B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000

Manual de uso
B-CONTROL
BCF2000/
BCR2000
FADER BCF2000
Total-Recall USB/MIDI Controller with 8 Motorized Faders
ROTARY BCR2000
Total-Recall USB/MIDI Controller with 32 Illuminated Rotary Encoders
2
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Índice
Gracias.............................................................................. 2
Instrucciones de seguridad............................................ 3
Negación Legal................................................................ 3
Garantía........................................................................... 3
1. Introducción................................................................ 5
1.1 Antes de empezar................................................................ 5
1.2 Requisitos del sistema........................................................ 5
1.3 Registro en línea.................................................................. 5
2. Introducción al MIDI................................................... 5
2.1 Control MIDI para principiantes..................................... 5
2.2 Conexiones MIDI................................................................. 6
3. Elementos de Control y Conexiones......................... 6
4. Funcionamiento......................................................... 8
4.1 Modos operativos................................................................ 8
4.2 Operación en modo “Play”............................................ 13
4.3 Programación..................................................................... 14
4.4 Mensajes MIDI..................................................................... 17
4.5 Configuración general..................................................... 18
4.6 Otras funciones.................................................................. 19
5. Anexo......................................................................... 20
6. Especificaciones Técnicas........................................ 22
Gracias
Muchas gracias por la confianza que ha depositado en nosotros al adquirir el
B-CONTROL, un controlador extremadamente flexible para los más diversos
campos de aplicación.
3
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suficiente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prefijados. Cualquier otra
instalación o modificación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualificado.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
este voltaje puede ser suficiente para constituir un riesgo
de descarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
le advierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualificado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
No coloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualificado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Las reparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personal cualificado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplificadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Un enchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
afilados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especificados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especificados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Al transportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualificados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
se hubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
a tierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesible fácilmente.
NEGACIÓN LEGAL
LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y LA APARIENCIA
EXTERIOR ESTÁN SUJETAS A CAMBIOS SIN PREVIO
AVISO Y NO PODEMOS GARANTIZAR LA TOTAL
EXACTITUD DE TODO LO QUE APARECE AQUÍ.
BEHRINGER FORMA PARTE DEL GRUPO MUSIC
GROUP (MUSIC-GROUP.COM). TODAS LAS MARCAS
REGISTRADAS SON PROPIEDAD DE SUS RESPECTIVOS
DUEÑOS. MUSIC GROUP NO ACEPTA NINGÚN TIPO
DE RESPONSABILIDAD POR POSIBLES DAÑOS Y
PERJUICIOS SUFRIDOS POR CUALQUIER PERSONA
QUE SE HAYA BASADO COMPLETAMENTE O EN
PARTE EN LAS DESCRIPCIONES, FOTOGRAFÍAS O
EXPLICACIONES QUE APARECEN EN ESTE DOCUMENTO.
LOS COLORES Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PUEDEN VARIAR LIGERAMENTE DE UN PRODUCTO
A OTRO. LOS PRODUCTOS MUSIC GROUP SON
COMERCIALIZADOS ÚNICAMENTE A TRAVÉS DE
DISTRIBUIDORES OFICIALES. LOS DISTRIBUIDORES
Y MAYORISTAS NO SON AGENTES DE MUSIC GROUP,
POR LO QUE NO ESTÁN AUTORIZADOS A CONCEDER
NINGÚN TIPO DE CONTRATO O GARANTÍA QUE
OBLIGUE A MUSIC GROUP DE FORMA EXPRESA O
IMPLÍCITA. ESTE MANUAL ESTÁ PROTEGIDO POR LAS
LEYES DEL COPYRIGHT. ESTE MANUAL NO PUEDE
SER REPRODUCIDO O TRANSMITIDO, NI COMPLETO
NI EN PARTE, POR NINGÚN TIPO DE MEDIO, TANTO SI
ES ELECTRÓNICO COMO MECÁNICO, INCLUYENDO EL
FOTOCOPIADO O REGISTRO DE CUALQUIER TIPO Y PARA
CUALQUIER FIN, SIN LA AUTORIZACIÓN EXPRESA Y POR
ESCRITO DE MUSIC GROUP IP LTD.
RESERVADOS TODOS LOS DERECHOS.
© 2012 MUSIC Group IP Ltd.
Trident Chambers, Wickhams Cay, P.O. Box 146,
Road Town, Tortola, British Virgin Islands
GARANTÍA
§ 1 Garantía
(1) Esta garantía limitada solo es válida si ha adquirido
este producto en un distribuidor autorizado MUSIC Group
en el país de compra. Puede encontrar un listado de
los distribuidores autorizados en la página web de
BEHRINGER (behringer.com) dentro de la sección
“Donde comprar”, o poniéndose en contacto con el
centro MUSIC Group más cercano a Vd.
(2) MUSIC Group* garantiza que todas las piezas
mecánicas y electrónicas de este aparato no tienen
ningún defecto ni en materiales ni en mano de obra bajo
condiciones de uso normales durante un periodo de un (1)
año desde la fecha de compra original (vea más adelante
el punto § 4 de esta garantía limitada), salvo que alguna
normativa local obligue a un periodo mínimo de garantía
superior. Si este aparato da muestras de cualquier tipo
de avería, que no esté excluido de acuerdo al punto
§ 4 siguiente, dentro del periodo de garantía especificado,
MUSIC Group podrá, a su propio criterio, sustituir o reparar
el aparato usando para ello tanto piezas nuevas como
recicladas. En el caso de que MUSIC Group decida sustituir
el aparato completo, esta garantía limitada será aplicable
a la unidad de sustitución durante el tiempo restante de
la garantía inicial, es decir, un (1) año (o el mínimo legal
4
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
aplicable de acuerdo a normativas locales) desde la fecha
de compra del aparato original.
(3) Una vez que sea aceptada una reclamación en
periodo de garantía, el aparato reparado o sustituido será
devuelto por MUSIC Group al usuario a portes pagados.
(4) No será aceptada ninguna reclamación en periodo
de garantía por motivos y cauces distintos a los indicados
en este documento.
CONSERVE SU RECIBO DE COMPRA O FACTURA, DADO QUE
ESO SUPONE SU PRUEBA DE COMPRA DE CARA A LA
GARANTIA LIMITADA. ESTA GARANTIA LIMITADA QUEDARA
ANULADA SI NO DISPONE DE PRUEBA DE COMPRA.
§ 2 Registro online
Después de la compra, no olvide registrar su nuevo
aparato BEHRINGER dentro del apartado “Support” de
nuestra página web, behringer.com y leer completamente
los términos y condiciones de nuestra garantía limitada.
El registrar su compra y los datos de este aparato nos
ayudará a procesar cualquier reclamación de una forma
más rápida y eficaz. ¡Gracias por su cooperación!
§ 3 Autorización de retorno de material
(1) Para que este aparato pueda ser reparado deberá
ponerse en contacto con el comercio en el que adquirió
este aparato. En el caso de que no exista un distribuidor
MUSIC Group en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor MUSIC Group de su
país, que encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web behringer.com. En caso de que
su país no aparezca en ese listado, acceda a la sección
“Online Support” (que también encontrará dentro del
apartado “Support” de nuestra página web) y compruebe
si su problema aparece descrito y solucionado allí.
De forma alternativa, envíenos a través de la página
web behringer.com una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
Cualquier consulta o reclamación debe ir acompañada
por una descripción del problema y por el número de
serie del aparato. Una vez que hayamos verificado que
el aparato se encuentra dentro del periodo de garantía
a través del recibo de compra original, MUSIC Group le
remitirá un número de autorización de devolución de
aparatos (“RMA”).
(2) Posteriormente, deberá devolvernos el aparato
dentro de su embalaje original, junto con el número de
autorización que le haya sido facilitado, a la dirección
indicada por MUSIC Group.
(3) No será aceptado ningún envío a portes debidos.
§ 4 Exclusiones de esta garantía
(1) Esta garantía limitada no cubre ningún tipo de
consumible incluyendo, pero sin limitación alguna,
los fusibles y las pilas. En aquellos países en los que sea
aplicable, MUSIC Group garantiza que las válvulas y
medidores de este aparato están libres de defectos en
materiales y mano de obra durante un periodo de noventa
(90) días desde la fecha de compra.
(2) Esta garantía limitada no cubrirá el producto si
ha sido electrónica o mecánicamente modificado de
cualquier forma. Si este aparato debe ser modificado o
adaptado de cara a cumplir con cualquier standard técnico
o de seguridad aplicable para su país o región, en países
distintos a los que este aparato haya sido fabricado o
diseñado originalmente, dicha modificación/adaptación
no será considerada un defecto en materiales o mano
de obra. Esta garantía limitada no cubrirá por tanto tal
tipo de modificación/adaptación, tanto si es realizada
por un técnico especialista como si no. De acuerdo a los
términos de esta garantía limitada, MUSIC Group no será
responsable de los gastos producidos por ese tipo de
modificación/adaptación.
(3) Esta garantía limitada cubre solo el hardware o
producto físico. No cubre por tanto la asistencia técnica
en cuanto a uso del producto o del software ni tampoco
ningún producto de software tanto si está contenido en
el propio aparato como si es externo. Cualquier tipo de
software es suministrado “TAL COMO ES” salvo que se
indique expresamente otra cosa en la garantía limitada
del software.
(4) Esta garantía limitada quedará anulada si el
número de serie asignado en fábrica ha sido modificado o
eliminado del producto.
(5) Esta garantía excluye expresamente cualquier
tipo de revisión gratuita y o trabajo de mantenimiento/
reparación, en concreto, todas aquellas producidas por
un uso incorrecto o inadecuado del aparato por parte
del usuario. Esto también se aplica a aquellos defectos
producidos por el uso y desgaste normales, en especial de
los faders, crossfaders, potenciómetros, teclas, cuerdas de
guitarra, pilotos y piezas similares.
(6) Los daños/averías ocasionados por las
siguientes condiciones NO quedan cubiertos por esta
garantía limitada:
• uso incorrecto o inadecuado, negligente o el uso
de este aparato sin cumplir con lo indicado en
las instrucciones facilitadas por BEHRINGER en
los manuales;
• la conexión o uso de este aparato en cualquier
sistema o forma que no cumpla con las normas
técnicas o de seguridad aplicables en el país en el
que sea usado este aparato;
• los daños/averías producidos por desastres
naturales/fenómenos atmosféricos (accidentes,
incendios, inundaciones) o cualquier otra situación
que quede fuera del control de MUSIC Group.
(7) La reparación de este aparato o la apertura de su
carcasa por cualquier persona no autorizada (incluyendo
el propio usuario) anulará esta garantía limitada.
(8) En caso de que un examen de este aparato por parte
de MUSIC Group demuestre que el defecto o avería en
cuestión no queda cubierto por esta garantía limitada,
el coste de dicha inspección deberá ser pagado por
el usuario.
(9) Aquellos productos que no cumplan con los
términos de esta garantía limitada serán reparados
EXCLUSIVAMENTE con cargo al usuario. MUSIC Group o
sus servicios técnicos oficiales informarán al usuario en
caso de que se produzca esa circunstancia. Si el usuario no
remite una autorización de reparación por escrito en las
6 semanas siguientes a nuestra notificación, MUSIC Group
devolverá la unidad a portes debidos, junto con una
factura por los gastos. En caso de que el usuario haya
remitido la autorización de reparación, esos costes
también le serán facturados aparte.
(10) Los distribuidores autorizados MUSIC Group no
venden productos nuevos a través de sistemas de
subastas online. Los compradores que accedan a este
tipo de subastas se harán responsables plenamente de
esas compras. Las confirmaciones o recibos de compras
de subastas online no son válidas como verificaciones de
garantía, por lo que MUSIC Group no reparará ni sustituirá
ningún producto que haya sido adquirido a través de este
tipo de sistemas.
§ 5 Transferibilidad de la garantía
Esta garantía limitada es aplicable únicamente al
comprador original (comprador a través de distribuidor
minorista autorizado) y no es transferible a terceras
personas que puedan comprar este aparato al comprador
original. Ninguna persona (comercio minorista, etc.)
está autorizada a ofrecer ningún otro tipo de garantía en
nombre de MUSIC Group.
§ 6 Reclamaciones
Con las limitaciones propias de las normativas y leyes
locales aplicables, MUSIC Group no será responsable de
cara al comprador por el daño emergente, lucro cesante o
daños y perjuicios de cualquier tipo. Bajo ningún concepto
la responsabilidad de MUSIC Group por esta garantía
limitada sobrepasará el valor de este producto de acuerdo
a la factura.
§ 7 Limitación de responsabilidades
Esta garantía limitada es la única y exclusiva garantía
entre Vd. y MUSIC Group. Esta garantía sustituye a
cualquier otra comunicación verbal o escrita relacionada
con este aparato. MUSIC Group no ofrece ninguna otra
garantía relativa a este producto.
§ 8 Otros derechos de garantías y
Leyes nacionales
(1) Esta garantía limitada no excluye ni limita los
derechos legales propios del comprador como tal.
(2) Los puntos de esta garantía limitada y mencionados
aquí son aplicables salvo en el caso de que supongan la
infracción de cualquier legislación local aplicable.
(3) Esta garantía no limita la obligación del vendedor en
lo relativo a la conformidad de este aparato de acuerdo a
las leyes y las responsabilidades por vicios ocultos.
§ 9 Notas finales
Las condiciones de este servicio de garantía están
sujetas a cambios sin previo aviso. Si quiere consultar
los términos y condiciones de garantía actualizados,
así como información adicional sobre la garantía limitada
de MUSIC Group, consulte todos los detalles online en la
página web behringer.com.
* MUSIC Group Macao Commercial Offshore Limited of
Rue de Pequim No. 202-A, Macau Finance Centre 9/J, Macau,
incluidas todas las empresas MUSIC Group
5
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
1. Introducción
Ya sea que desee utilizar su estación de trabajo digital (DAW), mezclador,
plug-ins e instrumentos virtuales más intuitivamente, o que desee emplear
la gran variedad de funciones MIDI para controlar módulos de sintetizadores,
generadores de sonido MIDI o procesadores de efectos, el B-CONTROL le ofrece
una simplicidad y confort de manejo inigualables.
◊ Este manual tiene la intención de familiarizarlo con distintos conceptos
para que usted conozca todas las funciones de su aparato. Después de
leer el manual, consérvelo para poder consultarlo posteriormente en
caso de ser necesario.
1.1 Antes de empezar
1.1.1 Suministro
El B-CONTROL BCF2000 / BCR2000 fue embalado cuida-dosamente en nuestra
fábrica para garantizar un transporte seguro. No obstante, si la caja presentara
daños, revise enseguida si el aparato sufrió algún desperfecto exterior.
◊ En caso de presentarse algún daño en el equipo, NO nos lo envíe,
póngase en contacto con el distribuidor y la empresa transportista,
ya que de lo contrario puede extinguirse su derecho a indemnización
por daños.
◊ Para garantizar una protección óptima de su equipo durante el uso o
transporte le recomendamos que utilice un estuche.
◊ Utilice siempre el embalaje original para evitar daños en el almacenaje
o el envío.
◊ No deje nunca que niños manejen sin supervisión el aparato o los
materiales suministrados en el embalaje.
◊ Al desechar los materiales de embalaje por favor hágalo de
manera ecológica.
1.1.2 Puesta en funcionamiento
Procure una ventilación adecuada y no coloque el B-CONTROL cerca de fuentes de
calor para evitar un sobrecalentamiento del mismo.
La conexión a red se realiza mediante el cable de red suministrado.
Éste cumple con todas las disposiciones de seguridad necesarias.
1.1.3 Garantía
Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la tarjeta de garantía
debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir de la fecha de compra,
ya que de lo contrario perderá su derecho de garantía extendida. Si lo prefiere,
también puede registrarse en línea a través de nuestra página de internet:
behringer.com
1.2 Requisitos del sistema
Para el funcionamiento mediante conexión USB:
Ordenador WINDOWS o MAC con puerto USB
◊ B-CONTROL soporta la compatibilidad MIDI USB de los sistemas
operativos Windows XP y Mac OS X. En la página behringer.com puede
descargar drivers específicos para otros sistemas operativos y para
la compatibilidad con otros aparatos, así como nuevos presets y un
software de edición gratuito para WINDOWS.
◊ El BCF2000 / BCR2000 puede utilizarse como controlador MIDI
independiente, sin la necesidad de un ordenador, y también le ofrece la
posibilidad de controlar software vía MIDI, si su ordenador dispone de
una interfaz MIDI.
1.3 Registro en línea
Por favor registre su equipo BEHRINGER en nuestra página web
http://behringer.com lo más pronto posible después de su compra, y lea
detalladamente los términos y condiciones de garantía.
Si su producto BEHRINGER no funcionara correctamente, nuestro objetivo es
repararlo lo más rápido posible. Para obtener servicio de garantía, por favor
póngase en contacto con el distribuidor donde compró el aparato. Si dicho
distribuidor no se encontrara en su localidad, póngase en contacto con alguna
de nuestras subsidiarias. La información de contacto correspondiente puede
encontrarla en la documentación original suministrada con el producto
(Información de Contacto Global/Información de Contacto en Europa). Si su
país no estuviera en la lista, contacte al distribuidor más cercano a usted.
Puede encontrar una lista de distribuidores en el área de soporte de nuestra
página web (http://behringer.com).
El registro de sus equipos agiliza el proceso de reclamación y reparación
en garantía.
¡Gracias por su cooperación!
2. Introducción al MIDI
2.1 Control MIDI para principiantes
Las posibilidades de aplicación de los dos modelos B-CONTROL BCF2000
y BCR2000 son múltiples. A continuación encontrará algunos ejemplos y
explicaciones generales, que le proporcionarán un aprendizaje rápido y práctico.
¿Qué hace exactamente el B-CONTROL?
Dicho de un modo muy general, el B-CONTROL funciona como un
“control remoto” para aparatos MIDI de todo tipo. A través de los faders
(sólo BCF2000), codificadores (reguladores giratorios) y pulsadores dispone
usted de una amplia gama de elementos de control, mediante los cuales
puede modificar diferentes funciones y parámetros de aparatos externos,
ya sea hardware o software, en tiempo real. Por ejemplo, puede controlar
innumerables mesas de mezclas, generadores de sonido o procesadores de
efectos virtuales.
¿Y cómo funciona?
A cada elemento de control de su B-CONTROL puede asig­narle determinadas
funciones MIDI como, por ejemplo, el “controlador MIDI 7” (CC # 07), que regula el
volumen de un aparato MIDI. Si usted mueve el regulador asignado a dicha
función en su B-CONTROL, el volumen del dispositivo MIDI en cuestión se verá
afectado. Tenga en cuenta que:
◊ ¡MIDI transmite sólo datos de control, no información de audio!
¿Qué debo regular dónde y cómo?
A cada uno de los elementos de control de un dispositivo MIDI pueden
asignársele arbitrariamente distintos números de cambio de control MIDI
(CC, Control Change). Este es frecuentemente el caso si se trata de secuenciadores,
mesas de mezclas y generadores de sonidos virtuales, o también de “plug ins”
(procesadores de efectos o generadores de sonido virtuales que se integran en
otros programas).
6
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Aquí hay en principio dos posibilidades:
• control de sistemas de iluminación con capacidad MIDI
Ya sea que ajuste los números de mensaje de control en su B-CONTROL para
posteriormente transmitirlos al software que desea controlar, o que ajuste los
números de mensaje de control directamente en el software para posteriormente
dejar que su B-CONTROL “aprenda” (LEARN) la asignación.
• control en directo de volumen y parámetros de expansores de sonido
Un ejemplo:
sobre el escenario
• activación (trigger) de samples, loops de batería y efectos
• control remoto de cajas de ritmo, secuen­ciadores por pasos, generadores
MIDI como arpegiadores, etc., software de DJ y otros softwares para directo
Supongamos que desea regular la frecuencia y resonancia de un filtro, así como el
volumen de un sintetizador virtual mediante los controladores MIDI 5, 6 y 7.
• control de cambio de programa y volumen de genera­dores de sonido,
En el sintetizador debe realizar los siguientes ajustes para la recepción MIDI:
• ideal para teclistas, solistas, organistas, músicos electró­nicos, DJs,
• ajustar la frecuencia de filtro para recibir el CC # 05
como con un teclado maestro
ingenieros de sonido, estudios en casa o de proyectos, técnicos de teatro, etc.
• ajustar la resonancia de filtro para recibir el CC # 06
2.2 Conexiones MIDI
• ajustar el volumen para recibir el CC # 07
Los conectores MIDI de 5 polos en la parte posterior del aparato cumplen con la
normas DIN correspondientes. Para conectar el B-CONTROL con otros dispositivos
MIDI, requiere cables MIDI. No es recomendable utilizar cables MIDI con una
longitud mayor a 15 metros.
En el Capítulo 4.3.2 “Programación en modo EDIT”, se describe cómo se realiza
esta asignación.
Ahora debe establecer con qué elementos de su B-CONTROL desea controlar
estos tres parámetros, ya sea mediante la función de aprendizaje LEARN,
si el sintetizador virtual puede enviar mensajes de cambio de control vía MIDI,
o realizando los siguientes ajustes manualmente:
• para controlar la frecuencia de filtro, asigne el cambio de control CC 05 al
codificador con pulsación (push encoder) 1, girando el codificador
• para controlar la resonancia del filtro, asigne el CC 06 al codificador con
pulsación 2, girando el codificador
• para controlar el volumen, asigne el CC 07 al codificador con pulsación
3 girando el codificador
¿Cómo debo cablear mi B-CONTROL?
Encontrará algunos ejemplos clásicos en las explicaciones relativas a los
diferentes modos operativos. De manera general, puede observar lo siguiente:
• si desea controlar hardware con compatibilidad MIDI, utilice las tomas MIDI
• si desea controlar dispositivos MIDI virtuales, puede utilizar las tomas MIDI
de su B-CONTROL, siempre y cuando su ordenador cuente con una interfaz
MIDI, o realizar la conexión vía puerto USB
• si desea controlar remotamente tanto dispositivos hardware como virtuales,
dispone de diferentes modos de combi­nación, explicados más adelante en
el Capítulo 4.1
¿Qué puedo controlar con el B-CONTROL?
En principio todo dispositivo que sea compatible con MIDI. El funcionamiento
es absolutamente idéntico en el caso de dispositivos hardware y virtuales,
la diferencia radica únicamente en el cableado.
A continuación, algunas sugerencias de aplicación para su B-CONTROL:
• edición de parámetros de sintetizadores, samplers y gene-radores de sonido
virtuales GM/GS/XG
• control de parámetros de efectos / plug ins, como proce-sadores de efectos,
compresores y ecualizadores digitales
MIDI IN: sirve para la recepción de información MIDI (retroalimentación de
parámetros, SysEx), o para mezclar cualquier señal MIDI con las señales del
B-CONTROL (función de fusión).
MIDI OUT A / B: sirven para enviar información a los aparatos MIDI que se
van a controlar.
◊ El B-CONTROL dispone de dos salidas MIDI. MIDI OUT B puede
configurarse como MIDI THRU, de manera que los datos recibidos
en la entrada MIDI IN sean transmitidos sin alteración alguna a
otro dispositivo.
3. Elementos de Control
y Conexiones
En este capítulo describimos los diferentes elementos de control de su
B-CONTROL. Todos los reguladores y conexiones se explican detalladamente y se
ofrecen indicaciones útiles para su aplicación.
(1) Los ocho codificadores con pulsación (PUSH ENCODERS) se usan para el
envío de datos MIDI. Poseen dos funciones (girando y pulsando), a las cuales
pueden asignarse diferentes comandos MIDI.
(2) Estos 16 pulsadores pueden enviar un mensaje MIDI cada uno.
(3) La pantalla LED de cuatro posiciones muestra brevemente la versión de
software utilizada al encenderse. A continuación, cambia al número de
preset elegido. En el modo de reproducción muestra las modificaciones de
los valores en tiempo real, al accionar los elementos de control. En el modo
de programación se visualizan los tipos de mensajes MIDI, los números de
programa / canal y los valores de los parámetros.
(4) Con los pulsadores ENCODER GROUPS puede abrir hasta cuatro grupos
de codificadores por cada preset, de manera que dispone de 4 superficies
de ocho codificadores con pulsación para un total de 64 funciones
MIDI diferentes.
(5) Estos LEDs indican lo siguiente:
• control remoto de mezcladores digitales o virtuales (volumen, panorama,
MIDI IN, OUT A y OUT B se iluminan al fluir información MIDI por los
conectores correspondientes.
• control remoto de funciones de transporte (reproducir, de-tener, avance
USB mode se ilumina cuando existe una conexión vía USB con algún
ordenador (el ordenador debe estar encendido).
ecualizador, etc.)
rápido, etc.) de secuenciadores, grabadores de disco duro, cajas de ritmo, etc.
• uso de los faders del BCF2000 como barras de armónicos (drawbars) para
expansores de órgano virtuales o digitales
FOOT SW se iluminan cuando se accionan los conmutadores de pie.
FOOT CTRL (sólo BCF2000) se ilumina cuando se mueve el pedal,
enviando datos MIDI.
7
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
(1)
(3)
(2)
(4)
(5)
(6)
(10)
(8)
(9)
(7)
BCR2000
BCF2000
Fig. 3.1: La superficie de control de los B-CONTROL
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE: REFER SERVICING TO QUALIFIED PERSONNEL.
B – CONTROL
BCF2000
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS EQUIPMENT TO RAIN OR MOISTURE.
(13)
USB • MIDI • FADER • CONTROLLER
型 号:BCF2000
MIDI控制器
制造商:Behringer
Holdings (Pte)
Ltd 中国制造
警告
(14)
电击危险
请勿打开机盖
OUT B / THRU
(15)
(16)
OUT A
(17)
IN
CONTROLLER
SWITCH
(12)
(11)
Fig.3.2: La parte posterior del BCF2000 (los elementos de control (13) a (17) concuerdan con el BCR2000)
(6) Esta sección de pulsadores posee funciones que han sido asignadas de
manera fija:
STORE sirve para el almacenaje de presets.
LEARN activa el modo de aprendizaje.
EDIT activa el modo EDIT.
El pulsador EXIT le permite abandonar una programación
(Modo Edit / Configuración General), además de interrumpir un proceso
de almacenaje o copia.
(7) Los ocho faders de 100 mm del BCF2000 pueden asignarse arbitrariamente
para el control de parámetros MIDI. Están motorizados, de manera que
cuando hay un cambio de preset, cambian automáticamente de posición.
En caso de que el software o el dispositivo MIDI conectado ofrezca la
posibilidad de retroalimentación de parámetros, las posiciones del fader se
modifican “como por arte de magia”.
(8) Los pulsadores PRESET activan los diferentes presets. En la pantalla se
muestra el número de selección actual.
(9) Estos cuatro pulsadores pueden asignarse arbitrariamente para los
comandos MIDI que desee.
8
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
(10) Los 24 reguladores giratorios del BCR2000 pueden programarse para el envío
de mensajes de control MIDI. Los anillos de LEDs muestran el valor actual.
(11) Tomas SWITCH para conexión de conmutadores de pie. La polaridad se
reconoce auto­máticamente. En el caso del BCR2000 puede conectar en la
toma SWITCH 1 un conmutador de pie doble con plug estéreo de 6,3 mm,
en cuyo caso, la toma SWITCH 2 debe permanecer des-ocupada.
(12) CONTROLLER (sólo BCF2000). Conector para un pedal que le permite
controlar información MIDI.
(13) Con el interruptor POWER se enciende el B-CONTROL. Este interruptor
debe estar en la posición de apagado al conectar el aparato a la red de
corriente eléctrica.
• para abandonar la Configuración General, presione el pulsador EXIT
◊ Los ajustes realizados en la Configuración General se adoptan
inmediatamente y no deben almacenarse por separado.
La conexión USB se interrumpe brevemente al cambiar entre los distintos modos.
Si establece o interrumpe la conexión USB mientras su B-CONTROL está
encendida, se mantendrá el modo operativo previamente seleccionado.
4.1.1 Modos USB
Modo USB “U-1”:
◊ Tenga en cuenta que: El interruptor POWER no desconecta por completo
Software Sequencer
push
al aparato de la red de corriente eléctrica. Saque el cable del enchufe si
no va a utilizar el aparato por un periodo largo.
Software Mixer
move/
fade
turn
push
型 号:BCR2000
MIDI控制器
Software Synthesizer
turn
move/
fade
push
(11)
Fig. 3.3: Las conexiones de conmutadores de pie del BCR2000
MIDI
IN OUT A OUT B/THRU
(14) La conexión a la red eléctrica se realiza mediante una toma de conexión
bipolar. En el suministro se incluye un cable adecuado.
(15) NÚMERO DE SERIE. Por favor, tómese el tiempo necesario y envíenos la
tarjeta de garantía debidamente rellenada en un plazo de 14 días a partir de
la fecha de compra, ya que de lo contrario perderá su derecho de garantía
extendida. Si lo prefiere, también puede registrarse en línea a través de
nuestra página de internet: behringer.com.
(16) Puerto USB para establecer una conexión con algún ordenador.
(17) Conexiones MIDI. Dependi­endo del modo operativo seleccionado,
MIDI OUT B funciona como MIDI THRU.
4. Funcionamiento
4.1 Modos operativos
Dependiendo de cómo desee utilizar su B-CONTROL, deberá ajustar el modo
operativo adecuado.
Puede utilizarlo como mero controlador USB para sus aplicaciones de ordenador
(mezclador virtual, secuenciador, sintetizadores virtuales, efectos VST, etc.),
como controlador MIDI independiente o como una combinación de ambos
con distintas configuraciones de la interfaz MIDI. El ajuste se realiza de la
siguiente manera:
• mantenga presionado el pulsador EDIT y presione al mismo tiempo el
pulsador STORE
• una vez estando en la Configuración General puede soltar ambos pulsadores
• a continuación, puede seleccionar el modo operativo girando el codificador
con pulsación 1. Puede elegir entre los modos operativos USB U-1 a U-4 y
los modos independientes S-1 a S-4. En el Capítulo 4.1.1 encontrará una
descripción de los modos y diferentes ejemplos de aplicación
MIDI IN
BCF/BCR2000
MIDI OUT A
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
MIDI OUT B/
THRU
to Computer
from Computer
USB
Computer
Fig. 4.1: Asignación y empleo en modo USB 1
En el modo USB 1, el B-CONTROL debe estar conectado a su PC por medio de un
cable USB. Esto permite que el B-CONTROL envíe información MIDI al ordenador
y al mismo tiempo reciba retroalimentación de parámetros de éste, siempre y
cuando el software que utilice lo permita. De este manera, se indican distintos
parámetros en los LEDs y faders de su controlador.
En este modo, todos los puertos MIDI de su B-CONTROL están apagados, por lo
que si usted no necesita puertos MIDI adicionales, este modo es ideal para
controlar todo tipo de software (mezcladores, secuenciadores, sintetizadores,
efectos VST, etc.). También es de gran utilidad si las interfaces MIDI de su
ordenador ya están ocupadas por otros dispositivos MIDI.
9
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Modo USB “U-2”:
Modo USB “U-3”:
Software Sequencer
Software Sequencer
Software Mixer
Software Mixer
push
push
MIDI Keyboard
MIDI Keyboard
turn
move/
fade
move/
fade
push
push
Software Synthesizer
MIDI OUT
Sampler
turn
Software Synthesizer
MIDI OUT
turn
turn
MIDI-Expander A
move/
fade
push
move/
fade
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
push
POWER
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-Expander B
MIDI-Expander
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
MIDI IN
MIDI IN
OUT B/THRU
MIDI
IN
OUT A
MIDI IN
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
MIDI
USB
MIDI Keyboard
MIDI OUT A
Sampler
MIDI OUT B/
THRU
MIDI-Expander B
to Computer
from Computer
USB
Computer
IN
OUT A
OUT B/THRU USB
MIDI IN
BCF/BCR2000
B-CONTROL
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
MIDI Keyboard
MIDI OUT A
MIDI-Expander A
MIDI OUT B/
THRU
MIDI-Expander B
to Computer
from Computer
USB
Computer
Fig. 4.2: Asignación y empleo en modo USB 2
Fig. 4.3: Asignación y empleo en modo USB 3
Su B-CONTROL envía información MIDI al ordenador y recibe retroalimentación
de parámetros de éste, siempre y cuando el software que utilice lo permita.
La entrada MIDI IN y la salida MIDI OUT A se encuentran disponibles a modo
de interfaz MIDI de 16 canales para su ordenador, mientras que la salida MIDI
OUT B funciona como MIDI THRU, es decir, transmite inalterada la información
MIDI recibida en la entrada y no envía ningún tipo de información propia del
B-CONTROL. Este modo es ideal si desea controlar algún tipo de software en
su ordenador y requiere una interfaz MIDI (con una entrada y una salida).
Además, le permite utilizar la salida MIDI THRU (OUT B) para dirigirse a un
expansor MIDI (generador de sonidos sin teclado, como puede ser un sintetizador
de rack o un módulo de sonidos) desde un teclado maestro. En el ejemplo
mostrado arriba, tenemos un sampler conectado en la salida OUT A y en la salida
OUT B un expansor MIDI, que también podría ser un procesador de efectos o
algún dispositivo similar, el cual sólo puede controlarse mediante el teclado o vía
mensajes de cambio de programa.
¡Este es el “modo estándar” y por lo mismo el más utilizado en aplicaciones
con ordenador!
Es ideal para controlar software si desea utilizar las conexiones MIDI de su
B-CONTROL como una interfaz MIDI para su ordenador, permitiéndole tener hasta
16 canales de entrada y 32 de salida (IN y OUT A + OUT B).
Su B-CONTROL transmite información MIDI vía USB al ordenador y, en caso que
el software utilizado lo permita, recibe retroalimentación de parámetros de
éste. En este modo los expansores MIDI no pueden ser controlados directamente
por el teclado, cuya función queda reducida a introducir información
MIDI en el secuenciador.
10
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Modo USB “U-4” (Expandido):
Software Mixer
Software Synthesizer
Software Sequencer
turn
push
turn
move/fade
push
move/fade
push
MIDI-Expander
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
MIDI IN
USB
MIDI
IN
OUT A OUT B/THRU
MIDI IN
Unit 1
OUT B/THRU
Unit 2
Fig. 4.4: Empleo en modo USB 4 (expandido)
4.1.2 Modos independientes
BCF/BCR2000
UNIT 2
MIDI Data Send
Param. Feedb.
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
USB
BCF/BCR2000
UNIT 1
MIDI Data Send
Parameter
Feedback
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
Merge
to Computer
from Computer
USB
MIDI-Expander
Computer
Fig. 4.5: Asignación en modo USB 4
Si desea utilizar dos B-CONTROL simultáneamente (1 BCF2000 + 1 BCR2000,
por ejemplo) para controlar a través del mismo puerto USB algún software,
seleccione este modo. La información MIDI de ambos controladores se mezcla y
se envía vía USB al ordenador. En caso de ser necesario, puede utilizar la salida
MIDI OUT B del primer controlador (unidad 1) como salida MIDI de 16 canales para
su ordenador. En la unidad 2 debe seleccionar el modo independiente 3 (S-3).
Los modos independientes (stand alone) le permiten utilizar su B-CONTROL
como un controlador MIDI independiente, sin la necesidad de un ordenador,
ofreciéndole la posibilidad de emplear simultáneamente todas las conexiones
MIDI. La única diferencia entre los distintos modos radica en la manera como se
emite la información en las salidas MIDI. Obviamente, no sólo puede controlar
remotamente generadores de sonido MIDI, como se muestra arriba, sino también
procesadores de efectos, cajas de ritmo, secuenciadores, sistemas de iluminación,
estudios compactos, teclados portátiles, pianos eléctricos, etc., es decir,
cualquier dispositivo que disponga de una entrada MIDI, incluyendo un ordenador
con interfaz MIDI. La conexión USB no puede utilizarse en estos modos de
operación. La función de “fusión” (merge), que le permite mezclar la información
MIDI de dos fuentes distintas en una sola salida, se activa automáticamente en la
salida MIDI OUT A en los modos independientes S-1 a S-3.
11
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Modo independiente “S-1”:
Modo independiente “S-2”:
MIDI Keyboard
MIDI Keyboard
MIDI OUT
MIDI OUT
Sampler
MIDI-Expander A
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
MIDI IN
MIDI IN
MIDI-Expander B
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
MIDI-Expander
POWER
MIDI IN
MIDI
IN
OUT A
OUT B/THRU
BCF/BCR2000
MIDI
MIDI IN
MIDI OUT A
Merge
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
MIDI IN
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
VOLUME
MIDI OUT B/
THRU
to Computer
from Computer
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
IN
Fig. 4.6: Asignación y empleo en modo independiente 1
S-1 es el modo de operación estándar más utilizado para aplicaciones
independientes. Este modo se recomienda, por ejemplo, cuando desea controlar
dos generadores de sonido mediante su B-CONTROL, los cuales deban tocarse
simultáneamente desde un teclado maestro. En este caso, es necesario que la
información MIDI del B-CONTROL y del teclado se mezclen y se emitan en ambas
salidas MIDI OUT, lo cual es posible mediante la función de fusión (merge).
El teclado maestro debe conectarse en la entrada MIDI IN del B-CONTROL y los dos
expansores en las salidas, pudiendo así ser tocados desde el teclado y controlados
mediante el B-CONTROL. La información de control del BCF2000 / BCR2000 debe
limitarse a mensajes de cambio de programa y controladores en tiempo real,
mientras que el teclado emite básicamente mensajes de teclado (note on /off,
velocity, aftertouch, pitch bend).
OUT B/THRU
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
MIDI-Expander B
USB
OUT A
BCF/BCR2000
Merge
MIDI IN
MIDI Keyboard
MIDI OUT A
Sampler
MIDI OUT B/
THRU
MIDI-Expander B
to Computer
from Computer
USB
Fig. 4.7: Asignación y empleo en modo independiente 2
Supongamos que tiene conectados dos generadores de sonido, pero sólo
desea controlar uno desde su B-CONTROL, porque éste ofrece amplias opciones
de edición (un sintetizador rack o, como se muestra en el ejemplo de arriba,
un sampler), sin embargo, el teclado MIDI debe poder dirigirse a ambos
generadores de sonido. En este caso, el modo S-2 es ideal. El segundo módulo de
sonido puede ser un sencillo aparato de presets, que no permita programación
alguna, o puede ser también un aparato de efectos, que reciba del teclado
exclusivamente mensajes de cambio de programa, considerando que la salida
MIDI OUT B funciona en este caso como MIDI THRU.
12
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Modo independiente “S-3”:
Si requiere salidas MIDI adicionales, debe utilizar una MIDI Thru Box. Este tipo de
“extensiones” MIDI son también muy recomendables si va a realizar complejas
conexiones MIDI, ya que de lo contrario pueden presentarse retrasos en la
transmisión de información.
MIDI Keyboard
Si no requiere una respuesta al controlar un determinado software,
puede encadenar vía MIDI todos los BCF2000 / BCR2000 que desee. El último
controlador debe conectarse a la entrada MIDI IN del ordenador, permitiéndole
así controlar todos los canales del mezclador virtual que desee. No obstante,
tenga en cuenta que todos los controladores deben compartir y repartirse
16 canales MIDI.
MIDI OUT
MIDI-Expander A
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
POWER
Modo Independiente “S-4”:
MIDI IN
MIDI-Expander B
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
Software Sequencer
push
POWER
MIDI IN
MIDI IN
OUT A
OUT B/THRU
MIDI OUT
Software Mixer
MIDI IN
move/
fade
turn
push
Software Synthesizer
turn
MIDI-Expander
VOLUME
MUTE
DEMO
FILTER
LEVEL
PHONES
PROG
TYPE
COMBI
PLAY
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
MIDI IN
MIDI OUT A
Merge
MIDI OUT B/
THRU
to Computer
from Computer
IN OUT A
move/
fade
push
MIDI IN
MIDI
POWER
OUT B/THRU
MIDI Keyboard
MIDI-Expander A
MIDI-Expander B
USB
Fig. 4.8: Asignación y empleo en modo independiente 3
En este modo se mezclan la información MIDI del BCF2000 / BCR2000 y la
información que llega a la entrada MIDI (función de fusión), pero la mezcla de
esta información se transmite exclusivamente a la salida A. En la salida B se
emiten únicamente los mensajes de control del B-CONTROL.
De este manera, el B-CONTROL puede controlar dos aparatos MIDI, pero el teclado
MIDI solamente puede dirigirse al dispositivo conectado en la salida A.
Si desea conectar dos B-CONTROL en cadena, con el fin de controlar
conjuntamente uno o más aparatos MIDI, debe conectar la salida A del primer
controlador con la entrada MIDI IN del segundo controlador, y la salida A del
segundo controlador con la entrada MIDI IN del dispositivo receptor. En caso de
que desee controlar otros dispositivos, conecte la salida MIDI THRU del primero
con la entrada MIDI IN del siguiente aparato. Con diferentes asignaciones de canal
MIDI, pude controlar cada dispositivo desde un controlador distinto.
Si requiere entradas MIDI adicionales, debe utilizar una MIDI Merge Box.
Por ejemplo, si su módulo de sonido sólo dispone de una entrada MIDI IN,
pero usted desea controlarlo simultáneamente desde los controladores MIDI y un
teclado, requiere una MIDI Merge Box con dos entradas y una salida.
Parameter Feedback
B-CONTROL
MIDI Data Send
BCF/BCR2000
MIDI IN
MIDI OUT A
MIDI OUT B/
THRU
to Computer
from Computer
Computer
MIDI-Expander
USB
Fig. 4.9: Asignación y empleo en modo independiente 4
El modo independiente “S-4” es muy parecido al modo “S-2”, pero con la
diferencia de que no se dispone de la función de fusión. Este modo es ideal para
conectar el controlador a la interfaz MIDI de un ordenador que no disponga de un
puerto USB. El B-CONTROL dirige la información entrante a la salida MIDI OUT B
(función THRU), mientras en la salida A se reproducen los mensajes de control del
B-CONTROL. De esta manera, puede haber una retroalimentación de parámetros
sin el peligro de que se produzca un bucle MIDI.
13
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Conecte la salida MIDI OUT de la interfaz MIDI de su ordenador a la entrada MIDI
IN del B-CONTROL. En la salida MIDI OUT B puede conectar un segundo dispositivo
MIDI. Otra posibilidad es la expansión mediante otra B-CONTROL, para ello debe
conectar la salida MIDI OUT B con la entrada MIDI IN del receptor, en este caso,
el segundo controlador. Para poder enviar mensajes MIDI de varios aparatos MIDI
a su ordenador debe utilizar una MIDI Merge Box.
Indicaciones relativas a los modos independientes:
• En los ejemplos de cableado mostrados, los LEDs del B-CONTROL pueden
mostrar los valores de los parámetros de los aparatos controlados
(retroalimentación de parámetros). Para ello debe conectar la entrada
MIDI IN con la salida MIDI OUT del dispositivo controlado, y éste debe
tener la capacidad de enviar información de parámetros. En caso de duda,
consulte los manuales de los aparatos que se van a conectar
• La retroalimentación de parámetros funciona en todos los modos
independientes. En los modos S-1 a S-3 puede producirse un bucle MIDI
indeseado. En el modo independiente S-3, los mensajes de control del
B-CONTROL son enviados a la salida MIDI OUT B sin hacer uso de la función
de fusión
• Asimismo, puede utilizar el B-CONTROL como controlador para su ordenador
vía MIDI (sin conexión USB), siempre y cuando su ordenador disponga
de una interfaz MIDI. Para ello puede utilizar cualquiera de los modos
independientes. Si requiere retroa-limentación de parámetros, debe utilizar
el modo S-4. Alternativamente, puede utilizar el modo S-3, pero debe
conectar el ordenador a la salida MIDI OUT B para evitar que se produzca un
bucle MIDI
4.2 Operación en modo “Play”
El modo de reproducción, “play”, es el nivel de operación superior del B-CONTROL,
que usted puede utilizar para controlar directamente información MIDI.
Pantalla:
• Al encender el controlador se desplegará en pantalla la versión actual del
sistema operativo. Al mover un elemento de control, se despliega el valor
correspondiente, si es que dicho elemento está activo
Elementos de control:
• Pueden accionarse simultáneamente uno o más pulsadores, codificadores y
faders para enviar información MIDI. La asignación de los tipos de
información MIDI se explica en el Capítulo 4.3 “Programación”.
Cada elemento de control muestra, corres­pon­dientemente con el tipo
de información MIDI que le ha sido asignada, su valor actual mediante el
respectivo LED o anillo de LEDs
• La posición de los faders se modifica automáticamente al cambiar de preset,
o al recibir retroalimen­ta­ción de parámetro
Indicador LED:
• el anillo de LEDs de los codificadores y/o los LEDs de estado de los pulsadores
se modifican automáticamente al reproducir una secuencia mediante algún
software externo. Obviamente, todo debe estar correctamente conectado,
debe haber elegido el modo de operación adecuado y el software en
cuestión debe poder enviar información de parámetros
• La iluminación de los pulsadores varía dependiendo del modo seleccionado:
si un pulsador se encuentra en el modo “toggle on”, el LED se iluminará tan
pronto como presione el pulsador, y se apagará solamente al presionarlo de
nuevo. Si ha seleccionado el modo “toggle off”, el LED correspondiente se
iluminará sólo mientras esté presionado el pulsador
• El funcionamiento de los elementos de control, la pantalla y los
LEDs se puede configurar individualmente, lo que se describe en el
Capítulo 4.3 “Programación”
4.2.1 Selección de presets
• Seleccione un preset mediante los pulsadores PRESET (8) . En la pantalla se
despliega el número de preset elegido
• Otra manera de seleccionar un pre­set, es manteniendo presionado un
pulsador PRESET mientras gira alguno de los codificadores con pulsación (1)
• Tan pronto suelte el pulsador PRESET, se abrirá el nuevo preset
4.2.2 Almacenaje / Copiado de presets
• Si quiere copiar un preset, debe cargar primero dicho preset. Para almacenar,
presione el pulsador STORE, el LED de dicho pulsador comenzará a parpadear
• Seleccione el preset de destino deseado con los pulsadores PRESET o
manteniendo presionado un pulsador PRESET y girando simultáneamente
alguno de los codificadores con pulsación. En la pantalla parpadeará el
número de preset elegido
• Pulse nuevamente STORE, el LED y la pantalla dejarán de parpadear
• Si desea sobrescribir el preset actual, presione dos veces el pulsador STORE
(se omite el paso 2)
• Para interrumpir el proceso de almacenaje, presione el pulsador EXIT
Hemos prescindido conscientemente de una función de almacenaje automática,
lo que le permite asignar temporalmente una función MIDI a un elemento de
control, sin que se modifique por ello el preset original. Si desea restablecer el
preset a su estado original, simplemente abra otro preset cualquiera, y después
vuelva a abrir el preset deseado. Al hacer esto, se restablece toda la información
almacenada, incluida la correspondiente al elemento de control cuya función se
había modificado temporalmente.
4.2.3 Copia de un grupo de codificadores
Esta función le permite copiar un grupo de codificadores de un preset,
ahorrándole mucho tiempo y trabajo de programación cuando todos los
grupos de codifi­cadores de un preset emplean la misma función básica
(canal MIDI, número de Cambio de Control para función giratoria y pulsación).
• Presione el pulsador correspondiente al grupo de codificadores que
desea copiar
• Pulse STORE, el LED de dicho pulsador comenzará a parpadear
• Seleccione el grupo de codificadores de destino. El LED del codificador de
destino debe parpadear
• Pulse nuevamente STORE, el LED se apaga
• Para interrumpir el proceso de copia en cualquier momento,
presione el pulsador EXIT
◊ Para almacenar de manera permanente los ajustes de los grupos de
codificadores en un pre­set, debe ejecutar la función de almacenaje de
presets (Capítulo 4.2.2).
◊ ¡Para copiar un grupo de codificadores en otro preset, debe copiar el
preset completo!
14
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
4.3 Programación
4.3.2 Programación en modo EDIT
4.3.1 Función LEARN
El modo de edición le permite asignar todo tipo de mensajes MIDI
(pitch bend, aftertouch, MMC, etc.) a los elementos de control individuales.
El modo más sencillo de asignar funciones MIDI a los elementos de control
individuales es mediante la función de aprendizaje LEARN. En este caso,
la información MIDI emitida por un software determinado y recibida en el
B-CONTROL, se asigna a un elemento de control seleccionado con anterioridad.
Con esta función no sólo pueden recibirse mensajes de cambio de control (CC),
NRPN (número de parámetro no registrado) o mensajes de nota, sino todo tipo de
información MIDI, incluyendo breves cadenas SysEx.
• Mantenga presionado el pulsador LEARN mientras acciona el
elemento de control deseado. Éste puede ser un fader (sólo BCF2000),
codificador (sólo BCR2000), codificador con pulsación, pulsador,
conmutador de pie o pedal (sólo BCF2000). En la pantalla se desplegará el
elemento de control (por ejemplo, E 24 o Fd 8)
◊ En el caso de codificadores con pulsación, debe seleccio­nar primero
el grupo de codificadores deseado. Asimismo, debe diferenciar entre
función giratoria y de pulsación.
• Ahora puede soltar el pulsador LEARN. El B-CONTROL está a la espera de
información MIDI
• Inicie la transmisión MIDI desde su secuenciador. Tan pronto como el
BCF2000 / BCR2000 reciba la información, esta se despliega en pantalla
• Para activar este modo, mantenga presionado el pulsador EDIT y accione
el elemento de control deseado. Éste puede ser un fader (sólo BCF2000),
codificador (sólo BCR2000), codificador con pulsación, pulsador, conmutador
de pie o pedal (sólo BCF2000). En la pantalla se des-plegará el elemento de
control (E 24 o Fd 8, por ejemplo)
◊ Para los codificadores con pulsación, asegúrese de seleccionar
correctamente el grupo de codificadores y diferenciar entre la función
giratoria y de pulsación.
• Una vez estando en el modo EDIT puede soltar el pulsador
• Asigne la función deseada al elemento de control mediante los codificadores
con pulsación. Para saber qué funciones puede asignar, vea las Tablas 4.1 y
4.2, así como las respectivas explicaciones
• Para asignar funciones a otros elementos de control siga el mismo
procedimiento aquí descrito
• Para abandonar el modo EDIT, pulse EXIT
◊ ¡Todos los ajustes realizados aquí son almacenados de manera
temporal! Si desea guardarlos permanentemente debe almacenarlos
como un preset (Capítulo 4.2.2 “Almacenaje / Copiado de presets”).
• Una vez terminada la transmisión, aparecerá en pantalla “GOOD”
Las funciones de edición se describen de manera detallada en las siguientes
tablas. Los elementos de control asignables se dividen para este fin en dos tipos:
CONTINUOS y SWITCH.
• Para abandonar o interrumpir la función de aprendizaje, pulse EXIT
• Entre los CONTINUOS (Tab. 4.1) están los ocho faders y el pedal del BCF2000,
(si la transmisión fue exitosa) o “bAd”, en caso de envío de información
incorrecta, errónea o demasiado extensa
los 24 codificadores del BCR2000, así como la función giratoria de los
codificadores con pulsación
• De tipo SWITCH (Tab. 4.2) son los pulsadores, la función de pulsación de los
codificadores con pulsación y los conmutadores de pie
15
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
CONTINUOUS TYPE CONTROLLERS (encoders, turn function of Push Encoders, faders, foot controller)
PUSH ENCODER
1
2
3
4
5
6
7
MIDI Data Type
MIDI Send Channel
Parameter
Value 1
Value 2
Controller MODE
Controller Option
PROGRAM CHANGE
1-16
Off, Bank Select MSB
Off, Bank Select LSB
—
—
Absolute
Absolute (14-Bit)
Relative 1
Relative 2
Relative 3
Relative 1 (14-Bit)
Relative 2 (14-Bit)
Relative 3 (14-Bit)
Absolute
Absolute (14-Bit)
Relative 1
Relative 2
Relative 3
Relative 1 (14-Bit)
Relative 2 (14-Bit)
Relative 3 (14-Bit)
Inc/Dec
8
Display Value
See below 1*
Value indication:
On/Off
See below 1*
Value indication:
On/Off
See below 1*
Value indication:
On/Off
CC
(Control Change)
1-16
CC-0-127
Min. value:
0-127/16383
Max. value:
0-127/16383
NRPN
(Non Registered
Parameter Number)
1-16
NRPN Parameter
Number
Min. value:
0-127/16383
Max. value:
0-127/16383
PITCH BEND
1-16
—
Range 0-127
—
—
See below 1*
Value indication:
On/Off
AFTER TOUCH
1-16
Min. value:
0-127
Max. value:
0-127
—
See below 1*
Value indication:
On/Off
GS/XG
1-16
Min. value:
0-127"
Max. value:
0-127"
—
See below 1*
Value indication:
On/Off
Key number
0-127, ALL
(All = Channel
Aftertouch)
Select GS/XG-Main
Control-parameter with
clear text indication
1*) Controller option:
a) Push Encoders LED behaviour: Off, 1d (1 LED on), 1d- (1 LED on, but value 0 = LED off), 2d, 2d-, Bar, Bar-, Spread, Pan, Qual(ity 'Q'), Cut(off), Damp(ing)
b) Faders: Move, Pick-Up, Motor (only BCF2000)
c) Foot controller: Move, Pick-Up (only BCF2000)
Tabla 4.1: Asignación de codificadores con pulsación en modo EDIT (tipo CONTINUO)
16
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
SWITCH TYPE CONTROLLERS (buttons, foot switches, push function of Push Encoders)
PUSH ENCODER
1
2
3
4
5
6
7
8
MIDI Data Type
MIDI Send Channel
Parameter
Value 1
Value 2
Controller MODE
Controller Option
Display Value
PROGRAM CHANGE
1-16
Off, Bank Select MSB
Off, Bank Select LSB
Fixed Program
Change-value:
Off, 0 - 127
—
—
Value indication:
On/Off
CC
(Control Change)
1-16
CC-0-127
On-value: 0-127
Off-Value: Off, 0-127
Toggle On
Toggle Off
Increment
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
Value indication:
On/Off
NRPN
(Non Registered
Parameter Number)
1-16
NRPN Parameter
Number
On-value: 0-12
Off-Value: Off, 0-127
Toggle On
Toggle Off
Increment
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
Value indication:
On/Off
NOTE (MIDI notes)
1-16
MIDI Note Number:
0-127
Fixed velocity-value:
0-127
—
Toggle On
Toggle Off
—
Value indication:
On/Off
AFTER TOUCH
1-16
Key number
0-127, ALL
(All = Channel
Aftertouch
Min. value:
0-127
Max. value:
0-127
—
In case of
'Increment' Steps:
-127...+127
Value indication:
On/Off
MMC
(MIDI machine
control)
MIDI Device number:
0-126, ALL
Select:
Play, Pause, Stop,
Fwd, Rew
Locate
Punch In
Punch Out
Frame Rate:
Off
24
25
30
30d
(drop frame)
—
Value indication:
On/Off
GS/XG
1-16
Select GS/XG-Main
Control-parameter
with clear text
indication
Toggle On
Toggle Off
—
Value indication:
On/Off
If Frame rate not Off
Locate position time
(1st part): hh:mm
Locate position always
sent first (before
MMC-command)
Locate position time
(2nd part): ss:ff
(Frames) Locate
position always sent
first (before MMCcommand)
On-value: 0-127
Off-value: Off, 0-127
Tabla 4.2: Asignación de codificadores con pulsación en modo EDIT (tipo SWITCH)
Explicación de las tablas:
Todas las configuraciones en el modo EDIT se realizan girando los codificadores
con pulsación.
El codificador con pulsación 1 le permite seleccionar el tipo de mensaje
que debe asignarse a un elemento de control. Las opciones se describen en la
primera columna.
Con el codificador con pulsación 2 puede seleccionar el canal MIDI al que
desee que se envíen los datos del elemento de control.
Con los codificadores con pulsación 3-5 se ajustan los parámetros y valores
del mensaje de control MIDI seleccionado. Estos varían dependiendo de la función
MIDI y se explican más adelante en este capítulo.
El codificador con pulsación 6 (modo de elemento de control) determina cómo
se comporta el elemento de control previamente seleccionado, dependiendo de si
se trata de un elemento de control tipo SWITCH o CONTINUO.
Elementos CONTINUOS:
Los elementos continuos se dividen en varios tipos, dependiendo de su modo
de operación: “absoluto”, “absoluto (14 bits)”, “relativo 1” (2⁰ complemento),
“relativo 2” (desplazamiento binario), “relativo 3” (MSB, bit más significativo),
“relativo 1 (14 bits)”, “relativo 2 (14 bits)”, “relativo 3 (14 bits)” e
“incremento / decremento”. Absoluto emite valores absolutos de información.
Pueden producirse saltos en las modificaciones de valores. Si es de tipo relativo,
el valor de parámetro actual se transmite independientemente de la posición
del regulador. Absoluto (14 bits) y los modos relativos (14 bits) son modos
estándar para modificar valores de controladores y NRPN de alta resolución,
que son necesarios para algunos mezcladores virtuales cuando se utilizan más de
128 niveles. Incremento / decremento sirve para aumentar o disminuir
valores paso a paso con ayuda de los mensajes de incremento / decremento
(véase la lista 5.1 en el Anexo).
◊ El modo clásico para la mayoría de las aplicaciones es “absoluto”.
Todos los demás modos requieren una compatibilidad especial por
parte del dispositivo MIDI o software que se va a controlar.
El codificador con pulsación 7 le permite determinar la manera en que se indican
los parámetros asignados a los elementos de control. Dependiendo de si se
trata de un codificador, codificador con pulsación, fader o controlador de pie,
existen varias posibilidades:
LEDs de los codificadores con pulsación:
OFF
El anillo de LEDs permanece apagado.
1d
(1 dígito): Sólo se ilumina un LED (configuración estándar)
1d-
Los LEDs se comportan de la misma manera que con “1d”,
con la diferencia de que cuando el valor es 0, no se ilumina ningún LED.
2d
El anillo de LEDs se ilumina por pasos, es decir, al girar lentamente de
izquierda a derecha, se enciende el primer LED, después se enciende
el segundo y se apaga el primero, y así sucesivamente. De esta forma,
se pueden representar leves variaciones de valor de manera precisa.
2d-
Igual que “2d”, pero cuando el valor es 0, no se ilumina ningún LED.
Bar
Indicador de barras. Los LEDs se van iluminando gradual y
sucesivamente (para volumen, etc.).
Bar-
Igual que “Bar”, pero cuando el valor es 0, no se ilumina ningún LED.
Sprd
Expansión. Cuando el valor es 0 se enciende el LED central superior,
al incrementar el valor, El anillo de LEDs se ilumina de forma simétrica
hacia ambos lados.
17
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Pan
Cuando el valor es 64, solamente se enciende el LED central superior,
al disminuir el valor se ilumina el anillo gradual­mente hacia la izquierda;
al incrementar el valor se ilumina gradual­mente hacia la derecha
(tipo regulador de panorama).
Qual
Se comporta de manera opuesta al modo Sprd, es decir, al disminuir
el valor, se extiende el anillo de LEDs. Este ajuste está pensado para
controlar el factor de calidad Q de ecualizadores paramétricos.
Cut
Es ideal para controlar la frecuencia de corte de un filtro paso bajo de
un sintetizador, por ejemplo. Cuando el valor es 0, se iluminan todos los
LEDs, y al incrementar de valor se van apagando gradualmente.
Damp Pensado para el factor de amortiguamiento de filtros. Con valor 0,
se enciende el LED de la extrema derecha, y al ir incrementando el valor
se ilumina el anillo gradualmente de derecha a izquierda.
un valor de “10”, se enviaran sucesivamente los valores 0, 10, 20, 30 ... 110, 120,
0, 10, etc. También puede establecer valores negativos (-10, por ejemplo) para
lograr una atenuación por pasos. Si ha establecido previamente algún limite de
valores con los codificadores con pulsación 4 y 5, el aumento o atenuación por
pasos también será limitado a dicho rango. Esta función le permite controlar
desde su B-CONTROL elementos de software que tengan más de dos posiciones o
estados de activación.
La indicación de valores en pantalla, activable mediante el codificador con
pulsación 8, es idéntica para elementos de tipo continuo y tipo switch.
Si está activa, se desplegará en pantalla el valor actual del elemento de control
seleccionado. Al soltar el elemento, la pantalla volverá a indicar el número de
preset actual.
4.4 Mensajes MIDI
LEDs de los codificadores (BCR2000):
Cambio de Programa:
1d
(1 dígito): Sólo se ilumina un LED (configuración estándar)
1d-
Los LEDs se comportan de la misma manera que con “1d”,
con la diferencia de que cuando el valor es 0, no se ilumina ningún LED.
Mediante los codificadores con pulsación 3 y 4 puede ajustar los números de
banco. Si un dispositivo MIDI dispone de más de 128 presets / programas,
debe enviar en primer lugar un mensaje de cambio de banco. Aunque este
mensaje sea en realidad un mensaje de control, se puede ajustar aquí,
dado que éste se encuentra relacionado con el cambio de presets y debe enviarse
antes que el cambio de programa. Si no requiere del mensaje de selección de
banco, simplemente ajústelo a “Off”.
Faders (BCF2000):
Move Al mover el fader con la mano, se envía directamente el nuevo valor.
Pueden producirse pequeños saltos si el valor del parámetro no coincide
con la posición del fader. Esto puede presentarse a veces dado que
en este modo específico el fader no se mueve con retroalimentación
de parámetros.
P-UP
Pick Up. El fader ignora la retroalimentación de parámetros,
sin embargo, se evitan los pequeños saltos de valor ya que el fader no
envía valores hasta que el valor actual del fader es sobrepasado.
Mot
Motor. Al recibir retroalimentación de parámetros se mueve el fader
indicando siempre el valor más actual.
Pedal:
Move El pedal envía cambios de valor inmediatamente. Pueden presentarse
saltos de valor.
P-UP
Sólo al sobrepasar el valor actual del pedal se envían valores.
Elementos tipo SWITCH:
Los elementos de control tipo Switch se dividen en tres modos de operación:
“Toggle On”, “Toggle Off” e “Incremento”. Toggle On se asemeja a la función
de un conmutador (el interruptor de luz de una habitación, por ejemplo).
Cada vez que se presiona el interruptor se envía alternativamente el
valor de encendido “on”, ajustado con el codificador 4 con pulsación,
o de apagado “off”, codificador con pulsación 5. Este modo es ideal para activar
loops de batería procedentes de un sampler (presionar una vez = iniciar,
presionar otra vez = detener).
El modo Toggle Off corresponde a una función de pulsador, comparable
a un control de apertura de puerta eléctrica. El valor de encendido “on” se
emitirá solamente durante el tiempo que permanezca presionado el pulsador.
Una vez que suelte el pulsador, se enviará el valor de apagado “off”. Este modo
le puede ser muy útil si desea activar algún efecto o sample mediante mensajes
Note On / Off (de forma parecida a un teclado).
La opción de incremento sólo se puede utilizar con pulsadores, y está limitada
a mensajes de cambio de control, NRPN y after touch. Este modo le permite
incrementar paso a paso el valor mediante cada nueva pulsación. El tamaño
de los pasos se puede definir con el codificador con pulsación 7. Al presionar
un pulsador repetidamente, el valor incrementará de acuerdo al intervalo
establecido mediante el codificador con pulsación 7, de esta manera, si establece
El número de preset se selecciona con el codificador con pulsación 5.
Si el elemento de control seleccionado es un regulador (tipo conti­nuo),
el número de preset se selecciona directa­mente al girar el regulador.
En el caso de elementos tipo switch, el número de preset se selecciona pulsando
el elemento en cuestión. Esto puede ser muy útil si desea comenzar siempre
desde el mismo preset.
Cambio de Control (CC):
Un mensaje de control consta de un número de controlador y el valor
correspondiente. Para ajustar el número de controlador, utilice el codificador con
pulsación 3. En el caso de los pulsadores, puede enviar un valor al presionarlo y
otro distinto al soltarlo (configuración con los codificadores con pulsación 4 y 5).
Esta función es muy útil cuando deban enviarse ajustes fijos de parámetros.
Para faders y reguladores (tipo continuo) puede limitar el rango de valores con los
codificadores con pulsación 4 (valor mínimo) y 5 (valor máximo).
◊ También puede invertir el sentido de regulación asignando como
valor mínimo 127 y como valor máximo 0 (inversión del regulador).
Un ejemplo clásico de inversión de reguladores se presenta en las
barras de armónicos (drawbars) de órganos o expansores de órgano
virtuales o digitales. Si asigna el controlador CC 07 (volumen) a un
fader del BCF2000, el nivel de la señal disminuirá al deslizar el fader
hacia arriba, y aumentará al deslizarlo hacia abajo, análogamente al
movimiento hacia afuera o hacia adentro de una barra de armónicos.
NRPN (Números de parámetro no registrados):
Los NRPN se requieren cuando ninguno de los 127 controladores estándar está
disponible para una función determinada.
Con el codificador con pulsación 3 se selecciona el número de parámetro.
Para la asignación de faders de un mezclador, le recomendamos el modo
absoluto (14 bits), siempre y cuando el hardware o software a controlarse ofrezca
esta posibilidad.
Nota:
Obviamente, un número de nota solamente puede asignarse a un elemento
SWITCH. El número de nota se asigna mediante el codificador con pulsación 3.
La nota C3 (clave de Do) corresponde al número de nota 60. Con el codificador con
pulsación 4 puede ajustar el volumen de la nota (velocity).
18
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Inflexión de tono (Pitch Bend):
4.5 Configuración general
Únicamente puede asignarse a los elementos de control de tipo continuo.
Debido a que se trata de un mensaje con byte de estado propio,
sólo puede asignarse el canal MIDI (codificador con pulsación 2) y el rango
(codificador con pulsación 4).
En la Configuración General se llevan a cabo ajustes que afectan al B-CONTROL
en su totalidad.
After Touch:
• Una vez estando en la Configuración General puede soltar ambos pulsadores
Puede seleccionar “ALL”, es decir, que el after touch funcione de la misma
manera para todas las notas tocadas (“channel pressure” = presión de canal),
o seleccionar mediante el codificador con pulsación 3 cada nota que se verá
afectada individualmente por el after touch (“polyphonic key pressure” =
presión de tecla polifónica). Esta última opción depende del generador de
sonido MIDI a controlar, ya que muchos de ellos no ofrecen esta posibilidad,
por lo que generalmente se recurre a la primera opción. Para elementos switch,
puede ajustar también un valor de encendido y apagado (dinámica de relajación),
permitiéndole reducir el rango de modulación (profundidad del efecto)
mediante after touch.
• Girando los codificadores con pulsación 1- 6 puede realizar los ajustes
MMC:
Los mensajes de control de máquina MIDI (MIDI Machine Control) son únicamente
asignables a elementos pulsadores.
Mediante el codificador con pulsación 4 (valor 1) se establecen las horas y
minutos de la posición de localización, y con el codificador con pulsación 5
(valor 2) los segundos y cuadros. La posición de localización se envía antes que el
mensaje MMC. De ahí se desprende la siguiente lógica de conmutación:
Si ha seleccionado el parámetro de localización (locate), el secuenciador /
grabador de disco duro salta siempre a la posición seleccionada. Si, por ejemplo,
ha seleccionado como parámetro para un pulsador “reproducir”, al presionar
dicho pulsador, el secuenciador comenzará siempre la reproducción a partir del
punto de localización establecido. Al rebobinar, el punto de partida será también
el mismo punto de localización.
GS / XG:
Mediante el codificador con pulsación 3 se seleccionan los parámetros de
control principales. Estos se despliegan en pantalla a modo de texto (abreviado)
(Tabla 4.2). En este caso, se trata de mensajes de cambio de control o NRPN,
no de datos SysEx.
GS / XG-Parameter
Filter Cutoff
Filter Resonance
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
EG Attack
EG Decay
EG Release
Modulation
Portamento Time
Volume
Pan
Reverb Send
Chorus Send
Delay / Variation Send
Type
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
CC 1
CC 5
CC 7
CC 10
CC 91
CC 93
CC 94
Display
CUTF
RESO
RATE
DEPT
DLY
ATC
DCY
RELS
MODU
PORT
VOL
PAN
REVB
CRS
VARS
Tabla 4.3: Principales parámetros de control GS / XG
Los codificadores con pulsación 4 y 5 le permiten limitar o invertir el rango
de valores.
• Mantenga presionado el pulsador EDIT y presione al mismo tiempo el
pulsador STORE
deseados. La asignación de los codificadores con pulsación es la siguiente
Codificador
1
2
3
4
5
6
7
8
Función
Modo operativo
Canal RX Global
Pedal
Preset de inicio
Id. de dispositivo
Volcado SysEx
—
Int. de transmisión MIDI
Seleccionar
U-1 ... U-4, S-1 ... S-4
Off, 1 ... 16
Auto / Normal / Inverted
1 ... 32, Last
1 ... 16
Single/All
—
(ms)
Tabla 4.4: Asignación de los codificadores con pulsación en la Configuración General
• Para abandonar la Configuración General, pulse EXIT
◊ Los ajustes realizados en la Configuración General se adoptan
inmediatamente y no deben almacenarse por separado.
Modo operativo:
Los modos operativos se describen en el Capítulo 4.1. Puede seleccionar los
modos USB U-1 a U-4 y los modos independientes S-1 a S-4.
Canal RX Global:
El B-CONTROL recibe en este canal mensajes de cambio de programa.
Tipo de pedal:
Dado que hay pedales con distintas formas de conmutación, usted puede
invertir manualmente la polaridad del conector de pedal (normal / invertida)
o dejar que ésta sea reconocida automáticamente al encender el
B-CONTROL (auto recognition).
Preset de inicio:
Cualquiera de los 32 presets puede establecerse como preset de inicio al encender
su controlador. Además, si usted lo desea, puede seleccionar “Last” para que al
encender su B-CONTROL se cargue el último preset utilizado.
Identificación de dispositivo:
Sólo en caso de trabajar simultáneamente con varios BCF2000 o BCR2000 es
necesario cambiar el número de identificación de dispositivo, ya que se pueden
presentar problemas de reconocimiento de los distintos dispositivos durante un
volcado SysEx.
◊ ¡Tenga en cuenta que los volcados SysEx sólo pueden recibirse en el
número de identificación de dispositivo al que han sido enviados!
Volcado SysEx:
Girando el codificador con pulsación 6 puede determinar si al realizar un volcado
SysEx se transmitirá solamente la información del preset actual (single) o todo el
contenido almacenado de los 32 presets (all). Para comenzar el volcado, presione
el codificador con pulsación 6.
• Para cancelar un volcado SysEx, pulse EXIT
19
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
Int. de transmisión MIDI:
Envío instantáneo (Snapshot):
Le permite establecer la velocidad de transmisión de información MIDI en
milisegundos. Este ajuste aplica solamente a paquetes MIDI, como volcados
SysEx, y no a los mensajes MIDI de control en tiempo real.
Al realizar un envío instantáneo, todos los valores actuales del controlador son
enviados desde el B-CONTROL al dispositivo MIDI conectado.
4.6 Otras funciones
“Local Off” temporal:
Local Off significa que al mover un elemento de control de su B-CONTROL,
no se transmitirá ningún tipo de información MIDI. Si algún elemento de
control difiere del valor actual para dicho elemento en el software, esta función
le permite ajustar la diferencia hasta encontrar la posición correcta.
Posteriormente, puede seguir moviendo el elemento de control sin producir
ningún cambio de valor audible.
Si no hubiera retroalimentación de parámetros entre el ordenador y el
controlador, al cambiar un valor en el software (durante la automatización de una
mezcla, por ejemplo) se presentarán diferencias entre la posición del elemento de
control y el valor actual del parámetro.
• Presione el pulsador EXIT y manténgalo presionado
• Mueva el elemento de control deseado hasta obtener el valor correcto
• Suelte el pulsador EXIT. Ahora puede mover de nuevo el elemento de control
Restauración de pánico:
Esta función le permite restaurar la información MIDI más importante de
su B-CONTROL.
• Presione el pulsador EDIT y manténgalo presionado
• Ahora presione el pulsador EXIT. El restablecimiento se da inmediatamente
después de presionar este pulsador, y en la pantalla se visualiza “PAnC”
(de “pánico”)
• En cuanto concluya el restablecimiento, el controlador regresará al modo de
reproducción y en la pantalla se visualizará el preset actual
Solicitud de datos:
Para transmitir al B-CONTROL los ajustes actuales del dispositivo MIDI conectado
a éste, debe hacer una solicitud de datos. También es necesario que dicho
dispositivo permita esta función y se haya definido el mensaje de solicitud
correspondiente en el software de edición. En este caso, es el B-CONTROL quien
solicita la información MIDI.
• Mantenga presionado el pulsador EDIT y presione el pulsador LEARN.
La solicitud tiene lugar inmediatamente, y el B-CONTROL muestra los valores
del dispositivo MIDI en los anillos de LEDs o en la posición de los faders
• Mantenga el pulsador EDIT presionado y pulse al mismo tiempo “◄ PRESET”.
El B-CONTROL enviará ahora los ajustes actuales del controlador
Volcado individual de presets:
Además de la función de volcado SysEx en la Configuración General, puede utilizar
esta combinación de teclas para transmitir a otro dispositivo todos los ajustes del
preset actual.
• Mantenga el pulsador EDIT presionado y pulse “PRESET ►”
• Si desea cancelar el volcado, pulse EXIT
◊ Hay una diferencia muy clara entre el envío instantáneo y el volcado
individual de presets: al realizar un envío instantáneo, se transmiten
únicamente los valores actuales de los reguladores, para sincronizarlos
con el dispositivo MIDI conectado. En el caso del volcado individual de
presets, se transmite el contenido íntegro del preset actual, inclu­yendo
las asignaciones actuales de los elementos de control. Con esta función
puede archivar de manera muy sencilla determinados presets o realizar
intercambios con otros usuarios de B-CONTROL.
Función “Motor Off” (BCF2000):
Los motores de los faders del BCF2000 pueden apagarse temporalmente.
Para ello debe asignar un pulsador a uno o más faders, que apagará los motores
de éstos mientras se mantenga presionado. Puede utilizar cualquiera de los 20
pulsadores programables ((2) y (9) ).
• Presione el pulsador EDIT y manténgalo presionado
• Mueva el o los faders cuyos motores deban apagarse
• Presione el pulsador con el que desea apagar los motores
• Pulse EXIT
• La función MIDI asignada al elemento de control seleccionado para apagar
los motores sigue activa, lo que le permite usar dicha función y apagar los
motores de los faders simultáneamente
20
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
5. Anexo
Standard MIDI Controller (CC) Numbers
00
01
02
03
04
05
Bank Select
Modulation
Breath Controller
Controller 3 (undefined)
Foot Controller
Portamento Time
32
33
34
35
36
37
Bank Select LSB
Modulation LSB
Breath Controller LSB
Controller 35 (undefined)
Foot Controller LSB
Portamento Time LSB
64
65
66
67
68
69
06
Data Entry MSB
38
Data Entry LSB
70
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
Channel Volume
(formerly Main Volume)
Balance
Controller 9 (undefined)
Pan
Expression
Effect Control 1
Effect Control 2
Controller 14 (undefined)
Controller 15 (undefined)
General Purpose 1
General Purpose 2
General Purpose 3
General Purpose 4
Controller 20 (undefined)
Controller 21 (undefined)
Controller 22 (undefined)
Controller 23 (undefined)
Controller 24 (undefined)
Controller 25 (undefined)
Controller 26 (undefined)
Controller 27 (undefined)
Controller 28 (undefined)
Controller 29 (undefined)
Controller 30 (undefined)
Controller 31 (undefined)
Tabla 5.1: Controladores MIDI estándar
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
Channel Volume LSB
(formerly Main Volume)
Balance LSB
Controller 41 (undefined)
Pan LSB
Expression LSB
Effect Control 1 LSB
Effect Control 2 LSB
Controller 46 (undefined)
Controller 47 (undefined)
General Purpose 1 LSB
General Purpose 2 LSB
General Purpose 3 LSB
General Purpose 4 LSB
Controller 52 (undefined)
Controller 53 (undefined)
Controller 54 (undefined)
Controller 55 (undefined)
Controller 56 (undefined)
Controller 57 (undefined)
Controller 58 (undefined)
Controller 59 (undefined)
Controller 60 (undefined)
Controller 61 (undefined)
Controller 62 (undefined)
Controller 63 (undefined)
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
Damper Pedal (Sustain)
Portamento On / Off
Sostenuto On / Off
Soft Pedal On / Off
Legato Footswitch
Hold 2
Sound Controller 1
(Sound Variation)
Sound Controller 2
(Resonance / Timbre)
Sound Controller 3 (Release Time)
Sound Controller 4
Sound Controller 5
Sound Controller 6
Sound Controller 7 (Vibrato Rate)
Sound Controller 8 (Vibrato Depth)
Sound Controller 9 (Vibrato Delay)
Sound Controller 10 (undefined)
General Purpose 5
General Purpose 6
General Purpose 7
General Purpose 8
Portamento Control
Controller 85 (undefined)
Controller 86 (undefined)
Controller 87 (undefined)
Controller 88 (undefined)
Controller 89 (undefined)
Controller 90 (undefined)
Effects 1 Depth (Reverb)
Effects 2 Depth (Tremolo)
Effects 3 Depth (Chorus)
Effects 4 Depth (Celeste / Detune)
Effects 5 Depth (Phaser)
96
97
98
99
100
101
Data Entry +1 (Increment)
Data Entry -1 (Decrement)
NRPN LSB
NRPN MSB
RPN LSB
RPN MSB
102
Controller 102 (undefined)
103
Controller 103 (undefined)
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
Controller 104 (undefined)
Controller 105 (undefined)
Controller 106 (undefined)
Controller 107 (undefined)
Controller 108 (undefined)
Controller 109 (undefined)
Controller 110 (undefined)
Controller 111 (undefined)
Controller 112 (undefined)
Controller 113 (undefined)
Controller 114 (undefined)
Controller 115 (undefined)
Controller 116 (undefined)
Controller 117 (undefined)
Controller 118 (undefined)
Controller 119 (undefined)
All Sound Off
Reset All Controllers
Local Control On/Off
All Notes Off
Omni Mode Off
Omni Mode On
Poly Mode Off / Mono Mode On
Poly Mode On / Mono Mode Off
21
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
GS / XG-Parameter
Filter Cutoff
Filter Resonance
Vibrato Rate
Vibrato Depth
Vibrato Delay
EG Attack
EG Decay
EG Release
Modulation
Portamento Time
Volume
Pan
Reverb Send
Chorus Send
Delay/Variation Send
Type
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
NRPN
CC 1
CC 5
CC 7
CC 10
CC 91
CC 93
CC 94
Display
CUTF
RESO
RATE
DEPT
DELY
ATTA
DECY
RELS
MODU
PORT
VOL
PAN
REVB
CHOR
VARI
Tabla 5.2: Controles principales de parámetros GS / XG
Nota Musical
C-2
C#-2 / Db-2
D-2
D#-2 / Eb-2
E-2
F-2
F#-2 / Gb-2
G-2
G#-2 / Ab-2
A-2
A#-2 / Bb-2
B-2
C-1
C0
C1
C2
C3 (clave C)
C4
C5
C6
C7
C8
G8
Tabla 5.3: Asignación de números de notas MIDI
Número de Nota MIDI
0
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
24
36
48
60 (Convención Yamaha)
72
84
96
108
120
127
22
B-CONTROL FADER BCF2000/ROTARY BCR2000 Manual de uso
6. Especificaciones Técnicas
Interfaz USB
Tipo
Suministro de Corriente
Velocidad máx. 12 MBit/s
Cumple con la clase USB MIDI
(no requiere drivers adicionales)
Interfaz MIDI
Tipo
DIN de 5 polos IN, OUT A, OUT B/THRU
Elementos de Control
85 hasta 250 V~, 50/60 Hz
Potencia de consumo
aprox. 10 W
Fusibles
T 1 A H 250 V
Conexión a red
conector de tres espigas estándar
Dimensiones / Peso
BCF2000
BCF2000
Reguladores
8 faders motorizados de 100 mm
8 codificadores con pulsación y anillos
de LEDs
Pulsadores
20 pulsadores 10 pulsadores de sistema
(4 x grupos de codificadores,
4 x programación, 2 x presets)
BCR2000
Reguladores
24 codificadores sin fin con anillos de LEDs
8 codificadores con pulsación y anillos
de LEDs
Pulsadores
20 pulsadores 10 pulsadores de sistema
(4 x grupos de codificadores,
4 x programación, 2 x presets)
Pantalla
Tipo
Tensión de red
Pantalla LED de 4 dígitos y 7 segmentos
Entradas de Conmutación
BCF2000
Conmutador de pie
Jack mono de 6,3 mm con reconocimiento
automático de polaridad
Pedal
Jack estéreo de 6,3 mm
BCR2000
Conmutador de pie
Entrada 1
Jack estéreo de 6,3 mm para conmutador
doble de pie
Entrada 2
Jack mono de 6,3 mm ambos con
reconocimiento automático de polaridad
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 330 x 100 x 300 mm
Peso
aprox. 2,7 kg
BCR2000
Dimensiones (alto x ancho x prof.)
aprox. 330 x 100 x 300 mm
Peso
aprox. 2,3 kg
La empresa BEHRINGER se esfuerza siempre para asegurar el mayor nivel de calidad. Las modificaciones
necesarias serán efectuadas sin previo aviso. Por este motivo, los especificaciones técnicas y el aspecto del equipo
pueden variar con respecto a las especificaciones o figuras mencionadas.
We Hear You