Ïðîöåññû
Ñâàðêà ýëåêòðîäîì (SMAW)
Ñâàðêà âîëüôðàìîâûì
ýëåêòðîäîì â ãàçîâîé ñðåäå
TIG (GTAW)
Ñâàðêà ïðîâîëîêîé â ñðåäå
çàùèòíûõ ãàçîâ MIG (GMAW)
Сварка самозащитной
порошковой проволокой
MIG (FCAW)
Âîçäóøíàÿ óãîëüíàÿ äóãà
(CAC-A) îòðåçêà è ñòðîæêà
Îïèñàíèå
Ñâàðî÷íûé ãåíåðàòîð ñ
äâèãàòåëüíûì ïðèâîäîì
Big Blue 400 CX CE
ÈÍÑÒÐÓÊÖÈß ÏÎ ÝÊÑÏËÓÀÒÀÖÈÈ
Ïîñåòèòå íàø âåá-ñàéò
www.MillerWelds.com
Вам от компании Miller
Ñïàñèáî è íàøè ïîçäðàâëåíèÿ â âûáîðå Miller. Òåïåðü âû ìîæåòå
çàêîí÷èòü âàøó ðàáîòó è çàêîí÷èòü å¸ ïðàâèëüíî. Ìû çíàåì, ÷òî
âû íå ðàñïîëàãàåòå âðåìåíåì ñäåëàòü ïî-äðóãîìó.
Ïîýòîìó, êîãäà â 1929 ãîäó Niels Miller íà÷àë âûïóñê ïåðâûõ
ñâàðî÷íûõ àãðåãàòîâ, îí áûë óâåðåí â íàäåæíîñòè è âûñîêîì
êà÷åñòâå âûïóñêàåìîé ïðîäóêöèè. Ïðîäóêöèÿ Miller äîëæíà áûëà
áûòü ëó÷øàÿ èç ëó÷øèõ.
Ñåãîäíÿ ëþäè, ïðîèçâîäÿùèå è ïðîäàþùèå ïðîäóêöèþ Miller,
ïðîäîëæàþò íà÷àòûå â 1929 ãîäó òðàäèöèè âûñîêîãî êà÷åñòâà
âûïóñêàåìîé ïðîäóêöèè è ïðåäîñòàâïåíèÿ ðàçëè÷íûõ óñëóã.
Ðóêîâîäñòâî ïî ýêñïëóàòàöèè ïîìîæåò Âàì ïîëó÷èòü
ìàêñèìàëüíóþ èíôîðìàöèþ î ïðèîáðåòåííîì Âàìè îáîðóäîâàíèè.
Ïîæàëóéñòà, ñ áîëüøèì âíèìàíèåì ïðî÷òèòå ðàçäåë î ìåðàõ
áåçîïàñíîñòè âî èçáåæàíèå íåñ÷àñòíûõ
ñëó÷àåâ. Ìû ñäåëàëè óñòàíîâêó è
ýêñïëóàòàöèþ îáîðóäîâàíèÿ áûñòðîé è
ë¸ãêîé. Âû ìîæåòå ðàññ÷èòûâàòü íà
ìíîãîëåòíèå, íàäåæíûå óñëóãè Ìèëëåðà
ïðè ïðàâèëüíîì îáñëóæèâàíèè
Miller - ïåðâàÿ êîìïàíèÿ â ÑØÀ, îáîðóäîâàíèÿ. Åñëè íåîæèäàííî
ïîëó÷èâøàÿ
ñåðòèôèêàöèþ
îáîðóäîâàíèþ òðåáóåòñÿ ðåìîíò, ðàçäåë
ñèñòåìû ñòàíäàðòîâ êà÷åñòâà
ISO 9001.
î íàõîæäåíèè è óñòðàíåíèé
íåèñïðàâíîñòåé ïîìîæåò âàì â
îïðåäåëåíèè íåïîëàäîê. Ïîñëå ýòîãî, ðàçäåë î çàïàñíûõ ÷àñòÿõ
ïîìîæåò âàì â âûáîðå òðåáóåìîé çàï÷àñòè. Ãàðàíòèè è
èíôîðìàöèÿ î ñåðâèñíîì îáñëóæèâàíèè âàøåé ìîäåëè, òàêæå
ïðèëàãàåòñÿ.
Êîìïàíèÿ Miller Electric ïðîèçâîäèò âñå òèïû
ñâàðî÷íûõ óñòàíîâîê è ñâàðî÷íîãî îáîðóäîâàíèÿ.
Äëÿ ïîëó÷åíèÿ èíôîðìàöèè î âûñîêîêà÷åñòâåííûõ
èçäåëèÿõ êîìïàíèè Miller Electric, êàòàëîãà âñåé ëèíåéêè èçäåëèé
èëè îòäåëüíûõ òåõíè÷åñêèõ îïèñàíèé ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ ê ìåñòíîìó
àãåíòó ïî ïðîäàæå ïðîäóêöèè Miller Electric. Äëÿ îïðåäåëåíèÿ
ìåñòîíàõîæäåíèÿ áëèæàéøåãî àãåíòà èëè ñåðâèñíîé êîìïàíèè
çâîíèòå ïî òåëåôîíó 1-800-4-A-Miller èëè ïîñåòèòå íàø âåá-ñàéò
www.MillerWelds.com.
Mil_Thank 2005-04
Êàæäûé àãðåãàò êîìïàíèè
Miller çàùèù¸í ñàìîé
íàäåæíîé- ãàðàíòèåé â ýòîé
îòðàñëè.
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 1 – МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ – ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ .........
1 -1. Условные обозначения .......................................................................................................................
1 -2. Факторы риска при дуговой сварке ....................................................................................................
1 -3. Опасности, связанные с двигателем ..............................................................................................
1 -4. Опасности, связанные с системой сжатого воздуха.........................................................................
1 -5. Дополнительные символы, касающиеся установки, эксплуатации и техобслуживания .............
1 -6. Предостережения, согласно Законопроекту 65 штата Калифорния ...............................................
1 -7. Основные стандарты безопасности ...............................................................................................
1 -8. Информация по электромагнитным полям .......................................................................................
1
1
1
3
3
4
6
6
6
SECTION 2 –CONSIGNES DE SECURITE - LIRE AVANT UTILISATION ........................................................... 7
2-1. Signification des symboles .................................................................................................................. 7
2-2. Dangers relatifs au soudage ä I’arc .................................................................................................... 7
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur ......................................................................................... 9
2-4. Dangers lies ä I’air comprime ........................................................................................................... 10
2-5. Dangers supplementaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance ......... 11
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements ....................................................................................... 13
2-7. Principales normes de securite ............................................................................................................ 13
2-8. Informations relatives aux СЕМ ........................................................................................................ 13
РАЗДЕЛ 3 – ОПРЕДЕЛЕНИЯ ......................................................................................................................... 14
3-1. Определения предупреждающих знаков ...................................................................................... 14
3-2. Символы и определения ................................................................................................................. 15
РАЗДЕЛ 4 – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ...........................................................................................
4-1. Важные сведения по изделиям с маркировкой СЕ (продаваемым в пределах ЕС) .....................
4-2. Технические характеристики режима сварки, питания и двигателя...............................................
4-3. Размеры, масса и углы расположения при эксплуатации аппарата ............................................
4-4. Вольт-амперные характеристики ......................................................................................................
4-5. Потребление топлива ........................................................................................................................
4-6. Цикл нагрузки и перегрев ..................................................................................................................
4-7. Кривая изменения мощности генератора переменного тока .........................................................
16
16
16
16
17
18
18
19
РАЗДЕЛ 5 - МОНТАЖ.........................................................................................................................................
5-1. Расположение заводского номера и паспортной таблички ............................................................
5-2. Установка сварочного генератора ...................................................................................................
5-3. Монтаж сварочного генератора .......................................................................................................
5-4. Заземление генератора на раму автомобиля или прицепа ........................................................
5-5. Установка выхлопной трубы .............................................................................................................
5-6. Ввод в эксплуатацию сухозаряженного аккумулятора (если применимо) .....................................
5-7. Подсоединение аккумулятора...........................................................................................................
5-8. Проведение проверок перед запуском двигателя ...........................................................................
5-9. Подключение к выходным зажимам сварочного аппарата .............................................................
5-10. Выбор размеров сварочных кабелей* ...............................................................................................
5-11. Подсоединение к 14-контактному разъему дистанционного управления RC14 .........................
20
20
20
21
22
23
24
24
25
26
27
28
РАЗДЕЛ 6 − ЭКСПЛУАТАЦИЯ СВАРОЧНОГО ГЕНЕРАТОРА ........................................................................ 30
6-1. Органы управления передней панели (см. Раздел 6-2) ................................................................. 30
6-2. Описание органов управления передней панели (см. Раздел 6-1) .............................................. 31
6-3. Переключатель управления технологическим процессом/контактором (Process/Contactor) ....... 32
6-4. Сварка в режиме TIG с облегченным поджигом дуги (Lift-Arc™),
автоматическим выводом кратера и автоматическим остановом (Auto-Stop™) ........................ ..33
6-5. Дистанционное управление напряжением/током сварки
....................................................... 34
6-6. Описание индикаторов уровня топлива/времени работы ............................................................. 35
РАЗДЕЛ 7 − ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО ОБОРУДОВАНИЯ ................................................. 36
7-1. Розетки вспомогательного источника питания ................................................................................. 36
СОДЕРЖАНИЕ
РАЗДЕЛ 8 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ...........................
8-1. Табличка-памятка по проведению технического обслуживания ....................................................
8-2. Регламентное техническое обслуживание.......................................................................................
8-3. Обслуживание клиентов Caterpillar ..................................................................................................
8-4. Проверка щеток генератора .............................................................................................................
8-5. Обслуживание воздушного фильтра ................................................................................................
8-6. Обследование и очистка глушителя системы искрогашения ........................................................
8-7. Обслуживание системы охлаждения двигателя ..............................................................................
8-8. Регулировка скорости вращения двигателя на стандартных моделях ..........................................
8-9. Обслуживание топливной и смазочной систем ..............................................................................
8-10. Защита от перегрузок .......................................................................................................................
8-11. Опциональное отображение подсказок на индикаторах вольтметра/амперметра .......................
8-12. Устранение неисправностей ............................................................................................................
37
37
38
39
39
40
41
41
42
43
44
45
46
РАЗДЕЛ 9 – ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СХЕМЫ ........................................................................................................ 50
РАЗДЕЛ 10 – ПРОЦЕДУРА ПРОВЕДЕНИЯ ОБКАТКИ ДВИГАТЕЛЯ.............................................................
10-1. Мокрый выхлоп ..................................................................................................................................
10-2. Процедура обкатки с использованием блока балластной нагрузки ...............................................
10-3. Процедура обкатки с использованием реостата ............................................................................
52
52
53
54
РАЗДЕЛ 11 – РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПОДКЛЮЧЕНИЮ ГЕНЕРАТОРА К СЕТИ ........................................... 55
РАЗДЕЛ 12 – СПЕЦИФИКАЦИЯ ДЕТАЛЕЙ ................................................................................................... 62
ОПЦИИ И ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА НА ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
ÐÀÇÄÅË 1 - ÒÅÕÍÈÊÀ ÁÅÇÎÏÀÑÍÎÑÒÈ - ÏÐÎ×ÒÈ ÏÐÅÆÄÅ
×ÅÌ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÒÜ
rus_rom_2009-10
Çàùèòèòå ñåáÿ è äðóãèõ îò òðàâì - ïðî÷òèòå, ñîáëþäàéòå è ñîõðàíèòå ýòó âàæíóþ èíôîðìàöèþ î ìåðàõ ïðåäîñòîðîæíîñòè
è ïðàâèëàõ ýêñïëóàòàöèè. êîòîðûå äîëæíû ñîáëþäàòüñÿ ïðè ðàáîòå ñ óñòðîéñòâîì.
1-1. Èñïîëüçîâàíèå ñèìâîëîâ
ÎÏÀÑÍÎÑÒÜ! - Îáîçíà÷àåò ñóùåñòâîâàíèå
îïàñíîé ñèòóàöèè, êîòîðàÿ, åñëè å¸ íå óñòðàíèòü,
ìîæåò ïðèâåñòè ê ñìåðòè èëè ê òÿæ¸ëîé òðàâìå.
Âîçìîæíûå
îïàñíîñòè
îòìå÷åíû
ðàñïîëîæåííûìè
ðÿäîì
ñèìâîëàìè
èëè
îáúÿñíåíû â òåêñòå.
Îáîçíà÷àåò ñóùåñòâîâàíèå îïàñíîé ñèòóàöèè,
êîòîðàÿ, åñëè å¸ íå óñòðàíèòü, ìîæåò ïðèâåñòè
ê ñìåðòè èëè ê òÿæ¸ëîé òðàâìå. Âîçìîæíûå
îïàñíîñòè îòìå÷åíû ðàñïîëîæåííûìè ðÿäîì
ñèìâîëàìè èëè îáúÿñíåíû â òåêñòå.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ - Îáîçíà÷àåò ôîðìóëèðîâêè, íå îòíîñÿùèåñÿ
ê òðàâìàì.
Îáîçíà÷àåò îñîáûå óêàçàíèÿ.
Ýòà ãðóïïà ñèìâîëîâ îçíà÷àåò ïðåäîñòåðåæåíèå! Ñîáëþäàòü
îñòîðîæíîñòü! Îïàñíîñòü òðàâìèðîâàíèÿ ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÌ
ÓÄÀÐÎÌ, ÄÂÈÆÓÙÈÌÈÑß è ÃÎÐß×ÈÌÈ ×ÀÑÒßÌÈ. Äåéñòâèÿ,
íåîáõîäèìûå äëÿ èçáåãàíèÿ îïàñíîñòåé, îòìå÷åíû ñèìâîëàìè
è èìåþùèìè ê íèì îòíîøåíèå óêàçàíèÿìè, ïðèâåä¸ííûìè íèæå.
1-2. Îïàñíîñòü Ñâàðî÷íîé Äóãè
Ñèìâîëû, êîòîðûå ïîêàçàíû íèæå, èñïîëüçóþòñÿ â
ýòîé èíñòðóêöèè äëÿ òîãî, ÷òîáû îáðàòèòü âíèìàíèå
è ïðîÿñíèòü âîçìîæíûå îïàñíîñòè. Êîãäà âû âèäèòå
ñèìâîë, áóäüòå îñòîðîæíû è ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì;
ýòèì âû èçáåæèòå îïàñíîñòè. Èíôîðìàöèÿ î
áåçîïàñíîñòè, ïðèâåä¸ííàÿ íèæå, ïðåäñòàâëÿåò ñîáîé
òîëüêî êðàòêîå èçëîæåíèå ïîëíîé èíôîðìàöèè î
áåçîïàñíîñòè, èçëîæåííîé â ïðàâèëàõ òåõíèêè
áåçîïàñíîñòè, èçëîæåííûõ â ðàçäåëå 1‐8. Ïðî÷òèòå è
ñîáëþäàéòå âñå ïðàâèëà òåõíèêè áåçîïàñíîñòè.
Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ïåðñîíàë äîëæåí
óñòàíàâëèâàòü, ýêñïëóàòèðîâàòü, îáñëóæèâàòü
è ðåìîíòèðîâàòü ýòó óñòàíîâêó.
Âî âðåìÿ ðàáîòû, äåðæè âñåõ â îòäàëåíèè, îñîáåííî
äåòåé.
ÝËÅÊÒÐÈ×ÅÑÊÈÉ ÓÄÀÐ ìîæåò ïðèâåñòè
ê ñìåðòåëüíîìó èñõîäó.
Òðîãàòü äåéñòâóþùèå ýëåêòðè÷åñêèå ÷àñòè ìîãóò
áûòü ïðè÷èíîé ñìåðòåëüíîãî øîêà èëè òÿæ¸ëûõ
îæîãîâ. Ýëåêòðîä è ðàáî÷àÿ öåïü ýëåêòðè÷åñêè
â äåéñòâèè, êîãäà âûõîä âêëþ÷¸í. Öåïü âõîäà
ýëåêòðè÷åñòâà è âíóòðåíèå ýëåêòðîöåïè ìàøèíû
òàêæå â äåéñòâèè, êîãäà ýëåêòðè÷åñòâî âêëþ÷åíî.
 ïîëóàâòîìàòè÷åñêîé èëè àâòîìàòè÷åñêîé
ïðîâîëî÷íîé ñâàðêå, ïðîâîëîêà, ïðîâîëî÷íûé
áàðàáàí, ïåðåäâèæíîé ìåõàíèçì è âñå
ìåòàëëè÷åñêèå ÷àñòè, ñîïðèêàñàþùèåñÿ ñî
ñâàðî÷íîé ïðîâîëîêîé íàõîäÿòñÿ ïîä
íàïðÿæåíèåì. Íåïðàâèëüíàÿ èëè íåáðåæíàÿ
óñòàíîâêà îáîðóäîâàíèÿ çàçåìëåíèÿ ïðåäñòàâëÿåò
ñîáîé îïàñíîñòü.
Íå ïðèêàñàéñÿ ê òîêîâåäóùèì ÷àñòÿì, íàõîäÿùèìñÿ ïîä
íàïðÿæåíèåì.
Èñïîëüçîâàòü ñóõèå, áåç äûðîê èçîëÿöèîííûå ïåð÷àòêè
è çàùèòíóþ óíèôîðìó.
Èçîëèðîâàòü ñåáÿ îò çåìëè è ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòè,
èñïîëüçóÿ ñóõèå èçîëÿöèîííûå êîâðèêè èëè ïîêðûòèÿ,
äîñòàòî÷íî áîëüøèå äëÿ çàùèòû îò ôèçè÷åñêîãî êîíòàêòà
ñ ðàáî÷åé ïîâåðõíîñòüþ è çåìë¸é.
Íå èñïîëüçóéòå âûõîä ïåðåìåííîãî òîêà âî âëàæíûõ
óñëîâèÿõ, åñëè ïðîñòðàíñòâî îãðàíè÷åíî, èëè òàì åñòü
îïàñíîñòü ïàäåíèÿ.
Èñïîëüçóé âûõîä ïåðåìåííîãî òîêà ÒÎËÜÊÎ åñëè ýòî
íåîáõîäèìî äëÿ ñâàðî÷íîãî ïðîöåññà.
Åñëè ïåðåìåííûé òîê íåîáõîäèì, èñïîëüçóé
äèñòàíöèîííîå óïðàâëåíèå, åñëè óñòàíîâêà åãî èìååò.
Òðåáóþòñÿ äîïîëíèòåëüíûå ìåðû áåçîïàñíîñòè, êîãäà
ëþáàÿ èç íèæå ïåðå÷èñëåííûõ îïàñíîñòåé ïðèñóòñòâóåò:
âî âëàæíîì ïîìåùåíèè èëè ïðè íîøåíèè ìîêðîé îäåæäû;
íà ìåòàëëè÷åñêèõ êîíñòðóêöèÿõ, òàêèõ êàê, ïîë, ðåøåòêè
èëè ëåñà; â ñòåñíåííûõ ïîëîæåíèÿõ, òàêèõ êàê ñèäÿ, íà
êîëåíÿõ èëè ëåæà; èëè êîãäà âûñîêèé ðèñê íåìèíóåìîãî
èëè ñëó÷àéíîãî êîíòàêòà ñ ðàáî÷èì îáúåêòîì èëè çåìëåé.
 ýòèõ óñëîâèÿõ èñïîëüçóéòå ñëåäóþùåå îáîðóäîâàíèå â
ïåðå÷èñëåííîì ïîðÿäêå: 1) ïîëóàâòîìàòè÷åñêóþ ïîñòîÿííîãî
òîêà ïðîâîëî÷íóþ ñâàðêó, 2) ïîñòîÿííîãî òîêà ðó÷íóþ
(ýëåêòðîäíóþ) ñâàðêó, èëè 3) ñâàðêó ïåðåìåííîãî òîêà ñ
ïîíèæåííûì íàïðÿæåíèåì ðàçîìêíóòîé öåïè. Â
áîëüøèíñòâå ñëó÷àåâ, èñïîëüçóé ïîñòîÿííûé òîê,
ðåêîìåíäóåìûå ïðîâîëî÷íûå ñâàðî÷íûå àïïàðàòû
ïîñòîÿííîãî íàïðÿæåíèÿ. Ðàáîòàé ïîä íàáëþäåíèåì!
Îòñîåäèíèòå âõîäíîå íàïðÿæåíèå èëè îñòàíîâèòå
äâèãàòåëü, ïðåæäå ÷åì óñòàíàâëèâàòü èëè îáñëóæèâàòü
ýòî îáîðóäîâàíèå. Îòêëþ÷èòå/Çàìàðêèðóéòå âõîäíîé
êàáåëü ñîãëàñíî OSHA 29 CFR 1910.147 (ñì. Ñòàíäàðòû
Áåçîïàñíîñòè).
Ïðàâèëüíî óñòàíîâèòü è çàçåìëèòü óñòàíîâêó ñîãëàñíî
ðóêîâîäñòâó ïî å¸ ýêñïëóàòàöèè, ãîñóäàðñòâåííûì è
ìåñòíûì ñòàíäàðòàì.
Âñåãäà êîíòðîëèðóé çàçåìëåíèå ïèòàþùåãî êàáåëÿ - ïðîâåðü
è áóäü óâåðåí, ÷òî ïðîâîä çàçåìëåíèÿ ïèòàþùåãî êàáåëÿ
íàäåæíî ñîåäèí¸í ñ òåðìèíàëîì çàçåìëåíèÿ â êîðîáêå
ðàçúåäèíèòåëÿ èëè øòåïñåëüíûé ðàçú¸ì ïîäñîåäèíåí ê
íàä¸æíîìó çàçåìëåíèþ (øòåïñåëüíîé) ðîçåòêå.
Êîãäà äåëàåòå ñîåäèíåíèå ïèòàíèÿ, ñíà÷àëà ïðèñîåäèíèòå
ïðîâîä çàçåìëåíèÿ - äâàæäû ïðîâåðü ñîåäèíåíèÿ.
Êàáåëè ñëåäóåò çàùèùàòü îò âîçäåéñòâèÿ âëàãè, ìàñëà,
ñìàçêè, à òàêæå îò ãîðÿ÷åãî ìåòàëëà è èñêð.
×àñòî ïðîâåðÿéòå ïèòàþùèé êàáåëü ïðîâîä îò
ïîâðåæäåíèé èëè îãîëåíèÿ ïðîâîäà - çàìåíèòå ïðîâîä
íåìåäëåííî, åñëè îí ïîâðåæä¸í - îãîëåííûé ïðîâîä
ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé ïîðàæåíèÿ òîêîì.
Îòêëþ÷èòü îáîðóäîâàíèå, åñëè îíî íå ðàáîòàåò.
Íå èñïîëüçóéòå ñòàðûå, ïîâðåæä¸ííûå, íå ïðàâèëüíîãî
ðàçìåðà èëè ïëîõî ñîåäèíåííûå êàáåëè.
Íå îáâåøèâàéòåñü êàáåëÿìè.
Åñëè òðåáóåòñÿ çàçåìëèòü ðàáî÷èé îáúåêò, çàçåìëèòå åãî
îòäåëüíûì êàáåëåì.
Íå äîòðàãèâàéòåñü äî ýëåêòðîäà, åñëè âû íàõîäèòåñü â
êîíòàêòå ñ ðàáî÷èì îáúåêòîì, çàçåìëåíèåì èëè ñ
ýëåêòðîäîì îò äðóãîé ìàøèíû.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî õîðîøî îáñëóæèâàåìîå
îáîðóäîâàíèå. Îòðåìîíòèðóéòå èëè çàìåíèòå
ïîâðåæäåííûå ÷àñòè. Îáñëóæèâàéòå ñîãëàñíî èíñòðóêöèè.
Íå ïðèêàñàéòåñü ê äåðæàòåëÿì ýëåêòðîäà, îäíîâðåìåííî
ïîäñîåäèíåííûì ê äâóì ñâàðî÷íûì àïïàðàòàì, ïîñêîëüêó
íà äåðæàòåëÿõ áóäåò ïðèñóòñòâîâàòü äâîéíîå íàïðÿæåíèå
ðàçîìêíóòîé öåïè.
Ïðè ðàáîòå íà âûñîòå èñïîëüçîâàòü ðåìíè áåçîïàñíîñòè.
Äåðæàòü âñå ïàíåëè è ÷åõëû íà ñâîèõ ìåñòàõ.
Çàêðåïèòå ðàáî÷èé êàáåëü ê îáú¸êòó ðàáîòû èëè ê ðàáî÷åìó
ñòîëó, êàê ìîæíî áëèæå ê ñâàðêå, îáåñïå÷èâàÿ íàäåæíûé
ìåòàëëè÷åñêèé êîíòàêò.
Èçîëèðîâàòü ðàáî÷èé çàæèì, êîãäà îí íå êîíòàêòèðóåò
ñ îáðàáàòûâàåìûì èçäåëèåì, äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ
êîíòàêòà ñ êàêèì-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèì îáúåêòîì.
Íå ïîäñîåäèíÿòü áîëåå îäíîãî ýëåêòðîäà èëè ðàáî÷åãî
êàáåëÿ ê ëþáîìó ñâàðî÷íîìó âûõîäó àïïàðàòà.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 1
Íà àãðåãàòàõ ñ èñïîëüçîâàíèåì èíâåðòîðíûõ òåõíîëîãèé,
äàæå ïîñëå îñòàíîâêè äâèãàòåëÿ, ñîõðàíÿåòñÿ âûñîêîå
íàïðÿæåíèå âî âíóòðåííåé ñåòè.
Ïðåæäå ÷åì äîòðàãèâàòüñÿ äî ëþáûõ ÷àñòåé àïïàðàòà
îñòàíîâèòå äâèãàòåëü è ðàçðÿäèòå âõîäíûå êîíäåíñàòîðû
íà èíâåðòåðå ñîãëàñíî èíñòðóêöèè â ðàçäåëå
«Îáñëóæèâàíèå».
Ãîðÿ÷èå äåòàëè ìîãóò îáæå÷ü!
Íå ïðèêàñàéòåñü ê íàãðåòûì ÷àñòÿì
ãîëûìè ðóêàìè.
Ïåðåä ðàáîòîé íà îáîðóäîâàíèè äàòü åìó
îñòûòü.
Äëÿ ðàáîòû ñ íàãðåòûìè ÷àñòÿìè è ïðåäîòâðàùåíèÿ
îæîãîâ ïîëüçóéòåñü ñîîòâåòñòâóþùèì èíñòðóìåíòîì è/èëè
íàäåâàéòå ïëîòíûå, òåðìîèçîëèðóþùèå ïåð÷àòêè è
îäåæäó.
ÐÀÇËÅÒÀÞÙÈÅÑß
×ÀÑÒÈÖÛ
ÌÅÒÀËËÀ
èëè ØËÀÊÀ ìîãóò ïîâðåäèòü ãëàçà.
Ñâàðêà, î÷èñòêà çóáèëîì èëè
ìåòàëëè÷åñêèìè ùåòêàìè è øëèôîâêà
ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé èñêð è ëåòàþùåãî
ìåòàëëà. Ïðè îñòûâàíèè ìåñòà ñâàðêè
ìîæåò îáðàçîâûâàòüñÿ øëàê.
Íàäåâàéòå óòâåðæä¸ííûå çàùèòíûå î÷êè ñ áîêîâûìè
ïëàñòèíàìè äàæå ïîä ñâàðî÷íûé øëåì.
ÄÛÌ È ÃÀÇÛ ìîãóò áûòü îïàñíû.
Ñâàðêà ïðîèçâîäèò äûì è ãàçû. Äûøàòü äûìîì
è ãàçàìè ìîæåò áûòü îïàñíî äëÿ âàøåãî çäîðîâüÿ.
Äåðæèñü â ñòîðîíå îò ãàçîâ. Íå âäûõàé ãàçû.
Åñëè íàõîäèòåñü âíóòðè ïîìåùåíèÿ, îáåñïå÷üòå
ïðîâåòðèâàíèå ó÷àñòêà è/èëè èñïîëüçóéòå âûòÿæíîå
óñòðîéñòâî äëÿ îòâîäà äûìà è ãàçîâ îò ñâàðî÷íîé äóãè.
Åñëè âåíòèëÿöèÿ ïëîõàÿ, ïîëüçóéòåñü ðåñïèðàòîðîì
óñòàíîâëåííîãî îáðàçöà ñ ïîäà÷åé âîçäóõà.
Ïðî÷òèòå è èçó÷èòå Ñïðàâî÷íûé ëèñòîê ïî áåçîïàñíîñòè
ìàòåðèàëîâ (MSDSs) è èíñòðóêöèè èçãîòîâèòåëÿ â
îòíîøåíèè ìåòàëëîâ, ðàñõîäíûõ ìàòåðèàëîâ, ïîêðûòèé, à
òàêæå ñðåäñòâ äëÿ î÷èñòêè è îáåçæèðèâàíèÿ.
Ðàáîòàòü çàêðûòîì ïîìåùåíèè òîëüêî åñëè îíî õîðîøî
âåíòèëèðóåòñÿ èëè èñïîëüçóéòå ïðîòèâîãàç. Âñåãäà èìåéòå
ðÿäîì êâàëèôèöèðîâàííîãî íàïàðíèêà. Äûì è ãàçû ìîãóò
âûòåñíèòü âîçäóõ è óìåíüøèòü ñîäåðæàíèå êèñëîðîäà, ÷òî
ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé óâå÷üÿ èëè ñìåðòè. Áóäüòå óâåðåíû,
÷òî âîçäóõ áåçîïàñåí äëÿ äûõàíèÿ.
Íå âàðèòå áëèçêî ê ìåñòàì, ãäå ïðîèñõîäèò
îáåçæèðèâàíèå, ÷èñòêà èëè ðàñïûëåíèå. Âûñîêàÿ
òåìïåðàòóðà è èçëó÷åíèå ìîãóò ñôîðìèðîâàòü ñèëüíûå
òîêñè÷íûå è ðàçäðàæàþùèå ãàçû ïðè âñòóïëåíèè â
ðåàêöèþ ñ èñïàðåíèÿìè.
Íå ïðîèçâîäèòå ñâàðêó ìåòàëëîâ ñ öèíêîâûì ëèáî
ñâèíöîâûì ïîêðûòèåì èëè ñòàëè, ïîêðûòîé êàäìèåì, äî
òåõ ïîð, ïîêà ïîêðûòèå íå áóäåò óäàëåíî íà ó÷àñòêå
ñâàðêè, à ïîìåùåíèå íå áóäåò õîðîøî ïðîâåòðèâàòüñÿ è íå
áóäåò - ïðè íåîáõîäèìîñòè - îáåñïå÷åí ðåñïèðàòîð ñ
ïîäà÷åé âîçäóõà. Ïîêðûòèÿ ëþáûõ ìåòàëëîâ ñîäåðæàò
ýëåìåíòû, êîòîðûå ïðè ñâàðêå ìîãóò îáðàçîâûâàòü
òîêñè÷íûé äûì.
ÍÀÊÎÏËÅÍÈÅ ÃÀÇÀ ìîæåò íàíåñòè óâå÷üå
èëè óáèòü.
Îòêëþ÷èòå çàùèòó ñíàáæåíèÿ ãàçà, êîãäà
îí íå èñïîëüçóþòñÿ.
Âñåãäà ïðîâåòðèâàéòå çàêðûòûå
ïîìåùåíèÿ èëè ïðèìåíÿéòå ðåñïèðàòîðû
ñ ïîñòóïëåíèåì âîçäóõà.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 2
ËÓ×È, ÈÇËÓ×ÀÅÌÛÅ ÄÓÃÎÉ, ìîãóò îáæå÷ü
ãëàçà è êîæó.
Äóãîâûå ëó÷è îò ñâàðî÷íîãî ïðîöåññà âûðàáàòûâàþò
èíòåíñèâíûå âèäèìûå è íåâèäèìûå
(óëüòðàôèîëåòîâûå è èíôðàêðàñíûå) ëó÷è,
êîòîðûå ìîãóò îáæå÷ü ãëàçà è êîæó. Èñêðû ëåòÿò îò ñâàðêè.
Äëÿ çàùèòû ëèöà è ãëàç îò ëó÷åé äóãè è èñêð ïðè ñâàðêå
èëè ïðè íàáëþäåíèè èñïîëüçîâàòü ñâàðî÷íûé øëåì
óñòàíîâëåííîãî îáðàçöà, îáîðóäîâàííûé
ñîîòâåòñòâóþùèìè ñâåòîôèëüòðàìè (ñì. ñòàíäàðò
Àìåðèêàíñêîãî íàöèîíàëüíîãî èíñòèòóòà ñòàíäàðòîâ ANSI
Z49.1 è Z87.1, óêàçàííûå â ïðàâèëàõ òåõíèêè áåçîïàñíîñòè).
Íàäåòü çàùèòíûå î÷êè ñ áîêîâûìè çàùèòíûìè
ïëàñòèíêàìè èëè çàùèòíóþ ìàñêó.
Èñïîëüçóéòå çàùèòíûå ýêðàíû èëè ïåðåãîðîäêè äëÿ
çàùèòû äðóãèõ îò âñïûøåê, ÿðêîãî ñâåòà è èñêð;
ïðåäóïðåæäàéòå äðóãèõ, ÷òîáû íå ñìîòðåëè íà äóãó.
Íîñèòü çàùèòíóþ îäåæäó, ñäåëàííóþ èç ïðî÷íîãî,
îãíåóïîðíîãî ìàòåðèàëà (êîæà, ïëîòíûé õëîïîê èëè øåðñòü) è
çàùèòíóþ îáóâü.
ÑÂÀÐÊÀ ìîæåò
èëè âçðûâà.
áûòü
ïðè÷èíîé
ïîæàðà
Ñâàðêà íà çàêðûòûõ êîíòåéíåðàõ, êàê íàïðèìåð
ðåçåðâóàðû, áàðàáàíû, èëè òðóáû, ìîæåò ïðèâåñòè
ê èõ âçðûâó. Èñêðû îò ñâàðî÷íîé äóãè ìîãóò ëåòåòü
â ñòîðîíû. Ëåòÿùèå èñêðû, íàãðåòûé îáðàáàòûâàåìûé îáúåêò,
è ãîðÿ÷åå îáîðóäîâàíèå ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé ïîæàðà è îæîãîâ.
Ñëó÷àéíûé êîíòàêò ýëåêòðîäà ñ ìåòàëëè÷åñêèì îáúåêòîì ìîæåò
áûòü ïðè÷èíîé èñêð, âçðûâà, ïåðåãðåâà, èëè ïîæàðà. Ïðîâåðü è áóäü
óâåðåí, ÷òî ó÷àñòîê áåçîïàñåí, ïðåæäå ÷åì ïðîâîäèòü
ñâàðî÷íûå ðàáîòû.
Óáåðè âñå ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû íà 10,7 M
îò ñâàðî÷íîé äóãè. Åñëè ýòî íå âîçìîæíî, óêðîé èõ
îãíåóïîðíûì ÷åõëîì.
Íå ïðîâîäè ñâàðî÷íûå ðàáîòû, â ìåñòàõ, ãäå ëåòÿùèå
èñêðû ìîãóò çàæå÷ü ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû.
Ïðèíÿòü ìåðû äëÿ çàùèòû ñåáÿ è îêðóæàþùèõ îò ëåòÿùèõ
èñêð è áðûçã ðàñïëàâëåííîãî ìåòàëëà.
Áóäü áäèòåëüíûì, òàê êàê ñâàðî÷íûå èñêðû è ãîðÿ÷èå
ìàòåðèàëû îò ñâàðêè, ìîãóò ëåãêî ïðîéòè ÷åðåç ìàëåíüêèå
òðåùèíû è îòâåðñòèÿ â ïðèìûêàþùèå ó÷àñòêè.
Îñòåðåãàòüñÿ îãíÿ è èìåòü ïîáëèçîñòè îãíåòóøèòåëü.
Ñâàðêà íà ïîòîëêå, ïîëó, ïåðåìû÷êå èëè ïåðåãîðîäêå,
ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé ïîæàðà â íåâèäèìûõ ìåñòàõ.
Íå ïðîâîäè ñâàðêó â çàêðûòûõ êîíòåéíåðàõ, êàê
ðåçåðâóàðû, áàðàáàíû èëè òðóáû, äî òåõ ïîð, ïîêà îíè íå
áóäóò äîëæíûì îáðàçîì ïîäãîòîâëåíû ñîãëàñíî AWS F4.1
(ñìîòðè Ñòàíäàðòû Áåçîïàñíîñòè).
Íå ïðîèçâîäèòü ðåçêó â àòìîñôåðå, êîòîðàÿ ìîæåò
ñîäåðæàòü ãîðþ÷óþ ïûëü, ãàç èëè ïàðû æèäêîñòåé (òàêèõ
êàê áåíçèí).
Ïîäñîåäèíèòå ðàáî÷èé êàáåëü ê ñâàðèâàåìîé äåòàëè êàê
ìîæíî áëèæå ê ìåñòó ñâàðêè, ÷òîáû ìàêñèìàëüíî ñîêðàòèòü
ïðîõîäèìîå ñâàðî÷íûì òîêîì ðàññòîÿíèå - âîçìîæíî,
íåèçâåñòíûì ìàðøðóòîì - è ïðåäîòâðàòèòü âîçìîæíîñòü
ïîðàæåíèÿ ýëåêòðè÷åñêèì òîêîì, âîçíèêíîâåíèå èñêð è
ïîæàðà.
Íå ïðîâîäè ñâàðêó íà çàìåðçøèõ òðóáàõ.
Ñíèìè ñâàðî÷íûé ýëåêòðîä ñ äåðæàòåëÿ èëè îòðåæü
ñâàðî÷íóþ ïðîâîëîêó ïîä êîíòàêòíûé íàêîíå÷íèê â
íåðàáî÷åì ñîñòîÿíèè.
Ñïåöîäåæäà, òàêàÿ êàê êîæàíûå ïåð÷àòêè, òîëñòàÿ
ðóáàøêà, áðþêè áåç ìàíæåò, áîòèíêè è øàïêà íå äîëæíà
áûòü ïðîìàñëåííîé.
Óáåðèòå ëþáûå âîñïëàìåíÿþùèåñÿ ìàòåðèàëû, òàêèå êàê:
áóòàíîâûå çàæèãàëêè èëè ñïè÷êè, ïðåæäå, ÷åì íà÷àòü
ëþáóþ ñâàðêó.
Ïîñëå îêîí÷àíèÿ ðàáîòû îñìîòðåòü ðàáî÷åå ìåñòî è
óáåäèòüñÿ â îòñóòñòâèè íà í¸ì èñêð, òëåþùèõ óãëåé è
ïëàìåíè.
Èñïîëüçîâàòü ïëàâêèå ïðåäîõðàíèòåëè èëè
àâòîìàòè÷åñêèå âûêëþ÷àòåëè òîëüêî çàäàííûõ
íîìèíàëîâ. Íå èñïîëüçîâàòü ïëàâêèå ïðåäîõðàíèòåëè èëè
àâòîìàòè÷åñêèå âûêëþ÷àòåëè, ðàññ÷èòàííûå íà
çàâûøåííûå çíà÷åíèÿ òîêà, è íå øóíòèðîâàòü èõ.
Ïðèäåðæèâàòüñÿ òðåáîâàíèé OSHA 1910.252 (a) (2) (iv) è
NFPA 51B äëÿ ðàáîò ñâÿçàííûõ ñ ïðèìåíåíèåì íàãðåâà è
ïëàìåíè. Ðàáîòàòü ñ ïîìîùíèêîì è èìåòü âáëèçè
îãíåòóøèòåëü.
ØÓÌ ìîæåò ïîâðåäèòü ñëóõ.
Øóì îò íåêîòîðûõ ïðîöåññîâ èëè îáîðóäîâàíèÿ
ìîæåò ïîâðåäèòü ñëóõ.
Åñëè óðîâåíü øóìà î÷åíü âûñîêèé.
Îäåâàéòå íàóøíèêè.
ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ПОЛЯ (ЭМП) могут
оказывать воздействие на имплантированные
медицинские приборы.
Ëèöàì ñ ýëåêòðîííûìè ñòèìóëÿòîðàìè
ñåðäöà è äðóãèìè èìïëàíòèðîâàííûìè
ìåäèöèíñêèìè ïðèáîðàìè ñëåäóåò
äåðæàòüñÿ âäàëè.
Ëèöàì ñ èìïëàíòèðîâàííûìè ìåäèöèíñêèìè ïðèáîðàìè
ïåðåä ïðèáëèæåíèåì ê óñòàíîâêàì äóãîâîé ñâàðêè,
òî÷å÷íîé ñâàðêè, ñòðîæêè, ïëàçìåííî‐äóãîâîé ðåçêè èëè
èíäóêöèîííîãî íàãðåâà ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó è
èçãîòîâèòåëþ ïðèáîðîâ.
ÖÈËÈÍÄÐÛ ìîãóò âçîðâàòüñÿ, åñëè îíè
ïîâðåæäåíû.
Ãàçîâûå öèëèíäðû ñîäåðæàò ãàç ïîä âûñîêèì
äàâëåíèåì. Ïîâðåæä¸ííûé öèëèíäð, ìîæåò
âçîðâàòüñÿ. Òàê êàê ãàçîâûå öèëèíäðû
íåîáõîäèìû äëÿ ñâàðî÷íîãî ïðîöåññà,
îáðàùàéòåñü ñ íèìè îñòîðîæíî.
Çàùèùàéòå áàëëîíû ñî ñæàòûì ãàçîì îò ÷ðåçìåðíîé
æàðû, ìåõàíè÷åñêîãî âîçäåéñòâèÿ, ïîâðåæäåíèé, øëàêà,
îòêðûòîãî ïëàìåíè, èñêð è äóã.
Óñòàíîâèòü öèëèíäðû â âåðòèêàëüíîå ïîëîæåíèå è
ïðèêðåïèòü èõ ê ñòàöèîíàðíîé ñòîéêå èëè ê ðàìå äëÿ
öèëèíäðîâ äëÿ òîãî, ÷òîáû îíè íå ïàäàëè èëè íå
îïðîêèäûâàëèñü.
Äåðæèòå öèëèíäðû âäàëåêå îò ñâàðî÷íûõ ðàáîò è äðóãèõ
ýëåêòðè÷åñêèõ öåïåé.
Íèêîãäà íå âåøàéòå ñâàðî÷íóþ ãîðåëêó ïîâåðõ ãàçîâîãî
öèëèíäðà.
Íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû ñâàðî÷íûé ýëåêòðîä äîòðàãèâàëñÿ
äî öèëèíäðà.
Íå âàðèòå íà öèëèíäðå ïîä äàâëåíèåì - ìîæåò ïðîèçîéòè
âçðûâ.
Èñïîëüçóé òîëüêî öèëèíäðû ñ çàùèòîé, ðåãóëÿòîðû,
øëàíãè è ñîåäèíèòåëüíûå äåòàëè, ðàçðàáîòàííûå
ñïåöèàëüíî äëÿ ñïåöèôè÷åñêîãî èñïîëüçîâàíèÿ; ñîäåðæè
èõ è èõ çàï÷àñòè â õîðîøåì ñîñòîÿíèè.
Îòâåðíèñü, êîãäà îòêðûâàåøü êëàïàí öèëèíäðà.
Äåðæè çàùèòíûé êîëïà÷îê íà êëàïàíå öèëèíäðà çà
èñêëþ÷åíèåì, êîãäà öèëèíäð èñïîëüçóåòñÿ èëè
ïîäñîåäèíåí.
Ïðè ïîäíÿòèè è ïåðåìåùåíèè áàëëîíîâ ïðèäåðæèâàéòåñü
óñòàíîâëåííîãî ïîðÿäêà, ïîëüçóéòåñü ñîîòâåòñòâóþùèì
îáîðóäîâàíèåì è îáåñïå÷üòå íåîáõîäèìîå êîëè÷åñòâî
ëþäåé.
Ïðî÷òèòå è ñëåäóéòå èíñòðóêöèÿì íà ãàçîâûå áàëëîíû
âûñîêîãî äàâëåíèÿ è ñîïóòñòâóþùåå îáîðóäîâàíèå, à òàêæå
ïðàâèëàì CGA, èçäàíèå P-1, èçëîæåííûì â Íîðìàõ
áåçîïàñíîñòè.
1-3. Îïàñíîñòü îò äâèãàòåëÿ
Âûáðîñ êèñëîòû èç ÀÊÊÓÌÓËßÒÎÐÀ ìîæåò
ïðèâåñòè ê ïîëó÷åíèþ òðàâìû.
Âñåãäà íàäåâàéòå çàùèòíóþ ìàñêó,
ðåçèíîâûå ïåð÷àòêè è çàùèòíóþ îäåæäó,
êîãäà ðàáîòàåøü ñ áàòàðååé.
Ïåðåä òåì êàê ïîäêëþ÷àòü èëè îòêëþ÷àòü
ñîåäèíèòåëüíûå ïðîâîäà áàòàðåè èëè çàðÿäíûé êàáåëü
(ïðè åãî íàëè÷èè), à òàêæå ïåðåä âûïîëíåíèåì ðàáîò
ïî òåõîáñëóæèâàíèþ, íåîáõîäèìî îñòàíîâèòü äâèãàòåëü.
Íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû ðàáî÷èé èíñòðóìåíò áûë ïðè÷èíîé
èñêð, êîãäà ðàáîòàåòå ñ áàòàðååé.
Íå èñïîëüçóéòå ñâàðî÷íûé àïïàðàò äëÿ çàðÿäêè áàòàðåé
èëè çàïóñêà äâèãàòåëåé äðóãèõ óñòðîéñòâ, çà èñêëþ÷åíèåì
òåõ ñëó÷àåâ, êîãäà îí èìååò ôóíêöèþ çàðÿäêè áàòàðåé,
ïðåäíàçíà÷åííóþ äëÿ ýòèõ öåëåé.
Ñîáëþäàéòå ïðàâèëüíóþ ïîëÿðíîñòü (+ è -) íà áàòàðåÿõ.
Îòñîåäèíÿéòå îòðèöàòåëüíûé (-) êàáåëü ïåðâûì
è ïîäñîåäèíÿéòå åãî ïîñëåäíèì.
Íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû ðÿäîì ñ áàòàðåÿìè íàõîäèëèñü
èñòî÷íèêè èñêð, îòêðûòîãî ïëàìåíè, çàææ¸ííûå ñèãàðåòû
è äðóãèå ïîæàðîîïàñíûå âåùåñòâà è ìàòåðèàëû.
 ïðîöåññå ðàáîòû è çàðÿäêè áàòàðåé ïðîèñõîäèò
âûäåëåíèå âçðûâîîïàñíûõ ãàçîâ.
Ïðè ðàáîòå ñ áàòàðååé èëè âáëèçè íå¸ ñîáëþäàéòå
èíñòðóêöèè ïðîèçâîäèòåëÿ áàòàðåé.
ÇÀÐßÄÍÛÉ
ÒÎÊ ÁÀÒÀÐÅÈ ìîæåò ñòàòü
ïðè÷èíîé òðàâìû. (Íå âñå ìîäåëè èìåþò ôóíêöèþ
çàðÿäêè áàòàðåé.)
Çàðÿäêà áàòàðåé äîëæíà âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûì ïåðñîíàëîì.
Çàðÿæàòü ìîæíî òîëüêî ñâèíöîâî-êèñëîòíûå áàòàðåè.
Íå èñïîëüçóéòå çàðÿäíîå óñòðîéñòâî äëÿ ïèòàíèÿ ñèñòåì ñî
ñâåðõíèçêèì íàïðÿæåíèåì èëè äëÿ çàðÿäêè ñóõèõ áàòàðåé.
Çàïðåùåíî çàðÿæàòü çàìîðîæåííóþ áàòàðåþ.
Íå ïîëüçóéòåñü ïîâðåæä¸ííûìè çàðÿäíûìè êàáåëÿìè.
Íå çàðÿæàéòå áàòàðåþ ñ êà÷àþùèìèñÿ òåðìèíàëàìè ïëîõî
çàòÿíóòûìè êëåììàìè ëèáî èìåþùóþ ïðèçíàêè
ïîâðåæäåíèÿ, íàïðèìåð, òðåùèíû êîðïóñà èëè êðûøêè.
Ïåðåä çàðÿäêîé áàòàðåè óñòàíîâèòå ïðàâèëüíîå
íàïðÿæåíèå çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà. Îíî äîëæíî
ñîîòâåòñòâîâàòü íàïðÿæåíèþ áàòàðåè.
Ïåðåä ïîäêëþ÷åíèåì áàòàðåè óñòàíîâèòå ýëåìåíòû
óïðàâëåíèÿ çàðÿäêîé â ïîëîæåíèå «Âûêë». Íå äîïóñêàéòå
ñîïðèêîñíîâåíèÿ çàðÿäíûõ êëåììì áàòàðåè íå äîëæíû
ñîïðèêàñàòüñÿ äðóã ñ äðóãîì.
Äåðæèòå çàðÿäíûå ïðîâîäà äîëæíû ðàñïîëàãàòüñÿ âäàëè
îò êàïîòà, äâåðåé èëè ïîäâèæíûõ ÷àñòåé.
ÒÎÏËÈÂÎ ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé ïîæàðà
èëè âçðûâà.
Ïðåæäå ÷åì ïðîâåðèòü èëè äîáàâèòü
òîïëèâî, îñòàíîâèòå äâèãàòåëü è äàéòå
åìó îñòûòü.
Íå äîáàâëÿòü òîïëèâî, êîãäà êóðèòå èëè óñòàíîâêà
íàõîäèòñÿ áëèçêî ê ëþáûì èñêðàì èëè ê îòêðûòîìó
ïëàìåíè.
Íå ïåðåïîëíÿéòå áàê - îñòàâü ìåñòî äëÿ ðàñøèðåíèÿ
òîïëèâà.
Íå ðàçëèâàé òîïëèâî. Åñëè òîïëèâî ðàçëèòî, óáåðè,
ïðåæäå ÷åì çàâîäèòü äâèãàòåëü.
Âûáðîñè âåòîøü â îãíåçàùèòíûé êîíòåéíåð.
Ïðè çàïðàâêå äåðæè íàêîíå÷íèê âíóòðè áàêà.
ÄÂÈÆÓÙÈÅÑß ×ÀÑÒÈ ìîãóò ñòàòü
ïðè÷èíîé òðàâìû.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò âðàùàþùèõñÿ
÷àñòåé, òàêèõ êàê âåíòèëÿòîðû, ðåìíè è
ðîòîðû.
Äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè è îãðàæäåíèÿ äîëæíû áûòü
çàêðûòû è íàäåæíî çàêðåïëåíû.
Ïåðåä óñòàíîâêîé èëè ïîäêëþ÷åíèåì îáîðóäîâàíèÿ
ñëåäóåò îñòàíîâèòü äâèãàòåëü.
Åñëè äëÿ ïðîâåäåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
è óñòðàíåíèÿ íåèñïðàâíîñòåé âîçíèêàåò íåîáõîäèìîñòü
ñíÿòü äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ, ýòî äîëæåí
äåëàòü òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ïåðñîíàë.
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ ñëó÷àéíîãî ñòàðòà âî âðåìÿ
îáñëóæèâàíèÿ ñëåäóåò îòñîåäèíèòü îò áàòàðåè
îòðèöàòåëüíûé (-) àêêóìóëÿòîðíûé ïðîâîä.
Äåðæèòå íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé
ðóêè, âîëîñû, ñâîáîäíóþ îäåæäó è èíñòðóìåíòû.
Ïî îêîí÷àíèè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ïåðåä
çàïóñêîì äâèãàòåëÿ óñòàíîâèòå íà ìåñòî äâåðöû, ïàíåëè,
êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà ãåíåðàòîðå ñëåäóåò ñíÿòü
ñâå÷è çàæèãàíèÿ èëè èíæåêòîðû, ÷òîáû ïðåäîõðàíèòü
äâèãàòåëü îò îáðàòíîãî óäàðà èëè ñòàðòà.
Çàáëîêèðóéòå ìàõîâîå êîëåñî, ÷òîáû îíî íå ïîâåðíóëîñü
ïðè ïðîâåäåíèè ðàáîò íà êîìïîíåíòàõ ãåíåðàòîðà.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 3
ÈÑÊÐÛ èç ÂÛÕËÎÏÍÎÉ ÒÐÓÁÛ ìîãóò áûòü
ïðè÷èíîé ïîæàðà.
Íå äîïóñêàéòå, ÷òîáû èñêðû èç
âûõëîïíîé òðóáû äâèãàòåëÿ áûëè
ïðè÷èíîé ïîæàðà.
Èñïîëüçóéòå óòâåðæä¸ííûé
èñêðîãàñèòåëü äâèãàòåëÿ â òðåáóåìûõ
ìåñòàõ - ñì. ñîîòâåòñòâóþùèå
ñòàíäàðòû.
Ãîðÿ÷èå äåòàëè ìîãóò îáæå÷ü!
Íå ïðèêàñàéòåñü ê íàãðåòûì ÷àñòÿì
ãîëûìè ðóêàìè.
Ïåðåä ðàáîòîé íà îáîðóäîâàíèè äàòü åìó
îñòûòü.
Äëÿ ðàáîòû ñ íàãðåòûìè ÷àñòÿìè è ïðåäîòâðàùåíèÿ
îæîãîâ ïîëüçóéòåñü ñîîòâåòñòâóþùèì èíñòðóìåíòîì è/èëè
íàäåâàéòå ïëîòíûå, òåðìîèçîëèðóþùèå ïåð÷àòêè è
îäåæäó.
ÏÀÐ È ÃÎÐß×Àß ÎÕËÀÆÄÀÞÙÀßÑß
ÆÈÄÊÎÑÒÜ ìîãóò îáæå÷ü.
Âî èçáåæàíèå îæîãà ïðîâåðÿéòå óðîâåíü
îõëàäèòåëÿ, êîãäà äâèãàòåëü õîëîäíûé.
Âìåñòî ðàäèàòîðà, âñåãäà ïðîâåðÿé
óðîâåíü îõëàäèòåëÿ â ðàñøèðèòåëüíîì
áà÷êå, åñëè òàêîé èìååòñÿ íà óñòàíîâêå
(åñëè òîëüêî â ðàçäåëå òåõíè÷åñêîå
îáñëóæèâàíèå èëè â èíñòðóêöèè
äâèãàòåëÿ íå óêàçàíî îáðàòíîå).
Åñëè äâèãàòåëü ò¸ïëûé è íóæíà ïðîâåðêà, è íåò
ðàñøèðèòåëüíîãî áà÷êà, ñëåäóéòå ñëåäóþùèì äâóì
ïðåäïèñàíèÿì.
Íàäåíüòå çàùèòíûå î÷êè è ïåð÷àòêè, è ïîëîæèòå òðÿïêó
íà êðûøêó ðàäèàòîðà.
Ïîâåðíèòå êðûøêó, âûïóñòèòå ìåäëåííî äàâëåíèå,
ïðåæäå ÷åì ïîëíîñòüþ ñíÿòü êðûøêó.
Ýêñïëóàòàöèÿ ãåíåðàòîðà âíóòðè
ïîìåùåíèÿ ÌÎÆÅÒ ÏÐÈÂÅÑÒÈ Ê ÑÌÅÐÒÈ
 ÒÅ×ÅÍÈÅ Ñ×ÈÒÀÍÍÛÕ ÌÈÍÓÒ.
Âûõëîï ãåíåðàòîðà ñîäåðæèò îêñèä
óãëåðîäà. Ýòî ÿä áåç öâåòà è çàïàõà.
ÇÀÏÐÅÙÀÅÒÑß ýêñïëóàòèðîâàòü âíóòðè
çäàíèÿ èëè ãàðàæà ÄÀÆÅ ïðè îòêðûòûõ
îêíàõ è äâåðÿõ.
Ýêñïëóàòèðîâàòü òîëüêî ÍÀ ÎÒÊÐÛÒÎÌ ÂÎÇÄÓÕÅ
âäàëè îò îêîí, äâåðåé è âåíòèëÿöèîííûõ îòâåðñòèé.
ÊÈÑËÎÒÀ ÁÀÒÀÐÅÈ ìîæåò ÎÁÆÅ×Ü ÊÎÆÓ
è ÃËÀÇÀ.
Íå ïåðåâîðà÷èâàé áàòàðåþ.
Çàìåíè ïîâðåæä¸ííóþ áàòàðåþ.
Íåìåäëåííî ïðîìîé âîäîé ãëàçà è êîæó.
ÂÛÑÎÊÀß ÒÅÌÏÅÐÀÒÓÐÀ ÄÂÈÃÀÒÅËß
ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé ïîæàðà.
Íå ðàñïîëàãàéòå óñòàíîâêó áëèçêî ê
ãîðþ÷èì è ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèìñÿ
âåùåñòâàì.
Äåðæèòå âûõëîïíûå ãàçû è âûõëîïíûå
òðóáû âäàëè îò ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèõñÿ
âåùåñòâ.
1-4. Ôàêòîðû ðèñêà ïðè èñïîëüçîâàíèè ñæàòîãî âîçäóõà
ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ
ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû èëè ãèáåëè.
Íå ðàáîòàéòå ïîä èëè âáëèçè ëþáîãî îáîðóäîâàíèÿ,
êîòîðîå ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî çà ñ÷åò ãèäðàâëè÷åñêîãî
äàâëåíèÿ. Îáåñïå÷üòå íàäëåæàùóþ îïîðó äëÿ
îáîðóäîâàíèÿ ïðè ïîìîùè ìåõàíè÷åñêèõ ñðåäñòâ.
ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑÊÀß ÆÈÄÊÎÑÒÜ ìîæåò
ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû èëè ãèáåëè.
Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà èëè ýêñïëóàòàöèÿ äàííîãî
àãðåãàòà ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó îáîðóäîâàíèÿ èç ñòðîÿ
è íåñ÷àñòíîìó ñëó÷àþ. Óñòàíîâêà, ýêñïëóàòàöèÿ
è òåõîáñëóæèâàíèå äàííîãî àãðåãàòà äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ
òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûìè íàëàä÷èêàìè
ãèäðîîáîðóäîâàíèÿ â ñîîòâåòñòâèè ñ Èíñòðóêöèåé ïî
ýêñïëóàòàöèè, à òàêæå ñ îòðàñëåâûìè ñòàíäàðòàìè
è íàöèîíàëüíûìè, ãîñóäàðñòâåííûìè è ìåñòíûìè íîðìàìè.
Íå ïðåâûøàéòå íîìèíàëüíóþ ìîùíîñòü èëè
ïðîèçâîäèòåëüíîñòü ãèäðîíàñîñà èëè ëþáîãî
îáîðóäîâàíèÿ ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìû. Ãèäðàâëè÷åñêàÿ
ñèñòåìà äîëæíà áûòü ñïðîåêòèðîâàíà òàê, ÷òîáû âûõîä èç
ñòðîÿ êàêîãî-ëèáî ãèäðîàãðåãàòà íå ïðåäñòàâëÿë
îïàñíîñòè äëÿ ëþäåé èëè èìóùåñòâà.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå
ñëåäóåò îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü / çàìàðêèðîâàòü
îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû
ïî èñêëþ÷åíèþ ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Íå âûïîëíÿéòå ðàáîòû íà ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå ïðè
ðàáîòàþùåì îáîðóäîâàíèè. Ýòî ìîãóò äåëàòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûå íàëàä÷èêè ãèäðîîáîðóäîâàíèÿ,
äåéñòâóþùèå â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè
çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ.
Íåëüçÿ ìîäèôèöèðîâàòü èëè ïåðåäåëûâàòü ãèäðîíàñîñ
èëè ïîñòàâëÿåìîå ïðîèçâîäèòåëåì îáîðóäîâàíèå.
Çàïðåùàåòñÿ ñíèìàòü, îòêëþ÷àòü èëè áëîêèðîâàòü ëþáûå
çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèÿ è óñòðîéñòâà ãèäðàâëè÷åñêîé
ñèñòåìû.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî îäîáðåííûå ïðîèçâîäèòåëåì
êîìïîíåíòû / ïðèñïîñîáëåíèÿ.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò ïîòåíöèàëüíûõ çîí
çàùåìëåíèÿ èëè ðàçäàâëèâàíèÿ, âîçíèêàþùèõ ïðè ðàáîòå
îáîðóäîâàíèÿ, ïîäêëþ÷åííîãî ê ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà
ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå ñëåäóåò
îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü /
çàìàðêèðîâàòü îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü
äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû ïî èñêëþ÷åíèþ
ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Ïåðåä îòêëþ÷åíèåì èëè ïîäêëþ÷åíèåì
ãèäðàâëè÷åñêèõ ëèíèé ñëåäóåò ñáðîñèòü
äàâëåíèå.
Ïðåæäå ÷åì ïðèâîäèòü â äåéñòâèå
îáîðóäîâàíèå, ïðîâåðüòå ýëåìåíòû
ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìû, à òàêæå âñå
ñîåäèíåíèÿ è øëàíãè íà íàëè÷èå
ïîâðåæäåíèé, òå÷åé è èçíîñà.
Âî âðåìÿ ðàáîòû íà ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå ñëåäóåò
íàäåâàòü ñëåäóþùèå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû:
çàùèòíûå î÷êè, êîæàíûå ïåð÷àòêè, ïëîòíóþ ðóáàøêó
è áðþêè, áîòèíêè è çàùèòíûé ãîëîâíîé óáîð.
Ïîèñê òå÷åé äîëæåí îñóùåñòâëÿòüñÿ ñ èñïîëüçîâàíèåì
áóìàãè èëè êàðòîíà - íè â êîåì ñëó÷àå íå äåëàéòå ýòîãî
ãîëûìè ðóêàìè. Íå èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå ïðè
îáíàðóæåíèè òå÷åé.
ÃÈÄÐÀÂËÈ×ÅÑÊÀß ÆÈÄÊÎÑÒÜ ÎÃÍÅÎÏÀÑÍÀ - íå
äîïóñêàåòñÿ ïðîâåäåíèå ðàáîò íà ãèäðîñèñòåìå âáëèçè
èñêð èëè ïëàìåíè; íåëüçÿ êóðèòü âáëèçè ãèäðàâëè÷åñêîé
æèäêîñòè.
Ïî îêîí÷àíèè ïðîâåäåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
è ïåðåä âêëþ÷åíèåì îáîðóäîâàíèÿ óñòàíîâèòå íà ìåñòî
äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ.
ËÞÁÀß æèäêîñòü, ïîïàâøàÿ ïîä êîæó, äîëæíà áûòü
óäàëåíà õèðóðãè÷åñêèì ïóòåì â òå÷åíèå áëèæàéøèõ ÷àñîâ;
â ïðîòèâíîì ñëó÷àå ìîæåò ðàçâèòüñÿ ãàíãðåíà. Ïðîâîäèòü
îïåðàöèþ äîëæåí âðà÷, èìåþùèé îïûò ðàáîòû ñ
ïîäîáíûìè òðàâìàìè.
ÄÂÈÆÓÙÈÅÑß ×ÀÑÒÈ ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
òðàâìû.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò âðàùàþùèõñÿ
÷àñòåé, òàêèõ êàê âåíòèëÿòîðû, ðåìíè
è ðîòîðû.
Äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè è îãðàæäåíèÿ äîëæíû áûòü
çàêðûòû è íàäåæíî çàêðåïëåíû.
Äåðæèòå íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé
ðóêè, âîëîñû, ñâîáîäíóþ îäåæäó è èíñòðóìåíòû.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà ãèäðàâëè÷åñêîé ñèñòåìå
ñëåäóåò îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü / çàìàðêèðîâàòü
îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû
ïî èñêëþ÷åíèþ ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Åñëè äëÿ ïðîâåäåíèÿ òåõîáñëóæèâàíèÿ è óñòðàíåíèÿ
íåèñïðàâíîñòåé âîçíèêàåò íåîáõîäèìîñòü ñíÿòü
îãðàæäåíèÿ èëè êîæóõè, ýòî äîëæåí äåëàòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé ïåðñîíàë.
Ïî îêîí÷àíèè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ïåðåä
çàïóñêîì äâèãàòåëÿ óñòàíîâèòå íà ìåñòî äâåðöû, ïàíåëè,
êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ.
Ãîðÿ÷èå äåòàëè ìîãóò îáæå÷ü!
Íå ïðèêàñàéòåñü ãîëûìè ðóêàìè ê
ãîðÿ÷èì äåòàëÿì è íå äîïóñêàéòå
ïîïàäàíèÿ ãîðÿ÷åé æèäêîñòè íà êîæó.
Ïåðåä âûïîëíåíèåì ðàáîò íà îáîðóäîâàíèè äàéòå åìó
îñòûòü.
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ îæîãîâ ïðè ðàáîòå ñ ãîðÿ÷èìè
äåòàëÿìè ïîëüçóéòåñü ñîîòâåòñòâóþùèìè èíñòðóìåíòàìè
è / èëè íàäåâàéòå òåðìîèçîëèðóþùèå ñâàðî÷íûå ïåð÷àòêè
è îäåæäó.
ÏÐÎ×ÒÈÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ.
Ïåðåä óñòàíîâêîé, ýêñïëóàòàöèåé èëè
òåõíè÷åñêèì îáñëóæèâàíèåì àïïàðàòà,
âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå è ñëåäóéòå
óêàçàíèÿì â íàêëåííûõ ýòèêåòêàõ íà
îáîðóäîâàíèè è òðåáîâàíèÿì â
Ðóêîâîäñòâå ïî Ýêñïëóàòàöèè.
Ïðî÷èòàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, íàïå÷àòàííûå â íà÷àëå
Ðóêîâîäñòâà è íà÷àëå êàæäîãî ðàçäåëà.
Ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå
÷àñòè îò ïðîèçâîäèòåëÿ.
Ðåìîíò è òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ñëåäóåò âûïîëíÿòü
â ñîîòâåòñòâèè ñ Èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè, à òàêæå
ñ îòðàñëåâûìè ñòàíäàðòàìè è íàöèîíàëüíûìè,
ãîñóäàðñòâåííûìè è ìåñòíûìè íîðìàìè.
1-5. Ôàêòîðû ðèñêà ïðè èñïîëüçîâàíèè ñæàòîãî âîçäóõà
ÏÍÅÂÌÀÒÈ×ÅÑÊÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ ìîæåò
ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû èëè ãèáåëè.
Íåïðàâèëüíàÿ óñòàíîâêà èëè ýêñïëóàòàöèÿ
àãðåãàòà ìîæåò ïðèâåñòè ê âûõîäó
îáîðóäîâàíèÿ èç ñòðîÿ è íåñ÷àñòíîìó ñëó÷àþ.
Óñòàíîâêà, ýêñïëóàòàöèÿ è òåõîáñëóæèâàíèå
àãðåãàòà äîëæíû âûïîëíÿòüñÿ òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûìè íàëàä÷èêàìè
ïíåâìàòè÷åñêîãî îáîðóäîâàíèÿ â
ñîîòâåòñòâèè ñ Èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè,
à òàêæå ñ îòðàñëåâûìè ñòàíäàðòàìè è
íàöèîíàëüíûìè, ãîñóäàðñòâåííûìè è
ìåñòíûìè íîðìàìè.
Íå ïðåâûøàéòå íîìèíàëüíóþ ìîùíîñòü èëè
ïðîèçâîäèòåëüíîñòü êîìïðåññîðà èëè ëþáîãî
îáîðóäîâàíèÿ ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû. Ïíåâìàòè÷åñêàÿ
ñèñòåìà äîëæíà áûòü ñïðîåêòèðîâàíà òàê, ÷òîáû âûõîä èç
ñòðîÿ êàêîãî-ëèáî êîìïîíåíòà íå ïðåäñòàâëÿë îïàñíîñòè
äëÿ ëþäåé èëè èìóùåñòâà.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå
ñëåäóåò îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü / çàìàðêèðîâàòü
îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû
ïî èñêëþ÷åíèþ ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Íå ïðîâîäèòå ðàáîòû íà ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå ïðè
ðàáîòàþùåì îáîðóäîâàíèè. Ýòî ìîãóò äåëàòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûå íàëàä÷èêè ïíåâìàòè÷åñêîãî
îáîðóäîâàíèÿ, äåéñòâóþùèå â ñîîòâåòñòâèè ñ èíñòðóêöèÿìè
çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ.
Íåëüçÿ ìîäèôèöèðîâàòü èëè ïåðåäåëûâàòü êîìïðåññîð èëè
ïîñòàâëÿåìîå ïðîèçâîäèòåëåì îáîðóäîâàíèå. Çàïðåùàåòñÿ
ñíèìàòü, îòêëþ÷àòü èëè áëîêèðîâàòü ëþáûå çàùèòíûå
ïðèñïîñîáëåíèÿ è óñòðîéñòâà ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî îäîáðåííûå ïðîèçâîäèòåëåì
êîìïîíåíòû è ïðèñïîñîáëåíèÿ.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò ïîòåíöèàëüíûõ çîí
çàùåìëåíèÿ èëè ðàçäàâëèâàíèÿ, âîçíèêàþùèõ ïðè ðàáîòå
îáîðóäîâàíèÿ, ïîäêëþ÷åííîãî ê ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå.
Íå ðàáîòàéòå ïîä îáîðóäîâàíèåì èëè âáëèçè íåãî, åñëè
îíî ïîääåðæèâàåòñÿ òîëüêî çà ñ÷åò äàâëåíèÿ ñæàòîãî
âîçäóõà. Îáåñïå÷üòå íàäëåæàùóþ îïîðó äëÿ
îáîðóäîâàíèÿ ïðè ïîìîùè ìåõàíè÷åñêèõ ñðåäñòâ.
ÃÎÐß×ÈÉ ÌÅÒÀËË îò âîçäóøíî- äóãîâîé
ðåçêè è ñòðîæêè ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé
ïîæàðà èëè âçðûâà.
Íå ïðîèçâîäèòå ðåçêó èëè ñòðîæêó âáëèçè
ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèõñÿ âåùåñòâ.
Áåðåãèòåñü ïîæàðà; õðàíèòå âáëèçè îãíåòóøèòåëü.
ÑÆÀÒÛÉ ÂÎÇÄÓÕ ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé
òðàâìû èëè ãèáåëè.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà
ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå ñëåäóåò
îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü /
çàìàðêèðîâàòü îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü
äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû ïî èñêëþ÷åíèþ
ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Ïåðåä îòêëþ÷åíèåì èëè ïîäêëþ÷åíèåì
ïíåâìîëèíèé ñëåäóåò ñáðîñèòü äàâëåíèå.
Ïðåæäå ÷åì ïðèâîäèòü â äåéñòâèå îáîðóäîâàíèå,
ïðîâåðüòå ýëåìåíòû ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû, à òàêæå
âñå ñîåäèíåíèÿ è øëàíãè íà íàëè÷èå ïîâðåæäåíèé, òå÷åé
è èçíîñà.
Íå íàïðàâëÿéòå âîçäóøíóþ ñòðóþ íà ñåáÿ è îêðóæàþùèõ.
Âî âðåìÿ ðàáîòû íà ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå ñëåäóåò
íàäåâàòü ñëåäóþùèå ñðåäñòâà èíäèâèäóàëüíîé çàùèòû:
çàùèòíûå î÷êè, ñðåäñòâà çàùèòû îðãàíîâ ñëóõà, êîæàíûå
ïåð÷àòêè, ïëîòíóþ ðóáàøêó è áðþêè, áîòèíêè è çàùèòíûé
ãîëîâíîé óáîð.
Ïîèñê òå÷åé äîëæåí îñóùåñòâëÿòüñÿ ïðè ïîìîùè
ìûëüíîãî ðàñòâîðà èëè óëüòðàçâóêîâîãî äåôåêòîñêîïà íè â êîåì ñëó÷àå íå äåëàéòå ýòîãî ãîëûìè ðóêàìè.
Íå èñïîëüçóéòå îáîðóäîâàíèå ïðè îáíàðóæåíèè òå÷åé.
Ïî îêîí÷àíèè ïðîâåäåíèÿ òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ
è ïåðåä âêëþ÷åíèåì îáîðóäîâàíèÿ óñòàíîâèòå íà ìåñòî
äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 5
Ïðè ïîïàäàíèè ïîä êîæó èëè â îðãàíèçì ÊÀÊÎÃÎ-ËÈÁÎ
êîëè÷åñòâà âîçäóõà ïîñòðàäàâøåìó äîëæíà áûòü
íåìåäëåííî îêàçàíà ìåäèöèíñêàÿ ïîìîùü.
ÂÄÛÕÀÍÈÅ ÑÆÀÒÎÃÎ ÂÎÇÄÓÕÀ ìîæåò
ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâìû èëè ãèáåëè.
Íå èñïîëüçóéòå ñæàòûé âîçäóõ äëÿ
äûõàíèÿ.
Èñïîëüçóéòå òîëüêî äëÿ ðåçêè, ñòðîæêè
è èíñòðóìåíòîâ.
ÄÀÂËÅÍÈÅ ÇÀÏÅÐÒÎÃÎ ÂÎÇÄÓÕÀ
È ÍÅÇÀÊÐÅÏËÅÍÍÛÅ ØËÀÍÃÈ ìîãóò ñòàòü
ïðè÷èíîé òðàâìû.
Ïåðåä òåõîáñëóæèâàíèåì, äîáàâëåíèåì
èëè çàìåíîé ïðèñïîñîáëåíèé èëè ïåðåä
òåì êàê îòêðûòü îòâåðñòèå äëÿ ñëèâà
êîìïðåññîðíîãî ìàñëà èëè
ìàñëîçàëèâíóþ ïðîáêó, ñëåäóåò ñáðîñèòü
äàâëåíèå âîçäóõà ñ èíñòðóìåíòîâ è
ñèñòåìû.
ÄÂÈÆÓÙÈÅÑß ×ÀÑÒÈ ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
òðàâìû.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò âðàùàþùèõñÿ
÷àñòåé, òàêèõ êàê âåíòèëÿòîðû, ðåìíè
è ðîòîðû.
Äâåðöû, ïàíåëè, êîæóõè è îãðàæäåíèÿ
äîëæíû áûòü çàêðûòû è íàäåæíî
çàêðåïëåíû.
Äåðæèòå íà áåçîïàñíîì ðàññòîÿíèè îò äâèæóùèõñÿ ÷àñòåé
ðóêè, âîëîñû, ñâîáîäíóþ îäåæäó è èíñòðóìåíòû.
Ïåðåä ïðîâåäåíèåì ðàáîò íà ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìå
ñëåäóåò îòêëþ÷èòü è çàáëîêèðîâàòü / çàìàðêèðîâàòü
îáîðóäîâàíèå, ñáðîñèòü äàâëåíèå è ïðèíÿòü ìåðû ïî
èñêëþ÷åíèþ ñëó÷àéíîé ïîäà÷è äàâëåíèÿ â ñèñòåìó.
Åñëè äëÿ ïðîâåäåíèÿ òåõîáñëóæèâàíèÿ è óñòðàíåíèÿ
íåèñïðàâíîñòåé âîçíèêàåò íåîáõîäèìîñòü ñíÿòü
îãðàæäåíèÿ èëè êîæóõè, ýòî äîëæåí äåëàòü òîëüêî
êâàëèôèöèðîâàííûé ïåðñîíàë.
ÃÎÐß×ÈÅ ÄÅÒÀËÈ ìîãóò ñòàòü ïðè÷èíîé
òÿæ¸ëûõ îæîãîâ.
Íå ïðèêàñàéòåñü ê ãîðÿ÷èì äåòàëÿì
êîìïðåññîðà èëè ïíåâìàòè÷åñêîé ñèñòåìû.
Äàéòå ñèñòåìå îñòûòü, ïðåæäå ÷åì
ïðèêàñàòüñÿ ê íåé èëè ïðîâîäèòü
òåõîáñëóæèâàíèå.
Äëÿ ïðåäîòâðàùåíèÿ îæîãîâ ïðè ðàáîòå ñ ãîðÿ÷èìè
äåòàëÿìè ïîëüçóéòåñü ñîîòâåòñòâóþùèìè èíñòðóìåíòàìè
è / èëè íàäåâàéòå òåðìîèçîëèðóþùèå ñâàðî÷íûå ïåð÷àòêè
è îäåæäó.
ÏÐÎ×ÒÈÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ.
Ïåðåä óñòàíîâêîé, ýêñïëóàòàöèåé èëè
òåõíè÷åñêèì îáñëóæèâàíèåì àïïàðàòà,
âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå è ñëåäóéòå
óêàçàíèÿì â íàêëåííûõ ýòèêåòêàõ
íà îáîðóäîâàíèè è òðåáîâàíèÿì
â Ðóêîâîäñòâå ïî Ýêñïëóàòàöèè.
Ïðî÷èòàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, íàïå÷àòàííûå â íà÷àëå
Ðóêîâîäñòâà è íà÷àëå êàæäîãî ðàçäåëà.
Ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå
÷àñòè îò ïðîèçâîäèòåëÿ.
Ðåìîíò è òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ñëåäóåò âûïîëíÿòü
â ñîîòâåòñòâèè ñ Èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè, à òàêæå
ñ îòðàñëåâûìè ñòàíäàðòàìè è íàöèîíàëüíûìè,
ãîñóäàðñòâåííûìè è ìåñòíûìè íîðìàìè.
Ïî îêîí÷àíèè òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèÿ è ïåðåä
çàïóñêîì äâèãàòåëÿ óñòàíîâèòå íà ìåñòî äâåðöû, ïàíåëè,
êîæóõè èëè îãðàæäåíèÿ.
1-6. Äîïîëíèòåëüíûå Ñèìâîëû äëÿ Óñòàíîâêè, Ýêñïëóàòàöèè è Îáñëóæèâàíèÿ
ÎÃÍÅÎÏÀÑÍÎÑÒÜ
ÈËÈ ÂÇÐÛÂÎÎÏÀÑÍÎÑÒÜ.
Íå ðàçìåùàéòå àãðåãàò íà‐, íàä‐ èëè
âáëèçè ãîðþ÷èõ ïîâåðõíîñòåé.
Íå óñòàíàâëèâàéòå àãðåãàò âáëèçè
ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèõñÿ ïðåäìåòîâ.
Íå ïåðåãðóæàéòå ýëåêòðîïðîâîäêó çäàíèÿ; óáåäèòåñü,
÷òî ñèñòåìà ýëåêòðîñíàáæåíèÿ èìååò äîñòàòî÷íóþ
ìîùíîñòü è çàùèòó äëÿ ðàáîòû ñ äàííûì îáîðóäîâàíèåì.
ÍÅÇÀÊÐÅÏËÅÍÍÎÅ ÎÁÎÐÓÄÎÂÀÍÈÅ
ìîæåò òðàâìèðîâàòü!
Ïîäú¸ìíûé ðûì èñïîëüçîâàòü òîëüêî äëÿ
ïîäú¸ìà óñòàíîâêè è ïðàâèëüíî
óñòàíîâëåííûõ ïðèñïîñîáëåíèé; ÍE
èñïîëüçîâàòü åãî äëÿ ïîäú¸ìà ãàçîâûõ
áàëëîíîâ. Íå ïðåâûøàòü ìàêñèìàëüíóþ
ãðóçîïîäú¸ìíîñòü ïîäú¸ìíîãî ðûìà (ñì.
òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè).
Ïîäú¸ì è ïîääåðæêó óñòàíîâêè îñóùåñòâëÿòü òîëüêî
ñ ïðèìåíåíèåì ñîîòâåòñòâóþùåãî îáîðóäîâàíèÿ è
ñïîñîáîâ.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 6
Åñëè èñïîëüçóåòñÿ ïîãðóç÷èê ñ âèëî÷íûì çàõâàòîì äëÿ
ïåðåäâèæåíèÿ àãðåãàòà, óáåäèòåñü, ÷òî âèëêè äîñòàòî÷íî
äëèííûå è îíè âûõîäÿò íà ïðîòèâîïîëîæíóþ ñòîðîíó
àãðåãàòà.
При работе на высотных стапелях, держите оборудование
(кабели и провода) в стороне от движущихся транспортных
средств.
При подъёме вручную тяжёлых деталей или оборудования
следуйте рекомендациям, содержащимся в документе
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation
(Publication No. 94–110) (Инструкция Расчетов по Подъему
Грузов Национального института Охраны Труда,
публикация № 94–110).
ÏÅÐÅÃÐÅÂ ìîæåò ïîâðåäèòü ìîòîðû.
Âûêëþ÷è èëè îòêëþ÷è îáîðóäîâàíèå
ïðåæäå ÷åì çàâîäèòü èëè îñòàíàâëèâàòü
äâèãàòåëü.
Íå äîïóñêàé, ÷òîáû íèçêîå íàïðÿæåíèå
è ÷àñòîòà âñëåäñòâèå íèçêîé ñêîðîñòè
äâèãàòåëÿ ïîâðåäèëè ýëåêòðè÷åñêèå
ìîòîðû.
Íå ïðèñîåäèíÿé ìîòîðû 50 èëè 60 Ãö ê ðîçåòêå 100 Ãö,
ãäå îíà ïðèìåíÿåòñÿ.
ÏÐÎ×ÒÈÒÅ ÈÍÑÒÐÓÊÖÈÈ.
ËÅÒßÙÈÅ ÈÑÊÐÛ ìîãóò òðàâìèðîâàòü!
Ïåðåä óñòàíîâêîé, ýêñïëóàòàöèåé èëè
òåõíè÷åñêèì îáñëóæèâàíèåì àïïàðàòà,
âíèìàòåëüíî ïðî÷òèòå è ñëåäóéòå
óêàçàíèÿì â íàêëåííûõ ýòèêåòêàõ
íà îáîðóäîâàíèè è òðåáîâàíèÿì
â Ðóêîâîäñòâå ïî Ýêñïëóàòàöèè.
Ïðî÷èòàéòå óêàçàíèÿ ïî òåõíèêå
áåçîïàñíîñòè, íàïå÷àòàííûå â íà÷àëå
Ðóêîâîäñòâà è íà÷àëå êàæäîãî ðàçäåëà.
Èñïîëüçóé ñâàðî÷íûé ùèòîê äëÿ çàùèòû
ãëàç è ëèöà.
Ïðèäàé ôîðìó âîëüôðàìîâîìó ýëåêòðîäó
òîëüêî íà çàòî÷íîì ñòàíêå
ñ ñîîòâåòñòâóþùèìè îãðàæäåíèÿìè
â áåçîïàñíîì ìåñòå ñ ïðàâèëüíîé
çàùèòíîé îäåæäîé äëÿ ëèöà, ðóê è òåëà.
Èñêðû ìîãóò áûòü ïðè÷èíîé ïîæàðà - äåðæè
ëåãêîâîñïëàìåíÿþùèåñÿ âåùåñòâà â ñòîðîíå.
ÄÂÈÆÓÙÈÅÑß ×ÀÑÒÈ ìîãóò òðàâìèðîâàòü!
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò
âðàùàþùèõñÿ ÷àñòåé.
Äåðæèòåñü íà ðàññòîÿíèè îò çîí
çàùåìëåíèÿ, òàêèõ êàê ïðèâîäíûå ðîëèêè.
Ñëåäóåò èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå çàïàñíûå
÷àñòè îò ïðîèçâîäèòåëÿ.
Ðåìîíò è òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå ñëåäóåò âûïîëíÿòü
â ñîîòâåòñòâèè ñ Èíñòðóêöèåé ïî ýêñïëóàòàöèè, à òàêæå
ñ îòðàñëåâûìè ñòàíäàðòàìè è íàöèîíàëüíûìè,
ãîñóäàðñòâåííûìè è ìåñòíûìè íîðìàìè.
H.F. ÐÀÄÈÀÖÈß ìîæåò áûòü ïðè÷èíîé
ïîìåõ.
ÝËÅÊÒÐÎÄÍÀß ÏÐÎÂÎËÎÊÀ ìîæåò
òðàâìèðîâàòü!
Íå íàæèìàéòå íà êóðîê ñâàðî÷íîãî
ïèñòîëåòà äî ïîëó÷åíèÿ ñîîòâåòñòâóþùåé
êîìàíäû.
Ïðè çàïðàâêå ýëåêòðîäíîé ïðîâîëîêè íå
íàïðàâëÿéòå ïèñòîëåò â ñòîðîíó
êàêîé-ëèáî ÷àñòè òåëà èëè â íàïðàâëåíèè
äðóãèõ ëþäåé.
×ÐÅÇÌÅÐÍÎÅ ÈÑÏÎËÜÇÎÂÀÍÈÅ ìîæåò
áûòü ïðè÷èíîé ÏÅÐÅÃÐÅÂÀ.
Ïåðèîä îõëàæäåíèÿ äîëæåí ñëåäîâàòü
íîìèíàëüíîìó ðàáî÷åìó öèêëó.
Ñíèçüòå òîê èëè óìåíüøèòå ðàáî÷èé
öèêë, ïðåæäå ÷åì ñíîâà íà÷àòü ñâàðêó.
Íå çàêðûâàéòå è íå ôèëüòðóéòå ïîäà÷ó
âîçäóõà ê óñòàíîâêå.
Âûñîêàÿ ÷àñòîòà (H.F.) ìîæåò áûòü
ïðè÷èíîé ïîìåõ äëÿ ðàäèîíàâèãàöèè,
ñëóæáû áåçîïàñíîñòè, êîìïüþòåðîâ è
îáîðóäîâàíèÿ ñâÿçè.
Òîëüêî êâàëèôèöèðîâàííûé ïåðñîíàë,
çíàêîìûé ñ ýëåêòðîííûì îáîðóäîâàíèåì,
ìîæåò óñòàíîâèòü ýòî îáîðóäîâàíèå.
Ïîòðåáèòåëü íåñ¸ò îòâåòñòâåííîñòü çà òî, ÷òîáû
êâàëèôèöèðîâàííûé ýëåêòðèê áûñòðî ñêîððåêòèðîâàë
ëþáûå ïðîáëåìû âìåøàòåëüñòâà, âîçíèêøèå ïðè
óñòàíîâêå.
Åñëè âû èçâåùåíû îðãàíèçàöèåé FCC î ïîìåõàõ,
ïðåêðàòèòå èñïîëüçîâàíèå îáîðóäîâàíèÿ íåìåäëåííî.
Óñòàíîâêà äîëæíà ðåãóëÿðíî ïðîâåðÿòüñÿ è
îáñëóæèâàòüñÿ.
Äâåðè è ïàíåëè èñòî÷íèêà âûñîêîé ÷àñòîòû äåðæè
ïëîòíî çàêðûòûìè, ñîáëþäàé ìåæýëåêòðîäíûé çàçîð â
ïðàâèëüíîì ïîëîæåíèè è èñïîëüçóé çàçåìëåíèå è
áàðüåðû, ÷òîáû ñâåñòè ê ìèíèìóìó âîçìîæíîñòü ïîìåõ.
ÄÓÃÎÂÀß ÑÂÀÐÊÀ ìîæåò ñîçäàâàòü ïîìåõè.
ÑÒÀÒÈÊÀ (ESD) ìîæåò ïîâðåäèòü
ñîåäèíèòåëüíûå ùèòû PC.
Îäåíüòå çàçåìë¸ííûé õîìóò íà çàïÿñòüå
ÏÐÅÆÄÅ ÷åì áðàòü ðóêàìè
ñîåäèíèòåëüíûå ùèòû èëè ÷àñòè.
Èñïîëüçóéòå ïðàâèëüíûå
àíòèñòàòè÷åñêèå ìåøêè è êîðîáêè äëÿ
õðàíåíèÿ, ïåðåäâèæåíèÿ èëè ïîñûëêè
ñîåäèíèòåëüíûõ ùèòîâ PC.
ÁÀËÀÍÑÈÐÎÂÀÍÈÅ ÏÐÈÖÅÏÀ ìîæåò áûòü
ïðè÷èíîé òðàâìû.
Èñïîëüçóé äîìêðàò èëè áëîêè äëÿ
ïîääåðæêè âåñà.
Äîëæíûì îáðàçîì óñòàíîâè ñâàðî÷íûé
ãåíåðàòîð íà ïðèöåï ñîãëàñíî èíñòðóêöèè
ïîëó÷åííîé ñ ïðèöåïîì.
Ýëåêòðîìàãíèòíàÿ ýíåðãèÿ ìîæåò
ñîçäàâàòü ïîìåõè ÷óâñòâèòåëüíîìó
ýëåêòðîííîìó îáîðóäîâàíèþ, êàê
íàïðèìåð, êîìïüþòåðàì è îáîðóäîâàíèþ ñ
êîìïüþòåðíûì óïðàâëåíèåì, íàïðèìåð,
ðîáîòàì.
Óáåäèñü ÷òî âñ¸ îáîðóäîâàíèå â ðàéîíå
ñâàðêè ñîâìåñòèìî ñ ýëåêòðîìàãíèòíûì
ïîëåì àïïàðàòà.
Äëÿ óìåíüøåíèÿ âîçìîæíûõ ïîìåõ, äåðæè ñâàðî÷íûå
êàáåëè ïî âîçìîæíîñòè êîðî÷å, áëèçêî äðóã ê äðóãó è
âíèçó, êàê íàïðèìåð, íà ïîëó.
Âàðèòü íà ðàññòîÿíèè 100 ìåòðîâ îò ëþáîãî
÷óâñòâèòåëüíîãî ýëåêòðîííîãî îáîðóäîâàíèÿ.
Óáåäèñü, ÷òî ñâàðî÷íàÿ ìàøèíà óñòàíîâëåíà è
çàçåìëåíà ñîãëàñíî ýòîé èíñòðóêöèè.
Åñëè ïîìåõè âñå æå ïðîèñõîäÿò, ïîòðåáèòåëü äîëæåí
ïðèíÿòü äîïîëíèòåëüíûå ìåðû, êàê íàïðèìåð,
ïåðåäâèíóòü ñâàðî÷íóþ ìàøèíó, èñïîëüçîâàòü
ýêðàíèðîâàííûé êàáåëü, èñïîëüçîâàòü ëèíåéíûå
ôèëüòðû èëè îãðàäèòü ðàáî÷óþ çîíó.
1-7. Êàëèôîðíèéñêîå ïðåäëîæåíèå 65 Ïðåäîñòåðåæåíèé
Äëÿ Áåíçèíîâûõ äâèãàòåëåé:
Ñâàðî÷íîå èëè ìåòàëëîðåæóùåå îáîðóäîâàíèå
âûðàáàòûâàåò ïàðû è ãàçû, êîòîðûå ñîäåðæàò
õèìè÷åñêèå ýëåìåíòû èçâåñòíûå äëÿ øòàòà
Êàëèôîðíèÿ, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðè÷èíîé ðîäîâûõ
ïàòîëîãèé è â íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ ðàêîâûõ
çàáîëåâàíèé. (California Health & Safety Code Section
25249.5 et seq.)
Øòûðè áàòàðåè, çàæèìû è ñîïóòñòâóþùèå àêñåññóàðû
ñîäåðæàò ñâèíåö è ñâèíöîâûå êîìïîíåíòû,
õèìè÷åñêèå ýëåìåíòû èçâåñòíûå äëÿ øòàòà
Êàëèôîðíèÿ, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðè÷èíîé ðîäîâûõ
ïàòîëîãèé è ðàêîâûõ çàáîëåâàíèé èëè ïðîáëåì
ñâÿçàííûõ ñ âîñïðîèçâîäñòâîì. Âûìûòü ðóêè ïîñëå
ïîëüçîâàíèÿ
Âûõëîïíûå ãàçû äâèãàòåëÿ ñîäåðæàò õèìè÷åñêèå
ýëåìåíòû èçâåñòíûå äëÿ øòàòà Êàëèôîðíèÿ, êîòîðûå
ìîãóò áûòü ïðè÷èíîé ðîäîâûõ ïàòîëîãèé è â
íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ ðàêîâûõ çàáîëåâàíèé èëè ïðîáëåì
ñâÿçàííûõ ñ âîñïðîèçâîäñòâîì.
Äëÿ Äèçåëüíûõ äâèãàòåëåé:
Âûõëîïíûå ãàçû äèçåëüíîãî äâèãàòåëÿ è íåêîòîðûå
ñîñòàâíûå êîìïîíåíòû, èçâåñòíûå äëÿ øòàòà
Êàëèôîðíèÿ, êîòîðûå ìîãóò áûòü ïðè÷èíîé ðîäîâûõ
ïàòîëîãèé è â íåêîòîðûõ ñëó÷àÿõ ðàêîâûõ
çàáîëåâàíèé èëè ïðîáëåì ñâÿçàííûõ ñ
âîñïðîèçâîäñòâîì
Данная продукция содержит химические вещества, в том
числе свинец, известный в Штате Калифорния как
концерогенный, являющийся первопричиной врожденных
дефектов и дргих аномалий репродуктивных органов.
Мойте руки после пользования.
1-8. Îñíîâíûå ñòàíäàðòû ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 4221 Walney Road, 5th Floor,
Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700, website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Battery Chargers, CSA Standard C22.2 NO 107.2−01, from Canadian
Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite
100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website:
www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face
Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards
Institute, 25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone:
212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.
For Standards about hydraulic systems, contact the National Fluid
Power Association, Publications Department, 3333 North Mayfair
Road, Suite 211, Milwaukee, WI 53222-3219 (phone: (414) 778-3344,
website: www.nfpa.com).
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General
Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910,
Subpart Q, and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing
Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA
15250-7954 (phone: 1-866-512-1800) (there are 10 Regional
Offices—phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West
Highway, Bethesda, MD 20814 (phone: 301-504-7923, website:
www.cpsc.gov).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
1-9. Èíôîðìàöèÿ îá ýëåêòðîìàãíèòíûõ ïîëÿõ
Электромагнитные поля (ЭМП) образуются при прохождении
электрического тока через любой проводник. Сварочный ток со­
здает ЭМП вокруг сварочной цепи и сварочного оборудования.
ЭМП могут создавать помехи в работе некоторых имплантирован­
ных медицинских приборов, таких как электронные стимуляторы
сердца. Для лиц с имплантированными медицинскими приборами
должны предусматриваться защитные меры. К таким мерам мо­
жет относиться ограничение доступа для случайных посетителей
или индивидуальная оценка риска для здоровья сварщиков. Для
сведения к минимуму воздействия ЭМП сварочной цепи все свар­
щики должны соблюдать следующие процедуры:
1. Ðàñïîëàãàòü êàáåëè áëèçêî äðóã ê äðóãó ïîñðåäñòâîì
ñêðóòêè èëè îáìîòêè ëåíòîé, ëèáî èñïîëüçîâàíèÿ
êàáåëüíîãî êîæóõà.
2. Не становиться между сварочными кабелями. Размещать
кабеля с одной стороны подальше от оператора.
3. Не оборачивайтесь кабелем.
4. Голова и туловище должны находиться как можно дальше от
оборудования сварочной цепи.
5. Присоединять рабочий зажим к обрабатываемому изделию
как можно ближе к месту резки.
6. Не работать, не садиться и не облокачиваться на источник
питания.
7. Не выполнять сварку во время перемещения источника
питания сварочной дуги или механизма подачи проволоки.
Îá èìïëàíòèðîâàííûõ ìåäèöèíñêèõ ïðèáîðàõ:
Ëèöàì ñ èìïëàíòèðîâàííûìè ìåäèöèíñêèìè ïðèáîðàìè ïåðåä
âûïîëíåíèåì äóãîâîé ñâàðêè èëè ïðèáëèæåíèåì ê óñòàíîâêàì
äóãîâîé ñâàðêè, òî÷å÷íîé ñâàðêè, ñòðîæêè, ïëàçìåííî-äóãîâîé
ðåçêè èëè èíäóêöèîííîãî íàãðåâà ñëåäóåò îáðàòèòüñÿ ê âðà÷ó
è èçãîòîâèòåëþ ïðèáîðîâ. Åñëè âðà÷ ðàçðåøèò, ðåêîìåíäóåòñÿ
âûïîëíèòü óêàçàííûå âûøå ïðîöåäóðû.
SECTION 2 − CONSIGNES DE SÉCURITÉ − LIRE AVANT
UTILISATION
fre_rom_2011−10
Pour écarter les risques de blessure pour vous−même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives
aux précautions de sécurité et au mode opératoire.
2-1. Signification des symboles
DANGER! − Indique une situation dangereuse qui si on
l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves.
Les dangers possibles sont montrés par les symboles
joints ou sont expliqués dans le texte.
Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas
peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou
sont expliqués dans le texte.
NOTE − Indique des déclarations pas en relation avec des blessures
personnelles.
Indique des instructions spécifiques.
Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DANGER
DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIECES
CHAUDES. Consulter les symboles et les instructions ci-dessous y
afférant pour les actions nécessaires afin d’éviter le danger.
2-2. Dangers relatifs au soudage à l’arc
Les symboles présentés ci-après sont utilisés tout au long du
présent manuel pour attirer votre attention et identifier les risques de danger. Lorsque vous voyez un symbole, soyez
vigilant et suivez les directives mentionnées afin d’éviter tout
danger. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne
font que résumer l’information contenue dans les normes de
sécurité énumérées à la section 1-7. Veuillez lire et respecter
toutes ces normes de sécurité.
L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne
doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées.
Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus
particulièrement les enfants.
UN CHOC ÉLECTRIQUE peut tuer.
Un simple contact avec des pièces électriques peut
provoquer une électrocution ou des blessures graves. L’électrode et le circuit de soudage sont sous
tension dès que l’appareil est sur ON. Le circuit
d’entrée et les circuits internes de l’appareil sont
également sous tension à ce moment-là. En soudage
semi-automatique ou automatique, le fil, le dévidoir, le
logement des galets d’entraînement et les pièces
métalliques en contact avec le fil de soudage sont
sous tension. Des matériels mal installés ou mal mis
à la terre présentent un danger.
Ne jamais toucher les pièces électriques sous tension.
Porter des gants et des vêtements de protection secs ne comportant pas de trous.
S’isoler de la pièce et de la terre au moyen de tapis ou d’autres
moyens isolants suffisamment grands pour empêcher le contact
physique éventuel avec la pièce ou la terre.
Ne pas se servir de source électrique à courant électrique dans les
zones humides, dans les endroits confinés ou là où on risque de
tomber.
Se servir d’une source électrique à courant électrique UNIQUEMENT si le procédé de soudage le demande.
Si l’utilisation d’une source électrique à courant électrique s’avère
nécessaire, se servir de la fonction de télécommande si l’appareil
en est équipé.
Des précautions de sécurité supplémentaires sont requises dans
des environnements à risque comme: les endroits humides ou
lorsque l’on porte des vêtements mouillés; sur des structures métalliques au sol, grillages et échafaudages; dans des positions
assises, à genoux et allongées; ou quand il y a un risque important
de contact accidentel avec la pièce ou le sol. Dans ces cas utiliser
les appareils suivants dans l’ordre de préférence: 1) un poste à
souder DC semi−automatique de type CV (MIG/MAG), 2) un poste
à souder manuel (électrode enrobée) DC, 3) un poste à souder
manuel AC avec tension à vide réduite. Dans la plupart des cas, un
poste courant continu de type CV est recommandé. Et, ne pas travailler seul!
Couper l’alimentation ou arrêter le moteur avant de procéder à
l’installation, à la réparation ou à l’entretien de l’appareil.
Déverrouiller l’alimentation selon la norme OSHA 29 CFR
1910.147 (voir normes de sécurité).
Installez, mettez à la terre et utilisez correctement cet équipement
conformément à son Manuel d’Utilisation et aux réglementations
nationales, gouvernementales et locales.
Installer et mettre à la terre correctement cet appareil conformément à son manuel d’utilisation et aux codes nationaux,
provinciaux et municipaux.
Toujours vérifier la terre du cordon d’alimentation − Vérifier et
s’assurer que le fil de terre du cordon d’alimentation est bien
raccordé à la borne de terre du sectionneur ou que la fiche du
cordon est raccordée à une prise correctement mise à la terre.
En effectuant les raccordements d’entrée fixer d’abord le conducteur de mise à la terre approprié et contre-vérifier les connexions.
Les câbles doivent être exempts d’humidité, d’huile et de graisse;
protégez−les contre les étincelles et les pièces métalliques chaudes.
Vérifier fréquemment le cordon d’alimentation pour voir s’il n’est
pas endommagé ou dénudé − remplacer le cordon immédiatement
s’il est endommagé − un câble dénudé peut provoquer une électrocution.
Mettre l’appareil hors tension quand on ne l’utilise pas.
Ne pas utiliser des câbles usés, endommagés, de grosseur insuffisante ou mal épissés.
Ne pas enrouler les câbles autour du corps.
Si la pièce soudée doit être mise à la terre, le faire directement
avec un câble distinct − ne pas utiliser le connecteur de pièce ou le
câble de retour.
Ne pas toucher l’électrode quand on est en contact avec la pièce,
la terre ou une électrode provenant d’une autre machine.
Ne pas toucher des porte électrodes connectés à deux machines
en même temps à cause de la présence d’une tension à vide doublée.
N’utiliser qu’un matériel en bon état. Réparer ou remplacer
sur-le-champ les pièces endommagées. Entretenir l’appareil
conformément à ce manuel.
Porter un harnais de sécurité quand on travaille en hauteur.
Maintenir solidement en place tous les panneaux et capots.
Fixer le câble de retour de façon à obtenir un bon contact métalmétal avec la pièce à souder ou la table de travail, le plus près possible de la soudure.
Isoler la pince de masse quand pas mis à la pièce pour éviter le
contact avec tout objet métallique.
Ne pas raccorder plus d’une électrode ou plus d’un câble de
masse à une même borne de sortie de soudage. Débrancher le
câble pour le procédé non utilisé.
OM-4435 Page 7
Il reste une TENSION DC NON NÉGLIGEABLE dans les
sources de soudage onduleur UNE FOIS le moteur coupé.
Couper l’alimentation du poste et décharger les condensateurs
d’entrée comme indiqué dans la Section Maintenance avant de
toucher des composants.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
Ne pas toucher à mains nues les parties chaudes.
Prévoir une période de refroidissement avant
de travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
DES PIECES DE METAL ou DES
SALETES peuvent provoquer
des blessures dans les yeux.
Le soudage, l’écaillement, le passage de la pièce à la brosse en
fil de fer, et le meulage génèrent des étincelles et des particules
métalliques volantes. Pendant la période de refroidissement des
soudures, elles risquent de projeter du laitier.
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux ou un écran
facial.
LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent être dangereux.
Le soudage génère des fumées et des gaz. Leur
inhalation peut être dangereux pour votre santé.
Eloigner votre tête des fumées. Ne pas respirer les fumées.
À l’intérieur, ventiler la zone et/ou utiliser une ventilation forcée au
niveau de l’arc pour l’évacuation des fumées et des gaz de soudage.
Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur anti-vapeurs
approuvé.
Lire et comprendre les spécifications de sécurité des matériaux
(MSDS) et les instructions du fabricant concernant les métaux, les
consommables, les revêtements, les nettoyants et les dégraisseurs.
Travailler dans un espace fermé seulement s’il est bien ventilé ou
en portant un respirateur à alimentation d’air. Demander toujours à
un surveillant dûment formé de se tenir à proximité. Des fumées et
des gaz de soudage peuvent déplacer l’air et abaisser le niveau
d’oxygène provoquant des blessures ou des accidents mortels.
S’assurer que l’air de respiration ne présente aucun danger.
Ne pas souder dans des endroits situés à proximité d’opérations
de dégraissage, de nettoyage ou de pulvérisation. La chaleur et
les rayons de l’arc peuvent réagir en présence de vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.
Ne pas souder des métaux munis d’un revêtement, tels que l’acier
galvanisé, plaqué en plomb ou au cadmium à moins que le revêtement n’ait été enlevé dans la zone de soudure, que l’endroit soit
bien ventilé, et en portant un respirateur à alimentation d’air. Les
revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent
dégager des fumées toxiques en cas de soudage.
LES ACCUMULATIONS DE GAZ
risquent de provoquer des blessures
ou même la mort.
Fermer l’alimentation du gaz comprimé en cas
de non utilisation.
Veiller toujours à bien aérer les espaces confinés ou se servir
d’un respirateur d’adduction d’air homologué.
OM-4435 Page 8
LES RAYONS DE L’ARC peuvent
provoquer des brûlures dans les
yeux et sur la peau.
Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage
génère des rayons visibles et invisibles intenses
(ultraviolets et infrarouges) susceptibles de provoquer des brûlures
dans les yeux et sur la peau. Des étincelles sont projetées pendant le
soudage.
Porter un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants
approprié pour protéger visage et yeux pour protéger votre visage
et vos yeux pendant le soudage ou pour regarder (voir ANSI Z49.1
et Z87.1 énuméré dans les normes de sécurité).
Porter des lunettes de sécurité avec écrans latéraux même sous
votre casque.
Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour
protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements
et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas
regarder l’arc.
Porter des vêtements confectionnés avec des matières résistantes et ignifuges (cuir, coton lourd ou laine) et des bottes de
protection.
LE SOUDAGE peut provoquer un
incendie ou une explosion.
Le soudage effectué sur des conteneurs fermés tels
que des réservoirs, tambours ou des conduites peut
provoquer leur éclatement. Des étincelles peuvent
être projetées de l’arc de soudure. La projection d’étincelles, des
pièces chaudes et des équipements chauds peut provoquer des
incendies et des brûlures. Le contact accidentel de l’électrode avec
des objets métalliques peut provoquer des étincelles, une explosion,
un surchauffement ou un incendie. Avant de commencer le soudage,
vérifier et s’assurer que l’endroit ne présente pas de danger.
Déplacer toutes les substances inflammables à une distance de
10,7 m de l’arc de soudage. En cas d’impossibilité les recouvrir
soigneusement avec des protections homologués.
Ne pas souder dans un endroit là où des étincelles peuvent tomber
sur des substances inflammables.
Se protéger et d’autres personnes de la projection d’étincelles et
de métal chaud.
Des étincelles et des matériaux chauds du soudage peuvent
facilement passer dans d’autres zones en traversant de petites
fissures et des ouvertures.
Surveiller tout déclenchement d’incendie et tenir un extincteur à
proximité.
Le soudage effectué sur un plafond, plancher, paroi ou séparation
peut déclencher un incendie de l’autre côté.
Ne pas effectuer le soudage sur des conteneurs fermés tels que
des réservoirs, tambours, ou conduites, à moins qu ils n aient
été préparés correctement conformément à AWS F4.1 et AWS
A6.0 (voir les Normes de Sécurité).
Ne soudez pas si l’air ambiant est chargé de particules, gaz, ou vapeurs inflammables (vapeur d’essence, par exemple).
Brancher le câble de masse sur la pièce le plus près possible de la
zone de soudage pour éviter le transport du courant sur une
longue distance par des chemins inconnus éventuels en provoquant des risques d’électrocution, d’étincelles et d’incendie.
Ne pas utiliser le poste de soudage pour dégeler des conduites gelées.
En cas de non utilisation, enlever la baguette d’électrode du porteélectrode ou couper le fil à la pointe de contact.
Porter des vêtements de protection dépourvus d’huile tels que des
gants en cuir, une chemise en matériau lourd, des pantalons sans
revers, des chaussures hautes et un couvre chef.
Avant de souder, retirer toute substance combustible de vos poches telles qu’un allumeur au butane ou des allumettes.
Une fois le travail achevé, assurez−vous qu’il ne reste aucune trace d’étincelles incandescentes ni de flammes.
Utiliser exclusivement des fusibles ou coupe−circuits appropriés.
Ne pas augmenter leur puissance; ne pas les ponter.
Suivre les recommandations dans OSHA 1910.252(a)(2)(iv) et
NFPA 51B pour les travaux à chaud et avoir de la surveillance et un
extincteur à proximité.
LE BRUIT peut affecter l’ouïe.
Le bruit des processus et des équipements peut
affecter l’ouïe.
Porter des protections approuvés pour les
oreilles si le niveau sonore est trop élevé.
Les CHAMPS ÉLECTROMAGNÉTIQUES
(CEM) peuvent affecter les implants médicaux.
Les porteurs de stimulateurs cardiaques et
autres implants médicaux doivent rester à
distance.
Les porteurs d’implants médicaux doivent consulter leur
médecin et le fabricant du dispositif avant de s’approcher de la
zone où se déroule du soudage à l’arc, du soudage par points, du
gougeage, de la découpe plasma ou une opération de chauffage
par induction.
Si des BOUTEILLES sont endommagées, elles pourront exploser.
Des bouteilles de gaz comprimé protecteur contiennent du gaz sous haute pression. Si une bouteille est
endommagée, elle peut exploser. Du fait que les bouteilles de gaz font
normalement partie du procédé de soudage, les manipuler avec
précaution.
Protéger les bouteilles de gaz comprimé d’une chaleur excessive,
des chocs mécaniques, des dommages physiques, du laitier, des
flammes ouvertes, des étincelles et des arcs.
Placer les bouteilles debout en les fixant dans un support stationnaire ou dans un porte-bouteilles pour les empêcher de tomber ou
de se renverser.
Tenir les bouteilles éloignées des circuits de soudage ou autres
circuits électriques.
Ne jamais placer une torche de soudage sur une bouteille à gaz.
Une électrode de soudage ne doit jamais entrer en contact avec
une bouteille.
Ne jamais souder une bouteille pressurisée − risque d’explosion.
Utiliser seulement des bouteilles de gaz comprimé, régulateurs,
tuyaux et raccords convenables pour cette application spécifique;
les maintenir ainsi que les éléments associés en bon état.
Ne pas tenir la tête en face de la sortie en ouvrant la soupape de la
bouteille.
Maintenir le chapeau de protection sur la soupape, sauf en cas
d’utilisation ou de branchement de la bouteille.
Utiliser les équipements corrects, les bonnes procédures et suffisamment de personnes pour soulever et déplacer les bouteilles.
Lire et suivre les instructions sur les bouteilles de gaz comprimé,
l’équipement connexe et le dépliant P-1 de la CGA (Compressed
Gas Association) mentionné dans les principales normes de sécurité.
2-3. Dangers existant en relation avec le moteur
L’EXPLOSION DE LA BATTERIE
peut provoquer des blessures.
Toujours porter une protection faciale, des
gants en caoutchouc et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher des câbles
de batterie, des câbles de chargeur de batterie (le cas échéant) ou
de batterie d’entretien.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant sur
la batterie.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries ou
faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage, sauf
si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de batterie
destinée à cet usage.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer
des blessures.
S’abstenir de toucher des parties mobiles telles
que des ventilateurs, courroies et rotors.
Maintenir fermés et verrouillés les portes, panneaux,
recouvrements et dispositifs de protection.
Arrêter le moteur avant d’installer ou brancher l’appareil.
Lorsque cela est nécessaire pour des travaux d entretien et de
dépannage, faire retirer les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection uniquement par du personnel qualifié.
Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres
sources d’inflammation doivent être maintenues à l’écart des
batteries. Ces dernières produisent des gaz explosifs en
fonctionnement normal et en cours de charge.
Pour empêcher tout démarrage accidentel pendant les travaux
d’entretien, débrancher le câble négatif (−) de batterie de la borne.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant de
mettre le moteur en marche.
Avant d’intervenir, déposer les bougies ou injecteurs pour éviter la
mise en route accidentelle du moteur.
Bloquer le volant moteur pour éviter sa rotation lors d’une
intervention sur le générateur.
Respecter les consignes du fabricant de la batterie pour
travailler sur une batterie ou à proximité.
LES ÉTINCELLES À L’ÉCHAPPEMENT
peuvent provoquer un incendie.
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (–) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
LE CARBURANT MOTEUR peut provoquer un incendie ou une explosion.
Arrêter le moteur avant de vérifier le niveau de
carburant ou de faire le plein.
Ne pas faire le plein en fumant ou proche d’une source d’étincelles ou d’une flamme nue.
Ne pas faire le plein de carburant à ras bord; prévoir de l’espace
pour son expansion.
Faire attention de ne pas renverser de carburant. Nettoyer tout
carburant renversé avant de faire démarrer le moteur.
Jeter les chiffons dans un récipient ignifuge.
Toujours garder le pistolet en contact avec le réservoir lors du
remplissage.
Empêcher les étincelles d’échappement du
moteur de provoquer un incendie.
Utiliser uniquement un pare-étincelles
approuvé − voir codes en vigueur.
LES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures.
Ne pas toucher des parties chaudes à mains
nues.
Prévoir une période de refroidissement avant de
travailler à l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour
éviter les brûlures.
OM-4435 Page 9
LA VAPEUR ET LE LIQUIDE DE
REFROIDISSEMENT CHAUD peuvent
provoquer des brûlures.
Il est préférable de vérifier le liquide de refroidissement une fois le moteur refroidi pour éviter
de se brûler.
Toujours vérifier le niveau de liquide de refroidissement dans le
vase d’expansion (si présent), et non dans le radiateur (sauf si précisé autrement dans la section maintenance du manuel du
moteur).
Si le moteur est chaud et que le liquide doit être vérifié, opérer comme suivant.
Mettre des lunettes de sécurité et des gants, placer un torchon sur
le bouchon du radiateur.
Dévisser le bouchon légèrement et laisser la vapeur s’échapper
avant d’enlever le bouchon.
L’ACIDE DE LA BATTERIE peut provoquer des brûlures dans les YEUX et
sur la PEAU.
Ne pas renverser la batterie.
Remplacer une batterie endommagée.
Rincer immédiatement les yeux et la peau à l’eau.
LA CHALEUR DU MOTEUR peut provoquer un incendie.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à
proximité de surfaces inflammables.
Tenir à distance les produits inflammables de l’échappement.
L’utilisation d’un groupe autonome
à l’intérieur PEUT VOUS TUER EN
QUELQUES MINUTES.
Les fumées d’un groupe autonome contient du
monoxyde de carbone. C’est un poison invisible et inodore.
JAMAIS utiliser dans une maison ou garage,
même avec les portes et fenêtres ouvertes.
Uniquement utiliser à l’EXTERIEUR, loin des portes, fenêtres et
bouches aération.
2-4. Dangers liés à l’air comprimé
Un ÉQUIPEMENT PNEUMATIQUE risque
de provoquer des blessures ou même
la mort.
Une installation ou une utilisation incorrecte de
cet appareil pourrait conduire à des dégâts
matériels ou corporels. Seul un personnel
qualifié est autorisé à installer, utiliser et
entretenir cet appareil conformément à son
manuel d’utilisation, aux normes industrielles et
aux codes nationaux, d’état ou locaux.
Ne pas dépasser le débit nominal ou la capacité du compresseur
ou de tout équipement du circuit d’air comprimé. Concevoir
le circuit d’air comprimé de telle sorte que la défaillance
d’un composant ne risque pas de provoquer un accident
matériel ou corporel.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper
l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil,
détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être
mis sous pression par inadvertance.
Ne pas intervenir sur le circuit d’air comprimé lorsque l’appareil
fonctionne. Seul un personnel qualifié est autorisé, et appliquant
les consignes du fabricant.
Ne pas modifier ou altérer le compresseur ou les équipements
fournis par le fabricant. Ne pas débrancher, désactiver ou
neutraliser les équipements de sécurité du circuit d’air
comprimé.
Utiliser uniquement des composants et accessoires
homologués par le fabricant.
Se tenir à l’écart de tout point présentant un danger de pincement
ou d’écrasement créé par l’équipement raccordé au circuit d’air
comprimé.
Ne pas intervenir sous ou autour d’un équipement qui n’est
soutenu que par la pression pneumatique. Soutenir l’équipement
de façon appropriée par un moyen mécanique.
MÉTAL CHAUD provenant du découpage ou du gougeage à l’arc risque de
provoquer un incendie ou une explosion.
Ne pas découper ou gouger à proximité de
produits inflammables.
Attention aux risques d’incendie: tenir un extincteur à proximité.
L’AIR COMPRIMÉ risque de provoquer
des blessures ou même la mort.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé,
couper l’alimentation électrique, verrouiller
et étiqueter l’appareil, détendre la pression
et s’assurer que le circuit d’air ne peut être mis
sous pression par inadvertance.
Détendre la pression avant de débrancher ou
de brancher des canalisations d’air.
Avant
d’utiliser
l’appareil,
contrôler
les composants du circuit d’air comprimé,
les branchements et les flexibles en
recherchant tout signe de détérioration, de fuite
et d’usure.
Ne pas diriger un jet d’air vers soi−même ou vers autrui.
Pour intervenir sur un circuit d’air comprimé, porter un équipement
de protection tel que des lunettes de sécurité, des gants de cuir,
une chemise et un pantalon en tissu résistant, des chaussures
montantes et une coiffe.
Pour rechercher des fuites, utiliser de l’eau savonneuse ou
un détecteur à ultrasons, jamais les mains nues. En cas
de détection de fuite, ne pas utiliser l’équipement.
Remettre les portes, panneaux, recouvrements ou dispositifs
de protection quand l’entretien est terminé et avant de mettre
en marche l’appareil.
En cas d’injection d’air dans la peau ou le corps, demander
immédiatement une assistance médicale.
OM-4435 Page 10
L’INHALATION D’AIR COMPRIMÉ risque
de provoquer des blessures ou même
la mort.
Ne pas inhaler d’air comprimé.
Utiliser l’air comprimé uniquement pour
découper ou gouger ainsi que pour l’outillage
pneumatique.
Une PRESSION D’AIR RÉSIDUELLE
ET DES FLEXIBLES QUI FOUETTENT
risquent de provoquer des blessures.
Détendre la pression pneumatique des outils et
circuits avant d’entretenir, ajouter ou changer
des accessoires et avant d’ouvrir le bouchon
de vidange ou de remplissage d’huile
du compresseur.
Les PIÈCES MOBILES peuvent causer
des blessures.
S’abstenir de toucher des parties mobiles telles
que des ventilateurs, courroies et rotors.
Maintenir fermés et verrouillés les portes,
panneaux, recouvrements et dispositifs
de protection.
Ne pas approcher les mains, cheveux, vêtements lâches et outils
des organes mobiles.
Avant d’intervenir sur le circuit d’air comprimé, couper
l’alimentation électrique, verrouiller et étiqueter l’appareil,
détendre la pression et s’assurer que le circuit d’air ne peut être
mis sous pression par inadvertance.
Demander seulement à un personnel qualifié d’enlever
les dispositifs de sécurité ou les recouvrements pour effectuer,
s’il y a lieu, des travaux d’entretien et de dépannage.
Remettre en place les portes, panneaux, recouvrements ou
dispositifs de protection à la fin des travaux d’entretien et avant
de mettre le moteur en marche.
DES PIÈCES CHAUDES peuvent
provoquer des brûlures graves.
Ne pas toucher de pièces chaudes
du compresseur ou du circuit d’air.
Prévoir une période de refroidissement
avant d’intervenir sur l’équipement.
Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils
recommandés et porter des gants de soudage et
des vêtements épais pour éviter les brûlures.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation,
les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
2-5. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance
Risque D’INCENDIE OU
D’EXPLOSION.
Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou
à proximité de surfaces inflammables.
Ne pas installer l’appareil à proximité de produits inflammables.
Ne pas surcharger l’installation électrique − s’assurer que l’alimentation est correctement dimensionnée et protégée avant de
mettre l’appareil en service.
LA CHUTE DE L’ÉQUIPEMENT
peut provoquer des blessures.
Utiliser l’anneau de levage pour lever l’appareil
et les accessoires correctement installées
seuls, PAS les bouteilles de gaz. Ne pas dépasser le poids nominal maximal de l’œilleton
(voir les spécifications).
Utiliser un équipement de levage de capacité suffisante pour
lever l’appareil.
En utilisant des fourches de levage pour déplacer l’unité, s’assurer que les fourches sont suffisamment longues pour dépasser
du côté opposé de l’appareil.
Tenir l’équipement (câbles et cordons) à distance des véhicules
mobiles lors de toute opération en hauteur.
Suivre les consignes du Manuel des applications pour l’équation
de levage NIOSH révisée (Publication Nº94−110) lors du levage
manuelle de pièces ou équipements lourds.
LE SURCHAUFFEMENT peut
endommager le moteur électrique.
Arrêter ou déconnecter l’équipement avant de
démarrer ou d’arrêter le moteur.
Ne pas laisser tourner le moteur trop lentement sous risque d’endommager le moteur électrique à cause d’une tension et d’une fréquence trop faibles.
Ne pas brancher de moteur de 50 ou de 60 Hz à la prise de 100 Hz,
s’il y a lieu.
LES ÉTINCELLES PROJETÉES
peuvent provoquer des blessures.
Porter un écran facial pour protéger le visage et
les yeux.
Affûter l’électrode au tungstène uniquement à
la meuleuse dotée de protecteurs. Cette manœuvre est à exécuter dans un endroit sûr lorsque l’on porte l’équipement homologué de protection du visage, des mains et du corps.
Les étincelles risquent de causer un incendie − éloigner toute
substance inflammable.
Les PIÈCES MOBILES peuvent
causer des blessures.
Ne pas s’approcher des organes mobiles.
Ne pas s’approcher des points de coincement
tels que des rouleaux de commande.
OM-4435 Page 11
LA SORTIE DE RECHARGE et L’EXPLOSION DE LA BATTERIE peuvent
provoquer des blessures.
La recharge de batterie n’existe pas sur tous les
modèles.
Toujours porter une protection faciale, des gants en caoutchouc
et vêtements de protection lors d’une intervention sur la batterie.
Arrêter le moteur avant de débrancher ou de brancher des
câbles de batterie, des câbles de chargeur de batterie (le cas
échéant) ou de batterie d’entretien.
Eviter de provoquer des étincelles avec les outils en travaillant
sur la batterie.
Ne pas utiliser l’appareil de soudage pour charger des batteries
ou faire démarrer des véhicules à l’aide de câbles de démarrage,
sauf si l’appareil dispose d’une fonctionnalité de charge de
batterie destinée à cet usage.
Observer la polarité correcte (+ et −) sur les batteries.
Débrancher le câble négatif (−) en premier lieu. Le rebrancher en
dernier lieu.
Les sources d’étincelles, flammes nues, cigarettes et autres
sources d’inflammation doivent être maintenues à l’écart des
batteries. Ces dernières produisent des gaz explosifs en
fonctionnement normal et en cours de charge.
Respecter les consignes du fabricant de la batterie pour
travailler sur une batterie ou à proximité.
Les opérations de charge de batterie ne doivent être effectuées
que par des personnes qualifiées.
Pour enlever la batterie d’un véhicule pour la recharge,
débrancher tout d’abord le câble négatif (−) et le rebrancher en
dernier lieu. Pour éviter un arc, s’assurer que tous les
accessoires sont débranchés.
Ne charger que des batteries plomb−acide. Ne pas utiliser le
chargeur de batterie pour alimenter un autre circuit électrique
basse tension ou pour charger des batteries sèches.
Ne pas charger une batterie gelée.
Ne pas utiliser de câbles de charge endommagés.
Ne pas charger des batteries dans un espace fermé ou en
l’absence d’une ventilation.
Ne pas charger une batterie dont les bornes sont desserrées ou
présentant une détérioration comme par exemple un boîtier ou
un couvercle fissuré.
Avant de charger une batterie, sélectionner la tension de charge
correspondant à la tension de la batterie.
Régler les commandes de charge de batterie sur la position
d’arrêt avant de brancher la batterie. Veiller à ce que les pinces
de charge ne se touchent pas.
LES CHARGES ÉLECTROSTATIQUES peuvent endommager les
circuits imprimés.
Établir la connexion avec la barrette de terre
avant de manipuler des cartes ou des pièces.
Utiliser des pochettes et des boîtes antistatiques pour stocker,
déplacer ou expédier des cartes de circuits imprimes.
UNE REMORQUE QUI BASCULE peut
provoquer des blessures.
Utiliser les supports de la remorque ou des
blocs pour soutenir le poids.
Installer convenablement le poste sur la remorque comme indiqué dans le manuel s’y rapportant.
LIRE LES INSTRUCTIONS.
Lire et appliquer les instructions sur les
étiquettes et le Mode d’emploi avant
l’installation, l’utilisation ou l’entretien de
l’appareil. Lire les informations de sécurité au
début du manuel et dans chaque section.
N’utiliser que les pièces de rechange recommandées par le
constructeur.
Effectuer l’entretien en respectant les manuels d’utilisation,
les normes industrielles et les codes nationaux, d’état et locaux.
LE RAYONNEMENT HAUTE FRÉQUENCE (H.F.) risque de provoquer
des interférences.
Le rayonnement haute fréquence (H.F.) peut
provoquer des interférences avec les équipements de radio−navigation et de communication, les services de sécurité et les ordinateurs.
Demander seulement à des personnes qualifiées familiarisées
avec des équipements électroniques de faire fonctionner l’installation.
L’utilisateur est tenu de faire corriger rapidement par un électricien
qualifié les interférences résultant de l’installation.
Si le FCC signale des interférences, arrêter immédiatement l’appareil.
Effectuer régulièrement le contrôle et l’entretien de l’installation.
Maintenir soigneusement fermés les portes et les panneaux des
sources de haute fréquence, maintenir les éclateurs à une distance correcte et utiliser une terre et un blindage pour réduire les
interférences éventuelles.
Ranger les câbles de charge à distance du capot, des portes et
des pièces mobiles du véhicule.
LE SOUDAGE À L’ARC risque de
provoquer des interférences.
LES FILS DE SOUDAGE peuvent
provoquer des blessures.
Ne pas appuyer sur la gâchette avant d’en
avoir reçu l’instruction.
Ne pas diriger le pistolet vers soi, d’autres personnes ou toute pièce mécanique en engageant le fil de soudage.
L’EMPLOI EXCESSIF peut
SURCHAUFFER L’ÉQUIPEMENT.
Laisser l’équipement refroidir ; respecter le facteur de marche nominal.
Réduire le courant ou le facteur de marche
avant de poursuivre le soudage.
Ne pas obstruer les passages d’air du poste.
OM-4435 Page 12
L’énergie électromagnétique risque de provoquer des interférences pour l’équipement électronique sensible tel que les ordinateurs et
l’équipement commandé par ordinateur tel que
les robots.
Veiller à ce que tout l’équipement de la zone de soudage soit
compatible électromagnétiquement.
Pour réduire la possibilité d’interférence, maintenir les câbles de
soudage aussi courts que possible, les grouper, et les poser
aussi bas que possible (ex. par terre).
Veiller à souder à une distance de 100 mètres de tout équipement électronique sensible.
Veiller à ce que ce poste de soudage soit posé et mis à la terre
conformément à ce mode d’emploi.
En cas d’interférences après avoir pris les mesures précédentes, il incombe à l’utilisateur de prendre des mesures supplémentaires telles que le déplacement du poste, l’utilisation de câbles blindés, l’utilisation de filtres de ligne ou la pose de protecteurs dans la zone de travail.
2-6. Proposition californienne 65 Avertissements
Les équipements de soudage et de coupage produisent des
fumées et des gaz qui contiennent des produits chimiques
dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des malformations congénitales et, dans certains cas, des cancers.
(Code de santé et de sécurité de Californie, chapitre 25249.5
et suivants)
Les batteries, les bornes et autres accessoires contiennent
du plomb et des composés à base de plomb, produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent des
cancers et des malformations congénitales ou autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après manipulation.
Pour les moteurs à essence :
Les gaz d’échappement des moteurs contiennent des produits chimiques dont l’État de Californie reconnaît qu’ils
provoquent des cancers et des malformations congénitales
ou autres problèmes de procréation.
Pour les moteurs diesel :
Les gaz d’échappement des moteurs diesel et certains de
leurs composants sont reconnus par l’État de Californie comme provoquant des cancers et des malformations
congénitales ou autres problèmes de procréation.
Ce produit contient des produits chimiques, notamment du
plomb, dont l’État de Californie reconnaît qu’ils provoquent
des cancers, des malformations congénitales ou d’autres
problèmes de procréation. Se laver les mains après
utilisation.
2-7. Principales normes de sécurité
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, ANSI Standard Z49.1,
is available as a free download from the American Welding Society at
http://www.aws.org or purchased from Global Engineering Documents
(phone: 1-877-413-5184, website: www.global.ihs.com).
Safe Practices for the Preparation of Containers and Piping for Welding
and Cutting, American Welding Society Standard AWS F4.1, from Global Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184, website:
www.global.ihs.com).
Safe Practices for Welding and Cutting Containers that have Held Combustibles, American Welding Society Standard AWS A6.0, from Global
Engineering Documents (phone: 1-877-413-5184,
website: www.global.ihs.com).
National Electrical Code, NFPA Standard 70, from National Fire Protection Association, Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website:
www.nfpa.org and www. sparky.org).
Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1,
from Compressed Gas Association, 14501 George Carter Way,
Suite 103, Chantilly, VA 20151 (phone: 703-788-2700,
website:www.cganet.com).
Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, CSA Standard
W117.2, from Canadian Standards Association, Standards Sales, 5060
Spectrum Way, Suite 100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone:
800-463-6727, website: www.csa-international.org).
Battery Chargers, CSA Standard C22.2 NO 107.2−01, from Canadian
Standards Association, Standards Sales, 5060 Spectrum Way, Suite
100, Ontario, Canada L4W 5NS (phone: 800-463-6727, website:
www.csa-international.org).
Safe Practice For Occupational And Educational Eye And Face Protection, ANSI Standard Z87.1, from American National Standards Institute,
25 West 43rd Street, New York, NY 10036 (phone: 212-642-4900, website: www.ansi.org).
Standard for Fire Prevention During Welding, Cutting, and Other Hot
Work, NFPA Standard 51B, from National Fire Protection Association,
Quincy, MA 02269 (phone: 1-800-344-3555, website: www.nfpa.org.)
OSHA, Occupational Safety and Health Standards for General Industry, Title 29, Code of Federal Regulations (CFR), Part 1910, Subpart Q,
and Part 1926, Subpart J, from U.S. Government Printing Office, Superintendent of Documents, P.O. Box 371954, Pittsburgh, PA 15250-7954
(phone: 1-866-512-1800) (there are 10 OSHA Regional Offices—
phone for Region 5, Chicago, is 312-353-2220, website:
www.osha.gov).
Portable Generators Safety Alert, U.S. Consumer Product Safety Commission (CPSC), 4330 East West Highway, Bethesda, MD 20814
(phone: 301-504-7923, website: www.cpsc.gov/cpscpub/pubs/portgen.pdf).
Applications Manual for the Revised NIOSH Lifting Equation, The National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH), 1600
Clifton Rd, Atlanta, GA 30333 (phone: 1-800-232-4636, website:
www.cdc.gov/NIOSH).
2-8. Informations relatives aux CEM
Le courant électrique qui traverse tout conducteur génère des champs
électromagnétiques (CEM) à certains endroits. Le courant de soudage
crée un CEM autour du circuit et du matériel de soudage. Les CEM
peuvent créer des interférences avec certains implants médicaux
comme des stimulateurs cardiaques. Des mesures de protection pour
les porteurs d’implants médicaux doivent être prises: par exemple, des
restrictions d’accès pour les passants ou une évaluation individuelle
des risques pour les soudeurs. Tous les soudeurs doivent appliquer les
procédures suivantes pour minimiser l’exposition aux CEM provenant
du circuit de soudage:
4. Maintenir la tête et le torse aussi loin que possible du matériel du
circuit de soudage.
1. Rassembler les câbles en les torsadant ou en les attachant avec
du ruban adhésif ou avec une housse.
2. Ne pas se tenir au milieu des câbles de soudage. Disposer les
câbles d’un côté et à distance de l’opérateur.
3. Ne pas courber et ne pas entourer les câbles autour de votre
corps.
En ce qui concerne les implants médicaux :
5. Connecter la pince sur la pièce aussi près que possible de la
soudure.
6. Ne pas travailler à proximité d’une source de soudage, ni
s’asseoir ou se pencher dessus.
7. Ne pas souder tout en portant la source de soudage ou le
dévidoir.
Les porteurs d’implants doivent d’abord consulter leur médecin avant
de s’approcher des opérations de soudage à l’arc, de soudage par
points, de gougeage, du coupage plasma ou de chauffage par induction. Si le médecin approuve, il est recommandé de suivre les
procédures précédentes.
OM-4435 Page 13
З - ÎÏÐÅÄÅËÅÍÈß
ÐÀÇÄÅË 2
3-1.
Определения
предупреждающих íàäïèñÿì
знаков
2‐1.
Ïîÿñíåíèå
ê ïðåäîñòåðåãàþùèì
(ãðàôè÷åñêèå ñèìâîëû)
S-177 571
1
1
+
2
2
+
3
3
4
ÄÈÇÅËÜ
4
5
6
5
7
0 - 50 h Std.
200A
Âûòàùèòå àãðåãàò èç óïàêîâî÷íîãî
ÿùèêà. Äîñòàíüòå èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè. Èñïîëüçóÿ èíñòðóêöèþ,
óñòàíîâè ãëóøèòåëü.
Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè. Ïðî÷òèòå
ïðåäîñòåðåãàþùèå íàäïèñè íà
àãðåãàòå.
Èñïîëüçóÿ äèçåëüíîå òîïëèâî,
çàïîëíèòå òîïëèâíûé áàê. Îñòàâüòå
ìåñòî äëÿ ðàñøèðåíèÿ.
Îñòîðîæíî! Âíèìàíèå! Îïàñíîñòü
ïîêàçàíà ãðàôè÷åñêèìè ñèìâîëàìè.
Ïðî÷òèòå èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè. Ñëåäóÿ èíñòðóêöèè,
àêòèâèçèðóéòå áàòàðåþ.
Ïðîâåðüòå óðîâåíü ìàñëà. Äîáàâüòå
ìàñëà, åñëè òðåáóåòñÿ.
 òå÷åíèå ïåðâûõ 50 ÷ ðàáîòû
àãðåãàòà ïðèäåðæèâàéòåñü íàãðóçêè
íå ìåíåå 200 À. Íå âàðèòü ïðè
íàãðóçêå íèæå 200 À.
Ïîñëå ïåðâûõ 50 ÷ ðàáîòû àãðåãàòà
çàìåíèòå ìàñëî è ìàñëÿíûé ôèëüòð.
0 - 200A
50 h Std.
API CD-MIL L 2104D,
CD/SE, CD/SF
3/96
Ïðèìå÷àíèå
Ðàáîòàé ïðîôåññèîíàëüíî!
Ïðîôåññèîíàëû âàðÿò
è ðåæóò áåçîïàñíî.
Ïðî÷òèòå ïðàâèëà
áåçîïàñíîñòè
â íà÷àëå ýòîé
èíñòðóêöèè.
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 9
3-2. Символы
и определения
2‐2.
Ñèìâîëû
è îáîçíà÷åíèÿ
Íåêîòîðûå ñèìâîëû îòíîñÿòñÿ òîëüêî ê ìîäåëè ÑÅ.
A
Îñòàíîâèòå
äâèãàòåëü
Áûñòðî (ðàáîòà,
ñâàðêà/ìîùíîñòü)
Ìåäëåííî
(õîëîñòîé õîä)
Ñòàðò äâèãàòåëÿ
Âñïîìîãàòåëüíûé
çàïóñê
Áàòàðåÿ
(äâèãàòåëü)
Äàâëåíèÿ ìàñëà
äâèãàòåëÿ
Ìàñëî
Ïðîâåðüòå
èíæåêòîðû/íàñîñ
Ïðîâåðü çàçîðû
êëàïàíîâ
Òîïëèâî
Çàçåìëåíèå
Ïîëîæèòåëüíûé
Îòðèöàòåëüíûé
Äèïëîìèðîâàííû
é ìåõàíèê
Ñâàðî÷íàÿ äóãà
Âîëüò
Ïàíåëü/Ìåñòíàÿ
Äèñòàíöèîííîå
óïðàâëåíèå
Äâèãàòåëü
Òåìïåðàòóðà
âîçäóõà èëè
äâèãàòåëÿb
Âûõîä
Ïåðåìåííûé òîê
Ñâàðêà
ýëåêòðîäîì
(SMAW)
Ïîñòîÿííûé òîê
(CC)
Ñâàðêà
ìåòàëè÷åñêèì
ýëåêòðîäîì
â ãàçîâîé ñðåäå
MIG (GMAW)
Ñâàðêà
âîëüôðàìîâûì
ýëåêòðîäîì TIG
(GTAW)
Àìïåð
Âðåìÿ
3
V
h
×àñû
Òðè ôàçû
Ïðî÷òèòå
èíñòðóêöèþ ïî
ýêñïëóàòàöèè
Êîíòàêò
ýëåêòðîäà
Ðàáî÷èé êîíòàêò
s
Ñåêóíäû
G
3
Òðåõôàçíûé-äâè
ãàòåëü-ãåíåðàòîð
ñ âûïðÿìèòåëåì
Ðàáî÷èé öèêë
U0
Íàïðÿæåíèå áåç
íàãðóçêè
(ñðåäíåå)
U2
Íàïðÿæåíèå ïðè
îáû÷íîé íàãðóçêå
n1
Ñêîðîñòü ïðè
õîëîñòîì õîäå
n0
Ñêîðîñòü áåç
íàãðóçêè
I
Òîê
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 10
Îäíà ôàçà
Ïðåäîõðàíèòåëüí
àÿ ñõåìà
X
Êîíòàêòîð
âêëþ÷åí
1
Ïðè ñâàðêå íå
ïåðåêëþ÷àòü
Hz
n
I2
Ãåðö
Ñêîðîñòü ïðè
íàãðóçêå
Ñâàðî÷íûé òîê
РАЗДЕЛ
4 – ТЕХНИЧЕСКИЕ
ХАРАКТЕРИСТИКИ
SECTION
SPECIFICATIONS
SECTION
44 ïï SPECIFICATIONS
SECTION 4 ï SPECIFICATIONS
4-1. Важные
Important
Information
Regarding
CE Products
Products (Sold
Within The
The EU)в пределах ЕС)
4-1.
Information
Regarding
Within
4-1.
сведения
по изделиям
с CE
маркировкой
СЕ (продаваемым
4-1. Important
Important
Information
Regarding
CE Products (Sold
(Sold
Within The EU)
EU)
A. Информация
Information On
On
Fields
(EMF)
А.
по Electromagnetic
электромагнитным
полям
(ЭМП)
A.
A. Information
Information OnElectromagnetic
ElectromagneticFields
Fields(EMF)
(EMF)
Thisequipment
equipment
shallnot
not
be
usedby
bythe
thegeneral
general
publicas
asthe
theEMF
EMFшироким
limitsfor
forthe
thegeneral
general
public
mightbe
be
exceededduring
during
welding.
This
оборудование
неbe
предназначено
для public
использования
кругом
лиц,
поскольку
в exceeded
процессе
сварки
могут
!! Данное
shall
used
limits
public
might
welding.
! превышаться
This equipment
shall not be для
usedширокого
by the general
public пределы
as the EMFв отношении
limits for the интенсивности
general public might
be exceeded during
welding.
допустимые
круга
электромагнитного
поля.
This
equipment is built
in accordance with
EN 60974ï1
andлиц
is intended to be
used only in an
occupational environment
(where the general
public
This equipment
is built
in accordance
with EN 60974ï1
and is EN
intended
to иbeпредназначено
used only in an
occupational
environment
(where
general public
Данное
произведено
в соответствии
со as
стандартом
60974-1
для
применения
специалистами
или the
обученным
Thisоборудование
equipment
is built
accordance
with a
EN
60974ï1
and
is intended
to be useduse)
onlyby
in an
occupational
environment
(where
the general public
access
prohibited
orin
regulated
such
way
tobe
be
similar
tooccupational
occupational
expert
oran
aninstructed
instructed
person.
access
isisprohibited
or
regulated
ininsuch
a way
as to
similar
to
use)либо
by an
expert
or
персоналом
в производственной
лиц запрещен
контролируется
условиях,person.
аналогичных
access isтолько
prohibited
or regulated inсреде
such (куда
a wayдоступ
as to широкому
be similar кругу
to occupational
use) by an
expert or an вinstructed
person.
Wirefeeders
feedersand
andancillary
ancillaryequipment
equipment(such
(suchas
astorches,
torches,liquid
liquidcooling
coolingsystems
systemsand
andarc
arcstriking
strikingand
andstabilizing
stabilizingdevices)
devices)as
aspart
partof
ofthe
thewelding
welding
производственным).
Wire
Wire feeders
equipment
(such
as
torches,
liquid cooling
systems
and
arc striking
andwelding
stabilizing
devices)
as partEMF
of the
welding
circuit
may
notand
beaaancillary
majorиcontributor
contributor
tothe
theEMF.
EMF.
Seethe
theOwner’s
Owner’s
Manuals
forall
allоборудование
components
ofthe
the
circuit
foradditional
additional
exposure
Механизмы
подачи
проволоки
являющееся
частью
сварочного
контура
дополнительное
(к
примеру,
горелки,
системы
жидкостного
охлаждения,
circuit
may
not
be
major
to
See
Manuals
for
components
of
welding
circuit
for
EMF exposure
circuit may
not beиaстабилизации
major contributor
the EMF. See
the Owner’s
Manuals
for allисточниками
components
of the
circuit
for additionalинформации
EMF exposure
information.
устройства
зажигания
дуги),to
в принципе,
не должны
являться
основными
ЭМП.
Дляwelding
получения
дополнительной
по
information.
information.
воздействию
электромагнитных полей см. руководства для пользователей, относящиеся к соответствующим компонентам сварочного контура.
TheEMF
EMFassessment
assessmenton
onthis
thisequipment
equipmentwas
wasconducted
conductedat
at0.5
0.5meter.
meter.
The
• Степень
воздействия
электромагнитного
поля, создаваемого
данным
оборудованием, оценивалась при расстоянии 0,5 метров.
The
EMF assessment
on this equipment
was conducted
at 0.5
meter.
• При расстоянии
1 метр
степень
воздействия
ЭМП составляла
менее
20%
от20%
допустимых
предельныхvalues.
значений.
At
a
distance
of
1
meter
the
EMF
exposure
values
were
less
than
ofthe
thepermissible
permissible
ce-emc 1 2010ï10
At a distance of 1 meter the EMF exposure values were less than 20%
of
values.
ce-emc 1 2010ï10
At a distance of 1 meter the EMF exposure values were less than 20% of the permissible values.
ce-emc
1 2010-10
ce-emc
1 2010ï10
���
���
B. Информация
Information On
On
Electromagnetic
Compatibility
(EMC)(ЭМС)
Б.
поElectromagnetic
электромагнитной
совместимости
B.
(EMC)
B. Information
Information On
ElectromagneticCompatibility
Compatibility
(EMC)
!!
!
О
борудование
класса "А"
неintended
предназначено
для
использования
жилых
которые
электроэнергия
поступает
This
ClassAAequipment
equipment
isnot
not
foruse
usein
in
residential
locationsв
where
theрайонах,
electricalвpower
power
isprovided
provided
bythe
thepublic
public
lowï
This
Class
is
intended for
residential
locations
where
the
electrical
is
by
lowï
от
коммунальной
низковольтной
электроснабжения.
Вelectromagnetic
указанных
могут
потенциальные
This
Class
A equipment
is notcan
intended
for use
in residential
locations
where the районах
electrical
power возникать
is
provided
by the public
lowï
voltage
supply
system.
There
beсистемы
potential
difficulties
inensuring
ensuring
compatibility
inthose
thoselocations,
locations,
dueto
toconconvoltage
supply
system.
There
can be
potential
difficulties
in
electromagnetic compatibility
in
due
voltageas
supply
system.
There
can be potential difficulties
in ensuring
electromagnetic
compatibility
in those locations,
due to conducted
well
as
radiated
disturbances.
трудности
в обеспечении
электромагнитной
совместимости
по причине
присутствия
как наведенных,
так и и
ducted
as well
as
radiated
disturbances.
ce-emc 3 2011-09
ducted as well
as radiated disturbances.
ce-emc 3 2011-09
излучаемых
помех.
ce-emc 3 2011-09
4-2. Weld,
Weld, Power,
Power, And
And Engine
Engine Specifications
4-2.
4-2.Технические
Weld, Power,характеристики
And Engine Specifications
Specifications
4-2.
режима сварки, питания и двигателя
Welding
Welding
Welding
Mode
Режим
Mode
Mode
сварки
Weld
Output
RatedWelding
Welding
Диапазон
Weld
Output
Rated
Weld
Output Номинальный
Rated
Welding
Range
Output
выходRange
Outputток
Range
ных
токов сварки Output
сварки
CC/DC ток
CC/Пост.
CC/DC
CC/DC
НЕИЗМЕННОЕ НАПРЯЖЕНИЕ/
CV/DC
CV/DC
ПОСТ.
ТОК,
CV/DC
Flux
Core
Flux
Core
флюсовая
Flux Core
сердцевина
20ïï410
410AA
20
20-410A
20 ï 410 A
14-40В
14ïï40
40VV
14
14 ï 40 V
ce-emc 3 Сентября 2011 г.
Maximum
Maximum
МаксиMaximum
OpenOpenAuxiliaryPower
Power
Rating
Engine
мальное
Номинальные
параметры
OpenAuxiliary
Rating
Engine
Circuit
Circuit
Auxiliary Power Rating
Engine
напряжение
вспомогательного
источ- Двигатель
Circuit
Voltage
Voltage
холостого
ника питания
Voltage
хода
300
A,32
32ВVolts
Volts
DC
300 А
при
пост.
тока,
300
A,
32
DC
300
A,
32
Volts
DC
60%
Duty
Cycle
60% цикл
60% нагрузки
Duty Cycle
60% Duty Cycle
250
A,30
30ВVolts
Volts
DC
250 А
при
пост.
тока,
250
A,
30
DC
A, нагрузки
30
Volts
DC
100%
Duty
cycle
100%250
цикл
100% Duty cycle
100% Duty cycle
73
73 73
300 А300
приA,29
пост.DC
тока,
73
29ВVolts
Volts
300
A,
29
DC
60% цикл
300
A,нагрузки
29 Volts
DC
60%
Duty
Cycle
60%
Duty
Cycle
60%26,5
DutyВCycle
250 250
А при
пост.
A,26.5
26.5Volts
Volts
DC
250
A,
DC
тока,
100%
цикл
нагрузки
250
A, 26.5
DC
100%
DutyVolts
cycle
100% Duty
cycle
100% Duty cycle
Fuel
Fuel
Fuel
Capacity
Запас
Capacity
Capacity
топлива
Generator
Generator
Генератор
Generator
Single-Phase,
Single-Phase,
Однофазный,
пиковая
Single-Phase,
10
kVA/kW,
91/46A,
A, мощ10 kVA/kW,
91/46
ность
10 кВА/кВт,
91/46
10 110/220
kVA/kW,
91/46
A, A,
V
AC,
Caterpillar
C1.5
110/220 Vнапряжение
AC,
Caterpillar
C1.5
непрерывное
110/220
V AC,
Caterpillar
C1.5
60
Hz
Охлаждается
водой
60перем.
Hz
Caterpillar
C1.5
WaterïCooled
110/220 В
60 Hz тока, 60
WaterïCooled
Трехцилиндровый
WaterïCooled
ThreeïCylinder
Receptacles
Гц
ThreeïCylinder
Receptacles
Дизельный
ThreeïCylinder
21.7
HPDiesel
Dieselдвигатель
Engine
110/55Receptacles
ACReceptacles
Receptacles 21.7
HP
Engine
110/55
VVAC
Розетки
мощностью
л. с.
21.7
HP Diesel21,7
Engine
110/55
V AC Receptacles
5.5
kVA/kW,
50/100
A
5.5 kVA/kW,
50/100
A
Розетки
220/110
В посто5.5 kVA/kW, 50/100 A
220/110
V
AC
Receptacles
янного
тока,
11
кВА/кВ,
220/110 V AC Receptacles
220/110
V 50/20
AC Receptacles
11kVA/kW,
kVA/kW,
50/20
А AA
11
50/20
11 kVA/kW, 50/20 A
11.5
gal
11.5
галло11.5
gal
11.5
gal
(43.5
L) л)
на
(43.5
(43.5 L)
(43.5 L)
4-3.Размеры,
Dimensions,
Weights,
And
Operating Angles
Angles
4-3.
масса
и углы
расположения
при эксплуатации аппарата
Weights,
And
Operating
4-3. Dimensions,
Dimensions,
Weights,
And
Operating Angles
Dimensions
Dimensions
Габаритные размеры
Dimensions
32in.
in.(813
(813mm)
mm)
32
32in.дin.
(813
мм)
32
(813
35-3/4
(908mm)
mm)
35-3/4
in. (908
mm)
35-3/4
дюйма
(908
35-3/4
in.
(908
mm)мм)
(to
top
of
lift
eye)
(to top of
lift eye)
(вместе
с подъемной
(toпроушиной)
top of lift eye)
26-1/4in.
in.(667
(667mm)
mm)
26-1/4
26-1/4
in. (667
mm)мм)
(mtg.
brackets
turned
in)
Ширина
26-1/4
дюйма
(667
(mtg.
brackets
turned
in)
Width
Width
(mtg.
brackets
turned
in)
28-3/4
in.
(730
mm)
(монтажные
скобы
28-3/4 in. (730 mm)
Width
подогнуты)
28-3/4
in. (730
mm)out)
(mtg.
brackets
turned
(mtg.
brackets
turned
out)
28-3/4
дюймаturned
(730 мм)
(mtg.
brackets
out)
(монтажные
скобы
Depth
56in.
in.(1422
(1422mm)
mm)
Depth
56
отогнуты)
Depth
56 in.
(1422 mm)
56in.
in.(1422
(1422mm)
mm)
AA
56
Глубина
56
д
(1422mm)
мм)
A
56 in. (1422
B
54
in.
(1372
mm)
BA
5456
in.д(1372
mm)
(1422mm)
мм)
B
54 in. (1372
52in
inin.
in.
(1321mm)
mm)
54
д (1321
(1372
мм)
CCB
52
C
52 in in. (1321 mm)
2in.
in.(51
(51mm)
mm) мм)
52 2дюйма
(1321
DDС
D
2 in. (51 mm)
26in.
(660
mm)
2in.д(660
(51 mm)
мм)
EED
26
E
26 in. (660 mm)
E
26
д
(660
мм)
7/8in.
in.(22
(22mm)
mm)
FF
7/8
FF
7/8
in.
(22
mm)
7/4in.
д (22
27-3/4
(705мм)
mm)
GG
27-3/4
in. (705
mm)
G
27-3/4дюйма
in. (705(705
mm)мм)
G
27-3/4
H
9/16
in.
(14
mm)
Dia.
Holes
H
9/16 in. (14 mm) Dia. 44Holes
H
9/16Диаметр
in. (14 mm)
Dia.
4 Holes
H
9/16
дюйма
Weight
(14
мм) 4 отверстия
Weight
GG
G
Высота
Height
Height
Height
Weight
Весlb (512 kg)
Nofuel:
fuel:1128
1128
No
lb (512 kg)
No
fuel:1210
1128 lb
lb (549
(512 kg)
kg)
w/
fuel:
w/ fuel: 1210 lb (549
kg)
Номинальная
нагрузка
w/
fuel: 1210 lbпроушину:
(549 kg)
на
подъемную
LiftingEye
EyeWeight
WeightRating:
Rating:
Lifting
Максимум
1500 фунтов
(680 кг)
Lifting
Rating:
1500lblbEye
(680Weight
kg)Maximum
Maximum
1500
(680
kg)
1500 lb (680 kg) Maximum
OM-4435Страница
Page16
16 16
OM-4435
Page
OM-4435
OM-4435 Page 16
Нельзя превышать углы наклона, так
как это может привести к повреждению
двигателя или опрокидыванию агрегата.
Перемещение или эксплуатация
аппарата в местах его потенциального
опрокидывания не допускаются.
AA
A
BB CC
B C
DD
D
HH
H
Сторона передней
панели
EE
E
FF
F
20°°
20
20°
20°°
20
20°
30°°
30
30°
30°°
30
30°
4-4.
характеристики
4-4. Вольт-амперные
Volt-Ampere Curves
C. Режим сварки стержневым электродом
The
volt-ampere curves
showпокаthe
На
вольт-амперных
кривых
minimum
and maximum
voltage
заны
максимальные
и минимальandзначения
amperageнапряжения
output capabilities
of
ные
и силы
the welding
generator.
Curves ofвозall
тока,
отражающие
силовые
other settings
fall between
the
можности
сварочного
генератора.
curves для
shown.
Кривые
других настроек располагаются между приведенными
кривыми.
Постоянный ток (вольты)
DC Volts
100
90
80
70
60
50
40
30
Max
Min
20
10
0
0
100
200
300
400
DC Amperes
Постоянный
ток (Амперы)
500
600
500
600
D. Режим сварки MIG
Постоянный ток (вольты)
DC Volts
100
90
80
70
60
50
Max
40
30
20
Min
10
0
0
100
200
300
400
DC Amperes
Постоянный
ток (Амперы)
E. Режим сварки TIG
Постоянный ток (вольты)
DC Volts
100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
0
100
200
300
400
DC Amperes
Постоянный
ток (Амперы)
500
237 466 / 237 468 / 237 470
OM-4435
Page 17
OM-4435
Страница
17
4-5. Потребление топлива
Кривая отображает типовое значение расхода топлива при сварке или нагрузке.
2.00
U.S. GAL/HR.
ГАЛЛОНЫ
США/ЧАСЫ
1.75
1.50
1.25
1.00
0.75
0.50
В РЕЖИМЕ ХОЛОСТОГО ХОДА
0.25
0.00
0
50
100
150
200
250
300
350
400
ПОСТОЯННЫЙ
ТОК СВАРКИ
(АМПЕРЫ)
ПРИDUTY
РАБОЧЕМ
ЦИКЛЕ 100%
DC WELD
AMPERES
AT 100%
CYCLE
4-6. Цикл нагрузки и перегрев
1 Цикл нагрузки 100%
Цикл нагрузки – это время, выраженное в процентах от 10 минут (10
мин = 100%), в течение которого
аппарат может производить сварку при номинальной нагрузке без
перегрева.
1
анный агрегат рассчитан на
Д
непрерывную сварку током величиной 250 ампер.
AMPERESТОКА
СИЛАWELD
СВАРОЧНОГО
1000
ВНИМАНИЕ! Чрезмерный цикл нагрузки может привести к повреждению аппарата, при этом гарантийные обязательства будут
считаться недействительными.
800
600
500
400
CV
300
250
200
CC
150
100
10
15
20
25 30
40 50
ЦИКЛ НАГРУЗКИ (%)
% DUTY CYCLE
60
80
100
217 515
OM-4435 Страница 18
4-7. Кривая изменения мощности генератора переменного тока
Кривая переменного тока отражает мощностные характеристики
генератора в амперах.
C. Режим сварки стержневым электродом
ПЕРЕМЕННЫЙ
AC VOLTS ТОК
(ВОЛЬТЫ)
240
120
200
100
160
80
120
60
80
40
40
20
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140
ПЕРЕМЕННЫЙ
(АМПЕРЫ)
В РЕЖИМЕ
ACТОК
AMPERES
IN 110V
MODE 110 В
0
10
20
30
40
50
60
70
ПЕРЕМЕННЫЙ
ТОК (АМПЕРЫ)
РЕЖИМЕ 220 В
AC AMPERES
IN 220VВMODE
Примечания
СПРАВОЧНАЯ ТАБЛИЦА ТОЛЩИН
МАТЕРИАЛОВ
24 калибр (.25 дюйма)
22 калибр (.031 дюйма)
20 калибр (.037 дюйма)
18 калибр (.050 дюйма)
16 калибр (.063 дюйма)
14 калибр (.078 дюйма)
1/8 д (.125 д)
3/16 д (.188 д.)
1/4 д (.25 д.)
5/16 д (.313 д.)
3/8 д (.375 д.)
1/2 д (.5 д.)
OM-4435 Страница 19
ÐÀÇÄÅË 54 - ÓÑÒÀÍÎÂÊÀ
54‐1. Ðàñïîëîæåíèå òàáëè÷êè ñ ñåðèéíûì íîìåðîì è ïàñïîðòíûìè äàííûìè
Òàáëè÷êà ñ ñåðèéíûì íîìåðîì è ïàñïîðòíûìè äàííûìè îáîðóäîâàíèÿ íàõîäèòñÿ íà ïåðåäíåé ÷àñòè êîðïóñà. Èñïîëüçóéòå óêàçàííûå
íà òàáëè÷êå çíà÷åíèÿ äëÿ îïðåäåëåíèÿ ïàðàìåòðîâ íàïðÿæåíèÿ ïèòàíèÿ è/èëè íîìèíàëüíîé ìîùíîñòè. Çàïèøèòå ñåðèéíûé íîìåð
â îòâåäåííîì äëÿ ýòîãî ìåñòå íà îáðàòíîé ñòîðîíå ýòîé èíñòðóêöèè, ÷òîáû îáåñïå÷èòü áûñòðûé äîñòóï ê ýòîé èíôîðìàöèè â áóäóùåì.
5-2. Установка сварочного агрегата
!
Íå ïåðåìåùàéòå èëè íå
ýêñïëóàòèðóéòå óñòàíîâêó
òàì, ãäå îíà ìîæåò
îïðîêèíóòüñÿ.
!
Âñåãäà ïðî÷íî çàêðåïëÿéòå
ñâàðî÷íûé àãðåãàò íà
ãðóçîâèêå èëè ïðèöåïå,
ïðèäåðæèâàÿñü òðåáîâàíèé
Ìèíèñòåðñòâà òðàíñïîðòà è
äðóãèõ ñòàíäàðòîâ.
Äâèæåíèå
ÈËÈ
ÈËÈ
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ - Íå óñòàíàâëèâàòü
àãðåãàò òàì, ãäå ïîòîê âîçäóõà
îãðàíè÷åí èëè äâèãàòåëü ìîæåò
ïåðåãðåòüñÿ.
Ãðóçîïîäú¸ìíîñòü ïîäú¸ìíîé
ñåðüãè óêàçàíà â ðàçäåëå 4‐5.
Âûáîð ìåñòîïîëîæåíèÿ/çàçîð äëÿ ïîòîêîâ âîçäóõà
Èíôîðìàöèÿ ïî óñòàíîâêå
óêàçàíà â ðàçäåëå 4‐3.
ÈËÈ
ÈËÈ
18 äþéìîâ
(460 ìì)
18 äþéìîâ
(460 ìì)
18 äþéìîâ
(460 ìì)
18 äþéìîâ
(460 ìì)
18 äþéìîâ
(460 ìì)
install3 2008-01 - Ïðèì. 800 652 / Ïðèì. 800 477-A / 803 274 / 804 712
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 16
5-3. Монтаж сварочного генератора
Установка опорных элементов
для агрегата
ИЛИ
1
1
Использование монтажных
кронштейнов
2
Сварка агрегата на месте
Привинчивание агрегата
на месте
3
2
ельзя приваривать агрегат
Н
к основанию. Приваривание
к основанию может привести
к возгоранию или взрыву
топливного бака. Приваривать необходимо только с
использованием
четырех
монтажных кронштейнов, в
противном случае следует
применить болтовое крепление.
ВНИМАНИЕ! – Не монтировать
агрегат при использовании в качестве опор только четырех
монтажных кронштейнов. Для
крепления агрегата и с целью
предотвращения
повреждения
основания следует применить поперечные опорные элементы.
Поверхность для монтажа:
1 Поперечные опоры
2Монтажные кронштейны (входят
в комплект поставки)
Монтаж агрегата следует производить на ровной поверхности или
использовать поперечные опорные
элементы. Закрепить агрегат с помощью монтажных кронштейнов.
3Болт и шайба 1/2 дюйма (минимум – не входит в комплект поставки)
4Винты 3/8-16 x 1 дюйм (входят в
комплект поставки)
Для привинчивания агрегата на
месте:
Удалить элементы крепления четырех монтажных кронштейнов
к основанию. Перевернуть кронштейны и вновь прикрепить их к
основанию с помощью тех же крепежных элементов.
Закрепить агрегат на автомобиле
или прицепе с помощью винтов 1/2
дюйма (12 мм) (не входят в комплект поставки).
Для приваривания агрегата на
месте:
Приварить агрегат к автомобилю
или прицепу только с использованием монтажных кронштейнов.
Необходимые инструменты:
9/16 дюйма.
OM-4435 Страница 21
5 Çàçåìëåíèå ãåíåðàòîðà ê ãðóçîâèêó èëè ê ðàìå ïðèöåïà
4‐4.
1
!
Âñåãäà çàçåìëÿéòå àãðåãàò ê
ðàìå òðàíñïîðòåðà äëÿ
ïðåäîòâðàùåíèÿ óäàðà
ýëåêòðè÷åñêîãî òîêà è
ýëåêòðîñòàòèêè.
!
Ñì. òàêæå áþëëåòåíü
Àìåðèêàíñêîãî îáùåñòâà
ñïåöèàëèñòîâ ïî ñâàðêå AWS
Safety & Health Fact Sheet No. 29,
Grounding of Portable And
Vehicle Mounted Welding
Generators (Áþëëåòåíü AWS ¹
29 ïî Òåõíèêå Áåçîïàñíîñòè è
Îõðàíå Òðóäà, Çàçåìëåíèå
Ïåðåäâèæíûõ è
Àâòîìîáèëüíûõ Ñâàðî÷íûõ
Ãåíåðàòîðîâ).
!
Ïîêðûòèå ïðèöåïà,
ïîãðóçî÷íûé ïîääîí è ïðî÷èå
ìàòåðèàëû èçîëèðóþò
ñâàðî÷íûé ãåíåðàòîð îò ðàìû
ïðèöåïà. Îáÿçàòåëüíî
ñîåäèíèòå çàçåìëåíèåì ðàìó
ïðèöåïà è ñâàðî÷íûé ãåíåðàòîð
êàê ïîêàçàíî íà ðèñóíêå.
2
GND/PE
!
3
Åñëè óñòàíîâêà íå èìååò GFCI
ðîçåòîê, èñïîëüçóé
GFCI-çàùèù¸íûé
äîïîëíèòåëüíûé øíóð.
1 Çàæèì çàçåìëåíèÿ àãðåãàòà
(ïåðåäíÿÿ ïàíåëü)
2 Çàçåìëÿþùèé ïðîâîä (íå
ñíàáæåí)
3 Ìåòàëëè÷åñêàÿ ðàìà
òðàíñïîðòåðà
Ñîåäèíèòå çàæèì çàçåìëåíèÿ
àãðåãàòà ñ ðàìîé òðàíñïîðòåðà
èñïîëüçóÿ #10 AWG èëè áîëüøèé
ðàçìåð èçîëèðîâàííîãî ìåäíîãî
ïðîâîäà.
Ýëåêòðè÷åñêîå ñîåäèíåíèå
rot_grnd 2008-01 - 800 652-D
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 18
ãåíåðàòîðà ê ðàìå àâòîìîáèëÿ
ïóò¸ì êîíòàêòà ìåòàëëà-êìåòàëëó.
5-5. Установка выхлопной трубы
становить двигатель и дождаться
О
его охлаждения.
аправить выхлопную трубу в желаеН
мую сторону. Никогда не направлять
трубу на переднюю панель и в сторону движения транспортного средства.
Необходимые инструменты:
1/2 дюйма
Примечания
Работайте
профессионально!
Профессионалы
выполняют сварку
и резку безопасно.
Прочитайте правила безопасности
в начале данного
руководства.
OM-4435 Страница 23
5-6. Ввод в эксплуатацию сухозаряженного аккумулятора (если применимо)
ри работе с аккумуляторной
П
батареей следует всегда надевать предохранительную маску, резиновые перчатки и защитную одежду.
Извлечь аккумулятор из агрегата.
1Колпачки вентиляционных отверстий
2Электролит на основе серной
кислоты(плотность 1.265)
3 Заливное отверстие
Заполнить все ячейки электролитом
до уровня нижней кромки заливного
отверстия (максимум).
3
2
е переполнять ячейки аккумуН
лятора электролитом.
Подождать десять минут, после чего
проверить уровень электролита. При
необходимости добавить электролит.
Установить выпускные крышки на место.
4Зарядное устройство для аккумулятора
5
4
5A
+
6
ï
Необходимые инструменты:
30 A
рочитать и выполнять инП
струкции, входящие в комплект
поставки
зарядного
устройства.
5Время заряда 30 минут при токе 30
ампер
6Время заряда 12 минут при токе 30
ампер
Зарядить аккумуляторную батарею.
Отсоединить зарядные кабели и установить аккумуляторную батарею на
место.
При низком уровне электролита
в ячейки следует доливать только дистиллированную воду.
drybatt 12008ï01 ï S-0886
5-7. Подсоединение аккумулятора
Отрицательная (-) клемма
аккумулятора подсоединяется в последнюю очередь.
Закрыть дверцу после подсоединения аккумулятора.
+
ï
Необходимые инструменты:
1/2 дюйма
OM-4435 Page 24
OM-4435 Страница 24
5-8.
проверок
5-8.Проведение
Engine Prestart
Checksперед запуском двигателя
Выполнить процедуру обкатки, приведенную в руководстве
по эксплуатации двигателя. Если во время обкатки в
выхлопной трубе скапливаются остатки несгоревшего
топлива и масла, то следует обратиться к разделу 10.
Проверить уровень
охлаждающей жидкости
в радиаторе, если
уровень жидкости в
расширительном баке мал.
Полный
Полный
Дизельное
топливо
Объем: 6
кварт (5,7 л)
При низком уровне топлива
двигатель останавливается.
Расширительный бак
охлаждающей жидкости
Полный в
горячем
состоянии
Полный в
холодном
состоянии
Полный
Уровень всех жидкостей, используемых
в двигателе, следует проверять ежедневно.
Двигатель должен быть холодным и распоCheck all engine fluids daily.
лагаться на ровной поверхности.
При
низком
уровне
масла
или
высокой
темEngine
must
be cold
and on
a level
surface.
пературе охлаждающей жидкости система
Automatic
shutdown
system
stops
engine
if
автоматического глушения остановит двигаoil pressure is too low or coolant temperaтель.
ture
is too high.
Данный
агрегат оснащен выключателем двигателя при низком уровне
This unit
has при
a low
oil pressure
shutмасла.
Однако
некоторых
условиях
down switch.
However,
some
condiдвигатель
может
получить
повреждеtions
may cause
engineпроизведено
damage before
ния
раньше,
чем будет
его
отключение.
Следует
можно
чаще
the engine shuts
down.как
Check
oil level
проверять
масла
и не
испольoften and уровень
do not use
the oil
pressure
зовать
для system
контроля
этого oil
уровня
shutdown
to monitor
level.систему автоматического глушения двиFollow
run-in
in engineмасла.
manual.
гателя
приprocedure
низком давлении
If
unburned
fuel and oil
collectприведенную
in exhaust
Выполнить процедуру
обкатки,
during run-in,
see Section 10.двигателя.
в pipe
руководстве
по эксплуатации
Если
Fuelво время обкатки в выхлопной трубе
скапливаются остатки несгоревшего топлива
Do not обратиться
use gasoline.
Gasoline
и NOTICE
масла, тоïследует
к разделу
10.
�
�
will damage engine.
Топливо
The unit is shipped
with
enough fuel to
preВНИМАНИЕ!
− Нельзя
использовать
бензин.
vent air
from entering
fuel двигатель.
system. Add fresh
Бензин
может
повредить
diesel fuel before starting (see engine main-
tenanceпоставляется
label for fuel specifications).
Leave
Агрегат
с количеством
тоfiller neck
empty to
room for
плива,
достаточным
для allow
предотвращения
expansion.воздуха в топливную систему.
попадания
Перед запуском добавить свежее дизельное
топливо (технические требования к топливу
приведены на табличке-памятке по проведению технического обслуживания). Заливная
Engine
stopsоставаться
if fuel level is
low. чтобы
горловина
должна
пустой,
обеспечить место для расширения паров.
�
Oil
П
ри низком уровне топлива двигатель
останавливается.
After
fueling, check oil with unit on level surМасло
face. If oil is not up to full mark on dipstick,
После
заправки
следует проверить
add oil
(see maintenance
label). уровень
масла в условиях, когда агрегат находится
в горизонтальном положении. Если уровень
Coolant
масла не доходит до отметки "Полный" на
проверочном щупе, то его необходимо долить
Check
coolant level inпоradiator
before техниstart(см.
табличку-памятку
проведению
ing unit
the first time. If necessary, add coolческого
обслуживания).
ant to radiator until
coolant level is at bottom
Охлаждающая
жидкость
of filler
neck. запуском агрегата необходимо
Перед
первым
проверить уровень охлаждающей жидкости
в Check
радиаторе.
Приlevel
необходимости,
добавить
coolant
in recovery tank
daily.
охлаждающую
жидкость
доtoуровня
нижней
If necessary, add
coolant
recovery
tank
части
заливной
горловины.
until coolant level is between Cold Full and
Ежедневно
проверять
уровень
охлаждающей
Hot Full levels. If recovery tank coolant level
жидкости
расширительном
баке.
При неwas low,вalso
check coolant level
in radiator.
обходимости, добавить охлаждающую жидAdd coolant if level is below bottom of radiaкость до уровня между отметками "Полный
tor filler neck.
в холодном
состоянии" и "Полный в горячем
состоянии". При низком уровне охлаждаюUnit
is
shipped
an engine coolant
щей жидкости в with
расширительном
баке mixслеtureпроверить
of water and
ethyleneв glycol
base antiдует
ее уровень
радиаторе.
Если
уровень
доходит
freeze охлаждающей
rated to ï34° Fжидкости
(ï37° C). неAdd
anti-
до нижней части заливной горловины, то следует произвести долив.
Агрегат поставляется с охлаждающей жидкостью,
представляющей
собой
смесь
воды и
freeze
to mixture if using
the unit
in temperaантифризом на основе этиленгликоля с темtures below
ï34° F (ï37
° C).
пературой
замерзания
-34 °F
(-37 °C). При использовании агрегата в условиях температур
ниже
-34radiator
°F (-37 °C)
смеси
Keep
andк данной
air intake
cleanнеобходиand free
моof
добавить
антифриз.
dirt.
Поддерживать радиатор и воздухозаборник
в чистом состоянии.
NOTICE ï Неправильная
Incorrect engineтемпература
temperature
ВНИМАНИЕ!
can damage
engine.
Do notкrun
withдвигателя
может
привести
егоengine
повреждению.
запускать
двигатель
с неправильoutНе
a properly
working
thermostat
and raно diator
работающим
термостатом и крышкой
cap.
радиатора.
Для улучшения запуска в холодных погодных
условиях:
To improve
cold weather starting:
Использовать кнопку предварительного Use
подогрева
(см.
раздел
6-1).
Preheat
switch
(see
Section 6-1).
Поддерживать аккумулятор в хорошем
состоянии. Хранить аккумуляторную
Keep battery in good condition. Store
батарею в теплом месте.
battery in warm
area. предназначенИспользовать
топливо,
ное для работы в холодных условиях
Use fuel formulated
for cold загустеweather
(дизельное
топливо может
(diesel
can температурах).
gel in cold weather).
вать
при fuel
низких
Для
Contact local
fuelо supplier
fuel inполучения
данных
топливеforследует
formation. к местному поставщику.
обратиться
Для работы в холодных условиях следуетUse
применять
маслоoilнадлежащего
соcorrect grade
for cold weather
рта
(см.Section
раздел8-1).
8-1).
(see
�
OM-4435
Page 25
OM-4435
Страница
25
5-9.
выходным
5-9.Подключение
Connecting Toк Weld
Outputзажимам
Terminalsсварочного аппарата
Электродная и аргонно-дуговая сварка
Для электродной и аргонно-дуговой сварки постоянным током при положительном потенциале на
электроде (DCEP), следует подсоединить кабель
держателя электрода к положительной клемме (+)
аппарата, а кабель, идущий к заготовке, к отрицательной (-) клемме слева.
Для сварки при отрицательном потенциале на электроде (DCEN) необходимо произвести обратное подключение кабелей.
Использовать сварочный кабель соответствующего
размера и типа (см. раздел 6-3).
Остановить двигатель.
Неправильное подсоединение сварочных
кабелей может привести к чрезмерному нагреву и возгоранию, либо к повреждению
изделия.
Размещение каких-либо предметов между зажимом сварочного кабеля и медной пластиной
не допускается. Убедитесь, что поверхности
зажима сварочного кабеля и медной пластины
свободны от загрязнений.
1Правильное подсоединение сварочного кабеля
2Неправильное подсоединение сварочного кабеля
3 Выходные зажимы сварочного аппарата
4 Входящая в комплект поставки гайка выходного
зажима сварочного аппарата
5 Зажим сварочного кабеля
6 Медная пластина
Снимите входящую в комплект поставки гайку с выходного зажима сварочного аппарата. Подтяните
зажим сварочного кабеля к выходному зажиму сварочного аппарата и зафиксируйте гайкой таким образом, чтобы зажим сварочного кабеля плотно прилегал к медной пластине.
7Выходной зажим сварочного аппарата, подключаемый к свариваемому изделию
8Положительный
1 (+) выходной зажим/зажимы сварочного аппарата
1
7
Сварка в режимах MIG и FCAW
Для сварки MIG и FCAW постоянным током
при положительном потенциале на электроде
(DCEP), следует подсоединить подающий механизм проволоки к положительной клемме
(+) аппарата, а кабель, идущий к заготовке,
к отрицательной (-) клемме слева. Использовать сварочный кабель соответствующего
размера и типа (см. раздел 6-3).
Для сварки при отрицательном потенциале
на электроде (DCEN) необходимо произвести
обратное подключение кабелей.
8
2
3
6
4
5
Необходимые
инструменты:
3/4 дюйма
Ref.804 009-F / Ref. 287 125-A / 803 778-B
OM-4435Страница
Page 26 26
OM-4435
5-10.
5-10.
Выбор
размеров
сварочных
Selecting
Weld Cable
Sizes* кабелей*
ПРИМЕЧАНИЕ – Полная длина кабелей сварочного контура (см. таблицу ниже) складывается из длин обоих сварочных кабелей. Например,
NOTICE
ï The Total
Cableрасполагается
Length in Weld Circuit
(see table below)
is the (30
combined
of bothто
weld
cables.длина
For example,
the power source
is
если
источник
питания
на расстоянии
100 футов
м) отlength
заготовки,
полная
кабелейif сварочного
контура
100
ft
(30
m)
from
the
workpiece,
the
total
cable
length
in
the
weld
circuit
is
200
ft
(2
cables
x
100
ft).
Use
the
200
ft
(60
m)
column
to
determine
cable
составляет 200 футов (2 кабеля х 100 футов). Для определения размера кабеля следует использовать колонку "200 фт (60 м)".
size.
Калибр сварочного кабеля** и общая длина кабеля
(медного) сварочного контура не более***
Выходные зажимы
сварочного аппарата
Перед подключением к
выходным зажимам сварочного аппарата необходимо остановить двигатель.
рименение
П
изношенных, поврежденных, неправильно соединенных
или несоответствующих
требуемому размеру кабелей запрещено.
не более 100 футов
(30м)
Сварочный ток
150 фт
(45 м)
200 фт
(60 м)
250 фт
(70 м)
300 фт
(90 м)
350 фт
(105 м)
400 фт
(120 м)
Цикл
нагрузки
10 - 60%
Цикл
нагрузки
60 - 100%
100
4 (20)
4 (20)
4 (20)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
1/0 (60)
150
3 (30)
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
3/0 (95)
200
3 (30)
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
4/0 (120)
250
2 (35)
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
шт. 2/0
2 ea.
(2x70)
2 ea.
шт. 2/0
(2x70)
300
1 (50)
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
шт. 2/0
2 ea.
(2x70)
2 ea.
шт. 3/0
(2x95)
шт. 3/0
2 ea.
(2x95)
350
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
шт. 2/0
2 ea.
(2x70)
шт. 3/0
2 ea.
(2x95)
шт. 3/0
2 ea.
(2x95)
шт. 4/0
2 ea.
(2x120)
400
1/0 (60)
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
шт. 2/0
2 ea.
(2x70)
шт. 3/0
2 ea.
(2x95)
шт. 4/0
2 ea.
(2x120)
2 ea.
шт. 4/0
(2x120)
500
2/0 (70)
3/0 (95)
4/0 (120)
шт. 2/0
2 ea.
(2x70)
шт. 3/0
2 ea.
(2x95)
шт. 4/0
2 ea.
(2x120)
шт. 3/0
3 ea.
(3x95)
шт. 3/0
3 ea.
(3x95)
Цикл нагрузки 10 - 100%
*Д
анная расчетная таблица приводится в качестве общей рекомендации и может не подходить для всех областей применения. При перегреве кабеля используйте кабель
больший на один калибр.
**Размеры сварочных кабелей (по Американской классификации проводов) классифицируются в зависимости от величины падения напряжения, равной 4 вольт или менее, либо
в зависимости от плотности тока, величиной не менее 300 круговых мил на ампер.
( ) = мм2 в метрической системе
***При необходимости протяжки кабелей на расстояния, превышающие те, что указаны в настоящем Руководстве, позвоните заводскому представителю по вопросам использования
по телефону: 920-735-4505 (компания Miller), либо 1-800-332-3281 (компания Hobart).
Ссылочный документ № S-0007-J 2011−07
Примечания
OM-4435
Page 2727
OM-4435
Страница
5-11.
5-11.
Подсоединение
14-контактному
разъему
дистанционного управления RC14
Connecting To кRemote
14 Receptacle
RC14
ДИСТАНЦИОНЫЙ
РАЗЪЕМ 14
Контакт*
Информация
о контакте
A
24 В перем. тока Защищен дополнительным предохранителем
CB1.
B
Замыкание данного контакта с
контактом А формирует цепь
управления контактором 24 В
перем. тока.
24
перем. тока
24ВVOLTS
AC
ВЫХОД
(КОНТАКТОР)
C
Вых. дист.
REMOTE
управление
OUTPUT
CONTROL
A/В
E
Общий провод цепи дистанционного управления.
Входной сигнал управления постоянного тока: Изменение напряжения
между минимумом и максимумом от 0
до +10 В со стороны дистанционного
управления, когда регулятор Voltage/
Amperage Adjust (Регулировка напряжения/тока) находится в максимальном положении.
СИЛА ТОКА
В АМПЕРАХ
НАПРЯЖЕНИЕ
F
Обратная связь по току: 1 вольт
на 100 ампер
H
Обратная связь по напряжению:
1 вольт на 10 вольт дуги.
ЗЕМЛЯ
K
Общий провод для шасси.
ОБЩИЙ
NEUTRAL
G
Общая цепь по отношению к
цепи 24 вольта переменного
тока.
OR
ИЛИ
GND
Ref 804 009-F
D
Выход на дистанционное управление: 10 В пост. тока в режиме
MIG; от 0 до +10 В пост. тока
а режиме сварки стержневым
электродом или TIG.
*Остальные контакты не используются.
Примечания
Работайте
профессионально!
Профессионалы
выполняют сварку
и резку безопасно.
Прочитайте правила безопасности
в начале данного
руководства.
OM-4435Страница
Page 28 28
OM-4435
Примечания
OM-4435 Page 29
OM-4435 Страница 29
РАЗДЕЛ 6 − ЭКСПЛУАТАЦИЯ СВАРОЧНОГО ГЕНЕРАТОРА
6-1. Органы управления передней панели (см. Раздел 6-2)
7
8
9
10
1
2
4
5
6
3
Стоп
Stop
287 125ïB / 804 009ïF
OM-4435 Страница 30
6-3. Переключатель управления технологическим процессом/контактором (Process/
Contactor)
1
6
5
2
3
4
ыходные контакты сварочВ
ного аппарата находятся под
напряжением когда переключатель Process/Contactor (Технологический процесс/Контактор)
находится в положении Weld
Terminals Always On (Контакты
сварочного аппарата постоянно
включены) и работает двигатель.
1Переключатель управления технологическим процессом/контактором
(Process/Contactor)
2Положение "Контакты сварочного
аппарата постоянно включены –
Поджиг дуги"
3Положение "Необходим дистанционный выключатель (on/off) – Необходим поджиг дуги методом
"чирканья" или высокчастотное зажигание"
4Положение "Необходим дистанционный выключатель (on/off) – Дуговая сварка трубчатым электродом"
5Положение "Контакты сварочного
аппарата постоянно включены –
Дуговая сварка трубчатым электродом"
6Положение "Контакты сварочного
аппарата постоянно включены –
Стержневой электрод"
Этот переключатель используется для
выбора технологического процесса
сварки и управления включением/выключением выходной мощности аппарата (см. таблицу ниже).
Установить
переключатель
On/Off
(вкл/выкл) на устройстве дистанционного управления, подключенного к
14-контактному разъему ДУ, в необходимое положение для включения или
выключения выходной мощности аппарата.
Перевести переключатель в одно из
положений сектора Electrode Hot (Горячий электрод) для включения сварочного тока на выходе аппарата во время
работы двигателя.
Для сварки TIG (GTAW) с облегченным
поджигом дуги (Lift-Arc) необходимо выбрать режим Lift-Arc TIG (см. раздел
6-4).
Ref 804 444ïC / Ref 287 125ïA
Положения переключателя управления технологическим процессом/контактором (Process/Contactor)
Положение переключателя
Контакты сварочного аппарата постоянно
включены
– Setting
Поджиг дуги
Switch
Необходим дистанционный
Weld Terminals выключатель
(on/off) –Always
Необходим
поджиг
дугиï методом
On ï TIG
Lift Arc
"чирканья" или высокчастотное зажигание
Remote On/Off Switch Required ï TIG HF
Required
Or Scratchвыключатель
Start
Необходим
дистанционный
–
Дуговая сварка трубчатым электродом
Remote On/Off Switch Required ï Wire (Flux
Core)
Контакты сварочного
аппарата постоянно
включены – Дуговая сварка трубчатым
электродом
Weld Terminals Always
On ï Wire (Flux Core)
Контакты сварочного аппарата постоянно
включены
– Стержневой
Weld Terminals
Always Onэлектрод
ï Stick
OM-4435 Страница 32
Технологический процесс
Process/Contactor Switch Settings
Облегченный поджиг дуги (Lift-Arc) (GTAW)
Process
Запуск сварки в режиме TIG (GTAW) с
помощьюTIG
высокочастотной
Lift-Arc (GTAW)установки,
импульсного устройства или дистанционного
выключателя
GTAW With HF Unit, Pulsing Device, Or Remote
Сварка трубчатым
Controlэлектродом с
использованием устройства подачи проволоки
с постоянной
скоростью.
Flux Core
w/Constant
Speed
Feeder
Сварка
трубчатым
электродом
с
использованием устройства подачи проволоки
Flux Core
с измерением
напряжения
w/Voltage Sensing Feeder
Воздушная дуговая резка и строжка
стержневым электродом
(SMAW), угольным
Stick (SMAW),
электродом
(CAC-A)
Air Carbon Arc
(CAC-A) Cutting
And Gouging
Управление включением/
выключением выходной мощности
аппарата
Горячий электрод
Output On/Off Control
Через 14-контактный
Electrode Hot разъем
дистанционного управления
At Remote 14 Receptacle
Через 14-контактный разъем
дистанционного управления
At Remote 14 Receptacle
Горячий электрод
Electrode Hot
Горячий электрод
Electrode Hot
6-4.
С
варка в режиме TIG с облегченным поджигом дуги (Lift-Arc™),
автоматическим выводом кратера и автоматическим остановом (Auto-Stop™)
Облегченный поджиг дуги LiftArc при сварке TIG
Облегченный поджиг дуги (Lift-Arc)
Режим Lift-Arc используется для
сварки GTAW постоянным током
с отрицательной полярностью на
электроде когда не допускается
применение метода высокочастотного поджига дуги.
С
помощью
переключателя
Process/ Contactor (Технологический процесс/Контактор) выбрать
режим Lift-Arc.
Включить подачу защитного газа.
1Коснуться или "чиркнуть" по
поверхности заготовки.
2Поднять электрод под любым
углом.
Останов дуги системой автоматического вывода кратера
Прикоснуться
вольфрамовым
электродом к поверхности заготовки в точке начала сварного
шва. Медленно поднять электрод.
Дуга образуется, когда электрод
находится в поднятом положении.
Поддерживать облако защитного газа и исключить загрязнение
вольфрамового электрода и рабочей заготовки используя режим
автоматического вывода кратера
или автоматического останова
для выключения дуги.
Останов дуги системой автоматического вывода кратера:
ля использования системы
Д
автоматического
вывода
кратера необходим быстродействующий выключатель.
ИЛИ
Автоматический останов дуги системой Auto-Stop:
1Во время сварки.
2нажмите на быстродействующий выключатель, чтобы воспользоваться системой автоматического вывода кратера
(ток будет понижен).
3Подача защитного газа отключается отдельно.
Автоматический останов дуги
системой Auto-Stop:
1 Во время сварки.
2Поднять горелку для включения режима автоматического
останова Auto-Stop. Дуга гаснет.
3Снова переместить горелку
вниз для поддержания покрытия облаком газа с целью предотвращения загрязнения.
OM-4435
Page 33
OM-4435
Страница
33
6-5. Дистанционное управление напряжением/током сварки
1 14-контактный разъем дистанционного управления RC14
Подсоединить устройство дистанционного управления к разъему RC14
(см. раздел 5-11).
1
2
3
Когда устройство дистанционного управления (ДУ) подключается к разъему (Remote),
система автоматического обнаружения подключения переводит регулирование напряжением/током в режим дистанционного управления. Когда
устройство ДУ подсоединено
к разъему, дистанционное регулирование напряжения/тока
всегда доступно, независимо
от положения переключателя
Process/Contactor (Технологический процесс/Контактор).
2 Вольтметр
3 Амперметр
Пример: Дистанционный контроль напряжения (FCAW)
Вольтметр
переключается
между заданным и действительным выходным напряжением, как во время сварки,
так и в то время, когда сварка
не ведется
Подсоединить устройство
дистанционного управления к 14-контактному
разъему RC14
28
0
Установить дистанционное управление режимом
сварки (только если есть
необходимость в дистанционный выключателе)
Амперметр показывает 0
Изменить настройки дистанционного управления
Пример: Комбинированный дистанционный выключатель регулировки силы тока (TIG)
Вольтметр показывает напряжение холостого хода, если
сварка не ведется, и напряжение на дуге, если сварка
ведется
56
205
Амперметр показывает заданный результат, если сварка не
ведется, и действительную силу тока, если сварка ведется
В примере:
Технологич. процесс = Сварка TIG с
дистанционным управлением
Минимальное значение =
20 A пост. тока
Max = приблизительно
205 A пост. тока
Max (205 A пост. тока)
Подсоединить устройство
дистанционного управления к 14-контактному
разъему RC14
OM-4435
OM-4435Страница
Page 34 34
Установить дистанционное управление
режимом сварки (только
если есть необходимость в дистанционный
выключателе)
Установить средний
диапазон силы
тока/напряжения:
Приблизительно 205 А
Min (20 A пост. тока)
Изменить настройки
дистанционного управления
6‐5. Ïðèáîð êîíòðîëÿ òîïëèâà è ðàáî÷åãî âðåìåíè äâèãàòåëÿ
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 34
РАЗДЕЛ 7 − ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВСПОМОГАТЕЛЬНОГО
ОБОРУДОВАНИЯ
SECTION 7 ï OPERATING
AUXILIARY EQUIPMENT
7-1. Розетки вспомогательного источника питания
7-1. Auxiliary Power Receptacles
1
2
3
4
5
6
1Штепсельный разъем RC12 220 В 16 A
перем. тока
4Предохранитель
ELCB1
утечки
на
землю
Максимальная общая мощность всех розеток составляет 10 кВА/кВт.
2 Розетка GFCI1, 110 В 20 A перем. тока
5Предохранитель
ELCB2
утечки
на
землю
ак минимум, один раз в месяц необхоК
Ref. 287со
125-A
димо запускать двигатель
скоростью вращения, соответствующей
режиму сварки/питания инструмента, и нажимать кнопку проверки с
целью контроля правильности работы ELCB1, ELCB2, и GFCI.
При обнаружении неисправности в цепи
заземления, защитная кнопка GFCI выскакивает из гнезда и розетка отключается. Проверить исправность оборудования,
подключенного к розетке. Для возврата
устройства защитного отключения GFCI в
исходное положение необходимо нажать
кнопку.
ELCB1 предохраняет RC12, и ELCB2 предохраняет RC11 от перегрузки и утечки
на землю. При размыкании предохранителя розетка не работает. Для установки
предохранителя в исходное положение
необходимо перевести устройство в замкнутое положение.
3Дополнительное устройство защиты
CB5
6Штепсельный разъем RC11 220 В 32A
перем. тока
CB1 служит для защиты GFCI1 от перегрузки. При размыкании дополнительного
устройства защиты розетка не работает.
Для установки в исходное состояние необходимо нажать на соответствующую
кнопку.
Розетки GFCI1, RC11 и RC12 обеспечивают питание однофазным напряжением
частотой 60 Гц при вращении двигателя
со скоростью, соответствующей режиму
сварки/питания инструмента.
OM-4435
OM-4435Страница
Page 36 36
сли размыкание контактов защитЕ
ного устройства или предохранителя продолжается, обратитесь в авторизованный сервисный центр.
ощность генератора уменьшаетМ
ся при увеличении выходного тока
аппарата.
РАЗДЕЛ 8 – ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
SECTION 8 ï MAINTENANCE & TROUBLESHOOTING
8-1. Maintenance Label
8-1.Табличка-памятка по проведению технического обслуживания
OM-4435 Page 37
OM-4435 Страница 37
8-2. Регламентное техническое обслуживание
Перед проведением технического обслуживания
необходимо остановить двигатель.
Повторное
использование
жидкостей двигателя
после переработки.
Порядок запуска, обслуживания и хранения приведен в Руководстве по эксплуатации двигателя и
табличке-памятке по проведению техобслуживания. При эксплуатации в суровых условиях обслуживание двигателя следует проводить чаще.
� = Проверить
Check
� = Сменить
Change
� = Очистить
Clean
� = Заменить
Replace
To be doneвыполняется
by Factory Authorized
Service Agent сервисным центром.
* *Операция
только авторизованным
Ссылка
Каждые
Разделы
5-8, 8-9
8
часов
Уровень охлаждающей
�жидкости
Coolant Level
топлива
�Уровень
Fuel Level
� Уровень
Oil Levelмасла
Проливы масла и
�топлива
Oil, Fuel Spills
Каждые
50
часов
зажимы
�Сварочные
Weld Terminals
Каждые
Раздел 8-5
100
часов
Клеммы аккумуляторной
� батареи
Battery Terminals
Каждые
Шланги воздушного
� фильтра
Air Cleaner Hoses
1/2
1/2 дin.
(13мм)
mm)
(13
250
часов
Натяжение ремня
Элемент воздушного
� фильтра
Air Cleaner Element
Руководство
по эксплуатации
двигателя,
разделы
8-6, 8-9
ПРИМЕЧАНИЕ
– После первых
NOTICE ï Change
engine
50 - 70 часов работы двигателя
oil and filter
after initial
50иto
необходимо
заменить
масло
фильтр.
75 hours of use.
� Нечитаемые
Unreadable таблички
Labels
� вентилятора
Fan Belt Tension
�Масло
Oil � Масляный
Oil Filter фильтр
кабели
�� Сварочные
Weld Cables
� Топливный
Fuel Filter фильтр
� фильтр
Inline Fuel Filter
Искрогаситель
��Spark Arrestor
Каждые
500
часов
Каждые
1000
Встроенный топливный
Термостат радиатора
�Radiator
Thermostat
ТОПЛИ- Разделы
5-8, 8-4,
ВО
ИЛИ
часов
Уровень жидкости в
�Radiator
радиатореFluid Level
�� Токосъемные
Slip Rings* кольца*
�� Щетки*
Brushes*
Каждые
2000
часов
� Инжекторы*
Injectors*
OM-4435 Страница 38
ОТСТОЙ
�Внутренняя
Inside Unitчасть аппарата
Зазор клапана*
�Valve
Clearance*
Слив отстоя
� Drain
Sludge
8-7, 8-9 и
Руководство по эксплуатации
двигателя
8-3. Обслуживание клиентов Caterpillar
Центральный офис компании Caterpillar находится
по адресу 100 North East Adams Street Peoria, Illinois
USA 61629, номер телефона +1(309)675-1000
http://www.cat.com/engines
Представитель Cat в вашем регионе:
Адрес ближайшего к вам сервисного центра можно
найти на веб-сайте.
Сервисные услуги
В случае возникновения неисправностей
в двигателе или проблем с обслуживанием обратитесь к дилеру Cat в вашем
регионе.
Главная целя компании Caterpillar и ее
представителей - видеть своих клиентов
довольными. И если возникшая у вас
проблема не была полностью разрешена, выполните следующие действия:
1Обсудите проблему с работником вашего местного представительсятва Cat.
2Если решить вашу проблему на местном уровне не удалось, свяжитесь с
координатором обслуживания на местах по телефону 1-800-447-4986
Peoria, IL 61552-0600
3Если проблема по-прежнему нуждается в решении, отправьте письменный
запрос по адресу:
Адрес веб-сайта
Caterpillar Inc.
Manager, Customer Service,
Engine Division
Mossville Bldg A
В случае возникновеня трудностей, пожалуйста, выполняйте описанные выше
действия в указанном порядке.
www.caterpillar.com
Высота Над Уровнем Моря
По вопросам воздействия внешних условий на двигатели Caterpillar 3024 свяжитесь с отделом эксплуатации.
P.O. Box 600
8-4. Проверка щеток генератора
становить двигатель и
О
ждаться его охлаждения.
до-
1 Щетка генератора с пружиной
Пометить и отсоединить контакты на
крышке держателя щетки. Снять щетки.
Заменить щетки, если они повреждены
или их длина близка к минимальному
значению.
Минимальная длина
5/16 дюйма (8 мм)
Длина новой щетки
9/16 дюйма (14.3 мм)
Поврежденные щетки
подлежат замене
OM-4435 Страница 39
8‐5. Îáñëóæèâàíèå âîçäóøíîãî ôèëüòðà
!
1
2
3
Îñòàíîâèòü äâèãàòåëü.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ - Íå ýêñïëóàòèðóéòå
4 äâèãàòåëü áåç âîçäóøíîãî ôèëüòðà èëè
ñ ãðÿçíûì âîçäóøíûì ôèëüòðîì.
Ïîâðåæäåíèå äâèãàòåëÿ, ïîëó÷åííîå
â ðåçóëüòàòå ïðèìåíåíèÿ ãðÿçíîãî
âîçäóøíîãî ôèëüòðà, íå ïîêðûâàåòñÿ
ãàðàíòèåé.
Ïåðâè÷íûé ýëåìåíò
Îïöèÿ
5
âîçäóõîî÷èñòèòåëÿ ìîæåò áûòü
î÷èùåí, íî óäåðæèâàþùàÿ
ñïîñîáíîñòü ôèëüòðà óìåíüøàåòñÿ
ïðè êàæäîé î÷èñòêå. Âîçìîæíîñòü
ïðîíèêíîâåíèÿ çàãðÿçíåíèé
íà ÷èñòóþ ñòîðîíó ôèëüòðà ïðè
÷èñòêå è âîçìîæíîñòü ïîâðåæäåíèÿ
ôèëüòðà äåëàþò ÷èñòêó
ðèñêîâàííûì ìåðîïðèÿòèåì. Ïðè
ïðèíÿòèè ðåøåíèÿ îá î÷èñòêå èëè
çàìåíå ïåðâè÷íîãî ýëåìåíòà
ñëåäóåò ó÷èòûâàòü ðèñê
íåîïðàâäàííîãî ïîâðåæäåíèÿ
îáîðóäîâàíèÿ, íà ÷òî
íå ðàñïðîñòðàíÿåòñÿ ãàðàíòèÿ.
 ñëó÷àå ïðèíÿòèÿ ðåøåíèÿ
îá î÷èñòêå ïåðâè÷íîãî ýëåìåíòà
íàñòîÿòåëüíî ðåêîìåíäóåòñÿ
óñòàíîâèòü ñïåöèàëüíûé çàùèòíûé
ýëåìåíò, ÷òîáû îáåñïå÷èòü
äîïîëíèòåëüíóþ çàùèòó äâèãàòåëÿ.
Çàùèòíûé ýëåìåíò ÷èñòêå
íå ïîäëåæèò. Ïîñëå òð¸õêðàòíîãî
îáñëóæèâàíèÿ ïåðâè÷íîãî ýëåìåíòà
çàìåíèòü çàùèòíûé ýëåìåíò.
Äåðæè ñîïëî 2
äþéìà (51 ìì) îò
ýëåìåíòà.
Ïðî÷èñòèòå èëè çàìåíèòå ïåðâè÷íûé
ýëåìåíò, åñëè îí ãðÿçíûé
(ñì. âûøåóêàçàííîå ïðèìå÷àíèå
ïðåæäå, ÷åì ÷èñòèòü). Çàìåíèòå
ïåðâè÷íûé ýëåìåíò, åñëè îí ïîâðåæä¸í.
Çàìåíÿéòå ïåðâè÷íûé ýëåìåíò êàæäûé
ãîä èëè ïîñëå øåñòè ÷èñòîê.
Ïðîäóòü
Ïðîâåðèòü
1
Êîðïóñ
2
Áåçîïàñíûé ýëåìåíò (îïöèÿ)
3
Ïåðâè÷íûé ýëåìåíò
4
Ïûëåçàùèòíàÿ êðûøêà
5
Ïûëåýæåêòîð
×òîáû ïðî÷èñòèòü âîçäóøíûé
ôèëüòð:
Ïðîòðèòå êðûøêó è êîðïóñ. Ñíèìèòå
êðûøêó è ñòðÿõíèòå ïûëü. Âûòàùèòå
ýëåìåíò(û) Ïðîòðèòå ïûëü âëàæíîé
òðÿïêîé âíóòðè êðûøêè è êîðïóñà.
Óñòàíîâèòå ýëåìåíò áåçîïàñíîñòè
(åñëè èìååòñÿ). Óñòàíîâèòå êðûøêó.
ÏÐÈÌÅ×ÀÍÈÅ - Íå ïðîäóâàòü êîðïóñ
âîçäóøíûì øëàíãîì.
×èñòèòå ïåðâè÷íûé ýëåìåíò òîëüêî
ñæàòûì âîçäóõîì.
Äàâëåíèå âîçäóõà íå äîëæíî
ïðåâûøàòü 100 psi (690 kPa).
Èñïîëüçóéòå 1/8 äþéìà (3 ìì) íàñàäêó
è äåðæèòå åå íå ìåíåå 2 äþéìà (51 ìì)
èçíóòðè ýëåìåíòà. Çàìåíèòå ïåðâè÷íûé
ýëåìåíò, åñëè èìåþòñÿ äûðêè èëè
ïîâðåæäåíû ïðîêëàäêè.
Ïîñòàâüòå ïåðâè÷íûé ýëåìåíò è
êðûøêó (ïûëåýæåêòîð âíèç).
aircleaner1 9/00 − ST-153 929-B / ST-153 585 / Ref. S-0698-B / Ref. 236 970
OM-4425 Ñòðàíèöà ¹ 41
8-6. Обследование и очистка глушителя системы искрогашения
становить двигатель и доО
ждаться его охлаждения.
1Глушитель системы искрогашения
2 Пробка очистного отверстия
Снять пробку и удалить грязь, скопившуюся в очистном отверстии.
3 Выхлопная труба
Запустить двигатель и дать ему возможность поработать на холостом
ходу для продувки очистного отверстия. Если из очистного отверстия
ничего не выдувается, то необходимо кратковременно закрыть конец
выхлопной трубы с использованием
огнестойкого материала.
3
1
становить двигатель и доО
ждаться его охлаждения.
Установить пробку очистного отверстия на место.
2
Необходимые инструменты:
3/8 дюйма
8-7. Обслуживание системы охлаждения двигателя
становить двигатель и
О
ждаться его охлаждения.
до-
1 Сливной кран радиатора
2Защитная пластина крышки радиатора
Заменить охлаждающую жидкость в
соответствии с требованиями Руководства по эксплуатации двигателя. Добавьте охлаждающую жидкость в соответствии с Разделом 5-8.
2
1
Запустить двигатель и дать ему прогреться до нормальной рабочей температуры. Проверить уровень охлаждающей жидкости в расширительном баке.
При необходимости, добавить охлаждающую жидкость.
После остывания двигателя проверить
уровень охлаждающей жидкостии при
необходимости добавить охлаждающую жидкость.
804 009ïF / Ref 287 125-A
OM-4435 Страница 41
8-8.
скорости
вращения
двигателя
8-8.Регулировка
Adjusting Engine
Engine
Speed
OnStandard
Standard
Modelsна стандартных моделях
8-8.
Adjusting
Speed
On
Models
становить двигатель и доО
ждаться его охлаждения.
Скорость
двигателя:
(Без нагрузки)
Обороты
(Гц)
Сварка/мощность
Максимум
1880 (61.7)
Скорость работы двигателя установлена на заводе и в корректировке не нуждается. После настройки
двигателя, проверить скорость его
работы с помощью тахометра или
частотометра. Корректные значения для скорости без нагрузки приведены в таблице. Отрегулируйте
скорость следующим образом:
Запустить двигатель и дать ему нагреться.
3
3
Установить переключатель Process/
Contactor (Технологический процесс/
Контактор) в положение "Контакты сварочного аппарата постоянно
включены – Стержневой электрод"
1 Контргайка
2 Регулировочный винт
Открутите гайку. Поворачивать винт,
пока двигатель не начнет вращаться со скоростью, необходимой для
выполнения сварки. Затянуть гайку.
2
2
1
1
е устанавливать скорость
Н
вращения двигателя выше указанной. Изменение настроек
отличное от приведенных в
этом руководстве может негативно сказаться на гарантийном обслуживании двигателя
3 Рычаг останова двигателя.
Остановить двигатель.
Закрыть дверцу.
Необходимые
инструменты:
803 563
803 563
OM-4435 Page 42 42
OM-4435
OM-4435 Страница
Page 42
8-9.
топливной
и смазочной
8-9.Обслуживание
Servicing Fuel And
Lubrication
Systems систем
2
6
4
3
5
становить двигатель и дождатьО
ся его охлаждения.
После проведения обслуживания
запустить двигатель и проверить
на отсутствие протечек топлива.
Остановить двигатель. При необходимости затянуть соединения
и вытереть остатки пролившегося
топлива.
1 Масляный фильтр
2 Клапан слива масла и шланг
3Крышка горловины для заливки масла
4Первичный топливный фильтр
5Вторичный (встроенный) топливный
фильтр
6Кран слива отстоя из топливного бака
Для замены масла и фильтра:
Провести шланг слива масла с установленным на нем клапаном через отверстие,
расположенное в основании. Информация о правилах замены масла и фильтра
приведена в Руководстве по эксплуатации
двигателя и на табличке-памятке по проведению технического обслуживания.
Для замены первичного топливного
фильтра:
Повернуть фильтр против часовой стрелки. Снять фильтр.
Заполнить новый фильтр свежим топливом. Нанести на прокладку нового фильтра тонкий слой топлива. Установить новый фильтр и повернуть его по часовой
стрелке.
Проверить линии подачи топлива. При обнаружении трещин или износа, заменить.
Для слива воды из топливной системы:
См. Руководство по эксплуатации двигателя.
Для замены вторичного (встроенного)
топливного фильтра:
Запомнить направление потока топлива,
которое обозначено стрелкой на боковой
поверхности фильтра. Снять хомуты на
линии подачи топлива и отсоединить ее
концы от топливного фильтра. Заменить
фильтр, вновь подсоединить концы топливной линии и зафиксировать их хомутами.
Для слива отстоя из топливного бака:
Берегитесь огня. Удалить источники искр и огня от места слива топлива. Не курить. Утилизировать
слитое топливо без нанесения
ущерба окружающей среде. Во
время слива топлива не оставлять
агрегат без внимания.
Поднять агрегат с соблюдением
необходимых правил и закрепить
его в горизонтальном положении.
При сливе топлива из бака в качестве опор для агрегата следует использовать подходящие подкладки или стойки.
Прикрепить к сливному крану шланг с
размером равным половине внутреннего
диаметра. Поместить металлическое корыто под сливное отверстие и с помощью
отвертки открыть кран слива отстоя. Закрыть клапан после слива отстоя. Снять
шланг.
Закрыть дверцу.
Необходимые
инструменты:
1
OM-4435
Page 43
OM-4435
Страница
43
8-10.
8-10.
Защита
от Protection
перегрузок
Overload
Остановить двигатель.
азмыкание автоматического
Р
выключателя,
дополнительного устройства защиты или
предохранителя, как правило,
говорит о существовании более серьезных проблем. Необходимо обратиться в авторизованный сервисный центр.
1 Предохранитель F1
Предохранитель F1 защищает обмотку возбуждения статора от перегрузки. При перегорании предохранителя F1 выходная мощность
агрегата и генератора понижается
или полностью исчезает.
1
2Автоматический
CB1 (не показан)
выключатель
3Устройство дополнительной защиты CB2
4Дополнительное устройство защиты CB3
5Дополнительное устройство защиты CB8
3
4
5
6
CB1 обеспечивает защиту цепи аккумуляторной батареи двигателя.
При размыкании контактов CB1 двигатель не будет запускаться. CB1
автоматически вернется в исходное
состояние после того, как неисправность будет устранена.
CB2 обеспечивает защиту электропроводки двигателя. При размыкании контактов CB2 двигатель не будет запускаться.
CB3 обеспечивает защиту части
электропроводки, связанной с управлением сваркой. При размыкании F3
ток и напряжение на выходе агрегата
и генератора полностью исчезает.
CB8 обеспечивает защиту линии 24
В перем. тока, идущую к разъему
дистанционного управления RC14.
При размыкании F8 подача напряжения 24 В на разъем RC14 прекращается.
Для возврата устройств дополнительной защиты в исходное положение необходимо нажать кнопку.
6 Прерыватель цепи CB9
Устройство CB9 предназначено для
защиты дроссельной прослойки от
перегрузки. При размыкании контактов CB9 двигатель не переключается автоматически на холостой ход.
Проверьте сцепление и заслонку.
CB9 перезапускается автоматически.
Ref. 287 125-A / 803 566 / 804 009-F
OM-4435Страница
Page 44 44
OM-4435
8-11.
О
пциональное отображение подсказок на индикаторах вольтметра/
амперметра
Использование подсказок, отображаемых на
Вольтметре/Амперметре для диагностики и
устранения неисправностей.
Во время индикации кода подсказки нормальный сварочный ток и напряжение отсутствуют, но выходное напряжение с
генератора может оставаться.
1
HL.P
20
HL.P
21
2
Для сброса подсказок необходимо остановить агрегат, а затем вновь запустить
его. Порядок сброса подсказки 25 рассмотрен в п. 5 ниже.
1 Индикация подсказки 20
Указывает на неисправность измерительного
модуля PC2 или электропроводки между PC2
и главным модулем управления PC1. При индикации данной подсказки необходимо, чтобы
авторизованный сервисный центр проверил
модули PC1, PC2 и соединения между модулями PC1 и PC2.
2 Индикация подсказки 21
3
HL.P
22
4
HL.P
23
HL.P
25
5
Неисправность термистора TH1, установленного на главном радиаторе выпримителя. При
индикации данной подсказки необходимо, чтобы авторизованный сервисный центр проверил
термистор TH1 и соединения между модулями
TH1 и PC1.
3 Индикация подсказки 22
Указывает на перегрев радиатора выпрмителя.
При индикации данной подсказки необходимо
проверить систему охлаждения генератора и/
или уменьшить рабочий цикл. Для обеспечения
достаточной циркуляции воздуха вокруг выпримителя при работе генератора следует держать
дверцу доступа к двигателю в закрытом состоянии. Перед повторным запуском необходимо
дать агрегату остыть. Если проблема не будет
решена, то необходимо чтобы авторизованный
сервисный центр произвел проверку агрегата.
4 Индикация подсказки 23
Может обозначать полную потерю возбуждения генератора, мощности вспомогательного
источника питания или неисправность одного
из выпрямителей. В случае потери мощности
генератора, см. "Напряжение и ток на выходе
генератора и сварочного аппарата отсутствуют" в разделе 8-12B. Если напряжение и ток на
выходе генератора в порядке, то необходимо
проверить SCR в авторизованном сервисном
центре.
5 Индикация подсказки 25
Указывает на неисправность устройства дистанционного управления, подключенного к
разъему RC14. Подсказка 25 также отображается, когда устройство дистанционного управления подключается к разъему RC14, а затем отключается от него. Устранить эту ошибку путем
остановки и повторного запуска агрегата или
переводом переключателя Process/Contactor
(Технологический процесс/Контактор) в другое
положение. Если проблема не будет решена, то
необходимо чтобы авторизованный сервисный
центр произвел проверку устройства дистанционного управления, плату фильтра PC6 и главный модуль управления PC1.
Ref. 804 009-F
OM-4435 Страница 45
8-12.
8-12.
Устранение
неисправностей
Troubleshooting
� Also
see Voltmeter/Ammeter
help displays
to assist
in troubleshooting
weld problems (see Section
8-11). выводимыми на Вольтметр/
При поиске
и устранении проблем
в системе
сварки
необходимо руководствоваться
подсказками,
Амперметр, которые рассматриваются в разделе 8-11.
A. Welding
A. Сварка
Trouble
Неисправность
No weld output; generator power output
Ток
и напряжение
на выходе
okay
at AC receptacles.
сварочного аппарата отсутствуют;
напряжение переменного тока,
подаваемое на розетки от
генератора находится в пределах
нормы.
Remedy
Способ устранения
Place Process/Contactor switch in a Weld Terminals Always On position, or place switch in a Remote
Установить
переключатель
Process/Contactor
процесс/Контактор)
On/Off Switch
Required position
and turn remote(Технологический
contactor on (see Section
6-3).
в положение "Контакты сварочного аппарата постоянно включены" или в положение
"Необходим
дистанционный
и включить
дистанционный
контактор.
Reset supplementary
protectorвыключатель"
CB8 (see Section
8-10). Check
for faulty remote
device connected to
RC14.
Восстановить
контакт в устройстве дополнительной защиты CB8 (см. раздел 8-10).
Проверить исправность устройства дистанционного управления, подключенного к разъему
Check and secure connections to Remote Control receptacle RC14 (see Section 5-11).
RC14.
Проверить
и закрепить соединения
с разъемом
RC14
(см. раздел 5-11).
Check Voltmeter/Ammeter
help displays
(see Section
8-11).
No weld output, or generator power outТок
на выходе
putиatнапряжение
AC receptacles.
сварочного аппарата отсутствуют;
напряжение переменного тока,
подаваемое на розетки также
отсутствует.
Erratic weld output.
Неравномерный сварочный ток на
выходе.
Проверить индикацию подсказок, выводимых на Вольтметр/Амперметр (см. раздел 8-11).
Disconnect equipment from generator power receptacles during start-up.
Во время запуска агрегата отсоединить оборудование, подключенное к розеткам,
питающимся от генератора.
Reset supplementary protector CB3. (see Section 8-10).
Восстановить контакт в устройстве дополнительной защиты CB3. (См. раздел 8-10).
Check fuseпредохранитель
F1, and replace if F1
open
(see Section
If F1перегорания
is open, have(см.
Factory
Authorized
Service
Проверить
и заменить
его8-10).
в случае
раздел
8-10). Если
Agent check the field
excitation circuit.
предохранитель
F1 перегорел,
то необходимо чтобы авторизованный сервисный центр
произвел проверку цепи возбуждения генератора.
Check Voltmeter/Ammeter help displays (see Section 8-11).
Проверить индикацию подсказок, выводимых на Вольтметр/Амперметр (см. раздел 8-11).
Have Factoryв Authorized
Serviceсервисный
Agent check
brushes
slip rings
and field щеток
excitation
Обратитесь
авторизованный
центр
дляand
проверки
состояния
и circuit.
токосъемных колец, а также цепи возбуждения генератора.
Check and tighten connections inside and outside unit.
Проверить и затянуть соединения внутри и снаружи агрегата.
Be sure connection to work piece is clean and tight.
Убедиться в надежности и чистоте соединения с рабочей заготовкой.
Use dry, properly
stored
electrodes.
Использовать
сухие
электроды,
хранение которых производится в соответствии с
установленными правилами.
Remove excessive coils from weld cables.
Устранить излишние перегибы и кольца сварных кабелей.
Have Factory
Authorized
Service Agent
check
brushes and slip сервисном
rings.
Проверить
щетки
и токосъемные
кольца
в авторизованном
центре.
Слишком
High weldбольшой
output. сварочный ток
на выходе.
Low weld низкий
output. сварочный ток на
Слишком
Обратитесь
авторизованный
центр
проверки
управления
Have Factoryв Authorized
Serviceсервисный
Agent check
mainдля
control
moduleглавного
PC1 and модуля
hall device
HD1.
PC1 и датчика Холла HD1.
Check engine
speed,
and adjust if necessary.
Проверьте
и, при
необходимости,
измените скорость вращения двигателя.
Low open-circuit voltage.
Низкое напряжение холостого хода
Проверить
и заменить
его8-10).
в случае
раздел
8-10). Если
Check fuse предохранитель
F1, and replace if F1
open
(see Section
If F1перегорания
is open, have(см.
Factory
Authorized
Service
Agent check the rotor.
предохранитель
F1 перегорел, то необходимо чтобы авторизованный сервисный центр
произвел проверку ротора.
Check engine speed, and adjust if necessary.
Проверьте и, при необходимости, измените скорость вращения двигателя.
выходе.
Have FactoryвAuthorized
Service Agent
check центр
main control
module PC1,
field excitation
circuit, and main
Обратитесь
авторизованный
сервисный
для проверки
главного
модуля управления
rectifier.
PC1,
цепи возбуждения генератора и главного выпрямителя.
Отсутствует
управление
No remote fine
amperage током
control.
с устройства дистанционного
управления.
Отремонтировать
или заменить
устройство дистанционного управления.
Repair or replace remote
control device.
Проверить и закрепить соединения с разъемом RC14 органа регулирования тока,
Check and secureв connections
Remote Amperage
Adjust receptacle
RC14
(see Section 5-11).
расположенного
устройстве to
дистанционного
управления
(см. раздел
5-11).
Отсутствует
напряжение
24
контактprotector
в устройстве
дополнительной
защиты
No 24 volt AC
output at Remote
recep- Восстановить
Reset supplementary
CB8 (24
volt) (see Section
8-10). CB8 (24 В) (см. раздел 8-10).
RC14.
Вtacle
перем.
тока на разъеме
дистанционного управления RC14.
OM-4435Страница
Page 46 46
OM-4435
B. Стандартный выход генератора
Неисправность
Напряжение переменного тока,
подаваемое на розетки от
генератора отсутствует; ток и
напряжение на выходе сварочного
аппарата в пределах нормы.
Напряжение и ток на выходе
генератора и сварочного аппарата
отсутствуют.
Большое напряжение в розетках
переменного тока, питающихся от
генератора.
Низкое напряжение в розетках
переменного тока, питающихся от
генератора.
Способ устранения
Поставьте в исходное положение устройства дополнительной защиты розеток (см. Раздел
7-1).
Во время запуска агрегата отсоединить оборудование, подключенное к розеткам, питающимся
от генератора.
Проверить предохранитель F1 и заменить его в случае перегорания (см. раздел 8-10).
Проверить цепь возбуждения генератора в авторизованном сервисном центре.
Восстановить контакт в устройстве дополнительной защиты CB3 (см. раздел 8-10).
Проверить индикацию подсказок, выводимых на Вольтметр/Амперметр (см. раздел 8-11).
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для проверки состояния щеток и токосъемных
колец, а также цепи возбуждения генератора.
Проверить цепь возбуждения генератора в авторизованном сервисном центре.
Проверьте и, при необходимости, измените скорость вращения двигателя.
Проверить предохранитель F1 и заменить его в случае перегорания (см. раздел 8-10). Если
предохранитель F1 перегорел, то необходимо чтобы авторизованный сервисный центр
произвел проверку ротора.
C. Двигатель
Неисправность
Двигатель не запускается.
Двигатель приводится во вращение
от аккумулятора, но не запускается.
В холодных погодных условиях
двигатель запускается с трудом.
Неожиданный останов двигателя.
Способ устранения
Проверить аккумулятор и, при необходимости, заменить его на новый.
Проверить соединения аккумулятора и, при необходимости, затянуть их.
Автоматический выключатель CB1 может быть разомкнут. CB1 автоматически вернется
в исходное состояние после того, как неисправность будет устранена (см. раздел 8-10).
Проверить электропроводку двигателя и соответствующих компонентов в авторизованном
сервисном центре.
Поставьте в исходное положение устройство дополнительной защиты CB2 (см. Раздел 8-10).
Проверить надежность соединений в разъемах электропроводки двигателя.
Проверить переключатель Engine Control (Контроль двигателя) S1, измеритель уровня
топлива/времени работы FUEL/HM и реле управления CR2 в авторизованном сервисном
центре.
Проверить уровень топлива.
Проверить аккумулятор и, при необходимости, заменить его на новый. Проверить систему
зарядки в соответствии с Руководством по эксплуатации двигателя.
Проверить переключатель реле управления CR1, измеритель уровня топлива/времени
работы FUEL/HM, электромагнит топливной системы FS1 и топливный насос в
авторизованном сервисном центре.
Присутствие воздуха в топливной системе. См. Руководство по эксплуатации двигателя.
Использовать кнопку предварительного подогрева S4 (см. раздел 6-2).
Поддерживать аккумулятор в хорошем состоянии. Хранить аккумуляторную батарею в
теплом месте на удалении от холодных поверхностей.
Использовать топливо, предназначенное для работы в холодных условиях (дизельное
топливо может загустевать при низких температурах). Для получения данных о топливе
следует обратиться к местному поставщику.
Для работы в холодных условиях следует применять масло надлежащего сорта (см. раздел
8-1).
Обратитесь в авторизованный сервисный центр для проверки кнопки предварительного
подогрева S4, реле управления CR3 и запальной свечи.
Проверить уровень масла и охлаждающей жидкости. При низком уровне масла или высокой
температуре охлаждающей жидкости система автоматического глушения остановит
двигатель (см. раздел 5-8).
Проверить показания датчика измерения уровня топлива/часов работы на предмет
индикации останова.
Восстановить контакт в устройстве дополнительной защиты CB2 и/или устранить
неисправность, приводящую к размыканию автоматического выключателя CB1 (см. раздел
8-10). Проверить генератор переменного тока, электропроводку двигателя, электромагнит
топливной системы FS1 и топливный насос в авторизованном сервисном центре.
Проверить переключатель контроля двигателя S1, реле управления CR1, встроенный
выпрямитель SR2, электромагнит топливной системы FS1 и топливный насос в
авторизованном сервисном центре.
См. Руководство по эксплуатации двигателя.
OM-4435 Страница 47
Неисправность
Trouble
Двигатель медленно
Engine slowly stopped
and cannot
останавливается
и повторно
не be
restarted.
запускается.
Способ
устранения
Remedy
Проверить уровень топлива.
Check fuel level.
Проверить показания датчика измерения уровня топлива/часов работы на предмет индикации
останова.
Check fuel/hour meter for indication of shutdown.
Проверить воздушный и топливный фильтры (см. раздел 8-5 и 8-9).
Check
engine air and
filters (see Sections
8-5 and 8-9).
См. Руководство
поfuel
эксплуатации
двигателя.
Аккумуляторная батарея разряжается See
Установить
переключатель Engine Control (Контроль двигателя) в положение ВЫКЛ, когда
engine manual.
между использованиями.
агрегат не работает.
Battery discharges between uses.
Turn Engine Control switch off when unit is not running.
Очистить верхнюю часть аккумулятора раствором питьевой соды в воде; промыть чистой
водой.
Clean
top of battery with baking soda and water solution; rinse with clear water.
При необходимости,
зарядить
или заменить аккумулятор.
Recharge
or replace battery
if necessary.
Производить периодический перезаряд аккумулятора (приблизительно каждые 3 месяца).
Periodically recharge battery (approximately every 3 months).
Обратиться в авторизованный сервисный центр для проверки датчика топлива/времени
Двигатель работает на холостом
Engine
but does notдо
come
up to
Have
Factory
Authorized
Serviceтрансформатора
Agent check fuel/hour
ходу,
ноidles,
не разгоняется
скорости,
работы
FUELVHM
и силового
CT1.meter FUEL/HM, and current transformer
weld speed (units
idle optionсварки
only). CT1.
необходимой
дляwith
выполнения
Проверьте, не забита ли дроссельная заслонка.
(агрегаты с возможностью работы
Check for obstructed throttle solenoid.
только на холостом ходу).
Engine does
run at idleна
speed
for obstructed
throttle
solenoid.
Двигатель
неnot
вращается
холостых Check
Проверьте,
не забита
ли дроссельная
заслонка.
(units with(агрегаты
idle optionсonly).
оборотах
возможностью
Автоматический выключатель CB9 может быть разомкнут. CB9 автоматически вернется в
работы только на холостом ходу).
исходное
состояние
после
того,CB9
как automatically
неисправность
будет
устранена
(см. раздел
Circuit
breaker
CB9 may
be open.
resets
when
fault is corrected
(see 8-10).
Section 8-10).
Обратитесь
авторизованный
сервисный
дляmeter
проверки
датчика
Have
Factory в
Authorized
Service Agent
check центр
fuel/hour
FUEL/HM,
andтоплива/времени
control relay CR4.
работы FUELVHM и реле управления CR4.
Engine uses oil during run-in period; Dry engine according to run-in procedure (see Section 10).
Двигатель в период обкатки
Осушить двигатель в соответствии с процедурой обкатки (см. раздел 10).
wetstacking occurs.
потребляет много масла;
присутствует мокрый выхлоп.
Примечания
OM-4435 Page 48
OM-4435 Страница 48
Примечания
ДЕСЯТИЧНЫЕ ЭКВИВАЛЕНТЫ
OM-4435
Страница
OM-4435
Page 4949
РАЗДЕЛ
–ï
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ
СХЕМЫ
SECTION9 9
ELECTRICAL DIAGRAMS
Рисунок 9-1. Принципиальная схема генератора сварочного тока
Figure 9-1. Circuit Diagram For Welding Generator
OM-4435
Страница
OM-4435
Page 50
50
НОМЕРА ПРОВОДОВ АГРЕГАТА
10-39 = СВАРКА, ВТОРИЧНЫЕ
40-79 = УПРАВЛЕНИЕ
ДВИГАТЕЛЕМ
(КРОМЕ 42 = ШАССИ)
80-99 = ВСПОМ. ВТОРИЧ.
100-249 = ВОЗБУЖДЕНИЕ/
УПРАВЛЕНИЕ
ВНИМАНИЕ
ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ
• Нельзя прикасаться к деталям, находящимся под
напряжением.
• Перед выполнением технического обслуживания
необходимо отключить питание или остановить
двигатель.
• Работа при снятых крышках не допускается.
• К работам по установке, эксплуатации или техническому обслуживанию данного изделия допускаются только квалифицированные специалисты.
240 674-B
OM-4435 Page
Страница
OM-4435
51 51
РАЗДЕЛ
12 – СПЕЦИФИКАЦИЯ
ДЕТАЛЕЙ
SECTION
12 ï PARTS LIST
и детали
общими
� Элементы
Hardware is common
andявляются
not
и
не доступны,
если не внесены в
available
unless listed.
список.
Wiring harnesses are listed at
Монтажные
the end of parts жгуты
section. перечислены в
конце раздела "Перечень деталей".
8
10
11
9
13
12
6
14
15
7
5
105
23
16
102
104 103
17
21
110
24
22
20
19
25
4 -4ïFig.12ï5
Рис. 12-5
3
101
100
1
2 - Рис. 12-3
18
90
91
92
89
2ïFig.12ï3
84
98
97 - Рис. 12-2
97ïFig.12ï2
83
99
85
88
82
86
81
87
93
80
94
95
96
Рисунок 12-1. Главный агрегат
Figure 12-1. Main Assembly
OM-4435
OM-4435Страница
Page 62 52
27
31
30
28
32
40
35
26
33
39
34
38
109
37
69
68
71
78
43
36
67
66
65
70
61
44
64 62
63
45
50
46
48
79
42
41
29
52
51
46
49
47
77 72
72ïFig.12ï4
- Рис. 12-4
53
54
76
73
75
74
108
55
106
55
107
804 012ïJ1 / 804 012-H2
OM-4435
Page 63
OM-4435
Страница
53
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Наименование
Количество
Рисунок 12-1. Главный агрегат
...... 1.........HD1 .........168829.............. Преобразователь, ток 1000 А при максимальном напряжении
в разомкнутом контуре .................................................................................1
...... 2..........................Рисунок 12-3..... Панель управления.........................................................................................1
...... 3 .........................217070.............. Кронштейн, выпрямитель .............................................................................1
...... 4 .........................Рисунок 12-5..... Выпрямитель в сборе.....................................................................................1
..................................181853.............. Изолятор, винт (для крепления выпрямителя) ............................................4
... 5..........Z1.............245553.............. Стабилизатор ................................................................................................1
..................................192303.............. Уголок, для крепления стабилизатора .........................................................2
...... 6.........................232425.............. Кронштейн, сводчатый ..................................................................................1
...... 7..........................+243709............ Панель, сторона двигателя ...........................................................................1
...... 8.........PC1 .......250280.............. Главный модуль управления/ вентили Scr . .................................................1
...... 9.........T1 ...........232445.............. Управление трансформатором .....................................................................1
...... 10........................213493.............. Вертикальная стойка, центральная часть....................................................1
...... 11........................189464.............. Защитная накладка для подъемного рыма...................................................1
...... 12........................213501.............. Кронштейн, топливный насос/фильтр ..........................................................1
...... 13.................................................. Кронштейн для монтажа топливного фильтра
(Заказать у производителя двигателя)..........................................................1
...... 14........................217687.............. Топливный фильтр, центробежный ..............................................................1
...... 15........................207721.............. Топливный насос.............................................................................................1
...... 16........................*213858............. Встраиваемый топливный фильтр 5/16x5/16, 125 -175 мкм........................1
...... 17........................214753.............. Кронштейн для поддержки топливного бака.................................................1
...... 18........................213602 ............. Прокладка на выходе выхлопной трубы.......................................................1
...... 19........................212621.............. Гибкая секция выхлопной трубы....................................................................1
...... 20........................183314.............. Хомут глушителя, U-образный, с гальваническим покрытием,
диаметр 1.625 дюйма.....................................................................................5
...... 21........................212604.............. Разделительная перегородка.........................................................................1
...... 22........................226018.............. Глушитель выхлопного канала двигателя.....................................................1
...... 23........................213580.............. Труба искрогасителя.......................................................................................1
...... 24........................088528.............. Искрогаситель выхлопного канала................................................................1
...... 25........................201399.............. Труба искрогасителя, длина 5.0 д. (12.7 см).................................................1
...... 26........................+249656............ Крышка, верхняя ............................................................................................1
..................................049525 ............. Гайка, П-образная с многооборотной резьбой 312-8...................................8
...... 27........................189052.............. Проходная изоляционная прокладка, пластмассовая,
для заливочной горловины топлива..............................................................1
...... 28........................190198.............. Крышка топливного бака, завинчивающаяся, диаметром 3.500
дюйма, с вентиляционным отверстием и предохранительным
шнурком длиной 8 дюймов.............................................................................1
...... 29........................222513.............. Табличка с предупреждением об опасности получения
травм вследствие падения предметов оборудования.................................1
...... 30........................201851.............. Крышка доступа к радиатору ........................................................................1
...... 31........................214604.............. Колено выхлопной трубы ..............................................................................1
...... 32........................224265.............. Предупредительная табличка "Не прикасаться,
горячие детали выхлопного канала" ............................................................2
...... 33........................192041.............. Табличка с предупреждением о необходимости
использования только дизельного топлива..................................................1
...... 34........................213472.............. Защелка доступа к двигателю . .....................................................................1
...... 35........................213471.............. Кронштейн верхней крышки .........................................................................2
...... 36........................217387.............. Защитная перегородка вентилятора.............................................................1
...... 37........................213503.............. Защитная решетка вентилятора ...................................................................1
...... 38........................+212607............ Защитная решетка радиатора.......................................................................1
...... 39........................244812.............. Радиатор с крышкой, однорядный,
с входным и выходным отверстиями диаметром 1.250 дюйма . ................1
..................................187120.............. Крышка радиатора с системой защиты на давление 14 фунтов................1
...... 40........................212603.............. Разделительная перегородка радиатора, верхняя.......................................1
...... 41........................+243710 ........... Вертикальная опора, задняя . .......................................................................1
...... 42........................243711............... Крышка доступа к радиатору ........................................................................1
...... 43........................220295.............. Кронштейн, элемент жесткости.....................................................................1
...... 44........................190190.............. Расширительный бак охлаждающей жидкости.............................................1
...... 45........................213502.............. Защитная решетка вентилятора....................................................................1
...... 46........................225120.............. Табличка с предупреждением об опасности получения травм
от движущихся частей....................................................................................4
...... 47........................217698.............. Табличка кодами подсказок............................................................................1
...... 48........................176108.............. Табличка с предупреждением о вероятности повреждения глаз
при взрыве аккумуляторной батареи.............................................................1
...... 49........................203260.............. Табличка с предупреждением о запрете использования эфира.................1
...... 50........................237382.............. Табличка-памятка по техническому обслуживанию
дизельного двигателя Cat C1.5 .....................................................................1
...... 51........................199592.............. Рамка с защелкой, серия 20 (черная)............................................................1
...... 52........................+213487............ Дверца доступа к двигателю .........................................................................1
..................................191626.............. Амортизатор дверцы доступа к двигателю...................................................3
OM-4435 Страница 54
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Наименование
Количество
Рисунок 12-1. Главный агрегат (Продолжение)
...... 53........................ 189975............. Шарнир дверцы, 180 градусов .......................................................................2
...... 54........................ 087341............. Амортизатор, резиновый, наружн. диам. 0.875 X внутр. диам.
0.188 ID X выс. 50, с углублением..................................................................2
...... 55........................ 243708............. Панель блока питания ....................................................................................1
...... 56........................ 213266............. Фланцевый элемент монтажа двигателя/генератора....................................3
...... 57........................ 197506............. Винт, M -1-1.25 x 25 с шестигранной головкой 8.8
и гальваническим покрытием, Din933.............................................................6
...... 58........................ 213480............. Кронштейн для монтажа двигателя................................................................2
...... 59........................ 083883............. Шайба гроверная внутр. диам 0.502 х наружн. диам. 0.879 х
толщ. 0.151, стальная, с гальваническим покрытием, разрез 0.500............2
...... 60........................ 049026............. Винт, M10-1.5 x 25 с шестигранной головкой 8.8
и гальваническим покрытием, Din933 ...........................................................2
.................................. 199505............. Узел канала слива масла длиной 32.000 дюйма (в составе) ......................1
...... 61........................ 113854............. Шланг, Sae 0.500 внутр. диам. X 0.780 внешн. диам. X 20.000............. 2,6 F
...... 62........................ 176529............. Фитинг шланга зазубренный, латунный, 1/2 Tbg X
3/8 норм. трубн. резьба....................................................................................1
...... 63........................ 165271............. Клапан слива масла 3/8 дюйма с нормальной
внутренней конической резьбой 18 ...............................................................1
.................................. 197448............. Фитинг шланга зазубренный, латунный, 1/2 Tbg X
3/8 норм. трубн. резьба....................................................................................1
.................................. 212612............. Фитинг переходника для слива масла Cat 3013 ...........................................1
...... 64........................ 212614............. Нижний шланг радиатора ...............................................................................1
...... 65........................ 217686............. Ремень привода генератора . .........................................................................1
...... 66........................ 237008............. Дизельный двигатель Cat C1.5........................................................................1
.................................. *202166............ Масляный фильтр Cat-150-4140.....................................................................1
.................................. 217695............. Выключатель системы контроля температуры
охлаждающей жидкости, нормально замкнутый, 110c..................................1
...... 67........................ 212613............. Верхний шланг радиатора...............................................................................1
...... 68........................ 216811............. Зажим, стопорная гайка . ................................................................................2
...... 69........................ 249657............. Воздушный фильтр, диаметр горловины 5.250 дюйма (в составе)..............1
.................................. 249661............. Пылевыбрасыватель воздушного фильтра . .................................................1
.................................. *197676............ Фильтрующий элемент воздушного фильтра.................................................1
.................................. *197679 ........ Защитный элемент воздушного фильтра.......................................................1
.................................. 249659............. Узел крышки воздушного фильтра .................................................................1
.................................. 249658............. Корпус воздушного фильтра............................................................................1
.................................. 197829............. Кронштейн для монтажа воздушного фильтра..............................................1
.................................. 249664............. Защелка воздушного фильтра.........................................................................1
...... 70........................ 212617............. Воздухозаборный шланг .................................................................................1
...... 71........................ 217696............. Выключатель системы контроля давления масла, нормально открытый...1
...... 72........................ Рисунок 12-4... Узел генератора................................................................................................1
...... 73........................ 213461............. Скоба для монтажа генератора......................................................................1
.................................. 212623............. Топливный бак (в составе крышки и деталей, приведенных ниже) ............1
...... 74........................ 189908............. Кран слива топлива, 180 градусов, оцинкованный........................................1
...... 75........................ 181572............. Втулка топливного бака...................................................................................1
...... 76........................ 124253............. Втулка топливного бака ..................................................................................1
...... 77........................ 212611............. Трубка топливного бака с фитингом W/3/16 дюйма (возвратная) ...............1
...... 78........................ 212610............. Трубка топливного бака с фитингом W/5/16 дюйма (подающая)................1
...... 79 .... ДАТЧИК..... 213265............. Датчик уровня топлива ...................................................................................1
.................................. 172071............. Зажим, шланговый, диаметр 0,520 - 0,605, черный .....................................8
.................................. 134835............. Шланг, Sae .312 внутр. диам. X .560 внешн. диам.
(заказывается в футах) ...................................................................................
.................................. 145054............. Шланг, Sae .187 внутр. диам. X 410 внешн. диам. X 26.000.........................1
...... 80........................ 213465............. Болт, J-образный, стальной, 0.312-18 X 7.250,
с гальваническим покрытием .........................................................................2
...... 81........................ 213466............. Монтажный кронштейн крепления аккумуляторной батареи ......................1
...... 82..... БАТАРЕЯ.. 111352.............. Напряжение 12 В, необслуживаемая, 585 Crk 95 Rsv Gp 55........................1
...... 83........................ 190207............. Кабель положительной клеммы аккумулятора, длиной 45 дюймов,
сечение AWG №1, с зажимом и кольцом 0,406 дюйма.................................1
.................................. 190206............. Кабель отрицательной клеммы аккумулятора, длиной 42 дюйма,
сечение AWG №2, с зажимом и кольцом 0,375 дюйма.................................1
...... 84........................ 213668............. Монтажный кронштейн....................................................................................4
...... 85........................ 224266............. Табличка с предупреждением о запрете приваривания основания.............2
...... 86........................ 213458............. Основание ......................................................................................................1
...... 87........................ 213460............. Поперечина генератора...................................................................................1
...... 88........................ 213463............. Распорный амортизатор для монтажа генератора........................................1
...... 89........................ 213462............. Прокладка для монтажа генератора .............................................................1
...... 90........................ 213459............. Поперечина для монтажа двигателя .............................................................1
.................................. 213670............. Винт, 500-13 x 2.25 с шестигранной головкой с фланцем.............................2
.................................. 071731............. Шайба плоская внутр. диам 0.656 х наружн. диам. 2.250 х толщ. 0.187,
стальная............................................................................................................2
OM-4435 Страница 55
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Наименование
Количество
Рисунок 12-1. Главный агрегат (Продолжение)
....................................213600............Винт, 500-13 x 2.25 с шестигранной головкой с фланцем ...........................1
....................................071731............Шайба плоская внутр. диам 0.656 х наружн. диам. 2.250 х толщ. 0.187,
стальная ..........................................................................................................2
....................................213464............Кронштейн для позиционирования аккумулятора (на основании, не показан) 1
...... 91..........................213485............Опора двигателя, левая..................................................................................1
...... 92..........................213483............Опора двигателя, правая................................................................................1
...... 93..........................226150............Табличка, мощность звука 96 дБ....................................................................1
...... 94..........................+226104..........Передняя стойка. . ..........................................................................................1
...... 95..........................233952............Табличка с общими предупреждениями (Без слов)......................................1
...... 96..........................220955............Панель доступа к передней части агрегата .................................................1
...... 97..........................Рисунок 12-2...Передняя панель в сборе...............................................................................1
...... 98...... CT1.............♦ 105370..........Трансформатор тока ......................................................................................1
...... 99..................................................Табличка с номинальными значениями параметров 907143 (Модель CC)
(Заказывается с указанием модели и серийного номера изделия).............1
...... 99..................................................Табличка с номинальными значениями параметров 907281 (Модель CC/CV)
(Заказывается с указанием модели и серийного номера изделия).............1
...... 100........................213504............Лоток, реактор и выпрямителя ......................................................................1
...... 101 ......................213500............Кронштейн поперечной опоры ......................................................................1
...... 102.... TE1, TE2 . ..172661............Блок шпилечного соединения, 6 позиций . ...................................................2
...... 103 .... C11............217054............КОНДЕНСАТОР КЕРАМИЧЕСКИЙ, ДИСКОВЫЙ 0,0047 МКФ
3000 В ПЕРЕМ. ТОКА. с контактами ............................................................1
...... 104 .......................214742............Конденсаторная Сборка, (Модель CC/CV) (Включает)................................1
....................................213489............Электрическая Шина отрицательная, Батарея конденсаторов...................1
....................................213490............Электрическая Шина положительная, Батарея конденсаторов..................1
................ C10 ............163535............Коденсатор электролитный, 16000 Uf 60 Vdc Can 1,75 Dia..........................6
...... 105.... R3...............213027............Резистор, WW Tap 300Вт 40 Ом ....................................................................1
....................................173734............Перемычка.......................................................................................................3
....................................4235023..........Холостой, блок соленоидов (состоит из) ......................................................1
...... 106.... . ...............4234691 ......... Монтажный кронштейн блока соленоидов...................................................1
...... 107.... TS1.............4230634..........Дроссельная щаслонка, с пружиной 4-8.4 фунта.........................................1
....................................4198109..........Винт .250-22 x 0,437, колпачковый, стальной, с углубл. под ключ,
контактный 0,500.............................................................................................1
.. 108...........................4235056..........Соединение дроссельной заслонки .............................................................1
....................................601868............Гайка шестигранная, 250-28, 0.44, высота 0.26,
стальная с гальваническим покрытием ........................................................2
....................................4234689..........Рычаг дроссельной заслонки.........................................................................1
....................................604224............Винт, 250-20x 0,75 с шестигранным буртиком, невыпадающий,
стальной, с покрытием. . ...............................................................................2
....................................152461............Гайка шестигранная, 250-20, 0.44, высота 0.23, стальная,
с гальваническим покрытием, с конусной шайбой диам. 0.65 ....................3
...... 109........................233088............Табличка с надписью "Использование генератора внутри
помещений МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СКОРОТЕЧНОЙ ГИБЕЛИ ЛЮДЕЙ".....1
...... 110........................285297............Клеммный блок адаптера ..............................................................................1
....................................238650............Табличка с правилами пользования измерителем уровня
топлива/времени работы ..............................................................................1
....................................213506............Кронштейн для крепления топливного бака (не показан)............................1
....................................218460............Комплект табличек (включает таблички с правилами
безопасности и информационными сообщениями).....................................1
+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями,
указанная табличка также включается в заказ.
* Рекомендуемые запасные части.
 Опциональный элемент
Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только
рекомендованные производителем сменно-запасные части. Номер модели и заводской номер требуются
при заказе запасных частей у местного поставщика.
OM-4435 Страница 56
и детали являются
� Элементы
Hardware is common and not
общими
и не доступны,
если не
available unless
listed.
внесены в список.
11
10
12
8
Wiring harnesses
are listed
at
Монтажные
жгуты
перечислеthe end of parts section.
ны в конце раздела "Перечень
деталей".
9
13 14
7
22
26 27
28
21
16
5
4
2
25
24
15
6
1
23
29
20
17
3
41
18
19
40
34
39
31
33
30
32
38
36
35
37
804 011ïD
Рисунок 12-2. Передняя панель с компонентами
Figure 12-2. Panel, Front w/Components
Поз.
Item
№
No.
Обозн.
на
схеме
Dia.
Mkgs.
№
Part
детали
No.
Количество
Наименование
Description
Quantity
Рисунок 12-2. Передняя панель с компонентами (Рисунок 12-1 Поз. 97)
Figure 12-2. Panel, Front w/Components (Figure 12-1 Item 97 )
...... 1................................218764........ Рукоятка с указателем, диаметр 1.625 дюйма ...........................................1
. . . 2................................072590........
1 . . . . . . . . . . . . . . 218764 . . Knob,
Pointer
1.625
Dia . . . . . . . 375-32
. . . . . . .X. .250
. . . . .Dia
. . .Shaft
. . . . .Tall.....................1
............. 1
......
Крепление
вала
потенциометра.
. . . 3................................170391........
2 . . . . . . . . . . . . . . 072590 . . Lock,
Shaft Pot
.375ï32 колпачок,
X .250 Diaразмер
Shaft Tall
....................... 1
......
Нейлоновый
защитный
20................................................1
......
Защитный
колпачок
с предохранителем
на размыкание
. . . 4................................206795........
3 . . . . . . . . . . . . . . 170391 . . Conn,
Circ Ms
Protective
Cap Size 20 Nylon
....................... 1
и креплением
с помощью
. . . 4 . . . . . . . . . . . . . . 206795 . . Boot,
Circuit Breaker
Clearшестигранной
Hex Nut . . . .гайки
. . . . . ............................................1
..................... 1
...... 5................................207080........ Рукоятка с указателем, диаметр 1.125 дюйма..............................................1
.......
. . 6....................................................
5 . . . . . . . . . . . . . . 207080 . . Knob,
Pointer
1.125
Dia
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Паспортная табличка, управление (заказывается. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
. . . 6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nameplate,
By Model
& Serial
No.) ......................................1
.................. 1
с указаниемControl
модели(Order
и серийного
номера
изделия).
......
Печатная
плата
сборе, соединитель/разъем.............................................1
. . . 7............
7 . . . . PC6
PC6 . ..........229949........
. . . . 229949 . . Circuit
Card
Assy,в Connector/Receptacle
.......................... 1
......
Дополнительное
устройство
защиты,
ручным Frict
возвратом
. . . 8............
8 . . . . CB8
CB8 . ..........083432........
. . . . 083432 . . Supplementary
Pro,
Man Reset
1p 10aс 250vac
................. 1
в исходное состояние, 1-фазное, 20 А, 250 В перем тока,
. . . 9 . . . . . . . . . . . . . . 240672 . . Panel,
Front
Engine/Weld
Control
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
................. 1
фрикционное...................................................................................................1
. . . 10
. . . . . . . . . . . . . . 214762 . . Bracket,
Meter
Hole
Cover . . . .двигателем/сваркой.....................................1
.................................... 1
......
9................................240672........
Передняя
панель
управления
......
10..............................214762........
Кронштейн,Circuit
крышка
отверстия
. . . 10
. . . . . . . . . . . . ♦214543 . . Enclosure,
Card
Assy . измерителя..................................................1
.................................... 1
......
Кожух печатной
платы....................................................................................1
. . . 10..............................4214543......
11 . . . . . . . . . . . . ♦134201 . . Standïoff
Support,
Pc Card .312/.375w/Post&lock .43 . . . . . . . . . . . . . . . 4
......
11..............................4134201......
Выносная
печатных
плат 0.312/0.375
. . . 12
. . . . PC2 . . ♦214660 . . Circuit
Cardопора
Assy,для
Display
W/Program
. . . . . . . . .с.фиксатором
. . . . . . . . . . . 0.43
. . . . .........4
... 1
...... 12.......... PC2.............4214660...... Печатная плата устройства отображения с программой.............................1
. . . 13
. . . . . R1
R1..............214760........
. . . . . 214760 . . Switch,
Rotary 12поворотный,
Posn 1p 200ma
28vdc W/Resistors
............... 1
......
13..........
Переключатель,
12-позиционный,
однофазный,
. . . 14 . . . . . R2 . . . . . 193118 . . Pot,
2. Wтока
1k Ohm
Linear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
200 Cp
мА,Flat
28 В1tпост.
с резисторами..........................................................1
......
14..........
Потенциометр,
2 Вт,Spd
1 кОм,
. . . 15
. . . . . R2...............193118.
S4 . . . . . 021467........
. . Switch,
Tgl Spstплоский,
3a 250v одинарный
Offïnoneï(On)
Term . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
с линейной характеристикой..........................................................................1
...... 15.......... S4...............021467........ Кулисный переключатель, однопол. на 2 направл., 3 A 250 В,
вкл-нет-вкл, лепестковые выводы.................................................................1
OM-4435 Page 67
OM-4435 Страница 57
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Наименование
Количество
Рисунок 12-2. Передняя панель с компонентами (Продолжение)
...... 16........ S1.................217680........ Переключатель зажигания, 4-х позиционный, без ручки ............................1
........................................207073........ Рычаг выключателя зажигания .....................................................................1
........................................201244........ Шайба, зубчатая, внутр. диам 0.728 х наружн. диам. 1.166 х
толщ. 0.050, стальная, с гальваническим покрытием..................................1
...... 17..............................241432........ Выходная клемма питания, красная . ..........................................................1
...... 18..............................010381........ Соединитель выпрямителя .........................................................................2
...... 19........ C13, 14.........128750........ КОНДЕНСАТОР КЕРАМИЧЕСКИЙ, ДИСКОВЫЙ 0,1 МКФ 500 В
ПЕРЕМ. ТОКА. с контактами .........................................................................2
...... 20........ RC12............176355........ Фланцевый элемент монтажа розетки, Str2p3w 16А 220В .......................1
...... 21..............................206795........ Защитный колпачок с предохранителем на размыкание и
креплением с помощью шестигранной гайки................................................1
...... 22.................................................. Паспортная табличка, Электрогенератор (заказывается
с указанием модели и серийного номера изделия)
...... 23..............................224428........ Панель блока питания CE..............................................................................1
...... 24........ GFCI1...........246865........ Розетка 2-х фазная, трехпроводная, 20 А, 125 В *5-20r с защитой.............1
...... 25........ C11, 12.........217054........ КОНДЕНСАТОР КЕРАМИЧЕСКИЙ, ДИСКОВЫЙ 0,0047 МКФ
3000 В ПЕРЕМ. ТОКА. с контактами . .........................................................2
...... 26........ CB5 .............093996........ Дополнительное устройство защиты, с ручным возвратом в
исходное состояние, 1-фазное, 10 А, 250 В перем тока, фрикционное ....1
...... 27........ ELCB1..........222991........ Прерыватель цепи, Elcb 20А 220В 0.030А Trip.............................................1
...... 28........ ELCB2..........222992........ Прерыватель цепи, Elcb 30А 220В 0.030А Trip.............................................1
...... 29..............................144844........ Опорная ножка, № 6-32 x 0,875 дл. 0,250
шестигранник ал. с внутр. резьбой .............................................................4
...... 30........ GRD .... .......083030 ....... Шпилька, латунная, 0.250-20 X 1.750 с шестигранной втулкой ................1
...... 31..............................010915........ Шайба, плоская, внутр. диам. 0.257 x наружн. диам. 0.640 x
толщ. 0.031, латунь ......................................................................................4
...... 32..............................601836........ Гайка шестигранная, 250-20, 0.50, высота 0.19, латунь .............................3
...... 33........ RC11.............156831........ Фланцевый элемент монтажа розетки, Str2p3w 32А 220В ........................2
...... 34..............................209056........ Крышка розетки с прокладкой . ...................................................................2
...... 35.................................................. Паспортная табличка, Сварочный зажим
(заказывается с указанием модели и серийного номера изделия).............1
...... 36..............................181169......... Распорная прокладка выходной клеммы ..................................................2
...... 37..............................186621........ Защитный колпачок выходной клеммы ......................................................2
...... 38..............................180735........ Шайба выходной клеммы ............................................................................2
...... 39..............................241433........ Выходная клемма питания, черная ............................................................1
...... 40........ FUEL/HM......232111......... Измеритель уровня топлива/времени работы..............................................1
...... 41........ 021385.............................. Защитный колпачок рычага выключателя зажигания ...............................1
♦ Дополнительная опция
+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями,
указанная табличка также включается в заказ.
Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только
рекомендованные производителем сменно-запасные части. Номер модели и заводской номер требуются
при заказе запасных частей у местного поставщика.
OM-4435 Страница 58
и детали являются
� Элементы
Hardware is common and not
общими
и не доступны,
если не
available unless
listed.
внесены в список.
5
Wirng harnesses
are listed
at
Монтажные
жгуты
перечислены
в
the end of parts section.
конце раздела "Перечень деталей"
4
3
2
6
7
1
8
9
10
12
11
13
14
Рисунок 12-3 Панель управления
Figure 12-3. Control Panel
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
Рисунок 12-3. Панель управления (Рисунок 12-1. Поз. 2)
No.
Description
Наименование
803 689-E
Количество
Quantity
...... 1................................218764........ Рукоятка с указателем, диаметр 1.625 дюйма ...........................................1
Figure 12-3. Кронштейн
Control Panel
Item 2)
...... 1................................220981........
для (Figure
монтажа12-1
компонентов..........................................................1
...... 2................................129524........ Контактная колодка, 250x032, неизолированная, штыревая,
0.130 дюйма,
трехрядная ............................................................................2
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 220981 . . Bracket,
Mtg Components
....................................... 1
...... 3......... CR2................252053........ Реле, 12 В пост. тока, однополюсное, 35 А, 14 В пост. тока,
. . . 2 . . . . . . . . . . . . . . 129524 . . Term,
Frict
250x032
Uninsul
Male .130 Stud Mtg 3pr . . . . . . . . . . . . . . . . 2
5-ти контактное ...........................................................................................1
.
.
.
3
.
.
.
.
CR2
.
.
.
.
252053
.
.
Relay,
Encl
12vdc
Spst
35a/14vdc
5 Pin . . . . . . . . возвратом
................... 1
...... 4......... CB1................190374........ Автоматический выключатель с самостоятельным
. . . 4 . . . . CB1 . . . . 190374 . . Circuit
Breaker,
Auto Reset
40 Amp
........................ 1
в исходное
состояние,
12 В 12vdc
пост. тока,
40 А . ..............................................1
......
Реле, 12
В пост.
тока,
двухполюсное,
6-ти .контактное,
. . . 5.........
5 . . .CR1................223710........
. CR1 . . . . 223710 . . Relay,
Encl
12vdc
Dpstïno
25a 6pin 25a,
Flange
. . . . . . . . . . .с. фланцем
. . . . . . . . . ..11
......
Держатель
0.250
X 1.250,
. . . 6................................046432........
6 . . . . . . . . . . . . . . 046432 . . Holder,
Fuseпредохранителя,
Mintr .250 X 1.250
Panel
Mtg для
. . . .монтажа
. . . . . . . .на
. . панели
. . . . . . . . ......1
... 1
...... 7......... F1...................085874........ Миниатюрный предохранитель, керамический, 10 А, 250 В . ....................1
.
.
.
7
.
.
.
.
.
F1
.
.
.
.
.
085874
.
.
Fuse,
Mintr
Cer
Sloïblo
10.
Amp
250
Volt
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
... 1
...... 8......... CR4................4090104...... Реле, 12 В пост. тока, однополюсное, 30 А/15 В пост.тока,
. . . 8 . . . . CR4 . . ♦090104 . . Relay,
Encl 12vdcс Spst
30a/15vdc
5pin Flange
Mtg . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
5-ти контактное,
фланцевым
монтажом
. .................................................1
......
Реле, 12
В пост.
тока,
70 Mtg
А, 4-х .контактное,
. . . 99........
. . .CR3................197325........
. CR3 . . . . 197325 . . Relay,
Encl
12vdc
Spstоднополюсное,
70a 4pin Flange
...................... 1
с фланцевым
.............................................................................1
. . . 10 . . SR5, SR4 . . 035704 . . Rectifier,
Integмонтажом
Bridge 40. Amp
800v . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
...... 10....... SR5, SR4.......035704........ Выпрямитель, мостовой, 40 А, 800 В ...........................................................2
. . . 11.......
11 . . .SR3................4035704......
. SR3 . . ♦035704 . . Rectifier,
Integ мостовой,
Bridge 40. 40
Amp
800vВ ............................................................1
.............................. 1
......
Выпрямитель,
А, 800
. . . 12.......
12 . . SR2,
SR1 . . 035704 . . Rectifier,
Integ мостовой,
Bridge 40. 40
Amp
800vВ ............................................................2
.............................. 2
......
SR2, SR1.......035704........
Выпрямитель,
А, 800
......
ДополнительноеPro,
устройство
защиты,
с ручным
возвратом
. . . 13.......
13 . . CB2, CB3.......083432........
CB3 . . 083432 . . Supplementary
Man Reset
1p 10a
250vac Frict
. . . . . в. .исходное
.......... 2
состояние, 1-фазное
10 А,Reset
250 В1p
перем
тока, Frict
фрикционное
. . . 14 . . . . CB9 . . ♦230635 . . Supplementary
Pro, Auto
8a 12vdc
. . . . . . . .......................2
.......... 1
...... 14....... CB9................4230635...... Дополнительное устройство защиты, с автоматическим возвратом
в исходное состояние, 1-фазное 8 А, 12 В перем. тока, фрикционное .....1
♦Optional
♦Д
ополнительная опция
++При
заказе
компонента,
для которого
предусмотрено
таблички
с предупредительными
надписями,
When
ordering
a component
originally
displaying a наличие
precautionary
label,
the label should also be
ordered.
указанная табличка также включается в заказ.
Для
сохранения
заводских
характеристик
оборудования
использовать только
To maintain
theоригинальных
factory original
performance
of your equipment,
useследует
only Manufacturer’s
Suggested
рекомендованные
производителем
сменно-запасные
модели
заводской
номер
требуются
Replacement Parts.
Model and serial
number requiredчасти.
whenНомер
ordering
partsиfrom
your local
distributor.
при заказе запасных частей у местного поставщика.
OM-4435 Page 69
OM-4435 Страница 59
и детали являются
� Элементы
Hardware is common and not
общими
и не доступны,
если не
available unless
listed.
внесены в список.
5
Wiring harnesses
are listed
at
Монтажные
жгуты
перечислены
в
the end of parts section.
конце раздела "Перечень деталей".
4
6
7
3
1
2
9
8
10
12
13
15
11
16
14
803 686-C
Рисунок 12-4 Генератор
Figure 12-4. Generator
ItemПоз. Dia. Обозн. Part
No.
Mkgs.
на схеме No.
№
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
...
№
детали
Наименование
Description
Количество
Quantity
Figure 12-4. Generator (Figure 12-1 Item 71)
Рисунок 12-4. Генератор (Рисунок 12-1 Поз. 71)
1 . . . ROTOR . . . 243820 . . Rotor, Generator 4 Pole (Includes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
......
Подшипник
шариковый,
однорядный,
2 .2................................181143.
. . . . . . . . . . . . . 181143 . . .........
. Bearing,
Ball Rdl
Sgl Row .984
X 2.047 X0.984
.591X .2.047
. . . . .X. .0.591
. . . . . . ...................1
...... 1
...... 3................................192600........ Вентилятор генератора..................................................................................1
3
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
192600
.
.
.
.
Fan,
Generator
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
...... 1
...... 4................................159918........ Защитная перегородка вентилятора ..........................................................1
4 .5................................212126........
. . . . . . . . . . . . . 159918 . . Baffle,
Fan . . . . двигателя
. . . . . . . . . .Cat
. . . 3013c
. . . . . ...................................................................1
.............................. 1
......
Переходник
......
Шайба
гроверная
внутр.
диам
0.318
5 .6................................602211.
. . . . . . . . . . . . . 212126 . . ........
Adapter,
Engine
Machined
Cat
3013c
. . .х.наружн.
. . . . . . . диам.
. . . . . .0.586
. . . . . х. . . . . . . . 1
толщ.
0.078,
стальная, с гальваническим
покрытием,
6 . . . . . . . . . . . . . . 602211 . . Washer,
Lock
.318idx0.586odx.078t
Stl Pld Split.312
. . . разрез
. . . . . . .0.312
. . . . . . ........6
6
...... 7................................192686........ Винт, M 8-1.25 x 25 с шестигранной головкой 8.8 и
7 . . . . . . . . . . . . . . 192686 . . Screw,
M
8ï1.25x
25
Hex
Hdïpln
8.8
Pld
Din933
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
6
гальваническим покрытием, Din933 ..........................................................6
8 .8................................602211.
. . . . . . . . . . . . . 602211 . . ........
Washer,
Lock
.318idx0.586odx.078t
Stl Pld
Split.312
. . .0.586
. . . . . х. . . . . . . . 6
......
Шайба
гроверная
внутр. диам 0.318
х наружн.
диам.
толщ.
0.078, стальная,
с гальваническим
покрытием,
9 . . . . . . . . . . . . . . 192686 . . Screw,
M 8ï1.25x
25 Hex Hdïpln
8.8 Pld Din933
. . . . . . разрез
. . . . . . .0.312
. . . . . . .......6
6
.......9................................192686........
инт,.375ï16
M 8-1.251.625x
x 25 с 19.000
шестигранной
10
. . . . . . . . . . . . . 212641 . . Stud,ВStl
. . . . . .головкой
. . . . . . . . 8.8
. . . и. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
гальваническим покрытием, Din933 ..........................................................6
11 .10..............................212641........
. STATOR . . 251062 . . Stator,
Generator
4 Pole
. . . .x. 1.625X
. . . . . . .19.000
. . . . . . ...................................................4
...................... 1
......
Шпилька,
сталь
0,375-16
12
. . . . . . . . . . . . . 183336 . . Endbell
(Includes)
. . . . .4. .полюса
. . . . . . . . .....................................................................1
................................ 1
.......11........СТАТОР........251062........
Статор
генератора,
13
. . . . . . . . . . . . . 183419 . . . . O-Ring,
1.984
Id X .139
Cs 70 Duro
Viton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
.......12..............................183336........
Концевая
крышка
(включает)
.......................................................................1
.......13..............................183419........
плотнительное
кольцо,
диам.
1.984
X
14
. . . . . . . . . . . . . 167788 . . Nut, У375ï16
.56hex .34h
Stl внутр.
Pld Sem
Cone
Wshr.88d
............... 4
сечение Assembly,
0.139, 70 Duro
Viton w/Leads
.......................................................................1
15 . . . . . . . . . . . . . . 244290 . . Brushholder
Generator
......................... 1
...... 14..............................167788........ Гайка шестигранная, 375-16, 0.56, высота 0.34, стальная,
16 . . . . . . . . . . . . . . 136343 . . . . Screw,
K50x 20 Pan покрытием,
Hd-phl Stl Pld
Pt Thread
Forming
. . .0.88
. . . . ..................4
..... 2
с гальваническим
с конусной
шайбой
диам.
15..............................244290........
Держатель
щеток
генератора сlabel,
выводами
..................................................1
+ ......
When
ordering a component originally
displaying
a precautionary
the label
should also be ordered.
...... 16..............................136343........ ВИНТ, K50X 20, САМОНАРЕЗАЮЩИЙ, СТАЛЬНОЙ,
To maintain the factory original performance
of
your
equipment,
use
only
Manufacturer’s Suggested
ПОД СПЕЦ. КЛЮЧ .......................................................................................2
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
+ При заказе компонента, для которого предусмотрено наличие таблички с предупредительными надписями,
указанная табличка также включается в заказ.
Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только
рекомендованные производителем.
Сменно-запасные части. Номер модели и заводской номер требуются при заказе запасных частей у
местного поставщика.
OM-4435 Page 70
OM-4435 Страница 60
Элементы
и детали являются общими
� Hardware
is common and not
и не доступны,
если не внесены в
available
unless listed.
список.
2
Wiring
harnesses
are listed
at
Монтажные
жгуты
перечислены
в
the end of parts section.
1
конце раздела "Перечень деталей".
3
4
5
6
804 010ïA
Рисунок
12-5.
Выпрямитель
в сборе
Figure
12-5.
Rectifier Assembly
Поз.
Item
No.
№
Обозн.
Dia.
на схеме
Mkgs.
№
Part
детали
No.
Наименование
Description
Количество
Quantity
Figure
12-5.
Rectifier
Assembly в(Figure
Рисунок
12-5.
Выпрямитель
сборе 12-1 Item 4)
......
РукояткаAssembly
с указателем,
диаметр
. . . .1................................218764........
. . . . . . . . . . . . . . . . 217082 . . Rectifier,
(Includes)
. . .1.625
. . . . .дюйма
. . . . . . ............................................1
...................... 1
........................................217082........
. . . 1 . . . . . . . . . . . . . . 211984 . . . .Выпрямитель
Heat Sink . в. .сборе
. . . . . .(Включает).
. . . . . . . . . ..................................................................1
................................. 1
...... 1 .............................211984......... Радиатор....................................................................................................... 1
. . . 22...............................212601........
. . . . . . . . . . . . . . 212601 . . . .Изолятор
Insulator,выпрямителя
Rectifier . . . .................................................................................1
......................................... 1
......
.......
. . 33......MOD1,2,3.........196760........
. . MOD1,2,3 . . 196760 . . . .ТИРИСТОР,
Thyristor, Scr
Module
190a
............................ 3
модуль SCR 190 400v
А 300Dual
В двойной............................................3
. . . 44...............................217085........
. . . . . . . . . . . . . . 217085 . . . .Токопроводящая
Bus Bar, Rectifier
. . выпрямителя
. . . . . . . . . . . . . ..........................................................1
............................. 1
......
шина
......
.................215611.
в сборе.
. . . 5.......C1-6.
5 . . . . C1ï6
. . . . 215611........
. . . .Конденсатор
Capacitor Assy
. . . .......................................................................................3
............................................ 3
......
..............213930........
30K
при@
2525
град.
с выводом
8.5 .д.. . ...........................1
. . . 66..... . .TH1
. TH1
. . . . 213930 . . . .Термистор,
Thermistor,Ntc
Ntc
30kОм
Ohm
DegC C
8.5in Lead
............. 1
........................................181853........ Изолятор, винт (для крепления выпрямителя) ..........................................4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181853 . . Insulator, Screw (For Mounting Rectifier) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Для сохранения оригинальных заводских характеристик оборудования следует использовать только
рекомендованные
производителем
сменно-запасные
части.
Номер модели
и заводской
номер требуются
To maintain the factory
original performance
of your
equipment,
use only
Manufacturer’s
Suggested
при заказе запасных частей у местного поставщика.
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
Некоторые
компоненты
оборудования
(переключатели,
прерыватели
цепи)
� Some
wiring harness
componentsэлектрического
(switches, relays, circuit
breakers) are also
referenced elsewhereреле,
in this parts
list. Purchase components
sepaрассматриваются
также вwiring
других
частях данного перечня деталей. Покупка компонентов производится
rately
or as part of the associated
harness.
отдельно или в виде части, связанной с электрооборудованием.
OM-4435 Page 71
OM-4435 Страница 61
екоторые компоненты электрического оборудования (переключатели, реле, дополнительные
Н
защитные устройства) рассматриваются также в других частях данного перечня деталей. Покупка
компонентов производится отдельно или в виде части, связанной с электрооборудованием.
Поз.
№
Обозн.
на схеме
№
детали
Наименование
Количество
Электроооборудование
........................................235012........ Электрооборудование Двигателя (Включает) .......................................1
...............S4.....................021467........ Кулисный переключатель, однопол. на 2 направл., 3 A 250 В,
вкл-нет-вкл, лепестковые выводы ..............................................................1
...............SR1, SR2, SR3035704........ Выпрямитель, мостовой, 40 А, 800 В .........................................................3
...............CB1..................190374........ Автоматический выключатель с самостоятельным возвратом
в исходное состояние, 12 В пост. тока, 40 А ..............................................1
...............CB2, CB3 ........083432........ Дополнительное устройство защиты, с ручным возвратом в исходное
состояние, 1-фазное, 20 А, 250 В перем тока, фрикционное . .................2
...............CR3 .................197325........ Реле, 12 В пост. тока, однополюсное, 70 А, 4-х контактное,
с фланцевым монтажом ...............................................................................1
...... CR2 ......................214876........ Реле, 6 В пост. тока, однополюсное, 35 А, 14 В пост. тока,
5-ти контактное .............................................................................................1
........................................148850........ 5-контактная релейная розетка .................................................................1
........................................212116......... Зажимное соединение 2p 1 ряд, эл. штепсельная розетка ......................3
........................................212117......... Зажимное соединение 2p .............................................................................3
...... PLG6.........................214932........ Штепсельная вилка зажимная универсальная 039 8p/S 2row . ................1
........................................214933........ Проволочное уплотнение универсальное 039 . .........................................7
........................................147995........ Штепсельная вилка зажимная универсальная
039 8p/S 2row Skt 22-18ga, внешний диаметр 0.94, позолоч. ..................7
........................................177859........ Клеммное соединение ..................................................................................1
........................................129524........ Контактная колодка, 250x032, неизолированная,
штыревая, 0.130 дюйма, трехрядная ..........................................................2
........................................235018........ Электрооборудование, Управление сваркой (Включает) . ..................1
...... PLG2.........................50316.......... Штепсельная вилка зажимная универсальная 039 8p/S 2row . ................1
...... PLG3.........................214951........ Штепсельная вилка зажимная универсальная 039 8p/S 2row . ................1
........................................214933........ Проволочное уплотнение универсальное 039 . .........................................3
........................................214934........ Уплотняющая пробка универсальная 039 .................................................3
........................................235021........ Разъем с выводами.........................................................................................1
...... PLG6.........................193184........ Клеммное соединение, 30-разъемное .......................................................1
...... PLG7 ........................193183........ Клеммное соединение, 18-разъемное .......................................................1
...... PLG5.........................113750......... Штепсельная вилка зажимная мини 045 8p/S 4skt 2row Plug . ..................1
........................................217000........ Кабель Lem (в составе) ................................................................................1
...... PLG4 ........................215340........ Штепсельная вилка зажимная универсальная 039 2p/S 2row . ...............1
........................................214933........ Проволочное уплотнение универсальное 039 . .........................................2
...... SR4, SR5 . ...............035704........ Выпрямитель, мостовой, 40 А, 800 В .........................................................2
........................................214984........ Электрооборудование, Выпрямитель Cc/Cv (Включает) ....................1
...... PLG11 ....................193183........ Клеммное соединение, 18-разъемное .......................................................1
........................................207716........ Ножевой соединитель мини, поляризованный 2 Skt G1 k1 .....................6
........................................207718........ Ножевой соединитель мини, поляризованный 2 Skt G2k2 .......................3
........................................217010........ Электрооборудование, вспомогательное питание выпрямителя
(Включает) ....................................................................................................1
...... CB4, CB6 .................093996........ Дополнительное устройство защиты, с ручным возвратом в исходное
состояние, 1-фазное, 10 А, 250 В перем тока, фрикционное......................2
OM-4435 Страница 62