MV Agusta F4 BRUTALE Owner`s manual

Copertina_USA_B4 910_05_Ed.1 8-06-2005 11:22 Pagina 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
M o t o r c y c l e Ar t
MV AGUSTA F4 BRUTALE 910 S
Colori compositi
California 65 Proposition Warning:
WARNING
This vehicle contains or emits chemicals known to the State of California to cause cancer and
birth defects or other reproductive harm.
Information
MV Agusta S.p.A. is committed to a policy of constant improvement; therefore, you may find slight differences between the information provided in this document and the vehicle you purchased. MV
Agusta motorcycles are exported in several countries, in which different rules and regulations (concerning both the Highway Code and the homologation procedures) are in force. Relying on your
understanding, MV Agusta S.p.A. deems it necessary to reserve the right to change its products and
the related documentation at any time and without notice.
Respect and defend natural environment
Everything we do affects the whole planet as well as its resources.
MV Agusta, in order to protect the interests of the community, awakens the Customers and the
Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the
laws in force concerning environmental pollution and waste disposal and recycling.
© 2005
This document may not, in whole or in part, be reproduced without prior consent, in writing, from MV Agusta S.p.A.
Part No. 8000A5272 - Edition No. 1
Printed in June 2005
Owner’s Manual
Il presente Manuale di uso e manutenzione è disponibile nelle edizioni in lingua sotto specificate:
This Manual is available in the languages listed below:
Le présent livret d’utilisation et d’entretien est disponible dans les éditions rédigées dans les langues
spécifiées ci-dessous:
Die vorliegende Bedienungs- und Wartungsanleitung ist in folgenden Sprachen erhältlich:
Las ediciones del presente manual de uso y mantenimiento están disponibles en los siguientes idiomas:
Codice/Code/Code
Bestell-Nr./Código
Italienische Ausgabe Edición en Italiano
Edizione Italiana
Italian Edition
Edition Italienne
Edizione Inglese
English Edition
Edition Anglaise
Edizione Francese
French Edition
Edition Française Französische Ausgabe Edición en Francés 8B00A5271
Edizione Tedesca
German Edition
Edition Allemande
Deutsche Ausgabe
Edizione Spagnola
Spanish Edition
Edition Espagnole
Spanische Ausgabe Edición en Español 8D00A5271
Edizione USA
USA Edition
Edition USA
Englische Ausgabe
USA Ausgabe
-2-
Edición en Inglés
8000A5271
8A00A5271
Edición en Alemán 8C00A5271
Edición USA
8000A5272
Dear Customer,
We wish to thank you for your preference and congratulate you on purchasing your new F4 Brutale 910.
MV Agusta, thanks to the passionate effort of its technicians, offers to its customers a motorcycle with a new
aesthetic design combined with a refined framework: these are the elements which have distinguished every
vehicle created by MV Agusta throughout its glorious history.
The result of this effort is an exclusive motorcycle with functional and aesthetic characteristics that place it
above the finest motorcycles currently available on the market, making it an exclusive and sought-after item.
In fact, the technologies and solutions applied give to the F4 Brutale 910 unique characteristics common to all
the MV Agusta models, strenghtening a design phylosophy that involves continuous research, technological
innovation and love for detail. This way, MV Agusta gives to all the bikers who freely live their passion the chance to possess a unique object, which surely represents a strong reference worldwide.
This manual has been drawn up with a view to providing you with a clear and practical guide to operating and
maintaining your new motorcycle while safeguarding your warranty rights.
The indications contained in the manual will help you make the most of your motorcycle in terms of both performance and operating life. The manual provides useful information on how to take care of your vehicle, and
also describes some routine maintenance operations. Fundamental units such as the engine and the transmission are covered in the Workshop Manuals. Operations involving these parts require specific equipment and
are reserved for skilled personnel. Your dealer possesses the skills, the equipment and the spare parts that are
needed to keep your motorcycle in perfect working order. This manual is to be considered as an integral part
of the vehicle, and must be transferred to any new owner together with the vehicle.
Have a good time!
Claudio Castiglioni
MV Agusta
President
-3-
CONTENTS
chap.
Subject covered
Subject covered
page
1
GENERAL INFORMATION
page
10
2.1.13. Suggestions against theft
37
1.1.
Purpose of the manual
10
2.2.
Safety labels - Location
38
1.2.
Symbols
11
2.3.
Safety - Visual and acoustic signals
46
1.3.
Warranty Booklet and Service Coupons
12
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
47
1.4.
Identification data
13
3.1.
Location of controls and instruments
47
2
SAFETY INFORMATION
22
3.2.
Sidestand
49
2.1.
Safety
22
3.3.
Handlebar controls, left side
50
2.1.1. How to report a safety-related defect
22
3.4
Handlebar controls, right side
52
2.1.2
Noise emission warranty
22
3.5.
Ignition switch and steering lock
55
2.1.3.
Note on tampering
22
3.6.
Gear lever
59
3.7.
Instruments and warning lights
60
chap.
2.1.4. Information on the emission control
system
24
3.7.1.
Warning lights
61
2.1.5.
Safety rules
25
3.7.2.
Multifunction display
62
2.1.6.
Precautions for children
28
4
OPERATION
63
2.1.7.
Installing accessories
29
4.1.
Using the motorcycle
63
2.1.8.
Vehicle load
30
4.2.
Running-in
64
2.1.9.
Modifications
32
4.3.
Starting the engine
66
2.1.10. Competitions
32
4.4.
Selecting and setting the display functions 68
2.1.11. Recommendations for safe riding
33
4.4.1.
Selecting the display functions
69
2.1.12. Protective clothing
36
4.4.2.
Setting the measurement units
70
-4-
CONTENTS
chap.
4.4.3.
4.4.4.
4.5.
4.6.
4.7.
4.8.
4.9
5
5.1.
5.2.
5.3.
5.4.
5.5.
5.6.
5.6.1.
5.6.2.
5.6.3.
5.7.
5.7.1.
5.7.2.
Subject covered
Resetting the trip mileage counters
Setting the clock
Refuelling
Glove compartment
Parking the motorcycle
Preriding checks
Riding
ADJUSTMENTS
List of adjustments
Table of adjustments
Adjusting the front brake lever
Adjusting the clutch lever
Adjusting the rearview mirrors
Adjusting the front suspension
Spring preload
Rebound damper (front suspension)
Compression damper (front suspension)
Adjusting the rear suspension
Rebound damper (rear suspension)
High speed compression damper
(rear suspension)
page
73
76
78
80
82
85
87
88
88
91
92
92
93
94
95
95
96
97
98
99
-5-
chap. Subject covered
5.7.3. Low speed compression damper
(rear suspension)
page
5.8.
Headlight adjustment
100
6
MAINTENANCE
102
6.1.
Tables of scheduled maintenance and
99
checks
102
6.2.
Tools and accessories supplied
112
6.3.
Table of lubricants and fluids
113
6.4.
Checking the engine oil level
114
6.4.1.
Topping up the engine oil level
115
6.5.
Checking the coolant level
117
6.5.1.
Topping up the coolant level
118
6.6.
Checking the wear of the brake pads
120
6.7.
Checking the brake fluid level
121
6.8.
Checking the clutch fluid level
123
6.9.
Checking and replacing the tires
124
6.10.
Checking and lubricating the drive chain
130
6.11.
Checking the idle speed
134
6.12.
Periodic emission check
135
6.13.
Evaporative emission control system
136
CONTENTS
chap. Subject covered
6.14. Emission control system warranty
obligations
6.14.1 Your warranty rights and obligations
6.14.2 Manufacturer’s warranty coverage
6.14.3 Owner’s warranty responsibilities
6.15. Limited warranty on emission control
6.15.1
6.15.2
6.15.3
6.15.4
6.15.5
6.16.
6.16.1.
6.16.2.
6.16.3.
6.16.4
6.16.5.
6.16.6.
6.16.7.
6.16.8.
system
Coverage
Limitations
Limited liability
Legal rights
Additional information
Replacing parts - General information
Replacing the fuses
Replacing the low beam bulb
Replacing the high beam bulb
Replacing the front parking light bulb
Replacing the front turn indicator bulbs
Replacing the rear turn indicator bulbs
Replacing the rear light and brake light bulb
Replacing the license plate light bulb
page
chap.
6.17.
6.18.
6.19.
7
7.1.
7.2.
8
8.1.
8.1.1.
8.1.2.
8.1.3.
8.1.4.
8.1.5.
8.1.6.
8.2.
8.3.
8.4.
8.5.
137
137
137
138
139
139
140
141
142
142
143
143
146
148
149
150
151
152
153
-6-
Subject covered
Battery
Cleaning the motorcycle
Prolonged inactivity
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
Engine problems
Electrical equipment problems
TECHNICAL INFORMATION
Motorcycle overview
Front brake circuit
Rear brake circuit
Clutch circuit
Engine lubrication
Coolant circuit
Fuel system
Specifications
Accessories
Clothing
Measure equivalence tables for American
and metric systems
page
155
157
160
161
161
166
169
169
171
172
173
174
175
176
177
184
185
186
INDEX
A
Accessories
– installation
Adjustments
– clutch lever
– front brake lever
– front suspension
– headlight
– list
– rear suspension
– rearview mirrors
– table
184
29
Battery
Brakes
– fluid level, check
– front brake circuit
– front brake lever, adjustment
– pads, wear check
– rear brake circuit
Bulbs, replacement of
– front turn indicators
– high beam
– license plate light
– low beam
– parking light
155
– rear light and brake light
– rear turn indicators
152
151
C
92
92
94
100
88
97
93
91
Chain
– check
– lubrication
Cleaning the motorcycle
Clutch
– circuit
– fluid level, check
– lever, adjustment
Competitions
Controls and instruments, location
Coolant
– level, check
– circuit
– topping up
B
121
171
92
120
172
130
132
157
173
123
92
32
47
117
175
118
D
Damper
– compression (front suspension)
– compression (rear suspension)
– rebound (front suspension)
– rebound (rear suspension)
150
148
153
146
149
-7-
96
99
95
98
INDEX
Display, multifunction
– selecting functions
– setting functions
62
69
70
Electrical equipment, troubleshooting
Emissions
– control system
– control system warranty
– periodic check
Engine
– lubrication
– oil level, check
– oil level, topping up
– serial number
– starting
– troubleshooting
166
Fuel system
Fuses, replacement
176
143
Gear lever
Glove compartment
59
80
Handlebar controls
– left side
– right side
50
52
E
Headlight, adjustment
– high beam, bulb replacement
– low beam, bulb replacement
100
148
146
Identification data
Idle speed, check
Ignition switch and steering lock
Instruments and warning lights
13
134
55
60
Levels
– brake fluid
– clutch fluid
– coolant
– engine oil
License plate light, bulb replacement
Location of controls and instruments
Lubricants and fluids, table
121
123
117
114
153
47
113
Maintenance and checks, tables
Motorcycle color combination
Motorcycle overview
102
20
169
Parking
Parking light, bulb replacement
82
149
I
24
137
135
L
174
114
115
13
66
161
F
M
G
H
P
-8-
INDEX
T
Precautions for children
Preriding checks
Prolonged inactivity
Purpose of manual
28
85
160
10
Rear light and brake light,
bulb replacement
Rearview mirrors, adjustment
Refuelling
Replacing parts, general information
Running-in
152
93
78
143
64
Tampering, note
Tires, check
– puncturing
– replacement
Tools and accessories supplied
Topping up
– coolant
– engine oil
Troubleshooting flow chart
– electrical equipment
– engine
Turn indicators
– front, bulb replacement
– rear, bulb replacement
R
S
Safety
– labels, location
– recommendations for safe riding
– rules
– visual and acoustic signals
Scheduled maintenance tables
Sidestand
Specifications
Spring preload
Suspensions
– front, adjustment
– rear, adjustment
Symbols
22
38
33
25
46
102
49
177
95
22
124
125
126
112
118
115
166
161
150
151
V
Vehicle
– identification number
– load
– modifications
13
30
32
W
Warning lights
Warranty
– Booklet, Service Coupons and Dealers’
Guide
– emission control system
94
97
11
-9-
61
12
137
GENERAL INFORMATION
1
1.1.
Purpose of the manual
In addition to providing directions on operation and maintenance, this manual contains important information about general safety: READ THE MANUAL OVER CAREFULLY
BEFORE FIRST USING THE MOTORCYCLE.
The manual describes the model with the maximum equipment at print time.
This manual must be considered as a part of your motorcycle.
It must always be kept inside it, and it must be included with
the vehicle even if this one is sold back to another owner.
The manual must be kept in the glove compartment placed
under the passenger’s seat.
- 10 -
1
GENERAL INFORMATION
1.2.
1
Symbols
Sections of text that are particularly important in terms of personal safety or possible damage to the
motorcycle are marked with the following symbols:
WARNING: Failure to observe the instructions, precautions or procedures accompanied by
this symbol, even in part, raises a distinct possibility of a serious hazard, which may result
in serious injury, or even death.
CAUTION: Failure to observe instructions or procedures that accompany this symbol, even
in part, may result in serious or irreparable damage to the motorcycle, or personal injury
to the user, mechanic or other person.
The following symbols give an indication of who is supposed to perform the different adjustments and/or
maintenance operations:
Information on operations that can be carried out by the user.
Information on operations that must be carried out only by authorized personnel.
The following symbols are used to provide further information:
The “
” symbol points out the requirement to use a tool or a special equipment in
order to correctly perform the described operation.
§
The “ § ” symbol refers the reader to the chapter identified by the number that follows.
- 11 -
1
GENERAL INFORMATION
1
1.3.
Warranty Booklet and Service Coupons
Besides this Owner’s Manual, the vehicle is accompanied by
the following documents: a Warranty Booklet containing a
Warranty and Pre-Delivery Certificate and recommended service coupons, and the MV Agusta Dealers’ Guide.
IMPORTANT
The copy of the Warranty and Pre-Delivery Certificate to be
sent to MV Agusta must be filled in by the dealer and returned
to Cagiva USA within 10 days from the date of registration.
Every time the vehicle is serviced by a dealer, the user must
produce the Warranty Booklet so that the dealer can fill in the
service coupon and return it to Cagiva USA within 10 days
from the date of the servicing.
- 12 -
1
GENERAL INFORMATION
1
2) engine serial number
1
1) vehicle identification number
1.4.
Identification data
1) vehicle identification number
2) engine serial number
Motorcycle identification
The motorcycle is identified by the vehicle identification number. When placing orders for spare
parts, in addition to this number, you may be
required to provide the engine serial number, the
color code and the key identification.
We recommend writing down the main numbers
in the spaces provided below.
VEHICLE No.:
ENGINE No.:
- 13 -
GENERAL INFORMATION
1
1
Here below you can find a description of a vehicle identification number:
ZCG A J F J N X 5 V 100000
Manufacturer’s Letter Code
Motorcycle Type
Progressive vehicle number
The vehicle identification number must be provided each time you need to contact the MV Agusta
Technical Assistance Service, in order to guarantee the traceability of your motorcycle.
- 14 -
GENERAL INFORMATION
Motorcycle key identification
A key is supplied in duplicate for both the ignition and all
the locks. Keep the duplicate in a safe place.
It is essential to provide the key identification number if
you place an order for a spare motorcycle key. We
recommend writing down this number in the space provided below:
KEY No.:
- 15 -
key identification number
1
1
1
GENERAL INFORMATION
1
4
6
7
5
12
11
8
2
3
1
10
9
- 16 -
GENERAL INFORMATION
1
Bodywork parts reference colors
Bodywork parts are painted with the following reference colors, according to the corresponding motorcycle color combination (see page 20):
4. - Fuel tank:
Color combination A:
CRC B4 Red (Code Palinal 926XH348D)
Color combination B:
Brutale Metal Matt Black Painting
(Code Palinal 925XH982)
Color combination C:
F4 AGO Silver (Code Palinal 928XV025) +
CRC B4 Red (Code Palinal 926XH348D)
Color combination D:
CRC Intense Black Painting
(Code Palinal 929R486)
1. - Rear side fairing, right-hand;
2. - Rear side fairing, left-hand;
3. - Front mudguard:
Color combinations A-D:
CRC B4 Red Painting
(Code Palinal 926XH348D)
Color combination B:
Brutale Metal Matt Black Painting
(Code Palinal 925XH982)
Color combination C:
F4 AGO Silver Painting
(Code Palinal 928XV025)
5.
6.
7.
8.
-
Tail piece;
Air box side fairings;
Ignition switch cover;
Dashboard cover:
“Senna” Metal Matt Black Painting (Code
Palinal 925XV414 + Palinal 923MAT.3)
9.
10.
11.
12.
- 17 -
-
Fuel tank left-hand side fairing;
Fuel tank right-hand side fairing;
Right-hand rearview mirror;
Left-hand rearview mirror:
“Senna” Metal Matt Black Painting (Code
Palinal 925XV414 + Palinal 923MAT.3)
1
1
GENERAL INFORMATION
1
6
1
2
3
4
5
- 18 -
GENERAL INFORMATION
Frame parts reference colors
Frame parts are painted with the following reference colors:
4. - Front wheel rim;
5. - Rear wheel rim:
1. - Frame:
Color combinations A-B:
Brutale Metal Anthracite Grey Painting
(Code Palinal 211XH893)
Color combinations C-D:
F4 AGO Frame Red Painting
(Code Palinal 211XH987)
Aluminium Grey Painting
(Code Sebino 35204189) +
Transparent Painting
(Code Sebino 35209052)
2. - Rear frame;
3. - Silencers clamp:
6. - Engine:
MV Tamburini Metal Grey Painting
(Code Palinal 211.R129)
Brutale Metal Anthracite Grey Painting
(Code Palinal 211XH893)
- 19 -
1
1
GENERAL INFORMATION
1
Identification of motorcycle color combination
The color code must be mentioned when ordering body
spares. It can be read on the lower left side of the fuel
tank.
In order to get to the color code label, it is necessary to
remove the fuel tank left-hand side fairing.
Pull out the rear part of the fuel tank left-hand side fairing as shown in the figure.
Remove the fuel tank left-hand side fairing by pulling it
towards the rear part of the motorcycle.
- 20 -
1
1
GENERAL INFORMATION
After removing the fuel tank left-hand side fairing, it is
possible to get to the color code label. On this label you
can read the motorcycle color combination, which determines the painting of the bodywork parts.
We recommend writing down the color code in the
space provided below:
COLOR CODE :
- 21 -
color code label
1
SAFETY INFORMATION
2.1.
2
Safety
2
2.1.2. NOISE EMISSION WARRANTY
2.1.1. HOW TO REPORT A SAFETY-RELATED
DEFECT
If you believe that your vehicle has a defect
which could cause a crash or could cause injury
or death, you should immediately inform the
National Highway Traffic Safety Administration
(NHTSA) in addition to notifying MV Agusta
S.p.A. If NHTSA receives similar complaints, it
may open an investigation, and if it finds that a
safety defect exists in a group of vehicles, it may
order a recall and remedy campaign. However,
NHTSA cannot become involved in individual
problems between you, your dealer, or MV
Agusta S.p.A. To contact NHTSA, you may either
call the Auto Safety Hotline toll-free at 1-800-4249393 (or 366-0123 in Washington, D.C. area) or
write to: NHTSA, U.S. Department of
Transportation, Washington, D.C. 20590. You
can also obtain other information about motor
vehicle safety from the Hotline.
MV Agusta S.p.A. warrants that, at the time of
sale, the exhaust system conformed to all applicable U.S. EPA (Environmental Protection Agency)
noise control regulations. The warranty applies to
the first retail purchaser of the exhaust system
and to all subsequent buyers. Any warranty
claims must be addressed to:
Cagiva U.S.A. Incorporated, 2300 Maryland
Road, Willow Grove, PA 19090-4139.
2.1.3. NOTE ON TAMPERING
Tampering with the noise control system is prohibited. In particular, the law prohibits the following acts:
1. The removal or rendering inoperative, other
than for purposes of maintenance, repair, or
replacement, of any device or element of
design incorporated into any new vehicle for the
purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use.
- 22 -
SAFETY INFORMATION
2. The use of the vehicle after such device or element of design has been removed or rendered
inoperative.
Acts presumed to constitute tampering include:
1. The removal or piercing of the exhaust
silencer, the diaphragm, the manifolds, or any
other components involved in the transmission
of exhaust gases.
2. The removal or piercing of any part of the
intake system.
3. Poor maintenance.
4. The replacement of any movable parts of the
vehicle or of any intake or exhaust components with parts or components other than
those prescribed by the manufacturer.
2
NOTE
Never ride your motorcycle with a defective muffler. This will effect not only the motorcycle’s
sound level, but its performance as well. Riding
with a defective muffler can also subject you to
arrest and imposition of fines.
The rules of the road vary from country to country.
Be sure that you understand local regulations
before riding your motorcycle.
- 23 -
2
SAFETY INFORMATION
2.1.4. INFORMATION ON THE EMISSION CONTROL SYSTEM
2
The combustion process produces carbon
monoxide and hydrocarbons. Hydrocarbon control is particularly important in that, under certain
conditions and when exposed to direct sunlight,
hydrocarbons undergo reactions which lead to the
formation of photochemical smog. Carbon
monoxide does not react in the same way, but it is
highly toxic. MV Agusta uses a sequential multipoint electronic injection system and other methods designed to cut carbon monoxide and hydrocarbon emissions.
Exhaust emission control system
The exhaust emission control system is made up
of the sequential multipoint injection (SMPI) system, which requires no adjustment. The exhaust
emission control system is distinct from the
crankcase emission control system.
Crankcase emission control system
The engine is equipped with a closed-crankcase
2
system designed to prevent the release of
crankcase emissions into the atmosphere. Blowby gases return to the combustion chamber via
the air filter and the injection system.
Evaporative emission control system
California motorcycles are equipped with an
evaporative emission control system, which consists of a charcoal canister and associated plumbing. This system prevents the escape of fuel
vapors from the fuel tank.
Problems relating to the vehicle’s emissions
Should the vehicle show any of the following
symptoms, contact your MV Agusta dealer to
have it checked and if necessary repaired:
1) Engine is difficult to start or stalls after starting.
2) Idle speed is erratic.
3) Misfiring or backfiring during acceleration.
4) Afterburning.
5) Poor performance (driveability) and excessive
consumption.
- 24 -
SAFETY INFORMATION
2.1.5. SAFETY RULES
IMPORTANT: READ BEFORE USE
Before riding, carefully read this manual so as
to familiarize yourself with the controls, characteristics, working and limits of the motorcycle. The
manual is aimed at providing information on some
of all the possible techniques and methods required for safe riding.
Do not attach a sidecar, a trailer or any other
accessory to the motorcycle. Failure to observe
this warning may make the vehicle unstable and
cause serious accidents.
To ensure maximum reliability and maintain
the vehicle in perfect working order, it is essential
to perform the servicing detailed in the Scheduled
Maintenance Table and to follow all the instructions provided in this manual. For further information, speak with your dealer, who will have the
necessary technical skills and information to assist you.
2
MV Agusta continually strives to improve the
quality of all of its motorcycles. Therefore, modifications that improve the performance of the bike
are made as soon as they are developed.
Therefore, your motorcycle may not be described
exactly by the illustrations and text contained in
this manual.
If you find difficulties in understanding any picture or information contained in this manual, contact your MV Agusta dealer to obtain the necessary explanations.
If you find difficulties in reading any information
contained in this manual, contact your MV Agusta
dealer.
In order to avoid compromising handling and
stability of your motorcycle, you should obey the
following warnings:
• do not attach any object to the vehicle;
• do not remove any part and/or component;
• do not modify the vehicle in any way;
• do not wear garments that could adversely
affect control and handling of the motorcycle.
- 25 -
2
SAFETY INFORMATION
2
Do not ride this motorcycle if you do not possess a regular driving licence. Failure to heed this
warning violates the law and increases the risk of
accidents, which may lead to personal serious
injury or even death.
Do not try to service or repair this motorcycle if
you do not possess the necessary skills.
Motorcycle riding demands your complete
attention. Do not ride if you are ill, in poor physical condition, or because of worry, etc., unable to
concentrate on the task at hand.
Always wear a helmet, even on short rides.
Always wear suitable clothes, especially when
travelling by night (e.g. garments with fluorescent
bands).
When refuelling, switch off the engine and
refrain from smoking.
When refuelling, avoid spilling the fuel onto the
tank and the exhaust pipes. Petrol is highly flammable and it may light if it comes in touch with any
hot part of your motorcycle, with subsequent
serious burns or even death.
2
When refuelling, stay away from the vehicle to
avoid inhaling harmful fumes. Should the fuel
come into contact with the skin or clothes, immediately wash with water and change the contaminated garments.
Do not start the engine in closed places.
Exhaust gases are toxic and can quickly saturate
the air and cause fainting or even death.
Before starting the engine in a closed place,
ensure that the area is well ventilated.
When travelling during the day, use the low beam.
While the vehicle is in motion, always rest the
feet on the specially designed supports.
While riding, always keep both hands on the
handlebars.
- 26 -
WARNING
Driving with your hands and/or feet
away from their designed supports can
cause loss of control, upset, and subsequent serious injury or even death.
SAFETY INFORMATION
2
If your motorcycle has been involved in an
accident, check all levers, wires, hoses, brake
calipers and other main parts for damage. Do not
use the vehicle if you detect a damage that could
adversely affect safety. Have all the main parts
checked by an authorized MV Agusta dealer, in
order to verify the absence of defects and/or
damages that the owner could not be able to
detect.
WARNING
The “warnings”, “dangers” and “cautions” contained in this manual are
designed and intended to protect you,
the user, from harm. Failure to observe
these can lead to serious injury or even
death. Always obey the suggestions and
instructions in the warning, as well as
the accompanying text.
WARNING
Failure to heed this warning can lead to
loss of control of the vehicle, with subsequent serious injury or even death.
WARNING
Observe all of the warnings, dangers and
cautions related to the maintenance procedures as listed throughout this manual. Failure to observe this warning can
not only destroy your motorcycle, but
can lead to serious injury or even death.
- 27 -
2
SAFETY INFORMATION
2.1.6. PRECAUTIONS FOR CHILDREN
2
WARNING
• Park the vehicle where it is unlikely to
be bumped into or damaged. Even slight
or involuntary bumps can cause the vehicle to topple over, with subsequent risk
of serious harm to people or children.
• To prevent the vehicle from tipping
over, never park it on soft or uneven
ground, nor on asphalt strongly heated
by the sun.
• Engine and exhaust pipes become
very hot during riding. Always park
your motorcycle where people or children can not easily reach these parts,
in order to avoid serious burns.
• Do not cover your motorcycle with a
canvas soon afterwards riding. Before
covering your motorcycle, wait until the
engine and the exhaust pipes have thoroughly cooled, in order to avoid the
risk of a fire with subsequent danger
for people and children, as well as
damage to the motorcycle.
- 28 -
Parts at high temperature
2
SAFETY INFORMATION
2.1.7. INSTALLING ACCESSORIES
MV Agusta provides a range of accessories specially designed for your vehicle. It is essential that
these accessories are installed by an MV Agusta
dealer.
WARNING
Use only MV Agusta original accessories. The use of non-genuine accessories can make the vehicle unsafe by
reducing its handling, stability and the
effectiveness of the braking system. For
this reason, the installation of any nongenuine accessory makes the warranty
null and void and relieves MV Agusta of
all responsibility.
Every time you apply accessories that affect
the weight and/or the aerodynamic characteristics
of your motorcycle, they must be assembled on its
lower side and near to its center, as much as it is
2
possible. The brackets and the anchor bolts must
be carefully checked after the assembling, to
ensure a stable framework and an unmovable
support for the accessory. In fact, an eventual
breaking of these stands could cause dangerous
situations during riding.
Verify that the assembling of the accessories
does not cause a reduction of the minimum ground
clearance and of the inclination of your motorcycle. Moreover, verify that the assembling of the
accessories does not cause any interference with
the handling of the steering system, with the travel
of the suspensions and/or with the movement of
any other component involved in driving.
Any accessory positioned on the handlebar or
on the front fork can reduce the handling and
adversely affect the stability of the vehicle.
Therefore, the choice of the accessories should
be accurate and restricted to components of light
weight and small dimensions only.
Your motorcycle could undergo lightening or
other instability effects in case of wind blowing
- 29 -
2
2
SAFETY INFORMATION
2
sideways and transversely; this may also happen
when your motorcycle runs into or it is overtaken
by vehicles of great dimensions. Under these conditions, the accessories adversely affect your driving safety, especially if they are incorrectly
assembled or of the wrong type. It is therefore
necessary to pay great attention in choosing and
assembling any accessory.
Some accessories force the rider to drive in an
unnatural position. This may obviously restrict
your freedom of movement and cause loss of control of the vehicle, upset, and subsequent serious
injury or even death.
Additional electric accessories can cause an
overload of the electrical system of your motorcycle; this could damage the wires, causing danger
of short circuit and electric shock, with subsequent serious harm or even death.
2.1.8. VEHICLE LOAD
Your motorcycle is designed for use by the rider
and it can also seat a passenger. To use the vehicle in complete safety, it is essential that the following maximum load conditions are never
exceeded:
BRUTALE 910 S
425 kg
(937 lbs)
This value comes out from the sum of the following weights:
•
•
•
•
- 30 -
weight
weight
weight
weight
of
of
of
of
the
the
the
the
motorcycle;
driver;
passenger;
load and all the accessories.
SAFETY INFORMATION
WARNING
Since the load can strongly affect handling, braking, performance and safety
characteristics of your motorcycle, you
should always keep in mind the following warnings.
• NEVER OVERLOAD YOUR MOTORCYCLE! Driving an overloaded motorcycle can cause damage to the tires and
loss of control of the vehicle, with upset,
subsequent serious injury or even
death. Verify that the total weight (including the weight of the motorcycle, the
driver, the passenger, the load and all
the accessories) does not exceed the
maximum load values specified for your
vehicle.
- 31 -
2
• Never carry any incorrectly fastened
object on your motorcycle, for it might fall
away during riding.
• Steadily fasten the heaviest objects near
the center of the motorcycle, and equally
divide the load on both sides of the vehicle.
• Do not insert any object or accessory
in the spaces on the frame trellis, in
order to avoid interferring with the
movable parts of the motorcycle.
• Before riding, always check the wear
and the pressure of the tires.
• Adjust the suspensions according to
the load.
• Even if the motorcycle is correctly
loaded, drive with caution and never
exceed 130 km/h (80 mph) when you
carry a load.
2
SAFETY INFORMATION
2.1.9. MODIFICATIONS
2
2
2.1.10. COMPETITIONS
MV Agusta suggests neither to remove any original device, nor to modify the motorcycle in any
way that could change its shape or its working.
WARNING
Any modifications made to the vehicle
(e.g. alteration and/or removal of components) can make the vehicle unsafe or
unlawful. MV Agusta cannot be held
responsible for any damage to people
and objects subsequent to eventual
modifications made to the original conditions of your motorcycle. Modifying
the vehicle immediately voids the warranty and relieves MV Agusta of all
responsibility.
WARNING
Riding the vehicle in competitions
requires considerable skill and experience as well as an accurate setup of the
motorcycle.
CAUTION: The high temperatures
caused by the use of the vehicle on race
circuits could compromise the efficiency of the catalytic converter and of the
exhaust system; therefore, we suggest
assembling a special exhaust system
when using the vehicle on race circuits.
MV Agusta has designed a number of special
components for use in competitions and/or sporting events. The use of such components is strictly limited to areas closed to traffic. Failure to
observe this warning violates the law.
- 32 -
SAFETY INFORMATION
2.1.11. RECOMMENDATIONS FOR SAFE RIDING
Besides being a means of transport, your motorcycle is a source of recreation and excitement.
However, the configuration of the vehicle does not
exclude a certain amount of risk. To ensure maximum safety, in addition to scrupulously observing
the warnings and instructions provided in the previous paragraphs, it is essential to take a few
additional precautions. In particular:
Before starting off
Follow all the directions given in the section “PRERIDING CHECKS”. Conduct an overall check of
all safety-related aspects of the motorcycle.
Familiarizing with the vehicle
The rider’s ability and his mechanical skills form
the basis of riding safety. It is advisable to practise
riding in areas without traffic until you have
become familiar with the vehicle and its controls.
Moreover, MV Agusta recommends all riders to
take a certified course approved by the
2
Motorcycle Safety Foundation (MSF), which can
provide useful information both to new and experienced riders. For information about MSF training
courses, call the toll-free number: (800) 446-9227.
Being aware of one’s limits
When riding, never exceed your limits nor those
imposed by law. Being aware of your limits and
acting accordingly will help you avoid accidents.
Adverse weather conditions
Be very careful when riding in adverse weather
conditions. On wet roads, for example, the braking
distance increases as a result of reduced tire traction. It is therefore necessary to travel at moderate
speed and avoid abrupt braking and acceleration.
Pay particular attention when riding on slippery
surfaces such as road markings, manholes, level
crossings, bridges, gratings, etc. Considering that
a motorcycle cannot provide the same degree of
shock protection as a motor vehicle, it is essential
to adopt a “defensive” riding attitude, particularly in
the adverse weather conditions described above.
- 33 -
2
SAFETY INFORMATION
2
Use the rearview mirror to see the vehicles
running at your back before changing lane.
Failure to observe this warning may lead to a collision, with subsequent serious injury or even
death.
Keeping even one foot or hand away from their
designed supports could cause loss of control of
the vehicle, with upset, subsequent serious injury
and even death. Always keep both hands on the
handlebars and both feet on the footrests during
riding.
Change gears as necessary to ensure that the
proper gear ratio is chosen in all riding conditions,
allowing the engine to run at optimum speed at all
times.
Avoid high gear ratios when travelling at reduced
speed (excessively low rpm) as well as low gear
ratios when travelling at high speed (excessively
high rpm).
Always operate the clutch system when you
change gear, in order to avoid damage of the
engine, of the gearbox and of the transmission.
2
These components have not been designed to
take the shocking stress caused by the forced
coupling of a gear.
Do not keep the clutch disengaged for a long
time during riding, unless you have to change
gear. Failure to heed this warning may lead to the
overheating and to the abnormal wear of the clutch components.
When rapid acceleration is required (e.g. when
passing), select a lower gear to obtain better
acceleration.
When the motorcycle is being ridden at high
speed, gearing down several times in rapid succession can cause the engine to overspeed. As a
result, the rear wheel may lock, leading to an
upset, serious accident, and subsequent injury or
even death, as well as damage to the engine and
transmission. Never gear down more than one
gear at a time without allowing the engine RPM to
stabilize.
When riding down long hills, reduce the speed
of your motorcycle by closing the throttle and
- 34 -
SAFETY INFORMATION
using a low gear ratio to take advantage of engine braking. Use the front and rear brakes as little
as possible to maintain your speed, in order to
prevent brake overheating and fade.
Special attention should be given to the braking
system, which plays a key role in ensuring safety.
When braking, always take account of the speed of
the vehicle and the condition of the road surface.
The braking action should always be applied gently and gradually to both wheels.
Performing this operation and, more in general,
riding the vehicle always requires the utmost care.
Therefore, caution should be exercised by all
users, and in particular by inexperienced riders.
When you make a turn, avoid sudden braking.
Failure to observe this warning could lead to the
sliding of the wheels and the loss of control of the
vehicle, with upset, subsequent serious injury or
even death. Always operate the brakes before
starting a turn.
2
When you are laterally blown by a sudden gust
of wind (as it may happen when you’re overtaken
by a vehicle of great dimensions, when you come
out of a tunnel or when you’re driving in a hilly
zone), you could lose control of the vehicle, increasing the risk of accidents with subsequent serious
injury or even death. While driving under the
above mentioned conditions, reduce your speed
and be careful to avoid sideways gusts of wind.
Maintain a safe distance behind vehicles in
front of you and adjust your speed to the weather
and traffic conditions. Remember that, as your
bike picks up speed, stopping distances increase
and the motorcycle becomes more difficult to control. Never exceed posted speed limits.
It is strictly forbidden to drink alcoholic beverages or take drugs before riding. Even very small
amounts of these substances adversely affect the
rider’s ability to control the vehicle.
- 35 -
2
SAFETY INFORMATION
2.1.12.
2
PROTECTIVE CLOTHING
2
Always wear suitable protective clothing. In particular, the following items should be worn:
Always wear a helmet. In many states, it is
mandatory. Helmet is the most important part in
the biker’s protective clothing, because it protects
him from head injury in the event of an accident.
Always fasten your helmet properly and securely.
If you wear an open-face helmet, also wear goggles. Without a protective shield, in fact, wind racing on your face during driving could reduce your
visual capacity, increasing the risk of accidents.
WARNING
Failure to wear a helmet increases the
risk of serious injury or even death in
the event of an accident. Make sure that
you and your passenger always wear an
approved helmet during driving, by verifying that it bears the corresponding
DOT (Department of Transportation)
sticker. If you wear an open-face helmet,
also wear protective glasses.
A close fitting jacket, made of tough material
and easy to fasten.
Supple, reinforced gloves providing both sensitivity and protection.
Strong, close-fitting trousers covering the legs
completely.
Soft, reinforced boots providing both sensitivity
and protection.
The items mentioned above are available from
any specialized shop.
We recommend buying brightly colored clothes,
as they make the rider easier to see at night and
in the fog.
In any case, the clothes must allow complete freedom of movement and not hamper the rider in any
way. In addition, they must have no loose parts
- 36 -
SAFETY INFORMATION
capable of catching in the control levers, the
footrests, the wheels, the drive chain, etc., in
order to avoid dangerous situations.
WARNING
No helmet or other protective clothing
can provide complete protection against
the risk of serious personal injury or
even death in the event of an accident.
Do not be deceived by the false sense of
security that you might perceive by
wearing even the most excellent protective clothing. Always ride safely.
2
3. Install a good quality anti-theft device on your
vehicle.
4. Always keep up to date the registration data of
your motorcycle.
5. Write down your name, address and phone
number in the spaces provided down below,
and always keep this owner’s manual inside
the glove compartment of your motorcycle
(see § 4.6.). This is very important, because a
stolen motorcycle can be subsequently identified by reading the informations written in the
manual found inside it.
NAME:
ADDRESS:
2.1.13. SUGGESTIONS AGAINST THEFT
PHONE NUMBER:
1. Every time you park your motorcycle, operate
the steering lock and remove the ignition key
(see § 3.5.).
2. Park your motorcycle in a closed garage every
time it is possible.
- 37 -
2
2
SAFETY INFORMATION
2.2.
2
1
2
3
4
-
5 6 7 8 9 10 -
Safety Labels - Location
Unleaded petrol
Battery warning
Chain adjustment
Information on gas emissions
(Upper and lower silencers)
Information on emission control
Emission control
Certification-Tire Information
Rearview mirrors
Rear shock absorber
Rear wheel hub warning
NOTE
The labels in the following pages
do not appear in their real size. If
you find difficulties in understanding any of these labels,
contact an authorized MV Agusta
dealer.
4
5-6
8
7
8
1
2
4
9
- 38 -
3
10
SAFETY INFORMATION
2
1. ADHESIVE LABEL –
UNLEADED PETROL
2
2. ADHESIVE LABEL –
BATTERY WARNING
- 39 -
SAFETY INFORMATION
3. ADHESIVE LABEL – CHAIN ADJUSTMENT
2
- 40 -
2
SAFETY INFORMATION
2
4.A. STAMPING ON UPPER
SILENCER –
INFORMATION ON GAS
EMISSIONS
MOTORCYCLE EXHAUST SYSTEM NOISE EMISSION CONTROL INFORMATION
THIS MV AGUSTA EXHAUST SYSTEM, 800097881 MEETS US EPA NOISE EMISSION
REQUIREMENT OF 80 dBA FOR THE FOLLOWING
MOTORCYCLES: CAG44F0750.INSTALLATION OF THIS EXHAUST SYSTEM ON
MOTORCYCLE MODELS NOT SPECIFIED MAY VIOLATE FEDERAL LAW
4.B. STAMPING ON LOWER
SILENCER –
INFORMATION ON GAS
EMISSIONS
MOTORCYCLE EXHAUST SYSTEM NOISE EMISSION CONTROL INFORMATION
THIS MV AGUSTA EXHAUST SYSTEM, 800097880 MEETS US EPA NOISE EMISSION
REQUIREMENT OF 80 dBA FOR THE FOLLOWING
MOTORCYCLES: CAG44F0750.INSTALLATION OF THIS EXHAUST SYSTEM ON
MOTORCYCLE MODELS NOT SPECIFIED MAY VIOLATE FEDERAL LAW
- 41 -
2
SAFETY INFORMATION
5. ADHESIVE LABEL –
2
INFORMATION ON EMISSION CONTROL
- 42 -
2
2
SAFETY INFORMATION
6. ADHESIVE LABEL –
EMISSION CONTROL
M O TO R C Y C L E N O I S E E M I S S I O N C O N T R O L I N F O R M AT I O N
THIS 2005 CAG44F0900 MOTORCYCLE, 800097880 - 800097881 MEETS US
EPA NOISE EMISSION REQUIREMENT OF 80 dBA AT 6050 RPM BY THE FEDERAL
TEST PROCEDURE. MODIFICATIONS WHICH CAUSE THIS MOTORCYCLE TO EXCEED
FEDERAL NOISE STANDARDS ARE PROHIBITED BY FEDERAL LAW.
SEE OWNER'S MANUAL.
Motorcycles S.p.A. VARESE - ITALY
8000A5289
7. ADHESIVE LABEL –
MANUFACTURED BY :
C E R T I F I C AT I O N - T I R E
INFORMATION
Motorcycles S.p.A.
DATE :
VARESE - ITALY
TYPE OF VEHICLE: MOTORCYCLE
VIN:
GVWR 937 lbs 425 kg
TIRE - DIMENSION - RIM
GAW R
lbs Kg
F 353
160
120 / 65 - / 70 17” ( 56W -58W)
3.50 x 17”
COLD INFL. PRESS
psi
kPa
33.0
230
6.00 x 17” /
190 / 50 17” ( 73W )
33.0
230
5.75 x 17”
190 / 55 17” ( 75W )
THIS VEHICLE CONFORMS TO ALL APPLICABLE FEDERAL MOTOR VEHICLE
SAFETY STANDARDS IN EFFECT ON THE DATE OF MANUFACTURE SHOWN ABOVE.
8000A5287
R 584
265
- 43 -
2
2
SAFETY INFORMATION
8.
ADHESIVE LABEL –
REARVIEW MIRRORS
2
OBJECTS IN MIRROR ARE CLOSER
THAN THEY APPEAR
9. ADHESIVE LABEL –
REAR SHOCK ABSORBER
WARNING
CONTAINS HIGHLY COMPRESSED GAS
USE ONLY PERFECTLY DRY NITROGEN GAS
OTHER GASES MAY CAUSE EXPLOSION
DO NOT INCINERATE REFER TO OWNER’S
MANUAL FOR REGULATING GAS
- 44 -
SACHS
SAFETY INFORMATION
2
10. ADHESIVE LABEL –
REAR WHEEL HUB
WARNING
2
- 45 -
SAFETY INFORMATION
2.3. Safety - Visual and acoustic signals
Before each ride, it is essential to verify the operation of the visual and acoustic signals.
2
Parking light, low and high beams (§ 3.3)
Parking light (§ 3.3) and brake light
Turn indicators (§ 3.3)
(lights up operating the brakes)
Turn indicators (§ 3.3)
Horn (§ 3.3)
Plate light (lights up when parking
lights are turned on)
- 46 -
2
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3.1. Location of controls and instruments
Handlebar electrical controls, left side (§ 3.3)
Instruments and warning lights (§ 3.7)
Ignition switch and steering lock (§ 3.5)
Left side
Right side
Fuel tank cap (§ 4.5)
Handlebar electrical controls, right side (§ 3.4)
- 47 -
Throttle twist grip (§ 3.4)
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
Front brake lever (§5.1.)
Clutch lever (§5.1.)
Rearview mirrors (§5.1.)
3
Passenger footrest
Passenger handhold
Passenger footrest
3
Passenger handhold
Rear brake lever (§5.1.)
Rider footrest (§5.1.)
Gear lever (§3.6. and §5.1.)
- 48 -
Rider footrest (§5.1.)
Sidestand (§3.2.)
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.2. Sidestand
The sidestand is equipped with a
safety switch that prevents the
motorcycle from moving off while the
stand is down.
If the rider attempts to engage the
gears while the engine is running and
the stand is down, the switch automatically turns off the engine by cutting the current supply.
If the motorcycle is parked (sidestand down) and the gears are
engaged, the switch prevents the
engine from being started, thereby
avoiding the risk of accidentally toppling the vehicle.
3
Safety switch
Sidestand
Sidestand
Dual return spring
- 49 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.3. Handlebar controls, left side
Clutch lever
Move towards/away from the handgrip to
release/engage the clutch.
3
High beam flasher button
Press the button repeatedly.
Low/high beam button
Button not pressed in
: low beam
Button pressed in
: high beam
Horn button
Press to operate the warning horn.
Turn indicator switch
Shifting the lever to the left or right switches on the left
or right turn indicators. The switch then returns to the
central position. Press to turn off the indicators.
- 50 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
High beam flasher button
It is used to attract the attention of other road users in case of danger. When the high beam is on, the
function is inactive.
Low/high beam button
Under normal conditions, the low beam is on. The high beam can be switched on by pressing the button when allowed by the traffic and road conditions.
Turn indicator switch
It is used to show the rider’s intention to change direction or lane.
WARNING
Always use your turn indicators correctly. Use them to signal your attention before you
start a turn, and stop them when you have completed the turn. Failure to observe this warning could lead other users of the road to draw incorrect conclusions about your intentions
and the motion of your motorcycle. This could lead to a collision, with subsequent serious
injury or even death.
Horn button
It is used to attract the attention of other road users in case of danger.
Clutch lever
It engages/disengages the clutch through a hydraulically controlled device.
- 51 -
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3.4. Handlebar controls, right side
Front brake lever
Pull to the lever to apply the front brake.
3
Throttle twist grip
Rotate counterclockwise to increase engine speed.
Cold start (choke) lever
Rotate clockwise when cold starting. After the engine has run for
a few seconds, return the lever to its original position.
Engine stop switch
Stops the engine and prevents it from being restarted.
Engine start button
Starts the engine. To be released as soon as the engine starts.
When the engine is running, pressing the button selects the display functions.
- 52 -
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
Engine stop switch
It is used to switch off the engine in an emergency. The ignition circuit is disabled, preventing the engine
from being restarted. To be able to restart the engine, return the switch to its original position.
WARNING
If the throttle of your motorcycle sticks, and you do not use the engine stop switch to stop
the motorcycle, there is a possibility of accident, with subsequent serious injury or even
death. Therefore, it is essential that you be familiar with the engine stop switch operation.
Should you experience a stuck throttle, stop the engine using the engine stop switch and
pull quickly and safely to the side of the road. Do not attempt to start the engine until you
are absolutely positive that the problem has been resolved. Failure to observe this warning can lead to an accident with subsequent serious injury or even death.
NOTE
Under normal conditions, do not use this switch to shut off the engine.
Engine start button
It is used to start the engine and, when the engine is running, to select the different functions of the display installed on the instrument panel.
- 53 -
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
CAUTION
To avoid damaging the electrical equipment, be sure not to hold down the button for longer
than 5 consecutive seconds.
If, after some attempts, the engine does not start, refer to the chapter “TROUBLESHOOTING” later in this manual.
3
Cold start (choke) lever
It facilitates cold starting by slightly enrichening the fuel-air mixture during start-up.
NOTE
Apply the choke lever for as short a period as possible. Once the engine will idle normally, return
the lever to its original position.
Throttle twist grip
It controls the fuel-air mixture supplied to the engine, which regulates engine speed. To increase engine
speed, rotate the hand grip from its idle position counterclockwise.
When cold starting (choke on), rotating the throttle twist grip clockwise fully causes the choke lever to
return to its original position.
Front brake lever
It controls a hydraulic circuit that operates the front wheel braking system.
- 54 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.5. Ignition switch and steering lock
WARNING: Do not attach a ring or any other object to the ignition key as they may hinder the
steering action. Failure to observe this warning can lead to loss of control, with upset, subsequent serious injury or even death.
WARNING: Never attempt to change the switch functions while riding. This could cause loss
of control with upset, subsequent serious injury or even death.
ON Position
Ignition switch and steering lock
OFF Position
LOCK Position
P (Parking) Position
- 55 -
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
The ignition switch enables and disables the electrical circuit and the steering lock. The four positions of
the switch are described below.
3
OFF position
ON position
All electrical circuits are deactivated. The key can
be removed.
All electrical circuits are activated. The instruments and warning lights perform the self-diagnostic cycle. The engine can be started. The key
cannot be removed.
CAUTION: Do not leave the key on the ON position for a long time when the engine is not
running, in order to avoid damage to the electrical parts of the motorcycle.
- 56 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
LOCK position
Turn the handlebar to the left. Press the key in
gently while rotating it to the LOCK position.
All electrical circuits are deactivated and the
steering is locked. The key can be removed.
3
Left side
- 57 -
Right side
CONTROLS AND INSTRUMENTS
P (PARKING) position
Turn the key from the LOCK position to the P
position. All electrical circuits are deactivated
except the parking lights. The steering is locked.
The key can be removed.
3
- 58 -
3
CAUTION
Do not leave the key on the P position
for a long time, in order to avoid
discharging the battery of your
motorcycle.
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3.6. Gear lever
The N (neutral) position is indicated by the warning light on the instrument panel.
To change into first gear, push the lever down.
To change into second gear, lift the lever up. Lifting the lever up repeatedly engages all the other gears
in succession up to the sixth speed.
3
th
6
th
5
4th
3rd
2nd
N
1 st
Gear lever
- 59 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.7. Instruments and warning lights
The instruments and warning lights are activated by turning the ignition switch
to the ON position. After a preliminary check (approx. 7 seconds) the displayed
information reflects the current general condition of the motorcycle.
3
Warning lights
(§3.7.1.)
SET button (§3.7.2.)
Warning light
(§3.7.1.)
Multifunction display (§3.7.2.)
Tachometer
- 60 -
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.7.1. Warning lights
Battery charge indicator (red)
Lights up when the alternator does not supply enough
current to charge the battery.
If the indicator comes on while
riding, contact an authorized MV
Agusta dealer.
High beam warning light (blue)
Lights up when the high beam is activated.
Low beam warning light
(green)
Comes on when the low beam
is activated.
Sidestand down warning light
(red)
Lights up when the sidestand is
down.
Neutral indicator (green)
Lights up when the gears are in
neutral.
Rev limiter warning light (red)
Lights up when the engine speed
exceeds 11,300 rpm. The rev
limiter limits the rpm to 12,000.
Engine oil pressure warning light (red)
Lights up when the oil pressure is insufficient.
WARNING: If the warning light comes on while
riding, stop the motorcycle immediately. Check
and if necessary restore the oil level. If the warning light comes on even if the oil level is correct, do not resume riding and contact an MV
Agusta dealer. Failure to observe this warning
could lead to an engine seizure with subsequent
upset, serious injury or even death.
Turn indicator light (green)
Lights up when the turn indicators are activated.
Reserve fuel indicator (amber)
Comes on when approximately
4 litres (1.05 U.S. gal) of fuel are left.
- 61 -
3
CONTROLS AND INSTRUMENTS
3
3.7.2. Multifunction display
Speedometer
Measures the speed of the vehicle. The speed
can be displayed in kilometres per hour (km/h)
or miles per hour (mph). The full-scale value is
299 km/h (186 mph).
3
SET button
Pressing the button allows the
setting of the different display
functions. Pressing the button
again confirms the entered values.
TOTAL mileage counter
Displays the total distance covered: from 0 to 99,999.9
(km or mi)
TRIP 1 mileage counter
Displays a first trip mileage count: from 0 to 9,999.9 (km or mi)
TRIP 2 mileage counter
Displays a second trip mileage count: from 0 to 9,999.9
(km or mi)
Clock
Displays the time (0÷24)
Thermometer
Displays the coolant temperature in degrees centigrade
(°C) or Fahrenheit (°F).
The display range is 40° to 140° C (104° to 284° F):
- Below 40° C (104° F) no temperature is displayed but
three blinking lines denote a very
low temperature.
- Between 40° and 49° C (104°
and 120° F) the temperature reading blinks to indicate a low temperature.
- Between 50° and 111° C (122°
and 232° F) the temperature reading is fixed.
- Between 112° and 140° C (234°
and 284° F) the temperature reading
blinks to indicate a high temperature.
WARNING: If the temperature exceeds 120° C (248° F), stop the
motorcycle immediately. Check the coolant level (see § 6.6). If the
coolant level is correct, do not ride the motorcycle. Contact your MV
Agusta dealer for assistance. Observe the WARNING with regard
to checking the coolant level given at § 6.6. If the coolant level is
low, carefully top up the coolant, after you have allowed the engine
to thoroughly cool (see chapter 7 “Troubleshooting”). If the engine
overheats again, do not ride the motorcycle. Have it checked by
your MV Agusta dealer. Failure to observe this warning can result
in engine seizure with subsequent serious injury or even death.
- 62 -
OPERATION
4
4.1. Using the motorcycle
This section provides the basic information needed to correctly operate the motorcycle:
–
–
–
–
–
–
–
–
Running-in
Starting the engine
Selecting and setting the display functions
Refuelling
Glove compartment
Parking the motorcycle
Preriding checks
Riding
(
(
(
(
(
(
(
(
§
§
§
§
§
§
§
§
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
)
)
)
)
)
)
)
)
WARNING: The F4 BRUTALE 910 motorcycle shows high power and performance characteristics; therefore, its use requires an adequate level of knowledge of the vehicle. When you use
this motorcycle for the first time, it is essential to adopt a cautious attitude. An aggressive or
reckless riding attitude can lead to accidents, with subsequent serious injury or even death.
CAUTION: The high temperatures caused by the use of the vehicle on race circuits could
compromise the efficiency of the catalytic converter and of the exhaust system; therefore,
we suggest assembling a special exhaust system when using the vehicle on race circuits.
Respect and defend natural environment
Everything we do affects the whole planet as well as its resources.
MV Agusta, in order to protect the interests of the community, awakens the Customers and the Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force concerning environmental pollution and
waste disposal and recycling.
- 63 -
4
4
OPERATION
4.2
Running-in
CAUTION
Failure to observe the indications provided
below can reduce performance and shorten
the life of the motorcycle.
4
Running-in is generally considered to apply only to the
engine. In fact, it should be regarded as an essential
phase for other important parts such as the tires, the
brakes and the drive chain. During the very first miles,
adopt a relaxed riding style.
❏ 0 to 500 km (0 to 300 mi) (A)
Frequently change the engine speed. If possible, prefer
hilly routes with gentle slopes and many bends. Avoid
long straight stretches.
- 64 -
MAX
5500-6000 rpm
WARNING
New tires must undergo a proper
running-in period to reach their
complete efficiency. Avoid abrupt
acceleration, turning and braking
during the first 100 km (62 miles).
Failure to observe these prescriptions can lead to the sliding of the
wheels and the loss of control of
the vehicle, with upset, subsequent
serious injury and even death.
4
OPERATION
❏ 500 to 1000 km (300 to 600 mi)
Avoid lugging or overspeeding the engine, and vary
your speed frequently.
MAX
8000-9000 rpm
4
❏ 1000 to 2500 km (600 to 1600 mi)
Higher engine performance can be demanded, but it is
advisable not to exceed the engine speed shown in the
figure.
- 65 -
MAX
11000 rpm
OPERATION
4.3.
Starting the engine
WARNING
Starting the engine in a closed place can be
dangerous. Exhaust emissions contain carbon monoxide, a colorless and odorless gas
that can lead to serious harm or even death
when inhaled.
Only start the engine outdoor, in the open air.
4
4
As you turn the ignition switch to the ON position, the
instruments and the warning lights will go through the
self-diagnostic cycle; during this phase, make sure that
all the warning lights on the dashboard come on. One of
the following conditions must be verified, in order that the
ignition switch system allows engine starting:
– The gears are in neutral.
– The gears are engaged, the clutch lever is pulled
and the side stand is up.
❏ Cold starting
Rotate the CHOKE lever without turning the throttle
twist grip and then press the start button.
- 66 -
CHOKE lever
OPERATION
4
As soon as the engine starts, release the button and,
after warming up the engine for a short time, return the
CHOKE lever to its original position.
❏ Hot starting
Press the start button without turning the throttle
twist grip.
As soon as the engine starts, release the button.
CAUTION
• Do not press the start button for longer than
5 consecutive seconds, in order to avoid damage to the electrical equipment.
• Avoid warming up the engine while the vehicle is stationary. The subsequent engine overheating can cause damage to the internal
parts of the engine. It is advisable to bring the
engine to the working temperature by riding
at reduced speed.
• To ensure the maximum life of the engine,
never speed up at full throttle when the engine is cold.
- 67 -
4
OPERATION
4.4.
4
Selecting and setting the display functions
The display functions allow to change some of the
main measuring parameters.
The possible operations are listed as follows:
- Selecting the functions:
TOTAL
Mileage
Counter
TRIP 1
Mileage
Counter
TRIP 2
Mileage
Counter
Clock
- Setting the following measurement units:
Speed
Mileage
Temperature
- Resetting the trip mileage counters:
TRIP 1
Mileage
Counter
TRIP 2
Mileage
Counter
- Setting the clock.
- 68 -
4
OPERATION
4
4.4.1. Selecting the display functions
You can select the following functions:
•
•
•
•
TOTAL
TRIP 1
TRIP 2
Clock
Mileage
Mileage
Mileage
Counter
Counter
Counter
4
The TOTAL, TRIP 1 and TRIP 2
functions can be displayed by pressing the engine start button. Pressing
the button repeatedly cycles through
the different functions. Select the
desired function.
WARNING
The operation must be performed while the engine is running, the gears are in neutral, the motorcycle is stationary, and with the feet on the ground. Do not set the display functions while riding as it may cause loss of control, upset, and subsequent serious injury or even death.
- 69 -
OPERATION
4.4.2. Setting the measurement units
It is possible to set the measurement units of the
displayed quantities.
4
WARNING
The operation must be performed while the
engine is running, the gears are in neutral, the
motorcycle is stationary, and with the feet on
the ground. Do not set the display functions
while riding as it may cause loss of control,
upset, and subsequent serious injury or even
death.
❏ Speedometer (Km/h - Mph)
Repeatedly press the engine start button until the
TOTAL mileage counter is displayed.
Press the SET button; the speedometer unit starts
blinking.
- 70 -
4
OPERATION
4
Press the engine start button to toggle between
Km/h and Mph. Changing the speedometer unit also
changes the units for the total and trip mileage counters.
Remember that: 1 mi = 1,609 Km
4
Press the SET button to confirm the speedometer
unit. The thermometer unit will start blinking, indicating
that the display is ready for the next setting.
- 71 -
OPERATION
❏ Thermometer (° C - ° F)
Press the engine start button to toggle between ° C
and ° F.
Remember that: T (°F) = 1.8 • t (°C) + 32
4
Press SET to confirm the temperature unit.
- 72 -
4
OPERATION
4
4.4.3. Resetting the trip mileage counters
The TRIP 1 and TRIP 2 counters can be reset as follows:
WARNING
The operation must be performed while the
engine is running, the gears are in neutral, the
motorcycle is stationary, and with the feet on
the ground. Do not set the display functions
while riding as it may cause loss of control,
upset, and subsequent serious injury or even
death.
Select the TRIP 1 function by pressing the engine
start button.
Press the button for longer than four seconds. The
TRIP 1 mileage will start blinking.
- 73 -
4
OPERATION
Pressing the button for less than four seconds sets
the mileage to zero. If, on the other hand, the button is
pressed for longer than four seconds the entire resetting
procedure is cancelled.
4
Select the TRIP 2 function by pressing the engine
start button.
- 74 -
4
OPERATION
4
Press the engine start button for longer than four
seconds; the TRIP 2 mileage will start blinking.
4
Pressing the button for less than four seconds sets
the mileage to zero. If, on the other hand, the button is
pressed for longer than four seconds the entire resetting
procedure is cancelled.
- 75 -
OPERATION
4.4.4. Setting the clock
It is possible to set the clock function.
4
WARNING
The operation must be performed while the
engine is running, the gears are in neutral, the
motorcycle is stationary, and with the feet on
the ground. Do not set the display functions
while riding as it may cause loss of control,
upset, and subsequent serious injury or even
death.
Repeatedly press the engine start button until the
time is displayed.
Press the SET button – the first hour digit will start
blinking.
- 76 -
4
OPERATION
4
Hold down the engine start button and release it as
soon as the desired figure is displayed.
NOTE
To quickly cycle through the selected digit, hold the
start button depressed for longer than two seconds.
Press SET to confirm the first hour digit and to be
able to set the following digit.
Repeat the procedure to set the second hour digit
and the first and second minute digits.
Press SET to confirm the time and exit the set
(blinking) mode.
NOTE
The instrument panel has an integrated memory
which retains all the parameters even when the engine is not running. Except for the clock, which is
reset, all the parameters are retained even when the
battery is disconnected.
- 77 -
4
OPERATION
4.5.
Refuelling
WARNING
When refuelling, switch off the engine, avoid
smoking, and keep away from flames, sparks
and heat sources. Failure to observe this
warning can lead to a fire with subsequent
serious personal injury or even death.
4
WARNING
Petrol and its fumes are highly toxic. Avoid
contact and inhalation and perform refuelling
in a well ventilated area. Failure to observe
this warning can result in serious hazard to
your health.
CAUTION
Only use unleaded fuel with a R.O.N. octane
rating of 95 or higher. The green dot on the
lower side of the tank cap serve as a reminder
of this.
Lift the dust cover.
Insert the key into the lock and rotate it clockwise.
- 78 -
4
OPERATION
4
Lift the tank cap and operate the refuelling.
WARNING
Overfilling the tank may cause the fuel to overflow as a result of the expansion due to the
heat from the engine or to exposure to sunlight. Fuel spills can catch fire. The level of the
fuel in the tank must never be higher than the
base of the filler. Failure to observe this warning can lead to a fire or other damage, with
subsequent serious injury or even death.
After refuelling, press down the tank cap while rotating the key clockwise to facilitate the locking. Then
release the key and remove it.
CAUTION
Immediately wipe the overflown fuel with a
clean cloth, to avoid damage to the painted or
plastic surfaces.
WARNING
Verify that the tank filler cap is correctly closed before using the motorcycle.
- 79 -
4
OPERATION
4.6.
Glove compartment
Insert the key into the lock.
4
Press down the pillion while turning the key
clockwise. Lift the pillion.
- 80 -
4
OPERATION
4
Remove the pillion.
In order to reassemble the above mentioned part,
you must perform the following operations:
•
•
•
•
Rotate the key into the lock
Press down the pillion
Release the key
Press down the pillion once more, so to
make sure of its firm coupling to the
frame.
WARNING
Every time you lift or remove the pillion
and every time the vehicle is used, make
sure that the above mentioned part is
correctly placed and that it is firmly
secured to the motorcycle framework.
Failure to heed this warning can lead to
loss of control, upset, and subsequent
serious injury or even death.
- 81 -
4
OPERATION
4.7. Parking the motorcycle
❑ Using the sidestand
4
CAUTION
• Park your motorcycle only on firm, level
ground. Parking the bike on soft ground can
allow the sidestand to dig in, and the motorcycle can fall over.
• If you must park the bike on a slope, engage
first gear and park with the motorcycle facing
uphill. Remember to return the gear lever to
neutral before restarting the engine.
• Never leave your motorcycle unattended
without removing the key.
Using your foot, lower the sidestand as far as it will
go, and then slowly tip the motorcycle toward you to
bring the stand supporting foot into contact with the
ground’s surface.
- 82 -
4
OPERATION
CAUTION
Never sit on your bike when it is parked
on the sidestand. This can damage the
stand, and could cause the bike to fall
over, with both damage to the motorcycle and possible injury to you.
- 83 -
4
WARNING
Before riding off, ensure that the sidestand is fully retracted, and that the
sidestand warning light on the instrument panel is extinguished. Failure to
observe this warning can result in the
stand contacting the ground as you are
riding, which can upset the motorcycle,
with subsequent serious injury or even
death. If you notice a malfunction of the
side stand switch, have it controlled by
your MV Agusta dealer before using the
motorcycle.
4
4
OPERATION
❏ Using the rear stand
1
2
Insert the stand pin into the rear wheel
axle hole on the left side of the motorcycle. Rest the stand on the ground and,
pressing down on the stand, lift the vehicle until it reaches a stable condition.
4
CAUTION
This operation is best carried
out with two people, one to
steady the motorcycle and one
to manipulate the rear stand.
3
- 84 -
OPERATION
4.8.
Preriding checks
WARNING
A motorcycle can be in good running
order and then become unexpectedly
unreliable even if unused (e.g. deflation
of the tires). It is therefore important to
carry out the checks described in the
table below before each ride. A few
moments taken to carry out these checks
will help you maintain your motorcycle
safe and in perfect working order.
Brakes
Check fluid level (§6.7).
Check for fluid leakage.
Pull lever and press pedal to check brake operation.
Lubricate the lever joint, if necessary.
Check pads for wear (§6.6).
Gear lever
Press pedal to check gear operation.
Lubricate the lever joint, if necessary.
Clutch lever
Check fluid level (§6.8).
Check for fluid leakage.
4
Pull lever and check that it moves smoothly and gradually.
Lubricate the lever joint, if necessary.
Engine start button / stop switch
Check operation (§3.4).
Throttle twist grip
Check that grip rotates smoothly and returns to closed
position when released.
Steering system
Verify that the operation is smooth and uniform.
Check for play and loosening.
Lights, visual and acoustic signals
Check operation.
Tires
Check inflating pressure and wear (§6.9).
Suspensions
Verify that the operation is smooth and uniform.
Check adjustment (§5.6 and 5.7).
Frame fasteners
Check tightening of all screws and nuts.
Tighten them, if necessary.
Drive chain
Check adjustment and lubrication (§6.10).
Coolant
Check level (§6.5).
Check for leakage.
- 85 -
4
OPERATION
4
Fuel
Check level.
Refuel, if necessary (§4.5).
Check for fuel leakage.
Engine oil
Check level (§6.4).
Check for leakage.
Sidestand
Check return to stowed position.
Verifiy that the safety switch is working.
Pillion
Verify that the pillion is firmly secured to the framework.
4
WARNING
If any of the above-mentioned parts
shows a failure during its operation,
have it controlled and repaired before
using the motorcycle.
- 86 -
OPERATION
4.9.
4
Riding
Riding a motorcycle well and safely requires training, experience and concentration.
Inexperienced riders should attend a formal training session, such as the Motorcycle Industry Council’s
introductory training, which consists of both classroom work and practical riding sessions. Moreover,
every rider should take a certified course approved by the Motorcycle Safety Foundation (MSF), including basic training lessons for new riders and advanced courses for experienced riders. You can get further information about MSF training courses by calling the toll-free number: (800) 446-9227.
A big advantage to attending a class is that the instructor will be familiar with your motorcyle, and able
to provide you with a number of tips and ideas on how to safely use your motorcycle.
Relying on the advice of people other than a qualified riding instructor, even if they are excellent motorcyclists, can be misleading and dangerous.
It is important to learn to ride in an area remote from traffic. Riding a motorcycle, especially if you are
improperly trained, can be dangerous or even fatal.
Always observe the safety rules described in paragraph 2.1.11. of this manual. You may wish to refer to
them now.
- 87 -
4
ADJUSTMENTS
5.1.
List of adjustments
There are many adjustments that can significantly
improve the ergonomics, geometry and safety of the
motorcycle.
Some of these can only be performed by skilled personnel at authorized service centres.
5
WARNING
To avoid losing control of the motorcycle
while riding, be sure to always keep both
hands on the handlebars. Do not attempt to
perform any of the adjustments listed here
while you are riding, unless the text specifically instructs you to do so. Failure to heed
this warning can lead to an upset with subsequent serious injury or even death.
- 88 -
5
ADJUSTMENTS
(F) Rearview mirror adjustment (§5.5.)
5
(G) Front suspension
adjustment (§5.6)
(A) Front brake lever adjustment (§5.3.)
(M) Headlight
adjustment (§5.8.)
(C) Right-hand footrest
adjustment (§5.2.)
5
(H) Rear suspension
adjustment (§5.7.)
(E) Rear brake lever
adjustment (§5.2.)
(G) Front suspension
adjustment (§5.6)
- 89 -
5
ADJUSTMENTS
(F) Rearview mirror adjustment (§5.5.)
(H) Rear suspension adjustment (§5.7.)
(B) Clutch lever
adjustment (§5.4.)
5
(D) Gear lever
adjustment (§5.2.)
(C) Left-hand footrest adjustment (§5.2.)
- 90 -
(L) Drive chain
adjustment (§6.10.)
ADJUSTMENTS
5.2.
5
Table of adjustments
A - Front brake lever adjustment: Optimizes
the grip to suit the rider’s needs (§5.3).
G - Front suspension adjustment: The following can be adjusted to adapt the response of
the suspension to the rider’s preference:
B - Clutch lever adjustment: Optimizes the grip
to suit the rider’s needs (§5.4).
- spring preload (§5.6.1.)
- rebound damper (§5.6.2.)
- compression damper (§5.6.3.)
C - LH and RH footrest adjustment: Optimizes
the position of the feet to suit the rider’s needs.
H - Rear suspension adjustment: The following
can be adjusted to adapt the response of the
suspension to the rider’s preference:
D - Gear lever adjustment: Optimizes the position of the lever to suit the rider’s needs.
- spring preload
- geometry height
E - Rear brake lever adjustment: Optimizes the
position of the lever to suit the rider’s needs.
- rebound damper (§5.7.1.)
- high speed compression damper (§5.7.2.)
- low speed compression damper (§5.7.3.)
F - Rearview mirror adjustment: Optimizes the
orientation of the rearview mirrors (§5.5).
WARNING: Do not operate the screw
fixing the rearview mirror to the handlebar. If this screw needs to be tightened,
contact your MV Agusta dealer.
- 91 -
L - Drive chain adjustment: To ensure safe and
effective transmission of power.
M - Headlight adjustment: To adjust the range of
the light beam to the geometry of the motorcycle
(§5.8).
5
ADJUSTMENTS
5.3.
Adjusting the front brake lever
5.4.
5
Adjusting the clutch lever
WARNING
Never perform the adjustment while riding. Failure to observe this warning can
lead to loss of control with subsequent
upset, serious injury, or even death.
WARNING
Never perform the adjustment while riding. Failure to observe this warning can
lead to loss of control with subsequent
upset, serious injury, or even death.
While gently pulling the lever against the spring, turn
the adjusting ring clockwise or counterclockwise to
move the lever away or toward the hand grip.
While gently pulling the lever against the spring, turn
the adjusting ring clockwise or counterclockwise to
move the lever away or toward the hand grip.
5
- 92 -
ADJUSTMENTS
5.5.
5
Adjusting the rearview mirrors
WARNING
Never perform the adjustment while riding.
Press the mirror at the points shown in the figure to
adjust its position in the four directions.
Perform the adjustment on both the rearview mirrors. It
is recommended to sit on the vehicle in order to optimize the rearview mirrors adjustment.
WARNING: Check the rearview mirrors adjustment every time you use your motorcycle.
5
- 93 -
ADJUSTMENTS
5.6.
Adjusting the front suspension
NOTE: It is essential that the adjusters of
both fork rods are adjusted to the same
position.
Rebound damper
Spring preload
5
Compression damper
- 94 -
5
5
ADJUSTMENTS
5.6.1. Spring preload
5.6.2. Rebound damper (front suspension)
See the table in the enclosed sheet for spring preload adjustment. Refer to the number of turns
from the fully counterclockwise position.
See the table in the enclosed sheet for rebound
damping adjustment. Refer to the number of
clicks from the fully clockwise position.
NOTE: Do not force the adjusting nut past its
fully counterclockwise position. Rotate the
adjusting screw counterclockwise to decrease
preload, clockwise to increase preload.
NOTE: Do not force the adjusting screw past
its fully clockwise position. Rotate the adjusting screw counterclockwise to decrease
damping, clockwise to increase damping.
CLICK!
CLICK!
CLICK!
- 95 -
5
5
ADJUSTMENTS
5.6.3. Compression damper (front suspension)
See the table in the enclosed sheet for compression
damping adjustment. Refer to the number of clicks from
the fully clockwise position.
NOTE: Do not force the adjusting screw past its
fully clockwise position. Rotate the adjusting screw
counterclockwise to decrease damping, clockwise
to increase damping.
5
- 96 -
CLICK!
CLICK!
CLICK!
ADJUSTMENTS
5.7.
5
Adjusting the rear suspension
WARNING
The high temperature of the exhaust pipes can cause burns. Before adjusting the rear suspension, shut off the engine and wait until the exhaust pipes have thoroughly cooled.
High and Low speed
compression damper
5
Rebound damper
- 97 -
5
ADJUSTMENTS
5.7.1. Rebound damper (rear suspension)
See the table in the enclosed sheet for rebound damping adjustment. Refer to the number of clicks from
the fully clockwise position.
NOTE: Do not force the adjusting screw past its fully clockwise position. Rotate the adjusting
screw counterclockwise to decrease damping, clockwise to increase damping.
5
WARNING: The rear shock absorber
contains highly compressed gas. Do
not try to open or disassemble it in
any way. Failure to heed this warning
may lead to an explosion, with personal serious injury or even death.
CLICK!
CLICK!
CLICK!
- 98 -
5
ADJUSTMENTS
5.7.2. High speed compression damper (rear
suspension)
5.7.3. Low speed compression damper (rear
suspension)
See the table in the enclosed sheet for high speed
compression damping adjustment. Refer to the
number of clicks from the fully counterclockwise
position.
See the table in the enclosed sheet for low
speed compression damping adjustment. Refer
to the number of clicks from the fully clockwise
position.
NOTE: Do not force the adjusting screw past
its fully counterclockwise position. Rotate the
adjusting screw counterclockwise to decrease
damping, clockwise to increase damping.
NOTE: Do not force the adjusting screw past
its fully clockwise position. Rotate the adjusting screw counterclockwise to decrease
damping, clockwise to increase damping.
5
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
CLICK!
- 99 -
5
ADJUSTMENTS
5.8. Headlight adjustment
Place the vehicle at a distance of 10 m (32.8 ft) from a vertical wall.
Make sure that the motorcycle is placed on an even horizontal surface, and that the headlight’s optical
axis is perpendicular to the wall.
The vehicle must be held in an upright position. Measure the “X” distance between the headlight center
and the ground surface, then trace a small cross on the wall at the same height.
When you turn the headlight on, the upper boundary line between the dark area and the lighted area
must be at an height equal or lower than the 9/10 of the headlight center height (X).
Headlight center
9/10X
X
5
10 m (32.8 ft)
- 100 -
ADJUSTMENTS
5
The headlight adjustment can be performed by
rotating the screw shown in the picture. Rotate
clockwise to incline the headlight downwards,
counterclockwise to incline it upwards. The possible adjustment range is equal to ±4° from the
standard position.
5
- 101 -
MAINTENANCE
6.1. Tables of scheduled maintenance and checks
The periodic checks and maintenance operations that are
required to keep your motorcycle safe and in perfect running
order are shown in the following tables.
Some of these operations, indicated with
, can be carried
out by the owner, provided he or she possesses the required
skills. Your MV Agusta dealer will be happy to perform these
operations, if you do not desire to do so yourself. Other operations, indicated with
, must be performed only by an authorized MV Agusta dealer.
Any damage to your motorcycle which is the result of impropriety or lack of maintenance is not covered by the warranty.
6
Most motorcycle maintenance operations must be performed
while the bike is on the rear stand, the engine is dead , and the
start switch is set to OFF. This does not apply to the checking
of fluid levels.
Use only lubricants and fluids listed in this manual (see § 6.3).
If your motorcycle is damaged by the use of improper lubricants, fluids, or other such products, this damage is not covered under the warranty.
- 102 -
6
MAINTENANCE
6
After the first 36,000 Km (22,400 miles) have elapsed, perform the maintenance operations at the same
intervals as those shown in the table.
WARNING
Observe all the warnings, dangers and cautions related to the maintenance procedures as
listed throughout this manual. Failure to observe this warning can not only destroy your
motorcycle, but can lead to serious injury or even death.
WARNING
Using low quality spare parts can accelerate the wear of your motorcycle and shorten its life.
Always use genuine MV Agusta spare parts.
Any damage to your motorcycle which is the result of the use of non-genuine spare parts
is not covered by the warranty.
WARNING
If your motorcycle is involved in an accident, have all its main parts controlled by an authorized MV Agusta dealer. If necessary, you can make some provisional repairs by yourself.
Respect and defend natural environment
Everything we do affects the whole planet as well as its resources.
MV Agusta, in order to protect the interests of the community, awakens the Customers and the Technical Assistance operators to use the vehicle and dispose of its replaced parts respecting the laws in force concerning environmental pollution and
waste disposal and recycling.
- 103 -
6
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
1000
(600)
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
D
E
F
G
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
OPERATION
Check level
Every time vehicle is used
●
Engine oil
●
●
●
Renew
At least once a year
Engine oil filter
●
Replace
(Use only MV Agusta
genuine spare oil filters)
●
Check / Restore level
Coolant
6
Check / Restore level
●
●
Every time engine oil is changed
Every time vehicle is used
●
●
●
Renew
●
●
At least every two years
Check for leakage
●
●
●
Electric fans
Check operation
●
●
●
Valves
Check / Adjust
●
●
●
Check
●
●
●
Cooling system
●
●
●
●
●
●
Timing chain
●
Replace
- 104 -
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
1000
(600)
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
D
E
F
G
OPERATION
●
Check / Replace
●
●
●
Timing movable shoe
Replace
Every time timing chain is replaced
Timing chain stretcher
●
Check / Replace
●
Check / Replace
●
●
●
●
●
Spark plugs
Replace
●
●
Fuel filter
Check / Replace
●
●
Throttle body
Check and Adjust
Air filter
Check / Replace
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Check level
Check level
●
Every time vehicle is used
●
●
●
●
●
Brakes / Clutch fluid
●
Renew
At least every two years
- 105 -
6
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
1000
(600)
( front and rear )
6
E
F
G
Every time vehicle is used
Clean lever / master cyl.
piston contact area
Brake pads
D
OPERATION
Check operation
Brakes / Clutch
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
Every 500 ÷ 1000 km (300 ÷ 600 mi)
Check operation
●
●
●
●
●
●
●
●
Check lines for leakage
●
●
●
●
●
●
●
●
Clean lever / master cyl.
piston contact area
●
●
●
●
●
●
●
●
Check wear
Every 1000 Km (600 mi)
Check / Replace
●
●
●
●
●
●
●
Check for leakage
●
●
●
●
●
●
●
Fuel lines and connections
Replace
Evaporative emission
control system
At least every 3 years
●
Check / Adjust
Check operation
Throttle control
●
Every time vehicle is used
Check operation
●
●
●
●
●
●
●
●
Check / Adjust play
●
●
●
●
●
●
●
●
- 106 -
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
Service coupon
1000
(600)
6000
(3800)
12000
(7500)
Predelivery
A
B
C
D
E
F
G
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
DESCRIPTION
OPERATION
Choke control
Check operation
●
●
●
Flexible controls
and transmissions
Check / Adjust
●
●
●
Check
Every 1000 Km (600 mi)
Lubricate
Drive chain
Check / Adjust
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
Every 1000 Km (600 mi) and after riding under the rain
●
Lubricate
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Replace
Check
●
●
●
●
●
●
Front sprocket / Tab washer
●
●
●
6
●
●
●
Replace
Every time drive chain is replaced
●
Check
●
●
●
Rear sprocket
●
●
Replace
Every time drive chain is replaced
- 107 -
●
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
OPERATION
Rear sprocket spring drive
Check
Steering head tube ring
1000
(600)
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
D
●
E
F
●
G
●
Check / Adjust
●
●
●
●
Check / Adjust
●
●
●
●
Steering bearings
●
Lubricate
Check pressure
Every time vehicle is used; at least every 10 days
Check wear
Every time vehicle is used; at least every 500 Km (300 mi)
Tires
Check pressure
6
●
Check wear
Wheel rims
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Inspect visually
Every time tire is replaced
●
●
●
Check
Front wheel bearings
Every time tire is replaced
●
Replace
- 108 -
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
1000
(600)
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
D
E
F
G
●
●
●
OPERATION
Check operation
Every time vehicle is used
Sidestand
Check operation
●
●
●
Check operation
Side stand switch
Rear wheel hub
●
●
Every time vehicle is used
Clean contact area
with sidestand
Every 500 ÷ 1000 km (300 ÷ 600 mi)
Check operation
●
●
●
●
●
●
●
●
Clean contact area
with sidestand
Lubricate
Check /
needle bearing
Lubricate
Replace / needle
bearing
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Swingarm bearings
Check / Lubricate
Drive chain pads on swingarm
Check / Replace
●
●
●
●
●
●
Drive chain pads on frame plate
Check / Replace
●
●
●
●
●
●
Rear shock absorber
Check / Adjust
●
Front fork oil
Renew
●
●
●
- 109 -
●
●
●
6
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
km (mi) covered
1000
(600)
6000
(3800)
12000
(7500)
A
B
C
D
E
F
G
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Predelivery
Service coupon
DESCRIPTION
OPERATION
Battery connections
Check and clean
Electrical equipment
Check operation
●
Check operation
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
Every time vehicle is used
Instrument panel
Check operation
●
●
●
Check operation
●
●
●
Every time vehicle is used
Lights / Visual signals
Check operation
●
●
●
Check operation
6
●
●
●
Every time vehicle is used
Horn
Check operation
●
●
●
Check operation
Headlight
Check operation
●
●
●
Every time vehicle is used
●
●
Adjust
●
●
●
●
Every time geometry is changed
Check operation
Every time vehicle is used
Ignition switch
Check operation
●
- 110 -
●
●
●
●
●
6
MAINTENANCE
Tables of scheduled maintenance
0
1000
(600)
6000
(3800)
12000
(7500)
Predelivery
A
B
C
Check operation
●
●
●
●
●
Screws and nuts
Check / Tighten
●
●
●
●
●
Hose clamps
Check / Tighten
●
●
●
●
General lubrication
●
●
●
General test
●
●
●
km (mi) covered
Service coupon
DESCRIPTION
D
E
F
G
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
OPERATION
Check operation
Locks
18000 24000 30000 36000
(11200) (14900) (18600) (22400)
Every time vehicle is used
In order to highlight symbols importance, remember the following information (already provided at § 1.2 of this manual):
Information on operations that can be carried out by the user.
Information on operations that must be performed only by your authorized MV Agusta dealer.
The “
” symbol points out the requirement to use a tool or a special equipment in order to correctly perform
the described operation.
§
The “ § ” symbol refers the reader to the chapter identified by the number that follows.
- 111 -
6
MAINTENANCE
6.2.
Tools and accessories supplied
A bag in the glove compartment contains the following
tools:
- 1 hexagonal bar with 10 mm (0.4 inch) hexagon;
- 6 Allen keys with 2,5 - 3 - 4 - 5 - 6 - 8 mm (0.10 - 0.12
- 0.16 - 0.20 - 0.24 - 0.32 inch) hexagons;
- 1 spanner for rear wheel eccentric with extension;
- 2 fuses (7.5 A and 15 A).
The following accessories are also supplied:
- 1 spark plug wrench with 16 mm (0.63 inch) hexagon;
- 1 document holder.
6
- 112 -
6
6
MAINTENANCE
6.3.
Table of lubricants and fluids
Description
Engine lubrication oil
Coolant
Brake and clutch fluid
Drive chain lubrication oil
Recommended product
AGIP RACING 4T 10W/60 (*)
AGIP ECO - PERMANENT
AGIP BRAKE FLUID DOT4
MOTUL CHAIN LUBE ROAD
Specifications
SAE 10W/60 - API SJ
Ethylene glycol diluted
with 50 percent
distilled water
DOT4
–
* : MV Agusta suggests to refer directly to its authorized dealers in order to purchase the recommended
product. The AGIP Racing 4T 10W/60 engine oil has been expressly produced for the F4 motorcycle
engine. If the above described lubricant is not available, MV Agusta
suggests to use a fully synthetic engine oil having characteristics
equal or better than the ones prescribed in the following standards:
–
–
–
–
Consistent with:
Consistent with:
Consistent with:
SAE Rating:
API SJ
ACEA A3
JASO MA
SAE 20 W-50 or 10 W-60
NOTE
The above standard denominations must be written, alone or
together, on the engine oil container label.
- 113 -
Engine oil
SAE 10 W-60
API SJ
ACEA A3
JASO MA
6
6
MAINTENANCE
6.4.
Checking the engine oil level
Check the oil level while the engine is not running, and
has been allowed to cool down for at least ten minutes
after a ride.
The check must be performed after placing the motorcycle in an upright position on a horizontal surface.
The level must be between the MAX and MIN marks on
the crankcase.
If the oil level is below the MIN mark, top up as
described in § 6.4.1. Never exceed the MAX level.
6
WARNING
Never run your motorcycle if the oil level is
below the minimum mark. This could cause
seizure with subsequent upset and serious
injury or even death.
- 114 -
Max
Min
6
MAINTENANCE
6.4.1. Topping up the engine oil level
To top up the engine oil level, remove the oil filler
plug by using the 10 mm hexagonal bar supplied,
assembled on a proper key (see figure). Pour an
appropriate amount of engine oil of the recommended type (see § 6.3). Never exceed the MAX
level mark. At the end of the operation, place back
the oil filler plug.
WARNING
Before reassembling the oil filler plug,
grease its O-Ring by using AGIP Grease
30.
At last, perform the tightening of the oil
filler plug at the tightening torque of 35
Nm, by using a dynamometric key.
- 115 -
Oil filler plug
CAUTION
To avoid clutch sliding and damage to
the engine, never add chemical additives to the engine oil, nor use an engine
oil different from the one specified in the
table at § 6.3. Make sure that no foreign
body gets in the crankcase while topping up the engine oil.
6
MAINTENANCE
WARNING
New or exhaust engine oil can be dangerous. Engine oil is highly toxic for
people and domestic animals. Avoid
ingestion and contact. It has been
proved that prolonged contact with
engine oil can cause skin cancer on
guinea pigs. Even a brief contact with
engine oil can cause skin irritation.
• In the event of an engine oil ingestion,
immediately call a doctor and do not
cause vomiting, in order to avoid inhalation of engine oil in lungs.
6
- 116 -
6
• Keep new or exhaust engine oil out of
reach of children and domestic animals.
• While topping up the engine oil, wear
a long-sleeved shirt and a pair of waterproof gloves to protect your skin.
• If the engine oil comes in touch with
your skin, wash it away with soap and
water.
• Correctly recycle or dispose of the
exhaust engine oil, in order to avoid
environmental pollution.
6
MAINTENANCE
6.5.
Checking the coolant level
Check the coolant level after the engine has been shut
off for at least fifteen minutes after riding. If you attempt
to check the coolant level while the engine is still warm,
you will get an erroneous level indication.
The motorcycle must be positioned upright on a horizontal surface to make this check.
Ensure that the coolant level is between the MIN mark
and the lower side of the frame tube as shown in the
figure.
Frame tube
If the coolant level is below the MIN mark, top up the
coolant as described at paragraph 6.5.1.
WARNING
Never run your motorcycle if the coolant level
is below the minimum mark. This could cause
seizure with subsequent upset and serious
injury or even death.
- 117 -
Coolant
level
MIN mark
6
6
MAINTENANCE
6.5.1. Topping up the coolant
level
1
2
3
4
To gain access to the coolant filler
cap, extract the cover after removing its fixing screws.
Remove the coolant filler cap and
top up with the recommended coolant (see §6.3).
Coolant filler cap
After topping up, carefully replace the previously removed parts.
- 118 -
MAINTENANCE
WARNING
The cooling system is under pressure.
Always very carefully remove the
coolant filler cap. Never attempt to
remove the coolant filler cap until the
motorcycle has completely cooled to
room temperature. Failure to observe
this warning will result in coolant being
splashed on you with subsequent serious burns and serious personal injury. If
you have the slightest doubt that the
motorcycle has completely cooled, do
not remove the cap, but allow the motorcycle to completely cool.
WARNING
Under certain conditions, ethylene glycol contained in the coolant can become
flammable. When it is lighted, it produces an invisible flame. Avoid spilling
coolant on hot parts of the motorcycle,
because the subsequent combustion of
ethylene glycol could cause serious
burns and serious personal injury.
- 119 -
6
WARNING: Coolant is a highly toxic
fluid. Avoid ingestion and contact with
your skin or eyes. Keep coolant out of
reach of children and domestic animals.
In the event of a coolant ingestion,
immediately call a doctor and do not
cause vomiting, in order to avoid inhalation of coolant in lungs. If the coolant
comes in touch with your skin or eyes,
immediately wash it away with water.
CAUTION: Use only the coolant specified in the table in section 6.3. Do not
mix nor dilute the coolant with additives
or different fluids. If the coolant specified in section 6.3. is not available, use a
coolant having technical characteristics
consistent with the prescribed product.
See your MV Agusta dealer.
CAUTION: Do not spill coolant on any part
of the motorcycle. It will damage painted
and plastic parts. If you do spill coolant
on your motorcycle, carefully flush the
coolant away with cool clear water.
6
6
MAINTENANCE
Front brake caliper
Rear brake caliper
Disc
Pads
6
Groove
Wear limit 1 mm
6.6. Checking the wear of the brake pads
The brake pads have grooves that provide an indication of the wear condition. Periodically check the width of the grooves, making sure it never
falls below the wear limit (1 mm).
WARNING: If the brake pads are excessively worn out, the
effectiveness of the braking system decreases, increasing
the risk of accidents with subsequent serious injury or even
death. If the pads have worn to near the wear limit, have both
pads replaced by your MV Agusta dealer. Never replace just
one pad, the pads must always be replaced in pairs. Ensure
that the new pads are suitably broken in, see § 4.2.
- 120 -
MAINTENANCE
Rear brake fluid reservoir
6.7.
6
Front brake fluid reservoir
Checking the brake fluid level
WARNING
Lack of maintenance of the braking system can increase the risk of accidents,
with subsequent serious injury or even
death.
Before riding, always check the braking
system according to the instructions
provided at § 4.9. of this manual.
The level of the brake fluid decreases as the
brake pads wear down. Ensure that the fluid level
is always between the MAX and MIN marks. If the
level falls below the MIN mark, contact your MV
Agusta dealer and have the brake system
repaired.
- 121 -
6
MAINTENANCE
6
6
WARNING
Never use your motorcycle if the fluid
level is below the MIN mark. The brakes
may fail to properly operate which could
lead to an accident with subsequent
serious injury or even death. If the brake
fluid level is below the MIN mark, you
must have it topped up by an authorized
MV Agusta dealer.
WARNING
Use only the brake fluid specified at
paragraph 6.3. of this manual. Mixing
different brake fluids can cause a dangerous chemical reaction, as well as the
decrease of the braking efficiency. This
could increase the risk of accidents,
with subsequent serious injury or even
death.
WARNING
Have the topping up of the brake fluid
performed only by skilled personnel.
Brake fluid is highly toxic. Avoid ingestion and contact with your skin or eyes.
Keep brake fluid out of reach of children
and domestic animals. In the event of a
brake fluid ingestion, immediately call a
doctor and do not cause vomiting, in
order to avoid inhalation of brake fluid
in lungs. If the brake fluid comes in
touch with your skin or eyes, immediately wash with water.
WARNING
An insufficient amount of brake fluid may
allow the introduction of air in the braking
system. This could compromise the effectiveness of the braking system, with subsequent increase of the risk of accidents.
Presence of air in the braking system can
be identified in the moment you feel a
characteristic “spongy effect” while
pushing the brake pedal. In this case,
have a braking system bleeding performed by an authorized MV Agusta dealer
before riding your motorcycle again.
- 122 -
MAINTENANCE
6.8.
6
Checking the clutch fluid level
The fluid level must be between the MAX and MIN
marks.
If the level falls below the MIN mark, contact your MV
Agusta dealer and have the clutch control system
repaired.
WARNING
Never use your motorcycle if the fluid level is
below the MIN mark. The clutch may fail to
properly operate which could lead to an accident with subsequent serious injury or even
death. If the clutch fluid level is below the MIN
mark, have it topped up by an authorized MV
Agusta dealer.
WARNING
Use only the clutch fluid specified in the paragraph 6.3. of this manual.
- 123 -
6
MAINTENANCE
6.9.
6
Checking and replacing the tires
WARNING
Before using the motorcycle,
always check the pressure and
wear of the tires.
6
Checking the inflating pressure of the
tires is an essential requirement to ensure driving safety. Insufficiently inflated
tires can reduce the handling of the
motorcycle and wear themselves out
very quickly. On the other hand, an
excessively high inflating pressure reduces the wideness of the surface in contact with the ground, and it can compromise the grip of the vehicle.
Before riding your motorcycle, it is therefore necessary to measure the tire
pressure at room temperature. The vehicle must be parked since three hours at
least.
WARNING: An incorrect inflating pressure can
lead to dangerous situations during riding. An
insufficiently inflated tire can cause the sliding of
the tire on the wheel rim or its detachment; this
may lead to the deflation of the tire and loss of
control of the vehicle, with subsequent upset,
serious injury or even death.
- 124 -
MAINTENANCE
In fact, by checking the pressure soon afterwards
using the motorcycle, you would obtain a higher
value than the actual one. This could cause an
incorrect adjustment of the tire pressure.
Refer to the pressures given in § 8.2. and/or on
the label applied to the steering head tube. In the
event of long travels, you can increase the face
value of the tire pressure of 0.2 bar.
Moreover, it is extremely important to check the
wear of the tires before riding. In fact, a worn out
tire can be punctured more easily than a new one,
and it can adversely affect handling and stability
of the motorcycle.
Always check the depth of the tire tread. The tread
depth must always be at least 1/8 inch (3 mm).
Verify the absence of crevices at the bottom of the
tread design and fissures on the tire sidewall.
Moreover, verify the absence of nails and glass
splinters in the tire. If these conditions are not
verified, have the tire replaced by an authorized
MV Agusta dealer.
- 125 -
6
WARNING
• Never ride your motorcycle if the tires
are cut, checked, or leaking. Never ride
your motorcycle if the tires are not properly inflated. Failure to obey these warnings can lead to loss of control and subsequent accident with serious injury or
even death. If the tires of your motorcycle are worn out, have it replaced by
your MV Agusta dealer.
• If a tire is punctured it must be
replaced, not repaired. A repaired tire
provides a restricted performance and
lower safety levels than a new one. If
you make a provisional or emergency
repair to a tire, you must ride at very low
speed until you reach the nearest MV
Agusta dealer and have the tire
replaced. With a provisionally repaired
tire, never exceed 60 km/h (37 mph). Tire
repairing must never be performed if the
tire is punctured on its sidewall, or if the
6
MAINTENANCE
6
diameter of the puncture on the tread is
greater than 6 mm. Failure to obey this
warning can lead to loss of control and
subsequent accident with serious injury
or even death.
• MV Agusta recommends not to use
sealing fluids to repair a punctured tire.
These products can adversely affect the
material of the tire layers, as well as hide
the minor damages caused by objects
penetrated in the tire.
• When it is necessary to replace the
tires, use only the type specified in paragraph 8.2. Moreover, avoid using tires of
a different brand or type on the front and
on the rear wheel at the same time.
Using tires different from those specified
can adversely affect the handling and
stability of the motorcycle, increasing
the risk of accidents with subsequent
serious injury or even death.
- 126 -
6
• Have the tires replaced according to
their direction of spin, which is highlighted by a small arrow on the tire sidewall.
• The wheel rims of your motorcycle
have been designed for use with tubeless tires only. Do not assemble an air
tube tire on rims designed for tubeless
tires. Otherwise, the tire bead could not
properly settle down on the wheel rim,
leading to the deflation of the tire and
the loss of control of the vehicle.
• Do not assemble an air tube on a
tubeless tire. The overheating of the tire
could cause the explosion of the air
tube, leading to the deflation of the tire
and the loss of control of the vehicle.
Failure to heed these warnings can lead
to upset, with subsequent serious injury
and even death.
MAINTENANCE
6
WARNING
New tires should be run in for a short
period before demanding their full performance. New tires are sometimes
coated with a mold release agent which
makes them slippery. We suggest to ride
at reduced speed and exercise extreme
caution during the first 100 km (62
miles) after the replacement of a tire.
Failure to obey this warning can lead to
loss of control and subsequent accident
with serious injury or even death.
6
- 127 -
MAINTENANCE
❏ Rear wheel disassembling
CAUTION
If you have the rear wheel tire
replaced by a tire-dealer, make
sure that the following tools are
used in the rear wheel disassembling and reassembling:
• 55 mm polygonal
wrench
• Torque wrench
6
socket
If the above mentioned operations are performed with tools
other than those indicated, the
rear wheel parts can be seriously
damaged. Therefore, we strongly
recommend not to have the tires
replaced by an improperly equipped workshop. Always have the
tires replaced by an authorized
MV Agusta dealer.
Polygonal nut
Wheel pin with M50x1.5 mm
left-hand pitch tread
55 mm polygonal socket wrench
Torque wrench
- 128 -
6
MAINTENANCE
6
❏ Checking the wheel rims
Before riding, always verify the absence of
cracks, bending or buckling on the wheel rims.
WARNING
If you find that the wheel rim is damaged, have it replaced by an authorized
MV Agusta dealer. Never attempt to
repair the wheel rim, even in case of slight damage.
Every time you replace a tire or a rim,
you must have a wheel balancing
performed by an authorized MV Agusta
dealer. Wheel unbalance can adversely
affect performance and handling of the
motorcycle, as well as shorten the life of
the tires. This may increase the risk of
accidents, with subsequent serious
injury or even death.
- 129 -
WARNING
When you have a wheel balancing
performed, make sure to assemble only
approved counterweights on the wheel
rim. MV Agusta recommends not to use
balancing or balancing/sealing fluids.
WARNING
Do not attempt to have a tubeless tire
removed without using the proper tools
and protections for the wheel rim.
Otherwise, you could damage the sealing surface of the rim, leading to the
deflation of the tire and the loss of control of the vehicle, with upset, subsequent serious injury or even death.
6
6
MAINTENANCE
6.10. Checking and lubricating the drive chain
To perform these operations, you must put the motorcycle on the rear stand, upright on a horizontal surface
and with the gear in neutral.
WARNING: When servicing the chain, if your
hand is pinched between the chain and the
sprocket you will certainly be seriously
injured. Always wear heavy gloves and use
extreme caution to avoid pinching your fingers between the chain and the sprocket.
6
❏ Checking the chain adjustment
The axis of the chain lower portion must be 9 mm (0.35
inch) from the lower chain guard. Manually turn the rear
wheel and carry out the check at several points along
the chain. The distance between the chain and the lower
chain guard must remain constant as the wheel turns. If
the chain is only partially loosened, it means that some
chain links are flattened or seized. If the distance is
greather than 9 mm (0.35 inch), have the chain adjusted by your local MV Agusta dealer.
- 130 -
9 mm
NOTE: On request, it is possible to order
to the MV Agusta Spare Parts Service a
special elongated upper chain cover.
The assembly of this component on
your motorcycle gives a better protection than a standard component.
MAINTENANCE
WARNING: Never ride your motorcycle
when the drive chain is in poor condition or improperly adjusted. Failure to
heed this warning can lead to, among
other things, rear wheel lockup with
subsequent upset and serious injury or
even death. Before riding, always check
the chain adjustment according to the
procedures shown in this paragraph. If
necessary, have the chain adjusted by
your MV Agusta dealer.
WARNING: If any chain link is flattened or
seized, you must correctly lubricate the
chain according to the procedures
shown in the following paragraph. Failure
to heed this warning can lead to, among
other things, rear wheel lockup with subsequent upset and serious injury or even
death.
WARNING: If you notice damage or
excessive wear of the chain and the
related sprockets, have them replaced
by an authorized MV Agusta dealer.
Every time the chain is replaced, you
- 131 -
6
must always replace the front and rear
sprockets too. Failure to heed this warning can lead to, among other things,
rear wheel lockup with subsequent
upset and serious injury or even death.
WARNING: Never use a chain with a fake
link. An uncompletely riveted or fake
link can accidentally split open and
cause accidents, with subsequent
serious injury or even death, as well as
damage to the engine.
WARNING: Every time it is requested to
operate the rear wheel hub screws, contact an authorized MV Agusta dealer. In
order to tighten the screws, apply a tightening torque equal to the value shown
in the label placed on the swingarm (see
paragraph §2.2.). Applying a torque
higher than the indicated value can
cause the fast decay of the rear wheel
hub, compromising the reliability of the
vehicle and the safety of the pilot and
the passenger, with subsequent risk of
serious injury or even death.
6
MAINTENANCE
❏ Lubrication
To ensure proper operation, the drive chain needs
to be properly lubricated.
Preliminary cleaning - Before lubrication, the
dirt accumulated on the chain must be dissolved
using kerosene. The dirt must then be removed
with a clean rag and/or an air jet.
CAUTION
The chain is of the O-ring type. To prevent it from damaging, never clean the
chain with a steam or high pressure
water jet, nor using gasoline or other
solvents. The chain must be cleaned
using kerosene only.
6
WARNING
Kerosene is highly toxic and flammable.
Avoid contact and inhalation. Keep
kerosene away from sparks and flames.
Keep kerosene out of reach of children
and domestic animals. Correctly dispose of exhaust kerosene, in order to
avoid environmental pollution.
- 132 -
6
MAINTENANCE
6
Lubrication - Apply a slight and uniform film of
lubricant over the whole length of the drive chain,
taking care not to smear the surrounding parts,
and in particular the tires.
CAUTION: Only use the lubricant specified in the paragraph 6.3. of this manual,
in order to protect the drive chain and
avoid oil spurts when the vehicle is in
motion.
WARNING: Chain lubrication must be performed according to the intervals specified in the tables of scheduled maintenance (see § 6.1.). It is also necessary to
perform this operation after riding under
the rain and after cleaning the motorcycle. Never ride your motorcycle when the
drive chain is in poor condition or
improperly adjusted. Failure to heed this
warning can lead to, among other things,
rear wheel lockup with subsequent upset
and serious injury or even death.
- 133 -
6
MAINTENANCE
6.11. Checking the idle speed
Check the idle speed when the engine has reached the
operating temperature. Ensure that the choke control
has not been activated.
The idle speed should range from 1,150 to 1,250 rpm.
If a tune-up is necessary, contact your MV Agusta dealer.
6
- 134 -
6
MAINTENANCE
6
6.12. Periodic emission check
To ensure that your new MV Agusta Brutale 910 maintains compliance with emission regulations, have
the following operations performed by your MV Agusta dealer at the specified intervals.
❏ 1,000 km (600 mi)
❏ 12,000 km (7,500 mi)
• Check and if necessary adjust:
Idle speed
Injection system throttle body
Valve play
Timing chain
Timing chain slide
Spark plugs
• Renew:
Engine oil
Oil filter
• Check and if necessary adjust (or renew):
Idle speed
Injection system throttle body
Valve play
Timing chain
Timing chain slide
Timing chain tension adjuster
Air filter
• Renew:
Engine oil
Oil filter
Fuel filter
Spark plugs
❏ 6,000 km (3,800 mi)
• Check and if necessary adjust (or renew):
Injection system throttle body
Air filter
Spark plugs
• Renew:
Engine oil
Oil filter
The operations mentioned for 6,000 km (3,800 mi)
and 12,000 km (7,500 mi) should then be performed every 12,000 km (7,500 mi).
- 135 -
6
6
MAINTENANCE
6.13. Evaporative emission control system
MV Agusta F4 Brutale 910 motorcycles are
equipped with an evaporative emission control
system which prevents the escape of fuel
vapors from the fuel tank. In order to keep efficiency and reliability of this device, have the following operations performed by an authorized
service centre.
6
Canister
Check (and replace if necessary)
Hoses and connections
Canister
Manifold 4
Manifold 3
Check (and clean if necessary)
Hot air inlet
Manifold 2
Manifold 1
Hot Air Inlet
Jet
These operations should be performed for the
first time at 18,000 km (11,200 mi), then they
should be repeated every 12,000 km (7,500 mi).
- 136 -
MAINTENANCE
6
6.14. EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY OBLIGATIONS
6.14.1.YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The California Air Resources Board and MV Agusta S.p.A., (hereinafter “MV Agusta”); are pleased to
explain the emission control system warranty on your 2000 and later motorcycle. In California new motor
vehicles must be designed, built and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. MV
Agusta must warrant the emission control system on your motorcycle for the periods of time listed below
provided there has been no abuse, neglect or improper maintenance of your motorcycle.
Your emission control system may include parts such as the carburetor or fuel-injection system, the ignition system, catalytic converter and engine computer. Also included may be hoses, belts, connectors and
other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, MV Agusta will repair your motorcycle at no cost to you, including
diagnosis, parts and labour.
6.14.2. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE
Class I motorcycles (50-169 cc): for a period of use of five (5) years or 12,000 kilometers (7,456 miles),
whichever first occurs.
Class II motorcycles (170 to 279 cc): for a period of use of five (5) years or 18,000 kilometers (11,185
miles), whichever first occurs.
Class III motorcycles (280 cc and larger): for a period of use of five (5) years or 30,000 kilometers
(18,641 miles), whichever first occurs.
If an emission-related part on your motorcycle is defective, the part will be repaired or replaced by MV
Agusta. This is your emission control system DEFECTS WARRANTY.
- 137 -
6
MAINTENANCE
6
6.14.3. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES
As the motorcycle owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in
your owner's manual. MV Agusta recommends that you retain all receipts covering maintenance on your
motorcycle, but MV Agusta cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to
ensure the performance of all scheduled maintenance.
You are responsible for presenting your motorcycle to an MV Agusta dealer as soon as a problem exists.
The warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
As the motorcycle owner, you should be aware that MV Agusta may deny your warranty coverage if your
motorcycle or a part has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
If you have any question regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Cagiva
U.S.A. Incorporated, 2300 Maryland Road, Willow Grove, PA 19090-4193 (215) 830-3300, or the
California Air Resources Board at P.O. Box 8001, 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91734-8001.
6
- 138 -
MAINTENANCE
6
6.15. LIMITED WARRANTY ON EMISSION CONTROL SYSTEM
MV Agusta S.p.A. Via G. Macchi 144 - 21100 Varese, Italy (hereinafter MV Agusta) warrants that each
new 2000 and later MV Agusta motorcycle, which includes as standard equipment a headlight, taillight
and stoplight, and is street legal:
A. is designed, built and equipped so as to conform at the time of initial retail purchase with all applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency, and the California Air
Resources Board; and
B. is free from defects in material and workmanship which cause such motorcycle to fail to conform with
applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency or the California Air
Resources Board for a period of use, depending on the engine displacement, of 12,000 kilometers
(7,456 miles), if the motorcycle's engine displacement is less than 170 cubic centimeters; of 18,000
kilometers (11,185 miles), if the motorcycle's engine displacement is equal to or greater than 170
cubic centimeters but less than 280 cubic centimeters; or of 30,000 kilometers (18,641 miles), if the
motorcycle's engine displacement is 280 cubic centimeters or greater; or 5 (five) years from the date
of initial retail delivery, whichever first occurs.
6.15.1. COVERAGE
Warranty defects shall be remedied during customary business hours at any authorized MV Agusta
motorcycle dealer located within the United States of America in compliance with the Clean Air Act and
applicable regulations of the United States Environmental Protection Agency and the California Air
Resources Board. Any part or parts replaced under this warranty shall become the property of MV
Agusta.
- 139 -
6
MAINTENANCE
6
6
In the State of California only, emission related warranted parts are specifically defined by the state's
Emission Warranty Parts List. These warranted parts are: carburetor and internal parts; intake manifold;
fuel tank; fuel injection system; spark advance mechanism; crankcase breather; air cutoff valves; fuel
tank cap for evaporative emission controlled vehicles; oil filler cap; pressure control valve; fuel/vapour
separator; canister; igniters; breaker governors; ignition coils; ignition wires; ignition points; condensers,
and spark plugs if failure occurs prior to the first scheduled replacement; and hoses, clamps, fittings and
tubing used directly in these parts. Since emission related parts may vary from model to model, certain
models may not contain all of these parts and certain models may contain functionally equivalent parts.
In the State of California only, Emission Control System emergency repairs, as provided for in the
California Administrative Code, may be performed by other than an authorized MV Agusta dealer. An
emergency situation occurs when authorized MV Agusta dealer is not reasonably available, a part is not
available within 30 days, or a repair is not complete within 30 days. Any replacement part can be used
in an emergency repair. MV Agusta will reimburse the owner for the expenses, including diagnosis, not
exceeding MV Agusta's suggested retail price for all warranted parts replaced and labour charges based
on MV Agusta's recommended time allowance for the warranty repair and the geographically appropriate hourly labour rate. The owner may be required to keep receipts and failed parts in order to receive
compensation.
6.15.2. LIMITATIONS
This Emission Control System warranty shall not cover any of the following:
A. Repair or replacement required as a result of
(1) accident
(2) misuse,
- 140 -
MAINTENANCE
6
(3) repairs improperly performed or replacements improperly installed
(4) use of replacement parts or accessories not conforming to MV Agusta specifications which
adversely affect performance and/or
(5) use in competitive racing or related events.
B. Inspections, replacement of parts and other services and adjustments needed for required maintenance.
C. Any motorcycle on which the odometer mileage has been changed so that actual mileage cannot be
readily determined.
6.15.3. LIMITED LIABILITY
A. The liability of MV Agusta under this Emission Control System Warranty is limited solely to the remedying of defects in material or workmanship by an authorized MV Agusta motorcycle dealer at its
place of business during customary business hours. This warranty does not cover inconvenience or
loss of use of the motorcycle or transportation of the motorcycle to or from the MV Agusta dealer. MV
Agusta shall not be liable for any other expenses, loss or damage, whether direct, incidental, consequential or exemplary arising in connection with the sale or use of or inability to use the MV Agusta
motorcycle for any purpose. Some states do not allow the exclusion or limitation of any incidental or
consequential damages, so the above limitations may not apply to you.
B. No express emission control system warranty is given by MV Agusta except as specifically set forth
herein. Any emission control system warranty implied by law, including any warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, is limited to the express emission control system warranty terms stated in this warranty.
- 141 -
6
MAINTENANCE
6
The foregoing statements of warranty are exclusive and in lieu of all other remedies. Some states do
not allow limitations on how long an implied warranty lasts so the above limitations may not apply to
you.
C. No dealer is authorized to modify this MV Agusta Limited Emission Control System Warranty.
6.15.4. LEGAL RIGHTS
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state
to state.
This warranty is in addition to the MV Agusta limited motorcycle warranty.
6
6.15.5. ADDITIONAL INFORMATION
Any replacement part that is equivalent in performance and durability may be used in the performance
of any maintenance or repairs. However, MV Agusta is not liable for these parts. The owner is responsible for the performance of all required maintenance. Such maintenance may be performed at a service
establishment or by any individual. The warranty period begins on the date the motorcycle is delivered
to an ultimate purchaser.
MV Agusta S.p.A.
Via G. Macchi, 144
21100 Varese, Italy
Cagiva U.S.A. Incorporated
2300 Maryland Road
Willow Grove, PA 19090-4193
- 142 -
MAINTENANCE
6
6.16. Replacing parts - General information
6.16.1. Replacing the fuses
The replacement of the fuses (except for the battery recharge fuse) and the light bulbs can be carried out by the owner according to the indications
provided below.
The recharge fuse is located under the driver’s
saddle, in the position shown in the figure.
Battery recharge
(§6.16.1.)
fuse
-
Replacement
Service fuses - Replacement (§6.16.1.)
Low beam bulb - Replacement
(§6.16.2.)
High beam bulb - Replacement
(§6.16.3.)
Front parking light bulb - Replacement
(§6.16.4.)
Front turn indicator bulbs - Replacement
(§6.16.5.)
Rear turn indicator bulbs - Replacement
(§6.16.6.)
Rear light and brake light bulb - Replacement
(§6.16.7.)
License plate light bulb - Replacement (§6.16.8.)
- 143 -
Spare fuse
6
Fuse
MAINTENANCE
The service fuses are located on the right side.
To expose them, remove the right hand fuel tank
side fairing.
Remove the cover.
6
CAUTION
Turn the ignition key on the “OFF” position before checking or replacing the
fuses, in order to avoid a short circuit
with subsequent damage to other electric parts of the motorcycle.
- 144 -
6
MAINTENANCE
6
To identify the position and function of the
fuses, refer to the information shown on the adhesive label and in the enclosed electrical diagram.
The reference letters in the figure correspond to
those shown in the diagram.
Replace the blown fuse and refit the cover.
Remember that the tool bag contains two spare
fuses.
WARNING
Never replace a fuse with a rating other
than that precribed, in order to avoid
damage to the electrical equipment of
the motorcycle. This could lead to a fire
with subsequent risk of serious burns,
as well as damage to the motorcycle.
- 145 -
6
MAINTENANCE
6.16.2.
Replacing the low beam bulb
Remove the headlight lateral fixing screws. Pay
attention in silpping off the adjuster from its seat when
the headlight is being removed from its support.
6
Before removing the headlight from its support, detach the connector on the rear side of the headlight.
Lay down the headlight on a table, in order to
perform the following operations.
- 146 -
6
MAINTENANCE
6
Remove the headlight rear screw.
Remove the front part of the headlight from its supporting shell.
Detach the low beam bulb connector.
Remove the protective cap.
Release the retaining spring.
Extract the burnt-out low beam bulb.
CAUTION: Do not touch the bulb glass with
bare hands. If you do, clean the bulb with an
oil-free solvent.
Insert the new bulb.
Reattach the spring.
Replace the bulb protective cap.
Reattach the low beam bulb connector.
Replace the front part of the headlight on its supporting shell.
Replace the headlight rear screw.
Reattach the headlight connector.
Replace the headlight on its support and insert the
two lateral fixing screws, making sure to insert the adjuster in its proper seat on the headlight.
- 147 -
6
MAINTENANCE
6.16.3.
Replacing the high beam bulb
Remove the headlight from its support as described
in paragraph 6.16.2.
Extract the high beam bulb by rotating it counterclockwise.
Detach the connector from the burnt-out bulb.
CAUTION: Do not touch the bulb glass with
bare hands. If you do, clean the bulb with an
oil-free solvent.
6
Insert the connector in the new bulb.
Insert and lock the bulb holder in place by rotating
clockwise.
Replace the headlight on its support, following the
instructions described in paragraph 6.16.2.
- 148 -
6
MAINTENANCE
6
6.16.4.Replacing the front parking light bulb
Remove the headlight from its support as described
in paragraph 6.16.2.
Extract the front parking light bulb holder by rotating
it counterclockwise.
Pull out the burnt-out bulb.
CAUTION: Do not touch the bulb glass with
bare hands. If you do, clean the bulb with an
oil-free solvent.
Insert the new bulb.
Insert and lock the bulb holder in place by rotating
clockwise.
Replace the headlight on its support, following the
instructions described in paragraph 6.16.2.
- 149 -
6
MAINTENANCE
6.16.5. Replacing the front turn indicator bulbs
Remove the fixing screw.
Remove the lens.
6
To remove the burnt-out bulb, press it and rotate it
counterclockwise.
To fit the new bulb, press it and rotate it clockwise.
Replace the lens and insert the fixing screw.
- 150 -
6
MAINTENANCE
6
6.16.6. Replacing the rear turn indicator bulbs
Remove the fixing screw.
Remove the lens.
To remove the burnt-out bulb, press it and rotate it
counterclockwise.
To fit the new bulb, press it and rotate it clockwise.
Replace the lens and insert the fixing screw.
- 151 -
6
MAINTENANCE
6.16.7. Replacing the rear light and brake light bulb
Lift the pillion (§4.6.).
Remove the bulb holder by turning it counterclockwise.
6
To remove the bulb, press it and rotate it counterclockwise.
To fit the new bulb, press it and rotate it clockwise.
Replace the bulb holder and lock it in place by rotating it clockwise.
- 152 -
6
MAINTENANCE
6
6.16.8. Replacing the license plate light bulb
Remove the cable rail fixing screws.
Pull down the cable rail and detach it from the upper
surface, operating as described in the picture.
6
- 153 -
MAINTENANCE
Pull out the license plate light bulb holder.
Extract the burnt-out bulb.
Fit the new bulb.
Replace the bulb holder.
Push back the cable rail in touch with the upper surface.
Replace the cable rail fixing screws.
6
- 154 -
6
MAINTENANCE
6
6.17. Battery
The battery is of the maintenance-free type and is
installed under the tail section. This battery does
not require checking of the fluid level or adding of
distilled water.
If the battery seems to be run-down (causing electrical problems or a difficult starting), have it
recharged by an authorized MV Agusta dealer as
soon as possible. Remember that the battery runs
down more quickly if your motorcycle is equipped
with additive electrical accessories.
WARNING
If the battery casing is damaged, there
may be a leakage of sulphuric acid, a
HIGHLY TOXIC AND CORROSIVE substance. Avoid any contact with your
eyes, skin and clothes. Always wear
protective glasses when you have to
work near the battery.
- 155 -
In the event of a contact with sulphuric
acid, give the FIRST AID as described
below:
• CONTACT WITH EYES: Wash away
with water for about 15 minutes, and
immediately call a doctor.
• CONTACT WITH SKIN: Wash away
with a great amount of water.
• INGESTION: Drink great amounts of
water or milk, and immediately call a
doctor.
Furthermore, leakage of sulphuric acid
can result in the formation of hydrogen
gas which, if ignited by a spark or a
flame, would cause an explosion.
Always have the battery replaced by
your local MV Agusta dealer.
6
MAINTENANCE
Prolonged inactivity
If the motorcycle is to remain unused for a long
time (a month or longer), it is advisable to disconnect the battery cables or have the battery
removed bby an authorized MV Agusta dealer. In
case of prolonged inactivity, to avoid shortening
the life of the battery, it is essential to have it
recharged by your MV Agusta dealer every 4-5
months.
6
- 156 -
6
WARNING: The inversion of the battery
wires can damage the battery and the
recharging system, causing an electric
shock with subsequent serious harm
and even death. The red wires must be
connected to the positive terminal (+),
while the black wires must be connected to the negative terminal (-). When
removing the battery, disconnect the
negative terminal FIRST and then the
positive terminal. When reinstalling the
battery, use the reverse procedure.
MAINTENANCE
6
6.18. Cleaning the motorcycle
Periodic careful cleaning is a key factor in preserving the value of the
motorcycle, protecting its surface finish and checking for damages, wear
and leakage of corrosive fluids.
CAUTION
Before washing the vehicle,
stop up the exhaust pipes
and protect the electrical
parts.
WARNING
Do not wash your motorcycle soon afterwards riding.
Attend a few minutes to
allow the engine and the
exhaust pipes to thoroughly
cool, in order to avoid the
risk of serious burns.
CAUTION: Never use washing systems involving
steam or high pressure water jets. These systems
could cause water infiltration and damage the internal parts of your motorcycle.
INFORMATION: Spilling detergent can cause environmental pollution. Therefore, you should clean your
motorcycle in an area equipped for collection and
disposal of washing fluids.
- 157 -
6
MAINTENANCE
Wash the motorcycle with water, a mild detergent
and a sponge. Wipe the vehicle with a soft cloth.
Use an air jet to dry difficult-to-reach areas.
CAUTION
• Avoid using clothes or sponges that
have been in contact with strong or
abrasive detergents, solvents or gasoline.
• To avoid irreparable damage to the
bodywork parts, never use alkaline or
strongly acid detergents, petrol, brake
fluid or other solvents.
6
Periodically treat the paintwork with high quality
wax. After riding on roads treated with corrosive
substances (salt), wash the vehicle as soon as
possible with cold water. Do not use hot water as
it enhances the corrosive action.
- 158 -
6
WARNING
Avoid smearing brakes or tires with oil or
wax. If necessary, clean the brake discs
with a brake disc detergent or with acetone, and wash the tires with warm water
and a neutral detergent.
After completing the washing, run the
engine for a few minutes and start off at
reduced speed. Carefully apply the
brakes a few times so as to dry the brake
pads and discs. Failure to heed this
warning can cause reduction of braking
efficiency and risk of accidents, with subsequent serious injury and even death.
WARNING
The drive chain must be correctly lubricated after washing the motorcycle, following the instructions provided at §
6.11. of this manual. Failure to heed this
warning can lead to, among other things,
rear wheel lockup with subsequent
upset and serious injury or even death.
MAINTENANCE
Clutch master cylinder piston
6
Front brake master cylinder piston
Safety switch
Sidestand
Front brake
lever
Clutch lever
CAUTION
Make sure to always keep clean the contact areas between the following components, as
shown in the above figures:
•
•
•
Side stand and safety switch
Clutch lever and clutch master cylinder piston
Front brake lever and front brake master cylinder piston
Clean these areas every 500 ÷ 1000 km, as prescribed in the Scheduled Maintenance Table. In
any case, we suggest to verify the cleanliness of the above areas every time you use the vehicle, in order to maintain the related parts in good working order.
- 159 -
6
MAINTENANCE
6
6.19. Prolonged inactivity
If the motorcycle is to remain unused for a long time, it is
advisable to carry out the following operations:
Empty the fuel tank.
Remove the battery and store it in a suitable place.
Remove the spark plug caps and the spark plugs. Pour a teaspoonful of engine oil in every spark
plug hole, then place back the spark plugs and the corresponding caps. Make the engine run idle
for a few times.
Lubricate all control cables and the joints of all pedals and levers.
Clean the motorcycle and treat the paintwork with high quality wax (§6.18.).
6
In order to ensure integrity and performance of the tires, park your motorcycle in a fresh, dry and
dark place, with a temperature relatively constant and lower than 25° C (77° F). Avoid direct contact of the tires with heating pipes or radiators, and prolonged contact with oil or gasoline. Avoid
parking with the tires near to electrical motors or devices capable to produce sparks or electric
discharge. During the period of inactivity, place your motorcycle on the rear stand (§4.7).
Cover the vehicle with an adequate canvas cover.
When the motorcycle is first put back into service, remember
to carry out a comprehensive check (§4.8.) and, if necessary,
to have the vehicle serviced (§6.1.).
- 160 -
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7.1.
7
Engine problems: ENGINE DOES NOT START
Start “enable”
switch
depressed
NO
YES
Press start “enable”
switch
Engine starts
YES
Gears engaged
and side stand
down
NO
YES
Disengage gears or lift
stand and pull clutch
lever
YES
Problem solved
Engine starts
NO
Starting procedure
correctly performed
Problem solved
NO
NO Correctly perform starting
procedure (§4.3.)
YES
YES
Engine starts
NO
continued on next page
- 161 -
Problem solved
7
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
continued from previous page
YES
Fuel tank empty
YES
Refuel (§4.5.)
Engine starts
NO
NO
NO
Fuses are OK
YES
Replace fuse(s)
(§6.16.1.)
Engine starts
YES
7
Problem solved
NO
Contact your MV Agusta
dealer
- 162 -
Problem solved
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
ENGINE IS DIFFICULT TO START
Starting procedure
correctly performed
YES
NO Correctly perform starting
Engine starts
procedure (§4.3.)
YES
Problem solved
NO
Contact your MV Agusta
dealer
7
- 163 -
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
ENGINE OVERHEATS
Coolant level is
correct
(§6.5.)
NO
Engine cools
down to operating temperature
Restore level
(§6.5.1.)
YES
Cooling fan fuse
is OK
YES
Problem solved
NO
NO
Engine cools
down to operating temperature
Replace fuse
(§6.16.1.)
YES
NO
Contact your MV Agusta
dealer
7
- 164 -
YES
Problem solved
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
OIL PRESSURE IS TOO LOW
NO
Oil level is correct
(§6.4.)
Restore oil level
(§6.4.1.)
Oil pressure is
optimal
YES
YES
Problem solved
NO
Contact your MV Agusta
dealer
7
- 165 -
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7.2.
7
Electrical equipment problems: LIGHTS DO NOT WORK
NO
Fuses are OK
YES
Replace fuse(s)
(§6.16.1.)
Lights work
YES
NO
NO
Bulbs are OK
Problem solved
YES
Replace bulb(s)
(§6.16.)
Lights work
YES
NO
Contact your MV Agusta
dealer
7
- 166 -
Problem solved
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
HORN DOES NOT WORK
NO
YES
Replace fuse (§6.16.1.)
Fuse is OK
Horn works
YES
Problem solved
NO
Contact your MV Agusta
dealer
SPEEDOMETER DOES NOT WORK
NO
Fuse is OK
Speedometer
works
Replace fuse (§6.16.1.)
YES
NO
Contact your MV Agusta
dealer
- 167 -
YES
Problem solved
7
TROUBLESHOOTING FLOW CHART
7
RESERVE FUEL WARNING LIGHT DOES NOT WORK
NO
Fuse is OK
Reserve fuel
warning light
works
Replace fuse (§6.16.1.)
YES
NO
Contact your MV Agusta
dealer
ALTERNATOR DOES NOT CHARGE BATTERY
Contact your MV Agusta
dealer
7
- 168 -
YES
Problem solved
8
TECHNICAL INFORMATION
8.1.
Motorcycle overview
(O) Instrument panel
(P) Power Unit
(R) Air box
(B) Ignition - Power supply
(Q) Battery
(G) Rear frame
(S) Exhaust system
(H) Front suspension
(F) Frame
(N) Rear brake
(M) Front brake
(E) Cooling system
(A) Engine
(C) Gearbox
(L) Rear suspension
(T) Sidestand
(D) Final drive
- 169 -
8
TECHNICAL INFORMATION
A - Engine: four-stroke, inline four-cylinder.
Double-overhead camshaft valve train with
radial valves. Wet sump lubrication.
B - Ignition - Power supply: integrated ignitioninjection system. Inductive-discharge electronic ignition. “Multipoint” electronic injection.
C - Gearbox: removable, six-speed, with constant-mesh gears.
D - Final drive: consisting of drive sprocket, rear
sprocket and chain.
E - Cooling system: liquid cooling with water-oil
heat exchanger.
F - Frame: tubular steel trellis with aluminium
side plates.
G - Rear frame: tubular steel trellis.
H - Front suspension: upside-down hydraulic
fork with external adjusting system.
8
L - Rear suspension: progressive, with singlesided swingarm and single shock absorber
with external adjusting system.
M - Front brake: dual semi-floating disc with sixpiston calipers.
N - Rear brake: single disc with four-piston caliper.
O - Instrument panel: with warning lights and
analogue and digital instruments.
P - Power unit: equipped with EPROM for the
electronic control of the integrated ignitioninjection system.
Q - Battery: sealed and maintenance-free.
R - Air box: equipped with filtering system of the
engine intake air flow.
S - Exhaust system: equipped with catalytic
converter for exhaust emission reduction.
T - Sidestand: equipped with safety switch and
dual return spring.
8
- 170 -
8
TECHNICAL INFORMATION
8.1.1 Front brake circuit
1
2
3
5
4
5
- 171 -
1
2
3
4
5
Brake
Brake
Brake
Brake
Brake
master cylinder
lever
line
caliper
discs
8
8
TECHNICAL INFORMATION
8.1.2. Rear brake circuit
4
6
3
8
5
1
1
2
3
4
5
6
2
- 172 -
Brake
Brake
Brake
Brake
Brake
Brake
lever
master cylinder
line
fluid reservoir
caliper
disc
TECHNICAL INFORMATION
8
8.1.3. Clutch circuit
2
1
3
4
- 173 -
1
2
3
4
Clutch lever
Clutch master cylinder
Clutch line
Clutch cylinder assembly
8
TECHNICAL INFORMATION
8
8.1.4. Engine lubrication
3
2
1
8
- 174 -
1 Oil sump
2 Oil filter
3 Cylinder head oil feed
pipe
8
TECHNICAL INFORMATION
8.1.5. Coolant circuit
1
2
3
4
- 175 -
1
2
3
4
Expansion tank
Upper radiator
Lower radiator
Coolant pump
8
8
TECHNICAL INFORMATION
8.1.6. Fuel system
2
1
1 Throttle bodies
2 Fuel pump
3 Fuel line
3
8
- 176 -
8
TECHNICAL INFORMATION
760
2020
805
135
1410
8.2.
Specifications
Description
SPECIFICATIONS
Wheelbase (*)
Overall length (*)
Max. width
Seat height (*)
Min. ground clearance (*)
Trail (*)
BRUTALE 910 S
1410 mm (55.55 in)
2020 mm (79.59 in)
760 mm (29.94 in)
805 mm (31.72 in)
135 mm (5.32 in)
101.5 mm (4 in)
* : The indicated values must not be intended as binding informations. They can change according to the vehicle setup.
- 177 -
8
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
Dry weight
Fuel tank capacity (*)
Reserve fuel (*)
Oil in crankcase
ENGINE
Type
Bore
Stroke
Total displacement
Compression ratio
Starting
Cooling system
Crankcase and covers
Head and cylinders
Valves
VALVE TRAIN
Type
8
BRUTALE 910 S
185 kg (407.9 lbs)
19 lt (5.02 U.S. gal)
4 lt (1.06 U.S. gal)
3.5 kg (7.7 lbs)
Four-cylinder, four-stroke, 16 valves
76,0 mm (2.99 in)
50,1 mm (1.97 in)
909,1 cm3 (55.4 cu.in)
13 : 1
Electric starter
Liquid cooling with water-oil heat exchanger
Die-cast
Chill-cast
Bimetal / single-metal
Double-overhead camshaft, radial valves
* : The indicated data must not be intended as binding informations. They can change according to the environmental temperature, the engine temperature and the evaporation point of the gasoline.
- 178 -
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
BRUTALE 910 S
LUBRICATION
Type
Wet sump
IGNITION - POWER SUPPLY
Type
“Weber-Marelli” 1.6 M integrated ignition-injection system
Inductive discharge electronic ignition, “Multipoint” electronic injection
Spark plugs
NGK CR9 EB
Spark gap
0.7 ÷ 0.8 mm (0.027 ÷ 0.031 in)
CLUTCH
Type
Multiple-disc in oil bath
PRIMARY DRIVE
Number of teeth on crankshaft gear
Z = 50
Number of teeth on clutch gear
Z = 79
Transmission ratio
1.58
SECONDARY DRIVE
Number of teeth on front sprocket
Z = 15
Number of teeth on rear sprocket
Z = 43
Transmission ratio
2.87
TRANSMISSION
Type
Removable, six-speed gearbox with constant-mesh gears
- 179 -
8
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
Gear ratio (overall ratios)
First gear
Second gear
Third gear
Fourth gear
Fifth gear
Sixth gear
FRAME
Type
Swingarm pivot plates
FRONT SUSPENSION
Type
Rod diameter
Travel on leg axis
REAR SUSPENSION
Type
8
Swingarm
Wheel travel
BRUTALE 910 S
2.92 (13.23)
2.12 (9.64)
1.78 (8.06)
1.50 (6.79)
1.32 (5.98)
1.21 (5.48)
CrMo steel tubular trellis (TIG welded)
Aluminium alloy
“Upside down” telescopic hydraulic fork with external adjustment
of rebound and compression damping and of spring preload
50 mm (1.97 in)
126 mm (4.96 in)
Progressive, single shock absorber with rebound and compression
(High speed / Low speed) damping and spring preload adjustment
Aluminium alloy
120 mm (4.73 in)
- 180 -
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
FRONT BRAKE
Type
Disc diameter
Disc flange
Calipers, piston diameters
REAR BRAKE
Type
Disc diameter
Caliper, piston diameter
FRONT RIM
Material
Dimensions
REAR RIM
Material
Dimensions
TIRES
Front
Rear
BRUTALE 910 S
Dual floating disc with steel braking band
310 mm (12.21 in)
Steel
6-piston, Ø 22.65; Ø 25.4; Ø 30.23 mm (Ø 0.89; Ø 1.00; Ø 1.19 in)
Single steel disc
210 mm (8.27 in)
4-piston, Ø 25.4 mm (Ø 1.00 in)
Aluminium alloy
3.50” x 17”
Aluminium alloy
6.00” x 17”
120/65-ZR 17 (56 W) or 120/70-ZR 17 (56 W-58 W) (*)
190/50-ZR 17 (73 W) or 190/55-ZR 17 (75 W)
* : If you use a 120/70 front tire, it is necessary to displace the front mudguard by assembling it on the upper bores placed on
the front fork feet.
- 181 -
8
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
Brand and type
8
BRUTALE 910 S
PIRELLI - Dragon Supercorsa Pro
MICHELIN - Pilot Power
DUNLOP - Sport Max D 208 Race Replica
Inflating pressure (*):
Front
Rear
ELECTRICAL EQUIPMENT
Equipment voltage
Low beam
High beam
Front parking light
Rear light
Brake light
Turn indicators
Battery
Alternator
BODYWORK
Fuel tank
Air scoops
2.3 bar (33 psi)
2.3 bar (33 psi)
12V
12V 55W
12V 60W
12V 5W
12V 5W
12V 21W
12V 10W
12V - 9Ah
650W at 5000 rpm
Thermoplastic material
Thermoplastic material
* : If you use tires of a brand different from the ones recommended, refer to the inflating pressure values marked by the manufacturer on the tire sidewall.
- 182 -
TECHNICAL INFORMATION
8
Specifications
Description
Fuel tank side panels
Tail piece side panels
Tail piece
Dashboard cover
Ignition switch cover
Front mudguard
Chain guards
Oil cooler guard
License-plate holder
Rearview mirrors
Exhaust pipe guard
BRUTALE 910 S
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Thermoplastic material
Aluminium
8
- 183 -
TECHNICAL INFORMATION
8.3.
8
Accessories
MV Agusta, through MV AGUSTA Corse, has designed a wide range of accessories, kit and special
parts to customize or increase the performances of your motorcycle. This way, MV Agusta provides you
the chance to develop your motorcycle, taking advantage of the excellence and the exclusiveness of
innovatory technical solutions with the quality warranty provided by CRC technical department of research and development. Both frame and bodywork spare parts designed by Cagiva Research Center for MV
Agusta Corse have undergone severe tests and rigorous checks, in order to offer to the Customers the
same official warranty as all MV Agusta products.
In order to request these components or consult the MV Agusta Corse Catalogue, we suggest to refer to:
MV Agusta Corse S.r.l. - Sales and Technical Assistance Service
Via Ovella 41 - 47893 Borgo Maggiore - Republic of San Marino (R.S.M.)
Phone number: (00378) 0549 907.749 - Fax number: (00378) 0549 907.746
e-mail: info@mvagustacorse.com - http://www.mvagustacorse.com
8
MV Agusta strongly recommends not to use non-genuine components, since they cannot offer the same safety, vehicle performance and life duration as original and certified spare parts.
- 184 -
TECHNICAL INFORMATION
8.4.
8
Clothing
MV AGUSTA Corse has designed a wide range of wear products and accessories providing high aesthetical and qualitative standards, helping to strenghten and consolidate the prestige of the MV Agusta trademark and, at the same time, making an exclusive experience out of riding an already unique vehicle.
8
- 185 -
TECHNICAL INFORMATION
8
8.5. Measure equivalence tables for American and metric systems
The following conversion factors have been used in accordance with the current international standards.
8
A. From metric to American system
B. From American to metric system
1. Length
1 mm = 0.1 cm = 0.0394 in
1 m = 3.2808 ft
1 km = 0.621 mi
2. Displacement
1 cm3 = 0.061 cu. in
3. Speed
1 km/h = 0.621 mph
4. Weight
1 kg = 2.2046 lb
5. Capacity
1 lt = 0.264 U.S. gal
6. Temperature
t (°C) = 0.556 • ( T (°F) – 32 )
7. Pressure
1 bar = 14.504 p.s.i.
8. Torque
1 Nm = 0.102 kgm = 0.738 ft lb
9. Power
1 kW = 1.3596 HP
1. Length
1 in = 25,4 mm = 2,54 cm
1 ft = 30.48 cm = 0.3048 m
1 mi = 1.609 km
2. Displacement
1 cu. in = 16.387 cm3
3. Speed
1 mph = 1.609 km/h
4. Weight
1 lb = 0.454 kg
5. Capacity
1 U.S. gal = 3.785 lt
6. Temperature
T (°F) = 1.8 • t (°C) + 32
7. Pressure
1 p.s.i. = 0.06894 bar
8. Torque
1 ft lb = 1.3558 Nm = 0.138 kgm
9. Power
1 HP = 0.7355 kW
- 186 -
NOTES
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
- 187 -
8
NOTES
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
8
..............................................................................
- 188 -
Part No. 8A00A1805 Review 3
ELECTRICAL DIAGRAM
29
28
RUN
OFF
G / R Gy/R
26
27
Y
PA R K
FREE
PUSH
ON
UP
OFF
DOWN
S TA R T
R
LOCK
8
9
10
42
43
3
10W
10W
30
2
5W
31
55W
10W
4
60W
5-21W
5K OHM
5K OHM
17 18 19 20 21
5K OHM
5K OHM
32
12
6
5
13
PRESS. AIR
1
33
34
10W
38
F12 F11 F10
F9 F8 F7 F6 F5 F4 F3 F2 F1
F14
PASSING
HORN
HI
TURN
35
37
Parts list
Ref. Description
F13
40
22 36
Power unit
16
2
Plate light
17-18
3
Turn indicator, right hand
19-20
4
Turn indicator, left hand
21
5
Diagnosis connector
6
7
Solenoid starter
15
24
Parts list
Ref. Description
1
25
39
POS.
11
7
Parts list
Ref. Description
32
Display
33
Air pressure/temperature sensor
34
Turn indicator, left hand
Throttle potentiometer
35
Horn
22
Water temperature sensor for power unit
36
Water temperature sensor for display
Brake light
23
Oil switch
Injectors
23
thermometer
Neutral switch
24
Heater fan
37
Light switch
8-9
Battery
25
Fuses
38
Frame - power unit ground
10
Pump - Low fuel probe
26
Side stand switch
39
Battery recharge
11
Engine rpm sensor
27
Rear brake switch
40
Clutch switch
12
Coil
28
Key switch
41
Starter
13
Coil
29
Safety and front brake switch
42
Frame ground
14
Alternator
30
Turn indicator, right hand
43
Engine ground
15
Speed sensor
31
Front light
Letter(s)
R
Y
B
G
W
Bk
P
V
Sb
Gr
O
Br
16
41
14
Wires colors list
Color
Red
Yellow
Blue
Green
White
Black
Pink
Violet
Sky blue
Grey
Orange
Brown
In combined colors, background and marking
colors have been pointed out. E.g. : Br/Bk.
Fuses list
Ref.
Amperage
Application
(A)
F1
5
Position light
F2
5
Speed sensor
F3
5
Turn indicator light, right hand
F4
5
Turn indicator light, left hand
F5
15
Heater fan
F6
5
Brake light
F7
15
“LATCH” relay
F8
7.5
Starter switch
F9
15
Low beam
F10
5
Dashboard clock
F11
15
High beam
F12
15
Injectors - Fuel pump - Coils
F13
40
Battery recharge
F14
40
Battery recharge supply
BATTERY CABLES ASSEMBLY INSTRUCTION
Part No. 8A00A4541 Review 1
Phase 1
Phase 2
Phase 3
Phase 4
Initial battery charging
Assembling the battery
Perform the initial charge of the battery according to the instruction
sheet enclosed in its package.
Insert the motorcycle key in the rear
lock. Rotate the key clockwise while
lifting the pillion.
Remove the pillion as shown in the
figure.
Rotate the driver’s saddle catch as
shown in the figure.
Phase 5
Phase 6
Phase 7
Phase 8
Lift the driver’s saddle and remove
it.
Insert the battery in its proper compartment.
Assembling the battery terminals
Rotate the positive terminals screw
and tighten it at the prescribed torque by using a dynamometric key.
WARNING
The initial battery charging
must be performed before
assembling the battery on
the vehicle.
Fit the 2 positive terminals (+) on the
corresponding battery pole, respecting their disposition as shown in the
figure. Pay attention to the colours
of the cables in order to correctly
place them.
Phase 9
Phase 10
Phase 11
Afterwards, fit the protective cap
on the positive pole (see figure).
Fit the 2 negative terminals (-) on
the corresponding battery pole,
respecting their disposition as
shown in the figure.
Rotate the negative terminals screw
and tighten it at the prescribed torque by using a dynamometric key.
Tightening torque: 7 ÷ 8 Nm
CAUTION: Before tightening
the screw, make sure that
the cables are correctly placed (see figure on the reverse side of this sheet).
Tightening torque: 7 ÷ 8 Nm
Phase 12
WARNING:
When
the
assembly operations have
been completed, make sure
that the positive terminal
cable is placed within the
rear frame (see figure).
Replace the driver’s saddle and the
pillion by inversely performing the
operations described in the phases
from 2 to 5 .
CAUTION: Before tightening the screw, make
sure that the cables are
correctly placed (see
figure).
NEGATIVE CABLE (-)
NEGATIVE POLE (-)
NEGATIVE CABLE (-)
WARNING: When the assembly
operations have been completed, make sure that the positive
terminal cable is placed within
the rear frame (see figure).
POSITIVE CABLE (+)
POSITIVE CABLE (+)
PROTECTIVE CAP
POSITIVE POLE (+)
TABELLA REGOLAZIONE SOSPENSIONI - SUSPENSION ADJUSTMENT TABLES - TABLEAU DE RÈGLAGE DES SUSPENSIONS - TABELLE DER EINSTELLUNGFEDERUNG - TABLA REGULACIÓN SUSPENSIÓNES
Part. N. 8000A5270 Revisione 2
Brutale 910 S
• Dispositivo idraulico di
frenatura in compressione
(Bassa velocità)
• Compression damping
hydraulic device (Low
speed)
• Dispositif hydraulique de
freinage en compression
(Vitesse basse)
• Hydraulische Kompressionsbremse (Niedlige
Gänge)
• Dispositivo hidráulico de
frenado en compresión
(Baja velocidad)
Bassa velocità Alta velocità
Low speed
High speed
Vitesse basse Vitesse élevée
Niedrige Gänge Hohe Gänge
Baja velocidad Alta velocidad
Frenatura in estensione
Rebound damping
Freinage en détente
Ausdehnungsbremse
Frenado en extensión
Frenatura in estensione
Rebound damping
Freinage en détente
Ausdehnungsbremse
Frenado en extensión
Bassa velocità Alta velocità
Low speed
High speed
Vitesse basse Vitesse élevée
Niedrige Gänge Hohe Gänge
Baja velocidad Alta velocidad
• Dispositivo idraulico di frenatura in
compressione
• Compression damping hydraulic device
• Dispositif hydraulique de freinage en
compression
• Hydraulische Kompressionsbremse
• Dispositivo hidráulico de frenado en
compresión
Con passeggero ★ - With passenger ★ - Avec
passager ★ - Mit Beifahrer ★ - Con pasajero ★
• Dispositivo idraulico di frenatura in
estensione
• Rebound damping hydraulic device
• Dispositif hydraulique de freinage
en détente
• Hydraulische Ausdehnungsbremse
• Dispositivo hidráulico de frenado
en extensión
1
16
12
Sospensione posteriore
Rear suspension
Suspension arrière
Hintere Federung
Suspensión trasera
Frenatura in compressione
Compression damping
Freinage en compression
Kompressionsbremse
Frenado en compresión
Precarico molla
Spring preload
Précharge du ressort
Federvorspannung
Precarga muelle
• Dispositivo idraulico di frenatura in
estensione
• Rebound damping hydraulic device
• Dispositif hydraulique de freinage
en détente
• Hydraulische Ausdehnungsbremse
• Dispositivo hidráulico de frenado
en extensión
Precarico molla
Spring preload
Précharge du ressort
Federvorspannung
Precarga muelle
Freno in estensione
Rebound damping
Frein en détente
Ausdehnungsbremse
Freno en extensión
Freno in compressione
Compression damping
Frein en compression
Kompressionsbremse
Freno en compresión
Frenatura in compressione
Compression damping
Freinage en compression
Kompressionsbremse
Frenado en compresión
•
•
•
•
•
Soffice
Soft
Souple
Weich
Suave
Sospensione anteriore
Front suspension
Suspension avant
Vordere Federung
Suspensión delantera
Solo pilota - Rider only - Uniquement
pilote - Nur Fahrer - Sólo piloto
• Dispositivo idraulico di frenatura in
compressione (Alta velocità)
• Compression damping hydraulic
device (High speed)
• Dispositif hydraulique de freinage
en compression (Vitesse élevée)
• Hydraulische Kompressionsbremse
(Hohe Gänge)
• Dispositivo hidráulico de frenado en
compresión (alta velocidad)
Tipo di assetto - Type of geometry - Type d’assiette - Einstellungsart - Tipo de equilibrado
giri
turns
tours
Drehzahl
revoluciones
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
Standard
2
14
10
Soffice
Soft
Souple
Weich
Suave
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
0
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
15
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
8
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
18
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
Rigido
Stiff
Rigide
Hart
Duro
giri
turns
tours
Drehzahl
revoluciones
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
3
11
7
Rigido
Stiff
Rigide
Hart
Duro
Standard
8
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
6
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
8
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
18
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
giri
turns
tours
Drehzahl
revoluciones
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
7
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
8
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
8
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
18
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
12
scatti
clicks
emboîtements
Rasten
disparos
(★) : Per l’utilizzo del veicolo con passeggero si consiglia di aumentare il precarico molla dell’ammortizzatore posteriore di 2 giri. Questa operazione deve essere tassativamente eseguita da un concessionario MV Agusta. - To use the vehicle with passenger, we suggest to increase the rear suspension spring preload of 2 turns. This operation must be performed only by a MV Agusta authorized dealer. - Pour utiliser
le véhicule avec le passager, nous suggérons d'augmenter la précharge de ressort de la suspension arrière de 2 tours. Cette intervention
doit être impérativement effectuée par un concessionnaire officiel MV Agusta. - Für das Verwenden des Trägers mit dem Beifahrer, schlagen wir vor, um die hintere Federungfedervorspannung von 2 Umdrehungen zu erhöhen. Änderungen an der Trimmlage dürfen ausschließlich von MV Agusta Vertragshändlern vorgenommen werden. - Para usar el vehículo con el pasajero, sugerimos el aumento de la precarga del resorte de la suspensión posterior de 2 vueltas. Dicha intervención debe ser realizada por un concesionario oficial MV Agusta.
Copertina_USA_B4 910_05_Ed.1 8-06-2005 11:22 Pagina 1
C
M
Y
CM
MY
CY CMY
K
M o t o r c y c l e Ar t
MV AGUSTA F4 BRUTALE 910 S
Colori compositi