Maytag MED5830TW1 Use & care guide

®
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
SECADORA
MANUAL
ELECTRICA
DE USO Y CUIDADO
SECHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE
D'UTILISATION
ET D'ENTRETIEN
Z
FOR QUESTIONS
ABOUT
PARTS, ACCESSORIES
FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE,
OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900
IN CANADA,
VISIT OUR
WEBSITE
IN CANADA,
W10088770
CALL:
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
SI TIENE PREGUNTAS
FUNCIONAMIENT(),
SERVICIO
RESPECT()
RENDIMIENTO,
TI!CNICO,
LLAME
O VISITE NUESTRO
A LAS CARACTERiSTICA8,
PARTES, ACCES()RI()S
AL: 1.800.688.9900
SITIO
WWW.MAYTAG.COM
WEB EN
AU CANADA,
O
POUR ASSISTANCE,
INSTALLATION
COMPOSER
LE : 1.800.807.6777
OU
VISITEZ
NOTRE
SITE {NTERNET
WWW.MAYTAG.CA
OU
_,
SERVICE,
P
TABLE OF CONTENTS
INDICE
DRYER SAFETY .....................................................................
3
INSTALLATION
4
TOOI.S
INSTRUCTIONS
AND
LOCATION
PARTS ..........................................................
REQUIREMENTS
El ECTRICAL
........................................
REQUIREMENTS
............................................
- U.S.A. ONI.Y ...................
HERRAMIENTAS
4
REQUISITOS
6
RE(,)UISITOS EI.ECTRICOS - S(_)[ O EN EE. UU ...............
CONEXION
EI.ECTRICA - S(_)I.O EN EE.UU ....................
VENTING REQUIREMENTS .............................................
PI.AN VENT SYSTEM .......................................................
14
16
INSTAI.I. VENT SYSTEM ...................................................
17
INSTAH.
17
LEGS ................................................
SEGURIDAD
DE LA SECADORA .......................................
INSTRUCCIONES
DE INSTALACION
...............................
4
El ECTRICAI. REQUIREMENTS
- CANADA
ONI.Y ............. 7
ELECTRICAL CONNECTION
- U.S.A. ONI.Y ..................... 8
LEVEHNG
TABLE DES MATIERES
Y PIEZAS ..............................................
DE UBICACION
.......................................
INSTAI.I.ATION
DES REDS DE NIVEH.EMENT.
[)El. SIS] EMA DE VENTHACI(')N
........... 42
RACK OPTION
.................................................
62
63
USO DE LA SECADORA
PUESTA EN MARCHA
21
OPCI(')N
CUIDADO
....................................................
45
DE SU SECADORA
45
.....................
NETTOYAGE
NETTOYAGE
DU FILTRE _, CHARPIE .............................
66
DE [ 'IN-I ERIEUR DE IA SECHEUSE ........... 67
CLEANING
THE DRYER INTERIOR
TROUBLESHOOTING
ASSISTANCE
WARRANTY
2
DONDE
ESFA EA SECADORA...
47
.................................
22
I.INT ................................
22
EIMPIEZA DEE INTERIOR DE EA SECADORA ................
El IMINACI(_)N
DE PELUSA ACUMU[ ADA ....................
48
48
CARE ..................................
22
CUIDADO
48
........................................................
OR SERVICE ..................................................
.......................................................................
23
CAMBIO
SOLUClON
25
AYUDA
26
GARANTIA
23
66
47
DEI. FII.TRO DE PEI.USA ................................
.....................................
65
DE LA SI_CHEUSE ...........................................
DE I.'EMPI.ACEMENT
DEI EUGAR
[IGHT
GRIH.E DE SECHAGE .......................................
NEFTOYAGE
I IMPIEZA
MOVING
OPTION
PARA LAS VACACIONES
Y LA MUDANZA.
DE IA EUZ [])EI. TAMBOR ...............................
DE PROBLEMAS ............................................
O SERVICIO
Tf_CNICO
........................................
........................................................................
ENTRETIEN
64
64
47
..........................................
EIMPIEZA
THE DRUM
UTILISATION
DE LA SECHEUSE .......................................
MISE EN MARCHE DE I.A SECHEUSE .............................
DE LA SECADORA
21
AND
...........................................
46
21
CHANGING
I.'INSTAI.I.ATION
ESTANTE DE SECADO .....................................
THE [.INT SCREEN ........................................
VACATION
61
ACHEVER
THE DRYER I.OCATION
ACCUMUI.ATED
..............
43
44
C[.EANING
REMOVING
........... 60
............ 61
INVERSION DU SENS D'OUVERTURE
DE I.A
PORTE (FACUI.TATIF) .....................................................
...................................
El. CIERRE DE LA
CI.EANING
...............................
57
58
43
DE LA SECADORA
INVERTIR
20
21
56
RACCORDEMENT
DU CONDUIT
D'EVACUATION
...... 62
MISE _, NIVEAU DE I.A SECHEUSE .................................
62
18
19
DRYING
DU SYSTEME D'EVACUATION
55
._.5
42
43
PUERTA (OPCIONAI)
.....................................................
COMPI.ETE IA INSTAEACION
........................................
DRYER CARE ......................................................................
......................................
54
INS] AI.ACI6N
DE I.AS PATAS NIVEI.ADORAS ..............
CONEXION
DEE DUCTO DE ESCAPE ............................
NIVEI.ACI(')N
DRYER ................................................
SPECIFICATIONS
I_LECTRI()U ES......................................
EXIGENCES CONCERNANT
I 'EVACUATION
................
INSTAI.ACION
COMO
YOUR
EXIGENCES D'EMPLACEMENT.
31
33
DU SYSTEME D'EVACUATION
18
STARIING
30
INSTALI.ATION
18
20
LA Sf_CHEUSE ..............................................
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
..................................
OUII[
I.AGE ET PIECES ....................................................
PI.ANIFICATION
LEVEl. DRYER ...................................................................
DRYER USE .........................................................................
29
Sf_CURITI!DE
RE(,)UISITOS DE VENTII ACION .....................................
39
PI.ANIFICACI(_)N
DE[ SISTEMA DE VENTILACI(')N
....... 41
CON NECT VENT .............................................................
REVERSE DOOR SWING (OPTIONAl.) ............................
COMPI.ETE INSTA[ I ATION ............................................
28
29
COMMENT
DE I.A SECHEUSE... 66
ENLEVER I.A CHARPIE ACCUMUEEE
.......... 67
PRECAUTIONS _, PRENDRE POUR IES VACANCES ET
AVANT UN DEMENAGEMENT
.......................................
67
48
49
CHANGEMENT
DE I'AMPOUI
E DU TAMBOUR
Df_PANNAGE .....................................................................
51
ASSISTANCE
52
GARANTIE
.......... 67
68
OU SERVICE .................................................
.........................................................................
70
71
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
SAVETHESEINSTRUCTIONS
instructions for grounding requirements.
I
@ INSTALLATION
INSTRUCTIONS
TOOLS AND PARTS
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
Flat-blade
screwdriver
#2 Phillips
screwdriver
Adjustable
wrench
installation.
•
LOCATION
Read and follow
[.ln snips/new
installations/
that
•
I.evel
•
Vent clamps
•
Caulking gun and
compound
(for installing
new exhaust vent)
dryer feet)
Wire stripper (for U.S.
only, direct wire
installations/
the
Explosion
Keep flammable
•
[._tpe measure
gasoline,
Place
Parts supplied
Remove parts packages
away
drum.
Check
that all parts are included.
materials
from
dryer at least
for a garage
from dryer
REQUIREMENTS
vent
opens to 1" (2.54 cm/or
hex-head socket wrench
(for adjusting
@
Failure
Hazard
and vapors,
such
as
dryer.
18 inches
(46 cm) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
You will need
4 Leveling legs
Parts needed
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
supply and venting. See "Electrical
before purchasing
parts.
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For further information,
please refer to the
"Assistance or Service" section of this manual.
•
A location
that allows
for proper exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
•
A separate 30-amp
•
[f you are using a power supply cord, a grounded
(61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater
than 1" [2.5 cml, install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic
sensor cycles may not operate correctly
if
dryer is not level.
circuit.
electrical outlet
Requirements."
located
within
kg). [-he
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
[he dryer must not be installed
weather.
Check
code requirements.
garages,closets, mobile
4
or stored in an area where it will
be exposed
2 ft
the dryer
to water and/or
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
•
to allow
Companion
appliance
spacing
should
also be considered.
the dryer door to open fully.
3"*
n
Dryer Dimensions
L_
48in.2.
olo
18,,GIG
_.6cm)
14 max;
(310cm2)
(4s7_m)
2[
[l
I
241n.
2. .
(155
cm2)
433/8''
(110 cm)
3,J*
(7.6cm)
1" -_'
(2.6cm)
C
area
A. Recessed
B. Side view
"27_
(70.5 cm)
*Required
Mobile
*Most installations
exhaust vent with
Installation
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
elbow. See "Venting Requirements."
spacing
for recessed
area or closet
behind
the dryer for the
•
Additional
spacing
be considered
•
Additional
clearances
•
Additional
spacing
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. I ouvered doors with equivalent
acceptable.
might be required
should
be considered
for ease of installation
for wall,
door and floor
and servicing.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
noise transfer.
openings
in the top and bottom
ventilation
openings are
with
or confined
I
area
vents
spacing
Home
- Additional
Installation
Requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
[he installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 2,280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the
Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
installation
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
should
- closet
C. Closet door
home installations
require:
•
Metal exhaust
system hardware,
which
is aw_ilable for purchase
from your dealer.
•
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
ELECTRICAL REQUIREMENTS
It is your responsibility
•
lo contact a qualified electrical installer.
•
If using a power
lo be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
[he National Electric Code requires a 4-wire power supply connection
for homes buih
after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
•
[b supply the required 3 or 4 wire,
supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
on a separate 30-amp circuit, fused
breaker is recommended.
Connect
the neutral
or grounding
National
cord:
supply
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine
that the ground path is adequate.
cord.
that a qualified
Connection
If local codes
see "Optional
A 4-wire
location
through
homes,
through
6
dryers. The kit should
A UI. listed €0-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
The cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ff (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
•
A U[. listed strain relief.
If your outlet
looks like this:
4-wire
connection
receptacle
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain
relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor)
may lye either green or bare. The neutral conductor
must lye identified
by a white
cover.
outlet
looks like this:
you will
[his dryer is manufactured
ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
[-he
neutral ground conductor
is permanently
connected to the neutral conductor
(white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection,
the
neutral ground conductor
must lye removed from the external ground connector/green
screw), and secured under the neutral terminal icenter or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor
is secured
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet
conductor.
for use with clothes
•
If your
1o properly install your dryer, you must determine the type of electrical
be using and follow the instructions
provided for it here.
cord kit marked
Fire Protection
circuit.
Do not use an extension
•
supply
Use a UI. listed power
contain:
single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
electrical supply, if specified on the serial/rating
plate)
on both sides of the line. A time-delay
fuse or circuit
to an individual
branch circuit. Do not have a fuse in
•
Electrical
- U.S.A. ONLY
under the neutral terminal/center
is isolated from the neutral
do not permit the connection
of a neutral ground wire to the neutral wire,
S-wire connection"
in "Electrical
Connection
- U.S.A. Only" section.
power supply connection
must be used when the appliance
is installed in a
where grounding through the neutral conductor
is prohibited.
Grounding
the neutral is prohibited
for (1) new branch-circuit
installations,
(2) mobile
(3) recreational
vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
the neutral conductors.
3-wire receptacle (lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain
relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ff (I .22 m) long, must have three 10-gauge
copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
If connecting
by direct wire:
Power supply
cable
•
must match power supply
(4-wire
or 3-wire)
and lye:
Flexible armored cable or nonmetallic
sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying
wires must lye insulated.
•
10-gauge
•
At least 5 ft (1.52 m) long.
solid copper
wire
(do not use aluminum).
GROUNDING
[b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse or
circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
iNSTRUCTiONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
• For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
- CANADA
4-wire
•
Do not use an extension
r_'ceptacl_"
If you are using a replacement
power supply cord, it is recommended
that you use Power
Supply Cord Replacement
Part Number 3394208.
For further information,
please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section of this manual.
ONLY
Electrical Shock Hazard
4 prong outlet.
Failure to do so can result in death or electrical
It is your
shock.
responsibility
a qualified
electrical
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
Plug into a grounded
14-30R
cord.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
ELECTRICAL REQUIREMENTS
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be
sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
•
[b contact
installer.
•
lb be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association,
178 Rexdale
Blvd., ]oronto,
ON M9W 1 R3 CANADA.
INSTRUCTIONS
ELECTRICAL CONNECTION
- U.S.A. ONLY
Direct
Power Supply Cord
Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely tighten all electrical connections.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
3.
1.
Disconnect
2.
Remove the hold-down
power.
screw
and terminal
A
B
block
8
Install strain relief.
Style 1: Power supply
•
C
cord strain relief
Remove the screws from a 3/4" (1.9 cm) U]. listed strain relief (U[ marking on strain
relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together.
A. Strain
B. Hole
cower
B. External ground conductor
screw
C. Cente/; silver-colored
terminal block
cover.
o...............................................
/:
[
A. [erminal
block
D. Hold-down
E. Neutral
screw
screw
ground
_. Holt _ below
location
C. Clamp
block
opening
terminal
up
block
opening
section
D. Strain relief
wire
terminal
relief tab pointing
below
tab pointing
down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the
power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Do not further tighten strain
relief screws at this point.
•
Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
II
I
Style 2: Direct
•
wire
strain
relief
4.
Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[.
listed strain relief (UI marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief
threads.
Now
complete
installation
:]-wire
(if 4-wire
And you will
4-wire
A U[. listed,
rereptacle
Type 14-_¢0R)
4-wire
120/240-volt
30-amp,
direct
©
connector
block
opening
3-wire
direct
to:
Go to Section
4-wire
minimum,
power supply
connection:
Power supply
cord
cord*
or circuit
box*
4-wire
connection:
Direct
Wire
3-wire
connection:
cm)
3-wire receptacle
(NEMA type I0-30R)
conduit
dryer
be connecting
A fused disconnect
breaker
(12.7
B. Hole below terminal
C. 5train relief tllreads
connection:
Options
If your home has:
t
A. Remo_,able
for your type of electrical
is not available
Electrical Connection
(_
...........................................
B
instructions
4-wire/recommended)
(NEMA
,_2_
following
A UL listed,
120/240-volt
30-amp,
dryer
minimum,
power supply
A fused disconnect
breaker
Power supl)ly
cord
cord*
or circuit
box*
*If local codes do not permit the connection
of a cabinet-ground
wire, go to "Optional
3-wire connection"
section.
3-wire
connection:
Direct
Wire
conductor
to the neutral
3_
4-wire
connection:
Power Supply Cord
Connect ground wire !green or bare) of power
screw. Tighten screw.
B
IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do
not permit
the use of 3-wire
D
E
conductor
C
G
A. 4-wire receptacle" (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground proI1g
D. Neutral prong
E.Spade terrninal_ with upturned ends
F. %" (t.9 cm; Ut li_te'd strain re'lief
F
D
A. Fxternal ground conductor scre'w
B. O'nter silver-colored terminal block scre'w
G. Ring terminals
silver-colored
terminal
block
screw.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
A
B
?
D
A. fxternal ground conductor
screw - Dotte'd line shows
position
of NEUTRAL ground wire before being moved
cente'r silver-colored
ten'ninal block screw.
B. C_'nte'r silver-colored
C. Neutral
wire" (white
D. 74" (1.9 cm)
E. Neutral
terminal
or center
UL li_te'd strain
ground
wire"
C. Neutral wire' fwhite or center wire)
D. ?4" (1.9 crn) U[ Ibted strain relief
neutral
under
E. Ground wire (gre'en or bare) of power supply cord
t_ Neutral ground wire
4,
Connect
5.
Tighten
6.
Insert tab of terminal
down screw.
block
7,
You have completed
your electrical
C
r
10
ground
F
c
Remove center
cord to external
connections.
B
2.
supply
block screw
wire')
re'lief
to
the other wires to outer
terminal
block
screws.
Tighten
screws.
strain relief screws.
cover into slot of dryer
connections.
rear panel. Secure cover with
Now go to "Venting
hold-
Requirements."
4-wire
connection:
Direct Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of 3-wire connections.
Direct
wire cable
must have 5 ft (1.52
for mobile
homes and where local codes do
m) of extra length so dryer
can be moved
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
hooked ends together. Tighten screw.
if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
.........
C
(12, 7
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. [xterna/ ground conductor
screw - Dotted line shows
position
of NEU FRAL ground
wire before being moved
center silv_'r-color_'d
terminal block screw.
B. C_'nter silver-color_'d
C. Neutral
wire
D. _/4" ( h 9 cm)
E. Neutral
1.
Remove center
silver-colored
terminal
block
screw.
(white
terminal
block
or center
wir_')
UL listed strain
ground
wire
reli_'f
scr_'\,v
to
3,
Connect ground wire (green or bare) of power supply
screw. Tighten screw.
cable
to external
ground
conductor
3-wire
A
connection:
Power Supply Cord
Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire:
A ........
_!
C
G
A. 3-wire
receptacle"
B. 3-wire
plug
C. Neutral
(NEMA
type
F
lO-30R)
proiig
D. Spade tenTdnah with up turned ench
E. _" (1.9 cm) U[ listed strain relief
L Ring terminals
G. Neutral (white" or center
[oosen
2.
A. Ext_'rnal ground conductor
scr_'w
B. C_nter silver-color_'d
t_'rminal block screw
C. Neutral
wir_' (white' or center
D. V_" (1.9 cm)
E. Ground
F. Neutral
4,
Place
the hooked
block
screws
ends
(hooks
wire
UL li_t_'d strain
(gr_,en ot bare)
ground
of the other
facing
right).
Connect
colored
or remove
neutral
terminal
center
wire
silver-colored
(white
screw
or center
of the terminal
terminal
wire)
wir_')
block
of power
block.
screw.
supply
Tighten
cord
to the
center,
silver-
screw.
wir_')
B
r_'lief
of power
supply
cable
wires
under
C
wire
power
Squeeze
supply
hooked
cable
ends
togethen
the
Tighten
outer
terminal
screws.
!! !!
E
5,
Tighten
strain relief screws.
6.
Insert tab of terminal
down screw,
block
7,
You have completed
your electrical
cover into slot of dryer
connections.
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
holdA. Neutral ground wire
B. [xtemal ground conductor 5cre'w
C. Ce'nter silver-colored terminal block screw
D. Neutral wir_' (white or centt'r wire)
E. _" ( 1.9 cm) UL listed strain relief
Requirements."
3_
Connect
4.
Tighten
the other wires to outer
terminal
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
block
screws.
Tighten
screws.
strain relief screws.
cover into slot of dryer
connections.
rear panel. Secure cover with
Now go to "Venting
hold-
Requirements."
3-wire
Use where
Direct
connection:
Direct
Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable
under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end
together. Tighten screw.
Wire
local codes permit connecting
wire cable
must have 5 ft (1.52
cabinet-ground
conductor
rn) of extra length so dryer
to neutral wire.
call be moved
B
if needed.
C
//
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering.
Bend ends of
wires into a hook shape.
i
dL
_ / idd_S
V
I
E
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. Neutral
ground
wire'
B. External ground cotlductor
screw
C. Center silver-colored
terminal block
D. Neutral
E. _"
1.
I.oosen or remove
center silver-colored
terminal
block
screw.
Place
the
block
screws
hooked
ends
(hooks
wire' (white
( 1.9 cm)
of the
facing
other
right).
or center
UL listed strain
power
Squeeze
screw
wire')
relief
supply
hooked
cable
ends
wires
under
together.
the outer
Tighten
terminal
screws.
!! !!
4.
Tighten strain relief screw.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your
cover into slot of dryer
electrical
connections.
rear panel. Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
3.
Optional
Use for direct
cabinet-ground
3-wire
Connect
the other wires to outer
terminal
connection
wire or power supply
conductor
to neutral
silver-colored
cord where
wire.
terminal
block
local
codes
do not
permit
Remove center
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable
under
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
screws.
Tighten
screws.
!! !!
connecting
1.
block
screw.
A
B
C
/
4.
Tighten
strain relief screws.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
6.
Connect a separate
adequate ground.
block
copper
cover into slot of dryer
ground
VENTI
wire
rear panel. Secure cover with
from the external
ground
conductor
hold-
screw to an
NG REQU I REMENTS
D
_E
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
A. £xte'rnal
ground
colTductor
B. Neutral ground
wire
C. Cm_ter silver-colore'd
D. Neutral
wir_' (white'
E. Y_" (1.9 cm)
f. Grounding
terminal
block
or center
wire')
UL listed strain
path
screw
d_'t_'rmined
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
vent.
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
screw
WARNING:
relief
by a qualifi_'d
IMPORTANT:
el_'ctrician
lb reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
codes
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
BE EXHAUSTED
OUTDOORS.
and ordinances.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
If using an existing vent system
14
•
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
any plastic
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
hood is not plugged
heavy metal vent.
vent system if necessary
to achieve
the best
Clamps
If this is a new
Vent
vent system
material
•
Use a heavy
metal vent. Do not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
•
Use clamps
to seal all joints.
•
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
Clamp
Exhaust
Recommended
hood styles are shown
here.
4" ( 10.2 cm) heavy metal _'xhaust vent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
B
from your dealer or by calling Maytag
or Service" section of this manual.
Services.
For more
Rigid metal vent
•
For hest drying
•
Rigid
performance,
rigid metal vents are recommended.
metal vent is recommended
to avoid crushing
and kinking.
Flexible metal vent
•
Flexible
metal vents are acceptahle
•
Flexible metal vent must lye fully
location.
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install
ceilings
flexible
only
extended
if accessihle
and supported
metal vent in enclosed
walls,
(10.2 cm)
for cleaning.
when
the dryer
A. Louvered hood style
B. Box hood style
is in its final
that may result in
The angled
hood style (shown
An exhaust
hood should
here) is acceptable.
or floors.
Elbows
45 ° elhows
provide
hetter airflow
than 90 ° elhows.
cap the vent to keep rodents and insects from entering
Exhaust hood must lye at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or hushes, snow line, etc./.
Do not use an exhaust
Good
Better
hood with
a magnetic
latch.
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
PLAN VENT
SYSTEM
Alternate
Choose your exhaust installation
Recommended
type
installations
Venting systems come
clearance installations
for close
clearances
in many w_rieties. Select the type best for your installation.
are shown, Refer to the manufacturer's
instructions.
|WO close-
exhaust installations
Typical installations vent tile dryer from the rear of tile dryer. Other installations are possible.
B
f .........
"""--i
A
¸
.....
"--t......
A
B
A. Over-the-top installation (also available with one
offset elbow)
.........
i..............................
F
B. P_'_igcopeh_stallation
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
are available
Please see the "Assistance or Service" section of this manual to order.
•
A. Dryer
B. Elbow
E. Clamps
I. Rigid
C. Wall
D. Fxhaust
Standard
hood
exhaust installation
metal
or flr,xible
G. V_'nt I_'ngth necessary
H. Exhaust outlet
metal
vent
to connect
with rigid metal or flexible
elbovw
metal vent
•
Over-the-lop
Installation:
Part Number
4396028
Periscope
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
Part Number
4396014-
Special
provisions
for purchase.
for mobile
29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 50" (127 cm) mismatch
home installations
[he exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
f
Determine
vent path
INSTALL
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
Determine
•
provide
to avoid
vent length
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
as much room
needed
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
resulting
venting
system
Connect
hood. Use caulking
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
type of vent material
compound
hood. Vent must fit inside exhaust
Secure vent to exhaust
LEGS
Exhaust
Use two or more people
that will
hood.
around
cm) clamp.
Excessive
requirements
wall opening
and hood
in the Vent system chart.
drying times
to seal exterior
INSTALL LEVELING
will:
in longer
SYSTEM
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
performance
and increased
help to achieve
energy
usage.
Failure
Weight
to move
to do so can result
in back
Hazard
and install
or other
dryer.
injury.
the best drying
performance.
Vent
2.
as possible.
for best drying
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
•
Install exhaust
exhaust hood.
3.
Use the Vent system chart below to determine
combinations
acceptable to use.
systems longer than those specified
1.
and turns.
kinking.
and elbows
The Vent system chart provides
path outdoors.
VENT
1.
[b protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
chart
Number of
90 ° turns
or elbows
Type of
vent
Box or
Iouvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
64 ft (20 m)
36 ft (11 m)
58 ft (17.7 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m/
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m/
23 ft (7 m/
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m/
27 ft (8.2 m/
38 ff (11.6 m/
I9 ff (5.8 m/
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ff (8.8 m)
17 ff (5.2 m/
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
Examine
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back side of the dryer.
the leveling
legs. Find the diamond
from the dryer carton.
Place
panel). Gently
lay the dryer on
to finish turning
the legs until the
marking.
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
Leave enough room to connect the exhaust vent.
CONNECT
1.
VENT
REVERSE
Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (102
DOOR
SWING
You can change
your door swing
from a right-side
(A) on top of dryer to protect
(OPTIONAL)
opening
to a left-side
opening,
if desired.
cm) clamp.
2.
Move
dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once
the exhaust
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the corner
gas line.
posts and cardboard.
LEVEL DRYER
Check
the levelness
of the dryer. Check
levelness
first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
18
block.
Use a wrench
1.
Place towel
2.
Open dryer door, Remove bottom screws from cabinet
remove) top screws from cabinet side of hinges.
3.
lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward
screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4.
Remove screws
5.
Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on
dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not pry
apart with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catches.
to adjust the legs
attaching
surface.
side of hinges
(D). loosen
(do not
off
hinges to door.
6.
Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel
to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
Attach
door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom
of the hinge.
COMPLETE
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check that you have all of your
3.
Dispose
4.
Check the dryer's final
5.
Check that the dryer
6.
In the U.S.A.
.........
8.
9.
Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver
to gently remove
4 hinge hole plugs (F) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position
door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom
of slots. Tighten
screws.
Insert and tighten
top screws
•
of/recycle
For power supply
If there is an extra part, go back through
the steps to
tools.
all packaging
location.
INSTALLATION
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "level
cord installation,
or kinked.
Dryer."
plug into an outlet.
For direct wire
installation,
turn on power.
In Canada
•
Plug into a grounded
4 prong outlet.
7.
Remove the blue protective
8.
Read "Dryer
9.
Wipe
[urn
on power.
film on the console
and any tape remaining
on the dryer.
Use."
the dryer
drum
interior
thoroughly
10. Set the dryer on a full heat cycle
If the dryer will
with
a damp cloth
(not an air cycle)
to remove
for 20 minutes
any dust.
and start the dryer.
not start, check the following:
in hinges.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and
secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with
SCreW,
11. Close door and check that door strike aligns with door catch (C). [f it is needed,
catch left or right within slot to adjust alignment.
•
Controls
•
Start button
•
Dryer is plugged
•
Household
•
Dryer door is closed.
or "On"
has been pushed
into an outlet
position.
firmly.
and/or
electrical
fuse is intact and tight, or circuit
11. When the dryer has been running for 5 minutes,
you feel heat, cancel cycle and close the door.
If you do not feel heat, turn off the dryer
•
slide door
are set in a running
supply
breaker
is on.
has not tripped.
open the dryer door and feel for heat. [f
and check the following:
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified
technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated.
when the heating element is first used. ]he odor will go away.
This odor is common
DRYER USE
STARTING
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
materials
from dryer,
YOUR
DRYER
Fire Hazard
Hazard
and vapors,
such
as
No washer
to follow
explosion,
these
instructions
can result
Items
in death,
or fire.
WARNING:
1o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY ]NSTRUCT[ONS
before operating this appliance.
This book covers several different
features described.
models.
Your dryer
Before using your dryer, wipe the dryer drum
and shipping.
each load. See "Cleaning
cloth
to remove
•
dust from storing
Clean
2.
koad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow
for clothes to tumble freely.
3.
Turn the Cycle Control knob to the recommended
cycle for the type of load being dried.
Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight
fabrics.
4.
If your dryer has a Temperature
selector, set it to the recommended
setting for the type of
fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions"
(separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature
is included
in the cycle selections.
5.
(OPTIONAL)
Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are
unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. [his feature
periodically
tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out
wrinkles.
On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted.
selector to the desired volume.
20
that has ever
oils).
foam,
rubber,
on a clothesline
or by using
Failure
or fire.
these
to follow
oil.
had
any type
or plastic
must
of oil on
be dried
an Air Cycle.
instructions
can result
in death
7,
Select the desired
8.
Option.
[f desired,
9.
Push the STARF button.
See "Dryer
add fabric softener
Cycle
sheet. Follow
Descriptions"
instructions
(separate
sheet).
on the package.
the Lint Screen."
(OPTIONAl.)
Your dryer may have an END OF CYCI.E SIGNAl.. The signal is helpful
drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.
•
containing
remove
On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable.
[urn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set
to On.
and
1.
6.
lint screen before
read the
may not have all of the cycles
with a damp
completely
Do not dry anything
it (including
cooking
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
can
space
when
Turn the
How
Automatic
Drying
Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined
by two metal strips/sensors/located
on the inside of the dryer. The metal strips help "feel" the
amount of moisture left in the clothes as they pass. When moisture is left in the clothes, the
Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the
clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the
selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes.
Stopping
and Restarting
You can stop your dryer anytime
To stop
Open
your
the dryer
during
a cycle.
dryer
door or turn the Cycle
NOTE: The Cycle Control
knob should
Control
point
knob to OFF.
to an Off area when
To restart your dryer
1. Close the door.
2.
Select a new cycle
3.
Push the START button.
and temperature
(if desired).
the dryer is not in use.
DRYING
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
turns, but the rack does not move.
2.
Put wet items on top of rack, leaving space between
over the edge of the rack. Close the door.
[f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. [b
find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please
refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer.
3.
Select a timed drying cycle and temperature,
or an air cycle. Items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using an air cycle. Refer to the
following
table.
NOTE: The rack must be removed
the drying rack.
4.
Start the dryer.
for normal
tumbling.
without
tumbling.
RACK OPTION
[90 not use the automatic
The drum
cycle
with
Place drying
drying,
Rack Dry
To use the drying rack
1.
Reset cycle to complete
rack ill dryer.
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples
of the dryer, lower the front legs to rest on the dryer opening.
Washable wool
flat on rack)
on the back wall
items (block
Stuffed toys/pillows
filled)
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide
drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on
frame.
(cotton
to shape, lay
or polyester
Stuffed toys/pillows
Foam rubber filled
items.
Do not allow
items to hang
if needed.
Cycle
Temp
Time
limed
Drying
low
60 r'nin.
Timed
Drying
low
60 min.
Air
(no heat)
N/A
90 min.
I
DRYER CARE
CLEANING
Kee l) dryer area clear and free from
ventilation
air.
THE DRYER LOCATION
items that would
obstruct
the flow of combustion
CLEANING
and
Clean
lint screen before
THE LINT SCREEN
each load. A screen blocked
by lint can increase
drying time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
Doing
so
and
Every Load Cleaning
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Failure
materials
from dryer,
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
1.
The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off
the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard
to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Hazard
such
(46 era) above
in death,
explosion,
as
the floor
or fire.
back into place.
As Needed
Cleaning
VACATION
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
dry lint screen with
a clean towel.
Wipe
3.
Fumble
drum
thoroughly
with
that contain
cleaner
screen in dryer.
or towels
unstable
From
Inside
the Dryer
lint
should
Exhaust
2.
Clean
to the stained
area of the drum
to dry the drum.
dyes, such as denim
blue jeans or brightly
ACCUMULATED
dryer or disconnect
lint screen.
power.
See "Cleaning
the I.int Screen."
care
colored
supply
cord-connected
1.
Unplug
the power supply
2.
Make sure leveling
3.
Use masking
For direct-wired
dryers:
cord.
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
dryers:
LINT
Cabinet
depending
on dryer
usage. Cleaning
depending
on dryer
usage.
Vent
be removed
every 2 years, or more often,
Electrical
Disconnect
Replace
Failure
22
be on vacation
and rub
For power
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified
person.
From the
Unplug
Moving
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid dye transfer.
REMOVING
1.
CARE
care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
INTERIOR
a damp cloth.
a load of clean cloths
NOTE: Garments
Scrub lint screen with the brush to
Replace
THE DRYER
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
detergent.
hot water.
CLEANING
1.
Vacation
hot water.
AND MOVING
Disconnect
power.
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
power
before
all parts and
Shock
servicing.
panels
to do so can result
legs are secure in dryer
tape to secure dryer door.
Hazard
before
in death
base.
operating.
or electrical
shock.
or not using your
CHANGING
dryer or disconnect
THE DRUM
1,
Unplug
2.
Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover.
power.
LIGHT
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 1O-watt appliance
Replace the cover and secure with the screw.
4.
Plug ill dryer or reconnect
bulb only.
power.
I
÷ TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here
and possibly
avoid
÷
the cost of a service
call...
DRYER OPERATION
Dryer
will
Unusual sounds
not run
Has a household
fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
•
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. [he drum may be turning,
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
•
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer door
•
Was the Start button
•
Is a cycle selected?
The dryer will not start in the Wrinkle
No
supply. Check
with
a qualified
but
firmly
position.
Has a household
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning,
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
but
sound during
the first
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation
Instructions.
•
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
Timer
breaker tripped?
may be a thumping
•
•
fuse blown, or has a circuit
there
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
Move the dial past OFF.
heat
of non-use?
•
pressed?
Prevent
had a period
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
electrician.
firmly closed?
Has the dryer
•
does
not
noticeably
the dryer
to vibrate.
Separate the load
advance
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
[he timer moves slowly and continuously
Is the dryer set to Automatic
The timer moves only when
Works" in "Dryer Use."
causing
Drying?
the clothing
for the time setting.
is mostly dry. See "How
Automatic
Drying
DRYER
Clothes
•
are
not
drying
satisfactorily,
Is the lint screen clogged with lint?
Lint screen should be cleaned before
drying
times
are
too
long,
or load
is too
RESULTS
hot
each load.
Explosion
Keep flammable
materials
gasoline,
away from dryer.
Place
Fire Hazard
dryer at least
for a garage
Use a heavy metal vent.
Failure
Hazard
and vapors,
18 inches
such
as
(46 cm) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
Do not use a plastic vent.
•
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
•
these instructions
can result in death
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the Installation
Instructions.
•
Proper operation
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
[f you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
venting
of dryer cycles
requires
below
temperatures
above 45°F (7°C).
•
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. Sides and
front of dryer require a minimum
of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer
re'quires 5" (I2.7 cm). Sec' the Installation
Instructions.
•
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments
•
long
Is the dryer located in a room with temperature
45°F (7°C)?
being dried.
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Cycle time too short
will
Is the exhaust vent diameter the correct size?
Use 4" (I0.2 cm) diameter vent material.
Excessive
Use two or more people
Failure
•
to move
to do so can result in back
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips,
Change
dryness
24
Weight
Hazard
and install
or other
level
dryer.
injury.
the dryer.
the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing or decreasing
level will change the amount of drying time in a cycle.
the
Lint on load
•
Loads are wrinkled
Is the lint screen clogged?
lint screen should be cleaned
before
each
load.
•
Was the load removed
from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
freely.
Stains on load or drum
Odors
•
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
[])rum stains are caused by dyes in clothing
other clothing.
(usually
Fabric softener sheets added
blue jeans). [his
will
not transfer
•
to
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
•
Is the dryer
been
painting,
the area. When
staining
heating
in the area where
your
the odors or fumes are gone from the area, rewash
being used for the first
The new electric
cycle.
or varnishing
element
dryer is
and dry
time?
may have an odor. [he
odor will
be gone after the first
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
For further
If you need further
concerns at:
parts
customer
assistance
Cleveland,
Our consultants
Customer
Assistance
to Maytag
appliances
with any questions
or
TN 37320-2370
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
IN CANADA
Call the Whirlpool
Services,
you can write
telephone
IN THE U.S.A.
C'all tile Maytag
1-800-688-9900.
assistance,
Maytag Services, I.LC
ATTN: CAIR _"Center
RO. Box 2370
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG
appliance.
1o locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
assistance
Our
toll free:
consultants
C'anada [.P Customer
provide
assistance
Interaction
Centre toll free: 1-800-807-6777.
with:
•
Features and specifications
•
Use and maintenance
on our full line of appliances.
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
Canada I.P designated service technicians
are trained to fulfill
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
procedures.
provide assistance with:
•
Features and specifications
on our full
line of appliances.
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Specialized
etc.).
customer
•
Referrals to local dealers,
repair parts distributors
and service companies.
appliances
designated
service technicians
are trained
to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere
in the United States.
information.
procedures.
parts sales.
assistance
For further
(Spanish
speaking,
hearing
impaired,
limited
vision,
and repair
Customer
appliances
directory
designated
service
Yellow Pages.
company
in your
area,
you can
assistance,
Interaction
you can write
to Whirlpool
Canada
Centre
Whirlpool
Canada I.P
I90I Minnesota
Court
Mississauga,
[b locate the Maytag
look in your telephone
companies.
the product
Whirlpool
warranty and
assistance
If you need further
concerns at:
Maytag _"
warranty
and
parts sales.
Ontario
[.5N 3A7
also
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
[P with any questions
or
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household use.
with electrical or plumbing codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER
OF IMPLIED WARRANTIES;
LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
26
date
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
NOTES
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Este
el sfmbolo
de seguridad.
Todoseslos
mensajesdedeadvertencia
seguridad iran
a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones,
una lesion grave.
usted puede morir o sufrir
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
28
[NSTRUCCIONES
[MPORTANTES
DESEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dano alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:
•
Lea todas las instrucciones
•
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los niffos sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ninos toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
•
•
•
•
•
•
antes de usar la secadora.
•
•
•
•
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
esta en movimiento.
•
•
No instale o almacene esta secadora donde estara
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de repararla a menos que esto se recomiende
especificamente en el Manual del propietario o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar
el estatico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del
producto en uso.
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de
conexi6n a tierra.
GUARDE ESTAS [NSTRUCCiONES
INSTRUCCIONES
HERRAMIENTAS
ReOna las herramientas
instrucciones
provistas
y piezas necesarias
con cualquiera
antes de comenzar
de las herramientas
•
la instalaciGn,
enlistadas
•
Destornillador
de hoja plana
•
Destornillador
Phillips
•
[lave detuercas ajustableque
se abra a 1" (2,5 cm) o una
Ilave de cubo de cabeza
•
Abrazaderas
hexagonal/para
•
Pistola y masilla para
calafateo/para
instalar
#2
lea y siga las
aqufi
P
DE INSTALACION
Y PIEZAS
Piezas suministradas
Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est(!n todas las piezas.
Tijeras para lata (instalaciones
del nuevo ducto de escape)
N ivel
regular
4 paras niveladoras
las
patas de la secadora)
•
Desforrador
de alambre
para EE.UU., instalaciones
cableado
di recto)
para ducto
nuevo ducto de escape)
((s6lo
de
•
Cinta
para medir
el
Piezas
necesaria5
Verifique los c6digos locales; verifique el suministro
"Requisitos
el_ctricos"
y "Requisitos
de ventilaci6n"
eldctrico existente y la ventilaci6n.
antes de comprar las piezas.
Vea
[as instalaciones
en casas rodantes necesitan artfculos de ferreter[a para sistemas de
ventilaci6n
de metal que se pueden comprar con el distribuidor
en donde compr6 la
secadora. Para obtener m_s informaci6n,
s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio
t_cnico" de este manual.
REQUISITOS
No debe instalarse ni guardarse
agua y/o a la intemperie.
la secadora
en un _rea en donde
pueda estar expuesta
al
Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n
de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios.
P6ngase en contacto con
el inspector de construcciones
de su Iocalidad.
Espacios
para
la instalaci6n
La ubicaci6n
la secadora.
debe set Io suficientemente
Dimensiones
de la secadora
grande
para poder abrir completar'nente
la puerta
de
DE UBICACION
43%"
(110 cm)
Peligro
Mantenga
los
la gasolina,
Coloque
lejos
Usted
a un minimo
la instalacibn
No seguir
estas
la muerte,
explosibn
inflamables,
como
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
necesitar4
•
Una ubicaci6n que permita
"Requisitos
de ventilaci6n".
•
Un circuito
•
y vapores
de la secadora.
la secadora
el piso para
de Explosibn
materiales
separado
Si est,1 usando
una instalaci6n
adecuada
del ducto
de escape. Consulte
Espacio para la instalaci6n
de 30 amperios.
un cable
de suministro
de energfa,
ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera
el(_ctricos".
un contacto
con conexi6n
de los lados de la secadora.
a tierra
Vea "Requisitos
Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de
200 Ibs (90,7 kg). Tambidn se debe considerar espacio adicional
para otto
electrodom_stico
que le acompa_e.
Un piso nivelado
con un declive
m_ximo
de 1" (2,5 cm) debajo
de la secadora
completa.
(Si el declive es mayor que I" [2,5 cml, instale el Juego de extensi6n de patas de la
secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quiz_is no rote adecuadamente
y los modelos con
ciclos del sensor autom_itico posiblemente
no funcionen
debidamente
si la secadora no
est,1 nivelada.
No ponga a funcionar
su secadora
a temperaturas
inferiores
inferiores, es posible que la secadora no se apague al final
tiempos de secado pueden prolongarse.
30
*l.a mayor[a de las instalaciones
requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detr_s de la
secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos
de ventilaci6n".
a 45°F (7°C). A temperaturas
de un ciclo
autom_tico.
I.os
en un lugar empotrado
o en un cl6set
Se recomiendan
las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido
puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio
recomendado
debe ser considerado
por los siguientes motivos:
•
Debe considerarse
•
Se podr[an
piso.
•
Se debe considerar agregar espacio
reducir la transferencia
de ruido.
•
Para la instalaci6n
en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n
m[nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas
aberturas de ventilaci6n
equivalentes.
necesitar
el espacio
espacios
adicional
para facilitar
libres adicionales
adicional
la instalaci6n
y el servicio
para las molduras
de la pared,
en todos los lados de la secadora
tdcnico.
puerta
y
para
con
Tambidn
sedebeconsiderar
espacio
adicional
para
otroelectrodom_,stico
quele
acompaifie.
(45,7cm)
REQUISITOS
ELI_CTRICOS
- SOLO
EN EE. UU.
3"*
_
Usted es responsable de
•
Ponerse en contacto con un instalador el(!ctrico calificado.
(310cm2)
•
._
(15scm_)
Asegurarse de que la conexi6n
Nacional
El_ctrico, ANS[/NFPA
locales.
eldctrica sea adecuada y de conformidad
con el C6digo
70 - 01tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas
El C6digo Nacional El_ctrico requiere una conexi6n
de suministro de energfa el#ctrica de
4 hilos para aquellos hogares construidos
despu_s de 1996, para los circuitos de secadora
que se hayan reformado despu#s de 1996 y todas las instalaciones
de casas rodantes.
7,6cm)
¢"_ _2g" _ k'_" -'€"*t_2_/,' _ls"*_
(2,5crn)(73,66cm) (2,5crn)(2,5crn)(70,5cm){12,7cm)
A
B
Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas
Protection Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
C
A. Lugar empotrado
•
B. Vista lateral - cldset o lugar confinado
C. Puerta del cl6set con orificios de ventilacidn
*Espacio
Requisitos
adicionales
para
las casas rodantes
individual.
Esta secadora
es apropiada
para instalaciones
en casas rodantes.
I.a instalaci6n
debe ajustarse
al Est_ndar de seguridad
y construcci6n
de casas fabricadas,
Tffulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente
conocido
como Est_ndar federal para la seguridad
y construcci6n
de casas
rodantes,
Tftulo 24, HUD Parte 280).
Las ins/alaciones
•
•
en casas rodantes
requerido de 3 6 4 alambres, monofAsico,
de 120/240
un suministro
el_ctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208
disponibles
para ser
Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir
el aire
del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberal set
por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n
de la secadora.
No tenga un fusible
en el circuito
neutro
o de conexi6n
a tierra.
•
No use un cable el#ctrico
•
Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es
recomendable
que un electricista
calificado
determine
si la trayectoria de conexi6n
a
tierra es adecuada.
necesitan:
Herramientas
del sistema de escape de metal, que se encuentran
compradas en su distribuidor.
Fire
voltios, si se especifica en la placa indicadora
de corriente/de
la serie) en un circuito
separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se
recomienda
un fusible retardador o un cortacircuitos.
Con#ctela a un circuito derivado
necesario
de instalaci6n
Proveer el suministro el6ctrico
voltios, 60 Hz, CA solamente/o
en: National
Conexi6n
de extensi6n.
el_ctrica
Para instalar su secadora adecuadamente,
usted debe determinar
el tipo de conexi6n
que va a usar y seguir las instrucciones
que aquf se proveen para el caso.
•
el_ctrica
Esta secadora ha sido manufacturada
lista para ser instalada en una conexi6n de
suministro de energfa el6ctrica de 3 hilos. El conductor
neutral de puesta a tierra estal
permanentemente
conectado
al conductor
neutral (cable blanco) dentro de la secadora.
Si la secadora est_ instalada con una conexi6n de suministro
el6ctrico de 4 hilos, el
conductor neutral de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior
/tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque
de terminal.
Cuando el conductor
neutral de puesta a tierra est# ajustado debajo del
terminal
neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la
secadora queda aislado del conductor
neutral.
•
Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un conector para conexi6n
alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n
opcional de 3 hilos" en la secci6n
eD, ctrica - $61o en EE.UU."
a tierra al
"Conexi6n
Deberal usarse una conexi6n con suministro
de energfa de 4 hilos cuando el aparato est#
instalado en una ubicaci6n
en la cual est(_ prohibida
la conexi6n a tierra a trav#s del
conductor
neutro. Estal prohibido
hacer la puesta a tierra a tray,s del conductor
neutro
para (1) las nuevas instalaciones
de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh(culos de
recreaci6n y (4) _reas donde los c6digos locales prohfben la conexi6n a tierra a trav_s de
conductores
neutros.
......
Siemplea
un cable de suministro
Si hace la conexi6n
el_ctrico:
Use un juego que est_ en la lista de U[ para cable de suministro
para ser usado en secadoras de ropa. El juego deber_ contener:
el6ctrico
que est_ marcado
[]
Un cable de suministro
el6ctrico de 30 amperios que est(! en la lista de UL, con
120/240 voltios m_nimo. El cable deber_i ser del tipo SRD o SRL3T y deberc-i tener un largo
de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberaln
terminar en terminales
de anillo o de horquilla
con los extremos hacia arriba.
[]
Un protector
Si el contacto
de cables que est_ en la lista de U[.
con cableado directo:
El cable de suministro el_ctrico
3 alambres) y debe ser:
debe ser igual al del suministro
tie' 4 a/ambr_'s
(14-30R)
Entonces elija un cable de suministro
el_ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de
horquilla
y con protector de cables que est(! en la lista de UL. El cable de suministro el6ctrico
de 4 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_i tener 4 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir
con un recept_culo
de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo
de conexi6n a tierra (conductor
a fierra) puede set verde o desnudo. El conductor
neutro debe
ser identificado
con una cubierta blanca.
de pared luce como _ste:
[]
Alambre
[]
Por Io menos 5 pies (1,52
de cobre s61ido de calibre
10 (no utilice
aluminio)
m) de largo.
PARA LA CONEXION
ATIERRA
[] Para la conexi6n de una secadora mediante cable
electrico conectado a tierra:
Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de
funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra
reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una
via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta
secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la
conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a
tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto
apropiado, que este debidamente instalado y conectado a
tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas
locales.
[] Para la conexi6n
permanente
de una secadora:
Esta secadora
debe estar conectada
a un sistema
cableado
de metal
debe tender
Contacto c/_"3 a/ambres ( l O-30R)
Entonces elija un cable de suministro
el6ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de
horquilla
y con protector de cables que est(! en la lista de UI.. El cable de suministro el(!ctrico
de 3 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber(i tener 3 hilos
de cobre de calibre 10 y coincidir
con un recept0iculo de 3 hilos tipo NEMA 10-3OR.
o de
Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico (con alambre puesto a
tierra), protegido con un conducto
met_ilico flexible. ]odos los alambres conductores
de
corriente deben estar aislados.
de pared luce como _ste:
Contacto
equipo
permanente,
un conducto
ADVERTENCIA:
para la conexi6n
ocasionar
un riesgo
a tierra
de choque
para asegurarse
a tierra
indebida
calificado
Verifique
de que la conexion
GUARDE
de
del
de servicio
para que instale
al
puede
con un
tecnico
a tierra
secadora sea apropiada.
No modifique
el enchufe
con el cable electrico. Si no encaja en el contacto,
un electricista
adecuado.
o se
del
de suministro
del equipo
electrico.
o personal
de
a tierra,
y conectado
o al conductor
La conexi6n
conductor
calificado
de circuito
del equipo
representante
conectado
para la conexi6n
con los conductores
terminal de tierra
la secadora.
electricista,
32
(de 4 alambres
[]
INSTRUCCIONES
Si el contacto
el6ctrico
un contacto
ESTAS INSTRUCCIONES
de la
que viene
contrate
CONEXION
Cable de suministro el_ctrico
ELI_CTRICA
- SOLO
EN EE.UU.
Cable directo
Peligro de Incendio
Peligro de Incendio
Use un cable de suministro eiectrico nuevo de
30 amperes que este en la lista de ULo
Utilice alambres
Use un protector de cables que este en la lista de ULo
Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las
cone×Jones electricaso
Desconecte el suministro
cone×Jones electricas.
Use un protector de cables que est_ en la lista de UL.
electrico antes de hacer las
Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro)
al terminal central (plateada).
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
Conecte los 2 alambres de suministro restantes
las 2 terminales restantes (las doradas)o
con
Apriete firmemente todas las conexiones electricas.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar la
muerte, incendio, o choque electrico.
1.
Desconecte
2.
Quite
el suministro
el tomillo
Conecte el aiambre neutro (el blanco
al terminal central (plateada)o
y la cubierta
Conecte los 2 alambres de suministro restantes con
las 2 terminales restantes (las doradas).
Apriete firmemente todas las cone×Jones el_ctricaso
No seguir estas instrucciones
incendio o choque electrico.
A
del bloque
o e[ del centro)
El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe
conectar con el conector verde de tierra.
de energfa.
de sujeci6n
de cobre s61ido de ancho 10.
B
puede causar la muerte,
C
D
de terminal.
[
A. Cubierta del bloque dte' terminal
B. [ornillo conductor
a tie'rra exte'rno
D. Ubicacidn
del tornillo
E. Alambre
cl_• conexidn
C. Tornillo de'l bloque de te'mninal
plateado,
d_4 c_ntro
I. Orificio
de'bajo de ]a abertura
de terminal
de color
d_' suj_'cidn
a tierra neutro
del bloque
3.
Insta[e el protector
Estilo 1: Protector
•
de cables.
Estilo 2: Protector
de cables del cable de suministro
de energla
•
Quite los tornillos de un protector de cables de %" (1,9 cm) que est6 en la lista de UI.
/con la marca U[ en el protector de cables). Coloque las lengL_etas de las dos
secciones de la abrazadera en el orificio que est,1 debajo de la abertura del bloque de
terminal de manera que una lengL_eta est6 apuntando
hacia arriba y la otra est6
apuntando
hacia abajo, y suj(!telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de
cables Io suficiente para mantener las dos secciones de [a abrazadera juntas.
de cables para cable directo
Desatornille
el conector de conducto
removible
y cualquier
tornillo del protector de
cables de s/4" (1,9 cm) que est6 en la lista de UI. (con la marca UI. en el protector de
cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a tray,s del orificio
que est,1 debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura
del bloque de terminal y atornille el conector de conducto
removible sobre las roscas
del protector de cables.
..................................................
B
A. _ei1gi.2eta del protector
B. Orificio
C. %ccidn
de' cables
de'bajo de la abertura
de la abrazadera
D. _engL_eta d_'l prote'cto_
apuntando
de'l bloclue
cte" cables
hacia
t
arriba
de te'nTlinal
apuntando
hacia abajo
Haga pasar el cable de suministro
de energ[a a trav(!s del protector de cables.
Asegdrese de que el aislamiento
de cables del cable de suministro
de energfa est(!
dentro del protector de cables. El protector de cables deberal encajar bien con el
gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
No ajuste m_is los tornillos del
protector de cables en este momento.
A. Cbnector
del conducto
removible
B. Orificio
debajo de la abertura
del bloque
C. Roscas del protector
de cables
de terminal
Haga pasar el cable directo a trav6s del protector de cables. El protector de cables
deberA encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal.
Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
I
4.
Ahora termine
el_ctrica:
la instalaci6n
siguiendo
las instrucciones
para el tipo de su conexi6n
Conexi6n
de 4 bilos: Cable
de suministro
el_ctrico
Alambre de 4 hilos _se recomienda/
Alambre
Opciones
de 3 hilos (si no dispone
para la conexi6n
Un contacto
de 4 hilos
de alambre
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
de 4 hilos)
el_ctrica
Un cable de suministro
Conexi6n
(Tipo NEMA
el6ctrico
4 hilos:
14-30R)
aprobado
para secadora,
de UL, de 120/240
de
Cable de suministro
C
amperios*
(_
voltios
Cable directo
de 4 hilos
m_nimo
Un desconectador
y 30
con fusible
de
Contacto
C. f_'rrnina/
d_' conexidn
a tierra
d_" conexidn
a neutro
I0-30R)
(_
Cable directo
4 hilos: directo
Cable
Un cable de suministro
Conexi6n
de horquifla
G
14-30R_
con los extrernos
F. Protector de cables aprobado
C. I_'rrnina/_'s anular_'s
hacia
arriba
de Ut, de _/4" ( 1,9 cm)
cm)
de 3 hilos
(Tipo NEMA
o una caja de disyuntor*
NEMA
D. I_'rminal
E. fermina/¢'s
(12,7
E
A. Contacto d(' 4 hilos (tipo
B. Enchuf_' de 4 terminales
el_ctrico
Conexi6n
D
de 3 hilos
eldctrico
para secadora,
3 hilos:
voltios m[nimo y 30
amperios*
aprobado de U[., de 120/240
el_ctrico
Un desconectador
Conexi6n
con fusible
o una caja de disyuntor*
de
1.
Saque el tornillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte
el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de
central del bloque
suministro de energfa debajo
terminal.
Apriete el tornillo.
de terminal.
del tornillo
central
A
B
de color
plateado
del bloque
Cable de suministro
C
de 3 hilos:
Cable directo
*Si los c6digos locales no permiten la conexi6n
de un conductor
de conexi6n
a tierra
gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n
optional
de _ hilos'.
del
D
A. Tomillo conductor
de" de,rra exte'rno - [a /inea punte'ada ilustra la
posicidn
del hilo de tierra NEU FRO antes de moverlo al _omillo
central de" color plate'ado d_'l bloque de t_'rminal.
B. fornillo central de color plateado
de'l bloque
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Prote'ctor
ok" cables
E. Hilo Reutro
d_" _"
( 1,9 cm),
de puesta a tierra
de" te'rminal
que es_6 en la libra de UL
de
3,
Conecte
conductor
el hilo de tierra (verde
de tierra externo.
o desnudo)
Apriete
del cable
de suministro
el6,ctrico
al tornillo
el tornillo.
A
B
Pele 5" (I2,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra
desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1 V/_ (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento
1" (2,5 cm) hacia atr_s. Doble
O
/#:
los extremos
de los hilos para formar
un gancho.
F
f
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra.
F
E
D
A. fornillo
conductor
de' tierra externo
B. Yornillo centrd
dG" color plateado
del bloque
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
D. Protector
de cables
E. Hilo d_' tierra
L Hilo neutro
4,
Conecte
tornillos.
los otros
hilos
diG"_4" (1,9 cm),
(verd_' o dG'snudo)
de puesta
de terminal
que estG_ en la li_ta diG"U_
del cable
dG"suministro
riG"energfa
a tierra
a los tornillos
exteriores
!
I. Saque el tornillo
del
bloque
de terminal.
Apriete
los
2.
!!
central de color
plateado
del bloque
de terminal.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo
neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando
hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo
del tornillo central del bloque
gancho. Apriete el tornillo.
de terminal.
Apriete
A
B
y junte
los extremos
en forma
©
5.
Apriete
los tornillos
del protector
6.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
7.
Usted ha completado
la conexi6n
de cables.
el_ctrica.
Ahora vaya a "Requisitos
./
de ventilaci6n".
s
S':
Conexi6n
de 4 hilos: Cable directo
E
IMPORTANTE:
Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes
los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones
de 3 hilos.
El cable de conexi6n
directa
secadora si fuese necesario.
debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder
::'::':'
,::
y para
b::
mover la
A. [ornillo conductor dietierra externo - t a Ifnea punteada ilustra
la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al
tornillo central del bloque de terminal.
B. Yomillo central de color plateado del bloque de terminal
C. Hilo neutro (bilo blanco o central)
D. Protector de cable_ de _F4ss ( t,9 cm5 que est6 en la lista de UL
E.Hi]o neutro de puesta a tierra
36
de
3,
Conecte
conductor
el hilo de tierra
de tierra
(verde o desnudo)
externo.
Apriete
del cable
de suministro
el(!ctrico
al tornillo
del
Conexi6n
el tornillo.
A
B
de 3 hilos: Cable
de suministro
Use cuando los c6digos locales permitan
hilo neutro:
A
......
el_ctrico
la conexi6n
del conductor
de tierra del gabinete
I
C
G
A. Contacto de 3 hilos (tipo
B. Enchufe" de 3 hile;s
C. f_'rminal
NE/VIA
F
lO-30R)
neutro
D. fermil}a/e's
de horquilla
coI_ extre'mos
hacia arriba
E. Prote'cte;r de cables que este; en la Ibta de" UZ die" _/4" (1,9 crn)
[. [e'rmil}ale's al}Lllare's
C. Neutro
A. l_;rnillo conductor
cte"tiena extemo
1,
Afloje
B. 7brnillo cei_tral de cole;r plate'ade; de'l bloque de te,rrninal
C. Hilo neutro (hilo blanco o central)
2.
Conecte
central
o saque
(hilo blanco
el tornillo
el hilo
de color
neutro
central
(hilo
plateado
Coloque
electrico
mirando
tornillos.
de color
blanco
plateado
o central
del bloque
D. Prote'ctor de cables dk' _4" ( 1,9 cm), que est__en la lista de tJ_
E. Hilo dte"tierra (verde' o dt_'snudto)dt_'lcable dte"suministro de energ,fa
f. Hilo neutlo die"puesta a tiena
4,
o central)
del
de terminal.
B
del
cable
Apriete
bloque
de terminal.
de suministro
el_ctrico
el tornillo.
C
ii
los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro
debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos
hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
Apriete los
!! !I
E
5.
Apriete
6.
Introduzca
la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
los tornillos
del protector
7.
Usted ha completado
la conexi6n
de cables.
eldctrica.
Ahora
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. Ibrnillo conductor
de" tierra externo
C. lornillo
D. Hilo
cei_tral de cole_ plate'ado
neutro
E. Pre;te'ctor
(hilo
blanco
de'l bloque
de te'rminal
o cei_tral)
de cables que este; en la li_ta de" UL de" _"
( 1,9 cm)
al tornillo
al
3.
Conecte
tornillos.
4.
Apriete
5.
Introduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
6.
los otros hilos a los tornillos
los tornillos
del protector
Usted ha completado
Conexi6n
de 3 hilos:
Use cuando
hilo neutro.
la conexi6n
Cable
del bloque
de terminal.
Apriete
los
el_ctrica.
Ahora vaya a "Requisitos
Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable
de suministro
el6ctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho
mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el
tornillo.
B
C
/
de ventilaci6n",
directo
la conexi6n del conductor
de tierra del gabinete
debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover
Pele 31//' (8,9 cm) de la cubierta
2.
de cables.
los c6digos locales permitan
El cable de conexi6n
directa
secadora si fuese necesario.
exteriores
exterior
desde el extremo
del cable.
Pele el aislamiento
al
la
1"
(2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hi[o de tierra, torte el hilo desnudo para que
quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un
gancho.
A. Hilo neutro de puesta a tierra
B. 7ornillo conductor
de tierra exte'rno
C. lbrnillo
AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho
debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete
y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo,
como se muestra.
D. Hi/o
central
neutro
E. Protector
3.
Coloque
los extremos
el_ctrico
debajo
mirando
tornillos.
hacia
de
de' color plateado
(hilo blanco
de terminal
de' cabl_'s que est(" en la li_ta de U[ de _/4" ( 1,9 cm)
en forma
de gancho
los tornillos
la derecha).
del bloque
o central)
exteriores
Apriete
y junte
de los otros
del bloque
hilos
del cable
de terminal
los extremos
(con
enganchados.
de suministro
los ganchos
Apriete
los
!! !!
1.
Afloje
38
o saque el tornillo
central de color
plateado
del bloque
de terminal.
4.
Apriete
el tornillo
del protector
de cables.
5.
[ntroduzca
la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo
6.
Usted ha completado
la conexi6n
ele!ctrica.
Ahora
en la ranura del panel
de sujeci6n.
vaya a "Requisitos
de ventilaci6n".
Conexi6n
opcional
de 3 hilos
Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no
permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro.
1.
Saque el tomillo
2.
Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor
de tierra externo. Conecte el hilo
neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable
de suministro
el_ctrico
debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal.
Apriete
tornillo.
central
de color
plateado
del bloque
4.
Apriete
5.
Introduzca
la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel
posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n.
los tornillos
del protector
de cables.
6.
Conecte un hilo de tierra de cobre
a tierra adecuada.
separado
desde el tornillo
conductor
de tierra externo
de terminal.
REQUISITOS
DE VENTILACION
el
Peligro
Use un ducto
de escape
de Incendio
de metal
No use un ducto
de escape
de plasticoo
No use un ducto
de escape
de alurninio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
_E
El EXTERIOR.
IMPORTANTE:
puede
ocasionar
Para
reducir
e,riesde
oincend
esta
secadora
o,
VEN-Ill AR
ADVERTENCIA:
HACIA
pesado.
Observe
todas las normas
y ordenanzas
vigentes.
El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas,
chimenea,
pared, techo o el espacio oculto de un edificio.
A. Iomillo
conductor
B. Hilo lleUbO
Si usa un sistema
de tierra externo
de puesta
d_' cables
F. (_amiI_o de puesta
Conecte
tornillos.
los otros
hilos
de 74" ( 1,9 cm),
exteriores
de terminal
que este; en la lista de UL
a tierra determinado
a los tornillos
existente
a tiena
C. [ornillo cei_tral de color plateado del bloque
D. Hilo neutro (hilo blanco o central)
E. Protector
de ventilaci6n
pot un e/ectricista
del
bloque
•
I.impie la pelusa que est,i en toda la Iongitud
ventilaci6n
no est(! obstruida con pelusa.
•
Reemplace cualquier
ducto
pesado rfgido o flexible.
•
Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n.
Modifique
el sistema de
ventilaci6n
existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento
de la secadora.
capacitado.
de terminal.
Apriete
los
del sistema y asegOrese de que la capota
de escape de pl_stico
o de hoja de metal por uno de metal
de
Abrazaderas
Si 6ste es un nuevo
Material
sistema
de ventilacidn
de ventilaci6n
•
Use un ducto
de metal.
•
Se debe
de escape
usar un ducto
de metal
de escape
pesado.
No use ducto
de metal
pesado
de escape
de 4" (10,2
de pl_stico
•
Utilice
•
No debe conectarse
ni asegurarse el ducto de escape con tornillos
ni con ning6n otro
dispositivo
que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva
para conductos.
o de hoja
abrazaderas
para sellar todas las juntas.
cm) y abrazaderas.
Abrazadera
Respiradero
los estilos
Ducto de escape
los productos
de ventilaci6n
pueden
Services.
Para mSs informaci6n,
yea
de rneta/ pesado
adquirirse
la secci6n
recomendados
de capotas
de ventilaci6n
de 4" (10,2 cm)
se ilustran
aquf.
B
con su distribuidor
o Ilamando
a Maytag
"Ayuda o servicio
t_cnico"
de este
manual,
Ducto
•
•
de escape
de metal
rlgido
Para un 6ptimo
rfgido.
rendimiento
Se recomienda
el ducto de escape de metal rfgido
Ducto
de secado,
se recomiendan
ductos
de escape
de metal
(10,2
para evitar que se aplaste o se tuerza.
(10,2 cm)
de escape de metal flexible
•
Los ductos de escape de metal flexible
los mismos para limpiar[os.
son aceptables
•
El ducto de escape de metal flexible debe extenderse
la secadora est,1 en su ubicaci6n final.
finicamente
si se puede acceder
A. Esti/o de capota con w'ntilaci6n tipo per_iana
B. F_tilo de capota con ventilacidn tipo caja
a
El estilo de capota de ventilaci6n
y sostenerse
pot completo
angular
(que se ilustra
Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble
podffa dar lugar a una reducci6n
del flujo de aim y a un rendimiento
•
No instale el ducto de escape de metal flexible
y se tuerza, Io cual
insuficiente.
(10,2
cm)__
techos o pisos encerrados.
_"_ 2V2"
• (6,4 cm)
Codos
I.os codos de 45 ° proveen
un mejor
flujo
aquf) es aceptable.
cuando
4"
•
en paredes,
era)
de aire que los codos
de 90 °.
Una capota de ventilaci6n
debe tapar
roedores e insectos a la casa.
el ducto
de escape para evitar el ingreso
[a capota de ventilaci6n
debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia
de cualquier
objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como
rocas o arbustos, If mite de nieve, etc).
•
Bien
Mejot
No use capotas de ventilaci6n
con pestillos
magn_ticos.
La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la
acumulaci6n
de humedad y peiusa en la casa, Io cual
puede dar como resultado:
[] Daffos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura,
empapelado, alfombras, etc.
[] Problemas en la limpieza de la casa y de salud.
40
de
del piso o
flores,
PLANIFICACION
DEL SISTEMA DE VENTILACION
Instalaciones
Seleccione
Instalaciones
su tipo
de instalaci6n
recomendadas
de ventilaci6n
alternas
para
espacios
limitados
Los sistemas de ventilaci6n
vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo m_s apropiado
para su instalaciBn.
A continuaci6n
se ilustran dos tipos de instalaci6n
para espacios
limitados. Consulte las instrucciones
del fabricante.
de escape
[.as instalaciones
t_picas tienen
instalaciones
son posibles.
la ventilaci6n
en la parte posterior
de la secadora.
Otras
_= o
.
o
B
S
.................
_D
A
A
B
A. Instalacidn
disponible
en la parte superiol (tambidn
con un codo de desviacidn)
B. Instalacidn
de periscopio
est;}
NOTA: Se pueden adquirir
los siguientes juegos para instalaciones
ahernas en espacios
limffados. Para pedir las piezas, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t_,cnico"
este manual.
A. Secadora
B. Codo
C. Paled
D. Capota de ventilaci6n
E. Abrazaderas
Instalaci6n
o flexible
con salida de ventilaci6n
f. Ducto
de metal
i?gido o de metal
C. Zongitud necesaHa del ducto
pala conectal
los codos
H. Sa/ida de ventilacidn
flexible
de escape
est_.ndar con ducto de escape de metal rigido
•
Instalaci6n
en la parte superior:
Pieza n_mero
4396028
Instalaci6n
de periscopio (Para usar si hay desacoplo
y el conducto
de ventilaci6n
de la secadora):
entre el ducto
de escape de la pared
Pieza n_mero
4396037
- Desacoplo
de 0" (0 cm) a 18"/45,72
Pieza n_mero
4396011
- Desacoplo
de 1 8" (45,72
cm) a 29"/73,66
Pieza n_mero
4396014
- Desacoplo
de 29" (73,66
cm) a 50" (127 cm).
Previsiones
de
especiales
para las instalaciones
cm).
......
cm).
en casas rodantes
El ducto de escape deber_ sujeblrse firmernente
en un lugar no inflamable
de la estructura
la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe
terminar en el exterior.
f
de
Determinaci6n
de la via del ducto
•
Seleccione
la v_a que proporcione
•
Planifique
•
Cuando
•
Doble
•
Use la menor
la instalaci6n
use los codos
el ducto
Determinaci6n
obtener
m_s recto y directo
n_mero
posible
o haga vueltas, deje todo el espacio
al exterior.
de vueltas
del ducto
rendimiento
de escape
Conecte el ducto de escape a la cal)ota de ventilaci6n.
El ducto de escape debe encajar
dentro de la capota de ventilaci6n.
Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
3.
Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta
posible. Vea "Determinaci6n
de la vfa del ducto de escape" en "Planificaci6n
del sistema
de ventilaci6n".
Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use
cinta adhesiva para conductos,
tornillos ni otros dispositivos
de fijaci6n que se extiendan
dentro del ducto de escape, para fijar el mismo.
necesarios
para
de secado
Use el cuadro del sistema de ventilaci6n
a continuaci6n
para determinar
material para ducto y la combinaci6n
de capota aceptable a usar.
NOTA:
cuadro
2.
que sea posible.
y de los codos
DE VENTILACION
[nstale la capota de ventilaci6n.
Eml)lee
la pared externa alrededor de la capota
de codos y vueltas.
de 90 °.
DEL SISTEMA
1.
para evitar torceduras.
posible
de la Iongitud
un 6ptimo
el trayecto
a fin de usar el menor
gradualmente
cantidad
INSTALACION
de escape
el tipo de
INSTALACION
una masilla de calafateo
de ventilaci6n.
DE LAS PATAS
para sellar la abertura
de
NIVELADORAS
No use tendidos de ducto de escape mils largos que los especificados
en el
del sistema de ventilaci6n,
los sistemas de ventilaci6n
m_is largos que los
especificados:
•
Acortarfin
la vida de la secadora.
•
Reducircin
el rendimiento,
en el consumo
dando
del sistema
lugar a tiempos
de secado
Use dos o mas personas para mover e instaiar
la secadera,
m_is largos y un aumento
de energfa.
El cuadro del sistema de ventilaci6n
indica
alcanzar el mejor rendimiento
de secado.
Cuadro
Peligro de Peso Excesivo
los requisitos
de ventilaci6n
que le ayudaMn
de ventilaci6n
No. de vueltas
de 90 ° o codos
Tipo de ducto
Capotas de
ventilaci6n de caja o
tipo persianas
Capotas angulares
0
Metal
Metal
rlgido
flexible
64 pies 120 m)
36 pies (11 m)
58 pies (17,7 m)
28 pies (8,5 m)
1
Metal
Metal
rigido
flexible
54 pies (16,5 m)
31 pies (9,4 m)
48 pies (14,6 m)
23 pies (7 m)
2
Metal
rigido
44 pies (13,4
38 pies (11,6
Metal
flexible
27 pies (8,2 m)
I9
3
Metal
Metal
rlgido
flexible
35 pies (10,7 m)
25 pies (7,6 m)
29 pies (8,8 m)
17 pies (5,2 m)
4
Metal
Metal
rlgido
flexible
27 pies (8,2 m)
23 pies (7 m)
21 pies (6,4 m)
15 pies (4,6 m)
m)
No seguir
a
lesi6n
esta
instrucci6n
en la espalda
puede
ocasionar
una
u otto tipo de lesiones.
1.
Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaie de la
secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora.
2.
Sujete con firmeza
consola). Coloque
3.
Examine
el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la
la secadora cuidadosamente
sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n.
m)
pies (5,8 m)
las patas niveladoras.
[ ocalice
la marca en forma
de diamante.
1
4.
Atornille
terminar
visible.
con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas
de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede
5.
Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las
2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora
sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n
espacio para conectar el ducto de escape.
42
final.
para
Deje suficiente
CONEXION
1.
DEL DUCTO
DE ESCAPE
COMO
Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm/, conecte el ducto de escape a la salida de aire de
la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg_rese de que el mismo est_
limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la
secadora y dentro de la capota de ventilaci6n.
Cerci6rese de que el ducto de escape est(!
asegurado a la capota de ventilaci6n
con una abrazadera de 4" (10,2 cm).
2.
Mueva
la secadora
a su posici6n
3.
(En modelos
4.
Una vez que la conexi6n
a gas) Aseg_rese
final.
No aplaste ni retuerza
de que no hayan torceduras
Revise la nivelaci6n
atr_is.
de la secadora.
Verifique
Si Io desea, puede cambiar
izquierdo.
EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL)
la direcci6n
del cierre
de la puerta
del lado derecho
al lado
A
B
de escape.
en la Ifilea de gas flexible.
del ducto de escape est6 lista, quite
NIVELACION
el ducto
INVERTIR
los esquinales
y el cart6n.
DE LA SECADORA
primero
de lado a lado y luego del frente
hacia
1.
Coloque
2.
Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del
gabinete (D). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del
gabinete.
3.
I.evante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete est6n en la parte grande
la ranura de la bisagra. [ire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos.
Si la secadora no est,1 nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una
Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la
secadora est,1 nivelada.
una toalla
(A) encima
de la secadora
Coloque la puerta (con el lado de la manija
los tornillos superiores del gabinete.
los tornillos
para proteger
la superficie.
hacia arriba)encirna
de la secadora.
de
Extraiga
4.
Extraiga
5.
Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de la puerta (4 tornillos).
Sosteniendo la puerta sobre la toalla en la secadora, sujete los costados de la parte
exterior de la puerta y levante cuidadosamente
para separarla de la parte interior de la
puerta. No los separe utilizando
una esDitula. No tire del burlete de la puerta ni de los
ganchos pl_isticos de la misma.
que unen a las bisagras con la puerta.
"
......
6,
Aseg_rese de mantener los espaciadores
de cart6n centrados entre las puertas. Vuelva a
unir el panel exterior de la puerta al panel interior de la misma de manera que la manija
se encuentre en el lado de donde se acaban de extraer las bisagras.
..o
7.
quede en la parte inferior
que el orificio
m_is
de la bisagra.
Extraiga el tope de la puerta (E) del gabinete. Use un destornillador
pequetio de hoja
plana para quitar cuidadosamente
los 4 tapones para los orificios de la bisagra (F) que se
encuentran
al lado izquierdo del gabinete. [ntroduzca
los tapones en los orificios de la
bisagra en el lado derecho
9.
de manera
del gabinete.
Introduzca
los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo
del gabinete.
Atorn[llelos
pot la mitad. Coloque
la puerta de tal forma que el extremo grande de la
ranura de la bisagra est6 sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los
tornillos est(!n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos.
Introduzca
y
apriete los tornillos superiores en las bisagras.
LA INSTALACION
1.
Revise para cerciorarse de que todas las piezas este!n instaladas.
vuelva a revisar todos los pasos para vet cu_il se omitit.
2.
Verifique
3.
Desh_igase de todos los materiales
4.
Revise la Iocalizaci6n
aplastado o retorcido.
5.
Verifique
6.
Para una instalaci6n
con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto.
una instalaci6n
con cableado directo, encienda el suministro
de energ[a.
7.
Quite la peffcula protectora azul que est,1 en la consola
haya quedado en la secadora.
8.
lea "Uso de la secadora'.
9.
[ impie el interior del tambor
quitar residuos de polvo.
"-.
Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora
grande
8.
.....................
COMPLETE
si tiene todas las herramientas.
si la secadora
final
de embalaje
de la secadora.
est_ nivelada.
10. Fije la secadora en un ciclo
p6ngala en marcha.
Si la secadora no funciona,
o recfclelos.
Aseg0rese
de la secadora
completo
Que los controles
("On").
est(!n fijados
•
Que se ha presionado
•
Que la secadora est_ conectada
eltctrica
est_ encendido.
•
Que el fusible
cortacircuitos.
•
Que la puerta de la secadora
•
11. Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est(! alineado con el gancho de la
puerta (C). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha
dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n.
44-
y cualquier
meticulosamente
de calor/no
en un ciclo
en una posici6n
con firmeza
el bottn
cinta
Para
adhesiva
con un patio h0medo
que
para
de aire) pot 20 minutos
y
de funcionamiento
o encendido
de puesta en marcha.
en un contacto
de la casa est_ intacto
apague
de la secadora'.
revise Io siguiente:
•
Si no est_ caliente,
de que el ducto de escape no est_
Vea "Nivelaci6n
y ajustado,
contacto
y/o el suministro
de energ[a
o que no se haya disparado
el
est_ cerrada.
11. Desputs de que la secadora haya estado funcionando
ffjese si est_ caliente. Si siente calor, cancele el ciclo
10. Extraiga el tap6n del tope de la puerta (B). [ntroduzca el tope de la puerta que usted quit6
en el paso 8 en el orificio,
y aseg(irelo con un tornillo.
Introduzca el tap6n del tope de la
puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegOrelo con un tornillo.
Si hay alguna pieza extra,
la secadora
durante 5 minutos,
y cierre la puerta.
abra la puerta
y
y revise Io siguiente:
Posiblemente
hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos
para la secadora. Revise para
asegurarse de que ambos fusibles est(_n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores
no se hayan disparado. Si despu6s de esto todav_a no calienta, p6ngase en contacto
con un t_cnico competente.
NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_s sienta un olor a quemado.
olor es com(In cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n.
El olor
desaparecer_i.
Este
USO DE LA SECADORA
PUESTA EN MARCHA
Peligro
IVlantenga
como
de Explosi6n
los materiales
la gasolina,
DE SU SECADORA
y vapores
alejados
Peligro
inflamables_
tales
Ninguna lavadora
el aceite.
de la secadorao
puede
de Incendio
elirninar
completamente
No seque
cualquier
lavarlo)o
ningun articulo que haya tenido alguna vez
substancia
inflamable
(aun despu_s
de
No seque ningun articu[o que haya tenido alguna vez
cualquier tip{) de aceite (incluyendo los aceites de
cocina)o
No seguir
estas
la muerte,
explosi6n
Los articulos que contengan espuma, huie o plastico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
instrucciones
puede
ocasionar
o incendio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.
puede ocasionar
ADVERTENCIA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de datios
personales, lea las INSTRUCC[ONES
[MPORTANTES
[])E SEGURIDAD
antes de operar el
aparato.
1.
I impie el filtro
2.
Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la
secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad.
Este libro cubre varios modelos diferentes.
ciclos y caracter_sticas descritos.
3.
Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado
secar. Use el ajuste Ahorro de energfa (Energy Preferred)
telas pesadas y de peso mediano.
Puede set que su secadora
Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma
polvo que se acumul6
durante el almacenaje
y env_o.
con un patio
no cuente con todos los
h_medo
para quitar
el
de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza
del filtro de pelusa'.
para el tipo de carga que se va a
(*) para secar la mayor_a de las
4. Sisusecadora
tieneunselector
de[_'mperatura,
ffjeloenelajuste
recomendado
parael
tipodetelaquesevaasecar.
Vea"Descripci6n
delosciclosdelasecadora"
(hojaaparte/
parasugerencias
detemperatura.
Enalgunos
modelos,
latemperatura
seincluye
enla
selecci6n
deciclos.
5. (OPCIONAL)
Susecadora
puede
tenerunselector
paralacaracteHstica
Protector
antiarrugas
(WRINKLE
PREVENT).
Sinoesposible
retirar
lacarga
delasecadora
tan
pronto
como(!sta
sedetenga,
sepueden
formar
arrugas.
Esta
caracter_stica
peri6dicamente
davueltas,
acomoda
yesponja
laropasincalorparaayudar
aalisarlas
arrugas.
6. (OPCIONAL)
Susecadora
puede
tenetunaSerial
defindeciclo(END
OFCYCLE
SIGNAl.).
Esta
serial
es_tilcuando
sesequen
artfculos
quedeben
sacarse
delasecadora
tanpronto
comosedetenga.
• Enalgunos
modelos
sepuede
ajustar
elvolumen
delaserial
defindeciclo.Gireel
selector
alvolumen
deseado.
• Enotrosmodelos,
laserialdefindecicloformapartedelbot6nInicio(Start)
yse
puede
seleccionar.
Gireelbot6nSTART
aPuesta
enmarcha
(ON)o Apagado
(OFF).
[.aserial
sonar_
s61o
cuando
elselector
sefijeenON.
7. Seleccione
laOpci6n
deseada.
Vea"Descripci6n
delosciclosdelasecadora"
(hoja
aparte).
8. Sidesea,
agregue
unahojadesuavizante
detelas.Sigalasinstrucciones
delpaquete.
9. Oprima
elbot6ndeSTART.
C6mo
funciona
el secado
autom_tico
Cuando usa el Ciclo de detecci6n
autom_itica de la hurnedad, el secado de la carga es
determinado
pot dos bandas metailicas/sensores/ubicadas
en el interior de la secadora. [as
bandas met_ilicas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas
cuando pasan pot las mismas. Cuando queda humedad en las prendas, la perilla de control
de ciclos no avanzar_i. A medida que las prendas comienzan
a secarse, la cantidad de agua
restante en las prendas disminuye y el temporizador
avanza en Io que queda del ciclo.
Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado,
la secadora entrar_i en un
per[odo de enfriamiento
de hasta 10 minutos.
Para detener
y volver
Usted puede
detener
a poner
su secadora
Para detener
su secadora
Abra la puerta
de la secadora
NOTA: La perilla de Control
secadora no est_ en uso.
Para volver
a poner
1.
Cierre
2.
Seleccione
3.
Oprima
46
en
en marcha
en cualquier
o gire la perilla
de Ciclos
marcha
rnomento
de Control
debe apuntar
durante
de Ciclos
su secadora
un nuevo ciclo
y temperatura
(si Io desea).
cuando
la
ESTANTE
Use el estante de secado para secar artfculos
tambor gira, pero el estante no se mueve.
DE SECADO
tales como su_ters y almohadas
sin rotaci6n.
Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo.
Refi_rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor
donde compr6
secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir
informaci6n
sobre c6mo ordenarlo.
NO]A:
Usted deber_i quitar el estante para un secado
autom_ticos
con el estante de secado.
Para usar el estante
1.
Coloque
normal
con rotaci6n.
El
su
No use ciclos
de secado
el estante
de secado en la secadora.
Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de
las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para
que descansen en la abertura de la secadora.
Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. Deslice
el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora.
Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el marco.
2.
Ponga los art[culos mojados sobre el estante de secado, dejando espacio entre ellos.
permita que los art(culos cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta.
3.
Seleccione el ciclo programado
de tiempo y de temperatura,
o un ciclo de aire. los
art(culos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o
usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n.
4.
Ponga la secadora
secado.
en marcha.
Si Io necesita, vuelva
a fijar el ciclo
para completar
el
Secado con estante
Ciclo
Temp
Tiempo
Art_culos lavables de lana (d_les forr'na y
exti6ndalos
en sentido piano en el estante)
Secado
programado
Baja
60 r'nin.
luguetes de peluche/almohadas
de algod6n o fibra de poli_ster)
Secado
programado
Baja
60 min.
Aire
(sin calor)
N/A
90 min.
]uguetes de peluche/almohadas
Rellenos con hule espuma
a OFF.
hacia el _irea de Apagado
la puerta.
START.
un ciclo.
OPCION
(con relleno
No
CUIDADO
LIMPIEZA
DEL LUGAR DONDE
Mantenga el cirea donde est_ la secadora despejada
el flujo de aire para la combusti6n
y la ventilaci6n.
Peligro
Mantenga
los
la gasolina,
Coloque
materiales
lejos
EST, LA SECADORA
y libre de art_culos que pudieran
obstruir
Limpieza de cada carga
1.
El filtro de pelusa est_ ubicado elm la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa
hacia usted. Quite la pelusa enroll_ndola
con los dedos. No enjuague o lave el fihro para
quitar la pelusa, ka pelusa mojada es diffcil de sacar.
2.
Empuje
de Explosi6n
y vapores
inflamables,
como
de la secadora.
la secadora
No seguir
estas
la muerte,
explosion
puede
ocasionar
o incendio.
DEL FILTRO DE PELUSA
[ impie el filtro de pelusa antes de cada carga.
el tiempo de secado,
Un fihro
obstruido
con pelusa puede aumentar
IMPORTANTE:
•
No ponga a funcionar
la secadora con el filtro de pelusa flojo, dafiado, obstruido
El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento
y dafiar tanto la secadora como
prendas.
•
Sial quitar
ventilaci6n
la pelusa del fihro _sta cae dentro
y quite la pelusa.
firmemente
hasta que quede en su lugar.
de 46 cm sobre
en un garaje.
instrucciones
el filtro
Limpieza peri6dica
a un m[nimo
el piso para la instalaci6n
LIMPIEZA
DE LA SECADORA
de la secadora,
revise la capota de
o sin _1.
las
1.
Quite
2.
Moje ambos
la pelusa del filtro
enroll_ndola
3.
Moje un cepillo de nylon
con el cepillo para quitar
4.
Enjuague
5.
Seque minuciosamente
en la secadora.
lados del filtro
el filtro
de pelusa
con sus dedos.
con agua caliente.
con agua caliente y detergente
la acumulaci6n
de residuos.
Ifquido.
Talle el filtro
de pelusa
con agua caliente.
el fihro de pelusa con una toalla
limpia.
Vuelva
a colocar
el filtro
Para secadoras con cableado dkecto:
LIMPIEZA
1.
DEL INTERIOR
DE LA SECADORA
Aplique
un limpiador ffquido dom_stico
no inflamable
al <irea manchada
frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha.
2.
Limpie
3.
Seque una carga de ropa limpia
el tambor
minuciosamente
del tambor
y
con un pai_o h0medo,
o toal[as
para secar el tambor.
NOTA: Las prendas de colores que destii_en tales como mezclillas
o art_culos de algod6n de
colores vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni
manchar_n
las cargas futuras de ropa. Seque los art_culos de colores que destifien al rev_s
para evitar la transferencia
del tinte.
ELIMINAClON
Del
interior
del gabinete
ducto
Vuelva a colocar
antes de hacerlo
de la secadora
cada 2 afios, o con r'n_s frecuencia.
Electrico
de energfa
antes
todos
los componentes
funcionar.
de darle
y panelea
I.a
No seguir
estas
la muerte
o choque
instrucciones
puede
ocasionar
electrico.
de escape
SegOn el uso de la secadora,
CUIDADO
Cuidado
se debe
quitar
la pelusa
cada
2 afios,
PARA LAS VACACIONES
para
o con
m_s frecuencia.
Y LA MUDANZA
est_ en casa. Si va a salir de vacaciones
usted deber_:
1.
Desenchufar
el suministro
2.
I.impiar
la secadora
el filtro
Cuidado
para
Para secadoras
1.
Desconecte
el suministro
2.
Desconecte
el cableado.
3.
Aseg0rese
4.
Use cinta adhesiva
de energ_a,
de que las patas niveladoras
para asegurar
est_n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
las vacaciones
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando
usar su secadora pot un tiempo prolongado,
de pelusa.
o desconectar
Vea "l.impieza
de energ_a.
CAMBIO
o no va a
1.
Desenchufe
2.
Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de
la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite
la cubierta.
3.
Gire el foco en sentido contrario
alas manecillas
un foco para electrodom_sticos
de 10 W. Vuelva
tornillo,
4.
Enchufe
del filtro de pelusa'.
la secadora
DE LA LUZ DEL TAMBOR
o desconecte
el suministro
de energfa,
la mudanza
conectadas
el cable
al cable
Desenchufe
2.
AsegOrese de que las paras niveladoras
3.
Use cinta
adhesiva
de suministro
de suministro
1.
48
de Choque
Desconecte
el suministro
mantenimiento.
DE PELUSA ACUMULADA
Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa
limpieza deber<i efectuarla una persona calificada.
Del
Peligro
para asegurar
de energia:
de energ_a.
est_n fijas en la base de la secadora.
la puerta
de la secadora.
la secadora
o reconecte
el suministro
del reloj. Reempl_celo
0nicamente
con
a colocar la cubierta y aseg0rela con el
de energfa.
P
SOLUCION
Pruebe
primero
las soluciones
aqui
sugeridas
DE PROBLEMAS
y posiblemente
FUNCIONAMIENTO
La secadora
se evite
de una visita
de servicio
t6cnico...
DE LA SECADORA
Sonidos taros
no funciona
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
I.as secadoras el_ctricas ufilizan 2 fusibles o cortacircuitos
dom_sticos.
rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione
el cortacircuitos.
continua,
Ilame a un electrista.
_Es el suministro de energla el correcto?
kas secadoras el_ctricas requieren un sumimstro
un electricista
calificado.
regular?
Use un fusible
el_ctrico
_Se us6 un fusible
•
_Est_i cerrada con firmeza
•
_Se oprimio
•
_Se ha seleccionado un ciclo?
la secadora no se pondr_i en marrha en la posici6n de prevenci6n
Prevent). Mueva el cuadrante pasando Apagado (OFF).
la puerta
•
El tambor quiz_is
Si el problema
de 240 voltios.
•
con firmeza
el costo
Verifique
_Ha estado la secadora sin uso por una temporada?
Si no se ha usado la secadora por una temporada,
es posible
fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento.
un sonido
•
_Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles
entre el tambor y la parte frontal o trasera de
la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos
pequeffos. ].impie los bolsillos antes del lavado.
•
_Est_n las cuatro
lado a lado?
con
retardador.
I.a secadora
instalaci6n.
de la secadora?
el boron de Inicio (Start)?
que se escuche
•
de arrugas (Wrinkle
paras instaladas
puede vibrar
y est_ la secadora
si no est_ instalada
nivelada de frente hacia atr_s y de
adecuadamente.
_[as prendas estAn enredadas o hechas un ovillo?
Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotar_i haciendo
artfculos de la carga y reinicie la secadora.
vibrar
Vea las Instrucciones
a la secadora.
de
Separe los
i;!
.emror.za_or
no avanza
Sin calor
•
_Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
I.as secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores dom(_sticos. El tambor quiz_s
rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
contin(la,
Ilame a un electricista.
•
_Se ha ajustado
El tempodzador
la secadora
en secado
programado
o al aire (Timed o Air Dry)?
se mueve lenta y continuamente
durante
el ajuste de tiempo.
_Se ha ajustado
la secadora
a Secado
autom_itico
(Automatic
Drying)?
El tempodzador
solamente
se mueve cuando
las prendas
estfin casi secas.
funciona
el secado
automfitico"
en "Uso de la secadora'.
Vea "Cdmo
r
......
RESULTADOS
DE LA SECADORA
Las prendas no se secan satisfactoriamente,
los tiempos de secado son
demasiado largos, o la carga est_i demasiado caliente
•
_Est_i el filtro de pelusa obstruido con pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga.
Peligro de E×plosion
Mantenga los materiales y vapores
la gasolina, lejos de la secadora,
inflamables,
como
Coloque la secadora a un m[nimo de 46 cm sobre
el piso para la instalacion en un garaje.
Peligro
Use un ducto
de metal
de escape
de plastico.
No use un ducto
de escape
de aluminio.
estas instrucciones
o incendio.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, e×plosion o incendio.
pesado.
No use un ducto
No aeguir
la muerte
•
de escape
de Incendio
puede
Est_i la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est,J debajo de 7°C (45°F)?
El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora requiere temperaturas
superiores a 7°C (45°F).
ocasionar
_Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior,
restringiendo
el flujo del aire? Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga
su mano debajo de la capota de ventilaci6n
exterior, para verificar el rnovimiento
del
aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n
o reemplace el ducto de
escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones
de instalaci6n.
•
_Est,Jn las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla?
Use (micamente
una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez.
•
_Tiene el ducto de escape el largo correcto?
Revise el ducto de esrape para verificar que no sea dernasiado
vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentar_i el tiempo de secado.
instalaci6n.
_Est_i la secadora ubicada en
[as puertas del armario deben
inferior de la puerta. [a parte
(2,5 cm) de espacio y la parte
instalaci6n.
un armario?
tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e
lateral y anterior de la secadora necesitan un m[nimo de 1"
trasera necesita 5" (I2,7 cm). Vea las Instrucciones
de
•
_Se ha seleccionado
un ciclo de secado
de prendas que se est_n secando.
•
_Est_i la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez?
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.
el ciclo
correcto
para el tipo
El tiempo del ciclo es demasiado corto
largo o no d_ demasiadas
Vea las Instrucciones
de
_Es el dklmetro del ducto de escape del tamafio correcto?
Use un material de ventilaci6n
de 4" (10,2 cm) de di_irnetro.
Peligro
de Peso
Use dos o mas personas
la secadora,
No seguir
lesion
•
50
al aire? Seleccione
esta
instrucci6n
en la espalda
u otro
E×cesivo
para mover
puede
tipo
e instalar
ocasionar
una
de lesionea.
_Est_i terminando
m,_s rzlpido el ciclo automzltico?
Quiz_s la carga no esbi ha(-iendo contarto
con las bandas
secadora.
del detector.
Nivele
la
Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos.
Aumentar
de secado cambiar_i la cantidad de tiempo de secado en un ciclo.
o disminuir
el nivel
Ropa arrugada
Pelusa en la ropa
•
_Est4 obstruido
el filtro de pelusa?
El filtro de pelusa debe ser limpiado
•
_Se ha sacado
la ropa de la secadora
al final del ciclo?
•
_Se ha sobrecargado
la secadora?
Seque cargas m_s pequefias que puedan
rotar con libertad.
antes de cada carga.
Olores
Manchas en la carga o en el tambor
•
_Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas?
Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. I.as hojas del suavizante
telas que se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las prendas.
de
I.as manchas
los
pantalones
en el tambor
de mezclilla).
est(in causadas
[)or los tintes en las prendas
Esto no se transferir_i
(habitualmente
ayuda o servicio
t6cnico,
pot favor consuhe
la secci6n
[lame
al nfimero
"Soluci6n
de
Si considera
que
de repuesto
Nuestros
de tel(!fono
de Maytag
Services,
consultores ofrecen asistencia
Ilame al siguiente n(imero
m_is cercano a su Iocalidad.
[I.C sin costo alguno
con respecto
al: 1-800-688-9900.
a:
•
Caracter_sticas y especificaciones de nuestra [fnea completa de electrodom_sticos.
•
Informaci6n
•
Procedimiento
sobre instalaci6n.
para el uso y mantenimiento.
_Se est_ usando
la secadora
recientemente
el _rea donde
los olores o humos se hayan esfumado
pot primera
ek!ctrico
se encuentra
la
del _irea, vuelva
vez?
puede
emitir
un olor.
El olor
desaparecer_i
P
Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos
que use (micamente
piezas
especificadas
de f_brica. Estas piezas encajar_in bien y funcionar,in
bien ya que est,in
confeccionadas
con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n
de cada electrodom_stico
nuevo de MAYrAG '_.
Para encontrar piezas especificadas
de f_brica en su Iocalidad,
tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado
o barnizando
O SERVIClO TECNICO
Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nfimero completo
del modelo y de la
serie de su electrodomdstico.
Esta informaci6n
nos ayudar_i a atender mejor a su pedido.
piezas
•
El nuevo elemento calentador
despu_s del primer ciclo.
problemas".
Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico.
adn necesita ayuda, siga las instrucciones
que aparecen a continuaci6n.
Si necesita
tifiendo
De set asf, ventile el _irea. Cuando
a lavar y secar la ropa.
a otras prendas.
AYUDA
Antes de solicitar
_Ha estado pintando,
secadora?
•
Venta de accesorios
•
Asistencia especializada
visi6n limitada, etc./.
•
Recomendaciones
con distribuidores
locales, compafi[as
que dan servicio y
distribuidores
de piezas para reparaci6n.
[.os t6.cnicos de servicio designados por Maytag _
est_in entrenados para cumplir con la garanffa del producto y ofrecer servicio una vez que
la garanffa termine, en cualquier
lugar de los Estados Unidos.
Para Iocalizar
Para obtener
Si necesita
para el consumidor
a una compafi[a
puede consultar
de
y piezas para reparaci6n.
la secci6n
de servicio
amarilla
(habla
designada
hispana,
problemas
por Maytag _ en su _irea, tambi_n
de su gu[a telef6nica.
m_s asistencia
asistencia
adicional,
puede escribir
a Maytag
_con sus preguntas
Maytag Services, ].[.C
ATIN: CAIR _ Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
Favor de incluir
de audici6n,
TN 37320-2370
un n(imero
telef6nico
de d[a en su correspondencia.
o dudas a:
P
@ GARANTIA
P
DE LOS ELECTRODOMESTICOS
CORPORATION
PRINCIPALES DE MAYTAG
@
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o
provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de
reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantfa limitada
se aplica sTIo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT.
MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS
1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico
domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa.
principal, para ense_arle a usar su electrodomestico
2.
Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar feces para electrodomesticos,
3.
Reparaciones cuando su electrodomestico
4.
Dafios causados per accidente, alteraciTn, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n,
electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag.
5.
Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
6.
Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos
7.
Recogida y entrega. Este electrodomestico
principal, para cambiar o reparar fusibles
filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia.
principal se use de un modo diferente al domestico
normal de una familia.
actos fortuitos,
instalaci6n incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los c6digos
que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA.
principal esta disefiado para ser reparado en el hogar.
8.
Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones
9.
Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos.
10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico
publicadas.
no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico.
si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico
con las instrucciones
de instalaciTn
principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6.
EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS
EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA
PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN
ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y
PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA
GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU
CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO
A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA.
Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor
garantia.
autorizado de Maytag para determinar si corresponde
Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas",
ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-888-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-8777.
Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted
deberA proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para
obtener servicio bajo la garantia.
Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico
principal para ayudarle
mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera
tener a mano el n0mero complete del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Nombre
del distribuidor
Direcd6n
N(m_ero de tel_fono
Nt_mero
de modelo
Nfimero
de serie
Fecha de compra
s2
otra
puede encontrar
9/06
NOTAS
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securit6 veus signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et a d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de securite.
Tousles
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
54
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢CURITE
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
•
•
•
•
•
•
•
•
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int@ieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ erie sera
exposee aux intemp@ies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
•
•
•
•
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique darts le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de r@aration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage p@iodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
@ INSTRUCTIONS
OUTILLAGE
Rassembler les outils et pi#ces ndcessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiquds ici.
I'installation.
lournevis
_ lame plate
•
Niveau
lournevis
Phillips
•
Clapets d'&vacuation
•
Pistolet _ calfeutrage et
compos_ de calfeutrage
/pour I'installation d'un
nouveau circuit
d'dvacuation)
CI_ _ molette
n° 2
avec
ouverture jusquq_
1" (2,S cm) ou cl_
douille hexagonale (pour
ajuster les pieds de la
sdcheuse)
Cisaille
de ferblantier
(pour I'installation
nouveau conduit)
d'un
•
M_tre
ruban
1ire et suivre
D'INSTALLATION
@
ET PI[:CES
Pi6ces fournies
Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la sdcheuse. Vdrifier que routes les pi_ces de la
liste sont pr_sentes.
1g
4 pie'ct_ de nivellement
Pi_ces n_cessaires
Consulter
existants.
d'acheter
les codes Iocaux. Ve!rifier I'alimentation
(!lectrique et le circuit d'e!vacuation
Voir "Spe!cifications
_lectriques"
et "Exigences concernant
I'(!vacuation"
avant
les pi_ces.
les installations
pour maison mobile ne!cessitent un syst_me d'(!vacuation
en m_tal
disponible
_ I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s_cheuse. Pour plus de
renseignements,
veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de ce manuel.
EXIGENCES D'EMPLACEMENT
I.a s_cheuse ne dolt pas &tre installde
et/ou aux inteml)(!ries.
ou remisde
dans un endroit
o_ elle sera exposde
_ I'eau
Vdrifier les r_glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
sdcheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _] coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur des b_timents local.
D_gagements
de s_paration
l/emplacement
s6cheuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
des
_ respecter
d'ouvrir
compl6tement
la porte de la
Dimensions de la s_cheuse
223/4 "
(57,8
43%"
(110 cm)
Risque
Garder les mati_res
que i'essence,
loin
d'explosion
et les vapeurs
de la secheuse.
inflammables,
telle
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au=dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
(70,5 cm)
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
On
a besoin
•
Un emplacement
I'_vacuation'.
d'e!vacuation
_ proximit6.
Voir "Exigences
concernant
Un circuit
•
Une prise (!lectrique avec liaison _ la terre situ6e _ moins
c6t6s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications
_lectriques".
•
Un plancher robuste capable de supporter
(90,7 kg). [.e poids combin(! d'un appareil
s6par(! de 30 amp6res.
de 2 pi (61 cm) de I'un des
un poids total (s_cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt _galement 6tre pris en compte.
Un plancher horizontal
avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la
s_cheuse. (Si la pente est sup6rieure _ 1" [2,5 cml, installer I'ensemble de pieds longs
n_'de pi6ce 279810.) Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes command(!s par des d_tecteurs automatiques
peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
Ne pas faire fonctionner
la s(!cheuse _ une teml)(!rature
inf6rieure _ 45°F (7°C). ,_, des
temp(!ratures
inf_rieures,
la s_cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ la fin d'un programme
automatique.
Les temps de s_chage risquent alors d'augmenter.
56
*l.a plupart des installations
requi_rent
s_cheuse pour le conduit d'_vacuation
I'(!vacuation".
Espacemeut
•
•
_{73,66
de
avec un conduit
"
minimum
29"
cm)
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derriere
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
dans un encastrement
la
on daus un placard
On recommande
les dimensions
d'esparement
suivantes pour cette se!cheuse. Cette s_cheuse
a _t(! teste!e pour une installation
avec d(!gagement
de 0" (0 cm) sur les c6t_s et _ I'arri_re.
k'espacement
recommand6
dolt &tre consid6r6
pour les raisons suivantes :
•
On pr_voira
•
Un espace suppl_mentaire
pour les plinthes.
un peu plus d'espace
peut &tre requis pour les moulures
pour faciliter
I'installation
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tousles
et I'entretien.
de porte et de plancher
c6t(!s de la s(!cheuse est recommand_
et
pour r(!duire
• Siuneportedeplacard
estinstallde
(pouruneinstallation
encastrde),
ondoitpr(!voir
des
orifices
d'entrde
d'airenhautetenbasdelaporte,i.esportes
_claire-vole
offrant
une
surface
(!quivalente
depassage
deI'airsontacceptables.
• IIfautaussi
prendre
encompte
I'espace
requis
entrelesappareils
voisins.
SPECIFICATIONS
ELECTRIQUES
3"*
f
(310cm2)
[I
18"
Too 1
(45,7emil I ___
:::: 24p0']J_
_
_f
(155
cm)11
o"-_ _
(ocm)
29"_ _o"
(73,66cm)(0cm)
A
3 ''_
Risque
Brancher
--_11"*1<
27_J_"
_5,J_"*
(2,5cm)(70,5cm)(14cm)
B
de choc
electrique
(7,6
cm)
sur
une
prise
a 4 alveoles
Le non-respect
de cette instruction
un decea ou un choc _lectrique.
C
reliee
peut
a la terre.
causer
A. El_castr(!m(!llt
B. Vue latdrale
- placard
C. Porte du placard
*Espacement
Exigences
ou endroit
avec orifices
exigu
d'entre;e
C'est
qu'incombe
la responsabilit_
de
•
Communiquer
•
S'assurer que les connexions
(_lectriques sont ad(!quates et conformes au Code canadien
de I'(!lectricitd,
C22.1 - derni_re (!dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
avec un (!lectricien
qualifid.
requis
additionnelles
concernant
I'installation
dans une maison
mobile
Cette sdcheuse peut _tre installde dans une r'naison mobile. I.'installation
doit satisfaire les
crit6res de la Norme de construction
et de s(!curit6 des habitations
prdfabriqu(!es
Titre 24 CFR,
pattie 3280 (anciennement
Norme fdddrale de construction
et de sdcuritd des habitations
prdfabriqudes,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne
des habitations
prdfabriqu6es,
CAN/CSA-Z240MH.
L'installation
_. I'utilisateur
d'air
dans une maison
•
Un syst_me d'dvacuation
•
II faut prendre des dispositions
sdcheuse Iors d'une installation
mobile
exige
:
en mdtal qui peut _tre achetd chez votre
devrait &tre au moins
•
Alimenter
I'appareil
uniquement
par un circuit
: Association
canadienne
1 R3 CANADA.
monophas(!
de 120/240
de
volts CA
seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit sdpar(! de 30 amp6res, fusionnd aux deux
extrdmit(!s de la ligne. On recommande
I'empIoi d'un fusible temporis(_ ou disjoncteur.
On recommande
dgalement que cet appareil soit alimentd par un circuit ind(!pendant.
•
rnarchand.
spdciales pour I'apport d'air de I'extdrieur dans la
dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture
pour I'apport d'air extdrieur (telle qu'une fen6tre _ proximitd)
fois plus grande que I'ouverture
de ddcharge de la sdcheuse.
exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter
normalisation,
1 78 Rexdale Blvd., [bronto,
ON M9W
Cette sdcheuse est dquip6e d'un cordon dlectrique
homologu(!
par la CSA International
introduire
dans une prise murale standard 14-30R. I.e cordon mesure 5 pi (1,52 m/.
Veiller _ ce que la prise murale se trouve _ proximit(! de I'emplacement
d(!finitif de la
sdcheuse.
_
deux
ji,,,....
Prise murale h 4 ills t4-30R
• Nepasutiliserunc_blederallonge.
Sionutiliseuncordon
d'alimentation
derechange,
il estrecommandd
d'utiliser
lecordon
d'alimentation
derechange
numdro
depi@ce
3_¢94208.
Pourplusd'information,
veuillez
consulter
lesnum_ros
deservice
quisetrouvent
_tlasection
"Assistance
ouservice"
dece
manuel.
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
EXIGENCES CONCERNANT
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee
un cordon :
par
Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements
Iocaux.
AVERTISSEMENT
: Le raccordement
58
Risque d'incendie
Utiliser un conduit
Ne pae utiliser
d'_vacuation
en metal Iourd.
un conduit d'evacuation
Ne pas utiliser un conduit
de metal.
d'evacuation
Le non=respect de ces instructions
un deces ou un incendie.
en plaetique.
en feuille
peut causer
incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la
qualite de liaison b, la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
CONSERVEZ
L'I!VACUATION
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour rdduire le risque d'incendie,
cette sdcheuse doit EVACUER
I'AIR ,_ [ 'EXTERIEUR.
IMPORTANT • Observer les dispositions de tousles codes et r#glements en vigueur.
I.e conduit d'dvacuation de la s_cheuse ne dolt pas &tre connectd _ une @acuation de gaz,
une cheminde, un mur, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
du syst6me d'_vacuation
existant
•
Eliminer la charpie sur toute la Iongueur du syst6me et veiller _ ce clue le clapet de
ddcharge ne soit pas obstrud par une accumulation de charpie.
•
Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille mdtallique par un conduit de m_tal
Iourd rigide ou souple.
•
Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'dvacuation. Apporter les modifications
ndcessaires au syst_me d'_vacuation pour atteindre le meilleur rendement de sdchage.
•
En cas de nouveau syst_me d_vacuation
Materiel
pour
I.e conduit d'(!vacuation
ne dolt pas 6tre connect_ ou fix_ avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh(!sif pour conduit.
I'_vacuation
•
Utiliser un conduit d'_vacuation
ou en feuille m6tallique.
ell m(!tal Iourd.
•
Utiliser
en m6tal Iourd
un conduit
d'_vacuation
Ne pas utiliser
un conduit
de plastique
de 4" (10,2 cm) et des brides de serrage.
Bride de serrage
[_vacuation
Les styles de clapets
recommand_s
sont illustr(!s
ci-dessous.
B
Conduit
d'_;vacuation
ell m_;tal Iourd
On peut se procurer les produits d'(!vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
manuel.
Conduit
m_tallique
de 4" ( 10,2 cm)
aupr6s du marchand ou en t(!ldphonant
voir la section "Assistance ou service"
_t
de ce
(10,2 cm)
rigide
I
•
Pour un meilleur
rendement
m6talliques
rigides.
de s_chage,
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'(!crasement
et de d_formation.
on recommande
d'utiliser
des conduits
4,,'_1
(10,2 cm)
A. Clapet _. per_iennes
m_tallique
rigide pour r(!duire
les risques
B. Clapet
le
Conduit
m_tallique
clapet
inclin6
de type
botte
ci-dessous
de type
bo'/te
est acceptable.
flexible
4"
•
I.es conciuits m6talliques
flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
sont acceptables
seulement
•
Un conduit m6tallique
flexible dolt _tre totalement
s(!cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc6s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement
susceptible de r_duire la capacit(! d'_vacuation
et le rendement.
•
Ne pas installer
ou planchers.
d_ploy6
clans la mesure o0 iIs sont
et soutenu
Iorsque la
(10,2 cm)€__
_,"_,,_ 21/2''
le conduit
m6tallique
flexible
dans les cavit6s
_ 45 ° permettent
une meilleure
circulation
•
lerminer
le conduit d'(!vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
•
l.e clapet de d(!charge dolt &tre situd _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de Pair humide rejet6 (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
•
Ne pas utiliser
ferm6es des tours, plafonds
Coudes
Les coudes
• (6,4 crn)
ou d6formation
de Pair que les coudes
_ 90 °.
un clapet
d'(!vacuation
de d6charge
_ fermeture
pour emp6.cher
magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation de charpie a I'interieur de
la maison, ce qui peut provoquer :
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
Boll
Meilleur
Brides de serrage
•
Utiliser
des brides pour sceller tousles
joints.
[] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes
de sant&
les rongeurs
.......
PLANIFICATION
DU
SYSTF:ME D'I_VACUATION
Autres
Choisir un type de syst_me d'_vacuation
Installations
d'_vacuation
recommand_es
[es installations
typiques consistent _ acher'niner
s(!cheuse. D'autres installations
sont possibles.
installations
oh le d_gagement
est r_duit
II existe de nombreux types de syst_mes d'dw_cuation.
I'installation.
Deux installations
_ ddgagement rdduit
fabricant.
le conduit
d'dvacuation
_ I'arri_re
Choisir le type qui convient
le mieux _
sont illustrdes. Voir les instructions
du
de la
b::......
_=-......
_i
r........
A
B
A. Installation
au-dessus de la s_!cheuse
aw_c un coude de;caM)
B. Installation
B. ¢oude
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
Installations standard
rigide ou souple
£ Conduit
mdtallique
G. Longueur
raccorder
de d_;charge
H. Bouche
de conduit
les coudes
rigide
ou souple
ndcessaire
pour
de d_;charge
du conduit d'_vacuation
_ I'aide
de p_;riscope
REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oO le ddgagement
est rdduit. Veuillez consulter
la section "Assistance ou service" de ce manuel pour
commander.
..... H
A. 5_;cheuse
(aussi disponible
•
Installation
au-dessus de la sdcheuse
Pi#ce numdro
Installation
de pdriscope
ddcharge de la sdcheuse
d'un conduit m_tallique
:
4396028
(pour I'utilisation
avec le clapet) :
en cas de non-concordance
Pi@ce numdro
4396037
- O" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi@ce numdro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Pi@ce numdro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de ddcalage
Dispositions
sp_ciales
pour
les installations
de la bouche
cm) de ddcalage
cm) de ddcalage
dans une maison
mobile
Le syst_r'ne d'dvacuation
doit 6tre solidement fixd _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst6me d'dvacuation
se termine _ I'extdrieur.
f
de
Faire
D_terminer
I_itin_raire
•
Choisir I'itin(!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installafion
de direction.
•
Si des coudes
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
d_acheminement
d'acheminement
graduellement
le moins
vers I'ext_rieur
pour introduire
ou des changements
possible
du conduit
le nombre
de direction
INSTALLATION
qui sera le plus direct et le plus
minimal
de coudes
sont utilis6s,
pr6voir
et de changements
autant
d'espace
que
de direction
Installer le clapet d'_vacuation.
I'ouverture
murale _ I'ext_rieur
2.
Raccorder le conduit d'_vacuation
clapet. Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_, I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itin_raire
le plus rectiligne possible. Voir "D(!terminer
I'itin(!raire d'acheminement
du
conduit" dans "Planification
du syst6me d'_vacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban
adh_sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent
_ I'int6rieur
du conduit pour fixer celui-ci.
_ 90 °.
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
•
Utiliser le tableau
mat(!riel _ utiliser
•
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst6mes d'(!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi(!e dans le tableau, on observera :
Utiliser du compos(! de calfeutrage
autour du clapet d'(!vacuation.
INSTALLATION
au clapet.
et le clapet
pour sceller
I.e conduit dolt 6tre ins(!r(! _ I'int(!rieur
avec une bride de 4" (10,2 cm).
DES PIEDS
du
DE NIVELLEMENT
des syst_mes d'(!vacuation
ci-dessous pour d(!terminer
le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
Risque du poids excessif
sup6rieure _ la valeur sp(!cifi6e dans
du circuit est sup(!rieure _ la valeur
•
Une r_duction
de la Iong(!vit(!
de la s_cheuse.
•
Une r_duction
du rendement,
avec temps de s(!chage plus longs et une plus grande
consommation
d'6nergie.
[e tableau des syst6mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure
performance
de s(!chage.
d'(!vacuation
qui vous aideront
Tableau des syst_mes d_vacuation
Nombre de changements de direction _
D'I_VACUATION
1.
pour 6viter de le d_former.
de changements
DU SYSTI:ME
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la secheuseo
Clapets de type
bo_te on
90 ° ou coudes
et
Le non-respect de cette instruction pent causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
_
Pour prot6ger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
Placer le carton sous le bord artiste de la s_cheuse.
2.
Type de
conduit
pour deplacer
Clapets inclines
en carton
de la s&cheuse.
Saisir fermement
la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D6poser d_licatement
la s(!cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
persiennes
0
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
64 pi (20 m)
36 pi (11 m)
58 pi (17,7 m)
28 pi (8,5 r'n)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
54 pi (16,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
44 pi (13,4 m)
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
19 pi (5,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
35 pi (10,7 m)
25 pi (7,6 m)
29 pi (8,8 m)
17 pi (5,2 m)
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
27 pi (8,2 m)
23 pi (7 m)
21 pi (6,4 m)
15 pi (4,6 m)
i;;iii_
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
le symbole
de repdrage (Iosange).
4_
Engager manuellement
visser les pieds jusqu'_
les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cl6 _ molette pour
ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible.
5.
Placer une corni_re de carton provenant de I'emballage
de la se_cheuse sous chacun des
2 coins arri6re de la s_cheuse. Redresser la s_cheuse. Faire glisser la s(!cheuse sur les
corni_res pros de son emplacement
d(!finitif. I.aisser suffisamment
d'espace pour
connecter le conduit d'_vacuation.
RACCORDEMENT
1.
,_ I'aide d'une
bride de fixation
p
DU CONDUIT
D'EVACUATION
de 4" (10,2 cm), relier
le conduit
d'dvacuation
INVERSION
Placer la s6cheuse
d'(!vacuafion.
_ son emplacement
3.
(Sur les modbles
4.
Une fois que le conduit
_ gaz) V_rifier
final,
que le tuyau de gaz flexible
d'_vacuafion
est raccord(!,
MISE A NIVEAU
Contr61er I'aplomb de la s6cheuse.
dans le sens avant/arri_re.
Ne pas (!craser ni d_former
Contr61er
retirer
On peut changer
de la porte du c6t(! droit
au c6t(! gauche
si d_sir(!.
B
C
ou (!cras6.
E
et le carton.
DE LA SI_CHEUSE
I'aplomb
tout d'abord
transversalement,
puis
1.
Placer une serviette
2.
Ouvrir
caisse.
3.
Soulever
(A) sur la s(!cheuse
pour prot(_ger la surface.
la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf_rieures fixant les charni6res (D) sur la
Desserrer/sans
les 6ter) les vis sup(!rieures fixant les charni_res sur la caisse.
la porte suffisamment
pour que les vis supe_rieures de la caisse se trouvent
dans
la partie (!largie des trous des charni_res. Tirer la porte vers I'avant p.our la de!gager des vis.
Placer la porte (poign_e vers le haut) sur le dessus de la s(!cheuse. Oter les vis sup(!rieures
de la caisse.
Si la s(!cheuse n'est pas de niveau, la d_poser sur un bloc de bois. Ufiliser une c1(! _ molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v(!rifier _ nouveau si elle est de niveau.
62
I'ouverture
le conduit
n'est pas d6form(!
les corni_res
qu'il
DE LA PORTE
(FACULTATIF)
_ la bouche
d'(!vacuation
de la sdcheuse. Si on ufilise un syst_me d'_vacuation
existant, s'assurer
est propre. I.e conduit d'(!vacuation
de la s_cheuse doit 6tre fix6 sur la bouche
d'(!vacuation
de la se_cheuse et dans le clapet d'6vacuation.
S'assurer que le conduit
d'dvacuation
est fix_ au clapet d'_vacuafion
_ I'aide d'une bride de fixation de 4"
(10,2 cm).
2.
DU SENS D'OUVERTURE
4,
Enlever
5.
Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6td de la porte (4 vis). En tenant la porte audessus de la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6tds de la section externe de la porte et
soulever prudemment
pour la sdparer de la section interne de la porte. Ne pas essayer de
sdparer les deux sections avec un couteau _t mastic. Ne pas tirer sur le joint de la )orte ou
sur les Ioquets de plastique de la porte.
les vis qui fixent
les charnibres
sur la porte.
6,
Veiller _ maintenir la plaque de carton d'espacement
centr6e entre les deux sections de la
porte. R_assembler la section externe et la section interne de la porte de telle mani_re que
la poign(!e soit orient6e du c6t6 oO les charni_res viennent d'&tre enlev(!es.
ACHEVER
L'INSTALLATION
V_rifier que toutes les pi_ces sont install(_es. S'il reste une pi6ce,
diff#rentes _tapes pour d_couvrir
laquelle aurait (!t6 oubli6e,
7.
Fixer les chami_res de porte _t la porte de la s(!cheuse de facon _t ce que le trou le plus
gros se trouve dans la partie inf6rieure de la charni_re.
2.
S'assurer d'avoir
tout I'outillage
3.
]eter ou recycler
tout le mat6riel
4.
V_rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas _cras(! ou de!form(!.
5.
V_rifier
6.
Brancher
7.
Retirer la pellicule
la s(_cheuse.
8.
9.
8.
9.
Enlever la g_che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis _t lame plate pour
6ter soigneusement
4 bouchons d'obturation
(F) du c6t_ gauche de la caisse. [ns(!rer les
bouchons dans les trous de charni_re du c6t_ droit de la caisse.
Ins(!rer les vis dans les trous
Placer la porte de telle sorte
des vis. Glisser la porte vers
Serrer les vis. [ns_,rer les vis
inf(!rieurs du c6t_ gauche de la
que la partie _largie du trou de
le haut de telle sorte que les vis
sup_rieures dans les charni6res
caisse. Serrer les vis _ moiti6.
charni6re se trouve au-dessus
se trouvent au bas des fentes.
et les serrer.
que la s_cheuse
n_cessaire,
d'emballage.
de la se!cheuse, S'assurer que le conduit
est de niveau.
sur une prise _ 4 alv_oles
kire "Utilisation
de protection
de la se!cheuse".
le courant.
de commande
et le ruban
de la se!cheuse avec un chiffon
humide
Si la s_cheuse
rest6 sur
pour _,liminer
10. Re!gler la s6cheuse sur un programme de s_chage complet (pas le programme
sans chaleur) de 20 minutes et mettre la s_cheuse en marche.
ne d_marre
pas, v_rifier
•
[es commandes
•
[e bouton
•
[a s_cheuse
est branch(!e
•
[es fusibles
du domicile
•
[.a porte
•
ajuster I'alignement.
d'e!vacuation
de la s6cheuse".
Essuyer soigneusement
le tambour
toute trace de poussi_re.
Si aucune
11. Fermer la porte; v(!rifier que la g_che de la porte est align6e avec le Ioquet (C). Au besoin,
d6placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
Voir "Mise _ niveau
reli6e _ la terre. Mettre
bleue sur le panneau
de s_,chage
ce qui suit :
sont re!gle!es _ la position
Start (mise en marche)
de rnarche ou "On".
a (!t6 enfonc6
fermement.
sur une prise et I'alimentation
_lectrique
sont intacts et serr(!s, ou le disjoncteur
est connect(!e.
n'est pas d6clench(!.
de la s(!cheuse est ferm_,e.
11. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
chaleur. En cas de chaleur, annuler
10. Enlever le bouchon d'obturation
de la g_che de la porte (B). InsUrer dans le trou la g_che
qui a (!t_ enlev_e _ I'(!tape 8; fixer la g_che avec la vis. InsUrer le bouchon d'obturation
dans le trou d'o0 la g_che avait (!t_ initialement
extraite; fixer le bouchon avec la vis.
passer en revue les
chaleur
n'est perceptible,
ouvrir la porte de la s6cheuse et voir s'il y a de la
le programme et fermer la porte,
d_sactiver
la s_cheuse
et v_rifier
ce qui suit :
11peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la s_cheuse. V(!rifier que les 2 fusibles
sont intacts et serr(!s ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d(!clench_s. S'il n'y a _"_
toujours pas de chaleur, contacter un technicien
qualifi_.
:;_
11
REMARQUE : 11est possible que la s_cheuse d(!gage une odeur de br016 Iors du chauffage
initiah Cette odeur est normale Iorsque I'_,l_,ment chauffant est utilis(! pour la premi#re fois.
I 'odeur
disparattra.
UTILISATION
MISE EN MARCHE
Risque
P
DE LA SECHEUSE
DE LA SI CHEUSE
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la secheuse.
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
Ne pas faire
hie pas faire
un produit
secher
un article
inflammable
qui a deja ere touch_
(m_me
apres
par
tout genre
un deces,
de ces instructions
une explosion
des articles
(y compris
peut causer
les huiles
contenant
mousse,
caoutchouc
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
Ce manuel couvre plusieurs mod61es diff6rents.
programmes
ou caract6ristiques
d_crits.
Votre
de choc 61ectrique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
mod61e peut ne pas avoir tousles
Avant d'utiliser
la s6cheuse, essuyer le tambour de la s_cheuse avec un linge
enlever la poussi6re accumul_e
au cours de I'entreposage
et de I'exp_dition.
1.
Nettoyer
64
le filtre
_ charpie
avant chaque
charge.
I'huile.
de cuisson).
plastique doivent _tre s_ch_s sur une cerde
ou par le programme
de sechage a I'air.
eu un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corporelles,
life les [MPORTANTES
INSTRUCTIONS
cet apparei l.
enlever
qui ont ere sails par
un lavage).
Les articles
Le non-respect
ne peut completement
s_cher
d'huile
d'incendie
Voir "Nettoyage
humide
pour
du filtre _ charpie'.
ou
a linge
peut causer
2.
Charger les v6tements sans les tasser dans la s6cheuse
surcharger la s6cheuse. Pr_voir suffisamment
d'espace
culbuter librement.
et fermer la porte. Ne pas
pour que les v6tements puissent
3.
lburner
le bouton de commande
de programme au programme
recommand_
pour le type
de charge que vous s_chez. Utiliser le r_glage Energy Preferred (6conergique)(*)
pour
s6cher la plupart des tissus Iourds et de poids moyen.
4. Sivotres#cheuse
auns#lecteur
detemperature,
ler(!gler
_laposition
recommand#e
pour
letypedetissu_s_cher.
Voir"Descriptions
desprogrammes
delas6cheuse"
(feuille
s(!par(!e)
pourdessuggestions
surlatemp6rature.
Surcertains
mod61es,
latemp(!rature
fait
partie
dess(!lections
deprogramme.
5. (OPTION)
Votre
s(!cheuse
peut&tremunie
d'uns(!lecteur
pourlacaract(!ristique
WRINKI.E
PREVENT
(antifroissement).
I.orsqu'on
nepeutpasenlever
unecharge
dela
s(!cheuse
d6squ'elle
s'arr&te,
desfauxplispeuvent
seformer.
Cette
caract6ristique
fournit
unculbutage
_intervalles,
r(!arrange
eta&re
lescharges
sans
chauffage
pour(!viterles
fauxplis.
6. (OPTION)
Votres#cheuse
peut#tremunied'unENDOFCYCI.E
SIGNAl.
(signal
definde
programmeX
le signal
estutileIorsque
vousfakess(!cher
desarticles
quidoivent
&tre
enlev_s
delas_cheuse
aussit6t
qu'elles'arr&te.
• Surcertains
modules,
levolume
dusignal
defindeprogramme
peut&treajust6.
[burnerlebouton
s_lecteur
auvolume
d6sir_.
• Surd'autres
modules,
lesignal
defindeprogramme
faitpartie
dubouton
demiseen
marche
etpeut&tres_lectionn6.
lournerlebouton
START
(mise
enmarche)
_ON
(marche)
ouOFF(art&t).
[esignal
seraentendu
seulement
silebouton
s(!lecteur
est
r(!gl6
_ON.
7. S_lectionner
I'option
d6sir_e.
Voir"Descriptions
desprogrammes
delas(!cheuse"
(feuille
s6pare!e).
8. Ajouter
unefeuilled'assouplissant
detissus,
sid6sir(!.
Suivre
lesinstructions
sur
I'emballage.
9. Appuyer
surlatouche
START.
Fonctionnement
du programme
de s6chage
et remise
Pour arr_ter
_ tout moment
et
Si votre module n'a pas de grille de s_chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre
module permet I'utilisation
d'une grille de s_chage et pour obtenir des informations
sur les
commandes,
veuillez consulter
la premiere page de votre manuel ou contacter le vendeur
chez qui vous avez achet6 votre s(!cheuse.
REMARQUE : [.a grille doit &tre enlev(_e pour le culbutage
programme automatique
avec la grille de s_chage.
Utilisation
de la grille
1.
la grille
Placer
normal.
Ne pas utiliser
le
de s_chage
de s(!chage dans la s_cheuse.
Style 1 : Votre grille de s6chage est munie de pieds _, I'avant. Glisser les chevilles _
I'arri_re dans les alv(!oles sur la paroi arri_re de la s6cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant
pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s_cheuse.
Style 2 : Votre grille de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Ne pas retirer le filtre
_ charpie. Glisser la grille de s_chage par dessus le bas de I'ouverture
de la porte de la
s_cheuse. Appuyer sur la grille pour la fixer en place sur le cadre.
2.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser de I'espace entre les articles.
Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte.
3.
S_lectionner
un programme de s(!chage minut_ et une temperature
ou un programme
de
s6chage _ I'air. I.es articles contenant mousse, caoutchouc
ou plastique doivent _tre
s_ch(!s sur une corde _ linge ou par le programme de se!chage _ I'air. Se r_f_rer au tableau
suivant.
4.
Mettre la s_cheuse en marche.
s_chage, si n(!cessaire.
R6gler de nouveau
S_chage sur grille
Articles en laine lavables (remettre
forme et _taler _ plat sur la grille)
]ouets rembourr_s ou oreillers
de coton ou de polyester)
en
(garnis
]ouets rembourre!s ou oreillers
(rembourrage
en caoutchouc
mousse)
au cours d'un programme.
la s6cheuse
la porte de la s_cheuse
ou tourner
REMARQUE : Le bouton de commande
quand la s(!cheuse n'est pas utilis6e.
Pour remettre
tels que les chandails
le programme
pour compl(!ter
le
Programme
Temp.
Dur_e
S6chage minut_
Basse
60 min.
S_chage minut(!
Basse
60 min.
:;_
Air
(sans chaleur)
N/A
90 min.
ii"_"]i
if:ill:;
....
en marche
On peut arr&ter la s_cheuse
Ouvrir
GRILLE DE SI CHAGE
Utiliser la grille de se_chage pour sdcher sans culbutage
les articles
oreillers,
le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
automatique
[ors de I'utilisation
du programrne
Auto Moisture Sensing (d6tection automatique
de
I'humidit(!),
le degr6 de s_chage de la charge est d_termin(! par deux bandes m(!talliques
(capteurs) situ(!es _ I'int6rieur
de la s_cheuse. I.es bandes m6talliques
aident _ "sentir" la
quantit_ d'humidit_
restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de
I'humidit(!
dans les v&tements, le bouton de commande
de programme
n'avance pas. Au fur
et _ mesure du s(!chage, la quantit(! d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie
avance pour la suite du programme,
korsque le degr6 de s_chage s_lectionn_
est atteint, la
s_cheuse passe _ une p_riode de refroidissement
d'une dur_e pouvant aller jusqu'_ 10
minutes.
Arr_t
OPTION
la s_cheuse
1.
Ferrner la porte.
2.
Choisir
3.
Appuyer
un nouveau
de cornmande
de programme
dolt pointer
START.
et une nouvelle
temp(!rature
_ OFF.
vers une zone d'arr6t
en marche
programme
sur la touche
le bouton
de programme
(si d6sir(!).
Off
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
NETTOYAGE
DE L'EMPLACEMENT
Nettoyage
DE
LA SI CHEUSE
[_viter de laisser des _l_rnents qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
Risque
obstruer
le d_bit de combustion
la s6cheuse
du plancher
Le non-respect
un deces,
au meins
pour une
une explosion
IMPORTANT
•
•
avant chaque
2.
Remettre
Nettoyage
fermement
en place.
au besoin
1.
Enlever
Mouiller
peut causer
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_,sidus.
4.
Rincer le fihre
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie
s6cheuse.
DU FILTRE A CHARPIE
Un filtre obstru#
de charpie
peut augmenter
:
Si de la charpie tombe dans la s_cheuse
d'dvacuation
et retirer la charpie.
en le poussant
2.
ou un incendie.
charge.
le filtre _ charpie
dans un garage.
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un fihre _ charpie ddplacd, endommag_,
bloqud ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages
s_cheuse et aux tissus.
66
[e fihre ;_ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le filtre ;_ charpie vers vous.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le fihre
pour enlever la charpie. I.a charpie mouill#e s'enl#ve difficilement.
telle
46 cm (18 po) au-dessus
installation
de ces instructions
NETTOYAGE
Nettoyer le filtre ;t charpie
le temps de s#chage.
inflammables,
1.
une
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que ressence,
loin de la s_cheuse.
Placer
et emp&cher
avant chaque charge
au moment
du retrait
du fihre,
v_rifier
;_ la
le conduit
la charpie
du filtre en la roulant
les deux cBt#s du fihre
;_charpie
avec les doigts.
avec de Veau chaude.
liquide.
Frotter le fihre
_ I'eau chaude.
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre dans la
NETTOYAGE
1.
DE L'INTI_RIEUR
DE LA SECHEUSE
Appliquer
un nettoyant m6nager liquide ininflammable
sur la zone tach_e du tambour
frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl_ve.
2.
Essuyer compl_tement
3.
Fake culbuter
le tambour
propres
pour s_cher le tambour.
REMARQUE : ]es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer
I'int6rieur
de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles _ votre s_cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures. Faire
s_cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp6cher
le transfert de la teinture.
COMMENT
I'int_rieur
[a rharpie
s_cheuse.
LA CHARPIE
ACCUMULI_E
du conduit
la s_cheuse
ou d#connecter
le filtre _ charpie.
la source de courant
Voir "Nettoyage
6lectrique.
du filtre _ charpie'.
Precautions
1.
D_brancher
2.
Veiller
3.
Utiliser
_ prendre
avant
le cordon
un d_m_nagement
d'alimentation
_lectrique.
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban
adh#sif
CHANGEMENT
la s_cheuse
de masquage
soient fixes solidement
DE L'AMPOULE
ou d_connerter
_ la base de la s#cheuse.
pour fixer la porte de la s6cheuse.
DU TAMBOUR
1.
D_brancher
2.
Ouvrir la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'_clairage
sur la paroi
arri_re de la s#cheuse. Enlever la vis situ#e au coin inf#rieur droit du couvercle.
Enlever le
couvercle.
la source de courant
_lectrique.
devrait
3.
[burner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom_nager.
R_installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
de la
d'_vacuation
_tre enlev_e
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon
I'utilisation
PRI_CAUTIONS
A PRENDRE
POUR LES VACANCES
AVANT UN DEMI_NAGEMENT
P6riode
Nettoyer
de la s6cheuse
devrait 6tre enlev_e tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
I.e nettoyage devrait &tre effectu_ par une personne qualifi_e.
I'int_rieur
la charpie
s_cheuse.
ENLEVER
D_brancher
et
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
1.
2.
de la
ET
de vacances
On ne dolt faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est pre!sent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la se!cheuse pendant une p_riode prolong_e,
il
convient d'ex6cuter
les operations suivantes :
la s#cheuse
ou reconnecter
la source de courant
#lectrique.
par une
et le fixer
P
@*DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions
sugg_r_es
ici, ce qui vous _vitera
FONCTIONNEMENT
La s_cheuse
•
•
•
ne fonctionne
Bruits
Une alimentation
_lectrique
correcte est-elle disponible?
kes s_.cheuses _lectriques
ndcessitent une alimentation
_.lectrique
un _lectricien
qualifi_.
A-t-on
Utiliser
de 240 V. Vdrifier
un fusible
•
•
avec
utilis_ un fusible ordinaire?
La porte de la s6cheuse
•
A-t-on
•
A-t-on s_lectionn_
un programme?
ka s_cheuse ne se mettra pas en marche _ la position
apr_s OFF larr_t).
bien enfonc6
•
est-elle bien ferm6e?
le bouton Start (raise en marche)?
Wrinkle
•
Prevent. lburner
le cadran
visite
de service...
La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps?
Si la s_cheuse n'a pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccade!s au cours des premieres minutes de fonctionnement.
Une pibce de monnaie, un bouton ou un trombone
Pavant on I'arribre de la s6cheuse?
install_s
[a s_cheuse
d'installation.
si elle n'est pas correctement
Les v_tements
sont-ils
emm_l_s
Une charge en boule rebondit,
charge et remettre la s(!cheuse
coinc6s
et la s_cheuse
(!mette des
entre le tambour et
pour voir si de petits objets
Les quatre pieds sont-ils
et transversalement?
peut vibrer
sont-ils
qu'elle
y sont coince!s.
est-elle d_aplomb de Pavant vers I'arrii_re
install_e.
Voir les Instructions
on en boule?
ce qui fair vibrer
en marche.
la se!cheuse. S_parer
les articles
de la
ne progresse pas visiblement
de chaleur
Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6?
I.es s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
I.e tambour peut tourner,
mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
persiste, appeler un (!lectricien.
68
d'une
inhabituels
La minuterie
Absence
le co_t
V6rifier les bords awtnt et arri_re du tambour
Vider les poches avant de fake la lessive.
ter'nporis(!.
•
peut-_tre
DE LA SI_CHEUSE
pas
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
kes s_cheuses _lectriques
utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
I.e tambour peut tourner,
mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
persiste, appeler un (!lectricien.
@*
S_chage minut_ on s_chage & I'air?
[a minuterie
progresse lentement et de facon continue
au cours de la dur(!e re!gl_e.
S_chage automatique?
[a minuterie
ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement
sec. Voir
"Fonctionnement
du programme
de s(!chage automatique"
dans "Utilisation
s_cheuse".
de la
RI/:SULTATS
Le s_chage
Iongues,
•
des vStements
la charge
est trop
n'est pas satisfaisant,
les dur6es
de s_chage
DE LA SItCHEUSE
sont trop
chaude
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
Le filtre _ charpie dolt _tre nettoy(! avant chaque
charge.
Risque d'explosion
Garder les matieres et lea vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la aecheuse.
teiie
Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
Risque
Utiiiser
un conduit
d'incendie
d'evacuation
en m_tal
Le non-respect de ces instructions peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
Iourd.
Ne pas utiliser un conduit d'evacuation
en piastique.
Ne pas utiiiser
de metal,
en feuille
•
un conduit d'evacuation
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
peut
se trouve-t-elle
dans une pi6ce
].e bon fonctionnement
des programmes
ambiante sup#rieure _ 45°F (7°C),
causer
•
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ Pext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement
de Pair?
Faire fonctionner
la s(_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. ]enir la main sous le clapet
d'(!vacuation
_ I'ext6rieur pour v_rifier le mouvement
de Pair. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst_me d'(_vacuation
ou remplacer
le conduit
d'(!vacuation
par un conduit en m(!tal Iourd ou flexible en m_tah Voir les Instructions
d'installation.
Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser qu'une
La s6cheuse
45°F (7°C)?
oh la temp6rature
ambiante
de la s(_cheuse n(!cessite
eat inf6rieure
une temperature
[a s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
].es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur lea c6t_s et _ I'avant de
la s(!cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire
Instructions
d'installation.
_ I'arri#re
•
A-t-on s_lectionn_
un programme de s_chage & l'air?
Choisir le bon programme
pour les types de v_tements
•
I.a charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
S_parer la charge pour qu'elle culbute librement.
de la s6cheuse.
Voir lea
_ s_cher. Voir "Programmes'.
rapidement?
Temps de programme trop court
seule fois.
I.e conduit d'_vacuation
a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(!rifier que le conduit d'(_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les dur(!es de s(!chage. Voir lea
Instructions d'installation.
Le diam_tre
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
de 4" (I0,2
a-t-il
la taille
Risque
correcte?
cm) de diam_tre.
du poids
excessif
Utiliser deux ou plus de personnes
installer la secheuse.
pour deplacer
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
•
Le programme automatique
se termine-t-il
trop t6t?
].a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes
la s_cheuse.
de d_tection.
R(_gler l'aplomb
de
Modifier
ler6glage
dudegr_
des_chage
pourlesprogrammes
automatiques.
])augmentation
ouladiminution
dudegr_
des_chage
modifiera
ladur6e
des_chage
d'un
programme.
Charpie
•
sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le fiffre _ charpie avant chaque
laches
Charges
•
La charge a-t-elle
•
La s_cheuse a-t-erie (_t(_surcharg_e?
Faire se!cher de plus petites charges qui peuvent
charge.
Avez-vous r(_cemment
votre s(_cheuse?
L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au d_but du programme.
Les feuil[es
d'assouplissant
de tissus ajout_es _ une charge partiellement
s_che peuvent tacher les
v&tements.
en g6n6ral).
sont dues aux teintures
11n'y aura pas de transfert
_t(_ retiree de la s(_cheuse & la fin du programme?
culbuter
librernent.
Odeurs
sur la charge ou sur le tambour
].es taches sur le tambour
froiss6es
contenues
dans les v&tements
employ_
Si c'est le cas, a&er la piece.
nouveau [es v6tements.
•
teinture
ou vernis dans la pii_ce oiJ est instalh_e
Une fois les odeurs ou _manations
La s(_cheuse est-elle utilis(_e pour la premiere
[e nouvel _16rnent de chauffage
apr_s le premier programme.
des jeans
peinture,
_lectrique
disparues,
laver et se!cher
fois?
peut _mettre
une odeur.
] 'odeur
disparattra
sur les autres v6tements.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire _conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s6rie au complet de I'appareil.
Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi6ces
Ce
besoin
le num&o de module et le num&o de
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre
AU CANADA
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
au : 1-800-807-6777.
Nos consultants
vous renseigneront
et spe!cifications
avec la clientele
de Whirlpool
Canada
[P
sur les sujets suivants :
•
Caract6ristiques
sur toute notre gar'nme d'appareils
(!lectrome!nagers.
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
Re!f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange et aux
compagnies
de service. ].es techniciens
de service d(!sign_s par Whirlpool
Canada I.P
sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie,
partout au Canada.
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'empIoyer
uniquement
des pi@ces sp_cifides par I'usine. I.es pi@ces sp_cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqudes avec la m_me prdcision
que celles utilisdes dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYTAG <_.
Pour Iocaliser des pi_ces sp_cifides par I'usine dans votre rdgion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client@le suivant ou appeler le centre de service
proche.
le num_ro de
d_sign_ le plus
d'utilisation
et d'entretien.
et pi6ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
pre!occupation
_ Whirlpool
Canada [P _ I'adresse suivante :
Centre
d'interaction
par _crit toute question
ou
avec la client61e
Whirlpool
Canada [.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ(!e.
70
Ontario
L5N 3A7
dans votre correspondance
un num6ro
de te!16phone o0 on peut vous joindre
@ GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
@
GARANTIE LIMITI_E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le
service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation
ou la plomberie du domicile.
du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes
d%lectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
Toute perte d'aliments
6.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
9.
Les frais de transport
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur.
non autorisee faite a I'appareil.
pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation
de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITCES A UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE
MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&,
UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date d'achat
peut _tre
9/06
W10088770
,_ 2006.
I]3dos
Ills
All Rights Reserved.
derechos
reservadlls.
I_us droits r_serv_s.
MAYTAG and the "M" Symbol are registeled trademarks of Maytag Limited in Canada.
MAYTAG v el sfillbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada.
MAYTAG et le svnlbole "M" sont des mar( ues d63osdes de Mavtag Limited au Canada.
_,11other marks are trademarks of Maytag Corp'oration.
Todas las otras marcas son plopiedad de Maytag Corporation.
Toutes les autres marques de commerce appartiennent _!Maytag Corporation.
10/06
Printed in U.S.A.
Impleso en EE.UU.
Impum6 aux E.-U.