MANUALES DE INSTRUCCIONES
RX-4109
RECEPTOR AM/FM ESTÉREO
Introducción
LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de “voltaje
peligroso” no aislado en la caja del producto, que puede
tener la intensidad suficiente para constituir un riesgo de
descargas eléctricas para las personas.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS, NO
AVISO : RETIRE
LA TAPA (O TAPA TRASERA) NO CONTIENE NINGUNA
Este símbolo alerta al usuario de la presencia de
instrucciones importantes de utilización y mantenimiento
(servicio) en la documentación que acompaña al aparato.
PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA POR EL USUARIO. PÓNGASE
EN CONTACTO CON UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PRECAUCIÓN : PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
Aviso para la instalación
Nota: Para la disipación del calor, no instale este aparato en un espacio
cerrado, como una estantería o similar.
PARA SU SEGURIDAD
EUROPA
AUSTRALIA
220 V
240 V
Para garantizar un funcionamiento seguro, introduzca el enchufe de tres clavijas en una toma
para tres clavijas conectada a una toma de tierra a través de la instalación eléctrica
doméstica. Las alargaderas utilizadas con los equipos deberán tener tres clavijas y
conectarse correctamente a tierra.
Las alargaderas no adecuadas son causa importante de accidentes. Que el aparato funcione
correctamente no implica que el punto de conexión esté conectado a tierra y que la instalación
sea completamente segura. En caso de dudas, consulte a un electricista cualificado.
TENSIÓN UNIFICADA PANEUROPEA
Todos los aparatos son adecuados para alimentaciones eléctricas de 220-240 VCA.
AVISO
• Deje espacio alrededor del aparato para garantizar la correcta ventilación.
• Evite la instalación en lugares con temperaturas demasiado altas o bajas, o expuesto a la luz solar directa o aparatos de
calefacción.
• Mantenga el receptor protegido la humedad, agua y polvo.
• Evite la entrada de objetos extraños en el aparato.
• No impida la ventilación cubriendo las aberturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
• No coloque fuentes de llamas abiertas, como velas encendidas, sobre el aparato.
• Preste especial atención a los aspectos medioambientales de la eliminación de las pilas.
• No exponga el aparato a goteo de líquidos o salpicaduras.
• No apoye sobre el aparato objetos con líquidos, como vasijas.
• Evite que insecticidas, benceno o disolventes entren en contacto con el aparato.
• Nunca desmonte ni modifique el aparato.
Notas sobre el cable de alimentación de CA y la toma de pared.
• El aparato no estará desconectado de la alimentación de CA (red) mientras permanezca conectado a la toma de pared,
incluso si está apagado.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de la red, tire del enchufe, no del cable.
• Desenchufe el aparato de la red si no va a utilizarlo durante periodos prolongados de tiempo.
• La toma eléctrica deberá estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.
Nota sobre el reciclaje
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden reutilizarse. Elimine estos
materiales de acuerdo con las regulaciones locales de reciclaje.
Cuando elimine el aparato, cumpla con las normas o regulaciones locales.
No elimine las pilas con los residuos domésticos ni las incinere, hágalo de acuerdo con las regulaciones
locales para la eliminación de residuos químicos.
Este producto y los accesorios que lo acompañan constituyen el producto aplicable de acuerdo con la
directiva WEEE, excepto las pilas.
2
ESPAÑOL
No bloquee las ranuras de ventilación ni coloque otros equipos sobre
éste.
ÍNDICE
Introducción
• LEA ESTA INFORMACIÓN ANTES DE UTILIZAR EL APARATO ..................................................................................... 2
Conexiones del sistema ................................................................................................................................................. 4
Panel frontal y mando a distancia .............................................................................................................................. 7
• ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA .............................................................................................................................. 9
• COLOCACIÓN DE LAS PILAS ........................................................................................................................................... 9
Funcionamiento
• ESCUCHAR UNA FUENTE DE PROGRAMA .................................................................................................................. 10
• ESCUCHAR EMISIONES DE RADIO ............................................................................................................................... 13
• ESCUCHAR EMISIONES RDS (SÓLO FM) ..................................................................................................................... 16
(Sintonizador RDS (Opción regional para algunos países de Europa, etc))
ESPAÑOL
• GRABACIÓN ..................................................................................................................................................................... 18
• OTRAS FUNCIÓNES ........................................................................................................................................................ 19
Solución de problemas ................................................................................................................................................ 20
Especificaciones ............................................................................................................................................................ 21
3
Conexiones del sistema
ESPAÑOL
• No enchufe el cable CA en una toma CA de pared hasta haber realizado todas las conexiones.
• Al realizar las conexiones de audio, asegúrese de conectar los cables con las clavijas RCA blancas a las tomas L (izquierda) y
los cables con clavijas REC rojas a las tomas R (derecha).
• Realice las conexiones correctamente y apriételas con firmeza. En caso contrario, podrían producirse pérdidas de sonido,
ruido o daños en el receptor.
• Si se produce un corte de suministro eléctrico, o si deja el cable de entrada de CA desenchufado durante varios dias, se
borrarán los contenidos memorizados. En este caso, deberá memorizarlos de nuevo.
1. CONEXIÓN DE LAS ANTENAS
• Cambie la posición de la antena interior de FM
hasta lograr la mejor calidad de recepción de sus
emisoras de FM favoritas.
• Puede utilizar una antena de FM exterior de 75
para lograr una mejora adicional de la recepción.
Desconecte la antena interior antes de sustituirla
por la exterior.
• Ponga la antena cerrada de AM a la mayor
distancia posible del receptor, aparato de
televisión, cables de altavoces y cable de entrada
de CA y ajuste la dirección para lograr la mejor
calidad de recepción.
• Si la recepción es deficiente con la antena de AM
cerrada, puede utilizar en su antena de AM para
exterior.
4
2. CONEXIÓN PHONO
Nota : No conecte directamente el plato
giradiscos con una cápsula de tipo MC. Si
lo hace, utilice un amplificador separado o
un transformador.
3. CONEXIÓN DE LOS COMPONENTES DE AUDIO
ESPAÑOL
• Las tomas AUX también se pueden conectar a un componente adicional, por ejemplo, una grabadora MD, reproductor de
cintas, etc.
4. CONEXIÓN DIGI-LINK
• Conecte esta clavija a la toma DIGI-LINK de un
componente Sherwood externo que utilice el
sistema DIGI-LINK II o III o mando a distancia.
5
5. CONEXIÓN DE LOS ALTAVOCES
• Normalmente los terminales SPEAKER A se utilizan sólo
para un par de altavoces. Si desea conectar otro par de
altavoces, utilice los terminales SPEAKER B.
• No cortocircuite los cables + y - de los altavoces.
• Conecte los altavoces con fuerza y correctamente, de
acuerdo con el canal (izquierdo y derecho) y la polaridad
(+ y -).
ESPAÑOL
Nota : Para una utilización segura del amplificador,
utilice altavoces con una impedancia superior a 8
cuando use sólo los terminales SPEAKER A o B y
altavoces con una impedancia superior a 16
cuando use los terminales SPEAKER A y B.
6. SALIDA DE CA CONMUTADA
• Esta salida está conectada (modo encendido) y
desconectada (modo de reposo) dependiendo del control
de potencia, como sigue (la capacidad total máxima es
100 W (0,43 A)).
Modo en reposo - Salida de CA conmutada apagada
Modo de encendido - Salida de CA conmutada
encendida
7. CABLE DE ENTRADA DE CA
• Enchufe el cable en una toma eléctrica.
6
Panel frontal y mando a distancia
ESPAÑOL
PANEL FRONTAL
MANDO A DISTANCIA
DISPLAY FLUORESECENTE
7
1. INTERRUPTOR DE CORRIENTE
13. BOTÓN TUNE/PRESET
Pulse este interruptor para poner el aparato en modo de
reposo.
Pulse el interruptor de nuevo para apagarlo.
Pulse este botón para seleccionar el modo de
sintonización o el modo presintonizado.
14. BOTONES NUMÉRICOS (0-9)
2. BOTÓN DE ENCENDIDO
Pulse estos botones para seleccionar o memorizar
emisoras presintonizadas directamente.
En el modo de reposo, pulse este botón y el aparato se
encenderá y se pondrá en modo de funcionamiento.
15. BOTONES DE SINTONIZACIÓN /
PRESINTONIZACION ARRIBA/ABAJO
(▲,+/▼,-)
3. BOTÓN STANDBY
En el modo de funcionamiento, pulse este botón y el
aparato quedará en el modo de reposo.
Pulse estos botones para sintonizar las emisoras
deseadas.
4. INDICADOR DE REPOSO
16. BOTÓN DE MODO FM
5. BOTONES SELECTORES DE ALTAVOCES A, B
Pulse este botón para seleccionar el modo FM deseado.
• Cada vez que pulse este botón, el modo FM cambiará a
estéreo o mono.
Estos botones le permiten seleccionar las diferentes
combinaciones de altavoces:
• Para escuchar los altavoces A, pulse sólo el botón
SPEAKER A (se mostrará “SPK A”).
• Para escuchar los altavoces B, pulse sólo el botón
SPEAKER B (se mostrará “SPK B”).
• Para escuchar los altavoces A y B, pulse los botones
SPEAKER A (o B) y B (o A) en orden. (Se mostrará “SPK
A B”).
• Cuando utilice auriculares, pulse estos botones para
apagar los altavoces A y B (se mostrará “SPK OFF”).
17. BOTÓN PRESET SCAN
18. MANDO DE CONTROL DE VOLUMEN,
BOTONES ARRIBA/ABAJO (▲/▼)
Ajuste el volumen al nivel deseado con este mando o estos
botones.
6. TOMA DE AURICULARES
19. BOTÓN MUTE
En este aparato se pueden utilizar auriculares estéreo con
una clavija estándar de 1/4”.
Pulse este botón para silenciar el sonido temporalmente.
Pulse de nuevo para volver al nivel de volumen anterior.
7. BOTONES SELECTORES DE ENTRADA
20. BOTÓN DIMMER
Pulse el botón para seleccionar la fuente de entrada
deseada.
Pulse este botón para seleccionar el brillo deseado del
display fluorescente.
• Cada vez que pulse este botón, el brillo del display
cambiará del modo siguiente:
ON
dimmer
OFF
8. BOTÓN TONE (tono)
Para ajustar el tono (graves y agudos), pulse este botón.
• Cada vez que pulse el botón, el modo de tono cambiará a
graves y agudos.
21. BOTÓN SLEEP
9. BOTÓN BALANCE
Pulse este botón para activar el programado de apagado
automático para un periodo de tiempo especificado.
• Cada vez que pulse este botón, el tiempo de apagado
cambiará del modo siguiente:
10
20
30
60
90
OFF
Pulse este botón para acceder al modo de balance de
volumen del sonido.
10. BOTONES DE BALANCE, GRAVES/AGUDOS
ARRIBA/ABAJO (▲/▼)
Unidad: minutos
En el modo de balance, con estos botones ajuste el
balance del volumen entre los altavoces izquierdos y
derechos.
En el modo de tono deseado, utilice estos botones para
ajustar el tono según sus preferencias.
22. SENSOR REMOTO
Este sensor recibe señales del mando a distancia.
23. DISPLAY FLUORESCENTE
11. BOTÓN TONE DIRECT
Para más detalles, consulte la página anterior.
Pulse este botón para escuchar una fuente de programa
sin el efecto de tono.
24. BOTONES RDS
(opción regional para Europa, etc.)
12. BOTÓN MEMORY
Utilice estos botones cuando esté escuchando emisoras
RDS. Para más información, consulte las páginas 16~17.
Pulse este botón para memorizar emisoras presintonizadas.
8
ESPAÑOL
Pulse este botón para explorar las emisoras en la
secuencia presintonizada.
ALCANCE DEL MANDO A DISTANCIA
ESPAÑOL
• Utilice el mando hasta una distancia no superior a 7
metros y en ángulos que no superen 30 grados con
respecto al sensor remoto.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
2. Coloque las dos pilas respetando su polaridad.
1. Retire la tapa.
• Retire las pilas si no va a utilizar el mando a distancia
durante un periodo prolongado de tiempo.
• No utilice pilas recargables (tipo níquel-cadmio).
9
Funcionamiento
ESCUCHAR UNA FUENTE DE PROGRAMA
Preparación
• Pulse el boton de encendido.
• El aparato quedará en modo de reposo y se iluminará el
indicador STANDBY.
Esto significa que el receptor no está desconectado de la
red eléctrica, que se mantiene una pequeña cantidad de
corriente para mantener los contenidos memorizados y
que está listo para su utilización.
• Para el apagado, pulse de nuevo el interruptor de
encendido. El aparato queda desconectado y se apaga el
indicador STANDBY.
• Cuando se pulsa el botón POWER ON del mando a
distancia, se enciende el aparato y se pone en el modo
de funcionamiento.
• En el modo de reposo, si se pulsa el botón SELECTOR
DE ENTRADA del mando a distancia o del panel frontal,
se enciende el aparato y se selecciona la entrada
deseada.
• En el modo de funcionamiento, si se pulsa el botón
STANDBY, el aparato queda en reposo.
2. Encienda los altavoces que desee.
• A continuación, se muestra la indicación de altavoces
correspondiente (“SPK A (y/o) B” y se puede escuchar el
sonido de los altavoces conectados a los terminales
seleccionados.
• Cuando utilice auriculares, pulse el botón SPEAKER
correspondiente para apagar los altavoces A y B.
o
3. Seleccione la fuente de entrada deseada.
• Cada vez que pulse el botón FM/AM, la banda cambiará a
AM o FM.
o
10
ESPAÑOL
1. En el modo de reposo, encienda el aparato.
4. Seleccione el componente deseado para la reproducción.
5. Ajuste el volumen a un nivel agradable.
o
ESPAÑOL
6. Para silenciar el sonido.
• Parpadea “MUTE”.
• Pulse este botón para recuperar el nivel de volumen
anterior.
7. Para utilizar auriculares..
• Asegúrese de apagar los altavoces A y B.
11
Ajuste del tono (graves y agudos)
8. Acceda al modo de tono.
• Cada vez que pulse este botón, se seleccionará el modo
de tono correspondiente y se mostrará durante 3
segundos, como sigue:
BASS
TRBL
Nota: Cuando se activa la función directa de tono, no se
puede acceder al modo de tono y “TON DIR”
parpadea durante 2 segundos.
9. En el modo de tono deseado, ajuste el tono según sus preferencias.
Notas:
• Los ajustes extremos con el volumen alto pueden dañar
los altavoces.
• En general, los niveles de graves y agudos se ajustan en 0.
10. Para escuchar una fuente de programa sin el efecto de tono.
• Se muestra “TON DIR”, se ilumina “DIRECT” y se oirá el
sonido que evita los circuitos de tono.
• Para cancelar la función directa de tono, pulse este
botón de nuevo para visualizar “TON CRTL”, y se
apagará “DIRECT”.
Ajuste del balance del volumen de sonido
11. Acceda al modo de balance.
• Se muestran “BAL” y el nivel de balance durante 3
segundos.
12. Ajuste el balance del volumen de sonido entre los altavoces izquierdos y derechos.
• Si desaparece la visualización del balance, comience de
nuevo desde el paso 11.
Nota: En general, el nivel de balance se ajusta en 0.
12
ESPAÑOL
• Si desaparece el display del tono, comience de nuevo
desde el paso 8.
ESCUCHAR LA RADIO
Sintonización automática
1. Seleccione el sintonización y, a continuación, la banda deseada.
• Cada vez que pulse este botón, la banda cambiará a
AM o FM.
ESPAÑOL
o
2. Seleccione el modo de sintonización.
• Cada vez que pulse este botón, el modo cambiará como
sigue:
Modo de sintonización: Se apaga “PRESET”.
Modo de presintonización: Se ilumina “PRESET”.
o
3. Pulse el botón de SINTONIZACIÓN/PRESINTONIZACIÓN (▲/+) o ABAJO (▼/-) durante más de 0,5 segundos.
• El sintonizador buscará hasta encontrar una emisora con
la potencia suficiente. El display muestra la frecuencia
sintonizada y “TUNED”.
• Si una emisora encontrada no es la deseada,
simplemente repita esta operación.
• Durante la sintonización automática, se saltan las
emisoras con una señal débil.
o
Sintonización manual
• La sintonización manual es de utilidad cuando ya se
conoce la frecuencia de la emisora deseada.
• Realice los pasos 1 y 2 en el procedimiento de
“Sintonización automática” pulse el botón de
SINTONIZACIÓN/PRESINTONIZACIÓN (▲/+) o ABAJO
(▼/-) repetidamente hasta alcanzar la frecuencia correcta.
o
13
Presintonización de emisoras de radio
• Pueden almacenarse hasta 30 emisoras en la memoria.
1. Sintonice la emisora deseada con la sintonización automática o manual.
2. Pulse el botón MEMORY.
• “MEM” parpadea durante 5 segundos.
o
• Cuando se utilizan los botones NUMÉRICOS del mando a
distancia.
Ejemplos) Para “3” :
Para “15” :
Para “30” :
o
• La emisora se ha almacenado en la memoria.
• Cuando se utilizan los botones numéricos, la emisora se
almacena automáticamente sin pulsar el botón MEMORY.
• Una emisora almacenada se borra de la memoria
almacenando cualquier otra frecuencia en su lugar.
• Si se apaga “MEM”, comience de nuevo desde el paso 2
anterior.
4. Repita los pasos anteriores 1 a 3 para memorizar otras emisoras.
FUNCIÓN DE COPIA DE SEGURIDAD DE MEMORIA
Se memorizan los elementos siguientes, definidos antes del apagado del receptor.
• Ajustes de SELECTOR DE ENTRADA
• Emisoras predefinidas, etc.
Nota : Si se produce un corte de suministro eléctrico, o si deja el cable de entrada de CA desenchufado durante varios
días, se borrarán los contenidos memorizados. Por esta razón, deberá memorizarlos de nuevo.
14
ESPAÑOL
3. Seleccione el número de presintonización deseado (1~30) y pulse el botón MEMORY.
Sintonización de las emisoras presintonizadas
1. Tras seleccionar el sintonizador como fuente de entrada, seleccione el modo de presintonización.
• Se ilumina “PRESET”.
o
2. Seleccione el número de presintonización deseado.
• Cuando se utilizan los botones NUMÉRICOS del
mando a distancia.
Ejemplos) Para “3” :
ESPAÑOL
Para “15” :
Para “30” :
o
• Cuando seleccione el número de presintonización
deseado con los botones NUMÉRICOS, la emisora
presintonizada deseada se sintonizará
automáticamente sin seleccionar el modo de
presintonización.
Escuchar emisoras FM estéreo
• Mientras escucha emisoras FM, pulse el botón FM MODE.
• Cada vez que pulse este botón, el modo FM cambiará
como sigue:
Modo estéreo: Se ilumina “ST”.
Modo mono: Se apaga “ST”.
• Cuando las emisiones FM estéreo sean deficientes por
causa de señales débiles, seleccione el modo FM mono
para reducir el ruido, y las emisiones FM se oirán en
sonido monoaural.
Exploración de las emisoras presintonizadas en secuencia
• El receptor comenzará la exploración de las emisoras en
la secuencia presintonizada.
• En la emisora deseada, pulse de nuevo este botón para
detener la exploración.
15
Sintonizador RDS(Opción regional para algunos países de Europa, etc.)
ESCUCHAR EMISIONES RDS (SÓLO FM)
El RDS (Radio Data System) es un método para el envío de señales de información junto con las señales del transmisor. Su
sintonizador puede traducir estas señales y poner la información en el display.
Estos códigos contienen las informaciones siguientes. Nombre de servicio del programa (PS), una Lista de tipos de
programas (PTY), Anuncios de tráfico (TA), Reloj (CT), Texto de radio (RT).
Nota: En otros países, no está disponible la función del sintonizador RDS.
Búsqueda RDS
• Utilice esta función para buscar automáticamente y recibir las emisoras que ofrecen servicios RDS.
1. En el modo FM, seleccione el modo de búsqueda
2. Cuando se muestre “RDS SRCH”, pulse el botón de
RDS.
o
• El sintonizador busca automáticamente la oferta de
servicios RDS y se muestra el nombre de la emisora.
• Si no se encuentra ninguna otra emisora RDS, se
mostrará “NO RDS”.
• Cuando no se muestre “RDS SRCH”, repita el proceso
desde el paso 1.
• Cada vez que pulse este botón, el modo de búsqueda
cambiará como sigue:
RDS SRCH
TP SRCH
PTY SRCH
OFF
Búsqueda TP
• Utilice esta función para buscar automáticamente y recibir las emisoras que emiten programas de tráfico.
1. En el modo FM, pulse el botón de modo de búsqueda
2.
dos veces.
Cuando se muestre “TP SRCH”, pulse el botón de
SINTONIZACIÓN/PRESINTONIZACIÓN (▲/+) o
ABAJO (▼/-) para buscar la emisora.
o
• El sintonizador busca automáticamente las emisoras que
emiten programas de tráfico.
• Se muestra “NO TP” si la señal es demasiado débil o si
no hay emisoras que emitan programas de tráfico.
• Cuando no se muestre “TP SRCH”, repita el proceso
desde el paso 1.
• Se muestra “TP SRCH”.
16
ESPAÑOL
SINTONIZACIÓN/PRESINTONIZACIÓN (▲/+) o
ABAJO (▼/-).
Búsqueda PTY
• Utilice esta función para buscar automáticamente y recibir las emisoras que emiten el tipo de programa deseado.
1. En el modo FM, pulse el botón de modo de búsqueda
2. Cuando se muestre “PTY SRCH”, pulse el botón PTY
tres veces.
SELECT para seleccionar el tipo de programa deseado.
• Cada vez que pulse este botón, se seleccionará uno de
los 32 tipos de programa diferentes.
(NOTICIAS, ASUNTOS GENERALES, INFORMACIÓN,
DEPORTES, EDUCACIÓN, DRAMA, CULTURA,
CIENCIA, VARIADOS, M POP, M ROCK, M FÁCIL, M
LIGHT, M CLÁSICA, OTRAS M, METEOROLOGÍA,
FINANZAS, INFANTIL, SOCIAL, RELIGIÓN, TELÉFONO
IN, VIAJES, OCIO, JAZZ, COUNTRY, M NACIONAL,
“OLDIES”, M FOLK, DOCUMENTALES, PRUEBAS,
ALARMA, NINGUNO)
ESPAÑOL
• Se muestra “PTY SRCH”.
• Cuando no se muestre “PTY SRCH”, repita el proceso
desde el paso 1.
3. Cuando se muestre el tipo de programa deseado, pulse el botón de SINTONIZACIÓN/PRESINTONIZACIÓN (▲/+) o
ABAJO (▼/-) para buscar la emisora.
• El sintonizador busca automáticamente las emisoras que
ofrecen servicios PTY.
• Si no se encuentra ninguna emisora, se mostrará “NO
PTY”.
o
DISPLAY
En el modo FM,
• Cada vez que pulse este botón, el modo de visualización
cambiará como sigue:
Program
→ Frequency → Service name →
(PS)
Program
Clock
Radio
Type → Time → Text
(PTY)
(CT)
(RT)
• Si las señales son demasiado débiles o no está disponible
el servicio RDS, se mostrará “NO NAME”, “NO PTY”, “NO
TIME” o “NO TEXT”.
17
GRABACIÓN
• Los ajustes de volumen, tono (graves, agudos) y balance no tienen efecto sobre las señales de grabación.
• Cuando seleccione el sintonizador, CD o PHONO como fuente de grabación, la grabación puede hacer en CINTA o AUX o
ambos al mismo tiempo.
Grabación con CINTA
1. Seleccione la entrada deseada con fuente de grabación, excepto CINTA.
ESPAÑOL
o
2. Inicie la grabación en la CINTA.
3. Inicie la reproducción en la entrada deseada.
Grabación con AUX
1. Seleccione la entrada deseada con fuente de grabación, excepto AUX.
o
2. Inicie la grabación en AUX.
3. Inicie la reproducción en la entrada deseada.
18
OTRAS FUNCIONES
Funcionamiento del programador de apagado (SLEEP)
• El programador de apagado permite que el sistema
continúe funcionando durante un periodo especificado de
tiempo antes del apagado automático.
• Para seleccionar el apagado automático en el receptor,
tras el tiempo especificado.
• Cada vez que pulse este botón, el tiempo de apagado
cambiará del modo siguiente:
→ 10 → 20 → 30 → 60 → 90 → OFF
Unidad : minutos
ESPAÑOL
• Durante la utilización del programador de apagado, se
ilumina “
”.
• Cuando se ha seleccionado el tiempo de apagado, todos
los paneles de los componentes Sherwood conectados
por DIGI-LINK III se iluminan ligeramente.
Ajuste del brillo de los displays fluorescentes
• Cada vez que pulse este botón, el brillo de todos los
displays fluorescentes de los componentes Sherwood
conectados por DIGI-LINK III cambiará del modo
siguiente:
→ ON → dimmer → OFF
• En el modo de apagado de display, al pulsar cualquier
botón, cambiará al modo de encendido.
19
Guía de solución de problemas
Si se produce un fallo, compruebe en primer lugar la tabla siguiente antes de llevar el receptor a un servicio técnico para su
reparación.
Si el fallo persiste, intente resolverlo apagando el receptor y encendiéndolo de nuevo. Si no se soluciona el problema,
consulte a su distribuidor. Bajo ninguna circunstancia intente reparar el aparato usted mismo, ya que quedará invalidada la
garantia.
CAUSA POSIBLE
SOLUCIÓN
• El cable de entrada de AC está
desconectado.
• Conexión defectuosa en la toma de CA o
salida inactiva.
• Conecte el cable correctamente.
No hay sonido
• Los cables de los altavoces están
desconectados.
• El volumen se ha ajustado demasiado bajo.
• Está pulsado en ON el botón MUTE del
mando a distancia.
• Compruebe las conexiones de los
altavoces.
• Ajuste el volumen.
• Pulse el botón MUTE para cancelar el
efecto de silencio.
No se reciben emisoras
• No se ha conectado ninguna antena.
• No se ha sintonizado la frecuencia de
emisora deseada.
• La antena está en posición incorrecta.
• Conecte una antena.
• Sintonice la frecuencia de emisora
deseada.
• Mueva la antena e intente de nuevo la
sintonización.
No se reciben emisoras
presintonizadas
• Se ha memorizado una frecuencia de
emisora incorrecta.
• Se borran las emisoras memorizadas.
• Memorice la frecuencia de emisora
correcta.
• Memorice de nuevo las emisoras.
Recepción FM deficiente
• No se ha conectado ninguna antena.
• La antena no se ha colocado para la mejor
calidad de recepción.
• Conecte una antena.
• Cambie la posición de la antena.
Zumbido continuo durante la
recepción FM, especialmente
durante la recepción de una
emisora estéreo.
• Señales débiles.
• Cambie la posición de la antena.
• Instale una antena exterior.
Zumbido continuo o
intermitente durante la
recepción AM,
especialmente de noche.
• El ruido está causado por motores,
lámparas fluorescentes o iluminación, etc.
• Mantenga el receptor alejado de las
fuentes de ruido.
• Instale una antena AM exterior.
Sin grabación
• Selección incorrecta entre componentes.
• Funcionamiento incorrecto de cada
componente para la reproducción y
grabación.
• Realice las conexiones correctamente.
• Utilice cada componente correctamente.
No funciona el mando a
distancia
• No se han colocado las pilas o están
agotadas.
• El sensor remoto está obstruido.
• Cambie las pilas.
No hay corriente
20
• Compruebe la salida con una lámpara u
otro aparato.
• Retire los obstáculos.
ESPAÑOL
PROBLEMA
Especificaciones
ESPAÑOL
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
• Salida de potencia, modo estéreo, 8 Ω, THD 0.08 %, 20 Hz~20 kHz
• Distorsión armónica total, 8 Ω , 100 W, 20 Hz~20 kHz
| 0.04 %
• Distorsión de intermodulación
60 Hz: 7 kHz= 4 : 1 SMPTE, 8 Ω, 100 W
| 0.02 %
• Sensibilidad de entrada, 47 kΩ
Phono(MM)
| 2.5 mV
Línea (CD,TAPE,AUX) | 200 mV
• Relación señal a ruido, IHF “A” ponderado
Phono(MM) | 70 dB
Línea(CD,TAPE,AUX) | 95 dB
• Respuesta de frecuencia
Phono(MM), RIAA, 30 Hz~20 kHz | ±3 dB
Línea (CD,TAPE,AUX), 20 Hz~100 kHz
| ±3 dB
• Nivel de salida
TAPE/AUX OUT, 2.2 kΩ | 200 mV
• Control de graves/agudos, 100 Hz/10 kHz | ±10 dB
| 2X100 W
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE FM
• Rango de frecuencia de sintonización | 87.5 ~ 108 MHz
• Sensibilidad útil, THD 3%, S/N 26 dB | 15 dBf
• 46 dB Sensibilidad “quieting” mono / estéreo | 25.2 / 45.2 dBf
• Relación señal / ruido, 65 dBf, mono / estéreo
| 68 / 65 dB
• Distorsión armónica total, 65 dBf, 1 kHz, mono / estéreo
| 0.5 / 0.8%
• Respuesta de frecuencia, 20 Hz~14 kHz | ±3 dB
• Separación estéreo, 1 kHz | 40 dB
• Relación de captura | 4 dB
• Relación de rechazo IF | 80 dB
SECCIÓN DE SINTONIZADOR DE AM
• Rango de frecuencia de sintonización
• Sensibilidad útil | 800 µV/m
• Relación señal / ruido | 40 dB
• Selectividad | 25 dB
| 522 ~ 1611 kHz
GENERAL
• Alimentación eléctrica | 230 V ~ 50 Hz
• Consumo eléctrico | 330 W
• Salida de CA conmutada | Total 100 W (0.43A) máx.
• Dimensiones (AnchXAltXFondo, incluidas partes salientes)
• Peso (neto) | 8,85 kg
| 440X138X370 mm
Nota: Por razones de mejora, el diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
21
RECEPTOR AM/FM ESTÉREO
5707-00000-045-1S
Download PDF
Similar pages
Kinyo DS-361 User's Manual
DK-A10H/H(BK) Operation-Manual ES
AVN2227P - Eclipse