King VELOX P 226 Instruction manual

Add to my manuals
18 Pages

advertisement

King VELOX P 226 Instruction manual | Manualzz

Elektrikli Süpürge Vacuum Cleaner

P 226

Velox

Elektrikli Süpürge

Vacuum Cleaner

SAFETY DIRECTION

1.

For the first operation, it is advisable to read the manual carefully before hand

and keep it properly for future use.

2.

Before the first operation, make sure the dust cup or the dust bag is properly

installed.

3.

Make sure the power supply is 220-240V~ 50/60Hz

4.

Do not vacuum water and inflammable material.

5.

Do not vacuum burning material and ashes.

6.

Do not use the machine without a motor protection filter filled.

7.

Please change the dust bag immediately when it was damaged.

8.

Do not store or use the machine close to high temperature places.

9.

Dot not let children use the machine in case of danger.

10.

If abnormal noise, smell, smoke or any other failure or breakage is found during

the operation, you should turn off the switch and unplug it. Then contact with your

service center for repair. Do not repair by yourself.

11.

If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its

service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.

12.

This appliance is not intended for use by persons (including children) with

reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and

knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning

use of the appliance by a person responsible for their safety.

13.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the

appliance.

14.

The plug must be removed from the power socket before any maintenance

or replacement.

15.

This appliance may be used by children aged 8 years and above and persons

with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience

and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning

safe use of the appliance and understand the hazards involved. Children should

not play with the appliance. Children should not carry out cleaning and user

maintenance without supervision

FAILURE CLEARANCE

Less vacuum power of the cleaner

1.

The cleaner can be used as tip the rubbish out of the full dust cup or the dust bag.

2.

If blockage is found in ground brush, hose or tubes, the machine can be re-operated only after the blockage is cleared away.

MAIN BODY

1

Dust cup

2

Dust cup buckle

3

Machine lifting handle

4

Cord rewind button

5

Switch button

6

Air-out panel

7

Big roller

8

Main suction tube

9

Hose

10

Man-machine handle

11

Metal extension tube

12

Pneumaticfloor brush

HOW TO USE

How to assemble before use?

1.

(Fig. 1) Attach hose to cleaner

Align the hose joint with the inlet of cleaner and insert it as shown.

To detach the hose, press the buckles of the joint and pull the hose out.

2.

(Fig. 2) Attach elbow to metal extension tube

When connecting them, align and insert as shown.

3.

(Fig. 3) Attach metal extension tube to floor brush

When connecting them, rotate the parts in opposite directions until secure.

4.

(Fig. 4) Pull out power cord

The power cord can be pulled out to the red marking, but can never be pulled

beyond it. After use, unplug the machine first, and then press the rewind button

for power cord behind the cleaner.

6.

(Fig. 5) Switch button

Plug the machine to power supply and push the switch button to control the

start and stop of the machine.

STEPS TO CLEAN DUST CUP

1. Take out the dust cup as shown in Fig. 6.

2. Gently push the dust dump button to dump dust as shown in Fig. 7, 8.

3. In case the suction power is insufficient when the waste has not reached MAX,

turn off the machine, repeat the above steps 1-2, detach dust cup cover and take

out the filter sponge for cleaning as shown in Fig. 8, 9.

4. In case of cleaning the inside of the dust cup, please operate according to the

following steps

1)Rotate the dust cup cover to detach it and take out the filter sponge (Fig. 9)

2) Take out secondary filter system (Fig. 10) ;

3) Remove dust press panel and filter net (Fig. 11) ;

4) Wash the separator under water tap and then dry it out;

5) Reassemble the dust cup and install it.

•Note:

After cleaning the filter components, dry them first before putting back into the machine for use. It is suggested to expose to sunshine for 24 hours until they are completely dry. Make sure each component is back in place otherwise it may cause malfunction; do not allow water to get into the electrical components otherwise it may cause malfunction.

WARNING

The plug must be removed from the power socket before any maintenance or replacement.

If the power cord is damaged, replace them only by the factory or maintenance center or similarly qualified persons.

SATIŞ SONRASI SERVİS

Cihazda bir arıza olması halinde King Yetkili Servisi’ne başvurmadan önce aşağıdaki kontrolleri yapınız.

1- Fiş prize doğru olarak takılmış mı?

2- Evin elektrik tesisatında bir problem var mı?

3- Kullanım talimatları doğru olarak uygulanmış mı?

Eğer arıza halen giderilmediyse size en yakın King Yetkili Servisi’ne müracaat ediniz.

Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili

Servisi’nden temin edilebilir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.

DİKKAT: Cihazı yere düşürmemeye dikkat ediniz. Kullanım esnasında cihazı düşürürseniz ilk olarak fişini prizden çekiniz. Düşme esnasında cihazın parçaları kırılabilir ve cihaz hasar görebilir. Bu durumda cihazı kullanmadan önce King

Yetkili Servisi’ne tetkik ettiriniz.

TAŞIMA VE NAKLİYE

Cihazın naklini kendi orjinal kutusu ve bölmeleri ile veya cihazın etrafını koruyacak yumuşak bir bezle sararak yapmak gerekir. Yanlış ambalajlama esnasında plastik parçalar kırılabilir, elektrik aksamı zarar görebilir.

NOT: ÜRÜNÜN MÜŞTERİYE İNTİKALİNDEN SONRA YÜKLEME, BOŞALTMA VE TAŞIMA

SIRASINDA OLUŞAN ARIZALAR VE HASARLAR GARANTİ KAPSAMINA GİRMEZ.

UYARI: Bu cihazla ilgili her türlü tamir ve onarım yalnız King Yetkili Servisleri tarafından yapılır.

Yetkili Servislerimiz dışındaki kişilerce yapılan herhangi bir tamir ve onarımı girişimi tüketici haklarının tamamen ortadan kalkmasına neden olacaktır. Bu cihazla ilgili tüm yedek parçalar yalnız bu kılavuz kitapçığında sunulan King Yetkili Servisleri’nden temin edilmek zorundadır.

King Servislerinden temin edilmemiş King harici yedek parçalar ile yapılan tamiratlardan şirketimiz sorumlu değildir. Bir sorun ile karşılaştığınızda lütfen bizi arayınız.

Çevre: Cihazınızı kullanmak istemediğiniz zaman veya ömrü tükendiğinde diğer çöplerle birlikte atmayınız. Tekrar dönüşüm için cihazları toplayanlara veriniz. Böylece çevreye saygı göstermiş olursunuz.

ÖNEMLI EMNIYET TALIMATLARI

1.

İlk defa çalıştırmadan önce bu kullanma kitapçığını dikkatlice okumanızı ve

gelecek kullanımlarınız için uygun bir şekilde saklamanız önerilir.

2.

İlk defa çalıştırmadan önce toz haznesi veya toz torbasının uygun bir şekilde

yerleştirildiğinden emin olunuz.

3.

Kullandığınız prizin 220-240V~ 50/60Hz olduğundan emin olunuz.

4.

Su ve patlayıcı maddeleri vakumlamayınız.

5.

Yanan maddeleri ve külleri vakumlamayınız.

6.

Cihazı motor koruma filtresi üzerine takılı olmadan kullanmayınız.

7.

Toz torbasını hasar gördüğü zaman lütfen hemen değiştiriniz.

8.

Cihazı yüksek ısı olan yerlerde muhafaza etmeyiniz veya kullanmayınız.

9.

Tehlikeli durumlarda çocukların cihazı kullanmasına izin vermeyiniz.

10.

Eğer kullanım esnasında anormal bir ses, koku, duman veya diğer hata ve

kırılmaya rastlanırsa cihazı kapatmalı ve fişini prizden çekmelisiniz. En yakın

yetkili KING servisi ile temasa geçiniz. Kendiniz tamir etmeye çalışmayınız.

11.

Eğer ana kablosu hasara uğrarsa tehlikelerden kaçınmak için en yakın yetkili

KING servisince yenisi ile değiştirilmelidir.

12.

Bu cihaz fiziksel ve zihinsel kapasitesi düşük (çocuklar dahil) veya deneyim ve

bilgiden yoksun kişilerin, güvenliklerinden sorumlu kişilerin yakın gözetimi

olmaksızın veya cihazın kullanımına dair bilgi verilmeden, kullanmalarına izin

verilmemelidir.

13.

Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için yakın gözetim

gerekmektedir.

14.

Herhangi bir bakım veya aksesuar değişimi yapılmadan önce fiş prizden

çekilmelidir.

15.

Eğer gözetilirlerse veya cihazın güvenli kullanımı ile ilgili talimatlar verilirse ve

içerdiği tehlikeler anlaşılırsa, bu cihaz 8 yaş ve üstü çocuklar, fiziksel, duygusal

veya mental kapasiteleri düşük veya tecrübe ve bilgisi az insanlar tarafından

kullanılabilir. Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Çocuklar yakın gözetim olmadan

temizlik işlerini ve kullanıcı bakımını yapmamalıdırlar.

SORUN GİDERME

Süpürgenin emiş gücü az

1.

Süpürgenin tamamen dolmuş olan toz haznesi veya torbası boşaltılarak

kullanılmalıdır.

2.

Eğer yer fırçasında, hortumunda veya borusunda bir tıkanma bulunursa, cihaz

sadece bu tıkanma giderildikten sonra tekrar çalıştırılmalıdır.

ANA GÖVDE

1

Toz haznesi

2

Toz haznesi açma düğmesi

3

Cihaz taşıma kolu

4

Kablo sardırma düğmesi

5

Çalıştırma düğmesi

6

Hava çıkış paneli

7

Büyük tekerlek

8

Ana emiş borusu

9

Hortum

10

Hortum tutma/taşıma yeri

11

Metal uzatma borusu

12

Yer fırçası oor brush

KULLANIMI

Kullanmaya başlamadan önce montelenmesi

1.

(Şek. 1) Hortumun süpürgeye takılması

Hortumun ucu ile süpürge üzerindeki hortum giriş yerini hizalayınız ve

şekildeki gibi takınız.Hortumu çıkartmak için, hortumun ucundaki düğmelere

basınız ve hortumu dışarı doğru çekiniz.

2. (Şek. 2) Dirsek kısmının metal uzatma borusuna takılması

Bağlayacağınız zaman birbirine hizalayın ve şekildeki gibi takınız.

3. (Şek. 3) Metal uzatma borusunun yer fırçasına takılması

Bağlayacağınız zaman, güvenli bir şekilde bağlanana kadar her iki parçayıda

aksi yönlerde çeviriniz.

4.

(Şek. 4) Fişli kablonun dışarı çekilmesi

Fişli kablo kırmızı işarete kadar çekilebilir ama asla bunun ötesinde

çekilmemelidir. Kullanımdan sonra önce cihazın fişini prizden çekiniz ve sonra

cihazın arkasında bulunan kablo sarma düğmesine basınız.

5.

(Şek. 5) Çalıştırma düğmesi

Cihazın fişini prize takınız ve cihazın çalışma ve durdurulmasını kontrol etmek

için çalıştırma düğmesine basınız.

TOZ HAZNESİNİN TEMİZLENMESİ

1.

Şekil 6 da gösterildiği şekilde toz haznesini çıkartınız.

2.

Tozun dökülmesi için toz haznesi alt kapağı açma düğmesini hafifçe itiniz.

(Şekil 7,8)

3.

Emiş gücünün yetersiz kaldığı durumlarda, atık MAX seviyeye ulaşmadığı zaman,

cihazı kapatınız, yukarıda anlatılan adım 1-2 tekrar ediniz, toz haznesini ayırınız ve

sünger filtreyi temizlenmesi için çıkartınız. (Şek.8,9)

4.

Toz haznesinin içinin temizlenmesi için lütfen aşağıdaki adımları takip ediniz.

1) Toz hazne kapağını çevirerek çıkartınız ve sünger filtreyi çıkartınız. (Şek.9)

2) İkincil filtre sistemini çıkartınız (Şek.10) ;

3) Toz baskı panelini ve filtre ağını çıkartınız (Şek. 11) ;

4) Ayırıcıyı (Seperatör) musluğun altında yıkayınız ve kurulayınız;

5) Toz haznesini tekrar yerine takınız ve yerleştiriniz.

Not:

Filtre aksamlarını temizledikten sonra, kullanım için cihaza geri takmadan önce kurulayınız. 24 saat güneş altında tamamen kuruyana kadar bırakmanız önerilir. Her aksamın yerine geri takıldığından emin olunuz aksi takdirde cihaz bozulabilir; elektrik aksamlarına su girmesine izin vermeyiniz, aksi takdirde bozulmaya neden olabilir.

UYARI

Herhangi bir bakım veya parça değiştirme işlemi yapılmadan önce cihazın fişi prizden

çekilmelidir. Eğer ana kablosu hasara uğrarsa, sadece yetkili KING servislerince değiştirilmesine izin veriniz.

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA

1.

Pela primeira operação, é aconselhável ler o manual antes de lado e mantê-lo

adequadamente para uso futuro.

2.

Antes da primeira operação, certifique-se o copo poeira ou o saco de pó está

instalado corretamente

3.

Certifique-se que a fonte de alimentação é de 220-240V ~ 50/60Hz.

4.

Não aspire água e material inflamável.

5.

Não aspire material de queima e cinzas.

6.

Não utilize a máquina sem um filtro de proteção do motor cheio.

7.

Por favor, altere o saco de pó imediatamente quando foi danificado.

8.

Não guarde ou use a máquina perto de locais de alta temperatura.

9.

Dot não deixe que crianças usem a máquina em caso de perigo.

10.

Se o ruído anormal, cheiro, fumaça ou qualquer outra falha ou quebra é

encontrada durante a operação, você deve desligar o interruptor e desligue-o.

Então entre em contato com o centro de serviços para conserto. Não reparar

por si mesmo.

11.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo

fabricante ou pelo seu agente de serviço ou uma pessoa qualificada, a fim de

evitar acidentes.

12.

Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com

física reduzida, sensoriais ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos,

salvo se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização do

aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança.

13.

As crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com

o aparelho.

14.

A ficha deve ser retirada da tomada antes de qualquer manutenção ou

substituição.

15.

Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades entre 8 anos e acima e

pessoas com deficiências físicas, sensoriais ou mentais ou falta de experiência e

conhecimento, se tiverem recebido supervisão ou instruções relativas à utilização

segura do aparelho e compreender os perigos envolvidos. As crianças não devem

brincar com o aparelho. As crianças não devem realizar a limpeza e manutenção

do usuário sem supervisão.

FOLGA FAILURE

Menos poder de vácuo do aspirador

1.

O líquido de limpeza pode ser usado como dica o lixo para fora do copo cheio de

poeira ou o saco de pó.

2.

Se o bloqueio é encontrado na escova de chão, mangueira ou tubos, a máquina

pode ser re-utilizado apenas após o bloqueio é varrido.

CORPO PRINCIPAL

1

poeira copo

2

Poeira copo fivela

3

Alça de levantamento da máquina

4

Botão de rebobinar Cord

5

botão interruptor

6

Painel Air-out

7

Rolo grande

8

Tubo de sucção principal

9

Mangueira

10

Alça homem-máquina

11

Tubo de extensão do metal

12

Escova Pneumaticfloor

COMO USAR

Como montar antes do uso?

1.

(Fig. 1) Coloque a mangueira de aspirador

Alinhe o conjunto de mangueira com a entrada de produto de limpeza e inseri-lo

como mostrado. Para retirar a mangueira, pressione as fivelas da articulação e

puxar a mangueira para fora.

2. (Fig. 2) Anexar cotovelo para tubo de extensão de metal

Ao conectá-los, alinhar e inserir como mostrado.

3. (Fig. 3) Anexar de metal tubo de extensão para escova de chão

Ao conectá-los, gire as partes em direções opostas até seguro

4.

(Fig. 4) Retire o cabo de alimentação

O cabo de alimentação pode ser puxada para a marcação vermelha, mas nunca

pode ser puxado para fora dela. Após o uso, desligue o aparelho primeiro, e então

pressione o botão de rebobinar para cabo de força por trás do mais limpo.

5.

(Fig. 5) botão interruptor

Ligue a máquina à fonte de alimentação e pressione o botão interruptor para

controlar o início e parada da máquina.

PASSOS PARA LIMPAR POEIRA TAÇA

1.

Retire o copo de pó, como mostrado na fig. 6.

2.

Suavemente empurrar o botão de descarga de pó para despejar o pó tal como

mostrado na fig. 7, 8.

3.

No caso de o poder de sucção é insuficiente quando os resíduos não atingiu MAX,

desligue a máquina, repita os passos acima 1-2, retire tampa do copo de poeira e

tirar o filtro de esponja para a limpeza, como mostrado na fig. 8, 9.

4.

No caso de a limpeza do interior do copo de pó, por favor operar de acordo com

as seguintes etapas

1) Gire a tampa do copo de pó para retirá-la e tirar a esponja do filtro (Fig. 9)

2) Retire sistema de filtro secundário (Fig. 10);

3) Retire o painel imprensa pó e líquida do filtro (Fig. 11);

4) Lave o separador sob a água da torneira e seque-a para fora;

5) Monte novamente o copo poeira e instalá-lo.

Nota:

Depois de limpar os componentes de filtragem, secá-los primeiro antes de colocar de volta na máquina para o uso. Sugere-se para expor ao sol por 24 horas até que eles estejam completamente secas. Certifique-se que cada componente está de volta no lugar caso contrário pode causar mau funcionamento; não permitir que a

água entrar nos componentes elétricos caso contrário pode causar mau funcionamento.

AVISO

O plugue deve ser retirado da tomada antes de qualquer manutenção ou substituição.

Se o cabo de alimentação estiver danificado, substitua-os apenas por estabelecimento de fabrico ou manutenção ou pessoal qualificado.

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement