Craftsman 358.791570 Instruction manual

Instruction Manual
25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle
17 Inch Cutting Path / 0.080 Inch Line
GASOLINE
WEEDWACKER
®
Model No.
358.791570
• Safety
• Assembly
•
•
•
Operation
Maintenance
Parts List
•
Espa_ol
For Occasional
Use Only
WARNING:
Read and follow all Safety Rules and Operating
Instructions
before first use of this product.
For answers
Call 7 am-7
to your questions about this product:
pm, Mon.-Sat.,
or 10 am-7 pm, Sun.
1-800-235-5878
Sears, Roebuck
530164368
and Co., Hoffman
12/9/03
(Hours
,,sted
are
Central
Time)
Estates,
IL 60179 U.S.A.
Warranty Statement
Safety Rules
Assembly
Operation
Maintenance
Service & Adjustments
2
2
4
5
9
10
Storage
Troubleshooting
Chart
Emissions Statement
Parts List
Spanish
Parts and Ordering
FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN
WEEDWACKER
® LINE TRIMMER
11
12
12
14
16
Back
® GAS POWERED
For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gas Powered
Weedwacker
Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to
the operating and maintenance instructions in this manual, Sears will repair, free
of charge, any defect in materials or workmanship.
This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable
parts and become worn during normal use.
If this Weedwacker line trimmer is used for commercial purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. If this Weedwacker line trimmer is
used for rental purposes, this warranty applies for only 30 days from the date of purchase. This warranty applies only while this product is in use in the United States.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE WEEDWACKER LINE TRIMMER
TO THE NEAREST SEARS STORE OR SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other dghta
which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
other accessories or attachments will
increase the risk of injury.
z%
_
4I_WARNING:
When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to
reduce the risk of fire and serious
injury. Read and follow all instructions.
@©O
At=______.___
_IbWARNING:
Trimmer line throws
objects violently. You and others can be
blinded/injured. Wear eye and leg
protection. Keep body parts clear of rotating line.
Eye Protection
This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following
instructions and warnings on unit and in
manual. Read entire instruction manual
before using unit! Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of
the unit. Restrict the use of this unit to
persons who have read, understand,
and will follow the instrdctions and
warnings on the unit and in the manual.
Never allow children to operate this unit.
ml
INSTRUCTION
MANUAL
DANGER:
Keep children, bystanders, and animals
50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached.
If situations occur which are not covered in this manual, use care and
good judgment.
Ifyou need assistance, contact your Sears Service
Center or call 1-800-235-5878.
SAFETY
INFORMATION
ON THE UNIT
Never use blades or
flailing devices. This unit is designed
for line trimmer use only. Use of any
2
OPERATOR SAFETY
• Dress properly. Always wear safety
glasses or similar eye protection
when operating, or performing maintenance, on your unit (safety
glasses are available).
Eye protection should be marked Z87.
• Always wear face or dust mask if operation is dusty.
• Always wear heavy, long pants, long
sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended.
• Always wear foot protection.
Do not
go barefoot or wear sandals. Stay
clear of spinning line.
• Secure hair above shoulder length.
Secure or remove loose clothing or
clothing with loosely hanging ties,
straps, tassels, etc. They can be
caught in moving parts.
• Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of
toxic plants thrown by spinning line.
• Stay Alert. Do not operate this unit
when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs,
or medication.
Watch what you are
doing; use common sense.
• Wear hearing protection.
• Never start or run inside a closed
room or building.
Breathing exhaust
fumes can kill.
• Keep handles free of oil and fuel.
UNIT / MAINTENANCE
SAFETY
• Disconnect the spark plug before
performing maintenance except carburetor adjustments.
• Look for and replace damaged or
loose parts before each use. Look
for and repair fuel leaks before use.
Keep in good working condition.
• Replace trimmer head parts that are
chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using
the unit.
• Maintain unit according to recommended procedures.
Keep cutting
line at proper length.
• Use only 0.080 inch (2 mm) diameter Craftsman® brand line. Never
use wire, rope, string, etc.
• Install required shield properly before using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is
properly installed and securely fastened.
• Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual.
• Make carburetor adjustments with
lower end supported to prevent line
from contacting any object.
• Keep others away when making carburetor adjustments.
• Use only recommended
Craftsman
accessories
and replacement parts.
• Have all maintenance and service
not explained in this manual performed by a Sears Service Center.
FUEL SAFETY
• Mix and pour fuel outdoors.
• Keep away from sparks or flames.
• Use a container approved for fuel.
• Do not smoke or allow smoking near
fuel or the unit.
• Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all
fuel spills.
• Move at least 10 feet (3 meters)
away from fueling site before starting engine.
• Stop engine and allow to cool before
removing fuel cap.
• Always store gasoline in a container
approved for flammable liquids.
CUTTING SAFETY
_kWARNING:
Inspect the area before each use. Remove objects
(rocks, broken glass, nails, wire, etc.)
which can be thrown by or become
entangled in line. Hard objects can
damage the trimmer head and be
thrown causing serious injury.
• Use only for trimming, scalping, mowing, edging and sweeping. Do not use
for pruning or hedge trimming.
• Keep firm footing and balance. Do
not overreach.
• Keep all parts of your body away
from muffler and spinning line. Keep
engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns.
• Cut only from your left to your right.
Cutting on right side of the shield will
throw debris away from the operator.
• Use only in daylight or good artificial
light.
• Use only for jobs explained in this
manual.
TRANSPORTING
AND STORAGE
• Allow engine to cool; secure unit before storing or transporting in vehicle.
• Empty the fuel tank before storing or
transporting the unit. Use up fuel left
in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops.
3
• Store unit and fuel in area where
fuel vapors cannot reach sparks or
open flames from water heaters,
electric motors or switches, furnaces, etc.
• Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury. The
unit can be hung by the tube.
• Store unit out of reach of children.
SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause
blood vessel or nerve damage in the
fingers, hands, and joints of people
prone to circulation disorders or abnormal swellings.
Prolonged use in
cold weather has been linked to blood
vessel damage in otherwise healthy
people. If symptoms occur such as
numbness, pain, loss of strength,
change in skin color or texture, or loss
of feeling in the fingers, hands, or
joints, discontinue the use of this tool
and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee
the avoidance of these problems. Us-
ers who operate power tools on a continual and regular basis must monitor
closely their physical condition and
the condition of this tool.
SPECIAL NOTICE:
This unit is
equipped with a temperature limiting
muffler and spark arresting screen
which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S.
forest land and the states of California,
Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey,
Oregon, and Washington require by
law that many internal combustion engines be equipped with a spark arresting screen. If you operate in a locale
where such regulations exist, you are
legally responsibIe for maintaining the
operating condition of these parts.
Failure to do so is a violation of the
law. For normal homeowner use, the
muffler and spark arresting screen will
not require any service. After 50
hours of use, we recommend that your
muffler be serviced or replaced by
your Sears Service Center.
CARTON CONTENTS
Check carton contents against the following list.
Model 358.791570
Trimmer
Shield
Wing Nut (screwed onto shieId)
Assist Handle (with bolt and knob)
Container of Oil
Extra Line
ATTACHING THE HANDLE
(some units are already assembled)
1. Assemble handle to the unit as
shown; make sure bottom of handle
is seated in the groove in the trigger
housing.
Examine parts for damage. Do not
use damaged parts.
NOTE: If you need assistance or find
parts missing or damaged, call
1-800-235-5878.
It is normal for the fuel filter to rattle in
the empty fuel tank.
Finding fuel or oil residue on muffler is
normal due to carburetor adjustments
and testing done by the manufacturer.
ASSEMBLY
_WARNING:
If received
NOTE: Knob must be assembled
on
the right hand side of the unit as
shown in the illustration.
2. Make sure the bolt is seated in the
hex-shaped
hole in the handle.
3. Pivot the handle to a comfortable
position.
4. Tighten knob securely.
ATTACHING SHIELD
as-
,I_WARNING:
sembled,
repeat all steps to ensure
your unit is properly assembled and all
fasteners are secure.
Be sure to attach the assist handle to
the unit before you attach the shield.
The shield must be
properly installed. The shield provides
partial protection from the risk of thrown
objects to the operator and Ofllers and
is equipped with a line limiter blade
which cuts excess iine to the proper
length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you.
4
For proper onentation of shield, see
KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section.
1. Remove wing nut from shield.
2. Insert bracket into slot as shown.
3. Pivot shield until bolt passes
through hole in bracket.
4. Securely tighten wing nut onto bolt.
Slot
Bracket
. \
--'_'_._/
_/&._
_
Wing Nut
Shield
KNOW YOUR TRIMMER
READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR
UNIT Compare the illustrations with your unit to familiarize yourself with the location
of the various controls and adjustments. Save this manual for future reference.
J
Assist Handle
Trimmer
fTube
Throttle Trigger
ON/OFF
Switch
J
Head
Shield
Spark Plug
_f_'_ Line Limiter
Blade
Starter /
Handle
Primer
Fuel Mix
Fill Cap
Bulb
Start Lever
ON/OFF SWITCH
The ON/OFF switch is used to stop engine. Move switch to the OFF position to
stop engine.
PRIMER BULB
The PRIMER BULB removes air from
the carburetor and fuel lines and fills
them with fuel. This allows you to start
the engine with fewer pulls on the
starter rope. Activate the primer bulb
by pressing it and allowing it to return
to its original form.
START LEVER
BEFORE
FUELING
STARTING
_I_WARNING:
The START LEVER helps to supply fuel
to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the
start lever to the START position. DO
NOT squeeze the throttle trigger until
the engine has started and runs. After
the engine starts, allow the engine to
warm-up 10-15 seconds, then fully
squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system.
ENGINE
Be sure to read
ENGINE
_kWARNING:
Remove fuel cap
slowly when refueling.
This engine is certified to operate on
unleaded gasoline. Before operation,
gasoline must be mixed with a good
quality synthetic 2-cycle air-cooled
engine oiL
the fuel information in the safety rules
before you begin. If you do not
understand the safety rules, do not
attempt to fuel your unit. Call
1-800-235-5878.
5
Werecommend
Craftsman
brand
synthetic
oil.Mixgasoline
andoilata
ratioof40:1.A40:1ratioisobtained
bymixing
3.2ounces
ofoilwith1
gallon
ofunleaded
gasoline,
included
withthistrimmer
isa3.2ounce
container
ofoil.Pourtheentire
contents
ofthiscontainer
into1gallon
ofgasoline
toachieve
theproper
fuel
mixture.
DONOT
USE
automotive
oilor
boatoil.These
oilswillcause
engine
damage.
When
mixing
fuel,follow
instructions
printed
oncontainer.
Once
oilisadded
togasoline,
shake
container
momentarily
toassure
that
thefuelisthoroughly
mixed.
Always
readandfollow
thesafety
rules
relating
tofuelbefore
fueling
yourunit.
STARTING
IMPORTANT
Experience indicates that alcohol
blended fuels (called gasohol or using
ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and
formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an
engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system
before storage for 30 days or longer.
Drain the gas tank, start the engine and
let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur.
See the STORAGE section for additional
information.
Handle
Primer
HOW TO STOP YOUR UNIT
• To stop the engine, move the ON/
OFF switch to the OFF position.
5.
6.
HOW TO START YOUR UNIT
_1_ WARNING:
The trimmer
A COLD ENGINE
NOTE: DO NOT squeeze the throttle
trigger until the engine has started and
runs.
1. Set unit on a flat surface.
2. Move ON/OFF switch to the ON
position.
3. Slowly press the primer bulb 6
times.
4. Move the start lever to the START
position.
head
Bulb
Muffler
Pull starter rope handle sharply
until engine starts and runs.
Allow unit to run for 10 seconds,
then fully squeeze the throttle trigger
to disengage the starting system.
STARTING A WARM ENGINE
1. Move ON/OFF switch to the ON
position.
2. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully
squeezed until engine runs
smoothly.
3. Pull starter rope sharply while
squeezing throttle trigger until engine runs.
NOTE: Normally, the warm starting
procedure can be used within 5-10
minutes after the unit is turned OFR If
the unit sits for more than 10 minutes
without being run, it will be necessary
to start the unit by following the steps
under STARTING A COLD ENGINE or
following the starting instruction steps
shown on the unit.
will turn while starting the engine.
Avoid any contact with the muffler. A
hot muffler can cause serious burns.
NOTE: Make sure approximately
3-4 inches (8-10 cm) of line is extended from the cutting head before
starting unit. This will allow the line
to advance properly once the unit
starts.
6
STARTING
A FLOODED
ENGINE
TWIST AND EDGE
The Twist and Edge feature allows for
easy edging of sidewalks, patios,
driveways, etc.
1. Pull the tab toward the engine.
2. Twist the tube to the edging position; release tab.
Flooded engines can be started by
placing the ON/OFF switch in the ON
position and pulling the starter handle
repeatedly while squeezing throttle
trigger until engine starts and runs.
This could require pulling the starter
handle many times, depending on
how badly the unit is flooded.
If the unit still doesn't start, refer to the
TROUBLESHOOTING TABLE or call
1-800-235-5878.
Tab
OPERATING INSTRUCTIONS
OPERATING POSITION
TRIMMER
LINE ADVANCE
The cutting head advances line automatically.
Do not tap head on the
ground to advance line. This may
break parts and cause cutting head to
malfunction.
Upon unit start up, the line will advance
automatically to the correct cutting path
length.
Always keep the shield in place when
the tool is being operated.
Eye
Protection
%
Cut from your left to your right.
_!_ WARNING:
Use only 0.080
inch (2 ram) diameter round line.
Other sizes and shapes of line will not
advance properly and will result in improper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious Injury.
CUTTING METHODS
_WARNING:
Always wear eye
protection. Never lean over the trimmer
head. Rocks or debris can ricochet or
be thrown into eyes and face and
cause blindness or other serious injury.
When operating unit, stand as shown
and check for the following:
• Wear eye protection and heavy
clothing.
• Hold trigger handle with right hand
and assist handle with left hand.
• Keep unit below waist level.
• Cut only from your left to your right to
ensure debris is thrown away from
you. Without bending over, keep line
near and parallel to the ground and
not crowded into material being cut.
Do not run the engine at a higher
speed than necessary. The cutting
line will cut efficiently when the engine
is run at less than full throttle. At lower
speeds, there is less engine noise and
vibration. The cutting line will last
longer and will be less likely to "weld"
onto the spool.
_WARNING:
Use minimum
speed and do not crowd the line when
cutting around hard objects (rock,
gravel, fence posts, etc.), which can
damage the trimmer head, become
entangled in the line, or be thrown
causing a serious hazard.
• The tip of the line does the cutting.
You will achieve the best performance and minimum line wear by not
crowding the line into the cutting
area. The right and wrong ways are
shown below.
Always release the throttle trigger and
allow the engine to return to idle
speed when not cutting.
To stop engine:
• Release the throttle trigger.
• Move the ON/OFF switch to the OFF
position.
Right
7
• The line wil! easily remove grass
and weeds from around walls,
fences, trees and flower beds, but it
also can cut the tender bark of trees
or shrubs and scar fences. To help
avoid damage especially to delicate
vegetation or trees with tender bark,
shorten line to 4-5 inches (10-13
cm) and use at less than full throttle.
• For trimming or scalping, use less
than full throttle to increase line life
and decrease head wear, especially:
• During light duty cutting.
• Near objects around which the line
can wrap such as small posts,
trees or fence wire.
• For mowing or sweeping, use full
throttle for a good clean job.
TRIMMING - Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make
contact. Do not force trimmer line into
work area.
Mowing
SWEEPING - The fanning action of
the rotating line can be used for a
quick and easy clean up. Keep the
line parallel to and above the surfaces
being swept and move the tool from
side to side.
Sweeping
Trimming
EDGING - Adjust trimmer to the edging position (see TWIST AND EDGE
section). Allow only the tip of the line
to make contact. Do not force tdmmer
line into work area.
3 in. (8 cm)
Above
Grou_
Edging
SCALPING - The scalping technique
removes unwanted vegetation down
to the ground. Hold the bottom of the
trimmer head about 3 inches (8 cm)
above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the
ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases
line wear.
Scalping
MOWING - Your trimmer is ideal for
mowing in places conventional lawn
mowers cannot reach. In the mowing
position, keep the line parallel to the
ground. Avoid pressing the head into
the ground as this can scalp the
ground and damage the tool.
8
MAINTENANCE
SCHEDULE
_kWARNING:
Disconnect the spark plug before performing maintenance
except for carburetor adjustments.
CARE & MAINTENANCE
TASK
WHEN TO PERFORM
Check for Ioose fasteners
Check for damaged
Before each use
and parts
Before each use
or worn parts
After each use
Inspect and clean unit and Iabels
Clean air filter
Inspect muffler and spark arresting
Every 5 hours of operation
screen
Replace spark plug
Every 50 hours of operation
Yearly
GENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this unit does not
cover items that have been subjected
to operator abuse or negligence. To
receive fufi value from the warranty,
the operator must maintain unit as
instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit.
CHECK FOR LOOSE
FASTENERS AND PARTS
• Spark Plug Boot
• Air Filter
• Housing Screws
• Assist Handle Screws
• Debris Shield
CHECK FOR DAMAGED OR
WORN PARTS
Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts.
• ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF
switch functions properly by moving
the switch to the OFF position. Make
sure engine stops; then restart engine and continue.
• Fuel Tank - Discontinue use of unit
if fuel tank shows signs of damage
or leaks.
• Debris Shield - Discontinue use of
unit if debris shield is damaged.
INSPECT AND CLEAN UNIT AND
LABELS
• After each use, inspect complete
unit for loose or damaged parts.
Clean the unit and labels using a
damp cloth with a mild detergent.
• Wipe off unit with a clean dry cloth.
CLEAN AIR FILTER
A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of
operation.
1. Clean the cover and the area
around it to keep dirt from falling into
the carburetor chamber when the
cover is removed.
2. Remove parts by pressing latch to
release air filter cover.
NOTE: To avoid creating a fire hazard
or producing harmful evaporative
emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent.
3. Wash the filter in soap and water
4. Allow filter to dry.
5. Add a few drops of oii to the filter;
squeeze the filter to distribute oil.
6. Replace parts.
Air Filter
/
Air Filter
Cover Latch
REPLACE SPARK PLUG
Replace the spark plug each year to
ensure the engine starts easier and
runs better. Set spark plug gap at
0.025 inch. Ignition timing is fixed and
nonadjustable.
1. Twist, then puiI off spark plug boot.
2. Remove spark plug from cylinder
and discard.
3. Replace with Champion RCJ-6Y
spark plug and tighten securely with
a 3/4 inch socket wrench.
4. Reinstall the spark plug boot.
9
LINE REPLACEMENT
3.
Pre-wound spools offer the most convenient method for replacing line and
ensuring optimum performance.
• Replacement spools are color-coded
to ensure use of the correct spool with
your unit. Be sure to use the same
color spool as the existing spool.
NOTE: Always clear dirt and debris
from cutting head components when
performing any type of maintenance.
• Hold spool and unscrew cap by tumthg
in the direction shown on top of the cap.
• Remove line guide ring and spool.
Cap
Continue feeding line into spool,
leaving 4 - 6 inches (10 - 15 cm)
unwound from center of spool.
INSTALLING SPOOL WITH LINE
1. Install replacement spool.
2. Thread Iine through line guide ring.
Line through
Slot.
\
/4
Replacement Spool
Line guide ring
3.
Use a pre-wound
with line. If using
remove tape strip
REFILLING THE
spool or refill
a pre-wound
from line and
SPOOL WITH
spool
spool,
spool.
LINE
_WARNING:
Use only g.g8o
inch (2 ram) diameter round line.
Other sizes and shapes of line will not
advance properly and will result in improper cutting head function or can
cause serious injury. Do not use other
materials such as wire, string, rope,
etc. Wire can break off during cutting
and become a dangerous missile that
can cause serious injury.
1. Cut a length of 25 feet of 0.080 inch
(2 ram) diameter round Craftsman
brand line.
Feed line in
guide ring
_
Spool
2. Insert one end of line into center
cavity of empty spool. Ensure line
will feed into spool in the direction
shown on the spool (clockwise).
4.
Rest guide ring on spool and place
line through slot. Allow line to extend 4 - 6 inches (10 - 15 cm) from
center of spool.
Ensure line remains in slot while
screwing cap on to the shaft. Only
tighten cap hand tight!
CARBURETOR
ADJUSTMENT
,flJWARNING:
Keep others away
when making idle speed adjustments.
The trimmer head will be spinning during this procedure.
Wear your protective equipment and observe all safety
precautions.
The carburetor has been carefully set
at the factory. Adjustments may be
necessary if you notice any of the following conditions:
• Engine will not idle when the throtfie is
released.
Make adjustments with the unit supported so the cutting attachment is off
the ground and will not make contact
with any object. Hold the unit by hand
while running and making adjustments. Keep all partsofyour
body
away from the cutting attachment and
muffler.
Idle Speed Adjustment
Allow engine to idle. Adjust speed until
engine runs without stalling (idle
speed too slow).
• Turn idle speed screw clockwise to
increase engine speed if engine
stalls or dies.
• Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed.
10
Idle
_Speed
Screw
If you require further assistance or are
unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance
help line at 1-800-235-5878.
Air Filter
Cover
•'IL _____._A
_IbWAKNIN(5:
Perform the following steps after each use:
• Allow engine to cool, and secure the
unit before storing or transporting.
• Store unit and fuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot
reach sparks or open flames from
water heaters, electric motors or
switches, furnaces, etc.
• Store unit with all guards in place.
Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury.
• Store unit and fuel well out of the
reach of children.
SEASONAL STORAGE
Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days
or more.
If your unit is to be stored for a period
of time:
• Clean the entire unit before lengthy
storage.
• Store in a clean dry area.
• Lightly oil external metal surfaces.
FUEL SYSTEM
Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding
the use of gasohol in your engine.
Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of
fuel gum deposits during storage. Add
stabilizer to the gasoline in the fuel
tank or fueI storage container. Follow
the mix instructions found on stabilizer
container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer.
Craftsman 40:1,2-cycle
engine oil (air
cooled) is already blended with fuel
stabilizer. If you do not use this Sears
oil, you can add a fuel stabilizer to
your fuel tank.
INTERNAL ENGINE
• Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air
cooled) through the spark plug
opening. Slowly pull the starter rope
8 to 10 times to distribute oil.
• Replace spark plug with new one of
recommended type and heat range.
• Clean air filter.
• Check entire unit for loose screws,
nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts.
• At the beginning of the next season,
use only fresh fueI having the proper
gasoline to oil ratio.
OTHER
• Do not store gasoline from one season to anothen
• Replace your gasoline can if it starts
to rust.
11
TROUBLESHOOTING
TABLE
_lk WARNING:
Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended
remedies below except remedies that require
operation of the unit.
CAUSE
REMEDY
TROUBLE
Engine
start.
will not
I. Move ON/OFF switch to ON.
1.Engine ON/OFF switch
in OFF position.
2. Engine flooded.
2. See "Starting a Flooded Engine" in
Operation Section.
3. Fill tank with correct fuet mixture.
4. Install new spark plug.
5. Check for dirty fuel filter; replace.
Check for kinked or split fuel line;
repair or replace.
6. Contact Sears Service (see back
cover).
3. Fuel tank empty.
4. Spark plug not firing.
5. Fuel not reaching
carburetor.
6. Carburetorrequffes
adjustment.
Engine will
not idle
properly.
1. Carburetorrequffes
adjustment.
2. Crankshaft seals worn.
3. Compression
1. See "Carburetor Adjustment"
in
Service and Adjustments Section.
2. Contact Sears Service (see back
cover).
3. Contact Sears Service (see back
cover).
1. Clean or replace air filter.
2. Clean or replace plug
and regap.
3. Contact Sears Service (see back
cover).
4. Contact Sears Service (see back
cover).
5. Contact Sears Service (see back
cover).
low.
Engine will not
accelerate,
lacks power,
or dies under
a load.
1. Air filter dirty.
2. Spark plug fouled.
Engine
smokes
1. Choke partially on.
2. Fuel mixture incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
5. Compression low.
1. Adjust choke.
2. Empty fuel tank and refill with
correct fuel mixture.
3. Clean or replace air filter.
4. Contact Sears Service (see back
cover).
excessively.
3. Air filter dffty.
4. Carburetor requires
adjustment.
Engine runs
hot.
1. Fuel mixture
incorrect.
1. See "Fueling Engine" in Operation
section.
2. Replace with correct spark plug.
3. Contact Sears Service (see back
cover).
4. Contact Sears Service (see back
cover).
2. Spark plug incorrect.
3. Carburetor requires
adjustment.
4. Carbon build-up on
muffler outlet screen.
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental
Protection Agency and Sears, Roebuck
and Co., U.S.A., are pleased to explain
the emissions control system warranty
on your year 2002-2004 small off-road
engine. Sears must warrant the emission control system on your small offroad engine for the periods of time listed
below provided there has been no
abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine.
Your emission control system includes
parts such as De carburetor and the
ignition system. Where a warrantable
condition exists, Sears will repair your
small off-road engine at no cost to you.
Expenses covered under warranty include diagnosis, parts and labor.
MANUFACTURER'S
WARRANTY
COVERAGE: If any emissions related
part on your engine (as listed under
Emissions Control Warranty Parts List)
is defective or a defect in De materials
12
orworkmanship
oftheengine
causes
thefailure
ofsuch
anemission
related
part,
thepartwillberepaired
orreplaced
bySears.
OWNER'S
WARPANTY
RESPONSIBILITIES:
Asthe
smati
off-road
engine owner, you are
responsible for the performance of the
required maintenance listed in your instrucUon manual. Sears recommends
that you retain ati receipts covering
maintenance on your smaII off-road engine, but Sears cannot deny warranty
solely for the lack of receipts or for your
failure to ensure the performance of aII
scheduled maintenance.
As the small
off-road engine owner, you should be
aware that Sears may deny you warranty coverage if your smaII off-road
engine or a part of it has failed due to
abuse, neglect, improper maintenance,
unapproved modifications, or the use of
parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are
responsible for presentthg your small
off-road engine to a Sears authorized
repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time,
not to exceed 30 days. If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibitities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY COMMENCEMENT
DATE: The warranty pepod begins on
the date the small off-road engine is
purchased. LENGTH OF COVERAGE:
This warranty shall be for a period of
two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR
OR REPLACEMENT
OF PARTS. Repair or replacement of any warranted
part witi be performed at no charge to
the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions
regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your
nearest authorized service center or call
Sears at 1-800-469-4663.
WARRANTY PERIOD: Any warranted part which
is not scheduled for replacement as required maintenance, or which is sched-
This engine is certified to be emissions
[]
Moderate
[]
Intermediate
[]
Extended
uled only for regular inspection to the
effect of "repair or replace as necessary" shaII be warranted for 2 years.
Any warranted part which is scheduled
for replacement as required maintenance shall be warranted for the period
of time up to the first scheduled replacement point for that part. DIAGNOSIS:
The owner shall not be charged for
diagnostic labor which leads to the determination that a warranted part is defective if the diagnostic work is performed at an approved Sears servicing
center. CONSEQUENTIAL
DAMAGES:
Sears may be tiable for damages to
other engine components caused by
the failure of a warranted part still under
warranty. WHAT IS NOT COVERED:
All failures caused by abuse, neglect, or
improper maintenance are not covered.
ADD-ON OR MODIFIED PARTS: The
use of add-on or modified parts can be
grounds for disallowing a warranty
claim. Sears is not tiable to cover failures of warranted parts caused by the
use of add-on or modified parts. HOW
TO FILE A CLAIM: If you have any
questions regarding your warranty rights
and responsibitities, you should contact
your nearest authorized service center
or call Sears at 1-800-469-4663.
WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty services or repairs shall
be provided at all Sears service centers.
Call 1-800-469-4663.
MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED
PARTS: Any Sears approved repIacement part used in the performance of
any warranty maintenance or repair on
emission retated parts will be provided
without charge to the owner if the part is
under warranty. EMISSION CONTROL
WARRANTY PARTS LIST: Carburetor,
Ignition System: Spark Plug (covered
up to maintenance scheduIe), Ignition
Module. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the
performance of all required maintenance as defined in the instruction manual.
compliant
(50 hours)
(125 hours)
(300 hours)
13
for the following
use:
Declaraci6n de Garantia
Reglas de Seguridad
Montaje
Uso
Mantenimiento
16
16
19
20
24
Almacenaje
Tabla Diagn6stica
Declaraci6n de Emision
Servicio
25
Repuesto
y Ajustes
GARANTIA
GASOLINA
27
28
29
Lista de Piezas
14
y Encargos
DE UN AI_IO COMPLETO PARA LA CORTADORA
WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ®
Contratapa
DE LINEA A
Durante un a_o, a partir de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricaciTn y los ajustes a esta Cortadora de Linea a Gasotina
Weedwacker
de Craftsman segQn las instrucciones de uso y mantenimiento
en el
manual, Sears reparar& cualquier defecto de materiales o de mano de obra gratuitamente.
Esta garantia excluye la linea de nilTn, la bujia y el filtro de aire, que son piezas
fungibles que se gastan con el uso normal.
Si se usa esta Cortadora de linea Weedwacker
de Craftsman para fines comerciales, esta garantia tendr_ vaJidez por s61a g0 dias a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortandor de linea Weedwacker
de Craftsman para fines de
aJquiler, esta garantia tendr_ validez por s61a 30 dias a partir de la fecha de compra. Esta garantia tendr_ vaJidez t]nicamente mientras se use este producto dentro de Ios Estados Unidos.
SE OSTENDRA SERV{CIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA
WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVJCIO MAS CERCANO EN
LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia confiere derechos legales especificos al propietario, que taI vez
tenga asimismo otros derechos que varian entre estados.
Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffrnan Estates, IL 60179
_!_ADVERTENCIA:
AI usar cualquier herramienta de fuerza de jardineria,
deber&n observarse precauciones b_sicas de seguirdad en todo momento para
reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones.
iEsta herramienta
de fuerza puede ser
peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones,
iLea el manual
de instrucciones
en su totaJidad antes
de usar el aparato! Est6 completamente
familiarizado
con los controles y con el
uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas
que hayan leido y comprendido,
y que
vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato
come en eI manual No permita nunca a
Ios nifos que usen este aparato.
MANUAL DE
iNSTRUCCIONES
INFORMACION
DE SEGURIDAD
DEL APARATO
4Bb PELIGRO:
Nunca use cuchilIas ni
dispositivos desgranadores.
El aparato
fue disefado para set usado exclusivamente como cortador a linea. El uso de
cuaIquier otra pieza o accesorio incrementar_ el peligro de heridas.
O-©0
_kADVERTENCIA:
La linea decorte
arroja objetos violentamente.
Ustes, al
igual que otras personas, puede quedar
ciego o herido. Use anteojos de seguri-
16
dad y protecci6n en las piemas. Mantendgatodas Ias partes del cuerpo alejadas
e la linea girante.
Use anteojos de seguridad
mi@
Mantenga a los niBos, los espectadores
y animales a una distancia minima de
15 metros (50 pies). Pare el motor
inmediatamente si alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista
en este manual, tenga cuidado y use
buen criterio. Si necesita ayuda, entre
en contacto con su Centro de Servicio
Sears o Ilame a11400-235-5878.
SEGURIDAB
DEL USUARIO
• Vistase apropiadamente.
Siempre
use anteojos de seguridad o similar
protecci6n para los ojos cuando use
o d6 mantenimiento
a este aparato
(anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos
debe ser marcada con Z87.
• Siempre utilize mascarilla para la
cara o mascarilla a prueba de polvo
si se va a trabajar en condiciones
donde hay polvo.
• Siempre utilize pantalones pesados
y largos, mangas Iargas, botas y
guantes. Se recomienda el uso de
pantorrilleras de seguddad.
• Siempre utilize protecci6n para los
pies. No trabaje descalzo ni en
sandalias. Evite Ia linea girante.
• Mantenga el cabello por encima de
los hombros, at_ndolo para tal efecto
si es necesario. No use ropa suelta
ni ropa con corbatas, tiras, borlas,
etc. que cuelgan libremente. Pueden
enredarse en las piezas en movimiento.
• Si est_ completament
tapado, estar_
m_s protegido de los escombros y
pedazos de plantas t6xicos arrojados por la linea girante.
• Mant6ngase alerta. No haga uso del
aparato estando cansado, enfermo,
trastornado o bajo Ia influencia del
alcohol, de drogas o de remedios.
Vigile bien Io que est_ haciendo; use
del sentido comt_n.
• Use protecci6n de oidos.
• Nunca ponga el aparato en marcha
ni Io deje en marcha dentro de un
recinto cerrado. Respirar los vapores
del combustible
Io puede matar.
• Mantenga las manijas libres de
aceite y de combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
• Desconecte la bujia antes de hacer
cualquier mantenimiento
menos los
ajustes al carburador.
• Inspeccione el aparato y cambie las
piezas da_adas o flojas antes de
cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato.
Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso.
• Cambie todas las piezas del cabezal
que est@n descanti!ladas,
resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el
aparato.
• Haga el mantenimiento
del aparato
de acuerdo a los procedimientos
recomendados.
Mantenga la linea de
corte el largo aprodiado.
• Use solamente linea de di&metro 2
mm (0,080 de pulgada) de la marcha
Craftsman@.
Nunca use alambre,
soga, hi!o, etc.
• Instale la protector requerida antes
de usar su aparato. Use la bobina
especificada.
Asegt]rese que la bobina est@ correctamente
instalada y
est@ bien fijo.
• AsegQrese que el aparato est@ correctamente armado como se muestra en el manual.
• Haga los ajustes al carburador con
el cabezal apoyado de modo que la
linea no pueda tocar nada.
• Mantenga alejadas alas demos personas siempre que haga ajustes al
carburador.
• Use exclusivamente los accesorios y
repuestos Craftsman recomendados.
• Todo servicio y mantenimiento
no
explicado en este manual deber_ ser
efectuado per un Centre de Servicio
Sears.
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
• Mezcle y vierta el combustible al aire
libre.
• Mant@ngalo alejado de las chispas y
de las llamas.
• Use recipiente aprobado para el
combustible.
• No fume ni permita que se fume cerca del combustible
ni del aparato ni
mientras este est@ en uso.
• Evite derramar el combustible o el
aceite. Limpie todo el combustible
derramado.
• AI6jese a por Io menos 3 metros (10
pies) del lugar de abastecimiento
antes de porter en marcha el motor.
17
• Pare
elmotor
ypermita
queseenfrie
elaparato
antes
deretirar
latapadel
tanque.
• Almac_ne
siempre
combustible
en
unrecipiente
aprobado
paralos
liquidos
inflamables.
SEGURIDAD
AL CORTAR
_kADVERTENCIA:
Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vidrio roto, clavos, alambre,
etc.) que se puedan enredar en Ia linea
o que 6sta pueda arrojar. Los objetos
duros pueden dafiar el cabezal y 6sta
Ios puede arrojar, causando graves heddas.
• Use el aparato exclusivamente para
recortar, para cortar cesped, para cortar bordes y para barter. No Io use
para podar ni para recortar seto.
• Mantenga el equilibrio, con los pies
en una superficie estable. No se extienda demasiado.
• Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la linea girante y del
silenciador. Mantenga el motor por
debajo del niveI de la cintura. E/silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente.
• Corte siempre de izquierda a derecha.
Si se corta con la linea det lado izquierdo del protector, los escombros
volar_n en sentido opuesto al usuado.
• Use el aparato Qnicamente de dia o
en luz artificial fuerte.
• Utilice el aparato solamente para las
tareas explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
• Espere gue el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardado o
de transportaflo en un vehiculo.
• Vacie el tanque de combustible antes
de guardar el aparato o de transportarlo. Consuma tado el combustible
restanta en el carburador poniendo el
motor en marcha y dej&ndolo en marcha hasta que le motor se pare solo.
• Guarde el aparato y eI combustibta
en un lugar donde los vapores del
combustible
no puedan alcanzar
chispas ni llamas provenientes
de
los termotanques,
los motores o interruptores el6ctricos, los calefactores centrales, etc.
• Guarde el aparato de modo que el
limitador de linea no pueda causar
heridas accidentales. Se puede colgar el aparato pot la caja el eje de
propulsi6n.
• Guarde el aparato fuera del alcance
de los nifios.
AVISO DE SEGURIDAD: El estar expuesta a las vibraciones a trav6s det
uso prolongado de herramientas de
fuerza a gasolina puede causar dafios a
los vasos sanguineos o a los nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas
en aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El
uso prolongado en tiempo fdo ha sido
asociado con dafios a los vasos sanguineos de personas que por otra parte
se encuentran en perfecto estado de
salud. Si ocurren sintomas tales como el
entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, Ios cambios en et color o la taxtura
de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje
de usar esta m&quina inmediatamenta y
procure atenci6n m_dica. Los sistemas
de anti-vibraci6n no garantizan que se
evitan tales problemas. Los usuados
que bacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben
fiscalizar atentamenta su estado fisico y
el estado del aparato.
AVISO ESPECIAL:
Su aparato viene
equipada con silenciador limitador de
temperatura y con rejilla antichispa que
cumpla los requisitos de los C6digos de
California 4442 y 4443. Todas las tierras
forestadas federales, m_s los estados
de California, Idaho, Maine, Minnesota,
Nueva Jersey, Washington y Oreg6n,
requieren por ley que muchos motores
de combusti6n intema est6n equipados
con rejilla antichispa. Si ustad ei aparato
en un estado y otra Iocalidad donde existen tales reglamentos, usted tiene la
responsabilidad juridica de mantaner
estas piezas en correcto estado de funcionamiento. De Io contrario, estar_ en
infracci6n de la ley. Para el uso normal
del duefio de la casa, el silenciador y la
rejilla antichispa no requerir_n ningL]n
servicio. Despu6s de 50 horas de uso,
recomendamos que al silenciador se le
de servicio o sea substituido por un
Centre de Servicio Sears.
18
CONTENICO DE LA CAJA
Use la siguiente lista para verificar que
todas la piezas hayan side incluidas:
Modelo 358.791570
• Cortadora
• Protector
• Tuerca Mariposa (atornillada en la
protector)
• Mango Auxiliar (con el tornillo y la
perilla)
Recipiente de Aceite
_ Linea AdicionaI
Examine las piezas para verificar que
no haya daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan
piezas o si hay piezas daSadas, llame
al nQmero 1-800-235-5878.
Es normal escuchar que el filtro de combustible golpetee en el tanque vacio.
Es normal encontrar residuos de aceite
o de gasolina en el silenciador, debido a
los ajustes al carburador y a las pruebas
efectuadas por el fabricante.
MONTAJE
_kADVERTENCIA:
Si recibi6 el
aparato ya armado, repita todos los
pasos para asegurar que el mismo se
encuentre correctamente
armado y
que todos los fijadores se encuentren
bien ajustados.
Asegt]rese de colocar el mango en el
aparato antes de instalar el protector.
PARA INSTALAR EL MANGO
(algunas aparatos vienen con el mango ya instalado)
1. Monte el mango en el aparato
como se ilustra; asegt_rese que Ia
parte inferior del mango se encuentre en Ia ranura en la caja del
gatillo.
AVISO: La perilla de ajuste deber&
ser instalada en el lado izquierdo de el
aparato como se muestra en el ilustraClOn.
2.
AsegQrese de que el tomillo se encuentre Iocalizado dentro del hueco en forma de hexagonal que se
encuentra en el mango.
3. Gire el mango hasta Ilegar a la posicion m_s confortable.
4. AsegQrese de a ustar firmemente
el perilla.
INSTALACION
DE LA PROTECTOR
4_ADVERTENCIA:
El protector
deber_ ser instalado correctamente.
El
protector provee protecci6n parcial
contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas
y viene equipado con un cuchilla limitadora de linen que corta el exceso de
line& El cuchilla limitadora de linen
(en la parte inferior del protector) es
filoso y puede cortaE Para conseguir la
orientaci6n apropiada para el protector,
yea la ilustraci6n CONOZCA SU APARATO
que se encuentra en la secci6n de USO.
1. Remueva Ia tuerca mariposa de la
protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la
ranura como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el
tomillo pase a trav_s del hueco en
el soporte.
4. Apriete firmemente la tuerca mariposa en el tornillo.
Soporte
(&._
_X_
Protector
0
19
Cajetin de
engranajes
Tue[ca
CONOZCA SU APARATO
LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para
famitiarizarse
con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Cabezal
de Corte
/Tubo
GatilloAcelerador
Interruptor
j
Protector
Bujia
Mango de la
Cuerda de
Arranque
_'_
Cuchilla
Limitadora
de Linea
Bombeador
Palanca
del arranoador
Tapa de] Tanque de
Mezcla de Combustible
INTERRUPTOR ON/OFF
Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/
OFF en la posici6n OFF para detener el
motor.
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carburador y de las lineas de combustible
y las Ilena de mezcla de combustible,
permiti6ndole
poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de
arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original.
ANTES DE PONER
MOTOR
EN MARCHA
EL
_ADVERTENCIA:
Lea
atentamente la informaci6n sobre el
combustible en laas reglas de
seguridad antes de comenzar. Si no
comprende las reglas de seguridad,
no intente abastecer eI aparato de
combustible.
Llame al m]mero
1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO
_ADVERTENCIA:
DEL MOTOR
Remueva
la
tapa del tanque de combustible
lentamente al reabastecer combustible.
PALANCA DEL ARRANCADOR
La PALANCA DEL ARRANCADOR ayuda a
suministrar combustible al motor para
facititar et arranque. Active el sistema
de arranque cotocando la palanca en la
posici6n START. NO apriete el gatillo del
acelerador hasta que eI motor arranque
y se ponga en marcha. Despu_s de que
el motor se haya puesto en marcha,
permita que el motor este en marcha
por 10-15 segundos; luego, apriete el
gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque.
Este motor est_ habititado para
funcionar con gasolina sin plomo. Antes
de comenzar con el uso, se deber_
mezclar la gasolina con un aceite de
sint6tico de buena calidad para motores
de 2 tiempos enfriados a aire.
Recomendamos el aceite de sint6tico
de la marca Craftsman. Mezcle la
gasolina con ei aceite en la proporci6n
40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezdando 3,2 onzas de aceite
con cada gal6n de gasolina sin plomo.
Se incluye con esta aparato un
recipiente de 3,2 onzas de aceite.
Adiera el contenido entero de este
recipiente en 1 gal6n de gasolina para
alcanzar la mezcla apropiada del
2O
combustible.
NOUSE
aceite
para
AVISO: Aseg_rese
que la linea de la
cabezal de corte est_ extendida
autom6viles
nipara
b
arcas.
Estos
aceites
dafiar_n
eImotor.
aproximadamente
8 a 10 cm (3 a 4
AImezclar
elcombustible,
sigalas
pulgadas) antes de que arranque el
instrucciones
impresas
enelrecipiente.aparato. Esto permitir& que la linea
Unavezhaya
afiadido
eIaceite
ala
avance correctarnente
una vez qua
gasolina,
agite
alrecipiente
brevementeel aparato arranque.
para
asegurar
queelcombustible
est6 PARA ARRANCAR CON MOTOR
completamente
mezclado.
Siempre
lea FRIO
ysigalasinstrucciones
deseguridad AVISO: NO apriete el gatillo del acelerquetienen
queverconelcombustibleador hasta queet motor arranque y se
antes
deabastecer e! aparato.
ponga en marcha.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible mezcIados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanolo metanol) pueden atraer la
humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de _cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida
puede dafiar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje.
Para evitar problemas con el motor,
deber_ vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato
por 30 dias o m_s. Vacie el tanque de
combustible,
ponga el motor en marcha y d6jelo en marcha hasta que las
Iineas de combustible y el carburador
queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xima temporada.
Nunca use productos de limpieza de
motor o carburador en el tanque de
combustible ya que de hacerla puede
provocar dafios permanentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para
informaci6n adicional.
1.
2.
3.
4.
Ponga el aparato en una superficie
plana.
Mueva el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
Oprima lentamente el bombeador
6 veces.
Mueva la palanca deI arrancadora
Ia posici6n START.
Mango c
la Cuerda
de Arranque
Arrancador
PARA DETENER EL MOTOR
• Para detener el motor, ponga el interruptor ON/OFF en la posici6n OFR
PARA PONER
EL MOTOR
EN MARCHA
Sombeador
_ADVERTENClA:
El cabezal de
corte girar& mientras se est6 intentando porter en marcha el motor. Evite eI
hacer ningOn tipo de contacto con el
silenciador. Un silenciador caliente
podria provocar quemaduras de gravedad si se toca.
5.
SJlenciador
Tire firmemente del mango de la
cuerda de arranque hasta que el
motor arranque y se ponga en
marcha.
6. Permita que et motor este en marcha por 10 segundos; Iuego, apdete
el gatillo acelerador para desactivar
el sistema del arranque.
PARA ARRANCAR
CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva el interruptorON/OFF
a la
posici6n ON.
2. Oprima y sostenga eI gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor
marche sin problemas.
21
3. Tirefirmemente
delmango
dela
bros sean arrojados en direcci6n
cuerda
dearranque
hasta
queel
contraria a donde estA parado. Sin
motor
seponga
enmarcha.
tenet que inclinarse, mantenga la
AVISO:
NormaImente,
elprocedimientolinea cerca del suelo y paralela al
mismo, sin meterla dentro del materipara
arrancar
conelmotor
caliente
puede
serutilizado
dentro
5-10minutos al que se est_ cortando.
despu6s
queelmotor
separa.
Siel
No haga marchar el motor a revoluaparato
estasinfuncionar
potm_sde ciones
mAs altas que las necesadas.
La linea de corte cortar_ de una forma
10minutos,
ser_necesado
arrancar
el
aparato
siguiendo
abajo
PAPAmAs
eficiente sin que el motor est6 acelARRANCAR
CON
Mlospasos
OTOR
FRIO
o deserado a fondo. A revoluciones m_s bapu6s
tratelospasos
delasinstrucjas, habr& menos ruido y menor vibraci6nes
decomo
arrancar
elaparato. ci6n del motor. La linea de corte durar&
m_s tiempo y tendrA menor probabilidad
ARRANQUE
DEMOTOR AHOGADO
de "fundirse" en la bobina.
Los motores ahogados pueden ponerse
en marcha moviendo el interruptor ON/
OFF a )a posici6n ON y tirando de la
cuerda repetidas veces mientras que
presiona ei gatillo acelerador hasta el
motor arranque y se ponga en march&
Esto podr_ requerir que se tire de la
cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuen_'e el motor.
Si el aparato sigue sin ponerse en
marcha, vea la TABLA D]AGNOSTICA o
Ilame al nQmero 1-800-235-5878.
INSTRUCCIONES
POSICION DE USO
USE SbEMPRE:
DE USO
_
Siempre que no se halle cortando,
sueite el gatillo acelerador y permita
que el motor vuelva a marcha lenta.
Para detener el motor:
• Suelte el gatillo acelerador.
• Ponga el interruptor ON/OFF en Ia
posici6n OFE
TWIST AND EDGE (GIRE Y BORDE)
Su aparato puede ser usado para bordear en aceras, patios, caminos de
entrada, etc.
1. Hale la lengQeta hacia el motor.
2. Tuerza el tubo en la posici6n de
corte; entonces, suelte la )engL_eta.
Protecci6n
de Ojos
Leng0eta
Largos
Gruesos
Corte de izquierda
a derecha.
_kADVERTENCIA:
Use siempre
protecci6n para los ojos. Nunca se incline por encima del cabezal. La linea
puede arrojar o hacer rebotar piedras
o desechos hacia los ojos y la cara,
pudiendo causar )a pdrdida de la vista
u otras graves heridas.
Cuando aparato de funcionamiento,
p&rese como se vea en Ia figura y verifique Io siguiente:
• Usando anteojos de seguridad y ropa
gruesa como protecci6n.
• Sostenga Ia manija del gatillo acelerador con la mano derecha y manija
auxiliar con )a mano izquierda.
• Mantenga el aparato debajo del nivel
de )a cintura.
• Corte siempre desde la izquierda hacia Ia derecha para que los escom-
AVANCE DE LA LINEA DE CORTE
El cabezal de corte hace mover autom&ticamente [a linea hacia adelante. Para que la linea de conte se
mueva hacia adelante, no es necesario dar golpes contra el sue[o al
cabezal de corte. De Io contrario,
esta acci6n podria tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento
defectuoso del cabezal.
Despuds de que eI aparato se haya
puesto en marcha, la linea progresar&
eI largo correcto para efectuar el corte
de manera autom_tica.
Mantenga siempre el protector en su
Iugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento.
_ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente IJnea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di&metro. Otro
tipo de tama_os y formas har_n que la
Iinea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
22
demateriales
tales
como
alambre,
hilo, matedal a cortar. No meta la linea densoga,
etc.Elalambre
puede
romperse tro del &rea que se est_ cortando.
durante
elcorte
y convertirse
enunmisil
Para Recortar
peligroso
Ioquepuede
causar
lesiones
deseda
gravedad.
METODOS
DE CORTE
z& _=______=._
41_ADVERTENCIA:
Use la velocidad minima y no acerque el aparato
demasiado al cortar cerca de objetos
s61idos (piedra, gravilla, postes, etc.):
estos pueden daSar el cabezal, pueden enredarse en la linea o la linea los
puede arrojar violentamente al aire,
causando serio peligro.
• La punta de la linea es la que corta.
Se conseguir_ mejor rendimiento y
el minimo desgaste si no se mete la
linea dentro del material que se est_
cortando. La ilustraci6n a continuaci6n muestra la forma correcta e incorrecta de cortaE
La punta de la
linea es la que
colt8
La IJnea est_ metida
dentro de1 material
Correcta
Incorrecta
• La |inea retira f&cilmente el c6sped y
las malas hierbas de a|rededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de
flores; pero tambi6n es capaz de cortar |a corteza tiema de &rbo|es y arbustos y de marcar |as cercas. Para
evitar daSos, especialmente a |a vegetaci6n de|icada o a los _rboles con
corteza fina, acorte la linea a unos 10
a 13 cm (4 a 5 pu|gadas) y use el
aparato sin ace|erar a rondo.
• Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida Qtil de la linea y disminuir el desgaste del cabezal,
especia|mente:
• AI hacer trabajos |ivianos.
• Cerca de objetos con los cuales |a
|inea se puede enredar, como son
los postes o _rboles de poco di&metroy el alambre de las cercas.
• Para cortar c_sped y barrer, acelere
el motor a fondo para Iograr un buen
trabajo de limpieza.
PARA RECORTAR - Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) deI suelo
yen _ngu|o. Unicamente |a punta de Ia
Iinea deber_ hacerel contacto con el
8 cm (3 pulgadas) del suelo
PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y
en _ngulo. Deje que|a punta de la
|inea go|pee contra el sue|o cerca de
los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t6cnica incrementa el
desgaste de la |inea.
Para Escalpar
PARA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortar c_sped en lugates donde las cortadoras convenciona|es no Ilegan. En posici6n de
cortar c6sped, mantenga la linea paraIela al suelo. Evite presionar el cabezaI
contra el sue|o, ya que de hacer|o
podria escalpar la vegetaci6n y daSar
el aparato.
Para Cortar
Cdsped
PARA BARRER - Se puede usar |a
acci6n ventiladora de la linea girante
para barrer r&pida y f_cilmente un _rea
determinada. Mantenga la linea para|ela al suelo directamente
encima de
|as superficies que se quiera barter y
meuva el aparato de un lado al otro
rApidamente.
23
Para Bordear
PARA BORDEAR - Ajuste eI aparato
a la posici6n del bordeando (vea la
secci6n TWIST AND EDGE). Mientras
se encuentre bordeando, permita que
sea la punta de la linea la que haga el
contacto con el material a bordear. No
fuerce la linea.
CRONOGRAMA
DE MANTENIMIENTO
_1_ ADVERTENCIA:
Desconecte la bujia antes de hacer cualquier
imiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador.
TAREA DE CUIDADO
Y MANTENIMIENTO
CUANDO
Verificar
que no haya piezas ni fijadores
Verificar
que no haya piezas daSadas o gastadas
Inspeccione
Limpiar
y sus placas
el filtro de mire
Inspeccione
Cambiar
y Iimpie el aparato
sueltos
el silenciador
y Ia rejilla antichispa
HACER
Antes de cada use
Antes de cada uso
Despues de cada uso
Cada 5 horas de uso
Cada 50 horas de uso
Anualmente
Ia bujia
REOOMENDAOION
ESGENERALES
La garantia de este aparato no cubre
los articulos que ban sido sometidos at
abuso o a la negligencia pot parte del
usuario. Para recibir el valor completo
de la garantia, el usuario deber_ mantener el aparato seg0n las instrucclones en este manual. Har_ falta hacer varios ajustes peri6dicamente
para
mantener el aparato de forma debida.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS
• Cubierta de la Bujia
• Filtro de Aire
• Tornillos de la Caja
• Tornillo del Mango Auxiliar
• Protector
VERIFIQUE
QUE NO HAYA PIEZAS
DAI_IADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el Centro de
Servicio Sears para el reemplazo de
piezas daSadas o desgastadas.
• Interruptor ON/OFF - Aseg0rese de
que el interruptor funcione correctamente sosteni6ndolo
en la posici6n
OFR AsegQrese de que el motor se
manten-
haya detenido por completo, luego,
ponga el motor en marcha nuevamente y continQe.
• Tanque de Combustible
- Deje de
usar eI aparato si hay seSales de
daSos o p6rididas en el tanque de
combustible.
• Protector - Deje de usar el aparato
si el protector est_ da_ado.
INSPECCIONE
Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS
• Despu_s de que cada uso, inspecclone la aparato completa para saber si hay piezas flojas o da_adas.
Limpie el aparato y las placas usando un trapo h0medo con un detergente suave.
• Seque el aparato usando un trapo
seco y limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de mire sucios disminuyen la
vida Qtil y el rendimiento del motor e
incrementan el consumo de combustible y de emiciones nocivas. Limpie
siempre el filtro de mire despu_s de
cada 5 horas de uso.
24
1.
Limpie la tapa y el _rea alrededor
de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburadot cuando se saque la tapa.
2. Remueva las piezas presionando el
cierre para aflojar la tapa del filtro de
aire.
AVISO:
Para evitar peligro de incendio
y de emiciones evaporativas nocivas, no
Iimpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otto solvente inflam able.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varias gotas de aceite al illtro; exprima el filtro para distribuir el
aceite.
6. Reponga Ias piezas.
CAMBIE LA BUJIA
Deber_ cambiarse la bujia anualmente
para asegurar que eI motor arranque
f&cilmente y tenga un mejor rendimeinto. Ajuste Ia separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido
es fijo e inalterable.
1. Gire y saque la cubierta de la
bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y desechela.
3. C&mbiela por una bujia Champion
RCJ-6Y y ajuste firmemente la
bujia nueva con una Ilave de cubo
de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de
Ia bujia.
Filtro de Aire
CJerre de Tapa
del Filtro de AJre
REEMPLAZO
DE LA LINEA
El uso de bobinas previamente enrolIadas es el m6todo m_s conveniente
para reemplazar la linea de corte y
asegurarse que el aparato rinda un
funcionamiento
6ptimo.
• Las bobinas de repuesto vienen con
codificadas en colores para aseguramos el uso correcto de la bobina
con el aparato correspondiente.
Asegt)rese de usar el mismo color
de bobina de repuesto qu el de la
bobina existente.
AVISO: Mantenga siempre el cabezal
de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento.
• Sujete el bobina y desenrosque
la
tapa girando en la direcci6nilustrada
en la parte superior de la misma.
• Retire el aro que guia Ia linea y la
bobina.
Aro que gufa la linea
Utilice una bobina previamente enrolIada o vuelva a enroscar linea nueva
en la bobina existente.
Si utiliza una
bobina pre-enrollada,
retire la tira adhesiva de la linea y la bobina.
COMO REBOBINAR LA BOBINA
CON LINEA NUEVA
_II_ADVERTENCIA:
Utilice exclusivamente linea redonda de 2 rnrn
(0,080 de pulgada) de di&metro. Otro
tipo de tamaSos y formas har&n que la
Iinea no gire de forma apropiada Io que
resultar& en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes
de seria gravedad. No utilice otro tipo
de materiales tales como alambre, hilo,
soga, etc. El alambre puede romperse
durante el corte y convertirse en un misil
peligroso Io que puede causar lesiones
de seria gravedad.
1. Corte una Iongitud de 8 metros (25
pies) de linea redonda de 2 mm
(0,080 de pulgada) de di_metro de
Ia marca Craftsman.
25
AJUSTE
Introduzca la
_
linea en la diI#1/_,'_"
recoJ6nque se (_ (_/_))_j
muestra en la
bobJna
_X_yy/
'1
Bobina
2. Introduzca un extrerno de la linea
dentro de la cavidad central de la
bobina vacia. AsegL]rese de que la
Iinea enrolle en la bobina en la direcci6n que se ilustra en la misma
(en el sentido de las agujas del reIoj).
3. ContinQe enrollando la linea en la
bobina, dejando sin enrollar de 10
a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de la bobina.
COMO INSTALAR LA BOBINA CON
LA LINEA DE CORTE
1. Instale la bobina de repuesto.
2. Enrolle la linea a trav6s deI aro
Bobina de Repuesto
3.
4.
AL CARBURADOR
_ADVERTENCIA:
Mantenga
a
otras personas alejadas de la zona en
donde se encuentre haciendo ajustes
de marcha lent& El cabezal de corte
se mantendr_ girando durante este
procedirniento.
Use su equipo protector y observe todas las precauciones
de seguridad.
El carburador ha sido ajustado cuidadosarnente en la f_brica. Posiblemente sea necesario Racer ajustes si
se nota cualquiera de las siguientes
condiciones:
• El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador.
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de
corte se encuentre alejado del suelo y
no haga contacto con ningQn objeto.
Sostenga el aparato manualmente
mientras el motor se encuentre encendido y rnientras usted se encuentre
haciendo los ajustes. Mantenga todas
las partes de su cuerpo alejadas de
los accesorios de corte y del silenciadot.
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lenta. Ajuste
Ias revoluciones
hasta que el motor se
mantenga en marcha sin calarse (la
marcha lenta es dernasiado lenta).
• Gire el tomillo de marcha lenta hacia
la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para.
• Gire el tornillo de marcha lenta hacia
la izquierda para reducir las revoluclones.
Coloque el aro guia en la bobina y
pase la Iinea por la ranura. Permita que la linea se extienda de 18 a
15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el
centro de Ia bobina.
Asegure de que la linea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste
la tapa manualmente.
Tomi]lo de
Lenta
Tapa del
FHtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se
sintiera seguro al desempefar
este
procedirniento,
entre en contacto con
el Centro de Servicio Sears o Ilame al
nQmero de ayuda al consumidor
1-888-235-5878.
26
_!_ADVERTENCIA:
Realice los
siguientes pasos despu_s de cada
USO:
• Permita que el motor se enfrie y fije
bien el aparato antes de guardarlo o
transportarlo.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar bien ventilado donde los
vapores del combustible
no puedan
entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores el_ctricos, calefactores
centrales, etc.
• Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de
modo que las piezas cortantes no
puedan causar heridas por accidente.
• Guarde el aparato y el combustible
en un lugar completamente
fuera del
alcance de los nifios.
ESTAClONAL
ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo
al final de la temporada o si no Io va a
usar por m_s de 30 dias.
Siva a almacenar el aparato durante
un periodo largo de tiempo:
• Limpie el aparato por completo antes
del almacenaje.
• Almacene en un _rea limpia y seca.
• Aplique una pequefia cantidad de
aceite alas superficies externas
met_licas.
SlSTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como
IMPORTANTE,
que se refiere al uso
de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de
USO, bajo ABASTECIMbENTO DEL MOTOR.
Los estabilizadores
de combustible
son una alternativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos
de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el
tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga
Ias instrucciones
de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d6jelo en
marcha por unos 5 minutos despu_s
de haberle puesto estabilizador.
El aceite Craftsman 40:1 para motores
a 2 tiempos (enfriados a aire) viene
mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de
Sears, usted podr_ afiadir estabilizador al tanque de combustible.
INTERIOR DEL MOTOR
• Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2
tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire
de la cuerda de arranque de 8 a 10
veces para distribuir el aceite.
• Cambie la bujia por una nueva del
tipo y de la gama de calor recomendados.
• Limpie el filtro de aire.
• Examine todo el aparato para vedf_car
que no haya tomillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas
daSadas, quebradas o gastadas.
• AI principio de la pr6xima temporada,
use exclusivamente
combustible
fresco con la proporci6n correcta de
gasolina a aceite.
OTROS
• No guarde la gasolina de una temporada a la pr6xima.
• Cambie el recipiente de gasolina si
se empieza a oxidar.
27
TABLA DIAGNOSTICA
_ll
ADVERTENCIA:
Siempre apague el aparato y desconecte la bujia antes
de hacer cualquiera de las reparaciones
recomendadas a continuaci6n que
norequieran
quela unidad est6 en o )eraci6n.
SINTOMA
CAUSA
SOLUCION
El motor no
arraNca.
I. El interruptor ON/OFF esta
en posici6n OFR
2. El motor esta ahogado.
1. Coloque el interruptor ON/OFF a la
posici6n ON.
2. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
3. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
4. Instale una bujia nueva.
3. El tanque de combustible
esta vacio.
4. La bujia no est_ haciendo
chispa.
5. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
6. El carburador
ajuste.
5. Verifique si el filtro de combustible
no
est6 sucio; cambielo. Verifique si hay
dobleces en la linea de combustible
o si est_ partida; reparela o cambiela.
6. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
requier
El motor no
anda en
marchalenta
comodebe.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del ciguefial
est_n gastadas.
3. La compresion esta baja.
1. Vea "Ajuste al Carburador"
en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
3. Entre en contacto con el Servicio
Sears (vea parte trasera del manual).
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
1. El filtro de aire esta sucio.
2. La bujia esta carbonizada.
1. Limpie o cambie
2. Limpie o cambie
la separaci6n.
3. Entre en contacto
Sears (vea parte
4. Entre en contacto
Sears (vea parte
5. Entre en contacto
Sears (vea parte
3. Elcarburadorrequiere
ajuste.
4. Acumulaci6n
de Carb6n.
5. La compresi6n
esta baja.
EI motor
humea excesivamente
1. El cebador esta parcial~
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrectamente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
1. La mezcla de combustible
est_ se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujia
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulacian
de Carban.
I. Ajuste
el filtro de aire.
la bujia y calibre
con el
trasera
con el
trasera
con el
trasera
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
el cebador.
2. Vaci_ el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible
con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
1. Vea "Abastecimiento
del Motor" en la
secci61/Uso.
2. Cambie
por la buj{a correcta.
3. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
4. Entre en contacto con el
Sears (vea parte trasera
28
Servicio
del manual).
Servicio
del manual).
SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES
DE GARANTIA:
La Agencia de Protecci6n Ambienta! de los Estados Unidos y Sears, Roebuck and Co.,
U.S.A., se complacen en explicar la
garantia con la que cuenta el sistema
de control de emisi6n en su motor pequeSo, modelo 2002-2004,
para uso
fuera de carretera. Sears deber_ garantizar el sistema de control de emisi6n en su m_quina de motor peque_o
para uso fuera de carretera por los
periodos de tiempo que explicamos a
continuaci6n
y con la condici6n de que
su m&quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera no haya sufrido
ningt]n tipo de abuso, negligencia o
mantenimiento
inapropiado.
Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una
condici6n que requiera reparaci6n
bajo garantia, Sears reparar& gratis su
motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagn6stico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE:
Si cualquier
pieza relacionada con el sistema de
emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantia) se encontrara defectuosa o defectos en el
material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, Ia
pieza ser_ reparada o reemplazada
por Sears.
GARANTIA DE RESPONSABILIDADDE
DEL DUEllO:
Como
dueSo de una m&quina de motor peque_o para uso fuera de carretera,
usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados
y enumerados
en su manual de instrucciones.
Sears
recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempeSado mantenimiento
en su
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, pero Sears no
uP.odr_negar el servicio bajo garantia
nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento
de su
parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempeSado.
Como dueSo de una
m_quina de motor peque5o para uso
fuera de carretera, usted deber_ contar con el conocimiento de que Sears
puede negar Ia cubierta bajo garantia
si su m_quina de motor pequeSo para
uso fuera de carretera o alguna pieza
de la misma ha dejado de funcionar
debido al abuso, negligencia,
mantenimiento inapropiado, modificaciones
no aprobadas o el uso de piezas que
no hayan sido fabricadas o aprobadas
por el fabricante original del equipo.
Es responsabilidad
suya el Ilevar su
m_quina de motor pequeSo para uso
fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto
como se presente el problem&
Las
reparaciones
bajo garantia deber&n
ser completadas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los
30 dias. Si cuenta usted con alguna
pregunta en relaci6n a sus derechos y
responsabilidades
de garantia, usted
deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al
1-800-469-4663.
FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA:
El
periodo de garantia comienza en la
fecha de compra de la m_quina de
motor pequeSo para uso fuera de carretera. DURACION DE LA GARAN.
TIA: Esta garantia cuenta con un periodo de duraci6n de dos aSos
comenzando
en la fecha inicial de
compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION
0 REEMPLAZO
DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada
ser_n desempeSados
y ofrecidos al
dueSo sin costo alguno en un distdbuidor autorizado del servicio Sears. Si
cuenta usted con alguna pregunta en
relaci6n a sus derechos y responsabiIidades de garantia, usted deber_
comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663.
PERIODO DE GARANTIA:
Cualquier
pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada
como
parte deI mantenimiento
requerido, o
que est_ programada Qnicamente para
inspecci6n regular para efectos de "reparaclon o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un periodo de dos aSos. Cualquier pieza
garantizada que est6 programada
para ser reemplazada
como parte del
mantenimiento
requerido deber_ estar
garantizada por el periodo de tiempo
que comienza en la fecha de compra
inicial hasta la fecha del primer reem29
plazoprogramado
paradicha
pieza. trar en contacto con su distribuidor
DIAGNOSTICO:
Nosedeber&
cobrar autorizado del servicio Sears m_s ceraldueSo
ningt_n
tipodecargos
porIa cano o Ilamar a Sears al
DONDE OBTIENlabordediagn6stico
lacua!determine 1-800-469-4663.
queunapieza
garantizada
seencuen- ER SERVIClO DE GARANTIA: Servitradefectuosa
sieltrabajo
de
cio o reparaciones
bajo garantia debdiagn6stico
hasidodesempeSado
por er_n ser provistas en todos los
undistribuidor
autorizado
delservicio distribuidors autorizado del servicio
Sears.
DANOS
POR
CONSECUEClA:
Sears.
Por favor comuniquese
al
1-800-469-4663.
MANTENIMIENTO,
Sears
podr_
serresponsable
de
daSos
ocurridos
aotras
piezas
delmo- REEMPLAZO Y REPARAClON DE
torcausados
porlafalladeunapieza PIEZAS RELAClONADAS CON LA
garantizada
queseencuentre bajo el
EMISION: Cualquier pieza de repuesperiodo de garantia. QUE NO
CUBRE LA GARANTIA:
Todas las falIas causadas por el abuso, negligencia o mantenimiento
inapropiado no
est_n cubiertas.
PIEZASANADIDAS
O MODIFICADAS:
El uso de piezas
aSadidas o la modificaci6n
de piezas
podr_n servir como base para que se
anule la reclamaci6n de garantia. La
garantia de Sears no se responsabiliza por el mal funcionamiento
debido aI
uso de piezas aSadidas o de piezas
modificadas.
COMO ENTABLAR
UNA RECLAMACION:
Si cuenta
usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de 9arantia, usted deber_ enSe certifica este motor para satisfacer
siguientes:
[]
Moderado
(50 horas)
[]
Intermedio
(125 horas)
[]
Extendido
(300 horas)
to Sears aprobada y utilizada en el desempeSo de cualquier servicio de
mantenimiento
o servicio de reparaci6n bajo garantia de piezas relacionadas con la emisi6n ser_ provisto sin
costo alguno al dueSo si la pieza se
encuentra bajo garantia. LISTA SE
PIEZAS DE CONTROL DE EMISION
GARANTIZADAS:
Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujia (cubierta hasta la
fecha de mantenimiento
programada),
M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON
DE MANTENIMIENTO:
El dueSo es
responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en
el manual de instrucciones.
los requisitos
30
de emisi6n
para los uso