Dayton® Transformer Cooling Fans Guard-Mount, Tubular

2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Operating Instructions & Parts Manual
NOTE: Some models on this manual have
Please read and save these instructions. Read
carefully before attempting to assemble, install, operate or maintain the
been
discontinued. An updated version
product described. Protect yourself and others by observing all safety information. Failure to comply with instructions could result in personal
may be
injury and/or property damage! Retain instructions for future reference.
available with new models.
®
Dayton Transformer Cooling Fans
Guard-Mount, Tubular-Mount and
Guard-Mounting Kit
Description
131/3"
B
E
N
G
L
I
S
H
Designed for indoor and outdoor use in or around electrical facilities to reduce
the temperatures of oil-filled transformer radiators. Single speed, totally enclosed,
weather-proof motors have automatic reset thermal protection. To provide
C
A
extended life, the motors have Class B Insulation with Class A temperature. The
1/2" motor shaft has a rust inhibitor treatment and shaft-end bearing slinger to
protect the motor against dirt and moisture. Motors include a 15 foot weatherproof, 3-conductor cord, factory wired for 230v operation. Fans have spark resistant
cast aluminum propellers and guard sets comply with OSHA Standard 1910.212
(1/2" max opening). Transformer fans have a maximum ambient temperature of
Figure 1 — Guard-Mount Dimensions
104ºF.
GUARD-MOUNT FANS
Hot-dipped, heavy galvanized steel, basket-type guards. Mounting kit (2ATY1) is
available, sold separately.
A
TUBULAR-MOUNT FANS
Zinc-plated wire guards. Mounting hardware kit included (2-Unistrut Channel,
4-Unistrut Nuts, 4-Threaded Rods, 4-Washers and 4-Lock Nuts).
GUARD-MOUNTING KIT (2ATY1)
Designed to mount Dayton Guard-Mount Transformer Cooling Fan to radiator. Kit
B
C
is intended for use with 2ATX6 thru 2ATX8 and mounts directly to transformer.
Figure 2 — Tubular-Mount Dimensions
NOTE: No repair parts available.
E
S
P
A
Ñ
O
L
Dimensions and Specifications
Model
Prop.
Dia.
A
B
Min. - Max.
C
Min. - Max.
Blades
GUARD-MOUNT (See Figure 1)
2ATX6A
16"
19"
113/4 - 153/4"
153/4 - 19"
4
2ATX7A
20
23
173/4 - 211/4
181/2
4
2ATX8A
24
27
197/8 - 233/8
211/2
4
24
153/4
26
4
TUBULAR-MOUNT (See Figure 2)
2ATX9A
20"
Figure 3 — Guard-Mounting Kit (2ATY1)
Performance
Prop.
Dia.
Volts
Hz
Phase
2ATX6A
16"
115/230
60
2ATX7A
20
115/230
2ATX8A
24
115/230
20"
115/230
Model
Motor
RPM
HP
CFM
Operating
Amps
Full Load
Amps
1
1700
1/4
4590
3.0/1.5
3.5
60
1
1700
1/2
6600
4.1/2.0
5.0
60
1
1700
1/2
7900
4.7/2.4
5.0
60
1
1700
1/2
6599
4.1/2.1
5.0
GUARD-MOUNT
TUBULAR-MOUNT
2ATX9A
Form 5S5886
Printed in U.S.A.
04632
0909/147/VCPVP
470617
Rev. 2, September 2009
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
Dayton Transformer Cooling Fans
Guard-Mount, Tubular-Mount and
Guard-Mounting Kit
E
N
G
L
I
S
H
Unpacking
1. Inspect for any damage that may
have occurred during transit.
2. Shipping damage claim must be filed
with carrier.
3. Check all bolts, screws, setscrews, etc.
for looseness that may have occurred
during transit. Retighten as needed.
General Safety Information
To reduce the risk
of fire, electrical
shock, or injury to persons, observe the
following:
a. Use this unit only in the manner
intended by the manufacturer. If
you have questions, contact the
manufacturer.
b. Before servicing or cleaning unit,
switch power off at service panel
and lock the service disconnecting
the means to prevent power from
being switched on accidentally. When
the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a
tag, to the service panel.
Do not depend
on any switch to
disconnect power supply. Always
unplug the power cord or turn off and
lock disconnecting means as described.
To reduce the risk
of fire, electrical
shock, or injury to persons, observe the
following:
a. Installation work and electrical wiring
must be done by a qualified person(s)
in accordance with all applicable
codes and standards, including firerated construction.
b. Sufficient air is needed for proper
combustion and exhausting of gases
through the flue (chimney) of fuel
burning equipment to prevent
back drafting. Follow the heating
equipment manufacturer's guideline
and safety standards such as those
published by the National Fire
Protection Association (NFPA), and
the American Society for Heating,
Refrigeration and Air Conditioning
Engineers (ASHRAE), and the local
code authorities.
c. When cutting or drilling into wall
or ceiling, do not damage electrical
wiring and other hidden utilities.
d. Ducted Fans must always be vented
outdoors.
e. If this unit is to be installed over a
tub or shower, it must be marked as
appropriate for the application and
be connected to a GFCI (Ground Fault
Circuit Interrupter) - protected branch
circuit.
Do not place body
parts or objects in
fan or motor openings while motor is
connected to the power source.
To reduce the risk of
fire or electric shock,
do not use this fan with any solid-state
speed control device. Do not use a
three-prong to two-prong adapter on
the power cord.
To reduce the risk of
electric shock, do not
expose to water or rain.
1. Read and follow all instructions,
cautionary markings and make
sure power source conforms to the
requirement of the equipment.
in accordance with NEC Article 250
(grounding).
3. Avoid using extension cords. If used,
be sure cord is UL rated and of proper
type, gauge, and length. Never
operate more than one fan from a
single extension cord.
4. Do not kink power cord or allow it to
contact oil, grease, hot surfaces, sharp
objects, or chemicals. Replace worn or
damaged cord immediately.
Do not use general
purpose fans in
flammable, explosive, chemical-laden,
or wet or rainy atmospheres. Use
special purpose fans designed for
particular application. Do not attach
ductwork to a fan.
5. In critical applications, use a suitable
alarm (air switch, temperature sensor,
etc.) should the fan malfunction.
Installation
Installation and
troubleshooting
to be performed only by qualified
person(s).
To reduce the risk
of injury, fan must
be installed with appropriate brackets,
suitable to model. Other brackets
cannot be substituted.
1. Connect power in accordance with
the NEC and all local codes.
MOTOR
Supply Voltage
115/230/60/1
J-Box
2. Follow all local electrical and safety
codes, as well as the National
Electrical Code (NEC) and the
Occupational Safety and Health Act
(OSHA) in the United States, including
fire rated construction. Ground motor
2
L1
L2
Figure 4 — Typical Wiring Diagram
IMPORTANT: Only one bank of radiator
fins should be used for clamping.
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Models 2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Installation (Continued)
Operation
TUBULAR-MOUNT
GUARD-MOUNT WITH ACCESSORY
GUARD-MOUNTING KIT (2ATY1)
1. Keep fan free from obstructions.
Unistrut Channel
Unistrut Nut
Steel Hex Flange Lock Nut
Transformer Radiator
Tubing
Threaded Rod
Steel Hex Flange Lock Nut
Maintenance
To reduce the risk
of injury disconnect
from power supply before servicing.
Always unplug the power cord.
Washer
Transformer
Radiator
Threaded Rod
Lock Nut
Fan Frame
Steel Hex Flange
Lock Nut
Tubing
Fan Mounting Eyelet
Mounting Bracket (Supplied with Fan)
Washer
Steel Hex Flange Lock Nut
Figure 5 — Accessory Guard-Mounting
Kit Installation (Top View)
a. Mount (1) piece of the 3/4 inch square
tubing to the end of each of the (4)
rods using (2) steel hex flange lock
nuts as shown in Figure 5. Tighten
firmly (be sure nuts do not loosen
when assembling the clamping nut at
the front face of the radiator).
b. Using the specification chart on
page 1, determine the spacing
necessary to fit the fan mounting
dimensions. Slide the rods between
the transformer radiator using a
second section of tubing and a nut.
Figure 6 — Tubular-Mount Installation
a. Insert unistrut nuts into unistrut
channel as far apart as possible
so threaded rods can be inserted
between 3/4 inch flats in fan frame
and transformer radiator spacing.
b. Screw threaded rod into unistrut
nuts and slide between transformer
radiator fins.
c. Slide threaded rod between flats of
fan frame, position fan in place and
install washers and lock nuts.
d. Repeat steps a thru c for all rods.
c. Mount the fan eyelet over the nut
followed by (1) mounting bracket,
washer and nut.
3
1. Periodically clean propeller, guard,
and motor when excessive dirt and
particles accumulate. Allow motor
sufficient time to cool as it may be
hot enough to cause injury.
2. Follow motor manufacturer’s
instructions for motor lubrication.
3. Check for unusual noises when fan is
running.
4. Periodically inspect and tighten all
bolts.
IMPORTANT: When making repairs, use
only Dayton authorized repair parts.
In order to perform
maintenance
services on the product, make sure it
is unplugged. The electric installation
must have a means of disconnecting the
feed and must have a separation of at
least 3 mm between all of the poles.
E
N
G
L
I
S
H
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
For Repair Parts, call 1-800-323-0620
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
E
N
G
L
I
S
H
2
5
1
3
4
Figure 7 — Repair Parts Illustration for Guard-Mount Fan
Repair Parts List for Guard-Mount Fan
Reference
Number
Description
1
2
3
4
(*)
5
Front Guard
Rear Guard
Propeller and Bushing
Mounting Bracket
(‡) Spin-Lock Nut, 10-32
Motor
Part Number For Models:
2ATX6A
2ATX7A
2ATX8A
50H548
50H550
50H552
50H549
50H551
50H553
50H557
50H558
50H559
50Z139
50Z139
50Z139
Standard hardware item (available locally)
1YNV1
1YNV2
1YNV2
(*) Not Shown.
(‡) Spin-Lock Nuts mount rear guard to motor.
4
Quantity
1
1
1
1
4
1
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
For Repair Parts, call 1-800-323-0620
24 hours a day – 365 days a year
Please provide following information:
-Model number
-Serial number (if any)
-Part description and number as shown in parts list
E
N
G
L
I
S
H
4
3
1
2
Figure 8 — Repair Parts Illustration for Tubular-Mount Fan
Repair Parts List for Tubular-Mount Fan
Reference
Number
Description
1
2
3
(*)
(*)
4
(*)
Guard Set
Propeller and Bushing
Motor
(‡) Spin-Lock Nut, 10-32
Yoke Mounting Hardware Kit
Tubular Mount Assembly
Mounting Hardware Kit
Part Number For Model:
2ATX9A
50H544
50H558
1YNV2
Standard hardware item (available locally)
50H352
50H563
50Z140
(*) Not Shown.
(‡) Spin-Lock Nuts mount rear guard to motor.
5
Quantity
1
1
1
4
1
1
1
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
®
Dayton Transformer Cooling Fans
Guard-Mount, Tubular-Mount and
Guard-Mounting Kit
E
N
G
L
I
S
H
Troubleshooting Chart
Symptom
Possible Cause(s)
Corrective Action
Fan inoperative
1. Blown fuse or open circuit breaker
2. Defective motor or switch
1. Thermal protector
1. Replace or reset
2. Replace or reset
1. Check for obstructions to airflow, low or
high voltage, excessive intake air
temperature above 104ºF
2. Replace or repair
1. Tighten or replace
2. Tighten motor nuts
1. Clean guards
Fan cycles on and off
2. Faulty wiring or control switch
Excessive noise while operating 1. Loose or damaged propeller
2. Motor not secure
Insufficient air flow
1. Guard excessively dirty
LIMITED WARRANTY
DAYTON ONE-YEAR LIMITED WARRANTY. DAYTON TRANSFORMER COOLING FANS GUARD-MOUNT, TUBULAR-MOUNT AND GUARDMOUNTING KIT, MODELS COVERED IN THIS MANUAL, ARE WARRANTED BY DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) TO THE ORIGINAL USER
AGAINST DEFECTS IN WORKMANSHIP OR MATERIALS UNDER NORMAL USE FOR ONE YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. ANY PART WHICH
IS DETERMINED TO BE DEFECTIVE IN MATERIAL OR WORKMANSHIP AND RETURNED TO AN AUTHORIZED SERVICE LOCATION, AS DAYTON
DESIGNATES, SHIPPING COSTS PREPAID, WILL BE, AS THE EXCLUSIVE REMEDY, REPAIRED OR REPLACED AT DAYTON’S OPTION. FOR LIMITED
WARRANTY CLAIM PROCEDURES, SEE “PROMPT DISPOSITION” BELOW. THIS LIMITED WARRANTY GIVES PURCHASERS SPECIFIC LEGAL
RIGHTS WHICH VARY FROM JURISDICTION TO JURISDICTION.
®
LIMITATION OF LIABILITY. TO THE EXTENT ALLOWABLE UNDER APPLICABLE LAW, DAYTON’S LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL AND
INCIDENTAL DAMAGES IS EXPRESSLY DISCLAIMED. DAYTON’S LIABILITY IN ALL EVENTS IS LIMITED TO AND SHALL NOT EXCEED THE
PURCHASE PRICE PAID.
WARRANTY DISCLAIMER. A DILIGENT EFFORT HAS BEEN MADE TO PROVIDE PRODUCT INFORMATION AND ILLUSTRATE THE PRODUCTS
IN THIS LITERATURE ACCURATELY; HOWEVER, SUCH INFORMATION AND ILLUSTRATIONS ARE FOR THE SOLE PURPOSE OF IDENTIFICATION,
AND DO NOT EXPRESS OR IMPLY A WARRANTY THAT THE PRODUCTS ARE MERCHANTABLE, OR FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT
THE PRODUCTS WILL NECESSARILY CONFORM TO THE ILLUSTRATIONS OR DESCRIPTIONS. EXCEPT AS PROVIDED BELOW, NO WARRANTY OR
AFFIRMATION OF FACT, EXPRESSED OR IMPLIED, OTHER THAN AS STATED IN THE “LIMITED WARRANTY” ABOVE IS MADE OR AUTHORIZED
BY DAYTON.
Technical Advice and Recommendations, Disclaimer. Notwithstanding any past practice or dealings or trade custom, sales shall not
include the furnishing of technical advice or assistance or system design. Dayton assumes no obligations or liability on account of any
unauthorized recommendations, opinions or advice as to the choice, installation or use of products.
Product Suitability. Many jurisdictions have codes and regulations governing sales, construction, installation, and/or use of products for
certain purposes, which may vary from those in neighboring areas. While attempts are made to assure that Dayton products comply with
such codes, Dayton cannot guarantee compliance, and cannot be responsible for how the product is installed or used. Before purchase and
use of a product, review the product applications, and all applicable national and local codes and regulations, and be sure that the product,
installation, and use will comply with them.
Certain aspects of disclaimers are not applicable to consumer products; e.g., (a) some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you; (b) also, some jurisdictions do not allow
a limitation on how long an implied warranty lasts, consequently the above limitation may not apply to you; and (c) by law, during the
period of this Limited Warranty, any implied warranties of implied merchantability or fitness for a particular purpose applicable to consumer
products purchased by consumers, may not be excluded or otherwise disclaimed.
Prompt Disposition. A good faith effort will be made for prompt correction or other adjustment with respect to any product which proves
to be defective within limited warranty. For any product believed to be defective within limited warranty, first write or call dealer from
whom the product was purchased. Dealer will give additional directions. If unable to resolve satisfactorily, write to Dayton at address below,
giving dealer’s name, address, date, and number of dealer’s invoice, and describing the nature of the defect. Title and risk of loss pass to
buyer on delivery to common carrier. If product was damaged in transit to you, file claim with carrier.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 U.S.A.
Manufactured for Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 U.S.A.
2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar
mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con
las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
Montaje Protector, Montaje Tubular y Juego
de Montaje Protector para Ventiladores de
Enfriamiento de Transformadores Dayton
®
Descripción
33,9 cm
B
Diseñado para uso en interiores y exteriores dentro o alrededor de instalaciones
eléctricas para reducir la temperatura de radiadores de transformadores llenados con
aceite. Los motores de una sola velocidad completamente cerrados e impermeables
cuentan con protección térmica de restablecimiento automático. Para proporcionar
una mayor vida útil, los motores poseen aislamiento Clase B con temperatura Clase A.
El eje del motor de 12,7 mm (1/2 pulg.) cuenta con un tratamiento antioxidante y un
deflector del rodamiento en el extremo del eje para proteger al motor de la suciedad
y la humedad. Los motores incluyen un cordón conectado en fábrica impermeable de
3 conductores y de 4,5 m (15 pies) para funcionar con 230 V. Los ventiladores cuentan
con hélices de aluminio fundido resistentes a las chispas y los conjuntos del protector
cumplen la norma de OSHA 1910.212 (12,7 mm [1/2 pulg.] de apertura máxima).
Los ventiladores de transformadores tienen una temperatura ambiente máxima de
40º C (104º F).
C
A
Figura 1 — Dimensiones del Montaje
Protector
VENTILADORES CON MONTAJE PROTECTOR
Protectores de tipo cesta de acero galvanizado reforzado con inmersión en caliente.
Se encuentra a disposición el juego de montaje (2ATY1) y se vende por separado.
A
VENTILADORES CON MONTAJE TUBULAR
Rejillas de protección cincadas. Se incluye un juego de piezas metálicas de
montaje (2 Canales Unistrut, 4 Tuercas Unistrut, 4 Varillas Roscadas, 4 Arandelas y
4 Contratuercas).
CONJUNTO DE MONTAJE PROTECTOR (2ATY1)
Diseñado para montar el Ventilador de Enfriamiento de Transformadores con
Montaje Protector Dayton en un radiador. El conjunto está diseñado para su uso
con 2ATX6 a 2ATX8 y para montarse directamente en el transformador.
NOTA: No hay repuestos disponibles.
B
C
Figura 2 — Dimensiones del Montaje Tubular
Dimensiones y Especificaciones
Modelo
Diá. de
la Hélice
B
(Mín. Máx.)
A
C
(Mín. Máx.)
Paletas
MONTAJE PROTECTOR (consulte la Figura 1)
2ATX6A
40,6 cm
48,3 cm
29,8 - 40,0 cm
40,0 - 48,3 cm
4
2ATX7A
50,8
58,4
45,1 - 54,0
47,0
4
2ATX8A
61,0
68,6
50,5 - 59,4
54,6
4
40,0
66,0
4
MONTAJE TUBULAR (consulte la Figura 2)
2ATX9A
50,8
61,0
Figura 3 — Conjunto de Montaje de Protector
(2ATY1)
Rendimiento
Modelo
Diá. de
la Hélice
Voltios
Hz
Fase
RPM del
Motor
HP
CFM
Amperios de
Funcionamiento
Amperios de Carga
Completa
MONTAJE PROTECTOR
2ATX6A
40,6 cm
115/230
60
1
1700
1/4
4590
3,0/1,5
3,5
2ATX7A
50,8
115/230
60
1
1700
1/2
6600
4,1/2,0
5,0
2ATX8A
61,0
115/230
60
1
1700
1/2
7900
4,7/2,4
5,0
115/230
60
1
1700
1/2
6599
4,1/2,1
5,0
MONTAJE TUBULAR
2ATX9A
50,8
Formulario 5S5886
Impreso en EE.UU.
04632
0909/147/VCPVP
470617
Rev. 2 de septiembre 2009
E
S
P
A
Ñ
O
L
2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Montaje Protector, Montaje Tubular y Juego
de Montaje Protector para Ventiladores de
Enfriamiento de Transformadores Dayton
®
Desembalaje
1. Revise si existen daños que se puedan
haber producido durante el transporte.
2. Se debe presentar una queja por
daños de transporte a la empresa de
transporte.
3. Compruebe que ninguno de los pernos,
tornillos o tornillos de fijación se haya
soltado durante el transporte. Vuelva a
apretarlos según sea necesario.
Información de Seguridad
General
Para reducir el
riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas,
respete lo siguiente:
E
S
P
A
Ñ
O
L
a. Use esta unidad sólo como lo indica el
fabricante. Si tiene dudas, comuníquese
con el fabricante.
b. Antes de realizar mantenimiento o
de limpiar la unidad, desconecte la
alimentación en el panel de servicio y
bloquee el servicio desconectando los
medios para evitar que la alimentación
se active en forma accidental.
Cuando no se puedan bloquear los
medios de desconexión del servicio,
coloque firmemente un dispositivo de
advertencia prominente, como una
etiqueta, en el panel de servicio.
No dependa de
ningún interruptor
para desconectar el suministro eléctrico.
Desenchufe siempre el cable de
alimentación o apague y bloquee los
medios de desconexión según se
describe.
Para reducir el
riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones a personas,
respete lo siguiente:
a. Una persona calificada debe realizar
el trabajo de instalación y cableado
eléctrico de acuerdo con todos los
códigos y las normas aplicables, lo que
incluye la construcción calificada para
incendios.
b. Se necesita aire suficiente para una
combustión adecuada y para el escape
de gases por la chimenea del equipo
de combustión de combustible, para
así evitar su retorno. Siga las pautas del
fabricante del equipo de calefacción
y las normas de seguridad como las
que publica la Asociación Nacional de
Protección contra Incendios (NFPA,
por sus siglas en inglés), la Sociedad
Estadounidense de Ingenieros en
Calefacción, Refrigeración y Aire
Acondicionado (ASHRAE, por sus siglas
en inglés) y los organismos reguladores
de códigos locales.
c. Al cortar o perforar en una pared o
cielo, no dañe el cableado eléctrico ni
otros servicios ocultos.
d. Los ventiladores con conductos siempre
se deben ventilar hacia el exterior.
e. Si esta unidad se instalará sobre una
bañera o ducha, debe estar marcada
como apropiada para la aplicación y
conectada a un circuito de derivación
protegido por un interruptor con
detección de falla a tierra (GFCI, por sus
siglas en inglés).
No coloque partes
del cuerpo ni
objetos en el ventilador o en los orificios
del motor mientras éste se encuentre
conectado a la fuente de energía.
Para reducir el
riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilice este
ventilador con ningún dispositivo de
control de velocidad de estado sólido. No
use un adaptador de tres a dos clavijas
en el cable de alimentación.
Para reducir el
riesgo de descargas
eléctricas, no lo exponga al agua ni a la
lluvia.
1. Lea y siga todas las instrucciones, y
las marcas de precaución. Asegúrese
de que la fuente de energía esté en
conformidad con los requisitos del
equipo.
2. Respete todos los códigos eléctricos y de
seguridad locales, así como también, el
National Electrical Code (NEC) y la Ley
de Seguridad y Salud Ocupacionales
(OSHA, por sus siglas en inglés) de
los Estados Unidos, lo que incluye la
construcción calificada para incendios.
Conecte el motor a tierra de acuerdo
con el Artículo 250 de NEC (conexión a
tierra).
2-Sp
3. Evite usar cables de extensión. Si los
utiliza, asegúrese de que tengan
clasificación UL y que sean del tipo,
calibre y largo adecuados. Nunca
utilice un sólo cable de extensión para
alimentar a más de un ventilador.
4. No enrosque el cable de alimentación
ni permita el contacto con aceite, grasa,
superficies calientes, objetos filosos
ni productos químicos. Reemplace
inmediatamente los cables desgastados
o dañados.
No use ventiladores
de uso general en
atmósferas inflamables, explosivas,
cargadas de productos químicos,
húmedas o lluviosas. Use ventiladores
para propósitos especiales diseñados
para aplicaciones particulares. No acople
conductos a un ventilador.
5. En aplicaciones críticas, use una alarma
adecuada (interruptor de aire, sensor
de temperatura, etc.) en caso de
que se produzca un funcionamiento
defectuoso del ventilador.
Instalación
La instalación y la
solución de
problemas deberá realizarla sólo una
persona calificada.
Para reducir el
riesgo de lesiones,
el ventilador debe estar instalado con los
soportes correctos, adecuados para el
modelo. Otros soportes no se pueden
reemplazar.
PRECAUCIÓN
1. Conecte la alimentación según los
códigos de NEC y locales.
MOTOR
Voltaje de Suministro
115/230/60/1
Caja de Empalme
L1
L2
Figura 4 — Diagrama de Cableado Típico
IMPORTANTE: Se debe usar sólo una
batería de aletas del radiador para
conexión.
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Modelos 2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Instalación (continuación)
MONTAJE PROTECTOR CON
JUEGO DE MONTAJE PROTECTOR
ACCESORIO (2ATY1)
Funcionamiento
MONTAJE TUBULAR
Canal Unistrut
Tuerca Unistrut
Radiador del
Transformador
Contratuerca de Reborde
Hexagonal de Acero
Varilla Roscada
Tubo
Arandela
Contratuerca de Reborde
Hexagonal de Acero
Contratuerca
Radiador del
Transformador
Contratuerca
de Reborde
Hexagonal
de Acero
Bastidor del
Ventilador
Varilla Roscada
Tubo
Abertura de Montaje del Ventilador
Soporte de Montaje (se Proporciona
con el Ventilador)
Arandela
Contratuerca de Reborde Hexagonal
de Acero
Figura 5 — Instalación de Juego de
Montaje Protector Accesorio (Vista
Superior)
a. Monte (1) un tubo cuadrado de
3/4 pulg. al extremo de cada una de
las (4) varillas usando (2) contratuercas
de reborde hexagonal de acero como
se muestra en la Figura 5. Apriete
firmemente (asegúrese de que las
tuercas no se suelten al montar la
tuerca de fijación en la cara delantera
del radiador).
b. Con la ayuda de la tabla de
especificaciones de la página 1,
determine la separación necesaria para
adaptarse a las dimensiones de montaje
del ventilador. Deslice las varillas entre
el radiador del transformador usando
una segunda sección de tubo y una
tuerca.
c. Monte la abertura del ventilador sobre
la tuerca después de (1) soporte de
montaje, la arandela y la tuerca.
Figura 6 — Instalación del Montaje
Tubular
a. Inserte tuercas Unistrut en el canal
Unistrut lo más alejadas posible de
forma que se puedan insertar las
varillas roscadas entre las pletinas de
19 mm (3/4 pulg.) en la separación del
bastidor del ventilador y el radiador del
transformador.
b. Atornille la varilla roscada en las tuercas
Unistrut y deslícelas entre las aletas del
radiador del transformador.
c. Deslice la varilla roscada entre las
pletinas del bastidor del ventilador,
coloque el ventilador en posición e
instale arandelas y contratuercas.
d. Repita los pasos a al c para todas las
varillas.
3-Sp
1. Mantenga el ventilador libre de
obstrucciones.
Mantenimiento
Para reducir el
riesgo de lesiones,
desconéctelo de la fuente de energía
antes de realizar mantenimiento.
Desconecte siempre el cable de
alimentación.
PRECAUCIÓN
1. Limpie en forma periódica la hélice,
el protector y el motor cuando se
acumulen polvo y partículas en exceso.
Deje que el motor se enfríe, puesto que
puede estar lo suficientemente caliente
para provocar lesiones.
2. Siga las instrucciones del fabricante del
motor para su lubricación.
3. Cuando esté funcionando el ventilador,
revise si existen ruidos anormales.
4. Efectúe una inspección en forma
periódica y apriete todos los pernos.
IMPORTANTE: Al hacer reparaciones, use
sólo los repuestos autorizados por Dayton.
Con el objeto de
realizar servicios de
mantenimiento en el producto, asegúrese
de que esté desenchufado. La instalación
eléctrica debe tener un medio para
desconectar la alimentación y tener una
separación de al menos 3 mm entre todos
los polos.
E
S
P
A
Ñ
O
L
2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Para Obtener Repuestos, llame al 1-800-323-0620
las 24 horas del día; los 365 días del año
Por favor proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo hay)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la liste de partes
2
5
1
E
S
P
A
Ñ
O
L
3
4
Figura 7 — Ilustración de Repuestos para Montaje Protector
Lista de Repuestos para Montaje Protector
Descripción
Número de Parte para Modelos:
2ATX6A
2ATX7A
2ATX8A
Cant.
1
Protector delantero
50H548
50H550
50H552
1
2
Protector trasero
50H549
50H551
50H553
1
3
Hélice y buje
50H557
50H558
50H559
1
4
Soporte de montaje
50Z139
50Z139
50Z139
1
(‡) Tuerca Spin-Lock, 10-32
Artículo de parte metálica estándar (disponible en forma local)
4
Motor
1YNV1
1
Nº de
Ref.
(*)
5
1YNV2
(*) No se muestra.
(‡) Las tuercas Spin-Lock se usan para instalar el protector trasero en el motor.
4-Sp
1YNV2
2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Para Obtener Repuestos, llame al 1-800-323-0620
las 24 horas del día; los 365 días del año
Por favor proporcione la siguiente información:
- Número de modelo
- Número de serie (si lo hay)
- Descripción de la parte y número que le corresponde en la liste de partes
4
3
1
E
S
P
A
Ñ
O
L
2
Figura 8 — Ilustración de Repuestos para Montaje Tubular
Lista de Repuestos para Montaje Tubular
Nº de
Ref.
Descripción
Número de Parte para Modelo:
2ATX9A
Cant.
1
Conjunto del protector
50H544
1
2
Hélice y buje
50H558
1
3
Motor
1YNV2
1
(‡) Tuerca Spin-Lock, 10-32
Artículo de parte metálica estándar (disponible en forma local)
4
(*)
(*)
4
(*)
Juego de partes metálicas de montaje de brida
50H352
1
Conjunto de montaje tubular
50H563
1
Partes metálicas de montaje
50Z140
1
(*) No se muestra.
(‡) Las tuercas Spin-Lock se usan para instalar el protector trasero en el motor.
5-Sp
2ATX6A a 2ATX9A y 2ATY1
Manual de Instrucciones Operación y Lista de Partes Dayton
Montaje Protector, Montaje Tubular y Juego
de Montaje Protector para Ventiladores de
Enfriamiento de Transformadores Dayton
®
Tabla de Solución de Problemas
Síntoma
Causas Posibles
Medidas Correctivas
El ventilador no funciona
1. Se quemó un fusible o hay un
cortacircuitos abierto
2. Motor o interruptor defectuoso
1. Protector térmico
1. Reemplácelo o reinicie
El ventilador se enciende y
se apaga
Ruido excesivo durante el
funcionamiento
Flujo de aire insuficiente
2. Cableado o interruptor de control
defectuoso
1. La hélice está suelta o dañada
2. El motor no está fijo
1. El protector está excesivamente sucio
2. Reemplácelo o reinicie
1. Compruebe si hay obstrucciones en el flujo de
aire, voltaje bajo o alto, temperatura excesiva del
aire de entrada por sobre los 40° C (104° F)
2. Reemplácelo o repárelo
1. Apriétela o reemplácela
2. Apriete las tuercas del motor
1. Limpie los protectores
GARANTÍA LIMITADA
GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO DAYTON. MONTAJE PROTECTOR, MONTAJE TUBULAR Y JUEGO DE MONTAJE PROTECTOR PARA
VENTILADORES DE ENFRIAMIENTO DE TRANSFORMADORES DAYTON , LOS MODELOS INCLUIDOS EN ESTE MANUAL, TIENEN GARANTÍA
DE DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON) POR DEFECTOS DE FABRICACIÓN O MATERIALES DURANTE SU USO NORMAL DURANTE UN AÑO
A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. TODA PIEZA QUE SE DEMUESTRE QUE TENGA DEFECTOS DE MATERIAL O DE MANO DE OBRA Y SE
DEVUELVA A UN LUGAR DE SERVICIO TÉCNICO AUTORIZADO, DESIGNADO POR DAYTON, COSTOS DE TRANSPORTE PREPAGADOS, SERÁ
COMO RECURSO EXCLUSIVO, REPARADA O REEMPLAZADA SEGÚN EL CRITERIO DE DAYTON. POR DEMANDA DE GARANTÍA LIMITADA, VER
“DISPOSICIÓN INMEDIATA” A CONTINUACIÓN. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE DA AL COMPRADOR DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS QUE
VARÍAN DE UNA JURISDICCIÓN A OTRA.
RESTRICCIÓN DE RESPONSABILIDAD. HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN PERTINENTE, DAYTON NIEGA EXPRESAMENTE SU
RESPONSABILIDAD EN DAÑOS DE INDIRECTOS O EMERGENTES. LA RESPONSABILIDAD DE DAYTON EN TODOS LOS CASOS SE LIMITA AL
PRECIO DE COMPRA Y NO DEBE EXCEDER ÉSTE.
DENEGACIÓN DE GARANTÍA. SE HA HECHO UN GRAN ESFUERZO POR PROPORCIONAR INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO E ILUSTRAR
LOS PRODUCTOS DE MANERA PRECISA EN ESTE DOCUMENTO; SIN EMBARGO, TAL INFORMACIÓN E ILUSTRACIONES TIENEN EL ÚNICO
PROPÓSITO DE IDENTIFICACIÓN, Y NO EXPRESA NI IMPLICA UNA GARANTÍA DE QUE LOS PRODUCTOS SEAN DE BUENA CALIDAD, O QUE
SE ADAPTEN E UN PROPÓSITO EN ESPECIAL, NI QUE LOS PRODUCTOS ESTÉN NECESARIAMENTE DE ACUERDO CON LAS ILUSTRACIONES O
DESCRIPCIONES. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE SE DETALLA A CONTINUACIÓN, NINGUNA GARANTÍA NI AFIRMACIÓN DE HECHO, EXPRESA O
IMPLÍCITA, APARTE DE LO QUE SE INCLUYE EN LA “GARANTÍA LIMITADA” ESTÁ HECHA O AUTORIZADA POR DAYTON.
Asesoría Técnica y Recomendaciones, Exención de Responsabilidad. No obstante las prácticas, tratos o costumbre del oficio
anteriores, las ventas no incluirán asesoría o asistencia técnica, o el diseño del sistema. Dayton no asume obligaciones ni responsabilidades
debido a recomendaciones, opiniones o asesorías no autorizadas en cuanto a la elección, la instalación o el uso de productos.
Aptitud del Producto. Muchas jurisdicciones tienen códigos y ordenanzas que regulan las ventas, la construcción, la instalación, y/o el uso
de productos para ciertos propósitos, que pueden variar con respecto a los de las áreas vecinas. Si bien se hacen intentos para garantizar
que los productos Dayton cumplan tales códigos, Dayton no garantiza su cumplimiento y no puede ser responsable por la manera en que
se instalen o usen los productos. Antes de la compra y del uso de un producto, revise sus aplicaciones y todos los códigos, y reglamentos
nacionales y locales pertinentes, y asegúrese de que el producto, su instalación y su uso estén en conformidad con ellos.
Ciertos aspectos de la denegación no se aplican a productos del consumidor; por ej., (a) algunas jurisdicciones no permiten la exclusión o
la limitación de daños accidentales o resultantes, por lo que la limitación o exclusión mencionadas anteriormente, pueden no aplicarse
a usted; (b) además, algunas jurisdicciones no permiten una limitación sobre la duración de una garantía implícita, en consecuencia, la
limitación mencionada anteriormente puede no aplicarse a usted; y (c) por ley, durante el período de esta Garantía Limitada, cualquier
garantía implícita de comerciabilidad o aptitud para un propósito en particular que se aplique a productos del consumidor adquiridos por
consumidores, no puede ser excluída ni rechazada.
®
E
S
P
A
Ñ
O
L
Disposición Inmediata. Se realizará un esfuerzo de buena fe para corregir o realizar otros ajustes de manera oportuna con respecto a
cualquier producto que se demuestra que tenga defectos dentro de la garantía limitada. En caso de existir un producto con fallas
dentro de la garantía limitada, escriba o llame al distribuidor a quien le compró el producto. Éste le indicará qué hacer. Si el problema
no se resuelve de manera satisfactoria, escriba a Dayton a la dirección que figura a continuación, indicando nombre del distribuidor,
dirección, fecha y número de la factura del distribuidor, y describa la naturaleza de la falla. Título y riesgo de pérdida pasan al
comprador en la entrega a la compañía de transporte. Si el producto se dañó durante el transporte, presente el reclamo al transporte.
Fabricado por Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714 EE.UU.
Fabricado por Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 EE.UU.
2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Veuillez lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de commencer à assembler, installer, faire fonctionner
ou entretenir l'appareil décrit. Protégez-vous et les autres en observant toutes les informations sur la sécurité. Négliger d'appliquer ces
instructions peut résulter en des blessures corporelles et/ou en des dommages matériels ! Conserver ces instructions pour références ultérieures.
Ventilateurs de transformateur
Guard-Mount et Tubular-Mount et nécessaire
de fixation Guard-Mounting de Dayton
®
Description
33,9 cm
B
Conçus pour une utilisation à l’intérieur et l’extérieur ou dans les centrales électriques
pour réduire la température des radiateurs de transformateurs à huile. Les moteurs
à vitesse unique sous boîtier fermé à l’épreuve des intempéries comportent une
protection thermique à réarmement automatique. L’isolation de Classe B avec
C
A
température de Classe A assure une grande longévité des moteurs. L’arbre moteur
de 12,7 mm (1/2 pouce) est traité antirouille et comporte une bague d’étanchéité de
palier pour protéger le moteur contre la saleté et l’humidité. Les moteurs sont équipés
d’un cordon 3 fils de 4,5 m (15 pieds) à l’épreuve des intempéries, câblé d’usine pour
fonctionner sous 230 V. Les ventilateurs comportent des pales en fonte d’aluminium
anti-étincelles et des grilles conformes à la norme OSHA 1910.212 (ouverture maxi
12,7 mm [1/2 po]). Les ventilateurs de transformateur sont conçus pour une
Figure 1 — Dimensions du Guard-Mount
température ambiante maximale de 40ºC (104°F).
VENTILATEURS GUARD-MOUNT
Grilles de type panier en acier épais galvanisé par immersion à chaud. Un nécessaire de
fixation (2ATY1) est vendu séparément.
A
VENTILATEURS TUBULAR-MOUNT
Grilles métalliques zinguées. Nécessaire de fixation fourni (2 profilés Unistrut, 4 écrous
Unistrut, 4 tiges filetées, 4 rondelles et 4 écrous-freins).
NÉCESSAIRE DE FIXATION GUARD-MOUNTING (2ATY1)
Conçu pour fixer le ventilateur de transformateur Dayton Guard-Mount au radiateur.
Le nécessaire s’utilise avec les modèles 2ATX6 à 2ATX8 et se monte directement sur le
transformateur.
REMARQUE : Aucune pièce de rechange disponible.
B
C
Figure 2 — Dimensions du Tubular-Mount
Dimensions et caractéristiques
Modèle
Dia. pales
A
B
(Mini. Maxi.)
C
(Mini. Maxi.)
Pales
GUARD-MOUNT (voir Figure 1)
2ATX6
40,6 cm
48,3 cm
29,8 - 40,0 cm
40,0 - 48,3 cm
4
2ATX7
50,8
58,4
45,1 - 54,0
47,0
4
2ATX8
61,0
68,6
50,5 - 59,4
54,6
4
40,0
66,0
4
TUBULAR-MOUNT (voir Figure 2)
2ATX9
50,8
61,0
Figure 3 — Nécessaire de fixation GuardMounting (2ATY1)
Performances
Modèle
Dia.
pales
Tension
(V)
Hz
Phases
Moteur
tr/min
HP
Pi /min
Intensité d’exploitation
(A)
Intensité pleine charge
(A)
3
GUARD-MOUNT
2ATX6
40,6 cm
115/230
60
1
1700
1/4
4590
3,0/1,5
3,5
2ATX7
50,8
115/230
60
1
1700
1/2
6600
4,1/2,0
5,0
2ATX8
61,0
115/230
60
1
1700
1/2
7900
4,7/2,4
5,0
115/230
60
1
1700
1/2
6599
4,1/2,1
5,0
TUBULAR-MOUNT
2ATX9
50,8
Form 5S5886
Imprimé aux États-Unis
04632
0909/147/VCPVP
470617
Rév. 2, Septembre 2009
F
R
A
N
Ç
A
I
S
2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Ventilateurs de transformateur
Guard-Mount et Tubular-Mount et nécessaire
de fixation Guard-Mounting de Dayton
®
Déballage
1. Vérifier l’absence de tout dommage
éventuellement causé par le transport.
2. Les réclamations pour dommages
dus au transport sont à adresser au
transporteur.
3. Vérifier que les boulons, vis, vis de
calage, etc. ne se sont pas desserrés
durant le transport. Resserrer le cas
échéant.
Informations générales sur la
sécurité
Pour réduire le
risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure
corporelle, respecter ce qui suit :
a. Utiliser cet appareil exclusivement
comme prévu par le fabricant. En cas
de questions, communiquer avec le
fabricant.
b. Avant tout entretien ou nettoyage de
l’appareil, couper l’alimentation sur le
tableau de commande et verrouiller
le dispositif de sectionnement pour
empêcher toute mise sous tension
accidentelle. Si le dispositif de
sectionnement ne peut pas être
verrouillé, attacher un moyen de
mise en garde bien visible, tel qu’un
panonceau, au tableau de commande.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Ne pas dépendre
d’un interrupteur
pour couper l’alimentation. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation ou
couper et verrouiller les moyens de
sectionnement comme décrit.
Pour réduire le
risque d’incendie,
de choc électrique ou de blessure
corporelle, respecter ce qui suit :
a. La pose et le câblage électrique doivent
être effectués par des personnes
qualifiées en conformité avec les codes
et normes en vigueur, y compris pour la
résistance au feu du bâtiment.
b. Une quantité d’air suffisante est
nécessaire pour la bonne combustion
et l’extraction des gaz brûlés par le
conduit d’évacuation (cheminée)
d’appareils à combustible afin d’éviter
le refoulement. Veiller à suivre les
indications du fabricant du matériel
de chauffe, les normes de sécurité
telles que celles publiées par la
National Fire Protection Association
(NFPA) et l’American Society for
Heating, Refrigeration and Air
Conditioning Engineers (ASHRAE) et la
réglementation en vigueur.
c. Lors de la découpe ou du perçage de
murs ou plafonds, ne pas endommager
les câbles électriques et autres conduites
masquées.
d. Les appareils à gaine doivent toujours
refouler vers l’extérieur.
e. Si cet appareil doit être posé au-dessus
d’une baignoire ou d’une douche, il
doit être marqué comme il se doit pour
l’application considérée et raccordé à
un circuit de dérivation à protection
GFCI (disjoncteur différentiel).
Ne pas placer de
parties du corps ni
d’objets dans les ouvertures du
ventilateur ou du moteur si l’appareil est
raccordé à une source de courant.
Pour réduire le
risque d’incendie
ou de choc électrique, ne pas utiliser ce
ventilateur avec un quelconque dispositif
de régulation de vitesse à semiconducteurs. Ne pas utiliser un
adaptateur de trois broches à deux
broches sur le cordon d’alimentation.
Pour réduire le
risque de choc
électrique, ne pas exposer à l’eau ou à la
pluie.
1. Lire et respecter toutes les instructions
et marques de mise en garde et s’assurer
que la source d’alimentation est conforme
aux exigences pour le matériel.
2. Respecter tous les codes d’électricité
et de sécurité en vigueur, ainsi que
le National Electrical Code (NEC) et
l’Occupational Safety and Health Act
(OSHA) aux États-Unis, y compris pour la
résistance au feu du bâtiment. Mettre
le moteur à la terre conformément à
l’Article 250 (mise à la terre) du NEC.
2-Fr
3. Éviter d’utiliser des cordons de rallonge.
Si c’est le cas, s’assurer que la rallonge
est homologuée UL et de type, de
section et de longueur appropriés. Ne
jamais alimenter plus d’un ventilateur
depuis un même cordon de rallonge.
4. Ne pas plier le cordon d’alimentation ni
le placer au contact d’huile, de graisse,
de surfaces chaudes, d’objets coupants
ou de produits chimiques. Changer
immédiatement tout cordon usé ou
endommagé.
Ne pas utiliser de
ventilateur d’usage
général dans des atmosphères
inflammables, explosives, chargées en
vapeurs chimiques, humides ou
pluvieuses. Utiliser des ventilateurs
spéciaux conçus pour l’application
considérée. Ne pas fixer de conduits à un
ventilateur.
5. Dans les applications critiques, utiliser
une alarme adaptée (contacteur d’air,
sonde de température, etc.) en cas de
mauvais fonctionnement du ventilateur.
Pose
La pose et le
dépannage doivent
impérativement être confiés à des
personnes qualifiées.
Pour réduire le
risque de blessure
corporelle, installer le ventilateur avec
des supports qui conviennent pour le
modèle. Ne pas remplacer par d’autres
supports.
1. Raccorder l’alimentation conformément
au NEC et tous les codes locaux.
MOTEUR
Tension d’alimentation
115/230/60/1
Boîte dérivation
L1
L2
Figure 4 — Schéma de câblage typique
IMPORTANT : Effectuer la pose sur un seul
bloc d’ailettes de radiateur.
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Modèles 2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Pose (suite)
Tubular-Mount
GUARD-MOUNT AVEC NÉCESSAIRE
DE FIXATION GUARD-MOUNTING
(2ATY1)
Profilé Unistrut
Écrou Unistrut
Radiateur de transformateur
Tige filetée
Écrou-frein à bride en acier
Rondelle
Tube
Écrou-frein à bride en acier
Écrou-frein
Radiateur de
transformateur
Écrou-frein à
bride en acier
Cadre de ventilateur
Tige filetée
Tube
Œillet de fixation du ventilateur
Attache de fixation (fournie avec ventilateur)
Rondelle
Écrou-frein à bride en acier
Figure 5 — Pose du nécessaire de fixation
Guard-Mounting (vue de dessus)
a. Poser un (1) tube de section carré de
3/4 pouce au bout de chacune des
quatre (4) tiges à l’aide de deux (2)
écrou-freins à bride comme sur la Figure
5. Serrer fermement (s’assurer que les
écrous ne se desserrent pas lors de la
pose de l’écrou de serrage sur l’avant du
radiateur).
b. À l’aide de la table de dimensions de
la page 1, déterminer l’espacement
nécessaire pour la fixation du
ventilateur. Enfiler les tiges à travers
le radiateur de transformateur et les
attacher avec un second tube et un
écrou.
c. Poser l’œillet du ventilateur par-dessus
l’écrou, suivi d’une (1) attache de
fixation, d’une rondelle et d’un écrou.
Figure 6 — Pose du Tubular-Mount
a. Enfiler les écrous Unistrut dans le profilé
Unistrut aussi espacés que possible de
manière à pouvoir introduire les tiges
filetées dans les fers méplats de 19 mm
(3/4 po) et les espacements du radiateur.
b. Visser une tige filetée dans un écrou
Unistrut et la passer à travers les ailettes
de radiateur.
c. Enfiler la tige à travers le fer plat
du cadre de ventilateur, mettre le
ventilateur en place et poser une
rondelle et un écrou-frein.
d. Répéter les étapes a à c pour toutes les
tiges.
Fonctionnement
1. Éviter toute obstruction du ventilateur.
Entretien
Pour réduire le
risque de blessure
corporelle, débrancher l’alimentation
électrique avant l’entretien. Toujours
débrancher le cordon d’alimentation.
1. Nettoyer régulièrement les pales,
la grille et le moteur en cas
d’accumulation excessive de poussières
et saletés. Laisser au moteur le temps
pour refroidir car il peut être assez
chaud pour causer des lésions.
2. Suivre les instructions du fabricant du
moteur concernant sa lubrication.
3. Vérifier l’absence de bruits inhabituels
durant la marche du ventilateur.
4. Contrôler régulièrement et resserrer
tous les boulons.
IMPORTANT : Pour les réparations, utiliser
exclusivement des pièces de rechange
agréées par Dayton.
Pour effectuer des
travaux d’entretien
sur ce produit, s’assurer qu’il est
débranché. L’installation électrique doit
disposer de moyens de coupure de
l’alimentation avec une séparation d’au
moins 3 mm entre tous les pôles.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
3-Fr
2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-323-0620
24 h/24 – 365 jours par an
Veuillez fournir les renseignements suivants :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (le cas échéant)
-Description et numéro de pièce indiqués sur la nomenclature des pièces
2
5
1
3
4
Figure 7 — Pièces de rechange pour Guard-Mount
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Nomenclature des pièces de rechange pour Guard-Mount
N° réf.
Description
Numéro de pièce pour le modèle :
2ATX6A
2ATX7A
2ATX8A
Qté.
1
Grille avant
50H548
50H550
50H552
1
2
Grille arrière
50H549
50H551
50H553
1
3
Hélice et bague
50H557
50H558
50H559
1
4
Support de fixation
50Z139
50Z139
50Z139
1
(‡) Écrou-frein, 10-32
Visserie standard (disponible localement)
Moteur
1YNV1
(*)
5
1YNV2
(*) Non représenté.
(‡) Les écrous-freins fixent la grille arrière au moteur.
4-Fr
4
1YNV2
1
2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Pour les pièces de rechange, appeler le 1-800-323-0620
24 h/24 – 365 jours par an
Veuillez fournir les renseignements suivants :
-Numéro de modèle
-Numéro de série (le cas échéant)
-Description et numéro de pièce indiqués sur la nomenclature des pièces
4
3
1
2
Figure 8 — Pièces de rechange pour Tubular-Mount
Nomenclature des pièces de rechange pour Tubular-Mount
Description
Numéro de pièce pour le modèle :
2ATX9A
1
Grille complète
50H544
1
2
Hélice et bague
50H558
1
3
Moteur
1YNV2
1
(*)
(‡) Écrou-frein, 10-32
Visserie standard (disponible localement)
4
(*)
N° réf.
Qté.
Trousse visserie de fixation arceau
50H352
1
4
Monture tubulaire
50H563
1
(*)
Visserie de fixation
50Z140
1
(*) Non représenté.
(‡) Les écrous-freins fixent la grille arrière au moteur.
5-Fr
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
2ATX6A à 2ATX9A et 2ATY1
Ventilateurs de transformateur
Guard-Mount et Tubular-Mount et nécessaire
de fixation Guard-Mounting de Dayton
®
Dépannage
Symptôme
Cause(s) possible(s)
Action corrective
Le ventilateur ne fonctionne pas
1. Fusible grillé ou disjoncteur ouvert
2. Moteur ou interrupteur défectueux
1. Protection thermique
1. Changer ou réarmer
2. Changer ou réarmer
1. Voir si l’écoulement d’air est obstrué, la tension
trop haute ou basse ou la température d’arrivée
d’air supérieure à 40°C (104°F)
2. Changer ou réparer
Le ventilateur s’allume et s’éteint
Bruit excessif durant la marche
Circulation d’air insuffisante
2. Câblage ou interrupteur de commande
défectueux
1. Pales desserrées ou endommagées
2. Moteur mal fixé
1. Grille très sale
1. Serrer ou changer
2. Serrer les écrous du moteur
1. Nettoyer les grilles
GARANTIE LIMITÉE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN DE DAYTON. LES MODÈLES VENTILATEURS DE TRANSFORMATEUR GUARD-MOUNT ET TUBULAR-MOUNT ET
NÉCESSAIRE DE FIXATION GUARD-MOUNTING DE DAYTON , COUVERTS DANS CE MANUEL SONT GARANTIS À L’UTILISATEUR D’ORIGINE PAR
DAYTON ELECTRIC MFG. CO. (DAYTON), CONTRE TOUT DÉFAUT DE FABRICATION OU DE MATÉRIAUX, LORS D’UNE UTILISATION NORMALE, ET
CELA PENDANT UN AN APRÈS LA DATE D’ACHAT. TOUTE PIÈCE, DONT LES MATÉRIAUX OU LA MAIN D’OUVRE SERONT JUGÉS DÉFECTUEUX,
ET QUI SERA RENVOYÉE PORT PAYÉ, À UN CENTRE DE RÉPARATION AUTORISÉ PAR DAYTON, SERA, À TITRE DE SOLUTION EXCLUSIVE, SOIT
RÉPARÉE, SOIT REMPLACÉE PAR DAYTON. POUR LE PROCÉDÉ DE RÉCLAMATION SOUS GARANTIE LIMITÉ, REPORTEZ-VOUS À LA CLAUSE DE
« DISPOSITION PROMPTE » CI-DESSOUS. CETTE GARANTIE LIMITÉE DONNE AUX ACHETEURS DES DROITS LÉGAUX SPÉCIFIQUES QUI VARIENT
DE JURIDICTION À JURIDICTION.
®
LIMITES DE RESPONSABILITÉ. LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON, DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI, POUR LES DOMMAGES INDIRECTS
OU FORTUITS EST EXPRESSEMENT DÉNIÉE. DANS TOUS LES CAS LA RESPONSABILITÉ DE DAYTON EST LIMITÉE ET NE DÉPASSERA PAS LA
VALEUR DU PRIX D’ACHAT PAYÉ.
DÉSISTEMENT DE GARANTIE. DE DILIGENTS EFFORTS SONT FAITS POUR FOURNIR AVEC PRÉCISION LES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS
DES PRODUITS DÉCRITS DANS CETTE BROCHURE ; CEPENDANT, DE TELLES INFORMATIONS ET ILLUSTRATIONS SONT POUR LA SEULE RAISON
D’IDENTIFICATION, ET N’EXPRIMENT NI N’IMPLIQUENT QUE LES PRODUITS SONT COMMERCIALISABLES, OU ADAPTABLES À UN BESOIN
PARTICULIER, NI QUE CES PRODUITS SONT NÉCESSAIREMENT CONFORMES AUX ILLUSTRATIONS OU DESCRIPTIONS. SAUF POUR CE QUI SUIT,
AUCUNE GARANTIE OU AFFIRMATION DE FAIT, ÉNONCÉE OU IMPLICITE, AUTRE QUE CE QUI EST ÉNONCÉ DANS LA « GARANTIE LIMITÉE »
CI-DESSUS N’EST FAITE OU AUTORISÉE PAR DAYTON.
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Désistement sur les conseils techniques et les recommandations. Peu importe les pratiques ou négociations antérieures ou les usages
commerciaux, les ventes n’incluent pas l’offre de conseils techniques ou d’assistance ou encore de conception de système. Dayton n’a aucune
obligation ou responsabilité quant aux recommandations non autorisées, aux opinions et aux suggestions relatives au choix, à l’installation
ou à l’utilisation des produits.
Conformité du produit. De nombreuses juridictions ont des codes et règlements qui gouvernent les ventes, constructions, installations
et/ou utilisations de produits pour certains usages qui peuvent varier par rapport à ceux d’une zone voisine. Bien que Dayton essaie de
s’assurer que ses produits s’accordent avec ces codes, Dayton ne peut garantir cet accord, et ne peut être jugée responsable pour la façon
dont le produit est installé ou utilisé. Avant l’achat et l’usage d’un produit, revoir les applications de ce produit, ainsi que tous les codes et
règlements nationaux et locaux applicables, et s’assurer que le produit, son installation et son usage sont en accord avec eux.
Certains aspects de désistement ne sont pas applicables aux produits pour consommateur ; ex : (a) certaines juridictions ne permettent pas
l’exclusion ou la limitation des dommages indirects ou fortuits et donc la limitation ou exclusion ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans
le cas présent ; (b) également, certaines juridictions n’autorisent pas de limitations de durée de la garantie implicite, en conséquence, la
limitation ci-dessus peut ne pas s’appliquer dans le cas présent ; et (c) par force de loi, pendant la période de cette Garantie Limitée, toutes
garanties impliquées de commerciabilité ou d’adaptabilité à un besoin particulier applicables aux produits de consommateurs achetés par
des consommateurs, peuvent ne pas être exclues ni autrement désistées.
Disposition prompte. Un effort de bonne foi sera fait pour corriger ou ajuster rapidement tout produit prouvé défectueux pendant la
période de la garantie limitée. Pour tout produit considéré défectueux pendant la période de garantie limitée, contacter tout d’abord le
concessionnaire où l’appareil a été acheté. Le concessionnaire doit donner des instructions supplémentaires. S’il est impossible de résoudre le
problème de façon satisfaisante, écrire à Dayton à l’adresse ci-dessous, en indiquant le nom et l’adresse du concessionnaire, la date et le
numéro de la facture du concessionnaire, et en décrivant la nature du défaut. Le titre et le risque de perte passent à l’acheteur au moment de
la livraison par le transporteur. Si le produit a été endommagé pendant le transport, une réclamation doit être faite auprès du transporteur.
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co., 5959 W. Howard St., Niles, Illinois 60714-4014 États-Unis
Fabriqué pour Dayton Electric Mfg. Co.
Niles, Illinois 60714 États-Unis
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées Dayton
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1
Notes/Notas/Notes
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Dayton Operating Instructions and Parts Manual
Manual de Instrucciones de Operación y Lista de Partes Dayton
Manuel d’utilisation et de pièces détachées de Dayton
Notes/Notas/Notes
E
N
G
L
I
S
H
E
S
P
A
Ñ
O
L
F
R
A
N
Ç
A
I
S
Mfd. for/Fab. por/Fab. pour :
Dayton Electric Mfg. Co., Niles, Illinois 60714 U.S.A.
2ATX6A thru 2ATX9A and 2ATY1