Manual Usuario MD Dialog 4425 IP Vision v1.0

Dialog 4425 IP Vision
Teléfono IP para el sistema de comunicaciones
y solución de comunicaciones móviles para empresas MD110
Guía del usuario
Cover Page Graphic
Place the graphic directly on the page, do not care about
putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
and make the following settings:
•
Width: 15,4 cm (Important!)
•
Height: 11,2 cm (May be smaller)
•
Top: 5,3 cm (Important!)
•
Left: -0,3 cm (Important!)
This text should then be hidden.
?
ES/LZT 103 64 R1A
© Ericsson Enterprise AB 2003
Contenidos
Contenidos
página
Bienvenido ...................................................... 5
Descripción ..................................................... 7
Instrucciones de seguridad ........................... 20
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar ............ 21
Llamadas entrantes ....................................... 26
Llamadas salientes ........................................ 28
Lista de llamadas .......................................... 35
Agenda ......................................................... 37
Durante las llamadas ..................................... 44
Desvío de llamadas ....................................... 48
Información de ausencia (opcional) ................ 57
Mensajes ...................................................... 59
Funciones de grupo ...................................... 64
Otras funciones de utilidad ............................ 66
Configuración ................................................ 71
Accesorios .................................................... 81
Servidor web ................................................. 85
Servicios WAP ............................................... 91
Instalación ..................................................... 96
Glosario ...................................................... 103
Índice .......................................................... 105
Dialog 4425 IP Vision
3
Contenidos
4
Dialog 4425 IP Vision
Bienvenido
Bienvenido
Bienvenido a la Guía del usuario del teléfono Dialog 4425 IP Vision
en el sistema de comunicaciones y solución de comunicaciones
móviles para empresas MD110 de Ericsson. Se trata de un sistema
de comunicaciones para empresas de vanguardia. Su combinación
de prestaciones y servicios mejora notablemente las comunicaciones de prácticamente cualquier tipo de empresa.
Existe una gama de teléfonos pensada para facilitar su utilización en
cualquier circunstancia, para sacar todo el partido a tan avanzadas
prestaciones y servicios.
En las descripciones de toda función que no implique hablar por
el auricular, se parte del supuesto de que éste se encuentra descolgado, salvo que se indique lo contrario. En lugar de pulsar la
tecla Borrar, siempre puede colgar el auricular.
Algunos países utilizan códigos diferentes para algunas funciones.
En esta guía, todas las funciones se describen con el código más
habitual. Los mercados con sus diferentes códigos aparecen como
referencia.
En esta Guía del usuario se describen los servicios del Dialog 4425
IP Vision con la programación que viene de fábrica en el momento
de la entrega. Sin embargo, puede haber alguna diferencia en la
programación de su teléfono. Consulte al administrador del sistema
si necesita más información.
Puede descargar la última versión de esta Guía del usuario en la
dirección:
http://www.ericsson.com/enterprise/library/manuals.shtml.
Nota: El Dialog 4425 es un teléfono IP conforme a la
norma H.323. Sólo puede usarse con una red de área local
(LAN) que soporta este tipo de teléfono.
Dialog 4425 IP Vision
5
Bienvenido
Copyright
Todos los derechos reservados. No está permitida la reproducción
o transmisión total o parcial en forma o medio alguno (electrónico o
mecánico), incluyendo fotocopiado, grabación y sistemas de almacenamiento y recuperación de información sin el consentimiento
previo por escrito del editor excepto en lo dispuesto en los términos
siguientes.
Cuando esta publicación esté disponible en algún soporte de
Ericsson, esto significa que Ericsson autoriza la descarga y la impresión de copias del contenido proporcionado en el archivo, únicamente para uso privado y no para posterior redistribución. Está
prohibida la edición, modificación o el uso para fines comerciales de
cualquier parte de esta publicación. Ericsson no se hará responsable de los daños que puedan surgir del uso de una publicación
modificada o alterada.
Garantía
ERICSSON NO CONCEDE GARANTÍAS DE NINGÚN TIPO EN
RELACIÓN CON ESTE MATERIAL INCLUIDAS, AUNQUE SIN
LIMITACIÓN, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO DETERMINADO.
Ericsson no se responsabilizará de los errores contenidos en esta
publicación ni de los daños accidentales o indirectos relacionados
con la provisión, el rendimiento o el uso de este material.
Declaración de conformidad:
Por la presente, Ericsson Enterprise AB declara que este teléfono
cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva europea R&TTE 1999/5/EC.
Puede encontrar más información en:
http://www.ericsson.com/sdoc.
6
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Descripción
Teléfono Dialog 4425 IP
24
1
2
3
5
4
13
6
7
8
13
9
10
20
12
13
21
11
19
18
15
17
16
23
14
22
Dialog 4425 IP Vision
7
Descripción
8
1
Pantalla
Consulte el apartado “Información de la pantalla” en la página 13.
2
Teclas del menú de la pantalla
Las funciones dependen del modo de llamada. Cuando se le diga
“(ver pantalla)”, pulse la tecla deseada para acceder a la función.
3
Tecla de navegación izquierda
Para desplazarse un paso a la izquierda en el menú superior. Consulte el apartado “Información de la pantalla” en la página 13.
4
Principal
Para volver a la posición principal (modo en reposo). Consulte el
apartado “Información de la pantalla” en la página 13.
5
Tecla de navegación derecha
Para desplazarse un paso a la derecha en el menú superior. Consulte el apartado “Información de la pantalla” en la página 13.
6
Rellamada
Consulte el apartado “Si recibe el tono de ocupado” en la
página 30.
7
Sígueme
Consulte el apartado “Desvío de llamadas” en la página 48.
8
Aceptar 2ª llamada
Da entrada a una segunda llamada cuando aún está en una llamada
activa. Consulte el apartado “Cómo contestar una segunda llamada
durante una comunicación” en la página 27.
9
Mensaje
Tecla de indicación de mensaje. Cuando la tecla esté encendida,
púlsela para recuperar el mensaje. Consulte el apartado “Mensajes”
en la página 59.
10
Transferencia
Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 44.
11
Línea de acceso triple
Para la realización de llamadas. Las líneas 1 y 2 se pueden utilizar
tanto para contestar como para efectuar llamadas. La línea de consulta sirve únicamente para realizar llamadas.
12
Tecla menú
Esta tecla se utiliza para escoger entre la fila de la pantalla local del
teléfono y la fila de la pantalla del sistema. Si la luz de la tecla está
encendida, existe un problema de comunicación entre su teléfono
y el sistema; deberá ponerse en contacto con el administrador del
sistema.
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
13
Teclas de función programable
Consulte el apartado “Configuración” en la página 71.
14
Micrófono
Utilizado para la conversación con manos libres.
15
Borrar
Para colgar las llamadas o salir de una función. Siempre puede pulsar
esta tecla en lugar de colgar el auricular.
16
Tecla de auriculares
Consulte el apartado “Accesorios” en la página 81.
17
Conexión/desconexión del altavoz
Consulte el apartado “Durante las llamadas” en la página 44.
18
Silenciar
a Para conectar o desconectar el micrófono durante una
llamada. Consulte el apartado “Silenciar” en la página 44.
b Para desconectar la señal de timbre en modo en reposo o
cuando suena. Consulte el apartado “Timbre silenciado” en
la página 79.
19
Control del volumen
Para cambiar el volumen. Consulte el apartado “Configuración” en
la página 71.
20
Altavoz
21
Auricular
Se suministra en serie con función de ayuda auditiva. Se puede
conectar un altavoz adicional, consulte el apartado “Accesorios” en
la página 81.
Advertencia: El auricular podría atraer y retener pequeños
objetos metálicos en la zona de audición.
Dialog 4425 IP Vision
22
Lengüeta extraíble para la guía rápida (opcional)
Consulte el apartado “Accesorios” en la página 81.
23
Tarjeta de designación
Utilice el administrador de tarjetas de designación para realizar e
imprimir sus propias tarjetas de designación. El administrador de
tarjetas de designación se incluye en el CD de herramientas del
teléfono para el sistema de comunicaciones MD110. Para obtener
más información, póngase en contacto con su socio de ventas
autorizado de Ericsson Enterprise.
24
Conexión del adaptador de corriente
Consulte el apartado “Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar” en la
página 21.
9
Descripción
Ô
ÕÔ
ÖÔ
ÖÔ
ÕÔ
10
Indicaciones luminosas
Indicación luminosa
apagada
La función no está activa.
Luz fija
La función se encuentra activa o la
línea con representación múltiple
comunica.
Parpadeo lento
La línea (o la función) se encuentra
aparcada.
Parpadeo rápido
Una llamada entrante.
Fija con parpadeos
cortos
Llamada en curso.
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Tonos y señales
La centralita puede enviar a su teléfono los siguientes tonos y
señales.
Características de los tonos
Los tonos que se muestran en este apartado son los más utilizados
en todo el mundo. Muchos mercados utilizan un tono diferente para
una o más situaciones.
Tono de marcación
Tono especial de llamada
Tono de timbre o tono
de cola
Tono de ocupado
cada 4 segundos
Tono de congestión
Tono de número no
disponible
Tono de llamada en espera
Tono de intrusión
Tono de multiconferencia
cada 15 segundos (a todos los participantes)
Tono de aviso, ruta cara
Dialog 4425 IP Vision
11
Descripción
Tipos de timbre
Existen tres tipos de timbre diferentes que le informan sobre el tipo
de llamada entrante. Los timbres que aparecen en este apartado
son los timbres que más se utilizan en todo el mundo. Muchos
mercados utilizan señales que se han adaptado a las normas
locales. Si obtiene un timbre que no aparece descrito o que no
puede identificarse, pregunte al administrador del sistema.
Timbre de llamada interna
Timbre de llamada externa
Timbre de retrollamada
(Recordatorio de rellamada)
12
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Información de la pantalla
La pantalla le ofrece información como la hora y la fecha, el estado
de la comunicación y números de teléfono conectados. Las
siguientes pantallas muestran ejemplos de los diferentes estados
de su teléfono.
Cuando una información finaliza con puntos suspensivos (...), significa
que el sistema funciona o que espera que usted haga algo. Cuando
una información acaba con un signo de exclamación (!) significa que
no es posible realizar más acciones.
Al inicio, cuando aparece una lista en la pantalla o cuando el teléfono está en modo de configuración, el campo medio de la pantalla
se adapta a cada situación.
Puede cambiar el idioma del menú de la pantalla y la presentación de la fecha/hora. Consulte el apartado “Configuración” en la
página 71.
Menú superior
El menú superior está dentro del siguiente marco negro.
Configur
ListQLlamó
Agenda
M Miller >Sígueme
B Brown 5555
Rell
Esp
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Capt
Intr
En el menú superior de la pantalla pueden verse los siguientes
textos y símbolos (consulte también el apartado “Estructura de los
menús” en la página 19):
Configur
ListQLlamó
Acceso al menú Configur.
Consulte el apartado “Configuración” en la página 71.
Acceso al menú ListQLlamó.
Consulte el apartado “Agenda” en la página 37.
Posición principal (modo en reposo).
Agenda
ServicWAP
Acceso al menú Agenda.
Consulte el apartado “Agenda” en la página 37.
Acceso al menú ServicWAP.
Consulte el apartado “Servicios WAP” en la página 91.
Indicador de posición (elemento seleccionado del menú
superior).
Dialog 4425 IP Vision
13
Descripción
Símbolos de la pantalla
En estados de comunicación pueden aparecer en pantalla los
siguientes símbolos:
Configur
ListQLlamó
Agenda
M Miller >Sígueme
B Brown 5555
Rell
>
Esp
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Capt
Intr
Indicador de Desvío y Sígueme.
Indica que el teléfono se ha desviado a otra extensión. Consulte el
apartado “Desvío de llamadas” en la página 48.
Mensaje.
Indica que hay un mensaje en espera. Consulte el apartado
“Mensajes” en la página 59.
Advertencia de acceso.
Parpadea cuando el acceso a los servicios del sistema está reducido
(es decir, algunos servicios del sistema no funcionan).
Preconfiguración de auriculares
Indica que el teléfono está configurado para que las llamadas
entrantes y salientes se conecten a los auriculares cuando responde
o hace llamadas sin descolgar. Consulte el apartado “Auriculares
(opcional)” en la página 81.
o
Timbre desactivado (a)/Barra de nivel de volumen (b).
Aparece en la misma posición.
a
b
Indica que la señal de timbre está desconectada. Consulte el
apartado “Timbre silencioso” en la página 79.
Indica el volumen de la señal del timbre en modo en espera
o sonando, o en modo de voz, el volumen del altavoz o del
auricular.
En los menús superiores o en otras listas de la pantalla pueden
aparecer los siguientes símbolos:
Ejemplo del menú ListaQLlamó:
Configur ListQLlamó
M Sadler
J Crichton
J Gilmour
S Negus
más...
14
Arriba
Agenda ServicWAP
3333 12:24 28 03
5555 11:33 28 03
5467 10:48 28 03
0012115171 15:11 27 03
7777 14:06 27 03
Abajo
0:01:15
0:15:11
0:06:53
Llamar
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Ejemplo del menú Formato de fecha:
Configur
ListQLlamó
Formato de fecha
28 03 2003
28 Mar 2003
Vi 28 Mar 2003
030328
Cancelar
Arriba
Agenda
ServicWAP
Abajo
Selecc
Nueva llamada perdida.
Indica una nueva llamada entrante perdida y no comprobada.
Llamada perdida.
Indica una llamada entrante perdida pero comprobada.
Llamada entrante.
Indica una llamada entrante contestada.
Llamada saliente.
Indica una llamada saliente.
Barra indicadora.
Indica la parte mostrada de toda la lista y dónde se sitúa esa parte
en la lista total.
15 03 2003
Marco de selección.
Indica el sujeto a llamar o seleccionar de la lista.
Indicadores de configuración.
El símbolo lleno indica la configuración actual de la lista.
Dialog 4425 IP Vision
15
Descripción
Teléfono en reposo
Cuando el teléfono está en reposo, la pantalla muestra el menú
superior. Debajo del menú superior, aparecen a la derecha la hora,
fecha, su nombre y número de extensión. Debajo de la línea, aparecen
los encabezados de las teclas del menú de la pantalla.
Configur
ListQLlamó
Agenda
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Finalizar
Nota: Si el nombre y el número de extensión son largos,
el nombre aparece en una fila y el número en otra.
Llamada saliente
Cuando hace una llamada saliente en su teléfono, aparece la información de reposo y, debajo del menú superior, aparecen la información de comunicación y el nombre (si está disponible) y número
marcado.
Configur
ListQLlamó
Agenda
Llamando...
M Miller 3333
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Rell
Si el teléfono del comunicante al que llama está desviado, debajo
del menú superior aparecerá la información del desvío y el nombre
y número de la extensión de respuesta. > es el símbolo de desvío.
Configur
ListQLlamó
Agenda
M Miller >Sígueme
B Brown 5555
Rell
Esp
Capt
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Intr
La llamada a Miller (3333) se desvía directamente a Brown (5555).
16
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Llamada entrante
Al recibir una llamada entrante, aparece la información de reposo y
debajo del menú superior parpadea el número de extensión del
comunicante que está llamando (el nombre también aparece si
está disponible). Si no se dispone del número de una llamada
externa, la pantalla muestra Externo en vez del número (parpadea).
Configur
ListQLlamó
Agenda
Entrante...
M Miller 3333
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Rechazar
Si está llamando una extensión desviada, debajo del menú superior
aparecerá la información del desvío y el nombre y número del
comunicante que está llamando. > es el símbolo de desvío.
Configur
ListQLlamó
B Brown
>Sígueme
M Miller 3333
Agenda
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Rechazar
Miller (3333) ha llamado a Brown y la llamada es desviada directamente hacia usted.
Dialog 4425 IP Vision
17
Descripción
Teclas del menú de la pantalla
Las teclas del menú de la pantalla se utilizan para acceder a
diferentes funciones. Las funciones disponibles varían en función
del estado de comunicación y de la categoría de la extensión. En
las teclas del menú de la pantalla se utilizan los siguientes textos y
abreviaturas:
Abajo
AñadAgenda
Aparcar
Arriba
Atrás
Borrar
Borrar
Busc
Buscar
Cambiar
Cancelar
Capt
Capt
Ccu
Conf
Conf./transf.
Editar
Esp
Finalizar
Guardar
Iniciar
Intr
Llamar
más...
n Perdid
No
OK
Rechazar
Rell
Salir
Selecc
Sí
18
Desplazarse abajo
Añadir a la agenda
Aparcar la llamada
Desplazarse arriba
Volver a un menú anterior
Borrar el último carácter de la pantalla
Borrar un elemento
Buscapersonas
Buscar en la agenda
Cambiar un parámetro (cambiar entre dos modos)
Salir de un menú sin cambios
Captura de llamadas de grupo
Captura de llamadas
Código de cuenta
Conectar un miembro de una multiconferencia
Obtener una nueva línea para multiconferencia o transferencia
Cambiar la propiedad de un elemento.
Llamada en espera
Salir del sistema
Guardar parámetros
Entrar en el sistema
Intrusión
Llamar al número que aparece en la pantalla
Más opciones de menú
Número de llamadas perdidas en la lista de registro de llamadas
Respuesta negativa
Respuesta ok a la pregunta
Rechazar una llamada entrante
Rellamada
Salir del menú en pantalla
Seleccionar un elemento de una lista
Respuesta positiva
Dialog 4425 IP Vision
Descripción
Estructura de los menús
Estructura de los menús que se pueden seleccionar desde el menú
de inicio. Cuando navega por los menús, el menú seleccionado se
rodea de un marco negro.
Menú superior
Configur
ListQLlamó
Agenda
Llamar
Borrar
AñadAgenda
ServicWAP
Llamar por nombre
Editar
Borrar
Añadir
Directorio central
Otra dirección WAP
Teclas del menú de la pantalla en espera
Teclas programables
Finalizar
n Perdid*
Propiedades del timbre
Fecha y hora
Formato de hora
Formato de fecha
Hora**
Fecha**
Idioma
Menús de la pantalla
Caracteres del teclado
Nivel de sonido
Red
Dialog 4425 IP Vision
DHCP
Dirección IP
Máscara subred
GatewayDefecto
Servidor SW de DHCP
Servidor SW
Servidor proxy
Dirección proxy***
Puerto proxy***
Gatekeeper Discovery
Gatekeeper
Contraseña
Explicaciones
*Sólo aparece en caso de llamadas perdidas.
Se establece un atajo a “ListQLlamó”
n = Número de llamadas perdidas.
**No usado.
***Sólo aparece cuando el servidor proxy está configurado en “Sí”.
Principal. Volver a la posición principal (modo
en reposo).
19
Instrucciones de seguridad
Instrucciones de seguridad
Cuando se utiliza el teléfono, se deberían seguir siempre las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio,
descarga o daños a personas. Tenga en cuenta lo siguiente:
20
•
No utilice este producto cerca de agua como, por ejemplo,
cerca de la bañera, del lavabo, del fregadero o del lavadero, en un sitio húmedo o cerca de una piscina
•
Evite usar un teléfono (ninguno que no sea un inalámbrico)
durante una tormenta eléctrica. Puede existir un riesgo
remoto de descarga provocada por un rayo
•
No utilice el teléfono para informar de un escape de gas
cerca de donde esté el escape
•
Utilice únicamente el cable eléctrico que se indica en
esta guía
Dialog 4425 IP Vision
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Todos los parámetros del sistema para su teléfono IP debe configurarlos el administrador del sistema antes de poder usar el teléfono.
Cuando se ha hecho esto y el teléfono IP se ha conectado a la red
IP local (LAN), su teléfono inicia automáticamente el procedimiento
de arranque cuando lo conecta a la corriente.
Notas:
El teléfono no funciona cuando hay un fallo de suministro
eléctrico. Después del fallo eléctrico, el teléfono se reiniciará
automáticamente. Sin embargo, cuando se le pida una
contraseña, debe iniciar la sesión antes de poder usar el
teléfono otra vez.
#
Si su teléfono no funciona correctamente, pulse la tecla
Borrar, la tecla Silenciar y simultáneamente durante al
menos un segundo para reiniciar el teléfono.
Dialog 4425 IP Vision
21
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Encender el teléfono
Conecte el teléfono a la red local.
Consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
Si se utiliza un adaptador de potencia externo:
Conecte el adaptador a la corriente y el enchufe del
adaptador a “Terminal POWER” debajo de su teléfono.
Consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
Al cabo de unos segundos, la tecla Auricular se iluminará durante
unos cinco segundos y entonces la pantalla muestra:
Configur
ListQLlamó
Agenda
?
Use administrator mode to change IP settings
5
(No change)
Un temporizador hace la cuenta atrás y después de cinco
segundos (No change) se selecciona automáticamente (si el
procedimiento no se interrumpe al pulsar una tecla).
Nota: Puede acelerar el procedimiento pulsando (No
change).
La pantalla le informa que el teléfono está conectando al servidor
y que hay software cargándose. Esto tarda unos 15 segundos.
Después de un autotest, el teléfono está preparado para iniciarse.
22
Dialog 4425 IP Vision
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Actualizar software
Configur
ListQLlamó
Agenda
?
A new version of the application software is
available on the server, update?
(Yes)
60
No
Un temporizador hace la cuenta atrás y después de 60 segundos
(Yes) se selecciona automáticamente (si el procedimiento no se
interrumpe al pulsar una tecla).
No
(Yes)
Pulse para utilizar la versión actual del software (ver pantalla).
Pulse para actualizar el software (ver pantalla).
Nota: Es importante que no desconecte el teléfono mientras
se descarga y guarda el nuevo software. Si se produce un
fallo eléctrico, el software debe volver a descargarse.
Dialog 4425 IP Vision
23
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Iniciar
Aparece el menú de inicio.
Configur
ListQLlamó
Agenda
ServicWAP
11:06 28 03 2003
Borrar
Iniciar
¡Usuario no registrado !
Introduzca número extensión:
2222
El número de extensión que utilizó para la última inicialización
aparece automáticamente. Si el número que aparece es su número:
Iniciar
z
Iniciar
Pulse para iniciar (ver pantalla).
Si el número que aparece no es el suyo (el teléfono lo ha inicializado
otra persona con el número de la pantalla):
Marque su número de extensión
El número visualizado se borra automáticamente al empezar a
marcar. La pantalla muestra los dígitos introducidos. (La tecla del
menú de la pantalla Borrar se utiliza para borrar una entrada
errónea.)
Pulse para iniciar (ver pantalla).
Si no se necesita contraseña, la pantalla muestra su nombre y su
número de extensión y el teléfono ya está listo para usarse.
Configur
ListQLlamó
Agenda
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Finalizar
Si se necesita contraseña, la pantalla muestra:
Configur
ListQLlamó
Agenda
¡Usuario no registrado !
ServicWAP
11:06 28 03 2003
Introduzca la contraseña:
Borrar
24
Iniciar
Dialog 4425 IP Vision
Conectar el teléfono – Iniciar/Finalizar
Notas:
La petición de la contraseña se controla a través del menú
Contraseña. Se mantiene el último parámetro utilizado
(por un usuario previo) hasta que se cambia. Para cambiar
la petición de contraseña, consulte el apartado
“Configuración de red” en la página 80 o póngase en
contacto con el administrador del sistema.
z
Iniciar
La contraseña se obtiene del administrador del sistema y
sólo puede cambiarla el administrador.
Introduzca su contraseña.
(La tecla del menú de la pantalla Borrar se utiliza para borrar una
entrada errónea.)
Pulse para iniciar (ver pantalla).
La pantalla muestra su nombre y número de extensión y el teléfono
ya está listo para usarse.
Finalizar
Finalizar
Sí
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para finalizar (ver pantalla).
Se visualiza el texto ¿Finalizar?.
Pulse para confirmar (ver pantalla).
Aparece el menú de inicio.
25
Llamadas entrantes
Llamadas entrantes
Cómo contestar llamadas
Las llamadas que reciba en su teléfono vendrán precedidas de un
timbre de llamada y una indicación luminosa.
En línea 1
u
ÖÔ
í
Línea
Por lo general, recibirá las llamadas en la línea 1.
Descuelgue el auricular.
Manos libres
Pulse la tecla de la línea que parpadea.
Estará conectado con su interlocutor a través del altavoz y el
micrófono.
Pulse para concluir la llamada en modo manos libres.
En otra extensión
uz
También puede contestar una llamada a un teléfono situado en
otra sala:
Llame a la extensión cuyo teléfono esté sonando.
Configur
ListQLlamó
Agenda
Ocupado...
M Miller 3333
Rell
Capt
26
Esp
Capt
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
Intr
Pulse para contestar (ver pantalla).
Dialog 4425 IP Vision
Llamadas entrantes
Cómo contestar una segunda llamada
durante una comunicación
Ô
Puede recibir otra llamada, cuando el 2º acceso libre está activado.
Aceptar
2ª llamada
Ö
Ô
ÖÔ
Pulse para activar/desactivar.
Cuando la función Aceptar 2ª llamada se encuentra activa, el
indicador luminoso permanece encendido.
Supongamos que tiene una comunicación a través de la Línea 1,
cuando la Línea 2 comienza a parpadear para indicar que tiene una
nueva llamada entrante:
Línea 2
Pulse para contestar.
La primera llamada quedará aparcada.
Línea 1
Pulse para volver a la primera llamada.
La segunda llamada quedará aparcada. Ahora está conectado con
el primer interlocutor.
í
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para concluir la llamada conectada.
Nota: Si quien le está llamando ha activado la Llamada en
espera, podrá recibir una segunda llamada aunque no tenga
activada la función Aceptar 2ª llamada.
27
Llamadas salientes
Llamadas salientes
Cómo realizar llamadas
u
28
Descuelgue el auricular y proceda en función del tipo de
llamada:
z
Llamadas internas
0
Llamadas externas
z
d í
o
Cómo realizar llamadas internas y externas:
Marque el número de la extensión.
Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa.
Tono de marcación.
0 00
Nota: El dígito o dígitos concretos que se utilicen en su
oficina, p. ej. o
.
Marque el número externo.
Cuelgue el auricular o pulse para finalizar la llamada.
Dialog 4425 IP Vision
Llamadas salientes
Manos libres
z
í
Con el auricular colgado:
Marque el número.
Tendrá conexión a través del altavoz y del micrófono.
Pulse para concluir la llamada en modo manos libres.
Nota: También puede realizar llamadas de un modo más
rápido utilizando los números de marcación rápida comunes
o sus propios números programados de marcación rápida.
Consulte el apartado “Marcación rápida” en la página 33.
Línea externa individual
*0*
z#
z
Para realizar una llamada a una línea externa concreta:
Marque.
Marque el número de la línea individual externa y pulse.
Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Rellamada al último número externo
marcado
u
***
Dialog 4425 IP Vision
Cuando se realiza una llamada externa, el sistema memoriza automáticamente todos los dígitos marcados, con independencia de si
la llamada fue o no contestada.
Descuelgue el auricular.
Marque para repetir el número memorizado.
Se vuelve a marcar automáticamente el último número externo.
29
Llamadas salientes
Volver a llamar desde la lista de llamadas
Å
Para utilizar la lista de llamadas, consulte el apartado “Lista de
llamadas” en la página 35.
Seleccione ListQLlamó en el menú superior (ver pantalla)
Configur
ListQLlamó
M Sadler
J Crichton
J Gilmour
S Negus
más...
Arriba
Agenda ServicWAP
3333 12:24 28 03
5555 11:33 28 03
5467 10:48 28 03 0:01:15
0012115171 15:11 27 03 0:15:11
7777 14:06 27 03 0:06:53
Abajo
Llamar
o
n Perdid
Abajo o Arriba
Llamar
pulse (ver pantalla).
n = Número de llamadas perdidas.
Pulse para seleccionar un número de teléfono (ver pantalla).
Pulse para llamar al número de teléfono seleccionado (ver
pantalla).
Nota: Para añadir el número a la agenda, consulte el
apartado “Añadir un número de la lista de llamadas” en la
página 43.
Si recibe el tono de ocupado
Si llama a una extensión y recibe el tono de ocupado o no obtiene
respuesta, o también cuando todas las líneas externas están
ocupadas, puede recurrir a los siguientes métodos:
Rellamada
Ô
30
Si la extensión a la que llama comunica o no contesta:
Rellamada
Pulse.
Nota: También puede pulsar: Rell (ver pantalla).
Dialog 4425 IP Vision
Llamadas salientes
d
u
Cuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
El sistema le devolverá una llamada (con un timbre especial) cuando
la extensión en cuestión concluya la llamada en curso o la próxima
vez que ponga término a una nueva llamada. Tiene que contestar
en ocho segundos o, de lo contrario, el servicio de rellamada se
cancela.
Descuelgue el auricular cuando reciba la rellamada.
El sistema llama a la extensión.
Nota: Se pueden solicitar rellamadas en múltiples extensiones al mismo tiempo.
Ô
Si todas las líneas externas están ocupadas (después de marcar el
dígito o dígitos para obtener línea):
Rellamada
z#
d
u
Pulse.
Nota: También puede pulsar: Rell (ver pantalla).
Marque el número externo y pulse.
Cuelgue el auricular para concluir el procedimiento.
Cuando una línea externa quede libre, el sistema le volverá a llamar
(con un timbre especial). Tiene que contestar en ocho segundos o,
de lo contrario, el servicio de rellamada se cancela.
Descuelgue el auricular cuando reciba la rellamada.
El sistema llama al número externo.
Nota: Sólo se puede activar una rellamada en una línea
externa ocupada al mismo tiempo.
#37* z
#í
Dialog 4425 IP Vision
Cómo cancelar una rellamada concreta
Marque e introduzca el número de la extensión.
Nota: Para cancelar la rellamada de una línea externa
concreta, marque el dígito o dígitos para obtener línea en
vez del número de la extensión.
Pulse.
31
Llamadas salientes
#37#
í
Cancelar todas las rellamadas
Marque.
Pulse.
Activar una llamada en espera
Si le es urgente hablar con una extensión ocupada u obtener una
línea externa, puede notificarlo mediante una señal de Llamada en
espera.
Esp
Pulse (ver pantalla).
Mantenga el auricular descolgado. Cuando la extensión o la línea
externa queden libres, accederá a ellas automáticamente.
Nota: Puede que el uso de la función de Llamada en espera
esté bloqueado en su extensión (programado por el administrador del sistema). Si la función de Llamada en espera
no se encuentra habilitada, seguirá recibiendo el tono de
ocupado.
Intrusión en una extensión ocupada
Puede interrumpir una llamada en una extensión ocupada.
Intr
Pulse (ver pantalla).
Antes de que la intrusión se lleve a cabo, se envía un tono de aviso
a las dos partes que se encuentran en comunicación. Se establece
una comunicación entre los tres y se continúa oyendo el tono de
aviso.
Nota: El tono de aviso puede que no esté activado en el
sistema. El uso de la función de intrusión puede encontrarse
bloqueado en su extensión (programado así por el administrador del sistema). Si la intrusión no se encuentra habilitada,
seguirá recibiendo el tono de ocupado.
32
Dialog 4425 IP Vision
Llamadas salientes
Cómo evitar un desvío
*60* z
#
Si en su extensión tiene habilitada la función Evitar un desvío de
llamadas, podrá evitar un desvío/sígueme que se encuentre activado
en una extensión concreta.
Marque e introduzca el número de la extensión.
Pulse y espere respuesta.
Marcación rápida
Números de marcación rápida comunes
uz
Mediante los números de marcación rápida comunes, puede realizar
llamadas pulsando muy pocas teclas. Los números de marcación
rápida comunes pueden constar de 1–5 dígitos y están grabados
en la centralita (los ha grabado el administrador del sistema).
Descuelgue el auricular y marque el número de marcación
rápida común.
Marcación con una tecla de función
Sede central
Ô
Dialog 4425 IP Vision
Las funciones y los números de teléfono pueden programarse en
una tecla de función. Para programar un tecla, consulte el apartado
“Programación de teclas de función” en la página 71.
Pulse la tecla de función.
Esta tecla de función está preprogramada por usted.
33
Llamadas salientes
Marcar por agenda
Con esta función puede realizar una llamada utilizando la agenda.
Existen dos formas de entrar en la agenda, a través de una tecla de
navegación o por un atajo.
Ç
z
Buscar
Mediante la tecla de navegación:
Seleccione Agenda en el menú superior (ver pantalla).
Pulse la tecla con la letra correspondiente.
Repita hasta que aparezca la letra inicial del nombre.
Pulse (ver pantalla).
Configur ListQLlamó
I Crichton
J Crichton
J Gilmour
S Negus
M Sadler
Salir
Arriba
Abajo o Arriba
Llamar
z
Abajo o Arriba
Llamar
34
Agenda
Abajo
ServicWAP
0012115171
5555
5467
7777
3333
Llamar
Pulse para desplazarse por la lista de nombres (ver pantalla).
Pulse para llamar al número seleccionado (ver pantalla).
Utilizar el atajo:
Pulse la tecla con la letra correspondiente.
Manténgala pulsada hasta que aparezca una lista de nombres.
Pulse para desplazarse por la lista de nombres (ver pantalla).
Pulse para llamar al número seleccionado (ver pantalla).
Dialog 4425 IP Vision
Lista de llamadas
Lista de llamadas
El teléfono conserva una lista de llamadas con 50 números de teléfono que incluye llamadas perdidas (si la red lo acepta), llamadas
entrantes, llamadas salientes y llamadas contestadas.
Nota: La lista se borra en caso de fallo eléctrico.
Å
Para acceder a la lista de llamadas
Seleccione ListQLlamó en el menú superior (ver pantalla)
Aparece la lista de llamadas, vea el ejemplo.
o
n Perdid
pulse (ver pantalla).
n = Número de llamadas perdidas.
Opciones de teclas del menú de la pantalla
Abajo o Arriba
Pulse para seleccionar un número de teléfono de la lista (ver
pantalla).
Llamar
Pulse para llamar al número de teléfono seleccionado (ver
pantalla).
Consulte el apartado “Volver a llamar desde la lista de llamadas” en
la página 30
más...
Salir
Atrás
Borrar
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para acceder a más opciones (ver pantalla).
Pulse para salir del menú ListQLlamó (ver pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla).
Pulse para borrar el número seleccionado (ver pantalla).
35
Lista de llamadas
AñadAgenda
Pulse para añadir el número de teléfono seleccionado a la
agenda (ver pantalla).
Consulte el apartado “Añadir un número de la lista de llamadas” en
la página 43.
Ejemplo del menú ListaQLlamó:
Configur
ListQLlamó
M Sadler
J Crichton
J Gilmour
S Negus
más...
Arriba
Agenda ServicWAP
3333 12:24 28 03
5555 11:33 28 03
5467 10:48 28 03 0:01:15
0012115171 15:11 27 03 0:15:11
7777 14:06 27 03 0:06:53
Abajo
Llamar
El contenido de la lista de llamadas es (de izquierda a derecha):
– Tipo de símbolo de la llamada. Ver la siguiente explicación.
–
Nombre de la persona que llama/llamada, p. ej. “J Gilmour“.
–
Número de teléfono de la persona que llama/llamada, p. ej.
“5467“.
–
Hora de la llamada, p. ej., “10:48“.
–
Fecha de la llamada (día/mes o mes/día, según la configuración del formato de la fecha), p. ej., “28 03“.
–
Duración de la llamada, p. ej., “0:01:15“ (= un minuto y
15 segundos).
–
Barra indicadora. Indica la parte mostrada de toda la lista y
dónde se sitúa esa parte en la lista total.
Aparecen los siguientes símbolos de llamada:
Nueva llamada perdida.
Indica una nueva llamada entrante perdida y no comprobada.
Llamada perdida.
Indica una llamada entrante perdida pero comprobada.
Llamada entrante.
Indica una llamada entrante contestada.
Llamada saliente.
Indica una llamada saliente.
36
Dialog 4425 IP Vision
Agenda
Agenda
Su teléfono tiene una agenda local, donde puede guardar los
números que utiliza con más frecuencia.
Configur ListQLlamó
I Crichton
J Crichton
J Gilmour
S Negus
M Sadler
Salir
Arriba
Agenda
Abajo
ServicWAP
0012115171
5555
5467
7777
3333
Llamar
Hay tres formas de añadir números y nombres en la agenda:
1
Introducir el nombre y el número utilizando los dígitos 0–9
del teclado, de la misma forma que con el teléfono móvil.
2
Añadir una llamada entrante de la lista de llamadas a la
agenda.
3
Desde un PC, explorar en el teléfono mediante un
explorador web estándar e introducir el nombre y el
número.
Consulte el apartado “Servidor web” en la página 85.
Para realizar una llamada a través de la agenda, consulte el
aparatado “Marcar por agenda” en la página 34.
Dialog 4425 IP Vision
37
Agenda
Introducir nombres y números
*
Borrar
Nota: Al introducir el nombre con el teclado, las letras más
comunes están escritas encima de cada tecla en el teléfono.
Para obtener la letra A, pulse la tecla 2 una vez, para obtener
la B pulse la tecla 2 dos veces, para obtener la letra C pulse
la tecla 2 tres veces, etc. Consulte el apartado “Mapa de
caracteres” en la página 39.
Pulse para cambiar entre mayúsculas y minúsculas o viceversa.
Esto sólo es válido para los caracteres A–Z.
Pulse para corregir una entrada incorrecta (ver pantalla).
Ejemplo: Para escribir el nombre Smith:
Ç
7777
6*
444
8
44
38
El carácter marcado se selecciona después un tiempo o cuando se
pulsa otra tecla.
Seleccione Agenda en el menú superior (ver pantalla).
Pulse para S
Pulse para m
Pulse para i
Pulse para t
Pulse para h
Dialog 4425 IP Vision
Agenda
Mapa de caracteres
Mapa de caracteres por defecto de todos los caracteres
disponibles en mayúsculas.
Tecla
del
teléfono
Número de veces que debe pulsarse la tecla
1
Espacio
1
2
-
3
?
4
5
6
7
8
10
11
12
13
!
,
.
:
;
9
"
’
(
)
1
2
Γ
¿
2
A
B
C
Å
Ä
Æ
À
Ç
3
D
E
F
È
É
3
∆
Φ
4
G
H
I
Ì
4
5
J
K
L
5
Λ
6
M
N
O
Ñ
Ö
Ø
Ò
6
7
P
Q
R
S
ß
7
π
Σ
8
T
U
V
Ü
Ù
8
9
W
X
Y
Z
9
0
+
&
@
/
¤
%
$
€
£
¥
\
§
#
#
*
<
=
>
_
µ
|
[
]
{
}
14
15
¡
0
16
17
Θ Ξ
18
19
Ψ Ω
Nota: Puede cambiar a otro mapa de caracteres, por
ejemplo, griego o cirílico, por lo que el orden de los caracteres
puede ser distinto al de la tabla anterior. Consulte el apartado
“Cambiar el mapa de caracteres del teclado” en la
página 74.
Dialog 4425 IP Vision
39
Agenda
Añadir un nombre o número
Ç
Abajo o Arriba
Selecc
z
Guardar
z
Guardar
OK
Salir
Æ
40
Si quiere añadir el nombre y el número desde la lista de llamadas,
consulte el apartado “Volver a llamar desde la lista de llamadas” en
la página 30.
Seleccione Agenda en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Añadir.
Pulse (ver pantalla).
Aparece Intro. nombre.
Introduzca el nombre.
Pulse (ver pantalla).
Aparece Intro. número.
Introduzca el número asociado.
Pulse (ver pantalla).
En la pantalla aparecen el nombre y número programados.
Pulse para confirmar (ver pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Agenda
Editar un nombre o número
Ç
Abajo o Arriba
Selecc
z Buscar
Abajo o Arriba
Para hacer algún cambio en el nombre o número de una entrada:
Seleccione Agenda en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Editar.
Pulse (ver pantalla).
Aparece Intro. nombre.
Introduzca las primeras letras del nombre y pulse (ver pantalla).
Desplácese hasta que encuentre y seleccione el nombre (ver
pantalla).
Editar
Pulse (ver pantalla).
Borrar
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta llegar a la posición para editar o hasta que se haya
borrado todo el nombre.
z
Guardar
Introduzca los caracteres restantes o el nombre nuevo.
Pulse para guardar el nombre (ver pantalla)
En la pantalla aparecen el nombre y número cambiados.
o
Número
Borrar
z
Guardar
OK
Dialog 4425 IP Vision
pulse para cambiar el número (ver pantalla).
Aparece Intro. número.
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta llegar a la posición para editar o hasta que se haya
borrado todo el número.
Introduzca los caracteres restantes o el número nuevo.
Pulse para guardar el número (ver pantalla).
En la pantalla aparecen el nombre y número cambiados.
Pulse para confirmar (ver pantalla).
41
Agenda
Salir
Æ
Ç
Abajo o Arriba
Selecc
z
Buscar
Abajo o Arriba
Borrar
OK
Salir
Æ
42
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Borrar un nombre o número
Seleccione Agenda en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Borrar.
Pulse (ver pantalla).
Aparece Intro. nombre.
Introduzca las primeras letras del nombre.
Pulse (ver pantalla).
Desplácese hasta que encuentre y seleccione el nombre (ver
pantalla).
Pulse para borrar una entrada (ver pantalla).
Pulse para confirmar (ver pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Agenda
Añadir un número de la lista de llamadas
Å
Abajo o Arriba
más...
Puede añadir números de la lista de llamadas a su agenda local.
Seleccione ListQLlamó en el menú superior (ver pantalla).
Pulse para seleccionar un número de teléfono (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Configur ListQLlamó
M Sadler
J Crichton
J Gilmour
S Negus
Salir
Atrás
Agenda ServicWAP
3333 12:24 28 03
5555 11:33 28 03
5467 10:48 28 03 0:01:15
0012115171 15:11 27 03 0:15:11
7777 14:06 27 03 0:06:53
Borrar
AñadAgenda
AñadAgenda
Pulse para añadir el número de teléfono seleccionado a la
agenda (ver pantalla).
Editar
Pulse si quiere añadir un nombre o cambiar el número (ver
pantalla)
o
OK
Æ
pulse para confirmar (ver pantalla).
Pulse para volver al modo en espera.
Nota: Para utilizar la lista de llamadas, consulte el apartado
“Lista de llamadas” en la página 35.
Dialog 4425 IP Vision
43
Durante las llamadas
Durante las llamadas
Â
í
Manos libres
Pulse.
Conversación en modo manos libres.
Pulse para finalizar la llamada.
Cómo pasar del modo manos libres al auricular
u
ÄÂ
É
44
Si el auricular está colgado:
Descuelgue el auricular.
Conversación a través del auricular.
Si el auricular está descolgado:
Pulse.
Conversación a través del auricular.
Silenciar
Pulse para activar o desactivar el micrófono.
Cuando la luz de esta tecla se encuentre encendida, la persona al
otro lado de la línea no podrá oír nada de lo que se diga en su sala.
Dialog 4425 IP Vision
Durante las llamadas
Aparcar
ÕÔ
Línea
d
ÖÔ
Se puede aparcar temporalmente la llamada en curso.
Pulse la tecla de línea de la llamada en curso y cuelgue el
auricular.
La luz de la tecla parpadea lentamente y la pantalla muestra la
llamada aparcada.
Nota: También puede pulsar Aparcar (ver pantalla) y
colgar el auricular.
Línea
Vuelva a pulsar la tecla de la línea que parpadea para retomar
la llamada.
Consulta
Ô
Tiene comunicación de voz por la Línea 1 y desea realizar una consulta a un tercero, ya sea interno o externo de la oficina.
Consulta
z
ÖÔ
í
Línea 1
Dialog 4425 IP Vision
Pulse.
La primera llamada se aparca (la Línea 1 parpadea lentamente).
Nota: También puede pulsar la Línea 2.
Llame al segundo participante.
Cuando la otra parte le contesta, puede escoger entre las llamadas
(volver a la anterior), transferir la llamada, crear una multiconferencia
o finalizar la llamada.
Pulse para finalizar la llamada de Consulta.
Se desconecta el segundo de sus comunicantes.
Pulse para retomar la primera llamada
45
Durante las llamadas
Volver a la llamada anterior
El indicador luminoso de la línea de la llamada aparcada parpadea.
La pantalla muestra la llamada conectada con caracteres grandes,
y la llamada aparcada con caracteres pequeños.
Configur
ListQLlamó
Agenda
ServicWAP
11:06 28 03 2003
J Smith 2222
M Miller 3333
L1 aparc: B Brown 5555
Ö
Ô
ÖÔ
Conf
Línea 1
Consulta
í
Pulse para aparcar a su segundo comunicante.
Ahora está al habla con el primer comunicante.
Pulse para aparcar su primera llamada.
Ahora está al habla con el segundo comunicante.
Pulse para concluir la llamada conectada.
Transferencia
Quiere transferir una llamada en curso.
Conf/Transf
Ô
z
Transfer
Pulse (ver pantalla).
Nota: También puede pulsar Consulta o Línea 2.
Llame al segundo participante.
Pulse antes o después de recibir respuesta.
Con ello se transfiere la llamada en curso.
Nota: Si tuviera aparcada más de una llamada, se transferirá la última que haya aparcado. Si la extensión marcada
comunica o la transferencia no estuviera autorizada, su teléfono volverá a sonar.
46
Dialog 4425 IP Vision
Durante las llamadas
Multiconferencia
Con este procedimiento puede incorporar hasta siete personas a
una multiconferencia. Sólo el líder de la multiconferencia puede
añadir participantes. Durante la multiconferencia se oirá un tono
cada 15 segundos.
Nota: El tono de la multiconferencia puede que no esté
activado en el sistema.
Supongamos que está manteniendo una comunicación (Línea 1) y
quiere establecer una multiconferencia telefónica. Usted será el
líder de la multiconferencia.
Conf/Transf
z
Conf
d
Dialog 4425 IP Vision
Pulse (ver pantalla).
Nota: También puede pulsar Consulta o Línea 2.
Llame al segundo participante.
Espere la respuesta.
Pulse para establecer una multiconferencia (ver pantalla)
Repita el procedimiento para añadir más miembros a la
multiconferencia.
Cuelgue el auricular para abandonar la multiconferencia.
47
Desvío de llamadas
Desvío de llamadas
Sígueme interno
Todas las llamadas dirigidas a su extensión se desviarán a otra extensión que usted elija (dentro de la red privada). Con el Sígueme
activado, oirá un tono de marcado especial y la luz de Sígueme le
indica que la línea de acceso triple tiene habilitado Sígueme. Aún
podrá seguir realizando llamadas normalmente.
Nota: La tecla Sígueme sólo se utiliza como un indicador
de la función Sígueme. No ocurre nada cuando se pulsa la
tecla.
*21* z
#í
#21# í
48
Cómo activarlo desde su propia extensión
Marque e introduzca el número de posición de respuesta.
Pulse.
Cómo cancelarlo desde su propia extensión
Marque y pulse.
Dialog 4425 IP Vision
Desvío de llamadas
Cómo cambiarlo desde la posición de respuesta
*21* z
*z
#í
Si se encuentra en otra sala, puede seguir respondiendo sus
llamadas desviándolas allí adonde se encuentre.
Marque e introduzca su propio número de extensión.
Pulse e introduzca el número de Desvío.
Pulse para efectuar el cambio.
Desde este momento las llamadas se enviarán a esa nueva posición
de respuesta.
Nota: El Sígueme interno tiene que activarse desde la propia
extensión antes de que sea posible cambiarlo desde la
posición de respuesta.
#21* z
#í
Dialog 4425 IP Vision
Cómo cancelarlo desde la posición de respuesta
Marque e introduzca su propio número de extensión.
Pulse.
49
Desvío de llamadas
Sígueme externo
Si se encuentra habilitado el Sígueme externo, podrá desviar todas
las llamadas para su extensión al número externo que usted elija.
Con el Sígueme externo, oirá un tono de marcado especial y la luz
de Sígueme le indica que la línea de acceso triple tiene habilitado
Sígueme. Aún podrá seguir realizando llamadas normalmente.
Nota: La tecla Sígueme sólo se utiliza como un indicador
de la función Sígueme. No ocurre nada cuando se pulsa la
tecla.
*22# z
#í
#22#
í
50
Cómo activarlo
Marque e introduzca el dígito o dígitos para obtener una línea
externa e introduzca el número externo.
Pulse.
Cancelar
Marque.
Pulse.
Dialog 4425 IP Vision
Desvío de llamadas
Número personal (opcional)
Con esta función se le podrá localizar en su número de teléfono
normal de la oficina, aunque se encuentre en otra sala, fuera de la
oficina, en casa, etc. En función de las características de la centralita
de su oficina, podrá contar con un perfil individual de búsqueda o
podrá elegir entre cinco perfiles de búsqueda individuales. Un perfil
de búsqueda puede adecuarse a distintas situaciones; por ejemplo:
en la oficina, de viaje, en casa, etc. En un perfil se pueden incorporar
números de teléfono tanto internos como externos.
A petición de usted, el administrador del sistema programará o
modificará los perfiles de búsqueda. Consulte el apartado “Cómo
crear y activar los perfiles de búsqueda” en la página 53.
Cuando esta función se encuentra activada, las llamadas para usted
se transfieren a diferentes teléfonos o servicios de respaldo en el
orden que usted haya decidido. Si una de las posiciones de respuesta del perfil está ocupada, la llamada se puede transferir a otra
de las posiciones predefinidas en aquél, por ejemplo, al buzón de
voz o a un compañero. Esta función se puede activar desde su
propio teléfono en la oficina o, si se encuentra fuera de ésta, por
medio de la función de acceso directo al sistema (DISA).
*10*
(1–5)
#í
Cómo activar o cambiar el perfil desde el teléfono de la
oficina
Marque.
Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
Pulse.
La pantalla muestra el dígito del perfil de búsqueda elegido.
Notas:
También puede activar y cambiar por otro perfil programando
una tecla de función/perfil de búsqueda (las teclas de
función tiene que preasignarlas el administrador del sistema).
Cuando el perfil de búsqueda está activado se enciende la
luz de la tecla.
Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un colega
o un operador, etc., recuerde siempre que debe informar
acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de voz está
incluido en el perfil activado, actualice siempre el saludo
con información de ausencia.
Dialog 4425 IP Vision
51
Desvío de llamadas
#10#
í
Cómo cancelar este servicio desde el teléfono de su
oficina
Marque.
Pulse.
Nota: Si ha activado un perfil mediante una tecla de función,
puede pulsar esta tecla en lugar de usar el procedimiento
que hemos descrito.
Cómo activar o cambiar el perfil desde un teléfono externo
z
*75*
z*
z#
*10*
z*
(1–5)
#d
52
#
*
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla ( ) y asterisco ( ) o bien tratarse de un teléfono móvil
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
Marque.
Introduzca el código de autorización y pulse.
Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
Marque.
Marque su propio número de extensión y pulse.
Pulse el dígito de perfil de búsqueda.
Pulse y cuelgue el auricular.
Nota: Cuando se incluye otra parte en el perfil activado, un
colega o un operador, etc., recuerde siempre que debe
informar acerca de su ausencia. Si el servicio de buzón de
voz está incluido en el perfil activado, actualice siempre el
saludo con información de ausencia.
Dialog 4425 IP Vision
Desvío de llamadas
Cómo cancelar este servicio desde un teléfono externo
z
*75*
z*
z#
#10*
z#
d
#
*
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla ( ) y asterisco ( ) o bien tratarse de un teléfono móvil
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
Marque.
Marque el código de autorización y pulse.
Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
Marque.
Marque su propio número de extensión y pulse.
Cuelgue el auricular.
Cómo crear y activar los perfiles de búsqueda
El administrador del sistema instala o cambia los perfiles de búsqueda. Para configurar los perfiles, copie la configuración, complete
los perfiles nuevos o modificados y déselo al administrador del
sistema.
Nota: Si tiene una aplicación de gestión de perfil conectada
al sistema, puede editar los perfiles a través de la intranet.
Consulte las instrucciones específicas para la aplicación.
Dialog 4425 IP Vision
53
Desvío de llamadas
Notas importantes en el diseño de los perfiles de búsqueda:
•
Evite que una llamada dure más de 45 segundos para sus
perfiles.
Normalmente el que llama cuelga después de 3–6 tonos de
llamada. Si necesita que el timbre dure más rato, lo máximo son
60 segundos.
•
Tenga en cuenta el tiempo que necesita para reaccionar y
contestar en cada posición de respuesta de su perfil.
Podría necesitar hasta 15 segundos para reaccionar y contestar
una llamada en un teléfono inalámbrico o de sobremesa y
20–25 segundos con un teléfono móvil.
•
Debe tener una posición de respuesta al final de cada perfil
(buzón de voz u operadora/secretaria).
Si no, las llamadas podrían quedar sin respuesta.
•
Tenga en cuenta lo que debería ocurrir mientras un teléfono
está ocupado.
Las opciones disponibles son:
•
–
Aceptar la 2ª llamada (si está disponible)
–
Desvío al buzón de voz
–
Desvío a la operadora
Si se utiliza un contestador automático, un fax u otro dispositivo
de respuesta como una posición de respuesta previa, esto podría
interrumpir la búsqueda.
Desconecte el dispositivo de respuesta o cree tiempos de timbre
que no afecten la búsqueda.
•
Si el sistema admite un solo perfil personal, diseñe el perfil sólo
con las 2-3 posiciones que utiliza con más frecuencia.
Si añade más números, existe el riesgo de que el que llama
cuelgue antes de que se llegue a la última posición.
54
Dialog 4425 IP Vision
Desvío de llamadas
•
Si el sistema admite entre 1–5 perfiles personales, diseñe los
diferentes perfiles para adaptarlos a las posiciones que utiliza
con más frecuencia.
Asegúrese de que utiliza las mínimas posiciones de respuesta
posibles para cada perfil. Ejemplos de perfil:
–
En la oficina
–
En casa
–
De viaje
–
Ausente/sin cobertura
Ejemplo:
Cómo completar su configuración para los perfiles de búsqueda:
Perfil 1
En la oficina
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
De sobremesa
1234
10
2
Inalámbrico
5234
15
3
Buzón de voz
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Perfil 2
En casa
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Dialog 4425 IP Vision
Tiempo de llamada
(segundos)
1
Externa
222222
20
2
Móvil
0706666666
25
3
Buzón de voz
55
Desvío de llamadas
Configuración de los perfiles de búsqueda
Nombre:
Departamento:
Nº de teléfono:
Cuenta:
Perfil 1
..........................
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
2
3
4
*Ejemplos: De sobremesa, inalámbrico, móvil, externo, buzón de voz, operadora, etc.
Perfil 2
..........................
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
2
3
4
Perfil 3
..........................
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
2
3
4
Perfil 4
..........................
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
2
3
4
Perfil 5
..........................
Orden de Tipo de teléfono o
búsqueda posición de respuesta* Número de teléfono
Tiempo de llamada
(segundos)
1
2
3
4
56
Dialog 4425 IP Vision
Información de ausencia (opcional)
Información de ausencia (opcional)
La información de ausencia se utiliza para informar a los comunicantes
del motivo de su ausencia y de cuándo regresará. Si está autorizado para ello, también podrá introducir la información de ausencia
para otra extensión desde la suya propia.
Cómo activarlo
*23*
(0–9)
*0915
Ejemplo: Vuelvo el 15 de septiembre (=0915).
Marque.
Introduzca el código de ausencia.
Nota: Los códigos de ausencia constan de un dígito que
dependerá del sistema conectado a la centralita. Póngase
en contacto con el administrador del sistema si desea
saber cuáles son los códigos de ausencia disponibles.
Pulse e introduzca la fecha (DDMM) o la hora (HHMM) de su
regreso.
Notas:
Si no necesita especificar la fecha y hora, puede saltarse
este paso.
#í
Dialog 4425 IP Vision
El orden en que se indica la fecha depende del sistema.
Pulse.
La pantalla muestra el motivo y, si se ha introducido, la hora o la
fecha del regreso.
57
Información de ausencia (opcional)
#23#
í
Marque.
Pulse.
La información programada se borra.
*230*
z*
(0–9)
*0915
#í
Cómo activarla para otra extensión
#230*
z#
Cómo cancelarla para otra extensión
í
58
Cancelar
Marque.
Marque el número de extensión y pulse.
Introduzca el código de ausencia.
Pulse e introduzca la fecha y hora de regreso de la otra
persona.
Pulse.
La pantalla de la extensión de esa persona muestra el motivo y, si
las hubiera introducido, la fecha y hora de su regreso.
Marque.
Marque el número de extensión y pulse.
Nota: Si recibe un tono especial de marcado, quiere decir
que precisa el código de autorización de la otra extensión.
Añada el código y pulse antes de pulsar la tecla Borrar.
#
Pulse.
Dialog 4425 IP Vision
Mensajes
Mensajes
Mensaje manual en espera (MMW)
Si la extensión a la que llama no contesta, puede enviar una indicación de mensaje en espera a esa extensión (siempre que esta función
se encuentre habilitada).
ÕÔ
Respuesta
Mensaje
Pulse.
El sistema inicia una llamada a la extensión que envió el mensaje
en espera.
Nota: Después de la llamada tiene que cancelar el mensaje
manualmente, vea a continuación.
#31#
í
*31*
z
#í
Dialog 4425 IP Vision
Cómo cancelar un MMW desde su propia extensión
Marque.
Pulse.
Cómo enviar un MMW a otra extensión
Marque.
Marque el número de la extensión.
Pulse.
En la extensión correspondiente, se enciende el indicador de mensaje
en espera.
59
Mensajes
#31*
z
#í
Cómo cancelar un MMW enviado a otra extensión
Marque.
Marque el número de la extensión.
Pulse.
Mensaje en espera (opcional)
Si tiene asignada esta función y su teléfono está desviado a un
ordenador de intercepción, la luz de la tecla de mensaje se enciende
cuando hay mensajes guardados en el ordenador. Los mensajes
se imprimirán en una impresora conectada al equipo.
ÕÔ
Para imprimir mensajes
Mensaje
#91#*
60
Pulse.
La pantalla muestra la identificación del ordenador y el número de
mensajes que tiene guardados.
Si piensa que la notificación de mensaje en espera es molesta o
quiere desconectar la notificación:
Marque.
Tono de confirmación.
Dialog 4425 IP Vision
Mensajes
Buzón de voz (opcional)
Esta función le permite dejar un mensaje hablado a quien le llame
cuando no pueda contestar las llamadas, cuando, por ejemplo, se
encuentre fuera de la oficina, en una reunión, etc. A continuación el
que llama podrá dejar un mensaje en su buzón de voz. Cuando
vuelva a la oficina podrá entrar en el mismo y escuchar los mensajes
recibidos.
Puede optar por desviar a su buzón de voz todas las llamadas que
se reciban, aquellas llamadas que no tengan respuesta o sólo
aquellas que se reciban cuando su teléfono comunica.
Si utiliza la función de número personal, es recomendable que
programe el buzón de voz como la última posición de respuesta
para todos los perfiles de búsqueda.
Cuando entre en su buzón de voz, oirá instrucciones memorizadas
sobre cómo escuchar, grabar, guardar y borrar mensajes, así como
sobre la forma de cambiar su código de seguridad.
Cómo activar y desactivar su buzón de voz
Para todas las llamadas entrantes:
Consulte el apartado “Sígueme interno” en la página 48. Utilice el
número del buzón de voz como “número de la posición de
respuesta”.
Cómo entrar en su buzón de voz
Dialog 4425 IP Vision
z
Desde el teléfono de la oficina:
z
Si se le pide que introduzca su código de seguridad:
z
Desde otro teléfono:
Marque el número del sistema de buzón de voz.
Nota: Cuando la luz de la tecla de mensaje esté encendida
(= se recibe un nuevo mensaje), también puede pulsar esta
tecla.
Introduzca su código de seguridad.
Código de la entrega = su número de extensión.
Marque el número del sistema de buzón de voz.
61
Mensajes
#
z
z
z
#
z
z
62
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (y el teléfono
que está utilizando cuenta con su propio buzón de voz):
Pulse.
Marque su número de buzón de voz.
(normalmente su número de extensión de la oficina)
Introduzca su código de seguridad (si es necesario).
Cómo entrar en el buzón de voz de otra persona
Marque el número del sistema de buzón de voz.
Si se le pide que introduzca su código de seguridad (y el teléfono
que está utilizando cuenta con su propio buzón de voz):
Pulse.
Marque el número de buzón de voz.
(normalmente el número de extensión de la oficina de esa persona)
Introduzca el código de seguridad de la otra persona (si es
necesario).
Dialog 4425 IP Vision
Mensajes
Cómo administrar el buzón de voz
La información guardada en línea le informa del número de mensajes
nuevos y guardados. Si tiene demasiados mensajes guardados, se
le pedirá en primer lugar que borre algunos.
Las instrucciones grabadas le piden que pulse diferentes dígitos con
el fin de escuchar los mensajes de quién le ha llamado, grabar sus
propios saludos personales, cambiar la contraseña o salir del buzón
de voz, etc.
Este esquema le ofrece una perspectiva general del buzón de voz y
de los dígitos que hay que utilizar.
Dialog 4425 IP Vision
63
Funciones de grupo
Funciones de grupo
Captura de llamadas de grupo
Las personas que forman parte de un equipo pueden hacer que el
administrador del sistema programe sus teléfonos para que formen
grupos de captura de llamadas.
8
En un grupo de captura de llamadas, cualquier integrante del mismo
puede contestar cualquiera de las llamadas para los miembros del
grupo.
Pulse para contestar.
Nota: Un grupo de captura de llamadas puede servir como
alternativa a otro grupo. Las llamadas al grupo alternativo
sólo pueden contestarse cuando no hay llamadas a su
propio grupo.
Grupo de timbre común
8
64
Las llamadas suenan en un timbre común.
Pulse para contestar.
Dialog 4425 IP Vision
Funciones de grupo
Grupo de salto
Un número interno de grupo de salto es un número común de
directorio para un grupo de extensiones. Las llamadas al grupo se
indicarán en una extensión libre en el grupo, temporalmente puede
salir del grupo.
*21* z
#í
#21#
í
Dialog 4425 IP Vision
Cómo salir del grupo temporalmente
Marque e introduzca su propio número de extensión.
Pulse.
Para volver al grupo
Marque.
Pulse.
65
Otras funciones de utilidad
Otras funciones de utilidad
Código de cuenta (opcional)
*61*
z#
z
Esta función se utiliza para cargar una llamada a un número de
cuenta o para impedir la realización de llamadas no autorizadas
desde su teléfono. El código de cuenta puede constar de 1 a
15 dígitos.
Marque.
Marque el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
Marque el dígito o dígitos para obtener una línea externa y el
número externo.
Llamada externa en curso
ÕÔ
*61*
z#
Ö
Ô
Línea
Línea
66
Cuando se utiliza para cargar una llamada, también se puede asignar
una llamada externa en curso a un determinado código de cuenta.
Durante la llamada:
Pulse la tecla de la Línea de la llamada en curso para aparcar
la llamada.
Marque.
Marque el código de cuenta y pulse.
Tono de marcación.
Pulse la tecla de la Línea para la llamada aparcada.
Dialog 4425 IP Vision
Otras funciones de utilidad
Desactivación general
Las siguientes funciones se pueden cancelar simultáneamente:
#001#
í
•
Rellamada automática (se cancelarán todas las rellamadas)
•
Sígueme externo e interno
•
Mensaje manual en espera/Desvío de mensajes
Cómo activarlo
Marque.
Pulse.
Extensión de alarma
El administrador del sistema puede programar una extensión como
extensión de alarma. Las llamadas a una extensión de alarma
efectúan una intrusión automática si ésta comunica. Se pueden
conectar hasta siete llamadas al mismo tiempo.
Modo de emergencia
En caso de que se produzca alguna emergencia, la operadora
puede poner la centralita en modo de emergencia, en cuyo caso
sólo se permitirá realizar llamadas a las extensiones previamente
programadas.
Dialog 4425 IP Vision
67
Otras funciones de utilidad
Servicio nocturno
Cuando la centralita se encuentra en modo de servicio nocturno,
todas las llamadas para usted recibidas a través de la operadora se
transfieren a una extensión o grupo de extensiones determinadas.
La centralita dispone de tres modos de servicio nocturno diferentes:
Servicio nocturno normal
Todas las llamadas que se reciben a través de la operadora se
transfieren a una extensión concreta. Conteste las llamadas de la
forma habitual.
Servicio nocturno individual
Determinadas llamadas externas de las que se reciben a través de
la operadora se transfieren a una extensión concreta. Conteste las
llamadas de la forma habitual.
Servicio nocturno universal
Todas las llamadas entrantes que se reciben a través de la operadora
se transfieren a un dispositivo de señalización universal, por ejemplo,
el timbre común. Conteste las llamadas según lo expuesto en el
apartado “Grupo de timbre común” en la página 64.
68
Dialog 4425 IP Vision
Otras funciones de utilidad
DISA = acceso directo de extensiones
(opcional)
Si tiene habilitado el uso de esta función y se encuentra fuera de la
oficina, puede llamar a ésta y tener acceso a una línea externa, con
el fin de realizar sus llamadas de trabajo. El coste de las llamadas
de trabajo se cargará al número de extensión de su oficina o a un
número de cuenta. A usted sólo se le cargará la llamada a la oficina.
#
*
El teléfono externo tiene que ser de teclas y disponer de las teclas
de almohadilla ( ) y asterisco ( ) o bien tratarse de un teléfono móvil
adaptado para tonos multifrecuencia (DTMF).
Tras realizar una llamada mediante el servicio DISA, tendrá que colgar
antes de poder realizar otra llamada por el mismo procedimiento.
En función del tipo de código de autorización y de la utilización o no
de un código de cuenta, será preciso recurrir a diferentes procedimientos:
z
*72*
z#
z
Dialog 4425 IP Vision
Con un código de autorización común
Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
Marque.
Marque el código de autorización y pulse.
Tono de marcación.
Marque el número externo.
69
Otras funciones de utilidad
z
*75*
z*
z#
z
70
Con un código de autorización individual
Marque el número de su oficina que le da acceso a la función
DISA.
Tono de marcación.
Marque.
Marque el código de autorización y pulse.
Marque su propio número de extensión y pulse.
Tono de marcación.
Marque el número externo.
Dialog 4425 IP Vision
Configuración
Configuración
Programación de teclas de función
Las funciones y los números de teléfono de uso más frecuente se
pueden programar en teclas de función, lo que permitirá acceder
a ambos con mayor facilidad. Cuando desee utilizar la función sólo
tendrá que pulsar la tecla. Determinadas funciones debe programarlas
el administrador del sistema.
Å
Selecc
Ô
z
Dialog 4425 IP Vision
Programar o cambiar una función
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Configur ListQLlamó
Teclas programables
Propiedades del timbre
Hora-Fecha
Idioma
Nivel de sonido
Salir
Arriba
Agenda
Abajo
ServicWAP
Selecc
Pulse para seleccionar el menú Teclas programables (ver
pantalla).
Pulse la tecla para programar.
Nota: Si la tecla ya está programada, el número o la función
aparecerán en la pantalla.
Introduzca el número de teléfono o el código de una función.
71
Configuración
Notas:
El código de una función puede ser, por ejemplo, activar
Sígueme, es decir
Número .
*21*
#
Si introduce un número erróneo, pulse la tecla Borrar para
eliminarlo y vuelva a introducirlo.
Puede continuar con la programación de otra tecla de
función (repita desde “Pulse la tecla para programar”).
Guardar
Salir
Æ
Pulse para guardar (ver pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Quite la cubierta transparente y escriba el nombre de la función o el
número de teléfono junto a la tecla.
Nota: Utilice el administrador de tarjetas de designación
para realizar e imprimir sus propias tarjetas de designación.
El administrador de tarjetas de designación se incluye en
el CD de herramientas del teléfono para el sistema de
comunicaciones MD110. Para obtener más información,
póngase en contacto con su socio de ventas autorizado de
Ericsson Enterprise.
Å
Selecc
Ô
Cancelar
Salir
Æ
72
Verificar un número programado o una función
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse para seleccionar el menú Teclas programables (ver
pantalla).
Pulse la tecla de función.
El número guardado o el código de la función aparece en la pantalla.
Pulse (ver pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Configuración
Idioma
Puede cambiar el idioma del menú de la pantalla de su teléfono. Al
seleccionar el menú de idiomas aparece una lista con los idiomas
disponibles.
Nota: Si escoge un idioma no aceptado por su centralita,
los textos que envíe desde la centralita continuarán siendo
en inglés. Únicamente los textos que aparecen en el teléfono
estarán en el idioma que escoja.
También puede cambiar el mapa de caracteres del teclado para
tener los caracteres locales correctos, p. ej., al escribir nombres en
la agenda local.
Å
Abajo o Arriba
Cambiar el idioma del menú de la pantalla
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Idioma.
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona Menús de la pantalla.
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona y marca el idioma actual (inglés por defecto).
Configur
ListQLlamó
Menús de la pantalla
English
Français
Deutsch
Español
Salir
Arriba
Agenda
ServicWAP
Abajo
Abajo o Arriba
Pulse hasta seleccionar el idioma deseado (ver pantalla).
Selecc
Pulse para guardar el idioma seleccionado (ver pantalla).
Salir
Æ
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
73
Configuración
Cambiar el mapa de caracteres del teclado
Å
Abajo o Arriba
Selecc
Abajo o Arriba
Selecc
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Idioma.
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona Menús de la pantalla.
Pulse (ver pantalla).
Hasta que se seleccione el menú Caracteres del teclado.
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona y marca el mapa de caracteres actual.
Abajo o Arriba
Pulse hasta seleccionar el mapa de caracteres deseado (ver
pantalla).
Selecc
Pulse para guardar el mapa de caracteres seleccionado (ver
pantalla).
Salir
Æ
74
Nota: Puede encontrar el mapa de caracteres predeterminado en el apartado “Mapa de caracteres” en la
página 39.
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Configuración
Presentación de fecha
La fecha se actualiza automáticamente desde la centralita. Sólo
puede cambiar la forma de visualizar (formato) la fecha en la pantalla.
La fecha puede aparecer de 8 formas distintas (fíjese que hay cinco
alternativas para el formato de DD-MM-AAAA):
•
•
•
•
•
•
•
•
Å
Abajo o Arriba
Selecc
Abajo o Arriba
Selecc
Formato
DD-MM-AAAA
DD-MM-AAAA
DD-MM-AAAA
DD-MM-AAAA
DD-MM-AAAA
AAMMDD
DD-MM-AAAA
MM/DD/AAAA
Ejemplo
22-02-2001
Ju 22-02-2001
22 02 2001
22 Feb 2001
Ju 22 Feb 2001
010222
2001-02-22
02/22/2001
Para cambiar la presentación de la fecha:
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Hora-Fecha.
Pulse (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Formato de fecha.
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona y marca la presentación de fecha actual (ejemplo):
Configur
ListQLlamó
Formato de fecha
28 03 2003
28 Mar 2003
Vi 28 Mar 2003
030328
Cancelar
Agenda
Arriba
ServicWAP
Abajo
Abajo o Arriba
Pulse hasta seleccionar el formato de fecha deseado (ver
pantalla).
Selecc
Pulse para guardar el formato de fecha seleccionado (ver
pantalla).
Salir
Æ
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
75
Configuración
Presentación de hora
La hora se actualiza automáticamente desde la centralita. Sólo
puede cambiar la forma de visualizar (formato) la hora en la pantalla.
La hora puede aparecer en modo de 24 o 12 horas.
Å
Abajo o Arriba
Para cambiar la presentación de la hora:
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Hora-Fecha.
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona el menú Formato de hora.
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona y marca la presentación de hora actual (ejemplo):
Configur ListQLlamó
Formato de hora
24 horas
12 horas
Cancelar
Abajo o Arriba
Selecc
Salir
Æ
76
Agenda
Arriba
ServicWAP
Abajo
Pulse para cambiar entre el modo 12 horas y 24 horas (ver
pantalla).
Pulse para guardar el formato de hora seleccionado (ver
pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Configuración
Programación del sonido del timbre
Å
Abajo o Arriba
Selecc
Su teléfono dispone de 10 sonidos diferentes de timbre que usted
puede programar. Cada sonido tiene asignado un dígito comprendido
entre el 0 y el 9.
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Propiedades del timbre.
Pulse (ver pantalla).
Aparece el sonido de timbre actual.
Configur
ListQLlamó
Propiedades del timbre
Propiedades del timbre actuales. 5
Introduzca nuevo carácter (0–9):
(
0–9)
Agenda
ServicWAP
Cancelar
Pulse un dígito para seleccionar un nuevo carácter.
El teléfono emite el sonido de timbre elegido.
Nota: La tecla Cancelar se utiliza para salir del menú sin
guardar los cambios.
Guardar
Salir
Æ
Dialog 4425 IP Vision
Pulse para guardar el carácter seleccionado (ver pantalla)
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
77
Configuración
Volumen del auricular y del altavoz
ì
Utilice las teclas de volumen para regular el volumen del auricular o
del altavoz durante una llamada. Ajuste el volumen de escucha del
auricular cuando éste esté descolgado. Ajuste el volumen del altavoz
cuando se oiga el tono de llamada a través del altavoz, o durante
una llamada con manos libres.
Pulse para cambiar el volumen.
El nivel de volumen del auricular y del altavoz quedan guardados.
Configuración del nivel de sonido
Å
Abajo o Arriba
Selecc
Es posible aumentar +6 dB el nivel de sonido del auricular.
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Nivel de sonido.
Pulse (ver pantalla).
Se selecciona y marca el nivel de sonido actual.
Configur ListQLlamó
Nivel de sonido
Estándar
Aumentado
Cancelar
Abajo o Arriba
Selecc
Salir
Æ
78
Agenda
Arriba
ServicWAP
Abajo
Pulse para cambiar los valores Estándar y Aumentado (ver
pantalla).
Pulse para guardar el nivel de sonido seleccionado (ver
pantalla).
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Configuración
Volumen del timbre
ì
Utilice las teclas de volumen para regular el volumen del timbre
cuando el teléfono se encuentre en reposo o esté sonando una
llamada. El teléfono guardará el nivel de volumen.
Pulse para cambiar el volumen.
Nota: El volumen volverá al nivel predeterminado en caso
de fallo eléctrico.
Timbre silenciado
É
Puede suprimir el timbre de recepción de llamadas.
Pulse para suprimir el timbre.
El timbre se desconecta para la llamada actual.
Timbre silencioso
É
Dialog 4425 IP Vision
Si no quiere que le molesten con el timbre pero quiere poder contestar llamadas, puede desconectar el timbre. Las llamadas entrantes
se señalan con una luz parpadeante y con información en la pantalla.
Pulse para desconectar el timbre.
La luz de la tecla Desconexión del micrófono se enciende para
señalar el timbre silencioso. El timbre se conectará automáticamente la próxima vez que descuelgue el auricular o pulse alguna
tecla.
79
Configuración
Configuración de red
Nota: A excepción de la presentación del menú de contraseñas, los cambios en la configuración de la red los
realizará el administrador del sistema.
Si quiere comprobar la configuración de la red, seleccione el menú
Red en el menú superior Configur.
Presentación del menú de contraseñas
Å
Abajo o Arriba
Selecc
Abajo o Arriba
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Red.
Pulse (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Contraseña. La configuración actual se presenta entre paréntesis.
Cambiar
Pulse para cambiar (ver pantalla).
Guardar
Pulse para guardar la selección (ver pantalla).
Salir
Æ
80
Puede elegir entre presentación o no presentación del menú de
contraseñas.
Pulse para volver al menú anterior (ver pantalla)
o
pulse para volver al modo en espera.
Dialog 4425 IP Vision
Accesorios
Accesorios
Auriculares (opcional)
Para instalar los auriculares, consulte el apartado “Instalación” en la
página 96. Están disponibles las siguientes funciones de auriculares.
Í
í
Íz
í
u
Dialog 4425 IP Vision
Contestar llamadas
Pulse para contestar.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Nota: Cuando el teléfono esté preconfigurado para auriculares, también puede pulsar la tecla de línea parpadeante
para responder la llamada. Consulte el apartado
“Preconfiguración de auriculares” en la página 82.
Pulse para concluir la llamada.
Realizar llamadas
Pulse y marque el número.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Nota: Cuando el teléfono esté preconfigurado para auriculares, también puede marcar el número directamente sin
pulsar la tecla de auriculares, o pulsar una tecla de línea en
lugar de la tecla de auriculares. Consulte el apartado
“Preconfiguración de auriculares” en la página 82.
Pulse para concluir la llamada.
Cómo pasar de auriculares a auricular
Descuelgue el auricular.
81
Accesorios
Í
d
Â
ÏÍ
Í
Cómo pasar de auricular a auriculares
Pulse.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Cuelgue el auricular.
Cómo pasar de auriculares a manos libres
Pulse.
Se encenderá la luz de la tecla del altavoz.
Pulse.
Cómo pasar de manos libres a auriculares
Pulse.
Se encenderá la luz de la tecla de auriculares.
Preconfiguración de auriculares
Por defecto, el teléfono viene configurado para que las llamadas se
conecten al altavoz cuando responde o realiza llamadas pulsando
una tecla de línea, lo que se conoce como Preconfiguración de
altavoz. Además, cuando marca el número sin levantar el auricular,
la llamada se conecta automáticamente al altavoz.
Cuando utilice auriculares para su teléfono, puede cambiar el parámetro para recibir las llamadas a los auriculares, conocido como
Preconfiguración de auriculares.
Notas:
Independientemente del tipo de parámetro preestablecido,
cuando levante el auricular la llamada siempre se conecta
al auricular.
Además, manos libres funciona de la forma habitual, es
decir, cuando se pulsa la tecla de altavoz, la llamada se
conecta temporalmente al altavoz.
La activación y cancelación de la preconfiguración de auriculares sólo se puede realizar cuando el teléfono está en
modo en reposo.
82
Dialog 4425 IP Vision
Accesorios
Í
Â
Ô
Para activar la preconfiguración de auriculares:
Pulse y manténgala pulsada durante al menos 4 segundos.
Se oye una breve señal de tono de confirmación y se visualiza el
icono Auriculares.
Para cancelar la preconfiguración de auriculares:
Pulse y manténgala pulsada durante al menos 4 segundos.
Se oye una breve señal de tono de confirmación y el icono
Auriculares se apaga.
Para comprobar los valores preestablecidos actuales:
Línea 1
í
Pulse.
El indicador luminoso encendido de la tecla de altavoz o de auriculares indica el valor preestablecido actual.
Pulse.
Volumen de los auriculares
ì
Utilice las teclas de volumen para cambiar el volumen de los auriculares.
Pulse para cambiar el volumen.
El nivel de volumen de los auriculares establecido queda guardado.
Para personas con problemas auditivos, el nivel de volumen de
escucha de los auriculares se puede amplificar mucho más; utilice
el mismo procedimiento que el descrito en el apartado “Volumen
del auricular y del altavoz” en la página 78.
Dialog 4425 IP Vision
83
Accesorios
Lengüeta extraíble (opcional)
La lengüeta extraíble se utiliza para una lista de números de teléfono
personal y se instala debajo del teléfono. Para instalar la lengüeta
extraíble, consulte el apartado “Instalación” en la página 96.
Utilice el administrador de tarjetas de designación para realizar e
imprimir su propia tarjeta para la lengüeta extraíble. El administrador de tarjetas de designación se incluye en el CD de herramientas
del teléfono para el sistema de comunicaciones MD110. Para
obtener más información, póngase en contacto con su socio de
ventas autorizado de Ericsson Enterprise.
84
Dialog 4425 IP Vision
Servidor web
Servidor web
Puede acceder a su teléfono IP desde el navegador web de un PC
para editar la agenda, la lista de llamadas y algunos parámetros
(contraseña del servidor web, teclas programables y nivel de
sonido). Antes de utilizar el PC, es necesario que busque la
dirección web en la pantalla de su teléfono.
Ejemplo: cómo buscar la dirección web:
Configur
ListQLlamó
Red
DHCP (Sí)
pc123-45.ab.cde.fghijk.lm
Dirección IP (153.88.8.192)
Máscara subnet (255.255.255.0)
Salir
Arriba
Å
Abajo o Arriba
Selecc
ServicWAP
Aquí se presenta la
dirección web que
quiere saber.
Abajo
Seleccione Configur en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Red.
Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra (todas las direcciones son ejemplos):
Configur
ListQLlamó
Red
DHCP (Sí)
pc123-45.ab.cde.fghijk.lm
Dirección IP (153.88.8.192)
Máscara subnet (255.255.255.0)
Salir
Arriba
Dialog 4425 IP Vision
Agenda
Agenda
ServicWAP
Abajo
85
Servidor web
Acceder al teléfono IP desde un PC
En su PC:
http://pc123-45.....
*******
Introduzca la dirección web en el campo dirección de su
navegador web.
(Esta dirección es un ejemplo abreviado). El navegador web
muestra:
Nota: Si no ha conseguido entrar en el servidor web con
una dirección de web utilizada anteriormente, compruebe
la dirección en la pantalla de su teléfono. Si su teléfono ha
estado desconectado unos días, puede ser que haya
cambiado la dirección.
Introduzca la contraseña del servidor web.
Contraseña por defecto: Bienvenido
Nota: Distingue mayúsculas y minúsculas.
Cambie la contraseña del servidor web por su contraseña personal.
Si ha olvidado su contraseña, póngase en contacto con el administrador del sistema. Consulte el apartado “Configuración – Cambiar
la contraseña del servidor web” en la página 89.
86
Dialog 4425 IP Vision
Servidor web
Iniciar
Haga clic.
Aparece un menú en la columna izquierda con las siguientes
opciones:
Agenda
Haga clic
para ver la agenda.
ListQLlamó
Haga clic
para ver la lista de llamadas.
Configur
Haga clic para ver los submenús.
Finalizar
Haga clic para salir del servidor web.
Agenda
Para añadir un nuevo nombre o número a la agenda:
Agenda
Haga clic
AñadAgenda
Haga clic.
.
Escriba el nombre y número.
AñadAgenda
Haga clic.
El nuevo nombre y teléfono se añade a la agenda.
Para editar o borrar un nombre y un número:
Agenda
(Nombre)
Haga clic para ver la agenda.
Haga clic en el nombre que quiere editar o borrar.
Coloque el cursor en la posición para editar.
Edite el nombre o número.
Guardar
Haga clic para guardar.
La agenda muestra el nombre o número editado.
Si quiere borrar el nombre y el número:
Eliminar
Dialog 4425 IP Vision
Haga clic para borrar.
La agenda aparece sin el nombre o número borrados
87
Servidor web
Para salir del menú editar y borrar sin cambios:
Atrás
Haga clic.
Lista de llamadas
ListQLlamó
(Nombre)
Haga clic para ver la lista de llamadas.
Haga clic.
Seleccione una de las opciones siguientes:
AñadAgenda
Haga clic para guardar el nombre y el número en la agenda
o
Eliminar
haga clic para borrar el nombre y el número de la lista de
llamadas
o
Llamar
haga clic para llamar al número
o
Atrás
haga clic para volver al menú de la lista de llamadas sin
cambios.
Para borrar todos los nombres y números de la lista de llamadas:
ListQLlamó
Haga clic
Borrar ListQLlamó
Haga clic.
OK
88
.
Haga clic para borrar la lista.
Dialog 4425 IP Vision
Servidor web
Configuración – Cambiar la contraseña del servidor web
Configur
*******
*******
Cambiar contraseña
Haga clic.
Aparecen los submenús.
Haga clic.
Introduzca la nueva contraseña.
Mínimo 6 caracteres.
Desplace el cursor hasta el siguiente campo y vuelva a introducir la nueva contraseña.
Nota: La contraseña distingue mayúsculas y minúsculas.
Cambiar
Finalizar
Haga clic para confirmar.
Haga clic para salir
o
haga clic en cualquier menú para continuar.
Configuración – Teclas programables
Configur
Teclas programables
Haga clic.
Aparecen los submenús.
Haga clic.
Aparece una tabla con la programación actual de cada tecla. El
orden de las teclas se corresponde con las teclas programables del
teléfono, es decir, la tecla Línea 1 está en la esquina inferior izquierda.
Nota: Los textos que no están subrayados son designaciones para teclas fijas y no pueden cambiarse.
Para programar una tecla no programada:
Not programmed
12345
Guardar
Dialog 4425 IP Vision
Haga clic para programar la tecla.
Introduzca el número o el código (ejemplo).
Haga clic para guardar.
La tabla de teclas aparece con el nuevo número o código.
89
Servidor web
Para editar una tecla programada:
(Número/Código)
Haga clic en el número subrayado o código para cambiar la
tecla.
Marque los caracteres a cambiar (ejemplo).
467
Guardar
Introduzca los nuevos caracteres (ejemplo).
Haga clic para guardar.
La tabla de teclas aparece con el nuevo número o código editado.
Para borrar una tecla programada:
(Número/Código)
Eliminar
Haga clic en el número subrayado o código para borrar la
tecla.
Haga clic para borrar.
La tabla de teclas aparece con el texto Not programmed para
esa tecla.
Para salir del menú editar y borrar sin cambios:
Teclas programables
Haga clic.
Nota: También puede pulsar la tecla Atrás.
Configuración – Nivel de sonido
Configur
Nivel de sonido
Cambiar
Finalizar
Haga clic.
Aparecen los submenús.
Haga clic.
El nivel actual aparece en negrita.
Haga clic para cambiar el nivel.
Aparece una página de confirmación.
Haga clic para salir
o
haga clic en cualquier menú para continuar.
90
Dialog 4425 IP Vision
Servicios WAP
Servicios WAP
Aunque su teléfono no sea inalámbrico, viene equipado con un
explorador WAP (protocolo de aplicaciones inalámbricas), que le
permite acceder a direcciones WAP externas (páginas de internet
modificadas) y direcciones WAP predefinidas en el teléfono (p. ej.,
un directorio central).
Directorio central
En el directorio central, podrá encontrar el número de teléfono de
personas y luego llamar a esas personas. Cuando está registrado
en el directorio central, puede disponer de las siguientes opciones:
Subrayado
Opciones
Enlace accesible cuando está marcado (ver pantalla).
Menú para opciones de retorno (ver pantalla).
Principal = Menú de inicio y Salir = Vuelve al menú superior
ServicWAP.
Abajo
Desplaza el marcador un paso abajo (ver pantalla).
Arriba
Desplaza el marcador un paso arriba (ver pantalla).
Ret
Principal
Å
Æ
Ç
Dialog 4425 IP Vision
Vuelve al menú anterior (ver pantalla).
Vuelve a la primera página del menú de inicio (ver pantalla).
Vuelve al menú anterior (ver pantalla).
Pulsación corta: Vuelve al menú Iniciar (ver pantalla).
Pulsación larga: Vuelve al modo en espera (ver pantalla).
No utilizado (ver pantalla).
91
Servicios WAP
Ç
Abajo o Arriba
Selecc
Acceso al directorio central
Seleccione ServicWAP en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta seleccionar el menú Directorio central.
Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra.
Logon
User < >
Password < >
Logon
Opciones
Abajo
Editar
Si aparecen su ID y contraseña, puede registrarse directamente; si
no, primero tendrá que introducirlos:
Nota: Si no tiene ID ni contraseña de usuario, póngase en
contacto con el administrador del sistema.
Para introducir su ID y contraseña de usuario:
Editar
z OK
Introduzca su ID de usuario y pulse (ver pantalla).
Aparece su ID de usuario.
Abajo
Pulse (ver pantalla).
Editar
Pulse (ver pantalla).
z OK
92
Pulse (ver pantalla).
Introduzca su contraseña y pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra que se ha introducido una contraseña.
Dialog 4425 IP Vision
Servicios WAP
Para iniciar la sesión:
Abajo
Pulse para seleccionar Iniciar (ver pantalla).
La pantalla muestra (la ID de usuario es un ejemplo).
Logon
User <You>
Password <
********>
Logon
Opciones
Selecc
Arriba
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Espere hasta que aparezca el menú solicitado en la pantalla.
Vea el ejemplo.
Ejemplo:
Para encontrar y llamar a una persona en el directorio central
cuando está registrado:
ERICSSON
Directory
My Contacts
Config
Logoff
Opciones
Selecc
Abajo o Arriba
Abajo
Selecc
Pulse para entrar en el directorio central (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se marquen los criterios de búsqueda seleccionados, p. ej., Apellido.
Search
Home
Search
Last Name < >
First Name < >
Phone < >
Dept < >
Opciones
Editar
z
Dialog 4425 IP Vision
Arriba
Abajo
Editar
Pulse (ver pantalla).
Introduzca las primeras letras del apellido.
93
Servicios WAP
OK
Arriba
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Aparecen las letras introducidas del apellido.
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se marque Search.
Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra una lista de nombres que empiezan con las
letras introducidas; p. ej., AN.
Found: 9
1 Ret
Andersen, Stina
Andersson, Ann
Andren, Lars
Aner, Hans
Opciones
Abajo o Arriba
Selecc
Abajo
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se marque la persona solicitada.
Pulse (ver pantalla).
La pantalla muestra los datos del directorio de la persona
seleccionada; p. ej., Stina Andersen. A, N y T son las abreviaturas
de apellido, nombre y teléfono.
Andersen, Stina
Ret
Pref: Trabajando
A: Andersson
N: Stina
T: 2018
Opciones
Abajo
Selecc
94
Abajo
Selecc
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se marca el número de teléfono (T:).
Pulse para realizar la llamada (ver pantalla).
Dialog 4425 IP Vision
Servicios WAP
Ç
Abajo o Arriba
Selecc
z
OK
Otra dirección WAP
Seleccione ServicWAP en el menú superior (ver pantalla).
Pulse (ver pantalla).
Repita hasta que se seleccione el menú Otra dirección WAP.
Pulse (ver pantalla).
Aparece la página Introduzca dirección.
Introduzca la dirección WAP (excluir http://).
Pulse (ver pantalla).
Aparece la página principal de la dirección introducida. Utilice las
teclas del menú de la pantalla; Abajo, Arriba y Selecc para
seguir avanzando por la página.
Para salir de la página WAP
Opciones
Pulse (ver pantalla).
Salir
Pulse (ver pantalla).
Nota: Siempre puede pulsar Æ y mantenerla pulsada
durante al menos un segundo para volver al modo en
espera.
Dialog 4425 IP Vision
95
Instalación
Instalación
Cómo conectar los cables del teléfono
Cable del auricular hacia la izquierda
Corriente
Cable del auricular hacia la derecha
Corriente
El cable del auricular debe estar conectado en “HANDSET”, el
cable de la red de área local debe estar conectado en “LAN” y, si
se utiliza un adaptador de potencia externo, éste debe conectarse
en “Terminal POWER”. Puede colocar el cable al auricular en la
ranura situada debajo del teléfono. Cuando se dispone sólo de un
único terminal de pared para la red local, puede conectarse un PC
en “PC” para que se conecte a la red vía teléfono.
Cambiar cables
Para quitar un cable, utilice un destornillador para desbloquear el
tope.
96
Dialog 4425 IP Vision
Instalación
Cómo instalar los soportes y adaptar el
teléfono
Posición alta
Pulse para sujetar
el soporte
Posición baja
Suelte para quitar
el soporte
Pantalla regulable
Ángulo regulable
Dialog 4425 IP Vision
97
Instalación
Instalación de la tarjeta
Utilice el administrador de tarjetas de designación para realizar e
imprimir sus propias tarjetas de designación. El administrador de
tarjetas de designación se incluye en el CD de herramientas del
teléfono para el sistema de comunicaciones MD110. Para obtener
más información, póngase en contacto con su socio de ventas
autorizado de Ericsson Enterprise.
98
Dialog 4425 IP Vision
Instalación
Instalar la lengüeta extraíble (opcional)
Dialog 4425 IP Vision
1
Quite la cubierta protectora de las guías.
2
Coloque las guías en la parte inferior del teléfono, teniendo
en cuenta la dirección de la esquina de “corte”.
3
Inserte la lengüeta extraíble.
99
Instalación
Montaje en pared
El teléfono se puede montar en la pared, esto resulta de utilidad en
salas de conferencia o en áreas públicas.
1
Utilice un destornillador para quitar el gancho para el
auricular.
2
Gire el gancho al revés e insértelo.
180 mm
81 mm
90 mm
100
3
Utilice un destornillador para quitar las tres cubiertas de
plástico.
4
Realice los orificios en la pared según las medidas.
Dialog 4425 IP Vision
Instalación
Espaciador, opción 1
Espaciadores, opción 2
máx 15 mm
máx 15 mm
mín 10 mm
mín 30 mm
mín 30 mm
máx 80 mm
máx 60 mm
5
Monte el/los espaciadores(s) según las medidas.
Se recomienda la opción 1.
Dos tornillos superiores
y espaciador
Un tornillo inferior
y espaciador
mín 22 mm
mín 22 mm
6
Dialog 4425 IP Vision
Ø 9–10 mm
6 mm
Ø máx 5,5 mm
Ø 9–10 mm
Ø máx 5,5 mm
3 mm
Coloque los tornillos según las medidas y coloque el
teléfono.
101
Instalación
Colocación del teléfono
No exponga el teléfono a luz directa del sol durante períodos prolongados. Protéjalo del calor o la humedad excesivos.
Limpieza
Limpie el teléfono únicamente con un paño suave, humedecido
con agua. La utilización de jabón o cualquier otro producto de
limpieza podría desteñirlo o estropearlo.
102
Dialog 4425 IP Vision
Glosario
Glosario
Centralita
Conmutador. Su sistema conmutador del teléfono, por
ejemplo sistema de comunicaciones MD110.
Línea de acceso triple
Nombre colectivo para Línea 1, Línea 2 y líneas de Consulta.
La Línea 1 y la Línea 2 forman su número de extensión y están
disponibles para las llamadas entrantes y las salientes. La
línea de consulta sirve únicamente para realizar llamadas.
Modo de llamada
Los diferentes estados del teléfono: llamada, timbre, desvío,
etc.
Modo en reposo
El estado del teléfono cuando no hay nada activado; ninguna
llamada, ningún timbre, ningún desvío, etc.
Número de marcación
rápida
Número abreviado o número corto, usado para marcar números
que se utilizan con frecuencia de manera más rápida a la
marcación.
Pantalla en reposo
Mensaje que aparece en la pantalla cuando el teléfono está en
reposo. Este mensaje lo programa el administrador del sistema.
Dialog 4425 IP Vision
103
Glosario
104
Dialog 4425 IP Vision
Índice
Índice
A
Acceder al teléfono IP desde un PC 86
Accesorios 81
Auriculares 81
Lengüeta extraíble 84
Aceptar 2ª llamada 27
Actualizar software 23
Agenda 37
Añadir un nombre o número 40
Añadir un número de la lista de llamadas 43
Borrar un nombre o número 42
Editar un nombre o número 41
Introducir nombres y números 38
Mapa de caracteres 39
Aparcar 45
Auriculares 81
B
Bienvenido 5
Buzón de voz 61, 63
C
Captura de llamadas de grupo 64
Código de cuenta 66
Cómo contestar llamadas 26
Cómo evitar un desvío 33
Configuración 71
Configuración de red 80
Idioma 73
Presentación de fecha 75
Presentación de hora 76
Programación de funciones 71
Programación del sonido del timbre 77
Timbre silenciado 79
Timbre silencioso 79
Volumen del auricular y del altavoz 78
Volumen del timbre 79
Configuración de los perfiles de búsqueda 56
Configuración de red 80
Dialog 4425 IP Vision
Consulta 45
Copyright 6
D
Declaración de conformidad 6
Desactivación general 67
Descripción 7
Estructura de los menús 19
Indicaciones luminosas 10
Información de la pantalla 13
Teclas del menú de la pantalla 18
Tonos y señales 11
Desvío de llamadas 48
Número personal 51
Sígueme externo 50
Sígueme interno 48
DISA (acceso directo de extensiones) 69
Durante las llamadas 44
Aparcar 45
Consulta 45
El micrófono está activado o
desactivado 44
Manos libres 44
Multiconferencia 47
Transferencia 46
E
Encender el teléfono 21
Actualizar software 23
Encender 22
Finalizar 25
Iniciar 24
Estructura de los menús 19
Extensión de alarma 67
F
Finalizar 25
Funciones de grupo 64
105
Índice
G
Garantía 6
Glosario 103
Grupo de salto 65
Grupo de timbre común 64
I
Idioma 73
Indicaciones luminosas 10
Información de ausencia 57
Información de la pantalla 13
Iniciar 24
Instalación 96
Instrucciones de seguridad 20
Intrusión 32
L
Lengüeta extraíble 84
Línea externa individual 29
Lista de llamadas 35
LL
Llamada en espera 32
Llamadas entrantes 26
Contestar una segunda llamada 27
En línea 1 26
En otra extensión 26
Manos libres 26
Llamadas salientes 28
Cómo evitar un desvío 33
Intrusión 32
Línea externa individual 29
Llamada en espera 32
Llamadas externas 28
Llamadas internas 28
Manos libres 29
Marcación rápida 33
Rellamada 30
Rellamada al último número externo
marcado 29
Si recibe el tono de ocupado 30
Volver a llamar desde la lista de
llamadas 30
M
Manos libres 44
Mapa de caracteres 39
Marcación con una tecla de función 33
Marcación rápida 33
Marcar por agenda 34
106
Mensaje en espera 60
Mensaje manual en espera (MMW) 59
Mensajes 59
Buzón de voz 61
Mensaje en espera 60
Mensaje manual en espera (MMW) 59
Mensajes internos 59
Modo de emergencia 67
Multiconferencia 47
N
Número personal 51
Números abreviados 33
Números de marcación rápida comunes 33
O
Otros servicios de utilidad 66
P
Presentación de fecha 75
Presentación de hora 76
Programación de funciones 71
Programación del sonido del timbre 77
R
Realizar llamadas 28
Rellamada 30
Rellamada al último número externo
marcado 29
S
Servicio nocturno 68
Servicios WAP 91
Servidor web 85
Si recibe el tono de ocupado 30
Sígueme externo 50
Sígueme interno 48
Silenciar 44
T
Teclas del menú de la pantalla 18
Timbre silenciado 79
Timbre silencioso 79
Tipos de timbre 12
Tonos y señales 11
Transferencia 46
Dialog 4425 IP Vision
Índice
V
Volumen 78
Volumen del auricular y del altavoz 78
Volumen del timbre 79
Volver a la llamada anterior 46
Volver a llamar desde la lista de llamadas 30
Dialog 4425 IP Vision
107
Ericsson Enterprise AB
Todos los derechos reservados.
Para preguntas relacionadas con el producto, póngase en
contacto con su socio de ventas autorizado de Ericsson Enterprise.
Visítenos también en http://www.ericsson.com/enterprise
© Ericsson Enterprise AB 2003
ES/LZT 103 64 R1A
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Ericsson está conformando el futuro de las comunicaciones de móviles e Internet de banda ancha
a través de su constante liderazgo en tecnología. Proporciona soluciones innovadoras en más de
140 países, y con ello ayuda a crear las compañías de comunicación más potentes del mundo.