ProBoat WidowMaker 22 Instruction manual

®
WidowMaker 22 Brushless Electric Powered Deep-V
WidowMaker 22 Deep-V à moteur brushless
WidowMaker 22 Brushless Alimentata ad elettricità Deep-V
Instruction Manual Manuel d’utilisation Manuale d’uso
NOTICE
All instructions, warranties and other collateral documents are subject to change at the sole
discretion of Horizon Hobby, Inc. For up-to-date product literature, visit
http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/PRB3900S-manual.pdf
Meaning of Special Language:
The following terms are used throughout the product literature to indicate various levels of
potential harm when operating this product:
NOTICE: Procedures, which if not properly followed, create a possibility of physical property
damage AND a little or no possibility of injury.
CAUTION: Procedures, which if not properly followed, create the probability of physical property damage AND a possibility of serious injury.
WARNING: Procedures, which if not properly followed, create the probability of property
damage, collateral damage, and serious injury OR create a high probability of superficial injury.
WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the
features of the product before operating. Failure to operate the product correctly
can result in damage to the product, personal property and cause serious injury.
Age Recommendation: Not for children under 14 years. This is not a toy. It must be
operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure
to operate this Product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the
product or other property. This product is not intended for use by children without direct adult
supervision. Do not attempt disassembly, use with incompatible components or augment product in any way without the approval of Horizon Hobby, Inc. This manual contains instructions
for safety, operation and maintenance. It is essential to read and follow all the instructions and
warnings in the manual, prior to assembly, setup or use, in order to operate correctly and avoid
damage or serious injury.
Specifications
Hull Length .................................................................................... 22 in (558mm)
Beam ........................................................................................... 6.5 in (165mm)
Motor ............................................................. Water-cooled Hi-performance 2900Kv
Radio System................................................................ Pro Boat 2.4GHz Pistol-grip
Drive System .......................................... Direct Drive with Adjustable Propeller Strut
Steering System.......................................... Offset Rudder with Built-in Water Pickup
Speed Control ............................... Water-cooled 30-Amp Brushless ESC with Reverse
www.ProBoatModels.com
2
EN
Introduction
is done at the factory, allowing you to quickly
get your boat running. Age Recommendation
Thank you for purchasing the Pro Boat®
WidowMaker 22 Brushless EP Ready-To-Run
boat. Please read these instructions carefully
before attempting to operate your boat.
Age Recommendation: 14 years or over. This is
not a toy. This product is not intended for use by
children without direct adult supervision.
The WidowMaker 22 Brushless EP comes
Ready-To-Run with the Pro Boat 2.4GHz
radio system and electronic speed controller
already installed. All assembly and building
Table of Contents
Introduction....................................................................................................................3
Table of Contents ............................................................................................................3
Inspection ......................................................................................................................3
General Guidelines ..........................................................................................................4
Additional Required Items ................................................................................................4
Contents ........................................................................................................................5
Section 1: Assembling the Boat Stand ...............................................................................5
Section 2: Installing the Transmitter Batteries .....................................................................5
Section 3: Installing the Battery Pack ................................................................................6
Section 4: Adjusting the Transmitter ..................................................................................7
Section 5: Checking the Radio System ............................................................................7-8
Section 6: Testing Your Boat in the Water ...........................................................................9
Section 7: Handling Adjustment ........................................................................................9
Section 8: Maintenance .................................................................................................. 10
Section 9: Speed Control Programming ............................................................................ 10
Section 10: Lubricating the Drive Shaft .......................................................................10–11
Section 11: Warranty Information...............................................................................12–13
Section 12: Compliance Information ................................................................................ 14
Section 13: Replacement Parts ........................................................................................ 15
Inspection
Carefully remove the boat and radio
transmitter from the box. Inspect the boat
to make sure no damage is present. If you
notice damage is present, please contact the
hobby shop where you purchased it.
3
EN
General Guidelines
Before you operate your model, make sure
that your frequency is clear. If someone
is operating on the same frequency, both
models could go out of control, possibly
causing damage to the models or to others.
Check all of the hardware, and the propeller
for damage and loose screws before and after
each run.
It is important that you read and follow this
instruction manual, along with the radio
system manual before you run this exciting
boat. Failure to read and understand the
manual could result in personal injury,
property damage or permanent damage to
your boat. It is also important to run your
boat responsibly. With proper care and
maintenance, you will be able to proudly
enjoy your WidowMaker 22 Brushless Deep-V
for many years to come.
If at any time while operating your model
you sense any abnormal function, end your
operation immediately. Do not operate your
boat again until you are certain the problem
has been corrected. Always stay clear of
the propeller.
When operating the boat, stay clear of
people, full-scale boats, stationary objects
and wildlife. It is preferable to operate the
WidowMaker 22 Brushless Deep-V in low
wake, low wind conditions and in areas free
of people, wildlife and objects.
Additional Required Items
You will need to purchase the following to get your boat on the water:
• 8 AA alkaline batteries for the radio transmitter
• 1-7.2V Ni-MH Battery Pack with Deans Connector (PRB3316) or 1-7.4V Li-Po 25C Battery
(DYN5360D)
• Prophet Plus AC/DC Charger (DYN4036) or for Li-Po batteries, the Passport AC/DC Lipo
Charger 6S (DYN4066)
• Tamiya/Deans adapter (PRB3312)
PRB3316
5100mAh
4
EN
Contents
• Assembled WidowMaker 22
Brushless EP RTR
• Pro Boat radio transmitter
• Boat stand
Section 1: Assembling the Boat Stand
Attach the side stand pieces by interlocking
them into the end pieces as shown. Secure
the interlocking pieces with medium CA or
epoxy. Make certain you allow the adhesive
to fully cure before placing your boat on
the stand.
Section 2: Installing the Transmitter Batteries
Install 8 AA alkaline batteries into the
transmitter, following the instructions
provided for your radio system.
5
EN
Section 3: Installing the Battery Pack
Follow the instructions included with your fast
charger to ensure a safe charge.
Carefully remove the hatch from the hull.
Attach the hook and loop material to the
batteries and the battery boxes.
Install a fully charged battery pack into
the hull.
The Pro Boat water-cooled ESC comes
pre-wired with a Deans connector. Use
a 6-cell battery pack listed below for
optimum performance.
• PRB3316 7.2V 5100mAh
w/Deans Connector
• DYN5360D 7.4V 5300mAh 25C Li-Po
w/Deans connector
Due to the high current demands of
a brushless powered boat, Pro Boat
recommends only the batteries listed
above or equivalent.
Pro Boat offers a charge adapter (PRB3312)
to allow you to charge the PRB3316 battery
with Deans connectors with conventional
chargers that use Tamiya-style connectors.
6
EN
Section 4: Adjusting the Transmitter
Note: Refer to the radio instructions for
specific information on transmitter setup.
Adjust the rudder trim knob so that the
rudder is centered prior to operation. You
may adjust this control to make the boat run
straight during operation.
Adjust both the Throttle and Steering trims to
the center position.
Steering
Trim
Turn on the transmitter, then connect the
battery to the ESC. It may be necessary
to adjust the throttle trim knob to stop the
propeller from turning while the throttle
trigger is in the neutral position.
Throttle
Trim
Section 5: Checking the Radio System
Ensure the antenna is properly placed through
the antenna tube. It may be necessary to
slightly pull the antenna tube out to make
certain the radio range is sufficient.
7
EN
Section 5: Checking the Radio System
The control arm should move toward the
back of the boat when right input is given.
Conversely, when left input is given, the
control arm should move toward the front of
the boat.
The ESC will beep until you give full throttle
input. The auto sensing circuitry will
select full throttle position when you hold
full throttle during initial setup. Release
the throttle trigger. With the propeller
free from any objects, give some throttle
input to ensure that the motor is working.
If everything appears to be functioning
correctly, you are ready to run your boat.
Right Turn
Note: The auto sensing voltage cutoff will
also cut off power to the motor when the
ESC senses that the batteries are nearing
full discharge. To reset, return the throttle
trigger to neutral.
Note: If you are transporting your boat,
make sure you disconnect the battery
from the speed controller and then turn
your radio off until you are ready to run
the boat. Once ready, simply turn the radio
on and plug the battery into the speed
controller, again making sure that the boat
is in neutral.
Right Turn
8
EN
Section 6: Testing Your Boat in the Water
Make sure the radio is "ON" and the
batteries are plugged into the speed
controller. Test the radio system for proper
operation and then carefully place the boat
in the water. Pilot the boat at slow speeds,
staying close to the shoreline to ensure
you have good control and that the boat is
functioning correctly. Be certain to avoid all
objects in the water at all times.
Once you feel comfortable with the control of
your boat, it is safe to go further away from
the shoreline and at faster speeds. When you
notice the boat beginning to lose speed, bring
the boat back to shore. It will be necessary to
allow the electronic components to cool down
and to replace or recharge the battery before
heading out again.
Section 7: Handling Adjustment
Operate your WidowMaker 22 Brushless EP
in low to medium wake conditions to avoid
having problems with the boat overturning.
If the conditions are questionable, adjust the
prop strut down a bit to reduce the likelihood
of having the boat overturn. The motor
mount is slotted to allow you to move the
motor slightly when adjusting the propeller
strut. Loosen the motor mounting screws
when adjusting the propeller strut angle and
retighten after adjustment is complete.
You may also turn the dual rate dial
down to reduce rudder travel in rough
water conditions.
Steering Dual
Rate
Loosen to
Adjust
Propeller Strut
9
EN
Section 8: Maintenance
Before and at the end of each run, make sure
all screws are tight and the propeller is free
from any entanglement.
Section 9: Speed Control Programming
The electronic speed control (esc) features a
Ni-MH/Li-Po switch to easily change the cutoff
voltage for each battery type.
Note: Do not turn off the transmitter first
or the receiver may pick up stray signals
and run out of control.
Caution: It is imperative that you do
not attempt to use Li-Po batteries in the
WidowMaker 22 Brushless unless the cutoff
switch is in the Li-Po position or serious
damage to the batteries and electronics
may occur.
Section 10: Lubricating the Drive Shaft
Lubricating the flex shaft is vital to the life
of the drivetrain. The lubricant also acts as a
water seal, keeping water from entering the
hull through the stuffing box.
Lubricate the flex shaft, propeller shaft
and all moving parts after every 2–3 hours
of operation.
 1. Use either two crescent wrenches, two
10mm wrenches, or a combination of
either to loosen the collet nut.
10
EN
Section 10: Lubricating the Drive Shaft
 2. Remove the 3mm propeller strut screw
and remove the drive system by sliding
the flex shaft out of the stuffing box.
3mm propeller
strut screw
Leave a 1mm–2mm
gap here to allow
for flex shaft
shrinkage under
load.
Note: Running the WidowMaker 22
Brushless EP RTR in salt water could cause
some parts to corrode. If you run the boat
in salt water, rinse it thoroughly in fresh
water after each use and lubricate the drive
system.
 3. Clean any debris and dirt from the flex
shaft with a degreasing cleaner. Lubricate
the drive shaft with PRB0100 Waterproof
Marine Grease (see your local hobby
shop). Reinstall the drive shaft in reverse
order. Be sure to reinstall the nylon
washer between the universal and the
stuffing box.
Because of its corrosive effects, running
RC boats in saltwater is at the discretion
of the modeler.
11
EN
Section 11: Warranty and Repair Policy
Warranty Period:
Damage Limits
Exclusive Warranty- Horizon Hobby, Inc., (Horizon)
warranties that the Products purchased (the
"Product") will be free from defects in materials
and workmanship at the date of purchase by
the Purchaser.
HORIZON SHALL NOT BE LIABLE FOR SPECIAL,
INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, LOSS
OF PROFITS OR PRODUCTION OR COMMERCIAL
LOSS IN ANY WAY CONNECTED WITH THE
PRODUCT, WHETHER SUCH CLAIM IS BASED IN
CONTRACT, WARRANTY, NEGLIGENCE, OR STRICT
LIABILITY. Further, in no event shall the liability
of Horizon exceed the individual price of the
Product on which liability is asserted. As Horizon
has no control over use, setup, final assembly,
modification or misuse, no liability shall be
assumed nor accepted for any resulting damage
or injury. By the act of use, setup or assembly, the
user accepts all resulting liability.
If you as the Purchaser or user are not prepared
to accept the liability associated with the use of
this Product, you are advised to return this Product
immediately in new and unused condition to the
place of purchase.
Law: These Terms are governed by Illinois law
(without regard to conflict of law principals).
Limited Warranty
Horizon reserves the right to change or
modify this warranty without notice and
disclaims all other warranties, express
or implied.
(a) This warranty is limited to the original
Purchaser (“Purchaser”) and is not transferable.
REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED
UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE
REMEDY OF THE PURCHASER. This warranty
covers only those Products purchased from an
authorized Horizon dealer. Third party
transactions are not covered by this warranty.
Proof of purchase is required for all
warranty claims.
Warranty Services
Questions, Assistance, and Repairs
Your local hobby store and/or place of purchase
cannot provide warranty support or repair. Once
assembly, setup or use of the Product has been
started, you must contact Horizon directly. This
will enable Horizon to better answer your questions
and service you in the event that you may need
any assistance. For questions or assistance, please
direct your email to productsupport@horizonhobby.
com, or call 877.504.0233 toll free to speak to a
Product Support representative. You may also find
information on our website at www.horizonhobby.
com.
(b) Limitations- HORIZON MAKES NO WARRANTY
OR REPRESENTATION, EXPRESS OR IMPLIED,
ABOUT NON-INFRINGEMENT, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OF THE PRODUCT. THE PURCHASER
ACKNOWLEDGES THAT THEY ALONE HAVE
DETERMINED THAT THE PRODUCT WILL
SUITABLY MEET THE REQUIREMENTS OF THE
PURCHASER’S INTENDED USE.
(c) Purchaser Remedy- Horizon’s sole obligation
hereunder shall be that Horizon will, at its
option, (i) repair or (ii) replace, any Product
determined by Horizon to be defective. In
the event of a defect, these are the Purchaser’s
exclusive remedies. Horizon reserves the right
to inspect any and all equipment involved in a
warranty claim. Repair or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
This warranty does not cover cosmetic damage
or damage due to acts of God, accident,
misuse, abuse, negligence, commercial use, or
modification of or to any part of the Product.
This warranty does not cover damage due to
improper installation, operation, maintenance,
or attempted repair by anyone other than
Horizon. Return of any Product by Purchaser
must be approved in writing by Horizon
before shipment.
Inspection or Repairs
If this Product needs to be inspected or repaired,
please use the Horizon Online Repair Request
submission process found on our website or
call Horizon to obtain a Return Merchandise
Authorization (RMA) number. Pack the Product
securely using a shipping carton. Please note
that original boxes may be included, but are
not designed to withstand the rigors of shipping
without additional protection. Ship via a carrier
that provides tracking and insurance for lost or
damaged parcels, as Horizon is not responsible for
merchandise until it arrives and is accepted at our
facility. An Online Repair Request is available at
www.horizonhobby.com http://www.horizonhobby.
com under the Repairs tab. If you do not have
internet access, please contact Horizon Product
12
EN
Section 11: Warranty and Repair Policy
FCC Information
Support to obtain a RMA number along with
instructions for submitting your product for repair.
When calling Horizon, you will be asked to provide
your complete name, street address, email address
and phone number where you can be reached
during business hours. When sending product into
Horizon, please include your RMA number, a list
of the included items, and a brief summary of the
problem. A copy of your original sales receipt must
be included for warranty consideration. Be sure
your name, address, and RMA number are clearly
written on the outside of the shipping carton.
This device complies with part 15 of the FCC
rules. Operation is subject to the following two
conditions:
(1) This device may not cause harmful
interference, and
(2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause
undesired operation.
Caution: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
Notice: Do not ship batteries to Horizon. If you
have any issue with a battery, please contact the
appropriate Horizon Product Support office.
Antenna Separation Distance
When operating your transmitter, please be sure
to maintain a separation distance of at least 5
cm between your body (excluding fingers, hands,
wrists, ankles and feet) and the antenna to meet
RF exposure safety requirements as determined by
FCC regulations.
The illustrations below show the approximate 5 cm
RF exposure area and typical hand placement when
operating your Spektrum transmitter.
Warranty Inspection and Repairs
To receive warranty service, you must include
your original sales receipt verifying the proofof-purchase date. Provided warranty conditions
have been met, your Product will be repaired or
replaced free of charge. Repair or replacement
decisions are at the sole discretion of Horizon.
Non-Warranty Repairs
Should your repair not be covered by
warranty the repair will be completed and
payment will be required without notification
or estimate of the expense unless the
expense exceeds 50% of the retail purchase
cost. By submitting the item for repair you
are agreeing to payment of the repair without
notification. Repair estimates are available upon
request. You must include this request with your
repair. Non-warranty repair estimates will be billed
a minimum of ½ hour of labor. In addition you
will be billed for return freight. Horizon accepts
money orders and cashiers checks, as well as Visa,
MasterCard, American Express, and Discover cards.
By submitting any item to Horizon for inspection
or repair, you are agreeing to Horizon’s Terms and
Conditions found on our website under the
Repairs tab.
13
EN
Section 12: Compliance Information
AT
DK
HU
LV
RO
BG
ES
IE
MT
SE
CZ
FI
IT
NL
SI
CY
FR
LT
PL
SK
DE
GR
LU
PT
UK
Declaration of Conformity
(in accordance with ISO/IEC 17050-1)
No. HH2010080901
Product(s):
Item Number(s):
Equipment class:
WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR
PRB3900S
2
The object of declaration described above is in conformity with the requirements of the specifications
listed below, following the provisions of the European R&TTE directive 1999/5/EC:
EN 300-228
EN 301 489-1, 301 489-17
EN 60950
Technical requirements for Radio equipment.
General EMC requirements for Radio equipment
Safety
Steven A. Hall
Signed for and on behalf of:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
June 06, 2009
Vice President
International Operations and Risk
Management
Horizon Hobby, Inc.
Instructions for Disposal of WEEE by Users in the European Union
This product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user’s responsibility
to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collection point for the
recycling of waste electrical and electronic equipment. The separate collection and recycling of
your waste equipment at the time of disposal will help to conserve natural resources and ensure
that it is recycled in a manner that protects human health and the environment. For more
information about where you can drop off your waste equipment for recycling, please contact your local
city office, your household waste disposal service or where you purchased the product.
14
EN
Section 13: Replacement Parts
If you have any questions concerning the setup or running of your WidowMaker 22 Brushless
EP boat, please call the Horizon Service Center toll-free at (877) 504-0233.
PRB0150
PRB2068
PRB2218
PRB2219
PRB2223
PRB2224
PRB2226
PRB2228
PRB2811
PRB2813
PRB3307
PRB3308
PRB3312
PRB3316
PRB3901
PRB3902
PRB3903
PRB3904
PRB3905
PRB3906
PRB3907
PRB3908
PRB3909
PRB3910
PRB3911
PRB3912
1.34" x 2.06" Composite Propeller
Water Outlet
Prop Nut
Nylon Washer
Pushrod Connector
Silicone Tubing
Antenna Tube
Rubber Boot
Stuffing Box Liner
Propeller Shaft
Motor Mount
Cable Collet
Tamiya/Deans Charge Adapter
7.2V 5100mAh Battery w/Deans
Hull and Hatch
Hatch
PRB3913
PRB0100
PRB0101
PRB0102
PRB0130
Radio Box Cover
Stand
Propeller Strut Set
Rudder Set
Turn Fin
Stuffing Box
Flex Shaft
Rudder Pushrod Set
2900Kv Brushless motor
30-Amp 5.6-12.5V Brushless ESC
w/Reverse
Radio Box
Grease Gun w/Marine Grease, 5 oz
Marine Grease, 5 oz
clear tape
Small boat cover
15
EN
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents sont sujets à modification à la seule
discrétion de Horizon Hobby, Inc. Pour obtenir de la documentation produit à jour, consultez
http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/PRB3900S-manual.pdf.
Signification de certains mots:
Les termes suivants servent, dans toute la documentation du produit, à désigner différents
niveaux de blessures potentielles lors de l'utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque faible ou inexistant de blessures.
ATTENTION:: Procédures, qui si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité
potentielle de dégâts matériels physiques ET un risque de blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, créent une probabilité potentielle de dégâts matériels physiques, de dégâts collatéraux et un risque de blessures graves OU créent une probabilité élevée de risque de blessures superficielles.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d'utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du produit
lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Recommandation d’âge: 14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet. Il doit être manipulé
avec précaution et bon sens et demande quelques notions de base en mécanique. L'incapacité à
manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer des blessures ou des dommages au produit ou à d'autres biens. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé par des enfants
sans la surveillance directe d'un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l'utiliser
avec des composants incompatibles ou d'en améliorer les performances sans l'approbation
de Horizon Hobby, Inc. Ce manuel comporte des instructions de sécurité, de mise en œuvre
et d'entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements
du manuel avant l'assemblage, le réglage ou l'utilisation afin de le manipuler correctement et
d'éviter les dommages ou les blessures graves.
Caractéristiques
Longueur de la coque ................................................................... 558 mm (22 po)
Largeur ...................................................................................... 165 mm (6,5 po)
Moteur ..................................... Haute performance à refroidissement liquide 2900 kv
Système radio ................................................... Pro Boat 2,4 GHz à poignée pistolet
Système d'entraînement............................Prise directe avec support d'hélice réglable
Système de direction .............................. Gouvernail décalé avec prise d'eau intégrée
Commande de vitesse ..................................... Variateur électronique de vitesse (ESC)
pour moteur brushless 30 A à refroidissement
liquide avec marche arrière
www.ProBoatModels.com
16
FR
Introduction
La construction et l'assemblage sont effectués
en usine pour que vous puissiez profiter
rapidement de votre bateau.
Merci d'avoir acheté le bateau prêt à naviguer
Pro Boat® WidowMaker 22 à moteur électrique
brushless. Lisez attentivement ces instructions
avant d'utiliser votre bateau.
Age recommandé: 14 ans et plus. Ceci n’est pas
un jouet. Ce produit n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants sans la surveillance directe
d'un adulte.
Le bateau WidowMaker 22 électrique
brushless est fourni prêt à naviguer, avec
la radio Pro Boat 2,4 GHz et le variateur
électronique de vitesse (ESC) déjà installés.
Table des matières
Introduction.................................................................................................................. 17
Table des matières ........................................................................................................ 17
Inspection .................................................................................................................... 17
Consignes générales ...................................................................................................... 18
Composants supplémentaires nécessaires ......................................................................... 18
Contenu ....................................................................................................................... 19
Section 1 : Montage du berceau pour le bateau ................................................................ 19
Section 2 : Installation des piles de l'émetteur .................................................................. 19
Section 3 : Installation du pack d'accus ........................................................................... 20
Section 4 : Réglage de l'émetteur ................................................................................... 21
Section 5 : Vérification du système radio..................................................................... 21-22
Section 6 : Essai du bateau sur l'eau ............................................................................... 23
Section 7 : Prise en main ............................................................................................... 23
Section 8 : Entretien...................................................................................................... 24
Section 9 : Programmation du variateur de vitesse ............................................................ 24
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement ...................................................... 24-25
Section 11 : Garantie ................................................................................................25–27
Section 12 : Informations sur la conformité ................................................................. 26-27
Section 13 : Pièces de rechange ...................................................................................... 28
Inspection
Retirez avec précaution le bateau et
l'émetteur radio de la boîte. Inspectez
le bateau pour vérifier l'absence de
détérioration. Si vous constatez des
détériorations, prenez contact avec le
magasin où vous l'avez acheté.
17
FR
Consignes générales
Avant d'utiliser votre modèle réduit, vérifiez
que votre fréquence est libre. Si quelqu'un
d'autre utilise la même fréquence, les
deux modèles réduits pourraient subir une
perte de contrôle et provoquer des dégâts
à eux-mêmes et à d'autres. Avant chaque
utilisation, vérifiez l'absence de détérioration
du matériel et de l'hélice, et contrôlez le
serrage des vis.
Il est essentiel de lire ce manuel et d'en
respecter les instructions avant d'utiliser ce
superbe bateau. Il en va de même pour le
manuel de la radio,. Si les instructions de
ce manuel ne sont pas lues ou comprises,
des blessures, des dégâts aux biens une
dégradation du bateau peut en résulter.
Il est tout aussi important d'utiliser votre
bateau de manière responsable. Avec le
soin et l'entretien appropriés, vous allez
pouvoir profiter de votre bateau WidowMaker
22 Deep-V à moteur brushless pendant de
nombreuses années.
En fonctionnement, le bateau ne doit pas
s'approcher des personnes, des bateaux
grandeur nature, des objets immobiles et de
la faune. Il est préférable de faire naviguer
le bateau WidowMaker 22 Deep-V brushless
sur une eau peu agitée et sans vent, dans les
zones dépourvues de baigneurs, d'animaux
et d'objets.
Si en cours d'utilisation du modèle réduit,
vous constatez un fonctionnement anormal,
arrêtez immédiatement votre séance. Ne
réutilisez pas votre bateau tant que vous
n'êtes pas certain que le problème est
corrigé. Restez toujours à bonne distance
de l'hélice.
Composants supplémentaires nécessaires
Pour faire naviguer le bateau, vous devez
acheter les composants suivants :
PRB3316
5100 mAh
• 8 piles alcalines AA pour l'émetteur de
la radio
• Pack d'accus 1-7,2 V Ni-MH avec connecteur
Deans (PRB3316) ou accu 1-7,4 V Li-Po 25C
(DYN5360D)
• Chargeur CA/CC Prophet Plus (DYN4036)
ou, pour les accus Li-Po, chargeur CA/CC
Lipo Passport 6S (DYN4066)
• Adaptateur de chargeur Tamiya/Deans
(PRB3312)
18
FR
Contenu
• Modèle prêt à naviguer
WidowMaker 22
à moteur électrique brushless
• Emetteur radio Pro Boat
• Berceau pour bateau
Section 1 : Montage du berceau pour le bateau
Fixez les pièces latérales du berceau en les
emboîtant dans les pièces d'extrémité comme
illustré. Fixez les pièces emboîtées à l'aide
de colle cyanoacrylate moyenne ou époxy.
Veillez à attendre le séchage complet de la
colle avant de placer le bateau sur
son berceau.
Section 2 : Installation des piles de l'émetteur
Placez 8 piles alcalines AA dans l'émetteur en
suivant les instructions fournies avec la radio.
19
FR
Section 3 : Installation du pack d'accus
Suivez les instructions incluses avec votre
chargeur rapide pour que la charge se
déroule de manière sûre.
Retirez doucement le capot de sa coque.
Fixez la bande type Velcro aux accus et à
leur boîtier.
Le variateur électronique de vitesse (ESC)
à refroidissement liquide Pro Boat est livré
précâblé avec un connecteur Deans. Utilisez
un des packs d'accus à 6 éléments indiqués
ci-dessous pour des performances optimales.
Placez un pack d'accus complètement chargé
dans la coque.
• PRB3316 7,2 V 5100 mAh avec
connecteur Deans
• DYN5360D 7,4 V 5300 mAh 25C Li-Po avec
connecteur Deans
En raison de la forte demande en courant
d'un bateau à moteur électrique brushless,
Pro Boat recommande seulement les accus
cités ci-dessus ou leur équivalent.
Pro Boat propose un adaptateur de chargeur
(PRB3312) pour pouvoir charger les accus
PRB3316 à connecteur Deans avec les
chargeurs conventionnels équipés de
connecteurs de type Tamiya.
20
FR
Section 4 : Réglage de l'émetteur
Réglez la molette de trim de gouvernail pour
aligner le gouvernail avant la mise à l'eau.
Vous pouvez ajuster ce réglage en cours de
navigation pour que le bateau navigue en
ligne droite.
A noter: Reportez-vous aux instructions
de la radio pour consulter les informations
propres au réglage de l'émetteur.
Réglez les trims de gaz et de direction sur
leur position centrale.
Trim de direction
(St. trim)
Allumez l'émetteur, puis branchez les accus
au variateur électronique de vitesse. Il peut
s'avérer nécessaire de régler la molette de
trim des gaz pour éviter que l'hélice tourne
lorsque la gâchette des gaz est en
position neutre.
Trim des gaz
(Th. trim)
Section 5 : Vérification du système radio
Vérifiez que l'antenne est glissée correctement
à travers le tube d'antenne. Il peut s'avérer
nécessaire de tirer légèrement sur le tube
d'antenne vers l'extérieur pour s'assurer que
la portée de la radio est suffisante.
21
FR
Section 5 : Vérification du système radio
La tringle de commande doit se déplacer vers
l'arrière du bateau lorsqu'une commande de
virage à droite est transmise. Inversement,
la tringle de commande doit se déplacer vers
l'avant lors d'une commande de virage
à gauche.
Le variateur électronique de vitesse (ESC)
émet des bips tant que vous n'avez pas
atteint la position plein gaz. L'électronique
de détection automatique sélectionne la
position plein gaz lorsque vous maintenez
cette position au cours des réglages
initiaux. Relâchez la gâchette des gaz.
L'hélice tournant librement, augmentez
légèrement les gaz pour vérifier que le
moteur fonctionne. Si tout semble fonctionner
correctement, vous êtes prêt à faire naviguer
votre bateau.
Virage à droite
A noter: Le dispositif de coupure
automatique de tension coupe également
l'alimentation au moteur lorsque le
variateur électronique de vitesse détecte
que les accus sont presque complètement
déchargés. Pour réinitialiser, placez la
gâchette des gaz au neutre.
A noter: Lors du transport de votre bateau,
veillez à débrancher les accus du variateur
de vitesse, puis éteignez la radio jusqu'à
ce que vous soyez prêt à faire naviguer
le bateau. Une fois prêt, allumez la radio
et branchez les accus sur le variateur de
vitesse, en vérifiant une nouvelle fois que le
bateau est au neutre.
Virage à droite
22
FR
Section 6 : Essai du bateau sur l'eau
Vérifiez que la radio est allumée (ON) et
que les accus sont branchés au variateur
de vitesse. Vérifiez que la radio fonctionne
correctement, puis posez doucement le
bateau sur l'eau. Pilotez le bateau à faible
vitesse en restant proche du bord pour
le prendre en main et vous assurer qu'il
fonctionne correctement. Veillez à éviter tous
les objets flottant dans l'eau.
Une fois que vous vous sentez à l'aise avec
les commandes, vous pouvez éloigner votre
bateau du bord et augmenter la vitesse.
Lorsque vous remarquez que le bateau
commence à perdre de la vitesse, ramenezle au bord. Il est alors nécessaire de laisser
refroidir les composants électroniques et de
remplacer ou de recharger les accus avant la
sortie suivante.
Section 7 : Prise en main
Utilisez le bateau WidowMaker 22 électrique
brushless sur une eau calme à modérément
agitée pour éviter de faire chavirer le
bateau. Si les conditions sont douteuses,
abaissez légèrement le support d'hélice pour
réduire le risque de chavirage du bateau.
Le support moteur est ajouré pour pouvoir
déplacer légèrement le moteur lors du
réglage du support d'hélice. Desserrez les vis
de montage du moteur lors du réglage du
support d'hélice et resserrez-les une fois le
réglage terminé.
Vous pouvez également tourner le bouton de
changement de débattement vers le bas pour
réduire la course du gouvernail lorsque l'eau
est agitée.
Double débattement
en direction
Desserrez pour
régler le support
d'hélice
23
FR
Section 8 : Entretien
Avant et après chaque utilisation, vérifiez
que toutes les vis sont serrées et que l'hélice
tourne librement.
Section 9 : Programmation du variateur de vitesse
Le variateur électronique de vitesse est
équipé d'un commutateur Ni-MH/Li-Po pour
changer facilement la tension de coupure en
fonction du type d'accu.
A noter: N'éteignez pas l'émetteur en
premier, sans quoi le récepteur peut
recevoir des signaux parasites et provoquer
une perte de contrôle du bateau.
Attention: Il est essentiel de ne pas
tenter d'utiliser des accus Li-Po dans le
WidowMaker 22 si le commutateur de
coupure n'est pas en position Li-Po, sans
quoi les accus et l'électronique peuvent être
gravement endommagés.
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement
Il est essentiel de lubrifier l'arbre souple pour
préserver la durée de vie de la transmission.
Le lubrifiant se comporte également comme
un joint d'étanchéité, qui évite l'entrée d'eau
dans la coque par le presse-étoupe.
Lubrifiez l'arbre souple, l'arbre d'hélice et
les autres pièces mobiles toutes les 2 ou 3
heures de fonctionnement.
 1. Pour desserrer l'écrou de la pince de
serrage, utilisez deux clés à molette, deux
clés plates de 10 mm ou une combinaison
des deux.
24
FR
Section 10 : Lubrification de l'arbre d'entraînement
 2. Dévissez la vis de 3 mm du
support d'hélice et retirez le système
d'entraînement en faisant glisser l'arbre
souple hors du presse-étoupe.
Vis de support
d'hélice de 3 mm
Laissez un espace de
1 à 2 mm ici pour
tenir compte du
raccourcissement de
l'arbre souple sous
charge.
A noter: L'utilisation du bateau prêt
à naviguer WidowMaker 22 à moteur
électrique brushless dans l'eau salée peut
entraîner la corrosion de certaines pièces.
Si vous utilisez le bateau dans l'eau salée,
rincez-le soigneusement à l'eau courante
après chaque utilisation et lubrifiez le
système d'entraînement.
 3. Nettoyez les éventuels débris et
la saleté de l'arbre souple avec un
produit dégraissant. Lubrifiez l'arbre
d'entraînement à la graisse marine
PRB0100 (disponible dans votre magasin
de modélisme local). Remontez l'arbre
d'entraînement dans l'ordre inverse.
Veillez à replacer la rondelle nylon entre le
joint universel et le presse-étoupe.
Du fait des risques de corrosion, l'utilisation
de bateaux radiocommandés dans l'eau salée
est à la discrétion de leur propriétaire.
Section 11 : Garantie et réparations
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité
du produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du produit. Il est de la seule
responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, Inc. (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts
matériels et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur.
La durée de garantie correspond aux dispositions légales du
pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie
est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois
à l’expiration de la période de garantie.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon de déterminer si un produit présentant un cas de garantie
sera réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de
l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en
la réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie.
La garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez
un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne
sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat
valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les
dispositions de la présente garantie sans avis préalable et
révoque alors les dispositions de garantie existantes.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de
garantie. La décision de réparer ou de remplacer le produit
est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les défauts
esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force
majeure, une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des
modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de répa25
FR
Section 11 : Garantie et réparations
ration non effectuées par Horizon. Les retours effectués par
le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
ment. Veuillez noter que le carton d‘emballage d’origine ne
suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un
service de messagerie proposant une fonction de suivi et une
assurance, puisque Horizon ne prend aucune responsabilité
pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception acceptée.
Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée
des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts
envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète,
d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en
présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur
spécialisé agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi
que la date d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit
sera réparé Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Limitation des dégâts
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages
conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou
de pertes commerciales, liés de quelque manière que ce
soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours
puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie ou
l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas
de recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours
dépassent la valeur unitaire du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la maintenance
du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits
choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune
garantie et n‘accepte aucun recours pour les blessures ou les
dommages pouvant en résulter. En utilisant et en montant le
produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve toutes
les dispositions relatives à la garantie figurant dans le
présent document.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que
nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera
seulement effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra être acquitté
au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons
au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais
de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation
dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité
de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces
dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous
demandons de restituer au vendeur le produit complet, non
utilisé et dans son emballage d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet.
Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite
quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sûre et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels
conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par
des enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice
d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le
fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de
lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter
une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts.
Attention: nous n’effectuons de réparations payantes que pour
les composants électroniques et les moteurs. Les réparations
touchant à la mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement
coûteuses et doivent par conséquent être effectuées par
l’acheteur lui-même.
Union Européenne:
Les composants électroniques et les moteurs doivent être
contrôlés et entretenus régulièrement. Les produits devant
faire l’objet d’un entretien sont à envoyer à l’adresse suivante:
Horizon Hobby SAS
14 rue Gustave Eiffel
Zone d'Activité du Réveil Matin
91230 Montgeron
France
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne
peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également
pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans
un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Appelez-nous au +33 (0)1 60 47 44 70 ou écrivez-nous un courriel à l’adresse service@horizonhobby.de pour poser toutes vos
questions relatives au produit ou au traitement de la garantie.
Sécurité et avertissements
En tant qu’utilisateur du produit, vous êtes responsable pour en
assurer un fonctionnement sûr excluant toute atteinte à l’intégrité corporelle ainsi qu’aux biens matériels. Conformez-vous
scrupuleusement à toutes les indications et à tous les avertissements relatifs à ce produit ainsi qu’aux éléments et produits
que vous utilisez conjointement à celui-ci. Votre modèle reçoit
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une
réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé,
soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneuse26
FR
Section 11 : Garantie et réparations
des signaux radio qui le dirigent. Les signaux radio peuvent
être sujets à des perturbations, ce qui peut produire une perte
de signal au niveau du modèle. Pour prévenir de tels incidents,
vous devez par conséquent vous assurer que vous maintenez
une distance de sécurité suffisante autour de votre modèle.
• Ne faites pas fonctionner votre émetteur lorsque les batteries ou les accumulateurs sont déchargés.
• Faites fonctionner votre modèle dans un espace dégagé, à
bonne distance de la circulation, des personnes et
des véhicules.
• Tenez les produits chimiques, les petites pièces et les éléments électriques hors de portée des enfants.
• Ne faites pas fonctionner votre véhicule sur la voie publique.
• Ne faites pas fonctionner votre modèle dans une rue animée
ou sur une place.
• Conformez-vous à cette notice d’utilisation (avec toutes ses
indications et avertissements) ainsi qu’aux notices d’utilisation des accessoires utilisés.
• L’humidité endommage les composants électroniques. Evitez
que l’eau ne pénètre dans ceux-ci: ils ne sont pas prévus à cet
effet.
Section 12 : Informations sur la conformité
AT
DK
HU
LV
RO
BG
ES
IE
MT
SE
CZ
FI
IT
NL
SI
CY
FR
LT
PL
SK
DE
GR
LU
PT
UK
Déclaration de conformité
(conformément à la norme ISO/IEC 17050-1)
N° HH2010080901
Produit(s) :
Numéro(s) d'article:
Catégorie d'équipement:
WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR
PRB3900S
2
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus est en conformité avec les exigences des spécifications
énumérées ci-après, suivant les conditions de la directive ETRT 1999/5/CE:
EN 300-328
EN 301 489-1, 301 489-17
EN 60950
Exigences techniques pour les équipements radio.
Exigences générales de CEM pour les équipements radio
Sécurité
Signé au nom et pour le compte de:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
le samedi 6 juin 2009
Steven A. Hall
Vice-président
Gestion Internationale des Activités et
des Risques
Horizon Hobby, Inc.
27
FR
Section 12 : Informations sur la conformité
Instructions relatives à l'élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans
l'Union Européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d'autres déchets. Il incombe à l'utilisateur d'éliminer
les équipements rebutés en les remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage
des déchets d'équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage séparés de
vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources
naturelles et à assurer le recyclage des déchets de manière à protéger la santé humaine et
l'environnement. Pour plus d'informations sur les points de collecte de vos équipements usagés en vue du
recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin
dans lequel vous avez acheté le produit.
Section 13 : Pièces de rechange
En cas de question sur les réglages ou l'utilisation de votre bateau WidowMaker 22 électrique
brushless, appelez gratuitement le Centre de Service Horizons au numéro (877) 504-0233.
PRB0150
PRB2068
PRB2218
PRB2219
PRB2223
PRB2224
PRB2226
PRB2228
PRB2811
PRB2813
PRB3307
PRB3308
PRB3312
PRB3316
PRB3901
PRB3902
PRB3903
PRB3904
PRB3905
PRB3906
PRB3907
PRB3908
PRB3909
PRB3910
PRB3911
PRB3912
Hélice composite 1.34" x 2.06"
(3,4 x 5,2 cm)
Sortie d'eau
Ecrou d'hélice
Rondelle nylon
Raccord de tringle
Tubulure silicone
Tube d'antenne
Embout caoutchouc
Garniture de presse-étoupe
Arbre d'hélice
Support moteur
Pince de serrage
Adaptateur de chargeur Tamiya/Deans
Accus 7,2 V 5100 mAh avec
connecteur Deans
Coque et capot
Capot
PRB3913
PRB0100
PRB0101
PRB0102
PRB0130
28
FR
Couvercle de compartiment radio
Berceau
Ensemble support d'hélice
Ensemble gouvernail
Dérive de compensation
Presse-étoupe
Arbre souple
Tringlerie de gouvernail
Moteur brushless 2900 kv
Variateur électronique de vitesse
(ESC) pour moteur brushless 30 A,
5,6-12,5 V, avec marche arrière
Compartiment radio
Pistolet à graisse avec graisse
marine 140 g (5 oz)
Graisse marine, 140 g (5 oz)
Ruban adhésif transparent
Petite housse de protection du
bateau
NOTA
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti
a totale discrezione di Horizon Hobby, Inc. Per una letteratura aggiornata sul prodotto si prega
di visitare il sito
http://www.horizonhobby.com/ProdInfo/Files/PRB3900S-manual.pdf
Significato della lingua speciale:
Vengono usati i seguenti termini in tutta la letteratura relativa al prodotto per indicare i vari
livelli di pericoli potenziali quando si utilizza questo prodotto:
NOTA: procedure che, in caso di mancata osservanza, possono creare danni materiali e nessuna o scarsa possibilità di lesioni
ATTENZIONE: Le procedure, se non sono seguite correttamente, possono creare danni fisici ad
oggetti E possibili incidenti gravi.
ATTENZIONE: Procedure che, se non debitamente seguite, espongono alla possibilità di danni
alla proprietà fisica o possono comportare una elevata possibilità di provocare ferite superficiali.
ATTENZIONE: Leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le
caratteristiche del prodotto, prima di farlo funzionare. Un utilizzo scorretto del
prodotto può causare danni al prodotto stesso, alle persone o alle cose, causando gravi lesioni.
Età raccomandata: Minimo 14 anni. Questo non è un giocattol. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica. L'utilizzo
improprio o irresponsabile del modello potrebbe causare lesioni, danni al prodotto stesso o nei
confronti di terzi. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, usare componenti incompatibili o di elaborare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, Inc. Questo manuale
contiene le istruzioni per un uso e una manutenzione sicura. E' fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto,
al fine di usarlo correttamente e di evitare danni.
Specifiche
Lunghezza scafo ....................................................................... 55,88 cm (558mm)
Larghezza................................................................................ 16,51 cm (165mm)
Motore ............................................ raffreddato ad acqua ad alte prestazioni 2900Kv
Sistema radio .............................................. Pro Boat 2.4GHz Impugnatura a pistola
Sistema di trasmissione ............ Trasmissione diretta con montante dell'elica regolabile
Sistema di virata ................................Offset Timone con rilevamento acqua integrato
Controllo della velocità .......ESC brushless da 30 amp raffreddato ad acqua con inversione
www.ProBoatModels.com
29
IT
Introduzione
Grazie per aver acquistato la Pro Boat®
WidowMaker 22 Brushless EP, una barca pronta
da navigare. Leggere attentamente le istruzioni
prima di far funzionare l'imbarcazione.
la costruzione sono effettuati in fabbrica
consentendovi di mettere rapidamente
in funzione la vostra imbarcazione.
Raccomandazioni sull'età
WidowMaker 22 Brushless EP è pronta
all'uso con il sistema radio Pro Boat 2.4GHz
e il controller elettronico della velocità
già installato. L'intero assemblaggio e
Raccomandazioni sull'età: Almeno 14 anni. Non
è un giocattolo. Questo prodotto non è concepito
per essere usato dai bambini senza la diretta
supervisione di un adulto.
Indice
Introduzione ................................................................................................................. 30
Indice .......................................................................................................................... 30
Ispezione ..................................................................................................................... 30
Linee guida generali....................................................................................................... 31
Ulteriori elementi necessari ............................................................................................ 31
Contenuti ..................................................................................................................... 32
Sezione 1: Assemblare il supporto della barca.................................................................. 32
Sezione 2: Installare le batterie ..................................................................................... 32
Sezione 3: Installare il pacco batteria .............................................................................. 33
Sezione 4: Impostare il trasmettitore ............................................................................... 34
Sezione 5: Controllare il sistema radio ............................................................................. 35
Sezione 6: Testare la barca in acqua ................................................................................ 36
Sezione 7: Impostazione manovrabilità ............................................................................ 36
Sezione 8: Manutenzione ............................................................................................... 37
Sezione 9: Programmazione controllo velocità ................................................................... 37
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione ............................................................37–38
Sezione 11: Informazioni sulla garanzia ......................................................................39–40
Sezione 12: Informazioni di conformità ............................................................................ 41
Sezione 13: Pezzi di ricambio.......................................................................................... 42
Ispezione
Rimuovere con cura l'imbarcazione e il
trasmettitore radio Dalla scatola. Controllare
l'imbarcazione per assicurarsi che non ci sia
alcun danno Se si vedono dei danni bisogna
contattare il negozio hobby nel quale è stato
acquistato il prodotto.
30
IT
Linee guida generali
E' importante leggere e seguire questo
manuale di istruzioni assieme al manuale
del sistema radio prima di azionare questa
eccitante imbarcazione. Una mancata lettura
e comprensione del manuale potrebbe
avere come risultati dei danni a persone,
a cose o danni permanenti alla barca. E'
anche importante manovrare la barca con
responsabilità. Con una corretta cura e
manutenzione sarete in grado di divertirvi con
WidowMaker 22 Brushless Deep-V per molti
anni.
Quando si aziona la barca bisogna stare
lontani da persone, barche in scala gigante,
oggetti fissi e animali. E' preferibile far
funzionare la WidowMaker 22 Brushless
Deep-V in acque basse, con poco vento e con
poche persone, oggetti o animali vicini.
Prima di far funzionare il vostro modellino,
assicuratevi che la frequenza sia ben chiara.
Se qualcuno sta utilizzando la vostra stessa
frequenza, entrambi i modellini potrebbero
andare fuori controllo causando danni a loro
stessi o ad altri. Controllare tutti i componenti
meccanici e vedere se l'elica è danneggiata
o allentata prima di metterla in acqua.
Mentre si aziona il modello, se in un qualsiasi
momento si avverte un funzionamento
anormale, bisogna terminare immediatamente
le operazioni. Non azionare il modellino finché
la causa del problema è stata risolta. Stare
sempre lontano dall'elica.
Ulteriori elementi necessari
Bisognerà acquistare i seguenti elementi per mettere in acqua l'imbarcazione:
• 8 batteria alcaline AA per il trasmettitore radio
• 1-7.2V pacco batterie Ni-MH con connettori Deans (PRB3316) o batteria 1-7.4V Li-Po 25C
(DYN5360D)
• Caricatore Prophet Plus AC/DC (DYN4036) o per batterie Li-Po il caricatore Passport AC/DC
Lipo 6S (DYN4066)
• Adattatore Tamiya/Deans (PRB3312)
PRB3316
5100mAh
31
IT
Contenuti
• WidowMaker 22 assemblata
Brushless EP RTR
• Trasmettitore radio Pro Boat
• Supporto della barca
Sezione 1: Assemblare il supporto della barca
Connettere i montanti laterali montandoli agli
elementi finali come mostrato. Assicurare gli
elementi di montaggio con colla medium CA
o resina epossidica. Assicuratevi che l'adesivo
si asciughi bene prima di posizionare la barca
sul supporto.
Sezione 2: Installare le batterie
Inserire 4 batteria alcaline AA nel
trasmettitore, seguendo le istruzioni fornite
per il vostro sistema radio.
32
IT
Sezione 3: Installare il pacco batteria
Seguire le istruzioni allegato per il caricatore
rapido per assicurare una carica corretta.
Rimuovere con cura il boccaporto dallo scafo.
Collegare il materiale per fissare le batterie ai
relativi box.
Egli ESC Pro Boat raffreddati ad acqua
arrivano pre-cablati con un connettore Deans.
Usare un pacco batterie a 6 celle elencato
sotto per avere delle ottime prestazioni.
Installare un pacco batteria ben carico nello
scafo.
• PRB3316 7.2V 5100mAh
con connettore Deans
• DYN5360D 7.4V 5300mAh 25C Li-Po
con connettore Deans
A causa dell'alto assorbimento di corrente
delle imbarcazioni con motore brushless, Pro
Boat raccomanda solo le batterie elencate
sopra o un modello equivalente.
Pro Boat offre un adattatore di carica
(PRB3312) per consentirvi di caricare la
batteria PRB3316 con i connettori Deans
con i caricatori convenzionali che usano
i connettori di tipo Tamiya.
33
IT
Sezione 4: Impostare il trasmettitore
Nota: Fare riferimento alle istruzioni radio
per informazioni specifiche sul setup del
trasmettitore.
Impostare la manopola del trim del timone
in modo che esso sia centrato prima
dell'operazione. E' possibile impostare questo
controllo per far andare l'imbarcazione dritta
durante il suo funzionamento.
Regolare entrambi i trim del throttle e dello
sterzo in posizione centrale.
Trim dello
sterzo
Accendere il trasmettitore e connettere la
batteria all'ESC. Potrebbe essere necessario
impostare la manopola del trim del throttle
per fermare l'elica mentre il trigger del
throttle è in posizione neutra.
Trim del
throttle
Sezione 5: Controllare il sistema radio
Assicurarsi che l'antenna sia posizionata
correttamente attraverso il tubo dell'antenna.
Potrebbe essere necessario tirare leggermente
il tubo dell'antenna verso l'esterno per
garantire una certa copertura radio.
34
IT
Sezione 5: Controllare il sistema radio
Il braccio di controllo si dovrebbe muovere
liberamente verso il retro dell'imbarcazione
quando viene dato l'input a destra. Al
contrario, se si dà l'input a sinistra il braccio
di controllo si muoverà verso la parte frontale
dell'imbarcazione.
L'ESC suonerà finché non verrà dato
l'input di throttle al massimo. La circuiteria
autosensibile selezionerà la posizione di
throttle al max quando si terrà il throttle
al max durante il setup iniziale. rilasciare
il trigger del throttle. Con l'elica priva di
qualsiasi oggetto, dare un po' di impulso
al throttle per assicurare che il motore sia
in funzione. Se tutto sembra funzionare
correttamente siete pronti a far partire la
vostra imbarcazione.
Svolta a destra
Nota: Il taglio autosensibile della tensione
riduce la potenza del motore quando l'ESC
rileva che le batterie sono quasi scariche.
Per resettare bisogna far ritornare il trigger
del throttle in posizione neutra.
Nota: Se state trasportando l'imbarcazione
assicuratevi di disconnettere la batteria
dal controller di velocità e di spegnere la
radio finché non siete pronti a metterla in
moto. Quando è pronta basta accendere
la radio e inserire la batteria nel controller
della velocità assicurandosi che essa sia in
posizione neutra.
Svolta a destra
35
IT
Sezione 6: Testare la barca in acqua
Assicurarsi che la radio sia "ACCESA" e che le
batterie siano inserite nel controller di
velocità. Controllare il sistema radio se
funziona bene e mettere con cura la barca
in acqua. Pilotare la barca a basse velocità
stando vicino alla riva e assicurarsi di avere
un buon controllo e che la barca funzioni
correttamente. Siate sicuri di evitare tutti gli
oggetti in acqua in ogni momento.
Dopo che vi siete sentiti a vostro agio
con il controllo della barca, allora potete
allontanarvi dalla riva a velocità più
sostenuta. Quando notate che la barca inizia
a perdere velocità dovrete ritornare a riva.
Bisognerà far raffreddare i componenti
elettronici e sostituire/ricaricare la batteria
prima di rimettere in acqua la barca.
Sezione 7: Impostazione manovrabilità
Fate funzionare la WidowMaker 22 Brushless
EP in acque medio basse evitando problemi
come il rovesciamento della barca stessa.
Se le condizioni non sono buone, impostate
il montate dell'elica un po' più in basso per
ridurre la probabilità di rovesciamenti. Il
montante del motore è scanalato in modo da
consentirvi di muovere il motore quando si
imposta il montante dell'elica. Allentare le viti
del montante del motore quando di regola
l'angolo del montante dell'elica e ristringerlo
quando il procedimento è terminato.
Si può ancora abbassare il dual rate dial
per ridurre la corsa del timone se le
condizioni delle acque sono sfavorevoli.
Sterzata Dual
Rate
Allentare per
impostare
il montante
dell'elica
36
IT
Sezione 8: Manutenzione
Prima e dopo ogni corsa bisogna assicurarsi
che tutte le viti siano ben strette e che l'elica
non sia smussata.
Sezione 9: Programmazione controllo velocità
Il controllo elettronico della velocità (esc)
ha un interruttore Ni-MH/Li-Po per cambiare
facilmente il taglio di tensione per ogni tipo di
batteria.
Nota: Non spegnere prima il trasmettitore
altrimenti il ricevitore potrebbe intercettare
segnali di onde parassite e andare fuori
controllo.
Attenzione: E' importante non tentare di
usare le batterie Li-Po sul WidowMaker 22
a meno che l'interruttore di taglio sia in
posizione Li-Po, altrimenti si potrebbero
verificare seri danni alle batterie e
all'elettronica.
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione
Lubrificare l'albero flex è importantissimo per
la trasmissione. Il lubrificante agisce anche
da impermeabilizzante, evitando che l'acqua
entro nello scafo attraverso il premistoppa.
Lubrificare l'albero flex, l'albero dell'elica
e tutti i componenti mobili ogni 2-3 ore di
esercizio.
 1. Usare due chiavi di misura crescente,
due chiavi da 10 mm o una combinazione
di chiavi per allentare il dado della
boccola.
37
IT
Sezione 10: Lubrificare l'albero di trasmissione
 2. Rimuovere la vite di 3 mm del
montante dell'elica e togliere il sistema di
trasmissione facendo scorrere l'albero flex
dal premistoppa.
3mm Vite
montante elica
Lasciare 1mm–2mm
di spazio qui per
consentire una
riduzione dell'albero
flex sotto carico.
Nota: Se si aziona WidowMaker 22
Brushless EP RTR in acque salate si
potranno corrodere alcuni componenti. In
tal caso bisogna risciacquarla bene dopo
ogni utilizzo con acqua dolce e lubrificare il
sistema.
 3. Togliere la sporcizia e i detriti dall'albero
flex e un disincrostante. Lubrificare
l'albero di trasmissione con del grasso
resistente all'acqua PRB0100 Marine
Grease (vedere la disponibilità nel negozio
locale). Rimontare l'albero di trasmissione
nell'ordine inverso. Assicurarsi di rimontare
le rondelle in nylon fra il box universale e
il premistoppa.
A causa degli effetti corrosivi, sarà il pilota a
decidere se usare l'imbarcazione RC in acque
salate.
38
IT
Sezione 11: Garanzia e Policy per le Riparazioni
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali
circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente
acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, Inc., (Horizon) garantisce
che i prodotti acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio. Il periodo
di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel
quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia
ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo
tale termine.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire
il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
limiti della garanzia
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un
giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in
maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni,
dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale
del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale
prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un
utilizzo errato e di preverranno incidenti, lesioni o danni.
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e
non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o
a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia.
La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un
rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti
non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon
si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa
garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre
garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del
prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari
previsti dall’utente. è sola responsabilità dell’acquirente il fatto di
verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono
fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. questo vale anche per le riparazioni in
garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore,
che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una
decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a
propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto
considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente
utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione avvengono
solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di
rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad
Horizon. il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per
effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna
effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume
alcuna responsabilità in relazione alla spedizione del prodotto.
Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numnero di telefono per chiedere ulteriori domande e
di un indirizzo e-mail.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad una installazione
errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o
un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per
iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione;
perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla
garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai
in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale
si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul
montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o
di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente
una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore
specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di
acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto
verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
39
IT
Sezione 11: Garanzia e Policy per le Riparazioni
Riparazioni a pagamento
Sicurezza e avvertenze
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore.
La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione
non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata
abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
In qualità di utenti di questo prodotto siete responsabili per un
suo uso sicuro, in quanto esso potrebbe provocare danno a
persone e a cose. Seguite scrupolosamente tutte le indicazioni e le avvertenze relative al prodotto, a tutti i componenti e a
tutti i prodotti che sono connessi ad esso. Il vostro modello
riceve dei segnali radio che servono il per suo controllo. I
segnali radio possono subire delle interferenze o addiriturra
la perdita di un segnale da parte del modellino. Assicuratevi
quindi di evitare una perdita di segnale, mantenendo una
corretta distanza di sicurezza dal vostro modellino.
Attenzione: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose
e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
• Azionare il vostro modellino solo all’aperto, lontano da macchine, persone o veicoli.
• Non azionare il vostro veicolo su una strada pubblica.
Unione Europea:
• Non azionare il vostro modellinoo su una strada trafficata o
su una piazza.
L’elettronica e il motore devono essere controllati e mantenuti regolarmente. Per ricevere assistenza bisogna spedire i
prodotti al seguente indirizzo:
• Non azionare il vostro trasmettitore se esso ha le batterie
scariche.
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn
Germania
• Seguite queste istruzioni e tutte le indicazioni e quelle del
manuale dell’utenti di tutti gli accessori utilizzati.
Si prega di telefonare al numero +49 4121 4619966 o di
inviare una e-mail indirizzo service@horizonhobby.de per qualsiasi domanda sul prodotto o sulla garanzia.
• L’umidità danneggia l’elettronica. Evitare la penetrazione di
acqua, in quanto i componenti non sono impermeabili.
• Tenere le sostanze chimiche, le minutenrie e I componenti
elettrici lontani dalla portata dei bambini.
40
IT
Sezione 12: Informazioni di conformità
AT
DK
HU
LV
RO
BG
ES
IE
MT
SE
CZ
FI
IT
NL
SI
CY
FR
LT
PL
SK
DE
GR
LU
PT
UK
Dichiarazione di conformità
(in conformità con ISO/IEC 17050-1)
No. HH2010080901
Prodotto(i)
Numero(i) articolo:
Classe dei dispositivi:
WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR
PRB3900S
2
L'oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme ai requisiti delle specifiche elencate qui di seguito,
secondo le disposizioni della direttiva europea R&TTE 1999/5/EC:
EN 300-228
EN 301 489-1, 301 489-17
EN 60950
Requisiti tecnici per i dispositivi radio.
Requisiti generali di EMC per i dispositivi radio
Sicurezza
Steven A. Hall
Firmato per conto di:
Horizon Hobby, Inc.
Champaign, IL USA
6 giugno 2009
Vice Presidente
Operazioni internazionali e Gestione
dei rischi
Horizon Hobby, Inc.
Istruzioni di smaltimento di RAEE da parte di utenti dell'Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, è
responsabilità dell'utente lo smaltimento di tali rifiuti, che devono essere portati in un centro di
raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta
differenziata e il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature nel momento dello
smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno un riciclaggio adatto
a proteggere il benessere dell'uomo e dell'ambiente. Per maggiori informazioni sui punti di riciclaggio si
prega di contattare il proprio ufficio locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
41
IT
Sezione 13: Pezzi di ricambio
Se avete domande in relazione al setup o al funzionamento della vostra imbarcazione WidowMaker 22
Brushless EP potete contattare il centro assistenza Horizon Service Center gratuito al
numero (877) 504-0233.
PRB0150
PRB2068
PRB2218
PRB2219
PRB2223
PRB2224
PRB2226
PRB2228
PRB2811
PRB2813
PRB3307
PRB3308
PRB3312
PRB3316
PRB3901
PRB3902
PRB3903
PRB3904
PRB3905
PRB3906
PRB3907
PRB3908
PRB3909
PRB3910
PRB3911
PRB3912
1.34" x 2.06" Elica composite
Uscita acqua
Dado elica
Rondella in nylon
Connettore asta di spinta
Tubatura in silicone
Tubo dell'antenna
Giunto in gomma
Rinforzo premistoppa
Albero dell'elica
Montante del Motore
Boccola del cavo
Tamiya/Deans Adattatore caricatore
7.2V 5100mAh Batteria con Deans
Scafo e boccaporto
Boccaporto
PRB3913
PRB0100
PRB0101
PRB0102
PRB0130
42
IT
Copertura box radio
Supporto
Set montante elica
Set timone
Pinna di virata
Premistoppa
Albero flex
Set asta di spinta timone
Motore Brushless 2900Kv
30-Amp 5.6-12.5V ESC Brushless
con inversione
Box radio
Pistola del grasso con grasso marine,
5 oz
Grasso Marine, 5 oz
nastro trasparente
Piccola copertura per imbarcazione
Konformitätshinweise für die Europäische Union
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen
(FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act
(FETG) and directive 1999/5/EG (R&TTE)
Horizon Hobby GmbH
Hamburger Straße 10
D-25337 Elmshorn
erklärt das Produkt:
declares the product:
WidowMaker 22 Deep-V 2.4 BL RTR (PRB3900S)
Geräteklasse:
equipment class
2
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG
(Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the
R&TTE directive).
Angewendete harmonisierte Normen:
Harmonised standards applied:
EN 60950
Gesundheit und Sicherheit gemäß §3 (1) 1. (Artikel 3(1)a))
Health and safety requirments pursuant to §3 (1) 1.(article 3(1)a))
EN 301 489-1
Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische
Verträglichkeit §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))
Protection requirement concerning electromagnetic
compatibility §3 (1) 2, (article 3 (1)b))
EN 301 489-17
EN 300 328
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzspektrums
§ 3 (2) (Artikel 3 (2))
Measures for the efficient use of the radio frequency spectrum
§ 3 (2) (Article 3 (2))
Elmshorn, 31.08.2010
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Jörg Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
43
IT
®
© 2010, Horizon Hobby, Inc.
4105 Fieldstone Road
Champaign, Illinois 61822
(877) 504-0233
www.horizonhobby.com
Printed 09/2010
15243.2I