Oven Light - Sears Parts Direct

Sdf-CHean Oven
Oven Light
Oven Window
Form No, A/04/03
Part No, 8112P219-60
Q2003 Maytag Appliances
Sales Co.
Litho U.S.A,
Modal Number
To ensure proper and safe operation:
must be properly installed and grounded by a qualified
technician. Do not attempt to adjust, repair, service, or
replace any part of your appliance unless it is specifically recommended in this guide. All other servicing
should be referred to a qualified servicer.
Serial Number
Always disconnect
|nstaHer: Phase leave this manual with this appliance.
Oensumer: Please read and keep this manual for future
reference. Keep sabs receipt and/oH cancdbd check as
proof of purchase.
power to appliance
before servicing.
Date of Purchase
To Prevent
Jf you have questions, caik
Amana Customer Assistance
• Be sure all packing materials are removed from the
appliance before operating it.
In our continuing effort to improve the quality and performance of our cooking products, it may be necessary to make
changes to the appliance without re_ ising this guide.
For service
Fire or Smoke
see pacJe 21.
, Keep area around appliance clear and free from
combustible materials. Flammabb materials should not
be stored in an oven.
Many plastics are vulnerable to heat. Keep plastics
away from parts of the appliance that may become
warm or hot.
* To prevent grease fires, do not let cooking grease or
other fiammabb materials accumulate in or near the
In Case of Fire
Use dry chemical or foam-type extinguisher or baking
soda to smother fire or flame. Never use water on a
grease fire.
Warning and important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible conditions
and situations that may occur. Common sense, caution,
and care must be exercised when installing, maintaining, or operating the appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent, or
manufacturer about problems or conditions you do not
Safety Symboms, Words,
1, Turn off appliance to avoid spreading
the flame.
2, NEVER pick up or move a flaming pan.
3, Smother fire or flame by closing the oven door.
Child Safety
ance or on the appliance
door to reach items coutd be
Hazards or unsafe practices which
COULD resu!t !n severe persona! injury 0r death.
NEVER leave children alone or unsupervised near the
appliance when it is in use or is still hot. Children
should never be allowed to sit or stand on any part of
the appliance as they could be injured or burned.
COULD result in minor personal injury.
Read and follow all instructions before using this
appmiance to prevent the potential risk of fire, electric
shock, personal injury or damage to the appliance as a
result of improper usage of the appliance. Use appliance
only for its intended purpose as described in this guide.
Children must be taught that the appliance and
utensils in it can be hot. Let hot utensils cool in a safe
place, out of reach of small children. Children should
be taught that an appliance is not a toy. Children
should not be allowed to play with controls or other
parts of the unit.
About Your Appliance
Use dry, sturdy potholders. Damp potholders may
cause burns from steam. Dish towels or other substitutes should never be used as potholders because they
can trail across hot elements and ignite or get caught
on appliance parts.
above, Misuse of appliance doors, such as stepping,
leanJug or sitting on the door, may result in possib!e
serious injuries,
To prevent potential hazard to the user and damage to
the appliance, do not use appliance as a space heater
to heat or warm a room. Also, do not use the oven as a
storage area for food or cooking utensils.
Do not obstruct the flow of air by blocking the oven
SURFACES OF OVEN. Heating elements may be hot
even though they are dark in color, htedor surfaces of
any oven become hot enough to cause burns. During
and after use, do not touch, or let clothing or other
flammable materials contact heating elements or
interior surfaces of oven until they have had sufficient
time to cool. Other surfaces of the appliance may
become hot enough to cause burns - among these
surfaces are: oven vent openings and surfaces near
these openings, oven doors, windows of oven doors.
Do not touch a hot oven light bulb with a damp cloth
as the bulb could break. Should the bulb break,
disconnect power to the appliance before removing
bulb to avoid electrical shock.
A fan should be heard during some bake, convect
bake, convect roast, and all broil and cleaning operations. If you do not hear the fan, call an authorized
NEVER use aluminum foil to cover an oven rack or
oven bottom. Misuse could result in risk of electric
shock, fire, or damage to the appliance. Use foil only
as directed in this guide.
* Never heat an unopened food container in the oven.
Pressure build-up may cause container to burst
resulting in serious personal injury or damage to the
• Wear proper apparel. Loose fitting or long hangingsleeved apparel should not be worn while cooking.
Clothing may ignite and cause burns if garment comes
in contact with heating elements.
Always place oven racks in the desired positions while
oven is cool Slide oven rack out to add or remove
food, using dry, sturdy potholders. Always avoid
reaching into the oven to add or remove food. If a rack
must be moved while hot, use a dry potholder. Do not
let potholder contact hot element in oven.
Use care when opening the oven door. Let hot air or
steam escape before removing or replacing food.
Follow food
manufacturer's instructions. If a plastic frozen food
container and!or its cover distorts, warps, or is otherwise damaged during cooking, immediately discard
the food and its container. The food could be contaminated.
Do not allow aluminum foil or meat probe to contact
heating element.
Always turn off all controls when cooking is completed.
Follow the manufacturer's
cooking bags.
This appliance has
using conventional
or accessories that
in this manual. Do
when using oven
been tested for safe performance
cookware. Do not use any devices
are not specifically recommended
not use add-on oven convection
systems. The use of devices or accessories that are not
expressly recommended in this guide can create
serious safety hazards, result in performance problems,
and reduce the life of the components of the appliance.
Only certain types of glass, glass/ceramic, ceramic,
earthenware, or other glazed utensils are suitable for
oven service without breaking due to the sudden
change in temperature. Follow utensil manufacturer's
instructions when using glass.
Cmeaning Safety
• Turn off all controls and wait for appliance parts to
cool before touching or cleaning. Clean with caution.
Use care to avoid steam burns if a wet sponge or cloth
is used to wipe spills on a hot surface. Some cleaners
can produce noxious fumes if applied to a hot surface.
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986 (Proposition 65} requires the Governor
of California to publish a list of substances known to the
State of California to cause cancer or reproductive harm,
and requires businesses to warn customers of potential
exposures to such substances.
Clean only parts listed in this guide.
Se f-C ean
Users of this appliance are hereby warned that when
the oven is engaged in the self-dean cycle, there may
be some Iowqevel exposure to some of the listed
substances, including carbon monoxide. Exposure to
these substances can be minimized by properly venting
the oven to the outdoors by opening the windows and/
or door in the room where the appliance is located
during the self-clean cycle.
Do not leave food or cooking utensils, etc, in the oven
during the seJf:c!ean cycJe,
Do not clean door gasket. The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub,
damage, or move the gasket.
Never keep pet birds in the kitchen or in rooms where
the fumes from the kitchen could reach. Birds have a
Do not use oven cleaners or oven liners of any kind in
or around any part of the self-dean oven.
very sensitive respiratory system. Fumes released during
an oven self-charting
cycle may be harmful or fatal to
birds. Fumes released due to overheated cooking oil, fat,
margarine and overheated non-stick cookware may be
equally harmful.
Before self-cbaning the oven, remove broiler pan,
oven racks and other utensils, and wipe off excessive
spillovers to prevent excessive smoke or flare ups.
Note: For microwave oven operation (select models}
refer to the use and care guide packed in the microwave
Save These instructions
for Future Reference
Control Panem
The controi panei is designed for ease in programming. The dispiaywindow on the controi shows time of day, timer and oven functions.
Controi panei shown inciudes Convect and other modei specific features. (Styling may vary depending on modeL}
Use for baking and roasting.
Using the Touchpads
Use for broiling and top browning.
+ Press the desired pad.
Use to set self-clean cycle.
+ Press the number pads to enter time or temperature.
Keep Warm
Use to keep cooked food warm in oven.
° Press the Autoset pad to enter temperature.
Convect Bake
(select modeb]
Use for convection baking.
+ A beep will sound when any pad is touched.
Convect Roast
Use for convection roasting.
+ A double beep will sound if a programming error occurs.
Note: Four seconds after entering the number, the time or
temperature will automatically be entered. If more than 30
seconds elapse between touching a function pad and the
number pads, the function will be canceled and the display
will return to the previous display.
(select modeb)
Setsthe clock.
Useto set and saveaspecific Cook& Hold
Cook & Hold
Bakesfor a preset time, then holds food
warm for 1 hour.
Programs the oven to start baking at a
later time.
Use to turn the oven light on or off.
CancelsalI operations exceptTimer and
Number Pads
Use to set time and temperature,
Use to quickly set temperatures.
Use to turn the oven light on or off.
The clock can be set to display time in a 12-hour or 24-hour
format. The clock is set at the factory for the 12-hour format.
To change
the clock
to 2a-hour
1. Press and hold the CANCEL (Upper Oven
CANCEL for double wall ovens} and Favorite
pads for three seconds.
° 12 Hr flashes in the display.
2. Press the Autoset pat to select 24 Hr; press
again to select 12 Hr.
Timer One/Two
Sets the timer,
3. Set the time of day following the directions in
the To Set the Clock section.
To set the Clock:
3. Press Timer pad again or wait four seconds.
I. Press the Clock pad.
° The colon stops flashing and the time begins counting
, The time of day flashes in the display.
° The last minute of the timer countdown will be displayed
in seconds.
2. Press the appropriate number pads to set the time of day.
, Colon flashes in the display.
4. At the end of the set time, one long beep will sound and
"End" will be displayed.
3. Press the Clock pad again or wait four seconds.
, The colon will remain on.
5. Press the Timer pad to clear the display.
When electrical power is supplied or after a power interruption, the last clock time before power was interrupted will
To cancem the Timer:
1. Press and hold the Timer pad for three seconds.
To recall the time of day when another time function is
showing, press the Clock pad.
2. Press the Timer pad and press '0' using the
number pads.
Clock time cannot be changed when the oven has been
programmed for Delay cook or clean or Cook & Hold.
To canceJ the Clock display:
Locking the Control
If you do not want the time of day to display:
and Oven Door
Press and hold the CANCEL and Clock pads for
three seconds. The time of day will disappear
from the display.
The touchpad and oven door call be locked for safety',
cleaning, or to prevent unwanted use. The touchpads will not
function when locked.
When the clock display is canceled, press the
Clock pad to briefly display the time of day.
If the oven is currently in use, the touchpads and door cannot
be locked.
When the clock display is canceled, after 15 minutes, the oven
control will go into Standby Mode to save energy. The display
will be blank and the oven light will not operate. To "wake up"
the control from Standby Mode, press any touchpad. A double
beep will sound.
To restore
the Clock
The current time of day will remain in the display when the
touchpads and door are locked.
To lock:
1. Press and hold the CANCEL and Cook & Hold
pads for three seconds.
° OFF appears in the display
Press and hold the CANCEL and Clock pads for three seconds. The time of day will reappear in the display.
° The LOCK icon flashes while the door is
To unJock:
Press and hold the CANCEL and Cook & Hold pads for three
seconds. OFF disappears from the display.
The timer can be set from one minute @0:01} up to 99 hours
and 59 seconds @9:59}.
The timer can be used independently of any other oven
activity'. It can also be set while another oven function is
Note: The touchpads and oven door cannot be locked if
the oven temperature is a00° F or above.
The Timer does not control the oven. It only controls a
FauJt Codes
To set the Timer:
The BAKE or LOCK icon may flash rapidly ill the display to
alert you if there is all error or a problem. If the BAKE or
LOCK icon flashes in the display, press CANCEL pad. Jfthe
BAKE or LOCK icon continues to flash, disconnect power to
the appliance. Wait a few minutes, and then reconnect
power. If the icon flashing still continues, disconnect power to
the appliance and call an authorized servicer.
1. Press the Timer pad.
° 00:00 and TIMER icon flash in the display.
2. Press the appropriate number pads until the correct time
appears in the display.
° The colon and TIMER icon will continue to flash.
To set Bake:
and New Oven
1_ Press the Bake pad_
It is normal to notice some baking time differences between a
new oven and an old one. See "Adjusting the OvenTemperature"
on page 12.
, The BAKE icon will flash.
, 000 will flash in the dispHay.
2. Sdect the oven temperature. Press the Autoset pad for
350 ° F or the appropriate number pads.
, Each additionaH press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
, The oven temperature can be set from 170° to 550°,
When convection baking, enter your normal baking temperature. The control will automatically reduce the set oven
temperature by 25°.
To set Conveet
3. Press Bake pad again or wait four seconds.
, The BAKE icon will stop flashing and Hightin the dispHay.
(select models)
1. Press the Convect Bake pad.
, The PREHEATicon will Hightin the dispHay.
, The BAKE and FAN icons will flash
, 100° or the actuaHoven temperature if over 100° Fwill
dispHay. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, 000 will flash in the display.
2. Select the oven temperature. Press the Autoset pad for
350° F or the appropriate number pads.
, Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25 degrees. The oven temperature
can be set from 170° to 550°,
3. Press Convect Bake pad again or wait four seconds.
, The BAKE icon will stop flashing.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
, The PREHEATicon will light in the display.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
, The set temperature will display.
, 100° or the actual oven temperature if over 100° F will
display. It will rise in 5° increments until the preset
temperature is reached.
, The PREHEATicon will turn off.
, The FAN icon will start to rotate.
, To recall set temperature during preheat, press Bake pad.
4. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
5. Place food in the oven.
, When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
, The PREHEATicon will turn off.
, The set temperature will display.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
, To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Bake pad.
, To change the oven temperature during cooking, press
Bake. then press the Autoset or appropriate number pads
until the desired temperature is displayed.
To change the oven temperature during preheat, press the
Bake pad twice, then press the Autoset pad or appropriate
number pads until the desired temperature is displayed.
If you forget to turn off the oven. it will automatically turn
off at the end of 12 hours. If you wish to deactivate this
feature, see page 11.
For additional baking and roasting tips. see "Cooking Made
Simple" booklet.
5. Place food in the oven.
8. Check cooking progress at the minimum cooking time.
Cook longer if needed.
7. When cooking is finished, press CANCEL pad.
8. Remove food from the oven.
Press Convect Roast pad again or wait four seconds.
With Convection
° The ROAST icon will stop flashing and light in the
(seJect modeJs)
When convection roasting, enter your normaHroasting time
and temperature. The controHwill automaticafly prompt you to
check the food for aloneness at 75% of the set time.
, 100° or the actual oven temperature will display. Jtwill
rise in 5° increments until the preset temperature is
, The FAN icon will start to rotate.
, When convection roasting, the cooking time must be set
before setting the temperature.
° If your recipe requires a preheated oven, add 15 minutes
to the cooking time programmed.
° Roasting times can vary with different cuts of meat.
° Refer to "Cooking Made Simple" booklet for suggested
roasting temperatures and times.
5. Allow the oven to preheat for 8-15 minutes.
° When the set oven temperature is reached, one long
beep will sound.
To set Convect
° To recall the set temperature during preheat, press the
Convect Roast pad.
1. Press the Convect Roast pad.
° The ROAST and FAN icons will flash
6. Place food in the oven.
° 00:00 will flash in the display.
7. When 75% of the set cooking time has elapsed, the oven
light will turn on and 'Food' will flash in the display. Check
the cooking progress at this time. The oven light will
remain on until the Oven Light pad is pressed. Cook longer
if needed.
° 000 lights in the display.
2. Enter the roasting time using the number pads.
° Time can be set from 10 minutes (00:10} to 11 hours,
59 minutes (11:59}.
° Press the Convect Roast pad to recall the cook
, Press Convect Roast again or wait 4 seconds.
° At the end of cook time, the oven will automatically keep
food warm for one hour.
° 'Roast' flashes in the display.
3. Select the oven temperature. Press the
Autoset pad for 350° F or the appropriate
number pads.
8. When cooking is finished, press CANCEL pad.
9. Remove food from the oven.
° Each additional press of the Autoset pad will increase
the temperature by 25°.
° The oven temperature can be set from 170° to 550°.
Cook & Hold
To cancel
Cook & Hold at any time:
Press the CANCEL pad. Remove food from oven,
When using the Cook & Homdoption, the oven begins to heat
immediateHyafter the controHhas been set. Then, the oven
cooks for a specified Hengthof time. When that time has
eHapsed,the oven wiHHkeep the food warm for up to an hour
then automaticaHHyturn off.
To set Cook
Delay Cook & Hold
& Hold:
1. Press the Cook & HoHdpad.
° The HOLD icon wiHH
flash to indicate that you are in Cook &
as dairy products, pork, pouHtry;or seafood,
° 00:00 wiHHflash in the dispHay.
When using Delay, the oven begins to cook later in the day.
Set the amount of time that you want to delay before the oven
turns on and how Hongyou want to cook. The oven begins to
heat at the seHectedtime and cooks for the specified Hengthof
2. SeHectthe amount of time you want to cook by using the
number pads.
° The HOLD icon continues to flash.
° The time wiHHHightin the dispHay.
Delay time can be set from 10 minutes (00:1O} to 11 hours, 59
minutes (11:59}.
° Time can be set from 00:10 to 11:59.
3. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast (seHectmodeHsD
and seHectthe oven temperature. Press the Autoset pad for
350 ° F or the appropriate number pads.
To set a Delayed
Cook & HoJd eyeme:
1. Press the DeHayor DeHay1 pad (seHectmodeHs_).
In doubHewaHHoven modeHs,press the DeHayor
DeHay1 (seHectmodeHsDpad once to program the
° The desired cycHeicon wiHHflash.
° The oven temperature can be set from 170° F to 550° R
upper oven or twice to program the Howeroven.
° The DELAY icon flashes in the dispHay.
4. Press the desired cycHepad again OR wait four seconds.
° 00:00 flashes in the dispHay.
° The desired cycHeicon wiHHremain Hit.
2. Using the appropriate number pads, enter the amount of time
you want to deHaythe start of the Cook & HoHdcycHe.
° The cooking time wiHHshow in the dispHay.
° The PREHEATicon wiHHshow in the dispHay.
3. Press the Cook & HoHdpad.
° The HOLD icon flashes.
° The actuaHoven temperature wiHHbe dispHayed
during preheat.
° The DELAY icon flashes in the dispHay.
° The set temperature wiHHdispHaywhen the oven is
When the cooking
° 00:00 flashes.
time has elapsed:
, Four beeps wiHHsound.
Enter the amount of time you want to cook using the number
, The HOLD and WARM icons wiHHHight.
5. Press Bake, Convect Bake or Convect Roast (seHectmodeHsD.
, 170°wiHHdispHay.
6. Set the oven temperature desired by pressing the Autoset
pad or the appropriate number pads.
, Time of day wiHHdispHay.
° 350° wiHHHightwhen Autoset is pressed.
° After four seconds, the entered deHaytime wiHH
appear in the
° The HOLD icon turns off.
° The BAKE and DELAY icons remain Hitto remind you that
a deHayedCook & HoHdcycHehas been programmed.
one hour
° The oven turns off automaticaHHy.
, HOLD and WARM icons go off.
° Do not use DeHayedCook & HoHdforitems that require a
preheated oven, such as cakes, cookies, and breads.
° Remove food from oven.
° Do not use DeHayedCook & HoHdif oven is aHreadyhot.
6. Turn meat once about haifway through cooking.
To set
7. When food is cooked, press the CANCEL pad.
Remove food and broiier pan from the oven.
1. Press the Broi[ pad.
, The time of day will[ reappear in the dispiay.
+ The BROIL bon flashes,
+ 000 flashes,
BroH Notes:
, SETflashes.
, For best results when broiling, use a pan designed for
2. Press the Autoset pad once to set HI broii or
twice to set LO broil
, Expect broil times to increase and browning to be
slightly lighter if appliance is installed on a 208-volt
° HI or LO wiii be dispiayed.
Seiect Hi broii for normai broiiing. Seiect LO broii for
How-temperature broiiing of ionger cooking foods such
as pouitry.
, If more than 30 seconds elapse between pressing the
Broil pad and the Autoset pad, the oven wiil not be set
and the display wiil return to the previous display.
3. After four seconds, the oven wiii start.
° The BROIL icon wiii remain Hit.
° A cooling fan wiil automatically turn on during broiling. If
it does not operate, contact an authorized servicer.
, HI or LO wiii remain Hit.
° HI is used for most broiling. Use LO broil when broiling
longer cooking foods. The lower temperature allows
food to cook to the weil done stage without excessive
° Broil times may be longer when the lower broiling
4. For optimum browning, preheat broil dement for 3-4
minutes before adding food.
, Food should be turned halfway through broiling time.
, For additional broiling tips and temperatures, refer to the
"Cooking Made Simple" booklet.
5. Piace food in the oven. Leave oven door open about four
inches (the first stop}.
i Beef
Steak, 1" thick,
Hamburgers, 3/4" thick, Medium
Chops, 1/2"
Chops, 1"
Ham Slice
Breast Halves
Fish Steaks, buttered, 1" thick
9 minutes
11 minutes
5 minutes
6 minutes
7 minutes
8 minutes
3-4 minutes
4-5 minutes
7 minutes
10 - 11 minutes
4 minutes
5-6 minutes
9-10 minutes
2-3 minutes
LO Broil
11-12 minutes
LO Broil
9-11 minutes
8-10 minutes
Olo turning}
* An "o" after the rack position number indicates that the offset rack should be used.
Note: This chart is a suggested guide. The times may vary with the food being cooked.
Keep Warm
Keep Warm
For safeHykeephg hot foods warm or for warmhg breads and
° For optimaHfood quaHity,oven cooked foods shouHdbe
kept warm for no Hongerthan 1 to 2 hours,
To set Keep Warm:
° To keep foods from drying, cover HooseHy
with foiHor a Hid=
1= Press the Keep Warm pad=
° To warm dinner rolls:
° The WARM icon flashes,
- cover forthsHooseHy
with foiHand pHacein oven,
° 000 flashes in the dispHay=
- press Keep Warm and Autoset pads,
2= SeHectthe Keep Warm temperature, Press the Autoset pad
or the appropriate number pads,
- warm for 12-15 minutes,
, To warm pmates:
° 170° wiHHHightwhen the Autoset pad is pressed,
° Each press of the Autoset pad wiHHincrease the
temperature by 5°=
- pHace2 stacks of up to four pHateseach in the oven,
The Keep Warm temperature can be set from 145° to 190°=
- warm for five minutes, turn off the oven and Heave
pHatesin the oven for 15 minutes more,
- press Keep Warm and Autoset pads,
The WARM icon and the temperature wiHHbe dispHayed
wMHethe function is active,
- use onHyoven-safe pHates,check with the
- do not set warm dishes on a coHdsurface as rapid
temperature changes couHdcause crazing or
To cancel
Keep Warm:
1= Press the CANCEL pad,
2, Remove food from the oven,
° Sabbath Mode can be turned on at any time with or
without the oven on=
The oven w,iHautomatically turn off after 12 hours if you
accidentally Heaveit on= This safety' feature can be turned off.
° Sabbath Mode cannot be turned on if the keypads are
locked out or when the door is locked.
To cancel the 12=hour shut=off and run the oven
continuously for 72 hours:
° Most prompts and messages and all beeps are
deactivated when Sabbath Mode is active.
1= Press and hoM the CHockpad for three seconds
° "SAb" will be dispHayedand flash for five seconds.
° "SAb" will then be displayed continuously until turned
off or until the 72-hour time limit is reached.
° If the oven is baking when Sabbath Mode is set, the
BAKE icon will go out at the end of the baking cycle.
There will be no audible beeps.
° The BAKE icon will also be displayed if a bake cycle is in
use while the oven is in Sabbath Mode.
° If the oven light is desired while in Sabbath Mode, it
must be turned on before the Sabbath Mode is started.
° All keys are inactive except CANCEL and Clock. All other
functions EXCEPTBAKE (Timer, Keep Warm, Clean, etc=:}
are locked out during the Sabbath Mode.
° When the Sabbath Mode is started, the temperature
display will immediately show the set temperature, rather
than the actual oven cavity temperature. No preheat
beep will sound.
° A Cook & Hold can be programmed during the Sabbath
Mode, however a Delay Cook & Hold is not allowed.
To cancel
the Sabbath
° The self-clean cycle and automatic door lock do not
operate during the Sabbath Mode.
° Pressing CANCEL pad will cancel a Bake cycle, however
the control will stay in the Sabbath Mode.
1. Press the CLOCK pad for three seconds.
° If power fails, the oven will power up in Sabbath Mode
with 72 hours remaining and no cycle active.
2= After 72 hours, the Sabbath Mode will end.
° "SAb" will flash for five seconds.
° The time of day will return to the display.
the Oven Temperature
Oven temperatures are carefld[y tested for accuracy at the
factory. It is normal to notice some baking or browning
differences between a new oven and an old one. As ovens
get older, the oven temperature can shift.
The Favorite pad allows you to save the time and temperature
from a Cook & Hold Bake, Convect Bake or Convect Roast
(select models) cycle.
To set a Favorite cycle, a Cook & Hold function must be either
active or just programmed.
You may adjust the oven temperature if you think the oven is
not baking or browning correctly. To decide how much to
change the temperature, set the temperature 25 degrees
higher or lower than your recipe recommends, then bake.
The results of the first bake should give you an idea of how
much to adjust the temperature.
TO adjust
the oven
1. Press the Bake pad.
To set a new Favorite cycle or to save a current[y running Cook & Hold as a Favorite:
1. Program a Cook & Hold cycle as described in the Cook &
Hold section on page 8.
2. Press and hold the Favorite pad for three
° The newly set or currently running Cook & Hold cycle
will be saved.
2. Enter 550° by pressing the appropriate number pads.
3. Press and hold the Bake pad for several seconds or until
00° appears in the display.
, A beep wi[[ sound to indicate that the control has
accepted the Favorite setting.
If the oven temperature was previously adjusted, the
change wi[[ be displayed. For example, if the oven temperature was reduced by 15° the display wi[[ show "-15°",
TO start a cycle programmed
into Favorite:
1. Press the Favorite pad.
4. Press the Autoset pad to adjust the temperature.
° Time and temperature for the set Cook & Hold cycle wi[[
be displayed. (If no Cook & Hold cycle has been programmed, "nonE" is displayed.)
Each time the Autoset pad is pressed, the temperature
changes by 5°, The oven temperature can be increased or
decreased by 5° to 35°,
2. Press the Bake, Convect Bake or Convect Roast (select
mode[s_ pad.
5. The time of day wi[[ automatically reappear in the display.
° The Favorite cycle wi[[ begin immediately.
You do not need to readjust the oven temperature if there is a
power failure or interruption. Temperature adjustment applies
to Bake, Convect Bake and Convect Roast (select mode[s_
° The selected cycle icon wi[[ light in the display
° The cooking time wi[[ light in the display
When the cooking
time has elapsed:
° The selected cycle icon wi[[ turn off.
° The HOLD WARM icon wi[[ light.
° 170°wi[[ display.
To canoe[ a Favorite
in progress:
1. Press the CANCEL pad.
° The stored Favorite cycle wi[[ not be affected.
2. Remove food from the oven.
Oven Racks
Oven Light
The Oven Light automatically comes on whenever the oven
door is opened. When the door is dosed, press the Oven Light
pad to tum the Oven Light on or off. A beep wiH
sound every time the Oven Light pad is pressed.
* DO not attempt t° Change the rack position When the even
is hot,
Do not use the oven for storing food Or cookware,
Oven Vent
The oven vent is Hocatedbdow the controHpand on your wall
Single and Doable Convect Ovens - two flat and one
offset rack were packaged for each oven.
When the oven is in use, the area near the oven vent may
become hot enough to cause burns. Do not block the vent
opening for best baking results.
Single and Doable Non=Convect Ovens - one flat and one
offset rack were packaged for each oven.
To remove:
1. Pull forward to the "stop"
Oven Fans
2. Lift up on the front of the
rack and pull out.
The cooling fan will automatically turn on during cleaning,
broiling and some baking operations. It is used to help keep
internal parts on the control panel cool. The fan will automatically turn off when parts have cooled. The fan may continue
to operate after the oven has been turned off. This is normal.
To replace:
A convection fan (select moddsD is used to circulate hot air
in the oven when the convection feature is selected. It
automatically turns on whenever a Convect pad is pressed
and will turn off when Convect is canceled.
2. Tilt the front end up slightly; slide rack back until it clears
the lock-stop position.
3. Lower front and slide into the oven.
is opened.
i the
fan will automatically stop whenever
Rack Positions
1. Place rack on the rack
support in the oven.
4 (fiat raekl
30 (offset rack}
1 (fiat rack}
Three=rack Convection
(select models}
Rack Position #4:
Three-rack baking (models with convection only).
Rack Position #4o (offset rack on #4):
Most broiling.
Rack Position #3:
Most baked goods on a cookie sheet or jelly roll pan.
Rack Position #30 (offset rack on #3[):
Most baked goods, pies, layer cakes.
Rock Position
Roasting small cuts of meat, cakes
in tube or bundt pans,
Rock Position #2o (offset on #2[):
Roasting, [oaves of bread, angd food cake.
Select wail oven models are
Rock Position #1:
Large cuts of meat and turkey, custard pie, dessert souffle.
Two rocks: Use #2o and #4=
hail rack. The [eft side of
the rack can be removed
to accommodate a large
roaster on the lower
rack. The right side of
the rack iswith
still a convertib[e_
Three rocks (convection cooking - sdect medals:):
Use #1, #30, #4= (See illustration on page 13=:)
available to hold a
casserole dish.
Rock Cooking:
TMHalf Rack
The use of the offset rack is denoted in the [ist as an "o"
after the rack position number.
When baking on two or three racks, check foods at the
minimum suggested time to avoid over=browning or
Do not cover an entire rack with aHuminumfoi[ or pHacefoi[
on the oven bottom. Baking resuHtswill be affected and
damage may occur to the oven bottom.
, The removable section of the rack can be used as a
roasting rack in the broiling pan. Do not use the top
insert when using the rack in the broiling pan.
, The removable section of the rack can be used as a
cooling rack or trivet.
, Make sure oven is cool before removing or reinstalling
the half rack.
, Do not use cookware that extends beyond edge of rack.
, For best results, allow two inches between the pan
placed on the rack and the oven side wall.
, Use caution when removing items from the half rack to
avoid burns.
Carefully remove items from the lower rack to avoid
disturbing the half rack.
Seff-C ean
To set Self-Clean:
Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
, it is normal for parts of the oven to become hot during a
In double wall oven models, only one oven can be
cleaned at a time.
° To prevent damage to oven door. do not attempt to open
the door when the LOCK icon is displayed.
1. Close the oven door.
, Avoid touching door, window or oven vent area during a
clean cycle.
2. Press the Clean pad.
° Do no_ use corTmercJai oven cleaners on the oven finish
or around any part of the oven. They will damage the
finish o_ parts.
° The CLEAN icon flashes.
° "SET" flashes in the display.
3. Press the Autoset pad.
The self-clean cycle uses above-normal cooking temperatures to
automatically clean the oven interior.
° "MEd" {Medium Soil, 3 hours} is displayed.
4. Press the Autoset pad to scroll through the self-cleaning
It is normal for flare-ups, smoking, or flaming to occur during
cleaning if the oven is heavily soiled. It is better to clean the oven
regularly rather than to wait until there is a heavy build-up of soil
in the oven.
"HVy" {Heavy Soil, 4 hours}
"MEd" {Medium soil, 3 hours}
During the cleaning process, the kitchen should be well ventilated to get rid of normal odors associated with cleaning.
"LITE" { Light Soil, 2 hours}
Choosing the soil level of the oven automatically programs
the self-cleaning time.
5. After four seconds, the oven will start cleaning.
1. Remove broiler pan, all pans, and oven racks from the oven.
The oven racks will discolor and may not slide easily after a
self-clean cycle if they are not removed.
2. Clean oven frame, door frame {area outside of gasket, and
around the opening in the door gasket} with a nonabrasive
cleaner such as Bon Ami* or detergent and water. The selfcleaning process does not clean these areas. They should be
cleaned to prevent soil from baking on during the clean cycle.
(The gasket is the seal around the oven door and window}.
3. To prevent damage, do not clean or
rub the gasket around the oven door.
The gasket is designed to seal in heat
during the clean cycle.
° If the door is not closed, beeps will sound and 'door' will
display. If the door is not closed within 30 seconds, the
self-cleaning operation will be canceled and the display
will return to the time of day.
° The CLEAN icon will appear in the display.
° The LOCK icon will flash in the display. Once the
door locks, the icon will remain steady.
° The cleaning time will start counting down in the display.
To Delay a Self-OJean
1. Press the Delay or Delay 1 pad (select models}
° The DELAY icon flashes.
4. Wipe up excess grease or spillovers
from the oven bottom. This prevents
excessive smoking, flare-ups or fiaming during the clean cycle. To make cleaning easier, the
heating element can be lifted slightly {about 1 inch}.
° 00:00 will flash in the display.
2. Enter the amount of time you want to delay the cycle using
the appropriate number pads.
3. Press the Clean pad.
Wipe up sugary and acidic spillovers such as sweet potatoes,
tomato, or milk-based sauces. Porcelain enamel is acidresistant, not acid-proof. The porcelain finish may discolor if
acidic or sugary spills are not wiped up before a self-clean
° SETflashes in the display.
4. Press the Autoset pad.
° "LITE" {Light soil level} is displayed.
Brand names for cleaning products are registered trademarks of the respective manufacturers.
5. Press the Autoset pad to scroll through the
sdf-cHeaning settings.
About one hour after the end of the self-clean cycle, the
LOCK icon will turn off. The door can then be opened.
"HVy" (Heavy SoiH,4 hours:)
Some soil may leave a light gray, powdery ash. Remove
it with a damp cloth. If soil remains after wiping, that means
the clean cycle was not long enough. The soil will be removed during the next clean cycle.
"MEd" (Medium Soil 3 hours:)
"LITE" (Light SoiL 2 hours:)
Choosing the soiHHeveH
of the oven automatically programs
the sdf-cHeaning time.
if oven racks were left in the oven and do not slide
smoothly after a clean cycle, wipe racks and rack supports
with a small amount of vegetable oil to make them easier to
6. After four seconds, the CLEAN and DELAY icons will Hight
and the LOCK icon will flash in the dispHay. When the
oven door Hatches,the LOCK icon will stop flashing and
HightcontinuousHy to show that the oven is set for a
ddayed dean operation. The dday time will display.
Fine lines may appear in the porcelain becaase it went
throagh heating and cooling= This is normal and will not
affect performance.
A white discoloration may appear after cleaning if acidic
or sugary foods were not wiped up before the self-clean
cycle. This discoloration is normal and will not affect performance.
the Seff-C ean
When LOCK shows in the display, the door cannot be opened.
To prevent damage to the door, do not force the door open
when LOCK is displayed.
If the oven door is left open, "door" will flash in the
display and a signal will beep until the door is closed
and the Clean pad is pressed again.
If more than five seconds elapse between pressing the
Clean pad and the Autoset pad, the program will
automatically return to the previous display.
and Smells
You may see some smoke and smell an odor the first few
times the oven is cleaned. This is normal and will lessen in
A cooling fan will turn on during the self-clean cycle and
will automatically turn off after the clean cycle when the
oven has cooled. If it does not operate, contact an
authorized servicer.
Smoke may also occur if the oven is heavily soiled or if a
broiler pan was left in the oven.
The oven door will be damaged if the oven door is
forced to open when the LOCK icon is still displayed.
As the oven heats, you may hear sounds of metal parts
expanding and contracting. This is normal and will not
damage the oven.
Cleaning Procedures
TOprevent staining or d!scol0ratJon, clean appUiance after each use,
![ a pa rt is rem0ved, he sure it is correct!y rep!aced,
* Brand names are registered trademarks of the
respective manufacturers.
** To order call 1-800-843-0304 USA or
1-888-587-2002 Canada.
Broiler Pan
and Insert
Never cover h_sert with aluminum foil as this prevents the fat from draining to the pan below.
,Piace soapy cloth over insert and pan; bt soak to bosen soil.
° Wash in warm soapy water. Use scouring pad to remove stubborn soil
° Broiler pan and insert can be cleaned in dishwasher.
Control Panel
, To activate "Control Lock" for cleaning, see page 5.
° Wipe with damp cloth. Dry thoroughly.
° Glass cleaners may be used if sprayed on a cloth first. DO NOTspray direcdy on controlpad
display area.
, Do not use other cbaning sprays, abrasive cbaners or large amounts of water on the panel
Daily Cleaning/Light
Wipe with one of the following - soapy water, white vinegar/water
solution, Formula 409 Glass and Surface CbaneP or a similar glass cleaner - using a sponge or soft cloth.
Rinse and dry. To polish and help prevent fingerprints, follow with Stainless Steel Magic Spray
(Part No. 20000008]**.
° Moderate/Heavy
Soil -- Wipe with one of the following - Bon Ami*, Smart CbanseP, or Soft Scrub_ using a damp sponge or soft cloth. Rinse and dry'.Stubborn soils may be removed with a damp ScotchBrite* pad; rub evenly with the grain. Rinse and dry'. To restore luster and remove streaks, follow with
Stainless Steel Magic Spray.
Oven Exterior
(select modeb} =
Oven Window &
Door = Glass
, Avoid using excessive amounts of water which may seep under or behind glass causing staining.
° Wash with soap and water. Rinse with clear water and dry. Glass cleaner can be used if sprayed on a
cloth first.
° Do not use abrasive materials such as scouring pads, steel wool or powdered cleaners as they will
scratch glass.
Oven Trim =
Metal Finishes
, Wash with soap and water, glass cleaners or mild liquid sprays. Avoid using excessive amounts of water.
° Remove stubborn soils with nonabrasive cleaners such as Ben Ami* or a baking soda and water paste;
rinse and dry. Do not use abrasive cleaners.
Oven interior
Oven Backs
See page 15 for information on the self-dean oven.
To remove occasional spfllovers between cbanings, use a plastic soap-fflbd scouring pad; rinse well.
Wipe up sugary' spfllovers and acidic spfllovers such as lemon juice, tomato sauce or milk-based sauces.
Porcelain enamel is acid resistant, not acid proof. The porcelain finish may discolor if acidic or sugary spills
are not wiped up prior to a self-dean cycle.
, Rub with a sponge or cloth using one of the following cleaners: Bon-Ami*, Soft Scrub _ or Comet*. Rinse
and dry.
, For hard to remove softs, use a dampened soap-filled scouring pad. Rinse and dry.
° Racks wiii permanently discoior and may not slide smoothly if ieft in the oven during a self-clean
operation. If this occurs, wipe the rack and embossed rack supports with a small amount of vegetable
oil to restore ease of movement, then wipe off excess oil
Oven Window
Oven Light
To protect the oven door window:
1. Do not use abrasive cHeaning agents such as steeHwooH
scouring pads or powdered cHeansersas they may scratch
the gHass.
2. Do not hit the gHasswith pots, pans, furniture, toys, or
other objects.
: Be sure buHbis CooH.
DO not touch a hot buHbwith a damp cHothas the buHb
may breaL
3. Do not chose the oven door untiHthe oven racks are in
Scratching, hitting, jarring or stressing the gHassmay weaken
its structure causing an increased risk of breakage at a Hater
To repmace oven light:
1= Use a dry pothoHder and very carefuHHy
unscrew buHbcover
and buHb,
2. RepHacewith a 40 watt, oven-rated appHiancebuHb.BuHb
with a brass base is recommended to prevent fush)g of
buHbhto socket.
3. RepHacebuHbcover and reconnect power to oven.
4, Reset chock,
For most concerns, try these first.
Clock, indicator words, and/or
lights operate but oven does
not heat.
, Oven may be set for a Cook & HoHdor DeHayfunction.
, The Oven ControHLockout may have been set. (See page 5._)
does not function.
if oven controHs have been propedy set.
if oven is propedy connected to dectricaU outHet.
or re-set circuit breaker. Check or repHacefuse.
power suppHy.
, The HightbuHbis Hooseor defective.
, The oven Hightdoes not work during stir-cleaning process.
, Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11._)
There is a strong odor or light
smoke when oven is turned on.
° This is normal for a newwaH oven and will disappear after a few uses. Initiating a dean
cycle will "burn off" the smells more quickly. Turning on a ventilation fan will help
remove the smoke and/or odor.
, Excessive food soils on the oven bottom. Use a self-clean cycle.
Oven will not activate the
, Oven may be set for a delay clean.
, Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11._)
, Oven may be over 400° F. Oven temperature must be below 400° F to program a
clean cycle.
Oven did not clean properly.
, Oven may need longer cleaning time.
, Excessive spills were not removed prior to self-cleaning
Foods do not broil properly.
, Check rack position. (See page 9._)
, Voltage into house may be low.
Baked food is burned or too
brown on top.
, Food may be positioned incorrectly in oven. (See "Cooking Made Simp/e"booMet.)
, Oven not preheated properly.
Foods bake unevenly.
Oven door will not unlock.
, Oven may not have cooled to safe temperature after self-cleaning process.
, The control and door may be locked. (See page 5._)
Oven was not preheated.
The oven may be installed improperly.
Check the oven rack with a level.
Stagger pans. do not allow pans to touch each other or oven wall.
Check instructions for suggested placement of pans on oven rack. (See "Cooking
Made Simp/e" booklet.]
Oven baking results are less
than expected.
Baking results differ from
° The pans being used may not be of the size or material recommended for best
resuHts=(See "Cooking Made Simple" booHet=_
° There may not be sufficient room around sides of the pans for proper air circulation
in the oven=
° Check instructions for preheating, rack position and oven temperature.
Oven thermostat calibration may differ between old and new ovens. Follow recipe
and use the directions in this guide before calling for service since the calibration on
the previous oven may have drifted to a too high or too low setting. (See page 12 Adjusting the Oven Temperature=]
Fan is heard during broiling,
cleaning and some baking
° This is the cooling fan and is normal. The fan will continue to run after use
until the oven cools.
Cooling fan continues to
operate after the oven has been
turned off.
° This is normal. The fan will automatically shut off when the oven is cooled.
Fault Codes
, The BAKE or LOCK icon may flash rapidly in the display to alert you if there is an error
or a problem. If the BAKE or LOCK icon appears in the display, press CANCEL pad.
If the BAKE or LOCK icon continues to flash, disconnect power to the appliance.
Wait a few minutes, and then reconnect power. If the icon flashing still continues,
disconnect power to the appliance and call an authorized servicer.
° If the oven is heavily soiled, excessive fiareups may result in a fault code during
cleaning. Press the CANCEL pad and allow the oven to cool completely, wipe out
excess soil, then reset the clean cycle. If the fault code reappears, contact an
authorized servicer.
There are no beeps and
° Oven may be in Sabbath Mode. (See page 11=)
Noises may be heard.
The oven makes several low level noises. You may hear the oven cooling fan going
on and off. You may also hear the oven relays as they go on and off. These are all
As the oven heats and cools, you may hear sounds of metal parts expanding and
contracting. This is normal and will not damage your appliance.
What is Not Covered
Fuji One Year Warranty
Parts and Labor
For one [1} year from the original retail
purchase date. any part which fails in normal
iome use will be repaired or replaced free of
Warra nties - Parts Onty
Second Through Fifth Year = From the
original purchase date. parts listed below which
rail in normal home use will be repaured or
eplaced free of charge for the part itself, wuth
[he owner paying all other costs, including
tabor, mileage and transportation.
* Electreaic Coatrels
" Electric Heating Elements: Broil and bake
elements on electric cooking appliances.
The above warranties only cover an appliance
nstalbd in Canada that has been certified or
listed by appropriate test agencies for compliance to a NatioumalStandard of Canada unless
the appliance was brought into Canada due to
transfer of residence from the United States to
the United
States and Canada - Parts Only
For two [2} years from the date of original retail
purchase, any par1 which fails in normal home
use will be repaired or replaced free of charge
for the part itself, with [he owner paying al
other costs, including labor, mileage and
Thespecific wafTanflesexpressed above are the
ONLY warranties prowded by zhemanufacturer
These warTant/esgrve you specific legal rights;
and you may a/so have oZherddhts which vaJy
flora state to state.
By These
1. Conditions and damages resulting from any of the following:
ao Improper installation, delivery, or maintenance.
be Any repair, modification, alteration, or adjustment not authorized
by the manufacturer or an authorized servicer.
co Misuse, abuse, accidents, or unreasonable use.
do Incorrect electric current, voltage, or supply.
eo Improper setting of any control
2 Warranties are void if the original serial numbers have been removed,
altered, or cannot be readily determined.
3o Light bulbs.
4o Products purchased for commercial or industrial use.
5. The cost of service or service call to:
ao Correct installation errors.
be Instruct the user on the proper use of the product.
co Transport the appliance to the servicer.
6o Consequential or incidental damages sustained by any person as a
result of any breach of these warranties. Some states do not allow
the exclusion or limitation of consequential or incidental damages, so
the above exclusion may not apply.
If You Need Service
Call the dealer from whom your appliance was purchased or call
Maytag ServicessN,Amana Customer Assistance at 1-800-843-0304
U.S.A. or 1-866-587-2002 Canada to locate an authorized servicer.
Be sure to retain proof of purchase to verify warranty status. Refer to
WARRANTY for further information on owner's responsibilities for
warranty' service.
If the dealer or service company cannot resolve the problem, write to
Maytag ServicessM,Attn: CAIR_ Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN
37320-2370, or call 1-800-843=0304 U.S.A. or 1-866-587-2002
U.S. customers using TTY for deaf, hearing
impaired, call 1-800-688-2080=
or speech
User's guides, service manuals and parts information are available
from IVhytag Services s_J_,
Amana Customer Assistance.
When writing or calling about a service problem, please include the
following information:
ao Your name, address and telephone number;
be Model number and serial number;
co Name and address of your dealer or servicer;
do A clear description of the problem you are having;
eo Proof of purchase {sales receipt}.
ge ...................................................
Four autonettoyant
M6thodes de nettoyage
Lampe du four
HuMor du four
Life toutes los instructions avant d'utiliser cot appareii;
observer toutes bs instructions pour eliminer bs risques
d'incendie, choc ebctrique, dommages materiels et corporeb
que pourrait susciter une utflisation incorrecte de Fapparefl,
Utfliser Fapparefl uniquement pour bs functions prevues,
decrites dans ce guide,
ceguLdeau propri6ta[re.
ou lechequeencamse
comme areuvede I'acha[
Numero de mod_le
Numero de ser[e
Amana Customer Assistance
]-800-843-0304 aux E.-U,
]-866-587-2002 au Canada
Pour une utiiisation adequate et en sdcuritd, il faut que
Fapparefl suit convenabbment installe par un technicien
qualifie, et relic a la term, Ne pas regbr, r@arer ni remphcer
un composant, a moins que cola ne suit sp@ifiquement
recommande dans ce guide, Toute autre reparation doit etre
effectuee par un technicien qudifi&
Internet: http:/iwvwv.a mana.com
Toujours d@rancher Fapparefl avant d'y faire de Fentretien,
Dans b cadre de nos pratiques d'am@oration constante de la
quafit6 et de [a performance de nos pmduits de cuisson, aes
modifications de !'appareii qul ne sont pas mentionn@s duns c6
guide ont pu etre mtroduites.
Pour 6viter
un incendie
de fum6e
Date d'acna-[
Si ,.ous avez des questions, veuillez nous appemr :
_ & page 43 pour plus d'infermadens
cencemailt le service apr_s-vente.
ou des
, S'assurer que tous bs materiaux de conditionnement sont
retires de Fapparefl avant de b mettre en marche,
, Garder bs materiaux combustibles, Fessence et autres
matieres et vapeurs inflammables bien 61oignesde
Fapparefl, Ne pas ranger de matdriaux inflammables dans
un four,
, De nombreux types de piastique sont affectes par ia chaieur,
Garder ies piastiques eioignes des pieces de i'appareii
pouvant devenir chaudes,
, Pour emp@her qu'un feu de graisse nese declare, eviter
toute accumulation de graisse ou autres matieres
inflammables duns I'appareil ou au voisinage,
Los instructions de s@urite importantes et bs paragraphes
_mvertissemenb>de ce guide ne sont pas destines a couvrir toutes
bs conditions et situations qui pourraient se presenter, II faut
faire preuve de bun sens, de prudence et de soin Iors de
Finstallation, de Fentretien ou du fonctionnement de Fapparefl,
En cas d'incendie
Ne jamais utfliser d'eau pour eteindre de la graisse
enfiammee, Utfliser du bicarbonate de soude ou un
extincteur _ poudre chimique ou _ mousse pour etouffer
bs flammes,
Toujours prendre contact avec b detafllant, b distributeu r, Fagent
de service apres-vente ou b fabricant darts b cas de problemes
ou de conditions qui ne seraient pas comprises,
et symboles
los etiquettes,
sur la securit_
1. Interrompre I'alimentation electrique de I'appareil pour
minimiser la propagation des flammes.
2. NE JAMAm$ saisir ou deplacer un ustensile de cuisine
3, Fermer la porte du four pour etouffer les flammes,
POURRAIENTresulter en de graves blessures ou meme la mort,
ATTENTION . Dangers ou pratiques dangereuses
POURRAIENT resulter en des blessures mineures,
pour los enfants
S'intdresser, Un enfant te_tant de grimper sur I'apparei! ou
On dolt entendre le bruit du ventilateur de refroidissement
NE JAMAIS laisser des enfants seuls ou sans supervision
Iorsque I'appareil est en service ou encore chaud, Ne jamais
laisser un enfant s'asseoir ou se tenir sur une partie
quelconque de I'appareil, II pourrait se blesser ou se brQler,
chaque foir que le four est en cours d'utilisation, Sinon,
appeler un r6parateur autoris6,
NE JAMAI$ garnir ia sob du four ou une grille du four avec
de la feuille d'aluminium, Ceci pourrait susciter un risque de
choc 61ectrique ou d'incendie, ou une d6terioration de
I'appareil, Utiliser de la feuille d'aluminium uniquement
selon les instructions de ce guide,
• II est important d'enseigner aux enfants que I'appareil et les
ustensiles plac6s dedans peuvent 6tre chauds, Laisser
refroidir les ustensiles en un lieu sSr, hors d'atteinte des
enfants, II est important d'enseigner aux enfants qu'un
appareil m6nager n'est pas un jouet, et qu'ils ne doivent
toucher aucune commande ou autre composant de
et s6cw'it
• NE JAMAIS faire chauffer un r6cipient non ouvert dans le
four, L'accumuiation de pression darts ie r6cipient pourrait
provoquer son 6clatement et de graves dommages materiels
ou corporeis,
avee l'appareil
• Utiiiser des maniques robustes et seches, Des maniques
humides peuvent provoquer ia formation de vapeur brQiante,
Ne jamais utiliser un torchon a vaisselle ou autre article
textile a la place de maniques; un tel article pourrait trainer
sur un br0ieur et s'enflammer, ou accrocher un ustensiie ou
un composant de i'appareii,
porte et g[avement b!esser,
. Porter un v6tement appropri6, Eviter de porter des
v6tements amples ou a Iongues manches pendant
I'utilisation de I'appareil, lls peuvent prendre feu si le
v6tement entre en contact avec un 616merit de cuisson
• Ne pas utiliser cet appareil pour chauffer ou pour garder
chaude une pi@e, sinon des dommages a i'appareii
pourraient s'ensuivre et ceia pourrait 6tre dangereux pour
i'utiiisateur. Aussi, ne pas utiiiser ie four pour ranger des
aliments ou des ustensiles de cuisine.
• Placer toujours ies grilles a ia position appropri6e dans ie
four Iorsque le four est froid, Faire coulisser la grille vers
I'ext6rieur avant d'ajouter ou enlever un plat; utiliser pour
cela une manique robuste et s@he, Eviter d'introduire la
. Ne pas bloquer ou obstruer 1'6ventdu four.
PAROIS INTERIEURESDU FOUR. Les 6i6ments de cuisson
main dans le four pour y placer ou retirer un plat, S'ii est
n6cessaire de d6placer une grille Iorsqu'elle est chaude,
utiliser une manique s@he, Ne pas toucher un 616ment
chaud avec une manique,
peuvent 6tre brSlants m6me s'ils ne sont plus rouges. Les
surfaces int6rieures du four peuvent atteindre une
temp6rature suffisamment 6iev6e pour infliger des br0iures.
Pendant et apres usage, ne pas toucher les 616mentsde
cuisson ni ies parois int6rieures du four et 6viter bur contact
avec des v6tements ou autres mat6riaux inflammables avant
Ouvrir toujours la porte du four tres prudemment, Laisser
I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant de retirer ou
d'introduire un plat,
qu'ils n'aient eu le temps de refroidir suffisamment. D'autres
surfaces peuvent 6galement atteindre une temp6rature
suffisamment 6iev6e pour brQier : ies ouvertures d'6vent et
les surfaces avoisinantes, ainsi que les portes et les hublots
des fours.
instructions du fabricant, Si le contenant ou le couvercle en
plastique d'un mets surgel6 se ddforme ou est endommag6
durant la cuisson, jeter imm6diatement le r6cipient et son
contenu, Les aliments pourraient 6tre contamin6s,
• Ne pas toucher I'ampoule du four brQlante avec un chiffon
humide car eiie pourrait se briser. Si tel est ie cas,
d6brancher i'appareii avant de retirer i'ampouie pour 6viter
une @charge 6iectrique.
. Ne pas permettre [e contact de papier d'a[uminium ou de
sonde a viande avec les 616mentschauffants.
. Ne pas nettoyer ie joint de porte; ie joint joue un rOie
essentiel quant a 1'etanch6it& Ne pas frotter, endommager
ou depiacer ie joint.
• Toujours 6teindre toutes les commandes une fois la cuisson
• Ne pas utiiiser de produit de nettoyage ou enduits de four
darts ie four autonettoyant ou sur ies zones voisines.
. Avant d'executer une operation d'autonettoyage, retirer la
lechefrite, les grilles du four et les autres ustensiles, et
6iiminer par essuyage tout exces de residus renvers6s pour
6viter la formation de fumee ou I'inflammation de ces
et s6curit
. Appliquer les instructions du fabricant Iors de I'emploi d'un
sachet pour cuisson au four.
. La securit6 de fonctionnement de cet appareil a 6t6 testee
[aide d'ustensiles de cuisine traditionnels. Ne pas utiliser un
ustensile ou accessoire qui n'est pas specifiquement
recommand6 darts ce guide. Ne pas utiliser de systeme de
convection additionnel. L'utilisation d'un dispositif ou
accessoire qui n'est pas expressement recommand6 darts ce
guide peut degrader la s6curit6 de I'appareil ousa performance, ou reduire la Iongevit6 des composants.
pour la securit6
La Ioi cdifornienne <<SafeDrinking Water and Toxic Enforcement Acb>de 1986 (proposition 65:}stipule la publication par le
gouvemeur de la Californie d'une liste de substances que
1'6tatde Californie considere comme cancerigenes ou
dangereuses pour le systeme reproducteur, et impose aux
entreprises commerciales I'obligation de signaler a leurs
clients les risques d'exposition a de telles substances.
• Seuls certains materiaux en verre, vitroceramique,
ceramique, terre cuite, ou certains ustensiles vitrifies/
6mailles peuvent 6tre utilises darts le four sans risque de
bris sous I'effet du choc thermique. Observer les instructions
du fabricant Iors de I'utilisation d'un ustensile en verre.
et avis
Nous informons les utilisateurs de cet appareil que Iors d'une
operation d'autonettoyage, ils peuvent etre exposes a une
faible concentration de certaines substances figurant darts la
liste mentionnee ci-dessus, dont le monoxyde de carbone.
Pour minimiser I'exposition, veiller ace que la piece ouse
trouve le four soit convenablement aeree durant une operation
d'autonettoyage par I'ouverture d'une fenetre ou d'une porte.
et s curit6
" Arreter toutes les commandes et attendre le refroidissement
de tous les composants avant de les toucher ou
d'entreprendre le nettoyage. Nettoyer I'appareil avec
precaution. Travailler prudemment pour 6viter des brQlures
par la vapeur en cas d'utilisation d'un chiffon ou d'une
6ponge humide Iors de 1'61iminationd'un produit renvers6
sur une surface chaude. Certains produits de nettoyage
peuvent generer des vapeurs nocives Iorsqu'on les applique
sur une surface chaude.
un systeme respiratoire tres sensible. Ne pas garder un oiseau
familier darts la cuisine ou darts une piece o_ il pourrait etre
expose aux fumees. Les fumees 6mises durant une operation
d'autonettoyage peuvent etre dangereuses ou mortelles pour
un oiseau, de meme que les fum6es 6mises Iors du chauffage
excessif de graisse, huile, margarine, par exemple darts un
ustensile a revetement antiadhesif.
. Nettoyer uniquement les pieces mentionnees darts ce guide.
Fow" autonettoyant
Remarque : Le fonctionnement en mode micro-ondes
(certains modeles:} est indiqu6 darts le guide d'utilisation et
d'entretien emball6 avec le four a micro-ondes.
Ne laisser aucune nourriture, ustensi!e de CUisine,grille ou
[echefrite darts [e four[0rS d'une oPerat!on
ces instructions
pour consultation
ult rieure
Tableau de. commande
' ,_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i!ii_i!ii!i!i_:i_!i
Le tableau de commandoest con_upour faciliter la programmation.La fenetre d'affichage indique I'heure,les fonctions avec minuterie et
fonctions du four. Le tableau de commandorepresentecomprend la convection et d'autres caracteristiquesspecifiquesau modele.(Le style
peut varier solon le modele.]
etle rOtissage.
augrilet lerissolage
• Appuyersur lestouches nurnerJquespour entrer la duree ou la
• Appuyersur la touche Autoset pour entrer Ia temperature.
• Un bip retentit IorsqueI'on appuie sur une touche.
• Un double bip retentit en cas d'erreur de programmation.
S'utilJsepour le rOtissage
et sauvegarder
de cuisson
et maintien.
du four
la lumi@re
du four.
sad mlnuterJe
et horloge.
Remarque : Quatresecondesapres avoirentre le chiffre, Ia duree
ou la temperatureseront automatiquemententrees.Si plus de 30
secondess'ecoulententre la pressionsur une touche de fonction
et Iestouches numedques,la fonction seraannulee et I'afficheur
reviendra_ I'affichageprecedent.
des touches
• Appuyersur la touche deskee.
CuJsson avec convection
iM Touches
de four
du four.
L'horloge peut etre programmeepour afficher Ia duree darts un
format de 12 ou 24 heures.L'horlogeest prograrnrneeen usine pour
un format de 12 heures.
ChaBgemeBt de l'horloge _ _ format de 24 heBres:
1. Appuyer sur Ies touchesCANCEL(ANNULER]
(Annuler de le four superieuren Jesfours double)
et Favorite[Favorites)et maintenir Japression
pendanttrois secondes.
o'12 Hr' ciignote _ I'affJcheur.
2. Appuyer sur Ia touche Autoset pour programmer
'24 Hr': appuyer_ nouveaupour programmer'12
3. Programmerl'heure en suivant tes instructions
donneesdarts la section Reglagede J'horloge.
MinuterieUne/Deux Programme
la minuterie.
R6gmagede ['hormoge:
3. Appuyer_ nouveausur la touche Timerou attendrequatre
1. Appuyersur la touche Clock[Hodoge].
• Losdeuxpoints s'arr6tentde clignoter et le d6comptede la
o Heuredu jour clignotent_ I'afficheur.
2. Appuyersur lostouchesnum6riquesappropri6espour programmer
I'heuredu jour.
o Deuxpoints clignotent_ I'affJcheur.
• La derni6reminute du d6compteseraaffich6esous forme de
4. A la fin de la dur6e programm6e,un bip long retentitet le mot End
3. Appuyer_ nouveausur la touche Clockou attendrequatre
5. Appuyersur la touche Timer pour d%ager I'afficheur.
o Lesdeuxpoints restent.
Lorsque[ecourant 6[ectriquearriveou aprSsune interruption de
courant,[aderniSreheureavant['interruptionde courantva cIignoter.
de [a minuterie
1. Appuyersur la toucheTimer et la maintenirainsJ
pendanttrois secondes.
PourrappeIer['heuredu jour Iorsqu'uneautrefonctionde dur6e
s'affiche,appuyersur [atouche Clock.
2. Appuyersur la toucheTimer et '0' _ I'aidedestouches
Uheurede rhorIogene peut6tre chang6eIorsquele four a ate
programmepour une cuissonou un nettoyagediff6r6 ou pour cuisson
et maintien.
AnnuJation de ['affichage de ['heure:
Si I'onne dSsirepas ['affichagede I'heurede jour:
et de [a porte
Appuyersur [estouchesCANCEL[ANNULER]et Clock
[Horioge)et les maintenirainsipendanttrois secondes.
Uheuredu jour disparattde rafficheur.
La portedu four et lostouchespeuvent_treverrouJlI_espour des
raisonsde securit& nettoyageou pour emp_chertoute utilisationnon
souhait_e.Lestouchesne fonctionnerontpassi elIessont verrouiIISes.
Lorsqueraffichagede ['heureest annul& appuyersur la
touche Clockpour afficher briSvementrheure du jour.
Si le four est en coumd'utiIisation,lestoucheset la porte ne peuvent
_tre verrouiii_es.
O,uand ['affichagede rhorlogeest annul& aprSs15 minutes,le rSgulateurdu four se met en mode d'attente pour _conomiserde
I'6nergie.L'affichagesera aiorseffaceet [a lampedu four ne fonetionneraplus. PourreIancerle r6guIateur_ partir du moded'attente,
appuyersur rune destouches.Undouble hip sefera entendre.
L'heureactueliedu jour restera_ I'afficheurIorsquelestoucheset [a
porte serontverrouiIISes.
Verrouiiiage :
1. Appuyersur lestouchesCANCELet Cook & Hold
[Cuissonet maintien)et les maintenirainsipendant
trois secondes.
Reaffichage de ['heure :
Appuyersur lostouchesCANCELet Clocket Ies maintenirainsi
pendanttrois secondes.L'heuredu jour r6apparak_ rafficheur.
des commandos
, OFF[ARRET)parait _ I'affJcheur.
la porteest en coursde verrouiIIage.
La minuteriepeut 6trepmgramm6ede une minute (00:01)jusqu'_99
heureset 59 secondes(99:59).
Appuyersur [estouchesCANCELet Cook& Hold et [esmaintenirainsi
pendanttrois secondes.OFFdisparaitde I'afficheur.
La minuteriepeut 6treutiJis6eind6pendammentde toute autreactivit6
du four. EIJepeut 6tre aussiprogramm6ealorsqu'une autrefonction
du four est en cours d'utiiisation.
_emarqae : La porte du four et testouches ne peuvent_tre
verrouillSessi la temperaturedu four est de 400° F (205° C[ ou phs.[
La minuteriene commandepas le four. Eilene sert qu'_ 6mettredes
Codes d'aBomaJie
Programmation de [a minuterie :
1. Appuyersur la touche Timer (Minuterie).
peuventciignoter rapidementb ['afficheur pour
prSveniren cas d'erreur ou de probI_me.Si tel est lecas, appuyer
sur la touche CANCEL.Siles icOnesBAKEou LOCKcontinuent
clignoter, d6brancherrappareiLAttendre queIques minutes,puis
rebrancherrappareiLSi ['ic6ne continue _ cIignoter,d_brancher
I'apparei]et prendrecontact avec un r_parateurautorJs_.
o 00:00et ['icOneTIMERcIignotent_ I'afficheur.
2. Appuyersur lostouchesnum6riquesappropri_esjusqu'_ce que
I'heurejuste paraisse_ I'affJcheur.
o Losdeuxpoints et ricOneTIMERcontinuent& clignoter.
au four
6. VerifierI'avancementde la cuisson_ la duree mJnimalede cuisson.
Cuireplus Iongtempsau besoin.
Programmation de Bake :
7. Lorsquela cuissonestterminee,appuyersur la
1. Appuyersur la touche Bake (Cuissoncourante].
8. Retirerla nourdturedu four.
• 000 clignoteb Fafficheur.
2. SelectionnerIatemperaturedu four. Appuyersur Iatouche Autoset
pour 350° F (175° C)ou sur lestouchesnumeriquesapproprJees.
de cuisson entre U'ancien four et
Ue nouveau
est normalde remarquerquelquesdifferencesdans la duree de
cuissonentre un four neufet un feur ancien.Voir Ajustementde la
temperaturedu four _ la page34.
• Chaquepressionadditionne!lede la touche Autosetaugmente
la temperaturede 25° F 05 ° C].
• La temperaturepeut etre programmeede 170° b 550°.
3. Appuyerde nouveausur la touche Bakeou attendrequatre
avec convection
• L'icOneBAKEs'arretede clignoter et s'allume_ I'afficheur.
s'ailume& I'afficheur.
PourIa cuissonavecconvection,entrerla temperaturede cuisson
normale.La commandereduit automatiquementla temperature
programmeede 25° F (15° C}.
Pregrammatien de Cenvect Bake :
1, Appuyersur Iatouche ConvectBake[Cuisson
• 100° [40°} ou is temperaturereettedu four si la temperatureest
de plusde 1000F (40° C] seraaffichee.Elleaugmenterapar
intervallede 5° F [3° C} jusqu'_ce que la temperature
pr@rogrammeesoit atteinte.
• 000 clignote_ J'afficheur.
2. Selectionnerla temperaturedu four. Appuyersur Iatouche Autoset
pour 350° F075 ° C} ou sur lestouchesnumeriquesappropriees.
LaisserIefour prechaufferpendant8 _ 15 minutes.
• ChaquepressionadditJonnellesur Iatouche Autosetaugmente
la temperaturede 25° F05 ° C}. Latemperaturedu four peut
6tre programmeede 170° b 550°.
• LorsqueIatemperatureprogrammeepour Jefour est atteinte,
un hip long retentit.
• La temperatureprogrammees'affiche.
3. Appuyera nouveausur la touche ConvectBakeou attendrequatre
• Pour mppelerIatemperatureprogrammeependant le
prechauffage,appuyersur la touche Bake.
• L'JcOneBAKEs'arretede cJignoteret s'alIume_ FaffJcheur.
ciignotea I'afficheur.
Placerla nourrituredansle four.
sur Ja cuisson
• 100° [40°} ou ia temperaturereeiledu four si la temperature
est de pius de 100° F (40° C}seraaffich_e.Elleaugmenterapar
intervallesde 5° F [3° C}iusqu'_ce que la temperature
pr@rogrammeesoit atteinte.
four :
• L'icOneventilateurse met b tourner.
• Pourchangeria temperaturedu four pendantia cuisson,appuyer
sur Bake,puissur ia toucheAutosetou lestouchesnumeriques
jusqu'b ce que la temperaturedesireesoit affichee.
Laisserle four prechaufferpendant8 _ 15minutes.
• LorsqueIatemp@atureprogrammeepour le four est atteinte,
un bip long retentit.
• Pourchangeria temperaturedu four iorsdu prechauffage,
appuyersur la touche Bakedeuxfois, puissur la toucheAutoset
ou sur iestouchesnumerJquesappropri_esiusqu'_ ceque la
temperaturedBsJreesoit affichee.
• La temp@atureprogrammees'affiche.
• Si I'on oublied'arreterle four, il s'arreteraautomatiquementapr_s
12heures.Si I'ondesiredesactivercette fonctJon,voir page33.
• Pour rappeierla temperatureprogrammeependantle
prechauffage,appuyersur la touche ConvectBake.
• Pourdes conseilssupplementairessur la cuissoncouranteet le
r0tissage,voir la brochure<_La cuJssonsimplifiee>>.
%bctionner la temperaturedu four. Appuyersur la
touche Autoset pour 350° F 075 ° C} ou sur les
touches numeriquesappropriees.
o ChaquepressionadditionnelIesur latouche Autosetaugmentela
temperaturede 25° F 05 ° C}.
o La temperaturedu four peut 6tre programm@de 170° _ 550°.
5. Placerla nourrituredartsle four.
Appuyer_ nouveausur la touche ConvectRoastou attendrequatre
6. VerifierI'avancementde Ia cuissona la dur@ minimab de cuisson.
Cuireplus Iongtempsau besoin.
o L'icOneROASTs'arretede c%noter et s'aiIumea I'afficheur.
7. LorsqueB cuissonesttermh@, appuyersur la
o 100° {@o)ou Ia temperaturer@tIedu four si Iatemperatureest
de plus de 100° F {400C} seraaffichee. Elleaugmenterapar
intervalIesde 5° F {3° C}jusqu'a ce que la temperature
pr@rogrammeesoit atteinte.
8. Retirerla nourrituredu four.
o L'icOneFAN se met 8 tourner.
avec convection
Pourb rOtissageavecconvection,entrer la dur@ et Iatemperaturede
rOtissagenormabs.Le regulateurindique automatiquementde verifier
la cuissonde la nourriture a 75 % de la duree programmee.
Laisserb four pr@haufferpendant 8 _ 15 minutes.
o Lorsdu rOtissageavecconvection,la dureede cuissondoit etre
programm@avant la temperature.
, Lorsquela temperatureprogramm@pour le four est atteinte,un
hip long retentit.
o Si la recette n@essiteque le four soit pr@hauffe, ajouter 15
minutesa la duree de cuisson programm@.
• Pour rappeterIatemperatureprogrammeependant le
pr@hauffage,appuyersur la touche ConvectRoast.
o Les durees de rOtissagepeuvent varier selon les coupes de
7. LorsqueIestrois quarts de Iadureede cuissonprogramm@sesont
ecouIes,Ie four se met en marcheet 'Food' {Nourriture} clignote
rafficheur. Verifier ravancement de Ia cuisson ace moment. La
lampedu four restealIumeejusqu'_ceque ron @pub sur Iatouche
OvenLight {Lampedu fou0. CuirepIus Iongtempsau besoin.
o Sereporter_ la brochure<<
La cuissonsJmplifi@>>
pour connaitre
Jesdureeset temperaturesde rOtissagesuggerees.
de Convect
Placerla nourriture dans Iefour.
Roast :
• Appuyersur Iatouche ConvectRoastpour rappebr la duree de
cuisson restante.
1.Appuyersur Iatouche ConvectRoast{ROtissage
avec convection).
, Lorsquecettedur@ s'estecoulee,le four maintient tanournture
au chaud pendant une heure au maximum+puis s'eteint
et VentiJateurclignotent.
+ 00:00clignote _ I'afficheur.
+ 000 s'aIIume_}_
2. Entrerla dur@ de rOtissagea I'aidedestouches numeriques.
LorsqueIa cuissonest terrain@,appuyersur la
9. Retirerla nourriture du four.
+ La dur@ peut 6tre regIeede 10 minutes{00:10}_ 11 heureset 59
minutes {11:59}.
+ Appuyera nouveausur Convect Roastou attendre 4 secondes.
+ 'ROAST'clignote a I'afficheur.
Cuisson et maintien
et maintien
Lorsde I'utilisationde roptionCook & HeM (Cuissonet maintien],lefour
se met _ chauffer imm6diatementune lois que ta commandoa 6t6
programmee.Puis,le four cuit pendantla dur6especi%e.Lorsquecette
dur6es'est6coul6e,le fourmaintienttanourritureau chaudpendantune
heureau maximum,puis s'6telntautomatiquepaent.
Programmatio[i de Cook & Hold :
diff r s
Ne pas utilise[ !acuissondiff_r6epou[des den[6estF_spc!rissabJes
comme los produits laitiers,le porc, [avolailleou losfruits de men
Avec la fonction Delay (Diff6r6e],le four set met _ cuire plus tard
dans [ajourn6e.Programmer[adur(!ed'attente d@sir@e
avant que [e
four nese motto en marcheet [a durSede cuissond_s+r_e.Le four
commence_ chauffer_ ['heures_lectionn_eet cuit pour [a dur_e
1=Appuyersur la touche Cook& Hold (Cuissonet
o L'icOneHOLD(MAINTIEN)clignote pour indiquerque la
programmationde cuissonet maintienest en cours.
o %:00 clignote_ I'afficheur.
2. %lectionner Ia dur6e d6sir6ede cuisson en utilisant les touches
La dur_e d'attentepeut #tre programm_ede 10 minutes[00:10)_ 11
heures,59 minutes(11:59].
Programmatio[i d'_[i cycle de c_isso[i et mai[itie[i
o L'ic6neHOLDcontinue _ clignoter.
o La dur6es'allume_ I'afficheur.
1. Appuyersur la touche Delay ou Delay 1 (eertainsmodSles].
o La dur6e pout 6trer6glee de 00:108 11:59+
3. Appuyer sur Rake,convect Rake ou Convect Roast
(certains modules)et s61ectionnerla temperature du
four.Appuyersurla toucheAutosetpour 350° F(175° C]
ou sur Iestouchesnum6riquesappropri_es.
o Pour[es modeles_ deuxfours, appuyersur la
touche Delayou Delay1(certainsmodSies] une
fois pour programmerle four supSrieurou deux
fois pour [e four inf_rieur.
o L'icOneDELAY[ATTENTE]c[ignote _ ['afficheur.
o 00:00clignote _ ['afficheur.
o L'icOnedu cycled6sir6clignote.
o La temperaturedu four pout6tre programm6ede 170° _ 550°+
4. Appuyer_ nouveausur la touche du cycled6sir60U attendrequatre
2. ,_,['aidedestouches num_,riquesappropriees,entrer [a duree
d'attente avant que ne dSbutele cyclede cuissonet maintien.
3. Appuyersur la touche Cook & Hold.
o L'ic6nedu cycled6sir6resteallum6e.
o L'icOneHOLDc[ignote.
o La dur6e de cuissonparait_ I'afficheur.
o L'icOneDELAYc[ignote_ ['afficheur.
parait_ I'afficheur.
o Latemp6raturer6elledu fourseraaffich6ependantlepr6chauffage.
o Latemp6ratureprogramm6es'afficheIorsqueIefourestpr6chauff6.
+ 00:00clignote.
4. Entrer la dur_e d_sir_ede cuisson_ ['aide destouches
5. Appuyersur Bake (Cuissoncourante),Convect Bake(Cuisson
avec convection]ou Convect Roast[ROtissageavec convection]
Lorsq[ie la d[ir_e de c[iisso[i s'est _co[il6e :
o Quatrehipsretentissent.
o LosicOnesHOLDet WARM (CHAUD]s'allument.
6. Programmerla temperaturedu four d_sir_een
appuyant sur Ia touche Autoset ou sur los touches
+ 170° (75°] parait_ I'afficheur.
o L'heuredu jour paratt _ I'affJcheur.
o 350° 075 °] s'aIIumeIorsque ton appuie sur la touche Autoset.
Apr@s lille he[ire de MAINTIEN ET CHAUD :
+ Le four s'#teintautomatiquement,
o Apr_s quatresecondes,la duree d'attenteentree parait
o LosicOnesHOLDet WARMs'6teignent.
o Retirerla nourrituredu four.
o L'Jc6neHOLDs'_teint.
de Cook & Hold _ to[it memo[it
Appuyersur la touche CANCEL(ANNULER).Retirerla
nourr[turedu four.
restentalIum_espour rappelerqu'un cycle de cuisson et
maintiendiff6r6s a 6t6 programm6.
o Ne pasutiliser le cycle de cuissonet maintiendiff_r6spour des
articlesqui n6cessitentque le four soit pr6chauff&commeles
g_teaux,JespetJtsbiscuitset Jespains.
o Ne pasutiJiserle cycle de cuissonet maintiendiffer6ssile four
est d6j_ chaud.
Cuisson au gri[
Retoumer[aviandeune fois _ [amoitie de [aduree de cu[sson.
7. LorsqueI'alimentest cult+appuyersur la touche
CANCEL(ANNULER].Retirerla nourritureet la
lechefritedu four.
du grim :
1. Appuyersur [atouche Broil (Gri[}.
o L'icOneBROIL(GRiL}clignote.
• L'heuredu jour reapparak_ I'afficheur.
o 000 dignote.
+ SET07ALiDER}c%note.
2. Appuyersur [atouche Autosetune lois pour programmerun gril _ temperature6leveeou deuxfois
pour programmerun gril _ temperaturebasse.
sur [a cuisson
au gr+[ :
• Pourde meilleursresultats[orsdu gril,sesewird'un ustensileprevu
pour ce type de cuisson.
ou LO(BASSE}serontaffiches.
%lectionner Hi broil (Gril_ temperatureelevee}pour un grii normal
%[ectionner LO broil (Gri[_ temperaturebasse}pour un gri[ _ temperatureinferieured'aIiments_ cuissonplus Ionguecommela
+ Prevoirdes dureesde cuissonau griI plus Iongueset un rissolage
[egerementmoinsdoresi['appareilfonctionnesur un circuitde208
+ Si plus de 30 secondess'ecoulententre la pressionsur la touche
Broil et la touche Autoset, le four ne sera pas programme et
['affJcheurreviendraa I'informationprecedente.
• Unventilateurde re%idissements'allumeautomatiquementpendantlacuissonau griLS'ilnefonctionnepas,contacterun prestataire
de serviceapres-venteagree.
3. Apr6squatresecondes,le four se met en marche.
o L'icOneBROILresteaIIumee.
o Hi ou LO restea[[ume.
+ Le gril _ temperatureHi (Elevee}est utilis6 pour la majorit6des
operationsde cuissonau griL Utiliserle gril _ LO (basse}pour la
cuissonde metsdevantcuireplusIongtemps,afindeleur permettre
d'etrebien cuits sansrissoiageexcessif.
+ Lesdureesde cuissonau gril peuventetreplus Ionguesavecdes
temperaturesde grl[ inferieures.
• Retournerla nourriturelorsquela moitiede [adureeprevuepour la
cuJssonau gril s'estecoulee.
4. Pourun risso[agemaximum,prechauffer['elementde gri[ pendant
3 ou 4 minutesavantd'ajouterla nourriture.
• Pour des temperatureset des conseilssupplementairessur la
cuissonau gril,se reporter_ la brochure<_La cuissonsimplifiee>>.
5. Placerla nourrituredans le four. Laisser[aporte du four ouverte
d'envJron10cm (4 pc} [premierebutee].
TabJeau de cuisson
au griJ
Bifteck,2+5cm (1 pc} d'epaisseur
Hamburgers, 2 cm (3/4 pc} d'epaisseur
A point
Bien cuit
A point
Bien cuit
9 minutes
11 minutes
5 minutes
6 minutes
7 minutes
8 minutes
3 _}_
4 minutes
4 a 5 minutes
7 minutes
10 a 11 minutes
4 minutes
5 _ 6 minutes
9 a 10 minutes
2 a 3 minutes
Gri[ _ temperature basse
11 _ 12 minutes
Gri[ _ temperature basse
9 _ 11 minutes
8 _ 10 minutes
[sans retourne0
COtelettes, 13 mm 0/2 pc}
Cetelettes, 2,5 cm [1 pc}
Tranche de jambon
Fruits de met
Darnes de poisson, beurrees, 2,5 cm (1 pc} d'epaisseur
* Un petit <<
o >>
apres[e numero de [a position desgrilles indique que [a grille surbaisseedoit etre ut[iisee.
Remarque : Ce tableau n'estqu'un guide de suggestions.Lesdureespeuventvarier seIon raIiment _ cuire.
au ehaud
au ehaud :
Pourmaintenirauchauddesalimentscultset chaudsou pourr6chauffer
pains et assiettes.
+ Pourobtenir des qualit6s alimentaireset nutritives optimales,
lesaliments ne doivent pas 6tre gard6sau chaud plus de 1 ou
2 heures.
du grim:
1. Appuyer sur la touche Keep Warm (Maintien au
+ L'ic0neWARM [CHAUD)c@note.
, Pouremp6cher les alimentsde dessecher+lesrecouvrir de
papier aluminium+sans serrer,ou d'un couvercle.
+ 000 clignote & I'afficheur.
+ Pour r_chaaffer des petits pains :
- recouvdr lespetits pains de papier aluminium sans lesserrer
et les placer au four.
2. %lectionner la temperaturede maintien au chaud. Appuyersur la
touche Autoset ou sur lestouches numedquesappropriees.
+ 170+(75°Ds'allume IorsqueI'on appuie sur la touche Autoset.
- appuyersur les touchesKeepWarm et Autoset.
+ Chaquepressionsur latouche Autosetaugmentelatemperature
de 5° F [3°C].
- r6chaufferpendant 12 _ 15minutes.
* Pour r6chaa_er des assiettes :
La temperaturede maintienau chaud peut 6tre programm6ede
145et 190° F (63 et 90° C].
- placerdeux piles de quatre assiettesmaximumdans le four.
- appuyersur les touchesKeepWarm et Autoset.
L'icOneWARM [CHAUD] et la temperatureseront affich6es pendant que la fonction est active.
- r6chaufferpendant5 minutes, arr6terle four et laisserles
assiettesau four pendant encore 15 minutes.
- n'ut+Iiserque desassiettespouvantaller au four, _ verifier
avec le fabricant.
- ne pas poser desassiettestiedes sur une surfacefroide, les
changementsrapidesde temperaturepouvantcasser
rassietteou la fendiller.
du maintien
au chaud
1. Appuyersur la touche CANCEL[ANNULER:).
2. Retirer la nourrituredu four.
Arr .t
sur Je mode
o Le mode sabbat peut 6tre mis en marche_ tout moment,que
le four soit en marche ou non.
Le four s'arr6teautomatiquementaprSs12 heuress'iI a 6t6
accidentellementhiss6 en marche.Cettecaract6ristiquede s6curJt6
peut 6tre arr6t6e.
o Le mode sabbat ne peut pas6tre mis en marchesi lestouches
sont verrouill6esou la porteverrouilI6e.
Pour annumerm'arr_t12 heureset faire fonetionner mefour en
eentinu pendant 72 heures:
o La majorite des messageset tous les hips sont d6sactiv6s
Iorsquele modesabbat est actif.
1. Appuyer sur la touche Clock (Horloge_et la
maintenirainsi pendant 3 secondes.
• SAb sera affich6 et clignotera pendant cinq secondes.
o Si le four est en mode cuissonIorsqueIe modesabbat est
programm6,I'[c6neBAKE (CUISSONCOURANTE]s'6teint_ la
fin du cyclede cuisson.II n'y aura aucun signal sonoreaudible.
• SAb sera ensure affich6 en continu jusqu'_ ce qu'on I'arr6te
ou iusqu'_ ce que la dur6e Iimite de 72 heuressoit atteinte.
o S[ l'6clairagedu four est souhait(!pendant le modesabbat,la
lampedevra6tre allum(!eavant que le modesabbat ne d6bute.
• L'ic6neBAKE(CUISSONCOUF_,NTE]sera aussiaffich6e si un
cycle de cuissoncourante est en cours alors que le four est en
o LorsqueIe modesabbat a d6marr_,I'afficheur indique
imm6diatementIatemp6ratureprogramm@plutOtque la
temp6raturer6elle de Ia cavit_du four. Aucun hip de
pr6chauffagene retentit.
• Toutesles touchessont inactivessauf CANCEL[ANNULER]et
Clock.ToutesIesautres fonctions saul BAKE(Minuterie,
Maintien au chaud, Nettoyage,etc0 sont verrouill6espendant
Jemode sabbat.
o Le cycle d'autonettoyageet le verrouillageautomatiquede la
porte ne fonctionnent paspendant le modesabbat.
o Si I'on appuie sur la touche CANCEL,un cyclede cuisson
couranteau four seraannul& Cependant,le r6gulateurrestera
en modesabbat.
• Uncycle de cuissonet maintien peut 6tre pmgramm6durant
le mode sabbat.Cependant,un cycle de cuissonet maintien
diff6r6s n'est pas possible.
o Apr6s une panne de courant, le four revienten mode sabbat
avec72 heuresrestanteset aucun cycleactif.
du mode sabbat:
1. Appuyer sur la touche CLOCKpendanttrois
2. Apr6s 72 heures,Jemode sabbatse termJne.
• 'SAb'clignote pendant5 secondes.
• L'heuredu jour revient_ I'afficheur.
A uste ent
du four
La touche Favorite(Favorites}permet de sauvegarderla duree et Ia
temperatured'un cycle de cuissonet maintien cuisson,cuissonavec
convectionou rOtissageavecconvection (certainsmodeles}.
La precisiondes temperaturesdu four a ete soigneusementverifiee
I'usine.II est normalde remarquerquelquesdifferencesde cuisson
ou de la couleur du rissoIageobtenuentre un four neuf et un four
ancien.Au fur et _ mesureque le four est moins neuf,sa
temperaturepout varier.
Pour programmerun cycle Favorite,une fonction de cuisson et
maintien doit 6tre activeou tout juste programmee.
Programmation d'un nouveau cycle Favorite ou
II est possibled'ajuster la temperaturedu four si I'on penseque le
four ne cuit pas ou ne rissole pas correctement.Pour deciderde
I'ajustement_ apporter, regler le four _ une temperaturede 15 °C
(25 °F}plus eleveeou plus basseque Ia temperatureindiquee dans
la recette,puis faire cuire la preparation.Lesresultats du premier
essaide cuissondoivent donner une idee du nombrede degres
duquel la temperaturedoit 6tre ajustee.
de matemperature
d'une fonction en tours
maintien comme favorite :
de cuisson
1= Programmerun cyciede cuissonet maintien commeil est decrit
la section Cuissonet maff_tien_ la page 30=
2. Appuyer sur Ia touche Favoriteet la maintenir ainsi
pendanttrois secondes.
o Le cycle cuissonet maintien nouvellementprogrammeou en
cours de fonctionnementserasauvegarde.
du four :
1. Appuyersur la touche Bake(Cuisson}.
o Un bip se fera entendrepour indiquer que le regulateura
accepte JeregJageFaw_rite.
2. Entrer550° F [285° C} en appuyant sur los touches
D6marrage d'un cycle programm_ darts Favorite :
3. Appuyersur Ia touche Bakeet Ia maintenirainsi pendant
plusieurs secondesou jusqu'_ ce que 00° paraissea rafficheur.
1. Appuyer sur Ia touche Favorite.
o La duree et Ia temperaturedu cycleprogramme
de cuissonet maintienseront affichees(si aucun
cycJede cuissonet maintien n'a ete programme, .....
_<none >>
Si Ia temperaturedu four a ete precedemmentajustee,Ie
changementseraaffiche. Par exemple,si la temperaturedu four
a ete reduitede 15° F (8° C}, I'afficheur indiquera-15°F(-8° C}.
4. Appuyersur Ia touche Autoset pour ajuster Iatemperature.
2. Appuyer sur Ia touche Bake,ConvectBakeou CmwectRoast
A chaquefois que I'onappuie sur Iatouche Autoset, la
temperaturechangede 5° F (3° C}. La temperaturedu four pout
6tre augmenteeou diminuee de 5 a 35° F (3 a 20° C}.
o Le cycle Favoritecommenceimmediatement.
5. L'heuredu jour reapparakautomatiquement_ I'afficheur.
o L'icOnedu cycle selectionnes'allume_ I'afficheur.
II n'est pas necessairede reajuster la temperaturedu four en cas de
panne ou d'interruption de courant. L'ajustementde Ia temperature
s'appliqueseuIementaux fonctions de cuisson,cuissonavec
convectionet retissageavec convection (certainsmodeles}.
o La duree de cuissons'alJumea J'afficheur.
Lorsque maduree de cuisson s'est ecoulSe :
o L'icOnedu cycle seIectionnes'eteff_t,
o 170° (75°} paratt 8 J'afficheur.
Annumation d'un cycle Favorite
en tours
1. Appuyer sur la touche CANCEL(ANNULER}.
o Le cycle Favoritesauvegardene sera pasaffecte.
2. RetirerJanourriture du four.
du four
La lampedu four s'alIumeautomatiquement_ I'ouverturede B porte.
LorsqueIa porte est ferm@+appuyersur OvenLight (Lampedu fou0
pour allumerou 6telndre la larnpe.Le four produit un signal
sonore chaquefob que t'on appub sur OvenLight.
du four
; Ne pastenter de Changer!a postion des grilles !orsque le four
est chaud.
i ae par _arlgerde nOurritureou dlustensib dans b four:
Event du four
L'@entdu four est situe sous b tableaude commandedu four
Fears _ convection simpmeset doabmes- chaque four
s'accompagne de deux griIIes plates et d'une grilIe surbaiss@,
LorsqueIe four fonctionne, Ies surfacesvoisinesde I'eventpeuvent
devenirassezchaudespour entrainerdes brhlures.Pour des
r@uttatsoptimums,ne pas bloquer I'@ent.
Fear sans convection simpmes et doabmes - chaque four
s'accompagne d'une grille plate et d'une grille surbaiss@,
E×traction :
I. Tirer sur la grille jusqu'_ la
du four
Le ventilateur de refroidissement se met automatiquementen
marche lots du nettoyage,de la cubson au gril et de certaines
operationsde cuisson.Ceventilateursert _ refroidir bs cornposants
internes du tableau de commandeet il s'eteintautomatiquementdes
que ces composantssent refroidis.II est possiblequ'il continue
toumer une fois le four eteint.Ceci est normal.
2. SouleverIagrille 8 I'avant
pour pouvoirI'extraire.
1. Racer Iagrilb sur les
supports dans le four.
Un ventimatearde convection (certainsmod6Ies]sert 8 faire
circuler Fairchaud dans le four Jorsquele modeconvection est
selectionne.II se met automatiquementen marche d@sque I'on
@pub sur Jatouche Convect(Convection]et s'eteintautomatiquement IorsqueI'on eteint cette fonction.
2. Soubver legSrementl'avant;faire glisser la grille vers I'arriereaudeB de la position de calage.
3. Abaisserla grille pour qu'elb prenne appui sur lessupports dans
le four.
Positions des grilles
I'on ouvre la porte du four.
i automatiquementchaquefois
Remarqae : Le ventilateurde que
1 (grille plate)
Position de grille n° 4 :
Cuissoncourantesur trois grilles (modSlesavec convection
Position de grille n° 40 (grille sarbaiss_e sat n° 4} :
La majorite des cuissonsau griL
Position de grille n° 3 :
La majorite des produ+tsde boulangerieet p_tisseriessur une
pIaque_ gSteauxou sur un moule _ g_teaufoul&
Position de grille n° 30 (grille sarbaiss6e sat n° 3} :
La majorite des produits de boulangerb et p_tisserbs,tartes,
g_teaux& etages.
Position de grimme
n° 2 :
ROtissagede petitescoupes de viande, g_teauxdans moules
savarinou moules_ savarin,plats mijot6s.
Positionde grimme
n ° 2o (grimme
surbaiss_.e sur n ° 2) :
R0tissage,michesde pain,g_teaux desanges.
Certainsmod_lesde four
(certains modeles)
encastr_ssent dot6s d'une /,_
Positionde grimme
n° 1 :
Grandescoupes de viande et dinde, tarte _ la cr_me,souffle.
gauchede Ia gdlie peut 6tre
entev6pour Iogerune grosse
marmitesur la grille
inf6rieure.Le cote droit de
la griile est toujours libre
demi-grille convertible.Lec0te__,_
pour Iogerune cocotte.
Cuissen sur pmusieurs
Deu× grilles : Utiliser[es positionsn° 20 et 4_
Trois grimmes
{[cuissonavec convection - terrains modbmes):
Utiliser les positionsn° 1,n° 30, n° 4, [Voir illustration page 35,)
• L'utiiisation
de la griIlesurbaiss6e est indiqu6e par le petit _ o >>
qui suit le numerode position de la grille darts la liste de gauche
et de la page precedente.
Pour Iacuissonsur deuxou trois grilles, verifier les aliments_ Ia
duree minimalesuggereepour 6viter un excSsde cuisson ou de
Ne pas couvrir la totalite d'une grille de papier d'aluminium ni
mettred'aluminium sur la sole du four. Celane donneraitpas de
hensresultats de cuissonet ta sole pourrait se trouver abim6e.
, La sectionamovibJede la grille peut etre utiJis6ecommegrille
de rOtissagedansIa 16chefrite.Ne pas utiliser la grille de Ia
ISchefriteIorsqueIa grille du four est utilisee dans Ia ISchefrite.
. La sectionamoviblede Iagrille peut etre utilis6e comme
support ou grille de refroidissement.S'assurerque la grille a
refroidiavant de retirer.
. S'assurerque le four a refroidi avantde retirer ou de r6installer
la demi-grille.
. Ne pasutiliser un ustensilequi depasseraitdu herd de la grille.
. Pourobtenir lesmeilIeursresultats,hisser un espacelibre de
5 cm (2 po] entre rustensile placesur Jagrille et la paroi du
. Agir prudemmentpour retirer un article placesur la demi-griJie,
afin d'_viter desbr_lures.
. EnleverprudemmentIes articles placessur Jagrille inf6rieure,
pour ne pas perturber Jademi-grilJe.
n'est pas [imit6e.Eliepeut se d6coiorersi [es r6sidus acidesou
sucr6s ne sont pasenlev6savant de commencerI'autonettoyage.
Four autonettoyant
o i[ es[ norma_que certamespJ6cesdu four encastr6deviennent
[i _schaudes [ors d'un cycle ae ne[_oyage.
de ['autenetteyage
La temperaturedu four dolt 6tre situee en dessousde 205 °C
Ca00°F}pour programmerun cycled'autonettoyage.
o Pour 6vJterque Japortedu four ne suDIssedes dommages,ne
pas[enter de Fouvrir[orsque['JcOneLOCK{VERROUiLLAGE}
"![siblesur ['afficheur.
Dans le cas d'un four encastredoubie, lesdeux fours ne
peuvent pas6tre en cycie d'autonettoyageen m6metemps.
o Ewterde toucher ia porte. [e hubiot et la zonedes eventsdu
four Jotsd'un cycle d'autonettoyage.
1. Fermerla porte du four.
2. Appuyersur [atouche Clean (Nettoyage}.
° Ne pas utiliser de net_oyan_
pour four du commercesur [e fin[
du four ou sur[ou[ au[re composantdu foun CeJaabfmeraJt[e
finJ ou [es composantsau foun
• L'icOneCLEAN(NETrOYAGE}cIignote.
° SETO/alide0dignote a l'afficheur.
Le cycle d'autonettoyageutilise destemperaturessuperieures_ [a
normaIepour assurer[e nettoyageautomatiquede [a totaIite du four.
3. Appuyersur [atouche Autoset.
S[ le four est tras sale,i[ est normalqu'on observe[aformation de
fumee ou de flammesdurant le nettoyage.Nettoyer [efour
intervaIJesreguiierspIutOtque d'attendreune accumulation
importantede residus.
4. Appuyersur [atouche Autoset pour voir defiler les differents
regIagesde ['autonettoyage:
• MEd (Moyen} (SaIetemoyenne,3 heures}est affiche.
HVy_Tr6ssale} (SaIeteepaisse,4 heures}
MEd (Moyen) (SaIetemoyenne,3 heures)
Durant le processusd'autonettoyage,i[ convient de bien aerer la
cuisine pour eIiminer lesodeurs normalementCruisesdurant le
LifE (Lege0 _Saleteleg_re,2 heures)
Le choix du niveaude salete du four programme
automatiquementla duree du cycle d'autonettoyage.
5. Apres quatresecondes,le four commencele nettoyage.
1. EnIeverla [echefrite,tous[es plats et les grilles du four. LesgriiIes
rJsqueraientde se decoloreret de ne plus giisseraussi bien apr6s
un cycled'autonettoyagesi on ne leseni6vepas.
• Si [a porte n'est pasferm6e,des bips retentissentet le mot
'Door' (Porte)paratt _ I'afficheur.Si la porte n'est pas fermee
darts [es 30 secondes,I'operationd'autonettoyageest annulee
et I'afficheur revient8 ['heuredu jour.
2. Nettoyer[e cadre du four, [ecadre de la porte (zonea I'extedeur
du ioint} et autour de I'ouverturedarts [eioint de la porte,a ['aide
d'un produit de nettoyagenon abrasif comme BonAmi* ou d'eau
additionneede detergent.Le processusd'autonettoyagene
nettoie pas ceszones.Eiiesdoivent 6tre
nettoyeespour emp6cher[a salete de
s'incruster pendant [ecycle de
nettoyage.(Le joint assure I'etancheite
autour de la porte et du hubIot du four.}
• L'icOneCLEANparait _ I'afficheur.
ciignote _ I'afficheur.Unelois
la porte verrouiiIee,I'icOnerestestable.
• La duree de nettoyagecommence[e decompte& ['afficheur.
D6marrage diff6r_ d'un cycle d'autonettoyage
1. Appuyersur la touche Delay (Demarragediffere)
ou Delay 1 (r-ertainsmodStes).
3. Pouremp6chertout dommage,ne pas
nettoyerni frotter [ejoint qui se trouve
autour de [a porte du four. Cejoint est congupour eviter les
pertes de chaleur pendant[e cycle d'autonettoyage.
• L'icOneDELAY(ATTENTE)cIignote.
• 00:00cIignote_ I'affichage.
2. Entrerla duree d'attente desireepour le demarragedu cycle
I'aidedes touches numerJquesappropriees.
4. EJiminerles residusde graisse ou de produits renversessur la
sole avant [e nettoyage.Ceci emp6che [aformation de fiammes
ou de fumee durant [e nettoyage.Pour faciiiter [e nettoyage,il est
possible de soulever legarement(environ2,5cm [1 pc]} I'el6ment
3. Appuyersur la touche Clean.
• SETciignote _ I'affJcheur.
4. Appuyersur [atouche Autoset.
5. Essuyer[es residussucreset acides,comme lespatatesdouces,
la tomate ou les saucesa basede lait. La porceIainevitrifiee
possedeune certaine resistanceaux composesacides,mais qui
• LifE (niveaude salete[eg_re)seraaffJche.
*Les nomsde marque desproduits de nettoyagesont des marquesdeposeesdes differentsfabrJcants.
5. Appuyer sur la touche Autoset pour voir ddJJerles
diff@entsr6glagesde Fautonettoyage:
HVygr_s sale} (Saiet6@aisse,4 heures}
LITE(L6ge0 (Salet616g_re,2 heures}
Le choix du niveaude salet6 du four programme
automatiquementIa dur6e du cycied'autonettoyage.
Si les grilles du four ent 6t_ laiss_es _ l'int6riear pendant le
cycle d'autenetteyage et qa'emmes
giissent roamsat meurs
supports, lesenduire,ainsi que les supports,d'une fine couche
d'huile veg6tale.
6. Apr6s quatre secondes,Ies icOnesCLEAN[NETrOYAGE]et
DELAY[ATTENTE]s'allumerontet I'icOneLOCK
dignotera _ I'afficheur.LorsqueIaporte du
four se verrouiIle,I'icOneLOCKs'arr_!tede clignoter et reste
allum6een continu pour indiquer que le four est programm6
pour une operationde nettoyagediffer6. Le d61aid'attentesera
De fines mignespeuvent apparaitre darts mapercemaineparce
qa'eiie a subi nhaieur et refroidissemenL Ceci est normal et
n'affecterapas la performance.
Je cycJe d'autonettoyage
LorsqueLOCKparait _ I'afficheur,Ia porte ne peut etre ouverte.Pour
6viter d'endommagerla porte, ne pas forcer Japorte pour J'ouvrJr
IorsqueLOCKest affich&
cycle d'autonettoyage
Environune heure apr_s Iafin du cycle,J'icOneLOCKs'eteint.Ace
moment,Japorte peut etre ouverte.
La samet8peut avoir laiss_ an r_sidu gris peudrea×. L'enlever
avec un Iinge humJde.S'il restede Ia salete,cela indique que Ie cycJe
de nettoyagen'a pasete assezlong. Cettesalete restantesera
enlev6eau prochaincycle d'autonettoyage.
MEd (Moyen) {SaIet6moyenne,3 heures}
Apr s
et odeurs
La premierelois oQ le four est nettoye,iI peut y avoir production
d'odeur et de rum@.Ceci est normalet disparaftra_ I'usage.
Une d_nemerationblanche peut apparaitre apr_s le netteyage
si des aliments acides ou sacr6s n'ont pas 8t8 enlev6s avant
qae ne commence l'aatonettoyageo La d6colorationest normale
et n'affecterapas la performancedu four.
• Si la porte du four n'est pas fermee,le mot <<
door >>(porte]
cJignote_ I'afficheur et ie four _met des hipsjusqu'_ ce que Ja
porte soit ferm6e et que I'onappuie _ nouveausur Clean.
• S'il s'6couleplus de cinq secondesentre le momento_ Fen
appuie sur Cleanet celui o_ I'on appuiesur Jatouche Autoset,
J'afficheurretourne automatiquement_ J'affichagepr6cedent.
Si Ie four est tres saleou si la I_chefritea ete laisseedans le four, il
peut y avoir production de fumee.
• Unvent[lateur se met automatJquementen marche pendantIe
cycle d'autonettoyageet s'eteintautomatiquementune lois Je
cycle de nettoyagetermJneet le feur suffisammentrefroidi. Si
ce vent[lateur ne fonctionne pas, contacter un prestatairede
Pendantque Ie four chauffe, iJpeut se produire des bruits de metal
en dilatation ou en contraction.Ceci est normal et n'indique pasque
le four s'abtme.
• La porte du four se trouveraendommageesi J'onforce son
ouverture aJorsque I'icOneLOCK(VERROUILLAGE)
est encore
de nettoyage
° APE'Stout d_montagede coraPosants,veilier b dfectue r un remontagecorrect:
et sa grille
Ne jamais ceuvrir la grille de papier d'aluminium; cela emp_cbe la graisse de ceuler dans la lbche#ite.
° Recouvrirla I_chefriteet sa grille d'un Iingesavonneux;Iaissertremper pour dGtacherIes r_sidus.
° Laveravec de I'emJsavonneusetilde. Utiliser un tampon _ rGcurerpour 6Iiminer lessouilhres tenaces.
° On peut placer Ies deuxcomposantsde la I_chefdte clansml Iave-vaisselle.
Pour utiliser la fonction_{Control Lock _ [Verrouillagedes commandes)pour le nettoyage,voir page 27.
Essuyeravecun linge humide.Bien secher.
On peut utiliser un produit de nettoyagedu verre, pulveris6d'abord sur un chiffon. NEPASprejeterle preduit
directeme_lt sur les touchesde eemma1_deeu sur Fafficheur.
Ne pas utiliser d'autres produits de nettoyage_ vaporiser,de nettoyantsabrasifs,ni de grandesquantites d'eau.
Poign_e de porte,
ext_riear da fear
Netteyage joarnalier/salet6 i_g_re - Essuyeravecrun desproduitssuivants:eausavonneuse,vinaigreblanc/eau,
produit de nettoyagepour verreet surface_Formula409 ou un produit sembiablepour verre - avec un linge soupJe
et une eponge. Rinceret secher.Pour polir et enlever lesmarquesde doigts,faire suivre par une vaporisationde
produit pour acier inoxydableMagic Spray[Piece n° 20000008_.
Saletd med_r_e/dpaisse - Essuyeravecfun desproduits suivants:BenAmP, SmartCIeanse¢ou Soft Scrub_ I'aided'un Iinge soupleou d'une eponge humide.Rincer et secher.Lestaches rebeIIespeuvent 8tre enleveesavec
un tamponScotch-Brite_ humidifie.Frotteruniformementdansle sens du metal Rinceret s_cher.Pourredonnerdu
hstre et retirer les rayures,faire suivre par une pulverisationde produit pour acier inoxydableMagic Spray.
Habiot et porte
da fear - verre
• Eviter d'utilisertrop d'eau,qui dsquerait de s'infiltrer sous ou derriere re verre.
• Laverb ['eau et au savon.Rincer 8 reau claire et s@cher.Un produit de nettoyagedu verre peut @treutilise en le
vaporisantd'abord sur un linge.
Ne pas utiliser de nettoyantsabrasifscommetampons _ r@curer,[ained'acier ou nettoyantsen poudre qui
risqueraientde rayer[everre.
Gamitare da fourfinis mGtaJJiqaes
° Laver8 I'eauet au savon,avec un nettoyant du verreou des produits doux _ vapodser.Evitel d'utiliser trop d'eau.
* EnteverIes taches rebelIesb I'aide d'un nettoyant non abrasif tel que Ben Ami_ou d'une p_te de bicarbonatede
soude et d'eau; rinceret secher.Ne pas utiliser de nettoyantsabrasifs.
interleaf da fear
• Voir page 37 les renseignementssur le four autonettoyant.
Pour enleverles liquides qui ont pu d_borderentre chaque nettoyage,utiliser un tampon _ recurersavonneuxen
plastique:bien rincer.
EssuyerIesresidussucresetacides,commeiusde citron,sa{lcetomateousauces_ basede Iait.Laporcelainevitrifiee
possedeune certaine resistanceauxcomposesacides,maisqui n'estpas limitee.EIIepeutse decolorersi lesresidus
sucresou acides ne sent pas enlev_savantde commencer I'autonettoyage.
Grilles da fear
, Frotter avecune eponge/un linge et fun de ces nettoyants: Ben Ami_,Soft Scrub_ ou Comet_.Rincer et secher.
Pour Ia salete rebelIe,utiliser un tampon _ recurer savonneuxhumide.Rincer et secher.
Si lesgrilles sent laissQesdarts lefour pendanttecycie d'autonettoyage,ellesse decolorentet peuvent ne plus tres
bien giisser.Si cela se produit, enduire lesgrilles et lessupportsintegresdans les patois du four d'une fine couche
d'huile vegetale,puis essuyerI'exc_dent.
_Lesnoms de marquesent des marquesd@posees
des cliff@rents
_ Pour commanderdirectement,composerle 1-800-843-0304USAor 1-866-587-2002Canada.
Nubmot du four
Lampe du four
Pour proteger mehubmotde maporte du four:
1+ Ne pas utiliser de produks nettoyantsabrasifscommedes
tampons & r6cureren Iained'acier ou des produits de nettoyage
en poudre qui dsqueraientde rayer le verre+
+ Avant de remplacer Fampoule,DBRANCHER LE FOUR.
2+ Ne pas heurter le hublot en verreavec un ustensile,un article de
mobilier,un jouet, etc+
+ Ne Pastoucher uneampoulecbaude ayecun I!nge hum+de,
I ampoule isque de se brise_,
3+ Ne pas fermer la porte du four avant que lesgrilles ne soient en
placedans le four,
Rempmacement de m'ampoumedu four :
Toute d6gradationdu hublot de verre- rayure,choc, tension,etc+peut affaiblir sa structure et augmenterle risque de bris _ une date
1+ Porterune maniques6che et devissertres soigneusementle
cabochon et Fampoule+
2+ RemplacerI'ampoulepar une ampoulepour four, de 40 watts, II
est recommand6d'utiliser une ampouleavec un culot en laiton
pour 6viter la fusion du cu+otclansla douille+
3+ Remettreen place le cabochonet rebrancherle four,
4+ RemettreI'horloge_ I'heure+
Pour mapmupurtdes prebiemes
observes, essayer d'abord ce qai
L'horlegeeu ruesmampes
roots paraissent_ m'afficheur,
mais le four ne nhauffe pus.
+ Lescommandesde I'horlogesent peut-6tre prograrnpa6es
pour une fonction Cook & Hold
[Cuissonet maintien} ou Delay [D6marragediff6r6}.
+ La fonction de verrouillagedes commandesest peut-6tre activ6e (page27}.
L'horlogeea los mampes
fenntiennent pus.
• L'ampouleest real viss6eou ddectueuse.
• La Iampedu four ne fonctionne pus pendant I'autonettoyage.
• Le four est peut-6tre en modesabbat (page33}.
i_mission d'une forte odeur ou de
fum6e Join de Ja raise en marche du
+ Ceci est normal pour un four neuf; cot effet disparait apr6squelquesutilisations.
L'ex6cutiond'un programmed'autonettoyagepermettrade faire disparaitre cetteodeur plus
rapidement.Fairefonctionner Ieventilateur pour 6vacuer la fum6e ou I'odeur.
• Pr6senced'une accumuhtion de r6sidus alimentairessur la sole du four. Ex6cuter
une operationd'autonettoyage.
L'autonetteyage du four ne
s'effentue pus°
+ Le four est peut-6tre programm6pour un nettoyagediff6r6.
• Le four est peut-6tre en modesabbat (page33}.
• Le four est peut 6tre _ une temp6raturesup6rieurea 400° F(205° F}.La temp(_raturedu four
doit 6tre inf6rieure_ 400° F (205° F} pour pouvoirprogrammerun cycle d'autonettoyage.
Le four nese nettoie pus
• Le four peut n6cessiterun temps de nettoyageplus long.
• Tropde r6sidusont 6t6 laiss6sduns le four avant rautonettoyage.
La caisson uu grii ne s'effectae pus
+ Wrifier Ia position des grilles @age31}.
+ La tension 61ectriquede la maison est peut-6tre basse.
Los ailments cuits au fear sent
+ Lesalimentsont peut-6tre 6t6 real plac6s dunsle four. (Voir la brochure<_La cuisson
+ Le four n'a pas 6t6 bJenpr6chauffe.
ou trop grimm,s
sat medessus.
V6rifierque les commandesdu four sent correctementr6gl6es.
V6rifiersi Iefour est bien raccord6au circuit 6Iectrique.
InspectedrearmerIe disjoncteur.Inspectedremphcer lesfusibles.
Contr61erla source d'alimentation61ectrique.
Los aliments ne naisent pus
Le four n'a pus 6t_ pr6chauff6.
Le four est peut-6tre mal instalJ6.
V6rifierla grille du four avec un niveau.
D6caler Iesustensiles,les (_Joigner
Ies uns des autres ou Ies61oignerdes patois du four.
Voir Ies suggestionsau sujet de la dispositiondes ustensJJes
sur les griJlesdu four. (Voir Ja
brochure_<La cuissonsimplifi6e>>.}
La porte du four nese d_verrouiJJe
+ Le four n'a peut-6tre pus atteint la bonne temp6raturede refroidissementapres
+Les commandoset la porte sent peut-6tre verreuill6es (page27}.
[es r_sultats de la cuissonau four
sont inf6rieurs au× attenteso
Les ustensiIesutiIis_s ne sont peut-6tre pas de la bonne dimension ou ne sont peut-6tre
pasfaits d'un mat6riau recommand6.(Voir la brochure<{La cuisson simpli%e >>.}
L'espaceest peut-6tre [nsuffisantautour des ustensilespour permettre une bonne
circulationd'air clansle four.
o V6rifierlesinstructionsau suietdu pr6chauffage,de la positiondesgrilleset de latemp6rature
du four.
Les r6sultats sent diff_rents de ceu×
obtenus avec l'ancien four°
Le r6glage du thermostat des nouveauxfours peut diff6rer de celui des anciens.Suivre
lesrecetteset lesinstructionsdonn6esdartsce guide avantde faire un appel de service.II est
possibleque le r6glage du four pr6c6dentse soit modifie a la hausseou a la baisse.(Voir
page 34 - Ajustement de la temp6raturedu four.}
Oil entend le ventilateur lots de la
cuissonau gril, du nettoyage et de
cemtainesopSrutions de cuissono
C'estle ventilateur de refroidissementet ceci est normal. Le ventilateurcontinue
fonctionnerapres I'emploijusqu'_ ce que le four ait refroidi.
Le ventilateur de refroidissement
continue _ toumer une lois me
four _teinto
Ceci est normal Le ventilateurs'6teint automatiquementune fois le four refrokJL
Codes d'anomulie.
Hn'y u ni hipIll
Des bruits se font entendreo
Les ic6nesBAKEou LOCKpeuventclignoter rapidement_ rafficheur pour pr_venird'une
erreur ou d'un probleme.Si ricOneBAKEou LOCKparatt _ I'afficheur,appuyersur Ia touche
CANCEL.Si I'icOneBAKEou LOCKcontinue _ clignoter,d6brancherI'appareiLAttendre
quelquesminutes,puis rebrancherI'appareiLSi I'ic6ne continue _ c@noter,d6brancher
I'appareiIet prendre contact avecun r6parateurautoris6.
o Si lefoul esttres sale,lesflammechespeuventproduireun coded'anomalieau coursdu cycle
d'autonettoyage.Appuyer sur Ia touche CANCELet Iaisserle four refroidircomplStement,
essuyerIa salet6 en excSspuis reprogrammerI'autonettoyage.Si le code d'anomalie
r6apparait,prendre contact avec un r6parateurautoris_.
Le four est peut-6tre en modesabbat (page33}.
Le four fait plusieursbruits faibles.II est possibled'entendrele ventilateurde refroidissement
semettreen marcheets'arr6ter.IIestpossibleaussid'entendrelesrelaisdu fourqui semettent
en marcheet s'arr6tent.Ceci est normal.
o Alorsque ie fourser6chauffeetse refroidit,iIest possibled'entendredesbruitscorrespondant
Iadilatation et_ la contractiondespiscesm6talliques.Ceciest normalet n'endommagepas
Garantie cemplbte d'une annee = Pi_.ces el
Duran_une periede d'un (1} an ;_compter de la dacede
I'achatm_tiaLau detail toute piece qui se r@elerat
ddectueuse dans des conditionsnorrnalesd'usage
menagersera rear@ ou rernpLaceegratuitement.
Garanties iimit6es - Pieces seulement
Ne sent pas couverts
par ces
1= Les dommagesou derangementsdus _:
a=Mise en service,Iivraisonou entretien effectu@incorrectement=
b=Toute reparation,modification,aIteratinnet tout reglage non autoris@
par le fabricant ou par un prestatairede serviceapr_s-venteagree=
c=Accidents,rnauvaiseutiIisationou usageabusif ou deraisonnable=
d. Aiimentationetectrique [tension,intensit@incorrecte=
e=Reglageincorrect d'une commande=
2= Les garantiesne peuventetre honor@ssi bs num@osde serie d'origine
ont ete enbv@, modifi@ou ne sent pas facibment lisibles=
De la deu×i_me _ la einqui_n_e annee =A cornp_eroe
la datede I'achatinitial au detail, bs oi_cesde la liste cP
uessousqui se r@elerabnt detectueusesdans des
conditionsnorrnalesd'usagemenagerseront r@areesou
remplac@sgratuitement (piecesseulem9nt); le
proprietairedevraassumertousles autoes_rais,y cornpns
lesfrais de main-d'oeuvre,de d@lacementet de transport.
a Ampoules.
o Commandes_meetroniques
a Dommagessecondairesou indirects subis par toute personnesuite au
non-respectde ces garanties.Certainsetats ne permettentpas
I'exclusionou la limitation des dommagessecondairesou indirects;par
consequentIes limitations ou exclusionsci-dessus peuvent ne pas
s'appliquera votre cas.
• £mSmentsehauffants _meetriques:Elementsde gril et
de cuissonau four sur appareilsde cuissonelectriques.
4. Appareilsachet@auxfins d'usagecommercial ou industdeL
5. Lesfrais de visite d'un prestatairede serviceou de serviceapres-vente
encourus pour Ies raisonssuivantes:
a. Correctiond'erreursde raiseen service.
b. initiation de I'utilisateur _ I'emploide I'appareil.
c. Transportde rappareil aux Iocauxdu prestatairede service.
Residents canadiens
Lesgarantles c_-dessuscouvoemun appareil installe au
Canada seulements'il a ete agree par bs agencesde test
habilit@s[verification de ia conformite_ une nonne
natlonaledu Canada),saul si I'appareJla ete introduit au
Canada_ i'occasiond'un changementde residenceoes
Etats-Unisvers JeCanada.
Garantie limit6e hers des Etats=Unis et du
Canada - PiSces seulement
Pendantdeux {2} arts_ compter de la date de I'achat
initial au detail, toute pl_ce qui se reveleraitddectueuse
cans aes conditions normabs d'usagemenagersera
r@areeou rempiac@gratuitement (pieceseulement};le
proprietaioedevraassumer[ousles autres tras. y compris
Jesfrais de main-d'oeuvre,de @placementet de trans_
Lesgarantiessp@ifiquesfnrmd4es ci_dessu_sentie_
SEULESque b fabrieantaccorde.Cettegarantievous
conbre des droitsjufidOuessp4citiquese[ vouspouvez
egalementjouird'autresdrdts, variablesd'un 4tat a l'autre.
Si l'intetvention
est n cessaire
d'un r parate r
, Contacterle @taiIIantchez qui I'appareiIa ete achete,ou contacter
MaytagServicessMservice_ Ia clientele de Amana au 1-800-843-0304aux
ou 1-866-587-2002au Canada,pour obtenir les coordnnn@sd'une
agencede serviceagreee.
• VeiIler_ conserverIafacture d'achat pour justifier de Iavalidite de Ia
garantie.Pourd'autres informationsen ce qui concerne les responsabilit@
du proprietaire_ I'egarddu servicesous garantie,voir le texte de la
Si Ie detaillant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probI@r_e,ecrire _ Maytag ServicessM,attention CAIR Center, P.O. Box
2370, Cleveland, TN 37320-2370 ou telephoner au 1°see°eas°esoa
E,-U, ou 1-866-587-2002
au Canada.
• Les guides de I'utiiisateur, les manuels de service et les renseignements
des pi_ces sent disponibles aupres de Maytag Servicess_, service _ la
clientele de Amana.
Lorsde tout contact concernantun prnbl@_e,fournir I'information
Nora, adresseet numem de tel@hone du client;
Numero de modeJeet numerode seriede I'appareiI;
Nora et adressedu detaillant ou de I'agencede service;
Description cJairedu prnblemeobserve;
Preuved'achat (factuoede vent@.
y Limpieza
Homo AutoHimpiante
Procedimientos de Limpieza
Luz dd Homo
Ventana dell Homo
Localizaci6n y Somuci6n
de Averias .....................................................
y Servicio
Lea y siga todas las instrucciones
Instalador: Per raver deje esta guia ]un[o con el
para evitar el riesgo potencial de incendio,
cheque el@trice, bsi6n personal o da_io al ebctrodom6stico
come resultado de su use inapropiado, Utflice este
ebctrodomestico soBmente para el prop6sito que ha side
destinado segLin se describe en esta guia,
Consumider:Perfavor bay conservees[a gula para referenda
futura. Conserveel recibo de cornpray/o eLcheque cancelado
come prueba de compra.
N0mero de Modelo
Para asegurar funcionamiento
correcto y seguro: El
ebctrodom6stico debe ser instalado debidamente y puesto a
tierra per un t@nico calificado, No intente ajustar, reparar,
prestar servicio o reemplazar ninguna pieza de este producto
a menos que sea espedficamente recomendado en esta guia,
Todas Bs reparaciones deben ser redizadas per un t@nico
NOmerode Serie
Fecna de Compra
Si tiene pregun[as, llame a:
Amana Customer Assistance
1-800-843@304 en EE.UU
]-800-688-2080 1-866-587-2002 en Canada
Interne[: http://v6Jvw.ama na.com
Siempre desenchufe el ebctrodom6stico antes de efectuar
alguna reparaci6n,
En nuestro continue afdn de mejorar la calidad y rendlmlento de
nuestros electmdom@ticos, puede que sea necesario modifica[
el ebctrodom@tico sin actualizar es[a gu[a
Para infermad6n
seflre servicie,
antes de usar este
Para Evitar Da e
vet pbgina 67.
a Causa de
e Hume
. AseguJresede que todos los materiabs de empaque hayan
side quitados del homo antes de ponerlo en
No coloque materiales combustibles cerca del
electrodomestico, No se deben guardar en el homo
materiales inflamables,
* Muchos pl_sticos son afectados per el calor, Mantenga los
plasticos alejados de las piezas del electrodom6stico que se
pueden entibiar o calentar,
Para evitar incendios de grasa, no permita acumulaci6n de
grasa de cocinar o de otros materiales inflamables en el
homo o en su cercania,
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en esta guia no est_in destinadas a cubrir todas
Bs posibbs circunstancias y situaciones que puedan ocurrir,
Se debe ejercer sentido comu3n,precauci6n y cuidado cuando
instab, realice mantenimiento o haga funcionar el artefacto,
En Case de lncendie
Siempre p6ngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen probbmas o situaciones que
usted no comprenda,
, Use un extinguidor con producto quimico seco o dei tipo
espuma o bicarbonate de soda para apagar el incendio o
ias llamas, Nunca use agua en un incendio de grasa,
{os simbo_os,
de seguridad
1, Apague el homo para evitar que la llama se disperse,
2. NUNCA levante o mueva una sartdn en llamas,
3. Apague ei fuego o ia llama cerrando ia puerta dei homo,
ATENCION -.Peligros o p[_ct!cas no seguras que PODRIAN
causar lesi(Snpe[sona! menos grave,
armario s que est_n situados arriba de! eiectr0d0m6stico.
para aicanza[ los art{cuios pueden lesionarse gravemente,
• NUNCAdejea losni_ios
soloso sinsupervbi6n
homoesteenusoo cuando
sesbnteno separenenninguna
• Seiesdebeense_ar
a losni_ios
delosni_ios.Seiesdebeensdiara losni_ios
u otraspiezasdelartefacto.
Se debe dr el ruido de un ventilador cuando el homo este
en funcionamiento. Si usted no oye el ruido del ventilador,
llame a un t6cnico autorizado.
NUNCA use papei de aiuminio para cubrir ias parriiias dei
homo ni el panel inferior del homo. El uso incorrecto puede
resultar en un riesgo de choque el6ctrico, incendio o da_io
al electrodomestico. Use papel de aluminio solamente
como se indica en esta guia.
• Nunca caliente un contenedor de alimento cerrado en el
homo, La acumuiaci6n de presi6n puede reventar ei
contenedor causando una lesi6n personal grave o daSo al
Use tomaollas secos y gruesos. Los tomaollas h0medos
pueden causar quemaduras por vapor. No se deben usar
toallas de secar los platos ni otros sustitutos en vez de los
tomaollas porque ellos pueden pasar sobre los elementos
calientes y prenderse fuego o pueden quedar atrapados en
aicanzar Uosarmanos supedores. E! uso !ncerrecto de Bs
las piezas del electrodom6stico.
Use vestimentas apropiadas. Las ropas sueltas o ropas con
mangas largas sueltas no se deben usar cuando se est,1
causen lesiones graves,
• Para evitar posibles riesgos para el usuario y da_io al
electrodomestico, no use este producto como una estufa
para calentar o entibiar una habitaci6n. Adem_s no use el
homo como un lugar para guardar alimentos o utensilios de
cocinando. La ropa se puede prender fuego y causar
quemaduras si entra en contacto con los elementos
. No obstruya la circulaci6n del aire bloqueando el respiradero
dei homo.
calefactores pueden estar calientes aOn cuando su color sea
obscuro. Las superficies interiores de cuaiquier homo se
calientan Io suficiente como para causar quemaduras.
Durante y despu6s dei uso, no toque ni permita que ias ropas
u otros materiales inflamables entren en contacto con los
eiementos caiefactores o ias superficies interiores dei homo
hasta que no se hayan enfriado. Otras superficies dei
electrodomestico pueden estar Io suficientemente calientes
para causar quemaduras - entre estas superficies est_n las
aberturas dei respiradero dei homo y ias superficies cerca de
estas aberturas, ias puertas dei homo y ias ventanas de ias
puertas dei homo.
Siempre coioque ias parriiias dei homo en ias posiciones
deseadas cuando el homo est6 frio. Deslice la parrilla del
homo hacia afuera para agregar o retirar alimento usando
tomaollas secos y gruesos. Siempre evite colocar o retirar
alimento del homo sin sacar la parrilla hacia afuera. Si una
parrilla debe ser movida cuando est6 caliente, use un
tomaollas seco. No deje que el tomaolla entre en contacto
con el elemento caliente del homo.
Tenga cuidado cuando abra la puerta del homo. Primero
deje que saiga eiaire o vapor caiiente antes de sacar o
volver a colocar el alimento en el homo.
Siga las instrucciones del fabricante del alimento. Si un
contenedor de alimento congelado de pl_stico y/o su tapa
se deforma, comba o de otra manera se da_ia durante la
cocci6n, inmediatamente descarte el alimento y su
contenedor. El alimento puede estar contaminado.
• No toque un foco caiiente dei homo con un patio humedo
pues ei foco se puede quebrar. Si ei foco se quiebra,
desenchufe el electrodom6stico antes de sacar el foco para
evitar sufrir un choque ei@trico.
, Nopermita
o lasondadelacame
, Sbmpre@aguetodosloscontrobscuandohayaterminado
Utensi ios
Antes del cicio de autolimpieza del homo, retire la asadera
las parrillas del homo y otros utensilios y limpie cualquier
derrame para evitar humo excesivo o llamaradas,
• Se ha comprobado eI rendimbnto y fundonamiento seguro
de este ebctrodomdsdco usando utensiiios de cocina
y Advertencia
Sobre Seguridad
La Propuesta 65 de ia Ley de 1986 dei Estado de California
Sobre Seguridad y Contaminaci6n dei Agua Potable (California
Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act of 1986} exige
que ei Gobernador de California pubiique una iista de ias
sustancias que segun el estado de California causan @ncer o
da_io ai sistema reproductivo y exige que ias empresas
adviertan a sus clientes sobre la exposici6n potencial a tabs
tradidonabs. No use ning_n dispositivo o accesorio que no
haya sido espedficamente recomendado en esta guia. No
use sistemas de convecci6n agregabbs a homos. EI uso de
dispositivos o accesorios que no sean expresamente
recomendados en esta guia puede crear peiigros graves de
seguridad, afectar el rendimiento y reducir la vida Litil de los
componentes de este ebctrodom6stico.
• SoBmente ciertos tipos de utensilios de vidrio,
vidrio/cerdmico, cerdmica, de gres u otros utensilios de vidrio
Se advierte a los usuarios de este electrodomestico que
cuando el homo est_ funcionando en el cicio de autolimpieza,
puede haber exposici6n de bajo nivei a aigunas de ias
sustancias indicadas en la lista, incluyendo mon6xido de
carbono, La exposici6n a estas sustancias puede set reducida
a un minimo ventilando el homo al exterior en forma
son convenientes para su uso en el homo sin quebrarse
debido al repentino cambio de temperatura. Siga Bs
instrucciones del fabricante del utensilio cuando use vidrio.
en maLimpieza
adecuada, abriendo las ventanas y/o la puerta en la habitaci6n
en donde est_ ubicado el electrodom6stico durante el cicio de
• Apague todos los controbs y espere que se enfrien las
piezas del ebctrodomdstico antes de tocarBs o limpiarlas,
Limpie con cuidado, Tenga cuidado para evitar quemaduras
de vapor si usa una esponja o un patio mojado para limpiar
los derrames en una superficie caliente, Algunos
limpiadores pueden producir vapores nocivos cuando se
aplican a una superficie caliente,
DOMESTmCOS: Nunca mantenga los p_jaros en la cocina o
en ias habitaciones donde puedan iiegar los humos de ia
cocina, Los p_ijaros tienen un sistema respiratorio muy
sensitivo, Los humos producidos durante el cicio de
autolimpieza del homo pueden ser perjudiciales o mortales
para los p_ijaros, Los humos que despide ei aceite de cocina
recalentado, la grasa, margarina y los utensilios
antiadherentes recalentados pueden tambi6n ser periudiciales,
, Limpie solamente las piezas indicadas en esta guia,
No use limpiadores de homo ni forros de homo de ningun
tipo alrededor ni en ninguna parte del homo autolimpiante,
Uso de
. Siga las instrucdones deI fabrbante cuando use bobas para
cocinar en eI homo.
No iimpie ia junta de ia puerta, La junta de ia puerta es
esencial para obtener un buen sello, Se debe tener cuidado
de no frotar, ddiar ni mover la junta,
Nota: Para funcionamiento de los Hornos de Microondas
(modeios seiectos}, consuite ia guia de uso y cuidado
inciuida con ei homo de microondas.
No deje las parrillas, asadera, alimentos o utensilios
#ara referencia
de Control
El parle[de controt ha sido diseffadopara su f_ci[ programaci6n.El indicador visual en el panel de control muestra[a hora de[ d{a,el
temporizadory [asfunciones det horno.Etpanel de control mostradoarriba inctuyetascaracteristicasde convecciOny adem_scaracteristicas
especificasde otros modelos. (El esti[odel panel de contro[ var[asegOnel modeJo.)
Use de las Teclas
y asar.
'Broil'(Asara laParrilia)Seusapareasara[aparrilla
y dorarlosalimentos.
• Oprima [atecia deseada+
calienteenel homo
+ Oprima lasteclas numdrJcaspara programarel tiempo o [a
+ Se escuchar4una seha[sonoracada vez que oprima una tec[a+
• Se escuchar4ndos sehalessonorassi ocurre un error en [a
Roast'(AsadoSe usapara asarpor convecciOn,
)or Convecci6n)
G ¸ 'Clock'(Reloj)
el reloj.
de'Cook& Hold'.
+ Oprima la tecla 'Autoset' para programar[a temperatura+
'Cook& Hold'(Cocci6n Seusaparahornearduranteuntiempo
y rvlantener
Caliente) seleccionado,
el alimento
Nora: Cuatro segundosdespuesde haber indicado e! n_mero,e[
tiempo o [atemperatura,la funci6n set4 autom4ticamente
programada+Si transcurren m4s de 30 segundosdespu6sde
haber oprimido una tecia de funciOny antes de oprimir [as tecias
num6ricas,[afunci6n ser_ canceladay el indicadorvisua[volver_
al despliegueanterior.
el homoparacomenzar
a homeara
El re[ojpuede ser ajustado para desplegarla hora ya seaen formato
de 12 horaso 24 horas+El reioj ha sido programadoen la f_brica
para el formato de 12 horas+
Seusaparaapagaro encender
la hz delhomo.
Para cambiar el reioj a formate de 24 horas:
(Cancelar] Cancela
a excepci6n
y el reloj.
M TeclasNum6ricas
1+ Oprimay mantengaoprimida[as teclas'CANCEL'
[CANCELdel horno superior en los hornosmurales]
paraprogramareltiempoylatemperatura. y 'Favorite'durantetres segundos+
Beusaparaapagaro encender
la hz delhomo.
Uno/Dos Programa
+ '12 Hr' desteJlanen e[ indicador+
2. Optima [a tecla 'Autoset' para pmgramar '24 Hr';
oprima[a tecia otra yes para programar'12 Hr'.
3. Programe[a hora del d{a siguiendo[as instrucciones
indicadasen [a secci6nProgramaci6ndel Reloj.
3. OprHmanuevamente[atecJa'THiner'o esperecuatro segundos.
Programaci6n demRemoj:
1. Optima Hatech 'CHock'+
+ Los dos puntos dejan de destellary el tiempo comienza[a
cuenta regresiva.
+ La hora delld[a desteHanen eHindicador+
+ El t_ltimominuto de [a cuenta regresivade[temporHzador
desplegar4en segundos.
2. Optima lastec[as num6ricasapropiadaspara programar[a hora
del d[a.
4. A[ final de[ tiempo programado,se escuchar4una seffa[sonora
largay el [cono 'End' [Fin} se desplegar4en el [ndicadorvisual.
+ Los dos puntos continOandesteHando+
3+ Optima [atec[a 'Clock' nuevamenteo esperecuatro segundos+
5. Optima [a tecJa'Timer'para quitar el indicador.
, Los dos puntos petmanecer_niHumHnados.
Para cancemar emtemporizador:
Cuandose conectaenerg[aet6ctrica at horno o despu6sde una
interrupciOnde Iaenerg[ael6ctrica, la OItimahora del reioj previaa
la interrupciOndestellar_en eI indicador.
1+ Optima y mantengaoprimida la tecla 'Timer'
durante tres segundos.
Paradesp[egarIa hora del d[a cuandoeI indicadorest6 mostrando
otra funciOnde tiempo,oprima Iatecla 'Clock'.
2. Optima [a tecJa'Timer'y la tecla '0' usandolasteclas num6rHcas.
La hora de[ reioj no puede ser cambiada cuandoet horno ha sido
programadopara 'Delaycook' o 'clean' o 'Cook & Hold'.
Bloqueo de los Conttoles
maPuerta del Homo
Para cancemar emdespmiegue demremoj:
Si no deseaque el indicadorvisual muestre[a hora del alia:
Oprimay mantenga oprimida[as tecias 'CANCEL'y
'Clock' durantetres segundos+La hora del d[a
desaparecer_del Hndicador+
Cuandose cancela et desplieguede[ reloj, oprima [a
tec[a 'Clock' para desp[egarbtevemente[a hora del alia.
y de
Elteclado y la puerta del homo pueden set bloqueadospara
seguridad, limpiezao evitar el usa no autorHzado.
Lasteclas no
funcionan cuandoest4n bJoqueadas.
Si se est4 usandouna funci6n del homo, el contro[y la puerta no
puedenset bloqueados.
La hora de[ d[acontinuar_iniluminadosen e[ indicadorcuando el
control y [a puerta est4n bJoqueados.
Cuandose cancela e[ despiieguedel reloj, despu6sde 15 minutos,el
control de[ barrio pasar_a maria'Standby' para ahorrar energ[a.El
indicadorvisual quedar_ en b[ancoy [a [uz de[ homo no funcionar_.
Para"activar" el control y cancelar el modo 'Standby',oprima
cualquiertec[a.Se escuchar_ndos sd_a[essonoras.
Para bmoquear:
1+Oprimay mantengaoprimidas [asteclas 'CANCEL'y
'Cook & HoW durantetres segundos+
Para restaurar emdespmiegue demremoj:
+ En el indicadorvHsualaparece'OFF'
Optima y mantenga oprimida[as tecias 'CANCEL'y 'Clock' durante
tres segundos+La hora del dia reaparecer_de[ ind+cador+
+ El [cono 'LOCK'destella cuando [apuerta se est_
Para desbmoquear:
Opr+may mantengaoprimidas las tecias'CANCEL'y 'Cook& Hold'
durante tres segundos+El [cono 'OFF'desaparecedel Hndicador
El tempodzadorpuede sel programadode un minuto (00:01}hasta
99 horasy 59 segundos (99:59}.
El temporizadorpuede ser usadoindependientementede cuaiquier
otra actividaddel homo. Adem_s puede set programadocuando otra
funciOnde[ barrio est6 en actividad.
Nora: Lasteclas y la puerta del horno no puede bloquearsesi la
temperaturadel homo es 400° F (205° C_)o superior+
El temporizadorno controla el homo. So[amentecontrola una se[_a[
Para programar
C6digos de Ettotes
'BAKE'y 'LOCK'puedendesteIlarr_pidamentepara advertirIeque
hay un error o un problema+Si 'BAKE'y 'LOCK'continOan
desteilando,desconectela corriente el6ctricahacia el artefacto+
Espereunospocos minutos y vue[vaa conectar [a cordente ei6ctrica+
Si [as s[mboioscontinOandesteiiando,desconectela corriente
eI6ctrica haciae[ artefactoy [lamea un t6cnico de servic[o
1+Oprimala tecla 'Timer'+
• En el Hndicadorvisual destetlar_00:00y el icono 'TIMER'+
2+Optima las tecias num6ricasapropiadashasta que el tiempo
correcto aparezcaen el indicadorvisual
• Los dos puntos y el [cono 'THMER'
continuar_n deste[lando.
Para programar
6. Verifique e[ progmso de [a cocci6ncuando hayatranscurddoel
tiempo minimo recomendado.ContinOela cocci6n si es necesario.
7. AI t6rmino de Ia cocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.
1. OprJmaIatecJa'Bake'.
o Et[cono 'BAKE'desteilar_.
8. Retireel alimento del homo.
o '000' destetiar_en et indicadorvisuat.
del homeado
antiguo y su homo nuevo
2. SeteccioneIa temperaturadet homo. Optima ta tecta 'Autoset'
para 350° F (175° C) o tastechs numericasapropiadas.
su homo
Esnormal obsewar aIgunasdiferenciasen el tiempo de horneadode
su horno antiguoy su horno nuevo.Vea "Ajustede la Temperaturadel
Homo" en la p_gina 57.
o Cadavez que oprima Iatec+a'Autoset' tatemperaturase
aumentar_en 25° F (15° C).
o La temperaturadel homo puedeset programadade 170°
a 550°,
3. OprimaIa tecla 'Bake' nuevamenteo esperecuatro segundos.
o Et[cono 'BAKE'dejar_de destellar y se iluminar_ en el
por Conveeei6n
Cuandohornee por convecci6n,programela temperatura normalde
horneado.E!controI reducir_ automSticamenteIatemperatura
programadaen 25° F (15° C).
o El [cono 'PREHEAT'se iluminar_ en el indicadorvisual.
Para programar Homeado por convecci6m
1, Oprimala tecia 'ConvectBake'+
• El icono 'BAKE'y el simbolo 'FAN'destellar_n+
+ '000'destellaraen el indicador visual
2. SeieccioneIa temperaturadel homo. Optima Iatecia
'Autoset' para 350° F (175° C) o Iasteclas num_ricasapropiadas.
• En ei indicadorvisual se desp+egar8100° (40°) o la temperatufa real deI homo si es que es superiora 100° F [40° C). La
temperaturaaumentar_en incrementosde 5° F (3° C) hasta
Ilegara la temperaturaprogramada.
+ Cadavez que oprima Iatecla 'Autoset' la temperaturase
aumentar_ien 25° F 05 ° C). La temperaturadel horno puede
set programadade 170° a 550°,
4. Esperea que el homo se precalientedurante 8-15 minutos.
3. OprimaIa tecla 'ConvectBake'nuevamenteo esperecuatro
+ Cuandoei horno Ilegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_una se_al sonoraIarga.
• La temperaturaprogramadase desplegar_en el indicador
+ El [cono 'BAKE'dejar_ de destellar.
+ El [cono 'PREHEAT'se apagar_.
+ En eI indicadorvisual se despiegar_100° (40°) o la temperatura
real del homo si es que essuperior a 100° F (40° C). La temperaturaaumentar_en incrementosde 5° F (3° C) hasta
Ilegara Ia temperaturaprogramada.
• El [cono 'PREHEAT'se iluminar_en el indicadorvisual.
• Paravedficar la temperaturaprogramadadurante el
precalentamientodei horno,oprima la tecia 'Bake'.
5. Coloqueel alimento en el homo.
• El s[mbolo'FAN'comenzar_a girar.
Notas sobre
4. Esperea que el homo se precalientedurante 8-15 minutos.
• Paracambiarla temperaturadet horno duranteel procesode
cocciOn,optima Iatecla 'Bake',luego oprima'Autoset'o las
teclasnum6ricasapropiadashastaque se desplieguela
+ CuandoeI horno Ilegaa Iatemperaturaprogramadase
escuchar_una sei_alsonoraIarga.
• El [cono 'PREHEAT'se apagar&
+ Se despiegar_la temperaturaprogramada.
+ Paracambiarla temperaturade! horno durante'Preheat',optima
dosvecesIatecia 'Bake',luego optima 'Autoset'o lasteclas
num6ricasapropiadashastaque se desplieguela temperatura
• Paraverificar la temperaturaprogramadadurante eI
precalentamientodel homo, optima la tecla 'ConvectBake'.
+ Si olvidaapagarel homo. seapagar8autom_ticamentedespu6s
de transcurrir 12 horas.Si deseadesactivaresta caracterBtica,
yeala p_gina56.
+ Parasugerenciasadicionalessobre horneadoy asado,consults
eI foileto "La CocinaFSciI".
5. ColoqueeI atimentoen et homo.
3. Se[eccione[a temperaturade! homo. Optima [a
tecla 'Autoset' para 350° F (175° C[}o las teclas
6. Vedfiqueet progresode Ia cocciOncuando hayatranscurddo et
tiempo mfnimorecomendado.Contin_e ta cocci6nsi es
7. AI t6rmino de tacocciOn,optima la tecla 'CANCEL'.
o Cadavez que oprima la tecla 'Autoset' la temperaturase
aumentar_en 25° F (15° C).
8. Retireet alimentodel horno.
o La temperaturadel horno puede ser programadade 170° a 550°,
4. Oprimala tecla 'ConvectRoast'nuevamenteo esperecuatro
Asado per Cenveeei6n
o El [cono 'ROAST'dejard de destellary se iluminar_en el indicador
selectos )
o En el indicadorvisual se desplegar4100° (40°) o Jatemperatura
real deI horno.Aumentar4en incrementosde 5° F (3° C) hasta
Jlegara la temperaturaprogramada.
Cuandoase pot convecciOn,pmgrame la temperaturanorma!de
horneado=EtcontroI le advertir_ automdticamentecuando haya
transcurddo75% de!tiempo de asadoprogramadopara que
verifique el grado de cocciOnde los alimentos.
o El dmbolo 'FAN' comenzar4a girar.
• Cuandoasapor convecci6n,el tiempo de cocci6n debe ser
programadoantesque Ia temperatura.
• Si su receta requiereun horno precalentado,agregue
15 minutosal tiempo de cocci6n programado.
5. Esperea que el homo se precalientedurante 8-15 minutos.
• Lostiempos de asadopuedenvariar con los diferentescortes
de came.
• Cuandoel homo Ilegaa la temperatula progiamadase escuchar_
una se_alsonoralarga.
Consultelastemperaturasy tiempos de asadosugeridos en el
folleto "La CocinaFacil".
o Paraverificar Iatemperatura programadaduranteel
precalentamientodeI homo, optima la tecla 'ConvectRoast'.
Para programar Asado per convecci6n:
6. Coloqueel alimento en el homo.
1.Oprima la tecia 'ConvectRoast'.
7. Cuandohayatranscurddo75% del tiempo de cocciOn,la Iuz deI
homo seencender_y e! fcono'Food' destellar_en el indicador
visual.En este momentoverifique el progresode IacocciOn.La Iuz
del horno permanecer_encendidahastaque se oprima la tecla
'OvenLight'. Cocine por m_stiempo si es necesario.
o El icono'ROAST'y el simbolo 'FAN'destellar_n.
o '00:00'destellar8en el indicadorvisual.
o '000' se iluminar_en el indicadorvisual.
o Oprima Iatecla 'ConvectRoast'para verificar el
tiempo de cocci6n restante.
2. SeteccioneIa temperaturade asarusando lasteclas num6ricas
o Cuandoesetiempo expira,el horno mantendr_el aIimento
caliente hasta durante una horay hego se apagar_
o El tiempo puede ser programadode 10 minutos (00:10}a
11 horas,59 minutos(11:59).
o Oprima[a tec[a 'ConvectRoast'nuevamenteo espere4
8. AI t6rmino de la coccidn,oprima Jatecla 'CANCEL'.
o El fcono'ROAST'destei[ar_n.
9. Retire el alimento del homo.
Cuando haya e×pirado emtiempe de cecck_m
(Cook & Hold)
Cuandose usala opciOn'Cook & Hold', eIborne comienzaa calentar
inmediatamentedespu6sde que el control ha side programado,Luego,
el hornococina duranteun per[odede tiempo especificado,Cuando
esetiempo expira,eI horno mantendr_ieI alimentocalientehasta
duranteuna hera y luego se apagar_autom_ticamente,
Se escuchar_ncuatro seSalessonoras+
'HOLD'y 'WARM'se iluminar_n+
Enel indicadorse desplegar_75° (170°)+
Se desplegar_la hera del d(a+
Para programar 'Cook & Hold':
1+ OprimaIatecla 'Cook& Hold',
+ El [cone'HOLD'desteiIar_para indicarleque usted est_
programando'Cook& Hold',
+ '00:00+destelIar8en eI indicadorvisual,
2, SeleccioneIa cantidadde tiempo que usteddeseacocinarusando
lasteclas num6ricas,
Despu6s de una hera en 'HOLD WARM'
(_antener Caiiente):
+ El [cone'HOLD'contin0adestellando,
Elhomo se apagaautom_t+camente+
+ Eltiempo se iluminar_en el indicadorvisual
'HOLD'y 'WARM'se apagan+
+ Eltiempo puedeprogramarsede 00:10a 11:59,
Retireel alimentodei homo+
3, Oprima'Bake','ConvectBake'o 'ConvectRoast'
(modelossetectos)y seleccionela temperaturadeI
homo, Optima Iatecla 'Autoset' para350° F (175° C)
o lastecias num6ricasapropiadas,
Para cancemar 'Cook & Herod'en cuamquier memento:
Optimala tecla 'CANCEL',Retireel alimentodel homo+
+ En el indicadorvisualdestellar_el dmbolo del ciclo deseado,
+ La temperaturadel homo puede set programadade 170° a 550°,
4, Oprimanuevamentela tecia del ciclo deseadoO esperecuatro
+ El s[mbolodei ciclo deseadopermanecer_iluminado
+ En el indicadorvisualse desptegar_eItiempo de cocciOn,
+ El [cone'PREHEAT'
se desplegar_en el indicadorvisual
+ La temperaturareal del horno se desplegar_duranteel
+ La temperaturaprogramadase desplegar_cuandoel bornese
(Delay Cook & Hold}
Programela cantidadde tiempoque usted @seacodnar usando
lasteclas num6ricas.
5. Oprima'Bake','ConvectBake'o 'ConvectRoast'(modelossebctos}.
6. Programela temperaturadel horno deseadaoprimiendola tecla
'Autoset' o lasteclasnum6ricasaplopiadas.
o 175° (,350
°} se iluminar_cuandose oprime'Autoset'.
No use horneadodiferidopara alimentosde corta duraci6ntales
como productosI_cteos,cerdo,came de aveo mariscos,
o Despu@de cuatro segundos,el tiempo diferido
programaticaparecer_en el indbador visual.
Cuandousa'Delay', eI homo combnzaa cocinar m_star@ en el alia.
ProgrameB cantidadde tiempo que usted@sea diferirantes que el
homo seencbnda y cuantotbmpo deseacocinar eIaiimento.El
horno combnzaa cabntar en la hora sebccionaday codna durante el
tbmpo especificado.
o El icono'HOLD'se apaga.
o Laspalabras'BAKE'y 'DELAY'permanecenencendidaspara recordarieque se ha programadoun ciclo de 'Cook& Hold'
Eltiempo diferido puedeprogramarsede 10 minutos(00:10}hasta 11
horas,59 minutos(11:59}.
Para programar un cido de 'Cook & Hold' diferido:
• No use'Cook& Hold'diferidopara art[culosque requierenun
homo precabntado,tabs como pastebs,galletasy panes.
1. Oprimala tecla 'Delay'o 'Delay 1' (modelosselectos}.
Enlos modelosde hornosmuraiesdobbs, oprima
una vez Iatecla 'Delay'o 'Delay 1' (mode!osselectos}
para programarel hornosuperioro dosvecespara
programarel horno inferior.
• No use'Cook& Hold'diferidosi el homoya est_ caliente.
• El[cono 'DELAY'combnza a destellar.
• '00:00'apareceen e! indicadorvisual.
2. UsandoIasteclas num6ricasapropiadas,programela cantidadde
tbmpo que usted deseadiferir el comienzodel chic 'Cook& Hold'.
3. Oprimala tecla 'Cook & Hold'.
• El[cono 'HOLD'desteIIaen el indicador.
• El[cono 'DELAY'destellaen el indicador.
• '00:00'comienzaa destellar.
6. Devuettaa la came unavez aproximadamentea mitad de la
7. Cuandoel alimentoest6oocinado,oprimala teoB
'CANCEL'. Retireel alimentoy la asadera(Jelhomo.
OptimaIatecla 'BmiI'
o El Fcono'BROIL'destelIa.
o La hora dei dia volverda despbgarseen el indbador visual.
o '800'destella.
o 'SET'(Valida0desteIB.
• ParamejoresresuItadoscuandoasea la parrilla,use una asadera
diseiiadaparaasara Ia parriila.
2. Optima[atecla 'Autoset'una vez para 'Hi broil'
(Asara taparriltacon temperaturaatta} o dosveces
para 'LO broil' (Asara la parrilla con temperaturabaja}.
• Lostiemposde asara la parrilla aumentar_ny el doradoseram_s
clarosi el ebctrodom@ticoes instaladoen un circuito de 288
o Enel indicadorvisualse despbgar_'Hi' o 'LO'.
Selecciones'HHbroil' para asadoa [a parrilia normal
Sebccione 'LO broil' para asara [aparrilla contemperatura
baia a[imentosque @benser cocinadospor pa_stbmpo, tal
como la carnede ave.
• Si transcurrenm_sde 30 segundosantesde oprimir lasteclas
'Broil'y 'Autoset',el horno no se programar_y el indicadorvolver8
al desplbgue anterior.
• Unventilador de enfdambnto se encender_autom_tbamente
cuandose est_ asandoa la parrilla.Si no funciona, pOngaseen
contacto con un t6cnico autorizado.
3. Despu6sde cuatrosegundos,el horno comenzar_a funcionar.
o El [cono'BROIL'continuardencendida.
o 'Hi' o 'LO'permanecer_nencendidos.
• Hi se usapara la mayor[ade Ios asadosa IaparrilIa. Use una
temperaturade asara la parrilla LO (m_s baia} cuandoest6
asandoalimentosque necesitanser cocinadosduranteun per[odo
de tbmpo m_s proiongado. Latemperaturainferiorpermite que el
aIimentosecocine hastaquedar bien asadosin dorarse
4. Parun dorado6ptimo,preca[bntee[ elementode asara [aparrilla
durante 3 a 4 minutosantesde cobcar e[ aiimento.
• Lostbmpos de asadoa Ia parrilIapuedenset m@Iargoscuando
se ban seleccionadotemperaturasLO (roSsbaja}de asara la
5. Cobque el alimentoen el homo. Deje[a puertaabierta
aproximadamente10 cm (cuatropuigadas}(el primertope}.
• Elaiimentodebe ser dadovuelta cuandoest_a mitaddel tiempo
de asar.
• Parasugerenciasy temperaturasadicionabssobreasara la
parrilla,consulteel folIeto"La CocinaF_cil'.
de Asar
a la ParriHa
Came de Res
Biftec, 2,5 cm 0"} de grosor,
9 minutos
11 minutos
7 m[nutos
8 minutos
5 minutos
6 minutos
3-4 minutos
4-5 minutos
Came de Cerdo
Chuietas, 13 mm 0/2"}
Chuletas, 2,5 cm 0"}
Rebanada de iamOn
7 minuteos
10 - 11 minutos
4 minutos
5-6 minutos
9-10 minutos
2-3 minutos
Came de ave
Mitades de pechugas
'LO' Broil'
11-12 minutos
'LO' Broil'
9-11 minutos
8-10 minutos
(no se d_ vuelta}
Hamburguesasde 2 cm
(3/4"} de grosor,
A medioasar
A medio asar
Bien asadas
Filetesde pescado,con mantequilla,
2,5cm (1"}de grosor
Una "o" despu@del nOmerode la posici6n de la parrilla indica que se debe usar la parrilla acodada.
Nota: Estatabla es sOlouna guia. Lostbmpos puedenvariar con el tipo de alimento que se est_ cocinando.
Paramantenercatientesen forma seguraatimentoscalie+_tes
o para
calentarpanesy ptatos+
• Paracalidad 6ptima de los alimentos,Ios alimentoscocinados
en el homo deben ser mantenidoscalientespor no m_s de 1 a
2 horas,
Para programar 'Keep Warm':
+ Paraevitar que Ios alimentosse sequen,c0bralos levemente
con papel de ahminio o una tapa,
1, Optima tatecta 'KeepWarm',
+ El [cono 'WARM'desteth,
+ Para camentarpaneciHos:
+ '000' destelh en ei indicador visuat,
- cubra levementeIos panecilloscon papel de aluminioy
colOquelosen el homo+
2, Seleccionetatemperaturade 'KeepWarm', Optima tatecta
'Autoset' o tastechs numQricasapropiadas,
- optima Iasteclas 'KeepWarm' y 'Autoset'+
+ 170° (75°) se iiuminar_icuando se optima la tecla 'Autoset',
- caliente durante 12 a 15 minutos+
+ Cadavez que optima la tecla 'Autoset',la temperatura
aumentar_en 5° F (3° C),
• Para calentar plates:
La temperaturade 'KeepWarm' puedeset programadade 145° a
190° F [63° a 90° C),
- coloque2 filas de cuatro pIatoscada una en el homo+
El [cono'WARM' y la temperaturase desplegarSnen el indicador
cuando la funciOnest_ activa,
- caHenteIos platos durante cinco minutos,apague eI homo y
deje Ios platos en el homo durante 15 minutos ross+
- optima Iasteclas 'KeepWarm' y 'Autoset'+
- use soIamenteplatos resistentesal homo, verifique con el
- no co!oque los platos caIientessobre una superficie fr[a
puesel cambio r_pido de temperaturapuede causarfisuras
super[icialeso rotura+
Para (_a_cdar
+Keep Warm':
1, Opdma la tecla 'CANCEL',
2, Retire el alimentodel homo,
Modo de Cierre Autom tico/
el Mode
Sab tico:
+ ElModo Sab_ticopuede set activadoen cualquiermomento,
est6 o no el homo encendido+
El homo se apagar_iautom_ticamentedespu6sde 12 horassi usted
Io deja accidentahTlente
encendido. Estacaracteristicade seguridad
puede ser desactivada.
ElModo Sab_ticono puede ser activadosi lasteclasest_n
bloqueadaso cuandola puerta est_ bloqueada+
Para caacemarel cierre aatom_tico de 12 horas y dejar qae el
homo fuacioae coatiauameate duruate 72 horus:
La mayorFade Ias advertenciasy mensajesy todas lassefiales
sonorasest_n desactivadascuando el Modo Sab_ticoest_
Optima y mantengaoprimida la tech 'Clock'
durante tres segundos+
Si el horno esta horneando cuandoel Modo Sab_tico es
programado,el [cono 'BAKE'se apagar_al final del ciclo de
homeado+No se emitirSnsefialessonora&
+ 'SAb' se desplegar8y destellar_ durantecinco
+ 'SAb' se desp+egar_continuamentehasta que se desactiveo
hastaque transcurrael I[mite de 72 horas+
Si se desea[a [uz del horno durante ei Modo Sab_tico,_sta
debe ser encendidaantes de que comienceel Modo Sab_tico+
+ El [cono 'BAKE'tambi6n ser_ desp+egada
s+se est_ usandoun
cicIo de horneado cuandoel horno est_ en Modo Sab_tico+
Cuandocomienzae[ Modo Sab_tico,la temperaturaque se
despliegaser_ la temperaturaprogramadaen vezde [a
temperaturatea[ de la cavidadde[ homo+ No se emitir_ la
sdial sonora de precalentamiento+
+ Todas lastec+asest_n inactivasexcepto'CANCEL'y 'Clock'.
Todas lasotras funciones EXCEPTO
Warm','Clean',etc+)est_n bloqueadasdurante el Modo
Elcic[o de autolimpiezay b[oqueoautom_tico de la puerta no
funcionar_ durante el Modo Sab_tico+
Si oprime [atecla 'CANCEL'secancelar_ un cic[o 'Bake',sin
embargoe[ contro[ permanecer_en Modo Sab_tico+
+ Se puede programar'Cook & Hold'durante el Modo Sab_tico,
sin embargono se puede programar'DelayCook & HoW.
Para cancemar emMode
Si fa[ia la corriente ei6ctrica,cuandovuelva la energ[ae[ homo
se activar_en Mode Sab_ticocon 72 horas restantesy ning_in
ciclo activo+
1+ Optima la tecla 'CLOCK'durantetres segundos+
2. Despu6sde 72 horas,el Modo Sab_ticoterminar&
+ 'SAb' destellar_durante 5 segundos.
+ La hora del dia reaparecer_en el indicadorvisual
La tech 'Favorite'Ie permite guardar en memoda el tiempo y la
temperaturade un ciclo 'Cook& Hold Bake','ConvectBake'o
'Convect Roast'(modelosselectos}.
La exactitud de [astemperaturasde[ horno es cuidadosamente
probada en Ia f_brica. Esnorrnai notar algunadiferencia entre la
temperaturade horneadoo en el dorado,entre un homo nuevoy un
borne antiguo. A medidaque el homo se usa, la temperaturadel
homo puede cambiar.
Paraprogramarun ciclo favorite, debe estar activa o recientemente
programadauna funciOnde 'Cook & Hold'.
Para programar un nuevo cido
guardar come Favorite un cido
este ea progreso:
Ustedpuede ajustar Iatemperaturadel horno,si cons+doraque su
homo no est_ horneandoo dorando en forma correct& Paradecidir
cuanto debe cambiar la temperatura,programela temperaturadel
borne a 25° F (15° C} m_s alta o m_s baja que la temperatura
indicadaen sus recetas,Iuegohornee. Los resultadosen eI primer
horneadole dar_n una idea de cuanto debe ajustar Ia temperatura.
Ajuste de matemperatura
Favorite o para
'Cook & Herod'que
1. Programeun ciclo de 'Cook& HoW come se describeen la
secciOn'Cook & Hold' en la p%ina 52.
2. Opr+may mantengaoprimida la tecla 'Favorite'
durantetres segundos.
1. OprimaIa tecla 'Bake'.
o El ciclo "Cook& Hold' recientementeprogramatico en
pmgreso ser_guardado en memoria.
2. Programe550° F (285° C} oprimiendolas teclas num6ricas
o Se escuchar_una sepal sonorapara ind+carque el control
ha aceptadoel ajuste 'Favorites'.
3. Oprimay mantengaopr+midaIa tecla 'Bake' durantevaries
segundoso hasta que O0° aparezcaen el indicadorvisual.
Para comenzar un cicmoprogramado come Favorite:
1. Oprimala tecia 'Favorite'.
Si la temperaturadel homo ha side previamenteajustada,el
cambio aparecer_en el indicadorvisual. Per ejemplo,s+la
temperaturadel homo fue reducidaen 15° F (8° C} el indicador
mostrar_- 15° (-89.
o Se desplegar_e!tiempo y la temperaturapara el ciclo 'Cook &
HoW programado(s+no hayciclo 'Cook & HoW programado,
en el indicadorvisual se desplegar_'nonE'.}
2. Optima Ia tecla 'Bake','ConvectBake' o 'ConvectRoast'(modelos
4. Optima la tecla 'Autoset' para ajustar Iatemperatura.
Cadavez que se oprima la tecla 'Autoset',la temperaturacambia
en 5° F (3° C}. La temperaturadel horno puede set aumentadao
disminuidaen 5° a 35° F (3 ° a 20° F}.
o El ciclo Favoritecomenzar_inmediatamente.
o El s[mbolodel ciclo seleccionadose iluminar_en el indicador
5. La hera del d[a reaparecer_autom_ticamenteen el indicador
o El tiempo de cocciOnse iluminar_en el indicadorvisual.
No necesitareajustarla temperaturadeI homo si hayuna falIa o
interrupciOnde energia el6ctrica. El ajuste de la temperaturaes
v_Iido para 'Bake','ConvectBake'y 'ConvectRoast'(modelos
Cuando ha expirado emtiempo de cocci6m
o Se apagar_el ciclo seieccionado+
o Se encender_e! simbolo 'HOLDWARM'.
o En el indicadorse desplegar_170° (759.
Para caacemar ua tide favorite eu progreso:
1+ OprJmaIa tecla 'CANCEL'.
o El ciclo favoriteguardado en memoria no ser_
2. Retireel alimento del horno.
Luz del Homo
Parrillas del Homo
La Iuz det horno se enciendeautomSt+camente
siempreque se abre
la puerta del homo+ Cuandose cierra Ia puerta, oprima tatecla
'OvenLight' para encendero apagar Ia Iuzdet homo+
Se escuchar_iuna sepalsonoracarla vez que se
optima tatecla 'OvenLight'+
; No intente Cambiar!a posiciOnde las pard!lasCuandoeLhomo
est6 Caliente.
+ No Useel homo pare guacdaralirnentoso utensilios.
dem Homo
Homo Sennillo y Homo DoNe de Convncci6n = en cada horno
se incluyerondos parrillasplanasy una parrilla acodada=
El respiraderodel horno est_ ubicado debajo del panel de control en
su homo mural+
Cuandoel homo est_ en uso, el _rea cerca de[ respiraderode[ horno
puede calentarseIosuficiente como para causar quemaduras.No
bloquee Ia aberturadel respiraderopara obtener mejoresresultados
del horneado.
Homes Sennillo y Doble sin Oonvecci6n =se envi6una parrilla
planay una parrilla acodadapara cada homo+
Venti adores
2. Levantela parte delantera
de Ia parrilla y tire hacia
Para sacar:
1. Tire haciaadetantehasta la
posici6n de tope.
dem homo
El ventilador de enfriamiento autom_ticamentese encender_
durante Ia limpieza,asadoa Ia parriIIayen algunasoperacionesde
homeado+Se usa para mantenerfr[as Ias piezasinternas deIpanel
de control Elventilador se apagar8autom_ticamentecuando Ias
piezasse hayanenfriado+Elventilador puede continuar funcionando
at_ndespu6sque se hayaapagadoel homo+Esto es normal
a Co]ocam',"
1+ Co[oquela parri[[aen el soporte de [a parrii[aen el homo+
2+ Levanteligeramentela parte delantera;des[icela parri[la hacia
atrSshasta que pasela posici6n de tope.
Se usa un ventilador de convecci6n 0Tlodelosselectos)para
circular el aire caIienteen el horno cuando se seleccionaIa opciOn
de convecciOn=Se enciendeautom_t+camentecuandose oprime la
tecla 'Convect'y se apagar_ cuandose cancele 'Convect'=
3+ Baje la parte delanteray desl[celahaciaadentrode[ homo+
Nota: El ventilador de convecci6nse apagar_autom_ticamente |
carla vez que se abta la puertadel homo=
Parri a
pot convecci6n
4 (pUana)
30 lacodada)
1 (pUana)
con tres
parriHas(modeBos selectos)
Posici6n #4 de ia Parriiia:
Horneadocon tres parri[ias (mode[oscon convecciOnsolamente).
Posici6n #40 de ia Parriiia _oarril[aacodadaen #4):
La mayor[ade los asadosa [a parrilla.
Posici6n #3 de ia Parriiia:
La mayoriade los alimentoshorneadosen una bandeja de
Posici6n #30 de la Parrilla _}arrilIaacodadaen #3):
La mayor[ade los alimentoshorneados,paysy pastelesde capas.
PositiOn #2 de JaParriJJa:
Asado de cortespeque_osde came, pastebs en moHesde tube,
PositiOn #20 de ia Parrilla (parri[[aacodadaen #2):
Asados,baguetade pan y paste[esponioso.
(modelos selectos)
Los modelosde homo murales
sebctos est_nequipadoscon
una media parrilla convertible.
El Iado izquierdode la
parrilIapuede ser retirado
para acomodaruna
asaderam_s grande en
la parrilIainferior. El
lade derechode Ia
parrilla todav[ase puede @jar
para colocar una cacerola.
Posici6n #1 de maParriHa:
Cortesde came grandesy pave, budinesy sufi6 de postre.
Coccion en ParriHasMomtipmes:
Dos parrillas: Use taposici6n #20 y #4.
Tres parrillas: (eocciOnper convecci6n- modebs selectos}:
Use [aposiciOn#1, #30, #4. _/er i[ustraciOnen [ap%ina 58}.
. E[ use de [aparrilB acodada se indica en la Hstainduida a la
izquierdacobcando una "o" despu6sdel n0mero de la
posiciOnde la parrilla.
. Cuandose homea con dos o tres parrillas,revise losaiimentos
en el tbmpo minimo sugeridopara evitar que queden
demasiadodoradoso demasiadococinados.
. No cubra una parrilla completacon papel de ahminio ni
co!oque papeIde aluminioen el panel inferior de! homo. Se
afectar_nlos resu[tadosdel horneadoy se puede da_ar el
panel inferior deI borne.
• La parte removiblede la parrilla puede usarsecome una parrilla
de asaren la asaderade asar a la parrilla.No use el inserto
superior de la asaderacuandouse la parrilla removibleen la
asaderade asar a la parrilla.
• La porci@ removibb de la parrilla puede ser usa@ come una
parrilla de enfriamientoo come un salvamantebs. Aseg0rese
de que la parrilla est6 fr[a antes de retirarladel homo.
• Aseg0resede que el borne est6 fr[o antes de retirar o reinstalar
la media parrilla.
• No useutensiliosque se extiendan pa_sall_ del borde de la
• Para mejoresresultados,de]edos pu[gadasentre el utensilio
colocado en la parnlla y la pared lateraIdet homo,
• Tengacuidado cuandoretire articulos que estdn en la media
parrilla para evitar quemaduras,
• Saquecon cuidado Ios alimentosde la parrilla inferior para
evitar mover la media parrilla,
AutoJi piante
To set Self-Clean:
o La temperaturadel homo debe set inferior a 400° F (205° C)
para programarun ciclo de limpieza.
o Esnormalque las plezas{le la estufase calienten durante el
cLciode autoJimpieza
• Ambos hornosno puedenset autolimpiadosal mismotiempo
en los modelosde hornos muralesdobles.
. Paraevitar da_o a Japuer_a,no intente abrirla cuando la palabra
"Leek" aparezcaen el _ndicadorvisual.
1. Cierrela puertadel homo.
° E' ite tocar ia puer[a, la cubierta, ia ven[anao e_area ue
ventiiaci6n del homo durante un cicJode JimpJeza.
2. Optima Ia tecla 'Clean'.
* No use limpiadoresde hornos comercialesen eJacaDadodel
norno ni airededorde ninguna piezade! homo pues puede
daf_arel acabadoo las plezas
• El [cono 'CLEAN'destella en el indicadorvisual.
° El [cono 'SEt'destella en el indicadorvisual.
3. Optima la tecia 'Autoset'.
El ciclo de autolimpiezausatemperaturasde cocciOnsuperioresalas
normalespara limpiarautomdticamentetodo el interior del horno.
• 'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)sedespiiegaen el indicador.
Esnormal que ocurran llamaradas,humo o llamasdurante la limpieza
si el homo est_ demasiadosucio. EsmejorIimpiar el horno
regularmenteen vez de esperarhasta que se hayaacumulado
Durante ei procesode Iimpieza,la cocina debe estar bien ventilada
para eliminar los oloresnormalesasociadoscon la limpieza.
'HVy' [Suciedadintensa,4 horas)
'MEd' (Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
AI seleccionarel nivel de suciedadde! homo se programa
automdticamenteel tiempo de timpieza.
de la Auto impieza
5. Despu6sde cuatro segundos,el homo comenzarda Iimpiar.
1. RetireIa asadera,todos los utensiliosy las parriilasdel homo. Las
parrillas deI horno se descolorar_ny no se deslizar_nf_cilmente
despuesde un ciclo de autolimpiezasi no son retiradasdel horno.
2. Limpieei marco del horno,el marco de la puerta (eIdrea fuera de
la junta de la puerta_y atrededorde la aberturaen Ia iunta de la
puerta con un agentede Iimpiezano abrasivotal como 'Bon Ami'_
o con detergentey agua. El procesode autolimpiezano Iimpia
est_sdreas. Bias deben ser limpiadas para evitar que Iasuciedad
se horneedurante el ciclo de autolimpieza. (La iunta es el sello
alrededor de la puertay ventana del horno_.
3. Paraevitar dafio no [[mpieni frote [a
iunta situada alrededorde [a puerta de[
homo. La junta est_ diset_adapara
selIar herm6ticamenteel calor durante
el ciclo de limpieza.
4. Optima Ia tecia 'Autoset' para desplegarlos ajustesde
• Si Ia puerta no se cierra,se oir_ una serialsonoray el [cono
'Door' se desplegar_en eI indicador visual Si la puerta no
es cerradadentrode 30 segundos,Ia operacidnde autolimpiezaser_canceladay eI indicadorvolver_a desplegar
la hora del dia.
• El [cono 'CLEAN'aparecer_en el indicadorvisual.
• El [cono 'LOCK'destellarden el indicadorvisual. Unavez que
la puertase bloquea,el [cono permanecerdiluminadasin
• El tiempo de limpiezacomenzardla cuenta regresivaen el
\ .
Para diferir un ciclo de autolimpieza:
1. Optima 'Delay'o la tecIa 'Delay 1' [modelosselectos).
• El Fcono'DELAY'desteila=
4. Limpieel excesode grasa o derrames
de la parte inferior del homo. Esto
evita humoexcesivoo Ilamaradasdurante el ciclo de Iimpieza.
Parafacilitar la Iimpieza,eI etementocalefactor debe ser
levantadoIevemente(aproximadamente2,5cm [1 pulgada]).
° '00:00'desteliar_en ei indicadorvisual
2= ProgrameIacantidad de tiempo que usted deseadiferir el ciclo
usandolasteclas num6ricasapropiadas=
5. LimpieIos derramesazucaradoso _cidostales como papa dulce
[camote),tomates o salsasa basede leche.La porcelana
esmaltadaes resistenteaI _cido pero no a prueba de dcidos. El
acabadode porcelanapuede descolorarsesi los derrames_cidos
o azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza.
3. Oprimala tecla 'Clean'.
• El [cono 'SET'destelIarS.
4. Optima Ia tecla 'Autoset'.
• 'MTE'(Nivel de suciedad leve)se desplegar_.
_Losnombresde los productosson marcasregistradasde sus respectivosfabricantes=
5+ Optima la tec[a 'Autoset' para desplegarlos ajustes
de autotimpieza+
demc+do de auto impieza
Aproximadamenteuna hera despu_sdel fin del cicio de Iimpieza,el
icono 'LOCK'se apagar& La puerta ahora puedeser abierta.
'HVy' (Suciedadintensa,4 betas)
Aiguna suciedad puede quedar come una [eve eeniza gris ripe
polve. Retirelacon un paso h_medo+Si la suciedad permanece
despu6sde [impiarla,significa que e+ciclo de limpieza no rue [o
suficientementelargo. La suciedad ser_e[iminadadurante el
proximociclo de [impieza.
'MEd' [Suciedadmediana,3 horas)
'LITE'(Suciedadleve,2 horas)
A[ seteccionare[ nivel de suciedad det borne se programa
autom_ticamentee[ tiempo de [impieza+
Si masparHHasdemhomo fueron dejadas en el homo y no se
deslizan suavemente despuSs de un cielo de [impieza, limpie
[as pardllasy [ossoportesde [as parrillascon una pequd_a cantidad
de aceitevegetal para hacer[asdes[izadascon m_s faci[idad+
6+ Despu6sde cuatro segundos,[aspaiabras'CLEAN'y 'DELAY'se
encender_nyet leone 'LOCK'destetiar_en el indicadorvisual
Cuandota puerta de[ homo se cierra, el [cone 'LOCK'dejar_ de
destellary se iluminar_permanentepara mostrarqueet homo
est_ programadopara una operaciOnde limpiezadiferida+En el
indicador aparecer_el tiempo diferido+
Pueden aparecer [i'neas delgadas en [a porcelana a[ pasar per
eielos de calentamiento y enfriamiento° Estoes normaly no
afectar_ el rend+miento+
Una descoioraci6n bianca puede apareeer despu_s dei eieio
de iimpieza si los aiimentos _ieidos o azuearados no fueron
antes demeiemode automimpieza.EstadescoloraciOnes
normaly no afectar_e[ rendimiento.
el c+cmo de autoRimp+eTa
+ S+se deja abierta [a puertade[ borne,[a pa[abra'door'
deste[lar_en el indicadorvisualy se escuchar_una se_al
sonora hastaque [a puerta seacerraday [atec[a 'Clean' sea
oprimida nuevamente.
Cuandoaparece'LOCK'en e[ indicador, [a puerta no se puede abrir+
No fuerce la puerta para abrirla cuandoel (cone'LOCK'est8 en el
Humo y Oiores
+ Si transcurrenm_s de 5 segundosdespu6sde oprimir la tecla
'Clean'y antesde oprirnir la tecla 'Autoset',el programavelvet8
autom_ticamenteal despliegueprevio+
Listedpuede vet humoy sentir olor las primerasvecesque el borne
es Iimpiado+Estoes normaly dismintJir_con el tiempo+
Tambi6npuede ocurrir humo si el borne est_ demasiadosucio o si
se ha dejado una asaderaen el homo+
+ Unventilador se encender_autom_ticamentedurantee! ciclo
de autolimpiezay se apagar_automaticamentedespu6sdel
ciclo de limp+ezacuando el homose hayaenfriado+Si e!
ventilador no funciona,pOngaseen contacto con un t6cnico
A medidaque eI horno se calienta,usted puedeoir sonidos de
piezasmetfilicasque se expandeny contraen. Estoes normaly no
dafiar8el homo+
La puerta de[ homo se dafiar_ s+se fuerza para abrir[a quando
el [cone 'LOCK'siguedespiegadoen el indicador.
Procedi ientos
de Li pieza
antes de tocarla o mimpiaria, Con este se evitarfi da_o y posibles quemaduras.
i; Para evitar manchaS_ dec0[0raci6n!ffepie laeStufadespuesde cadauso,
; Si Se ret!ra a!g_mapieza, asegtiresedeq_JeSeareinstaladaen forma correcta:
*Los hombresde Ios productosson marcas
registradasde sus respectivosfabricantes.
** Parahacerpedidos,I[amear 1-880-843-8304
en EE.UU.o aJ1-866-587-2002en Canad&
Asadera e
Nunca cubra ei inserte con papel de aluminio plies esto evita que la grasa se escurra a la bandeja inferior.
, CoIoqueun patio eniabonadosobre et inse_o y Ia bandeia;deie remo)arpara so[tarIa suciedad=
, Laveen agua ]abonosatibia. Useuna esponjade fregar para quitar Ia suciedad persistente.
, La bandejade asary el insertopueden ser lavadosen el lavavajilias.
Panel de Control
Manija de ia Puerta,
Onodelosseiectos) Acero Inoxidable
dei Homo - Viddo
Paraactivar 'Control Lock' (B[oqueode los contro[es)para [a [impieza,vet P%ina 49.
Limpie con un paso h_medo=Secar bien=
Se pueden usar Iimpiavidriossi se rodan en el paso primero=No rode directamente en el panel.
No useotros rociadoresde Iimpieza,Iimpiadoresabrasivoso mucha cantidad de agua en el panei de control
Limpieza Diada/Suciedad [eve - Limpie con uno de los siguientes- agua conjab6n, una soluciOnde vinagre
blancocon agua,Iimpiadorpara superficiesyvidrio 'Formula409'*o un limpiavidriossimilar- usandouna esponja
o un pa_osuave. Enjuaguey seque=Parapulir yevitar marcasde losdedos,useel producto 'StainlessSteelMagic
Spray'[PiezaNo. 20000008]_=
, SuciedadModerada/Intensa-Limpieconunodelossiguientes-'BonAmi'_
'SmartCIeanser'_o'SoftScrub'*usandouna esponjah0medao un pasosuave. Enjuaguey seque=Lasmanchasdificiles puedenset quitadascon
una espon]a'Scotch-Brite'_h0meda;frote a favor del grano=Enjuaguey seque=Pararestaurarel hstre y sacar
las vetas,aplique 'StainlessSteelMagic Spray'.
, Evite usarcantidadesexcesivasde agua que puede escurrirsedetrds o debajo del vidrio causandomanchas=
, Lavecon agua y jab6n o [impiavidrios=Enjuaguecon agua limpiay seque=Se puede usarlimpiavidrios
si primero
Io rociaen un paso=
, No useIimpiadoresabrasivostalescomo esponjasde restregar,lana de aceroo limpiadoresen po[vopuespueden
rayar el vidrio=
Moidura dei Homo Aeabados de Metal
, Lavecon aguay]abdn,Iimpiadoresdeviddo o rociadoresliquidossuaves=Eviteusarcantidadesexcesivasdeagua=
, Limpie lasmanchaspersistentescon limpiadoresno abrasivostal como 'BonAmi'_o una pastade bicarbonatode
soday agua;en]uaguey seque=No use limpiadoresabrasivos=
_nterior demHomo
, Vea en [a P%ina 59 informacidnsobree! homo autolimpiante.
, Para Iimpiar derramesocasionaIesentre Iimpiezas,use una esponjade pldstico IIenade jab0n; enjuaguebien=
, Limpie Iosderramesazucaradosy los derramesdcidostaIescomojugo de Iim0n,salsade tomatoo saisasa base
de leche=La porcelanaesmakadaesresistentea los _icidospero no a pruebade dcidos=Etacabadode porcetana
se puede descolorarsi los derrames_cidoso azucaradosno son limpiadosantes de un ciclo de autolimpieza=
Pa_diias dei Homo
, Froteconuna esponjao conun pasousandouno de lossiguienteslimpiadores:'BonAmi'? 'SoftScrub'*o'Comet'*.
Eniuaguey seque=
, Para Ias manchaspersistentesuse una esponjade fregar reIlenacon jab0n h0meda=Enjuaguey seque=
• Las parriIIasse descoIorar_npermanentementey pueden no deslizarsecon suavidadsi son dejadasen e! horno
duranteun ciclo de autoiimpieza=Si estosucede,frote laparrilia y lossoportescon unapeque_acantidadde aceite
vegetal para restaurar la faciiidad de movimiento,IuegoIimpie eI excesode aceite=
Luz del Homo
Paca pcotegec maventana demhomo:
1. No use agentes de limpieza abrasivos tales como esponjas
de lana de acero o limpiadores en polvo pues pueden rayarel
2. No golpee el vidrio con ollas, sartenes,muebles,juguetes u otms
o No toque un foco caEientecan un paso hOrrtedopuesel foco
puede quebrarse.
3. No cierre Ia puerta del horno hasta que JasparrillasdeJhomo no
est6nen su Jugar.
AI golpear,rayar,hacervibraro esforzarel vidrio puede debilitarsu
estructura causandoun mayor riesgode rotura en una fecha
Paca cambiac mamuzdemhome:
1. Use un tomaoHasseco y con mucho cuidadodestornille la
cubierta det foco y eI foco.
2. Reemphcecon un foco para homo de etectrodomesticode 40
wats. Se recomiendantos focos con basede tatOnpara evitar
fusion der foco en et casquillo.
3. Reemphce tacubierta det foco y vuetvaa conectarta corriente
el6ctricaat homo.
4, Vuelva a programar el reloj.
Para la mayoria de los problemas,
verifique primero 1osiguiente.
Revisesi los controlesdel homo est4ndebidamenteajustados+
Vedfique si el horno est_ debidamenteenchufadoen un tomacorrienteel_ctrico.
Veriflque o vuelvaa reportere! disyuntor=Verifiqueo reemplaceet fusible=
Verifique et suministro de energ[ael6ctrica=
Emremoj,maspamabrasen el indicador
visuamy/o masmuces
funcionan pero
emhomo no se camienta.
+ Loscontroles puedenestar programadospara 'Cook & Hold'o 'Delay'+
+ Puedeestar activadala caracter[sticade bloqueo de los controles+(VetP%ina 49=)
La muzdemhomo y/o emremojno
+ El foco puede estarsuetto o defectuoso+
, La luzdel horno no funciona durante un ciclo de autolimpieza+
+ El horno puedeestar en Modo Sab_tico=(Verp%ina 56Y
[lay un olor fuerte o humo leve
cuundo se eneiende el homo.
+ Estoesnormalenun homomuralnuevoydesaparecer_despu6sdeunospocosusos.Aliniciar
un ciclo de autollmpiezase "quemarU' los olores ross r_pidamente.Si se enciendeel
ventllador ayudaraa eliminaret humoy/o e! olor=
, Suciedadexcesivade alimentosen el panel inferior del homo=Use un ciclo de autolimpieza=
El homo no activa el proeeso de
+ El horno puedeestar programadopara una limpieza diferlda=
+ El homo puedeestar en Modo Sab_tlco=O,/erp_gina 56=_)
, El horno puedeestar a m_s de 205° C (/_00
° FD=La temperaturadel homo debe ser inferior
a 205° C [400° FDpara programarun ciclo de limpieza=
El homo no limpia en formu debidao
+ El homo puede necesitarun tiempo de Ilmpiezam_s prolongado=
+ No se limpiaron los derramesexcesivosantes del procesode autolimpieza=
Los alimentos no se usun u la parrilla
en formu debidao
+ Verlfique Ia posici6n de Ia parrilla=(Ver P%ina 5zQ
+ Elvoltaje del hogar puede ser bajo=
Los alimentos homeudos se quemun
o se dorun demasiudoo
+ El alimentopuede estar colocadoen forma incorrectaen el homo= (Verel folleto "La Cocina
, El homo no rue precalentadoen forma debida+
Los alimentos se homeun de
munera irregular.
La puertu del homo no se
, Elhorno puede que no se hayaenfdadolo suficientedespu6sde un procesode autolimpieza+
, El control y la puerta pueden estar bloqueados+(Ver p%ina 49=)
El horno no fue precalentado+
El horno puedeestar +nstaladoen forum indebida+
Verifique Ia parrilla del homo con un nivel+
Coloquelosutensiliosde hornearalternadamenteysinque setoquenentresio sin quetoquen
la pared de! homo+
, VerifiqueIasinstruccionesparaIacorrectacolocaci6nde losutensiliosen la parrilla del homo+
(Ver el folleto "La CocinaFacil"y
Los resumtadosdemhomeado son
inferiores a mosesperados.
Los resuitadosdei homeadoson
diferentes am
se oye emventimadordurante mas
operaciones de asar a maparriHa,
, Los utensiliosque estdn siendo usadospueden no ser dei tamai_oo material
recomendadopars obtener los mejoresresukados.(Ver ei folleto "La CocinaF_ciI".)
• Puedeque no hayasuficiente espacioairededorde los ladosde los utensiliospars que
existauna buenacirculaciOndel aire en e! homo.
• Verifique Ias instruccionespara precalentar,para las posicionesde las parrillasy
temperaturadel horno.
La calibraciOndel termostatodel homo puede ser diferente entre el homo antiguoy el
nuevo.Siga Ia recetay use las instruccionesincIuidasen esta gu[a antesde soIicitar
servicioya que la caiibraciOnen el homo antiguo puede habercambiado a un aiuste
demasiadoalto o demasiadobaio. [Ver p%ina 57 - Ajuste de la Temperaturadel Homo.)
, Estees ei ventiladorde enfriamientoy es normal. Elventilador continuar8 funcionando
hasta que el homo se hayaenfriado.
mimpiezay homeado.
ventimadorde enfriamiento contimia funcionando despu6s de que
se ha apagado emhomo°
, Estoes normal. Elventilador se apagarhautom_ticamentecuando el horno se haya
G6digos de Errores
, El [cono 'BAKE'o 'LOCK'pueden destelIarr4pidamenteen el indicador para avisarleque
hay un error o un problema. Si el [cono 'BAKE'o 'LOCK'aparecenen el indicador,optima
JatecJa'CANCEL'.Si eJ[cono 'BAKE'o 'LOCK'contin0an destellando,desconectela
energ[ael6ctrica aJeJectrodom6stico.Espereunos pocos minutosy vuelva a reconectarJa
energ[ael6ctrica. Si contin0an desteJlando,desconectela energia eJ6ctricadel
electrodom6sticoy Ilame aIt6cnico de servicioautorizado.
* Si el horno est4 demasiadosucio, puedenocurrir demasiadasIlamaradasIo cual resultar4
en un c6digo de error durante la limpieza. Optima la tecla 'CANCEL'y deje que el horno
se enfr[e cornpletamente,Iimpie el excesode suciedady Iuegovuelva a programareJciclo
de limpieza. Si el cOdigode error reaparece,Ilame a un t_cnicoautolizado.
No se escuchan sdiaies sonoras y
eJindicadorvisuaJno se activao
, El homo puedeestar en Modo Sab_tico. (Yeap%ina 56.)
Se eseuehan ruidos.
, El homo emitevarios sonidos baios. Ustedpuede dr el ventilador de enfriamientodel
homo que se enciendey se apaga. Ustedtambien puede oFrlos rel6sdel horno cuando
se enciendey se apaga. Todoesto es normal.
• A medidaque et horno se calientay se enfrFa,usted puede oFrsonidosde piezas metSlicas
que se expandeny contraen. Estoes normaly no dafiar_isu electrodom6stico.
Lo que No Cubten
Estas Garantias
Durameun (1) a_o desdela fecha odginalde compra
al por menor,se repararao reempiazar_gratuitamente
cumqulerp_ezaque faiIe duranteusonormalen e!
1= Situacionesy daSosresuitantesde cualquierade lassiguientes
a=Insta[aciOn,entregao mantenimientoinapropiados=
b=CualquierreparaciOn,modificaciOn,a[teraci6no ajuste no autorizadopot
e! fabricanteo par un centro de servicioautodzado=
c= Mal uso, abuso,accidenteso uso irrazonabie=
d=Corrienteel6ctrica,voltaje o suministro incorrecto=
e=ProgramaciOnincorrectade cualquierade [os controles=
Garantias Limitadas = Piezas Seiamente
2= Las garantias quedan nulassi los n0merosde serieoriginales ban sido
retirados,a[teradoso no son faci[mentelegibles=
Garant[a Compieta de Un A_o - Piezas y
Mano de Obra
Desde emSegundo hasta ei QuintoAide =A partlrde
[afecha originalde compra,se repararano
contmuaci6nque fai[enouran[euso normmen el hogar
en 1oque respectaa [as p_ezasy e[ prop[etariodeberd
pagartodos [osotros costosinc_uyendornanode obra=
k[[ome[rajey transpor[e.
Controles Eieetrenicos
* Elementos Calefanteres El_ctriees: el e[ementode
asara [aparri[la,ue convecciOny de hornearen los
ar_efactosde cocinar el6ctricos.
Residentes Canadienses
Las gamntias anteriores oubren so[amente aqueflos
electrodomdstlcos instaIados en Canada que han sioo
cerfificados o aprobados por las agencias de pruebas
correspondientes para cumpiimiento con la Norma
National de Canad_ a rnenos que el dectrodom6stico
haya sido traido a Canad_ desde los EE.UU.debido a un
cambio de residencla.
Garant[a Limitada Fuera de los Estados
iJnides y Canad_ - Piezas Seiamente
Durantedos (2]afios desde[afecha de compraoriginal
a[ por menoLcua[qulerpiezaque fa[[eduranteuso
normalen e[ hogarserareemp[azadao reparada
en 1oque respec-[a
a [apiezay el
propietafiodeber_ipagartodos los otroscosmos
[nciuyendomanode obra.kiiometrajey[ranspor[e
las[INICAS garantiasprovisraspot d fabric'ante.Estas
garanJas/e otorganderechoslegalesespecfficos
puede teneradembsotros'derechosque vaffande un
estadoa otto.
Form No, A/04/03
Part No. 8112P219-60
3= Focos=
/L Productoscompradospara uso comercia[o industrial
5. E[costo de[servicio o [[amadade servicio para:
a. Corregirerroresde instaiaciOn.
b. Instruir a[ usuariosobre e[ uso correctodet artefacto.
c. Transportedet artefacto a[ estab[ecimientode servicio.
6. Losdafios consecuenteso incidentatessufridospor cuaiquier personacomo
resukadodel incump[imientode estasgarant[as.En a[gunosestadosno se
permite [a exciusiOno [imitaciOnde dafios consecuenteso incidentaies,por
[o tanto [a [[mitaciOno exc[us[Onanterior puede no ap[[carseen su caso.
Si Necesita
• Llameal distribuidor donde eompr6su electrodom6sticoo flamea Maytag
ServicessM,Amana CustomerAssistanceal 1-800-843-0304en EE.UU.o al
1-866-587-2002en Canad_para ubicara un t6cnico autorizado=
• Aseg0resede conservarel comprobantede compra para verificar el estadode
ia garantia=Consultela secciOnsobre la GARANTIApara mayor informaciOn
sobre las responsabilidadesdel propietariopara servicio bajo la garant[a=
o Si ei distribuidor o Ia compafi[a de servicio no pueden resolverel problema,
escnba a MaytagServicessM,Attn: CAIR Center,P=O=
37320-2370o Ilame al 1-800-843-0304 en EE=UU=
o al 1-866-587-2002 en
Lasguias deI usuano,manuaJesde servicioe informaci6nsobre [as piezas
puedensolicitarsea Maytag ServicessM,AmanaCustomerAssistance.
Cuandoliameo escriba acemade un problemade servicio,por favor
inciuya [asiguiente informaciOn.
Su hombre,direcci6n y n0mero de teldono;
N0mero de modeloy n0merode serie;
Nombre y direcciOnde su distribuidor o t6cnico de servicio;
Una descripci6nciara dei probiemaque est4 experh4entando;
Comprobantede compra (recibode compra).
@}2003 Maytag Appliances
Sales Co,
Litho U.S.A.