Owner’s Manual
PRESSURE WASHER
3.75 HORSEPOWER
2,000 PSI
2.0 GPM
Model No. 580.672200
PRESSURE WASHER
CUSTOMER HELPLINE
1-800-222-3136
HOURS: Mon. - Fri. 8 a.m. to 5 p.m. (CT)
CAUTION: Before using this product,
read this manual and follow all Safety
Rules and Operating Instructions.
Sears Canada, Inc.
Visit our Craftsman website: www.sears.ca
Part No. 193499GS Draft 1 (01/06/2004)
•
•
•
•
•
•
Safety
Assembly
Operation
Maintenance
Parts
Français
TABLE OF CONTENTS
WARRANTY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
STORAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
SAFETY RULES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
TROUBLESHOOTING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
HOW TO ORDER PARTS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
OPERATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
REPLACEMENT PARTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18-22
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11-14
EMISSION CONTROL WARRANTY. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
SPECIFICATIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-40
WARRANTY
LIMITED ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN PRESSURE WASHER
For one year from the date of purchase, when this CRAFTSMAN® Pressure Washer is maintained and operated
according to the instructions in the owner's manual, Sears will repair, free of charge, any defect in material and
workmanship.
If this pressure washer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of
purchase.
If this pressure washer is used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days after date of purchase.
This warranty does not cover:
• Expendable items such as spark plugs and air filters, which become worn during normal use.
• Repairs necessary because of operator abuse or negligence, including damage resulting from no water being
supplied to pump or failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the owner's
manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE PRESSURE WASHER TO THE NEAREST
SEARS SERVICE CENTER OR DEALER IN CANADA.
This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights, which vary from province to
province.
Sears Canada, Inc.
SAFETY RULES
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards.
Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death.
Hazard Symbols and Meanings
Read this manual carefully and become
familiar with your pressure washer. Know its
applications, its limitations, and any hazards
involved.
The safety alert symbol ( ) is used with a signal
word (DANGER, CAUTION, WARNING), a pictorial
and/or a safety message to alert you to hazards.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will
result in death or serious injury. WARNING indicates a
hazard which, if not avoided, could result in death or
serious injury. CAUTION indicates a hazard which, if
not avoided, might result in minor or moderate injury.
CAUTION, when used without the alert symbol,
indicates a situation that could result in equipment
damage. Follow safety messages to avoid or reduce
the risk of injury or death.
Electrical Shock
Toxic Fumes
Slippery Surface
Fall
Fire
Explosion
Moving Parts
2
Flying Objects
Fluid Injection
Hot Surface
Kickback
In the State of California a spark arrester is required
by law (Section 4442 of the California Public
Resources Code). Other states may have similar laws.
Federal laws apply on federal lands. If you equip the
muffler with a spark arrester, it must be maintained in
effective working order.You can order a spark arrester
through your authorized Sears service dealer.
WARNING
Fuel and its vapors are extremely
flammable and explosive.
Fire or explosion can cause severe burns or
death.
WHEN ADDING FUEL
WARNING
• Turn pressure washer OFF and let it cool at least
2 minutes before removing gas cap.
• Fill fuel tank outdoors.
• DO NOT overfill tank. Allow space for fuel expansion.
• Keep fuel away from sparks, open flames, pilot lights,
heat, and other ignition sources.
• DO NOT light a cigarette or smoke.
WHEN OPERATING EQUIPMENT
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause
cancer, birth defects, or other reproductive harm.
DANGER
Running engine gives off carbon monoxide,
an odorless, colorless, poison gas.
Some chemicals or detergents may be
harmful if inhaled or ingested, causing
severe nausea, fainting or poisoning.
Breathing carbon monoxide will cause
nausea, fainting or death.
• DO NOT tip engine or equipment at angle which causes
fuel to spill.
• DO NOT spray flammable liquids.
WHEN TRANSPORTING OR REPAIRING EQUIPMENT
• Transport/repair with fuel tank EMPTY or with fuel shutoff
valve OFF.
WHEN STORING FUEL OR EQUIPMENT WITH FUEL IN
TANK
• Operate pressure washer ONLY outdoors.
• Use a respirator or mask whenever there is a chance
that vapors may be inhaled.
• Read all instructions packed with mask so you are certain
mask will provide necessary protection against inhaling
harmful vapors.
• Store away from furnaces, stoves, water heaters, clothes
dryers or other appliances that have pilot light or other
ignition source because they can ignite fuel vapors.
WARNING
Spray contact with electrical wiring can
result in electrocution.
WARNING
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
• Keep water spray away from electric wiring or fatal
electric shock may result.
WARNING
•
•
•
•
Use of pressure washer can create puddles
and slippery surfaces.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
NEVER aim spray gun at people, animals or plants.
DO NOT allow CHILDREN to operate pressure washer.
NEVER repair high pressure hose. Replace it.
Keep high pressure hose connected to pump and spray
gun while system is pressurized.
WARNING
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Cleaning area should have adequate slopes and
drainage to reduce possibility of falls due to slippery
surfaces.
• Be extremely careful if you must use pressure washer
from a ladder, scaffolding or any other relatively unstable
location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
Running engines produce heat and hot
exhaust gases. Temperature of muffler and
nearby areas can reach or exceed 150°F
(65°C).
Fire or severe burns can occur.
•
•
•
•
3
DO NOT touch hot surfaces.
Stay clear of exhaust gases.
NEVER move equipment while operating.
Allow equipment to cool before touching.
WARNING
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
Starter and other rotating parts can entangle
hands, hair, clothing, or accessories.
• DO NOT secure spray gun in open position.
• DO NOT leave spray gun unattended while machine is
running.
• NEVER use a spray gun which does not have a trigger
lock or trigger guard in place and in working order.
• Always be certain spray gun, nozzles and accessories
are correctly attached.
• DO NOT wear loose clothing, jewelry or anything that
may be caught in starter or other rotating parts.
• Tie up long hair and remove jewelry.
WARNING
CAUTION
High pressure spray may damage fragile items
including glass.
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
• DO NOT point spray gun at glass when in jet spray mode.
• NEVER aim spray gun at plants.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot contact spark plug.
CAUTION
Improper treatment of pressure washer can
damage it and shorten its life.
• If you have questions about intended use, ask dealer or
contact Sears.
• NEVER operate units with broken or missing parts, or
without protective housing or covers.
• DO NOT by–pass any safety device on this machine.
• Before starting pressure washer in cold weather, check
all parts of the equipment to be sure ice has not formed
there.
• NEVER move machine by pulling on high pressure hose.
Use handle provided on unit.
• Check fuel system for leaks or signs of deterioration,
such as chafed or spongy hose, loose or missing
clamps, or damaged tank or cap. Correct all defects
before operating pressure washer.
• This equipment is designed to be used with Sears
authorized parts ONLY. If equipment is used with parts
that DO NOT comply with minimum specifications, user
assumes all risks and liabilities.
WARNING
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
• Always wear eye protection when using equipment or when
in vicinity of equipment in use.
CAUTION
Excessively high or low operating speeds increase
risk of injury and damage to pressure washer.
• DO NOT tamper with governed speed.
• DO NOT operate pressure washer above rated pressure.
4
KNOW YOUR PRESSURE WASHER
Read the owner’s manual and safety rules before operating your pressure washer.
Compare the illustrations with your pressure washer to familiarize yourself with the locations of various controls
and adjustments. Save this manual for future reference.
Spray Gun
Adjustable Nozzle
Extension with
Turbo Nozzle
Accessory Holder
Air Cleaner
Throttle Control
Lever
Recoil Starter
Nozzle Extension
Oil Fill Cap and Dipstick
Detergent Pick–Up
Tube and Filter
Primer Bulb
Fuel Cap
Water Inlet
High Pressure Outlet
Pump equipped with
Automatic Cool Down System
Accessory Holder - Provides convienant storage for
spray gun, turbo wand and nozzle extension.
Adjustable Nozzle – Adjust for high or low pressure;
narrow or fan spray.
High Pressure Hose (not shown) – Connect one end to
the spray gun and other end to the high pressure outlet.
High Pressure Outlet — Connection for high pressure
hose.
Nozzle Extension — Attach to spray gun to use
adjustable nozzle.
Oil Fill Cap and Dipstick – Check and fill engine with
oil here. See page 6 for oil recommendations and
filling instructions.
Air Cleaner — Dry type filter element limits the
amount of dirt and dust that gets in the engine.
Automatic Cool Down System — Cycles water
through pump when water reaches 125°-155°F (51°68ºC). Warm water will discharge from pump onto
ground. This system prevents internal pump
damage.
Detergent Pick–Up Tube and Filter – Used to siphon
detergent from chemical bottle to the low pressure
water stream.
Extension with Turbo Nozzle — The turbo nozzle
rotates the high pressure stream in a rapid circular
pattern for aggressive cleaning.
Fuel Cap – Fill fuel tank with regular unleaded fuel here.
Primer Bulb — Prepares a cold engine for starting.
Pump — Develops high water pressure.
Recoil Starter — Used for starting the engine manually.
Spray Gun – Controls the application of water onto
cleaning surface with trigger device. Includes safety
latch.
Throttle Control Lever – Sets engine in starting
mode for recoil starter and stops running engine.
Water Inlet — Connection for garden hose.
5
ASSEMBLY
Your pressure washer requires some assembly and is
ready for use only after it has been properly serviced
with the recommended oil and fuel.
If you have any problems with the assembly of
your pressure washer, please call the pressure
washer helpline at 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Any attempt to run the engine before it
has been serviced with the recommended oil will result
in an engine failure.
2. Place nozzle extension, turbo wand and spray gun
into holder.
REMOVE PRESSURE WASHER
FROM CARTON
•
•
•
•
Open carton and slice two corners opposite guide
handle from top to bottom so the panel can be
folded down flat.
Remove fillers, accessories and parts bag shipped
with your pressure washer.
Remove the pressure washer out the open end of
the carton.
Check carton for additional loose parts.
Add Engine Oil
IMPORTANT: Any attempt to crank or start the engine
before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine failure.
NOTE: When adding oil to the engine crankcase, use
only high quality detergent oil rated with API service
classification SF, SG, SH, SJ or higher rated SAE 30
weight. DO NOT use special additives.
1. Choose a viscosity according to the following table.
CARTON CONTENTS
Check all contents. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
• The main unit
• High pressure hose
• Spray gun
• Nozzle extension with adjustable nozzle
• Turbo wand
• Accessory holder
• Engine oil
• Parts bag (which includes items listed below)
Owner’s manual
Registration card
Become familiar with each piece before assembling
the pressure washer. Compare contents against the
view on page 5. If any parts are missing or damaged,
call the pressure washer helpline at 1-800-222-3136.
30
5W-30, 10W-30
Synthetic 5W-30, 10W-30
°F
°C
-20
-30
0
-20
20
-10
32
0
40
60
10
80
20
100
30
40
STARTING TEMPERATURE RANGE ANTICIPATED BEFORE NEXT OIL CHANGE
* The use of multi-viscosity oils (5W-30, 10W-30, etc.)
in temperatures above 40°F (4°C) will result in higher
than normal oil consumption. When using a multiviscosity oil, check oil more frequently.
** If using SAE 30 oil in temperatures below 40°F
(4°C), it will result in hard starting and possible
engine bore damage due to inadequate lubrication.
2. Place pressure washer on a level surface.
3. Clean area around oil fill.
4. Remove oil fill cap and dipstick.
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick.
ASSEMBLING YOUR PRESSURE
WASHER
Your Craftsman pressure washer was mostly
assembled at the factory. However, you will need to
perform these tasks before you can operate your
pressure washer:
1. Add oil to engine crankcase.
2. Add fuel to fuel tank.
3. Connect high pressure hose to spray gun and
pump.
4. Connect water supply to pump.
Attach Accessory Holder
1. Place accessory holder onto top of handle.
6
6. Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill.
7. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
NOTE: Check oil often during engine break–in.
Add Fuel
3. Before connecting garden hose to water inlet,
inspect inlet screen. Clean screen if it contains
debris or have it replaced if damaged. Refer to
section “O-Ring Maintenance” if inlet screen is
damaged. DO NOT run pressure washer if inlet
screen is damaged. NEVER siphon inlet water.
Inspect inlet
screen. DO
NOT use if
damaged;
clean if dirty.
WARNING! NEVER fill fuel tank indoors.
NEVER fill fuel tank when engine is running or
hot. DO NOT smoke when filling fuel tank.
WARNING! NEVER fill fuel tank completely
full. Provide space for fuel expansion. Wipe
away any fuel spillage from engine and
equipment before starting.
1.5” Air Space
1. Use clean regular unleaded automotive fuel and
store in approved, clean, covered containers. Use
clean fill funnels. NEVER use “stale” fuel left over
from last season or fuel stored for long periods.
2. Clean area around fuel fill cap, remove cap.
3. Slowly add fuel to fuel tank. Use a funnel to
prevent spillage. Fill tank to about 1.5” below the
top of the filler neck.
4. Run water through garden hose for 30 seconds to
flush out any debris.
5. Connect garden hose (not to exceed 50 feet in
length) to water inlet. Tighten by hand.
Tank
CAUTION
Fuel
There MUST be at least ten feet of unrestricted garden
hose between the pressure washer inlet and any flow
shut off device, such as a ‘Y’ shut-off connector or
other convenience-type water shut-off valve.
4. Install fuel cap and wipe up any spilled fuel.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits
from forming in essential fuel system parts, such as the
carburetor, fuel filter, fuel hose or tank during storage.
Also, experience indicates that alcohol–blended fuels
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract
moisture, which leads to separation and formation of
acids during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
To avoid engine problems, the fuel system should be
emptied before storage of 30 days or longer. See
“Storage” on page 15. NEVER use engine or
carburetor cleaner products in the fuel tank or
permanent damage may occur.
• Damage to equipment resulting from failure to follow
this instruction will void warranty.
6. Turn ON water and squeeze trigger on gun to
purge pump system of air and impurities.
WARNING
High pressure spray can cause paint chips
or other particles to become airborne.
• Always wear eye protection when using this equipment
or in vicinity of where equipment is in use.
• Before starting the pressure washer, be sure you are
wearing adequate eye protection.
Connect Hose and Water Supply to Pump
IMPORTANT: To avoid pump damage, you must
assemble the nozzle extension to the spray gun and
attach all hoses before you start the engine.
1. Uncoil high pressure hose and attach one end of
hose to base of spray gun. Tighten by hand.
CHECKLIST BEFORE STARTING
ENGINE
Review the unit to ensure you have performed all of
the following:
1. Check that oil has been added to proper level in
engine crankcase.
2. Add proper fuel to fuel tank.
3. Check for properly tightened hose connections
(high pressure and water supply) and there are no
kinks, cuts, or damage to high pressure hose.
2. Attach other end of high pressure hose to high
pressure outlet on pump. Tighten by hand.
7
OPERATION
4. Provide proper water supply (not to exceed 100°F).
5. Be sure to read “Safety Rules” and “Operation”
sections before using pressure washer.
6. If starting unit after storage, see “Storage” section
on page 15.
Safety Latch
HOW TO USE YOUR PRESSURE
WASHER
9. Move throttle lever to “Fast” position, shown here
as a rabbit.
If you have any problems operating your pressure
washer, please call the pressure washer helpline at
1-800-222-3136.
Stop
Fast
To Start Your Pressure Washer
Throttle
Lever in
STOP
position
To start your engine-powered pressure washer for the
first time, follow these instructions step-by-step. This
starting information also applies whenever you start
the engine after you have let the pressure washer sit
idle for at least a day.
1. Place pressure washer near an outside water
source capable of supplying water at a flow rate
greater than 3.0 gallons per minute and no less than
20 PSI at pressure washer end of garden hose.
NOTE: For a warm engine, be sure the throttle lever is
in the “Fast” position.
To start the engine for the very first time:
10. Make sure throttle lever is in “Fast” position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Push primer bulb firmly 5 times, waiting 2 seconds
between each push.
2. Check that high pressure hose is tightly connected
to spray gun and pump. See “Assembling Your
Pressure Washer” for illustrations.
3. Make sure unit is in a level position.
4. Connect garden hose to water inlet on pressure
washer pump. Turn ON water.
To start engine thereafter:
10. Make sure throttle lever is in “Fast” position
(indicated on the engine as a rabbit).
11. Press primer bulb firmly 3 times, waiting
2 seconds between each push. For a warm
engine, DO NOT press primer bulb.
12. Grasp starter grip handle and pull slowly until you
feel some resistance. Then pull rapidly to start
engine.
13. Return starter grip handle slowly. DO NOT let
rope “snap back” against starter.
CAUTION
DO NOT run the pump without the water supply
connected and turned on.
• Damage to equipment will result from failure to follow
this instruction.
5. Squeeze trigger on gun to purge pump system of
air and impurities.
6. Attach nozzle extension to spray gun. Tighten by
hand.
CAUTION
Avoid injury from kickback.
• Squeeze trigger on spray gun each time recoil starter is
pulled and engine fails to start.
7. Position nozzle in low pressure mode (slide nozzle
forward) and squeeze trigger on spray gun to
relieve pressure caused by turning ON water.
Water will flow out of gun in a thin stream.
Continue to hold trigger until there is a steady
stream of water and no air remains in system.
Release trigger.
CAUTION
Avoid fire from equipment tip over.
• Always use handle to lift equipment.
• NEVER pull on hoses to move equipment.
NOTE: Always keep the throttle lever in the “Fast”
position when operating the pressure washer.
8. Engage safety latch to spray gun trigger.
8
How to Stop Your Pressure Washer
3. Rotating nozzle adjusts spray pattern from a
narrow pattern to a fan pattern.
1. Move throttle lever to “Stop” position.
2. Squeeze trigger on spray gun to relieve
pressure in hose.
NOTE: A small amount of water will squirt out when
you release the pressure.
How To Use the Adjustable Nozzle
You now should know how to START your pressure
washer and how to STOP it. The information in this
section will tell you how to adjust the spray pattern
and apply detergent or other cleaning chemicals.
CAUTION
A pressure washer produces a high pressure spray
which increases risk of injury and damage to unit.
Twist nozzle counterclockwise for fan pattern.
• NEVER adjust spray pattern when spraying.
• NEVER put hands in front of nozzle to adjust spray pattern.
Twist nozzle clockwise for
narrow spray pattern.
4. For most effective cleaning, keep spray nozzle
between 8 to 24 inches away from cleaning
surface.
5. If you get spray nozzle too close, especially using
high pressure mode, you may damage the surface
being cleaned.
6. DO NOT get closer than 6 inches when cleaning
tires.
On the end of your spray gun is a nozzle handle that
can adjust the spray pressure and the spray pattern.
1. Point nozzle toward ground, disengage safety
latch, and press trigger to test pattern.
Using the Turbo Nozzle
The turbo nozzle rotates the high pressure stream in a
rapid circular pattern. The high pressure spray is most
effective when the tip of the nozzle extension is held
between 8 to 24 inches from the surface being
cleaned.
Always start the turbo nozzle at a distance, gradually
getting closer to the surface until you get the cleaning
force you want.
CAUTION
The turbo nozzle produces an extremely high
pressure spray which is capable of removing paint
and cutting holes through surfaces if held too close.
2. Sliding nozzle forward and back adjusts spray
pressure.
• Always make sure the surface you will clean will not be
damaged by the high pressure spray by testing in a
hidden area.
NOTE: Detergent cannot be applied with the turbo
nozzle.
Applying Detergent with Adjustable Nozzle
IMPORTANT: Use chemicals designed specifically for
pressure washers. Household detergents could
damage the pump.
CAUTION
You must attach all hoses before you start the engine.
Slide nozzle backward for
high pressure mode.
• Starting the engine without all the hoses connected and
without the water turned ON will damage the pump.
Slide nozzle forward for low
pressure mode and
detergent application.
9
Pressure Washer Rinsing
To apply detergent, follow these steps:
1. Review use of adjustable nozzle.
For Rinsing:
1. Slide nozzle backward to high pressure, press
trigger and wait for detergent to clear.
NOTE: You can also stop detergent flow by removing
detergent siphoning tube from container.
2. Keep spray gun a safe distance from area you
plan to spray.
2. Prepare detergent solution as required by job.
3. Place filter end of detergent siphoning tube into
detergent container.
CAUTION
Keep the chemical injection tube from coming in
contact with the hot muffler.
WARNING
• When inserting the filter into a detergent solution bottle,
route the tube so as to keep it from inadvertently
contacting the hot muffler.
High pressure spray could cause you to fall
if you are too close to the cleaning surface.
4. Slide adjustable nozzle forward to low pressure
mode. Detergent cannot be applied with nozzle in
high pressure position.
• Keep spray nozzle between 8 to 24 inches away from
cleaning surface.
• Operate this unit on a stable surface.
• Be extremely careful if you must use the pressure
washer from a ladder, scaffolding or any other relatively
unstable location.
• Firmly grasp spray gun with both hands when using high
pressure spray to avoid injury if gun kicks back.
5. Make sure garden hose is connected to water
inlet. Check that high pressure hose is connected
to spray gun and pump. Start engine.
6. Apply detergent to a dry surface, starting from
bottom and working up.
7. Allow detergent to “soak in” for 3-5 minutes before
rinsing. Reapply as needed to prevent surface
from drying.
3. Apply a high pressure spray to a small area, then
check surface for damage. If no damage is found,
it is okay to continue cleaning.
8. For washing, start at lower portion of area to be
washed and work upward, using long, even,
overlapping strokes.
IMPORTANT: You must flush the chemical injection
system after each use by placing the filter into a clean
bucket of water and running the pressure washer in
low pressure for 1-2 minutes.
4. Start at top of area to be rinsed, working down
with same overlapping strokes as you used for
washing and applying detergent.
Automatic Cool Down System
(Thermal Relief)
If you run the engine on your pressure washer for
3-5 minutes without pressing the trigger on the spray
gun, circulating water in the pump can reach
temperatures above 125°F (51°C). The system
engages to cool the pump by discharging the warm
water onto the ground.
10
MAINTENANCE
OWNER’S RESPONSIBILITIES
Follow the hourly or calendar intervals, whichever occurs first.
More frequent service is required when operating in adverse conditions noted below.
MAINTENANCE SCHEDULE
FILL IN DATES AS YOU COMPLETE
REGULAR SERVICE
MAINTENANCE TASK
PRESSURE WASHER
Check/clean water inlet screen
Check high pressure hose
Check detergent hose
Check spray gun and assembly for leaks
Purge pump of air and contaminants
Change pump oil
Prepare pump for storage below 32°F (0°C)
ENGINE
Check oil level
Change engine oil
Service air cleaner
Service spark plug
Service spark arrester
Prepare for storage
¹
²
³
HOURLY OPERATING INTERVAL
Before
Each Use
Every 25
Hours or
Yearly
Every 50
Hours or
Yearly
SERVICE DATES
Every 100
Hours or
Yearly
X¹
X
X
X
X
X
See “Storage” on page 15.
X
X²
X³
X
X
If unit is to remain idle for longer than 30 days.
Clean if clogged. Replace if perforated or torn.
Change oil after the first (5) operating hours and every 50 hours or yearly thereafter.
Change sooner when operating under dirty or dusty conditions.
Replace more often under dirty or dusty conditions.
PRODUCT SPECIFICATIONS
All service and adjustments should be made at least
once each season. Follow the requirements in the
“Maintenance Schedule” chart above.
NOTE: Once a year you should clean or replace the
spark plug and replace the air filter. A new spark plug
and clean air filter assure proper fuel-air mixture and
help your engine run better and last longer.
If equipped with inflatable tires, keep the air pressure
at the value marked on the tire or within 15 and 40 psi.
Pressure Washer Specifications
Pressure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,000 PSI (137.9 BAR)
Flow Rate . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.0 GPM (7.6 L/MIN)
Chemical Mix . . . . . . . . . . . . . . Use as directed
Water Supply Temperature . . . . . Not to exceed 100°F (38°C)
Shipping Weight . . . . . . . . . . . . 48 lbs. (21.8 kg)
Engine Specifications
BEFORE EACH USE
Rated Horsepower . . . . . . . . . . .3.75 HP (2.8 kW)
Spark Plug Type:
Resistor . . . . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Check engine oil level.
Check water inlet screen for damage.
Check in-line filter for debris.
Check high pressure hose for leaks.
Check chemical filters for damage.
Check gun and nozzle extension assembly for
leaks.
7. Purge pump of air and contaminants.
Set Gap To: . . . . . . . . . . . . . .0.030 inches (0.76mm)
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . 1.0 Quarts (.95 l)
Oil
Above 40°F (4°C) . . . . . . . . . . SAE 30
0°F - 40°F (-18°C-4°C . . . . . . . SAE 5W-30 or 10W-30
GENERAL RECOMMENDATIONS
The pressure washer warranty does not cover items
that have been subjected to operator abuse or
negligence. To receive full value from the warranty,
the operator must maintain pressure washer as
instructed in this manual including proper storage as
detailed in “Storage” on page 15.
Some adjustments will need to be made periodically to
properly maintain your pressure washer.
PRESSURE WASHER
MAINTENANCE
Check and Clean Inlet Screen
Examine garden hose inlet screen. Clean if it is
clogged or replace if it is torn.
11
Check High Pressure Hose
To remove contaminants from the pump, follow these
steps:
1. Set up pressure washer as described in
“Assembling Your Pressure Washer” section, and
connect water supply.
High pressure hoses can develop leaks from wear,
kinking, or abuse. Inspect hose before each use.
Check for cuts, leaks, abrasions, bulging of cover, or
damage or movement of couplings. If any of these
conditions exist, replace hose immediately.
2. Remove nozzle extension from gun.
WARNING
3. Start engine according to instructions in “How To
Use Your Pressure Washer” section.
The high pressure stream of water that this
equipment produces can pierce skin and its
underlying tissues, leading to serious injury
and possible amputation.
4. Pull trigger on gun and hold.
5. When water supply is steady and constant, engage
safety latch and refasten nozzle extension.
• NEVER repair high pressure hose. Replace it.
• Replacement hose rating MUST exceed maximum
pressure rating of unit.
Nozzle Maintenance
A pulsing sensation felt while squeezing the spray gun
trigger may be caused by excessive pump pressure.
The principal cause of excessive pump pressure is a
nozzle clogged or restricted with foreign materials,
such as dirt, etc. To correct the problem, immediately
clean the nozzle following these instructions:
1. Shut off engine and turn off water supply.
2. Remove nozzle from end of nozzle extension.
Separate nozzle extension from spray gun. Twist
nozzle clockwise to stream position. Using a 2mm
(5/64) allen wrench, remove orifice from end of
nozzle extension.
Check Gun and Nozzle Extension
Examine hose connection to gun and make sure it is
secure. Test trigger by pressing it and making sure it
springs back into place when you release it. Engage
safety latch and test trigger. You should not be able to
press trigger. Replace gun immediately if it fails any of
these tests.
Check In-Line Filter
Refer to the illustration and service the in-line filter if it
becomes clogged, as follows:
In-line Filter
Nozzle extension
3. Remove in-line filter from other end of nozzle
extension.
4. Use a small paper clip to free any foreign material
clogging or restricting orifice.
O-ring
1. Detach nozzle extension from gun and remove
o-ring and screen from nozzle extension. Flush
screen, gun, and nozzle extension with clean water
to clear debris.
2. Place in-line filter screen into threaded end of
nozzle extension. Direction does not matter. Push
screen in with eraser end of pencil until it rests flat
at bottom of opening. Take care not to bend
screen.
3. Place o-ring into recess. Push o-ring snugly against
in-line filter screen.
4. Assemble nozzle extension to spray gun, as
described earlier in manual.
Insert wire into orifice and turn back
and forth to clear obstruction.
5. Using a garden hose, remove additional debris by
back flushing water through nozzle extension. Back
flush between 30 to 60 seconds. Turn adjustable
nozzle extension to stream spray and move nozzle
from low to high while flushing.
Purge Pump of Air and Contaminants
To remove air from the pump, follow these steps:
1. Set up pressure washer as described in
“Assembling Your Pressure Washer” section and
connect water supply.
2. Pull spray gun trigger and hold.
3. When water stream is steady and constant,
engage safety latch.
12
ENGINE MAINTENANCE
6. Reinstall orifice and in-line filter into nozzle
extension. DO NOT overtighten orifice with allen
wrench.
7. Reconnect nozzle extension to spray gun.
8. Reconnect water supply, turn on water, and start
engine.
9. Test pressure washer by operating nozzle in high
and low positions.
Checking Oil Level
Oil level should be checked prior to each use or at least
every 8 hours of operation. Keep oil level maintained.
Changing Oil
Change engine oil after the first 5 hours and every
50 hours thereafter. If you are using your pressure
washer under extremely dirty or dusty conditions, or in
extremely hot weather, change oil more often.
O–Ring Maintenance
Purchase an O–Ring Repair Kit, item number
191922GS, at your local Sears sevice center. It is not
included with the pressure washer. This kit includes
replacement o-rings, rubber washer and water inlet filter.
Refer to the instruction sheet provided in the kit to
service your unit’s o-rings.
CAUTION
Avoid prolonged or repeated skin contact with used
motor oil.
• Used motor oil has been shown to cause skin cancer in
certain laboratory animals.
• Thoroughly wash exposed areas with soap and water.
Pump Maintenance
Changing Pump Oil
Change oil every 50 hours or once yearly, whichever
occurs first.
NOTE: You must purchase a premeasured bottle of
pump oil, item number 190586GS at your local Sears
sevice center.
Change pump oil as follows:
1. Drain engine oil and fuel from pressure washer.
KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN.
DON'T POLLUTE. CONSERVE
RESOURCES. RETURN USED OIL TO
COLLECTION CENTERS.
Change oil while engine is still warm from running,
as follows:
1. Drain fuel tank by running pressure washer until
fuel tank is empty.
2. Use a 8mm allen wrench to remove black pump
oil cap between high pressure outlet and garden
hose inlet.
2. Disconnect spark plug wire and keep it away from
spark plug.
3. Clean area around oil fill, remove oil fill
cap/dipstick. Wipe dipstick clean.
4. Tip your pressure washer to drain oil from oil fill
into a suitable container making sure you tip your
unit away from spark plug and air cleaner. When
crankcase is empty, return pressure washer to
upright position.
Oil Cap
5. Wipe dipstick clean, insert it into oil fill hole and
tighten securely, remove dipstick. Add
recommended oil up to “Full” mark on dipstick.
Pour slowly. Wipe dipstick clean each time oil
level is checked. DO NOT overfill.
6. Install oil fill plug and dipstick, tighten securely.
3. Tilt pressure washer to drain oil into an approved
container until it drips slowly from pump.
7. Wipe up any remaining oil.
8. Reconnect spark plug wire to spark plug.
4. Tilt pressure washer in opposite direction and
empty premeasured pump oil bottle into same
opening (a small funnel may be helpful).
5. Install black pump oil cap and tighten firmly.
6. Set pressure washer in upright position. Add fuel
and engine oil.
13
Service Air Cleaner
1. Clean area around spark plug.
Your engine will not run properly and may be
damaged if you run it with a dirty air cleaner.
Service the air cleaner once every 25 hours of
operation or once each year, whichever comes first.
Service more often if operating under dirty or dusty
conditions. Replacements are available at your local
Sears service center.
2. Remove and inspect spark plug.
3. Replace spark plug with recommended plug if
electrodes are worn or if insulator is cracked or
chipped.
4. Check electrode gap with wire feeler gauge and
set gap at 0.030 inches (0.76mm), if necessary.
To service the air cleaner, follow these steps:
1. Remove screw.
5. Install spark plug, tighten securely.
AFTER EACH USE
2. Carefully remove air cleaner assembly to prevent
debris from falling into carburetor.
Water should not remain in the unit for long periods of
time. Sediments or minerals can deposit on pump
parts and “freeze” pump action. Follow these
procedures after every use:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in
forward position). Flush for one to two minutes.
3. Take air cleaner assembly apart and clean all
parts. Wash foam air cleaner in liquid detergent
and water. Squeeze dry in a clean cloth.
4. SATURATE foam air cleaner in engine oil and
squeeze in a clean cloth to remove excess oil.
5. Reinstall clean or new foam air cleaner in body.
2. Shut off engine and let it cool, then remove all
hoses.
6. Install air cleaner securely on carburetor with
screw.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug.
Service Spark Plug
4. Empty pump of all liquids by pulling recoil handle
about 6 times. This should remove most of the
liquid in pump.
Service the spark plug every 100 hours of operation or
yearly, whichever occurs first.
5. If storing for more than 30 days see “Long Term
Storage” on page 15.
WARNING
Unintentional sparking can result in fire or
electric shock.
WHEN ADJUSTING OR MAKING REPAIRS TO YOUR
PRESSURE WASHER
• Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot contact spark plug.
14
STORAGE
GENERAL
•
•
•
•
It is important to prevent gum deposits from forming in
essential fuel system parts such as the carburetor, fuel
filter, fuel hose or tank during storage. Also,
experience indicates that alcohol-blended fuels (called
gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture,
which leads to separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel
system of an engine while in storage.
Inspect high pressure hose for damage. Cuts in
hose or fraying could result in leaks and loss of
pressure. Should any damage be found, replace
hose. DO NOT attempt to repair a damaged hose.
Replace hose with genuine Craftsman part.
Drain water from hose, gun, and nozzle extension
and properly coil it on attached wireform.
Reconnect spark plug wire to spark plug.
Store unit in a clean, dry area.
Protect Fuel System
Draining Fuel Tank:
WARNING! NEVER store the engine with fuel
WARNING! Drain fuel, using a funnel, into
in the gas tank indoors or in enclosed, poorly
ventilated areas where fumes may reach an
open flame, a spark, or pilot light.
approved container outdoors, away from open
flame. Be sure engine is cool. DO NOT smoke.
•
WINTER STORAGE
•
CAUTION
You must protect your unit from freezing temperatures.
Remove all fuel from carburetor and fuel tank to
prevent gum deposits from forming on these parts
and causing possible malfunction of engine.
Run engine until fuel tank is empty and engine
stops due to lack of fuel.
Change Oil
• Failure to do so will permanently damage your pump
and render your unit inoperable.
• Freeze damage is not covered under warranty.
While engine is still warm, drain oil from crankcase.
Refill with recommended grade. See “Changing Oil”
on page 13.
To protect the unit from freezing temperatures:
1. Flush detergent siphoning tube by placing filter
into a pail of clean water while running pressure
washer in low pressure mode (adjustable nozzle in
forward position). Flush for one to two minutes.
Oil Cylinder Bore
•
•
2. Empty pump of all pumped liquids by pulling recoil
handle about 6 times. This should remove most
liquid in pump.
Remove spark plug. Squirt about 1 ounce of clean
engine oil into the cylinder. Cover spark plug hole
with rag. Pull recoil handle slowly to distribute oil.
Avoid spray from spark plug hole.
Install spark plug. DO NOT connect spark plug wire.
OTHER
•
•
DO NOT store fuel from one season to another.
If possible, store your unit indoors and cover it to
give protection from dust and dirt. BE SURE TO
EMPTY THE FUEL TANK.
IMPORTANT: NEVER cover your pressure washer
while engine and exhaust area are warm.
4. Connect a 3-foot section of garden hose to water
inlet adapter. Pour RV–antifreeze (antifreeze
without alcohol) into hose. Pull recoil handle twice.
Disconnect 3-foot hose.
LONG TERM STORAGE
If you do not plan to use the pressure washer for more
than 30 days, you must prepare the engine for long
term storage.
15
TROUBLESHOOTING
Problem
Pump has following problems:
failure to produce pressure,
erratic pressure, chattering, loss
of pressure, low water volume.
Detergent fails to mix with
spray.
Engine runs good at no-load but
"bogs" when load is added.
Engine will not start; or starts
and runs rough.
Engine shuts down during
operation.
Engine lacks power.
Cause
1. Nozzle in low pressure mode.
Correction
1. Pull nozzle backward for high
pressure mode.
2. Water inlet is blocked.
2. Clear inlet.
3. Inadequate water supply.
3. Provide adequate water flow.
4. Inlet hose is kinked or leaking.
4. Straighten inlet hose, patch
leak.
5. Clogged inlet hose strainer.
5. Check and clean inlet hose
strainer.
6. Water supply is over 100°F.
6. Provide cooler water supply.
7. High pressure hose is blocked
or leaks.
7. Clear blocks in outlet hose.
8. Gun leaks.
8. Replace gun.
9. Nozzle is obstructed.
9. Clean nozzle.
10. Pump is faulty.
10. Contact Sears service facility.
1. Detergent siphoning tube is not
submerged.
1. Insert detergent siphoning tube
into detergent.
2. Chemical filter is clogged.
2. Clean or replace
filter/detergent siphoning tube.
3. Dirty in-line filter.
3. See "Check In-Line Filter".
4. Nozzle is in high pressure
mode.
Engine speed is too slow.
1. Dirty air cleaner.
4. Push nozzle forward for low
pressure mode.
Move throttle control to FAST
position. If engine still "bogs down",
contact Sears service facility.
1. Clean or replace air cleaner.
2. Out of fuel.
2. Fill fuel tank.
3. Stale fuel.
3. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
4. Spark plug wire not connected
to spark plug.
4. Connect wire to spark plug.
5. Bad spark plug.
5. Replace spark plug.
6. Water in fuel.
6. Drain gas tank; fill with fresh
fuel.
7. Excessively rich fuel mixture.
7. Contact Sears service facility.
8. Intake valve stuck open or
closed.
8. Contact Sears service facility.
9. Engine has lost compression.
Out of fuel.
9. Contact Sears service facility.
Fill fuel tank.
Dirty air filter.
Replace air filter.
16
17
PARTS
CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Main Unit — Exploded View and Parts List
Unité principale - Vue éclatée et liste des pièces
Item
Article
1
2
3
4
Part #
Pièce no.
190906GS
192162GS
190249GS
192649GS
5
7
190132GS
21760GS
Items Not Illustrated
Articles non illustrés
Part #
Pièce no.
193499GS
193608GS
AB3061BGS
190586GS
Item Part #
Article Pièce no.
8
188792HGS
Description
Description
BASE (BASE)
WIREFORM (FORME EN BROCHE)
HOSE (TUYAU)
KIT, Pump/Engine Mounting
Hardware (ENSEMBLE,
quincaillerie de montage de la
pompe/moteur)
GUN (PISTOLET)
ORIFICE (ORIFICE)
9
10
11
900
B2335GS
23139GS
194216GS
NSP
Description
Description
WAND, Adjustable Nozzle (LANCE,
buse réglable)
WAND, Turbo (LANCE, turbo)
KEY (CLÉ)
ASSY, Pump (ENSEMBLE, pompe)
ENGINE (see pages 20-22)
(MOTEUR (voir pages 20 à 22))
Description
Description
MANUAL, Owner’s (MANUEL d'utilisation)
KIT, Decals (ENSEMBLE, décalques)
OIL, Bottle (HUILE, bouteille)
OIL, Pump (HUILE, pompe)
Optional Accessories Not Illustrated
Accessoires en option non illustrés
191922GS
KIT, Maintenance, O-Ring (ENSEMBLE, entretien, joint torique)
7167300GS
House Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de nettoyant ménager (produit 15 litres))
7167301GS
Deck Wash Concentrate (makes 2 gallons) (Concentré de nettoyant de pont (produit 7,5 litres))
7167302GS
Vehicle/Boat Wash Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de nettoyant de véhicule/bateau
(produit 15 litres))
7167303GS
Degreaser Concentrate (makes 4 gallons) (Concentré de dégraissant (produit 15 litres))
18
CRAFTSMAN 2,000 PSI Pressure Washer 580.672200
Nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN de 2 000 psi 580.672200
Pump — Exploded View and Parts List
Pompe — Vue éclatée et liste des pièces
Item
Article
19
28
29
30
34
Part #
Pièce no.
190571GS
190627GS
190575GS
190576GS
190577GS
45
46
190578GS
190629GS
47
190630GS
62
68
69
76
190581GS
190582GS
190584GS
194298GS
A
NSP
Item Part #
Article Pièce no.
B
190632GS
Description
Description
KIT, WATER INLET, ALUM
(ENSEMBLE, ARRIVÉE D'EAU,
ALUMINIUM)
C
190634GS
KIT, OUTLET, ALUM (ENSEMBLE,
SORTIE, ALUMINIUM)
E
190591GS
KIT,CHECK VALVES (ENSEMBLE,
CLAPETS DE RETENUE)
F
190592GS
KIT, INLET CHECK (ENSEMBLE,
RETENUE D'ENTRÉE)
G
190593GS
KIT, CHEMICAL INJECTION
(ENSEMBLE, INJECTION DE
PRODUITS CHIMIQUES)
H
190628GS
KIT, UNLOADER STEM
(ENSEMBLE, TIGE DE
DÉCHARGE)
J
189971GS
KIT, CHEMICAL HOSE
(ENSEMBLE, TUYAU DE
PRODUITS CHIMIQUES)
K
190636GS
KIT, SEAL SET (ENSEMBLE, JEU
DE JOINTS)
NOTE: Item letters B - K are service kits and include all
parts shown within the box.
Description
Description
CAP, Oil (BOUCHON, huile)
MANIFOLD (COLLECTEUR)
O-RING (JOINT TORIQUE)
SCREW (VIS)
CONNECTION, Chemical Inlet
(CONNECTEUR, Entrée de
produits chimiques)
PIN (TIGE)
VALVE, Seat Plate, Plastic
(SOUPAPE, Assise du siège de,
en plastique)
VALVE, Seat, Plastic (SOUPAPE,
Siège de, en plastique)
CAP (BOUCHON)
BALL, SS (BILLE, Acier inoxydable)
O-RING (JOINT TORIQUE)
THERMO RELIEF (SOUPAPE DE
SURPRESSION THERMIQUE)
ASSY, CASE, PISTON (order
complete pump assy, 191693GS)
(ENSEMBLE, BOÎTIER, PISTON
(no. de commande de l'ensemble
pompe complet, 191693GS))
REMARQUE: Les articles B à K sont des ensembles de
remplacement et incluent toutes les pièces illustrées dans
l'encadré correspondant.
19
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Vue éclatée
Jeu de joints statiques de soupape
20
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Exploded View
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Vue éclatée
Jeu de joints statiques de moteur
21
ENGINE, 3.75 HP, Briggs and Stratton, 10D902 – Parts List
MOTEUR, 3,75 HP, Briggs & Stratton, 10D902 - Nomenclature de pièces
Item
Article
1
2
Part #
Pièce no.
399164
399269
3
4
5
7
299819
698691
690386
692288
8
9
10
495785
695890
691666
11
12
691245
692218
270895
270896
13
15
16
19
691697
691680
692989
293709
20
22
23
24
25
391483
691662
690843
222698
498668
498669
498670
498671
26
498680
498681
498682
498683
27
28
691588
298909
298908
29
32
33
34
35
36
496792
691664
296676
296677
690520
690520
37
40
43
691209
692194
698690
45
46
50
51
54
55
58
60
65
73
90
97
106
130
163
180
691762
691998
693446
270345
691111
692144
692259
691915
690837
691235
498811
691931
691901
691190
271139
494406
Description
Description
Cylinder Assembly (Ensemble cylindre)
Kit-Bushing/Seal (Magneto Side) (Ensemble-Garniture
d'étanchéité/Joint (côté magnéto))
Seal-Oil (Magneto Side) (Joint-Huile (côté magnéto))
Sump-Engine (Puisard-Moteur)
Head-Cylinder (Culasse-Cylindre)
Gasket-Cylinder Head (Joint statique-Culasse de
cylindre)
Breather Assembly (Ensemble de reniflard)
Gasket-Breather (Joint statique-Reniflard)
Screw (Breather Assembly) (Vis (Ensemble de
reniflard))
Tube-Breather (Tube-Reniflard)
Gasket-Crankcase (.015", Standard) (Joint statiqueCarter (0,038 mm ou 0,015 po, Standard))
Gasket-Crankcase (.005") (Joint statique-Carter
(0,013 mm ou 0,005 po))
Gasket-Crankcase (.009") (Joint statique-Carter
(0,023 mm ou 0,009 po))
Screw (Cylinder Head) (Vis (Culasse de cylindre))
Plug-Oil Drain (Bouchon-Vidange d'huile)
Crankshaft (Vilebrequin)
Kit-Bushing/Side (PTO Side) (Ensemble-Garniture
d'étanchéité/Côté (Côté prise de force))
Seal-Oil (PTO Side) (Joint-Huile (Côté prise de force))
Screw (Engine Sump) (Vis (Puisard de moteur))
Flywheel (Volant-moteur)
Key-Flywheel (Clavette-Volant-moteur)
Piston Assembly (Standard) (Ensemble de piston
(Standard))
Piston Assembly (.010" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,25 mm ou 0,01 po))
Piston Assembly (.020" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,51 mm ou 0,020 po))
Piston Assembly (.030" Oversize) (Ensemble de piston
(surdimensionné de 0,76 mm ou 0,030 po))
Ring Set (Standard) (Jeu de bagues (Standard))
Ring Set (.010" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,25 mm ou 0,010 po))
Ring Set (.020" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,51 mm ou 0,020 po))
Ring Set (.030" Oversize) (Jeu de bagues
(surdimensionnées de 0,76 mm ou 0,030 po))
Lock-Piston Pin (Verrou-Axe de piston)
Pin-Piston (Standard) (Axe-Piston (Standard))
Pin-Piston (.005" Undersize) (Axe-Piston
(sousdimensionné de 0,13 mm ou 0,005 po))
Rod-Connecting (Bielle)
Screw (Connecting Rod) (Vis (Bielle))
Valve-Exhaust (Soupape-Échappement)
Valve-Intake (Soupape-Entrée)
Spring-Valve (Intake) (Ressort-Soupape (Entrée))
Spring-Valve (Exhaust) (Ressort-Soupape
(Échappement))
Guard-Flywheel (Capot-Volant-moteur)
Retainer-Valve (Dispositif de retenue-Soupape)
Slinger-Governor/Oil (Bague d'étanchéitéRégulateur/Huile)
Tappet-Valve (Poussoir-Soupape)
Camshaft (Arbre à cames)
Manifold-Intake (Collecteur-Entrée)
Gasket-Intake (Joint statique-Entrée)
Screw (Intake Manifold) (Vis (Collecteur d'entrée))
Housing-Rewind Starter (Bâti-Démarreur à cordon)
Rope-Starter (Cordon-Démarreur)
Grip-Starter Rope (Poignée-Cordon de démarreur)
Screw (Rewind Starter) (Vis (Démarreur à cordon))
Screen-Rotating (Crépine-Rotative)
Carburetor (Carburateur)
Shaft-Throttle (Arbre-Poussée)
Seat-Inlet (Siège-Admission)
Valve-Throttle (Soupape-Poussée)
Gasket-Air Cleaner (Joint statique-Filtre à air)
Tank-Fuel (Réservoir-Combustible)
Item
Article
190
190A
200
201
209
211
222
300
304
305
306
307
332
333
334
337
356
356A
358
365
390
Part #
Pièce no.
691697
692198
691912
690347
691862
691859
691445
394569
692536
692198
690400
690345
690662
496914
691061
802592
692390
398808
298989
692200
691839
393
394
691837
495770
426
455
456
469
523
529
534
535
536
592
597
691107
691236
692299
694420
691913
692189
691417
698369
698472
690800
691696
608
612
617
499706
496046
270344
621
633
692310
691321
635
668
670
66538
692889
691633
689
718
718A
741
832
836
842
851
869
870
871
691855
690959
499047
691805
691443
691443
691876
493880
691701
691702
231348
63709
22
913
957
976
1095
1210
494409
497929
694394
498526
499901
1211
499901
1218
695866
Description
Description
Screw (Fuel Tank) (Vis (Réservoir d'essence))
Screw (Fuel Tank) (Vis (Réservoir d'essence))
Blade-Governor (Pale-Régulateur)
Link-Air Vane (Lien-Volet d'air mobile)
Spring-Governor (Ressort-Régulateur)
Spring-Governed Idle (Ressort-Régulateur de ralenti)
Bracket-Control (Support-Contrôle)
Muffler (Silencieux)
Housing-Blower (Bâti-Soufflerie)
Screw (Blower Housing) (Vis-(Bâti de soufflerie))
Shield-Cylinder (Écran-Cylindre)
Screw (Cylinder Shield) (Vis (Écran de cylindre))
Nut (Flywheel) (Écrou-Volant-moteur)
Armature-Magneto (Armature-Magnéto)
Screw (Vis (Armature de magnéto))
Plug-Spark (Bougie-Allumage)
Wire-Stop (Fil-Arrêt)
Wire-Stop (Fil-Arrêt)
Gasket Set-Engine (Jeu de joints statiques-Moteur)
Screw (Carburetor) (Vis (Carburateur))
Spring-Choke Diaphragm (Ressort-Membrane de
l'étrangleur)
Screen-Carburetor (Crépine-Carburateur)
Gasket-Carburetor Pump (Joint statique-Pompe du
carburateur)
Screw (Governor Blade) (Vis (Pale du régulateur))
Cup-Flywheel (Coupelle-Volant-moteur)
Plate-Pawl Friction (Plaque-Cliquet à friction)
Ring-Rotating Trim (Anneau-Compensateur rotatif)
Dipstick (Jauge)
Grommet (Oeillet)
Screw (Air Cleaner) (Vis (Filtre à air))
Filter-Air Cleaner Foam (Filtre-Mousse du filtre à air)
Cleaner-Air (Filtre-Air)
Nut (Rewind Starter) (Écrou (Démarreur à cordon))
Screw (Pawl Friction Plate) (Vis (Plaque de cliquet à
friction))
Starter-Rewind (Démarreur-Rebobinage)
Tube-Pick Up (Tube-Ramassage)
Seal-O Ring (Intake Manifold) (Joint-Joint torique
(Collecteur d'entrée))
Switch-Stop (Interrupteur-Arrêt)
Seal-Choke/Throttle Shaft (Joint-Étrangleur/Arbre de
poussée)
Boot-Spark Plug (Couvre-borne-Bougie d'allumage)
Spacer (Butée d'espacement)
Spacer-Fuel Tank (Butée d'espacement- Réservoir de
combustible)
Spring-Friction (Ressort-Friction)
Pin-Locating (Détrompeur)
Pin-Locating (Détrompeur)
Gear-Timing (Pignon de distribution)
Guard-Muffler (Capuchon-Silencieux)
Screw (Muffler Guard) (Vis (Capuchon du silencieux))
Seal-O Ring (Dipstick) (Joint-Joint torique (Jauge))
Terminal-Spark Plug (Borne-Bougie d'allumage)
Seat-Valve (Intake) (Siège-Soupape (Entrée))
Seat-Valve (Exhaust) (Siège-Soupape (Échappement))
Bushing-Guide (Exhaust) (Garniture d'étanchéité-Guide
(Échappement))
Bushing-Guide (Intake) (Garniture d'étanchéité-Guide
(Entrée))
Seat-Check Valve (Siège-Clapet de retenue)
Cap-Fuel Tank (Bouchon- Réservoir de combustible)
Primer-Carburetor (Amorceur-Carburateur)
Gasket Set-Valve (Jeu de joints statiques-Soupape)
Pulley/Spring Assembly (Pulley) (Poulie/Ensemble de
ressorts (Poulie))
Pulley/Spring Assembly (Spring) (Poulie/Ensemble de
ressorts (Poulie))
Seal-O Ring (Carburetor) (Joint-Joint torique
(Carburateur))
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), the California Air Resources Board (CARB) and
the United States Environmental Protection Agency (U.S.EPA)
Emission Control System Warranty Statement
(Owner's Defect Warranty Rights and Obligations)
EMISSION CONTROL WARRANTY COVERAGE IS
APPLICABLE TO CERTIFIED ENGINES PURCHASED IN
CALIFORNIA IN 1995 AND THEREAFTER WHICH ARE
USED IN CALIFORNIA, AND TO CERTIFIED MODEL
YEAR 1997 AND LATER ENGINES WHICH ARE
PURCHASED AND USED ELSEWHERE IN THE UNITED
STATES (AND AFTER JANUARY 1, 2001 IN CANADA).
California and U.S. EPA Emission Control Warranty
Statement Your Warranty Rights and Obligations
The California Air Resources Board (CARB), U.S.EPA and
Sears are pleased to explain the Emission Control System
Warranty on your model year 2000 and later small off-road
engine (SORE). In California, new small off-road engines
must be designed, built and equipped to meet the State's
stringent anti-smog standards. Elsewhere in the United
States, new non-road, spark-ignition engines certified for
model year 1997 and later, must meet similar standards set
forth by the U.S.EPA. Sears must warrant the emission
control system on your engine for the periods of time listed
below, provided there has been no abuse, neglect, or
improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system may include parts such as the
carburetor or fuel-injection system, the ignition system, and
catalytic converter. Also included may be hoses, belts,
connectors and other emission related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you including diagnosis,
parts and labor.
2.
3.
Sears Emission Control Defects Warranty Coverage
The 1995 and later small off-road engines are warranted for
two years. If any emission-related part on your engine is
defective, the part will be repaired or replaced by Sears.
Owner's Warranty Responsibilities
4.
As the small off-road engine owner, you are responsible for
the performance of the required maintenance listed in this
owner's manual. Sears recommends that you retain all your
receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of
receipts or for your failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance.
As the small off-road engine owner, you should however be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your
small off-road engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small off-road
engine to an approved Sears Service Center as soon as a
problem exists. The warranty repairs should be completed in
a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your warranty rights and
responsibilities, you should contact a Sears Service
Representative at 1-800-469-4663.
5.
Sears Emission Control Defects Warranty Provisions
The following are specific provisions relative to your
Emission Control Defects Warranty Coverage.
1. Warranted Parts
Coverage under this warranty extends only to the parts
listed below (the emission control systems parts) to the
extent these parts were present on the engine purchased.
6.
a. Fuel Metering System
Cold start enrichment system
Carburetor and internal parts
Fuel Pump
b. Air Induction System
Air cleaner
Intake manifold
c. Ignition System
Spark plug(s)
Magneto ignition system
d. Catalyst System
Catalytic converter
Exhaust manifold
Air injection system or pulse valve
e. Miscellaneous Items Used in Above Systems
Vacuum, temperature, position, time sensitive valves
and switches
Connectors and assemblies
Length of Coverage
Sears warrants to the initial owner and each subsequent
owner that the Warranted Parts shall be free from
defects in materials and workmanship which caused the
failure of the Warranted Parts for a period of two years
from the date the engine is delivered to a retail
purchaser.
No Charge
Repair or replacement of any Warranted Part will be
performed at no charge to the owner, including
diagnostic labor which leads to the determination that a
Warranted Part is defective, if the diagnostic work is
performed at an approved Sears Service Center.
Claims and Coverage Exclusions
Warranty claims shall be filed in accordance with the
provisions of the Sears Warranty Policy. Warranty
coverage shall be excluded for failures of Warranted
Parts which are not original Sears parts or because of
abuse, neglect or improper maintenance as set forth in
the Sears Engine Warranty Policy. Sears is not liable to
cover failures of Warranted Parts caused by the use of
add-on, non-original, or modified parts.
Maintenance
Any Warranted Part which is not scheduled for
replacement as required maintenance or which is
scheduled only for regular inspection to the effect of
"repair or replace as necessary" shall be warranted as to
defects for the warranty period. Any Warranted Part
which is scheduled for replacement as required
maintenance shall be warranted as to defects only for
the period of time up to the first scheduled replacement
for that part. Any replacement part that is equivalent in
performance and durability may be used in the
performance of any maintenance or repairs. The owner
is responsible for the performance of all required
maintenance, as defined in this owner's manual.
Consequential Coverage
Coverage hereunder shall extend to the failure of any
engine components caused by the failure of any
Warranty Part still under warranty.
In the USA and Canada, a 24-hour hotline, 1-800-469-4663, has a menu of pre-recorded messages offering you product
maintenance information.
23
TABLE DES MATIÈRES
RANGEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION . . . . . . . .39
COMMENT COMMANDER LES PARTIES . . . . . . . . PAGE
POSTÉRIEURE
GARANTIE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
RÈGLES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28-29
OPÉRATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30-32
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT. . . . . . . . . . . . . . . . 33
ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-36
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE SUR LE NETTOYEUR À HAUTE PRESSION CRAFTSMAN
Pour une période d'un an à partir de la date d'achat, Sears réparera, sans frais, tout défaut de matériel ou de fabrication si
ce nettoyeur à haute pression CRAFTSMAN® est entretenu et utilisé conformément aux directives du manuel d'utilisation.
Si ce nettoyeur est utilisé à des fins commerciales, la garantie s'appliquera pendant seulement 90 jours à compter de la date
d'achat.
Si ce nettoyeur à haute pression est loué, cette garantie s'appliquera pendant seulement 30 jours à compter de la date
d'achat.
La présente garantie ne couvre pas:
•
Les pièces non récupérables comme les bougies d'allumage ou les filtres à air, lesquelles s'usent durant l'utilisation
normale de l'appareil.
•
Les réparations rendues nécessaires en raison de l'abus ou de la négligence de l'opérateur, y compris les dommages
causés par un manque d'eau dans la pompe ou le défaut d'entretenir l'appareil conformément aux directives du guide
d'utilisation.
LES SERVICES EN VERTU DE LA GARANTIE SERONT RENDUS EN RETOURNANT LE NETTOYEUR À HAUTE
PRESSION AU CENTRE DE SERVICE SEARS OU AU DÉTAILLANT SEARS CANADA.
La présente garantie vous accorde certains droits légaux spécifiques et il se peut que vous ayez également d'autres droits,
lesquels varient d'un État à l'autre ou d'une province à l'autre.
Sears Canada, Inc.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Ceci est la sûreté le symbole vif. Il est utilisé pour vous alerter aux dangers de blessure personnels potentiels.
Obéir tous messages de sûreté qui suivent ce symbole éviter la blessure ou la mort possibles.
Symboles de Danger et Moyens
Lisez avec soin ce manuel et familiarisez-vous
avec votre pulvérisateur á pression. Connaissez
ses applications, ses limitations et les dangers
qu'il implique.
Emanations Toxiques
Le symbole indiquant un message de sécurité ( ) est
accompagné d'un mot indicateur (DANGER, ATTENTION,
AVERTISSEMENT), d'un message illustré et/ou d'un
message de sécurité visant à vous avertir des dangers.
DANGER indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
provoquera des blessures graves, voire fatales.
AVERTISSEMENT indique un danger qui, s'il n'est pas évité,
peut provoquer des blessures graves, voire fatales.
ATTENTION indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut
provoquer des blessures mineures ou légères. Le mot
ATTENTION, lorsqu'il est utilisé sans le symbole d'alerte,
indique une situation pouvant endommager l'équipement.
Suivez les messages de sécurité pour éviter ou réduire les
risques de blessures ou de mort.
Surface Glissante
Chute
Injection Fluide
Feu
Explosion
Surface Chaude
Parties en mouvement
24
Choc Électrique
Objets volant
Effet de Recul
Dans l'état de Californie un pare-étincelles est requis par la
loi (section 4442 du Code des ressources publiques de
Californie). D'autres états ont des lois similaires. Les lois
fédérales s'appliquent aux terres fédérales. Si vous équipez
le silencieux d'un pare-étincelles, il doit être en bon état de
fonctionnement. Vous pouvez commander un
pare-étincelles auprès de votre distributeur de service
Sears autorisé.
AVERTISSEMENT
L'essence et ses vapeurs sont extrêmement
inflammables et explosives.
Le feu ou l'explosion risque de provoquer des
blessures graves, pouvant être fatales.
LORSQUE VOUS AJOUTEZ DU CARBURANT
• Éteignez le pulvérisateur et laissez-le refroidir au moins
2 minutes avant de retirer le capuchon du réservoir de carburant.
• Remplissez toujours le réservoir à essence à l'extérieur.
• Ne remplissez pas trop le réservoir. Laissez espace pour
l'expansion de l'essence.
• Éloignez l'essence des étincelles, des flammes, des veilleuses,
de la chaleur et de toute autre source d'inflammation.
• N'allumez pas de cigarette ou ne fumez pas à proximité de
l'appareil.
AVERTISSEMENT
L’échappement du moteur de ce produit contient des produits
chimiques que l’État de Californie considère comme causant
le cancer, des déformations à la naissance ou d’autres
dangers concernant la reproduction.
DANGER
LORSQUE L'ÉQUIPEMENT FONCTIONNE
• Ne penchez pas le moteur ou l'équipement, vous risqueriez de
renverser de l'essence.
• Ne vaporisez pas de liquides inflammables.
Le pulvérisateur, lorsqu'il fonctionne, produit du
monoxyde de carbone, un gaz toxique inodore et
incolore.
Le fait de respirer du monoxyde de carbone
provoque des nausées, des évanouissements ou
peut être fatal.
LORSQUE VOUS TRANSPORTEZ OU RÉPAREZ
L'ÉQUIPEMENT
• Transportez ou réparez l'appareil lorsque le réservoir d'essence
est VIDE, ou lorsque la soupape d'arrêt d'essence est FERMÉE.
• Faites fonctionner le pulvérisateur SEULEMENT à l'extérieur.
• Utilisez un appareil respiratoire ou un masque lorsqu'il y a des
risques d'inhalation des vapeurs.
• Lisez toutes les instructions qui accompagnent le masque pour
être certain qu'il vous protègera de façon efficace contre
l'inhalation des vapeurs nocives.
LORSQUE VOUS ENTREPOSEZ L'ESSENCE OU UN
ÉQUIPEMENT AVEC UN RÉSERVOIR À ESSENCE
• Entreposez-le loin des appareils de chauffage, des fours, des
chauffeeau, des sécheuses ou de tout autre appareil
électroménager disposant d'une veilleuse ou de toute autre
source d'inflammation risquant d'enflammer les vapeurs
d'essence.
AVERTISSEMENT
Le contact de pulvérisation avec l'installation
éléctrique électrique peut résulter dans
l'électrocution.
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
• Éloignez le jet d'eau des câbles électriques; cela risquerait de
provoquer des électrocutions.
AVERTISSEMENT
• N visez jamais des personnes, des animaux ou des plantes
avec le pistolet pulvérisateur.
• N'autorisez jamais des ENFANTS à se servir du pulvérisateur.
• Ne réparez jamais les tuyaux à haute pression. Remplacez.
• Gardez toujours le tuyau flexible à haute pression raccordé à la
pompe et au pistolet de pulvérisation lorsque le système est
sous pression.
Usage de pression peut créer puddles et
glissant.
Le jet à haute pression risque également de
vous faire tomber si vous êtes trop proche de la
surface à nettoyer.
AVERTISSEMENT
• Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à une
distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
• Faites fonctionner et rangez cet appareil sur une surface stable.
• La surface à nettoyer doit être inclinée et équipée
d'écoulements afin de réduire la possibilité de chutes dues aux
surfaces glissantes.
• Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le
pulvérisateur sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
endroit relativement instable.
• Fermement le fusil de pulvérisation de compréhension avec les
deux mains en utilisant l'haute pulvérisation de pression pour
éviter la blessure si le fusil donne un coup de pied le dos.
Les moteurs en marche produisent de la chaleur et
des gaz d'échappement chauds. La température
du silencieux et des surfaces environnantes
peuvent atteindre et dépasser 65°C (150°F).
Un incendie ou des blessures graves peuvent
survenir.
•
•
•
•
25
Ne touchez pas les surfaces chaudes.
Ne pas s'approcher des gaz d'échappement.
Ne JAMAIS déplacer l'équipement lorsqu'il est en fonction.
Laissez l'équipement refroidir avant de le toucher.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Le nettoyeur à haute pression produit un jet à haute
pression qui augmente les risques de blessures et de
dommages à l'appareil.
Démarreur et autre tourneres peut empêtrer
mains, cheveux, vêtement, ou accessoires.
• NE verrouillez PAS le pistolet de pulvérisation dans la position
ouverte.
• NE laissez PAS le pistolet de pulvérisation sans surveillance
alors que l'appareil est en marche.
• N'utilisez JAMAIS un pistolet de pulvérisation qui n'est pas muni
d'un verrou d'arme ou d'un pontet installé et en ordre de
marche.
• Assurez-vous toujours que le pistolet de pulvérisation, les buses
et les accessoires sont bien fixés.
• Ne portez pas de vêtements lâches, de bijoux ou tout ce qui
risquerait d'être pris dans le démarreur ou toute autre pièce
rotative.
• Embouteiller des cheveux longs et enlève la bijouterie.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Les jets à haute pression risquent de faire voler
des éclats de peinture ou d'autres particules.
Le jet à haute pression risque d'endommager les articles
fragiles comme le verre.
• Ne pointez pas le pistolet pulvérisateur sur du verre lorsqu'il est
en mode pulvérisation.
• N visez jamais des plantes avec le pistolet pulvérisateur.
• Protégez toujours vos yeux lorsque vous utilisez cet équipement
ou lorsque vous êtes à proximité de quelqu'un qui l'utilise.
ATTENTION
Le traitement inadéquat du nettoyeur à haute pression
peut l'endommager et réduire sa durée de vie utile.
AVERTISSEMENT
• Si vous avez des questions à propos de l'utilisation prévue de
cet appareil, consultez votre détaillant ou communiquez avec
Sears.
• N'utilisez JAMAIS un appareil ayant des pièces brisées ou
manquantes ou sans bâti ou couvercles protecteurs.
• NE neutralisez AUCUN dispositif de sécurité de cette machine.
• Par temps froid, avant de démarrer le nettoyeur à haute
pression, vérifiez-en tous les éléments pour vous assurer
qu'aucune glace ne s'y est formée.
• N'utilisez JAMAIS le tuyau à haute pression comme poignée
pour déplacer l'appareil. Utilisez toujours la poignée de
l'appareil.
• Vérifiez la présence de fuites ou les signes de détérioration du
système de combustible, comme un tuyau usé ou spongieux,
des brides de serrage desserrées ou manquantes, ou un
réservoir ou un bouchon endommagé. Réparez toutes les
défectuosités avant d'utiliser le nettoyeur à haute pression.
• Cet appareil est conçu pour être utilisé uniquement avec des
pièces Sears approuvées. Si l'appareil est utilisé avec des
pièces qui NE sont PAS conformes aux caractéristiques
minimales, tous les risques et responsabilités incomberont à
l'utilisateur.
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
PULVÉRISATEUR À PRESSION
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
ATTENTION
En faisant fonctionner le moteur à des vitesses
excessives, vous augmentez les risques de blessures.
• Ne trafiquez pas vitesse régulée.
• Ne faites pas fonctionner le pulvérisateur à une pression
supérieure à la pression nominale.
26
CONNAÎTRE VOTRE PULVÉRISATEUR À PRESSION
Lisez ce manuel d'utilisation ainsi que les règles de sécurité avant de faire fonctionner votre pulvérisateur à pression.
Comparez les illustrations avec votre pulvérisateur à haute pression pour vous familiariser avec l'emplacement des différents
boutons et réglages. Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
Pistolet de pulvérisation
Buse réglable
Rallonge avec
turbo-lance
Porte-accessoires
Filtre à air
Manette de poussée
Démarreur à recul
Rallonge de buse
Bouchon de remplissage
et jauge d'huile
Chimique Injection
Pompe
d'amorçage
Réservoir
d'essence
Prise d'eau
Prise haute pression
Pompe equipé avec
Système de refroidissement automatique
Bouchon de remplissage et jauge d'huile - Vérifiez le
niveau d'huile et remplissez le moteur d'huile ici. Consultez la
page 29 au sujet des recommandations relatives à l'huile et
des directives de remplissage.
Porte-accessoires - Le porte-accessoires vous fournit un
espace de rangement pratique pour le pistolet de
pulvérisation, la turbo-lance et la rallonge de buse.
Buse réglable - réglage à haute ou basse pression; jet étroit
ou en éventail.
Prise haute pression - Vous permet de brancher le tuyau à
haute pression.
Prise d'eau - Branchement pour le tuyau d'arrosage.
Injection Chimique — Usage à siphon ou autre pression
chimique dans le bas pression.
Rallonge avec turbo-lance - La turbo-lance produit un
mouvement rapide et circulaire du jet à haute pression afin
de procurer un nettoyage efficace.
Démarreur à recul - Utilisé pour démarrer le moteur
manuellement.
Rallonge de buse - Pour utiliser la buse réglable, fixez la
rallonge au pistolet de pulvérisation.
Filtre à air - Filtre de type sec qui limite la quantité de
poussières et de saletés dans le moteur.
Réservoir d'essence - Remplissez le réservoir avec de
l'essence ordinaire sans plomb. Laissez toujours de la place
pour l'expansion de l'essence.
Manette de poussée - Cette manette place le moteur en
mode démarrage pour le lanceur et éteint le moteur en
marche.
Pistolet de pulvérisation - un dispositif de détente permet
de contrôler le jet d'eau sur la surface à nettoyer. Le pistolet
est muni d'un verrou de sécurité.
Système de refroidissement automatique - Fait circuler
l'eau dans la pompe lorsqu'elle atteint 51° à 68°C (125° à
155°F). L'eau chaude s'écoulera de la pompe sur le sol.
Ce système empêche la pompe interne de s'abîmer.
Pompe - Développe une pression élevée.
Pompe d'amorçage - Prépare un moteur froid pour le
démarrage.
Tuyau à haute pression (non illustré) - Raccordez une
extrémité du tuyau au pistolet de pulvérisation et l'autre à la
sortie du nettoyeur à haute pression.
27
ASSEMBLAGE
Fixez le Porte-Accessoires
Votre nettoyeur à haute pression exige que quelque assemblée
et soit prêt pour l'usage après il a été convenablement entretenu
avec le pétrole et le carburant recommandés.
1.
Posez le porte-accessoires sur le dessus de la poignée.
2.
Placez la rallonge de buse, la turbo-lance et le pistolet à
pulvérisation dans le porte-accessoires.
Si vous avez des problèmes au cours de l'assemblage
de votre nettoyeur à haute pression ou si certaines
pièces sont manquantes ou endommagées, appelez la
ligne d'assistance pour les nettoyeur à haute pression
au 1-800-222-3136.
IMPORTANT: Tout essai de démarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaillé en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
DÉBALLER LE NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION DU CARTON
•
•
•
•
Ouvrez le carton et découpez de haut en bas les deux
angles opposés à la poignée, afin que le panneau se
replie à plat.
Enlevez la sac de pièces, accessoires et insertions qui
accompagne le nettoyeur à haute pression.
Faites rouler le nettoyeur à haute pression par le côté
ouvert du carton.
Vérifiez si vous n'avez pas oublié de pièces
supplémentaires dans le carton.
Ajoutez de l'Huile à Moteur
IMPORTANT: Tout essai de démarrer le moteur avant qu'il
ne soit correctement ravitaillé en huile risque de provoquer
une panne de moteur.
CONTENU DU CARTON
REMARQUE: N'ajoutez au carter de moteur que de l'huile
détergente de haute qualité ayant une des cotes de service
API suivantes : SF, SG, SH, SJ ou une huile cotée SAE 30
ou plus. N'utilisez PAS d'additifs spéciaux.
1. Choisissez la viscosité de l'huile en fonction du tableau
suivant.
Vérifiez toutes les pièces et accessoires du nettoyeur à haute
pression. Si certaines des pièces énumérées ci-dessus sont
manquantes ou endommagées, appelez la ligne d'assistance
pour les nettoyeur à haute pression au 1-800-222-3136.
• Appareil principal
• Tuyau à haute pression
• Pistolet pulvérisateur
• Rallonge de buse avec buse réglable
• Turbo-lance
• Porte-accessoires
• Huile à moteur
• Sac de pièces (comprenant les pièces énumérées
ci-dessous)
Manuel d'utilisation
Fiche d'enregistrement
Familiarisez-vous avec chaque pièce avant d'assembler le
nettoyeur à haute pression. Vérifiez le contenu de la boîte à
l'aide de l'illustration de la page 27. Si une pièce est
manquante ou endommagée, veuillez joindre le service de
dépannage du nettoyeur à haute pression au numéro sans
frais 1-800-222-3136.
30
5W-30, 10W-30
Synthétique 5W-30, 10W-30
°F
°C
20
-10
32
0
40
60
10
80
20
100
30
40
* L'utilisation d'huiles à viscosité multiple (5W-30, 10W-30,
etc.) alors que la température est supérieure à 4ºC (40ºF)
entraînera une consommation d'huile plus élevée que la
normale. Vérifiez l'huile plus souvent lorsque vous utilisez
une huile à viscosité multiple.
** L'utilisation d'huile SAE 30 à une température inférieure à
4ºC (40ºF) pourrait rendre le démarrage difficile et causer
des dommages à l'alésage du moteur en raison d'une
lubrification inadéquate.
Votre nettoyeur à haute pression Craftsman a été monté en
grande partie en usine. Cependant, vous devrez effectuer
les tâches ci-dessous avant d'utiliser votre nettoyeur à haute
pression.
1. Ajoutez de l'huile au carter du moteur.
2. Ajoutez de l'essence dans le réservoir.
4.
0
-20
Températures d'Usage Ont Prévu
ASSEMBLAGE DU NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION
3.
-20
-30
Branchez le tuyau à haute pression au pistolet
pulvérisateur et à la pompe.
Branchez la source d'alimentation d'eau à la pompe.
28
2.
Placez le nettoyeur à haute pression sur une surface
plane.
3.
Nettoyez la surface autour de l'orifice de remplissage
d'huile.
4.
Enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la jauge
d'huile.
5.
Essuyez la jauge d'huile, insérez-la dans l'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez l'huile recommandée jusqu'au repère
maximum ("Full") de la jauge d'huile.
AJOUTER
Raccorder le Tuyau et la Source D'eau à la
Pompe
MAXIMUM
IMPORTANT: Vous devez attacher tous les tuyaux avant de
démarrer le moteur. Si vous démarrez le moteur sans que
tous les tuyaux soient raccordés et sans arrivée d'eau, vous
risquez d'endommager la pompe.
6.
Versez l'huile lentement. Essuyez la jauge d'huile
chaque fois que vous vérifiez le niveau d'huile. NE
remplissez PAS trop le carter d'huile.
7.
Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
REMARQUE: Vérifiez le niveau d'huile pendant le rodage du
moteur.
1.
Déroulez le tuyau à haute pression et fixez le à la base
du pistolet pulvérisateur. Serrez manuellement.
2.
Fixez l'autre extrémité du tuyau à haute pression à la
prise haute pression sur la pompe. Serrez manuellement.
3.
Avant de brancher votre tuyau d'arrosage à la prise
d'eau, inspectez la filtre intégré. Nettoyez la filtre intégré
si elle contient des débris, remplacez-la si elle est
endommagée. Si la crépine est endommagée, consultez
la section "Entretien du joint torique". NE VOUS
SERVEZ PAS DU NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
SI LA FILTRE INTÉGRÉ EST ENDOMMAGÉE.
Ajouter de l'Essence
AVERTISSEMENT! NE remplissez JAMAIS le
réservoir à l'intérieur. NE remplissez JAMAIS le réservoir
lorsque le moteur est en marche ou lorsqu'il est chaud.
Laissez la machine refroidir pendant deux minutes avant
de remplir le réservoir. N'allumez PAS une cigarette ou
ne fumez pas lorsque vous remplissez le réservoir.
AVERTISSEMENT! NE PAS trop remplir le réservoir.
Toujours laisser de la place pour la dilatation du
carburant. Avant de démarrer le nettoyeur, essuyez tout
déversement d'essence sur le moteur et l'appareil.
Utilisez de l'essence normale automobile sans plomb
propre et entreposez-la dans un contenant approuvé,
propre et fermé. Utilisez un entonnoir de remplissage
propre. N'utilisez JAMAIS de l'essence "éventée",
demeurée dans l'appareil depuis la saison antérieure ou
de l'essence entreposée pendant une période prolongée.
2.
Nettoyez le moteur autour du capuchon du tuyau de
remplissage et enlevez le capuchon.
3.
Ajoutez lentement de l'essence "SANS PLOMB" dans le
réservoir. Utilisez un entonnoir pour éviter d'en
renverser. Remplissez lentement le réservoir jusqu'à
environ 1.5” po en dessus du col de remplissage.
Espace d'Air 1.5"
1.
4.
Inspecter filtre
intégré, NE PAS
utiliser si
endommagé;
nettoyer si sale.
4.
Faites couler de l'eau dans le tuyau d'arrosage pendant
30 secondes pour nettoyer tous les débris. Fermez le
robinet d'eau.
IMPORTANT: Ne siphonnez pas de l'eau stagnante pour
vous en servir. Utilisez SEULEMENT de l'eau froide (à
moins de 100ºF (38°C)).
5.
Réservoir
Connectez le tuyau d'arrosage (ne pas dépasser 50 pieds
dans la longueur) à la prise d'eau. Serrez manuellement.
ATTENTION
Carburant
Il DOIT y avoir au moins dix pieds de tuyau d'arrosage entre la
prise du pulvérisateur et le robinet d'arrêt de l'eau, par exemple
un connecteur en "Y" ou tout autre valve d'arrêt de l'eau.
Remettez le capuchon en place et essuyez l'essence
renversée.
• Les dommages infligés au pulvérisateur par suite de ne pas avoir
respecté cette consigne, ne seront pas couverts par la garantie.
IMPORTANT: Il est important d'empêcher la formation de
gomme dans les pièces du système de carburation telles
que le carburateur, le filtre à essence, le tuyau d'essence ou
le réservoir pendant le remisage. On sait également par
expérience que les carburants contenant de l'alcool (appelés
gasohol, éthanol ou méthanol) peuvent attirer l'humidité qui
provoque la séparation et la formation d'acides pendant le
remisage. Un gaz acide peut endommager le système de
carburation d'un moteur pendant le remisage.
6.
OUVREZ le robinet d'eau et appuyez sur la gâchette du
pistolet pulvérisateur afin de purger l'air et les impuretés
du système de la pompe.
AVERTISSEMENT
Les jets à haute pression risquent de faire voler
des éclats de peinture ou d'autres particules.
Pour éviter des problèmes de moteur, le système de
carburation doit être vidé avant le remisage de 30 jours ou
plus. Voir la section "Remisage" à la page 37. NE JAMAIS
utiliser de produits de nettoyage du carburateur ou du
moteur dans le réservoir d'essence, des dégâts permanents
risquent de se produire.
• Protégez toujours vos yeux lorsque vous utilisez cet équipement
ou lorsque vous êtes à proximité de quelqu'un qui l'utilise.
• Avant de démarrer le pulvérisateur, assurez-vous de protéger
vos yeux de façon appropriée.
29
OPÉRATION
Liste de Vérifications Avant de Démarrer
le Moteur
7.
Placez le gicleur en mode basse pression (faites glisser
le gicleur vers l'avant) et serrez la gâchette sur le
pistolet pulvérisateur pour faire sortir la pression
provoquée par l'ARRIVÉE d'eau. L'eau sortira du
pistolet en mince filet. Continuez à tenir la gâchette
jusqu'à ce que le débit d'eau soit régulier et qu'il ne
reste plus d'air ou d'eau dans le système. Relâchez la
gâchette.
8.
Engagez le verrou de sécurité de la gâchette du pistolet
pulvérisateur.
Examinez l'assemblage de l'appareil pour confirmer que
vous avez effectué tout ce qui suit:
1.
Vérifiez qu'il y a de l'huile dans le carter, jusqu'au
niveau approprié.
2.
Ajoutez de l'essence dans le réservoir.
3.
Vérifiez que les connexions du tuyau sont correctement
serrées (haute pression et eau) et qu'il n'y ait pas de
coude, de coupures ou d'endroits abîmés.
4.
Fournissez de l'eau à une cadence appropriée.
5.
Assurez-vous d'avoir lu les "Règles de Sécurité" et
"Comment Utiliser Votre Pulvérisateur" avant de l'utiliser.
6.
Si vous démarrez l'appareil après l'avoir laissé
entreposé, voir la rubrique "Entreposage" à la page 37.
Verrou de
Sécurité
9.
COMMENT UTILISER VOTRE
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Placez la manette de commande de puissance en
position "Rapide", illustrée ici par un lapin.
Rapide
Arrêt
Si vous avez des problèmes à faire fonctionner votre
nettoyeur à haute pression, n'hésitez pas à appeler le service
d'assistance au 1-800-222-3136.
Manette de
Poussée est
à la position
"Arrêt"
Mettre Votre Nettoyeur à Haute Pression
en Marche
Pour démarrer votre nettoyeur à haute pression la première
fois, suivez ces instructions pas à pas. Cette information qui
vous aide à mettre votre nettoyeur à haute pression en
marche s'applique également s'il est resté sans fonctionner
pendant au moins une journée.
1.
2.
REMARQUE: Pour redémarrer un moteur à chaud, réglez la
manette de poussée sur "Rapide".
Placer la rondelle de pression près d'un hors de la
source d'eau capable d'alimentation d'eau à un taux de
flux plus grand que 3.0 gallons par la minute et aucun
moins que 20 PSI à la fin de rondelle de pression du
tuyau de jardin.
Pour démarrer le moteur pour la première fois:
10. Assurez-vous que la manette de poussée est à la
position "Rapide" (indiquée par un lapin sur le moteur).
11. Poussez la pompe d'amorçage fermement 5 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussée.
Vérifiez que le tuyau à haute pression est bien serré sur
le pistolet pulvérisateur et sur la pompe. Consultez les
illustrations de la rubrique "Assemblage du Nettoyeur à
Haute Pression".
3.
Vérifiez que l'appareil est en position horizontale.
Par la suite, pour démarrer le moteur:
12. Assurez-vous que la manette de poussée est en
position "Rapide" (indiquée par un lapin sur le moteur).
4.
Branchez le tuyau d'arrosage à la source d'eau sur la
pompe du nettoyeur à haute pression. OUVREZ le
robinet d'eau.
13. Actionnez la pompe d'amorçage fermement 3 fois, en
attendant 2 secondes entre chaque poussée. Si le moteur
est chaud, N'actionnez PAS la pompe d'amorçage.
ATTENTION
14. Saisissez la poignée du démarreur et tirez lentement
jusqu'à ce que vous sentiez de la résistance. Tirez alors
rapidement pour démarrer le moteur.
Ne faites pas marcher la pompe sans que le nettoyeur à
haute pression soit connecté à la source d'eau ouverte.
15. Ramenez la poignée du démarreur lentement. NE
laissez PAS le cordon se frapper contre le démarreur.
• Vous devez suivre cet avertissement, au risque
d'endommager la pompe.
5.
6.
Serrez la gâchette sur le pistolet jusqu'à ce que vous
obteniez un débit d'eau régulier. Cela purgera la pompe
de l'air et des impuretés.
Fixez la rallonge du gicleur au pistolet pulvérisateur.
Serrez manuellement.
ATTENTION
Éviter les blessures causées par l'effet de recul.
• Appuyer sur la détente du pistolet de pulvérisation à toutes les
fois que le démarreur est tiré et que le moteur ne démarre pas.
30
ATTENTION
Éviter le risque d'incendie entraîné par le basculement de
l'équipement.
• Toujours utiliser la poignée pour soulever l'équipement.
• Ne JAMAIS utiliser les boyaux pour déplacer l'équipement.
REMARQUE: Toujours garder l'étrangler le levier dans le
“Rapide” la position en opérant la nettoyeur à haute
pression.
Comment Arrêter Votre Nettoyeur à Haute
Pression
•
Placez la manette de commande du moteur sur la
position "Arrêt".
•
Appuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur
pour faire sortir la pression du tuyau.
Glisse gicleur en avant pour
Glisser le gicleur en arrière
bas pression et détergent
pour l'Haut Mode de
Pression
3. En tournant le gicleur, vous réglerez la forme du jet,
étroite ou en éventail.
REMARQUE: Un petite quantité d'eau s'échappe lorsque
vous relâchez la pression.
Comment Utiliser les Gicleurs Réglables
Vous savez maintenant comment DÉMARRER et
ARRÊTER votre nettoyeur à haute pression. L'information
fournie dans cette section vous indique comment régler la
forme du jet et appliquer des produits détergents ou tout
autre produit chimique de nettoyage.
AVERTISSEMENT
Tourner le gicleur dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre pour le modèle de
pulvérisation de ventilateur
Les nettoyeurs à haute pression produisent un jet à
haute pression qui accroît les risques de blessures et de
dommages à l'appareil.
• NE réglez JAMAIS la forme du jet lorsque vous pulvérisez.
• NE placez JAMAIS vos mains en face du gicleur pour régler la
forme du jet.
À l'extrémité de votre pistolet de pulvérisation, une poignée
de buse permet de régler la pression et la forme du jet.
1. Dirigez le gicleur vers le bas sur une surface dure et
appuyez sur la gâchette pour essayer.
Tourner le gicleur dans le
sens des aiguilles d'une
montre pour le modèle de
pulvérisation étroit
4.
Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à
une distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
5.
Si vous placez le gicleur trop près, surtout si vous êtes
en mode haute pression, vous risquez d'abîmer la
surface à nettoyer.
6.
Ne vous approchez pas à plus de 6 pouces lorsque
vous nettoyez des pneus.
Utilisation de la Turbo-Lance
La turbo-lance procure un mouvement rotatif rapide au jet à
haute pression. Le jet à haute pression est le plus efficace
lorsque l'extrémité de la rallonge de buse se trouve à de
20 à 60 cm (de 8 à 24 po) de la surface à nettoyer.
Commencez toujours avec la turbo-lance éloignée de la
surface à nettoyer pour la rapprocher progressivement
jusqu'à ce que vous obteniez la force de nettoyage désirée.
REMARQUE: Vous ne pouvez utiliser de détergent avec la
turbo-lance.
ATTENTION
La turbo-lance produit un jet à une pression extrêmement
élevée qui, si elle est maintenue trop près de la surface,
peut enlever la peinture et percer des trous.
2.
• Effectuez toujours un essai sur une section cachée de la
surface à nettoyer pour vous assurer que la surface ne sera
pas endommagée par le jet à haute pression.
Faites glisser le gicleur vers l'avant pour régler le jet en
mode basse pression. Faites glisser le gicleur vers
l'arrière pour atteindre la pression élevée.
31
Appliquer des Produits Détergents avec le
Gicleur Réglable
Rincer le Nettoyeur à Haute Pression
Pour rincer:
1. Faites glisser le gicleur vers l'arrière sur haute pression
et appuyez sur la gâchette. Il faudra quelques secondes
pour que le détergent se vide.
IMPORTANT: Utilisez des savons conçus spécialement
pour les nettoyeur à haute pression. Les produits
détergents ménagers risquent d'endommager la pompe.
ATTENTION
REMARQUE: Vous pouvez également empêcher le
détergent de couler en enlevant simplement le tube siphon
de la bouteille.
2. NE placez PAS le pistolet pulvérisateur trop près de la
surface que vous désirez pulvériser.
Vous devez attacher tous les tuyaux avant de démarrer le
moteur.
• Si vous démarrez le moteur sans que tous les tuyaux soient
branchés et sans que l'eau soit OUVERTE, vous allez abîmer
la pompe.
AVERTISSEMENT
Pour appliquer des produits détergents, procédez
comme suit:
1. Consultez la rubrique traitant de l'utilisation des gicleurs
réglables.
Le jet à haute pression risque également de
vous faire tomber si vous êtes trop proche de la
surface à nettoyer.
2.
Préparez une solution détergente comme requis par le
fabricant.
• Pour nettoyer de façon plus efficace, tenez le gicleur à une
3.
Placez la petite extrémité du filtre du tube siphon dans
le récipient de détergent.
• Faites fonctionner et rangez cet appareil sur une surface stable.
• Soyez extrêmement prudent si vous devez utiliser le
distance de 8 à 24 pouces de la surface à nettoyer.
ATTENTION
pulvérisateur sur une échelle, un échafaudage ou tout autre
endroit relativement instable.
• Fermement le fusil de pulvérisation de compréhension avec les
deux mains en utilisant l'haute pulvérisation de pression pour
éviter la blessure si le fusil donne un coup de pied le dos.
Évitez que le tube siphon pour les détergents ne touche le
silencieux chaud.
• Lorsque vous insérez le filtre dans une bouteille de solution de
détergent, placez le tube de manière à ce qu'il n'entre pas en
contact par mégarde avec le silencieux chaud.
4.
5.
3.
Faites glisser le gicleur réglable vers l'avant en mode
basse pression. Les produits détergents ne peuvent être
appliqués avec le gicleur en position haute pression.
Appliquez le jet à haute pression sur une petite surface,
puis vérifiez-la pour voir si elle n'est pas abîmée. Si elle
n'est pas abîmée, vous pouvez continuer.
4.
Assurez-vous que le tuyau d'arrosage est branché à la
prise d'eau. Vérifiez que le tuyau à haute pression est
branché au pistolet pulvérisateur et à la pompe.
Démarrez le moteur.
Commencez en haut de l'endroit que vous devez rincer,
en descendant avec les mêmes mouvements qui se
chevauchent comme lorsque vous avez nettoyé.
Système de Refroidissement Automatique
(Surpression Thermique)
6.
Appliquez le détergent sur une surface sèche, en
commençant par la partie inférieure de la surface à
nettoyer et travaillez vers le haut, avec de longs
mouvements réguliers et qui se chevauchent.
7.
Laissez le détergent "tremper" pendant 3 à 5 minutes
avant de laver et de rincer. Appliquez à nouveau, si
besoin est, pour éviter que la surface ne sèche. NE
laissez PAS le détergent sécher (pour éviter les traces).
8.
Pour laver, commencez par le bas de la surface et
remontez en effectuant de longs mouvements égaux qui
se chevauchent.
Si vous faites tourner le moteur de votre pulvérisateur
pendant 3 à 5 minutes sans appuyer sur la gâchette du
pistolet pulvérisateur, l'eau qui circule dans la pompe peut
atteindre une température de 51° à 68°C (125° à 155°F).
Lorsque l'eau atteint cette température, le système de
refroidissement automatique se déclenche et refroidit la
pompe en vidant l'eau chaude sur le sol. Ce système
empêche la pompe interne de s'abîmer.
IMPORTANT: Vous devez rincer le système d'injection de
produits chimiques après chaque utilisation en plaçant le
filtre dans un seau rempli d'eau claire, puis faire fonctionner
le nettoyeur à haute pression à basse pression pendant 1 à
2 minutes.
32
ENTRETIEN
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE
Respectez le calendrier d'entretien du nettoyeur selon le nombre d'heures de fonctionnement ou le temps écoulé, le premier
des deux prévalant.
Lorsque l'appareil est utilisé dans les conditions adverses décrites ci-dessous, il faut en faire l'entretien plus fréquemment.
CALENDRIER D’ENTRETIEN
INSCRIVEZ LES DATES AU FUR ET À
MESURE QUE VOUS EFFECTUEZ
L’ENTRETIEN RÉGULIER
TÂCHE D’ENTRETIEN
NETTOYEUR À PRESSION
Vérifier/nettoyer la crépine d’eau
d’arrivée
Vérifier le tuyau à haute pression
Vérifier le tuyau de détergent
Vérifier la présence de fuites dans le
pistolet à pulvérisation et l’assemblage
Purger la pompe de l’air et des impuretés
qui s’y trouvent
Changer l’huile de la pompe
Préparer la pompe pour l’entreposage à
une température inférieure à 0ºC (32ºF)
MOTEUR
Vérifier le niveau d’huile
Changer l’huile du moteur
Faire l’entretien du filtre à air
Faire l’entretien de la bougie d’allumage
Faire l’entretien du pare-étincelles
Préparer pour l’entreposage
¹
²
³
INTERVALLE DE FONCTIONNEMENT SELON
LES HEURES D’UTILISATION
Avant
chaque
utilisation
Aux 25
heures ou
1 fois l’an
Aux 50
heures ou
1 fois l’an
DATES D’ENTRETIEN
Aux 100
heures ou
1 fois l’an
X¹
X
X
X
X
X
Voir section « Entreposage », page 37.
X
X²
X³
X
X
Si le nettoyeur ne sera pas utilisé
durant plus de 30 jours.
Nettoyez l'appareil s'il est encrassé. Remplacez toute pièce perforée ou endommagée.
Changez l'huile après les cinq (5) premières heures de fonctionnement et par la suite aux 50 heures de fonctionnement ou une fois l'an.
Nettoyez l'appareil plus souvent si vous l'utilisez dans un milieu sale ou poussiéreux.
Remplacez les pièces plus fréquemment si vous utilisez l'appareil dans un milieu sale ou poussiéreux.
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
RECOMMANDATIONS GÉNÉRAL
Détergent . . . . . . . . . . . . . . . . .Utilisez un détergent
homologué pour les
pulvérisateurs
La garantie du nettoyeur à haute pression ne couvre pas les
éléments soumis à l'abus ou à la négligence de l'opérateur.
Pour obtenir la pleine application de la garantie, il faut que
l'opérateur fasse l'entretien du nettoyeur à haute pression
conformément aux directives de ce manuel d'utilisation y
compris son entreposage adéquat selon les directives de la
section "Entreposage" à la page 37.
Température De L'eau . . . . . . .Ne doit pas dépasser 38ºC
(100ºF)
Pour assurer l'entretien adéquat du nettoyeur à haute
pression, il faut effectuer périodiquement certains réglages.
Poids à l'Expédition . . . . . . . . .21.8 kg (48 Livres)
Il faut effectuer toutes les opérations d'entretien et les
réglages au moins une fois par saison. Suivez les
instructions du "Calendrier d'entretien" ci-dessus.
Caractéristiques du Nettoyeur à Haute Pression
Pression nominale . . . . . . . . . .137.9 BAR (2,000 PSI)
Débit d'écoulement . . . . . . . . .7.6 L/MIN (2.0 GPM)
Caractéristiques du Moteur
Puissance nominale . . . . . . . . .2,8 kW (3,75 HP)
REMARQUE: Une fois par année, vous devez nettoyer ou
remplacer la bougie d'allumage et remplacer le filtre à air.
Une nouvelle bougie d'allumage et un filtre à air propre
permettent d'assurer que le mélange essence-air est
adéquat en plus de contribuer au meilleur fonctionnement de
votre moteur et d'augmenter sa durée de vie.
Type de bougie d'allumage:
Résistance . . . . . . . . . . . . .Champion RJ-19LM
Définir l'écartement à . . . . .0,76 mm (0,030 po)
Capacité du réservoir
de combustible . . . . . . . . . . . . .0,95 l (1,0 pinte US)
Huile:
Au-dessus de 4ºC (40ºF) . .SAE 30
Lorsque des pneus gonflables sont utilisés, conservez la
pression d'air à la valeur indiquée sur les pneus ou entre
15 et 40 lb/po2.
de -18ºC à 4ºC
(de 0ºF à 40ºF) . . . . . . . . . .SAE 5W-30 ou 10W-30
33
Avant Chaque Utilisation
1.
Vérifiez le niveau d'huile du moteur.
2.
Vérifiez si la grille de la prise d'eau n'est pas abîmée.
3.
Vérifiez si le filtre du tuyau n'est pas abîmé.
4.
Vérifiez si le tuyau à haute pression n'a pas de fuite.
5.
Vérifiez si le tube siphon pour les détergents et le filtre
ne sont pas endommagés.
6.
Vérifiez si le pistolet pulvérisateur et de l'assemblage de
la rallonge réglable du gicleur n'ont pas de fuite.
7.
Purgez la pompe de l'air et des impuretés qui s'y
trouvent.
ENTRETIEN DU NETTOYEUR À
HAUTE PRESSION
1.
Détachez le pistolet pulvérisateur et la rallonge de
gicleur du tuyau à haute pression. Détachez la rallonge
de gicleur du pistolet pulvérisateur et enlevez le joint
torique et la grille de la rallonge de gicleur. Rincez la
grille, le pistolet pulvérisateur et la rallonge de gicleur
réglable avec de l'eau propre pour retirer les débris.
2.
Placez la grille du filtre intégré dans l'extrémité filetée
de la rallonge du gicleur. La direction importe peu.
Faites entrer la grille avec l'extrémité gomme d'un
crayon jusqu'à ce qu'elle s'encastre à plat au fond de
l'ouverture. Faites attention de ne pas plier la grille.
3.
Placez le joint torique dans l'encoche. Serrez le joint
torique contre la grille du filtre intégré.
4.
Assemblez la rallonge du gicleur au pistolet pulvérisateur,
comme il est expliqué plus haut dans ce manuel.
Purgez la Pompe de l'Air et des Impuretés
Vérifiez et Nettoyez la Grille de la Prise
D'eau
Pour purger l'air de la pompe, procédez comme suit:
1. Réglez le pulvérisateur comme il est indiqué à la
rubrique "Assemblage du Nettoyeur à Haute Pression".
Raccordez la source d'alimentation d'eau et ouvrez le
robinet.
Inspectez la grille de la prise d'eau. Nettoyez-la si elle est
bouchée ou remplacez-la si elle est endommagée.
Vérifiez le Tuyau à Haute Pression
Le tuyau à haute pression peut avoir des fuites, s'il est usé,
tordu ou mal utilisé. Inspectez le tuyau avant chaque
utilisation. Vérifiez tous les tuyaux pour les coupures, les
fuites, l'abrasion ou le gonflement du couvercle, ou si certains
raccords sont abîmés ou mobiles. Si vous remarquez quelque
chose, remplacez immédiatement le tuyau.
2.
Tirez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur et tenez-la.
3.
Lorsque l'eau arrive régulièrement, enclenchez le verrou
de sécurité.
Pour purger les impuretés de la pompe, procédez
comme suit:
1. Réglez le pulvérisateur comme il est indiqué à la rubrique
"Assemblage du Nettoyeur à Haute Pression". Raccordez
la source d'alimentation d'eau et ouvrez le robinet.
AVERTISSEMENT
Le jet d'eau sous pression produit par cet
équipement peut percer la peau et les tissus
sous-jacents, risquant de provoquer des blessures
graves pouvant mener à une amputation.
• Ne réparez jamais les tuyaux à haute pression. Remplacez.
• Le tuyau de remplacement DOIT résister à une pression
supérieure à la pression nominale du nettoyeur.
Vérifiez le Pistolet et la Rallonge de
Gicleur Réglable
2.
Enlevez la rallonge de gicleur du pistolet pulvérisateur.
3.
Démarrez le moteur en suivant les instructions de la section
"Comment utiliser votre nettoyeur à haute pression".
4.
Apppuyez sur la gâchette du pistolet pulvérisateur et
tenez-la.
5.
Lorsque l'eau arrive régulièrement, enclenchez le verrou
de sécurité et fixez la rallonge de gicleur.
Entretien du Gicleur
Vous sentirez des pulsations lorsque vous appuyez sur la
gâchette du pistolet pulvérisateur s'il y a une pression
excessive dans la pompe. La cause principale de cette
pression excessive dans la pompe est un gicleur bouché ou
encombré par des matériaux étrangers, comme de la
poussière, etc. Pour régler le problème, nettoyez
immédiatement le gicleur à l'aide des outils qui
accompagnent votre pulvérisateur et procédez comme suit:
1. Éteignez le moteur et fermez l'arrivée d'eau.
Inspectez le raccord du tuyau sur le pistolet pulvérisateur,
s'il est correctement fixé. Essayez la gâchette en appuyant
et en vous assurant qu'elle "s'enclenche" en place lorsque
vous la relâchez. Placez le verrou de sécurité en position
MARCHE et essayez la gâchette. Vous ne devriez pas
pouvoir l'enfoncer. Remplacez le pistolet immédiatement s'il
échoue un de ces essais.
Vérifier le Filtre Intégré
Se référer à l'illustration et réparez le filtre intégré s'il est
bouché, en procédant comme suit:
2.
Filtre Intégré
Rallonge de
Gicleur
Joint Torique
34
Détachez la rallonge du pistolet pulvérisateur. Tournez le
gicleur dans le sens des aiguilles d'une montre en
position jet. À l'aide de la clé hexagonale de 2 mm (5/64)
fournie, enlevez le gicleur de l'extrémité de la rallonge.
3.
Enlevez le filtre intégré de l'autre extrémité de la
rallonge du gicleur.
4.
Utilisez utiliser un petit trombone pour retirer tout
matériau qui bouche ou encombre le gicleur.
Bouchon Noir
de Vidange
d'Huile
Insérer le fil dans orfice et le virage de long
en large pour éclaircir l'obstruction.
5.
À l'aide d'un tuyau d'arrosage, enlevez les débris
supplémentaires en injectant de l'eau à contre courant
dans la rallonge du gicleur. Rincez pendant 30 à
60 secondes environ. Tournez la rallonge de gicleur
réglable pour pulvériser en jet et bougez le gicleur de
haut en bas tout en rinçant.
3.
Incliner le nettoyeur haute pression sur le côté pour
vidanger l'huile complètement de la pompe dans un
récipient homologué pour cet usage.
4.
Renverser le nettoyeur haute pression dans la direction
opposée et remplir la pompe avec l'huile recommandée
par le même orifice (un petit entonnoir peut s'avérer
utile).
5.
Remettre le bouchon noir en place et le serrer
fermement.
6.
Mettre le nettoyeur haute pression dans sa position
normale. Mettre de l'essence et faire le niveau d'huile
moteur.
6.
Réinstallez le gicleur et le filtre intégré dans la rallonge.
NE serrez PAS trop le gicleur avec la clé hexagonale.
7.
Raccordez la rallonge du pistolet pulvérisateur.
8.
Raccordez l'arrivée d'eau, ouvrez le robinet d'eau et
démarrez le moteur.
ENTRETIEN DU MOTEUR
9.
Essayez de faire fonctionner le pulvérisateur avec le
gicleur en position haute et basse.
Vérification du niveau d'huile
Il est nécessaire de vérifier le niveau d'huile avant chaque
utilisation ou après chaque période de 8 heures d'utilisation.
Gardez un niveau d'huile constant.
Entretien du Joint Torique
Procurez-vous un nécessaire de réparation de joint torique,
article numéro 191922GS, le centre de service Sears. Ce
nécessaire n'est pas inclus avec le nettoyeur à haute
pression. Le nécessaire comprend des joints toriques de
rechange, une rondelle de caoutchouc et un filtre d'arrivée
d'eau. Pour remplacer les joints toriques de votre nettoyeur,
consultez la feuille d'instructions fournie avec le nécessaire.
Changement d'huile
Changez l'huile après les cinq (5) premières heures
d'opération et par la suite aux 50 heures d'opération. Si vous
utilisez votre nettoyeur à haute pression dans un endroit très
sale ou poussiéreux ou par temps très chaud, changez
l'huile plus fréquemment.
Entretien de la Pompe
ATTENTION
Évitez tout contact cutané prolongé ou répété avec l'huile
moteur usagée.
Vidange de l'huile
Remplacer l'huile toutes les 50 heures, ou un fois par an, si
cette période échoit la première.
• Il a été démontré que l'huile moteur usagée risque de provoquer
un cancer de la peau chez certains animaux de laboratoire.
• Rincez consciencieusement les zones exposées avec de l'eau
et du savon.
REMARQUE: Vous devez vous procurer une bouteille
graduée d'huile à pompe, article numéro 190586GS le
centre de service Sears.
GARDEZ HOS DE PORTÉE DES ENFANTS.
NE POLLUEZ PAS. CONSERVEZ LE
SURPLUS. RAPPORTEZ L'HUILE USAGÉE
AUX CENTRES DE RECYCLAGE.
Vidanger la pompe selon la procédure suivante:
1. Vidanger l'huile moteur et l'essence du nettoyeur haute
pression.
2.
Au moyen d'un clé six pans mâle, déposer le bouchon
noir de vidange d'huile placé entre la sortie haute
pression et l'entrée de tuyau d'arrosage.
Changez l'huile alors que le moteur est encore chaud,
de la façon suivante:
1. Videz le réservoir d'essence en faisant tourner le nettoyeur
à haute pression jusqu'à l'épuisement de l'essence.
2.
35
Débranchez le fil de la bougie d'allumage et gardez-le
éloigné de la bougie d'allumage.
3.
Entretien de la bougie d'allumage
Nettoyez la surface autour de l'orifice de remplissage
d'huile, enlevez le bouchon de remplissage d'huile et la
jauge d'huile. Essuyez la jauge d'huile.
Faites l'entretien de la bougie d'allumage aux 100 heures
d'opération ou annuellement, le premier des deux prévalant.
4.
Inclinez votre nettoyeur à haute pression pour vidanger
l'huile par l'orifice de remplissage dans un contenant
adéquat en vous assurant d'incliner le nettoyeur du côté
opposé à la bougie d'allumage et au filtre à air. Une fois
le carter vidé de son huile, remettez le nettoyeur debout.
5.
Essuyez la jauge d'huile, insérez-la dans l'orifice de
remplissage d'huile et serrez-la solidement avant de la
retirer. Ajoutez l'huile recommandée jusqu'au repère
maximum ("Full") de la jauge d'huile. Versez l'huile
lentement. Essuyez la jauge d'huile chaque fois que
vous vérifiez le niveau d'huile. NE remplissez PAS trop
le carter d'huile.
LORSQUE VOUS RÉGLEZ OU RÉPAREZ VOTRE
NETTOYEUR À HAUTE PRESSION
Reposez le bouchon de remplissage et la jauge d'huile;
serrez-les solidement.
1.
Nettoyez la surface autour de la bougie d'allumage.
7.
Essuyez toute huile restante.
2.
Enlevez la bougie d'allumage et examinez-la.
8.
Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie
d'allumage.
3.
Si les électrodes sont usés ou si la porcelaine est
craquée ou écaillée, remplacez la bougie d'allumage
avec une bougie recommandée.
4.
Vérifiez l'écartement des électrodes à l'aide d'une jauge
d'épaisseur et si nécessaire, réglez l'écartement à
0,76 mm (0,03 po).
5.
Installez la bougie d'allumage et serrez-la solidement.
6.
AVERTISSEMENT
Unintentional peut résulter dans feu ou
électrique.
• Débranchez toujours le câble de bougie et placez-le de façon à
ce qu'il ne soit pas en contact avec la bougie.
Entretien du filtre à air
Votre moteur ne fonctionnera pas adéquatement et pourrait
s'endommager si vous le faites fonctionner avec un filtre à
air sale.
Faites l'entretien du filtre à air après toutes les 25 heures
d'utilisation ou une fois par an, le premier des deux
prévalant. Remplacez le filtre plus souvent si vous utilisez le
nettoyeur dans un endroit sale ou poussiéreux. Vous
trouverez des pièces de rechange au centre de service
Sears de votre région.
Pour faire l'entretien du filtre à air, procédez comme suit:
1.
Enlevez la vis.
APRÈS CHAQUE UTILISATION
L'eau ne doit pas demeurer dans le nettoyeur durant une
longue période de temps. Des sédiments ou des minéraux
pourraient s'accumuler sur les pièces de la pompe et
bloquer son mouvement. Suivez la procédure suivante après
chaque utilisation:
1.
Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du
détergent en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur à haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse réglable
en position avant). Nettoyez à grande eau durant une
ou deux minutes.
2.
Enlevez l'ensemble filtre à air avec soin de manière à
éviter la chute de débris dans le carburateur.
2.
Éteignez le moteur et laissez-le refroidir; enlevez
ensuite tous les tuyaux.
3.
Démontez l'ensemble filtre à air et nettoyez-en toutes
les pièces. Nettoyez le filtre à air en mousse dans un
mélange de détergent liquide et d'eau. Séchez le filtre
en le comprimant dans un linge propre.
3.
Débranchez le fil de la bougie d'allumage de la bougie
d'allumage.
4.
Videz la pompe de tout liquide en tirant sur la poignée
du lanceur environ 6 fois. Cette opération devrait suffire
pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
5.
Si vous remisez le nettoyeur durant plus de 30 jours,
consultez la section "Entreposage à long terme" à la
page 37.
4.
Saturez le filtre à air en mousse d'huile à moteur et
comprimez-le dans un linge propre pour enlever
l'excédent d'huile.
5.
Remontez l'ensemble filtre à air avec le filtre en mousse
propre ou un filtre neuf.
6.
Fixez solidement l'ensemble filtre à air sur le
carburateur avec la vis.
36
RANGEMENT
GÉNÉRALITÉS
Pendant la période d'entreposage, il est important
d'empêcher la formation de dépôts de gomme dans les
parties importantes du système d'alimentation comme le
carburateur, le filtre à essence, le tuyau souple de carburant
ou le réservoir. De plus, l'expérience a démontré que les
carburants à l'alcool (appelés gazohol, éthanol ou méthanol)
attire l'humidité, ce qui entraîne la séparation et la formation
d'acides durant l'entreposage. Les gaz acides peuvent
endommager le système d'alimentation d'un moteur pendant
l'entreposage.
•
Vérifiez si le tuyau à haute pression comporte des
dommages. Une coupure ou une effilochure du tuyau
pourrait causer des fuites ou une perte de pression. Si
vous décelez des dommages, remplacez le tuyau. NE
tentez PAS de réparer un tuyau endommagé. Remplacez
le tuyau avec une pièce Craftsman d'origine.
•
Videz l'eau du tuyau, du pistolet et de la rallonge de buse
et enroulez correctement cette dernière autour du moule
en broche fixé.
•
Rebranchez le fil de la bougie d'allumage à la bougie.
Protection du système d'alimentation
•
Entreposez le nettoyeur dans un endroit propre et sec.
Vidange du réservoir d'essence:
AVERTISSEMENT! Vidangez l'essence dans un
contenant approuvé à l'aide d'un entonnoir, à
l'extérieur et loin de toute flamme nue. Assurez-vous
que le moteur est froid. NE fumez PAS.
AVERTISSEMENT! N'entreposez JAMAIS le
moteur avec de l'essence dans le réservoir à
l'intérieur ou dans un espace clos ou mal aéré où les
émanations d'essence pourraient atteindre une
flamme nue, une étincelle ou une veilleuse.
•
Enlevez toute l'essence du carburateur et du réservoir
d'essence afin de prévenir la formation de dépôts de
gomme dans ces pièces, ce qui pourrait causer un
mauvais fonctionnement du moteur.
•
Faites tourner le moteur jusqu'à ce que le réservoir
d'essence se vide et que le moteur s'arrête à cause d'une
panne d'essence.
ENTREPOSAGE POUR L'HIVER
ATTENTION
Vous devez protéger l'unité du gel de températures.
• L'échec pour ainsi faire endommagera d'une façon
permanente votre pompe et rend votre unité inopérable.
• Geler des dommages ne sont pas couverts sous la garantie.
Changement de l'huile
Alors que le moteur est encore chaud, vidangez l'huile du
carter. Remplissez le carter à nouveau avec de l'huile de la
qualité recommandée. Consultez la section "Changement
d'huile" à la page 35.
Pour protéger l'appareil contre le gel:
•
Nettoyez à grande eau le tube de siphonnement du
détergent en plaçant le filtre dans un seau d'eau propre
tout en maintenant le nettoyeur à haute pression en
marche en mode pression faible (avec la buse réglable
en position avant). Nettoyez à grande eau durant une ou
deux minutes.
•
Videz la pompe de tout liquide pompé en tirant sur la
poignée du lanceur environ 6 fois. Cette opération devrait
suffire pour enlever presque tout le liquide dans la pompe.
•
Raccordez une section de tuyau d'arrosage de 1 m (3 pi)
de long à un raccord d'eau d'arrivée. Versez de l'antigel
de véhicule de plaisance (antigel sans alcool) dans le
tuyau. Tirez sur la poignée du lanceur deux fois.
Débranchez le tuyau de 1 m.
Huilage de l'alésage du cylindre
•
Enlevez la bougie d'allumage. Versez environ 30 ml
(1 once) d'huile à moteur propre dans l'alésage. Couvrez
le trou de bougie à l'aide d'un chiffon. Tirez lentement la
poignée du lanceur pour distribuer l'huile. Évitez les
éclaboussures provenant du trou de la bougie d'allumage.
•
Installez la bougie. NE branchez PAS le câble de la
bougie.
AUTRES DIRECTIVES
ENTREPOSAGE À LONG TERME
Si vous ne prévoyez pas utiliser le nettoyeur à haute
pression durant plus de 30 jours, vous devez préparer le
moteur pour l'entreposage à long terme.
•
N'entreposez PAS de carburant d'une saison à l'autre.
•
Si possible, entreposez votre nettoyeur à l'intérieur et
couvrez-le pour le protéger contre la poussière et les
saletés. ASSUREZ-VOUS DE VIDER LE RÉSERVOIR
D'ESSENCE.
IMPORTANT: NE couvrez JAMAIS votre nettoyeur à haute
pression alors que le moteur et le système d'échappement
sont chauds.
37
DÉPANNAGE
Problème
La pompe a les problèmes suivants:
pas de pression, pression
irrégulière, pressure, claquement,
perte de pression, faible débit d'eau.
Le détergent ne se mélange pas
avec le jet.
Le moteur tourne sans charge mais
cale quand une charge est ajoutée.
Le moteur ne démarre pas, ou il
démarre et a des ratés.
Cause
Correction
1.
Buse sur basse pression.
1.
Mettre la buse sur haute pression.
2.
Entrée d'eau bloquée.
2.
Dégager l'entrée d'eau.
3.
Pas assez d'eau qui arrive.
3.
Fournir un débit adéquat.
4.
Tuyau d'entrée tortillé ou avec
fuites.
4.
Redresser le tuyau, boucher la
fuite.
5.
Filtre de tuyau bouché.
5.
Vérifier et nettoyer le filtre du
tuyau d'entrée.
6.
Eau à plus de 100ºF.
6.
Ayez une eau plus froide.
7.
Tuyau de sortie bloqué ou avec
fuites.
7.
Débloquez le tuyau de sortie.
8.
Le pistolet fuie.
8.
Remplacer le pistolet.
9.
La buse est bouchée.
9.
Déboucher la buse.
10. La pompe est défectueuse.
10. Contacter votre concessionnaire
Briggs & Stratton Power Products.
1. Le tube n'est pas submergé.
1.
Insérer le tube dans le détergent.
2. Le filtre du tube est bouché.
2.
Nettoyer ou remplacer le tube
et/ou le filtre.
3. Le filtre intégré sale.
3.
Voir "Vérifier le Filtre Intégré".
4. La buse est sur haute pression.
4.
Mettre la buse sur le mode basse
pression.
Vitesse trop lente du moteur.
Mettre l'accélérateur sur FAST. Si le
moteur continue à caler contacter votre
concessionaire fabricant de moteur.
1. Nettoyez ou remplacez le filtre à
air.
1.
Filtre à air encrassé.
2.
Panne d'essence.
2.
Faites le plein du réservoir.
3.
Essence éventée.
3.
Vidangez le réservoir; faites le
plein avec de l'essence nouvelle.
4.
Fil de bougie non branché à la
bougie.
4.
Branchez le fil à la bougie.
5.
Bougie défectueuse.
5.
Remplacez la bougie.
6.
Eau présente dans l'essence.
6.
Vidangez le réservoir; faites le
plein avec de l'essence nouvelle.
7.
Mélange d'essence trop riche.
7.
Contactez le centre de service
Sears.
8.
Soupape d'admission bloquée en
position ouverte ou fermée.
8.
Contactez le centre de service
Sears.
9.
Perte de compression du moteur.
9.
Contactez le centre de service
Sears.
El motor se apaga durante la
operación.
Sin gasolina.
Llene el tanque de combustible.
Manque de puissance du moteur.
Filtre à air encrassé.
Remplacez le filtre à air.
38
GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
Sears, Roebuck and Co., U.S.A. (Sears), le California Air Resources Board (CARB)
et le United States Environmental Protection Agency (U.S. EPA)
Énoncé de garantie du dispositif antipollution
(Droits et obligations du propriétaires relatifs à la garantie contre les défauts)
LA COUVERTURE DE GARANTIE DU DISPOSITIF ANTIPOLLUTION
S'APPLIQUE AUX MOTEURS HOMOLOGUÉS ACHETÉS EN
CALIFORNIE EN 1995 OU APRÈS, ET QUI SONT UTILISÉS EN
CALIFORNIE, ET AUX MODÈLES HOMOLOGUÉS DE 1997 OU
APRÈS QUI ONT ÉTÉ ACHETÉS ET UTILISÉS AILLEURS AUX
ÉTATS-UNIS (ET APRÈS LE 1ER JANVIER 2001 AU CANADA).
a.
Carburateur et pièces internes
Pompe à carburant
b.
Énoncé de garantie du dispositif antipollution de l'état de la Californie
et de USEPA Vos droits et obligations relatifs à la garantie
Circuit d'entrée d'air
Filtre à air
Collecteur d'admission
Le California Air Resources Board (CARB), l'USEPA et Sears sont
heureux de vous expliquer la garantie couvrant le dispositif antipollution
de votre petit moteur hors route, modèle de l'année 2000 ou plus récent.
En Californie, les nouveaux petits moteurs hors route doivent être
conçus, construits et équipés de façon à respecter les normes anti-smog
rigoureuses de l'état. Ailleurs aux États-Unis, les nouveaux moteurs à
étincelles hors route homologués, modèles 1997 ou plus récents,
doivent respecter des normes semblables définies par l'USEPA. Sears
doit garantir le dispositif antipollution de votre moteur pour les périodes
indiquées ci-dessous, à condition qu'il n'y ait pas eu d'abus, de
négligence, de mauvais entretien sur ledit moteur.
c.
Système d'allumage
Bougie(s) d'allumage
Système d'allumage à magnéto
d.
Système de catalyseur
Convertisseur catalytique
Collecteur d'échappement
Système d'injection d'air ou soupape d'impulsion
e.
Votre dispositif antipollution peut comprendre des pièces comme le
carburateur ou le système d'injection de combustible, le système
d'allumage et le convertisseur catalytique. Il peut aussi y avoir des tuyaux,
des courroies, des connecteurs et d'autres dispositifs reliés aux émissions.
Éléments divers utilisés dans les systèmes précédemment
mentionnés
Soupapes et interrupteurs de dépression, de température, de
position, à délai critique
Connecteurs et dispositifs
Dans le cas d'un défaut couvert par la garantie, Sears réparera votre
petit moteur hors route sans frais, et ce, incluant le diagnostic, les pièces
et la main d'œuvre.
2.
Durée de la couverture
Sears garantit au propriétaire initial et à tous les propriétaires
ultérieurs que les pièces garanties seront libres de tout défaut de
matériel et de main d'œuvre qui pourrait entraîner la défectuosité
des pièces garanties, et ce, pour une période de deux ans à
compter de la date de livraison du moteur à un acheteur au détail.
Couverture de garantie contre les défauts du dispositif antipollution
de Sears
Les petits moteurs hors route, modèles 1995 et plus récents, sont
garantis pour une période de deux ans. Si une pièce reliée au dispositif
antipollution de votre moteur est défectueuse, Sears la réparera ou la
remplacera.
3.
Aucun frais
La réparation ou le remplacement de toute pièce garantie
s'effectuera sans frais pour le propriétaire, y compris la main
d'œuvre reliée au diagnostic concluant qu'une pièce garantie est
effectivement défectueuse, si le diagnostic est effectué dans un
centre de service Sears approuvé.
Responsabilités de la garantie du propriétaire
En tant que propriétaire de petit moteur hors route, vous êtes
responsable de l'exécution de l'entretien requis indiqué dans ce manuel
d'utilisation. Sears recommande de conserver tous les reçus reliés à
l'entretien de votre petit moteur hors route; toutefois, Sears ne peut
refuser la garantie uniquement parce que vous êtes dans l'impossibilité
de produire les reçus ou que vous n'avez pas effectué toutes les étapes
de l'entretien prévu.
4.
Réclamations et exclusions de couverture
Les réclamations au titre de la garantie doivent être présentées
conformément aux dispositions de la politique de garantie de Sears.
La couverture de garantie n'englobe pas les défectuosités sur des
pièces garanties qui ne sont pas les pièces originales de Sears ou
les défectuosités reliées à un abus, de la négligence ou un entretien
inapproprié tel que détaillé dans la politique de garantie du moteur
de Sears. Sears n'a pas la responsabilité de couvrir les
défectuosités des pièces garanties causées par l'utilisation de
pièces ajoutées, non originales ou modifiées.
Néanmoins, vous devez savoir, en tant que propriétaire de petit moteur
hors route, que Sears peut renier la garantie si votre moteur ou une
pièce font défaut en raison d'abus, de négligence, d'entretien inadéquat
ou de modifications non approuvées.
Dès qu'un problème survient, vous avez la responsabilité de faire
examiner votre moteur à un centre de service Sears approuvé. Les
réparations couvertes par la garantie doivent être effectuées dans un
délai raisonnable, n'excédant pas 30 jours.
5.
Entretien
Toute pièce garantie dont le remplacement n'est pas prévu dans
l'entretien requis, ou qui ne doit faire l'objet que d'une inspection
régulière et qu'il ne faut que " réparer ou remplacer au besoin ", est
garantie contre les défectuosités pour la durée de la période de
garantie. Toute pièce garantie dont le remplacement fait partie de
l'entretien requis est garantie contre les défauts seulement pour la
période se terminant au premier remplacement prévu de ladite
pièce. Toute pièce de rechange dont la performance et la durabilité
sont équivalentes peut être utilisée pour l'entretien ou les
réparations. Le propriétaire est responsable de l'exécution de
l'entretien requis, indiqué dans le présent manuel d'utilisation.
Si vous avez des questions au sujet de vos droits et responsabilités
reliés à la garantie, veuillez communiquer avec un représentant de
Sears au 1-800-469-4663.
Dispositions de la garantie contre les défauts du dispositif
antipollution de Sears
Les dispositions qui suivent sont spécifiques à la couverture de garantie
contre les défauts du dispositif antipollution.
1.
Système de contrôle d'alimentation en carburant
Dispositif d'enrichissement pour démarrage à froid
Pièces garanties
6.
La couverture de cette garantie n'englobe que les pièces énumérées
ci-dessous (pièces du dispositif antipollution) dans la mesure où ces
pièces étaient présentes sur le moteur au moment de l'achat.
Couverture indirecte
La couverture prévue aux présentes englobe toute défectuosité de
l'un des composants du moteur causée à la suite d'une défectuosité
d'une des pièces garanties encore couverte par la garantie.
Aux États-Unis et au Canada, l'assistance téléphonique de 24 heures, au 1-800-469-4663, comprend un menu de messages préenregistrés qui
procure des renseignements sur l'entretien du produit.
39