MANUAL DEL USUARIO REPRODUCTOR DVD/MPEG4/CD

MANUAL DEL USUARIO
REPRODUCTOR DVD/MPEG4/CD/MP3/sintonizador DVB-T
ADVP-206
Por favor lea este manual del usuario con detenimiento para garantizar el uso correcto
de este producto y conserve el manual para futuras consultas.
Para obtener información y apoyo, www.stl.nl/axxion
Índice del manual del usuario del DVD
INTRODUCCIÓN
Instrucciones de seguridad…….............................................................................2
Diagrama del panel…………................................................................................4
Conexión con una TV…………............................................................................5
Mando a distancia…………........................................................................ .....…6
SECCIÓN DVD
El sistema del menú de ajustes…...............................................................….....…8
REPRODUCCIÓN MPEG4/MP3…….......................................................…...... 11
Reproducción de KODAK Picture CD….......................................................……11
SECCIÓN DVB
El sistema del menú de ajustes……..... ….......................................................…..12
OTROS
Problemas y soluciones……….......................................................……................17
Especificaciones…………….......................................................……...................19
1. El aparato no debe exponerse a goteos ni salpicaduras y ningún objeto con líquido,
como un jarrón, debe colocarse sobre él.
2. La clavija de alimentación se usa como mecanismo de desconexión, el mecanismo
de desconexión debe permanecer fácilmente accesible.
3. Para desconectar completamente la alimentación, la clavija de alimentación del
aparato debe desconectarse de la toma.
4. La clavija de alimentación del aparato no debe obstruirse y deberá estar fácilmente
accesible durante el uso previsto.
Advertencia:
No seleccione el modo DVB-T en un coche en marcha, etc. La función DVB-T
sólo funcionará cuando el vehículo se encuentre parado.
La exposición prolongada a un volumen muy alto usando los auriculares de su
reproductor de música puede causar una pérdida temporal o incluso
permanente de audición.
La memoria de almacenamiento USB debe conectarse directamente a la
unidad.
No utilice el cable de extensión USB con el fin de evitar interferencias y
pérdida de datos durante su transferencia.
En DVBT, el botón EXIT de la unidad y el mando a distancia realizará la
función de intercambio de canal.
1
Instrucciones de seguridad
La seguridad es importante
Para garantizar su seguridad y la seguridad de los otros, por favor lea las instrucciones
de seguridad antes de utilizar este producto.
Conserve esta información en un lugar seguro para futuras consultas.
Por favor lea toda la información de seguridad antes de usar el producto.
Consideraciones de seguridad
Guíe los cables de modo que no puedan ser pisados o pinchados por objetos
colocados sobre o contra ellos.
No utilice el reproductor DVD portátil en condiciones húmedas ni mojadas.
No permita que el reproductor DVD sea mojado.
No exponga el reproductor DVD portátil a goteos ni salpicaduras.
No coloque objetos llenos de líquido como jarrones encima del reproductor DVD
portátil.
No coloque fuentes de llamas descubiertas, como velas, encima del reproductor
DVD portátil.
Precaución: Peligro de explosión si la batería se cambia incorrectamente. Cambie
únicamente por el mismo tipo o un tipo equivalente.
Advertencia: La batería (pila, pilas o batería) no debe exponerse a calor excesivo
como luz del sol, fuego y elementos similares.
Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios y descargas eléctricas, no exponga
este aparato a lluvia ni humedad. El aparato no debe exponerse a goteos ni
salpicaduras y ningún objeto con líquidos, como un jarrón, debe colocarse sobre él.
Advertencia: Use únicamente los acoples/accesorios especificados por el fabricante.
El reproductor DVD portátil se alimenta con el adaptador AC. El adaptador AC se usa
como mecanismo de desconexión, el mecanismo de desconexión debe permanecer
fácilmente accesible.
Cuando el aparato esté en circunstancias de electroestática, podría fallar y requerir
un reinicio por el usuario.
Advertencia: La memoria USB debe enchufarse a la unidad directamente. No debe
usarse un cable alargador USB para evitar interferencias y caídas en la transferencia
de datos.
Limpieza
- SIEMPRE desenchufe el reproductor antes de limpiarlo.
- No utilice limpiadores líquidos ni de aerosol.
- Limpie el reproductor DVD con un paño suave y húmedo (no mojado).
2
Ventilación
Las ranuras y aberturas encima de la caja descodificadora son para su ventilación.
No las cubra ni bloquee puesto que podría ocasionar un sobrecalentamiento.
NUNCA permita que los niños metan nada dentro de los agujeros o ranuras de la
carcasa.
Servicio
Este reproductor no tiene piezas reparables por el usuario.
En caso de trabajos de servicio, refiera el trabajo a personal de servicio calificado.
Consulte a su distribuidor en caso de surgirle dudas acerca de la instalación, uso o
seguridad de esta unidad.
Eliminación de baterías
Por favor asegúrese de que las baterías se eliminen de forma segura.
Nunca deseche baterías en fuego o con otra basura doméstica.
Consulte con su autoridad local para conocer las normas de eliminación.
Este símbolo indica que este producto incorpora doble aislante entre las
partes accesibles al usuario y las de voltaje peligroso. Utilice únicamente
piezas de repuesto idénticas a las originales cuando se le dé servicio.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga
este aparato a lluvia ni cables.
Eliminación correcta de este producto. Esta marca indica que este
producto no debe desecharse junto con otra basura doméstica en la U. E.
Para prevenir posibles daños al medio ambiente o a la salud pública por la
eliminación no controlada de desechos, recíclelo responsablemente para promover la
reutilización sostenible de recursos materiales. Para devolver su dispositivo usado, por
favor use los sistemas de devolución y recogida o contacte con el distribuidor al que
le compró el producto.
Él podrá encargarse de que el producto sea reciclado de manera ecológica.
Aviso especial
Podría ocurrir que la pantalla LCD presente algunos puntos oscuros o brillantes. Es un
fenómeno muy común de la tecnología de pantalla por matriz activa, y no indica
ningún defecto o fallo. Nunca intente reparar esta máquina usted mismo. En caso de
algún fallo, por favor apague la unidad al instante y notifique a nuestra compañía o al
distribuidor correspondiente. La pantalla está compuesta de muchos componentes
electrónicos de precisión. Cualquier desmontaje o modificación podría llevar a más
daños.
3
Diagrama del panel
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
PANTALLA LCD
ALTAVOZ IZQ/DER
TAPA DEL DISCO
ABRIR TAPA
PREV
NEXT
STOP
SOURCE
PAUSE
PLAY
DIRECCIONALES (
OK
SETUP
EXIT
FUNCTION
)
16 SENSOR
17 INDICADOR DE CARGA:
Rojo: cargando / Verde: lleno
18 POWER (ON/OFF)
19 ENTRADA DC 12V (suministro eléctrico)
20 SALIDA PARA AURICULARES (Tensión de salida
máxima <= 150mV)
21 SALIDA AV
22 VOLUME
23 USB
24 ENTRADA ANT IN 75 ohm
4
Conectar con una TV
Conexiones
Amarillo
Rojo
Verde
5
Mando a distancia
1: MUTE
2: 4:3/16:9
3: VOL+
4: VOL5: SCAN
6: FAVORITE
7 SETUP
8 DIRECCIONALES
9 OK
10 EXIT
11 INFO
12 AUDIO
13 PLAY/PAUSE
14 STOP
15 REV
16 FWD
17 REPEAT
18 A-B
19 TFT on/off
20 SPEAKER
21 TECLAS NUMÉRICAS
22 GOTO
23 TV/RADIO
24 FUNCTION
25 SOURCE
26 EPG/PROG
27 TITLE/TTX
28 ZOOM
29 SUBTITIE
30 MENU
31 PBC
32 NEXT
33 PREV
34 SLOW
35 ANGLE
6
Nota:
1. En este manual,
serán utilizados para representar las
correspondientes TECLAS DIRECCIONALES del mando a distancia.
2. Para utilizar cualquiera de las funciones del mando, primero deberá pulsar el botón
Power del reproductor DVD.
3. Algunas de las teclas son teclas múltiples. Pueden usarse en el modo DVD y en el
modo DVB.
CÓMO CAMBIAR LA BATERÍA
PASO 1: PRESIONE EL BOTÓN HACIA LA IZQUIERDA.
PASO 2: SAQUE EL COMPARTIMIENTO DE BATERÍAS.
INTRODUCCIÓN
BATERÍAS
EL USO INCORRECTO DE LAS BATERÍAS PUEDE OCASIONAR QUE SE
DERRAMEN, CORROAN O QUE EXPLOTEN.
Asegúrese de colocar las baterías en la dirección correcta.
Es peligroso cargar/calentar/abrir o realizar un cortocircuito a las baterías.
No deje baterías muertas o caducadas ni mezcle baterías viejas y nuevas.
Cuando vaya a dejar de usar el mando durante un periodo extendido de tiempo,
saque las baterías. Cuando el alcance del mando se reduzca, sustituya las baterías
por unas baterías nuevas.
Si las baterías se derraman, limpie el líquido de batería del compartimiento de
baterías, y después cámbielas.
Acerca de la batería recargable integrada
Precauciones relacionadas con la recarga de la batería
1. Cuando la batería esté completamente descargada, recárguela inmediatamente (a
pesar de tener planeado usar o no la batería) para maximizar su duración. Cuando la
carga esté baja, el icono de batería aparecerá en la esquina superior izquierda de la
TFT como advertencia.
2. Para cargar la batería, por favor conecte este reproductor a una toma AC vía
adaptador AC; el indicador de recarga se pondrá rojo, y cambiará a verde cuando se
haya cargado completamente la batería. Esto tomará de 2-2.5 horas si el reproductor
está apagado o de 4.5-6 horas si está encendido.
Uso y mantenimiento de sus baterías recargables
1. Por favor asegúrese siempre de utilizar únicamente el adaptador AC incluido con el
reproductor para cargar sus baterías.
2. La eficiencia de recarga disminuirá cuando la temperatura del ambiente baje a
menos de 50ºF (10ºC) o suba a más de 95ºF (35ºC).
3. La duración de una batería completamente cargada cuando se usen unos auriculares
es de aproximadamente 1.5 horas.
7
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
Pasos generales del menú de ajustes
En el modo DVD, Pulse el botón <STOP>, después pulse el botón <setup> y el menú
de ajustes principal del DVD aparecerá.
1. MENÚ DVD
A. DVD Setup-Language Setup
Pulse el botón Arriba y Abajo para desplazarse
por los ajustes DVD y entrar. La opción DVD
Setup-lanuage Setup aparecerá en la pantalla.
1) MENU
Resalte la opción MENU, y pulse los botones
direccionales para elegir el idioma de menú
preferido. Pulse <ENTER> para confirmar. Si el
disco que está reproduciendo tiene ese idioma
disponible, el menú se mostrará en ese idioma.
Notas:
Si su idioma preferido no está disponible, el idioma predeterminado del disco se
reproducirá.
2) AUDIO
Resalte la opción AUDIO, y pulse los botones direccionales para elegir el idioma de
audio preferido. Pulse <ENTER> para confirmar. Si el disco que está reproduciendo
tiene ese idioma disponible, el audio será emitido en ese idioma.
3) SUBTITLE
Resalte la opción SUBTITLE , y pulse los botones direccionales para elegir el idioma
de subtitulaje preferido. Pulse <ENTER> para confirmar. Si el disco que está
reproduciendo tiene ese idioma disponible, los subtítulos se mostrarán en ese idioma.
4) EXTERNAL SUBTITLE
Resalte la opción EXTERNAL SUBTITLE , y pulse los botones direccionales para
elegir el idioma de subtitulaje admitido cuando reproduzca discos de formato
MPEG4.
B. DVD Setup-Audio Setup
Pulse el botón direccional <ABAJO> para resaltar la opción Audio Setup de la
pantalla.
1) DOWNMIX
Hay dos modos, uno es Lo/Ro, y el otro Lt/Rt.
8
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
C. DVD Setup-Custom Setup
Pulse el botón direccional <ABAJO> para resaltar la opción Custom Setup de la
pantalla.
1) PARENTAL CTRL
Parental Ctrl: Hay ocho niveles: 1, 2:G, 3:G, 4:PG13, 5, 6:R, 7:NC17, 8.
Los discos del primer nivel están abiertos para personas de todas las edades y los del
nivel 8 sólo para adultos. Si quiere cambiar el ajuste de control de padres, entre a la
opción de control de edad del usuario y después introduzca la contraseña de cuatro
dígitos. La contraseña predeterminada es 6666 (si está usando el reproductor por
primera vez, simplemente introduzca esta contraseña). Si la contraseña introducida se
confirma, el menú de ajuste de nivel aparecerá.
Mueva el cursor para elegir el nivel deseado y pulse
el botón <ENTER> para confirmar y memorizarlo.
Mueva el cursor hasta "ENTER" y pulse el botón
<ENTER> para confirmar y salir al menú de ajustes
del usuario o pulse el botón <ENTER> para salir
directamente de la operación.
2) ANGLE MARK
Los valores para esta opción son On y Off. Si elige el modo ON, cuando reproduzca
un disco con contenido multiangular, podrá pulsar el botón <ANGLE> del mando
para disfrutar de la escena desde distintos ángulos.
D. Salir de los ajustes DVD
Pulse el botón direccional <ABAJO> para resaltar la opción <EXIT> de la pantalla.
En DVD Setup-Exit, elija la opción Exit para volver a los ajustes principales DVD.
2. System Setting
Pulse el botón <SETUP>, el menú principal de ajustes DVD aparecerá en la pantalla,
después pulse el botón <ABAJO> para resaltar la opción System Setting.
A. System Setting Menu-language Setup
Pulse el botón <ARRIBA> y <ABAJO> para elegir System Setting y entrar. La
opción System setting Menu-lanuage Setup aparecerá en la pantalla. En System
setting Menu-language Setup, podrá ajustar las opciones OSD.
1) OSD LANGUAGE
Resalte la opción OSD LANGUAGE, y pulse los
botones direccionales para elegir el idioma OSD
preferido. Pulse <ENTER> para confirmar, y el
OSD se mostrará en ese idioma..
9
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
B. System setting Menu-Display Setup
Pulse el botón direccional <ABAJO> para resaltar la
opción Setup de la pantalla System Setting
Menu-Display Setup.
1) TV Standard
Podrá elegir TV Standard conforme al sistema de
color de su TV.
2) Display TYPE
Según el tipo de pantalla, podrá elegir 4:3PS, 4:3LB ó 16:9.
C. System setting Menu-Preference
Pulse el botón direccional Abajo para resaltar la
opción Preference de la pantalla.
1)UI Style
En UI Style, podrá elegir Style1, Style2, Style3, Style4.
2) Change PIN – La contraseña predeterminada es 6666.
3) Default Type
En las opciones Default Type, podrá elegir los modos DVD MODE, DVB MODE,
USB MODE, Last operation Type MODE.
NOTA: En Default Type, si elige DVB MODE, la próxima vez que se encienda el
reproductor entrará directamente al modo DVB, sin mostrar la lista de fuentes.
4) Default
Las opciones del ajuste Default son RESTORE factory setup, que restaurará los
valores originales de su reproductor.
5) System info
System info incluye model. HW, SW y Date.
3. Opción Game
Pulse el botón <SETUP>, el menú principal de ajustes DVD aparecerá en la pantalla,
y después pulse el botón <DOWN> para resaltar la opción Game.
Pulse el botón <ARRIBA> o <ABAJO> para moverse en los ajustes DVD y pulse el
botón <ENTER> para confirmar la opción de juego, apareciendo la pantalla.
En Main Menu-Game Setup, podrá elegir uno de los
cuatro juegos Mine, Tetris, Rush Hour y Calendar.
Por ejemplo: Si quiere jugar Mine, podrá pulsar el
botón <ABAJO> para resaltar la opción Mine.
Después pulse el botón <ENTER> para abrirlo.
Como se muestra debajo: Para elegir otros juegos se realiza la misma operación.
10
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVD
Funciones avanzadas
Reproducción MP3
Cuando se cargue un disco MP3, la pantalla se verá como sigue:
Current MP3/JPEG file…=Nombre del
archivo MP3/JPEG actual. Si se está reproduciendo
un archivo JPEG, el nombre deberá tener una
extensión JPEG
para seleccionar el archivo cuando el
Pulse
cursor aparezca en la ventana de archivos. Pulse
Select para reproducir el archivo actualmente
seleccionado con el cursor.
Pulse
para cambiar entre la ventana de directorio y
la de archivos.
El reproductor no funcionará correctamente en las siguientes condiciones:
1. El disco está gravemente rayado, dañado o sucio.
2. El disco no está finalizado.
3. El formato de grabación no está admitido por el reproductor.
Reproducción de un Kodak Picture CD
Introducción de los KODAK Picture CD
Un CD de fotos Kodak tiene el tamaño y la forma de un CD normal. Podrá pedir un
KODAK Picture CD marcando la casilla en el sobre de retoque cuando entrega un
rollo fotográfico (35mm o rollo a color Advanced Photo System (APS)) en una tienda
Kodak Express que tenga el letrero “Kodak Picture CD”. Cuando se le devuelva su
pedido, recibirá las impresiones, los negativos y todas sus fotos guardadas de manera
segura en su KODAK Picture CD. Cada KODAK Picture CD le ofrece las
herramientas para mejorar, compartir y administrar sus fotos en su ordenador.
También podrá grabar las imagines JPEG en un CD-R o CD-RW con un grabador de
CD usted mismo.
Nota:
1. El tamaño máximo de imagen JPEG admitido: 3840X3840 píxeles.
2. JPEG significa Joint Picture Experts Group. Es el primer estándar internacional de
compresión de imágenes fijas: ISO10918-1, constituido por el Comité para la
Compresión de Imágenes Fijas ISO. Las imágenes de un disco Kodak Picture CD
están almacenadas en este formato (JPEG). Este reproductor puede descodificar las
imágenes JPEG del Kodak Picture CD y reproducir las imágenes en modos diferentes.
Ahora podrá reproducir un KODAK Picture CD en este reproductor y ver sus fotos
maravillosas en su TV y en la comodidad de su salón. Cuando se inserta un Kodak
Picture CD en un reproductor, una presentación se inicia automáticamente. Cada
imagen del Kodak Picture CD se mostrará como en una presentación de imagines y se
modificará para caber en la pantalla TV entera.
11
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
1. Instalación de primer uso
Tras realizar todas las conexiones correctamente,
encienda su TV. Asegúrese de que el receptor
esté conectado con la antena de casa y pulse
<POWER> para encender el receptor. Si está
usando el receptor por primera vez, un menú de
instalación de primer uso aparecerá para guiarlo
por los ajustes iniciales. Use el mando a
distancia para terminar los ajustes.
A. En el menú First Time Installation,
seleccione YES y pulse el botón <ENTER> en
el mando a distancia para continuar.
B. Introduzca sus ajustes regionales, incluya su
país, idioma y huso horario. Después seleccione
<NEXT> para continuar.
C. Seleccione Yes para iniciar la búsqueda
automática de canales.
D. Espere hasta completarse la búsqueda. En
caso de querer detener la búsqueda, pulse el
botón <RETURN>. Los canales que ya se han
encontrados continuarán guardados.
E. Cuando haya terminado, todos los canales
activos
encontrados
serán
guardados
automáticamente. Se reproducirá el último canal
encontrado.
2. Menú principal del modo DVB
Pulse el botón <SETUP>, el menú de ajustes
principal DVB aparecerá en la pantalla,
entonces pulse el botón <ABAJO> para resaltar
la opción DVB Menu.
A. DVB MENU-Program list
Pulse el botón <ARRIBA> o <ABAJO> para
moverse en el menú DVB y entrar a la opción
DVB Menu-Program list, apareciendo la
siguiente pantalla.
1) TV Program
Pulse el botón <DERECHA> para resaltar la
opción TV Program,, entonces pulse el botón
<ENTER> para entrar a las opciones de
programa TV, apareciendo la pantalla. Todos los
canales activos estarán mostrados en la lista de programas, permitiéndole hacer su
propio grupo de canales favoritos, mover y eliminar canales
12
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
Crear grupos de canales favoritos
Esta función le permite agrupar sus canales favoritos. Para crear sus canales favoritos:
a. Seleccione un canal que quiera agregar al grupo y vaya a la columna Favor.
b. Cuando se haya resaltado la columna Favor del canal deseado, un símbolo de un
corazón rojo aparecerá después de pulsar el botón <ENTER>. Pulsar el botón
<ENTER> de nuevo revertirá la operación de canal favorito.
c. Una vez que haya creado su grupo favorito, podrá pulsar los botones <FAVORITE>
para acceder rápidamente a sus canales favoritos.
Mover un canal
a. Seleccione el canal que quiera mover y vaya a la columna Move.
b. Pulse el botón <ENTER> y se mostrará el símbolo
.
c. Use la tecla <ARRIBA / ABAJO> para mover el canal a la posición deseada.
d. Pulse el botón <ENTER> de nuevo para salir del modo de traslado de canal.
Eliminar un canal
a. Seleccione el canal que quiera eliminar y vaya a la columna Del.
b. Pulse el botón <ENTER> y un símbolo de una X se mostrará. Repita este paso en el
canal a eliminar.
c. Pulse el botón <SETUP> o <RETURN> y el canal marcado será eliminado.
d. Pulse el botón <ENTER> de nuevo para salir del modo de eliminación de canal.
2) Music Program
Pulse el botón <ABAJO> para resaltar la opción Music Program, después pulse el
botón <ENTER> para entrar a las opciones de Music program, apareciendo la
pantalla.
NOTA: El uso de las opciones Music program es igual al de TV Program.
3) Ordenar
Pulse el botón <ABAJO> para resaltar la opción
Sort, donde podrá elegir el criterio de orden entre:
By Name, By Service ID, By Channel number, By
LCN.
B. DVB Menu-Program Search
Pulse el botón Arriba o Abajo para moverse hasta
que la opción DVB Menu-Program Search aparezca
en pantalla.
En DVB Menu-Program Search, podrá fijar las
opciones Automatic Search, Manual Search.
1) Automatic Search
Elija la opción Automatic Search, cuya operación es
la misma que la instalación de primer uso. Véase la
instalación de primer uso.
13
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
2) Manual Search.
Si después de una búsqueda automática falta algún
canal, o si quiere agregar un canal nuevo, podrá utilizar la búsqueda manual para
encontrar los canales deseados. Para buscar manualmente el canal deseado, deberá
conocer sus parámetros, p. ej. el número de canal. Después de encontrar el canal, este
se agregará a la lista de canales actual.
a. Entre al menú de búsqueda manual vía Main Menu > Program Search > Manual
Search.
b. Especifique el número de canal correcto en el campo Channel No pulsando los
botones <ABAJO> y <ARRIBA>. Introduzca su selección, y los valores de
frecuencia y ancho de banda cambiarán como corresponde.
c. Seleccione el botón <ENTER> para iniciar una búsqueda manual.
d. Si no se encuentra ninguna señal, un mensaje indicando que no hay señal aparecerá
en pantalla.
De no ser así, el canal encontrado será guardado y agregado a la lista de canales
actual.
C. DVB Menu - Parental Control
Esta función le permite prevenir que niños o personas no autorizadas vean canales.
1) Entre a Main Menu > Parental Control. Primero tendrá que introducir el número
PIN que se le pide para usar el menú de control de padres. (El PIN predeterminado es
6666.)
2) Después de introducir el PIN correcto, se
ofrecerán las siguientes opciones:
Channel Lock: Le permite activar y desactivar el
control de padres general. Cuando se seleccione
YES, todos los canales con ajustes de bloqueo
serán bloqueados.
Parental Setting: En la lista de canales, seleccione
el canal que quiera bloquear y después pulse
<ENTER>. Un símbolo de candado aparecerá.
Para desbloquear, pulse <ENTER> de nuevo.
D. DVB Menu-System Setting
1) Country
En la opción Country podrá elegir el país entre:
England, Germany, Italy, France, Spain, etc.
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
14
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
2) Language
Pulse el botón <ABAJO> para resaltar la opción Language, después pulse el botón
<ENTER> para entrar al ajuste de idiomas.
1st/2nd Audio: Esta opción le permite seleccionar su primera y segunda elección para
el idioma de audio. Si ninguno de los idiomas seleccionados está disponible en el
programa transmitido, se utilizará el idioma principal del programa.
Subtitle: Le permite seleccionar el idioma de subtitulaje. Si el idioma seleccionado no
está disponible en el programa transmitido, se utilizará el idioma principal del
programa.
Exit: Podrá elegir esta opción para volver a los ajustes de sistema.
3) GMT usage:
Le permite habilitar/deshabilitar el uso del Tiempo Medio de Greenwich (GMT).
Si conoce la zona horaria GMT de su ubicación, fije GMT en ON y seleccione el huso
horario correcto. Si prefiere fijar la hora manualmente, seleccione OFF en la opción
GMT usage y después seleccione manualmente la fecha y hora.
4) Time Zone
Elija el huso horario apropiado para mostrar la hora local correctamente.
Tanto EPG como System Schedule requieren un ajuste correcto del huso horario.
5) System Schedule
Pulse el botón <ABAJO> para resaltar la opción System Schedule, después pulse el
botón <ENTER> para entrar al ajuste de System Schedule. Esta función le permite al
receptor encenderse y sintonizar automáticamente un canal especificado previamente
una cantidad de tiempo previamente especificada. Se pueden programar hasta 10
tareas.
a. En la sección Schedule, use las tecla <ARRIBA / ABAJO> para seleccionar una
tarea y use la tecla <DERECHA / IZQUIERDA> para seleccionar entre Inactive y
Active
b. Pulse <ENTER> para entrar a la página detallada. Introduzca los ajustes siguientes
según se requiera. Use la tecla < ARRIBA / ABAJO > para moverse entre las
opciones, la tecla <DERECHA / IZQUIERDA> para cambiar entre los ajustes
disponibles y las teclas numéricas para introducir valores numéricos.
Mode: Podrá repetir la tarea eligiendo la frecuencia entre Once, Daily y Weekly. O
podrá seleccionar Stop para deshabilitar la tarea.
Start and End Time: Introduzca la hora de inicio y final para encender y apagar
automáticamente el receptor.
Channel Type: Seleccione el tipo de canal, TV o radio, según lo requiera.
Channel No: Seleccione el canal a reproducirse a la hora programada.
d. Cuando haya terminado de ajustar, pulse <SETUP> o <RETURN> para guardar los
cambios.
15
El sistema del menú de ajustes---SECCIÓN DVB
Funciones avanzadas
AJUSTAR IMAGEN
Pulse el botón FUNCTION para mostrar el ajuste PICTURE siguiente:
para resaltar la opción deseada.
Pulse el botón ABAJO
Pulse IZQUIERDA
o DERECHA
para ajustar el brillo, contraste, color, tono
(sólo para NTSC), relación de aspecto, sistema de color o idioma OSD de la pantalla,
o para fijar los valores originales.
16
Problemas y soluciones
Si tiene alguna pregunta, por favor consulte la guía de problemas y soluciones
siguiente.
NO HAY IMAGEN O SONIDO
- Asegúrese de que el botón Power esté encendido.
- Asegúrese de que la toma de corriente esté funcionando.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado.
- Asegúrese de que la clavija de alimentación esté bien conectada a la toma.
IMAGEN SIN SONIDO
- Asegúrese de que todas las tomas de audio estén bien conectadas.
- Asegúrese de que el conecto de audio no esté dañado.
- Asegúrese de que el volumen esté subido en el ajuste VOL/CH.
- Asegúrese de que haber ajustado las opciones de AUDIO del reproductor
correctamente.
- Asegúrese de que haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV.
- Asegúrese de que el audio no esté silenciad.
SONIDO SIN IMAGEN
- Asegúrese de que las tomas de vídeo estén bien conectadas.
- Asegúrese de haber seleccionado la entrada AV correcta en su TV.
- Asegúrese de que el conector de vídeo no esté dañado.
- Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de VÍDEO del reproductor.
IMAGEN O SONIDO DEFICIENTE
- Asegúrese de haber fijado correctamente los ajustes de AUDIO del reproductor.
- Asegúrese de que el disco no esté rayado ni sucio.
- Asegúrese de que el conector AV o la terminal de salida no esté dañada.
SE MUESTRA “BAD DISC”
- Asegúrese de que el disco no esté combado, dañado o deformado.
- Asegúrese de que el disco no esté gravemente sucio ni dañado.
- Asegúrese de que el formato de disco sea compatible con el reproductor.
- Compruebe que no haya intentado reproducir un CD de software. De ser así, por
favor reinicie el reproductor.
EL MANDO NO FUNCIONA
- Asegúrese de que las baterías del mando estén funcionando.
- Apunte el mando directamente al sensor IR del reproductor.
- Quite cualquier obstáculo entre el mando y el sensor IR.
LA UNIDAD NO FUNCIONA
- Apáguela y vuélvala a encender.
SE MUESTRA "NO DISC"
17
- Asegúrese de haber puesto un disco en la bandeja.
- Asegúrese de que el disco no esté al revés.
- Asegúrese de que el disco no esté distorsionado, sucio o rayado.
Otros
Antes de solicitar una reparación.
Los fenómenos siguientes no indican necesariamente un fallo de la TV.
Por favor revise lo siguiente antes de solicitar una reparación.
Fenómeno
Posibles causas
Sin imagen, sin sonido
Conexión incorrecta del adaptador AC o del
adaptador para coches. Uso de un suministro
eléctrico no autorizado. El interruptor Power está en
la posición de apagado OFF.
Sin imagen
Revise si la antena está correctamente ajustada.
Revise si está seleccionado el canal o país correctos.
Podría requerir un reinicio o una búsqueda.
Sin sonido
Revise si el sonido está en el nivel más bajo.
Revise si están enchufados unos auriculares.
¿Pulsó el botón Speaker? ¿Pulsó el botón Mute?
¿Está el sistema de sonido en el modo ATV correcto?
Imagen con motas
Revise si la antena está ajustada correctamente; la
señal podría estar demasiado débil en el lugar de
recepción.
Sin señal
Revise que se haya seleccionado el país correcto; la
señal podría estar demasiado débil.
Imagen oscura
Ajuste el brillo y el contraste correctamente.
Imagen con motas o sonido La señal está demasiado débil en ese lugar.
inferior al conducir.
18
Especificaciones
Otras
Sistema TV
Tipos de discos
Características de vídeo
Relación S/N de vídeo
Resolución
Características de audio
Respuesta en frecuencia
Relación S/N de audio
Gama dinámica
Distorsión
Convertidor D/A
NTSC/PAL
DVD, VCD, CD, MP3, CD-R, CD-RW,
JPEG, DVD+-R/W, MPEG4,
≥65dB
≥ 500 líneas
fs 96KHz: 20Hz-20KHz:+/-1dBI
≥90dB
≥80dB
<0.01%
96KHz/24bit
Características de salida
Dispositivo de visualización
LCD-TFT a color
DTV: VHF177.5MHz-226.5MHz
UHF474MHz-858MHz
Tamaño de pantalla
7 pulgadas
Salida de vídeo
1Vp-p(75 Ω)
Salida de audio
2CH
Tensión de alimentación
Entrada DC IN 12V
Consumo eléctrico
15 W
Tamaño
206x160x40mm
Peso
1.0kg
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
≤
19