuan
ahogado se encuentre el motor. Si el
aparato sigue sin ponerse en marcha,
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
1-800-235-5878.
- 31 -
RESPONSABILIDAD
_,
DEL USUARIO
ADVERTENCIA:
servicio, o ajustes.
TAREA DE CUIDADO
Desconecte
la bujia antes de realizar
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
flojos ni piezas sueltas
y limpie el aparato y sus placas
silenciador
Anualmente
Anualmente
los tornillos del silenciador
z't
4Bb ADVERTENCIA:
Evite hacer
contacto con el silenciador a no ser
que el motor y el silenciador se encuentre frio. El contacto con un silenciador caliente puede causar quemaduras de gran envergadura.
,_ ADVERTENClA:
Detenga el
motor y asegt3rese de que las cuchillas
del impulsor no se encuentren girando
antes de abrir la compuerta de entrada
de aire del aspirador o de intentar
introducir o remover los tubos de aspiraci6n o los tubos de soplador. Las cuchillas girantes podrian causar serios accidentes. Siempre desconecte la bujia
antes de hacer cualquier mantenimiento
o de tener acceso a piezas movibles.
• Tanque de Combustible. Para de usar
el aparato si hay indicios de daSos o
perdidas en el tanque de combustible.
• Bolsa del Aspirador. Pare de usar la
bolsa del aspirador si se encuentra
de alquna manera rota o daSada.
INSPECClONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despues de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber
si hay piezas flojas o daSadas. Limpie
el aparato y las placas usando un trapo ht3medo con un detergente suave.
• Sequelo con un trapo limpio.
LIMPIE EL FILTRO DE AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen el
rendimiento del motor e incrementan
el consumo de combustible y la producci6n de emisiones nocivas.
RECOMENDAClONES
GEN ERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos al
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber& mantener el aparato segt3n las instrucclones en este manual. Har& falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFICAR
QUE NO HAYA
PIEZAS SUELTAS NI FIJADORES
FLOJOS
• Silenciador
• Capucha de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tomillos de la Caja
VERIFICAR
QUE NO HAYA PIEZAS
DANADAS NI GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
Antes de cada uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
y la rejilla antichispa
Cambie la bujia
Cambie el filtro del combustible
Verifique
HACER
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Limpiar el filtro de aire
Inspeccione
mantenimiento,
Cubierta
del Filtro
de Aire
Bot6n
/
Filtro de Aire
Siempre limpie el filtro de aire despues
ded cada 5 horas de uso.
Limpieza del filtro del aire:
1. Limpie la cubierta y el &rea contigua para evitar que caiga tierra en
la c&mara del carburador cuando
remueva la cubierta.
AVlSO: Mueva la palanca del cebador
a la posici6n RUN antes de que abra la
cubierta del filtro de aire.
- 32 -
VERIFIQUE LOS TORNILLOS
DE
MONTAJE DEL SILENClADOR
Para prevenir da_os, asegt3rese anualmente de que los tornillos de montaje del silenciador se encuentren seguros y apropiadamente
ajustados.
2.
Abra la tapa del filtro de aire presionando el bot6n (vea la ilustraci6n).
Remueva el filtro.
AVlSO: No limpie el filtro de aire con
gasolina ni ningt3n otro solvente inflamable, ya que de hacerlo puede
crear peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas.
3. Lave el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al
filtro; a oprima el filtro para distribuir el aceite.
6. Reponga las piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Cambie la bujia anualmente. La separaci6n de los electrodos de la bujia
deber_, ser de 0,025 de pulgada. El
encendido es fijo y no es ajustable.
1. Gire y luego retire la capucha de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia RCJ-6Y y
ajt3stela con una Ilave de 3/4 de
pulgada.
4. Vuelva a instalar la capucha.
Tornillos de
Montaje del
Silenciador
SILENCIADOR
ANTICHISPAS
_/L ADVERTENCIA:
CAMBIE EL FILTRO DEL
COMBUSTIBLE
Para cambiar el filtro del combustible,
vacie el aparato de todo combustible
dejando el motor en marcha hasta que
se detenga. Luego, remueva el montaje de la tapa/retenedor
del tanque.
Tire del filtro que se encuentra en el
tanque y retirelo de la linea de combustible. Instale un filtro nuevo en la
linea de combustible; vuelva a instalar
todas las piezas.
Filtro del
Combustible
\
Linea de
Combustible
Y REJILLA
El silenciador
en este producto contiene las substancias quimicas que el estado de California reconoce como causantes de
c_.ncer.
AVISO: A LA REJILLA ANTICHISPAS EN
ESTE APARATO NO SE LE DA SERVICIO.
Para el uso normal del due_o de la
casa, el silenciador y la rejilla antichispa
no requerir_.n reemplazo. Despues de
50 horas de uso, recomendamos
que
al silenciador sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
AJUSTE DE LA MARCHA LENTA
DEL CARBURADOR
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_.brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Para ajuste de la marcha lenta:
Deje el motor en marcha lent& Ajuste
las revoluciones hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es demasiado lenta).
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluciones.
- 33 -
Tornillo de Ajuste
de la Marcha Lenta
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempe_ar este
procedimiento,
entre en contacto con
un Centro de Servicio Sears o Ilame a
nuestro telefono de ayuda al consumidor, al 1-800-235-5878.
Cubierta
del Filtro
de Aire
Z%
ADVERTENClA:
Realice los siguientes pasos despues de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores de combustible no puedan
entrar en contacto con chispas o llamas abiertas provenientes de termotanques, motores o interruptores
electricos, calefactores centrales,
etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloque el
aparato de modo que las piezas filosas no puedan causar heridas por
accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
completamente
fuera del alcance de
los niSos.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para el almacenaje
al final de la temporada o si ca a estar
sin usar por m&s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un &rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite a las superficies externas
met&licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vacie el sistema de combustible antes
de almacenar el aparato por 30 dias o
m&s. Vacie el tanque de combustible,
ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha hasta que las lineas de combustible y el carburador esten vacios.
Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Bajo el ABASTECIMIENTO DEL MOTOR,
en la seccion de USO de este manual,
yea el mensaje marchado como
IMPORTANTE referente al uso de
gasohol en su motor.
Los estabilizadores de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de los depositos de goma durante el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para alacenaje de combustible. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran en los envases del estabilizador.
Ponga el motor en marcha y dejelo en
marcha por Io menos 3 minutos despues de haberle puesto el estabilizador.
El aceite de la marca Craftsman 40:1
para motores a 2 tiempos (enfriados a
aire) ya viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este
aceite, entonces puede aSadir un estabilizador al tanque de combustible.
- 34 -
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores de 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura de la bujia. Lentamente tire de
la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Reemplace la bujia con otra nueva
del tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no hayan tornillos, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
nuevo con la proporci6n correcta de
gasolina y aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la siguiente.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
- 35 -
TABLA
_,
DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas
a continuaci6n que
no requieran que la unidad este en operaci6n.
SINTOMA
CAUSA
El motor no
arranca,
1. El motor est& ahogado.
i SOLUOION
2. El tanque de combustible
ester vacio.
3. La bujia no ester haciendo
i
chispa.
4. El combustible no ester
Ilegando al carburador.
5. La compresi6n
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
ester baja.
i 1. El combustible no est&
i
Ilegando al carburador.
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. correcta
lene el tanque
con la mezcla
de combustible.
3. Instale
il.
2.
2. ajuste.
l carburador requier
3. Las lunas del ciguehal
est_tn gastadas.
4. La compresi6n est& baja.
El motor
acelera,
falta
potencia
se para
no
le
_ 1. El filtro de aire ester sucio.
2. El combustible no est&
Ilegando al carburador.
o
bajo
carga,
La bujia est& carbonizada.
ii3.
4. El carburador requiere
ajuste.
5. Acumulaci6n
de carb6n.
6. La compresi6n
una bujia nueva.
i 4. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep_trela o cb.mbiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
i 3.
i
i 4.
i
i 1.
Verifique si el filtro de combustible no
este sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si ester partida; rep_trela o c_tmbiela.
Vea "Ajuste de la Marcha Lenta del Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes.
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
Limpie o cambie el filtro de aire.
i 2. Verifique si el filtro de combustible no
est_ sucio; c_tmbielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est& partida; rep_trela o c&mbiela.
3. laimpie
o cambie la bujia
separaci6n.
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
5. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
y calibre
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
est& baja.
6. Sears
ntre en
contacto
con el Servicio
(vea
parte trasera
del manual).
El motor
humea excesivamente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
_ 1. El cebador estb. parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire ester sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
_ 1. La mezcla de combustible
ester se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
iocorrecta.
3. El carburador
requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de carb6n.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci_ el tanque
de combustible
y
i
II_nelo
correcta.de combustible con la mezcla
i 3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Sears
Entre en
contacto
con el del
Servicio
(vea
parte trasera
manual).
1. Vea "Abastecimiento
secci6n Uso.
del Motor" en la
2. Cambie por la bujia correcta.
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
4. Sears
Entre en
contacto
con el del
Servicio
(vea
parte trasera
manual).
- 36 -
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor peque_o, modelo 2009 y m&s
adelante, para uso fuera de carretera.
En California, todos los motores peque_os para uso fuera de carretera
deben ser dise_ados, construidos y
equipados para satisfacer las rigurosas normas antihumo que posee el estado. Sears deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su m&quina de motor pequeSo para uso fuera
de carretera por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n
y
con la condici6n de que su m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera no haya sufrido ningt3n tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control
de emisi6n incluye piezas tales como el
carburador, el sistema de ignici6n y el
tanque de combustible. Donde exista
una condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA
DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza
relacionada con el sistema de emisi6n
de su motor (como hemos enumerado
en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la
labor del motor causaran que tal pieza
comenzara a fallar, la pieza ser& reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD
DE DEL
DUEllO:
Como dueSo de una m&quina
de motor pequeSo para uso fuera de
carretera, usted ser& responsable por el
mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual del usuario. Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento en su
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, pero Sears no podr&
negar el servicio bajo garantia 5nicamente a causa de la falta de recibos o
por el incumplimiento de su parte en
asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera,
usted deber_, contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta
bajo garantia si su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera o
alguna pieza de la misma ha dejado de
funcionar debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas
que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad suya el Ilevar su
m&quina de motor peque_o para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantia deber&n ser
completadas en un periodo de tiempo
razonable, que no exceda los 30 dias.
Si cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
com. FEOHA DEL COMIENZA DE LA
GARANTIA: El periodo de garantia
comienza en la fecha de compra de la
m&quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera. DURAClON DE LA
GARANTIA: Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando en la fecha inicial de compra. ClUE CUBRE LA GARANTIA: REPARAClON O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de
cualquier pieza garantizada ser&n desempeSados y ofrecidos al dueSo sin
costo alguno en un Centro de Servicio
Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& comunicarse con su centro de servicio autorizado m&s cercano, Ilamar a
Sears al 1-800-469-4663,
o envie la
corre- spondencia por correo electronico
a emission.warranty@H COP- emission.
corn. PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier pieza garantizada que no este programada para ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, o
- 37 -
que este programada t3nicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_, garantizarse por un periodo
de dos aSos. Cualquier pieza garantizada que este programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento
requerido deber& estar garantizada por
el periodo de tiempo que comienza en
la fecha de compra inicial hasta la fecha
del primer reemplazo programado para
dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No se
deber& cobrar al due_o ningt3n tipo de
cargos por la labor de diagn6stico la
cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo
de diagn6stico ha sido desempeSado
per un Centro de Servicio Sears. DANOS POR CONSECUEOIA: Sears
podr& ser responsable de daSos ocurridos a otras piezas del motor causados
por la falla de una pieza garantizada
que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el
abuse, negligencia o mantenimiento inapropiado no est&n cubiertas. PIEZAS
ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso
de piezas aSadidas o la modificaci6n de
piezas podr&n servir come base para
que se anule la reclamaci6n de garantia. La garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido al uso de piezas aSadidas o de
piezas modificadas. COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta usted
con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de
garantia, usted deber& entrar en contacto con su centro de servicio autorizado
m&s cercano, Ilamar a Sears al
1-800-469-4663,
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
com. DONDE OBTENER SERVlClO
DE GARANTIA: Servicio o reparaciones
bajo garantia deber&n ser provistas en
todos los Centros de Servicio Sears.
Por favor comuniquese al
1-800-469-4663
o envie la correspondencia por correo electronico a
emission.warranty@HOOP-emission.
com. MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO
Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISlON: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada
y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantia de piezas
relacionadas con la emisi6n ser& provisto sin costo alguno al dueSo si la pieza
se encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON
GARANTIZADAS:
Carburador, filtro de
aire (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), sistema de ignici6n: bujia (cubierta hasta la fecha de
mantenimiento programada), m6dulo de
ignici6n, silenciador incluido al catalizador (si est& equipado), tanque de combustible. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO: El dueSo es responsable de
adquirir todo el mantenimiento requerido
como Io define en el manual del usuario.
- 38 -
La informaci6n en la etiqueta del producto
Ejemplo: (Aho) EPA y/o CALIFORNIA.
indica las normas de certificaci6n
de su motor.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque_os operados fuera de
la carretera.
Familia
# De Serie
Horas de la durabilidad
del motor
Vea el manual de instrucciones
para especificaciones
de
.......
mantenimiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
61
los requisitos
- 39 -
I
sl
I
de emisi6n para los uso