®
ELECTRIC DRYER
USE & CARE GUIDE
p
p
SECHEUSE ELECTRIQUE
GUIDE D'UTILISATION
FOR QUESTIONS
ABOUT
FEA1 URES, OPERATION/PERFORMANCE,
CAI L: 1.800.688.9900
IN CANADA,
CALL:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
PARA OBTENER
TENGA
W10150608A
ACCESO
OR SERVICE
AU CANADA,
POUR
ASSISTANCE,
INS EALI A[ION
OU
SERVICE, COMPOSEZ
I E : 1.800.807.6777
1.800.807.6777
AF WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAY
AI MANUAL
I [STO SU NOMERO
PARTS, ACCESSORIES
ET D'ENTRETIEN
DE USO Y CUIDADO
DE MODEl
OU
O COMPLETO.
VISITEZ
NO1RE
WWW.MAY
IAG.CA
EN ESPAt_OL,
O PARA OBTENER
PUEDE ENCONTRAR
INFORMAC[ON
El NOMERO
DE MODELO
ADIC[ONAL
ACERCA
Y DE SERIE DENTRO
SITE INTERNET
EAG.CA
DE SU PRODUCTO,
DE LA CAVIDAD
VISIIE:
SUPERIOR
WWW.MAYTAG.COM
DE LA PUEREA.
!ii
¸_}_ii!_1!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!iiii!!!i!i:!i!i_iii!_!_!ii!}i_i_%i_ii!_l_i_i;i_iiiiii_ii_ii_i_l!!!_!!_
_i_ i¸i}ii!i_!!!!!!i_!!!!!!i_i_i!!!!ii!ii_i_!i_i!_!_!_!_!!i_i_£(l!_!l:_}}_:_:_i!_!!_i_!!!
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ..........................................................................................................................
3
SECURITE DE [A SECHEUSE ...................................................................................................
INSTALLATION
4
INSTRUCTIONS
INSTRUCTIONS
.............................................................................................
D'INSTALLATION
.......................................................................................
27
28
Tools and Parts .......................................................................................................................
4
Outillage
[ ocation
Requirements
.........................................................................................................
4
Exigences d'emplacement
....................................................................................................
29
Electrical
Requireme@s
- U.S.A. Only ...................................................................................
6
Sp(kifications
.....................................................................................................
30
Electrical
Requireme@s
- Canada Only
7
Exigences concernant
Electrical
Connection
8
Planification
Venting
Requirements
.................................................................................
- U.S.A. Only .......................................................................................
..........................................................................................................
et pi_ces ...............................................................................................................
(!lectriques
I'(!vacuation
......................................................................................
du syst6me d'_vacuation
31
.................................................................................
32
....................................................................................
34
14
Installation
Plan Vent System .................................................................................................................
16
Install Vent System ...............................................................................................................
17
Installation des pieds de nivellement
...................................................................................
Raccordement
du conduit d'(!vacuation
..............................................................................
34
34
Install leveling I.egs .............................................................................................................
Connect Ve@ .......................................................................................................................
17
18
Mise h niveau de la s(!cheuse ...............................................................................................
34
level
18
Inversion du sens d'ouverture
de la porte (facultatif) ............................................................
Achever I'installation
...........................................................................................................
34
35
Dryer ..........................................................................................................................
Reverse Door Swing (Optional)
............................................................................................
18
UTI[ISATION
du syst6me d'(!vacuation
28
DE LA S[_CHEUSE ............................................................................................
:}6
Mise en marche de la s(!cheuse ...........................................................................................
36
Complete Installation ...........................................................................................................
DRYER USE .............................................................................................................................
19
20
Starting Your Dryer ..............................................................................................................
20
Drying Rack Option .............................................................................................................
DRYER CARE ..........................................................................................................................
21
21
Nettoyage
de I'emplacement
Nettoyage
du filtre _ charpie ................................................................................................
38
21
Nettoyage
Comment
de I'int6rieur de la s_cheuse ................................................................................
enlever la charpie accumul_e ..............................................................................
38
38
Cleaning
the Dryer Location
................................................................................................
Cleaning
the kint Screen ......................................................................................................
21
Cleaning the Dryer Interior ..................................................................................................
Removing Accumulated
lint ................................................................................................
22
22
Vacation
Care ..................................................................................................
I.ight .....................................................................................................
............................................................................................................
and Moving
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
ASSISTANCE
OR SERVICE ......................................................................................................
de la s_cheuse .......................................................................
%7
38
38
22
Pr6cautions _ prendre pour les vacances et avant un d(!m_nagement ..................................
Changement
de I'ampoule du tambour ................................................................................
Di_PANNAGE ..........................................................................................................................
39
39
39
22
23
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................................................
ACCESSOIRES .........................................................................................................................
42
42
25
GARANTIE
43
ACCESSORIES .........................................................................................................................
25
WARRANTY
26
............................................................................................................................
Option grille de s(khage ......................................................................................................
ENTRETIEN DE [A SI_CHEUSE ...............................................................................................
..............................................................................................................................
Z
i_i_!iii_i_iiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiIi!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_)!_}iiiii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i_
¸ _ii_
i!i!_iii_1i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_
!i
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
S%
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
iNSTRUCTiONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions for grounding requirements.
SAVETHESEINSTRUCTIONS
....
3
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
•
Flat-blade
•
#2 Phillips
•
Adjustable
wrench that opens to 1"
(2.54 cm) or hex-head socket wrench
•
screwdriver
screwdriver
(for adjusting
dryer
feet)
Wire stripper
installations/
(for U.S. only,
direct wire
installation.
Read and follow
•
Fin snips/new
•
]eve l
•
Vent clamps
•
Caulking
installing
•
[_q_e measure
the
vent installations/
gun and compound
new exhaust vent)
(for
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Parts supplied
Remove parts packages
from dryer
drum.
Check
that all parts are included.
Place dryer
for a garage
Failure
You will
4 ',eveling l_'g_
Parts
needed
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
supply and venting. See "Electrical
before purchasing
parts.
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For further information,
please refer to the
"Assistance or Service" section.
If
using
a power
supply
Use a U[. listed power
contain:
•
cord:
supply
for use with
clothes
dryers. The kit should
A UI listed 30-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum.
]he cord should be
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer
must end in ring terminals
•
cord kit marked
A UI
listed strain relief.
or spade terminals
with
upturned
ends.
materials
from dryer.
Hazard
and vapors,
at least 18 inches
installation.
to do so can result
(46 cm)
in death,
such
above
explosion,
as
the floor
or fire.
need
•
A location
that allows
for proper exhaust
installation.
See "Venting
Requirements."
•
A separate 30-amp
•
[f you are using a power supply cord, a grounded
(61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater
than 1" [2.5 cml, install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not
tumble properly and models with automatic
sensor cycles may not operate correctly
if
dryer is not level.
circuit.
electrical outlet
Requirements."
located
within
kg). The
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer must not be installed
weather.
or stored in an area where it will
be exposed
2 ft
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building
inspector.
4
Installation
Clearances
The location
must be large enough
•
to allow
Companion
appliance
spacing
should
also be considered.
the dryer door to open fully.
_.
3"*
(7.6cm)
Dryer Dimensions
18,,*_1C
(45.7
cm)
3,J*
(7.8cm)
3-
1" -_'
(2.5cm)
C
A. Recessed
area
B. Side view
- closet
(7. Closet door with
*Required
Mobile
Installation
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
elbow. See "Venting Requirements."
spacing
for recessed
area or closet
behind
the dryer for the
installation
Home
- Additional
•
Additional
spacing
•
Additional
clearances
should
be considered
•
Additional
spacing
•
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. [ ouvered doors with equivalent
acceptable.
might be required
should
be considered
for ease of installation
for wall,
door and floor
and servicing.
moldings.
on all sides of the dryer to reduce
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
Installation
for mobile
Requirements
home installations.
The installation
must conform
to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the
Canadian Manufactured
Home Standard, CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
area
spacing
This dryer is suitable
*Most installations
exhaust vent with
or confined
vents
home installations
require:
•
Metal exhaust
•
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window)
should be at least twice as large as the dryer
exhaust opening.
system hardware,
which
is available
for purchase
from your dealer.
It is your responsibility
a qualified
If using a power
•
lb contact
electrical
installer.
•
lb be sure that the electrical connection
is adequate and in conformance
with the
National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and
ordinances.
[he National Electric Code requires a 4-wire power supply connection
for homes built
after 1996, dryer circuits involved in remodeling
after 1996, and all mobile home
installations.
A copy of the above code standards can be obtained from:
Association,
One Batterymarch
Park, Quincy, MA 02269.
•
[.o supply the required "¢or 4 wire,
supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt
on a separate 30-amp circuit, fused
breaker is recommended.
Connect
the neutral
or grounding
National
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended
electrician
determine
that the ground path is adequate.
cord.
that a qualified
Connection
power supply
•
If local codes
see "Optional
section.
do not permit the connection
of a neutral
3-wire connection"
section in "Electrical
6
volt minimum.
The cord should
be
to the dryer
If your outlet looks like this:
4-wire
connection
receptacle
(14-30R)
Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain
relief. [-he 4-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have four 10-gauge
copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground
conductor)
may be either green or bare. [.he neutral conductor
must be identified
by a white
cover.
looks like this:
you will
under the neutral terminal/center
is isolated from the neutral
3-wire
copper
ground wire to the neutral wire,
Connection
- U.S.A. Only"
power supply connection
must be used when the appliance
is installed in a
where grounding through the neutral conductor
is prohibited.
Grounding
the neutral is prohibited for II) new branch-circuit
installations,
(2) mobile
(3) recreational
vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding
the neutral conductors.
receptacle
(lO-30R)
Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain
relief. [.he 3-wire power supply cord, at least 4 fl (I .22 m) long, must have three 10-gauge
wires and match a %wire
If connecting
by direct wire:
Power supply
cable
•
A 4-wire
location
through
homes,
through
cord, rated 120/240
dryers. Jhe kit should
A U[ listed strain relief.
[his dryer is manufactured
ready to install with a 3-wire electrical supply connection.
The
neutral ground conductor
is permanently
connected to the neutral conductor
(white wire)
within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection,
the
neutral ground conductor
must be removed from the external ground connector
_green
screw), and secured under the neutral terminal /center or white wire) of the terminal
block. When the neutral ground conductor
is secured
or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet
conductor.
for use with clothes
type SRD or SRDT and be at least 4 ft (1.22 m) long. The wires that connect
must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends.
If your outlet
[b properly install your dryer, you must determine the type of electrical
be using and follow the instructions
provided for it here.
•
A UL listed 30-amp
cord kit marked
Fire Protection
circuit.
Do not use an extension
•
•
cord:
supply
single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
electrical supply, if specified on the serial/rating
plate)
on both sides of the line. A time-delay
fuse or circuit
to an individual
branch circuit. Do not have a fuse in
•
Electrical
supply
Use a UI. listed power
contain:
receptacle
must match power supply
of NEMA
(4-wire
Type 10-30R.
or 3-wire)
and be:
Flexible armored cable or nonmetallic
sheathed copper cable (with ground wire),
protected with flexible metallic conduit. All current-carrying
wires must be insulated.
•
10-gauge
•
At least 5 ft (1.52 m) long.
solid copper
wire
(do not use aluminum).
GROUNDING
[b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical
supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay
fuse or
circuit breaker is recommended.
Connect to an individual
branch circuit.
iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer uses a cord having an equipment-grounding
conductor and a grounding plug. The plug must be plugged
into an appropriate outlet that is properly installed and
grounded in accordance with all local codes and ordinances.
[] For a permanently connected dryer:
This dryer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dryer.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug on the power
supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be
plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be
sure wall receptacle is within reach of dryer's final location.
4-wire
[]
Do not use an extension
r_'ceptack"
14-30R
cord.
If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power
Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference
the service numbers located in the "Assistance or Service" section.
GROUNDING
iNSTRUCTiONS
[] For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
Electrical
Plug into a grounded
Shock Hazard
4 prong outlet,
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
It is your responsibility
[]
[b contact a qualified electrical installer.
[]
lb be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the
Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above
codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 £exdale
Blvd., ]bronto, ON Mgw 1R3 CANADA.
INSTRUCTIONS
Direct
Power Supply Cord
Wire
Fire Hazard
Fire Hazard
1.
2.
Use a new UL listed 30 amp power supply cord.
Use 10 gauge solid copper wire.
Use a UL listed strain relief.
Use a UL listed strain relief.
Disconnect power before making electrical connections.
Disconnect power before making electrical connections.
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Connect neutral wire (white or center wire) to center
terminal (silver).
Ground wire (green or bare wire) must be connected to
green ground connector.
Ground wire (green or bare wire) must be connected
green ground connector.
Connect remaining 2 supply wires to remaining
2 terminals (gold).
Connect remaining
2 terminals (gold).
Securely tighten all electrical connections.
Securely
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Failure to do so can result in death, fire, or
electrical shock.
Disconnect
power.
Remove the hold-down
A
3.
screw
and terminal
B
C
block
cover.
•
A. lbrminal
block
2 supply wires to remaining
all electrical connections.
Install strain relief
Style 1: Power supply
D
tighten
cord strain relief
Remove the screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (U[ marking on strain
relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block
opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in
place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together.
cover
B. I-xternal ground conductor
scr_'w
C. Cc'nter, silver-colored
terminal
block screw
D. Hold-down
E. Neutral
£ Hole
screw
ground
below
location
wire
terminal
block
opening
......._.....................................................
A. .Strain relief
tab pointing
B. Hole
terminal
C. Clamp
below
tab pointing
D
LIp
block
opening
section
D. Strain relief
8
to
down
Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the
power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Do not further tighten strain
relief screws
•
Put direct wire cable through tile strain relief. ]he strain relief should have a tight fit
with the dryer cabinet and be in a horizontal
position. Tighten strain relief screw
against the direct wire cable.
at this point.
II
Style 2: Direct
•
wire
strain
relief
4.
Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[.
listed strain relief (Ui marking on strain relief). Put the threaded section of the strain
relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the
terminal [)lock opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief
threads.
Now
complete
installation
4-wire
(recommended)
:]-wire
(if 4-wire
(NEMA
instructions
receptacle
Type 14-30R)
And you will be
connecting to:
Go to Section
A UI. listed,
4-wire
120/240-volt
supply
t
direct
A. Removable
conduit
B. Hole below terminal
(. Strain relief threads
connector
block
opening
3-wire
©
direct
cord
4-wire
connection:
Direct
Wire
A UI. listed,
3-wire
connection:
120/240-volt
minimum,
30-amp, dryer power
supply cord*
Power supply
A fused disconnect
3-wire
connection:
Direct
Wire
breaker
or
box*
crn)
receptacle
type 10-30R)
connection:
Power supply
dryer power
A fused disconnect
circuit
(NEMA
minimum,
,
:_
cord*
30-amp,
(12.7
3-wire
connection:
Options
(_
4-wire
for your type of electrical
is not available/
Electrical Connection
If your home has:
4-wire
following
circuit
*If local codes do not permit the connection
wire, go to "Optional
3-wire connection"
breaker
or
box*
of a cabinet-ground
section.
conductor
cord
to the neutral
....
9
3.
4-wire
connection:
Power
Supply
Cord
IMPORIANI:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of 3-wire connections.
for mobile
homes
B
and where
local
codes
Connect ground wire (green or bare) of power
screw. Tighten screw.
D
2.
silver-colored
ground
conductor
A
do
E
G
A. 4-wire receptacle (NEMA type 14-30R)
B. 4-prong plug
C. Ground prong
D. Neutral prong
E.Spade terminals with upturned end_
£ _4" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief
C. Ring terminals
Remove center
cord to external
F
C
1.
supply
terminal
block
F
D
A. Exte'rnal ground conductor
screw
8. Center silver-colored
terminal
block
screw.
C. Neutral
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord
center, silver-colored
terminal block screw. Tighten screw.
B
wire
(white
D. Y_" (1.9 cm)
neutral
under
E. Ground
F. Neutral
4.
A
E
C
Connect
the
other
wires
wire
Ut listed strain
(green
ground
to outer
or cente'r
screw
wire)
relief
or bareJ of power
supply
cord
wire
terminal
block
screws.
[ighten
screws.
!! !!
5.
Tighten
strain relief screws.
6.
Insert tab of terminal
down screw.
block
7.
You have completed
your electrical
cover into slot of dryer
rear paneh Secure cover with
hold-
S
D
A. External ground conductor
screw - Dotted line shows position
of NEUTRAl
ground
wire before being mowtd to center silver-colored
terrninal block screw.
B. C_'nter silver-colored
t_'rminal block screw
C. Neutral
D. ¾"
E. Neutral
10
wire
(white
or center
( t.9 cmJ UL li_ted strain
ground
wire
wire)
relief
connections.
Now
go to "Venting
Requirements."
4-wire
connection:
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or
center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze
Direct Wire
IMPORTANT:
A 4-wire connection
is required
not permit the use of ";-wire connections.
Direct
wire cable
must have 5 ff (1.52
for mobile
homes and where local codes do
hooked
ends together.
Tighten
screw.
A
m) of extra length so dryer
can be moved
B
if needed.
Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5"
(12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape
ends of wires into a hook shape.
........C
/
f
(12, Z
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. fxternal ground
conductor
screw - Dotted
ground wire before being moved to center
B. Ct'nter silver-color_'d
terminal block scrt'w
C. Neutral
wire
(white
D. _/4" (1.9 cm)
E. Neutral
1.
Remove center
silver-colored
terminal
block
screw.
ground
or centt'r
UL listed strain
wire
wire)
relief
line shows position of NEUTRAl
silver-colored
terminal block screw.
3,
Connect ground wire %reen or bare) of power supply
screw. Tighten screw.
cable to external
ground
conductor
3-wire
A
connection:
Power
Use where local codes permit
Supply
Cord
connecting
-m
cabinet-ground
i
A
conductor
'
/
.......
C
F
to neutral wire:
G
F
A. 3-wire receptacle eNEMA type lO-30R)
B. 3-wire plug
C. Neutral prong
D. Spade t_'rminals with up turned enck
E. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief
E
L Ring terminals
G. Neutral (white or center wire)
[oosen
A. fxternal ground conductor
screw
B. Center silver-colored
terminal block
4,
Place
the hooked
block
screws
C. Neutral
wire
D. Y4" (1.9
cm)
Ut
E. Ground
wire
(green ol bare)
£ Neutral
ground
ends
(hooks
(white
of the other
facing
right).
ram--
or center
listed
strain
2.
screw
or remove
Connect neutral
colored terminal
center
silver-colored
terminal
block
screw.
wire (white or center wire) of power supply cord to the center, silverscrew of the terminal block. Tighten screw.
wire)
B
relief
of powel
supply
C
?
cab&
/
wire
power
Squeeze
supply
hooked
cable
ends
wires
under
together.
the
Tighten
outer
terminal
screws.
!! !I
io
j.......
E
5,
Tighten
strain relief screws.
6.
Insert tab of terminal
down screw,
block
7,
You have completed
your electrical
A
cover into slot of dryer
connections.
rear panel. Secure cover with
Now go to "Venting
holdA. Neutral ground wire
B. [xternal ground conductor screw
C. C_'nter silver-colored terminal block screw
Requirements."
D. Neutral wire (white or center wire')
E. _" ( 1.9 cm) Ut listed strain relief
12
3_
Connect
4.
Tighten
the other wires to outer
terminal
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6,
You have completed
your electrical
block
screws.
Tighten
screws.
strain relief screws.
cover into slot of dryer
connections.
rear paneh Secure cover with
Now
go to "Venting
hold-
Requirements."
3-wire
connection:
Direct
Place the hooked end of time neutral wire Iwhite or center wire) of power supply cable
under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end
together. Tighten screw.
Wire
Use where local codes permit connecting
Direct
wire cable
must have 5 ft (1.52
cabinet-ground
conductor
rn) of extra length so dryer
to neutral wire.
can be moved
B
C
if needed.
<
Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If
using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering.
Bend ends of
wires into a hook shape.
<
B
J.
n_
E
When connecting
to the terminal block, place the hooked end of time wire under the screw of
the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as
shown.
A. Neutral
ground
wire
B. I-xternal ground
conductor
screw
C. Center silver-colored
terminal block
D. Neutral
E. _"
1.
I.oosen or remove
center silver-colored
terminal
block
screw.
Place
the
block
screws
hooked
ends
(hooks
of the
facing
wire
(1.9 cm)
other
right).
(white
or center
UL listed strain
power
Squeeze
supply
hooked
screw
wire)
reli_.f
cable
ends
wires
under
together.
the outer
Tighten
terminal
screws.
!! !!
4.
Tighten strain relief screw.
5.
Insert tab of terminal
down screw.
block
6.
You have completed
your electrical
!! iiii_i7!!iii!iiii_ii!!iiiiiiiiiiiiii77iiii_!!;!_7_!7!i;ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii
I
cover into slot of dryer
connections.
rear panel.
Now
Secure cover with
go to "Venting
hold-
Requirements."
i_,!!i_i!!i_i!!_!i!ii;_:!!i!!!:i!!!
13
3.
Optional
3-wire
Connect
the other wires to outer
terminal
block
screws.
Tighten
screws.
!! !I
connection
Use for direct wire or power supply cord where local codes do not permit connecting
cabinet-ground
conductor to neutral wire.
1.
Remove center
2.
Remove neutral ground wire from external ground conductor
screw. Connect neutral
ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable
under
center, silver-colored
terminal block screw, Tighten screw,
silver-colored
terminal
block
screw.
A
B C
4_
Tighten
5.
Insert tab of terminal
down screw.
strain relief screws.
6_
Connect a separate
adequate ground.
block
copper
cover into slot of dryer
ground
wire
rear paneh Secure cover with
from the external
ground
conductor
hold-
screw to an
D
Fire Hazard
A. Fxternal
ground
conductor
B. Neutral ground
wire
C. Center silver-colored
D. Neutral
wire
(white
E. %" ( 1.9 cm)
£ Grounding
terminal
UL listed strain
path
detenTlined
block
metal
Do not use
a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
screw
WARNING:
wire)
relief
by a qualified
IMPORTANT:
electrician
Io reduce the risk of fire, this dryer MUST
Observe
all governing
codes
[he dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
If using an existing
14.
vent.
or fire.
screw
or center
Use a heavy
vent
OUTDOORS.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling
or a
system
•
Clean lint from the entire
with lint.
•
Replace
•
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
any plastic
BE EXHAUSTED
and ordinances.
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
existing
rigid or flexible
heavy
vent system if necessary
hood is not plugged
metal vent.
to achieve
the best
If this is a new
Vent
Exhaust vent must not be connected
or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
vent system
devices
material
•
Use a heavy
metal vent. Do not use plastic
•
4" (10.2 cm) heavy metal exhaust
or metal foil vent.
vent and clamps
must be used.
Clamp
Exhaust
Recommended
hood styles are shown
here.
B
4" ( 10.2 cm) heavy metal _'xhaust ve'nt
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
For more
Rigid metal vent
•
For best drying
•
Rigid
performance,
rigid metal vents are recommended.
metal vent is recommended
to avoid crushing
(10.2 cm)
and kinking.
A. Louver_'d hood style"
B. Box hood style"
Flexible metal vent
•
Flexible
metal vents are acceptable
•
Flexible metal vent must be fully
location.
only
if accessible
for cleaning.
The angled
extended
and supported
when the dryer
here) is acceptable.
4"
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install
ceilings
flexible
hood style (shown
is in its final
metal vent in enclosed
walls,
that may result in
or floors.
Elbows
45 ° elbows
provide
better airflow
than 90 ° elbows.
An exhaust
hood
should
cap the vent to keep
rodents
and
insects
from
entering
Exhaust hood must be at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object
the path of the exhaust (such as flowers, rocks or bushes, snow line, etc.).
Do not use an exhaust
hood with
a magnetic
latch.
Improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
Good
Clamps
Use clamps
to seal all joints.
Bette;
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
that
the home.
may be in
Alternate
Choose
your
Recommended
exhaust
installation
type
installations
for close
Venting systems come
clearance installations
clearances
in many varieties. Select the type best for your installation.
are shown. Refer to the manufacturer's
instructions.
Two close-
exhaust installations
Typical installations vent the dryer from the rear of the dryer. Other installations are possible.
B
N ...................
""--.
A
.......................
! .....
A
B
A. Over-the-top installation (aho available with one offset elbow)
B. Periscope installation
£
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
[b order, please see the "Assistance or Service" section.
B
•
A. Drye'r
B. Elbow
Standard
Installation:
Part Number
4396028
for purchase.
E. Clamps
£ Rigid metal
C. Wall
D. Fxhaust
Over-the-lop
are available
hood
exhaust installation
or fl_'xibl_" metal
G. V_'nt length necessary
H. Fxhaust outlet
with
rigid metal or flexible
•
vent
to connect
elbows
metal vent
Periscope
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
Part Number
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
Part Number
4396014-
Special
provisions
for mobile
29" (73.66
home
cm) mismatch
cm) to 29" (73.66
cm) mismatch
cm) to 50" (127 cm) mismatch
installations
[he exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
/
Determine
....
[b'¢ _;I'li:+_Iyl
111!:711111
_+.. ,<.,!
........
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
Determine
•
provide
to avoid
vent length
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
as much room
needed
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
system
resulting
venting
Type of vent
0
2.
Connect
hood.
Use caulking
vent to exhaust
hood with 4" (10.2
compound
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
hood.
type of vent material
in the Vent system chart.
that will
Secure vent to exhaust
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
and hood
drying times and increased
requirements
around
cm) clamp.
Exhaust
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
in longer
wall opening
performance
energy
help to achieve
dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
usage.
F_
the best drying
chart
Number of 90 °
turns or elbows
Install exhaust
exhaust hood.
as possible.
for best drying
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
systems longer than those specified will:
•
1.
3.
Use the Vent system chart below to determine
combinations
acceptable to use.
Vent
and turns.
kinking.
and elbows
The Vent system chart provides
performance.
path outdoors.
Box or Iouvered
hoods
Angled
hoods
Rigid metal
Flexible metal
36 ft (11 m)
28 ft (8.5 m)
1
Rigid metal
Flexible metal
54 ft (16.5 m)
31 ft (9.4 m)
48 ft (14.6 m)
23 ff (7 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
44 ft (13.4 m)
27 ft (8.2 m)
38 ft (11.6 m)
19 ft (5.8 m)
3
Rigid metal
Flexible metal
35 ft (10.7 m)
25 ft (7.6 m)
29 ff (8.8 m)
17 ff (5.2 m)
4
Rigid metal
Flexible metal
27 ft (8.2 m)
23 ft (7 m)
21 ft (6.4 m)
15 ft (4.6 m)
1.
lb protect
cardboard
2.
Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console
the cardboard.
See illustration.
Examine
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back side of the dryer.
the leveling
legs. Find the diamond
from the dryer carton.
Place
panel). Gently
lay the dryer on
to finish turning
the legs until the
marking.
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
leave enough room to connect the exhaust vent.
_V_=_@
1. Usinga4"(10.2cm)clamp,
connect
vent
to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (10.2
Move
3.
(On gas models)
4.
Once
from a right-side
_,
opening
the exhaust
o
_
to a left-side
opening,
if desired.
B
dryer into its final
the levelness
Check
location.
Do not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
of the dryer. Check
in the flexible
is made, remove
the corner
C
gas line.
E
posts and cardboard.
levelness first side to side, then front to back.
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
18
your door swing
....
cm) clamp.
2.
Check
You can change
I"_ _
block.
Use a wrench
to adjust the legs
1.
Place towel
(A) on top of dryer to protect
2.
Open dryer door. Remove bottom screws from cabinet
remove) top screws from cabinet side of hinges.
3.
lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward
screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet.
4.
Remove screws
5.
Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on
dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not pry
apart with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catches.
attaching
surface.
side of hinges
(D). loosen
(do not
off
hinges to door.
6.
Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel
to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed.
/._
Attach
.....................
4
door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom
of the hinge.
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check that you have all of your
3.
Dispose
4.
Check the dryer's final
5.
Check that the dryer
6.
In the U.S.A.
........
8.
9.
Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver
to gently remove
4 hinge hole plugs (F) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of
cabinet.
Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position
door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom
of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws in hinges.
•
of/recycle
For power supply
turn on power.
materials.
Be sure the vent is not crushed
is level. See "level
cord installation,
SCreW,
11. Close door and check that door strike aligns with
catch left or right within slot to adjust alignment.
plug into an outlet.
slide door
For direct wire
installation,
In Canada
•
Plug into a grounded
7.
Remove
8.
Read "Dryer
9.
any protective
Wipe
4 prong outlet.
film
[urn
on the console
on power.
and any tape remaining
on the dryer.
Use."
the dryer
drum
interior
thoroughly
10. Set the dryer on a full heat cycle
with
a damp cloth
to remove
(not an air cycle) for 20 minutes
any dust.
and start the dryer.
If the dryer will not start, check the following:
•
Controls
•
Start button
•
Dryer is plugged
•
Household
•
Dryer door is closed.
are set in a running
or "On"
has been pushed
into an outlet
position.
firmly.
and/or
electrical
fuse is intact and tight, or circuit
supply
breaker
open
is on.
has not tripped.
the dryer door and feel for heat. If
If you do not feel heat, turn off the dryer and check the following:
•
door catch (C). If it is needed,
or kinked.
Dryer."
11. When the dryer has been running for 5 minutes,
you feel heat, cancel cycle and close the door.
10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and
secure with screw, insert door strike plug into original door strike hole and secure with
the steps to
tools.
all packaging
location.
If there is an extra part, go back through
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses
are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no
heat, contact a qualified
technician.
NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. [his
when the heating element is first used. The odor will go away.
odor is common
DRYER USE
Explosion
Hazard
Fire Hazard
Keep flammable
materials
and vapors,
gasoline,
away from dryer.
such
as
No washer
Do not dry anything
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
to follow
explosion,
these
instructions
can result
it (including
items
in death,
or fire.
WARNING:
[o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons,
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before operating this appliance.
This book covers several different
features described.
models.
Your dryer
Before using your dryer, wipe the dryer drum
and shipping.
may not have all of the cycles
a damp
each load. See "Cleaning
read the
cloth
to remove
•
dust from storing
Clean
2.
I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow
for clothes to tumble freely.
3.
[urn the Cycle Control knob to the recommended
cycle for the type of load being dried.
Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight
fabrics.
4.
If your dryer has a Temperature
selector, set it to the recommended
setting for the type of
fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions"
(separate sheet) for temperature
suggestions. On some models, temperature
is included
in the cycle selections.
5.
(OPTIONAL)
Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are
unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. [his feature
periodically
tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out
wrinkles.
On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted.
selector to the desired volume.
20
containing
has ever had any type of oil on
oils).
foam,
rubber,
on a clothesline
or by using
Failure
or fire.
these
to follow
oil.
or plastic
must
be dried
an Air Cycle.
instructions
can result
in death
7.
Select the desired
8.
9.
[f desired, add fabric softener
Push the START button.
Option.
See "Dryer
Cycle
sheet. Follow
Descriptions"
instructions
(separate
sheet).
on the package.
the I.int Screen."
(OPTIONAl.)
Your dryer may have an END OF CYCI.E SIGNAL. The signal is helpful
drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops.
•
that
cooking
remove
On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable.
[urn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set
to On.
and
1.
6.
lint screen before
with
can completely
space
when
[urn the
How
Automatic
Drying
Works
When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined
by two metal strips/sensors/located
on the inside of the dryer. [he metal strips help "feel" the
amount of moisture left in the clothes as they tumble. When moisture is left in the clothes, the
Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the
clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the
selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes.
Stopping
and
Restarting
You can stop your dryer anytime
To stop
Open
your
the dryer
NOTE: [he
during
a cycle.
dryer
door or turn the Cycle
Cycle Control
knob should
Control
point
knob to OFF.
to an Off area when
To restart your dryer
1. Close the door.
2.
Select a new cycle
3.
Push the START button.
and temperature
(if desired).
the dryer is not in use.
g'_i_Y%_
4°__"_ ¸_¸¸ ¸¢''.......
__'_
UsetheDryingRack
todryitems
suchassweaters
andpillowswithout
tumbling.
Thedrum
turns,buttherackdoesnotmove.
Ifyourmodel
does
nothave
adryingrack,
youmaybeabletopurchase
oneforyourmodel.
]b
findoutwhether
yourmodel
allows
dryingrackusage
andforinformation
onordering,
please
refertothefrontpage
ofthemanual
orcontact
thedealer
fromwhom
youpurchased
yourdryer.
NOTE:
Therackmustberemoved
fornormal
tumbling.
Donotusetheautomatic
cyclewith
thedryingrack.
2.
Put wet items on top of rack, leaving space between
over the edge of the rack. Close the door.
3.
Select a timed drying cycle and temperature,
or an air cycle, items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using an air cycle. Refer to the
following
table.
4.
Start the dryer.
Place drying
rack ill dryer.
Washable
Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples
of the dryer, lower the front legs to rest on the dryer opening.
drying,
wool
items Iblock
to shape, lay flat on rack)
on the back wall
Stuffed toys/pillows
Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide
drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on
frame.
[cotton
or polyester
Do not allow
items to hang
if needed.
Rack Dry
To use the drying rack
1.
Reset cycle to complete
items.
filled)
Stuffed toys/pillows
Foam rubber filled
Cycle
Temp
Time
Timed
Drying
Low
60 min.
Timed
Drying
].ow
60 min.
Air
(no heat)
N/A
90 min.
DRYER CARE
Kee l) dryer area clear and free from
ventilation
air.
items that would
obstruct
the flow of combustion
and
Clean
lint screen before
each load. A screen blocked
by lint can increase
drying time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
removal,
check
or missing.
the exhaust
hood
Doing
so
and
Every Load Cleaning
Explosion
Keep
flammable
gasoline,
Place
away
dryer
for a garage
Failure
materials
from
at least
1.
The lint screen is located on to[) of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off
the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint VVet lint is hard
to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Hazard
and vapors,
such
as
dryer.
18 inches
(46 era) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
back into place.
For direct-wired
dryers:
As Needed Cleaning
1.
Roll lint off the screen with your fingers.
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly
hot water.
detergent.
Scrub lint screen with the brush to
hot water.
dry lint screen with
a clean towel.
Replace
screen in dryer.
Electrical
Disconnect
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Fumble
drum
thoroughly
with
that contain
to the stained
area of the drum
or towels
unstable
power
Replace
Failure
all parts and
the
Dryer
blue jeans or brightly
colored
Cabinet
lint should be removed every 2 years, or more often,
should be done by a qualified
person.
From the
lint
should
Vacation
Exhaust
depending
on dryer
usage. Cleaning
before
in death
operating.
or electrical
shock.
1.
Disconnect
power.
2.
Disconnect
wiring.
3.
Make sure leveling
4.
Use masking
1.
Unplug
2.
Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove
the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover.
3.
Turn bully counterclockwise.
legs are secure in dryer
depending
on dryer
usage.
base.
tape to secure dryer door.
dryer or disconnect
2
power.
Vent
be removed
every 2 years, or more often,
care
(:)perate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
1.
Unplug
2.
(::lean lint screen.
dryer or disconnect
be on vacation
or not using your
power.
See "Cleaning
the I.int Screen."
Replace
4.
Moving care
For power
supply
1.
Unplug
the power supply
2.
Make sure leveling
3.
Use masking
22
panels
to do so can result
"
Inside
servicing.
to dry the drum.
dyes, such as denim
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid transfer of
dye.
From
before
Hazard
and rub
a damp cloth.
a load of clean cloths
NOTE: Garments
cleaner
Shock
cord-connected
dryers:
cord.
legs are secure in dryer base.
tape to secure dryer door.
Replace
the bulb with a ]O-watt
the cover and secure with the screw.
Plug in dryer or reconnect
power.
appliance
bulb only.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
In U.S.A. www.maytag.com/help
- In Canada www.maytag.ca
Timer
Dryer
will
•
not run
Has a household
•
fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning,
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker, if the problem
continues, call an electrician.
•
•
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power
Was a regular
Is the dryer set to Timed or Air Dry?
The timer moves slowly and continuously
Is the dryer set to Automatic
[he timer moves only when
Works" in "Dryer Use."
Drying?
the clothing
for the time setting.
is mostly
dry. See "How
Automatic
Drying
Check with
a qualified
electrician.
Clothes
are not drying
satisfactorily,
drying
times
are too
long,
or load
is too
hot
fuse.
•
Is the dryer door firmly closed?
•
Was the Start button
•
Is a cycle selected?
[he dryer will not start in the Wrinkle
firmly
•
Is the lint screen clogged with lint?
]int screen should be cleaned before each load.
....
pressed?
Prevent position.
Move the dial past OFF.
heat
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning,
you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker, if the problem
continues, call an electrician.
but
Fire
Use a heavy
Unusual
sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few
advance
]
supply.
fuse used?
Use a time-delay
No
but
does not noticeably
to possibly avoid the cost of a service call...
minutes
there
may be a thumping
sound during
of operation.
items and restart the dryer.
causing
the dryer to vibrate.
use a plastic
Do not
use a metal
vent,
vent.
foil
vent.
these instructions
can result in death
•
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to rheck
air movement.
If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
•
Are fabric" softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
•
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns,
increase drying times. See the Installation
instructions.
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
[he dryer may vibrate if not properly installed. See the installation
instructions.
Is the clothing
knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce
Do not
Failure to follow
or fire.
the first
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
metal
Hazard
Separate the load
long
venting
will
Isthe
exhaust vent diameter
Use 4" (10.2
cm) diameter
the correct
size?
Cycle time too short
vent material.
Excessive
Use two or more people
Failure
Explosion
materials
from dryer.
and vapors,
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Failure
to do so can result
such
(46 cm) above
in death_ explosion,
and install
in back
Is the automatic
cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips.
the floor
Change
dryness
or other
dryer.
injury.
at the top and bottom
front of dryer require a minimum
of 1" (2.5 cm) of airspace,
requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions.
Has an air dry cycle been selected?
Select the right cycle for the types of garments
of the door. Sides and
[.evel the dryer.
the dryness level setting on Automatic
Cycles. Increasing
level will change the amount of drying time in a cycle.
or decreasing
the
Lint on load
or fire.
•
openings
to do so can result
as
Is the dryer located in a room with temperature
below
45°F (7°C)?
Proper operation
of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
to move
Hazard
Hazard
•
Keep flammable
gasoline,
away
Weight
Is the lint screen clogged?
lint screen shouM be cleaned
Stains
•
and the rear of the dryer
on load
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle.
to a partially dried load can stain your garments.
other
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
each load.
or drum
Drum stains are caused
being dried.
before
by dyes in clothing
(usually
Fabric softener sheets added
blue jeans). [-his will
not transfer
to
clothing.
Loads are wrinkled
•
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
•
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can tumble
freely.
Odors
•
Have you recently
located?
If so, ventilate
the clothing.
•
24
been
painting,
staining
or varnishing
in the area where
your dryer
the area. VVhen the odors or fumes are gone from the area, rewash
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. [-he odor will
cycle.
is
and dry
be gone after the first
_{{____7_________________________{_@____i_i_____i_i__7_____i______:i__i___i__i___i_______i_i___1____7i________i__%_____
,i_iiJ_
__}______i__7________i_7_____________}__}__}__}__}_______________i___}__}__}___________1_s__}_
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "[roubleshooting."
It may save you the
cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number
your appliance.
[his information
will help us to better respond to your request.
If you need
replacement
of
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new MAYTAG
appliance.
lo locate factory specified parts in your area, call the following
number or your nearest designated service center.
customer
assistance
Our
consultants
[[C
Customer
provide assistance
Features and specifications
•
installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
and repair
•
Spccializccl
etc./.
customcr
provide
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service
Canada I.P designated service technicians
are trained to fulfill
provide after-warranty
service, anywhere
in Canada.
and repair
or visit
with:
Features and specifications
on our full line of appliances.
procedures.
parts sales.
companies.
the product
Whirlpool
warranty and
assistance
If you need further
concerns at:
toll free: 1-800-688-9900,
assistance
•
For further
or vist our website
with:
Customer
assistance,
Interaction
on our full
Mississauga,
you can write
to Whirlpool
Canada
IP with
any questions
or
Centre
line of appliances.
Please include
Ontario
a daytime
7_
[.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
information.
procedures.
ACCESSORIES
parts sales.
assistancc
(Spanish
spcaking,
hcaring
impaircd,
limitcd
lb locate the Maytag
look in your telephone
appliances
directory
designated service
Yellow Pages.
company
Enhance
vision,
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag _
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
For further
consultants
Centre toll free: 1-800-807-6777
Whirlpool
Canada I.P
1901 Minnesota
Court
•
•
Assistance
Our
Interaction
telephone
t,¢
Call Maytag Services,
at www.maytag.com
Call the Whirlpool
Canada [.P Customer
our website at www.whirlpool.ca.
and
in your area, you can also
assistance
If you need further
concerns at:
assistance,
you can write
to Maytag _"appliances
with any questions
or
Maytag Services, llC
ATTN: CAIn Center
nO. Box 2370
Cleveland,
Please include
phone
number
in your correspondence.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!;!i
ii_!i!_!i!i{iiiii{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{{ili{i
with these prenqium
accessorieg
Part Number
Accessor
20-48KKRC
4 ft (1.2m)
gas line dryer connector
PT2201.
4 ff (1.2m)
dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT4001.
4 ff (1.2m)
dryer cord, 4-wire,
30 amp
PT6001.
6 ff (1.8m)
dryer cord, 4-wire,
30 amp
8212614
[Dryer vent lint [)rush
31682
All-purpose
1903WH
laundry
3404351
Drying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity,
side swing or hamper door
6.5 cu. ft (0.18 cu. m) -
3406839
[Drying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity
- side swing door only
Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m)
- side swing door only
TN _W320-2370
a daytime
your dryer
For more high-quality
items or to order, call 1-800-901-2042,
or visit us at
www.maytag.com/accessories.
[n Canada, call 1-800-807-6777
or visit us at
www.whirlpoolparts.ca.
appliance
supply
installation
kit
cleaner
storage cart
8212450
[Drying rack - fits 27" (68.6
49971
Compact
49572
IP gas conversion
cm) Ultra
Capacity
dryer stand - white
kit
i_!i_iii_iii_{i!iii_
i!{S!!!
25
: ili;il¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸IIIIIIII
¸I¸_!iii_i_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!iiii_!_!I_i;i!_i_i_i_i;_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!!_t_!ii_ii:ii!_!:!_!_i!i!i!!!!_!_!!i:!iiii
¸iiii_ii_,!iiii_!!!i!!_l_i)ii:;:i;
¸;ii!_i_ii_ii_ii_ii_ii_iiiiii_li_i_!!!iii
¸iiii_iii_iii!i!!!_i_;_ii!iii_ii_,_ii_!!!!iii
¸iiiil!::_!iii_, ili!,!!_i!iiii_l_!ii!i!;iiiii,!!_i;i;!ii_ii
¸iiiiiiii_,!iiii_'ii_i
¸iiiiiiiiiiiiii_,_ii_ii!!i_i!_i_!!!ili:i'ii
¸ii_li_iil!!!_ii
¸iiiiiiiiiiii!_!!i!!_iii!!ii!!_!_!_!_!_i_!_iii!!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_i!i_ii1!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_!_
¸I_I!::!;
MAYTAG CORPORATION
MAJOR APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation
or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag
designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased.
ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR
1.
Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or
plumbing.
2.
Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage.
3.
Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance
products not approved by Maytag.
5.
Any food loss due to refrigerator or freezer product failures.
6.
Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
7.
Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
8.
Repairs to parts or systems resulting from unauthorized
9.
Expenses for travel and transportation
10. The removal and reinstallation
modifications
household
use.
with electrical or plumbing
codes, or use of
made to the appliance.
for product service in remote locations.
of your appliance if it is installed in an inaccessible
location or is not installed in accordance with published installation
instructions.
11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL
NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS
MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR
PROVINCE TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting,"
Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
if another warranty applies.
additional help can be found by checking the "Assistance
or
9/06
Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide
proof of purchase or installation date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model
number and serial number. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
26
_)_ii_[;!_![[i_i_ _iiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii!iiiiii_i_i_i_i_ii[!_i_i_
i_ii;_i!!_ii_i!ii![i!iii!_!_ii_!_!_[_!_!_[_i!_i!_iii_!_!_!!i!_i!_!ii!_i!_i!_!_i!_[_!_!_[_!_!!i!_i!i_!_
,_ii_ _!i!i_iii!!_!_ii_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i!i!_i_ii_iii_i!i!_i_ii_i!iii!_!_iii!_!i_ii_i_i_if_ii_i_!_!i!!_iiii_ii_!_i_ii_i_i[i_i_i_i_i!i!_i[i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i_i
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants darts ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours life tous les messages de securite et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves a vous
et a d'autres.
Voici le
d'alerte
de securite.
Tous
lessymbole
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'.
Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pae immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas lee instructions.
Tous les messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸Iiii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiii)
iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)iiiii)
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
27
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURIT¢
AVERTISSEMENT
: Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes :
•
Lire toutes les instructions
•
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
•
•
•
•
•
•
avant d'utiliser la secheuse.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilis&e pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main darts la secheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la secheuse oO elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
•
•
•
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee darts les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
•
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
•
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifiee.
Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
•
[]
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
Rassembler les outils et pi6ces n_cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu_s ici.
I'installation.
lire et suivre
•
lburnevis
_ lame [)late
•
Niveau
•
lburnevis
Phillips
•
Clapets
•
CI_ _ molette avec ouverture jusqu'_
1" (2,5 cm) ou c1(! _ douille hexagonale
!pour ajuster les pieds de la se!cheuse)
•
Pistolet _ calfeutrage et compos_ de
calfeutrage [pour I'installation
d'un
nouveau conduit d'(%acuation)
•
Cisaille de ferblantier
(pour
I'installation
d'un nouveau conduit
d'e!vacuation)
•
M_tre
28
n° 2
Pi6ces [oumies
Retirer les sachets de pi6ces du tambour de la s_cheuse. V(!rifier clue routes les pi6ces de la
liste sont pre!sentes.
d'_vacuation
4 pied_
ruban
Pi6ces
Consulter
existants.
d'acheter
de nivellement
n_cessaires
les codes Iocaux. V_rifier I'alimentation
_lectrique et le circuit d'(%acuation
Voir "Specifications
_lectriques"
et "Exigences concernant
I'(%acuation"
avant
les pi_ces.
[esinstallations
pourmaison
mobilen(!cessitent
unsyst_,me
d'_vacuation
enm_tal
disponible
_I'achat
chezlemarchand
chezquivousavezachet_
votres(!cheuse.
Pourplusde
renseignements,
veuillez
consulter
lasection
"Assistance
ouservice".
Dimensions
de la s_cheuse
22z/g "
(57,8
43%"
(110 cm)
Risque
d'explosion
Garder les matieres
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la s_cheuse.
inflammables,
telle
*l.a plupart des installations
requi_,rent
s_cheuse pour le conduit d'(!vacuation
I'_vacuation'.
Placer la s_cheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du piancher
pour une installation
dans un garage.
Le non-respect
un d_ces, une
On
a besoin
•
tin emplacement
I'_wtcuation".
Un circuit
Espacement minimum
de ces instructions
peut causer
explosion
ou un incendie.
d'6vacuation
)roximit,
4 Voir "Exigences
concernant
sdpar_ de 30 amperes.
Une prise (!lectrique
avec liaison _t la terre situ_e _ moins
c6t_s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications
(!lectriques'.
Un plancher robuste capable de supporter
190,7 kg). [e poids combin(! d'un appareil
de 2 pi (61 cm) de I'un des
Ne pas faire fonctionner
la s(!cheuse _ une temp(!rature
inf,_rieure
inf_rieures,
la se_cheuse risque de ne plus s'arr&ter
I.es temps de s_chage risquent alors d'augmenter.
dans un encastrement
•
On pr6voira
•
Un espace suppl6mentaire
pour les plinthes.
peut 6tre requis pour les moulures
•
Un espace suppl_mentaire
le transfert du bruit.
de tous les c6tds de la s6cheuse
•
un poids total (s(!cheuse et charge) de 200 Ib
voisin dolt _galement &tre pris en compte.
Un plancher horizontal
avec une pente maximale de I" (2,5 cm/sous
I'ensemble de la
s(!cheuse. (Si la pente est sup(!rieure _ 1" [2,5 cml, installer I'ensemble de pieds longs
n_' de pi_,ce 279810.) Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
le linge peut ne pas culbuter
convenablement
et les programmes command6s
par des d6tecteurs automatiques
peuvent
ne pas fonctionner
correctement.
temp(!ratures
automatique.
pour une installation
ou dans un placard
•
un peu plus d'espace
pour faciliter
.,a a.d
I'installation
et I'entretien.
de porte et de plancher
est recommand_
en compte
I'espace
requis entre
les appareils
offrant
voisins.
3"*
Ig I
(35,5¢m_)
48po_*.
f
2;
_ 45°F (7°C). ,_, des
ou remis(!e dans un endroit
_ la fin d'un programme
o_ elle sera expos_e
h I'eau
V_rifier les r6glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent
pas I'installation
s_cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec I'inspecteur
des b_timents local.
(155
crn
=)
_"-_ [_ _"_ _"
des
(2,5cm)
(73,66cm)
A
(7,6
cm)
7
_lr*l _ =_z."_1s"*
(2,5cm) (2,5cm)(70,Scm)(12,7cm)
B
C
A. El}castrelrlellt
D_gagements
de s_paration
[.'ernl)lacement
s_cheuse.
dolt _tre assez grand [)our permet_re
B. Vue latdrale
_ respecter
d'ouvrir
rompl_tement
la porte
- placard
C. Porte du placard
de la
*Espacement
requis
:;:
,n ta,,at,on
on p. vo,.
orifices d entr(!e d air en haut et en bas de la porte, kes portes _ claire-voie
surface dquivalente
de passage de I'air sont acceptables.
II faut aussi prendre
et
pour r6duire
24p0=*_
[a s(!cheuse ne dolt pas &tre install6e
et/ou aux intemp_ries.
la
On recommande
les dimensions
d'espacement
suiwmtes pour cette s_cheuse. Cette s_cheuse
a 6t6 test6e pour une installation
avec d(!gagement
de O" (0 cm) sur les c6t6s et _ I'arri6re.
I 'espacement
recommand6
doit &tre consid(!r6 pour les raisons suivantes :
de
avec un conduit
un espace minimum
de 5" (I2,7 cm) derriere
avec coude. Voir "Exigences concernant
ou endroit
avec orifices
exigu
d'entrde
d'air
une
Exigences
additionnelles
concernant
I'installation
dans une maison
mobile
Veiller _ ce que la prise murale
sdcheuse.
Cette sdcheuse peut _tre installde dans une maison mobile. ].'installation
dolt satisfaire les
crit6res de la Norme de construction
et de sdcuritd des habitations prdfabriqudes
Titre 24 CFR,
partie 3280 (anciennement
Norme fdddrale de construction
et de sdcuritd, des habitations
prdfabriqudes,
lltre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne
des habitations
prdfabriqud.es,
CAN/CSA-Z240MH.
L'installation
dans une maison
•
Un syst_me d'dvacuation
•
II faut prendre des dispositions
sdcheuse Iors d'une installation
mobile
exige
se trouve
de I'emplacement
ddfinitif
:
Pri_e murale h 4 fih 14-30R
•
spdciales pour I'apport d'air de I'extdrieur dans la
dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Si on utilise un cordon d'alimentation
de rechange, il est recommandd
d'utiliser
le cordon
d'alimentation
de rechange
numdro de piece 3%94208.
Pour plus d'information,
veuillez
consulter les numdros de service qui se trouvent _ la section "Assistance ou service".
devrait &tre au moins deux
INSTRUCTIONS
DE LIAISON
A LA TERRE
[] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee par
un cordon :
Risque
Brancher
de choc
sur une prise
Le non-respect
de cette instruction
un d_ces ou un choc _lectrique.
C'est
& I'utilisateur
qu'incombe
avec un dlectricien
la responsabilit_
•
Communiquer
•
S'assurer que les connexions
dlectriques
de I'dlectricitd,
C22.1 - derni_re ddition
Cette secheuse dolt &tre reliee a la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison b,la terre reduira le
risque de choc electrique en offrant au courant electrique un
acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette
secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant
un conducteur relie _.la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison a la terre. La fiche dolt &tre
branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et
reliSe & la terre conformSment & tous les codes et rSglements
Iocaux.
_lectrique
a 4 aiv_oles
reiiee
a la terre.
peut causer
AVERTISSEMENT
de
sont addquates et conformes au Code canadien
et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un
: Association
canadienne
I R3 CANADA.
de
•
Alimenter
I'appareil uniquement
par un circuit monophasd de 120/240 volts CA
seulement,
60 Hz _ 4 ills, sur un circuit sdpard de 30 amperes, fusionnd aux deux
extrdmitds de la ligne. On recommande
I'empIoi d'un fusible temporisd ou disjoncteur.
On recommande
dgalement que cet appareil soit alimentd par un circuit inddpendant.
•
Cette sdcheuse est dquipde d'un cordon diectrique
introduire
dans une prise murale standard 14-30R.
30
: Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison a.la terre peut susciter
un risque de choc electrique. En cas de doute quant A la
qualite de liaison & la terre de la secheuse, consulter un
electricien ou un technicien ou un personnel qualifi& Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse;
si la fiche ne correspond pas b,la configuration de la prise de
courant, demander b, un electricien qualifie d'installer une
prise de courant appropriee.
qualifid.
exemplaire
de la norme des codes ci-dessus, contacter
normalisation,
178 Rexdale Blvd., lbronto,
ON M9W
de la
@
en mdtal qui peut _tre achetd chez votre rnarchand.
pour I'apport d'air extdrieur (telle qu'une fen6tre h proximitd)
fois plus grande que I'ouverture
de ddcharge de la sdcheuse.
_ proximitd
homologud
par la CSA International
le cordon mesure 5 pi (1,52 m).
CONSERVEZ
_
CES INSTRUCTIONS
l:i1;'<[}Iell (11_!£_
<1011(:ol:l"lal"l I
•
............
Utiliser
....
un conduit
d'6vacuation
en m6tal Iourd
de 4" (10,2
cm) et des brides de serrage.
Conduit d'_'wacuation en m('tal Iourd de' 4" (10,2 cm)
Risque
Utiliser
un conduit
d'incendie
d'evacuation
On peut se procurer les produits d'_vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
en rn_tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'evacuation
en feuille
Le non-respect
de ces instructions
un deces ou un incendie.
peut
Conduit
causer
['AIR
: Pour r6duire
le risque d'incendie,
cette s_cheuse
Pour un meilleur
rendement
m_talliques
rigides.
•
On recommande
d'utiliser
un conduit
d'_crasement
et de d_formation.
: Observer
les dispositions
de tousles
codes et r6glements
[e conduit d'6vacuation
de la s6cheuse ne doit pas 6tre connect_
une chemin&e, un tour, un plafond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
Eliminer
d6charge
m_tallique
rigide
d'utiliser
les risques
flexible
les conduits m_talliques
flexibles
accessibles en vue du nettoyage.
•
Un conduit m_tallique
flexible doit &tre totalement
s_cheuse est _ sa position finale.
•
Enlever tout exc_s de conduit flexible pour _viter tout affaissement
susceptible de r_duire la capacit_ d'_vacuation
et[e rendement.
•
Ne pas installer
ou planchers.
dolt EVACUER
des conduits
pour r_duire
•
la charpie
en vigueur.
_ une 6vacuation
sur toute la Iongueur
ne soit pas obstru6
du syst6me
par une accumulation
pour
de
sont acceptables
seulement
dans la mesure o_ ils sont
m6tallique
par un conduit
de m_tal
n6cessaires
au
d_vacuation
m6tallique
_ 45 ° permettent
en m6tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
flexible
une meilleure
dans les cavit_s
et soutenu
Iorsque
la
ou d(_formation
ferm_es des murs, plafonds
de plastique
circulation
de Pair que les coudes
A1
Bon
I'_vacuation
Utiliser un conduit d'_vacuation
ou en feuille m_tallique.
le conduit
d_ploy_
Coudes
I.es coudes
Examiner le tableau du conduit d'6vacuation.
Apporter les modifications
syst6me d'_vacuation
pour atteindre le meilleur rendement de s_chage.
syst_me
ou de feuille
_ ce que le clapet
•
Materiel
de plastique
et veiller
de charpie.
Remplacer tout conduit
Iourd rigide ou souple.
En cas de nouveau
de gaz,
du syst6me d'_vacuation existant
•
•
m_tallique
de s_chage, on recommande
A, [ 'EXTER[EUR.
iMPORTANT
•
rigide
•
Conduit
AVERTISSEMENT
m_tallique
aupr_s du marchand ou en t_l_phonant
voir la section "Assistance ou service".
Meilleur
_ 90 °.
Brides de serrage
[e clapet
•
Utiliser
•
ke conduit d'(!vacuation
ne doit pas _tre connect(! ou fix(! avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int(!rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh_sif pour conduit.
inclin(!
de type botte ci-dessous
des brides pour sceller tous les joints.
est acceptable.
4"
(1 0,2
cm__
v_
21/2"
• (6,4 cm)
[erminer
le conduit d'dvacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans I'habitation.
de d6charge
pour emp&cher
les rongeurs
Bride" ok' serrage
[e clapet de d_charge dolt 6tre situ(! _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur le trajet de I'air humide rejet_ (par exemple,
fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.).
[_vacuation
]es styles de clapets
recommand_s
sont illustr_s
ci-dessous.
B
Ne pas utiliser
un clapet
d'(!vacuation
_t fermeture
magn(!tique.
Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie a I'interieur
la maison, ce qui peut provoquer :
_
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
(10,2 cm)
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
(10,2 cm)
A. Clapet _ per_iennes
B. dlap_,t d_"type" bolt_"
Installations
Choisir
Installations
un type
de syst_me
d'_vacuation
d'_vacuation
A. St;cheuse
B. Coude
C. Mur
D. Clapet
E. Brides
32
rigide
recommand_es
[es installations
typiques consistent _ acher'niner
s_cheuse. D'autres installations
sont possibles.
de dt;chargt"
le conduit
de
d'_vacuation
_ I'arri_re
de la
standard
ou flexible
du conduit
d'_vacuation
_. I'aide
d'un
conduit
m_tallique
Autres
installations
o_ le d_gagement
est r_duit
[I existe de nombreux types de syst_mes d'_vacuation.
I'installation.
Deux installations
_ d6gagement r_duit
fabricant.
........
D_terminer
Choisir le type qui convient
le r'nieux
sont illustr6es. Voir les instructions
du
[
......
Choisir I'itine!raire
rectiligne.
•
Planifier I'installation
de direction.
•
Si des coudes ou des changements
possible.
•
Plier le conduit
•
Utiliser
: On peut acheter
•
Installation
consulter
au-dessus
Pi#ce num(!ro
les trousses suivantes
la section
"Assistance
de la s(!cheuse
pour les installations
ou service"
•
Utiliser le tableau
mate!riel _ utiliser
:
!pour I'utilisation
avec le clapet) :
en cas de non-concordance
4396037
- 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi#ce num_ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Pi#ce num(!ro
4_96014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de d6calage
sp_ciales
pour
possible
le nombre
de direction
qui sera le plus direct et le plus
minimal
de coudes et de changements
sont utilis_s,
prdvoir
autant d'espace
que
pour dviter de le ddformer.
de changements
de direction
_t 90 °.
des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d(!terminer le type de
pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
le tableau des syst_mes d'e!vacuation.
Si la Iongueur
sp_cifi6e dans le tableau, on observera :
Pi#ce num_ro
Dispositions
o_ le d_gagement
pour commander.
4396028
Installation
de p_riscope
d_charge de la s_cheuse
pour introduire
graduellement
le moins
vers I'ext6rieur
D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure
performance de s_chage
B. Installation d_' p_;riscope
REMARQUE
d'acheminement
du conduit
B
A. Installation au-dessus d_' la s6cheuse (aussi disponibl_"
avec un coude d6ca/6)
est r_duit. Veuillez
d'acheminement
•
i
A
I'itin_raire
les installations
de la bouche
cm) de d(!calage
•
Une r(!duction
de la Iong_vit_
•
Une re_duction du rendement,
consommation
d'6nergie.
de la s_cheuse.
avec temps de s(!chage
le tableau des syst6mes d'_vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure performance
de s_chage.
Tableau des syst_mes
mobile
[e syst_me d'dw_cuation
doit _tre solidement
fixd _ une section non combustible
de la
structure de la maison mobile et ne dolt pas se terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst@me d'(!vacuation
se termine _ I'ext(!rieur.
f
de
cm) de d6calage
dans une maison
sup(!rieure _ la valeur sp_cifi6e dans
du circuit est sup_rieure _ la valeur
Faire
Nombre de
changements
direction
coudes
0
plus longs et une plus grande
d'_vacuation
qui vous aideront
d_vacuation
Type de conduit
de
& 90 ° ou
Clapets de type
boite ou
Clapets inclines
persiennes
M_tallique
rigide
64 pi (20 rn)
58 pi I17,7
M_tallique
flexible
36 pi (11 m)
28 pi (8,5 m)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
54 pi (I 6,5 m)
31 pi (9,4 m)
48 pi (14,6 m)
23 pi (7 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
flexible
44 pi (13,4 m)
27 pi (8,2 m)
38 pi (11,6 m)
19 pi (5,8 m)
3
M_tallique
rigide
35 pi (10,7
29 pi (8,8 m)
M_tallique
flexible
25 pi (7,6 m)
17 pi (5,2 m)
M_tallique
rigide
27 pi (8,2 m)
21 pi (6,4 m)
Mdtallique
flexible
23 pi (7 m)
1,5 pi (4,6 m)
4
m)
rn)
_
, _,..........
0 <_Ul<th:
Utiliser du composi
de calfeutrage
autour du clapet d'dvacuation.
F:accordeme :} du
dBl
1.
Installer le clapet d'dvacuation.
I'ouverture
murale _t I'ext_rieur
2.
Raccorder le conduit d'dvacuation
clapet Fixer ensemble le conduit
3.
Acheminer
le conduit d'_vacuation
jusqu'_ I'emplacement
de la s_cheuse. Utiliser
I'itindraire
le plus rectiligne possible. Voir "D_terminer
I'itindraire
d'acheminement
du
conduit"
dans "Planification
du syst@me d'_vacuation".
Eviter les changements
de
direction
_ 90 °. Utiliser des brides de serrage pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de
ruban adhd.sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _
I'int@ieur du conduit pour fixer celui-ci.
au clapet.
et le clapet
pour sceller
1.
A I'aide d'une
d'dvacuation
est propre, le
d'dvacuation
d'dvacuation
4" (10,2 cm).
2.
Placer la sdcheuse
d'dvacuation.
3.
(Sur les mod_les
4.
Une fois que le conduit
[.e conduit dolt 6tre ins_rd _ I'intdrieur du
avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
iI:d'd s cuatio
bride de serrage de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'Sw_cuation
_ la bouche
de la sScheuse. Si on utilise un syst@me d'Sw_cuation
existant, s'assurer qu'il
conduit d'_vacuation
de la s_cheuse dolt _tre fix_ sur la bouche
de la sdcheuse et dans le clapet d'dvacuation.
S'assurer que le conduit
est fix_ au clapet d'_w_cuation
_ I'aide d'une bride de serrage de
7_son emplacement
7_gaz) Vdrifier
final.
que le tuyau de gaz flexible
d'dvacuation
+' ....
Ne pas _craser ni ddformer
est raccord(!,
'
Contr61er I'aplomb
de la s6clneuse.
dans le sens avant/arri_re.
retirer
i
Contr61er
I'aplomb
'>
tout
le conduit
n'est pas d_form_
les corni_res
ou dcrasd.
et le carton.
I
d'abord
transversalement
puis
Risque du polds e×cesslf
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la secheuse.
Le non-respect
de cette instruction
peut causer
une blessure
au des ou d'autre blessure.
1.
Pour protdger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage
Placer le carton sous le bord arri_re de la s_cheuse.
en carton
de la s_cheuse.
2.
Saisir fermement
la sdcheuse par la caisse (non pas par le dessus ou par le panneau
commande).
D_poser ddlicatement
la s_cheuse sur le carton. Voir I'illustration.
Si la s6cheuse n'est pas de niveau, la ddposer sur un bloc de bois. Utiliser une cl_ 7t molette
pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et vdrifier _ nouveau si elle est de niveau.
de
II%;@I'501]
On
3.
Examiner
les pieds de nivellement.
Trouver
peut changer
Ill
.,:_....
-......... <=1111
,
.+.@ I.
_sIlli (I i (II,,11
l'ouverture
de la porte
du c&td droit
-111 I_II
au c&td gauche
I]
1:
si ddsiri.
le s _mbole de repdrage (Iosange).
ii
4.
Engager manuellement
les pieds dans les trous. Utiliser une cl_ _ molette pour visser les
pieds jusqu'_ ce que le symbole de repdrage (Iosange) ne soit plus visible.
5.
Placer une corni@re de carton provenant de I'emballage
de la sdcheuse sous chacun des
2 coins arri@re de la sdcheuse. Redresser la sdcheuse. Faire glisser la sdcheuse sur les
corni&res pr@s de son emplacement
d_finitif.
[.aisser suffisamment
d'espace pour
connecter
le conduit d'_vacuation.
34.
1.
Placer une serviette
2.
Ouvrir
caisse.
(A) sur la sdcheuse
pour protdger
la surface.
la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf@ieures fixant les charni@res (D) sur la
Desserrer (sans les 6ter) les vis supdrieures fixant les charni6res sur la caisse.
3.
Soulever la porte suffisamment
pour que les vis sup_rieures de la caisse se trouvent dans
la partie 61argie des trous des chami6res. Tirer la porte vers I'avant i)our la d_gager des vis.
Placer la porte/poign6e
vers le haut) sur le dessus de la s#cheuse, Oter les vis sup_rieures
de la caisse.
4.
Enlever
les vis qui fixent
5.
Enlever
les vis au sommet,
les charni_res
Fixer les charni6res de porte _ la porte de la s#cheuse de fa(;on _ ce que le trou le plus
gros se trouve dans la pattie inf_rieure de la charni_re.
8.
Enlever la g_che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis
lame plate pour
6ter soigneusement
4 bouchons d'obturation
(F) du c6t# gauche de la caisse. InsUrer les
bouchons dans les trous de charni_re du cBt_ droit de la caisse.
9.
]ns(_rer les vis dans les trous
Placer la porte de telle sorte
des vis. Glisser la porte vers
Serrer les vis. [ns(_rer les vis
sur la porte.
en bas et sur le c6t# de la porte (4 vis). En tenant
la porte
au-
dessus de la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6t6s de la section externe de la porte et
soulever prudemment
pour la s_parer de la section interne de la porte. Ne pas essayer de
s(_parer les deux sections avec un couteau _ mastic. Ne pas tirer sur le joint de la porte ou
sur les Ioquets de plastique de la porte.
6.
7.
Veiller _ maintenir la plaque de carton d'espacement
centr_e entre les deux sections de la
porte. R6assembler la section externe et la section interne de la porte de telle mani_re que
la poign_e soit orient#e du c6t# o0 les charni_res viennent d'6tre enlev#es.
inf6rieurs du cBt(_ gauche de la
que la partie _largie du trou de
le haut de telle sorte que les vis
sup_rieures dans les charni6res
caisse. Serrer les vis _ moiti6.
charni6re se trouve au-dessus
se trouvent au bas des fentes.
et les serrer.
10. Enlever le bouchon d'obturation
de la gfiche de la porte (g). [ns6rer dans le trou la gfiche
qui a 6t6 enlev_e _ I'_tape 8; fixer la g_che avec la vis. Ins6rer le bouchon d'obturation
dans le trou d'o0 la g_che avait 6t_ initialement
extraite; fixer le bouchon avec la vis.
11. Fermer la porte; v6rifier que la g_che de la porte est align_e avec le Ioquet (C). Au besoin,
d_placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour
ajuster I'alignement.
"
I
_'o......... _,.= I =II,;_{=I=la{lofI
1.
V(_rifier que toutes les pi#ces sont install(_es. S'il reste une piece,
diff6rentes _tapes pour d_couvrir
laquelle aurait #t_ oubli#e.
2.
S'assurer d'avoir
tout I'outillage
3.
]eter ou recycler
tout le mat#riel
4.
V(_rifier I'emplacement
d_finitif
n'est pas #cras(_ ou d#form6.
5.
V_rifier
que la s_cheuse
passer en revue les
n#cessaire.
Si la s_cheuse ne d_marre
d'emballage.
de la s_cheuse.
est de niveau.
6.
Brancher
7.
Retirer la pellicule
s#cheuse.
sur une prise _ 4 alv_oles
8.
kire "Utilisation
9.
Essuyer soigneusement
le tambour
toute trace de poussi#re.
de protection
10. R(_gler la sdcheuse sur un programme de s_chage complet
_ I'air) de 20 minutes et mettre la s_cheuse en marche.
S'assurer que le conduit
d'_vacuation
Voir "Mise _ niveau de la s#cheuse'.
reli6e _ la terre. Mettre
sur le panneau
le courant.
de commande
•
[es commandes
•
[e bouton
•
[a s_cheuse
est branch_e
•
[es fusibies
d#clench#.
du domicile
•
[.a porte
ce qui suit :
sont r_,gl_es #_la position
Start (mise en marche)
de s_chage
de marche
a (_t(_enfonc#
sur une prise et/ou
ou "On".
fermement.
I'alimentation
_,lectrique
sont intacts et serr_s, ou le disjoncteur
est connect#e.
ne s'est pas
et le ruban rest_ sur la
de la s#cheuse'.
de la s_cheuse
pas, v_rifier
(pas le programme
avec un chiffon
humide
pour #liminer
de la s#cheuse
est ferm_e.
11. Apr_s 5 minutes de fonctionnement,
chaleur. En cas de chaleur, annuler
Si aucune chaleur
•
ulest perceptible,
ouvrir la porte de la s#cheuse et voir s'il y a de la
le programme et fermer la porte.
d6sactiver
la s6cheuse
et v6rifier
ce qui suit :
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la s(_cheuse. V6rifier que les 2 fusibles
sont intacts et serr6s ou que les deux disjoncteurs
ne se sont pas d_clench_s.
Sill n'y a
toujours pas de chaleur, contacter un technicien
qualifi_.
REMARQUE : [I est possible que la s_cheuse d_gage une odeur de br016 Iors du chauffage
initial. Cette odeur est normale Iorsque I'_l_ment chauffant est utilis_ pour la premiere fois.
l.'odeur
disparaTtra.
Z
us _ t:_c' @'_
Risque
Garder
les matieres
que I'essence,
d'explosion
et les vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produit
s_cher
un article
inflammable
qui a deja ete touche
(re@me apres
par
tout genre
un deces,
de ces instructions
une explosion
s_cher
d'huile
des articles
(y compris
qui ont ete sails
les huiies
peut
causer
ou un incendie.
AVERTISSEMENT : Pour r_duire le risque d'incendie,
corporelles,
life les IMPORTANTES
INSTRUCllONS
cet apparei l.
Ce manuel couvre plusieurs modules diffdrents.
programmes
ou caract@istiques
d&rits.
Votre
de d}oc _lecLtrique ou de blessures
[DE SECURITE avant de faire fonctionner
le filtre
_ charpie
avant chaque
charge.
Voir "Nettoyage
pour
contenant
mousse,
caoutchouc
Charger les v6tements sans les tasser dans la sdcheuse
surcharger
la s&heuse.
Prdvoir suffisamment
d'espace
culbuter librement.
3.
lburner
le bouton de commande de programme au programme
recommand_
pour le type
de charge _ s&her. Utiliser le rdglage Energy Preferred [dconergique
(*)] pour sdcher la
4.
des tissus Iourds et de poids
36
a linge
peut causer
6.
(OPTION) Votre s&heuse
peut @re munie d'un signal
utile Iorsque vous faites s&her des articles qui doivent
aussitBt qu'elle
et fermer la porte. Ne pas
pour que les v@ements puissent
de fin de programme.
[.e signal est
6tre enlevds de la s&heuse
s'arr@e.
•
Sur certains mod@les, le volume du signal de fin de programme
[ourner le bouton s_lecteur au volume d(!sir&
peut 6tre ajustd.
•
Sur d'autres mod61es, le signal de fin de programme
fait partie du bouton de mise en
marche et peut @re sdlectionnd.
Tourner le bouton START (raise en marche) _t ON
(marche) ou OFF (arr@). [e signal sera entendu seulement si le bouton s_lecteur est
r6gl(! _ ON.
moyen.
Si votre s&heuse a un sdlecteur de tempdrature,
le r_gler _ la position recommandde
pour
le type de tissu ;_ sdcher. Voir "Descriptions
des programmes
de la s&heuse"
(feuille
sdparde) pour des suggestions sur la tempdrature.
Sur certains mod61es, la tempdrature
fait
pattie des s_lections de programme.
ou
(OPTION) Votre s&heuse
peut 6tre munie d'un s_lecteur pour la caractdristique
WRINK[.E PREVENT (antifroissement).
korsqu'on
ne peut pas enlever une charge de la
sdcheuse d6s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. Cette caract_ristique
fournit
un culbutage _ intervalles,
r(!arrange et a6re les charges sans chauffage pour _viter les
faux plis.
du filtre _ charpie'.
2.
plupart
par
5.
mod61e peut ne pas avoir tous les
Avant d'utiliser
la sdcheuse, essuyer le tambour de la s&heuse avec un linge humide
enlever la poussi6re accumulde
au cours de Pentreposage et de I'exp_dition.
Nettoyer
I'huile.
de cuisson).
plastique
doivent _tre seches sur une corde
ou par le programme
de s_chage
a Pair.
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
1.
enlever
un lavage).
Les articles
Le non-respect
d'incendie
completement
loin de la s_cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
7.
S_lectionner
sdparde).
I'option
8.
Ajouter une feuille
I'emballage.
9.
Appuyer
ddsirde.
Voir "Descriptions
d'assouplissant
sur la touche
START.
des programmes
de tissus, si ddsird. Suivre
de la s&heuse"
les instructions
sur
(feuille
Fonctionnement
du programme
de s_chage
automatique
[ors de I'utilisation
du programme
Auto Moisture Sensing (d_tection automatique
de
I'humidit(!),
le degr_ de s_chage de la charge est d_termin_ par deux bandes m(!talliques
!capteurs) situ(!es #_I'int_rieur
de la s6cheuse. I.es bandes m(!talliques
aident _ "sentir" la
quantit_ d'humidit6
restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de
I'humidit(!
dans
et _ mesure du
avance pour la
s_cheuse passe
10 minutes.
Arr_t
et remise
On peut arr_ter
Pour arr_ter
Ouvrir
les v#tements, le bouton de commande
de programme
n'avance pas. Au fur
s(!chage, la quantit6 d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie
suite du programme.
I.orsque le degr(! de s_chage s(!lectionn_ est atteint, la
_ une p(!riode de refroidissement
d'une dur(!e pouvant aller jusqu'_
Utiliser la grille de sdchage pour sicher sans culbutage
les articles
oreillers.
].e tambour tourne, mais la grille ne bouge pas.
Utilisation
la s(!cheuse _ tout moment
au cours d'un programme.
1.
la s_cheuse
la porte de la s_cheuse
ou tourner
REMARQUE : I.e bouton de commande
quand la s(!cheuse n'est pas utilis(!e.
Pour remettre
la s_cheuse
1.
Fermer la porte.
2.
%lectionner
3.
Appuyer
un nouveau
sur la touche
le bouton
de commande
de programme
de programme
dolt pointer
_ OFF.
vers une zone d'arr&t Off
_ charpie.
s_cheuse.
temperature
(si d6sir6).
Ne pas utiliser
le
de la grille de s_chage
Placer la grille
de s(!chage
Style 2 : Votre grille
et une nouvelle
normal.
dans la s_cheuse.
Style 1 : Votre grille de s6chage est munie de pieds _, I'avant. Glisser les chevilles _
I'arri_re dans les alv_oles sur la paroi arri6re de la s_cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant
pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s(!cheuse.
en marche
programme
et
Si votre mod@le n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre
mod61e permet I'utilisation
d'une grille de sdchage et pour obtenir des informations
sur les
commandes,
veuillez consulter la premi@re page de votre manuel ou contacter le vendeur
chez qui vous avez achetd votre sdcheuse.
REMARQUE : La grille dolt &tre enlevde pour le culbutage
programme automatique
avec la grille de s6chage.
en marche
tels que les chandails
de s_chage
n'est pas munie
de pieds _ I'avant.
Glisser la grille de s_chage par dessus le bas de I'ouverture
Appuyer sur la grille pour la fixer en place sur le cadre.
Ne pas retirer le filtre
de la porte
de la
2.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser de I'espace entre les articles.
Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte.
3.
%lectionner
un programme de s(!chage minut_ et une temp6rature
ou un programme de
s6chage _ I'air. I.es articles contenant
mousse, caoutchouc
ou plastique doivent 6tre
s(!ch(!s sur une corde _ linge ou par le programme de s(!chage _ I'air. Se r_f(!rer au tableau
suivant.
4.
Mettre [a s6cheuse en marche
s_chage, si n6cessaire.
START (raise en marche).
R6gler de nouveau
S_chage sur grille
le programme
pour compl6ter
le
Programme
Temp.
Dur_e
S(!chage minut6
Basse
60 min.
(garnis de coton
S(!chage minut6
Basse
60 min.
(rembourrage
Air (sans chaleur)
N/A
90 rain.
:_
>
Articles
en laine lavables
(remettre
en forme
et
_taler _ plat sur la grille)
Jouets rembourr_s
ou de polyester)
ou oreillers
Jouets rembourr_s ou oreillers
en caoutchouc
mousse/
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
Nettoyage
l_viter de laisser des _ldments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la sdcheuse.
Risque
Garder
que
les matieres
I'essence,
Placer
Nettoyer le filtre _tcharpie
le temps de sdchage.
IMPORTANT
•
•
et emp&cher
une
d'explosion
et les vapeurs
au moins
pour une
Le non=respect
un deces,
le ddbit de combustion
inflammables,
[e filtre _ charpie est situd au sommet de la sdcheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre
pour enlever la charpie. La chal Ae mouill_e s'enl6ve difficilement.
2.
Remettre
darts un garage.
peut causer
ou un incendie.
charge.
Un filtre obstru6
de charpie
en le poussant
fermement
en place.
au besoin
:
au moment
du retrait
du filtre,
1.
Enlever
la charpie
du filtre
en la roulant
2.
Mouiller
3.
Mouiller
une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du ddtergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r_sidus.
4.
Rincer
5.
Bien s_cher le filtre _ charpie
s_cheuse.
1.
Appliquer
un nettoyant m_nager liquide ininflammable
sur la zone tachde du tambour
ffotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl@ve.
2.
Essuyer compl6tement
3.
Faire culbuter
les deux cBt_s du filtre
le filtre
_ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau chaude.
liquide.
Frotter le filtre
_ I'eau chaude.
avec une serviette
propre.
Replacer
le filtre dans la
peut augmenter
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre _ charpie libre de se ddplacer,
endommagd,
bloqud ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe et des
dommages _ la sdcheuse et aux tissus.
Si de la charpie tombe clans la s_cheuse
d'dvacuation
et retirer la charpie.
le filtre _ charpie
telle
Nettoyage
de ces instructions
avant chaque
charge
46 cm (18 po) au-dessus
installation
une explosion
chaque
1.
loin de la secheuse.
la secheuse
du plancher
obstruer
avant
vdrifier
le conduit
le tambour
avec un linge humide.
une charge de linge ou de serviettes
propres
pour sdcher le tambour,
REMARQUE : I.es v6tements contenant
des teintures instables, tels que jeans en denim ou
articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer
I'intdrieur de la s_cheuse. Ces taches ne
sont pas nuisibles _ votre sdcheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures. Faire
s_cher les articles fabriquds d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp&cher
le transfert de la teinture.
(..,OI]i'Ill'?()l'_lll e/_ eV@l
I¢_
.....(.I¢I >_I}_,_ a.................
x l.sl"ts iI :_,:
int£rieur de la caisse
ka charpie devrait &tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
s_cheuse, le nettoyage devrait &tre effectual par une personne qualifide.
_, I'int_rieur
I.a charpie
sdcheuse.
38
et
du conduit
devrait
de la
d'6vacuation
_tre enlevde
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon
I'utilisation
de la
D
4 ......._"_'_s_
P_riode
"
1.
D6brancher
2.
Ouvrir la porte de [a s6cheuse.
arri6re de la se!cheuse. Enlever
Enlever le couvercle.
3.
lburner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil 6lectrom6nager.
R6installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
de vacances
la s6cheuse
ou d6connecter
la source de courant
61ectrique.
Trouver [e couvercle de I'ampoule
la vis situ6e dans le coin inf6rieur
d'6clairage
sur la paroi
droit du couvercle.
On ne dolt faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est pr(!sent sur place. Si I'utilisateur
dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong6e,
il
convient d'exe!cuter les ope!rations suivantes :
1.
D_brancher
2.
Nettoyer
la s_cheuse
le fiitre
Precautions
ou d_connecter
_ charpie.
_ prendre
le cordon
la source de courant
Voir "Nettoyage
avant
_lectrique.
du filtre _ charpie'.
un d_m_nagement
1.
D_brancher
2.
Veiller
_ ce que les pieds de nivellement
d'alimentation
_lectrique.
3.
Utiliser
du ruban adh(_sif de masquage
soient fixe!s solidement
_ la base de la se!cheuse.
[)our fixer la porte de la s_cheuse.
la s6cheuse
ou reconnecter
la source de courant
par une
et le fixer
6lectrique.
P
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_es
ici ou visiter notre site Web et consulter les r_f_rences FAQ (Foire Aux Questions),
ce qm vous _vitera peut-_tre le co_t d'une visite de service...www.maytag.ca
La s_cheuse
ne fonctionne
Absence
pas
•
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
].es s_cheuses (_lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
].e tambour peut tourner,
mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r(!enclencher
le disjoncteur.
Si le probl#me
persiste, appeler un (qectricien.
•
Une alimentation
_lectrique
correcte
I.es s6cheuses _lectriques
n6cessitent
un (!lectricien
qualifi6.
•
A-t-on utilis_
Utiliser
est-elle disponible?
une alimentation
61ectrique
de 240 V. V_rifier
•
temporis(!.
•
La porte de la s_cheuse
•
A-t-on bien enfonc_
•
A-t-on s_lectionn_
un programme?
]oa s6cheuse ne se mettra pas en marche _ la position
]burner
le cadran al)r6s OFF (arr@).
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
I.es s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
[.e tambour peut tourner,
mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou re!enclencher le disjoncteur,
Si le probl#me
persiste, appeler un _lectricien.
Bruits
avec
un fusible ordinaire?
un fusible
•
de chaleur
inhabituels
La s_cheuse est-elle reside hors service pendant
Si la s6cheuse n'a pas _t6 utilis(!e depuis quelque
bruits saccad_s
est-elle bien ferm_e?
•
le bouton Start (mise en marche)?
Wrinkle
Prevent (antifroissement).
au cours des premi6res
minutes
un certain temps?
temps, il est possible
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I_arri_re de la s_cheuse?
V6rifier les bords avant et arri6re du tambour
Vider les poches avant de faire la lessive.
qu'elle
6metre des
de fonctionnement.
sont-ils
coinc_s
entre le tambour
pour voir si de petits objets
el
y sont coinc_s.
[es quatre pieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle d'aplomb
et transversalement?
I.a s(kheuse
d'instaliation.
peut vibrer
[es v_tements
sont-ils
si elle n'est pas correctement
emm_l_s
install6e.
de I'avant vers I'arri_re
La minuterie
ou en boule?
la s#cheuse.
S6parer
les articles de la
Iongues,
•
la charge
est trop
n'est pas satisfaisant,
les dur6es
Le diam_tre
de s6chage
sent
trop
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
a-t-il
la taille correcte?
charge.
Garder les matieres
que I'essence,
loin
Risque
un conduit
en rn_tal Iourd.
Ne pas utiliser
un conduit
d'evacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de metal.
un conduit
d'_vacuation
en feuille
peut
d'explosion
et les vapeurs
de la secheuse.
inflammables,
telle
Placer la secheuse
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
du plancher
pour une installation
darts un garage.
d'incendie
d'evacuatien
Le non-respect
de ces instructions
un d_ces ou un incendie.
Le non=respect
un deces, une
La s_cheuse
45°F (7°C)?
causer
se trouve-t-elle
de ces instructions
peut causer
explosion
ou un incendie.
dans une piece o_J la temperature
[e ben fonctionnernent
des prograrnmes
ambiante sup(!rieure _ 45°F (7°C).
•
[e conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. ]enir la main sous le clapet
d'#vacuation
;_ I'ext#rieur pour v_rifier le mouvement
de I'air. Si vous ne ressentez pas de
Pair en mouvement,
nettoyer le syst_me d'(_vacuation
ou remplacer le conduit
d'#vacuation
par un conduit en m_tal Iourd ou flexible. Voir les Instructions
d'installation.
•
Des feuilles d'assouplissant
de tissus bloquent-elles
la grille de sortie?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant
par charge et ne I'utiliser
qu'une
seule fois.
[e conduit d'_vacuation
a-t-il la Iongueur appropri_e?
V(%ifier que le conduit d'(_vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte
pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
les duties de s_chage. Voir les
Instructions d'installation.
40
de la
de 4" (10,2 cm) de diam_tre.
Risque
•
r#gl_e.
chaude
[e filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
ke filtre _ charpie dolt 6tre nettoyd awmt chaque
Utiliser
au cours de la dur_e
S_chage automatique?
[a minuterie
ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement
see Voir
"Fonctionnement
du programme
de s#chage automatique"
dans "Utilisation
s_cheuse'.
_Yd_AYA_
des v6tements
pas visiblement
S_chage minut_ ou s_chage & Pair?
[a minuterie
progresse lentement et de facon continue
Une charge ell boule rebondit, ce qui fair vibrer
charge et remettre la s#cheuse en marche.
Le s6chage
ne progresse
Voir les Instructions
•
de la sekheuse
ambiante
n_cessite
est inf_rieure
une tempe%ature
La s_cheuse est-elle install_e dans un placard?
[es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas
de la porte. Un espace minimum
de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur les cBt_s et _ I'avant de
la s(_cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n_cessaire _ I'arri_re de la sekheuse. Voir les
Instructions d'installation.
A-t-on s_lectionn_
un programme de s_chage _ Pair?
Choisir lebon programme
pour les types de v_tements
_ s(!cher.
La charge est-elle trop grosse el trop Iourde pour s6cher
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
rapidement?
_//,J/x//x//x/,_J
Temps
de programme
trop
court
]aches
•
sur la charge
ou sur le tambour
Uassouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissus au de!but du programme.
[es feuilles
d'assouplissant
de tissus ajout6es _ une charge partiellement
s6che peuvent rather
v&tements.
les
Risque du poids excessif
kes taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les v6tements
en g_n(!ral). 11n'y aura pas de transfert sur les autres v&tements.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer la secheuseo
Charges froiss_es
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos eu d'autre blessure.
•
[e programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
ka charge n'est peut-6,tre pas ell contact avec les bandes de d_tection.
la s_cheuse.
Rdgler I'aplomb
•
•
La charge a-t-elle
•
I.a s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s(_cher de plus petites charges qui peuvent
de
Modifier le r_glage du degr6 de s_chage pour les programmes
automatiques.
k'augmentation
ou la diminution
du degr6 de s_chage modifiera la dur6e de s_chage d'un
programme.
Charpie
_t_ retiree
•
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse?
employ_
Si c'est le cas, ae!rer la piece.
_ nouveau les v&tements.
•
charge.
de la s_cheuse
& la fin du programme?
culbuter
librement.
Odeurs
sur la charge
I.e filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque
des jeans
peinture,
teinture
ou vernis dans la piece o_ est install_e
Une fois les odeurs ou (!rnanations
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?
ke nouvel (_l_ment de chauffage (!lectrique peut (!mettre
apr_s le premier programme.
disparues,
une odeur.
[ 'odeur
laver et s_cher
dispara_tra
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter
la section "D_pannage".
guide peut vous faire 6conomiser
le coot d'une visite de service. Si vous avez encore
d'aide, suivre les instructions
ci-dessous.
[ors d'un appel, veuillez connattre
la date d'achat,
s_rie au complet de I'appareih Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
Ce
besoin
le num_ro de module et le num(!ro de
nous aideront _ mieux r(!pondre _ votre
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'employer
uniquement
des pi6ces sp_cifi6es par I'usine. I.es pi_ces sp(!cifi_es par I'usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'elles sont fabriqu_es avec la m&me pr(!cision
que celles utilis(!es dans la fabrication
de chaque nouvel appareil MAYTAG _.
Pour Iocaliser des pi6ces sp_cifi6es par I'usine dans votre r_gion, composer
t_l_phone d'assistance
_ la client61e suivant ou appeler le centre de service
proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction
avec la client61e
au : 1-800-807-6777
ou visitez notre site Web www.whirlpool.ca.
Nos consultants
vous renseigneront
sur les sujets suivants
Canada
I.P
:
Caract_ristiques
•
Consignes
•
Ventes d'accessoires
•
R_f_rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi_ces de rechange et aux
compagnies
de service. Les techniciens
de service d_sign(!s par Whirlpool
Canada [.P
sont form(!s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie,
partout au Canada.
d'utilisation
sur toute notre gamme
de Whirlpool
•
Pour
et sp6cifications
le num6ro de
d6sign_ le plus
d'appareils
(!lectrom6nagers.
et d'entretien.
et pi&ces de rechange.
plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez soumettre
preoccupation
_ Whirlpool
Canada [.P _ I'adresse suivante :
Centre d'interaction
avec la clientele
par (!crit toute question
ou
Whirlpool
Canada I.P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Veuillez inclure
dans la journ_e.
42
Ontario
1.5N 3A7
dans votre correspondance
un num_ro
de t61(!phone
o_ on peut vous joindre
Vous pouvez
faciliter
I'utilisation
de votre s_cheuse
Pour la commande
de divers articles de qualitY,
site www.whir Ipoolpar ts.ca.
avec ces accessoires
t_l_phoner
de premiere
_ 1-800-807-6777
qualit6.
ou consulter
Produit
num_ro
Accessoire
20-48KIIRC
Connecteur
PT220[
Cordon
d'alimentation,
3 conducteurs,
_¢0A, 4 pi (1,2 m/pour
PT400[
Cordon
d'alimentation,
4 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour s_cheuse
PT600[
Cordon
d'alimentation,
4 conducteurs,
30 A, 6 pi (I,83
8212614
Brosse _ peluches
4 pi (1,2 m) pour s_cheuse
pour conduit
de nettoyage
polyvalent
_ gaz
d'_vacuation
ensemble
d'installation
s_cheuse
m) pour sdcheuse
de sdcheuse
_H682
Produit
190_;WH
Casier de rangement
pour appareils
3404351
Grille de s(!chage pour appareil grande capacit_ 29" (7%7 cm), 6,5 pP
(0,l 8 m :_)- porte _ ouverture lat_rale ou verticale
34068_;9
Grille de s(!chage pour appareil grande rapacit_
(0,20 m :_)- porte _ ouverture late!rale seulement
8212450
Grille de s_chage pour appareil
ouverture lat_rale seulement
49971
Pi(!destal compact
49aE 72
Ensemble de conversion
de fournitures
pour s_cheuse
m_nagers
de buanderie
ultra capacit(!
- blanc
pour gaz propane
29" (7%7 cm), 7,0 pP
27" (68,6 cm) - porte
le
GARANTIE
P
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
CORPORATION
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, Maytag
Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le
service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a ete achete.
MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1.
Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment
ou la plomberie du domicile.
utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage
2.
Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques
garantie.
3.
Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise & des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4.
Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag.
5.
6.
Toute perte d'aliments due a une defaillance du rdrigerateur ou du congelateur.
Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada.
7.
Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil m6nager est congu pour _tre repare a domicile.
8.
Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification
de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles
ne sont pas couvertes par la
fautive ou installation non conforme aux codes
non autorisee faite a I'appareil.
9. Les frais de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible
ou n'est pas installe conformement
aux instructions
d'installation
fournies.
11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete.
CLAUSE D'EXONI:!::RATION DE RESPONSABILITE
AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI2SENTE GARANTIE LIMITCE CONSISTE EN LA REPARATION PRI2VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES
IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES _, UN AN OU A LA PLUS
COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE
PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: (
MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CEFrE
GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A
UNE AUTRE.
/_,I'exterieur du Canada et des 50 12tats des 12tats-Unis, cette garantie ne s'applique
pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apr_s avoir verifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire
trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux 12.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
peut _tre
9/06
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6f6rence ult6rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nora du marchand
Ad_esse
Num_o
de t_l_phone
Num_ro
de modble
Num6ro
de s6rie
Date
!_!!! iiii!i
!!iii!iiiiiill
ii!!iiiiiiiiiiiiiiiiii
¸i¸i
¸I
iii!!i!i
ii_!i!_!i!i;iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiil
d'achat
_i_i_i_i_i_!i!;;_
%
43
W10150608A
SP PN W10150609A
© 2007
All rights reserved.
Tous droits r_serv_s.
MAYTAG and the "M" Symbol are registered
MAYTAG et le symbole "M" sont des marques
All other marks are trademarks of Maytag
Toutes les autres marques sont des marques de commerce
trademarks of Maytag Limited in Canada.
deposees de Maytag Limited au Canada.
Corporation or its related companies.
de Maytag Corporation ou de ses compagnies affili_es.
8/07
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.