PURE Evoke Mio Owner`s manual

EN
FR
DE
IT
DK
ES
Owner’s manual
Manuel de l’utilisateur
Bedienungsanleitung
Manuale dell’utente
Brugsvejledning
Manual de instrucciones
Safety instructions
Copyright
Trademarks
Keep the radio away from heat sources.
Do not use the radio near water.
Avoid objects or liquids getting into the radio.
Do not remove screws from or open the radio
casing.
Fit the mains adaptor to an easily accessible
socket, located near the radio and ONLY use the
mains power adapter supplied. Always switch the
unit off and disconnect it from mains power before
inserting or removing a ChargePAK.
Copyright 2011 by Imagination Technologies Limited.
All rights reserved. No part of this publication may be
copied or distributed, transmitted, transcribed, stored
in a retrieval system, or translated into any human
or computer language, in any form or by any means,
electronic, mechanical, magnetic, manual or otherwise,
or disclosed to third parties without the express written
permission of Imagination Technologies Limited.
EVOKE Mio, the EVOKE Mio logo, Intellitext,
textSCAN, ChargePAK, PURE, the PURE logo,
PURE, the PURE logo, EcoPlus, the EcoPlus logo,
Imagination Technologies, and the Imagination
Technologies logo are trademarks or registered
trademarks of Imagination Technologies Limited.
All other product names are trademarks of
their respective companies. Version 1. 2011.
Sicherheitshinweise
Copyright
Warenzeichen
Halten Sie das Radio fern von Heizquellen.
Benutzen Sie das Radio nicht in der Nähe von Wasser.
Verhindern Sie, dass Gegenstände oder
Flüssigkeiten in das Radio gelangen.
Entfernen Sie keine Schrauben vom Gehäuse und
öffnen Sie dieses nicht.
Schließen Sie das Netzteil an eine leicht erreichbare
Steckdose in der Nähe des Radios an, und benutzen
Sie AUSSCHLIESSLICH das mitgelieferte Netzteil.
Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie
es vom Netz, bevor Sie ein ChargePAK einsetzen
oder entnehmen.
Copyright 2011 by Imagination Technologies Limited.
Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Publikation
darf ohne ausdrückliche und schriftliche Zustimmung
von Imagination Technologies Limited in irgendeiner
Form (elektronisch, mechanisch, magnetisch, manuell
oder auf andere Weise) kopiert, verteilt, übermittelt,
überschrieben, in einem Suchsystem gespeicher t,
in eine andere natürliche oder Computersprache
übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden.
EVOKE Mio, das EVOKE Mio Logo, Intellitext, textSCAN,
ChargePAK, PURE, das PURE Logo, PURE, das PURE
Logo, EcoPlus, das EcoPlus logo, Imagination
Technologies und das Imagination Technologies
Logo sind Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen von Imagination Technologies Limited.
Alle anderen Produktnamen sind Warenzeichen
ihrer jeweiligen Besitzer. Version 1. 2011
Consignes de sécurité
Copyright
Marques commerciales
Tenir la radio éloignée de toute source de chaleur.
Ne pas utiliser la radio à proximité d’un point d’eau.
Éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à
l’intérieur de la radio.
Ne pas ouvrir le boîtier de la radio ou en enlever
les vis.
Branchez l’adaptateur sur une prise de courant
facilement accessible, à proximité de la radio et
utilisez UNIQUEMENT l’adaptateur fourni.
Toujours éteindre la radio et la débrancher du
secteur avant d’insérer ou de retirer le ChargePAK.
Copyright 2011 Imagination Technologies Limited.
Tous droits réservés. Aucune partie de la présente
publication ne doit être copiée ou diffusée, transmise,
retranscrite, stockée dans un système de récupération
de données ou traduite, que ce soit dans une langue
humaine ou dans un langage informatique, sous
quelque forme et par quelque moyen que ce soit,
électronique, mécanique, magnétique, manuel ou autre,
ou encore diffusée auprès de tiers sans autorisation
écrite expresse de Imagination Technologies Limited.
EVOKE Mio, le logo EVOKE Mio, Intellitext,
textSCAN, ChargePAK, PURE, le logo PURE,
PURE, le logo PURE, EcoPlus, le logo EcoPlus,
Imagination Technologies et le logo Imagination
Technologies sont des marques commerciales
ou des marques déposées de Imagination
Technologies Limited. Tous les autres noms de
produits sont des marques commerciales de
leurs détenteurs respectifs. Version 1. 2011.
Istruzioni di sicurezza
Copyright
Marchi
Tenere la radio lontana da fonti di calore.
Non utilizzare la radio vicino all’acqua.
Evitare che oggetti o liquidi penetrino nella radio.
Non rimuovere le viti né aprire l’involucro della radio.
Collegare l’adattatore di rete ad una presa
della corrente facilmente accessibile, situata
vicino alla radio e utilizzare ESCLUSIVAMENTE
l’adattatore di rete fornito. Prima di inserire
o rimuovere un ChargePAK, è indispensabile
spegnere l’unità e scollegarla dalla rete di
alimentazione.
Copyright 2011 by Imagination Technologies Limited.
Tutti i diritti riservati. Nessuna parte della presente
pubblicaziEVOKE Mio può essere copiata o distribuita,
trasmessa, trascritta, memorizzata in un sistema
di archiviaziEVOKE Mio, o tradotta in un formato
normalmente comprensibile, in qualsiasi forma o con
qualsiasi mezzo, elettronico, meccanico, magnetico,
manuale o altro, o divulgata a terze parti senza il
permesso scritto di Imagination Technologies Limited.
EVOKE Mio, il logo EVOKE Mio, Intellitex t,
textSCAN, ChargePAK, PURE, il logo PURE,
PURE, il logo PURE, EcoPlus, il logo EcoPlus,
Imagination Technologies e il logo Imagination
Technologies sono marchi o marchi registrati
di Imagination Technologies Limited. Tutti gli
altri nomi di prodotti sono marchi di proprietà
delle rispet tive società. Ver sion 1. 2011.
Sikkerhedsforskrifter
Copyright
Varemærker
Hold radioen på afstand af varmekilder.
Brug ikke radioen i nærheden af vand.
Undgå at der kommer genstande eller væske
i radioen.
Fjern ikke skruer fra og åbn ikke radiokabinettet.
De bør tilslutte strømforsyningen til et
lettilgængeligt strømudtag tæt på radioen.
De bør KUN bruge den medfølgende
strømforsyning. Sluk altid for enheden, og
afbryd den fra hovedstrømforsyningen, før du
isætter eller fjerner ChargePAK.
Copyright 2011 tilhører Imagination Technologies
Limited. Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af
denne publikation må kopieres eller distribueres,
transmitteres, omskrives, gemmes i et system, hvor den
kan hentes, eller oversættes til menneskeligt forståeligt
sprog eller computersprog, i nogen som helst form eller
med nogen som helst midler, det være sig elektroniske,
mekaniske, magnetiske, manuelle eller på anden
måde, eller fremvises til tredje parter uden udtrykkelig,
skriftlig tilladelse fra Imagination Technologies Limited.
EVOKE Mio, EVOKE Mio-logoet, Intellitex t,
textSCAN, ChargePAK, PURE, PURE-logoet,
PURE, PURE-logoet, EcoPlus, EcoPlus-logoet,
Imagination Technologies og Imagination
Te chnolog ie s - logoe t er var emær ker
eller registrerede varemærker, der tilhører
Imagination Technologies Limited. Alle andre
produktnavne er varemærker, der tilhører deres
respektive virksomheder. Version 1. 2011.
Instrucciones de seguridad
Copyright
Marcas comerciales
Mantenga la radio alejada de fuentes de calor.
No utilice la radio cerca del agua.
Evite que entren objetos o líquidos en la radio.
No retire los tornillos ni abra el alojamiento
de la radio.
Ajuste el adaptador de corriente a un enchufe
accesible, situado cerca de la radio y use
EXCLUSIVAMENTE el adaptador de corriente
suministrado.
Apague siempre la unidad y desconéctela de
la red eléctrica antes de insertar o retirar un
ChargePAK.
Copyright 2011 por Imagination Technologies Limited.
Reservados todos los derechos. Ninguna parte de
esta publicación puede copiar se o distribuir se,
transmitirse, transcribirse, almacenarse en un sistema
de recuperación, o traducirse a ningún idioma humano
o informático, de ninguna forma o por ningún medio, ya
sea electrónico, mecánico, magnético, manual o de otro
tipo, ni revelarse a terceras partes sin el consentimiento
explícito por escrito de Imagination Technologies Limited.
EVOKE Mio, PURE, el logotipo PURE, el logotipo
EVOKE Mio, ChargePAK, Ecoplus, el logotipo
Ecoplus, Imagination Technologies y el
logotipo Imagination Technologies son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Imagination Technologies Limited. Todos
los demás nombres de productos son marcas
comerciales de sus respectivas compañías.
Versión del 1. 2011.
Contents
Start ....................................................................... 2
Quick set up ....................................................................................... 2
Controls at a glance ............................................................................ 3
Rear connectors .................................................................................. 3
Using your EVOKE Mio .............................................. 4
Volume controls ................................................................................... 4
Change source .................................................................................... 4
Changing stations ................................................................................ 4
Changing the information shown on screen ............................................ 5
Using textSCAN to pause and control scrolling text ................................. 5
Setting the alarm & timers ........................................ 6
Setting the alarm ................................................................................ 6
Cancelling an alarm ............................................................................. 7
Setting a kitchen timer ......................................................................... 7
Setting the sleep timer ......................................................................... 8
Presets and Intellitext .............................................. 8
Storing and selecting presets ............................................................... 8 EN
Intellitext ............................................................................................ 9
Setup options ........................................................ 10
Options available in digital radio ........................................................ 10
Options available in FM radio ............................................................. 10
General options ................................................................................. 11
Energy saving .................................................................................... 12
Software Updates .............................................................................. 12
Using a ChargePAK ™ .......................................................................... 12
Help and Specifications .......................................... 13
Secondary and inactive stations ......................................................... 13
Hints and tips ................................................................................... 13
Technical Specifications ..................................................................... 14
1
Start
Quick set up > Controls at a glance > Rear connectors
Quick set up
Unclip the aerial and fully extend it (steps A and B).
Insert the jack of the supplied mains adapter into the socket on the rear of the radio (C).
Plug the mains adapter into the mains supply. (D)
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Select your language when prompted. Turn the tune dial to select (English/Francais/
Deutsch/Italiano) and push to confirm.
Tune
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
This will be followed by the Energy Saving mode screen.
By default, Energy saving is enabled but it can be switched off from within the menu.
(See page 12.)
Energy saving
Enabled
With energy saving mode on, the power consumption in standby is less than 1 Watt.
Wait for your radio to complete an Autotune for all available digital stations. This takes
about a minute. When the Autotune is complete, a station will be selected.
PURE EVOKE Mio
29
Now tuning...
1
2
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Controls at a glance
Volume dial
Adjust and mute
volume
> page 4
Tune dial
Browse and select radio
stations > page 4
Use textSCAN > page 5
Source
Press to select
Digital radio,
FM radio or
Auxiliary input
> page 4
-
Standby
Switch the radio
into standby or off
if a ChargePAK is
fitted > page 12
Presets 1 − 6+
Store up to 30 digital or
FM radio preset stations
> page 8
Tune
Volume
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Menu
Use Intellitext > page 9
Setup options > pages 10-12
Light sensor
Auto-adjusts the display
brightness > page 11
Timer
Alarm > page 6
Kitchen timer > page 7
Sleep timer > page 8
EN
Info
Change the information shown
on screen > page 5
Rear connectors
Aux In
Stereo Out
6V DC
Mini-B type
USB connector
for upgrades
only.
Analogue
stereo input
for iPod, MP3
player, etc.
3.5 mm
headphone
socket.
Connect to
an external
amplifier.
Connect to
supplied
mains
adapter only.
3
Using your EVOKE Mio
Adjust volume > Change source > Change stations > Change on-screen info > textSCAN™
Volume controls
Adjusting the volume
Muting the volume
Volume
Volume
Volume
-
+
-
+
BBC Radio 2
Muted
Change source
Press the Source button and then repeat to listen to digital radio, FM radio or Auxiliary device (a
separate device such as an MP3 player).
Source
FM radio
Source
Auxiliary Input
Changing stations
When listening to digital radio
Turn the Tune dial left or right to browse through the list of available digital stations. The current
station remains at the top of the screen. Push the Tune dial to change the station.
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
When listening to FM radio
Seek Tuning
Turn and release the Tune dial right or left to seek to the next or previous FM radio station that
has a strong signal.
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
Manual Tuning
1. Change the FM radio tuning mode to ‘Manual’ (see page 10).
2. Turn the Tune dial right or left to step up or down 0.05 MHz.
4
Changing the information shown on screen
You can change the information that is displayed on screen. Press the Info button and repeat to
cycle through the information display options available for the current audio source.
Scrolling text
Full screen time
Signal quality
Signal strength
ChargePAK status
Information broadcast by most digital stations and some FM radio (RDS)
stations.
Displays the time (and an alarm indicator if the alarm is set).
Displays digital signal quality: 85 to 100 good; 70 to 84 OK; 0 to 69 poor.
Displays a meter illustrating the strength of the digital or FM radio signal.
Displays a charging or percentage power remaining indicator for a
ChargePAK E1 rechargeable battery pack (available separately).
Charging indicator
(when receiving mains power)
BBC Radio 6Music
charging
% Charge remaining
(when powered by a ChargePAK)
BBC Radio 6Music
50%
OR
EN
Using textSCAN to pause and control scrolling text
1. When ‘Scrolling text’ information is displayed in either digital or FM radio, push the Tune dial
to pause the scrolling text.
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Turn the Tune dial right and left to scroll forwards and backwards through the text. To exit
textSCAN push the Tune dial again.
Tune
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Exit
5
Setting the alarm & timers
Setting the alarm > cancelling an alarm > setting a kitchen timer > setting the sleep timer
Setting the alarm
EVOKE Mio has an alarm which switches the radio on (if in standby mode) and tunes to a digital
or FM radio station or sounds an alarm tone.
1. Press the Timer button, turn the Tune dial and push to select ‘Alarm settings’.
2. Push the Tune dial to select ‘Set alarm’, scroll to ‘On’ and push the Tune dial to select. The
alarm is now active.
Tune
Tune
Tune
Off
On
Off
Set alarm
3. Push the Tune dial to select ‘Set time’. To set the time you want the alarm to sound turn the
Tune dial to adjust the hours and then push to confirm. Repeat to adjust the minutes.
07:00
08:00 set hours
Tune
Tune
4. Push the Tune dial to select ‘Set days’. Choose when you want the alarm to repeat (turn the
Tune dial to browse through the options and push to select).
Daily
Weekday
Weekend
Saturday
Sunday
Once only
Every day
Monday – Friday, every week
If you want to set
Every weekend
a ‘one-off’ alarm
choose ‘Once only’.
Every Saturday
Every Sunday
The alarm will sound at the time you have selected and not repeat.
5. Push the Tune dial to select ‘Set mode’ and choose the type of alarm you want to sound:
digital radio, FM radio or Tone. If you select ‘Tone’, there are no further options.
6. For digital radio and FM radio alarms only, push the Tune dial to select ‘Select station’ and
choose which radio station you want to sound for the alarm.
For digital radio alarms
Select ‘Last tuned’, or a digital station from the station list. If you select ‘Last tuned’ the
alarm will tune to the last digital station you listen to before the alarm sounds.
For FM radio alarms
Choose between ‘Last tuned’ or an FM radio preset station.
6
7. If you have selected a digital or FM radio alarm you can push the Tune dial to select ‘Alarm
volume’ and turn to adjust the volume level for the alarm from 1 (very quiet) to 32 (very
loud).
Tune
Tune
Tune
08
Alarm volume
10
That’s it! You can see if the alarm is currently switched on in the ‘Full screen time’ display (see
page 5). Alarms can be set and adjusted from standby by pressing the Timer button.
08:30
08:30
The alarm is set to
sound at 8:30 am
An outlined bell
shows that the alarm
will not sound within
the next 24 hours.
22:45
Cancelling an alarm
When a tone alarm is sounding, push the Tune dial or press Standby to cancel the alarm. To
cancel a digital radio or FM radio alarm and return the radio to standby, press the Standby
button.
Tune
08:30
08:30
or
Standby
Setting a kitchen timer
EVOKE Mio has a countdown timer which will sound an alarm after a set time period.
EN
To set a kitchen timer
1. Press the Timer button, turn the Tune dial and push to select ‘Kitchen timer’.
2. Turn the Tune dial to change the hours and push to confirm. Turn again to change the minutes
and push to confirm and start the countdown timer.
Tune
Tune
Tune
Tune
01 hours 00 mins
01 hours 25 mins
The alarm will sound after the time period you have set whether the radio is on or in standby
Cancel the beeping alarm tone by pressing any button on the radio.
To stop and reset the kitchen timer to zero
To stop and reset the kitchen countdown timer to zero before it sounds a beeping tone, press and
hold down the Timer button for three seconds until you see the message ‘Timers cleared’.
Timer
imer
Timers cleared
7
Setting the sleep timer
EVOKE Mio has a sleep timer that switches your radio into standby (or off if powered by a
ChargePAK) after a number of minutes has elapsed.
To set a sleep timer
1. Press the Timer button, turn the Tune dial and push to select ‘Sleep timer’
2. Turn the Tune dial dial to increase the duration of the sleep timer from 15 to 90 minutes in
fifteen minute intervals. Press the Tune dial to start the sleep timer.
The time remaining until shut-down is displayed on the right of the full-screen time view.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
08:30
45
To cancel a sleep timer
Press and hold the Timer button until you see the message ‘Timers cleared’.
Presets and Intellitext
Store and select preset stations > Browse Intellitext
Storing and selecting presets
Store up to 30 of your favourite digital or FM radio stations in a combined list.
To quick-store a station to a preset button (1–5)
Tune to the digital or FM radio station you want to store. Press and hold one of the numbered
Preset buttons (1–5) for two seconds until you see the ‘Preset saved’ message on the bottom line.
BBC Radio 6Music
Now playing: No Cars G
2
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
To store a station to the preset list (1–30)
1. Tune to the digital radio or FM radio station you want to store.
2. Press and release the 6+ button to view the numerical list of stored presets, then turn the
Tune dial to choose any Preset number between 1 and 30. You can overwrite existing presets.
3. Press and hold the 6+ button (or the Tune dial) for two seconds until you see the ‘Preset
saved’ message. The current digital/FM radio station is now stored to that number.
Tune
Preset 06
Empty preset
2
8
Tune
or
2
Preset 10
Empty Preset
theJazz
Preset 10 saved
To recall a preset when listening to digital radio or FM radio
1. To tune to Presets 1 to 5, press the corresponding numbered button on the unit (1 to 5).
2. To access the full list of presets (from 1 to 30), press and release the 6+ button, turn the
Tune dial right or left to scroll through the list of presets, then push and release the Tune
dial to tune to the selected preset. Presets are labelled with ‘DR’ (digital radio), ‘FM radio’ or
‘Empty Preset’.
Tune
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
Preset
10
DR theJazz
Intellitext
Intellitext® provides on-demand text information such as sports headlines, weather forecasts
and news from digital stations that support the service. The text is updated by the broadcasters
and stored in your radio while you listen to stations. Intellitext is listed by station and split into
categories, eg, Football, Cricket, Headlines, etc.
To view Intellitext messages
1. Press Menu, then use the Tune dial to select ‘Intellitext’ and enter the Intellitext menu. Push
the Tune dial to select ‘View’ and access a list of stations for which you have Intellitext
information (if you see ‘No data’ you need to tune to a station broadcasting Intellitext for a
few minutes before information is received).
2. Push the Tune dial to select a station then rotate and push the Tune dial to browse Intellitext
EN
categories for that station, e.g., Radio Sport > SPORT > FOOTBALL. The selected information
will scroll across the screen.
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
To change Intellitext options
Clear all
Delete all stored Intellitext messages immediately.
Set timeout
Choose to delete old Intellitext messages after 1 week (default) or 1 day.
9
Setup options
Options available in digital radio > Options available in FM radio > General options
Options available in digital radio
When listening to digital radio, press the Menu button, turn the Tune dial to scroll through the
options and push the Tune dial to select.
Autotune
Scans all digital radio frequencies for stations and automatically adds any new stations found to
the station list. This may take a few minutes. To stop an Autotune press Menu.
Options available in FM radio
FM tuning mode
Seek
When you turn the Tune dial, the radio tunes to the next station with a good signal.
Manual
When you turn the Tune dial, the radio tunes up or down the FM radio frequency range by 0.05 MHz.
FM stereo
Choose from Stereo or Mono (default). Mono may improve audio clarity where stereo signals are weak.
10
General options
Changing your preferred language
You can select the language that your EVOKE Mio uses for menus and options.
1. Press Menu, scroll to ‘Language’ and push the Tune dial.
2. Turn the Tune dial to select a language (English/Francais/Deutsch/Italiano) and press the
Tune dial to confirm.
Adjusting the display
You can adjust the brightness and time-out duration of the display for when the unit is switched
on and in standby. To change display options:
1. Press Menu, scroll to ‘Display settings’ and push the Tune dial.
2. Now choose either ‘Active’ to change settings that apply when the unit is switched on, or
‘Standby’ to change settings that apply in standby.
Changing the display time-out duration
Select ‘Duration’ and choose from the following two modes:
Always on The screen is always set to your preferred brightness level.
Timed off
The screen is set to your preferred brightness level when a button is pressed and
then switches off after 7 seconds of inactivity.
Changing your preferred brightness level
Select ‘Brightness’ and choose from the following options:
Automatic
The brightness of the screen adjusts automatically depending on the ambient
light levels in the room (default).
1–10
Turn the Tune dial to vary the brightness level between 1 (very dim) and 10 (very
bright) and push to confirm your preferred setting.
EN
Set clock
You can manually set the time and date if required. If you have a digital radio signal and/or a
good FM radio (RDS) reception these will be updated automatically.
11
Energy saving
EVOKE Mio is part of the PURE EcoPlus product family, designed and manufactured to minimize
power consumption when the unit is switched on and to use less than 1 Watt in standby. One way
this low power consumption is enabled is by not collecting and storing Intellitext messages when
the unit is in standby. You can override this option by switching off energy saving mode, but this
will increase standby power consumption. Two options are available:
Energy saving On (the default setting)
Updates the Intellitext data when you tune to a station that broadcasts Intellitext. Intellitext data
is not collected in standby.
Energy saving Off
Collects Intellitext data in standby from the last station you tuned to with Intellitext, which
increases standby power consumption.
Note: When you have a ChargePAK E1 fitted (see below) the radio will switch off when you press
the Standby button and not enter standby, as long as it is not connected to mains power.
Software Updates
Software updates for your EVOKE Mio may be made available in the future. If you register your
product and include a valid e-mail address you will receive notification of software updates
(register at www.pure.com/register). Alternatively, visit http://support.pure.com at any time to
check for available software updates.
To update your software
Connect your radio to your PC using a suitable A-to-mini B type USB cable. Follow the instructions
provided with the software download at http://support.pure.com
Note: USB update requires a PC (not Mac) with internet access running Windows XP or higher,
and a suitable USB cable (not included).
Using a ChargePAK™
ChargePAK E1 is an optional rechargeable battery pack which plugs into the socket in the radio’s
battery compartment. Whenever your radio is connected to a mains supply, the ChargePAK will
be charging and the power remaining will be available to view as a percentage in the Information
display options (see page 5).
To purchase a PURE ChargePAK E1, contact your nearest PURE dealer or visit the shop on our
website at www.pure.com.
Important: EVOKE Mio by can only be powered with a ChargePAK E1 and is not compatible with
any other batteries, either disposable or rechargeable, or any other ChargePAK model. Always
switch the unit off and disconnect it from mains power before inserting or removing a ChargePAK.
Charge a new ChargePAK for 24 hours before first using battery power.
12
Help and Specifications
Secondary and inactive stations > Hints and tips > Technical Specifications
Secondary and inactive stations
(<</>>) Secondary digital radio services
Some stations have accompanying secondary services which provide extra information or
alternative content and may only be broadcast at certain times. If a station has a secondary
service available, the station shows ‘>>’ next to its name in the station list and the secondary
service appears next to the station in the list. A secondary service has a ‘<<’ before its name in
the station list.
(?) Inactive or unavailable digital radio stations
Inactive or unavailable stations appear on the station list preceded by ‘?’ and cannot be tuned
to. A station may be inactive or unavailable because the station is not broadcasting at the current
time (check with the station) or has stopped broadcasting altogether. Also, you may not have a
strong enough signal to receive the Multiplex on which the station is broadcast.
Hints and tips
Display says ‘No stations available’
Use Autotune (see page 10) to search for stations. Try adjusting your aerial or radio position.
Receiving new digital radio stations that have started broadcasting
Use Autotune (see page 10) to scan and add any new digital services to the station list.
The screen is very dark
Check that the light sensor on the front panel is not obstructed.
EN
Using the alarm when a ChargePAK E1 is fitted
When the radio is powered by a ChargePAK E1 for portable listening, i.e., a ChargePAK
rechargeable battery is fitted and the unit is not connected to mains power, the radio switches off
completely when the Standby button is pressed and the alarm will not sound. In this case, the
message ‘Disabling alarm’ will be displayed when the Standby button is pressed.
Resetting your radio
Resetting your radio removes all presets, clears the station list and resets all options to defaults.
1. Press and hold the Menu button for three seconds to enter the hidden menu. Select ‘Factory
reset’.
2. Push the Tune dial within 3 seconds to confirm the reset or the reset will cancel.
13
Technical Specifications
Radio
Frequencies
Digital and FM radio
DAB/DAB+/DMB-R/Parametric stereo decode up to 256 kbps,
FM radio 87.5-108 MHz.
Speaker
Full-range 3" drive unit.
Inputs
6V DC power adapter socket (230V supplied). 3.5mm Aux In for auxiliary
devices. USB connection (Mini-B type) for product upgrades only.
Outputs
3.5mm headphone, 3.5mm stereo out (analogue).
Presets
30 digital radio and FM radio presets in a combined list.
Display
High contrast yellow graphical 128 x 22 pixel Organic LED (OLED) display.
Power supply
230V AC to 6V DC external power adapter or ChargePAK E1 (optional).
Power consumption In standby 0.86W; in operation 3.47W.
ChargePAK
ChargePAK E1 rechargeable battery pack (available separately).
Dimensions
181mm high x 210mm wide x 125mm deep.
Aerial
Captive telescopic aerial.
Approvals
CE marked. Compliant with the EMC and Low Voltage Directives (2004/108/
EC and 2006/95/EC). ETSI EN 300 401 compliant.
Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product should not be
treated as household waste. Instead it should be handed over to a suitable collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product
is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
14
Table des matières
Mise en route .......................................................... 2
Configuration rapide ............................................................................ 2
Détail des commandes ........................................................................ 3
Connectique arrière ............................................................................. 3
Utilisation de votre EVOKE Mio .................................. 4
Commandes de volume ........................................................................ 4
Sélection entre les modes radio numérique, FM et auxiliaire ................... 4
Changement de station ........................................................................ 4
Sélection des informations affichées à l'écran ....................................... 5
textSCAN™ .......................................................................................... 5
Utilisation de l'alarme et du minuteur ........................ 6
Programmation de l'alarme .................................................................. 6
Pour annuler une alarme déclenchée .................................................... 7
Minuteur ............................................................................................. 7
Programmation de la minuterie de mise en veille ................................... 8
Présélections et Intellitext ........................................ 8
Mémorisation et sélection des présélections .......................................... 8
Intellitext ............................................................................................ 9 FR
Options de configuration ........................................ 10
Options disponibles en mode radio numérique .................................... 10
Options disponibles en mode FM ........................................................ 10
Options générales ............................................................................. 11
Économie d'énergie ........................................................................... 12
Mises à jour logicielles ...................................................................... 12
Utilisation d'une batterie ChargePAK™ ................................................. 12
Assistance et caractéristiques techniques ................ 13
Stations annexes et inactives ............................................................. 13
Conseils et astuces ........................................................................... 13
Caractéristiques techniques ............................................................... 14
1
Mise en route
Configuration rapide > Détail des commandes > Connectique arrière
Configuration rapide
Déclipsez l'antenne et déployez-la à fond (étapes A et B).
Branchez la fiche jack du transformateur de courant fourni dans la prise correspondante
à l'arrière de la radio (étape C).
Branchez le transformateur dans une prise de courant (étape D).
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Sélectionnez la langue lorsque vous y êtes invité. Tournez la molette pour sélectionner la
langue parmi (l'anglais/français/allemand/italienne) puis appuyez sur la molette pour
Tune
valider.
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
L'écran du mode d'économie d'énergie s'affiche alors.
Energy saving
Enabled
Le mode d'économie d'énergie est activé par défaut mais il peut être désactivé à partir
du menu (page 12). Avec le mode d'économie d'énergie activé, votre radio consomme
moins de 1 Watt en veille.
Veuillez patienter pendant que votre radio effectue la syntonisation automatique sur
toutes les stations de radio numérique qu'il reçoit (environ 1 minute). Lorsque la
syntonisation automatique est terminée, une station est sélectionnée.
PURE EVOKE Mio
2
29
1
Now tuning...
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Détail des commandes
Bouton de syntonisation
Rechercher les stations
radio et les sélectionner
> page 4
Utiliser la fonction
textSCAN > page 5
Bouton de volume
Régler le niveau
sonore et couper
le son
> page 4
Source
Changer de
source audio
> page 4
Tune
Volume
-
Standby
Mettre la radio en
veille, ou l'arrêter si
elle est équipée d'une
batterie ChargePAK
> page 12
Présélections 1 à 6+
Mémoriser jusqu'à 30
stations numérique ou FM
> page 8
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Menu
Utiliser Intellitext > page 9
Configurer les options >
pages 10-12
Info
Timer (Minuteur)
Changer les informations
Alarme > page 6
affichées à l'écran > page 5
Le minuteur cuisine > page 7
La mise en veille > page 8
Capteur de luminosité
ambiante
Réglage auto de la
luminosité de l'écran
d'affichage > page 11
FR
Connectique arrière
Aux In
Prise USB (type
mini-B), réservée
uniquement aux
mises à jour.
Entrée stéréo
analogique
pour iPod,
lecteur MP3,
etc.
Stereo Out
Prise casque
jack 3,5 mm.
Brancher à un
amplificateur
externe.
6V DC
Brancher le
transformateur
de courant fourni
uniquement.
3
Utilisation de votre EVOKE Mio
Régler le volume > Sélection les modes > Changer de station > Changer les infos > textSCAN™
Commandes de volume
Réglage du volume
Mode silence
Volume
Volume
Volume
-
+
-
+
BBC Radio 2
Muted
Sélection entre les modes radio numérique,
é
FM et auxiliaire
Appuyez sur la touche Source (au besoin plusieurs fois) pour écouter les programmes en mode
Radio FM, Radio numérique ou Mode auxiliaire (appareil externe, un lecteur MP3 par exemple).
Source
FM
Auxiliary Input
Source
Changement de station
Lorsque vous écoutez une station numérique
Tournez le bouton Tune à gauche ou à droite pour explorer les stations numérique parmi celles
disponibles dans la liste. La station écoutée à cet instant reste indiquée à la première ligne de
l'écran. Appuyez sur le bouton Tune pour changer de station.
Tune
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Lorsque vous écoutez une station FM
Syntonisation par exploration
Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire défiler les fréquences jusqu'à la station
FM suivante ou précédente dont le signal est suffisamment puissant pour être capté
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
Syntonisation manuelle
1. Sélectionnez le mode manuel de syntonisation FM (voir page 10).
2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour avancer ou reculer de 0,05 MHz dans la
gamme de fréquences.
4
Sélection des informations affichées à l'écran
Vous avez la possibilité de changer les informations affichées à l'écran. Appuyez sur la touche
Info autant de fois que nécessaire pour sélectionner successivement les options d'affichage
possibles pour la source audio écoutée.
Scrolling text
Full screen time
Signal quality
Signal strength
ChargePAK status
Informations diffusées sous forme de texte défilant par la plupart des
stations numérique et certaines stations FM (avec RDS).
Affichage en plein écran de l'heure (et du témoin d'alarme si celle-ci est
programmée).
Indication de la qualité du signal numérique : 85 à 100 = bonne ;
70 à 84 = moyenne ; 0 à 69 = mauvaise.
Affichage d'un indicateur par barregraphe matérialisant la puissance du
signal numérique ou FM.
Affichage d'un indicateur de charge ou d'autonomie restante correspondant
à l'état de la batterie rechargeable ChargePAK E1.
Indicateur de charge (en mode
d'alimentation sur le secteur)
BBC Radio 6Music
charging
Autonomie restante (en mode
d'alimentation sur batterie ChargePAK)
OU
BBC Radio 6Music
50%
FR
textSCAN™
1. Lorsque vous avez sélectionné l'option “Scrolling text” comme type d'informations affichées,
que ce soit en mode Radio numérique ou Radio FM, appuyez sur le bouton Tune pour
arrêter le défilement du texte.
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour faire avancer ou reculer le texte affiché à
cet instant. Pour annuler la fonction textSCAN, appuyez une nouvelle fois sur le bouton Tune.
Tune
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Sortie
5
Utilisation de l'alarme et du minuteur
Programmer l'alarme > annuler une alarme > Programmer le minuteur
Programmation de l'alarme
Votre radio est équipé d'une alarme qui déclenche au choix la mise en marche de la radio (si
l'appareil était en veille) et la syntonisation sur une station numérique ou FM, ou un bruiteur qui
se manifeste par un bip.
1. Appuyez sur la touche Timer, tournez le bouton Tune puis appuyez dessus pour sélectionner
l'option “Réglages d'alarme”.
2. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Régler l'alarme”, naviguez jusqu'à
l'option “Activer” puis appuyez sur le bouton Tune pour confirmer votre choix. L'alarme est à
présent active.
Tune
Off
Set alarm
Tune
Tune
Off
On
3. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Régler l'horloge”. Pour régler l'heure
à laquelle vous voulez que l'alarme se déclenche, tournez le bouton Tune pour régler l'heure,
puis appuyez pour confirmer votre choix. Répétez l'opération pour régler les minutes.
4. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Régler la date”. Choisissez les jours
auxquels vous voulez que l'alarme se répète (tournez le bouton Tune pour naviguer dans les
options, puis appuyez sur le même bouton pour confirmer votre choix).
Tous les jours
Semaine
Weekend
Samedi
Dimanche
Un fois
Tous les jours
Si vous avez besoin que
Du lundi au vendredi, toutes les semaines
l'alarme ne se déclenche
Tous les week-ends
qu'une seule fois, choisisTous les samedis
sez l'option ‘Un fois’.
Tous les dimanches
L'alarme se déclenchera à l'heure que vous aurez programmée, une seule
fois ; elle n'est pas répétée un autre jour.
5. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner l'option “Régler le mode” et choisir le type
d'alarme souhaité : Radio FM, Radio numérique ou Sonnerie. Si vous choisissez le mode
“Sonnerie”, aucune autre option supplémentaire n'est proposée.
6. Pour les alarmes en modes numérique et FM uniquement, appuyez sur le bouton Tune pour
sélectionner l'option “Sélectionner station” et choisir la station numérique ou FM que vous
souhaitez écouter au déclenchement de l'alarme.
Pour numérique Sélectionnez “Dernière station” ou une station numérique parmi celles
disponibles dans la liste.
Pour FM Choisissez entre l'option “Dernière station” ou une présélection FM.
6
7. Si vous avez programmé l'alarme en mode numérique ou FM, vous pouvez appuyer sur le
bouton Tune pour sélectionner l'option “Volume de l'alarme”, puis le tourner pour régler le
niveau sonore à utiliser par l'alarme, entre 1 (à peine audible) et 32 (très fort).
Tune
Tune
Tune
08
Alarm volume
10
C'est tout ! Vous pouvez contrôler les alarmes actuellement activées en mode d'affichage “Full
screen time” (voir page 5). Les alarmes sont programmables et activables en mode veille, par un
appui sur la touche Timer.
08:30
L'alarme est réglée
pour sonner à 8h30
08:30
Si le pictogramme en
forme de cloche est barré,
cela indique que l'alarme
ne se déclenchera pas dans
les prochaines 24 heures.
22:45
Pour annuler une alarme déclenchée
Une fois l'alarme déclenchée, en mode bruiteur, appuyez sur le bouton Tune ou sur la touche
Standby pour l'annuler. Pour annuler une alarme en mode numérique ou FM et remettre la radio
en veille, appuyez sur la touche Standby.
Tune
08:30
08:30
ou
Standby
Minuteur
Votre radio offre une fonction minuteur dont le compte à rebours déclenche une alarme après
une durée définie.
Pour programmer le minuteur
FR
1. Appuyez sur Timer. Tournez Tune puis appuyez dessus pour sélectionner l'option “minuteur”
2. Tournez le bouton Tune pour changer l'heure, puis appuyez pour confirmer. Recommencez
pour changer les minutes et appuyez pour confirmer et déclencher le compte à rebours du
minuteur.
Tune
Tune
01 hours 00 mins
Tune
Tune
01 hours 25 mins
L'alarme se déclenche à l'expiration de la durée que vous avez programmée, que la radio soit
allumée ou en veille. Pour annuler le bip de l'alarme, appuyez sur n'importe quelle touche de
la radio.
Pour arrêter et réinitialiser le minuteur
Pour arrêter et réinitialiser le compte à rebours du minuteur avant que l'alarme ne se déclenche
par un bip, appuyez sur la touche Timer pendant plus de 3 secondes, jusqu'à l'affichage du
message « Minuteur réinitialisée ».
7
Programmation de la minuterie de mise en veille
Votre radio est équipé d'une mise en veille qui met votre radio en veille (ou qui l'éteint si elle est
alimentée par une batterie ChargePAK) au bout de quelques minutes. Utilisez cette fonction si
vous souhaitez vous endormir au son de la radio.
Pour programmer la mise en veille
1. Appuyez sur la touche Timer, tournez le bouton Tune pour afficher « Veille automatique », puis
appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner.
2. Tournez le bouton Tune pour augmenter la durée de la veille de 15 à 90 minutes à intervalles
de quinze minutes. Appuyez sur le bouton Tune pour activer la mise en veille.
Le temps restant avant la mise en veille de la radio s'affiche à droite de l'horloge plein écran.
Tune
Sleep off
45 minutes
Tune
08:30
45
Pour arrêter la mise en veille
Maintenez la touche Timer enfoncée jusqu'à voir apparaître le message « Minuteur réinitialisée ».
Présélections et Intellitext
Mémoriser les stations présélectionnées et les sélectionner > Naviguer dans les messages Intellitext
Mémorisation et sélection des présélections
Vous pouvez mémoriser vos stations numérique et FM favorites, jusqu'à 30 au total toutes
stations confondues.
Enregistrer une station (1–5)
Syntonisez sur la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser. Appuyez sur l'une
des touches de présélection numérotées (de 1 à 5) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à
l'affichage du message « Mémorisé sauvé » au bas de l'écran.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
2
Enregister une station (1–30)
1. Syntonisez sur la station numérique ou FM que vous souhaitez mémoriser.
2. Appuyez sur la touche 6+ et relâchez-la aussitôt pour afficher les présélections mémorisées
dans leur ordre numérique, puis tournez le bouton Tune pour sélectionner le numéro d'une
présélection, entre 1 et 30. Une présélection déjà mémorisée peut être directement remplacée
par une nouvelle fréquence.
Preset 06
Empty preset
8
Tune
Preset 10
Empty Preset
3. Appuyez sur la touche 6+ (ou le bouton Tune ) pendant au moins 2 secondes, jusqu'à
l'affichage du message « Mémorisé sauvé ». La station que vous écoutez à cet instant est
mémorisée sous le numéro correspondant dans la liste.
Tune
2
2
ou
theJazz
Preset 10 saved
Pour rappeler une présélection
1. Pour syntoniser sur une présélection entre 1 et 5, appuyez sur la touche numérotée
correspondante, en face avant de l'appareil.
2. Pour ouvrir la liste complète des présélections (de 1 à 30), appuyez sur la touche 6+
et relâchez-la aussitôt, tournez le bouton Tune à droite ou à gauche pour naviguer dans
les numéros des présélections, puis appuyez sur le bouton Tune pour syntoniser sur la
présélection choisie. Les présélections sont identifiées “RNT”(numérique), “FM” ou “Bloc vide”.
Intellitext
La fonction Intellitext® fournit sur demande des informations textuelles de nature diverse (sport,
actualités, météo, etc.) diffusées par les stations numérique qui proposent ce service. Le texte
est actualisé par les diffuseurs, et mémorisé par l'appareil pendant que vous écoutez une station.
Intellitext est groupé par stations, et il est divisé en catégories qui sont déterminées par le
diffuseur (par ex. football, actualités, etc.).
Pour afficher les messages Intellitext
1. Appuyez sur Menu, puis sur le bouton Tune pour sélectionner ‘Intellitext’ et entrer le menu
Intellitext. Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner « Voir » et accéder à une liste
de stations qui diffusent des informations Intellitext (si le message « pas de données »
FR
s'affiche, vous devez rester calé quelques minutes sur une station qui diffuse des
informations Intellitext pour pouvoir recevoir ces informations).
2 Appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner une station puis tournez la molette et appuyez
sur le bouton Tune pour passer en revue/sélectionner les catégories Intellitext disponibles
pour cette station, par exemple. Appuyez sur la touche Menu pour revenir à la catégorie
précédente.
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
Pour paramétrer les options Intellitext
Tout effacer
Suppression immédiate de tous les messages Intellitext mémorisés.
Régler la durée limite
Vous pouvez choisir que les messages Intellitext périmés soient supprimés après 1 semaine
(défaut) ou 1 journée.
9
Options de configuration
Options radio numérique > Options FM > Options générales
Options disponibles en mode radio numérique
Lorsque vous écoutez une station numérique, appuyez sur la touche Menu, tournez le bouton
Tune pour faire défiler les options, puis appuyez sur le bouton Tune pour sélectionner celle de
votre choix.
Recherche automatique
Cette fonction permet d'explorer toutes les fréquences radio numérique à la recherche des
stations, et de compléter automatiquement la liste des stations reçues avec celles nouvellement
trouvées. L'opération peut nécessiter quelques minutes. Pour désactiver la fonction Recherche
automatique, appuyez sur Menu.
Options disponibles en mode FM
Mode de sélection FM
Automatique
Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio syntonise sur la première station qu'elle trouve
dont le signal est assez puissant.
Manuel
Lorsque vous tournez le bouton Tune, la radio avance ou recule de 0,05 MHz dans la gamme des
fréquence FM.
FM stéréo
Vous avez le choix entre Stéréo ou Mono (par défaut). Le mode mono permet parfois d'obtenir un
son de meilleure qualité lorsque le signal reçu en stéréo est trop faible.
10
Options générales
Modification de la langue d'interface
Vous pouvez choisir la langue d'affichage des menus et options utilisée par votre radio.
1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à « Langue » et
appuyez sur la molette Tune.
2. Tournez la molette Tune pour sélectionner la langue (English/Francais/Deutsch/Italiano) puis
appuyez sur la molette pour valider.
Paramétrage de l'affichage
Vous avez la possibilité de régler la luminosité et le délai de temporisation de l'affichage à la
mise en marche et en veille de l'appareil. Pour changer les options d'affichage :
1. Appuyez sur la touche Menu, faites défiler les options jusqu'à “Paramétres d'affichage” et
appuyez sur le bouton Tune.
2. Ensuite, sélectionnez soit “Actif” pour agir sur les réglages applicables lorsque l'appareil est
en marche, soit “Veille” pour agir sur les réglages applicables lorsqu'il est en veille.
Modification du délai de temporisation de l'affichage
Sélectionnez l'option “Durée” et choisissez entre les 2 modes suivants :
Toujours activé L'écran est en permanence éclairé, à la luminosité dont vous avez choisi le niveau.
Minuterie
L'écran est éclairé à la luminosité dont vous avez choisi le niveau dès lors que vous
appuyez sur un bouton ou sur une touche, puis s'éteint après 7 secondes 'inactivité.
Modification du niveau de luminosité
Sélectionnez l'option “Luminosité” et choisissez entre les modes suivants :
Automatique La luminosité de l'écran est automatiquement modulée en fonction de la lumière
ambiante dans la pièce (choix par défaut).
1–10
FR
Tournez le bouton Tune pour faire varier la luminosité entre les niveaux 1 (peu
lumineux) et 10 (très lumineux) et appuyez dessus pour confirmer votre choix.
Régler l'heure
Au besoin, vous pouvez régler manuellement l'heure et la date. Si la réception numérique et/ou
FM (RDS) est de bonne qualité, elles sont automatiquement actualisées par le signal radio.
11
Économie d'énergie
Votre EVOKE Mio fait partie de la famille des produits PURE EcoPlus, conçus et fabriqués pour
consommer le moins d'énergie possible lorsqu'ils sont en marche, et moins de 1 Watt en veille.
Cette faible consommation est obtenue en partie par le fait que les messages Intellitext ne
sont pas captés ni mémorisés lorsque l'appareil est en veille. C'est une option qu'il vous est
possible de neutraliser, en désactivant le mode d'économie d'énergie, mais en contrepartie, cela
augmente la consommation électrique en veille. Les 2 options disponibles sont les suivantes :
Activer (choix par défaut)
Votre radio actualise les informations Intellitext dès lors que vous syntonisez sur une station qui
en diffuse. Ces informations Intellitext ne sont pas captées en mode veille.
Désactiver
Votre radio capte les informations Intellitext en mode veille, par la dernière station offrant le
service sur laquelle vous avez syntonisé, ce qui augmente la consommation électrique en veille.
Remarque : si vous l'équipez d'une batterie ChargePAK E1, l'appareil s'éteint complètement
lorsque vous appuyez sur la touche Standby, au lieu de passer en mode veille, tant qu'il n'est pas
branché au secteur.
Mises à jour logicielles
Des mises à jour logicielles sont susceptibles d'être disponibles à l'avenir pour votre EVOKE Mio.
Si vous enregistrez votre produit et nous communiquez une adresse valide de courriel, vous serez
avisé de la mise à disposition de ces mises à jour (pour vous enregistrer, connectez-vous sur
www.pure.com/register). Autre solution possible, vous pouvez vous connecter à tout moment sur
http://support.pure.com/fr pour y vérifier la disponibilité d'éventuelles mise à jour logicielles.
Pour mettre à jour le microprogamme de votre appareil
Reliez votre radio à votre PC avec un câble USB adapté (type A-mini B). Suivez les instructions
qui vous auront été fournies avec le fichier téléchargé sur http://support.pure.com/fr.
Remarque : la mise à jour par USB nécessite un PC (pas un Mac) connecté à internet et équipé
de Windows XP, ainsi qu’un câble USB adapté (non fourni).
Utilisation d'une batterie ChargePAK™
ChargePAK E1 est une batterie rechargeable qui se branche à la radio par les connecteurs de son
compartiment Lorsque l'appareil est branché sur le secteur et que l'interrupteur principal est sur,
la batterie ChargePAK se recharge et l'autonomie est affichée sous la forme d'un pourcentage
dans la partie Information des options d'affichage (page 5).
Pour acheter une batterie PURE ChargePAK E1, contactez votre revendeur PURE ou visitez la
boutique de notre site web sur www.pure.com.
Important : votre radio n'accepte que les batteries ChargePAK E1 et n'est pas compatible avec
les autres piles et batteries, qu'elles soient jetables ou rechargeables, ni avec aucun autre
modèle ChargePAK. Toujours éteindre la radio et la débrancher du secteur avant d'insérer ou
de retirer le ChargePAK. Avant la première utilisation, charger la batterie ChargePAK pendant 24
heures consécutives.
12
Assistance et caractéristiques techniques
Stations annexes et inactives > Conseils et astuces > Caractéristiques techniques
Stations annexes et inactives
(>>/<<) Services RNT annexes
Des services annexes sont disponibles sur certaines stations, fournissant des informations
supplémentaires ou des contenus alternatifs, et pouvant être diffusés à certains moments
seulement. Si une station a un service annexe disponible, le symbole “>>” s'affiche en regard du
nom de cette station et le service annexe s’affiche à côté de la station dans la liste. Le symbole
“<<” précède un service annexe.
(?) Stations RNT inactives ou indisponibles
Les stations inactives ou indisponibles sont repérées dans la liste en étant précédées d'un “?”
et sont impossibles à syntoniser. Une station peut être inactive ou indisponible parce qu'elle
ne diffuse pas de programmes à cet instant (renseignez-vous auprès de la station) ou parce
qu'elle a complètement cessé toute activité. Par ailleurs, il se peut que le signal ne soit pas assez
puissant pour que vous puissiez recevoir le multiplex sur laquelle la station diffuse.
Conseils et astuces
L'écran affiche le message “No stations available” (Aucune station disponible)
Utilisez la fonction de recherche automatique (voir page 10) pour rechercher les stations. Essayez
de changer la radio ou l’antenne de position.
Réception des nouvelles stations RNT qui viennent de commencer à émettre
Utilisez la fonction de syntonisation automatique (voir page 10) pour rechercher les nouvelles
stations et ajouter de nouveaux services RNT à la liste des stations déjà disponibles.
L'écran est très sombre
FR
Vérifiez que le capteur de luminosité (situé en face avant) n'est pas masqué.
Utilisation de l'alarme avec une batterie ChargePAK E1
Lorsque la radio est équipée d'une batterie ChargePAK E1 pour une utilisation nomade, c'est-àdire qu'elle n'est plus branchée sur le secteur, elle s'éteint complètement dès que vous appuyez
sur la touche Standby, et l'alarme ne peut pas se déclencher. Dans ce cas, le message “Disabling
alarm” (Alarme désactivée) s'affiche lorsque vous appuyez sur la touche Standby.
Réinitialisation du radio-réveil
Réinitialiser votre radio vous permet d'en effacer toutes les présélections et la liste des stations
mémorisées, et de rétablir toutes les options à leur choix par défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu pendant 3 secondes pour accéder au menu masqué.
Sélectionnez « Factory reset » (Réinitialisation).
2. Appuyez sur le bouton Tune dans les 3 secondes qui suivent pour confirmer la réinitialisation,
sinon celle-ci est annulée.
13
Caractéristiques techniques
Radio
Haut-parleur
Entrées
Digital (RNT/RNT+/DMB-Radio) et FM.
3” à gamme étendue.
Prise pour transformateur de courant 230 Vc.a.–6 Vc.c. (fourni). Entrée
ligne 3,5 mm pour appareils auxiliaires. Prise USB (type mini-B), pour
les mises à niveau de l'appareil.
Sorties
Prises jack 3,5 mm pour casque d'écoute, sortie ligne (analogique).
Présélections
30 présélections DMB-Radio et FM, toutes stations confondues.
Écran d'affichage
Écran graphique 128 x 22 à OLED jaunes à haut contraste
Alimentation électrique
Transformateur de courant externe 230 Vc.a.–6 Vc.c.
Alimentation par batteries ChargePAK E1: Batterie interne rechargeable en option.
Dimensions (mm)
H 181 x L 210 x P 125.
Antenne
Télescopique captive.
Homologations
Certifié CE. Conforme aux directives CEM et basse tension
(2004/108/CE et 2006/95/CE). Compatible ETSI EN 300 401.
Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit
ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de
collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebus de manière appropriée, vous aiderez
à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé
humaine. Le recyclage des matériaux aidera à conserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
14
Inhalt
Zu Beginn ................................................................ 2
Quick Setup - Schnellstart .................................................................... 2
Die Bedienelemente auf einen Blick ...................................................... 3
Anschlüsse auf der Rückseite ............................................................... 3
Bedienung Ihres EVOKE Mio ...................................... 4
Lautstärkeregler .................................................................................. 4
Umschalten zwischen Digitalradio, UKW und einem Zusatzgerät ............... 4
Senderwechsel .................................................................................... 4
Angezeigte Display-Informationen ändern .............................................. 5
Verwendung von textSCAN™ zum Anhalten und Steuern von Lauftext ........ 5
Einstellen von Wecker und Timer ............................... 6
Einstellen des Weckers ......................................................................... 6
Abschalten eines aktuell ertönenden Wecksignals .................................. 7
Küchenwecker ..................................................................................... 7
Einstellen des Sleep-Timers .................................................................. 8
Speicherplätze und Intellitext ..................................... 8
Voreinstellungen speichern und anwählen .............................................. 8
Intellitext ............................................................................................ 9
Einstellungsoptionen .............................................. 10
Optionen im Digitalradio-Betrieb ......................................................... 10
Optionen im UKW-Betrieb ................................................................... 10
Allgemeine Optionen .......................................................................... 11
Energiesparmodus ............................................................................. 12
Software-Updates .............................................................................. 12
Verwendung von ChargePAK™ ............................................................. 12
DE
Hilfe und Spezifikationen ........................................ 13
Sekundärstationen / inaktive Sender .................................................. 13
Tipps und Tricks ................................................................................. 13
Technische Daten .............................................................................. 14
1
Zu Beginn
Schnellaufstellung > Die Bedienelemente auf einen Blick > Anschlüsse auf der Rückseite
Quick Setup - Schnellstart
Drücken Sie die Antenne aus ihrer Arretierung, und ziehen Sie sie vollständig heraus
(Schritte A und B).
Stecken Sie den Stecker des mitgelieferten Netzteils in die Buchse auf der Rückseite
des Radios (C).
Verbinden Sie das Netzteil mit dem Netzanschluss (Schritt D)
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Wählen Sie Ihre Sprache aus. Stellen Sie die gewünschte Sprache (English/Francais/
Deutsch/Italiano) mit dem Wählrad ein, und drücken Sie es zum Bestätigen.
Tune
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
Daraufhin öffnet sich das Menü für den Energiesparmodus.
Der Energiesparmodus ist standardmäßig aktiviert, lässt sich aber in diesem Menü
deaktivieren.
Energy saving
Enabled
Bei aktiviertem Energiesparmodus liegt der Stromverbrauch des EVOKE Mio im
Standby-Betrieb bei unter 1 Watt.
Warten Sie, bis das EVOKE Mio die automatische Sendersuche für alle verfügbaren
Digital-Sender abgeschlossen hat (dies dauert etwa eine Minute). Wenn die
automatische Sendersuche abgeschlossen ist, wird ein Sender ausgewählt.
PURE EVOKE Mio
2
29
1
Now tuning...
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Die Bedienelemente auf einen Blick
Tune (Frequenzsteller)
Radiosender suchen und
auswählen > Seite 4
Verwendung von textSCAN
> Seite 5
Lautstärkeregler
Lautstärkereglung
und Stummschalten
> Seite 4
Source (Quelle)
Wechseln der
Audioquelle
> Seite 4
Standby
Schalten des
Radios in den
Stand-by-Modus
oder Ausschalten
bei eingesetztem
ChargePAK
> Seite 12
Tune
Volume
-
Speicherplätze 1 − 6+
Speichern von bis zu 30
Digitalradio- oder UKWVoreinstellungen > Seite 8
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Menu
Verwendung von Intellitext > Seite 9
Einstellungsoptionen > Seite 10-12
Lichtsensor
Automatische Anpassung
der Helligkeit des Displays
> Seite 11
Timer
Wecker > Seite 6
Küchenwecker > Seite 7
Sleep-timer > Seite 8
Info
Anpassung der auf dem Display
angezeigten Informationen > Seite 5
DE
Anschlüsse auf der Rückseite
Aux In
Stereo Out
6V DC
USB-Anschluss
(Typ Mini-B) nur
für SoftwareUpgrades.
Analoger
Stereoeingang für
iPod/MP3 usw.
3,5-mmBuchse für
Stereokopfhörer
Anschluss
für externen
Verstärker
Anschluss
nur für
mitgelieferten
Netz-Adapter
3
Bedienung Ihres EVOKE Mio
Lautstärkeregelung > Umschaltung Digitalradio/FM/Aux > Senderwechsel > Info > textSCAN™
Lautstärkeregler
Lautstärkereglung
Stummschalten
Volume
Volume
Volume
-
+
-
+
BBC Radio 2
Stumm
Umschalten zwischen Digitalradio, UKW und einem Zusatzgerät
Drücken Sie die Quelltaste Source ein- bzw. zweimal, um zwischen Digitalradio, UKW (FM) oder
Aux (einem separaten Zusatzgerät wie etwa einem MP3-Player) umzuschalten. Durch Drücken des
Frequenzstellers Tune wird die Audioquelle unmittelbar gewechselt.
Source
FM
Source
Auxiliary Input
Senderwechsel
Bei Digitalradio-Betrieb
Drehen Sie den Frequenzregler Tune nach links oder rechts um sich durch die Liste der verfügbaren
Digitalradio-Sender zu bewegen. Der aktuelle Sender bleibt Digitalradio ei auf der ersten Zeile des
Displays angezeigt. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune, um den Sender zu wechseln.
Tune
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Bei UKW-Betrieb (FM)
Automatische Sendersuche
Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts um zum jeweils nächsten bzw.
vorhergenden UKW-Sender mit einem starken Signal zu gelangen.
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
Manuelle Senderwahl
1. Wechseln Sie den UKW-Frequenzwahlmodus auf manuell (siehe Seite 10).
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach links oder rechts, um sich jeweils um 0,05 MHz
fortzubewegen.
4
Angezeigte Display-Informationen ändern
Die auf dem Display angezeigten Informationen lassen sich ändern. Drücken Sie mehrmals die
Taste Info um sich durch die verschiedenen Anzeigeoptionen für die aktuelle Audioquelle zu
bewegen.
Scrolling text
Full screen time
Signal quality
Signal strength
ChargePAK status
Lauftext, der von den meisten Digitalradio- und einigen UKW-Sendern
(RDS) gesendet wird.
Anzeige der Uhrzeit (sowie eines Alarmanzeigers bei eingestelltem Wecker).
Zeigt die Qualität des Digitalradio-Signals an: 85 bis 100: gut; 70 bis 84:
OK; 0 bis 69: schwach.
Anzeige eines Messzählers zur optischen Wiedergabe der Stärke des
Digitalradio-bzw. UKW-Signals.
Anzeige des Ladestands/Batteriestands des ChargePAK-E1-Akkusatzes
(Separat erhältlich).
Ladestandsanzeige
(bei vorhandenem Netzanschluss)
BBC Radio 6Music
charging
% des Batteriestands
(bei Betrieb über ChargePAK)
ODER
BBC Radio 6Music
50%
Verwendung von textSCAN™ zum Anhalten und Steuern von
Lauftext
1. Wenn im Digitalradio- oder UKW-Modus Lauftextinformationen angezeigt werden, können Sie
die Anzeige durch Drücken des Frequenzstellers Tune anhalten.
DE
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links, um sich durch den aktuellen
Lauftext vor- und zurückzubewegen. Um den textSCAN-Modus zu verlassen, drücken Sie
erneut den Frequenzsteller Tune.
Tune
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Beenden
5
Einstellen von Wecker und Timer
Einstellen des Weckers > Abschalten eines Wecksignal > Einstellen des Küchenweckers
Einstellen des Weckers
Der EVOKE Mio verfügt über eine Weckfunktion, über die zur eingestellten Weckzeit (wenn es
im Stand-by-Modus ist) das Radio eingeschaltet und auf einen Digitalradio- oder UKW-Sender
eingestellt wird oder ein Signalton erklingt.
1. Drücken Sie die Timer-Taste, drehen Sie den Frequenzsteller Tune und drücken Sie ihn bei
'Alarm settings' (Weckeinstellungen).
2. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei ‘Set alarm’ (Wecker einstellen), bewegen Sie sich
zur Option ‘On’ (Ein) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune um diese auszuwählen. Der
Alarm ist damit aktiviert.
Tune
Tune
Tune
Off
On
Off
Set alarm
ll Tune bei der Anzeige ‘Set time’ (Uhrzeit einstellen).
) U
3. Drücken Sie den Frequenzsteller
Um
die Uhrzeit für das Wecksignal zu bestimmen, drehen Sie den Frequenzsteller Tune bis zur
gewünschten Stunde und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ihn drücken. Wiederholen
Sie diesen Vorgang für die Minuten.
Tune
Tune
07:00
08:00 set hours
4. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune bei der Anzeige ‘S
‘Set ddays’ (Tage einstellen). Wählen Sie
aus, wann das Wecksignal wiederholt werden soll. Drehen Sie hierzu den Frequenzsteller Tune,
um sich durch die Optionen zu bewegen und bestätigen Sie Ihre Auswahl, indem Sie ihn drücken.
Daily
Jeden Tag
Falls Sie einen einmaWeekday
Montag − Freitag, jede Woche
ligen
Alarm einstellen
Weekend
Jedes Wochenende
wollen, wählen Sie
Saturday
Jeden Samstag
‘Once only’.
Sunday
Jeden Sonntag
Once only
Der Alarm wird nur zu der von Ihnen eingestellten Zeit aktiv; keine
Wiederholung.
5. Drücken Sie den Frequenzsteller Tune um die Option ‘Set Mode’ (Modus einstellen)
auszuwählen und bestimmen Sie die Art des Wecksignals, das ertönen soll: Digitalradio, FM
(UKW) oder Tone (Tonalarm). Wenn Sie ‘Tone’ auswählen, gibt es keine weiteren Optionen.
6. Wenn Sie Digitalradio oder FM ausgewählt haben, drücken Sie den Frequenzsteller Tune beim
Eintrag ‘Select station’ (Sender auswählen) und wählen Sie den Digitalradio- oder UKWSender aus, der beim Wecken abgespielt werden soll.
Bei Digitalradio-Wecksignalen Wählen Sie einen Digitalradio-Sender aus der Senderliste.
Bei UKW-Wecksignalen
Wählen sie zwischen ‘Last tuned’ (zuletzt angehört) oder
einemgespeicherten UKW-Sender aus. Wenn Sie ‘Last tuned’ auswählen,wird der jeweils
zuletzt gehörte UKW-Sender zurWeckzeit abgespielt.
6
7. Wenn Sie einen Digitalradio- oder UKW-Sender ausgewählt haben, können Sie jetzt seine
Lautstärke regeln. Drücken Sie hierzu den Frequenzsteller Tune beim Eintrag ‘Alarm volume’
(Wecksignallautstärke) und drehen Sie ihn zum Anpassen der Lautstärkestufen von 1 bis 32.
Tune
Tune
Tune
08
Alarm volume
10
Fertig! Über die Anzeigeoption ‘Full screen time’ (Vollbild-Uhrzeitanzeige) können Sie sich die
aktuell aktivierten Weckeinstellungen anzeigen lassen (Seite 5). Die Weckeinstellungen lassen
sich aus dem Stand-by-Modus durch Drücken der Timer-Taste bestimmen und anpassen.
Abschalten eines aktuell ertönenden Wecksignals
Zum Abschalten eines Tonsignals drücken Sie den Frequenzsteller Tune oder die Taste Standby.
Zum Abschalten eines Digitalradio- oder UKW-Wecksignals und der Rückstellung des Radios in
den Stand-by-Modus drücken Sie die Standby-Taste.
Tune
08:30
08:30
oder
Standby
Küchenwecker
Der EVOKE Mio verfügt über einen Countdown-Timer, über den ein Wecksignal nach Ablauf eines
voreingestellten Zeitraums ertönt – praktisch zur Verwendung in der Küche.
Zum Einstellen des Küchenweckers
1. Drücken Sie die Taste Timer.
2. Drehen Sie den Frequenzsteller Tune zur Auswahl der Stunden und drücken Sie ihn zur
Bestätigung. Drehen Sie ihn erneut zur Auswahl der Minuten und drücken Sie ihn zur
Bestätigung und zum Starten des Countdown-Timers.
Tune
Tune
Tune
Tune
01 hours 00 mins
DE
01 hours 25 mins
Der Alarm ertönt nach Ablauf des gewählten Zeitraums, unabhängig davon, ob das Radio
eingeschaltet oder im Stand-by-Modus ist. Schalten Sie das Tonsignal durch Drücken einer
beliebigen Taste ab.
Stoppen und Rückstellen des Küchenweckers
Um den Küchenwecker vor Ablauf des Countdown-Zeitraums zu stoppen und zurückzustellen
halten Sie die Timer-Taste für drei Sekunden gedrückt, bis die Textanzeige ‘Timer cleared’ (Timer
gelöscht) erscheint.
Timer
ime
imer
Timers cleared
7
Einstellen des Sleep-Timers
Das EVOKE Mio verfügt über einen Sleep-Timer, der das Radio nach einer bestimmten Anzahl von
Minuten in den Standby-Modus versetzt (oder beim Betrieb mit einem ChargePAK ausschaltet).
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie bei Radiomusik einschlafen möchten.
So stellen Sie einen Sleep-Timer ein:
1. Drücken Sie die Timer-Taste, drehen Sie das Wählrad, bis 'Sleep-Timer' erscheint, und
drücken Sie das Wählrad, um diese Option auszuwählen.
2. Drehen Sie das Tune Wählrad, um die Dauer des Sleep-Timers von 15 bis 90 Minuten in
Schritten von 15 Minuten zu verlängern. Drücken Sie das Wählrad, um den Sleep-Timer zu
starten.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
08:30
45
So deaktivieren Sie den Sleep-Timer
Halten Sie die Taste Timer gedrückt, bis der Hinweis ‘Timer gelöscht’ angezeigt wird.
Speicherplätze und Intellitext
Speichern und Auswählen von gespeicherten Sendern > Intellitext anzeigen
Voreinstellungen speichern und anwählen
Speichern Sie bis zu 30 Ihrer Lieblings-Digitalradio- oder UKW-Sender in einer kombinierten Liste.
Schnellspeichern eines Digitalradio- oder UKW-Senders
Stellen Sie den Sender (Digitalradio oder UKW) ein, den Sie speichern wollen. Halten Sie eine
der nummerierten Voreinstellungstasten (1–5) für zwei Sekunden gedrückt, bis die Meldung
‘Preset saved’ (Voreinstellung gespeichert) in der unteren Zeile des dispays erscheint.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
Speichern eines Digitalradio- oder UKW-Senders auf einem der
Speicherplätze (1–30)
1. Stellen Sie den Sender (Digitalradio oder UKW) ein, den Sie speichern wollen.
2. Drücken Sie die Taste 6+, um eine Liste der gespeicherten Sender angezeigt zu bekommen
und drehen Sie den Frequenzsteller Tune, um eine beliebige Speicherplatzzahl zwischen 1 und
30 auszuwählen. Sie können bereits vorhandene Speicherplätze überschreiben.
3. Halten Sie die Taste 6+ (oder den Frequenzsteller Tune ) für zwei Sekunden gedrückt, bis die
Meldung ‘Preset saved’ (Voreinstellung gespeichert) auf dem Display erscheint. Damit wird
der aktuelle Digitalradio- oder UKW-Sender unter dieser Nummer auf der Speicherplatzliste
gespeichert.
8
Aufruf eines gespeicherten Senders während der Wiedergabe von Digitalradio
oder UKW
1. Um einen der unter den Nummern 1 bis 5 gespeicherten Sender aufzurufen, drücken Sie die
entsprechende Nummerntaste.
2. Um die Liste aller gespeicherten Sender (von 1 bis 30) aufzurufen, drücken Sie die Taste 6+
. Drehen sie den Frequenzsteller Tune nach rechts oder links, um sich durch diese Liste zu
bewegen und drücken Sie dann den Frequenzsteller Tune beim gewünschten gespeicherten
Sender. Die Speicherplätze sind mit der Angabe ‘Digitalradio’, ‘FM’ oder ‘Empty Preset’ (leerer
Speicherplatz) gekennzeichnet.
Tune
Tune
Preset
10
DAB theJazz
theJazz
Now: Remember by Ha
Intellitext
Intellitext bietet Textinformationen auf Abruf, wie etwa Sportschlagzeilen, Wettermeldungen
und Nachrichten der Digitalradio-Sender, die diesen Dienst anbieten. Der Text wird von
den Digitalradio-Sendern aktualisiert und im Radioempfangsbetrieb in Ihrem Radiowecker
gespeichert. Intellitext ist nach Sendern geordnet und in Kategorien unterteilt, die vom Anbieter
definiert werden (z. B. Fußball, Radsport, Schlagzeilen etc.).
Anzeige von Intellitext-Meldungen
1. Drücken Sie die Taste Menu, drücken Sie das Wählrad zur Auswahl von „Intellitext“, und
rufen Sie das Intellitext-Menü auf. Drücken Sie das Wählrad, um „View“ auszuwählen und
auf eine Liste der Sender zuzugreifen, für die Intellitext-Informationen vorliegen (wird „No
Data“ angezeigt, müssen Sie einige Minuten lang einen Sender einstellen, der IntellitextInformationen sendet, bevor Sie diese Informationen empfangen können).
2 Drücken Sie das Tune Wählrad, um einen Sender auszuwählen. Drehen/drücken Sie das
Wählrad, um durch die Intellitext-Kategorien für diesen Sender zu blättern (z. B. Radio Sport
> SPORT > FUSSBALL). Die ausgewählten Informationen werden dann über das Display
gescrollt. Drücken Sie Menu, um zur vorherigen Kategorie zurückzukehren.
DE
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
Anpassen der Intellitext-Optionen
Clear all (Alle löschen)
Löscht alle gespeicherten Intellitext-Daten sofort.
Set timeout (Löschfrist einstellen)
Sie können einstellen, ob alte Intellitext-Daten nach 1 Woche (Standard) oder 1 Tag gelöscht
werden sollen.
9
Einstellungsoptionen
Optionen im Digitalradio > Optionen im UKW-Betrieb > Allgemeine Optionen
Optionen im Digitalradio-Betrieb
Wenn Sie gerade einen Digitalradio-Sender hören, drücken Sie die Menu-Taste und drehen Sie
den Frequenzsteller Tune um sich durch die Optionen zu bewegen. Zur Auswahl einer Option
drücken Sie den Frequenzsteller Tune.
Autotune
In der Autotune-Funktion durchsucht das Gerät automatisch alle Frequenzen im Digitalradio
Band III nach Sendern und fügt sie zur Senderliste hinzu. Dies kann einige Minuten in Anspruch
nehmen. Um die Autotune-Funktion anzuhalten, drücken Sie die Menu-Taste.
Optionen im UKW-Betrieb
UKW-Frequenzwahlmodus
Seek (Suchen)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune springt das Radio zum nächsten Sender mit einem guten
Eingangssignal.
Manual (Manuell)
Beim Drehen des Frequenzstellers Tune bewegt sich das Radio in Schritten von 0,05 MHz durch
den UKW-Frequenzbereich.
UKW-Stereomodus
Wählen Sie zwischen Stereo und Mono (Standard). Bei schwachen Stereosignalen kann sich der
Klang durch die Auswahl des Monomodus verbessern.
10
Allgemeine Optionen
Wie Sie Ihre bevorzugte Sprache einstellen
Sie können auswählen, welche Menüsprache Ihr EVOKE Mio verwendet.
1. Drücken Sie die Menu-Taste, scrollen Sie bis ‚Language‘ und drücken Sie den Tune-Knopf .
2. Drehen Sie den Tune-Knopf, um eine Sprache (English/Francais/
Deutsch/Italiano) auszuwählen und drücken Sie erneut, um die Eingabe zu bestätigen.
Ändern der Display-Einstellungen
Sowohl die Helligkeit als auch die Zeitabschaltung des Displays lassen sich für den Normal- und
Stand-by-Betrieb verändern. Änderung der Display-Optionen:
1. Drücken Sie die Menu-Taste, bewegen Sie sich zum Eintrag ‘Display settings’ (DisplayEinstellungen) und drücken Sie den Frequenzsteller Tune.
2. Wählen Sie jetzt entweder den Eintrag ‘Active’ aus, um die Einstellungen für den
Normalbetrieb des Radios zu ändern, oder ‘Standby’, um die Einstellungen für den Standby-Betrieb zu ändern.
Ändern der Dauer der Displayabschaltung
Wählen Sie den Eintrag ‘Duration’ (Dauer) aus und wählen Sie zwischen den folgenden beiden Modi:
Always on
Das Display wird immer mit der von Ihnen gewählten Helligkeit beleuchtet.
Timed off
Sobald Sie eine Taste drücken, wird das Display mit der von Ihnen gewählten
Helligkeit beleuchtet. Nach sieben Sekunden der Inaktivität schaltet sich die
Beleuchtung des Displays wieder ab.
Ändern der bevorzugten Helligkeit
Wählen Sie den Eintrag ‘Brightness’ (Helligkeit) aus und wählen sie zwischen folgenden Optionen:
Automatic
Die Helligkeit des Displays passt sich automatisch an die Umgebungshelligkeit im DE
Raum an (Standard).
1–10
Drehen Sie den Frequenzsteller Tune um eine Helligkeitsstufe zwischen 1 (sehr
dunkel) und 10 (sehr hell) zu wählen und bestätigen Sie Ihre Auswahl durch
Drücken des Frequenzstellers.
Einstellen der Uhr
Erforderlichenfalls können Sie die Uhrzeit und das Datum manuell einstellen. Bei gutem
Digitalradio-Signalempfang und/oder einem guten UKW-Empfang (RDS) werden diese Anzeigen
automatisch aktualisiert.
11
Energiesparmodus
Der EVOKE Mio gehört zur PURE-EcoPlus-Produktfamilie, einer Gruppe von Geräten, die auf einen
möglichst geringen Energiebedarf ausgerichtet sind und die im Stand-by-Modus weniger als
ein Watt benötigen. Dies wird u. a. dadurch erreicht, dass im Standby-Betrieb keine IntellitextNachrichten empfangen und gespeichert werden. Sie können diese Einstellung ändern, indem Sie
den Energiesparmodus ausschalten, wodurch sich jedoch der Stromverbrauch im Standby-Modus
erhöht. Zwei Optionen stehen zur Verfügung:
Energy saving On (Standardeinstellung)
Der EVOKE Mio bringt die Intellitext-Daten automatisch auf den neuesten Stand, sobald Sie einen
Intellitext-fähigen Sender einstellen. Im Standby-Betrieb werden keine Intellitext-Daten empfangen.
Energy saving Off
Der EVOKE Mio empfängt auch im Standby-Betrieb Intellitext-Daten von dem Sender, von dem Sie
zuletzt Intellitext-Daten angesehen haben. Dadurch steigt jedoch der Stromverbrauch im StandbyBetrieb.
Anmerkung: Wenn Sie das optional erhältliche ChargePAK E1 einsetzen, wird das Radio nach dem
Drücken der Standby-Taste vollständig abgeschaltet, also nicht in den Stand-by-Modus gesetzt,
wenn es nicht am Netz angeschlossen ist.
Software-Updates
Eventuell werden in Zukunft Software-Updates für Ihr EVOKE Mio angeboten. Wenn Sie Ihr Produkt
registrieren und uns eine gültige E-Mail-Adresse übermitteln, werden Sie über Software-Updates
informiert. Registrieren Sie sich unter www.pure.com/de/register/ oder füllen Sie die mitgelieferte
Garantiekarte aus. Oder besuchen Sie jederzeit die Website http://support.pure.com/de, um zu
erfahren, ob Software-Updates verfügbar sind. Schließen Sie Ihr Radio über ein passendes USBKabel mit Anschlüssen vom Typ A oder B an Ihren Computer an. Folgen Sie den Anweisungen, die
Sie beim Software-Download unter http://support.pure.com/de.
Anmerkung: Für eine USB-Aktualisierung ist ein PC mit Internet-Anschluss und Betriebssystem
Windows XP oder höher (kein MAC) erforderlich sowie ein passendes USB-Kabel (nicht im
Lieferumfang enthalten).
Verwendung von ChargePAK™
PURE ChargePAK E1 ist ein Akkusatz, der in den Sockel im Batteriefach des Radios eingesetzt
wird. Das ChargePAK wird immer dann geladen, wenn das Radio am Netz angeschlossen ist und
der Netzschalter eingeschaltet ist. Der Ladestand wird als Prozentsatz auf dem Display angezeigt
(Seite 5).
Wenden Sie sich an Ihren örtlichen PURE-Händler, um ein PURE ChargePAK E1 zu kaufen, oder
besuchen Sie den Online-Shop auf unserer Website unter www.pure.com an.
Wichtig: Der EVOKE Mio lässt sich ausschließlich über den Akkusatz ChargePAK E1 betreiben
und ist weder zu Batterien oder Akkumulatoren anderer Hersteller noch zu anderen ChargePAKModellen kompatibel. Schalten Sie das Gerät immer aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie
ein ChargePAK einsetzen oder entnehmen. Laden Sie den ChargePAK-Akkusatz vor seiner ersten
Verwendung für 24 Stunden auf.
12
Hilfe und Spezifikationen
Sekundärsender/inaktive Sender > Tipps und Tricks > Technische Daten
Sekundärstationen / inaktive Sender
(<</>>) Sekundäre Digitalradio-Dienste
Manche Sender werden von sogenannten Secondary-Services begleitet, die weitere Informationen
oder alternative Inhalte zur Verfügung stellen und möglicherweise nur zu bestimmten Zeiten
übertragen werden. Wenn ein Sender sekundäre Dienste zur Verfügung stellt, wird neben dem
Sendernamen in der Senderliste ‘>>’ angezeigt, und der sekundäre Dienst erscheint neben dem
Sender in der Liste. Ein sekundärer Dienst hat eine ‘<<’ Markierung vor seinem Namen in der
Senderliste.
(?) Inaktive oder nicht verfügbare Digitalradio-Sender
Inaktive oder nicht verfügbare Sender erscheinen auf der Senderliste mit einem vorgestellten
‘?’ und können nicht ausgewählt werden. Ein Sender kann inaktiv oder nicht verfügbar sein,
weil er im Moment nicht sendet (erkundigen Sie sich beim Sender) oder weil der Sendebetrieb
insgesamt eingestellt wurde. Es kann auch sein, dass die Signalstärke des Multiplexes, über das
der Sender ausgestrahlt wird, nicht ausreichend ist.
Tipps und Tricks
Das Display zeigt die Meldung ‘No stations available’ (keine Sender verfügbar) an
Nutzen Sie die Autotune-Funktion (Seite 10) zur automatischen Sendersuche. Durch Ändern der
Stellung Ihres Geräts oder der Antenne können Sie einen besseren Senderempfang erreichen.
Empfang neuer Digitalradio-Sender, die ihren Sendebetrieb gerade gestartet haben.
Verwenden Sie die Autotune-Funktion (Seite 10) zur Suche nach neuen Sendern und zur
Aufnahme von neuen Digitalradio-Diensten in die Senderliste.
Sehr dunkles Display
Vergewissern Sie sich, dass der Lichtsensor an der Frontplatte nicht abgedeckt ist.
DE
Verwendung des Weckers bei eingesetztem ChargePAK E1
Wenn das Radio für den mobilen Einsatz mit einem ChargePAK E1 ausgestattet ist, d. h. wenn
das Gerät nicht ans Netz angeschlossen ist, wird das Radio bei Aktivierung der Standby-Taste
vollständig abgeschaltet. Daher wird der Wecker nicht ausgelöst. In diesem Fall wird beim Drücken
der Standby-Taste die Meldung ‘Disabling alarm’ (Wecker deaktivieren) angezeigt.
Reset des Radios durchführen
Durch einen Reset des Radios werden alle gespeicherten Sender mit der Senderliste gelöscht
und die Standard-Vorgabewerte wieder hergestellt.
1. Halten Sie die Menu-Taste drei Sekunden lang gedrückt.
2. Halten Sie den Frequenzsteller Tune für drei Sekunden gedrückt, um den Reset zu bestätigen.
Anderenfalls wird der Reset abgebrochen.
13
Technische Daten
Digitalradio
Frequenzbereiche
Lautsprecher
Eingänge
Digital-und UKW radio.
DAB/DAB+/DMB-R bis einschließlich 256 kbps. UKW 87,5–108 MHz.
3-Zoll-Full-Range-Lautsprecher.
6V DC Netzadapterbuchse (für 230 V; im Lieferumfang enthalten). 3,5-mm-Linein für Zusatzgeräte. USB-Anschluss (Typ mini-B) für Software-Upgrades.
Ausgänge
3,5-mm-Kopfhörer, 3,5-mm-Line-Out (analog).
Voreinstellungen 30 Digitalradio- und UKW-Speicherplätze in einer kombinierten Liste.
Display
Gelbe grafische 128 x 22-Organic-LED- (OLED) Anzeige mit hohem Kontrast
Netzteil
Externer Netzadapter (230 V AC nach 6 V DC).
ChargePAK
PURE ChargePAK-E1-Akkusatzes (Separat erhältlich)
Abmessungen
181 Höhe x 210 Breite x 125 Tiefe (mm).
Antenne
Integrierte Teleskopantenne.
Prüfungen
CE-Zeichen. Erfüllt die EMV- und Niederspannungsrichtlinien (2004/108/EG und
2006/95/EG). Das Gerät erfüllt ETSI EN 300 401.
Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen Geräten
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses
Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einer
Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses
Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt
und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Materialrecycling
hilft den Verbrauch von Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen über das
Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
14
Sommario
Operazioni preliminari .............................................. 2
Impostazione rapida ............................................................................ 2
Panoramica dei comandi ...................................................................... 3
Connettori posteriori ............................................................................ 3
Come utilizzare EVOKE Mio ....................................... 4
Controlli del volume ............................................................................. 4
Come commutar tra radio digitale, FM e un ingresso ausiliario ................ 4
Selezione di una stazione ..................................................................... 4
Modifica delle informazioni sullo schermo ............................................. 5
Uso della funzione textSCAN™ .............................................................. 5
Impostazione della sveglia e del timer ....................... 6
Impostazione della sveglia ................................................................... 6
Per eliminare una suoneria o una sveglia ............................................... 7
Timer da cucina................................................................................... 7
Impostazione del timer di autospegnimento ........................................... 8
Preselezioni e Intellitext ........................................... 8
Memorizzazione e richiamo delle preselezioni ........................................ 8
Intellitext ............................................................................................ 9
Opzioni di impostazione.......................................... 10
Opzioni disponibili in radio digitale ..................................................... 10
Opzioni disponibili in radio FM ........................................................... 10 IT
Opzioni generali ................................................................................ 11
Risparmio energetico ......................................................................... 12
Aggiornamento .................................................................................. 12
Utilizzo di un ChargePAK™ .................................................................. 12
Guida e specifiche tecniche .................................... 13
Stazioni secondarie e inattive ............................................................. 13
Domande e risposte .......................................................................... 13
Specifiche tecniche ........................................................................... 14
1
Operazioni preliminari
Impostazione rapida > Panoramica
Panoramicadei
deicomandi
comandi >>Connettori
Connettoriposteriori
posteriori
Impostazione rapida
Sganciare l'antenna e allungarla completamente (passaggi A e B).
Inserire il jack del trasformatore fornito in dotazione nella presa della parte posteriore
della radio (C).
Innestare il connettore del trasformatore in una presa di rete (passaggio D).
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Selezionare la lingua desiderata. Ruotare la manopola di sintonizzazione per selezionare
(English/Francais/Deutsch/Italiano) e premere per confermare.
Tune
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
Una volta eseguita questa operazione, verrà visualizzata la schermata della modalità
di risparmio energetico. Per impostazione predefinita questa modalità è attiva, ma può
essere disattivata dal menu (pagina 12).
Energy saving
Enabled
Quando si attiva la modalità di risparmio energetico, il consumo medio di EVOKE Mio
standby è inferiore a 1 Watt.
Attendere che radio completi la sintonizzazione automatica per tutte le stazioni digitale
disponibili (questa operazione richiederà circa un minuto). Una volta completata la
sintonizzazione automatica, verrà selezionata una stazione.
PURE EVOKE Mio
2
29
1
Now tuning...
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Panoramica dei comandi
Manopola Tune
Ricerca e selezione delle
stazioni radio > pagina 4
Utilizzo del textSCAN >
pagina 5
Manopola del
volume
Regolare e
disattivare il
volume
> pagina 4
Source
Selezione della
fonte audio
> pagina 4
Tune
Volume
-
Standby
Passaggio alla
modalità standby o
spegnimento della
radio in caso di
ChargePAK montato
> pagina 12
Preselezioni 1 − 6+
Memorizzazione fino a 30
stazioni preselezionate
Digitale o FM > pagina 8
Menu
Utilizzo di Intellitext > pagina 9
Impostazione delle opzioni >
pagine 10-12
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Timer
sveglia > pagina 6
timer da cucina > pagina 7
timer di autospegnimento > pagina 8
Info
Modifica delle informazioni
visualizzate sullo schermo
> pagina 5
Sensore di luce
Autoregolazione della
luminosità del display
> pagina 11
IT
Connettori posteriori
Aux In
Connettore
USB tipo
Mini-B solo per
aggiornamenti.
Ingresso stereo
analogico da
iPod, lettore
MP3...
Stereo Out
Uscita per
spinotto
cuffie da 3,5
mm.
Collegamento
a un
amplificatore
esterno.
6V DC
Collegamento
solo al
trasformatore
fornito in
dotazione.
3
Come utilizzare EVOKE Mio
Regolare il volume > Digitale/FM/Aux > Cambiare stazione > Info > textSCAN™
Controlli del volume
Regolazione del volume
Disattivare il volume
Volume
Volume
Volume
-
-
+
+
BBC Radio 2
Silenzioso
Come commutar tra radio digitale, FM e un ingresso ausiliario
Premere il tasto Source, quindi ripetere per ascoltare radio digitale, radio FM o Aux (un
dispositivo ausiliario separato come un lettore MP3). È possibile premere la manopola Tune per
passare immediatamente alla fonte audio.
Source
FM
Source
Auxiliary Input
Selezione di una stazione
Durante l'ascolto delle stazioni digitale
Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per ricercare nell'elenco le stazioni
digitale disponibili. La stazione in ascolto viene visualizzata nella parte superiore dello schermo.
Premere la manopola Tune per cambiare stazione.
Tune
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Durante l'ascolto delle stazioni FM
Cercare la sintonizzazione
Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per passare alla stazione FM, precedente
o seguente, con un segnale forte.
Sintonizzazione manuale
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
1. Impostare la modalità di sintonizzazione FM su Manual (Manuale) (vedi pagina 10).
2. Ruotare la manopola Tune verso destra o sinistra per incrementi o decrementi di 0,05 MHz.
4
Modifica delle informazioni sullo schermo
È possibile modificare le informazioni visualizzate sullo schermo. Premere il tasto Info, quindi
ripetere il ciclo grazie alle opzioni di visualizzazione delle informazioni disponibili per la fonte
audio in uso.
Scrolling text
Full screen time
Signal quality
Signal strength
ChargePAK status
Informazioni trasmesse dalla maggior parte delle stazioni digitale e
FM (RDS).
Visualizza l'ora (e un indicatore sveglia in caso di sveglia attivata).
Visualizzazione della qualità del segnale digitale: da 85 a 100 buona; da
70 a 84 sufficiente; da 0 a 69 scarsa.
Visualizza un indicatore che mostra la forza del segnale digitale o FM.
Visualizza un indicatore della carica/energia rimanente per il gruppo
batterie ricaricabili del ChargePAK E1.
Indicatore di carica
(con ricezione del trasformatore)
BBC Radio 6Music
charging
% di carica rimanente
(con alimentazione di un ChargePAK)
O
BBC Radio 6Music
50%
Uso della funzione textSCAN™
1. Quando vengono visualizzate informazioni in radio digitale o FM, premere la manopola Tune
per mettere in pausa il testo scorrevole.
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Tune
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra per scorrere in avanti o indietro il
testo scorrevole visualizzato. Per uscire da textSCAN, premere la manopola Tune.
Tune
IT
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Esci
5
Impostazione della sveglia e del timer
Impostare la sveglia > Impostare il timer da cucina
Impostazione della sveglia
EVOKE Mio dispone di una sveglia che accende la radio (se in modalità standby) e si sintonizza
su una stazione radio digitale o FM, oppure attiva una suoneria.
1. Premere il tasto Timer, ruotare la manopola Tune e premere per selezionare "Alarm settings"
(Impostazioni sveglia).
2. Premere la manopola Tune per selezionare ‘Set alarm’ (Imposta sveglia), scorrere su ‘On’,
quindi premere la manopola Tune per confermare la selezione. Ora la sveglia è attiva.
Tune
Tune
Tune
Off
Set alarm
Off
On
3. Premere la manopola Tune per selezionare ‘Set time’ (Imposta ora). Per impostare l'ora
della sveglia desiderata, ruotare la manopola Tune per regolare le ore, quindi premere per
confermare. Ripetere per regolare i minuti.
Tune
Tune
07:00
08:00 set hours
4. Premere la manopola Tune per selezionare ‘Set days’ (Imposta giorni). Scegliere quando
si intende ripetere la sveglia (ruotare la manopola Tune per navigare attraverso le opzioni,
quindi premere per selezionare).
Daily
Tutti i giorni
Per impostare una sveglia
Weekday
Lunedì – Venerdì, tutte le settimane
da attivare una sola volta,
Weekend
Tutte le settimane
scegliere ‘Once only’ (Solo
Saturday
Tutti i sabati
una volta).
Sunday
Tutte le domeniche
Once only
La sveglia suonerà all'ora selezionata e non verrà ripetuta.
5. Premere la manopola Tune per selezionare ‘Set Mode’ (Imposta modalità) e scegliere il tipo
di sveglia che si intende attivare: radio digitale, radio FM o Suoneria. Se si seleziona ‘Tone’,
non ci sono ulteriori opzioni.
6. Solo per le sveglie DAB e FM, premere la manopola Tune per selezionare ‘Select station’
(Seleziona stazione) e scegliere la stazione radio digital o FM che si intende attivare per la
sveglia.
Per le sveglie radio digitale Selezionare 'Last tuned' o una stazione digitale dall'elenco delle
stazioni. Se si seleziona ‘Last tuned’, la sveglia si sintonizzerà sull'ultima stazione digitale
selezionata prima che la sveglia si attivi.
Per sveglie FM. Scegliere tra ‘Last tuned’ (Ultima sintonizzazione) o una stazione
preselezionata FM.
6
7. Se è stata selezionata una sveglia radio digitale o FM, è possibile premere la manopola Tune
per selezionare ‘Alarm volume’ e ruotare per regolare il livello del volume per la sveglia da 1
(molto basso) a 32 (molto alto).
Tune
08
Alarm volume
Tune
Tune
10
L'operazione è conclusa. È possibile visualizzare
le sveglie attive dal display ‘Full screen time’’
i li
(vedi pagina 5). Le sveglie possono essere impostate e regolate dalla modalità standby
premendo il tasto Timer.
08:30
L'allarme è impostato
per suonare alle 8.30
08:30
L'icona di una
campana indicherà che
la sveglia non scatterà
nelle successive 24 ore.
22:45
Per eliminare una suoneria o una sveglia
Quando la sveglia scatta, premere la manopola Tune o premere Standby per annullarla. Per
eliminare una sveglia radio digitale o FM e riportare la radio in modalità standby, premere il tasto
Standby.
Tune
08:30
08:30
o
Standby
Timer da cucina
EVOKE Mio dispone di un timer con conto alla rovescia che farà scattare la sveglia dopo un
periodo di tempo preimpostato.
Per impostare un timer da cucina
1. Premere il tasto Timer ruotare la manopola Tune e premere per selezionare "Kitchen timer"
(Timer da cucina).
2. Ruotare la manopola Tune per modificare le ore e premere per confermare. Ruotare ancora
per modificare i minuti e premere per confermare e avviare il timer con conto alla rovescia.
Tune
Tune
IT
Tune
Tune
01 hours 25 mins
01 hours 00 mins
La sveglia scatterà dopo il periodo di tempo
t
impostato,
i
che la radio sia accesa o in standby.
t db
Cancellare la suoneria beep premendo qualsiasi tasto della radio.
Per interrompere e reimpostare il timer da cucina su zero.
Per interrompere e reimpostare il timer con conto alla rovescia su zero, prima che scatti una
suoneria beep, premere e mantenere premuto il tasto Timer per tre secondi fino alla comparsa
del messaggio ‘Timer cleared’ (Timer azzerato).
Timers cleared
Timer
imer
7
Impostazione del timer di autospegnimento
EVOKE Mio ha un timer di autospegnimento che commuta la radio in standby (oppure la spegne
se alimentata da una batteria ChargePAK) una volta trascorso un determinato numero di minuti.
Utilizzare questa funzione se si desidera addormentarsi ascoltando la radio.
Impostazione di un timer di autospegnimento
1. Premere il tasto Timer, ruotare la manopola Tune per visualizzare Sleep Timer (timer di
autospegnimento) quindi premere la manopola Tune per selezionare.
2. Ruotare la manopola Tune per aumentare la durata del timer di autospegnimento da 15 a
90 minuti con intervalli di quindici minuti. Premere la manopola Tune per avviare il timer di
autospegnimento. Il tempo rimanente prima dello spegnimento è visualizzato sulla destra
nella visualizzazione a schermo intero dell'orologio.
Tune
Sleep off
45 minutes
Tune
08:30
45
Annullamento di un timer di autospegnimento
mento
Tenere premuto il pulsante Timer finché non viene visualizzato il messaggio "Timer cancellati".
Preselezioni e Intellitext
Memorizzare e selezionare stazioni preselezionate > Navigare con Intellitext
Memorizzazione e richiamo delle preselezioni
Memorizzare fino a 30 stazioni radio digitale o FM preferite in un solo elenco.
Per memorizzare in modo rapido una stazione digitale o FM e richiamarla con
un tasto preselezionato (1–5)
Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare. Mantenere premuto uno dei
tasti numerati di preselezione (1–5) per due secondi fino alla comparsa del messaggio ‘Preset
saved’ (Preselezione salvato) sulla riga inferiore.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
Per memorizzare una stazione digitale/FM nell'elenco di preselezione (1–30)
1. Sintonizzare la radio sulla stazione digitale o FM da memorizzare.
2. Premere e rilasciare il tasto 6+ per visualizzare l'elenco numerico delle preselezioni
memorizzate, quindi ruotare la manopola Tune per scegliere qualsiasi numero preselezionato
compreso tra 1 e 30. È possibile sovrascrivere preselezioni esistenti.
3. Mantenere premuto il tasto 6+ (o la manopola Tune ) per due secondi fino a visualizzare il
messaggio ‘Preset saved’. A questo punto, la stazione attualmente in ascolto digitale/FM è
memorizzata sul numero dell'elenco preselezionato.
Preset
6
Empty preset
8
Tune
Preset
10
Empty Preset
2
Tune
o
2
theJazz
Preset 10 saved
Per richiamare una preselezione durante l'ascolto di radio digitale o FM
1. Per sintonizzarsi su Preselezioni da 1 a 5, premere il tasto numerato corrispondente
dell'apparecchio.
2. Per accedere all'elenco completo delle preselezioni (da 1 a 30), premere e rilasciare il
tasto 6+, ruotare la manopola Tune verso destra o verso sinistra, quindi premere e rilasciare
la manopola Tune per sintonizzarsi sulla preselezione selezionata. Le preselezioni sono
denominate ‘RD’, ‘FM’ o ‘Preselezione vuota’.
Tune
Tune
Preset
10
DR theJazz
theJazz
Now: Remember by Ha
Intellitext
Intellitext fornisce informazioni di testo su richiesta come notizie sportive, previsioni meteo e
news dalle stazioni digitale che erogano questo tipo di servizio. Queste informazioni di testo sono
aggiornate dalle emittenti radio e registrate dall’apparecchio durante l'ascolto di una stazione
radio. Le informazioni Intellitext sono divise in categorie (Ad esempio, l'emittente può inviare
informazioni su calcio, cricket, news... ).
Per visualizzare messaggi Intellitext
1. Premere Menu, premere la manopola per selezionare ‘Intellitext’ e accedere al menu
Intellitext. Premere la manopola per selezionare ‘View’ (visualizza) e accedere all'elenco
delle stazioni per le quali sono disponibili le informazioni Intellitext (se è visualizzato ‘No
data’ - nessun dato - ci si deve sintonizzare per alcuni minuti su una stazione che trasmette
Intellitext prima di ricevere le informazioni).
2 Premere la manopola per selezionare una stazione e ruotare e premere la manopola per
scorrere tra le categorie Intellitext della stazione, es. Radio Sport> SPORT > FOOTBALL.
Le informazioni selezionate scorreranno sullo schermo. Premere Menu per tornare alla
categoria precedente.
IT
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
Per modificare le opzioni Intellitext
Clear all (cancella tutto)
Cancellare tutti i messaggi Intellitext immediatamente.
Set timeout (imposta spegniment)
Cancellare i vecchi messaggi Intellitext dopo 1 settimana (predefinito) o 1 giorno.
9
Opzioni di impostazione
Opzioni disponibili in radio digitale > Opzioni disponibili in radio FM > Opzioni generali
Opzioni disponibili in radio digitale
Quando si ascoltano le stazioni digitale, premere il tasto Menu, ruotare la manopola Tune per
scorrere attraverso le opzioni e premere la manopola Tune per selezionare.
Sintonizzazione automatica
Esegue la scansione di tutte le frequenze digitale per stazioni e aggiunge automaticamente
qualunque stazione nuova trovata nell'elenco delle stazioni. Questa procedura può richiedere
alcuni minuti. Per interrompere una sintonizzazione automatica, premere Menu.
Opzioni disponibili in radio FM
Quando si ascoltano le stazioni FM, premere il tasto Menu, ruotare la manopola Tune per
scorrere attraverso le opzioni e premere la manopola Tune per selezionare.
Modalità di sintonizzazione FM
Cerca
Quando si ruota la manopola Tune, la radio si sintonizza sulla successiva stazione con un buon
segnale.
Manuale
Quando si ruota la manopola Tune, la radio si sintonizza sulla gamma di frequenza FM +/- 0,05 MHz.
Modalità stereo FM
Scegliere tra Stereo o Mono (predefinito). La modalità mono potrebbe migliorare la qualità audio
quando i segnali stereo sono deboli.
10
Opzioni generali
Modifica della lingua preferita
È possibile selezionare la lingua di EVOKE Mio per i menu e le opzioni.
1. Premere Menu, scorrere fino a "Lingua" e premere la manopola Tune.
2. Ruotare la manopola Tune per selezionare (English/Francais/Deutsch/Italiano) e premere
per confermare.
Regolazione delle impostazioni del display
È possibile regolare la luminosità e la durata di cancellazione del display per lo spegnimento
dell'unità e in modalità standby. Per modificare le opzioni del display:
1. Premere Menu, scorrere fino a ‘Display settings’ (Impostazioni display) e premere la
manopola Tune.
2. Ora scegliere ‘Attivo’ per modificare le impostazioni applicabili quando l'unità è accesa,
oppure ‘Standby’ per modificare le impostazioni applicabili in standby.
Modifica della durata della cancellazione
Selezionare ‘Durata’ e scegliere tra le seguenti due modalità:
Sempre acceso Lo schermo presenta sempre il livello di luminosità desiderato.
Spegnimento
Lo schermo presenta il livello di luminosità preferito ogniqualvolta si preme un
tasto, quindi si spegne dopo 7 secondi di inattività.
Modifica del livello di luminosità desiderato
Selezionare ‘Luminosità’, quindi scegliere una tra le seguenti opzioni:
Automatico La luminosità dello schermo si regola automaticamente in funzione dei livelli di
luminosità della stanza (predefinito).
1–10
Ruotare la manopola Tune per variare il livello di luminosità tra 1 (molto basso) e
10 (molto luminoso), quindi premere per confermare l'impostazione desiderata.
Imposta l'ora
Se necessario, è possibile impostare l'ora e la data manualmente. Con un segnale radio digitale
e/o una buona ricezione FM (RDS) verranno aggiornate automaticamente.
IT
11
Risparmio energetico
EVOKE Mio fa parte della famiglia di prodotti PURE EcoPlus progettata e prodotta per minimizzare
il consumo di energia quando l'unità viene accesa e per consumare meno di 1 Watt in standby.
Per ridurre i consumi, ad esempio, è possibile che l'apparecchio non acquisisca e memorizzi
i messaggi Intellitext in modalità standby. Questa opzione può anche essere bypassata
disattivando la modalità di risparmio energetico, ma in questo modo si determinerà un aumento
del consumo di energia in standby. Sono disponibili due opzioni:
Risparmio energetico On (impostazione predefinita)
EVOKE Mio aggiorna i dati Intellitext quando ci si sintonizza su una stazione che trasmette
Intellitext. I dati Intellitext non vengono acquisiti in standby.
Risparmio energetico Off
EVOKE Mio riceve i dati Intellitext in standby dall'ultima stazione sintonizzata con Intellitext, che
aumenta il consumo in standby.
Nota: Se si monta l'opzionale ChargePAK E1, l'unità si spegnerà quando si premerà il tasto
Standby e non entrerà in standby, fino a che non sarà collegata al trasformatore.
Aggiornamento
In futuro potranno essere disponibili aggiornamenti per EVOKE Mio. Registrando il prodotto
acquistato e indicando un indirizzo e-mail valido l'utente riceverà comunicazioni relative ad
aggiornamenti del software (registrarsi su www.pure.com). Alternativamente, visitare
http://support.pure.com in qualsiasi momento per verificare aggiornamenti software
eventualmente disponibili.
Per aggiornare il software
Collegare la radio al PC mediante un cavo USB di tipo A - Mini B. Attenersi alle istruzioni fornite
allo scaricamento del software da http://support.pure.com.
Nota: L'aggiornamento USB richiede un PC (non Mac) con accesso internet, Windows XP e un
cavo USB adeguato (non incluso).
Utilizzo di un ChargePAK™
ChargePAK E1 è una batteria ricaricabile che si inserisce nella presa del vano batteria della
radio. Quando la radio è collegata alla rete elettrica e l'interruttore di alimentazione posto sulla
parte posteriore è in posizione di accensione, il ChargePAK si carica, e l'autonomia rimanente è
indicata in percentuale nelle opzioni del display Informazioni (pagina 5).
Per acquistare un ChargePAK PURE E1, contattare il distributore PURE locale o visitare il negozio
online sul nostro sito web www.pure.com.
Importante: EVOKE Mio può essere alimentata con un ChargePAK E1 e non è compatibile con
nessun'altra batteria, usa e getta o ricaricabile, o qualsiasi altro modello ChargePAK. Prima di
inserire o rimuovere un ChargePAK, è indispensabile spegnere l'unità e scollegarla dalla rete
di alimentazione. Quando è nuovo, il ChargePAK deve essere ricaricato per 24 ore prima di
alimentare la radio a batteria.
12
Guida e specifiche tecniche
Stazioni inattive e secondarie > Domande e risposte > Specifiche tecniche
Stazioni secondarie e inattive
(>>/<<) Servizi secondari radio digitale
I servizi secondari sono disponibili con alcune stazioni, e indicano informazioni aggiuntive o
contenuti alternativi e possono essere trasmessi solo in determinati momenti. Se una stazione
offre servizi secondari, la stessa riporta il simbolo “>>” a fianco del nome (nell’elenco delle
stazioni) e il servizio viene indicato a fianco della stazione (nell’elenco). Nell’elenco delle stazioni,
il servizio secondario viene indicato con il simbolo “<<” riportato prima del nome.
Stazioni radio digitale inattive o non disponibili (?)
Le stazioni inattive o non disponibili appaiono nell'elenco delle stazioni precedute da ‘?’. Non
è possibile sintonizzarsi su queste stazioni. Una stazione può essere inattiva o non disponibile
perché la stazione non sta trasmettendo al momento della sintonizzazione (verificare presso la
stazione) o ha interrotto tutte le trasmissioni. Inoltre, l'utente potrebbe non disporre di un segnale
abbastanza forte per ricevere il Multiplex sul quale la stazione viene trasmessa.
Domande e risposte
Il display indica ‘No stations available’ (Nessuna stazione disponibile)
Utilizzare la funzione di sintonizzazione automatica (p. 10) per ricercare le stazioni. Regolare la
posizione dell’antenna o della radio.
Ricezione di nuove stazioni digitale che hanno appena iniziato a trasmettere
Utilizzare la sintonizzazione automatica (p. 10) per eseguire la scansione di nuove stazioni e
aggiungere nuovi servizi digitale all'elenco delle stazioni.
Il display è molto scuro
Verificare che il sensore di luce sul pannello anteriore non sia ostruito.
Utilizzare la sveglia con il ChargePAK E1 montato
Quando la radio è alimentata da un ChargePAK E1 per l'ascolto senza fili, ad es. quando
viene montato un ChargePAK e l'unità non è collegata al trasformatore, la radio si spegne
completamente quando si preme il tasto Standby e la sveglia non suona. In questo caso, verrà IT
visualizzato il messaggio ‘Disabling alarm’ (Disattiva sveglia) quando il tasto Standby viene
premuto.
Reset della radio
Il reset della radio rimuove tutte le preselezioni, elimina l'elenco delle stazioni e ripristina tutte le
impostazioni predefinite.
1. Premere mantenendo premuto il tasto Menu per tre secondi per accedere al menu nascosto.
Selezionare "Reset di fabbrica"
2. Premere la manopola Tune entro 3 secondi per confermare il reset o il reset sarà annullato.
13
Specifiche tecniche
Radio
Altoparlante
Ingressi
La radio digitale (DAB/DAB+/DMB-Radio) ed FM.
Unità drive 3” full-range
Spina adattatore 6V DC (230V fornito in dotazione). Line-in da 3,5mm per
dispositivi ausiliari. USB (tipo Mini-B) per aggiornamenti dei prodotti.
Uscite
Cuffie 3,5mm, line-out da 3,5mm (analogico).
Preselezioni
Preselezioni 30 digitale e preselezioni FM in un solo elenco.
Display
Display LED organico grafico ad alto contrasto 128 x 22 (OLED)
Alimentazione
Adattatore esterno da CA 230V a 6V CC.
Consumo di energia In standby 0,86W in funzionamento 3,47W.
Batterie
Unità ricaricabile ChargePAK E1 (non in dotazione).
Dimensioni (mm)
181 alt. x 210 larg. x 125 prof.
Antenna
Antenna telescopica di ricezione.
Approvazioni
Marchio CE. Compatibile con EMC e direttive di bassa tensione (2004/108/
CEE e 2006/95/CEE). ETSI EN 300 401 conforme.
Trattamento del dispositivo elettrico od elettronico a fine vita
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che ilprodotto non deve essere
considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve invece essere consegnato
ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed elettronici.
Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, voi contribuirete
a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute che
potrebbero altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni più dettagliate circa il
riciclaggio di questo prodotto, potete contattare l’ufficio comunale, il servizio locale di
smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.
14
Indhold
Start ....................................................................... 2
Hurtig opsætning ................................................................................. 2
Betjeningsknapper med et enkelt blik .................................................... 3
Stik på bagsiden ................................................................................. 3
Sådan bruges EVOKE Mio ......................................... 4
Lydstyrkeknapper................................................................................. 4
Skift mellem Digital, FM, og en ekstra enhed ......................................... 4
Skift mellem stationer .......................................................................... 4
Ændring af de oplysninger, der vises på skærmen .................................. 5
Brug af textSCAN ™ til at holde pause og styre rulletekst ......................... 5
Indstilling af alarm & timer ....................................... 6
Indstilling af alarmen ........................................................................... 6
Annullering af en tonealarm eller radioalarm ......................................... 7
Køkkenur ............................................................................................ 7
Indstilling af vækkeuret ........................................................................ 8
Forudindstillinger og Intellitext ................................. 8
Lagring og valg af forudindstillinger ....................................................... 8
Intellitext ............................................................................................ 9
Indstillingsmuligheder ............................................ 10
Tilgængelige indstillinger i Digital ....................................................... 10
Tilgængelige indstillinger i FM ............................................................. 10
Generelle indstillinger ........................................................................ 11
Energy saving (Energispar) ................................................................. 12 DK
Programopdateringer .......................................................................... 12
Brug af ChargePAK™ .......................................................................... 12
Hjælp og specifikationer ......................................... 13
Sekundære og inaktive stationer ......................................................... 13
Gode råd og tip ................................................................................. 13
Tekniske specifikationer ..................................................................... 14
1
Start
Hurtig opsætning > Betjeningsknapper med et enkelt blik > Stik på bagsiden
Hurtig opsætning
Hægt antennen af, og rul den helt ud (trin A og B).
Indsæt bøsningen på den medfølgende hovedstrømsadapter i indgangsstikket bag på
radioen (C).
Tilslut hovedstrømsadapteren til elnettet, og tryk på knappen (trin D).
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Vælg dit sprog, når du bliver bedt om det. Drej drejeknappen Tune for at vælge (English/
Francais/Deutsch/Italiano), og tryk for at bekræfte.
Tune
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
Dette efterfølges af skærmen Energisparetilstand.
Energisparetilstand er aktiveret som standard, men den kan deaktiveres fra menuen.
Energy saving
Enabled
Med energisparetilstanden slået til vil EVOKE Mio forbruge mindre end 1 Watt strøm, når
den er på standby.
Vent, indtil EVOKE Mio har fuldført en automatisk indstilling af alle tilgængelige Digital
stationer (dette tager ca. et minut). Når den automatiske indstilling er fuldført, vælges
en station.
PURE EVOKE Mio
2
29
1
Now tuning...
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Betjeningsknapper med et enkelt blik
Tune
Gennemse, og vælg
radiostationer > side 4
Brug af textSCAN > side 5
Volume (lydstyrke)
Juster og dæmp
lydstyrken
> side 4
Source
Skift lydkilde
> side 4
Tune
Volume
-
Standby
Skift radioen til
standby-tilstand,
eller sluk den, hvis
der er installeret en
ChargePAK
> side 12
ForudTune 1 − 6+
Gem op til 30
forudindstillede Digital
eller FM stationer > side 8
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Timer
Alarm > side 6
Indstil køkkentimer > side 7
Sleeptimer > side 8
Menu
Brug af Intellitext > side 9
Indstillingsmuligheder
> side 10-12
Info
Skift de oplysninger, der vises
på skærmen > side 5
Lyssensor
Justerer automatisk
displayets lysstyrke >
side 11
Stik på bagsiden
DK
Aux In
Stereo Out
6V DC
Kun Mini-B-type
USB-stik til
opgraderinger.
Analogt
stereo-input
fra iPod, MP3,
etc.
3,5 mm
hovedtelefonstik
Tilslut til
en ekstern
forstærker.
Tilslut kun til
den medfølgende hovedstrømsadapter.
3
Sådan bruges EVOKE Mio
Juster lydstyrke > Digital /FM/Aux > Skift mellem stationer > Skift info på skærmen > textSCAN™
Lydstyrkeknapper
Justering af lydstyrken
Dæmp lydstyrken
Volume
Volume
Volume
-
-
+
+
Skift mellem Digital, FM, og en ekstra enhed
Tryk på knappen Source, og tryk én gang til for at lytte til Digital, FM eller Aux (en særskilt ekstra
enhed som f.eks. en MP3-afspiller). Du kan trykke på rulleknappen Tune for straks at skifte
lydkilden.
Source
FM radio
Source
Auxiliary Input
Skift mellem stationer
Når du lytter til DAB
Drej rulleknappen Tune til højre eller venstre for at gennemse listen over tilgængelige Digital
stationer. Den aktuelle station forbliver øverst på skærmen. Tryk på rulleknappen Tune for at skifte
station.
Tune
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Når du lytter til FM
Automatisk indstilling
Drej rulleknappen Tune til højre eller venstre for at rulle til næste eller foregående FM station,
som har et stærkt signal.
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
Manuel tuning
1. Skift FM indstillingsmåde til Manual (se side 10).
2. Drej rulleknappen Tune til højre eller venstre for at gå 0,05 MHz op eller ned.
4
Ændring af de oplysninger, der vises på skærmen
Du kan ændre de oplysninger, der vises på skærmen. Tryk på knappen Info , og gentag for at rulle
gennem de tilgængelige indstillinger for informationsdisplay for den aktuelle lydkilde.
Scrolling text
Informationsudsendelser fra de fleste Digital stationer, og visse FM (RDS)
stationer.
Full screen time
Viser klokkeslæt (og en indikator for alarm, hvis alarmen er indstillet).
Signal quality
Signal strength
ChargePAK status
Viser Digital signalkvalitet: 85 til 100 god; 70 til 84 OK; 0 til 69 dårlig.
Viser en måler, der illustrerer styrken af Digital eller FM signalet.
Viser en indikator for opladning /resterende strøm for ChargePAK E1
genopladelig batteripakke (sælges separat).
Ladekontrol
(ved tilslutning til elnettet)
BBC Radio 6Music
charging
% Resterende opladning
ELLER (ved strømtilførsel fra en ChargePAK)
BBC Radio 6Music
50%
Brug af textSCAN™ til at holde pause og styre rulletekst
1. Når oplysningen ‘Ruller tekst’ vises i enten Digital eller FM, trykkes på rulleknappen Tune for
at holde pause i rulleteksten.
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Tune
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Drej rulleknappen Tune til højre og venstre for at rulle fremad og bagud i den aktuelle
rulletekst. For at afslutte textSCAN trykkes på rulleknappen Tune igen.
Tune
DK
Tune
BBC Radio 6Music
Prize by Flaming Lips
> Afslut
5
Indstilling af alarm & timer
Indstilling af alarm > Indstilling af køkkentimer
Indstilling af alarmen
EVOKE Mio har en alarm, som slår radioen til (hvis den er på standby), og indstiller på en Digital
eller FM radiostation, eller udløser en alarmtone.
1. Tryk på knappen Timer, drej rulleknappen Tune, og tryk for at vælge ‘Alarmindstillinger’.
2. Tryk på rulleknappen Tune for at vælge ‘Indstil alarm’, rul til ‘til’, og tryk på rulleknappen Tune
for at vælge. Nu er alarmen aktiv.
Tune
Off
Set alarm
Tune
Tune
Off
On
3. Tryk på rulleknappen Tune for at vælge ‘Indstil tid’. For at indstille det tidspunkt du vil have
alarmen til at udløses, skal du dreje på rulleknappen Tune for at justere timer, og derefter
trykke for at bekræfte. Gentag for at justere minutterne.
07:00
08:00 set hours
Tune
Tune
4. Tryk på rulleknappen Tune for at vælge ‘Indstil dage’. Vælg, hvornår du ønsker alarmen skal
gentages (drej på rulleknappen Tune for at rulle gennem indstillingerne, og tryk for at vælge).
Daily
Weekday
Weekend
Saturday
Sunday
Once only
Hver dag.
Mandag – Fredag, hver uge
Hvis du ønsker at
indstille en ‘éngangs’
Hver weekend.
alarm, skal du vælge
Hver Lørdag.
‘Once only’.
Hver søndag
Alarmen lyder på det tidspunkt du har valgt, og gentages ikke.
5. Tryk på rulleknappen Tune for at vælge ‘Set Mode’, og vælge den type alarm du ønsker skal
lyde: Digital , FM eller Tone. Hvis du vælger ‘Tone’, er der ikke flere indstillinger.
6. For Digital og FM alarmer skal du trykke på rulleknappen Tune for at vælge ‘Select station’,
og vælge hvilken Digital eller FM radiostation du ønsker skal lyde for alarmen.
For Digital alarmer
Vælg en Digital station fra stationslisten.
For FM alarmer
Vælg mellem ‘Last tuned’, eller en forudindstillet FM station. Hvis du vælger ‘Last tuned’, vil
alarmen blive indstillet på den sidste FM station du lyttede til, før alarmen lyder.
6
7. Hvis du har valgt en Digital eller FM alarm, kan du trykke på rulleknappen Tune for at vælge
‘Alarm volume’, og dreje for at justere lydstyrkeniveauet for alarmen fra 1 (meget lav) til 32
(meget høj).
Tune
Tune
Tune
08
Alarm volume
10
Det er det hele! Du kan se, hvilke alarmer der aktuelt er slået til, i displayet ‘Klokken på hele
skærmen’ (se side 5). Alarmer kan indstilles og justeres fra standby ved at trykke på knappen
Timer.
Annullering af en tonealarm eller radioalarm
Når der lyder en tonealarm, skal du trykke på rulleknappen Tune eller på Standby for at slå
alarmen fra. For at slå en Digital eller FM alarm fra, og sætte radioen tilbage i standby, skal du
trykke på knappen Standby .
Tune
08:30
08:30
eller
Standby
Køkkenur
EVOKE Mio har en nedtællingstimer, som udløser en alarm efter et indstillet tidsrum – dette er en
nyttig funktion i køkkenet.
Indstilling af køkkentimer
1. Tryk på knappen Timer .
2. Drej på rulleknappen Tune for at skifte time, og tryk for at bekræfte. Drej igen for at skifte
minut, og tryk for at bekræfte og starte nedtællingstimeren.
Alarmen vil lyde efter det tidsrum du har indstillet, hvad enten radioen er tændt eller på
standby. Slå den bippende alarmtone fra ved at trykke på en hvilken som helst knap på
radioen.
Tune
Tune
01 hours 00 mins
Tune
Tune
01 hours 25 mins
DK
Stop og nulstilling af køkkentimeren
For at stoppe nedtællingstimeren og nulstille den, før den udsender en bippende lyd, skal du
trykke på knappen Timer i tre sekunder, indtil du ser meddelelsen ‘Timer cleared’.
Timer
mer
Timers cleared
7
Indstilling af vækkeuret
EVOKE Mio er udstyret med en sleeptimer, der sikrer, at radioen skifter til standby (eller slukker,
hvis den drives med en ChargePAK) efter et antal minutter. Brug denne indstilling, hvis du ønsker
at falde i søvn, mens du lytter til radio.
Indstilling af sleeptimer
1. Tryk på knappen Timer, drej drejeknappen for at vise Sleep timer, og tryk på drejeknappen for
at vælge.
2. Drej drejeknappen for at øge varigheden af sleeptimeren fra 15 til 90 minutter i intervaller a
15 minutter. Tryk på drejeknappen for at starte sleeptimeren.
Den tid, der er tilbage før nedlukning, vises på højre side af klokken på hele skærmen.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
08:30
45
Annullering af sleeptimer
Tryk på knappen Timer , og hold den ind, indtil meddelelsen ‘Timers cleared’ vises.
Forudindstillinger og Intellitext
Gem og vælg forudindstillede stationer > Gennemse Intellitext
Lagring og valg af forudindstillinger
Gem op til 30 af dine yndlings Digital eller FM radiostationer i en kombineret liste.
Hurtig-gemning af en Digital eller FM station til en forudindstillet knap (1–5)
Stil ind på den Digital eller FM station du ønsker at gemme. Tryk på en af de nummererede
forudindstillingsknapper (1–5) , og hold den nedtrykket i to sekunder , indtil du ser meddelelsen
Forudindstillinger gemt på den nederste linje.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
Gemning af en Digital eller FM station på listen af forudindstillede (1–30)
1. Stil ind på den Digital eller FM station du ønsker at gemme.
2. Tryk på knappen 6+ og slip den igen for at få vist en nummereret liste over forudindstillinger,
og drej derefter på rulleknappen Tune for at vælge et hvilket som helst forudindstillet nummer
mellem 1 og 30. Du kan overskrive eksisterende forudindstillinger.
3. Tryk på knappen 6+ og hold den nedtrykket, (eller på rulleknappen Tune ) i to sekunder,
indtil du ser meddelelsen ‘Preset saved’. Den aktuelle Digital /FM station er nu gemt under
det pågældende nummer i listen af forudindstillede.
2
8
Tune
2
theJazz
Preset 10 saved
Genkald af en forudindstilling, når du lytter til Digital eller FM
1. For at indstille på forudindstillinger fra 1 til 5 trykkes på den tilsvarende nummererede knap
på enheden.
2. For at få adgang til hele listen over forudindstillinger (fra 1 til 30) skal du trykke på knappen
6+ og slippe den igen, dreje rulleknappen Tune til højre eller venstre for at rulle gennem
listen over forudindstillinger, og derefter trykke på rulleknappen Tune for at indstille på den
valgte forudindstilling. Forudindstillinger er markeret med ‘DR ’, ‘FM’ eller ‘Empty Preset’.
Tune
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
Preset
10
DR theJazz
Intellitext
Intellitext giver tekstoplysninger på opfordring såsom sportsoverskrifter, vejrudsigt, og nyheder fra
Digital stationer, som understøtter denne service. Teksten opdateres af de sendende stationer,
og gemmes i din radio, mens du lytter til stationerne. Intellitext er opgivet efter station, og opdelt i
kategorier. For eksempel kan stationen sende informationer om fodbold, cricket, overskrifter, etc.
Visning af Intellitext meddelelser
1. Tryk på Menu, tryk på drejeknappen for at vælge ‘Intellitext’, og åbn Intellitext-menuen. Tryk
på drejeknappen for at vælge ‘View’ (vis), og åbn en liste med stationer med Intellitextoplysninger (hvis meddelelsen ‘No data’ vises, skal du finde en station, der sender Intellitext i
nogle minutter, før du kan se oplysningerne).
2 Tryk på drejeknappen for at vælge en station, og drej og tryk på drejeknappen for at søge
i Intellitext-kategorierne for den station, f.eks. Radio Sport > SPORT > FODBOLD. De valgte
oplysninger vil rulle hen over skærmen. Tryk på knappen Menu for at vende tilbage til den
forrige kategori.
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
Skift af Intellitext indstillinger
Clear all
Slet straks alle gemte Intellitext meddelelser.
Set timeout
Vælg at slette gamle Intellitext meddelelser efter 1 uge (standard) eller 1 dag.
DK
9
Indstillingsmuligheder
Tilgængelige indstillinger i Digital > Tilgængelige indstillinger i FM > Generelle indstillinger
Tilgængelige indstillinger i Digital
Når du lytter til Digital , skal du trykke på knappen Menu , dreje på rulleknappen Tune for at rulle
gennem indstillingerne, og trykke på rulleknappen Tune for at vælge.
Autotune (Automatisk indstilling)
Scanner alle Digital Band III frekvenser for stationer, og føjer automatisk eventuelle nye stationer,
som den finder, til stationslisten. Dette kan tage nogle minutter. For at standse en automatisk
indstilling skal du trykke på Menu.
Tilgængelige indstillinger i FM
FM indstilling
Søg
Når du drejer på rulleknappen Tune, indstiller radioen på den næste station med et godt signal.
Manuel
Når du drejer på rulleknappen Tune, stiller radioen op eller ned i FM frekvensområdet med 0,05
MHz.
FM-stereo
Vælg mellem Stereo eller Mono (standard). Mono kan forbedre lyden, hvor stereosignalerne er
svage.
10
Generelle indstillinger
Skift af sprog
Du kan skifte det sprog, som EVOKE Mio bruger til menuer og funktioner.
1. Tryk på Menu, rul til ‘Language’ (Sprog), og tryk på drejeknappen Tune (Indstil).
2. Drej på drejeknappen Tune (Indstil) for at vælge et sprog (English/Francais/Deutsch/
Italiano), og tryk på knappen for at bekræfte dit valg.
Justering af display indstillingerne
Du kan justere lysstyrke og time-out varighed for displayet, for når enheden er tændt eller på
standby. Ændring af display indstillinger:
1. Tryk på Menu, rul til ‘Display settings’, og tryk på rulleknappen Tune.
2. Vælg nu enten ‘Active’ for at ændre indstillinger, der skal gælde, når enheden er tændt, eller
‘Standby’ for at ændre indstillinger, der skal gælde på standby.
Ændring af display time-out varigheden
Vælg 'Duration' (Varighed), og vælg mellem følgende to tilstande:
Always on Skærmen er altid oplyst med din foretrukne lysstyrke.
Timed off
Skærmen lyser op til din foretrukne lysstyrke, når der trykkes på en knap, og
slukker efter 7 sekunders inaktivitet.
Ændring af din foretrukne lysstyrke
Vælg 'Brightness' (Lysstyrke), og vælg mellem følgende indstillinger:
Automatic
Lysstyrken på skærmen justeres automatisk, afhængigt af den omgivende lysstyrke
i rummet (standard).
1–10
Drej på rulleknappen Tune for at variere lysstyrken mellem 1 (meget svag) og 10
(meget stærk), og tryk for at bekræfte din foretrukne indstilling.
Set clock (Indstilling af ur)
Du kan indstille tid og dato manuelt om nødvendigt. Hvis du har et Digital signal og/eller en god DK
FM (RDS) modtagelse, opdateres disse automatisk.
11
Energy saving (Energispar)
EVOKE Mio tilhører familien af PURE EcoPlus produkter, som er designet og fremstillet til at
minimere strømforbruget, når enheden er tændt, samt til at bruge mindre end 1 Watt på standby.
Dette lave strømforbrug opnås bl.a. ved ikke at indsamle og gemme Intellitext meddelelser, når
enheden er på standby. Du kan tilsidesætte denne indstilling ved at slå energisparetilstand fra,
men dette vil forøge strømforbruget i standby-tilstand. Der findes to indstillinger:
Energy Saving On (Energispar Til) (standardindstillingen)
EVOKE Mio opdaterer Intellitext data, når du indstiller på en station, som sender Intellitext.
Intellitext data opsamles ikke i standby-tilstand.
Energy Saving Off (Energispar Fra)
EVOKE Mio opsamler Intellitext data i standby-tilstand fra den sidste station, du stillede ind på
med Intellitext data, hvilket forøger strømforbruget i standby-tilstand.
Bemærk: Hvis du installerer ekstraudstyret ChargePAK E1 vil enheden slukkes, når du trykker på
Standby knappen, og ikke gå på standby, så længe enheden ikke er tilsluttet elnettet.
Programopdateringer
Fremtidige programopdateringer for din EVOKE Mio kan blive stillet til rådighed. Hvis du registrerer
dit produkt og angiver en gyldig e-mail-adresse vil du få meddelelse om programopdateringer
(registrer ved www.pure.com/register). Du kan også til enhver tid gå til http://support.pure.com
for at kontrollere, om der er kommet programopdateringer.
Opdatering af programmet
Tilslut din radio til din computer ved hjælp af et passende USB-kabel af typen A-til-B. Følg
instruktionerne, som følger med programdownloadpakken ved http://support.pure.com.
Bemærk: USB-opgradering kræver en computer (ikke Mac) med internetadgang, samt med
Windows XP og et korrekt USB-kabel (medfølger ikke).
Brug af ChargePAK™
ChargePAK E1 er et genopladeligt batteri, der sluttes til udtaget i radioens batterirum. Når din
radio er sluttet til en strømforsyning, og tænd/sluk-knappen på bagsiden er tændt, oplader
ChargePAK, og den resterende strøm vil være tilgængelig og blive vist som en procentangivelse i
informationsdisplayet.
Kontakt din nærmeste PURE forhandler for at købe en PURE ChargePAK E1, se butikken på vort
websted ved www.pure.com.
Vigtigt: EVOKE Mio kan kun forsynes med strøm fra en ChargePAK E1, og er ikke kompatibel med
andre batterier, hverken engangs eller genopladelige, eller nogen anden ChargePAK model. Sluk
altid for enheden, og afbryd den fra hovedstrømforsyningen, før du isætter eller fjerner ChargePAK.
12
Hjælp og specifikationer
Sekundære og inaktive stationer > Gode råd og tip > Tekniske specifikationer
Sekundære og inaktive stationer
(<</>>) Sekundære Digital -tjenester
Nogle radiostationer leverer sekundære tjenester eller serviceydelser, der omfatter ekstra
informationer eller et alternativt indhold, og som måske kun sendes på bestemte tidspunkter.
Hvis en station tilbyder sekundære tjenester, vises det i stationsoversigten med ‘>>’ ud for
stationens navn i stationslisten, og den sekundære tjeneste vises ud for den pågældende station
i oversigten. En sekundær tjeneste har et ‘<<’ ud for sit navn i stationsoversigten.
(?) Inaktive eller utilgængelige Digital stationer
Inaktive eller utilgængelige stationer vises på stationslisten med et ‘?’, og kan ikke indstilles.
En station kan være inaktiv eller utilgængelig, fordi stationen ikke sender på det pågældende
tidspunkt (se stationens program), eller helt har stoppet udsendelse. Du vil måske heller ikke
have et signal, der er kraftigt nok til at modtage den Multiplex, som stationen sender på.
Gode råd og tip
Display siger 'No stations available' (‘Ingen stationer tilgængelige’)
Brug Automatisk indstilling (side 10) for at søge efter stationer. Forsøg at justere antennen eller
radioens position.
Modtagelse af nye Digital stationer, som er startet med at sende
Brug Automatisk indstilling (side 10) for at scanne efter nye stationer, og tilføje eventuelle nye
Digital serviceydelser til stationslisten.
Skærmen er meget mørk
Kontroller, at lyssensoren på forsiden ikke er blokeret.
Brug af alarmen, når en ChargePAK E1 er installeret
Når radioen får strøm fra en ChargePAK E1 til bærbar brug, dvs. at en ChargePAK er installeret
og enheden ikke er tilsluttet elnettet, slukker radioen helt, når der trykkes på knappen Standby ,
og alarmen vil ikke lyde. I dette tilfælde vises meddelelsen ‘Disabling alarm’, når der trykkes på
knappen Standby .
Nulstilling af radioen
DK
Nulstilling af radioen fjerner alle forudindstillinger, rydder stationslisten, og nulstiller alle
indstillinger til standardindstillingerne.
1. Tryk på knappen Menu, og hold den nede i tre sekunder for at åbne den skjulte menu. Vælg
‘Factory reset’ (Gendan standardindstillinger).
2. Tryk på rulleknappen Tune inden for 3 sekunder for at bekræfte nulstillingen; ellers bliver
nulstillingen annulleret.
13
Tekniske specifikationer
Generelle
Frekvensområder
Højttaler
Indgangsstik
Digital og FM radio.
DAB/DAB+/DMB-R op til og inklusive 256 kbps, FM 87.5–108 MHz.
Full-range 3” drevenhed.
6 V DC strømadapterstik (230V medfølger). 3,5 mm linje-input til ekstra enheder.
USB (type Mini-B) for produktopgraderinger.
Udgangsstik
3,5 mm hovedtelefon, 3,5 mm linjeudgang (analog)
Forudindstillinger 30 Digital og FM forudindstillinger i en kombineret liste.
Display
Gul grafisk 128 x 22 organisk LED (OLED) display med høj kontrast
Strømforsyning 230V AC til 6V DC ekstern strømadapter.
ChargePAK
PURE ChargePAK E1 genopladelig batteripakke (sælges separat).
Mål (mm)
181 høj x 210 bred x 125 dyb.
Antenne
Indbygget teleskopisk antenne.
Godkendelser
CE-mærket. Overholder EMC-direktivet og lavspændingsdirektivet (2004/108/
EØF og 2006/95/EØF). ETSI EN 300 401 kompatibel.
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter
Hvis dette symbol findes på produktet eller på emballagen betyder det, at det
pågældende produkt ikke må bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Du skal
i stedet aflevere det på et indsamlingssted, så det elektriske og elektroniske udstyr kan
blive genbrugt. Når du bortskaffer produktet korrekt, hjælper du med at forhindre de
mulige negative påvirkninger af miljøet eller sundheden, der kan opstå, hvis produktet
bortskaffes på upassende vis. Genbrug af materialer er med at bevare naturens
ressourcer. Yderligere oplysninger om genbrug af produktet fås på kommunen, på
genbrugscentralen eller i den butik, hvor du købte produktet.
14
Índice
Inicio ...................................................................... 2
Configuración rápida ........................................................................... 2
Vista rápida de los mandos de control .................................................. 3
Conectores traseros ............................................................................. 3
Uso de EVOKE Mio.................................................... 4
Controles de volumen .......................................................................... 4
Cambiar entre Radio digital, FM y un dispositivo auxiliar ......................... 4
Cambiar de emisora ............................................................................ 4
Cambiar la información que aparece en pantalla ................................... 5
Uso de textSCAN para detener y controlar el texto que se desplaza ......... 5
Configuración de la alarma y el temporizador ............ 6
Configuración de la alarma .................................................................. 6
Cancelar un tono acústico o una alarma de radio .................................. 7
Temporizador de cocina ....................................................................... 7
Configuración del temporizador para dormir .......................................... 8
Predeterminados e Intellitext .................................... 8
Almacenado y selección de emisoras preconfiguradas ............................ 8
Intellitext ® ........................................................................................... 9
Opciones de configuración ...................................... 10
Opciones disponibles en Radio digital ................................................. 10
Opciones disponibles en FM ............................................................... 10
Opciones generales ........................................................................... 11
Energy saving (Ahorro de energía) ...................................................... 12
Actualizaciones del software .............................................................. 12
Uso de un ChargePAK™ ...................................................................... 12 ES
Ayuda y especificaciones ........................................ 13
Emisoras secundarias e inactivas........................................................ 13
Sugerencias y recomendaciones ......................................................... 13
Especificaciones técnicas .................................................................. 14
1
Inicio
Configuración rápida > Vista rápida de los mandos de control > Conectores traseros
Configuración rápida
Desenganche la antena y extiéndala completamente (pasos A y B).
Inserte el cable de red eléctrica suministrado en la toma de la parte posterior de la
radio (C).
Conecte el adaptador eléctrico a la red eléctrica (paso D)
B
A
6V DC
Stereo Out
Stereo Out
Aux In
Aux In
D
C
6V DC
6V DC
Seleccione su idioma cuando se le solicite. Gire el control de sintonización para
seleccionar el idioma (inglés/francés/alemán/italiano) y presiónelo para confirmar la
elección.
Tune
Tune
ect Language. Choisissez
Deutsch
A continuación aparece la pantalla del modo Ahorro de energía.
El modo de ahorro de energía está activado de forma predeterminada, pero puede
desactivarse desde el menú.
Energy saving
Enabled
Con el modo de ahorro de energía activado, el consumo de energía del EVOKE Mio en
espera es menos de 1 vatio.
Espere a que EVOKE Mio complete la acción de Autosintonizar para todas las emisoras
Radio digital disponibles; esta acción tarda aproximadamente un minuto. Una vez haya
finalizado la acción de Autosintonizar se habrá seleccionado una emisora.
PURE EVOKE Mio
2
29
1
Now tuning...
BBC Radio 2
Talking to the people wh
Vista rápida de los mandos de control
Volume
Ajustar y silencia
el volumen
> página 4
Tune (Control de sintonización)
Gire y seleccione entre las
emisoras de radio > página 4
Uso de textSCAN > página 5
Source
Cambiar
fuente de
audio >
página 4
Tune
Volume
-
Standby
Pone la radio en
espera o la apaga
cuando está instalado
un ChargePAK >
página 12
Emisoras preconfiguradas
1 − 6+
Almacena hasta 30 emisoras
preconfiguradas Radio digital
y FM > página 8
Menu
Uso de Intellitext > página 9
Opciones de configuración >
páginas 10-12
+
1
2
3
4
5
6+
Source
Info
Menu
Standby
Timer
Timer
Alarma > página 6
Temporizador de cocina > página 7
Temporizador para dormir > página 8
Info
Cambiar la información
que aparece en
pantalla > página 5
Sensor de luz
Ajusta automáticamente
el brillo de la pantalla >
página 11
Conectores traseros
Aux In
Stereo Out
6V DC
ES
Conector USB
estándar de
tipo B solo para
actualizaciones.
Entrada
estéreo
análoga para
reproductor
de MP3, de
CD, etc.
Toma de
auriculares
de 3,5 mm.
Conexión
a un
amplificador
externo.
Se conecta
solamente
al adaptador
eléctrico
suministrado.
3
Uso de EVOKE Mio
Ajustar volumen > Radio digital/FM/Aux > Cambiar emisoras > Cambiar información > textSCAN
Controles de volumen
Ajuste del volumen
Silenciado del volumen
Volume
Volume
BBC Radio 2
Muted
Volume
-
-
+
+
Cambiar entre Radio digital, FM y un dispositivo auxiliar
Pulse el botón Source y repita esta acción para oír Radio digital, FM o un dispositivo auxiliar (un
dispositivo aparte como un reproductor MP3).
Source
FM
Source
Auxiliary Input
Cambiar de emisora
Mientras se escucha la Radio digital
Gire el control Tune hacia la derecha o la izquierda para navegar por la lista de emisoras Radio
digital disponibles. La emisora actual permanece en la parte superior de la pantalla. Pulse el
control Tune para cambiar la emisora.
Tune
Tune
BBC Radio 2
BBC Radio 6Music
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
Mientras se escucha la radio FM
Buscar sintonización
Gire y suelte el control Tune hacia la derecha o la izquierda para buscar la emisora FM anterior o
siguiente que tenga una señal potente.
Tune
87.50MHz FM
Searching...
>
96.60MHz FM
Sintonización manual
1. Cambiar el modo de sintonización de FM a "Manual" (véase la página 10).
2. Gire el control Tune hacia la derecha o la izquierda para avanzar o retroceder en fracciones
de 0,05 MHz.
4
Cambiar la información que aparece en pantalla
Puede cambiar la información que aparece en pantalla. Pulse el botón Información y repita para
alternar los ciclos de opciones de información de pantalla que están disponibles para la fuente
de audio actual.
Texto que se desplaza
Información que emiten la mayoría de emisoras Radio digital y
algunas emisoras FM (RDS).
Hora en pantalla completa
Muestra la hora (y un indicador de alarma si la alarma está activada).
Calidad de la señal
Muestra la calidad de la señal Radio digital: 85 a 100 buena; 70 a
84 aceptable; 0 a 69 mala;
Potencia de señal
Muestra un indicador con la potencia de la señal Radio digital o FM.
Estado de ChargePAK
Muestra un indicador de carga o porcentaje de la alimentación
que queda en el paquete de baterías recargables ChargePAK E1
(disponible por separado).
Indicador de carga (al recibir
alimentación de la red eléctrica)
BBC Radio 6Music
charging
O
% Carga restante (cuando se
recarga con un ChargePAK)
BBC Radio 6Music
50%
Uso de textSCAN para detener y controlar el texto que se desplaza
1. Cuando se muestra la información en el "Texto que se desplaza" en la radio Radio digital o
FM, pulse el control Tune para detener el texto que se desplaza.
Tune
BBC Radio 6Music
Now playing: Race For T
BBC Radio 6Music
Playing: Race For Th
2. Gire el control Tune hacia la derecha o la izquierda para desplazarse hacia delante o hacia
atrás por el texto que se desplaza. Para salir de textSCAN, pulse de nuevo el control Tune.
Tune
ES
Tune
BBC Radio 6Music
The prize by Flaming
> Salir
5
Configuración de la alarma y el temporizador
Fijar la alarma > cancelar una alarma > Fijar el temporizador de cocina
Configuración de la alarma
EVOKE Mio dispone de una alarma que enciende la radio (si está en modo en espera) y sintoniza
una emisora de radio Radio digital o FM o hace sonar un tono de alarma.
1. Pulse el botón Timer, pulse el control Tune para seleccionar ‘Alarm settings’.
2. Pulse el control Tune para seleccionar "Set alarm", desplácese hasta "On" y pulse el control
Tune para seleccionar. La alarma ahora está activa.
Tune
Tune
Tune
Off
On
Off
Set alarm
3. Pulse el control Tune para seleccionar "Set time". Para configurar la hora en que desee que
suene la alarma gire el control Tune para ajustar las horas y, a continuación, pulse para
confirmar. Repita lo mismo para ajustar los minutos.
07:00
08:00 set hours
Tune
Tune
4. Pulse el control Tune para seleccionar "Set days". Escoja cuándo quiere que se repita la
alarma (gire el control Tune para navegar por las opciones y pulse para seleccionar).
Daily
Weekday
Weekend
Saturday
Sunday
Once only
Cada día
De lunes a viernes, cada semana
una alarma "no
Cada fin de semana
recurrente" escoja
Cada sábado
"Once only".
Cada domingo
La alarma sonará a la hora que la haya seleccionado y no se repetirá.
5. Pulse el control Tune para seleccionar el "Set mode" y escoja el tipo de alarma que desee
que suene: Radio digital, FM o Tono. Si selecciona "Tone", no hay más opciones.
6. Solo en el caso de alarmas Radio digital y FM: pulse el control Tune para seleccionar
"Seleccionar emisora" y escoja qué emisora de radio Radio digital o FM desea que suene
como alarma.
Para alarmas Radio digital
Seleccione una o 'Last tuned' (Última sintonizada) emisora Radio digital de la lista de
emisoras. Si selecciona 'Last tuned' la alarma sintonizará la última emisora digital que
escuche antes de que suene la alarma.
Para alarmas FM
Escoja entre "Last tuned" o una emisora preconfigurada FM.
6
7. Si ha seleccionado una alarma Radio digital o FM puede pulsar el control Tune para
seleccionar "Volumen de la alarma" y girarlo para ajustar el nivel del volumen para la
alarma, desde 1 (muy bajo) hasta 32 (muy alto).
Tune
08
Alarm volume
Tune
Tune
10
encend en la pantalla "Hora en pantalla completa""
¡Y ya está! Puede ver si la alarma estáá encendida
(véase la página 5). Se pueden fijar y configurar alarmas desde el modo en espera; para ello,
pulse el botón Timer.
Cancelar un tono acústico o una alarma de radio
Cuando suene un tono de alarma, pulse el control Tune o pulse Standby para cancelar la alarma.
Para cancelar una alarma Radio digital o FM y volver a poner la radio en espera, pulse el botón
Standby.
Tune
08:30
08:30
O
Standby
Temporizador de cocina
EVOKE Mio dispone de un temporizador con cuenta atrás que hará sonar una alarma después de
un periodo de tiempo determinado, muy útil para su uso en la cocina.
Para configurar el temporizador de cocina
1. Pulse el botón Timer.
2. Gire el control Tune para cambiar las horas y pulse para confirmar. Gire de nuevo para
cambiar los minutos y pulse para confirmar e iniciar la cuenta atrás del temporizador.
La alarma sonará una vez transcurrido el periodo de tiempo predeterminado, tanto si la radio
está encendida como si está en espera. Cancele la alarma pulsando cualquier botón de la
radio.
Tune
Tune
01 hours 00 mins
Tune
Tune
01 hours 25 mins
Para detener y restablecer a cero ell temporizador
t
de cocina
ES
Para detener y restablecer a cero el temporizador de cocina antes de que suene, pulse y
mantenga pulsado el botón Timer durante tres segundos hasta que aparezca el mensaje "Timer
cleared".
Timer
imer
Timer cleared
7
Configuración del temporizador para dormir
EVOKE Mio dispone de un temporizador para dormir que hace que la radio cambie a modo en
espera (o se apague, si se utiliza un ChargePAK) una vez transcurridos unos minutos.
Para configurar un temporizador para dormir
1. Pulse el botón Timer, gire el control hasta que aparezca ‘Sleep Timer’ y luego pulse el control
para seleccionar la opción.
2. Gire el control para aumentar la duración del temporizador para dormir de 15 hasta 90
minutos en intervalos de quince minutos. Pulse para iniciar el temporizador para dormir. El
tiempo restante hasta el apagado aparece en la parte derecha de la vista completa de reloj.
Tune
Tune
Sleep off
45 minutes
08:30
45
Para cancelar un temporizador para dormir
Pulse y mantenga pulsado el botón Timer hasta que vea el mensaje ‘Timers cleared’.
Predeterminados e Intellitext
Almacenar y seleccionar emisoras preconfiguradas > Navegar por Intellitext
Almacenado y selección de emisoras preconfiguradas
Guarde hasta 30 de sus emisoras de radio Radio digital o FM favoritas en una lista combinada.
Para almacenar rápidamente una emisora Radio digital o FM en un botón (1–5)
Sintonice la emisora Radio digital o FM que desee almacenar. Pulse y mantenga pulsado uno de
los botones numerados preconfigurados ( de 1a 5) durante dos segundos hasta que aparezca
el mensaje "Preset saved" (emisora preconfigurada guardada) en la línea inferior.
BBC Radio 6 Music
Now playing: No Cars G
2
BBC Radio 6Music
Preset 01 saved
Para almacenar una emisora Radio digital o FM en la lista preconfigurada (1 a
30)
1. Sintonice la emisora Radio digital o FM que desee almacenar.
2. Pulse y mantenga pulsado el botón 6+ para ver la lista numérica de emisoras
preconfiguradas almacenadas. A continuación, gire el control Tune para escoger cualquier
número de emisora preconfigurada entre 1 y 30. Puede sobrescribir las emisoras
preconfiguradas que haya.
3. Pulse y mantenga pulsado el botón 6+ (o el control Tune ) durante dos segundos hasta
que aparezca el mensaje "Preset saved". Ya se ha almacenado la emisora Radio digital/FM
actual con ese número en la lista de emisoras preconfiguradas.
8
Para recordar una emisora preconfigurada
1. Para sintonizar las emisoras preconfiguradas de la 1 a la 5, pulse el botón numérico
correspondiente en la unidad (1 a 5).
2. Para tener acceso a la lista completa de las emisoras preconfiguradas (de la 1 a la 30), pulse
y suelte el botón 6+, gire el control Tune hacia la derecha o la izquierda para desplazarse
por la lista de emisoras preconfiguradas. A continuación, pulse y suelte el control Tune para
sintonizar la emisora preconfigurada. Las emisoras preconfiguradas se etiquetan como ‘Radio
digital’, ‘FM’ o ‘Empty Preset’ (Emisora preconfigurada vacía).
Tune
Tune
theJazz
Now: Remember by Ha
Preset
10
DR theJazz
Intellitext
Intellitext® ofrece información de texto a la carta como, por ejemplo, titulares de deportes,
la previsión meteorológica así como noticias de las emisoras Radio digital que patrocinan el
servicio. Las empresas de radiodifusión se encargan de actualizar el texto y de almacenarlo en
la radio mientras escucha las diferentes emisoras. Intellitext está clasificado en emisoras y se
divide en diferentes categorías: Fútbol, Cricket, Titulares, etc.
Para ver mensajes de Intellitext
1. Pulse Menu y, a continuación, utilice el control Tune para seleccionar "Intellitext"y acceder así
al menú Intellitext. Pulse el control Tune para seleccionar “View” y tener acceso a una lista de
emisoras que tienen disponible información Intellitext (si aparece el mensaje “No data” tiene
que sintonizar una emisora que emita Intellitext durante unos minutos antes de que se reciba
la información).
2 Pulse el control Tune para seleccionar una emisora y, a continuación, gire y pulse el control
Tune para navegar por las categorías de Intellitext de esa emisora, como por ejemplo: Radio
Sport > SPORT > FOOTBALL. La información seleccionada se desplazará por la pantalla. Pulse
Menu para retroceder a la categoría anterior.
Tune
SPORT
FOOTBALL
FOOTBALL
Man City complete the s
Para cambiar las opciones de Intellitext
ES
Clear All (Borrar todo)
Borrar todos los mensajes almacenados de Intellitext inmediatamente.
Set Timeout (Configurar desconexión por tiempo)
Seleccione según quiera borrar los mensajes antiguos de Intellitext después de una semana
(opción predeterminada) o un día.
9
Opciones de configuración
Opciones disponibles en Radio digital > Opciones disponibles en FM > Opciones generales
Opciones disponibles en Radio digital
Cuando escuche la radio Radio digital, pulse el botón Menu, gire el control Tune para
desplazarse por las opciones y pulse el control Tune para seleccionar.
Autotune (Autosintonizar)
Explora todas las frecuencias Radio digital de la banda III en búsqueda de emisoras y añade
automáticamente cualquier emisora nueva que se encuentre a la lista de emisoras. Esto puede
llevar algunos minutos. Para detener una autosintonización pulse Menu.
Opciones disponibles en FM
FM tuning mode (Modo de sintonización FM)
Seek (Buscar)
Si gira el control Tune, la radio sintoniza la emisora siguiente que tenga una señal buena.
Manual
Si gira el control Tune, la radio sintoniza el rango de frecuencia FM hacia arriba o hacia abajo en
fracciones de 0,05 MHz.
FM stereo mode (Modo FM estéreo)
Escoja entre Estéreo o Mono (opción predeterminada). La opción Mono puede mejorar la
claridad del audio cuando las señales estéreo sean débiles.
10
Opciones generales
Cambio del idioma favorito
Puede seleccionar el idioma utilizado por EVOKE Mio en sus menús y opciones.
1. Pulse Menu, desplácese hasta "Language" y pulse el control Tune.
2. Gire el control Tune para seleccionar un idioma (English/Francais/Deutsch/Italiano) y
presiónelo para confirmar la selección.
Ajuste de la pantalla
Puede ajustar el brillo y la duración de desconexión por tiempo para los momentos en que la
unidad esté encendida y en espera. Para cambiar las opciones de la pantalla:
1. Pulse Menu, desplácese hasta "Display settings" y pulse el control Tune.
2. A continuación, escoja "Active" para cambiar las configuraciones que se aplican cuando
la unidad está encendida o "Standby" para cambiar las configuraciones que se aplican en
modo en espera.
Cambio de la duración de desconexión por tiempo de la pantalla
Seleccione "Duration" y escoja entre los dos modos siguientes:
Always on La pantalla siempre está ajustada en el nivel de brillo que haya escogido.
Timed off
La pantalla está ajustada en el nivel de brillo que haya escogido cuando se pulsa
un botón y se apaga cuando sigue inactiva después de 7 segundos.
Configuración del nivel de brillo que se desee
Seleccione "Brightness" y escoja entre las opciones siguientes:
Automatic
El brillo de la pantalla se ajusta automáticamente según los niveles de luz
ambiental de la sala (opción predeterminada).
1–10
Gire el control Tune para ajustar el nivel de brillo entre 1 (muy oscuro) y 10 (muy
brillante) y pulse para confirmar la configuración que haya escogido.
Set clock (Configuración del reloj)
Puede ajustar la hora y la fecha manualmente, si es necesario. Si tiene una señal Radio digital o
una buena recepción de FM (RDS), se actualizarán automáticamente.
ES
11
Energy saving (Ahorro de energía)
(Menu > Energy saving)
EVOKE Mio forma parte de la familia de productos PURE EcoPlus, diseñada y fabricada para
minimizar el consumo energético cuando la unidad está encendida y utilizar menos de 1 vatio
en modo en espera. Una de las maneras por las que se consigue este bajo consumo energético
es evitando la recopilación y el almacenado de mensajes de Intellitext cuando la unidad está
en modo en espera. Puede sobrescribir esta opción mediante el apagado del modo de ahorro
de energía, pero eso aumentará el consumo de electricidad en espera. Hay dos opciones
disponibles:
Energy saving On (Ahorro de energía activado - opción predeterminada)
EVOKE Mio actualiza los datos de Intellitext cuando se sintoniza una emisora que emite Intellitext.
No se recopilan datos de Intellitext en modo en espera.
Energy saving off (Ahorro de energía desactivado)
EVOKE Mio recopila datos de Intellitext en modo en espera desde la última emisora sintonizada
con Intellitext: esto aumenta el consumo de electricidad en modo en espera.
Nota: cuando utilice el ChargePAK E1, la unidad se apagará al pulsar el botón Standby y no
entrará en modo en espera, siempre que la unidad no esté conectada a la alimentación de red
eléctrica.
Actualizaciones del software
Próximamente habrá actualizaciones de software para su EVOKE Mio. Si registra su producto, e
indica una dirección de correo electrónico válida, recibirá avisos de actualizaciones de software
(regístrese en www.pure.com). También puede visitar http://www.pure.com/support en cualquier
momento para buscar las actualizaciones de software disponibles.
Para actualizar el software
Conecte la radio al PC mediante un cable USB de tipo A-a-Mini B apropiado. Siga las
instrucciones que se facilitan con el software descargado desde http://support.pure.com.
Nota: La actualización de USB requiere un PC (no Mac) con Windows XP y acceso a internet y un
cable USB apropiado (no incluido).
Uso de un ChargePAK™
ChargePAK E1 es un paquete de baterías recargables que se enchufa en la toma del
compartimento de baterías de la radio. Siempre que la radio esté conectada al suministro de red
eléctrica, el ChargePAK se estará cargando y la electricidad que sobre se podrá ver en forma de
porcentaje en las opciones de información de pantalla (página 5). Una carga completa ofrece
unas 24 horas de escucha portátil.
Para comprar un ChargePAK E1 de PURE, póngase en contacto con el distribuidor de PURE más
cercano o visite la tienda de nuestro sitio web en www.pure.com.
Importante: EVOKE Mio solo se puede alimentar con un ChargePAK E1 y no es compatible con
ninguna otra batería, ya sea desechable o recargable, ni ningún otro modelo ChargePAK. Apague
siempre la unidad y desconéctela de la red eléctrica antes de insertar o retirar un ChargePAK.
Cargue un ChargePAK nuevo durante 24 horas antes de empezar a utilizar energía de batería
por primera vez. Siga atentamente las instrucciones de inserción que se suministran junto con el
ChargePAK E1.
12
Ayuda y especificaciones
Emisoras secundarias e inactivas > Consejos y trucos > Especificaciones técnicas
Emisoras secundarias e inactivas
(<</>>) Servicios Radio digital secundarios
Algunas emisoras disponen de servicios secundarios con los que ofrecen información adicional o
contenido alternativo, que es posible que solo se emita en horas determinadas. Si una emisora
dispone de servicios secundarios, la emisora muestra ">>" al lado de su nombre en la lista
de emisoras y el servicio secundario aparece al lado de la emisora en la lista. Los servicios
secundarios llevan "<<" delante de su nombre en la lista de emisoras.
(?) Emisoras Radio digital inactivas o no disponibles
Las emisoras inactivas o no disponibles aparecen en la lista de emisoras precedidas de un "?"
y no se pueden sintonizar. Una emisora puede estar inactiva o no disponible porque no esté
emitiendo en ese momento (consulte a la emisora) o porque ha finalizado completamente la
emisión. También puede que no reciba una señal lo suficientemente potente para recibir el
Multiplex en el que emite la emisora.
Sugerencias y recomendaciones
La pantalla indica "No stations available" (Ninguna emisora disponible)
Utilice Autotune (página 10) para buscar emisoras. Intente ajustar la antena o la posición de la
radio.
Recibir emisoras Radio digital nuevas que hayan empezado a emitir
Utilice Autotune (página 10) para buscar emisoras nuevas y añadir servicios Radio digital nuevos
a la lista de emisoras.
La pantalla está muy oscura
Compruebe que el sensor de luz situado en el panel frontal no esté obstruido.
Uso de la alarma cuando se ha insertado un ChargePAK E1
Cuando la radio se alimenta mediante un ChargePAK E1 para la escucha portátil, es decir, se
inserta una batería recargable ChargePAK y la unidad no se conecta a la alimentación de red
eléctrica, la radio se apaga completamente cuando se pulsa el botón Standby y la alarma no
sonará. En este caso, aparecerá el mensaje "Disbaling alarm" (Desactivación de alarma) cuando
se pulse el botón Standby.
Reinicio de la radio
El reinicio de la radio implica eliminar todas las emisoras preconfiguradas, borrar la lista de
ES
emisoras y reiniciar todas las opciones con sus valores predeterminados.
1. Pulse y mantenga pulsado el botón Menu durante tres segundos.
2. Pulse de nuevo el control Tune durante los 3 segundos posteriores para confirmar el reinicio,
de lo contrario el reinicio se cancelará.
13
Especificaciones técnicas
General
Rangos de frecuencia
Altavoz
Entradas
Radio digital y FM Compatible con ETSI EN 300 401
DAB/DAB+/DMB-R hasta 256 kbps inclusive. FM 87,5–108 MHz.
Unidad full-range de 3".
Toma para adaptador eléctrico de 6V CC (para alimentación de 230V).
Cable de entrada de 3,5 mm para dispositivos auxiliares. USB (tipo
mini-B) para actualizaciones de productos.
Salidas
3,5 mm para auriculares, 3,5 mm para salida de línea (analógica)
Emisoras preconfiguradas 30 emisoras Radio digital y FM preconfiguradas en una lista combinada.
Pantalla
Pantalla gráfica de alto contraste amarilla 128 x 22, de LED orgánico
(OLED)
Alimentación eléctrica
Adaptador eléctrico externo de 230V CA a 6V CC.
ChargePAK
Baterías recargables PURE ChargePAK E1 (disponible por separado).
Dimensiones (mm)
181 alto x 210 largo x 125 ancho.
Antena
Antena telescópica fija.
Aprobaciones
Marcado CE. Cumple con las Directivas de compatibilidad
electromagnética y de baja tensión (2004/108/CE y 2006/95/CE).
Compatible con ETSI EN 300 401
Desecho de equipos eléctricos y electrónicos antiguos
Este símbolo del producto o del paquete indica que este producto no deberá
considerarse como desperdicio doméstico. En su lugar, deberá dejarse en el punto
de recogida adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al
garantizar que este producto se elimine de la forma correcta, ayudará a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que
podrían deberse a un tratamiento inadecuado de los residuos de este producto. El
reciclaje de los materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para obtener
información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto
con su oficina local, con el servicio de tratamiento de residuos domésticos más
cercano o con el establecimiento donde adquirió el producto.
14
Warranty information
Disclaimer
Imagination Technologies Ltd. warrants to the end user that this product
will be free from defects in materials and workmanship in the course
of normal use for a period of two years from the date of purchase. This
guarantee covers breakdowns due to manufacturing or design faults; it
does not apply in cases such as accidental damage, however caused, wear
and tear, negligence, adjustment, modification or repair not authorised by
us. Please visit www.pure.com/register to register your product with us.
Should you have a problem with your unit please contact your supplier or
contact PURE Support at the address shown on the rear of this manual.
Imagination Technologies Limited makes no representation or warranties
with respect to the content of this document and specifically disclaims
any implied warranties of merchantability or fitness for any particular
purpose. Fur ther, Imagination Technologies Limited reser ves the
right to revise this publication and to make changes in it from time
to time without obligation of Imagination Technologies Limited to
notif y any person or organization of such revisions or changes.
Garantie-Informationen
Ausschlusshinweis
Imagination Technologies Ltd. garantier t dem Endbenut zer, dass
dieses Produkt für die Dauer von zwei Jahren ab Kaufdatum bei
normalem Gebrauch frei von Schäden an Material oder Verarbeitung
ist. Diese Garantie umfasst Ausfälle aufgrund von Herstellungs- und
Konstruktionsfehlern; sie gilt nicht für Unfallschäden, wie auch immer
verursacht, Verschleiß, Fahrlässigkeit und Veränderung oder Reparatur
durch von uns nicht autorisierte Personen. Registrieren Sie Ihr Produkt
bei uns unter www.pure.com/register. Sollten Sie mit Ihrem Gerät ein
Problem haben, wenden Sie sich an Ihren Verkäufer oder den PURE Support.
Die Adresse finden Sie auf der Rückseite dieser Bedienungsanleitung.
Imagination Technologies Limited gewährt keine Garantien für den Inhalt
dieses Dokuments und lehnt insbesondere implizierte Garantien für die
allgemeine Gebrauchstauglichkeit bzw. die Eignung für spezielle Zwecke ab.
Weiterhin behält sich Imagination Technologies Limited das Recht vor, diese
Publikation von Zeit zu Zeit zu überarbeiten und zu ändern, ohne dass daraus
eine Verpflichtung für Imagination Technologies Limited entsteht, irgendeine
Person oder Organisation von solchen Änderungen in Kenntnis zu setzen.
Garantie
Avis de non-responsabilité
Imagination Technologies Ltd. garantit à l’utilisateur que le présent produit
est exempt de défauts en termes de matériaux et de main-d’œuvre, dans le
cadre d’une utilisation normale, pour une période de deux ans à compter de
la date d’achat. La présente garantie couvre les pannes dues à un défaut de
conception ou de fabrication ; elle ne prend pas en compte les dommages
accidentels, quelle que soit leur cause, l’usure normale du produit, ainsi que
tous dommages dus à la négligence, à la modification, au réglage ou à la
réparation effectué(e) sur l’appareil sans notre autorisation. Visiter le site www.
pure.com/register pour enregistrer votre produit auprès de nos services. En
cas de problème avec votre appareil, veuillez contacter votre fournisseur ou
le centre d’assistance PURE, à l’adresse indiquée au dos du présent manuel.
Imagination Technologies Limited refuse toute représentation ou garantie
vis-à-vis du contenu du présent document et refuse spécifiquement
toute garantie implicite de valeur marchande ou d’adéquation à un
usage spécifique. En outre, Imagination Technologies Limited se
réserve le droit de réviser la présente publication et d’y apporter des
modifications, quand elle le souhaite, sans obligation de sa part de notifier
toute personne ou organisation desdites révisions ou modifications.
Informazioni sulla garanzia
Dichiarazione di non responsabilità
Imagination Technologies Ltd. garantisce all’utente finale che il
presente prodotto è esente da difetti di materiale e fabbricazione in
condizioni normali di utilizzo per un periodo di due anni a partire dalla
data di acquisto. La presente garanzia copre i danni dovuti a difetti
di fabbricazione o progettazione; non si applica in casi quali danni
accidentali, in qualsiasi modo siano stati provocati, usura, negligenza,
regolazione, modifica o riparazione non autorizzate. Visitare il sito www.
pure.com/register per registrare il prodotto. In caso di problemi relativi
all’unità, contattare il proprio fornitore oppure contattare il Supporto
tecnico PURE all’indirizzo indicato sul retro del presente manuale.
Imagination Technologies Limited non si assume alcuna responsabilità
rispetto al contenuto del presente documento, in particolare non riconosce
nessuna garanzia implicita di commerciabilità o idoneità per uno scopo
specifico. Inoltre, Imagination Technologies Limited si riserva il diritto di
revisionare la presente pubblicazione e di apportarvi modifiche periodiche
senza alcun obbligo di notifica a qualsiasi persona o organizzazione.
Garantioplysninger
Ansvarsfraskrivelse
Imagination Technologies Ltd. garanterer over for slutbrugeren, at dette
produkt ikke er fejlbehæftet, hvad angår materialer og håndværksmæssig
udførelse ved normal brug i to år fra købsdatoen. Denne garanti
dækker sammenbrud, der skyldes fremstillings- eller designfejl.
Den dækker ikke i tilfælde, hvor enheden beskadiges som følge af
hændeligt uheld, uanset hvordan dette sker, samt slitage, uagtsomhed,
justering, ændring eller reparation, som ikke er godkendt af os. Besøge
www.pure.com/register for at registrere produktet hos os. Hvis der skulle
opstå problemer med enheden, bedes du kontakte leverandøren eller PURE
Support på adressen, der er angivet på bagsiden af denne vejledning.
Imagination Technologies Limited afgiver ingen garantier eller erklæringer
med hensyn til indholdet af dette dokument og fralægger sig i særdeleshed
eventuelle stiltiende garantier for salgbarhed eller egnethed til et bestemt
formål. Endvidere forbeholder Imagination Technologies Limited sig ret
til at revidere denne publikation og foretage ændringer fra tid til anden,
uden at Imagination Technologies Limited er forpligtet til at underrette
nogen person eller organisation om sådanne revideringer eller ændringer.
Información acerca de la garantía
Renuncia de responsabilidad
Imagination Technologies Ltd. garantiza al usuario final que este producto no
presenta defectos ni de materiales ni de fabricación durante una utilización
normal en un periodo de dos años a partir de la fecha de compra. Esta
garantía cubre averías ocasionadas por defectos de fabricación o diseño;
No es aplicable en caso de daños accidentales, independientemente
del hecho que los motive, además de desgaste, negligencia, ajuste,
modificación o reparación no autorizada por nosotros. Visite el sitio web
www.pure.com/register para registrar su producto. Si tiene cualquier
problema con esta unidad, por favor, póngase en contacto con su
distribuidor o póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente
de PURE en la dirección indicada en la parte posterior de este manual..
Imagination Technologies Limited no asume ninguna declaración o garantía
en relación con el contenido de este documento y renuncia específicamente a
cualquier garantía implícita de comerciabilidad o adecuación a un propósito
determinado. Asimismo, Imagination Technologies Limited se reserva el
derecho a actualizar esta publicación y a hacer los cambios necesarios de
forma periódica sin que ello obligue a Imagination Technologies Limited a
avisar a ninguna persona u organización de dichas revisiones o cambios.
PURE
Imagination Technologies Ltd.
Home Park Estate
Kings Langley
Herts, WD4 8LZ
United Kingdom
http://support.pure.com
PURE
Karl-Marx Strasse 6
64589 Stockstadt/Rhein
Germany
sales_gmbh@pure.com
http://support.pure.com/de
PURE - Vertrieb über:
TELANOR AG
Unterhaltungselektronik
Bachstrasse 42
4654 Lostorf
Schweiz/Switzerland
info@telanor.ch
www.telanor.ch
PURE Australasia Pty Ltd
PO Box 5049
Wonga Park
Victoria 3115
Australia
sales.au@pure.com
http://support.pure.com/au
EVOKE Mio is a member of the PURE EcoPlus™
product family. All EcoPlus products are designed and
manufactured to minimise their environmental impact, with:
EcoPlus
Reduced power consumption in operation and standby
Components selected to minimize environmental impact
100%
Use of materials from recycled and sustainable sources
The smallest possible packaging
For more information please visit www.pure.com/ecoplus
Printed on 100% recycled paper
102QI