Craftsman 358.791510 Instruction manual

Instruction Manual
32cc/1.9 cu.in. 2-Cycle
GASOLINE WEEDWACKER
®
Model No.
358.791510
•
Safety
° Assembly
° Operation
° Maintenance
°
Parts List
°
Espahol
For Occasional
Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530164388
10/31/03
and Co., Hoffman
(Hours
,,sted
are
Central
Time)
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
2
2
4
5
8
9
Storage
Troubleshooting
Table
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordedng
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
WEEDWACKER
® LINE TRIMMER.
11
12
13
15
17
Back Cover
® GAS POWERED
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker
Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase.
This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other dghts
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
for line trimmer use only. Use of any
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
41_IIWARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instructions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
INSTRUCTION
MANUAL
@©O
_kWARNING:
Trimmerline
throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection
ml
SAFETYINFORMATION
ONTHE UNIT
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached.
_lk DANGER: Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
2
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment.
Ifyou need assistance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman f_
accessories
and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing
safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection.
Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs,
or medication.
Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building.
Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
_WARNING:
Inspect the area before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do not
overreach.
UNIT / MAINTENANCE
SAFETY
• Disconnect the spark plug before
performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures.
Keep cutting
line at proper lengt h
• Use only Craftsman 'f_ replacement
line. Never use wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before
using the unit. Use only specified
trimmer head; make sure it is properly
installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
• Keep all parts of your body away from
muffler and spinning line. Keep engine
below waist level. A hot muffler can
cause serious burns.
• Cut only from your right to your left.
Cutting on left side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Allow engine to cool before storing or
transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Useup fuel left in
the carburetor by starting the engine
and letting it run until it stops.
• Store unit and fuel in area where fuel
vapors cannot reach sparks or open
flames from water heaters, electric
motors or switches, furnaces, etc.
3
• Store unit so line limiter blade cannot
accidentally
cause injury. The unit
can be hung by the shaft.
• Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline
powered hand tools could cause blood
vesset or net_/e damage in the fingers,
hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather
has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If
symptoms occur such as numbness,
pain, loss of strength, change in skin
color or taxNre, or loss of feeling in the
fingers, hands, or joints, discontinue the
use of this tool and seek medical attention. An anti-vibration system does not
guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools
on a continual and regular basis must
monitor closely their physical condition
and the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE:
This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsible for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50 hours
of use, we recommend that your muffler be serviced or replaced by a
Sears Service Center.
CARTON
2.
CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.791510
• Trimmer
• Shield
• Wing Nut (screwed onto shield)
• Container of line
• Container of oil
ATTACHING SHIELD
zIL _____=_=
_ILWARNING:
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and others and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess Iine to the proper
length. The line limitar blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
For proper orientation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in
OPERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into stat as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
_kWARNING:
If received
as-
PIVOT
sembled, repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
ADJUSTING
Shield
_,
__X
Slot
F
Bracket
THE HANDLE
zIL _____=_=
*ff;_WARNING:
When adjusting the
assist handle, be sure it remains above
the safety label and below the mark or
arrow on the shaft.
1.
Rotate the handle on the shaft to an
upright position; retighten wing nut.
Lin_lL_iter
_-"
_/_
Wing
Loosen wing nut on handle.
4
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location of
the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
Assist Handle
J
Shaft
Line Limiter
Blade
STOP Switch
Starter Handle
Primer Bulb
Shield
/
Trimmer
Head
f
Throttle
Trigger
J
Muffler
Choke Lever
STOP SWITCH
The STOP switch is used to stop the
engine. To stop the engine, push and
hold the switch in the STOP position until
the engine stops.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel tines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulis on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
CHOKE
BEFORE
gallon of unIeaded gasotine. Included
with this trimmer is a 3.2 ounce container of oil Pour the entire contents of this
container into 1 gallon of gasoline to
achieve the proper fuel mixture. DO
NOT USE automotive oi! or marine oil.
These oils will cause engine damage.
When mixing fuel, follow instructions
printed on container.
Once oil is added to gasoline, shake
container momentarily to assure that
the fuel is thoroughly mixed. Always
read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit.
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage.
STARTING
The CHOKE helps to supply fuel to the
engine to aid in cold starting. Activate
the choke by moving the choke lever to
the FULL CHOKE position. After the engine attempts to start, move the choke
Iever to the HALF CHOKE position. Once
engine has started, move the choke lever to the OFF CHOKE position.
ENGINE
zIL
=
4_!bWARNING:
Be sure to read
the fuel information in the safety rules
before you beginches If you do not
understand the safety ruies, do not attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
FUELING ENGINE
_kWARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quatity synthetic 2-,cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman
brand synthetic oil Mix gasoline and oil
at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1
5
Acidic
gascandamage
thefuelsystemofanengine
whileinstorage.
Toavoid
engine
problems,
empty
the
fuelsystem
before
storage
for30days Choke
orlonger.
Drain
thegastank,
startthe
position
engine
andletitrununtilthefuellines decal
andcarburetor
areempty.
Usefresh
fuelnextseason.
Never
useengine
orcarburetor
cleanerproducts
inthefueltankorpermanentdamage
mayoccur.
the throttle trigger fuIIy and
SeetheSTORAGE
section
foraddition- 4. Squeeze
hold through all remaining steps.
alinformation.
5. Pull starter rope handle sharply
HOW
TOSTOP
YOUR
UNIT
until engine sounds as if it is trying
• Tostoptheengine,
push
andhold
to start, but do not pull rope more
than 6 times.
theSTOP
switch
intheSTOP
position
untiltheengine
stops.
6. As soon as engine sounds as if it
• Ifengine
does
notstop,move
choke
is trying to start, move choke lever
lever
toFULL
CHOKE
position.
to HALF CHOKE by aligning lever
STOP
with position shown on decai (see
following
ThrottleTr_gger
_\\ _\
Choke
position
decal
HOW TO START YOUR UNIT
_WARNING:
The trimmer head
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
7.
STARTING A COLD ENGINE (or a
warm engine after running out of
fuel)
Position
/Sta_er
Handle
Choke
-Lever
Primer
8.
Bulb
Muffler
1. Set unit on a flat surface.
2.
3.
illustration).
Slowly press the primer buib 6
times.
Move choke lever to FULL CHOKE
by aligning Iever with position
shown on decal (see illustration
beiow).
6
Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start after 6 pulls (at
the HALF CHOKE position), move the
choke lever to the FULL CHOKE
position and press the primer bulb 6
times. Squeeze and hotd the throttle
trigger and pull the starter rope 2
more times. Move the choke lever
to the HALF CHOKE position and pull
the starter rope until the engine
runs, but no more than 6 pulls. If the
engine doesn't start, repeat procedure 2 additional times. NOTE: If
engine still doesn't start, it is probably flooded. Proceed to STARTING
A FLOODED ENGINE.
Once the engine starts, allow it to
run 10 seconds, then move the
choke lever to OFF CHOKE by aligning lever with position shown on decal (see illustration below). Allow the
unit to run for 30 more seconds at
OFF CHOKE before releasing the
throttle trigger. NOTE: If engine dies
with the choke lever in the OFF
CHOKE position, move the choke lever to the HALF CHOKE position and
pull the rope until engine runs, but
no more than 6 pulls.
_!_ WARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
Choke
position
decal
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Keep unit below waist level.
Cut only from your right to your left to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher speed
than necessary. The cutting line will cut
emciently when the engine is run at less
than full throttle. At lower speeds, there
is less engine noise and vibration.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move the choke lever to the HALF
CHOKE position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until the engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply until engine
runs, but no more than 5 pulls.
4. Allow engine to run 15 seconds,
then move the choke lever to the
OFF CHOKE position.
NOTE: If engine has not started, pull
starter rope 5 more pulls. If engine still
does not run, it is probably flooded.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
STARTING A FLOODED ENGINE
Flooded engines can be started by
placing the choke lever in the OFF
CHOKE position; then, pull the rope to
clear the engine of excess fuel. This
could require pulling the starter handle
many times depending on how badly
the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
OPERATING
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Push and hold the STOP switch in
the STOP position until the engine
stops.
CUTTING METHODS
_!_WARNING:
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
INSTRUCTIONS
It is recommended
that the engine
not be operated longer than 1 minute at full throttle.
OPERATING POSITION
Tip of the Line
Does The Cutting
Line Crowded Into
Work Area
ALWAYSLong
pantsWEAR: _,_ ._ Eye protection
Heavy sho_..S_'
Right
!
Wrong
• The line will easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences.
Cut from your right to your left.
7
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional
lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damac _ the tool.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact. Do not force trimmer line into
work area.
Mowing
Trimming
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used to blow
away loose debris from an area. Keep
the line parallel to and above the area
surface and swing the tool from side
to side.
3 inches (8 cm)
above ground
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases
line wear.
Scalping
3 inches (8 cm)
above ground
MAINTENANCE SCHEDULE
_kWARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for loose fasteners
Before each use
Check for damaged
and parts
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and decals
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Every 5 hours of operation
screen
Replace spark plug
Every 50 hours of operation
Yearly
8
GENERALRECOMMENDATIONS
2.
Remove parts by pressing button
to release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water.
4. Allow filter to dry.
5. Replace parts.
Air Filter
Button
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Hoot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screw
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• STOP Switch - Ensure STOP switch
functions properly by pushing and
holding the switch in the STOP position. Make sure engine stops. Restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
Air Filter
Cover
INSPECT MUFFLER AND SPARK
ARRESTING SCREEN
_WARNING:
The muffler on this
product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer.
As your unit is used, carbon deposits
build up on the muffler and spark arresting screen.
For normal homeowner use, however,
the muffler and spark arresting screen
will not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by your
Sears Service Center.
REPLACE SPARK PLUG
unit if debris shield is damaged.
INSPECTAND
CLEAN UNITAND DECALS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and decals using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always
clean after every 5 hours of operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling
into the carburetor chamber when
the cover is removed.
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then pull off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely
with a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
LINE REPLACEMENT
• Always use Craftsman replacement
line.
Choose the line size best suited for
the job at hand. Red line is designed
for cutting grass and small weeds.
The black colored line is designed for
cutting larger weeds and light brush.
NOTE: Before inserting new line into the
holes in the cutting head, identify the
proper holes. Follow directions as shown
on the line glide plate.
1. Remove the old line and line glide
plate from the cutting head.
2. Clean entire surface of cutting head.
3. Reinstall line glide plate (see illustration). Align arrow with:
9
when
using
medium
(red)
or
(_) large
(black)
line
(_
when using lines with diameter
smaller than medium (red) line
(optional)
Line glide Arrow
J
NOTE: Line glide plate must be reinstalled in cutting head before inserting
new line.
4.
Insert both ends of your line
through the proper holes in the
side of the cutting head.
!
Positioning
Tunnel
CARBURETOR
ADJUSTMENT
_J!_WARNING:
Keep others away
when makingidle
speed adjustments.
The trimmerhead
will be spinning during most of this procedure. Wear your
protective equipment and observe all
safety precautions. After making adjustments, the trimmer head must not
move or spin at idle speed.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throttle is
released.
• The trimmer head moves or spins at
idle.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments. Keep all parts of your body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without trimmer head
moving or spinning (idle too fast) or
engine stalling (idle speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if
trimmer head moves or spins at idle.
Air Filter
Cover
"_
5.
Pull the line and make sure the Iine
is against the hub and extended full
through the positioning tunnels.
Une against
the hub
Tunnel \
6. Correctly installed line will be the
same length on both ends.
Screw
&WARNING:
Recheck
the idle
speed after each adjustment.
The
trimmer head must not move or spin at
idle speed to avoid serious injury to
the operator or others.
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
10
A
81WARNING:
Pedorm the following steps after each use:
• Allow engine to cool before storing
or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, e_ectric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel weI/out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entffe unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATiON section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fueI storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended
type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken_ or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fueI having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to another.
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTING
TABLE
_I_WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performtrig all of the recommended
remedies below except remedies that require
operation
of the unit.
TROUBLE
CAUSE
Engine
start.
1. Engine
will not
REMEDY
flooded.
2. Fue{ tank empty.
3. Spark plug not firing.
4. Fuel not reaching
carburetor.
5. Carburetor requires
adjustment.
1. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
2. Fill tank with correct fuel mixture.
3. Install new spark plug.
4. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel Iinei
repair or replace.
5. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetor requires
adjustment.
2. Crankshaftsealsworn.
3. Compression
low.
1. See"Carburetor
Adjustment"in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back cover).
3. Contact Sears Service (see back cover).
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression
low.
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug and regap.
3. Contact Sears Service (see back cover).
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refifl with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back cover).
Engine
smokes
9xcessively.
3. Air filter dirty.
4. Carburetor requires
adjustment.
Engine runs
hot.
1. Fuel mixture
incorrect.
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
4. Contact
Sears Service
(see back cover).
5. Contact
Sears Service
(see back cover).
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back cover).
4. Contact
12
Sears Service
(see back cover).
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U.S. Environmental
Protection Agency/California Air Resources Board and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2002-2004 small off-road
engine. In California, all small off-road
engines must be designed, built, and
equipped to meet the State's stringent
anti-smog standards. Sears must warrant the emission control system on
your small off-road engine for the pedods of time listed below provided there
has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road
engine. Your emission control system
includes parts such as the carburetor
and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine engine
at no cost to you. Expenses covered
under warranty include diagnosis, parts
and labor. MANUFACTURER'S
WARRANTY COVERAGE: If any emissions
related part on your engine (as listed
under Emissions Control Warranty Parts
List) is defective or a defect in the matarials or workmanship of the engine
causes the failure of such an emission
related part, the part will be repaired or
replaced by Sears. OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:
As the
small off-road engine engine owner,
you are responsible for the performance
of the required maintenance listed in
your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-road
engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of all
scheduled maintenance. As the small
off-road engine engine owner, you
should be aware that Sears may deny
you warranty coverage if your small offroad engine engine or a part of it has
failed due to abuse, neglect, improper
maintenance, unapproved modifications, or the use of parts not made or
approved by the original equipment
manufacturer. You are responsible for
presenting your small off-road engine to
a Sears authorized repair center as
soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30
days. If you have any questions re-
gardiog your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The
warranty period begins on the date the
small off-road engine is purchased.
LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years
from the initial date of purchase. WHAT
IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an
approved Sears Service Center. If you
have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you
should contact your nearest authorized
service center or call Sears at
1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which is not
scheduled for replacement as required
maintenance, or which is scheduled
only for regular inspection to the effect
of "repair or replace as necessary" shall
be warranted for 2 years. Any warranted part which is scheduled for replacement as required maintenance
shall be warranted for the pebod of time
up to the first scheduled replacement
point for that part. DIAGNOSIS: The
owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if
the diagnostic work is performed at an
approved Sears Service Center. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may
be liable for damages to other engine
components caused by the failure of a
warranted part still under warranty.
WHAT IS NOT COVERED: All failures
caused by abuse, neglect, or improper
maintenance are not covered. ADD-ON
OR MODIFIED PARTS: The use of
add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not liable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty dghta
and responsibilities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears Service Centers. Call 1-800-469-4663.
MAINTE13
NANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved replacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission related parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance schedule), Ignition
Module, Muffler including catalyst.
MAINTENANCE STATEMENT: The
owner is responsible for the performance of all required maintenance as
defined in the instruction manual.
The information on the product label indicates to which standard
Example: (Year) EPA Phase I or Phase II and/or CALIFORNIA.
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
14
your engine is certified.
for the following
use:
Declaraci6n
17
AImacenaje
28
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
de Garantia
17
20
21
25
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
29
30
Servicio
26
Repuesto
y Ajustes
Lista de Piezas
15
y Encargos
GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA
SOLINA WEEDWACKER
® DE CRAFTSMAN ®
Contratapa
DE LINEA A GA-
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina
Weedwacker
de Craftsman segQn Ias instrucciones de uso y mantenimiento
en el
manual de instrucciones,
Sears reparar_ cualquier defecto de materiales o de
mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr_ validez por s61a g0 dias a partir de la fecha de compra.
Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler,
esta garantia tendr_ validez per sTta 30 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia tendr_ validez Qnicamente mientras se use este producto dentro de
los Estados Unidos.
SE OSTENDRA SERV{C]O BAJO GARANTiA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL T]ENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJC]O SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UN]DOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heftdas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta
de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
de instrucciones
en su totalidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado
con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido,
y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
como en eI manual. No permita nunca a
los ni_os que usen este aparato.
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
_1_ PELIGRO:
Nunca use cuchillas ni
dispositivos desgranadores.
El aparato
fue diseSado para ser usado exclusivamente como cortodora de line& El uso
de cualquier otto pieza o accessorio incrementarA el peligro de heridas.
@©O
_kADVERTENCIA:
La linea de
corte arroja
objetos
violentamente.
Usted, al igual que otras personas,
puede quedar ciego o herido. Use ante-
17
ojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes deI
cuerpo alejadas de la linea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantenga
a los ni_os, los espectadores y animales
a una distancia
minima de 15 metros (50 pies}. Pare el
motor inmediatamente
si alguien se le
acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame a11400-235-5878.
SEGURIDAD DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
se debe marcar con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas Iargas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguridad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite Ia linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est_ compIetament
tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo la influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comQn.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io de e en marcha dentro de un
rec nto cerrado. Resp rar os vapores
del combustible
Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento
menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas daSadas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est6n descanti!ladas,
resquebrajadas, quebradas o da_Sadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de la marcha
Craftsman®.
Nunca use alambre,
soga, hi!o, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
AsegQrese que la bobina est_ correctamente
instalada y
est_ bien fijo.
• AsegQrese que el aparato est_ correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demos personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente !Os accesorios y
repuestos Craftsman _'recomendados.
• Todo servicio y mantinimiento
no explicado en este manual deber& ser
efectuado por un Centro de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant_ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible
ni del aparato ni
mientras este est_ en uso.
18
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• Alejese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de poner en marcha el motor.
• Pare el motor y permita que se enfrie
el aparato antes de retirar la tapa del
tanque.
• Almac_ne siempre combustible
en
un recipiente aprobado para los
Iiquidos inflamables.
SEGURIDAD
AL CORTAR
_ADVERTENCIA:
Inspeccione el
firea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en Ia linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6ste
los puede arrojar, causando graves heridas.
• Use el aparato exclusivameete para
recortar, para cortar c6sped y para
barter. No Io use para cortar bordes,
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del niveI de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente.
• Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con Ia linea del lado
izquierdo del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuario.
• Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMAOENAMIENTO
• Espere que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de quardado o
de transportarlo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma todo el combustible
restante en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar donde los vapores del
combustible
no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes
de
los termotanques,
los motores o in-
terruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
cuchilla limitadora de linea no pueda
causar heridas accidentales.
Se
puede colgar el aparato por la caja el
eje de propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera deI alcance
de los nifios.
AVISO SPECIAL: El estar expuesto a
las vibraciones a trav6s del uso proIongado de herramientas de fuerza a
gasolina puede cuasar dafios a los vasos sanguineos o a los nervios de los
dedos, las manos y las coyunturas en
aqueIlas personas que tienen propensidad a los trastornos de la circuIaci6n
o alas hinchazones
anormales. El uso
prolongado en tiempo frio ha sido asociado con dafios a los vasos snaguineos de personas que pot otra
parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sintomas tales
como el entumecimiento,
el dolor, la
falta de fuerza, los cambios en el color
o la textura de Ia piel o falta de sentido
en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta m&quina inmediatamente
y procure atenci6n
m_dica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales
problemes. Los usuarios que hacen
uso continuo y prolongando de las
herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado fisico y el
estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, mAs los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si usted el aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantener
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el siIenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL]n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centro de Servicio Sears.
19
CONTENIDO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791510
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Recipiente de linea
• Recipiente de aceite
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas da_adas, llame
aI nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el flltro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y alas pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENCIA:
Si recibi6 el
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
_ADVERTENCIA:
El protector
deber_ ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linea
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortar.
Para conseguir la orientaci6n apropiada
para el protector, vea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO que se encuentra en
Ia secci6n de USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar Ia protector hasta que el
tornillo pase a trav6s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca marlposa en el tornillo.
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
AJUSTE DEL MANGO
GIRE
Prlect°r
_,,
Ranura
_I_ADVERTENCIA:
AI ajustar la
mango auxiliar, asegt]rese que 6ste se
mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el
eJe.
1. Afloje la tuerca mariposa en el
mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical.
Vuelva a apretar la tuerca mariposa
firmemente.
Tuerca Mariposa
20
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
familiarizarse
con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
f
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Eje,
_'&
Mango de la
Cuerda de Arranque
Interruptor
STOP
Bombeador
/
Protector
Cabezal
de Corte
./
Gaflllo
Acelerador
Palanca del
Cebador
Silenciador
INTERRUPTOR
STOP
Se usa et interruptor STOP para detener
el motor. Para detener el motor, empuje
y sostenga el interruptor en la posici6n
STOP hasta que el motor se haya detenido por completo.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_IkADVERTENCIA:
Lea atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer el aparato de
combustible.
Llame al m]mero
1-888-235-5878.
ABASTECIMIENTO
_I_ADVERTENCIA:
OEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible
lentamente al reabastecer combustible.
Este motor estA habilitado para funcionat con gasolina sin plomo. Antes de
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est_ frio. Acione
el cebador colocando la palanca en la
posici6n FULL CHOKE. Despu_s que el
motor intente arrancar, mueva la paIanca del cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu_s que el motor se
haya puesto en marcha, ponga la paIanca del cebador en Ia posici6n OFF
CHOKE.
comenzar con el uso, se deber& mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de
2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sint_tico de la marca Craftsman.
Mezcle la gasolina con
el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezctando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n
de gasolina sin plomo. Se incluye con
esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entero de este recipiente en 1 gal6n de
gasolina para alcanzar la mezcla apropiada del combustible.
NO USE aceite
para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSar_n el motor. AI mezclar el combustible, siga Ias instruc21
clones
impresas
enelrecipiente.
Una PARA ARRANCAR CON MOTOR
vezhayaaSadido
elaceite
alagasoli- FRIO o motor caliente despu_s de
ha,agite
alrecipiente
brevemente quedar s n combust ble)
paraasegurar
queelcombustible
est6
completamente
mezclado.
Siempre
leaysigalasinstrucciones
deseguridadquetienen
queverconelcomL
bustible
antes
deabastecer
elaparato.
que
IMPORTANTE
Laexperiencia
indica
queloscombusMango de la Cuerda
tiblemezcIados
conalcohol
(losllamade Arranque
dosgasohol
o losquecontienen
etanolometanol)
pueden
atraer
la
PSISNC8
humedad,
Ioquepuede
causar
lasedel
paraci6n
ylaformaci6n
de_cidos
duCebador
rante
elalmacena
e.Lagasolina
_cida
puede
daSar
e ssterna
decombustibledelmotor
durante
elalmacenaje.
Paraevitar
problemas
conelmotor,
/
deber_
vaciarse
elsistema
decomBombeador
bustible
antes
dealmacenar
elaparato
pot30diasom_s.
Vacie
eltanque
de 1. Ponga el aparato en unaSilenciador
superficie
combustible,
ponga
elmotor
enmarchayd6jelo
enmarcha
hasta
quelas 2. plana.
lentamenteel
bombeador6
Iineas
decombustible
yelcarburador Oprima
queden
vacios.
Usecombustible
fres- 3. veces.
Mueva la palanca del cebador a
coparalapr6xima
temporada.
FULL CHOKE aIineando la palanca en
Nunca
useproductos
delimpieza
de
la posicidn mostrada en la etiqueta
motor
ocarburador
eneltanque
de
(vea Ia iIustracidn abajo).
combustible
yaquedehacerla
puede
provocar
daSos
permanentes.
Vealasecci6n
deALMACENAJE
para Etiqueta
informaci6n
adicional.
muestra
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, empuje y sostenga el interruptor STOP en la posici6n STOP hasta que el motor se
haya detenido por completo.
• Si el motor no se detiene, mueva la
palanca del cebador a Ia posici6n
FULL CHOKE.
]nterruptor
Gatillo Acelerador _\
"\
\
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
,_I_ADVERTENCIA:
El cabezal
de
la
posici6n
de1
cebador
4. Apriete y sujete el gatillo durante
todos los pasos siguientes.
5. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor suene como si est6 intentando
arrancar, pero no tire de la cuerda
m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene
como si fuera a arrancar, mueva la
palanca del cebador a HALF CHOKE
alineando la palanca en la posici6n
mostrada en la etiqueta (vea la ilustraci6n siguiente).
corte girar_ mientras se est_ intentando porter en marcha el motor. Evite el
hacer ningQn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
22
7. Tire flrmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta 9ue el
motor arranque, pero no mas de 8
tirones. Si eI motor no arranca despu_s del sexto tir6n de Ia cuerda
de arranque (con la palanca del cebador en la posici6n HALF CHOKE),
mueva la palanca del cebador a la
posici6n FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sostenga e! gatillo acelerador y tire de
la cuerda de arranque otras 2
veces. Mueva la patanca del cebadora la posici6n HALF CHOKE y tire
de la cuerda de arranque hasta
que el motor se ponga en marcha,
pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, repita el procedimiento de arranque otras 2 veces
adicionales.
AVISO: Si el motor no arranca,
probablemente
se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva Ia patanca del
cebador a OFF CHOKE alineando la
palanca en la posici6n mostrada en
la etiqueta (vea Ia ilustraci6n abajo).
Permita que el motor marcha por 30
segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes
de soltar el gatillo acelerador.
AVISO: Si e! motor se apaga con la
palanca de! cebador en la posici6n
OFF CHOKE, mueva la palanca a la
posici6n HALF CHOKE y tire de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m&s de 6 tirones.
Etiqueta
muestra
la
posici6n
de1
cebador
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca deI cebador a la
posici6n HALF CHOKE.
2. Oprima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente
oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no
m_s de 5 tirones.
4. Permita que el motor marche por 15
segundos, entonces mueva la palanca del cebador a la posici6n OFF
CHOKE.
AVISO: Si el motor no arranca, tire de
Ia cuerda otras 5 veces. Si el motor no
arranca, probablemente
est6 ahogado.
ARRANQUE
DE MOTOR AHOGADO
Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca
del cebador a la posici6n OFF CHOKE;
Iuego, tire de la cuerda para aclarar el
exceso de combustible.
Esto podr_ requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo
cuan abogado se encuentre eI motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES
DE USO
Se recomienda
que no opere el motor
por mas de un minuto a la velocidad
m_xima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE:
_ _- Protecci6n
'[
Pantotones
Largo
para los Ojos
Grueso
Corte de derecha
_kADVERTENClA:
a izquierda.
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar la p6rdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en Ia figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga Ia manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con la mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo de! nivel
de Ia cintura.
23
• Corte
siempre
desde
laderecha
ha• AI hacer trabajos livianos.
cialaizquierda
paraquelosescom- • Cerca de objetos con Ios cuales la
brosseanarrojados
endirecci6n
linea se puede enredar, como son
contraria
adonde
est_parado.
Sin
los postes o _rboles de poco di_metenerqueinclinarse,
mantenga
la
tro y ei alambre de las cercas.
lineacerca
delsuelo
yparalela
al
• Para cortar c_sped y barrer, aceIere
mismo,
sinmeteda
dentro
delmateri- el motor a fondo para Iograr un buen
alqueseest_cortando.
trabajo de limpieza.
Nohagamarchar
elmotor
arevolu- PARA RECORTAR - Sostenga el caciones
mAs
altasquelasnecesarias. bezal unos 8 cm (3 puIgadas) del suelo
Lalineadecorte
cortar_
deunaforma y en _ngulo. Unicamente la punta de Ia
m&s
eficiente
sinqueelmotor
est6acel- Iinea deber& hacerel contacto con el
erado
afondo.
Arevoluciones
m_sba- matedal a cortar. No meta la linea denjas,habrA
menos
ruido
y menor
vibra- tro del &rea que se est_ cortando.
ci6ndelmotor.
Para Recortar
Siempre
quenosehallecortando,
suelte
elgatillo
acelerador
ypermita
queelmotor
vuelva
amarcha
lenta.
Paradetener
eImotor:
• Suelte
elgatillo
acelerador.
• Empuje
ysostenga
elinterruptor
STOP
enlaposici6n
STOP
hasta
queeimotorsehaya
detenido
porcompleto. 8cm(
METODOS
das) del suelo
DE CORTE
4_ADVERTENCIA:
Usela velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortar.
La punta de la linea
es la que corta
Para Escalpar
Incorrecta
• La linea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de &rbotes y arbustos y de marcar Ias cercas.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especialmente:
8 cm (3 pulgadas) del suelo
/Jt
La linea est_ metida
dentro de1material
de trabajo
i:
Correcta
_'-=_.
PARA ESCALPAR - La t }cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga ei cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _ngulo. Deje que la punta de la
linea golpee contra el suelo cerca de
los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la Iinea.
PARA CORTAR CESPED - Este parato
es ideal para cortar c_sped en lugares
donde las cortadoras convencionales no
Ilegan. En posici6n de cortar cesped,
mantenga la linea paralela al suelo.
Evite presionar el cabezal contra el sueIo, ya que de hacedo podda escalpar la
vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar
24
C_sped
PARA BARRER - Se puede usar Ia
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r_pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea paralela al suelo directamente encima de
Ias superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado aI otto
r_pidamente.
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
_ll ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepciSn de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
Limpiar
y sus placas
el filtro de aire
Inspeccione
Cambiar
y Iimpie el aparato
sueltos
el silenciador
manten-
HACER
Antes de cada uso
Antes de cada use
Despues
de cada use
Cada 5 horas de use
y Ia rejilla antichispa
Ia bujia
RECOMENDACIONES
GENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que han sido sometidos at
abuso o a la negligencia por parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato segt_n las instrucciones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interrdptor STOP ~ Asegt_rese de que
el interruptor STOP est_ funcionando
correctamente empu ando y sosteniendo el interruptor en la posici6n
STOP. AsegQrese de que el motor se
haya detenido por completo. Ponga e!
motor en marcha nuevamente y continge.
• Tanque de Combustible - Deje de
usar el aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
Cada 50 horas de use
Anualmente
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ daSado.
INSPECClONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu6s de que cada uso, inspeccione la aparato completa para saber
si hay piezas tlojas o daSadas. Limpie
eI aparato y las placas usando un trapo bt]medo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la
vida _til y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de aire despu_s de
cada 5 horas de uso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa.
2. Retire las piezas presionando el
bot6n para aflojar la tapa del filtro
de aire.
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no Iimpie el filtro de aire con gasoIina ni cualquier otto solvente inflamable.
3. Limpie el filtro con agua yjab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Reponga las piezas.
25
BotSn
FJltrode aJre
Tapa del
Filtro de Aire
INSPECCIONE
LA REJILLA
CHISPA Y EL SILENCIADOR
_ADVERTENCIA:
ANTI-
El silenciador
en este producto contiene Ias substancias quimicas que el estado de California reconooe como causantes de
c_ncer.
A medida que se use el aparato, el siIenciador y la rejilla antichispas se van
carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de la
casa, sin embargo, e! silenciador y la
REEMPLAZO
DE LA LINEA EN EL
CABEZAL DE CORTE DE LiNEA
FIJA
• Use siempre linea de recambio
Craftsman.
Elija el tamaSo de la linea que mejor se
adapte al trabajo que va a realizar. Los
Iinea de color rojo est&n diseSados para
cortar hierba y pegueSas malas hierbas.
Los linea negros est_n diseSados para
cortar malas hierbas de mayor tamaSo y
pegueSos arbustos.
AVISO: Antes de colocar el linea en
los agujeros del cabezal de corte,
identifique y asegQrese de curies son
los apropiados.
Siga las direcciones
que est_n en la placa de desIizamiento de la line&
1. Remueva la linea vieja y la placa
de deslizamiento
de el cabezaI de
corte.
2. Limpie completamente
la superficie
del cabezal de corte.
3. Reinstale la placa del deslizamiento de Ia linea (vea la ilustraci6n).
AIinee la flecha con:
rejilla antichispa no reguedr_n ningOn
servicio. Despu@s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que el motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,6 mm (0,025 de pulgada). El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de Ia bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una llave de cubo
de 19 mm (3/4 de pulgada).
4. Instale nuevamente Ia cubierta de
la bujia.
Placa del
deslizamiento
de la linea
Cabezal
de corte
AVISO: La placa del deslizamiento
de
Ia linea se debe reinstalar en el cabezal de corte antes de insertar la linea
nueva.
4. Introduzca ambos extremos de la
linea por Ios huecos apropiados en
el lateral del cabezal de corte.
TQnel de
colocaciSn
Cuando use de linea (rojo) medio
y de linea (negro) grande
(_
Flecha
Cuando use lineas con un
di_metro que sea m&s chico que
la mediana (roja) linea (egcional)
26
!
5. Tire de la linea asegurandose
que
esta est6 contra el cilindro y que
est_ bien estirada en los tQneles de
colocaci6n.
Linea por
/ fuera del
TQnel de
cilindro
colocaci6n
6. Si se instala correctamente, la linea
tendr& la misma Iongitud aambos
lados.
AJUSTE AL CARBURADOR
_IkADVERTENCIA:
Mantenga a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lenta. El cabezal de corte
se encontrar_n girando durante la
mayor parte de este procedimiento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad.
Despu6s de finalizar con el procedimiento de ajuste, el cabezal de corte
deber_n parar de moverse o de girar
mientras el motor se encuentra a la
velocidad de marcha lenta.
El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
• El cabezal de corte continuan en
movimiento o girando en marcha
lenta.
Haga los ajustes sosteniendo et equipo
de manera que el accesorio de corte se
encuentre alejado del suelo y no haga
contacto con ningQn objeto. Sostenga
el aparato manualmente mientras ei motor se encuentre encendido y mientras
usted se encuentre haciendo los
ajustes. Mantenga todas las partes de
su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador.
Marcha Lenta
De e el motor en marcha lenta. Ajuste
as revo uc ones hasta que e motor se
mantenga en marcha sin que el cabezal de corte se muevan o continuen
girando (ia marcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha Ienta es demasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir ias revoluciones si el cabezaI de corte permanecieran movi6ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha
lenta.
Tapa de]
Filtro de
Aire
Tornillo de
Ajuste de /
la Marcha
Lenta
4---
_-
dI_!WADVERTENCIA:
Vuelva a verificar la marcha lenta despu6s de cada
ajuste. El cabezal de corte no deber_n moverse o girar cuando el motor
se encuentra en marcha lenta para asi
evitar graves heridas al usuario o a
otras personas.
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempeSar este
procedimiento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o llame al
nOmero de ayuda al consumidor
1-800-235-5878.
27
_ADVERTENCIA:
Realice ios
siguientes pasos despu6s de cada uso:
• Permita que el motor se enfrie antes
de guardarlo o transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interrputores el6ctricos, calefactores
centraIes, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y eI combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los niSos.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequeSa cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE, que se refiere al uso de
combustibles con mezcla de alcohol en
su aparato, en la secci6n de USO, bajo
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de depSsitos de goma durante
el almacenaje.
ASada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente
para almacenar el mismo. Siga las
instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el
motor en marcha y d6jelo en marcha
por unos 5 minutos despu6s de haberle
puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores a
2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible.
Si no usa este aceite de Sears, usted
podr& aSadir estabilizador al tanque de
combustible.
MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni
pernos sueltos. Cambie todas la piezas daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
28
TABLA DIAGNOSTICA
_1_ ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones
recomendadas a continuaci6n que
norequieran
quela unidad est6 en o )eraci6n.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
El motor no
arraNca.
1. El motor esta ahogado.
1. Yea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
2. El tanque de combustible
est_ vado.
3. La buj{a no esta haciendo
chispa.
4. El combustible
no esta
Ilegando al carburado_
4. Verifique si el filtro de combustible
no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o cambiela.
5. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
5. El carburador requier
ajuste.
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
I. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigue6al
estan gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. Yea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia est_ carbonizada.
1. Limpie o cambie
2. Limpie o cambie
la separaci6n.
3. Entre en contacto
Sears (yea parte
4. Entre en contacto
Sears (yea parte
5. Entre en contacto
Sears (yea parte
3. El carburador
ajuste.
4. Acumulaci6n
5. La compresi6n
requiere
de Carb6n.
est_ baja.
El motor
humea excesivamente
1. El cebador esta parcialmente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta~
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
I. La mezcla de combustible
esta se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la buj{a
incorrect&
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
el filtro de aire.
la bujia y calibre
con el
trasera
con el
trasera
con el
trasera
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
1. Ajuste el cebado£
2. Vacie el tanque de combustible
y
1]6nelo de combustible con la mezcla
correct&
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el Servicio
Sears (yea parte trasera del manual).
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
secci61/ Uso.
2. Cambie
por la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
29
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n AmbientaI de los Estados Unidos, ta Junta de Recursos Ambientales de California y Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el
sistema de control de emisi6n en su
motor pequeSo, modelo 2002-2004,
para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos
para uso fuera de carretera deben ser
diseSados, construidos y equipados
para satisfacer las rigurosas normas
antihumo que posee el estado. Sears
deber_ garantizar el sistema de control
de emisi6n en su m&quina de motor
pequeSo para uso fuera de carretera
por los periodos de tiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para uso fuera de carretera no
haya sufrido ningQn tipo de abuso, nedgligencia o mantenimiento
inapropiao. Su sistema de control de emisi6n
incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantia, Sears reparar&
gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos
bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE
GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si
cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como
hemos enumerado en la Iista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o derectos en el material o en la labor del
motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o
reemplazada
por Sears. GARANTIA
DE RESPONSABILIDAD
DE DEL
DUEI_IO: Como due_o de una m_quina de motor pequeSo para uso fuera
de carretera, usted ser_ responsable
por el mantenimiento
adecuado en los
periodos previamente programados y
enumerados en su manual de instrucciones. Sears recomienda que guarde
todos los recibos que indiquen que se
ha desempeSado
mantenimiento
en
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera, pero Sears no
podr_ negar el servicio bajo garantia
Qnicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimi-
ento programado haya sido desempeSado. Como dueSo de una
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento
de que Sears
puede negar la cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m_quina de motor peque_5o para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problema. Las
reparaciones
bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deberA comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantia comienza en la fecha de compra de Ia
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera. DURAClON DIE LA
GARANTIA:
Esta garantia cuenta con
un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando
en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
0 REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un Centro
de Servicio Sears. Si cuenta usted
con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades
de garantia, usted deber_ comunicarse con
su centro de servicio autorizado m_s
cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada
que no est4 programada para ser reemplazada como parte deI mantenimiento requerido, o que est4 programada Qnicamente para inspecci6n regular
para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos.
Cualquier pieza garantizada que est6
programada para ser reemplazada
30
como
parte
delmantenimiento
requeri- derechos y responsabilidades de garantia, usted deber& entrar en contacto
dodeber_
estar
garantizada
porel
con su centro de servicio autorizado
periodo de tiempo que comienza en la
m_s cercano o Ilamar a Sears al
fecha de compra inicial hasta la fecha
1-800-469-4663.
DONDE OBTENER
del primer reemplazo programado
SERVlClO DE GARANTIA:
Servicio o
para dicha pieza. DIAGNOSTICO:
No
se deber_ cobrar al duefo ningQn tipo
reparaciones
bajo garantia deber&n
de cargos por Ia labor de diagn6stico
ser provistas en todos los Centros de
Servicio Sears. Porfavor comunIa cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si
iquese al 1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
REEMPLAZO Y
el trabajo de diagn6stico ha sido deREPARACION DE PIEZAS RELAsempefado
por un Centro de Servicio
Sears. DANOS POR CONSECUEClA:
CIONADAS CON LA EMISION: GualSears podr& ser responsable
de
quier pieza de repuesto Sears aprobadafos ocurridos a otras piezas del moday utilizada en el desempefo
de
tor causados por la falla de una pieza
cualquier servicio de mantenimiento
o
garantizada que se encuentre bajo el
servicio de reparaci6n bajo garantia
periodo de garantia. QUE NO CUBRE
de piezas relacionadas con la emisi6n
LA GARANTIA:
Todas las fallas causer_ provisto sin costo alguno at
sadas por el abuso, negligencia o
duefo si la pieza se encuentra bajo
mantenimiento
inaproj3iado no est_n
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONcubiertas. PIEZAS ANADIDAS
O MOTROL DE EMISION GARANTIZADIFICADAS:
El uso de piezas afadiDAS: Carburador, Sistema de Ignici6n:
das o la modificaci6n de piezas
Bujia (cubierta hasta la fecha de manpodr_n servir como base para que se
tenimiento programada), M6dulo de
anule la reclamaci6n de garantia. La
Ignici6n, Silenciador incluyendo el
Catalizador. DECLARACION
DE
garantia de Sears no se responsabiliMANTENIMIENTO:
El duefo es reza por el mal funcionamiento
debido aI
uso de piezas afadidas
o de piezas
sponsable de adquirir todo el mantenmodificadas.
COMO ENTABLAR UNA
imiento requerido como Io define en el
RECLAMAClON:
Si cuenta usted con
manual de instrucciones.
alguna pre_unta relacionada con sus
La informaci6m en la etiqueta del producto indica las normas de certificaci6n de su motor.
Ejemplo: (Afo) EPA Fase I o Fase {I y/o CALIFORNIA.
Informacion Importante en relacion
al motor. Este motor satisface las
regulaciones de emision para motores peque6os operados fuera de
la carretera.
Familia# De Serie
Horas de la durabilidad del motor
Yea el manual de instruociones
para especificacJones
de mantem_
imiento y ajustes.
Se certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
los requisitos
(50 horas)
31
de emisi6n
para los uso