Samsung SEW-3030 User manual

User Manual
If you have additional questions or need further assistance, contact Samsung support at (877) 349-3149.
To extend your one year warranty by three months, be sure to go to and register your product.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 1
2012-09-03 오전 11:37:12
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings, Install in accordance with the manufacturer’s
User Manual
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. All rights reserved.
is the registered logo of Samsung Techwin Co., Ltd.
The name of this product is the registered trademark of Samsung Techwin Co., Ltd.
Other trademarks mentioned in this manual are the registered trademark of their
respective company.
Samsung Techwin Co., Ltd shall reserve the copyright of this document. Under no
circumstances, this document shall be reproduced, distributed or changed, partially or
wholly, without formal authorization of Samsung Techwin.
Samsung Techwin makes the best to verify the integrity and correctness of the contents
in this document, but no formal guarantee shall be provided. Use of this document
and the subsequent results shall be entirely on the user’s own responsibility. Samsung
Techwin reserves the right to change the contents of this document without prior notice.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 2
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other
apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized
plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two
blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for
your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for
replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Only use attachments/ accessories specified by the manufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by
the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used,
use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lighting storms or when unused for
long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus
has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid
has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been
exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
2012-09-03 오전 11:37:12
FCC Caution :
Any Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two
conditions :
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
Note :
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with
the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by
one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and monitor.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the monitor is
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
• STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or cords
within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters. Only use the AC
Adapters provided.
• Some adult assembly or installation required.
• This product contains small parts that may cause choking. Keep small parts away from children.
• This product is NOT intended to replace proper supervision of children. You MUST check your
child’s activity regularly, as this product will not alert parents to silent activities of a child.
• Before using this product, read and follow all instructions contained in this booklet, and read and
follow all instructions and warnings on the product.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 3
• NEVER use the transmitter or monitor near water, including near a bathtub, sink, laundry tub, wet
basement, etc.
• This product is intended for indoor use only.
• This product is not intended for use as a medical monitor and its use should not replace adult
• The transmitter detects normal sound levels within a range of 2 to 3 meters (6 to 10 feet) from a
child. If the child moves outside of this range, if may not be able to detect sounds from him or her.
• It is essential that you check the operating range and condition of the transmitter monitor on initial
installation, and on a regular basis after that.
• Check reception regularly. Test monitor before use and after changing camera location.
The wireless signal transfer range may be shortened if an obstacle such as a
concrete wall is in between the camera and monitor.
• To prevent overheating, keep the product and AC power adapters away from any direct sunlight
and heat sources such as radiators, heat registers, cooking devices (e.g., stoves and ovens) and
other appliances that produce heat (e.g., amplifiers, televisions and stereos).
• Ensure that the product is well ventilated during use. Avoid contact with pillows and furniture that
may block ventilation.
• Use only the AC adapters provided with the product, as other adapters may damage the product.
Plug the adapters only into standard household current (100~240 volts AC).
Place the AC adapters avoiding pinch points otherwise you can damage the adapters.
• When an AC adapter is plugged into a power source, DO NOT touch the exposed end of the AC
adapter’s cord.
• Do not use extension cords with the AC power adapters to avoid entanglement.
• This product should only be serviced by qualified and authorized Samsung service centers.
• Images and sounds are transmitted by the product over public airwaves and transmissions may
be picked up by other units.
• Caution if you use the system to watch a young child, do not place the camera where the child
can reach.
• When using the system with only battery power and the charge is low, then the picture and or
sound may affected.
• If this occurs then please connect the AC power adapter.
2012-09-03 오전 11:37:12
What’s Included
Package Contents…………………………………………………… 5
Getting Started
Functional Description………………………………………………… 6
Powering your monitor………………………………………………………… 6
Operating the System………………………………………………………… 6
Viewing Mode Display
How to Install………………………………………………………… 13
Wireless Monitor……………………………………………………………… 13
Wireless Camera……………………………………………………………… 13
Specifications……………………………………………………… 14
Troubleshooting…………………………………………………… 15
Indicator Description………………………………………………… 8
How to use the indicator……………………………………………………… 8
Menu Operation……………………………………………………… 8
How to use the setup buttons………………………………………………… 8
How to use the setup icon…………………………………………………… 9
Getting to know your Monitoring system………………………… 10
Wireless Monitor……………………………………………………………… 10
Wireless Camera……………………………………………………………… 12
SEW-3037W-ENGLISH.indd 4
2012-09-03 오전 11:37:12
What’s Included
What’s Included
Package Contents
The system comes with the following components:
Wireless camera
Wireless monitor
User Manual & Warranty Card
Camera Adapter
Monitor Adapter
Plastic anchor (1EA) & Screw (1EA)
Check your package to confirm that you have received the complete system, including all components shown above.
English · 5
SEW-3037W-ENGLISH.indd 5
2012-09-03 오전 11:37:13
Getting Started
Functional Description
Powering your monitor
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge
as needed.
Operating the System
The basic operation is as follows:
The units already come paired for your convenience. This button is
used to add an additional camera. User can select camera number
to assign. Up to 4 Cameras may be paired.
1. Power on and turn the switch ON.
The power LED for the monitor should be ON.
2. Press the [MENU] button on the monitor.
3. Select [
] by pressing [_] or [+] button.
4. Select camera number by pressing the [$] or [%] button. Press [
] button to
A pairing icon comes out and search a camera which sets to pairing mode.
A count down clock appears at the middle of top icon bar which starts counting
from 30 to 0.
5. Press the [PAIR] button on the camera.
Wireless Monitor
You can use the device while charging with connected adapter, and the device is
portable if charged.
6. Within 30 seconds, if the monitor successfully pairs with the camera, the monitor
will automatically switch to the camera's current view.
30 seconds, if no camera registered, it will show “Out of Range” icon and user
nn `` After
needs to switch back to previous camera number through menu operation.
Wireless Camera
The Wireless Camera must be plugged in at all times in order to view.
nn `` Check if the Power LEDs of wireless monitor is turned on.
6 · Getting Started
SEW-3037W-ENGLISH.indd 6
2012-09-03 오전 11:37:14
Voice activated (VOX)
Sound level
The louder the sound around the camera, the more LEDs turn on.
Select to monitor significant sound with reduced ambient noise.
The screen goes off in “VOX” mode if there is no significant sound
louder than a certain level within 1 minute. Meanwhile, the monitor
screen turns on as soon as detecting sound around the camera. In
“VOX” mode, you can set the sensitivity with [
] in menu.
Portable monitoring
Sleep Mode
Slide the belt clip upwards to use the integrated belt clip on the
monitor. When not in use, please push the clip back to its original
Press the [SLEEP] button to turn off the screen and save battery
power. Your monitor will continue to detect sound around the
camera. Press any button to turn the screen on again.
- ON
Getting Started
• H(High) : Sets to higher sensitivity.
• L(Low) : Sets to lower sensitivity.
Out of Range
Night Light
Press the [
] button on the camera or the [
the wireless monitor to turn on/off night light.
If the camera and monitor are not paired or if the monitor is outside
of transmission range with the paired camera, the “Out of Range”
message appears with warning beeps at regular intervals.
] button on
Remote PTZ
You can remotely control the camera to pan, tilt and digitally zoom.
Use [$/%/_/+] buttons on the monitor to control the camera.
Use [ ] from the menu to digitally zoom in.
Two-way talk
Press the [TALK] button while talking.
English · 7
SEW-3037W-ENGLISH.indd 7
2012-09-03 오전 11:37:15
Viewing Mode Display
Indicator Description
Displays the time that is set on the monitor. It only provides AM / PM time
format and no 24hour format.
f Night light
Indicates the night light is on.
How to use the indicator
a b cd
e Digital Clock
g Monitor Speaker Mute
fg h i j
Indicates the monitor speaker is muted. Once the monitor’s speaker is muted,
no sound from the camera is produced.
h VOX On
Indicates the Power / VOX slide switch position is set at “VOX” mode.
i Battery Capacity Level
Indicates remaining battery charge. Indicated in 4 levels, and one discharge
j Charging
Indicates the battery is charging by DC input power. If battery nearly empty,
it will flash to alert user to charge up the unit.
a Signal Indicator
The signal indicator shows the strength of the signal being received from the
The number of bars in the signal indicator shows the strength of the signal –
One or no bars indicate the signal is poor, and 5 bars indicate a strong signal.
amera Number
Indicates which camera is being displayed on the current screen. When scan mode
is selected, this icon will flash.
2 Zoom mode
Indicates that current screen is Zoomed in. Use the four directional buttons to
pan the camera. Select x1 in the menu to zoom back out.
No Signal Warnings
The "Out of Range" message means the monitor cannot access the camera.
Please reposition the camera, or check the camera power.
Menu Operation
How to use the setup buttons
Press the [MENU] button of the monitor to display the menu screen.
] button to apply the
Use [$/%/_/+] button to traverse the menu, and press [
d Night Vision Indicator
Indicates camera night vision mode is turned on.
The screen will appear in Black/White in this mode.
8 · Viewing Mode Display
SEW-3037W-ENGLISH.indd 8
2012-09-03 오전 11:37:17
b Camera VOX Sensitivity
Enter menu Move to a Adjust level
Save the
2. Move to other menu by press [_] or [+] button.
4. Press [
nn ``
] button to save and complete.
If no action more than 20sec, it will be time out back to monitor mode with save.
How to use the setup icon
You can register a wireless camera with the monitor using the registration menu
where you can view the video of the selected wireless camera.
d Zoom
Zoom in on the current image (2x).
If you are using multiple cameras, you can set the zoom for each camera.
e Select Camera to View and Scan Mode
Set which camera is being currently viewed. Each time a different camera is
selected, the Brightness, VOX Sensitivity Level, Camera Speaker Volume, and
Zoom settings will be saved to that specific camera.
If “SCAN” mode is selected, each of the registered cameras will be viewed in
ascending order at 10 second intervals. If one or more cameras are turned off
or out of range, the monitor will show the “Out of Range” indicator for the 10
seconds for that particular camera.
f Set Camera Speaker Volume
Adjust the volume of the speaker on the camera in this menu. The volume can
be adjusted from 1 to 5, with 5 being the loudest setting and 1 being the
quietest. If “MUTE” is selected, no audio will be transmitted to the speaker when
the [TALK] button is pressed.
Viewing Mode Display
3. Adjust option level by [$] or [%] button.
c Pairing
1. Press [MENU] button to enter the menu setting or exit the menu setting.
If not in “VOX” mode, “OFF” is displayed and not to be selected.
In VOX mode, you can select “H” (High) or “L” (Low). If set to “H”, monitor can
be triggered by lower audio level than “L” setting.
g Time Setting
Set the time shown on the monitor. Use the [_] or [+] button to select a field.
Use the [$] or [%] button to change the numbers in the selected field.
ab c d e fgh
a Brightness
h Reset
Choose <YES> to reset the monitor to factory defaults. All settings including
time and paring information will be set to the factory defaults.
Adjusts the brightness of the image shown. If you are using multiple camera,
you can adjust the brightness of each individual camera.
English · 9
SEW-3037W-ENGLISH.indd 9
2012-09-03 오전 11:37:19
Getting to know your Monitoring system
Wireless Monitor
After opening the box, fully charge the monitor before use. After initial charge, recharge as needed.
Front Controls
Monitor Antenna
Receives and sends signals from or to the camera.
3.5” LCD Screen
Displays video from the camera.
Sound Level LEDs
Flashes when sound is detected.
Power LED
Indicator turns green when powered.
When battery is charging, this LED will in green color.
—— Navigation Controls /
Viewing Mode: The following controls are used while watching live video from the camera:
• Press the [$] or [%] button to adjust camera’s framing upwards or downwards.
• Press the [_] or [+] button to adjust camera’s framing to the left or right.
• Press [
] button to turn on/off the night light.
• While in zooming, use [$/%/_/+] button to move the screen around.
MENU Button
Press to access from video monitor mode to menu
mode operation. In menu mode, press this button will go
back to monitor mode with save from selection.
SLEEP Button
Used to turn on / off the screen by press this button.
User can turn on the video again by pressing any buttons.
Transmits audio to the camera when [TALK] button is
pressed down and held like a walkie talkie.
Navigation Controls / OK/Night light Button
Use the controls to move and select while in Viewing
Mode, Menu Mode.
You can control PTZ operation.
Menu Mode: Use the [$/%/_/+] button arrows to navigate in Menu Mode.
] button to confirm the menu selection.
Press the [
10 · Overview
SEW-3037W-ENGLISH.indd 10
2012-09-03 오전 11:37:19
Back Controls
TALK Button
Belt Clip
Press down and hold the button to talk back to the camera.
When you carry the monitor, use the belt hanger to hold the
monitor onto your belt.
Kick Stand
Produces the sound transmitted from the camera(s).
Use to hold the monitor onto a table.
- ON
nn `` You must have more than one camera configured on the system when using the functions that requires more than one camera.
Side Controls
Power and VOX ON / OFF Slide Switch
Set this switch to ON or OFF to turn on/off the wireless monitor,
and set to VOX to turn on the VOX mode.
Volume +/– Button
Used for adjusting the volume up/down.
DC 6V Power Input
Connect the included AC power adapter to power and/or
charge the monitor battery.
(when the monitor is not placed in the optional Charge cradle).
English · 11
SEW-3037W-ENGLISH.indd 11
2012-09-03 오전 11:37:20
Wireless Camera
Front & Back Controls
Infrared LED’s provide viewing in no / low light
Receives sounds for the area near the camera, and
transmits sound from the camera to the monitor.
Produces the sound transmitted from the monitor.
Night Light Button
Turns Night Light ON or OFF.
When the camera is powered on, Night Light would be
automatically turned on.
Camera Antenna
Sends & receives signals to or from the monitor.
DC 6V Power Input
Connect the adapter to the camera.
nn `` Remotely control Night Light ON or OFF is available only when the camera is paired to the monitor.
Side & Bottom Controls
Power Slide Switch
Turns the camera ON or OFF.
PAIR Button
Press this button to pair with a monitor.
Night vision sensor
Detects light levels where the camera is placed.
12 · Overview
SEW-3037W-ENGLISH.indd 12
2012-09-03 오전 11:37:20
How to Install
CAUTION: If you use the system to watch a young child, do not place the camera in the
child's reach.
Wireless Monitor
1. Place the monitor in a place that will have clear
reception with your camera(s).
2. Pull out the stand.
1. Carefully unpack the camera.
If you are installing cameras that did not come with the system, please see the
pairing camera section of this manual for details on installation.
2. Mount the camera to the wall.
Mark the position of the screw hole on the wall, and
drill hole and insert 1 screw, then firmly attach the
camera to the wall by placing the stand over the
installed screw and pushing the base downwards.
install on a concrete wall, drill a hole and use plastic
nn `` Toanchor
to fix.
Use the drilling template to drill holes on the wall for
camera installation. (Page 17)
The camera can also be placed on a flat surface, such as a table or shelf, and no
mounting hardware is required.
Wireless Camera
the camera with excessive force may
nn `` Adjusting
damage the unit.
Before you install the camera, carefully plan where and how it will be positioned, and
where you will route the cable that connects the camera to the power adapter.
Before starting permanent installation, verify its performance by observing the image
on the monitor when camera is positioned in the same location/position where it will be
permanently installed and the monitor is placed in the location where it will be used
most of the time.
Use the Pan, tilt control from the monitor to adjust the
viewing angle of the camera.
3. Adjust the viewing angle of the camera.
not pull up the stand lever with an excessive
nn `` Do
Installation Warnings
Aim the camera(s) to best optimize the viewing area: Select a location for the camera
that provides a clear view of the area you want to monitor, which is free from dust, and
is not in line-of-sight to a strong light source or direct sunlight.
Avoid installing the camera where there are thick walls or obstructions between the
camera and the monitor.
STRANGULATION HAZARD - Keep cord out of child's reach. NEVER place camera or
cords within 3 feet of crib or playpen. Never use extension cords with AC Adapters.
Only use the AC Adapters provided.
English · 13
SEW-3037W-ENGLISH.indd 13
2012-09-03 오전 11:37:21
Operating Humidity Range
Environment Rating
Operating Frequency Range
Transmitting Power
Monitor Sensitivity
Type of Spread Spectrum TX
Type of Modulation
Data Rate
Transmission range
System General
2400 MHz~2483.5 MHz
17dBm Max
Pan Angle
Outdoor 300 m (Eye of Sight)
Gross weight: 930g
Wireless Camera
RoHS Compliance
Yes for CE version only
Regulation Compliance
Other Special Feature
Indoor use only
Tilt Angle
85% RH
Wireless Camera
Built in Microphone/ Speaker
Wireless Monitor
Display Type/Size
Color TFT 3.5”
Resolution (Pixel)
320X240 (RGB)
Viewing Angle
H: 80 degree, V: 100 degree
Number of Camera Support
Up to 4 cameras
Image Sensor Type
1/5” Color CMOS Image Sensor
Power Requirement
Adapter : DC 6V ± 10%, Battery : 3.7V Li-polymer
White Balance
Loud Speaker Output
Power Consumption
480mA maximum Condition Charging + Speaker with voice at volume 5
Operating Temperature Range
Operating Humidity Range
85% RH
Environment Rating
Indoor use only
Regulation Compliance
480mA Condition Night vision mode, motor in motion and talk back
RoHS Compliance
Yes for CE version only
Other Special Feature
Volume control, Pairing
Effective Pixel
Viewing Angle (Diagonal)
IR LED Type/ Night Vision
Loud Speaker Output
Power Requirement
Power Consumption
VOX level detection
Operating Temperature Range
H: 640, V: 480
EFL=3.6mm, F=2.8
56 degree
8pcs IR LED – 940nm / 5m
DC 6V ± 10%
High: 50dBA / Low: 60dBA
14 · Appendix
SEW-3037W-ENGLISH.indd 14
2012-09-03 오전 11:37:21
No picture from a
1. Check all connections to the camera. Make sure the adapter is plugged in.
2. Make sure that the cameras and monitor are both ON.
3. Make sure that the camera is in range of the monitor.
4. Make sure the camera and monitor are paired.
5. Adjust the monitor antenna to vertical position.
The picture is or has
become choppy
The picture may become choppy when experiencing a lower frame rate
(i.e. 10 frames per second vs. a higher 20 frames per second).
No sounds (even with
both units turned on)
1. Make sure that the power adapter is connected to the camera.
2. The battery on the monitor may be dead, be sure to charge it using the
adapter included.
3. The monitor may be out of range of the camera; be sure to check if the
Range LED in on continuously.
batteries will cause the supply current to become unstable and will affect the quality
nn `` Low
of the video/audio. Please charge the battery fully for use for superior video.
This sound is normal feedback which occurs if the monitor and camera are too
close together. Move them further apart.
Your SafeView is
emitting an high
pitched noise/
1. Try moving the camera closer to the monitor.
2. Remove obstructions between the monitor and camera.
3. Adjust the monitor antenna to vertical position.
English · 15
SEW-3037W-ENGLISH.indd 15
2012-09-03 오전 11:37:21
Samsung Techwin cares for the environment at all product manufacturing stages, and is
taking measures to provide customers with more environmentally friendly products.
The Eco mark represents Samsung Techwin’s devotion to creating environmentally friendly
products, and indicates that the product satisfies the EU RoHS Directive.
Correct disposal of batteries in this product
(Applicable in the European Union and other European countries with separate battery
return systems.)
This marking on the battery, manual or packaging indicates that the batteries in this
product should not be disposed of with other household waste at the end of their working
life. Where marked, the chemical symbols Hg, Cd or Pb indicate that the battery contains
mercury, cadmium or lead above the reference levels in EC Directive 2006/66. If batteries
are not properly disposed of, these substances can cause harm to human health or the
To protect natural resources and to promote material reuse, please separate batteries from
other types of waste and recycle them through your local, free battery return system.
SEW-3037W-ENGLISH.indd 16
Correct Disposal of This Product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European countries with separate collection
This marking on the product, accessories or literature indicates that the product and
its electronic accessories (e.g. charger, headset, USB cable) should not be disposed of
with other household waste at the end of their working life. To prevent possible harm
to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate
these items from other types of waste and recycle them responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources.
Household users should contact either the retailer where they purchased this product,
or their local government office, for details of where and how they can take these items
for environmentally safe recycling.
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the
purchase contract. This product and its electronic accessories should not be mixed with
other commercial wastes for disposal.
2012-09-03 오전 11:37:21
This template is used to install
the camera on the wall.
Screw holes for
the Camera
SEW-3037W-ENGLISH.indd 17
2012-09-03 오전 11:37:21
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660
Toll Free : 1-877-349-3149
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
SEW-3037W-ENGLISH.indd 18
2012-09-03 오전 11:37:21
Manuel d’utilisation
SEW-3037W-FRENCH.indd 1
2012-09-03 오전 11:30:10
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Prêtez attention à tous les avertissements.
4. Veuillez suivre toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyez-le avec un tissu sec.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation.
Manuel d’utilisation
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Tous droits réservés.
Marque commerciale
est le logo déposé de Samsung Techwin Co., Ltd.
Le nom du produit est la marque commerciale déposée de Samsung Techwin Co., Ltd.
Les autres marques commerciales mentionnées dans ce manuel sont des marques
déposées de leurs propriétaires respectifs.
Les droits de copyright de ce document sont la propriété exclusive de Samsung
Techwin Co., Ltd. Ce document ne saurait en aucun cas être reproduit, distribué ou
modifié, tout ou en partie, sans le consentement formel de Samsung Techwin.
Clause de non responsabilité
Samsung Techwin fait de son mieux pour vérifier l’intégrité et l’exactitude des contenus
de ce document, mais aucune garantie formelle ne sera fournie à cet effet. L’utilisation
de ce document et les résultats subséquents seront entièrement de la responsabilité
de l’utilisateur. Samsung Techwin se réserve le droit de modifier les contenus de ce
document sans avis préalable.
SEW-3037W-FRENCH.indd 2
Procédez à l’installation conformément aux instructions du fabricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur comme les radiateurs, les
registres de chaleur et les autres appareils (incluant les amplificateurs) produisant de la
9. Veillez à vous conformer aux sécurités des prises de terre et polarisées.
Une prise dite polarisée est composée de deux fiches, une plus large que l’autre. Une
prise de terre est composée de deux fiches et d’une troisième fiche pour la terre. La
troisième fiche, plus large que les deux autres, est fournie pour votre sécurité. Si la prise
qui vous est fournie ne correspond pas à votre prise murale, demandez à un électricien
de remplacer la prise obsolète.
10. Veillez à ce que personne ne marche ou se prenne les pieds dans le cordon
d’alimentation et particulièrement au niveau des fiches et des prises de courant et au
niveau où ils se situent.
11. N’utilisez que des accessoires ou des produits additionnels spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement un chariot, un socle, un trépied, un support ou
une table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
Si vous utilisez un chariot, déplacez le chariot transportant l’appareil
avec précaution afin d’éviter les blessures que pourrait entraîner un
basculement accidentel.
13. Débranchez cet appareil en cas d'orage ou de non-utilisation
14. Veuillez faire appel au personnel qualifié pour tous travaux de maintenance.
Les travaux de maintenance sont nécessaires si l’appareil a été endommagé de quelque
manière que ce soit, comme cordon d’alimentation endommagé, liquide répandu, objets
tombés sur l’appareil, appareil exposé à la pluie et à l’humidité, il ne fonctionne pas
normalement ou est tombé par terre.
2012-09-03 오전 11:30:11
Avertissement de la FCC :
Tout changement ou toute modification qui n'auraient pas été expressément approuvés par la
partie chargée de la conformité pourraient faire perdre à l'utilisateur son droit à utiliser cet appareil.
Cet appareil est conforme à l’article 15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes :
(1) Cet appareil ne doit pas créer d'interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, y compris celles pouvant perturber son fonctionnement.
Remarque :
cet appareil a été testé et s'est révélé conforme aux normes relatives aux équipements
numériques de classe B, définies dans l'article 15 de la réglementation FCC. Ces normes sont
conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un
environnement domestique. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio
qui, faute d'une installation et d'une utilisation conformes au manuel d'utilisation, peuvent
perturber les communications radio. Il n'existe toutefois aucune garantie que de telles
interférences ne se produiront pas suite à une installation a priori conforme. Si cet appareil
génère des interférences nuisibles à la réception radiophonique ou télévisuelle – ce qui peut être
détecté en mettant l'appareil hors tension puis sous tension –, l'utilisateur est invité à tenter de
corriger ces interférences en suivant l’une ou plusieurs des recommandations suivantes :
Réorienter ou relocaliser l’antenne de réception.
Augmenter la distance séparant l’appareil du moniteur.
Brancher l'appareil à une prise de courant relié à un circuit autre que celui utilisé par le moniteur.
Consulter un revendeur ou un technicien radio/TV qualifié pour obtenir une assistance.
• DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne placez JAMAIS
la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau de l’enfant ou de son parc.
N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA. Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.
• Assemblage ou installation à effectuer par un adulte.
• Ce produit contient des petites pièces qui peuvent provoquer un accident. Eloignez les petites
pièces de la portée des enfants.
• Ce produit N'EST PAS destiné à remplacer la surveillance correcte d'un enfant. Vous DEVEZ
vérifier régulièrement l'activité de votre enfant, ce produit n'informe pas les parents des activités
silencieuses de l'enfant.
• Préalablement à l'utilisation de ce produit, lisez et respectez les instructions contenues dans ce
livret, et lisez et respectez les instructions et avertissements mentionnés sur le produit.
SEW-3037W-FRENCH.indd 3
• N'utilisez JAMAIS l'émetteur ou le moniteur proche de l'eau, d'une baignoire, d'un évier, d'un bac
de lessive, d'un sol humide, etc.
• Ce produit est conçu pour être utilisé en intérieur uniquement.
• Ce produit n'est pas destiné à être utilisé comme un moniteur médical et son utilisation ne devrait
pas remplacer la surveillance d'adultes.
• L'émetteur détecte les niveaux de bruit anormaux dans une portée de 2 à 3 mètres (6 à 10 pieds)
de l'enfant. Si l'enfant se déplace en dehors de cette portée, l'unité ne sera pas capable de
détecter les sons de l'enfant.
• Il est essentiel que vous vérifiiez la portée et les conditions de fonctionnement du moniteur de
l'émetteur lors de son installation initiale et ensuite de façon régulière.
• Vérifiez régulièrement la réception. Testez le moniteur avant de l'utiliser et après avoir changé
l'emplacement de la caméra.
La plage de transfert du signal sans fil peut être réduite si un obstacle comme un
mur en béton se trouve entre la caméra et le moniteur.
• Pour éviter la surchauffe, gardez le produit et les adaptateurs secteur CA loin des rayons du soleil et
des sources de chaleur telles que les radiateurs, bouches de chaleur, appareils de cuisson
(cuisinières, fours, etc.) et autres appareils produisant de la chaleur (amplificateurs, télévisions,
stéréos, etc.).
• S'assurer que le produit est bien aéré pendant l'utilisation. Evitez le contact avec les oreillers et le
mobilier ce qui peut obstruer la ventilation.
• Utiliser uniquement les adaptateurs CA fournis avec le produit, d’autres adaptateurs pourraient
endommager le produit.
Branchez les adaptateurs uniquement dans des prises de courant domestique (100~240 volts CA).
Placez les adaptateurs CA de sorte à éviter les points de pincement sinon vous pourriez les
• Lorsqu'un adaptateur CA est branché sur une source de courant, NE TOUCHEZ PAS l'extrémité
libre du cordon de l'adaptateur CA.
• Ne pas utiliser de rallonges avec les adaptateurs secteur CA pour éviter l'enchevêtrement.
• Ce produit ne doit être entretenu que par le personnel qualifié et autorisé des centres de service
• Les images et sons sont transmis par voie de fréquence aérienne et les transmissions peuvent être
captées par d'autres unités.
• Soyez vigilants si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez pas la
caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.
• Lors de l'utilisation du système uniquement avec la batterie dont la charge est faible, l'image et/ou
le son peut alors être affecté.
• Si cela se produit, veuillez connecter l'adaptateur secteur CA.
2012-09-03 오전 11:30:11
Contenu………………………………………………………………… 5
Mise en route
Description des fonctions…………………………………………… 6
La mise sous tension de votre moniteur……………………………………… 6
Exploitation du système……………………………………………………… 6
Affichage du Mode de Visualisation
Comment installer………………………………………………… 13
Moniteur sans fil……………………………………………………………… 13
Caméra sans fil………………………………………………………………… 13
Spécifications……………………………………………………… 14
Dépannage………………………………………………………… 15
Description du voyant………………………………………………… 8
Utilisation du voyant…………………………………………………………… 8
Fonctionnement du menu…………………………………………… 8
Utilisation des boutons de configuration……………………………………… 8
Utilisation des icônes de configuration………………………………………… 9
Apprendre à utiliser votre système de surveillance…………… 10
Moniteur sans fil……………………………………………………………… 10
Caméra sans fil………………………………………………………………… 12
SEW-3037W-FRENCH.indd 4
2012-09-03 오전 11:30:11
Le système est livré avec les composants suivants:
Manuel d'utilisation & Bon de garantie
Adaptateur de la caméra
Adaptateur du moniteur
Chevilles en plastique (1EA) et Vis (1EA)
Vérifiez le contenu de votre colis afin de confirmer que vous avez reçu le pack complet, y compris tous les composants mentionnés ci-dessus.
Français · 5
SEW-3037W-FRENCH.indd 5
2012-09-03 오전 11:30:12
Mise en route
Description des fonctions
La mise sous tension de votre moniteur
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après
le chargement initial, rechargez selon les besoins.
Exploitation du système
Le fonctionnement de base est le suivant :
Jumelage du moniteur et de la caméra
Les unités sont déjà jumelées pour plus de facilités. Ce bouton est
utilisé pour ajouter une caméra supplémentaire. L'utilisateur peut
sélectionner le numéro de caméra à affecter. Vous pouvez ajouter
jusqu'à 4 caméras.
1. Mettez sous tension en réglant l'interrupteur d'alimentation sur ON.
Les LED d'alimentation du moniteur doivent être allumées.
2. Appuyez sur le bouton [MENU] du moniteur.
3. Sélectionnez [
] en appuyant sur le bouton [_] ou [+].
4. Sélectionnez le numéro de caméra en appuyant sur le bouton [$] ou [%].
Appuyez sur le bouton [
] pour confirmer.
Une icône de jumelage apparaît et la recherche d'une caméra permettant de
passer en mode jumelage est lancée.
Un compte à rebours apparaît au milieu de la barre des icônes supérieure
indiquant un décompte de 30 à 0.
Moniteur sans fil
Vous pouvez utiliser le périphérique tout en le rechargeant avec l'adaptateur connecté.
S'il est chargé, le périphérique est portable.
Caméra sans fil
5. Appuyez sur le bouton [PAIR] de la caméra situé à l'arrière de celle-ci.
6. Dans les 30 secondes suivantes, si le moniteur a jumelé la caméra avec succès,
l'écran avec l'image s'affichera automatiquement.
30 secondes, si aucune caméra n'est enregistrée, l'icône « Out of Range »
nn `` Après
s'affiche et l'utilisateur doit revenir au numéro de caméra précédent à l'aide du menu.
La caméra sans fil doit être toujours branchée pour la visualisation.
nn `` Vérifiez si les LED d'alimentation du moniteur sans fil sont allumées.
6 · Mise en route
SEW-3037W-FRENCH.indd 6
2012-09-03 오전 11:30:12
Voix activée (VOX)
Niveau de son
• H(Haut) : permet de sélectionner une sensibilité plus élevée.
• L(Faible) : permet de sélectionner une sensibilité plus basse.
Surveillance portable
Plus le son est fort autour de la caméra, plus les LED s'allument.
Permet de faire ressortir un son significatif d' un bruit ambiant de fond.
L'écran s'éteint et passe en mode « VOX » s'il n'y a aucun son
significatif au-delà d'un certain niveau durant 1 minute. Parallèlement,
l'écran du moniteur s'allume dès qu'il détecte un son autour de la
caméra. En mode « VOX », vous pouvez régler la sensibilité avec
] dans le menu.
- ON
Appuyez sur le bouton [SLEEP] pour éteindre l'écran et économiser
la batterie. Votre moniteur continue de détecter le son autour de la
caméra. Appuyez sur n'importe quel bouton pour rallumer l'écran.
Mise en route
Faites glisser vers le haut l’attache de ceinture intégrée au moniteur
pour pouvoir l’utiliser. Lorsque vous ne l’utilisez pas, poussez l’attache
dans sa position d'origine.
Mode veille
Hors de la portée
Appuyez sur le bouton [
] de la caméra ou sur le bouton
] du moniteur sans fil pour allumer/éteindre la veilleuse.
Si la caméra et le moniteur ne sont pas jumelés ou si le moniteur est
hors de portée de transmission avec la caméra jumelée, le message
« Out of Range » apparaît avec des signaux sonores
d'avertissement à intervalle régulier.
PTZ à distance
Vous pouvez contrôler la caméra à distance pour exécuter les
fonctions de Panoramique, d'Horizontale-Verticale ou de Zoom
Communication à deux voies
Utilisez les boutons [$/%/_/+] sur le moniteur pour contrôler la
Appuyez sur le bouton [TALK] tout en parlant.
Utilisez [
] depuis le menu pour effectuer un zoom avant numérique.
Français · 7
SEW-3037W-FRENCH.indd 7
2012-09-03 오전 11:30:15
Affichage du Mode de Visualisation
Description du voyant
Permet d'afficher l'heure réglée sur le moniteur. L'heure s'affiche uniquement en
format AM / PM et non en format 24 heures.
f Veilleuse
Indique si la veilleuse est allumée.
Utilisation du voyant
a b cd
e Horloge numérique
g Enceinte du moniteur en silencieux
fg h i j
Permet d'indiquer que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux. Une fois
que l'enceinte du moniteur est en mode silencieux, aucun son n'est produit
depuis la caméra.
h VOX activée
Permet d'indiquer que l'inverseur Alimentation / VOX est réglé sur le mode « VOX ».
i Niveau de capacité de la batterie
Indique la charge restante de la batterie. Elle est indiquée sur 4 niveaux, et un
avertissement de décharge.
j Charge en cours
Permet d'indiquer que la batterie est en cours de chargement par l'entrée
d'alimentation CC. Si la batterie est presque vide, elle clignote pour alerter
l'utilisateur afin qu'il recharge l'unité.
a Voyant du signal
Le voyant du signal permet d'indiquer la puissance du signal reçu depuis la
Le nombre de barres dans le voyant du signal permet d'indiquer la puissance
du signal. S'il n'y a aucune barre ou une seule, cela signifie que le signal est
faible. S'il y a 5 barres, cela signifie que le signal est puissant.
b Numéro de la caméra
Permet d'indiquer quelle caméra est affichée sur l'écran actuel. Lorsque le mode de
balayage est sélectionné, cette icône clignote.
ode de zoom x2
Permet d'indiquer que l'écran actuel est en mode zoom avant. Utilisez les quatre
boutons directionnels pour déplacer la caméra. Sélectionnez x1 dans le menu
pour effectuer un zoom arrière.
Avertissement d’absence de signal
Le message « Out of Range » indique que le récepteur n’a pas d’accès à la caméra.
Changez la position de la caméra ou vérifiez l’alimentation électrique de la caméra.
Fonctionnement du menu
Utilisation des boutons de configuration
Appuyez sur le bouton [MENU] du moniteur pour afficher l'écran du menu.
Utilisez le bouton [$/%/_/+] pour consulter le menu, et appuyez sur le bouton [
pour appliquer les modifications.
d Voyant de vision nocturne
Permet d'indiquer que le mode de vision nocturne de la caméra est activé.
L'écran apparaît en Noir et Blanc dans ce mode.
8 · Affichage du Mode de Visualisation
SEW-3037W-FRENCH.indd 8
2012-09-03 오전 11:30:17
b Sensibilité de la VOIX de la caméra
Entrer dans Passer à un
le réglage
du menu
Régler le Enregistrer la
Si vous n'êtes pas en mode « VOX », « OFF » s'affiche et ne doit pas être
En mode VOX, vous pouvez sélectionner « H » (Haute) ou « L » (Basse). Si vous
sélectionnez « H », le moniteur peut se déclencher par un niveau de son plus
bas que le réglage « L ».
c Jumelage
3. Réglez le niveau d'option en appuyant sur le bouton [$] ou [%].
d Zoom
2. Passez à un autre menu en appuyant sur le bouton [_] ou [+].
4. Appuyez sur le bouton [
] pour enregistrer et terminer.
aucune action n'est effectuée dans les 20 secondes, il repasse en mode moniteur en
nn `` Sisauvegardant.
Utilisation des icônes de configuration
Effectuez un zoom avant sur l'image actuelle (2x).
Si vous utilisez plusieurs caméras, vous pouvez régler le zoom de chaque
e Sélection de la caméra/Mode de balayage
Permet de spécifier quelle caméra est actuellement affichée. Chaque fois qu'une
caméra différente est sélectionnée, la Luminosité, le Niveau de sensibilité de la VOX,
le Volume des enceintes de la caméra, et les Réglages du zoom sont sauvegardés
sur cette caméra spécifique. Si le mode « SCAN » est sélectionné, chaque caméra
enregistrée sera affichée en ordre croissant par intervalles de 10 secondes. Si une
ou plusieurs caméras sont éteintes ou hors de la portée, le moniteur affiche le
voyant « Out of Range » pendant 10 secondes pour cette caméra.
f Régler le volume des enceintes de la caméra
Permet de régler le volume des enceintes sur la caméra dans ce menu. Le
volume peut être réglé de 1 à 5, 5 étant le niveau de son le plus haut et 1 le plus
bas. If « MUTE » est sélectionné, aucun son n'est transmis à l'enceinte lorsque
le bouton [TALK] est actionné.
g Réglage de l’heure
ab c d e fgh
a Luminosité
Permet de régler la luminosité de l'image affichée. Si vous utilisez une caméra
multiple, vous pouvez régler la luminosité de chaque caméra.
Permet de régler l'heure affichée sur le moniteur. Utilisez le bouton [_] ou [+]
pour sélectionner un champ.
Utilisez le bouton [$] ou [%] pour changer les numéros dans le champ sélectionné.
Affichage du mode de visualisation
Vous pouvez enregistrer une caméra sans fil avec le moniteur à l'aide du menu
d'enregistrement lorsque vous visualisez la vidéo de la caméra sans fil
1. Appuyez sur le bouton [MENU] pour entrer dans le réglage du menu ou le quitter.
h Réinitialisation
Sélectionnez <YES> pour réinitialiser le moniteur sur les réglages par défaut.
Tous les réglages y compris l'heure et les informations de jumelage seront
ramenés aux valeurs par défaut.
Français · 9
SEW-3037W-FRENCH.indd 9
2012-09-03 오전 11:30:20
Apprendre à utiliser votre système de surveillance
Moniteur sans fil
Après avoir ouvert la boîte, chargez complètement le moniteur avant de l'utiliser. Après le chargement initial, rechargez selon les besoins.
Commandes de la façade
Antenne du moniteur
Elle reçoit et envoie des signaux en provenance de ou à
destination de la caméra.
Écran LCD 3,5”
Il affiche la vidéo de la caméra.
Bouton MENU
Permet de passer du mode du moniteur vidéo au
fonctionnement du mode du menu. En mode menu, si
vous appuyez sur ce bouton, vous repasserez en mode
moniteur avec une sauvegarde depuis la sélection.
Bouton SLEEP
LED de niveau du son
Permet d'allumer/d'éteindre l'écran.
L'utilisateur peut à nouveau activer la vidéo en appuyant
sur n'importe quel bouton.
LED de l'alimentation
Permet de transmettre du son à la caméra lorsque le
bouton [TALK] est actionné et maintenu enfoncé comme
pour un talkie-walkie.
Clignote lorsqu'un son est détecté.
Le voyant devient vert lors de la mise sous tension.
Lorsque la batterie est en cours de chargement, cette
LED devient verte.
—— Commandes de navigation / Bouton
Mode Affichage : Les commandes suivantes peuvent être utilisées pendant l’émission de
vidéo en direct de la caméra
• Appuyez sur le bouton [$] ou [%] pour régler le cadrage de la caméra vers le haut ou
vers le bas.
• Appuyez sur le bouton [_] ou [+] pour régler le cadrage de la caméra vers la gauche
ou vers la droite.
] pour allumer/éteindre la veilleuse.
• Appuyez sur le bouton [
• Lorsque vous effectuez un zoom, utilisez le bouton [$/%/_/+] pour déplacer l'écran
Commandes de navigation / Bouton de la
Utilisez ces commandes pour opérer des déplacements
et des sélections lorsque l’appareil est en mode
Affichage ou Menu.
Vous pouvez contrôler l'opération PTZ.
Mode menu : Utilisez les boutons fléchés [$/%/_/+] pour naviguer en mode menu.
] pour confirmer la sélection du menu.
Appuyez sur le bouton [
10 · Présentation
SEW-3037W-FRENCH.indd 10
2012-09-03 오전 11:30:20
Commandes postérieures
Bouton TALK
Attache de ceinture
Appuyez sur le bouton et maintenez-le enfoncé pour activer
l'interphone relié à la caméra.
Ils produisent le son transmis par la(les) caméra(s).
Lorsque vous transportez le moniteur, utilisez l'attache pour
suspendre le moniteur à votre ceinture.
Permet de maintenir le moniteur sur une table.
- ON
nn `` Vous devez avoir plusieurs caméras configurées sur le système lorsque vous utilisez les fonctions qui nécessitent plusieurs caméras.
Commandes latérales
Inverseur Alimentation et VOX ON / OFF
Placez l'inverseur sur ON ou OFF pour allumer/éteindre le
moniteur sans file, et placez sur VOX pour activer le mode VOX.
Bouton de volume +/–
Permet d'augmenter/de réduire le volume.
Entrée d’alimentation 6V CC
Mettez l'adaptateur secteur CA sous tension et/ou chargez la
batterie du moniteur.
(Lorsque le moniteur n'est pas place dans le support de
chargement en option).
Français · 11
SEW-3037W-FRENCH.indd 11
2012-09-03 오전 11:30:21
Caméra sans fil
Commandes de la façade et commandes postérieures
LED infrarouge
Les LED infrarouges permettent de voir dans des
conditions de faible/d'absence d'éclairage.
Permet de recevoir du son dans la zone près de la
caméra et de transmettre du son de la caméra au
Produit le son transmis depuis le moniteur.
Bouton de la veilleuse
Permet d'allumer ou d'éteindre la veilleuse.
Lorsque la caméra est sous tension, la Veilleuse
s'allume automatiquement.
Antenne de la caméra
Permet d'envoyer et de recevoir des signaux vers ou
depuis le moniteur.
Entrée d’alimentation 6V CC
Branchez l'adaptateur à la caméra.
nn `` La commande à distance de l’activation/désactivation de la veilleuse est disponible uniquement lorsque la caméra est appariée au moniteur.
Commandes latérales et inférieures
Inverseur d'alimentation
Permet d'activer ou désactiver la caméra.
Bouton PAIR
Appuyez sur ce bouton pour jumeler avec un moniteur.
Capteur de vision nocturne
Détecte les niveaux de lumière où est placée la caméra.
12 · Présentation
SEW-3037W-FRENCH.indd 12
2012-09-03 오전 11:30:22
Comment installer
ATTENTION : Si vous utilisez le système pour surveiller un enfant en bas âge, ne placez
pas la caméra à un emplacement où l'enfant peut l'atteindre.
Moniteur sans fil
1. Placez le moniteur dans un lieu offrant une
réception nette avec votre(vos) caméra(s).
2. Tirez du support.
Avant d'installer la caméra, décidez soigneusement où et comment elle sera
positionnée, et où le câble permettant de brancher la caméra à l'adaptateur secteur
sera acheminé.
Avant de déterminer une installation permanente, vérifiez sa performance en observant
l'image sur le moniteur lorsque la caméra est positionnée à l'endroit où vous souhaitez
la voir installée en permanence et lorsque le moniteur est placé à l'endroit où il sera
utilisé la plupart du temps.
2. Fixez la caméra sur le mur.
Indiquez la position du trou de la vis sur le mur, puis
perforez le trou et insérez 1 vis, puis fixez fermement la
caméra au mur en plaçant le support sur la vis installée
et en poussant la base vers le bas.
l'installer sur un mur en béton, percez un trou et
nn `` Pour
utilisez une cheville en plastique pour la fixer.
Utilisez le modèle de perçage pour percer des trous
dans le mur lors de l'installation de la caméra. (Page 17)
La caméra peut également être placée sur une surface plane, telle qu'une table ou une
étagère, et aucun matériel de montage n’est alors nécessaire.
3. Réglez l'angle de vue de la caméra.
Utilisez la commande Panoramique, HorizontaleVerticale pour régler l'angle de vue de la caméra.
vous réglez la caméra avec une force excessive,
nn `` Sil'unité
peut être endommagée.
Caméra sans fil
Si vous installez des caméras fournies séparément, veuillez consulter la section de
jumelage des caméras de ce manuel pour obtenir plus de détails sur l'installation.
tirez pas sur le levier de support avec une
nn `` Ne
force excessive.
1. Déballez soigneusement la caméra.
Avertissements lors de l'installation
Dirigez la(les) caméra(s) pour optimiser la zone de visualisation : Sélectionnez un lieu
pour la caméra, exempt de poussière, fournissant une vision claire de la zone que vous
souhaitez visualiser, et qui n'est pas exposé directement à une forte source de lumière
ou aux rayons du soleil.
Évitez d'installer la caméra dans une zone contenant des murs épais ou des obstacles
entre la caméra et le moniteur.
DANGER D'ÉTRANGLEMENT - Conservez le cordon hors de portée des enfants. Ne
placez JAMAIS la caméra ou les cordons à moins d’1 mètre de distance du berceau
de l’enfant ou de son parc. N’utilisez jamais de rallonge avec les adaptateurs CA.
Utilisez uniquement les adaptateurs CA fournis.
Français · 13
SEW-3037W-FRENCH.indd 13
2012-09-03 오전 11:30:22
Système général
Bande de fréquence de
2400 MHz~2483,5 MHz
Sensibilité du moniteur
-88 dBm
Puissance de transmission
Type d'étalement du spectre TX
Type de modulation
Taux de transfert des données
Portée de transmission
17 dBm maxi.
3 Mbit/s
Extérieur 300 m (A l'œil nu)
Poids brut : 930 g
Type de capteur d’image
Capteur d’image CMOS couleur 1/5"
Balance des blancs
Angle de vue (en diagonal)
Type DEL infrarouge / Visibilité
Taux d'humidité 85 %
Angle panoramique
Angle d'inclinaison
Conformité réglementaire
Conformité à la directive RoHS
Autre fonction spécifique
Nombre de pixels réels
Plage de taux d'humidité
Cote environnementale
Caméra sans fil
H : 640, V : 480
EFL=3,0 mm, F=2,8
56 degrés
DEL infrarouge 8 pièces – 940 nm /5 m
Moniteur sans fil
320X240 (RGB)
Jusqu’à 4 caméras
Consommation d'énergie
480 mA Chargement de condition + enceinte maximum avec voix au
volume 5
Plage de températures de
80 dBA
0°C ~ +40°C
Plage de taux d'humidité
Taux d'humidité 85 %
Conformité réglementaire
Consommation d'énergie
0°C ~ +40°C
214 g
Adaptateur: CC 6V ±10 %, Batterie: 3,7V Li-polymer
Sortie de l'enceinte
Conformité à la directive RoHS
Élevée : 50 dBA / Faible : 60 dBA
Microphone/Enceinte intégré(e)
Puissance requise
480 mA Placer le mode de Vision nocturne, le moteur en mouvement
et parler à nouveau.
Plage de températures de
Oui pour la version CE uniquement
H : 80 degrés, V : 100 degrés
Nombre de caméras prises
en charge
80 dBA
Détection du niveau de VOIX
Angle de vue
Sortie de l'enceinte
CC 6V ±10 %
Couleurs TFT 3,5”
Résolution (pixel)
Utilisation en intérieur exclusivement
Type/Taille d'affichage
Cote environnementale
Puissance requise
Caméra sans fil
Autre fonction spécifique
Utilisation en intérieur exclusivement
Oui pour la version CE uniquement
Contrôle du volume, Jumelage
167 g
14 · Annexe
SEW-3037W-FRENCH.indd 14
2012-09-03 오전 11:30:22
Pas d'image en
provenance d’une
1. Vérifiez toutes les connexions de la caméra.
Assurez-vous que l'adaptateur est branché.
2. Assurez-vous que les caméras et le moniteur sont activés tous les deux.
3. Assurez-vous que la caméra est dans la portée du moniteur.
4. Assurez-vous que la caméra et le moniteur sont associés/jumelée.
5. Réglez l'antenne de l’interphone de surveillance en position verticale.
L'image est ou est
devenue instable
L'image peut devenir instable lorsque la vitesse d’enregistrement est basse
(par ex., 10 images par seconde vs. plus de 20 images par seconde).
1. Essayez de déplacer la caméra plus prêt du moniteur.
2. Retirez tout obstacle entre le moniteur et la caméra.
3. Réglez l'antenne du moniteur en position verticale.
Aucun son (même
avec les deux unités
batteries faibles provoquent une alimentation en courant instable et détériorent la
nn `` Les
qualité audio/vidéo. Veuillez charger complètement la batterie pour obtenir une vidéo de
Ce son est la contre-réaction normale se produisant lorsque le moniteur et la
caméra sont trop proches l'un de l'autre. Eloignez-les l'un de l'autre.
Votre SafeView
émet un son/retour
1. Assurez-vous que l’adaptateur secteur est connecté à la caméra.
2. La batterie du moniteur est peut être déchargée ; assurez-vous de charger la
batterie à l’aide de l’adaptateur fourni.
3. Le moniteur est peut être hors de portée de la caméra ; veuillez vérifier si la
LED Portée fonctionne en continu.
qualité supérieure.
Français · 15
SEW-3037W-FRENCH.indd 15
2012-09-03 오전 11:30:23
Samsung Techwin se soucie de l’environnement à toutes les phases de fabrication
du produit et s’engage à tout mettre en oeuvre pour offrir à ses clients des produits
plus respectueux de l’environnement. La marque Eco représente l'engagement de
Samsung Techwin à créer des produits respectueux de l'environnement et indique
que le produit est conforme à la Directive RoHS de l’Union européenne.
Elimination des batteries de ce produit
(Applicable aux pays de l’Union européenne et aux autres pays européens dans lesquels des
systèmes de collecte sélective sont mis en place.)
Le symbole sur la batterie, le manuel ou l'emballage indique que les batteries de ce produit
ne doivent pas être éliminées en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L'indication
éventuelle des symboles chimiques Hg, Cd ou Pb signifie que la batterie contient des quantités
de mercure, de cadmium ou de plomb supérieures aux niveaux de référence stipulés dans la
directive CE 2006/66. Si les batteries ne sont pas correctement éliminées, ces substances
peuvent porter préjudice à la santé humaine ou à l'environnement.
Afin de protéger les ressources naturelles et d'encourager la réutilisation du matériel, veillez à
séparer les batteries des autres types de déchets et à les recycler via votre système local de
collecte gratuite des batteries.
SEW-3037W-FRENCH.indd 16
Élimination appropriée du produit
(Déchets d’équipements électrique et électronique)
(Applicable dans les pays de l’Union Européenne et dans d’autres pays européens
pratiquant letri sélectif)
Ce symbole sur le produit, ses accessoires ou sa documentation indique que ni le
produit, ni ses accessoires électroniques usagés (chargeur, casque audio, câble
USB, etc.) ne peuvent être jetés avec les autres déchets ménagers. La mise au rebut
incontrôlée des déchets présentant des risques environnementaux et de santé publique,
veuillez séparer vos produits et accessoires usagés des autres déchets. Vous favoriserez
ainsi le recyclage de la matière qui les compose dans le cadre d’un développement
Les particuliers sont invités à contacter le magasin leur ayant vendu le produit ou à se
renseigner auprès des autorités locales pour connaître les procédures et les points de
collecte de ces produits en vue de leur recyclage.
Les entreprises et professionnels sont invités à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit et ses accessoires ne
peuvent être jetés avec les autres déchets professionnels et commerciaux.
2012-09-03 오전 11:30:23
Ce gabarit sert à installer la
caméra sur le mur.
Trous des vis pour
l'installation de la
SEW-3037W-FRENCH.indd 17
2012-09-03 오전 11:30:23
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660
Toll Free : 1-877-349-3149
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
SEW-3037W-FRENCH.indd 18
2012-09-03 오전 11:30:23
Manual del usuario
SEW-3037-SPANISH.indd 1
2012-09-03 오전 11:38:20
1. Lea estas instrucciones.
2. Consérvelas.
3. Atente para todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Límpielo únicamente con un paño seco.
7. No obstruya ninguna apertura de ventilación. Instale el aparato siguiendo las
instrucciones del fabricante.
Manual del usuario
©2012 Samsung Techwin Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Marca comercial
es el logotipo registrado de Samsung Techwin Co., Ltd.
El nombre de este producto es la marca comercial registrada de Samsung Techwin Co., Ltd.
Otras marcas comerciales mencionadas en este manual son la marca comercial registrada
de sus respectiva compañía.
Samsung Techwin Co., Ltd se reserva los derechos de copyright de este documento. Bajo
ninguna circunstancia, este documento podría reproducirse, distribuirse o modificarse, en
parte o en su totalidad, sin la autorización formal de Samsung Techwin.
Samsung Techwin hace lo máximo por verificar la integridad y exactitud del contenido de
este documento, pero no se proporciona ninguna garantía formal. El uso de este documento
y los resultados posteriores será total responsabilidad del propio usuario. Samsung Techwin
se reserva el derecho a cambiar el contenido de este documento sin aviso previo.
SEW-3037-SPANISH.indd 2
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor como radiadores, focos de calor o
cualquier otro aparato (incluidos los amplificadores) que emita calor.
9. No olvide que la finalidad de los enchufes polarizados o de toma a tierra es
proporcionarle seguridad. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que
la otra. Un enchufe con toma a tierra tiene dos clavijas y una tercera de toma a tierra.
Tanto la clavija más ancha, en el caso del enchufe polarizado, como la clavija adicional,
en el caso del enchufe con toma a tierra, tienen como objetivo aportarle seguridad. Si el
enchufe del aparato no encaja en su toma de corriente, póngase en contacto con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Evite pisar o doblar el cable de alimentación. Ponga especial cuidado para no hacerlo en
enchufes, tomas de corriente y en los puntos en los que salen desde el aparato.
11. Utilice únicamente los dispositivos y accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo las mesitas con ruedas, soportes, trípodes o mesas
recomendadas por el fabricante o vendidas con el aparato. Cuando
se utilice una mesita con ruedas, tenga cuidado al mover la mesita
con ruedas junto con el aparato para evitar daños por vuelco.
13. Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o cuando no
se utilice durante largos períodos de tiempo.
14. Remita todas las reparaciones a personal de mantenimiento cualificado. Es necesario
enviar el aparato para su reparación cuando ha sufrido cualquier tipo de daño, como,
por ejemplo, que el cable o el enchufe de la alimentación está dañado, se han
derramado líquidos sobre el aparato o algún objeto ha caído sobre él, el aparato ha sido
expuesto a la lluvia o a humedad, no funciona correctamente o se ha caído al suelo.
2012-09-03 오전 11:38:20
Precaución de FCC:
Cualquier cambio o modificación no aprobados expresamente por la parte responsable de la
conformidad invalida la autoridad del usuario para utilizar el equipo.
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones:
(1) Este dispositivo puede causar interferencias peligrosas, y (2) Este dispositivo debe aceptar
cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un
funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de la Clase B, de
acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites se han diseñado para proporcionar
una protección razonable frente a interferencias peligrosas en un entorno residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencias peligrosas en comunicaciones de radio.
Sin embargo, no existe garantía de que la interferencia no se produzca en una instalación concreta.
Si este equipo causa interferencias peligrosas en recepción de radio o televisión, que pueden
determinarse apagando y encendiendo el equipo, se pide al usuario que intente corregir la
interferencia adoptando una o más de las medidas siguientes:
Reoriente o reubique la antena de recepción.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el monitor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio / TV para obtener ayuda.
• PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños. NUNCA
coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del parque. Nunca utilice
alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores de CA suministrados.
• Se necesita que el montaje o la instalación la realice una persona adulta.
• Este producto contiene piezas pequeñas que pueden causar asfixia. Mantenga las piezas
pequeñas lejos del alcance de los niños.
• Este producto NO pretende sustituir la vigilancia adulta apropiada de los niños. DEBE comprobar
con regularidad la actividad de los niños, ya que este producto no alertará a los padres de las
actividades que los niños realizan en silencio.
• Antes de utilizar este producto, lea y siga las instrucciones de este folleto, y lea y siga todas las
instrucciones y advertencias sobre el producto.
SEW-3037-SPANISH.indd 3
• NUNCA utilice el transmisor o el monitor cerca del agua, ni tampoco cerca de una bañera, lavabo,
fregadero o un sótano con humedad, etc.
• Este producto se ha diseñado para utilizarse solo en interiores.
• Este producto no se ha diseñado para utilizarse como un monitor médico y su uso no debe ser un
sustituto de la vigilancia adulta.
• El transmisor detecta niveles de sonido de un niño normales a una distancia de entre 2 y 3 metros
(de 6 a 10 pies). Si el niño se aleja de este alcance, es posible que no se pueda oír nada.
• Es esencial comprobar el alcance de funcionamiento y el estado del transmisor con audio en la
instalación inicial, y de forma regular después de la misma.
• Compruebe la recepción con regularidad. Pruebe el monitor antes de usarlo y después de
cambiar de sitio la cámara.
El alcance de transferencia de señal inalámbrica puede acortarse si existe un
obstáculo, como una pared de hormigón entre la cámara y el monitor.
• Para evitar el sobrecalentamiento, mantenga el producto y los adaptadores de alimentación de
CA lejos de la luz directa del sol y de fuentes de calor como radiadores, registradores de calor,
dispositivos de cocina (p. ej. estufas y hornos) y otros aparatos que produzcan calor (p. ej.
amplificadores, televisores y equipos de música).
• Asegúrese de que el producto esté bien ventilado durante su uso. Evite el contacto con
almohadas y muebles que puedan bloquear la ventilación.
• Utilice sólo los adaptadores de CA facilitados con el producto, ya que otros adaptadores podrían
dañar el producto. Enchufe los adaptadores sólo en corriente doméstica estándar (100~240
voltios de CA).
Coloque los adaptadores de CA para evitar pinzamientos que puedan dañar los adaptadores.
• Cuando se enchufe un adaptador de CA en la fuente de alimentación, NO toque el extremo
expuesto del cable del adaptador de CA.
• No utilice los cables alargadores con los adaptadores de alimentación de CA para evitar enredos.
• Este producto solo debe ser manipulado por personal cualificado de centros de servicio técnico
de Samsung autorizados.
• Las imágenes y sonidos transmitidos por el producto sobre ondas y transmisiones públicas
pueden ser recogidas por otras unidades.
• Tenga cuidado si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en lugares a los
que los niños puedan llegar.
• Cuando utilice el sistema con alimentación de una pila y la carga esté baja, la imagen y el sonido
pueden verse afectados.
• Si esto ocurre, conecte el adaptador de alimentación de CA.
2012-09-03 오전 11:38:21
Índice general
Contenido del paquete……………………………………………… 5
Descripción funcional………………………………………………… 6
Alimentación del monitor……………………………………………………… 6
Funcionamiento del sistema…………………………………………………… 6
Visualización del Modo de Visión
Cómo instalar……………………………………………………… 13
Monitor inalámbrico…………………………………………………………… 13
Cámara inalámbrica…………………………………………………………… 13
Especificaciones…………………………………………………… 14
Solución de problemas…………………………………………… 15
Descripción del indicador…………………………………………… 8
Cómo utilizar el indicador……………………………………………………… 8
Funcionamiento del menú…………………………………………… 8
Cómo utilizar los botones de configuración………………………………… 8
Cómo utilizar el icono de configuración……………………………………… 9
Descripción General
Introducción al sistema de vigilancia…………………………… 10
Monitor inalámbrico…………………………………………………………… 10
Cámara inalámbrica…………………………………………………………… 12
SEW-3037-SPANISH.indd 4
2012-09-03 오전 11:38:21
Contenido del paquete
El sistema incluye los siguientes componentes:
Cámara inalámbrica
Monitor inalámbrico
Manual del usuario & Tarjeta de garantía
Adaptador de cámara
Adaptador de monitor
Anclaje de plástico (1) y Tornillo (1)
Compruebe el paquete para confirmar que ha recibido el sistema completo, incluidos todos los componentes mostrados anteriormente
Español · 5
SEW-3037-SPANISH.indd 5
2012-09-03 오전 11:38:21
Descripción funcional
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de
la carga inicial, necesitará recargarla.
El funcionamiento básico es el que se indica a continuación:
La unidad ya viene emparejada para mayor comodidad. Este botón
se utiliza para añadir una cámara adicional. El usuario puede
seleccionar el número de cámara que se va a asignar. Es posible
emparejar hasta 4 cámaras.
1. Encienda la unidad y el interruptor de encendido.
Alimentación del monitor
Funcionamiento del sistema
Seleccione x1 en el menú para alejar el zoom.
2. Pulse el botón [MENU] en el monitor.
3. Seleccione [
] pulsando el botón [_] o [+].
4. Seleccione el número de cámara pulsando el botón [$] o [%]. Pulse el botón [
para confirmar.
El icono de emparejamiento desaparece y busca una cámara que se establezca
en el modo de emparejamiento.
Aparece un reloj de cuenta atrás en el centro de la barra de iconos superior que
inicia la cuenta atrás de 30 a 0.
Monitor inalámbrico
5. Pulse el botón [PAIR] de la cámara.
Cámara inalámbrica
de 30 segundos, si no se registra ninguna cámara, mostrará el icono “Out of
nn `` Después
Range” y el usuario tendrá que volver al número de cámara anterior a través del menú.
Compruebe si los LED de alimentación del monitor inalámbrico están encendidos.
Se asume que la cámara inalámbrica recibe alimentación en todo momento.
6. En 30 segundos, si el monitor se empareja correctamente con la cámara, el
monitor cambiará automáticamente a la vista actual de la cámara.
nn `` El LED de alimentación del monitor debe estar en ON.
6 · Introducción
SEW-3037-SPANISH.indd 6
2012-09-03 오전 11:38:22
Voz activada (VOX)
Nivel de sonido
• H(Alta) : Establece la sensibilidad más alta.
• L(Baja) : Establece la sensibilidad más baja.
Vigilancia portátil
Cuando más alto sea el sonido alrededor de la cámara, más LED se
Seleccione vigilar si se produce un sonido destacable con ruido
ambiente reducido.
La pantalla se sale del modo “VOX” si durante 1 minuto no hay
sonido con una intensidad superior al nivel establecido. Mientras
tanto, la pantalla del monitor se enciende tan pronto como detecta
sonido alrededor de la cámara. En modo “VOX”, puede establecer la
sensibilidad con [
] en el menú.
- ON
Pulse el botón [SLEEP] para apagar la pantalla y ahorrar energía de
la batería. El monitor continuará detectando el sonido alrededor de la
cámara. Pulse cualquier botón para encender de nuevo la pantalla.
Deslice la sujeción del cinturón hacia arriba para usar la pinza de
sujeción para el cinturón incorporada en el monitor. Cuando no esté
en uso, empuje la pinza hacia atrás a su posición original.
Modo desconexión
Fuera de alcance
Luz nocturna
Pulse el botón [
] de la cámara o el botón [
inalámbrico para encender/apagar la luz nocturna.
] del monitor
Si no están emparejados la cámara y el monitor o si el monitor está
fuera del rango de transmisión con la cámara emparejada, aparece
el mensaje “Out of Range” con pitidos de advertencia a intervalos
PTZ remoto
Puede controlar la cámara de forma remota para hacer una
panorámica, inclinarla y aplicar el zoom digital.
Utilice los botones [$/%/_/+] del monitor para controlar la cámara.
Utilice [ ] del menú para aplicar el zoom digital.
Conversación bidireccional
Pulse el botón [TALK] mientras habla.
Español · 7
SEW-3037-SPANISH.indd 7
2012-09-03 오전 11:38:23
Visualización del Modo de Visión
Descripción del indicador
Cómo utilizar el indicador
a b cd
e Reloj digital
Muestra la hora fijada en el monitor. Solo proporciona el formato de hora AM /
PM, no el formato de 24 horas.
f Luz nocturna
Indica que la luz nocturna está encendida.
g Silencio de altavoz del monitor
fg h i j
Indica que el altavoz del monitor está silenciado. Una vez silenciado el altavoz
del monitor, no se produce sonido en la cámara.
h VOX activado
Indica que a posición del interruptor deslizante de Alimentación / VOX se
encuentra en el modo “VOX”.
i Nivel de capacidad de la batería
Indica la carga restante de la batería. Se indica en 4 niveles y una advertencia
de descarga.
j Cargando
Indica que la batería está cargando con energía de una entrada de CC. Si la
batería está casi vacía, parpadeará para alertar al usuario que cargue la unidad.
a Indicador de señal
El indicador de señal muestra la potencia de la señal que se recibe desde la cámara.
El número de barras en el indicador de señal muestra la potencia de la imagen, una
barra o ninguna indica que la señal es pobre y 5 barras indica una señal potente.
b Número de cámara
Indica que la cámara se está viendo en la pantalla actual. Cuando se seleccione el
modo de barrido, este icono parpadeará.
c Modo de zoom x2
Indica que la pantalla actual tiene aplicado el zoom. Utilice los cuatro botones
direccionales para hacer una panorámica en la cámara. Seleccione x1 en el
menú para alejar el zoom.
Advertencias de falta de señal
El mensaje “Out of Range” significa que el receptor no puede acceder a la cámara.
Vuelva a colocar la cámara o compruebe la alimentación de la cámara.
Funcionamiento del menú
Cómo utilizar los botones de configuración
Pulse el botón [MENU] del monitor para ver la pantalla del menú.
Utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por el menú y pulse el botón [
aplicar los cambios.
] para
d Indicador de visión nocturna
Indica que está activado el modo de visión nocturna de la cámara.
En este modo la pantalla aparecerá en blanco y negro.
8 · Visualización del Modo de Visión
SEW-3037-SPANISH.indd 8
2012-09-03 오전 11:38:23
b Sensibilidad VOX de la cámara
Entrar en el
ajuste del
Ir a un
Ajustar el
Guardar el
2. Para ir a otro menú pulse el botón [_] o [+].
4. Pulse el botón [
nn ``
] para guardar y finalizar.
Si no se produce ninguna acción antes de 20 segundos, se volverá al modo de monitor
con seguridad.
Cómo utilizar el icono de configuración
Puede registrar una cámara inalámbrica con el monitor utilizando el menú de
registro donde puede ver el vídeo de la cámara inalámbrica seleccionada.
d Zoom
Acerque el zoom en la imagen actual (2x).
Si está utilizando varias cámaras, puede establecer el zoom de cada cámara.
e Modo de selección de cámara/barrido
Establezca la cámara que se está viendo actualmente. Cada vez que se
selecciona una cámara diferente, los ajustes de brillo, nivel de sensibilidad VOX,
volumen del altavoz de la cámara y zoom se guardarán para dicha cámara
específica. Si se selecciona el modo “SCAN”, cada una de las cámaras
registradas se verá en orden ascendente a intervalos de 10 segundos. Si se
apaga una o varias cámaras o si están fuera de alcance, el monitor mostrará el
indicador “Out of Range” durante 10 segundos en esta cámara en concreto.
f Ajuste del volumen del altavoz de la cámara
Ajuste el volumen del altavoz de la cámara en este menú. El volumen puede
ajustarse de 1 a 5, siendo 5 el ajuste más alto y 1 el más silencioso. Si se
selecciona “MUTE” no se transmitirá ningún audio al altavoz cuando se pulse el
botón [TALK].
g Ajuste de la hora
Ajuste la hora que aparece en el monitor. Utilice el botón [_] o [+] para
seleccionar un campo. Utilice el botón [$] o [%] para cambiar los números del
campo seleccionado.
ab c d e fgh
a Brillo
Ajusta el brillo de la imagen mostrada. Si está utilizando varias cámaras, puede
ajustar el brillo de cada cámara individual.
Visualización del Modo de Visión
3. Ajuste el nivel de opción mediante el botón [$] o [%].
c Emparejamiento
1. Pulse el botón [MENU] para entrar en o salir del ajuste del menú.
Si no está en modo “VOX”, aparece “OFF” y no se selecciona.
En modo VOX, puede seleccionar “H” (Alta) o “L” (Baja). Si se establece en “H”,
el monitor puede activarse por un nivel de audio más bajo que el ajuste de “L”.
h Reiniciar
Elija <YES> para reiniciar el receptor con los ajustes de fábrica. Todos los
ajustes incluida la información de hora y emparejamiento se establecerán en los
ajustes predeterminados de fábrica.
Español · 9
SEW-3037-SPANISH.indd 9
2012-09-03 오전 11:38:25
Descripción General
Introducción al sistema de vigilancia
Monitor inalámbrico
Después de abrir la caja, cargue totalmente el monitor antes de utilizarlo. Después de la carga inicial, necesitará recargarla.
Controles delanteros
Antena del monitor
Recibe y envía señales a y desde la cámara.
Pantalla LCD de 3,5 pulg
Muestra vídeo desde la cámara.
LED de nivel de sonido
Parpadea cuando se detecta sonido.
LED de encendido
El indicador se ilumina en verde cuando se enciende.
Cuando la batería se carga, este LED cambiará a color verde.
Botón MENU
Se pulsa para acceder desde el modo de monitor de
vídeo a la operación en modo de menú. En modo de
menú, pulse este botón para volver al modo de monitor
guardando la selección.
Se utiliza para encender o apagar la pantalla.
El usuario puede activar de nuevo el vídeo pulsando
cualquier botón.
Transmite audio a la cámara cuando se mantiene
pulsado el botón [TALK] como en un Walkie Talkie.
Controles de navegación / OK / Botón de luz
Utilice los controles para moverse y seleccionar el modo
de visión y en modo de menú.
Puede controlar el funcionamiento de PTZ.
—— Controles de navegación / Botón
Modo de Visión: se utilizan los siguientes controles mientras se ve el vídeo en directo
procedente de la cámara:
• Pulse el botón [$] o [%] para ajustar el encuadre de la cámara hacia arriba o hacia abajo.
• Pulse el botón [_] o [+] para ajustar el encuadre de la cámara hacia la izquierda o la derecha.
• Pulse el botón [
] para encender/apagar la luz nocturna.
• M
ientras se está en modo zoom, utilice el botón [$/%/_/+] para moverse por la pantalla.
Modo de menú: Utilice el botón [$/%/_/+] para desplazarse en el modo de menú.
Pulse el botón [
] para confirmar la selección del menú.
10 · Descripción General
SEW-3037-SPANISH.indd 10
2012-09-03 오전 11:38:26
Controles traseros
Botón TALK
Sujeción para cinturón
Mantenga pulsado el botón para hablar a la cámara.
Cuando transporte el monitor, utilice la sujeción para
cinturón para transportar el monitor en el cinturón.
Soporte plegable
Produce el sonido transmitido de la cámara o cámaras.
Se utiliza para soportar el monitor en una mesa.
- ON
nn `` Debe tener más de una cámara configurada en el sistema cuando utilice las funciones que requieren más de una cámara.
Interruptor deslizante de alimentación y VOX ON / OFF
Coloque este interruptor en ON u OFF para encender/apagar el
monitor inalámbrico y colóquelo en VOX para activar el modo VOX.
Botón de volumen +/–
Se utiliza para subir y bajar el volumen.
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador de alimentación de CA que se incluye
para encender y/o cargar la batería del monitor.
(Cuando el monitor no está colocado en el soporte de carga
Descripción General
Controles laterales
Español · 11
SEW-3037-SPANISH.indd 11
2012-09-03 오전 11:38:26
Cámara inalámbrica
Controles delanteros y traseros
El LED de infrarrojos proporciona visión en condiciones
de luz escasa o inexistente.
Recibe sonido del área circundante de la cámara y
transmite el sonido desde la cámara al monitor.
Produce el sonido transmitido desde el monitor.
Botón de luz nocturna
Enciende o apaga la luz nocturna.
Cuando la cámara esté encendida, la luz nocturna se
encenderá automáticamente.
Antena de la cámara
Envía y recibe señales a o desde el monitor.
Entrada de alimentación de 6V de CC
Conecte el adaptador a la cámara.
nn `` La activación o desactivación de la luz nocturna de control remoto sólo está disponible cuando la cámara está emparejada con el monitor.
Controles laterales e inferiores
Interruptor deslizante de alimentación
Enciende o apaga la cámara.
Botón PAIR
Pulse este botón para emparejar con un monitor.
Sensor de visión nocturna
Detecta los niveles de luz en el lugar en el que está
colocada la cámara.
12 · Descripción General
SEW-3037-SPANISH.indd 12
2012-09-03 오전 11:38:26
Cómo instalar
PRECAUCIÓN: Si utiliza el sistema para vigilar a los niños, no coloque la cámara en
lugares a los que los niños puedan llegar.
Monitor inalámbrico
1. Coloque el monitor en un lugar que tenga una
recepción clara para la cámara o cámaras.
2. Extraiga el soporte.
Antes de instalar la cámara, planifique detenidamente el lugar y la forma de colocarla,
y la forma en que se colocará el cable que conecta la cámara con el adaptador de
Antes de iniciar una instalación permanente, verifique su rendimiento observando la
imagen en el monitor cuando la cámara está colocada en la misma ubicación/posición
en la que se instalará de forma permanente y el monitor se coloca en la misma
ubicación en la que se utilizará la mayor parte del tiempo.
2. Monte la cámara en la pared.
Marque en la pared la posición del orificio de los
tornillos, perfore el orificio e inserte 1 tornillo, fije bien la
cámara a la pared colocando el soporte sobre los
tornillos instalados empujando la base hacia abajo.
instalarlo en una pared de hormigón, perfore un
nn `` Para
orificio y utilice un taco de plástico para fijarla.
Utilice la plantilla de perforación para perforar los
orificios en la pared para instalar la cámara. (Página 17)
La cámara también se puede colocar sobre una superficie plana, como una mesa o un
estante y no se necesita ninguna tornillería para el montaje.
3. Ajuste el ángulo de visión de la cámara.
Utilice el control de panorámica e inclinación del
monitor para ajustar el ángulo de visión de la cámara.
ajuste de la cámara con fuerza excesiva podría
nn `` Eldañar
la unidad.
Cámara inalámbrica
Si está instalando cámaras que no se incluían con el sistema, consulte la sección de
vinculación de cámaras de este manual para obtener detalles sobre la instalación.
tire hacia arriba de la palanca del soporte con
nn `` No
excesiva fuerza.
1. Desembale la cámara con cuidado.
Advertencias sobre la instalación
Dirija la cámara o cámaras de la mejor forma para optimizar el área de visualización.
Seleccione una ubicación para la cámara que proporcione una visión clara del área
que desea vigilar, limpia de polvo, y que no se encuentre en línea con una fuente de
luz potente ni en línea directa al sol.
Evite instalar la cámara en lugares con muros gruesos u obstrucciones entre la cámara
y el monitor.
PELIGRO DE ESTRANGULACIÓN: mantenga el cable lejos del alcance de los niños.
NUNCA coloque la cámara o los cables a menos de 0,3 metros de la cuna o del
parque. Nunca utilice alargadores con adaptadores de CA. Utilice sólo los adaptadores
de CA suministrados.
SEW-3037-SPANISH.indd 13
Español · 13
2012-09-03 오전 11:38:27
85% de HR
Calificación medioambiental
Solo uso en interior
Ángulo de panorámica
Ángulo de inclinación
Cumplimiento de normativa
Compatible con RoHS
Sí solo para versiones de la CE
Otra función especial
Micrófono / altavoz incorporados
Tipo/tamaño de pantalla
Color TFT de 3,5 pulg
Resolución (píxeles)
320X240 (RGB)
Ángulo de visualización
H: 80 grados, V: 100 grados
Nº de cámaras admitidas
Hasta 4 cámaras
Requisito de alimentación
Adaptador : CC 6V ±10%, Batería : 3,7 V de Li-polymer
H: 640, V: 480
Salida de altavoz
80 dBA
EFL=3,0 mm, F=2.8
Generales del sistema
17 dBm máximo
Tipo de espectro expandido TX
Tipo de modulación
Velocidad de datos
Rango de transmisión
2.400 MHz~2483,5 MHz
Potencia de transmisión
Sensibilidad del monitor
Rango de humedad de servicio
Rango de frecuencia de
Cámara inalámbrica
-88 dBm
3 Mbps
Exterior 300 m (campo de visión)
Peso bruto: 930 g
Cámara inalámbrica
Monitor inalámbrico
Tipo de sensor de imagen
Sensor de imágenes CMOS en color de 1/5 de pulg.
Balance de blanco
Consumo eléctrico
480 mA máximo Condición de carga + altavoz con voz a volumen 5
56 grados
Rango de temperatura de servicio
Rango de humedad de servicio
85% de HR
Calificación medioambiental
Solo uso en interior
Cumplimiento de normativa
Compatible con RoHS
Sí solo para versiones de la CE
167 g
Píxeles efectivos
Ángulo de visión (Diagonal)
Tipo de LED de IR / Visión
Salida de altavoz
Requisito de alimentación
Consumo eléctrico
Detección de nivel VOX
Rango de temperatura de
LED de IR de 8 piezas – 940 nm /5 m
80 dBA
CC 6 V ± 10%
480 mA Modo de visión nocturna, motor en movimiento y conversación.
Alta: 50 dBA / Baja: 60 dBA
Otra función especial
Control de volumen, emparejamiento
14 · Apéndice
SEW-3037-SPANISH.indd 14
2012-09-03 오전 11:38:27
Solución de problemas
No se ve ninguna
imagen de la cámara
1. Compruebe todas las conexiones con la cámara. Compruebe que el
adaptador esté enchufado.
2. Asegúrese de que las cámaras y el monitor estén encendidos.
3. Asegúrese de que la cámara se encuentre al alcance del monitor.
4. Asegúrese de que la cámara y el receptor estén vinculados.
5. Ajuste la antena del monitor en posición vertical
La imagen aparece
La imagen aparece dispareja cuando se experimenta una velocidad de
fotogramas inferior (es decir, 10 fotogramas por segundo frente a los 20
fotogramas por segundo).
1. Intente acercar la cámara al monitor.
2. Retire los obstáculos entre el monitor y la cámara.
3. Ajuste la antena del monitor en posición vertical.
Este sonido es una retroalimentación normal que se produce si el monitor y la
cámara están demasiado cerca entre sí. Aléjelas entre sí.
baterías bajas de carga provocarán que el suministro de corriente sea inestable y
nn `` Las
afectará a la calidad del vídeo/audio. Cargue la batería completamente para utilizarla
SafeView está
emitiendo un ruido
de alta frecuencia o
1. Asegúrese de que el adaptador de alimentación esté conectado a la cámara.
2. La batería del monitor puede haberse agotado; asegúrese de cargarla
utilizando el adaptador incluido.
3. El monitor puede estar fuera de la distancia de alcance de la cámara:
asegúrese de que el LED de distancia esté iluminado de forma continua.
No hay sonido
(incluso con
ambas unidades
obteniendo un vídeo superior.
Español · 15
SEW-3037-SPANISH.indd 15
2012-09-03 오전 11:38:27
Samsung Techwin respeta el medio ambiente durante todo el proceso de fabricación
de sus productos y realiza una serie de procedimientos orientados a ofrecer
productos ecológicos.
El símbolo Eco representa el compromiso de Samsung Techwin de fabricar productos
que respeten el medio ambiente e indica a la vez que este equipo cumple con la
Directiva de la Unión Europea EU RoHS.
Eliminación correcta de las baterías de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida
selectiva de baterías.)
La presencia de esta marca en las baterías, el manual o el paquete del producto indica
que cuando haya finalizado la vida útil de las baterías no deberán eliminarse junto con
otros residuos domésticos. Los símbolos químicos Hg, Cd o Pb, si aparecen, indican que la
batería contiene mercurio, cadmio o plomo en niveles superiores a los valores de referencia
admitidos por la Directiva 2006/66 de la Unión Europea. Si las baterías no se desechan
convenientemente, estas sustancias podrían provocar lesiones personales o dañar el
Eliminación correcta de este producto
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva
de residuos)
producto ni sus accesorios electrónicos (como el cargador, cascos, cable USB) deberán
eliminarse junto con otros residuos domésticos. Para evitar los posibles daños al medio
ambiente o a la salud humana que representa la eliminación incontrolada de residuos,
separe estos productos de otros tipos de residuos y recíclelos correctamente. De esta
forma se promueve la reutilización sostenible de recursos materiales.
Los usuarios particulares pueden contactar con el establecimiento donde adquirieron el
producto o con las autoridades locales pertinentes para informarse sobre cómo y dónde
pueden llevarlo para que sea sometido a un reciclaje ecológico y seguro.
Los usuarios comerciales pueden contactar con su proveedor y consultar las
condiciones del contrato de compra. Este producto y sus accesorios electrónicos no
deben eliminarse junto a otros residuos comerciales.
Para proteger los recursos naturales y promover el reciclaje, separe las baterías de los demás
residuos y recíclelas mediante el sistema de recogida gratuito de su localidad.
SEW-3037-SPANISH.indd 16
2012-09-03 오전 11:38:27
Esta plantilla se utiliza para instalar la cámara
en la pared.
Orificios de los
tornillos para la
instalación de la
SEW-3037-SPANISH.indd 17
2012-09-03 오전 11:38:27
Samsungtechwin R&D Center, 701, Sampyeong-dong, Bundang-gu, Seongnam-si, Gyeonggi-do, Korea, 463-400
TEL : +82-70-7147-8740~60 FAX : +82-31-8018-3745
100 Challenger Rd. Suite 700 Ridgefield Park, NJ 07660
Toll Free : 1-877-349-3149
Samsung House, 1000 Hillswood Drive, Hillswood Business Park Chertsey,
TEL : +44-1932-45-5300 FAX : +44-1932-45-5325
SEW-3037-SPANISH.indd 18
2012-09-03 오전 11:38:27