Craftsman 536.881112 Operator`s manual

Operator's
Manual
Snow Thrower
11 Horsepower
Electric Start
30-inch
Dual Stage
Model 536.881112
CAUTION: Before using this
product, read this manual and
follow all of its Safety Rules and
Operating Instructions.
-I=..rT=...°l
Manual del usario
Quitanieves
de 30 pulgadas
11 caballos de fuerza
Bietapico
Arranque
Modelo
(hp)
el_ctrico
536.881112
PRECAUCION: Antes de usar este producto,
lea este manual y siga todas las reglas de
seguridad e instrucciones de operaci6n.
Sears, Roebuck
F-011047L
and Co., Hoffman Estates,
www.sears.com/craftsman
IL 60179 U.S.A.
Nn
IL,'q
:] ! =l[o]d[_o_ _Innl=1_In_
WARRANTY STATEMENT ......
SAFETY RULES ...............
INTERNATIONAL SYMBOLS . ..
ASSEMBLY ...................
OPERATION ..................
MAINTENANCE ...............
SERVICE AND ADJUSTMENT
..
LIMITED TWO-YEAR
2
2
4
6
12
19
22
WARRANTY
STORAGE ....................
32
TROUBLE SHOOTING CHART..
33
REPAIR PARTS ...............
37
ENGINE REPAIR PARTS .......
56
SPANISH (ESPAI_IOL) ..........
64
PARTS ORDERING/SERVICE
..
BACK COVER
ON CRAFTSMAN
SNOW THROWER
For two years from the date of purchase, when this Craftsman Snow thrower is maintained,
lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructions in the
owner's manual, Craftsman will repair, free of charge, any defect in material or workmanship.
If this Craftsman Snow thrower is used for commercial
plies for only 90 days from the date of purchase.
or rental purposes, this warranty ap-
This warranty does not cover the following:
Items which become worn during normal use, such as spark plugs, drive belts and shear
pins.
Repair necessary because of operator abuse or negligence, including bent crankshafts
and the failure to maintain the equipment according to the instructions contained in the
owner's manual.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THE CRAFTSMAN SNOW
THROWERTO THE NEAREST CRAFTSMAN SERVICE CENTER/DEPARTMENT
IN
THE UNITED STATES. THIS WARRANTY APPLIES ONLY WHILE THIS PRODUCT IS
IN USE IN THE UNITED STATES.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which may
vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates. IL 60179
_k
IT MEANS-- ATTENTION!!! BECOME ALERT!!! YOUR SAFETY IS INVOLVED.
OOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS.
nect
the spark
plug
wire
ARNING:
Always
disconand place it where it cannot
make contact with spark plug to
prevent accidental starting during:
Preparation, Maintenance, or Storage of your snow thrower.
_k
Engine Exhaust, some of its constituents, and
certain vehicle components contain or emit
chemicals known to the State of California to
cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories
contain lead and lead compounds, chemicals
known to the State of California to cause cancer
and birth defects or other reproductive harm.
WASH HANDS AFTER HANDLING.
F-O11047L
2
IMPORTANT:
Safety standards require operator presence controls to
minimize the risk of injury. Your snow
thrower is equipped with such controls.
Do not attempt to defeat the function of
the operator presence control under any
circumstances.
TRAINING
1.
Read the operating and service instruction
manual carefully. Be thoroughly familiar
with the controls and the proper use of the
equipment. Know how to stop the unit and
disengage the controls quickly.
Never allow children to operate the equipment. Never allow adults to operate the
equipment without proper instruction.
Keep the area of operation clear of all persons, particularly small children and pets.
Exercise caution to avoid slipping or falling
especially when operating in reverse.
2.
3.
4.
Always wear safety glasses or eye shields
during operation or while performing an adjustment or repair to protect eyes from
foreign objects that may be thrown from the
snow thrower.
OPERATION
1.
2.
3.
PREPARATION
1.
Thoroughly inspect the area where the
equipment is to be used and remove all
doormats, sleds, boards, wires, and other
foreign objects.
Disengage all clutches before starting the
engine (motor).
Do not operate the equipment without
wearing adequate winter outer garments.
Wear footwear that will improve footing on
slippery surfaces.
Handle fuel with care; it is highiy flammable.
2.
3.
4.
a.
Use an approved fuel container.
b.
Never remove fuel tank cap or add fuel
to a running engine (motor) or hot engine (motor).
Fill fuel tank outdoors with extreme
care. Never fill fuel tank indoors.
c.
d.
e.
f.
Replace fuel cap securely and wipe up
spilled fuel.
Never store fuel or snow thrower with
fuel in the tank inside of a building
where fumes may reach an open flame
or spark.
Check
lowing
of the
cause
fuel supply before each use, alspace for expansion as the heat
engine (motor) and/or sun can
fuel to expand.
5.
For all units with electric starting motors
use electric starting extension cords certified CSA/UL Use only with a receptacle
that has been installed in accordance with
iocal inspection authorities.
6.
Adjust the snow thrower height to clear
gravel or crushed rock surface.
Never attempt to make any adjustments
while the engine (motor) is running (except
when specifically recommended by manufacturer).
7.
8.
Let engine (motor) and snow thrower adjust to outdoor temperatures before starting
to clear snow.
F-011047L
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
Do not operate this machine if you are taking drugs or other medication which can
cause drowsiness or affect your ability to
operate this machine.
Do not use this machine if you are mentally
or physically unable to operate this machine safely.
Do not put hands or feet near or under rotating parts. Keep clear of the discharge
opening at all times.
Exercise extreme caution when operating
on or crossing gravel drives, walks or
roads. Stay alert for hidden hazards or
traffic.
After striking a foreign object, stop the engine (motor), remove the wire from the
spark plug, thoroughly
inspect snow
thrower for any damage, and repair the
damage before restarting and operating
the snow thrower.
If the unit should start to vibrate abnormally, stop the engine (motor) and check immediately for the cause. Vibration is
generally a warning of trouble.
Stop the engine (motor) whenever you
leave the operating position, before unclogging the auger/impeller housing or discharge chute and when making any
repairs, adjustments, or inspections.
When cleaning, repairing, or inspecting,
make certain the auger/impeller and all
moving parts have stopped and all controls
are disengaged. Disconnect the spark plug
wire and keep the wire away from the spark
plug to prevent accidental starting.
Take all possible precautions when leaving
the snow thrower unattended. Disengage
the auger/ impeller, stop engine (motor),
and remove key.
Do not run the engine (motor) indoors, except when starting the engine (motor) and
for transporting the snow thrower in or out
of the building. Open the outside doors; exhaust fumes are dangerous (containing
CARBON MONOXIDE, an ODORLESS
and DEADLY GAS).
Do not clear snow across the face of
slopes. Exercise extreme caution when
changing direction on slopes. Do not attempt to clear steep slopes.
Never operate the snow thrower without
proper guards, plates or other safety protective devices in place.
13. Never
operate
thesnow
thrower
near
en- 2. Never store the snow thrower with fuel in
closures,
automobiles,
window
wells,
the tank inside a building where ignition
drop-offs,
andthelikewithout
proper
adsources are present such as hot water and
justment
of thesnowdischarge
angle.
space heaters, clothes dryers, and the like.
Keep
children
andpetsaway,
Allow the engine (motor) to cool before
14. Donotoverload
themachine
capacity
by
storing in any enclosure.
attempting
toclear
snow
attoofastarate. 3. Always refer to operator's guide instruc15. Never
operate
themachine
athightranstions for important details if the snow
portspeeds
onslippery
surfaces.
Look
bethrower is to be stored for an extended
hindandusecare
when
backing
up.
period.
16. Never
direct
discharge
atbystanders
or 4. Maintain or replace safety and instruction
allow
anyone
infront
oftheunit.
labels, as necessary.
17. Disengage
power
tothecollector/impel]er
5.
Run the snow thrower a few minutes after
when
snow
thrower
istransported
ornotin
throwing snow to prevent freeze-up of the
use.
18.
19.
20.
21,
MAINTENANCE
STORAGE
1,
auger/impeller.
Use only attachments and accessories approved by the manufacturer of the snow
thrower (such as tire chains, electric start
kits, ect.),
Never operate the snow thrower without
good visibility or light, Always be sure of
your footing and keep a firm hold on the
handles. Walk;never run,
Do not over-reach, Keep proper footing
and balance at all times.
Do not attempt to use snow thrower on a
roof.
for
use on sidewalks,
WARNING:
This snow driveways
thrower is
and other ground level surfaces.
Caution should be exercised while using on
steep sloping surfaces.
DO NOT USE
SNOW THROWER ON SURFACES ABOVE
GROUND LEVEL such as roofs of resi_lb
dences, garages, porches
structures or buildings.
or other
such
AND
Check shear bolts and other bolts at frequent intervals for proper tightness to be
sure the equipment is in safe working
condition,
iMPORTANT: Many of the following symbols are located on your unit or on literature supplied with the product. Before you operate the unit, learn and understand the purpose for
each symbol.
CONTROL
Slow
AND OPERATING
Fast
SYMBOLS
Electric Start
Engine Start
Engine Run
I-I N
Engine Off
Engine Stop
On
Choke Off
U
Throttle
F-011047L
Neutral
Choke On
®Q
Primer Button
Ignition Key
4
Ignition Off
Ignition
On
Drive Clutch
Forward
Push To Engage
Electric Starter
Discharge DOWN
Weight Transfer
Lift Handle To
Engage
Reverse
Auger Clutch
Fuel
Auger Collector
Oil
Discharge UP
Discharge
Weight Transfer
Depress Pedal
To Disengage
Engage
FueI OilMixture
LEFT
Transmission
Discharge
RIGHT
Ignition Key
Insert To Run,
Pull Out To Stop.
Safety Warning Symbols
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
DANGER
Thrown Objects.
Keep Bystanders Away.
IMPORTANT
Read Owner's Manual
Before Operating
This Machine.
DANGER
Avoid Injury From
Rotating Auger. Keep
Hands, Feet And
Clothing Away.
WARNING
Hot Surface
F-O11047L
STOP
5
WARNING
DANGER
Stop The Engine
Before Unclogging
Discharge Chute!
CONTENTS
OF PARTS
BAG (ACTUAL
SIZE)
1 - Owner's Manual (not shown)
1 - Packet of Fuel Stabilizer (not shown)
1 - Warranty Card (not shown)
*Non-Assembly
Parts,foundin toolboxlocatedon beltcover
Knob (not actual size)
l
1 - Remote Chute
1 - Shift Lever Knob
(not actual size)
PARTS PACKED
SEPARATELY
IN CARTON
(NOT SHOWN FULL SIZE)
1 - Washer
2- Ignition Keys
(Attached to engine in plastic bag)
F-011047L
1 - Cotter Pin
6
_,"_ _hVJl:11_
•&
4_lb
safety glasses
WARNING:
Always
or eye
wear
shields
while assembling snow
thrower.
TOOLS REQUIRED
ASSEMBLY
FOR
1 - Knife to cut carton
2 - 1/2 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 9/16 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
2 - 3/4 inch wrenches
(or adjustable wrenches)
1 - Pliers (to spread cotter pin)
1 - Screwdriver
Figure 2 shows the snow thrower completely assembled.
References to the right or left hand side
of the snow thrower are from the viewpoint of the operator's position behind
the unit.
Auger Drive Lever
_
Drive Lever
Traction
__
S,h, e
: /
I
Crank Assembly
Deflector
Chute
1 - Measuring tape or ruler
o
Height
. Adjust
Skid
Figure 1
Figure 1 shows the snow thrower in the
shipping position.
Scre_
Figure 2
TO REMOVE SNOW THROWER FROM CARTON
1. Locate all parts packed separately
and remove from the carton.
NOTE: Place fuel stabilizer in a
safe place until needed for storage.
2. Remove and discard the packing
material from around the snow
thrower.
3. Cut down all four corners of the carton and lay the panels flat.
4. For shipping purposes, the height
adjust skids are attached to the
pallet. Remove the screw that secures each height adjust skid to
the pallet. See Figure 2.
F-011047L
5.
Roll snow thrower off the pallet by
pulling on the lower handle.
CAUTION: DO NOT back over
cables.
6.
Remove all packing material from
the unit.
7.
Cut ties securing the clutch control
cables to the lower handle and lay
cable back away from the motor
frame.
TO ASSEMBLE
THE HANDLE AND
CRANK ASSEMBLY
1. Cut tie holding shift rod to lower
handle and move shifter to the first
forward gear.
2. Cut and discard the plastic tie that
secures the crank assembly.
3. Loosen, but do not remove, the
screws, flatwashers, Iockwashers,
and hex nuts in the upper holes of
the lower handle. See Figure 3.
4. Remove the fasteners and the eyebolt from the lower holes of the lower handle See Figure 5.
6.
Install the fasteners that were removed in step 4. DO NOT tighten
until all bolts are in place.
Left Hand Side Of
Upper Handle _,
3/8" Nylon
Locknut
Right Hand Side
Of U
3/8"
Eye Boll
Loosen,
but do not
remove
3/8" Flatwasher
Figure 5
11/32"
Flatwasher
5/
7. Attach the crank rod to the universal
joint assembly with the hair pin. See
Figure 6.
5/16"
Screw
8. Tighten nut on eye bolt. Make sure
eye bolt is properly aligned and the
crank can freely rotate.
Lookwasher
Figure 3
NOTE: Make sure the cables are not
caught between the upper and lower
handle.
5.
9. Tighten all handle bolts.
Raise the upper handle into operating position.
NOTE: If the cables have become disconnected form the drive levers, reinstall the cables as shown in Figure 4.
"Z" Fitting
Crank
:od
Figure 6
Control Cable
F-011047L
Figure4
8
NOTE: If the cables have become disconnected, connect cables as shown in
Figure 7.
Traction Drive Cable
Auger Drive Cable
Figure 7
How To Install The Knobs
Remote Chute Knob
Speed Select Knob
Install the speed select knob to the
speed select lever. See Figure 9.
1. Assemble the remote chute knob
onto the lever until snug against the
nut (see Figure 8).
LIp
Remote
Chute
Knob
Speed Select
Lever
Nut
Figure 9
//_--""
Lever
Figure 8
Make sure lip on the remote chute
knob is pointed toward the engine.
3. Tighten the nut against the bottom
of the remote chute knob,
2.
F-011047L
9
How To Install The Speed Control
1. Put the speed select lever into the
sixth gear position.
Rod
2. Attach the speed control rod (end
with 90 °bend) to the speed select
bracket with washer and cotter
pin. See Figure 10.
3. Put the speed select lever into the
first gear position.
Speed Select
Speed
Select
Bracket
Lever
Washer 3/8"
4. Attach the ball joint, located on the
bottom end of the speed control
rod, to the shift yoke assembly.
See Figure 11. The fasteners are
attached to the ball joint at the
factory.
Speed
/
Control
Rod
Figure 10
5. The length ot the ball joint and
speed control rod have been preadjusted at the factory. If an adjustment is required, loosen the nat.
Remove the fasteners to disconnect the ball joint from the shift
yoke assembly. To lengthen or
shorten the speed control rod, turn
the adapter to obtain the correct
length.
6. Make sure the speed select lever
functions correctly. Move the speed
select lever through all speeds.
Speed Control Rod
Shift Yoke Assembly
AdNpUtt
r%
__
Ball
-'Y
Joint
\
_.
Fasteners
Figure 11
How To Assemble The Chute Deflector
1. Remove the carriage bolt. See
Figure 12.
2.
Raise the chute deflector into operating position.
3.
Fasten chute deflector to flange
with carriage bolt. Make sure to
install with head of carriage bolt on
the inside of the flange.
4. Fasten with washer and Iocknut.
5. Tighten Iocknut securely.
NOTE: Make sure all carriage
bolts in flange are tight. DO NOT
OVERTIGHTEN.
6.
Cut tie strap on chute deflector.
Operating
Carriage
Bolt
Tie Strap
Figure 12
F-011047L
10
_,,-,I,,',]
=I_vj
I--I
_-I
How To Set The
Skid
Height
The snow thrower is equipped with
height adjustable skids mounted on
the outside of the auger housing. See
Figure 13. To adjust the height of the
skids, see "How To Adjust The Height
Of The Skids" in the Maintenance
section.
Adjustable
How To Set
The Length
Of The Cables
The cables were adjusted at the factory
and no adjustments should be necessary. However, after the handles are put
in the operating position, the cables can
be too tight or too loose. If an adjustment is necessary, see "How To Check
And Adjust The Cables" in the Service
And Adjustment section.
_" CHECKLIST
Before you operate your new snow
thrower, to ensure that you receive the
best performance and satisfaction from
this quality product, please review the
following checklist:
_'
All assembly instructions have been
completed.
v'
The discharge chute rotates freely.
v"
No remaining loose parts in carton.
While learning how to use your snow
thrower, pay extra attention to the followingimportant items:
_'
Engine oil is at proper level.
v'
Make sure gas tank is filled properly
with clean, fresh, unleaded gasoline.
v'
Become familiar with all controlstheir location and function. Operate
controls before starting engine.
F-011047L
11
Skids
Figure 13
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
KNOW YOUR SNOW
THROWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING
YOUR SNOW THROWER. Compare the illustrations with your SNOW THROWER
to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments. Save
this manual for future reference.
Auger
Electric
Start
Button
Drive
Lever
Primer
Ignition
Button
Key
Switch
Box
Traction
Drive
Remote
Control
Chute
Lever
Crank
Lever
Assembly
Chute Deflector
Discharge
Choke
Control
Throttle
Control
Recoil
Starter
Handle
Shear Pin
Height
Skid
Figure 14
Choke Control
engine.
Auger Drive Lever - Starts and stops
the auger and impeller (snow gathering
and throwing)
Traction Drive Lever - Propels the
snow thrower forward and in reverse.
Primer Button - Injects fuel directly into
the carburetor manifold for fast starts in
cold weather.
Remote Chute Control Lever - Push
forward to discharge snow high and far.
Pull remote lever back to discharge snow
down.
Speed Shifter Lever - Selects the
speed of the snow thrower (6 speeds forward and 2 speeds reverse).
Crank Assembly - Changesthe direction
of snow throwingthrough the discharge chute.
Chute Deflector - Changes the distance
the snow is thrown.
Discharge Chute - Changesthe heigl_
and directionthe snow is thrown.
Throttle Control
speed.
- Controls the engine
Electric Start Button - (if so equipped)
Used to start the engine using the 120 V electnc starter.
Height Adjust Skid - Adjusts the ground
clearance of the auger housing.
Ignition Key - Must be inserted to start
the engine.
Recoil Starter Handle - Starts the engine manually.
F-011047L
- Used to start a cold
Shear Pin -=Shear pins are designed to
break (to protect the machine) ff an obiect becomes lodged in the auger housing.
Toolbox -spare shear pins and
spacers are located in toolbox.
12
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
The operation of any snow thrower can
result in foreign objects being thrown
into the eyes, which can result in severe eye damage. Always wear safety
glasses or eye shields while operating
the snow thrower.
We recommend standard safety
glasses or a wide vision safety mask for
over your glasses.
and far. Pull the remote chute lever back to discharge the snow
down.
Manual
before
operating
ARNING:
Read
Owner's
machine. Never direct discharge toward bystanders. Stop the
engine before unclogging discharge
chute or auger housing and before
leaving the machine.
Chute Lever
_
Figure 16
HOW TO MOVE FORWARD AND
BACKWARD
1. TO shift, release the traction drive
lever (left hand) and move the
speed shift lever to the speed you
desire. See Figure 15. Ground
speed is determined by snow conditions. Select the speed you desire
by moving the speed shifter lever
left into the appropriate notches on
the shift lever plate:
Speeds 1,2 - Wet, Heaw
Speed 3 - Light
TO STOP YOUR
SNOW THROWER
1. To stop throwing snow, release the
auger drive lever. See Figure 15.
2. To stop the wheels, release the
traction drive lever.
3. To stop the engine, push the
throttle control lever to off and pull
out the ignition key.
Speed 4 - Very Light
Speed 5,6 - Transport only
2. Engage the traction drive lever (left
hand). As the snow thrower starts
to move, maintain a firm hold on the
handles, and guide the snow thrower along the clearing path. Do not
attempt to push the snow thrower.
3. To move the snow thrower backward, move the speed shifter lever
right into first or second reverse and
engage the traction drive lever (left
hand).
IMPORTANT: Do not move the speed
shifter lever while the traction lever
is down.
Traction Drive Lever
Figure 15
TO CONTROLSNOWDISCHARGE
1. Turn the crank assembly to set the
direction of the snow throwing. See
Figure 16.
2. Push the remote chute lever forward to discharge the snow high
F-011047L
Assembly
TO THROW
SNOW
1. Push down the auger driver lever
(right hand). See Figure 15.
2. Release to stop throwing snow.
13
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
HOW TO USE
THE WHEEL LOCKOUT
The left wheel is secured to the axle
with a lockout pin. See Figure 17. The
unit was shipped with the lockout pin in
the locked position. For ease of maneuverability in light snow conditions, disconnect the lockout pin as follows.
1. Pull the knob out to disengage the
lockout pin.
2. To lock in the disengaged position,
turn the knob 1/4 turn (90 degrees).
Knob
Wheel
Lockout
Figu_
BEFORE STARTING THE ENGINE
2.
Remove the oil fill cap/dipstick.
Check the oil.
3. If necessary, add oil until the oil
reaches the FULL mark on the oil fill
cap/dipstick (see Figure 18). Do not
add too much oil.
1. Before you service or start the engine, familiarize yourself with the
snow thrower. Be sure you understand the function and location of all
controls.
2. Check the tension of clutch cable
before starting the engine. See To
Adjust The Control Cable paragraph in the Service & Adjustments section of this manual.
3.
Be sure that all fasteners are tight.
4.
Make sure the height adjust skids
are properly adjusted. See To Adjust Skid Height paragraph in the
Service & Adjustments
section of
this manual.
17
_/Dipstick
Figure 18
NOTE: The engine was shipped from
the factory filled with oil. Check the
level of the oil. Add oil as needed.
4. Tighten the fill cap/dipstick securely
each time you check the oil level.
NOTE: For extreme cold operating
conditions of O°F and below, use a
partial synthetic OW3O motor oil for
easier starting.
NOTE: S.A.E. 5W30 motor oil may
be used to make starting easier in
areas where temperature is consistently 2O°F. or lower.
1. Make sure the unit is level.
NOTE: Do not check the level of the
oil while the engine runs.
FILL GAS:
NOTICE:
ENGINES WHICH ARE
CERTIFIED TO COMPLY WITH CAL-
5.
Check tire pressure (14-17
pounds). Do not exceed maximum
amount of pressure.
CHECK THE OIL:
F-011047L
14
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
IFORNIA AND US EPA EMISSION
REGULATIONS FOR ULGE ENGINES:
Are certified to operate on regular unleaded gasoline. Includethe following
emission control system(s): EM, TWC
(if so equipped).
Include any user adjustable features-therefore
no other adjustments are needed.
premium, or reformulated automotive gasoline. DO NOT use leaded
gasoline. Make sure that the container you pour the gasoline from is
clean and free from rust or other foreign particles. Never use gasoline
that may be stale from long periods
of storage in the container.
dicates that alcohol blended
ARNING: Experiences infuels (called gasohol or
those using ethanol or methanol)
can attract moisture which leads to
separation and formation of acids
during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine
while in storage.
NOTE: To avoid engine problems,
the fuel system must be emptied before storage for 30 days or longer.
Start the engine and let it run until
the fuel lines and carburetor are
empty, Use the carburetor bowl
drain to empty residual gasoline
from the float chamber. Use fresh
fuel next season, See the Storage
section in this manual for additional
information,
_[b
_lb
gasoline.
Do not fill fuel tank while snow
thrower is running, when it is hot, or
when snow thrower is in an enclosed area,
Keep away from open flame or an
electrical spark and do not smoke
while filling the fuel tank,
Never fill the tank completely, Fill
the tank to within 1/4"-1/2" from the
top to provide space for expansion
of fuel,
Always fill fuel tank outdoors and
use a funnel or spout to prevent
spilling.
Make sure to wipe up any spilled
fuel before stating the engine,
Store gasoline in a clean, approved
container and keep the cap in place
on the container.
Never use engine or carburetor
cleaner products in the fuel tank or
permanent damage may occur.
1. Fill the fuel tank only with a fresh,
clean, unleaded regular, unleaded
TO STOP
ENGINE
To stop engine, move the throttle control lever to "STOP" position and remove key. Keep the key in a safe
place. The engine will not start without
the key.
F-011047L
mable.
Always
use caution
ARNING:
Gasoline
is flamwhen handling or storing
15
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
TO START ENGINE
(ELECTRIC
STARTER,
IF
EQUIPPED)
Be sure that the engine has sufficient
oil. The snow thrower engine is
equipped with a 120 volt A.C. electric
starter and recoil starter. Before starting the engine, be certain that you have
read the following information.
4.
5.
6.
7.
equipped
three-wire
_lb
WARNING:with
Thea starter
is
power cord and plug and is
designed to operate on 120 volt AC
household current.It must be properly grounded at all times to avoid the
possibility of electrical shock which
may be injurious to operator. Follow
all instructions carefully as set forth
in the "To Start Engine" section. Determine that your house wiring is a
three-wire grounded system. Ask a
licensed electrician if you are not
sure. If your house wire system is
not a three-wire system, do not use
this electric starter under any conditions. If your system is grounded
and a three-hole receptacle is not
available at the point your starter will
normally be used, one should be
installed by a licensed electrician.
when connecting 120 volt AC "Power
Cord", always connect the cord to
the Switch Box" on the engine first,
then plug the other end into the
three-hole grounded receptacle.
When disconnecting "Power cord",
always unplug the end in the threehole grounded receptacle first.
Push two time if temperature is 50 °
F (10 ° C) to 15°F (-10 ° C).
Push four times if temperature is
below 15 ° F (-10 ° C).
8. Push down on the starter button
until the engine starts. Do not crank
for more than 10 seconds at a time.
This electric starter is thermally protected. If overheated it will stop automatically and can be restarted
only when it has cooled to a safe
temperature (a wait of about 5 to 10
minutes is required).
9. When the engine starts, release the
starter button and move choke lever to "1/2 choke" position. When
engine runs smoothly, move choke
lever to "No Choke" Position.
10. Disconnect power cord from receptacle, first, and then from switch
box.
NOTE: Allow the engine to warm
up for several minutes before
blowing snow in temperatures
below O°F.
COLD START
11. Run engine at full throttle "FAST"
when throwing snow.
1. Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
2. Move throttle control to'FAST" position.
3.
WARM START
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave choke at "OFF" and do
not push the primer button. If the engine fails to start, follow the Cold Start
instructions.
Remove the keys form the plastic
bag. Insert one key into ignition
slot. Make sure it snaps into place.
F-011047L
Do not turn key. Keep the second
key in a safe place.
Rotate choke knob clockwise to the
choke ON position.
Connect the power cord to the
switch box on the engine.
Plug other end of power cord into a
three-hole, grounded 120 VOLT, AC
receptacle. (See WARNING in this
section).
Push the primer button while covering the vent hole as follows: Remove finger from primer button
between primes.
Do not prime if temperature above
50 ° F (10 o C).
16
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
TO START ENGINE
(RECOIL
WARM START
If restarting a warm engine after a short
shutdown, leave choke at "OFF" and do
not push the primer button. If the engine fails to start, follow the Cold Start
instructions.
STARTER)
Be sure that the engine has sufficient
oil. The snow thrower engine is
equipped with a recoil starter. Before
starting the engine, be certain that you
have read the following information.
FROZEN STARTER
If the starter is frozen and will not turn
engine:
1. Pull as much rope out of the starter
as possible.
2. Release the starter handle and let it
snap back against the starter.
If the engine still fails to start, repeat the
two previous steps until the engine
starts. Then continue with the directions for cold start.
COLD START
1. Be sure auger drive and traction
drive levers are in the disengaged
(RELEASED) position.
2. Move throttle control to"FAST" position.
3.
4.
5.
Remove the keys form the plastic
bag. Insert one key into ignition
slot. Make sure it snaps into place.
Do not turn key. Keep the second
key in a safe place.
Rotate choke knob clockwise to the
choke ON position.
Push the primer button while covering the vent hole as follows: Remove finger from primer button
between primes.
To help prevent possible freeze-up of
recoil starter and engine controls, proceed as follows after each snow removal job.
1. With the engine running, pull the
starter rope hard with a continuous
full arm stroke three or four times.
Pulling of starter rope will produce a
loud clattering sound. This is not
harmful to the engine or starter.
2. With the engine not running, wipe all
snow and moisture from the carburetor cover in area of control levers.
Also move throttle control, choke
control, and starter handle several
times.
Do not prime if temperature above
50 ° F (10 ° C).
Push two time if temperature
F (10 ° C) to 15°F (-10 ° C).
Push four times if temperature
below 15 ° F (-10 ° C).
6.
is 50 °
is
Pull the starter handle rapidly. Do
not allow the handle to snap back,
but allow it to rewind slowly while
keeping a firm hold on the starter
handle.
7. As the
choke
When
choke
tion.
gine
indoorsNever
or in run
enclosed,
WARNING:
enpoorly ventilated areas. Engine exhaust contains CARBON
MONOXIDE, AN ODORLESS AND
DEADLY GAS. Keep hands, feet,
hair and loose clothing away from
any moving parts on engine and
snow thrower.
The temperature of muffler and
nearby areas may exceed 150°1=.
Avoid these areas.
d_lb
engine warms up, move
lever to "1/2 choke" position.
engine runs smoothly, move
lever to "No Choke" Posi-
NOTE: Allow the engine to warm
up for several minutes before
blowing snow in temperatures
below 0°F.
8.
DO NOT allow children or young
teenagers to operate or be near
snow thrower while it is operating.
Run engine at full throttle "FAST'
when throwing snow.
F-011047L
17
[o] -.l_1:_±'1/ [o]_
to ARNING:
remove any
that may
Do item
not attempt
become lodged in auger
without taking the following precautions:
•
Release auger drive lever.
•
Move throttle lever to stop position.
_hb
•
•
•
Remove (do not turn) ignition
key.
Disconnect spark plug wire.
Do not place your hands in the
auger or discharge chute. Use a
pry bar.
SNOW THROWING TIPS
1. For maximum snow thrower efficiency in removing snow, adjust ground
speed, NEVER the throttle. Go
slower in deep, freezing or wet
snow. If the wheels slips, reduce
forward speed. The engine is designed to deliver maximum performance at full throttle and should be
run at this power setting at all times.
2. Most efficient snow throwing is accomplished when the snow is removed immediately after if falls.
3. For complete snow removal, slightly
overlap each path previously taken.
6.
7.
8.
4. The snow should be discharged
down wind whenever possible.
5. For normal usage, set the skids so
that the scraper bar is 1/8" above
the skids. For extremely hardpacked snow surfaces, adjust the
F-011047L
9.
18
skids upward so that the scraper
bar touches the ground.
On gravel or crushed rock surfaces,
set the skids at 1-1/4" below the
scraper bar. See To Adjust Skid
Height paragraph in the Service &
Adjustments
section of this manual. Rocks and gravel must not be
picked up and thrown by the machine.
After the snow throwing job has
been completed, allow the engine to
idle for a few minutes, which will
melt snow and accumulated ice off
the engine.
Clean the snow thrower thoroughly
after each use.
Remove ice and snow accumulation
and all debris from the entire snow
thrower, and flush with water (if possible) to remove all salt or other
chemicals. Wipe snow thrower dry.
CUSTOMER
RESPONSIBILITIES
SERVICERECORDS
Fillindatesasyou
complete
regular
service.
Before
Each
Usa
Often
Every Every Every
5
10
25
Each Before SERVICE
Hours Hours Hours Season Storage DATES
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ili!i!;!
,/
Change Engine Oil
_
,/
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
...........................
::::::::::::::::::::::
,/
Check Spark Plug
,/
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Check Fuel
_/
Check Cable
Adjustment
See Cable Adjustment)
,/
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiij i i!
Lubricate Auger Shaft
See Shear Bolt
Replacement)
,/
GENERAL RECOMMENDATIONS
should be checked atleast
season.
The warranty on this snow thrower
does not cover items that have been
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the
warranty, the operator must maintain
the snow thrower as instructed in this
manual.
once each
AFTER EACH USE
Check for any loose or damaged
parts.
Tighten any loose fasteners.
Check and maintain the auger.
Some adjustments will need to be
made periodically to properly maintain
your snow thrower.
All adjustments in the Service and Adjustments section of this manual
F-011047L
,/
Check controls to make sure they
are functioning properly.
If any parts are worn or damaged,
replace immediately.
19
PRODUCT
SPECIFICATIONS
HORSEPOWER
11 HP
DISPLACEMENT
21.82 cu, in.
GASOLINE
CAPACITY
4 quarts
(unleaded)
OIL CAPACITY
5W30
CHAIN LUBRICATION
EVERY 25 HOURS
SPARK PLUG:
Champion RJt 9LM
(Gap ,030 in.) or
equivalent
VALVE CLEARANCE:
Intake: ,010 In,
Exhaust: ,010 In,
1. Position speed selector lever in first
(1) forward gear.
2. Stand the snow blower up on the
auger housing end.
NOTE: When the crank case if
filled with oil, do not leave the
snow blower standing up on the
auger housing for an extended
period of time.
3. Remove the bottom panel.
4. Lubricate the chains with a chain
type lubricant.
5. For storage, wipe the hexshaft and
sprockets with 5W30 motor oil.
NOTE: Clean all excess grease or
oil found on the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
Figure 19
(20 oz capacity)
SNOW
THROWER
AS REQUIRED
The following
adjustment
should be
preformed
more than once each season.
1. Auger drive belt should be adjusted
after the first 2 to 4 hours of use,
again about mid-season and twice
each season thereafter (See to Adjust Belts paragraph in the Service and Adjustment section).
CAUTION: Do not allow grease or
oil to contact the rubber friction
wheel or the disc drive plate.
6. Install the bottom panel.
LUBRICATION - EVERY 10 HOURS
1. Auger Shaft - Using a hand grease
gun, lubricate the auger shaft zerk
fittings (A) every ten (10) operating
hours. Each time a shear bolt is replaced, the auger shaft MUST be
greased. See Figure 19. See To
Replace Auger Shear Bolt in the
Service and Adjustment section.
F-011047L
Figure 20
20
AUGER GEAR BOX
2.
The auger gear box is lubricated at the
factory and should not require additional lubrication. If for some reason the
lubricant should leak out, have auger
gear case checked by a competent repairman.
Remove the oil drain plug and the
oil fill cap/dipstick. Drain the oil
into a suitable container.
NOTE: The oil will drain more freely
when the engine is warm.
3. After draining all the oil, reinstall the
oil drain plug securely.
4. Fill the engine crankcase with
S.A.E. 5W30 motor oil, pouring
slowly. DO NOT OVERFILL.
ENGINE
LUBRICATION
Check the crankcase oil level before
starting the engine and after each five
(5) hours of continuous use. See
Figure 21. Add S.A.E. 5W30 motor oil
as needed. Tighten fill cap/dipstick securely each time you check the oil level.
SPARK PLUG
Check the spark plug every twentyfive (25) hours. Replace the spark plug
if the electrodes are pitted or burned or
if the porcelain is cracked.
1. Make sure the spark plug is clean.
Clean the spark plug by carefully
scraping the electrodes (do not
sand blast or use a wire brush).
2. Check the spark plug gap with a
feeler gauge and reset gap to 0.30"
if necessary. See Figure 22.
3. Before installing the spark plug,
coat the threads lightly with oil for
easy removal. Tighten the spark
plug to a torque of 15 foot-pounds.
Feeler Gauge
0.030"
Oil Fill Cap/Dipstick
Figure 21
Change the oil every twenty-five (25)
hours or at least once a year if the
snow thrower is not used for twentyfive (25) hours.
TO CHANGE ENGINE OIL
1. Position the snow thrower so that
the oil drain plug is at the lowest
point on the engine.
F-011047L
Spark Plug
Figure 22
21
raise the adjustable skids. Tighten
the mounting nuts. See Figure 23.
NOTE: For rocky or uneven surfaces,
raise the front of the snow thrower by
moving the skids down.
nect
the spark
plug disconwire and
_lb
ARNING:
Always
place it where it cannot
make contact with spark plug to prevent accidental starting when making any adjustments or repairs.
maintain
groundto
WARNING:proper
Be certain
clearance for your particular
area to be cleared. Objects such as
gravel, rocks or other debris, if
struck by the impeller, may be
thrown with sufficient force to cause
personal injury, property damage or
damage to the snow thrower.
_
TO ADJUST
SKID HEIGHT
This snow thrower is equipped with two
height adjustment skids, located on
the outside of the auger housing. See
Figure 23.
These skids elevate the front of the
snow thrower.
TO ADJUST
Nuts
1. Position the snow thrower on a level
surface.
Height Adjust Skid
Figure 23
2,
Make sure both tires are equally inflated. Proper tire pressure is 14to
17 PSI. See side of tire for maximum inflation. Do not exceed sidewall maximum pressure on tire.
3,
Loosen the carriage bolts and nuts
securing the scraper bar to the auger housing.
For normal hard surfaces, such as a
paved driveway or walk, adjust the
skids as follows.
1. Position the snow thrower on a level
surface.
2.
Make sure both tires are equally inflated. Proper tire pressure is 14to
17 PSI. See side of tire for maximum inflation. Do not exceed sidewall maximum pressure on tire.
4. Adjust the scraper bar to the proper
position.
5. Tighten the carriage bolts and nuts,
making sure that the scraper bar is
parallel with the working surface.
3. Place the extra shear bolts supplied
(found in parts bag) under each
end of the scraper bar next to the
adjustable skids.
4. Loosen the mounting nuts that hold
the adjustable skids. To bring the
front of the snow thrower down,
F-011047L
BAR
After considerable use, the metal scraper bar will have a definite wear pattern.
The scraper bar in conjunction with the
skids should always be adjusted to allow 1/8" between the scraper bar and
the sidewalk or area to be cleaned.
O
Auger F
SCRAPER
6.
22
For extended operation, the scraper
bar may be reversed. If the scraper
bar must be replaced due to wear,
remove the carriage bolts and nuts
and install a new scraper bar.
BELT ADJUSTMENT
5.
Traction Drive Belt
The traction drive belt has constant
spring pressure and does not require
an adjustment. If the traction drive belt
is slipping, replace the belt. See "How
To Replace The Belts" in the Maintenance section.
Have someone engage auger drive
clutch. Check tension on belt (opposite idler pulley). Belt should deflect about 1/2 inch (12.5 mm) with
moderate pressure Figure 25). You
may have to move idler pulley more
than once to obtain the correct tension.
l
Auger Drive Belt
If your snow blower will not discharge
snow, check the control cable adjustment. If it is correct, then check the
condition of the auger drive belt. If it is
damaged or loose, replace it (see Belt
Replacement in this section of the
manual).
,._
Idler_,.._('/_
"_---_ _
J i_ O
\_.j
/',
_-"_
Auger
Drive
Engine
Pulley
1/2 inch
(12.5mm)
Deflection
P°"°Y 1o, "
1. Disconnect spark plug wire.
2.
Engaged ___
Remove screw from belt cover,
Remove belt cover (see Figure 24).
Figure 25
6.
Reinstall belt cover.
7. Whenever belts are adjusted or replaced, the cables will need to be
adjusted. (See Cable Adjustment in
this section of the manual).
8. Attach the spark plug wire.
HOW TO REPLACE THE BELTS
The drive belts are of special construction and must be replaced with original
factory replacement belts available from
your nearest authorized service center.
Some steps require the assistance of a
second person.
Figure 24
3.
How To Remove the Auger Drive Belt
If the auger drive belt is damaged, the
snow thrower will not discharge snow.
Replace the damaged belt as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 26).
Loosen nut on auger idler pulley
and move auger idler pulley towards
belt about 1/8 inch (3 ram) (see
Figure 27).
4. Tighten nut.
F-011047L
23
3.
Remove
the bottom
Bolt
from the engine pulley. Replace
the auger drive belt with an original
factory replacement belt available
from an authorized service center.
panel.
Bottom
Panel
8.
Auger
Housing
Install the new auger drive belt
onto the auger drive pulley and
onto pulley.
9. Adjust the auger drive belt. See
"How To Adjust The Auger Drive
Belt" in the Maintenance section.
10. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Maintenance section.
Figure 26
4.
5.
6.
7.
11. Install the belt cover. Tighten
screw (See Figure 24).
Remove screw from belt cover.
Remove the belt cover (see
Figure 24).
Loosen the belt guide. Pull the belt
guide away from the auger drive
pulley (see Figure 27).
Pull the idler pulley away from the
auger drive belt.
Remove the old auger drive belt
from
the auger
drive
pulley
12. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Maintenance section.
13. Install the bottom
Figure 26).
panel (see
14. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
and
15. Connect
the spark plug wire.
X__'_'_
Traction Drive Belt
Engine Pulley
Beit Guide
Auger Drive Pulley
'\
_CJl/_
Auger Idler Pulley
Auger Drive Belt
Traction Drive
Spring
Traction
Drive Belt
E-Ring
Traction
Drive Pulley
Swing Plate
Axle Rod
Engine
Pulley
Figure 27
F-011047L
24
How To Remove
The Traction Drive Belt
plate is properly secured (see
Figure 28).
If the snow thrower will not move forward, check the traction drive belt for
wear or damage. If the traction drive
belt is worn or damaged, replace the
belt as follows.
1. Disconnect the spark plug wire.
2.
3.
Remove the auger drive belt. See
"How To Remove The Auger Drive
Belt" in the Maintenance section.
I
Remove the e-ring from one end of
the swing plate axle rod. Remove
the swing plate axle rod to allow
the the swing plate to pivot forward
(see Figure 27).
4.
Remove the traction drive spring.
5.
Remove the old traction drive belt
from the traction drive pulley and
from the engine pulley. Replace
the traction drive belt with an original factory replacement belt available from an authorized service
center.
6.
Install the new traction drive belt
onto the traction drive pulley and
onto engine pulley.
7.
Make sure the traction drive idler
pulley is properly aligned with the
traction drive belt.
Alignment Tabs
Figure 28
NOTE: If the drive will not engage
after the traction drive belt has
been replaced, then check to
make sure that the swing plate is
positioned between the alignment tabs.
11. Install and adjust the auger drive
belt. See "How To Remove The Auger Drive Belt" in the Maintenance
section.
12. Adjust the belt guide. See "How To
Adjust The Belt Guide" in the Maintenance section.
13. Install the bottom panel (see
Figure 26).
14. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
8. Attach the traction drive spring.
9.
15. Install the belt cover. Tighten
screw (see Figure 24).
Install the swing plate axle rod and
secure with the e-ring removed
earlier.
16. Check the adjustment of the cables.
See "How To Check And Adjust The
Cables" in the Maintenance section.
10. The bottom of the swing plate must
be positioned between the alignment tabs. Make sure the swing
F-011047L
17. Connect the spark plug wire.
25
BELT
GUIDE
ADJUSTMENT
position of fitting to hole in clutch lever.
1. Remove spark plug wire.
2. Have someone engage auger drive.
3. Measure the distance between the
belt guide and belt. The distance
should be 1/8 inch (3.175 ram) for
guide. See Figure 29.
"Z" Fitting
Belt Guide
Figure 30
1/8 Inch
(3.175 ram)
2. The center of the "Z" fitting should
be between the centre and top of
the hole in the clutch lever. Adjust
either the auger drive cable or the
traction drive cable as follows.
Auger Idler
Pulley
Engaged
Auger Drive Cable Adjustment
_
Figure 29
4.
5.
If adjustment is necessary, loosen
belt guide mounting bolt. Move belt
guide to the correct position. Tighten mounting bolt.
Reinstall belt cover.
6.
Reconnect spark plug wire.
1. Remove the gas from the gas tank.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
2. Push cable through spring to expose the threaded portion of the
cable (see Figure 31).
HOW TO CHECK AND ADJUST THE CABLES
Square
End
The cables are adjusted at the factory
and no adjustment should be necessary. If the cables have become
stretched or are sagging adjustment will
be necessary.
Whenever belts are adjusted or replaced, the cables will need to be adjusted.
To check for correct adjustment,
hook "Z" fitting
at clutch lever
Cable Spring
Locknut
Figure 31
un(see
3.
Figure 30)
1. Move clutch lever to the full forward
position (just contacting plastic
bumper). Holding cable tight, note
F-011047L
line
outdoors,
away
ARNING:
Drain
thefrom
gasofire or flame.
26
Hold square end of threaded portion
with pliers and adjust Iocknut in or
out until correct adjustment is
reached. Pull cable back through
spring and connect cable.
TRACTION
DRIVE
CABLE
ADJUSTMENT
line
outdoors,
away
WARNING:
Drain
thefrom
gasofire or flame,
_lb
cable
through
thetraction
cable ad5. drive
Pushthe
bottom
of the
justment bracket untilthe "Z"
hook can be removed.
Remove the "Z" hook from the
cable adjustment bracket. Move
the "Z" hook down to the next adjustment hole.
7. Pull the traction drive cable up
through the cable adjustment
bracket.
8. Put the cable boot over the cable
adjustment bracket.
9. To check the adjustment, depress
the drive lever and check the length
of the drive spring. In correct adjustment, the length of the drive
spring is
3.25" _+ 0.125" (79.5 mm _+3 mm)
(see Figure 34).
1. Remove the gas from the gas tank.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing.
2. Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 32).
Bolt
6.
Bottom Panel
Auger
Housing
\ \ Bolt
_/._J
Figure 32
3.
4.
Remove the bottom panel.
Slide the cable boot off the cable
adjustment bracket (see
Figure 33).
Drive Spring
Cable Boo
i
9'""")
?
Cable Adjustment /_I
Bracket
F-011047L
"Z" Hook
Figure 33
27
Figure 34
HOW TO ADJUST OR REPLACE
THE FRICTION WHEEL
When aligned, attach the ball joint
to the shifter rod.
5. Tighten the jam nut.
How To Check The Friction Wheel
6.
If the snow thrower will not move forward, check the traction drive belt, the
traction drive cable or the friction wheel.
If the friction wheel is worn or damaged,
it must be replaced. See "How To Replace the Friction Wheel" in this section.
If the friction wheel is not worn or damaged, check as follows.
Install the bottom panel (see
Figure 35).
7. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
Bolt
Bottom Panel
Auger
Housing
1. Remove the gas from the gas tank.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing
(see Figure 35).
line
outdoors,
away
WARNING:
Drain
the from
gasofire or flame.
,_
2.
Disconnect the spark plug wire.
3.
Loosen the bolts on each side of
the bottom panel (see Figure 35).
4.
Remove the bottom panel.
5.
Position the shift speed lever in
the highest forward speed.
6.
Note the position of the friction
wheel. In the correct position, the
friction wheel will contact the snap
ring. If the friction wheel is not in
the correct position, adjust as follows (see Figure 36).
Figure 35
Snap Ring
Snap Ring
Figure 36
How To Adjust The Friction Wheel
1. Position the shift speed lever in
the highest forward speed.
2.
Loosen hex jam nut on speed select rod. Remove ball joint from
shifter bracket (see Figure 37).
3.
Move the friction wheel against the
snap ring (see Figure 36).
Ball Joint /
4. Turn the adaptor until the ball joint
is aligned with the mounting hole in
the shifter rod (see Figure 37).
F-O11047L
28
\
Figure 37
How To Replace The Friction Wheel
If the friction wheel is worn or
damaged, the snow thrower will not
move forward. The friction wheel
must be replaced as follows.
Bolt
1. Remove the gas from the gas tank.
Stand the snow thrower up on the
front end of the auger housing (4).
(see Figure 35).
Wheel
Figure 38
line
outdoors,
away
ARNING:
Drain
the from
gasofire or flame.
_hb
2.
Disconnect the spark plug wire.
3.
Remove the fasteners that secure
the right wheel. Remove the right
wheel from the axle (see Figure 38)
4.
Loosen the bolts on each side of
the bottom panel.
5.
Remove the bottom panel.
6.
Remove the fasteners that secure
the drive sprocket to the axle (see
Figure 39).
7.
Remove the left wheel, axle, and
drive sprocket.
8.
Remove the four bolts that hold the
bearings on each side of the hex
shaft (see Figure 40).
9.
Remove the hex shaft and bearings.
Chain
Figure 39
Bolts
Figure 40
NOTE: Take special note of the position of the washers on the hex shaft.
F-011047L
29
10. Remove the three fasteners that
hold the friction wheel to the hub
(see Figure 41).
16. Check the adjustment of the friction
wheel. See "How To Adjust The
Friction Wheel" in this section.
17. Make sure the friction wheel and the
disc drive plate are free from grease
or oil.
11. Remove the friction wheel from the
hub. Slip the friction wheel off the
hex shaft.
18. Install the bottom panel (see
Figure 38).
12. Assemble the new friction wheel
onto hub with the fasteners removed earlier.
19. Tighten the bolts on each side of
the bottom panel.
13. Install the hex shaft and bearings
with the four bolts removed earlier
(see Figure 42).
20. Install the right wheel to the axle
with the fasteners removed earlier.
21. Connect
Make sure the washers are properly installed in the original position. Also, make sure the two
washers are properly aligned
with the actuator arms.
the spark plug wire.
Fasteners
Hub
Friction
Wheel
Hex Shaft
14. Make sure the hex shaft turns freely.
15. Install the left wheel, axle, and
drive sprocket with the fasteners
removed earlier. Install the chain
onto the drive sprocket (see
Figure 39).
Fasteners
Figure 41
Bearings
Actuator Arms
1
Bearings
Washer
Washer
\
Washer
F-O11047L
30
Figure 42
HOW TO REPLACE
THE AUGER SHEAR
the engine above the factory high
speed setting can be dangerous. If you
think the engine-governed high speed
needs adjusting, contact your nearest
Sears Store, which has the proper
equipment and experience to make any
necessary adjustments.
BOLT
The augers are secured to the auger
shaft with special shear bolts. These
shear bolts are designed to break and
protect the machine if an object becomes lodged in the auger housing. Do
not use a harder bolt as the protection
provided by the shear bolt will be lost.
_hb
TO ADJUST
THE SPARK
If you have difficulty starting the snow
thrower, adjust or replace the spark
plug. Replace the spark plug is the
electrodes are pitted or burned or if the
porcelain is cracked. Follow the instructions below.
protect
the machine,
use
only
WARNING:
For safety
andto
original equipment shear bolts.
To replace a broken shear bolt, proceed
as follows. Extra shear bolts were provided in the assembly parts bag.
To adjust:
1. Move the throttle control to the stop
position. Disengage all controls.
1. Clean spark plug by carefully
scraping the electrodes (Do not
sand blast or use a wire brush).
2.
Disconnect the spark plug wire.
Make sure all moving parts have
stopped.
3. Align the hole in the auger with the
hole in the auger shaft. Install the
new shear pin and spacer. See
Figure 43.
4. Connect the spark plug wire.
/
2.
Be sure spark plug is clean and
free of foreign material. Check electrodes gap with a wire feeler gauge
and reset gap to 0.030" if necessary. See Figure 44.
To Replace:
1. If you need a new spark plug, use
only the proper replacement spark
plug.
•
2.
3.
_
OR REPLACE
PLUG
She_ar
Pin
Set the gap to 0.030 inches.
Before installing the spark plug,
lightly coat the spark plug threads
with oil or grease to insure easy removal.
4.
Firmly tighten the spark plug in the
engine.
5. If a torque wrench is available,
torque the plug to 18 to 23 foot
pounds.
Figure 43
TO ADJUST
THE CARBURETOR
Feeler Gauge
If you think your carburetor needs adjusting, see your nearest Craftsman
Store. Engine performance should not
be affected at altitudes up to 7,000 feet.
For operation at higher elevations, contact your nearest Sears Store.
IMPORTANT:
Never tamper with the
engine governor, which is factory set for
proper engine speed. Over-speeding
F-011047L
Spark Plug
Figure 44
31
snow
thrower
indoors
in
_lb
ARNING:
Never
store oryour
an enclosed, poorly ventilated area. If gasoline remains in the
tank, fumes may reach an open
flame, spark or pilot light from a furnace, water heater, clothes dryer,
cigarette, etc.
1,
TO remove gasoline, run the engine
until the fuel tank is empty and the
engine stops.
2.
If you do not remove the gasoline,
use fuel stabilizer supplied with unit
or purchase Craftsman Fuel Stabilizer No. 3550. Add fuel stabilizer to
any gasoline left in the tank to minimize gum deposits and acids. If the
fuel tank is almost empty, mix stabilizer with fresh gasoline in a separate container and add some to the
fuel tank.
3,
Always follow the instruction on the
stabilizer container. After the stabilizer is added to the fuel tank, run
the engine at least ten minutes to
allow the mixture to reach the carburetor.
4,
Change the engine oil.
5.
Lubricate the piston/cylinder area.
First, remove the spark plug and
squirt a few drops of clean engine
oil into the spark plug hole. Next,
cover the spark plug hole with a rag
to absorb oil spray. Then, pull two or
three times on the recoil starter rope
to rotate the engine. Finally, install
the spark plug and attach the spark
plug wire.
NOTE: To prevent engine damage (if
snow thrower is not used for more than
30 days) follow the steps below.
SNOW
THROWER
1. Thoroughly clean the snow thrower.
2.
Lubricate all lubrication points. See
the Maintenance section.
3.
Be sure that all nuts, bolts and
screws are securely fastened. Inspect all visible moving parts for
damage, breakage and wear. Replace if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint
surfaces; sand lightly before painting.
5.
Cover the bare metal parts of the
blower housing auger and the impeller with rust preventative, such
as a spray lubricant.
NOTE: A yearly checkup or tune-up by
a Sears service center is a good way of
ensuring that your snow thrower will
provide maximum performance for the
next season.
OTHER
1. If possible, store your snow thrower
indoors and cover it to give protection from dust and dirt.
ENGINE
line
outdoors,
away
ARNING:
Drain
the from
gasofire or flame.
Gasoline must be removed or treated to
prevent gum deposits from forming in
the fuel tank, filter, hose, and carburetor
during storage. Also, during storage alcohol blended gasoline that uses ethanol or methanol (sometimes called
gasohol) attracts water. It acts on the
gasoline to form acids which damage
the engine.
_blL
F-011047L
2.
If the machine must be stored outdoors, block up the snow thrower to
be sure the entire machine is off the
ground.
3.
Cover the snow thrower with a suitable protective cover that does not
retain moisture. Do not use plastic.
IMPORTANT: Never cover snow
thrower while engine and exhaust areas
are still warm.
32
TROUBLE
CAUSE
CORRECTION
Difficult starting
Defective spark plug.
Replace spark plug.
Water or dirt in fuel system.
Use carburetor bowl drain to
flush and refill with fresh fuel.
Engine runs erratic
Blocked fuel line, empty gas
tank, or stale gasoline
Clean fuel line; check fuel
supply; add fresh gasoline
Engine stalls
Unit running on CHOKE.
Set choke lever to RUN
position.
Engine runs erratic;
Loss of power
Water or dirt in fuel system.
Use carburetor bowl drain to
flush and refill with fresh fuel.
Excessive
Loose parts: damaged
impeller
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Tighten all bolts and make all
necessary repairs. If
vibration continues, have the
unit serviced by a Craftsman
service repairman.
Drive belt ioose or damaged.
Replace drive belt.
Incorrect adjustment
traction drive cable
Adjust traction drive cable.
vibration
Unit fails to propel itself
Unit fails to discharge
snow
F-011047L
of
Worn or damaged friction
wheel,
Replace friction wheel.
Auger drive belt loose or
damaged.
Adjust auger drive belt;
replace if damaged.
Auger control cable not
adjusted correctly.
Adjust auger control cable.
Shear boit broken
Replace shear bolt
Discharge chute clogged.
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Clean discharge chute and
inside of auger housing.
Foreign object lodged in
auger
Stop engine immediately and
disconnect spark plug wire.
Remove object from auger.
33
SEARS,
ROEBUCK
AND CO.
Federal and California Emission Control Systems Limited Warranty
Small Off-Road Engines
CALIFORNIA & US EPA EMISSION
CONTROL WARRANTY STATEMENT
The U. S. Environmental Protection Agency
("EPA"), the California Air Resources Board
("CARB") and Sears, Roebuck and Co. are
pleased to explain the Federal and California
Emission Control Systems Warranty on your
new small oft-road engine. In California, new
1995 and later smali oft-road engines must be
designed, built and equipped to meet the
State's stringent anti-smog standards. In other states, new 1997 and later model year engines must be designed, built and equipped, at
the time of sale, to meet the U.S. EPA regulations for small non-road engines. Sears, Roebuck and Co. will warrant the emission control
system on your small oft-road engine for the
periods of time listed below, provided there
has been no abuse, neglect, unapproved modification, or improper maintenance of your
small oft-road engine.
Your emission control system may include
parts such as the carburetor, ignition system
and exhaust system. Also included may be the
compression release system and other emission-related assemblies.
Where a warrantable condition exists, Sears,
Roebuck and Co. will repair your small offroad engine at no cost to you for diagnosis,
parts and labor.
MANUFACTURER'S EMISSION
CONTROL SYSTEM WARRANTY
COVERAGE
Emission control systems on 1995 and later
model year California small oft-road engines
are warranted for two years as hereinafter
noted. In other states, 1997 and later model
year engines are also warranted for two years.
If, during such warranty period, any emissionrelated part on your engine is defective in materials or workmanship,
the part will be
repaired or replaced by Sears, Roebuck and
Co.
OWNER'S WARRANTY
RESPONSIBILITIES
As the small oft-road engine owner, you are
responsible for the performance of the re34
F-011047L
quired maintenance listed in your Owner's
Manual, but Sears, Roebuck and Co. will not
deny warranty solely due to the lack of receipts
or for your failure to provide written evidence
of the performance of all scheduled maintenance.
As the small oft-road
engine owner, you
should, however, be aware that Sears, Roebuck and Co. may deny you warranty coverage if your small oft-road engine or a part
thereof has failed due to abuse, neglect, improper maintenance or unapproved modifications.
You are responsible for presenting your small
oft-road engine to a Sears, Roebuck and Co.
Authorized Service Outlet as soon as a problem exists. The warranty repairs should be
completed in a reasonable amount of time, not
to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet, or by contacting Sears,
Roebuck and Co. at 1-800-473-7247.
IMPORTANT NOTE
Esta This warranty statement explains your
rights and obligations
under the Emission
Control System Warranty ("ECS Warranty")
which is provided to you by Sears, Roebuck
and Co. pursuant to California law. See also
the Sears, Roebuck and Co. Limited Warranties for Sears, Roebuck and Co. which is enclosed therewith on a separate sheet and also
is provided to you by Sears, Roebuck and Co.
The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new engine. To the
extent that there is any conflict in terms between the ECS Warranty and the Sears, Roebuck and Co. Warranty, the ECS Warranty
shall apply except in any circumstances in
which the Sears, Roebuck and Co. Warranty
may provide a Iongerwarranty period. Both the
ECS Warranty and the Sears, Roebuck and
Co. Warranty describe important rights and
obligations with respect to your new engine.
Warranty service can only be performed by a
Sears, Roebuck and Co. Authorized Service
Outlet. At the time of requesting warranty service, evidence must be presented of the date
of sale to the original purchaser. The purchas-
ershallpayanycharges
formaking
service Sears, Roebuck and Co. according to Subseccallsand/or
fortransporting
theproducts
to tion 4 below. Any such part repaired or reandfromtheplace
where
theinspection
and/ placed under the ECS Warranty shall be
orwarranty
work
isperformed.
Thepurchaserwarranted for any remainder of the ECS Warshall
beresponsible
foranydamage
orlossin- ranty Period.
curred
inconnection
withthetransportation
of
warranted,
emissions-related
part
anyengine
oranypart(s)
thereof
submitted
for 2.whichAnyis scheduled
only for regular inspection
inspection
and/or
warranty
work.
as specified in the Owner's Manual shall be
Ifyouhave
anyquestions
regarding
yourwar- warranted for the ECS Warranty Period. A
rantyrightsandresponsibilities,
youshould statement in such written instructions to the efcontactSears,Roebuck
and Oo. at fect of "repair or replace as necessary", shall
1-800-473-7247.
not reduce the ECS Warranty Period. Any
EMISSION CONTROL SYSTEM
WARRANTY
Emission Control System Warranty ("ECS
Warranty") for 1995 and later model year California small off-road engines (for other states,
1997 and later model year engines):
A. APPLICABILITY: This warranty shall apply
to 1995 and later model year California small
off-road engines (for other states, 1997 and
later model year engines). The ECS Warranty
Period shall begin on the date the new engine
or equipment is delivered to its original, enduse purchaser, and shall continue for 24 consecutive months thereafter.
B. GENERAL
EMISSIONS
WARRANTY
COVERAGE: Sears, Roebuck and Co. warrants to the original, end-use purchaser of the
new engine or equipment and to each subsequent purchaser that each of its small off- road
engines is:
1. Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations adopted by
the Air Resources Board pursuant to its authority in Chapters 1 and 2, Part 5, Division 26
of the Health and Safety Code, and
2. Free from defects in materials and workmanship which, at any time during the ECS
Warranty Period, will cause a warranted emissions-related
part to fail to be identical in all
material respects to the part as described in
the engine manufacturer's application forcer[ification.
C. The ECS Warranty only pertains to emissions-related parts on your engine, as follows:
1. Any warranted, emissions-related
parts
which are not scheduled for replacement as
required maintenance in the Owner's Manual
shall be warranted for the ECS Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by
35
F-011047L
such part repaired or replaced under the ECS
Warranty shall be warranted for the remainder
of the ECS Warranty Period.
3. Any warranted,
emissions-related
part
which is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual,
shall be warranted for the period of time prior
to the first scheduled replacement point for
that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Sears, Roebuck and Co. according to Subsection 4 below. Any such emissions-related part repaired or replaced under
the ECS Warranty, shall be warranted for the
remainder of the ECS Warranty Period prior to
the first scheduled replacement point for such
emissions-related
part.
4. Repair or replacement of any warranted,
emissions-related
part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the
owner at a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet.
5. The owner shall not be charged for diagnostic labor which leads to the determination that
a part covered by the ECS Warranty is in fact
defective, provided that such diagnostic work
is performed at a Sears, Roebuck and Co. Authorized Service Outlet.
6. Sears, Roebuck and Co. shall be liable for
damages to other original engine components
or approved modifications proximately caused
by a failure under warranty of an emission- related part covered by the ECS Warranty.
7 Throughout the ECS Warranty Period,
Sears, Roebuck and Co. shall maintain a supply of warranted emission-related
parts sufficient to meet the expected demand for such
emission-related
parts.
8. Any Sears, Roebuck and Co. authorized
and approved emission-related
replacement
part may be used in the performance of any
ECS Warranty maintenance or repair and will
be provided without charge to the owner. Such
useshallnotreduce
Sears,
Roebuck
andCo.
EMISSION-RELATED
PARTS
ECS
Warranty
obligations.
INCLUDE
THE FOLLOWING:
9.Unapproved
add-on
ormodified
parts
may 1. Carburetor Assembly and its Internal
notbeused
tomodify
orrepair
aSears,
Roe- ponents
buck
and
Co.engine.
Such
usevoids
thisECS a) Fuel filter
Warranty
andshallbesufficient
grounds
for
Carburetor gaskets
disallowing
anECSWarranty
claim.
Sears, b)
Roebuck
andCo.shall
notbeliable
hereunderc) Intake pipe
forfailures
ofanywarranted
parts
ofaSears, 2. Air Cleaner Assembly
Roebuck
andCo.engine
caused
bytheuseof a) Air filter element
such
anunapproved
add-on
ormodified
part. 3. Ignition System, including:
Com-
a) Spark plug
b) Ignition module
c) Flywheel assembly
4. Catalytic Muffler (if so equipped)
a) Muffler gasket (if so equipped)
b) Exhaust manifold (if so equipped)
5. Crankcase
Components
Breather Assembly and its
a) Breather connection
tube
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck and Co., Hoffman
F-011047L
36
Estates, IL 60179 U.S.A.
GARANTiA
...................
REGLAS DE SEGURIDAD ......
SiMBOLOS INTERNACIONALES
ENSAMBLAJE ................
OPERACI6N
..................
64
64
MANTENIMIENTO
.............
SERV|CIO YAJUSTES .........
ALMACENAMIENTO
...........
TABLA DE LOC.ALIZACI(_N Y
REPARACION DE AVERiAS
PEDIDO DE PIEZAS/SERVICIO
..
67
69
75
[c%!
GARANTiA
82
85
95
96
100
i P_I
LIMITADA DE DOS AI;IOS PARA EL QUITANIEVES
CRAFTSMAN
Durante dos argosa partir de la fecha de compra, siempre que a este quitanieves Craftsman se le
d_ mantenimiento, lubricaci6n y afinamiento de acuerdo con las instrucciones de operaci6n y mantenimiento presentadas en et manual del propietario, Craftsman reparar&, sin cargo alguno, cual
quier defecto en material y mano de obra.
Si este quitanieves Craftsman es usado con prop6sitos comerciales o de arrendamiento, esta ga
rantia ser& v&lida sotamente por 90 dias a partir de la fecha de compra.
Esta garantia no cubre 1osiguiente:
Elementos de desgaste normal, tales como bujias, correas de transmisi6n y pasadores de seg u
ridad.
Reparaciones necesarias debido alabuso o negligenciadel operador, incluyendovarillas dobla
dos y otras reparaciones necesarias por falta del mantenimiento a la unidad segOn Io recomen
dado en las instrucciones contenidas en el manual det propietario.
EL SERVIClO DE GARANTiA SE PUEDE OBTENER LLEVANDO EL QUlTANIEVES AL CENTRO/DEPARTAMENTO DE SERVICIO CRAFTSMAN MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. ESTA GARANTiA ES VALIDA SOLO CUANDO ESTE PRODUCTO ES USADO EN LOS
ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, y asimismo es posible que tenga otros dere
chos los cuales varian de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., D817WA, Hoffman Estates, IL 60179
,_
Presteatenci6nae,
nifica--!!!ATENClON!!!stesimbolo,
!!!ESTE leindicaprecaucionesdeseguridadimportantes.
ALERTA!H Se trata de su seguridad.
Las emanaciones de escape producidas pot este
motor y ciertos componentes de esta maquina contienen quimicos reconocidos por el Estado de California como carcinogenos, tambien pueden producir defectos en los reci_n nacidos o causar otros da_os al sistema reproductivo.
Los bornes, terminales y accesorios relacionados
con la bateria contienen plomo y compuestos del
plomo, ademas de sustancias quimicas que el Estado de California reconoce qae estos compuestos
pueden causar c&ncer y defectos como carcinogenas, ademas estas sustancias pueden producir da_os congenitos, a los bebes y adem&s de otros da_os al sistema reproductivo humano. DEBE LAVARSE MUY BIEN LAS MANOS DESPUES DE MANIPULAR ESTOS COMPONENTES.
F-011047L
37
Sig-
Siempre desconecte
ADVERTENCIA:
el cable de la bujia y
coloquelo
alejado de _sta
para prevenir un arranque
accidental durante la preparaci6n mantenimiento
o almacenamiento
del quitanieves.
IMPORTANTE:
Para prevenir
lesiones, las normas de seguridad exigen controles en la u nidad
que s61o puedan set manejados
en presencia del operador. Su
quitanieves estA equipado con
dichos controlss. Pot ningt'Jn motivo intente pasar por alto la funci6n del control en presencia del
operador.
CAPACITACION
1.
2.
3.
4.
Lea atentamente las instrucciones sobre
operaci6n y servicio que aparecen en el
manual. Familiaricese completamente
con los controles y el uso adecuado de la
unidad. Aprenda a detener el quitanieves
y a desenganchar rapidamente los controles.
Nunca permita a niSos operar el quitanieyes y mantengalos fuera del alcance del
mismo mientras 6ste se encuentra en
operaci6n. Nunca permita que adultos
operen el quitanieves sin Ia instrucci6n
apropiada. No Ileve pasajeros.
Mantenga el Area libre de personas, especialmente niSos pequeflos y mascotas.
Tenga cuidado para evitar resbalarse o
caerse, especialmente cuando est_ retrocediendo.
combustible que se produce por el
calor del motor y/o del sol.
5.
Para todas las unidades con motores de
arranque el6ctrico, utilice cables de extensi6n certificados por CSA/UL. Use solamente con un tomacorrientes que haya
sido instalado de acuerdo alas normas
estipuladas por las autoridades de inspecci6n locales.
6.
Ajuste la altura del quitanieves para pasar
sobre superficies de grava o piedra triturada.
7.
Nunca trate de hacer ajustes a la unidad
mientras el motor est_ en marcha (excepto cuando esto sea especfficamente recomendado por el fabricante).
Permita que el motor y el quitanieves se
ajusten a las temperaturas exteriores antes de comenzar el trabajo.
Use siempre gafas de seguridad o protectotes para los ojos durante la operaci6n
del quitanieves o mientras hace algt3n
ajuste o reparaci6n al mismo, para proteget sus ojos de objetos que puedan ser
lanzados pot et quitanieves.
8.
9.
PREPARACION
1.
2.
3.
4.
Inspeccione completamente el Area donde usara el quitanieves y retire todos los
felpudos, trineos, tablas, alambres y otros
objetos que puedan entorpecer su trabajo.
Desenganche todos los embragues antes
de arrancar el motor.
No opere el quitanieves sin vestir ropa de
invierno adecuada para trabajar afuera.
Vista calzado que le de buena estabilidad
en superficies resbalosas.
Tenga cuidado con el combustible; es sumamente inflamable.
(a) Use un contenedor aprobado para
combustible.
OPERACION
1.
2.
3.
(b) Nunca quite la tapa del tanque de ni
aflada combustible si el motor est_
en marcha o esta caliente.
4.
(c) Llene el tanque de combustible al aire
libre y con mucho cuidado. Nunca liene ei tanque en un recinto cerrado.
5.
(d) Coloque nuevamente la tapa del tanque y compruebe que quede segura,
limpie el combustible derramado.
6.
(e) Nunca almacene combustible o el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto cerrado
donde los vapores de este pudieran
alcanzar alguna llama desprotegida o
una chispa.
(f)
Revise la reserva de combustible en
el tanque antes de cada uso, dejando
algt_n espacio para la expansi6n del
38
F-011047L
7.
No opere esta mAquina siesta tomando
drogas o medicinas que puedan causar
somnolencia o afectar su habilidad para
operar esta unidad de manera segura.
No opere esta unidad si por motivos emocionales o fisicos se le dificulta manejarla
con seguridad.
No coloque las manos ni los pies cerca o
debajo de piezas giratorias. Mantengase
siempre a una distancia prudente de la
abertura de descarga.
Tenga mucho cuidado cuando al operar la
unidad pase o cruce caminos, aceras o
calles de grava. Mantengase alerta a pelf
gros ocultos o trAfico.
Si golpea alg[in objeto, pare el motor, desconecte el cable de la bujia, inspeccione
completamente el quitanieves pot si hubiera algAn daSo, y repArelo antes de volvet a arrancar ei motor y operar el
quitanieves.
Si la unidad comienza a vibrar fuera de Io
normal, pare el motor y revise la maquina
inmediatamente para encontrar la causa.
Generalmente, la vibraci6n es una advertencia de problemas.
Pare el motor cuando deje la posici6n de
operaci6n, antes de desobstruir el alojamiento de la barrena/propulsor o el canal
de descarga, y cuando efectAe cualquier
reparaci6n, ajuste o inspecci6n a la unidad.
8. Cuando
limpie,
repare
oinspeccione
la
19.Nunca
opere
elquitanieves
sinbuena
visioiluminaci6n.
Asegt_rese
siempre
unidad,
asegt3rese
dequelabarrena/pro- bilidad
pulsor
ytodas
laspartes
m6viles
sehadetenetbuena
estabilidad,
y sujete con
yahdetenido.
Desconecte
elcable
dela
firmeza el mango de la unidad. Camine;
nunca corra.
bujiaymantengalo
alejado
deestapara
evitar
unarranque
accidental.
20. No intente alcanzar lugares dificiles. AsegtSrese siempre de mantener buen equili9. Tome
todas
lasprecauciones
posibles
al
dejar
elquitanieves
desatendido.
Desen- brio y traecidn.
ganche
Iabarrena/propulsor,
pare
elmo- 21. No trate de usar ei quitanieves para destor,y retire
laIlave.
pejar tejados.
10.Nohaga
arrancar
elmotor
enrecintos
cerrados,
excepto
alarranoar
ypara
transportar
elquitanieves
hacia
adentro
o
MANTENIMIENTO Y
hacia
afuera
delrecinto.
Abra
laspuertasALMACENAMIENTO
quedanalexterior;
lasemisiones
delescape
sonpeligrosas
(contienen
MONOXl-1, Revise con frecuenoia los pernos de seDODECARBONO,
unGAS
INODORO
y
guro y otros pernos para asegurar que
MORTAL).
estan bien apretados y que el equipo se
11.Nouseelquitanieves
para
limpiar
Areas
encuentra en buenas y seguras condiciodeterrenos
inclinadas.
Tenga
mucho
cuines de funcionamiento.
dado
alcambiar
dedirecci6n.
Nointente
2.
limpiar
pendientes
muypronunciadas. Nunca guarde el quitanieves con combustible en el tanque dentro de un recinto
12.Nunca
opere
elquitanieves
sinqueIos
donde hubieran fuentes de ignici6n tales
resguardos,
placas
uotros
dispositivos
de
como calentadores de agua y estufas, seseguridad
seencuentren
ensulugar.
cadoras de ropa y similares. Permita que
13.Nunca
opere
elquitanieves
cerca
deesel motor se enfrle antes de almacenar la
caparates
devidrio,
autom6viles,
vidrieras,sitios
decarga/descarga,
ysimilares unidad en cualquier recinto.
sinelajuste
apropiado
delangulo
dedes- 3. En el manual del operador encontrarA informaci6n detallada e importante acerca
carga
denieve.
Mantenga
alosniSos
y
mascotas
alejados
delArea
queestades- de c6mo guardar el quitanieves por un
tiempo prolongado.
pejando.
14.Nosobrecargue
lacapacidad
delamaqui-4. Mantenga o reemplaee las etiquetas de
seguridad e instrucciones a medida que
naalintentar
limpiar
nieve
aunavelociestas se vayan despegando de Ia unidad.
daddemasiado
rapid&
15.Nunca
opere
elquitanieves
aaltas
veloci-5. Mantenga el quitanieves en marcha unos
dades
detransporte
sobre
superficies
res- cuantos minutos despues de despejar la
balosas.
Mire
hacia
arras
ytenga
cuidado nieve para evitar que se congele la barrealretroceder.
na/propulsor.
16.Nunca
descargue
directamente
hacia
personas
quevayan
pasando
nipermita
a
es
para uso en aceras,
entradas
_lb
ADVERTENClA:
Este quitanieves
nadie
frente
alquitanieves.
de auto y otras superficies de te17.Desenganche
lafuerza
motriz
alabarre- rreno planas. Se debe tenet cuidado al
na/propulsor
cuando
elquitanieves
sea
usar el quitanieves en superficies inclinatrasportada
onoest6enuso.
das. NO USE EL QUITANIEVES EN SU18.Utilice
t3nicamente
aditamentos
yaceeso- PERFICIES SOBRE EL NIVEL DEL SUELO
dosaprobados
porelfabricante
delquita- tales como techos de residencias, de ganieves
(tales
como
cadenas
para
las
porches u otras estructuras o consruedas,
juegos
dearranque
eI6ctrico, rajes,
trucciones similares.
etc.).
F-011047L
39
B'_t]
KtI-']
IMPORTANTE: Encontrara muchos de los simbolos siguientes en su unidad o en los impresos informativos que vienen con el producto. Antes de operar la unidad entienda y aprenda el objetivo de
cada simbolo.
Simbolos de control y operacion
Despacio
Rapido
Arranque el_ctrico
Arranque del motor
@ o
Motor en marcha
Motor parado
Apagado
H
Estrangulador
desactivado
I
Encendido
N
Estrangulador
activado
Neutro
Control de
aceleracion
® @
Boton
cebador
Embrague
de propulsion
Ignicion
desactivada
Llave de ignicion
Avance
Marcha atras
O_onar
Colector
de barrena
F-011047L
Enganchar
el arranque electrico
40
Ignicion
activada
de barrena
0
Transmision
Simbolos de control y operacion
Combustible
Descarga hacia
ABAJO
Mezcla de combustible
y aceite
Aceite
Descarga hacia
ARRIBA
Descarga hacia la
IZQUIERDA
Descarga hacia la
DERECHA
i' o]
Transterencia de peso
Levante el mango
para enganchar
Transterencia de peso
Presione el pedal
para desenganchar
Llave de ignicibn
Insertar para marcha,
retirar para parada.
Simbolos de advertencia de seguridad
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transauntes
PELIGRO
Objetos lanzados.
Mantenga alejados a
los transet_ntes.
ADVERTENCIA
IMPORTANTE
Lea el manual del
propietario antes de
PELIGRO
Para evitar lesiones que pueda causar la barrena rotatoria, mantenga las manos, los
pies y la ropa alejados.
PELIGRO
Pare el motor
antes de desatascar
el canal de descarga.
opera_uina.
ADVERTENCIA
Superficie caliente
F-O11047L
PARE
41
CONTENIDO
1 - Manual
1 - Paquete
1 - Tarjeta
DE LA BOLSA DE PARTES ('FAMANO REAL)
del Propietario
(no se muestra)
de estabilizador
de garantia
de combustible
(no se muestra)
(no se muestra)
*Las partesque no necesitanensamblade seencuentran en lacaja de herramientas ubicada en la
cubierta de ia correa.
1 - Mango de la
palanca de
Ianzamiento de nieve
(no en su tamaSo real)
tamaRo real)
1 - Perilla de la
palanca de cambios (no en su ta"naRo real)
PARTES
QUE VIENEN
DE CARTON
EMPAQUETADAS
(NO SE MUESTRAN
EN FORMA
EN SU TAMAI_IO
SEPARADA
EN LA CAJA
REAL)
1 - Arandela
2- Llaves de ignici6n (Adjuntas a
motor en botsa plastica)
F-011047L
chaveta
1 - Pasadorde
42
La Figura 46 muestra el quitanieves
completamente ensamblado.
La referencia a los lados izquierdo y
derecho del quitanieves se hace desde
la posiciSn del operador cuando este se
encuentra detr&s de la unidad.
gafas
de seguridad
o protectoDVERTENCIA:
Siempre
use
res para los ojos mientras ensambla el quitanieves.
_lb
HERRAMIENTAS NECESARIAS
1 - Cuchillo para cortar la caja
2 - Llave de tuercas de 1/2 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 9/16 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
2 - Llave de tuercas de 3/4 pig
(o Ilave de tuercas ajustable)
1 - Alicate (para abrir las patas
del pasador de chaveta)
1 - Destornillador
Palanca de propulsiSn
de la barrena
_.X _y, _lg_
_-_
Palanca _
Palanca de
pot tracci6n
Manivela
/s
_
de cambios _.
_ded
,
escarga
[_eflector
1 - Cinta o regla para medir
Patines de
ajuste de
altura
Figura 45
La Figura 45 muestra el quitanieves en
posiciSn de envio.
Torni
COMO SACAR EL QUITANIEVES
DE LA CAJA
1. Ubique todas las piezas que vienen
empaquetadas por separado y
s&quelas de la caja.
NOTA: Coloque el estabilizador de
el tornillo que sujeta cada pstin a
la plataforma. Vea la Figura 46.
5. Agarre el quitanieves per el mango
y jale para sacarlo de la plataforma.
PRECAUCION: NO retroceda sobre los cables.
6. Quite el material de empaque del
combustible en un lugar seguro
hasta que Io necesite para guardar
la unidad.
2. Quite y deseche el material de
empaque que rodea la unidad.
3. Haga un corte de arriba hacia abajo
en cada esquina de la caja y deje
los paneles sobre el suelo.
4. Para prop6sitos de envio, los pstines de sjuste de altura, van sujetos a la plataforma de envio. Saque
F-011047L
Figura 46
7.
43
conjunto de los mangos.
Corte los amarres que sujetan los
cables de control del embrague al
mango inferior, y col6quelos
alejados del bastidor del motor.
COMO ENSAMBLAR EL MANGOY
EL CONJUNTO DE LA MANIVELA
Conexi6n en "Z"
1. Corte los amarres que sujetan la
palanca de cambios al mango
inferior y mueva la palanca a la
primera velocidad de avance.
2.
Corte y deseche el amarre de pl&stico que sujeta el conjunto de la manivela.
Cable
3. Afloje pero no quite los tornillos,
arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales
que se encuentran en los agujeros
superiores del mango inferior. Vea
la Figura 47.
4.
Figura 48
6.
Instale los sujetadores que quit5 en
el paso 4. NO los apriete hasta
tener todos los pernos en su lugar.
Lado izquierdo del
mango superiol_
Retire los sujetadores y el perno de
anilla de los agujeros inferiores del
mango inferior. Vea la Figura 49.
Contratuerca
de nylon de
3/8 pig
mango superior
Arandela
Pemo
de anilla
Afloje pero
no quite
Arandela
7.
Conecte el eje de la manivela a la
junta universal con el pasador de
horquilla. Vea la Figura 50.
8. Apriete la tuerca del perno de
anilla. AsegQrese de que el perno
de anilla este bien alineado y que
la manivela pueda girar libremente.
9. Apriete todos los pernos del mango.
Tuerca
5/16 pig
Arandela de seguridad (abierta) de
5/16 pig
de 3/8 pig
Arandela de 3/8 pig
Figura 49
• Tornillo de
5/16 pig
Figura 47
NOTA: AsegQrese de que los cables no
queden atrapados entre los mangos
superior e inferior.
5.
Levante el mango superior a la
posici6n de operaci6n.
NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 48.
F-011047L
Junta universal
Figura 50
44
NOTA: Si los cables se han desconectado, conectelos come se muestra en la
Figura 51.
Cable de
propulsi6n
Cable de propulsi6n de la barrena
Figura 51
COMO INSTALAR LAS PERILLAS Y MANGOS
3. Apdete la tuerca contra la parte inferior del mango de la palanca de
lanzamiento de nieve.
Mango de la palanca
remota de
lanzamiento
de nieve
1. Monte el mango de la palanca de
lanzamiento de nieve en la palanca hasta que quede apretado contra la tuerca (vea la Figura 52.
Perilla de velocidad
Instale la perilla de velocidad a la palanca de velocidad. Vea la Figura 53.
Reborde _..
Mango de la
palanca de
Ianzamiento de
nieve
_'-"_
erillade la
palanca de
vetocidad
Tuerca
3/8 pulg.
_ _
Palanca
de
velocidad
//_""
Palanca
Figura 53
Figura 52
2. AsegQrese que el reborde del mango de la palanea de lanzamiento
de nieve quede orientado hacia el
motor.
F-011047L
45
COMO INSTALAR LA VARILLA
DE CONTROL DE VELOCIDAD
6. Aseg_rese de que la palanca de
velocidad funcione bien. Mueva la
palanca de velocidad a tray,s de
todas las velocidades.
1. Coloque la palanca de velocidad
en la posici6n del engranaje nQmero
seis.
2.
Conecte la varilla de control de
velocidad (extremo en ,_ngulo de
90 _) al soporte selector de velocidad con la arandela y el pasador
de chaveta. Vea la Figura 54.
3.
Coloque la palanca de velocidad
en el primer cambio.
4.
Conecte el junta articulada, ubicada en el extreme inferior de la varilie de control de velocidad al
conjunto de horquilla de cambios. Vea la Figure 55. La f&brica
se encarga de conectar los sujetadores ala junta articulada.
5.
Palanca de
Soporte
de la palanca
Arandela 3/8
pulg.
Pasador
de chaveta
Varilla de
control de
vetocidad
Figure 54
Varilla de control de velocidad
Engranaje de cambio de marcha
El largo de la junta articulada y de
la varilla de control de velocidad
han side preajustados en la fabrica.
Si es necesario ajustarlo, afloje la
tuerca. Retire los sujetadores para
desconectar la junta articulada del
conjunto de horquilla de cambios. Para alargar o acortar el largo
de la varilla de control de velocidad, gire el adaptador para obtener el largo correcto.
C(_MO ENSAMBLAR
velocidad
Adaptador _
articuIada
Junta
EL DEFLECTOR
',
_
SujetadoresFigure 55
DEL TUBO DE DESCARGA
1. Quite el perno cabeza de hongo.
Yea la Figura 56.
4.
2.
Levante el deflector del tubo de
descarga ala posicion de operacion.
5. Apriete firmemente las contratuerces.
3.
Monte el deflector del tubo de
descarge en el reborde con los
pernos de cabeza de hongo. AsegSrese de instalar los pernos de
cabeza de hongo con la cabeza en
el parte interior del reborde.
F-011047L
Sujete con las arandelas y las contratuercas.
NOTA: Compruebe que los pernos de cabeza de hongo en el reborde esten bien apretados.
PERO NO LOS APRIETE DEMASIADO.
6,
46
Corte el amare en el deflector.
Deflector
del
Posici6n
deoperaci6n
tubodedes-/_-_.--_
Pernosde/
_
cabeza de
hongo _S
/:
O
_
___--_
_J
Reborde Arandelas
/,
Amarre
Figura 56
FIJACION DE LA ALTURA DE
LOS PATINES
El quitanieves tiene patines de altura
ajustable montados en la parte de
atr&s del alojamiento
de la barrena.
Para ajustar la altura de los patines vea
"C6mo ajustar la altura de los patines"
en la secci6n de mantenimiento.
Patines
de altura
ajustable
Figura 57
C()MO AJUSTAR
EL LARGO DE
LOS CABLES
Puesto que los cables fueron ajustados
en la f&brica, no es necesario que
usted los ajuste. Sin embargo, una vez
que se instalan los mangos en la posi-
ci6n de operaci6n, es posible que los
cables queden muy tirantes o muy flojos. Si es necesario ajustarlos, consulte
la secci6n "C6mo revisar y ajustar los
cables" que aparece en la secci6n de
Servicios y Ajustes.
_" LISTA DE REVISION
AI mismo tiempo que aprende a usar su
quitanieves, preste mucha atenci6n a
los detalles siguientes:
w' El aceite del motor esta al nivel adecuado.
Antes de usar su nuevo quitanieves, y
para asegurar que obtenga el mejor
rendimiento y la mayor satisfacci6n de
este producto de calidad, per favor haga un repaso de la siguiente lista de revisi6n:
w' AsegQrese que el tanque de gasolina
este Ileno con gasolina limpia, fresca
y sin plomo.
_-" Familiaricese con todos los centreles, su ubicaci6n y funci6n. Opere los
controles antes de hacer arrancar el
motor.
w' Se han completado todas las instrucciones de ensamblado.
w' El tubo de descarga gira libremente.
w' No quedan piezas sueltas en la caja
de cart6n.
F-011047L
47
CONOZCA
SU QUITANIEVES
Lea este manual del propietario y las reglas de seguridad antes de usar su quitanieves. Compare las ilustraciones con su quitanieves para familiarizarse con las posiciones de los diversos
oontroles y ajustes. Guarde este manual para referencia en et futuro.
Bot6n de
arranque
el6ctrico
Palanca de propulsi6n
de la barrena
Bot6n
Llave de
ignici6n
/
Palanca de propulsi6n
de oruga
cambios
de cambic
de velocidades
Conjunto
del cig_eSal
Deflector
de descarga
(
Conducto de
Control de
estra_ngulaclon
Manija de arranque
manual
Control de la
Patines de alaceteraci6n
tura aj
Figura 58
Palanca de propulsion de la bar_ena Arranca y detiene la barrena y el propulsor
(recoge y lanza la nieve)
Palanca de propulsion de traccibn - Impulsa el quitanieves hacia delante o hacia atrAs
Palanca de cambio de velocidades
- Se-
Control de estrangulacion
arrancar un motor fr_o.
Bot6n de ¢ebado - Inyecta el combustible
directamente dentro del carburador o distribuidor para un arranque rApido en temperaturas
bajas.
Palanca remota de control del conducto de
descarga - Ernpt_jela hacia adelante para
lanzar la nieve hacia arriba y lejos.
Control del acelerador - Controla ia velocidad del motor.
Iecciona la velocidad del quitanieves (6 velocidades hacia adelante y 2 velocidades de
retroceso).
Ensamblado de la manivela de direccion
de descarga - Carnbia la direcci6n de Ianzamier_o de la nieve.
Botbn de arranque electrico - (si la unidad
Io tiene) Se usa para arrancar el motor usando el arrancador el@ctdco de 120V,
Deflector del conducto de descarga - Cambia la distancia del lanzamiento de la nieve.
Conducto de descarga - Cambia la altura y
ia direcci6n del ianzamiento de la nieve.
Pasadores de seguridad - Pasadores diser_adosespecialmente para romperse (para
proteger la maquina) si un objeto se atora en
el alojamiento de la barren&
Patines de altura ajustable - Ajustan la distancia libre entre el terreno y el alojamiento de
la barren&
Caja de herramientas -Contiene pasadores
de seguridad y espaciadores de repuesto.
Llave de ignici6n - Debera ser insertada para arranoar el motor,
Manija del arranque manual
motor manualmente.
F-011047L
- Se usa para
- Arranca el
48
Laoperaci6n
decualquier
quitanieves
puede
ocasionar
queobjetos
extrai_os
sean
lanzadoshacia
losojos,
Iocualpodrfa
resultar
en
Iesiones
graves.
Usesiempre
gafas
deseguridad
oprotectores
para
losojosmientras
opere
elquitanieves.
Serecomiendan
lasgafas
deseguridad
estg=ndar
olamascara
deseguridad
devisi6n
amplia
parausarla
sobre
losanteojos.
Palanca de
descarga distante
para establecer
Figura 60
_i
carga
antes
carga
antes
del propietario antes de operar
ADVERTENCIA: Lea el Manual
la maquina. Nunca dirija la deshacia espectadores. Pare el motor
de desobstruir el conducto de deso el alojamienato de la barrena y
de dejar la maquina.
COMO AVANZAR Y
RETROCEDER
1.
C()MO DETENER EL
QUITANIEVES
1.
Para detener el lanzamiento de nieve,
suelte la palanca de propulsion de la
barrena (yea la Figura 59).
2.
Para parar las ruedas, suelte ia palanca
propolsibn de traccion.
3.
Para parar el motor, empuje la palanca
de control de aceleracion a apagado
(off) y saque la Ilave de ignicion.
Para cambiar de velocidad, suelte la palanca de propulsi6n de oruga y mueva la
palanca de cambios a la velocidad deseada (vea la Figura 59). La velocidad en
el terreno estar_ determinada pot las
condiciones de la nieve. Seleccione la
velocidad que desea moviendo la palanca de cambio de veloeidades a la ranura
apropiada de la placa de Ia palanca de
cambios.
Velocidades 1,2 - Nieve h[imeda, pesada> muy profunda
VeIocidad 3 - Nieve ligera
Velocidad 4 - Muy ligera
Palanca de propulsi6n de la barrena
Palanca propulsi6n
de tracci6n
Velocidades 5, 6 - Para transportar
unidad solamente
ia
Enganche la palanca de propulsi6n de
tracci6n (en el lado izquierdo). A medida
que el quitanieves comienza a moverse,
sujete firmemente los mangos, y gufe el
quitanieves a Io largo del camino a despejar. No intente empujarlo.
3.
Palanoa
de velocidades
Figura 59
IMPORTANTE: Nunca mueva la palanca
de cambio de velocidades mientras la palanca de propulsion de traccibn esta abajo.
PARA CONTROLAR LA
DESCARGA DE NIEVE
1.
Gire la manivela para establecer la direcci6n de lanzamiento de la nieve (vea
Ia Figura 60).
Empuje la palanca de descarga distante hacia adelante para Ianzar la nieve a
buena altura y lejos. Jale la palanca de
descarga distante hacia atr_s para
descargar la nieve hacia abajo.
F-011047L
Para mover el quitanieves en retroceso,
mueva la palanca de cambio de velocidades a la primera o segunda velocidad
del retroceso y enganche la palanca de
propulsi6n de tracci6n (en el lado izquierdo).
PARA LANZAR LA NIEVE
2.
49
1.
Empuje la palanca de propulsi6n de la
barrena haeia abajo (lado derecho) (yea
la Figura 59).
2.
SL_61telapara detener el lanzamiento
nieve.
de
COMO USAR EL PASADOR DE
ENGANCHE DE LA RUEDA
La rueda izquierda va asegurada el eje con
un pasador de enganche. Vea la Figura 61.
La unidad rue enviada con el pasador de enganche en posici6n. Para facilitar la maniobra de la unidad en condiciones de poca
nieve, desconecte el pasador de enganche
de ia manera siguiente.
1.
Jale la perilla para desconectar ei pasador de enganche.
2.
Para fijar en la posici6n de desenganche, gire la perilla 1/4 de vueita (90 grados).
Perilla
Pasador de enganche
de la rueda
Figura 61
ANTESDE ENCENDEREL MOTOR
1.
Antes de darle servicio o de encender el
motor, famiIiar[cese con el quitanieves.
Asegt_rese de entender la funci6n y la
ubicaci6n de todos los controles.
2.
Revise la tensi6n del cable del embra-
2.
Quite la tapa/varilla
Revise el nivel.
3.
Si es necesario, aflada aceite hasta la
I[nea FULL (lleno) en la tapa/varilla del
nivel (vea la Figura 62). No exceda Ia
medida.
Tapa/variila det nivet de
gue antes de encender el motor. Consuite el parrafo Como ajustar el cable
de control, en la secci6n de Servicio y
Ajustes de este manual
3.
Asegt_rese de que todos los sujetadores
esten apretados.
4.
AsegL_rese de que los patines de altura
ajustable esten ajustados correctamenre. Consulte el parrafo Como ajustar la
altura de los patines, en la secci6n de
Servicio y Ajustes de este manual
5.
de nivel de aceite.
j
aceite
NOTA: El nivel del aceite debera estar
entre la marca Ileno y Ia marca agregar
Revise la presi6n de las ruedas (14 - 17
libras). No sobrepase el llmite m_ximo
de presi6n para los neumAticos
Figura 62
4.
C()MO REVISAR EL ACEITE:
Apriete la tapa/varilla del nivel de aceite
en forma segura oada vez que revise el
nivel de aceite.
NOTA: El motor fue enviado de la f_brica
con aceite. Revise el nivel de aceite. A_ada aceite segt_n sea necesario.
NOTA: Para condiciones de operaci6n de
frio extremo de 0° F y pot debajo de esta,
use un aceite de motor 0W30 parcialmente
sintetico para un arranque mAs facil.
1.
NOT,&: Cuando la temperatura alcance -6,7 °
C (20°F) o rnenos, puede usar aceite del tipo
S.A.E. 5W-30 para facilitar en encendido del
motor.
Asegt_rese de que la unidad se encuentre sobre una superficie niveIada.
NOTA: No revise el nivel de aceite estando el motor en marcha.
F-011047L
5O
TIPO DE COMBUSTIBLE
ci6n adicional).
AVISO: MOTORES QUE ESTAN CERTIFICADOS PARA CUMPLIR CON LAS ESTF
PULACIONES DE LAS NORMAS DE
EMISION EN EL ESTADO DE CALIFORNIA
Y DE LAS NORMAS FEDERALES DE EPA
DE EUA PARA MOTORES ULGE:
Estg=ncertificados para funcionar con gasoIina
regular sin plomo. Esto incluye los siguientes sistemas de control de emisi6n: EM, Sistema de reactor(convertidor)
Catalitico
Tridireccional (para los motores que esten
equipados con este sistema). Todas las caracteristicas ajustables por el usuario ya
cumplen con las normas, pot la tanto no es
necesario ning_n otro requisito.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en el tanque de combustible, de
Io contrario podria causar daflo permanente.
1.
Llenar el tanque t3nicamente con gasolina nueva, limpia, regular sin plomo, super sin plomo, o gasolina automotor
reformulada. NO usa gasolina con plomo. AsegSrese de que el recipiente que
contiene la gasolina a utilizar, est@ limpio
y sin 6xido u otras particulas extrar_as.
Nunca use gasoiina vencida debido a su
prolongado almacenamiento.
inflamable y se debera tener
DVERTENGIA: La gasolina es
muoho cuidado al manipulara o
alamcenarla.
No Ilene el tanque de combustible mientras el quitanieves se encuentra en marcha, cuando esta cliente, o cuando el
quitanieves
se encuentra en un area cerrada.
Mantengase alejado(a) de llamas abiertas
o chispas electricas lyl no fume mientras
Ilena el tanque de combustible.
NUNCA liens el tanque completamente,
Llene el tanque hastas el nivel entre
1/4-1/2 pulgada desde la parte superior
para proporcionar espacio para la expansion del combustible.
_
indica que los combustibles
DVERTENCIA: La experiencia
mezclados con alcohol (llamado gasohol o usando etanol o metanol)
pueden atraer humedad la cual conduce
a la separacion y formacion de _cidos
durante el almacenamiento. Los gases
acidicos pueden da_ar el sistema de
combustible de un motor mientras se encuentra en alamcenamiento.
_
NOTA: Para evitar problemas del motor, el
sistema de combustible debe vaciarse antes
del almacenamiento durante 30 dias o ma-
Siemprs Ilene el tanque en abientes exteriores lyl use un embudo o boquilla para
prevenir el derrame.
Asegurese de limpiar cualquier combustible derramado antes de arrancar el motor.
yor. Arranque el motor y dejelo en marcha
hasta que las lineas de combustible y el
carburador esten vacios. Use el drenaje de
Ia vasija del carburador para vaciar la gasolina residual de la camara die fiotador (Vea la
figura en pagina 60). Use gasolina fresca la
siguiente temporada.(vea la "lnstrucciones
para almacenamiento" para obtener informa-
Almacene la gasoline en un contendor,
limpio y aprobado, y mantenga la tapadera del contenedor en su lugar.
PARA PARAR EL MOTOR
Par parar la marcha del motor, mueva la paIanca de control de la aceleraci6n a la posici6n (PARAR) y retire la Ilave. Mantenga la
Ilave en un lugar seguro. NO ROTE LA LLAVE.
F-011047L
51
PARA ARRANCAR EL MOTOR
(arrancador eldctrico)
ci6n. NO ROTE LA LLAVE. Mantenga la
segunda Ilave en un lugar seguro.
4.
Asegt3rese de que el motor tenga suficiente
acelte. El motor de el quitanieves esta equipatio con un arrancador electrico de 120 vottios corrlente altema y arrancador de
retroceso. Antes de arranoar el motor, asegSrese de haber leido la informaci6n siguiente:
5.
6.
dor esta equipado con un cable
ADVERTENCIA: Este arrancade alimentacion trifilar y esta
disef_ado para operar en corriente alterna
domiciliar de 120 voltios. Debera estar
conectado a tierra de manera adecuada
esta entre
Cuatro veces si la temperatura
cuentra por debajo de 15°R
se en-
Empuje el bot6n del arrancador hacia
abajo hasta que el motor arranque. No
intentar el arranque por mas de 10 sergundos a la vez. Este arrancador el_ctrico estA protegido termalmente. Si se
sobre calienta se detendra automaticamente y puede set arranoado nuevamente s61o cuando se ha enfriado hasta
una temperatura segura (se requiere
una espera de 5 a 10 minutos aproximadamente).
Cuando el motor arranque, suelte el botan de arranque y ponga la palanca del
ahogador en la posici6n "1/2 ahogador".
Cuando el motor este trabajando uniformemente, meueva la palanca del ahogadora la posici6n "no ahogador".
10. Desconecte el cable de alimentaci6n
electrica desde el receptaculo primero y
luego desde la caja de interruptores en
ei motor.
NOTA: deje que el motor se caliente por
algunos minutos antes de sopIar nieve, en
temperaturas inferiores a - 18°C (0°F).
Asegt_rese de que las palancas de propulsi6n del barreno y de propulsi6n de
oruga estAn en la posici6n desenganchada "SU ELTA" (RELEASED).
11. Opere el motor a toda velocidad (R_,PIDO) cuando este lanzando nieve.
ARRANQUE
a la
Remueva las Ilaves de la botsa plastic&
Inserte una IIave en la ranura de ignlF-011047L
Enchufe el otro extremo del cable de alimentaci6n electrica en un recept_culo
trifilar de t 20 voltios y corriente altema
con polo a tierra.
Dos veces si la temperatura
50°F to 15°R
EN FRIO
Mueva el control de la aceleraci6n
posici6n (RAPIDO).
electri-
en el motor.
No efectSe el cebado si la temperatura
est sobre 50 ° R
corriente alterna de 120 voltios, siempre
conecte el cable a la caja de interruptores en el motor primero, luego enchufe el
otto extremo en el receptaculo trifilar con
polo a tierra. AI desconectar el cable de
alimentacion electrica, siempre des enchufe el extremo en el receptaculo con
polo a tierra primero.
2.
a la
Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de la manera siguiente: (Remueva el dedo deI bot6n cebo entre cebados).
en todo momento para evitar la posibilidad de un choque electrico, el cual podria causar heridas al operador. Siga las
instrucciones cuidadosamente de la mahera en que se detallan en la seccion
"Para arranca el motor." Verifique que el
alambrado de su casa sea trifilar con polo a tierra. Pregunte a un electricista autorizado si no se encuentra seguro. Si el
sistema de alambrado de su casa no es
un sistema trifllar, no use el arrancador
electrico bajo ninguna condicion. Si su
sistema tiene polo a tierra y no se encuentra disponible un receptaculo trifilar
en el punto en que su arrancador sera
usado normalmente, se debe instalar uno
por un electricista autorizado. AI conectar el cable de alimentacion electrioa de
1.
Conecte el cable de alimentaci6n
ca a la oaja de interruptores
_hb
ARRANQUE
Rote la manecilla de estrangulaci6n
posici6n estrangulaci6n 'q-OTAL"
(FULL).
Siesta
EN
arrancando
CALIENTE
un motor caliente des-
pues de un apag6n corto, deje el estranguladot en "APAGADO" (OFF) y no pulse el
bot6n cebo.
3.
52
PARA ENCENDER EL MOTOR
(retroceso manual)
ARRANQUE
Cerci6rese de que el motor tiene suficiente
aceite. Antes de encender el motor, asegt_rese de leer toda Ia informaci6n siguiente:
ARRANQUE
1.
ARRANQUE
EN FRIO
Mueva el control de la aceleraci6n
posici6n (RAPIDO).
3.
Introduzca la Ilave en la ranura del encendido y asergt)rese de que calce bien.
NO LA HAGA GIRAR. Coloque Ia Ilave
adicional proporcionada en un lugar seguro.
4.
5.
1.
Hale tanta Iongiatud de cuerda del arrancador como sea posible.
2.
Suelte la manija del arrancador y d6jela
enrollarse de nuevo contra el arrancadot.
a la
Rote la manecilla de estrangulaci6n
posici6n estrangulaci6n "TOTAL"
(FULL).
Si el motor todavia no arranca, repita estos
pasos hasta que Iogre encnederlo.
Para ayudar a evitar la posibilidad de congelamiento del arrancador de retroceso y los
controles del motor, proceda de la manera
siguiente despues de cada trabajo de remoci6n de nieve.
a la
Con el motor en marcha, hale la cuerda
de arranque energicamente con un alargamiento de brazo continuo tres o cuatro veces. El halado de la cuerda de
arranque producirA un sonido de repiqueteo fuerte. Esto no causa daflo ni al
motor ni al arranoador.
Empuje el bot6n cebo mientras cubre el
agujero de ventilaci6n de la manera siguiente: (Remueva el dedo del bot6n cebo entre cebados).
Con el motor parado, limpie toda la nieve y humedad de Ia cubierta del carburador en el Area de las palancas de
control. Asimismo, mueve el control de
aceleraci6n, control de estrangulaci6n, y
manija del arrancador varias veces y deje el estrangulador en la posici6n, "TOTAL" (FULL) y la palanca de aceleraci6n
el la posici6n (RAPIDO).
No efectt3e el cebado si la temperatura
esta sobre 50"R
Dos veces si la temperatura
50°F hasta15°R
estA entre
Cuatro veces si la temperatura
encuentra por debajo de15°R
6.
7.
se
Jale la maniveIa del arranque con un
movimiento seguro y rApido. No deje
que la inercia del encendido hale la
cuerda del arranque con violencia. Permira que vuelva a enrollarse suavemente mientras sostiene ia manivela.
da el motor de la unidad en reADVERTENCIA: Nuncs enciencintos cerrados o con poca
ventilacion. Las emanaciones del escape
del motor contienen MONOXIDO DE
CARBONO, UN GAS INOLORO Y MORTAL. Mantenga las manos, pies, cabello y
ropa suelta alejados de cualquier parte
en moviento del motor y de la unidad.
l_
Mientras el motor se va calentando,
mueva la palanca de ahogador a la posici6n de "1/2 ahogador". Cuando el motor este funcionando uniformemente,
mueva la paIanca del ahogador a la posici6n de "No ahogador'.
La temperaturs del silenciador y las
areas cercanas a _ste pueden alcanzar
temperaturas de hasta 150 grados F. No
toque estas &reas. NO permita que ni_os
o jovenes utilicen la unidad ni que se encuentren cerca de esta cuando esta funcionando.
NOTA: deje que el motor se caliente pot
algunos minutos antes de soplar nieve, en
temperaturas inferiores a - 18°C (0¢'F).
8.
Opere el motor a toda velocidad
DO) al remover nieve.
F-011047L
CONGELADO
Si el arrancador est_ congelado y no arranca
el motor:
Asegt_rese de que las palancas de propulsi6n del barreno y de propulsi6n de
oruga estAn en la posici6n desenganche
"S U ELTA" (RELEASED).
2.
EN CALIENTE
Si esta arrancando un motor caliente despues de un apag6n corto, deje el estrangulador en "APAGADO" (OFF) y no pulse el
bot6n cebo.
(RAPI53
_
DVERTENCIA: No intente quitar ningt_n objeto que se haya
atorado en la barrena sin tomar
as precauciones
siguientes:
Suelte las palancas de propulsion de
la barrena y de propulsion de traccibn.
Mueva la palanca de control de la aceleracion a la posicion parar.
Remueva (no rote) la Ilave de ignicion.
Dssconecte el alambre de la bujia.
No coloque las manos en la barrena o
conducto de descarga. Use una barra
de apalancamiento.
PISTAS SOBRE LANZAMIENTO
DE NIEVE
1.
2.
3.
raspadora se encuentre 1/8 de pulgada
sobre las correderas de apoyo. Para superficies de nieve dura extremadamente
compacta, ajuste las correderas de apoyo hacia arriba de manera que la barra
raspadora haga contacto con el terreno.
Para mayor eficiencia de lanzamiento de
nieve durante la remoci6n de la misma,
ajuste la velocidad en el terreno, NUNCA Ia aceleraciSn, Avance lentamente
en nieve profunda, congelada, o hSmeda. Si la oruga desliza, reduzca la velocidad hacia adelante. El motor esta
diser_ado para brindar un rendimiento
m_ximo bajo aceleraci6n total y debe
ser operado en este valor de potencia
en todo momento.
El lanzamiento de nieve es mas efixcente si Ia remoci6n de la misma se efectt_a
inmediatamente despues de su caida.
Para una remociSn completa de la nieve,
traslape ligeramente carla camino adoptado previamente. En nieve profunda,
superponga los barridos entre si para
evitar sobrecargar Ia maquina.
4.
La nieve debeda set descargada en la
direcciSn del viento siempre que sea posible.
5.
Para uso normal, posioione las correderas de apoyo de manera tal que la barra
F-011047L
54
6.
En superficies de grava o roca triturada,
posicione las correderas de apoyo a
1-1/4 pulgadas por debaio de la barra
raspadora (Vea el parrafo "C6mo ajustar
la altura de las correderas de apoyo" en
la pAgina 55). Las rocas y grava no deberAn set recogidas y lanzadas pot la
maquina.
7,
Despu6s de que se haya completado el
lanzamiento de nieve, permita que el
motor se encuentre en reposo por unos
cuantos minutos, Io cuaI derretirA Ia nieve y hielo acumulado del motor.
8.
Efect_e una limpieza completa de el quitanieves luego de cada uso.
9.
Remueva la acumulaciSn de hielo y nieve y todo material extraflo heterogeneo
de el quitanieves en su totalidad, y lave
con agua (si fuese posible) para remover toda sal u otras substancias qu[micas. Seque el quitanieves.
RESPONSABILIDADES
REGISTROSDE
SERVICIO
Anotelas fechss s medidaque completsel
servicio
DEL CLIENTE
Antes
de cada uso
A menudo
Cada
5
horas
Cada
10
horas
Cambiar eI aceite del
motor
Cada
25
horas
V
Csda
Antes
FECHA
tempode
DEL
rada guardar SERVICIO
V
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
V
Revisar la bujia
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
to_ _!!
..............................................................................
Revisar el combustible
_t!_!
V
%/
.
::............................................................................
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
Revisar el ajuste de los
cables (secci6n "Ajuste
de los cables")
V
i!i!i
!i!i!
i!i!i!
i!i!i
!i!i!
i!i!i!
i!iii
i'ii'il
_ii_i!i_i
i!i!i
!i!i!
i!i!i!
i!i!i
!i!i!
i!i!i!
i!i!i
iii'ii'
ii_ii_i!
LubricateAuger Shaft
See Shear Bolt
Replacement)
zados por Io menos una vez durante cada
temporada.
DESPUES
DE CADA USO
La garant[a de este quitanieves no cubre
elementos que han estado sujetos a abuso o
negligencia pot parte del operador. Para recibir el valor total de la garantia, el operador
deberA dar mantenimiento al quitanieves de
acuerdo a las instrucciones contenidas ell
este manual.
Ser_ necesario efectuar algunos ajustes peri6dicamente para mantener su quitanieves
en buenas condiciones de funcionamiento.
Todos los ajustes en la secci6n Servicio y
Ajustes de este manual deberian ser reali-
F-011047L
V
_/
RECOMENDACIONESGENERALES
!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!
55
•
Revise la unidad pot si tuviera alguna
pieza suetta o da_ada.
•
Apriete los sujetadores
sueltos.
•
Revise y de mantenimiento
•
Revise los controles para asegurarse de
que funcionan correctamente.
•
Si encuentra alguna pieza gastada o
daSada, cAmbiela inmediatamente.
que est6n
a la barrena.
I_VJr-4
_ii_ _1hVJIl__it_o]
LUBRICACI6N
DA 25 HORAS
ESPECIFICACIONES
CABALLOS
FUERZA
DE
CILINDRADA
CAPACIDAD
CAPACIDAD
ACEITE
1. Ponga la palanca de selecci6n de velocidad en primera (1).
2. Ponga el quitanieves de pie sobre el extremo del alojamiento de la barrena.
NOTA: Cuando el c_rter del motor este
11 HP
21.82 cu. in.
DE
GASOLINA
4 cuartos
Ileno de aceite, asegurese de no dejar
el quitanieves de pie sobre el
alojamiento de la barrena por mucho
tiempo.
(sin plomo)
DE
20 onzas, 5W30
BUJiA:
Champion RJ19LM
(Entrehierro 0,030pk
HOLGURA DE
V_,LVULAS:
Entrada: 0,010 pig.
Escape: 0,010 pig.
DE LA CADENA - CA-
3. Quite el panel inferior.
4. Lubrique las cadenas con un lubricante
especial para cadenas.
5. Cuando vaya a almacenarlo, limpie el eje
hexagonal y los engranajes con aceite
de motor 5W30.
NOTA: Limpie todo exceso de grasa o
de aceite de la rueda de friccion o de
la placa del disco de propulsion.
QUITANIEVES
SEGUN SEA NECESARIO
PRECAUCI(_N: No permita que la
grasa entre en contacto con la rueda
de friccion ni con la placa del disco de
propulsibn.
Los siguientes ajustes se deben hacerse
mAs de una vez por temporada.
InstaIe el panel inferior.
1. Ajuste la correa de propulsi6n de la barrena despu6s de Ias primeras 2 6 4 horas, y nuevamente a mitad de la
temporada, y dos veces cada temporada
posteriormente, (Consulte el p_rrafo
"Chino ajustar las correas" en la seccion de Servicio y Ajustes.
LUBRICACI6N
- CADA 10 HORAS
1. Auger Shaft - Using a hand grease gun,
lubricate the auger shaft zerk fittings (A)
every ten (10) operating hours. Each time
a shear bolt is replaced, the auger shaft
MUST be greased.
See Figura 63. See
To Replace Auger Shear Bolt in the
Service and Adjustment
section.
Figura 64
CAJA DE ENGRANAJESDELA
BARRENA
La caja de engranajes de la barrena se lubrica en la fAbrica y no requiere lubricaci6n. Si
por alguna raz6n el lubricante se escapa,
haga revisar esta caja de engranajes en un
centro de servicio autorizado.
MOTOR
LUBRICACION
Revise el nivet de aceite en el carter del motor antes de encenderlo y despues de cada
cinco (5) horas de uso continuo. Vea la
Figura 63
F-O11047L
56
Figura
65.Agregue
aceite
demotor
S.A.E.
5W30
amedida
queseanecesario.
Apriete
Iatapa!varilla
indicadora
enforma
segura
cada
vezquerevise
elniveldelaceite.
Tapa/varilla
indicadora
deaceitedelnivel
en su lugar y apri@teto para que quede
seguro.
4. Llene lentamente el carter del motor con
aceite S.A.E. 5W30. NO LO LLENE DE.
MASIADO.
BUJiA
Revise la bujia cada veinticinco (25) horas.
Reemplacela si los electrodos est_n picados
o quemados o si Ia porcelana est_ rajada.
t.
Figura
65
Cambie
elaceite
cada
veinticinco
(25)horas
deuso,opotIomenos
unavezalaSosiel
quitanieves
noseusapotveinticinco
(25)
horas.
CAMBIO DE ACEITE
1. Coloque el quitanieves de manera tal que
el tap6n de drenaje del aceite sea ei punto mAs bajo del motor.
2. Quite el tap6n de drenaje del aceite y la
tapa/varilla indicadora del nivel de
aceite. Drene el aceite en un recipiente
apropiado.
NOTA: El aceite fluira mejor si el motor estA caliente.
Asegt_rese de que la bujia este limpia.
Limpiela raspando con mucho cuidado
ios electrodos (no use ehorro de aren ni
eepillo de alambres).
2. Revise el entrehierro de la bujia usando
una lamina calibradora y restablezca el
entrehierro a 0,030 pig. si fuera necesario. Vea la Figura 66.
3. Antes de instalar la bujia, cubra la rosca
con un poco de aceite para que sea m_s
facil sacarla, si fuera necesario. Aprieta
Ia bujia a un par de apriete de 15
pie-libra.
0,030pig.
Bujia
3. Una vez que haya sacado todo el aceite,
coloque nuevamente el tap6n de drenaje
F-011047L
Figura 66
57
4. Afloje las tuercas de montaje que sujetan
los patines de ajuste de altura. Para bajar
Ia parte delantera del quitanieves, suba
los patines. Apriete las tuercas de montaje. Vea la Figura 67.
el arranque accidental del moADVERTENCiA: Para prevenir
tor, siempre desconecte el cable de la bujia y mantengalo alejado de
esta mientras realiza ajustes o reparaciones a la unidad.
_lb
C6MO AJUSTAR
ALTURA
LOS PATINES
NOTA: Para las superficies pedregosas o
irregulares, suba la parte delantera del quitanieves bajando los patines de ajuste..
DE
mantener la altura necesaria
DVERTENCIA: Asegurese de
sobre el suelo del Area que se
va a limpiar. Si el impulsor golpea objetos tales como grava, piedras u otros
desechos, los puede lanzar con suficiente fuerza como para causar lesiones personales, da_os a la propiedad o
dafms al quitanieves.
_1=
Este quitanieves esta equipado con dos patines de ajuste de altura, ubicados en el lado
exterior del alojamiento de la barren& Vea la
Figura 67.
Estos patines de aiuste de altura eIevan la
parte delantera del quitanieves.
AJUSTEDELABARRA
RASPADORA
Tuercas de montaje
Despu6s de mucho uso, la barra raspadora
met_Iica se gastar& La barra raspadora y
los patines, siempre deben ajustarse de manera que quede un espacio de 1/8 pig. entre
la barra raspadora y la acera o el Area que
se va a despejar.
O
1. Ponga el quitanieves
nivelada.
Alojamiento
de la barrena
Pafin de ajuste
de altura
en una superficie
Compruebe que ambos neumAticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
correcta es de 14 a 17 PSI. No exceda
Figura 67
Ia presi6n la cantidad maxima de aire indicada en el neumAtico.
Para superficies duras normales, tales como
entradas de auto o senderos pavimentados
ajuste los patines de ajuste de altura de la
de Ia siguiente manera:
3. Afloje las tuercas y pernos de coche que
sujetan la barra raspadora al alojamiento
de la barrena.
1. Ponga el quitanieves en una superficie
nivelada.
4. Ajuste la barra raspadora a la posici6n
oorreota.
2. Compruebe que ambos neumAticos tienen la misma presi6n de aire. La presi6n
de aire correcta es 14 a 17 PSI (de 228
a 277 kg/cm).
5. Apriete las tuercas y pernos de coche..
Asegure que la barra raspadora quede
paralela con la acera o el Area que se va
a despejar.
3. Coloque los pernos de seguridad adicionales (que se encuentran en la bolsa
de partes) debajo de cada extremo de la
barra raspadora junto a los patines de
ajuste de altura.
6.
F-011047L
58
Para que la barra raspadora dure mAs
tiempo, quflela y m6ntela al rev6s. Si debe reemplazarla debido al desgaste, quite las tuercas y los pemos de coche e
instale una barra raspadora nueva.
AJUSTES DE LA CORREA
beria coder media pulgada (12,5
mm) con presi6n moderada
(Figura 69). Puede que tenga que
mover la polea guia mas de una
vez para conseguir la tensi6n correcta.
Polea de
Correa de propulsion
La correa de propulsi6n tiene una
presi6n de resorte constante y no requiere ningQn ajuste. Si nora que empeza a resbalar, reempl&cela. Consulte
"Modo de reemplazar la correa" en la
secci6n de mantenimiento.
--
barrena
Correa de propulsion de la barrena
Si el quitanieves no expulsa la nieve,
compruebe el ajuste del cable. Si es
correcto, compruebe que la correa de
propulsi6n de la barrena este en buen
estado. Siesta estropeada o suelta,
reempl_.cela (vea Reemplazo de la correa en esta misma secci6n del manual).
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta de la
correa (Figura 68).
Polea
"\/
0
lll2e;tg(_n
(12,5turn)
Figura 69
6. Vuelva a poner la cubierta de la
correa.
7. Siempre que ajuste o reemplace las
correas, tambien hara falta ajustar
los cables. (Vea Ajuste de los cables en esta misma secci6n del manual).
8. Conecte el cable de las bujias.
MODO DE REEMPLAZAR
LAS
CORREAS
Las correas de propulsi6n son especiales y se deben reemplazar con correas
originales del fabricante que podr& encontrar en un distribuidor autorizado.
Para completar algunos de estos procedimientos necesitar& la ayuda de otra
persona.
Modo de desmontar la correa de propulsion de la barrena
Si la correa de propulsi6n est,. estropeada, el quitanieves no expulsar_, la
nieve. Reemplace la correa de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2. Afloje los pernos a cada lado del
panel inferior (Figura 70).
Figura 68 _
3. Afloje la tuerca de la polea guia de
la barrena y mueva esta Qltima hacia la correa un octavo de pulgada
aproximadamente (3 mm)
(Figura 71).
4. Apriete latuerca.
5. Pida a alguien que ponga el embrague de la barrena. Compruebe la
tensi6n de la correa (al lado contrario de la polea guia). La correa deF-011047L
(_
59
3. Quiteel panel
inferior.
Pemo
Instale una correa de propulsion
de la barrena nueva original de f&brica que haya comprado en un
centro de servicio autorizado.
Panel
inferior
8.
Instale la correa de propulsion de
la barrena nueva en la polea de
propulsion yen la polea.
9. Ajuste la eorrea de propulsion
de
la barrena. Consulte "Modo de
ajustar la correa de propulsiSn de la
barrena" en la secci6n de mantenimiento.
miento
de la barrena
10. Ajuste la gula de la correa. Consulte "Modo de ajustar la guia de la correa" en la secciSn de
mantenimiento.
11. Instale la eubierta de la eorrea.
Apriete el tornillo (Figura 68).
12. Revise los cables. Consulte "Modo
de revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de mantenimiento.
Figura 70
4.
Quite el tornillo de la cubierta de
la correa. Quite la cubierta
(Figura 68).
5. Afloje la guia de la correa. Separe
la gula de la polea de propulsion
de la barrena (Figura 71).
6. Separe la polea guia de la correa
de propulsion de la barrena.
7. Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion
de la
barrena y de la polea del motor.
(
13. Instale el panel inferior
(Figura 70).
14. Apriete los pernos a cada lade del
panel inferior.
15. Conecte el cable de la bujia.
X_
iCorre_d
Polea del motor
e
Guia de Ia correa
propulsi6n
de la barrena
Polea
Poleaguiade
la barrena
propuisi6n
de la barrena
Resorte de
propulsi6n
Correa de
propulsi6n
Anillo
Polea de
propulsi6n
Eje de la
ptaca oscilante
Polea deI motor
Figura 71
F-O11047L
60
Modo de desmontar la correa de
propulsion
sujeta (Figura 72).
Si el quitanieves no se mueve hacia
adelante, aseg_rese de que la correa
de propulsi6n no est@excesivamente
desgastada o dafiada. Si Io est&,
reempl&cela de la siguiente manera.
1. Desconecte el cable de la bujia.
2.
Quite la correa de propulsi6n de la
barrena. Consulte "Modo de desmontar la correa de propulsi6n de la
barrena" en la secci6n de mantenimiento.
Marcas de alineamiento
3.
Quite el anillo e de uno de los extremos del eje de la placa oscilante. Quite este eje para que la placa
oscilante gire hacia adelante
(Figura 71).
4.
Quite el resorte de propulsion,
5.
Quite la correa de propulsion vieja
de la polea de propulsion y de la
polea del motor. Instale una correa de propulsion original de f&brica de un distribuidor autorizado.
6.
Instale la correa de propulsion en
la polea de propulsion yen la polea del motor.
NOTA. Si la transmision no funciona una vez que haya substituido la correa de propulsibn,
asegt_rese de que la placa oscilante se encuentre entre las dos
marcas de alineamiento.
11. Instale y ajuste la correa de propulaion de la barrena. Consulte
"Modo de desmontar ia correa de
propulsi6n de la barrena" en la secci6n de mantenimiento.
12. Ajuste la guia de la correa. Consulte "Modo de ajustar la guia de la correa" en la secci6n de
mantenimiento.
7. Aseg_rese de que la polea guia de
propulsion est_ alineada con la
correa de propulsion.
8.
9.
Figura 72
13. Instale el panel inferior (Figura 70).
14. Apriete los pernos a ambos lados
del panel inferior.
Conecte el resorte de propulsion.
15. Instale la cubierta de la correa.
Apriete el tornillo (Figura 68).
Instale el eje de la placa oscilante
y suj_telo con el anillo e.
16. Revise los cables. Consulte "Modo
de revisar y ajustar los cables" en la
secci6n de mantenimiento.
10. La parte inferior de la placa oscilante debe quedar entre las marcas de alineamiento.
AsegQrese
de que la placa oscilante este bien
F-011047L
17. Conecte el cable de la bujia.
61
AJUSTES
DE LA CORREA
GUiA
Accesorio
1. Quite el cable de la bujia.
2. Pida a alguien que ponga el propulsor de la barrena.
3.
"Z"
Mida la distancia entre la guia de la
correa y la correa. La distancia debe ser de 1/8 de pulgada (3,175
mm) para la guia. (Figura 73).
Figura 74
Polea
guia
de la
barrena
en
funcionamiento
(
1/o0,0
2.
_-- _
El centro del accesorio "Z" debe estar entre el centre y la parte superior del agujero en la palanca de
propulsi6n. Ajuste el cable de propulsiSn de la barrena o el cable de
propulsiSn de tracciSn de la siguiente forma.
(3,175ram)
)
Ajuste del cable de propulsion
barrena
_IL
Figura 73
Si necesita hacer algOn ajuste, afloje el perno de montaje de la guia de
la correa. Ponga la guia en la posici6n correcta. Apriete el perno.
5. Vuelva a instalar la cubierta de la
correa.
2.
6. Vuelve a conectar el cable de la bujia.
Meta el cable por el resorte hasta
exponer la porci6n roscada del cable (Figura 75).
Y AJUSTAR
Extremo cuadrado
LOScables se ajustan en la f&brica y no
deberia ser necesario ajustarlos. Si se
se dan de si o est&n flojos, aj0stelos.
Siempre que cambie o ajuste las
correas tendr& que ajustar los cables.
Para aaegurarse de que eeten bien
ajustadoa, suelte el accesorio "Z" en
la palanca de propulsion
(Figura 74)
Resorte
del cable
Contratuerca
Figura 75
1. Mueva la palanca de propulsi6n todo Io que pueda hacia adelante
(hasta que toque el tope de pl&stico). Sujete bien el cable, observe
la posici6n del accesorio con res_
pecto al agujero en la palanca de
propulsi6n.
F-011047L
solina
al aire libre,
lejosla de
DVERTENClA:
Vacle
gacualquier llama.
1. Vacie el tanque de gasolina. Levante el quitanieves con el extreme
frontal del alojamiento de la barrena
hacia abajo.
4.
MODO DE REVISAR
LOS CABLES
de la
3.
62
Sujete el extremo cuadrado de la
parte roscada con unos alicates y
ajuste la contratuerca hacia afuera
o hacia adentro hasta conseguir el
ajuste correcto. Vuelva a meter el
cable por el resorte y con@ctelo.
AJUSTES
DEL
CABLE
DE PROPULSION
solina
al aire libre,
lejosla de
ADVERTENCIA:
Vacie
gacualquier llama.
1. Vacie el tanque de gasolina. Levante el quitanieves con el extremo
frontal del alojamiento de la barrena
hacia abajo.
2. Afloje los pernoe a cada lado del
panel inferior (Figura 76).
propulsion
el soporte
de ajusMeta la partepor
inferior
del cable
de
te del cable hasta que pueda sacar
el gancho "Z".
6. Saque el gancho "Z" del soporte
de ajuste del cable. Mueva el gancho "Z" hacia abajo hasta el siguiente agujero de ajuste.
7,
Jale el cable de propulsion
por el
soporte de ajuste.
8. Ponga el manguito del cable sobre
el soporte de ajuste del cable.
9. Para revisar el ajuste, baje la palanca de propulsi6n y compruebe la
Iongitud del resorte de propulsion.
Si el ajuste es el correcto, la Iongitud del resorte de propulsion es
3,25 _+ 0,125 pig. (79,5 mm _+3
mm) (Figura 78).
_lb
Perno
5.
Panel inferior
J
Pemo
\\
Figura 76
3.
4.
Quite el panel inferior.
Saque el manguito del cable del
soporte de ajuste del cable
(Figura 77).
Resorte de propulsi6n
Soporte de ajuste /_
del cable
F-011047L
G, nccho"Z"
Figura 77
63
Figura 78
AJUSTE O REEMPLAZO DE LA
RUEDA DE FRICCION
Anillo de resorte
de fricci6n_
Revision de la rueda de friccion
Si el quitanieves no avanza, revise la
correa de propulsi6n per tracci6n, el cable de propulsi6n o la rueda de fricci6n.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
daSada, hay que cambiarla. Ver
"Reemplazo de la rueda de fricci6n" en
esta secci6n. Si la rueda de fricci6n no
Rueda de fricci6n
esta gastada o dafiada, revfsela de la
siguiente manera.
Figura 80
1. Vacie el tanque de gasolina. Ponga
el quitanieves en posici6n vertical
sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (consulte la
Figura 79).
Ajuste de la rueda de friccion
1. Coloque la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n de maxima velocidad de avance.
2. Afloje la contratuerca hexagonal
en la vara de control de velocidad. Quite la junta articulada del
eje de cambios (consulte la
Figura 81).
3. Mueva la rueda de friccion contra
el anillo de resorte (consulte la
Figura 80).
tanque
de gasolina
al aire
ADVERTENCIA:
Vacte
el
libre, lejos de fuentes de
i_
ignicion.
2. Desconecte el cable de la bujia.
3. Afloje los pernos a cada lado del panel inferior (consulte la Figura 79).
4.
Quite el panel inferior.
5.
Ponga la palanca de cambio de
velocidades en la posici6n de maxima velocidad de avance.
Perno
Anillo de resorte
4.
inferior
Gire el adaptador hasta que la junta articulada quede alineada con el
agujero de montaje en el eje de
cambioe (consulte la Figura 81).
Una vez alineada, instale la junta
articulada en el eje de cambios.
5. Apriete la contratuerca.
6.
miento
de la
barrena
\\'\c-
Perno
7. Apriete los pernos que hay a cada
lado del panel inferior.
Vara
de control de
vetocidad
Figura 79
6. Tome nota de la posici6n de la rueda de friccion. En la posici6n correcta, la rueda de friccion
quedar& contra el anillo de reeorte.
Si la rueda de friccion no est& en
la posici6n correcta, aj_stela de la
siguiente manera (consulte la
Figura 80).
F-011047L
Instale el panel inferior (consulte la
Figura 79).
Tuerca
Junta articulada
64
Figura 81
Reemplazo de la rueda de friccion
NOTA: Fijese especialmente en la
posicion de las arandelas en el eje
hexagonal.
Si la rueda de fricci6n est& gastada o
dafiada, el quitanieves no avanza.
La rueda de fricci6n se debe cambiar
de la siguiente manera.
1. Vacie el tanque de gasolina. Ponga
el quitanieves en posici6n vertical
sobre la parte delantera del alojamiento de la barrena (4). (consulte
la Figura 79).
Pemo
Llanta
Figura 82
ADVERTENCIA: Vacte el
tanque de gasolina al aire
libre, lejos de fuentes de ignicion.
2.
Desconecte el cable de la bujia.
3.
Quite los sujetadores que fijan la
Ilanta derecha. Quite la Ilanta derecha del eje (consulte la
Figura 82)
4. Afloje los pernos que haya a cada
lado del panel inferior.
5.
Quite el panel inferior.
6.
Quite los sujetadores que fijan el
engranaje de propulsion al eje
(consulte la Figura 83).
Cadena
Figura 83
netes
7. Quite la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion.
_Pemos
8.
Quite los cuatro pernos que retienen los cojinetes a cada lado del
eje hexagonal (consulte la
Figura 84).
9.
Quite el eje hexagonal y los cojinetes.
F-O11047L
Figura 84
65
10. Quite los tres sujetadores que retienen la rueda de friccion en el
cubo (consulte la Figura 85).
16. Revise el ajuste de la rueda de fric-
11. Quite la rueda de friccion del cubo. Deslice la rueda de friccion
fuera del eje hexagonal.
17. AsegQrese de que la rueda de fricci6n y la placa del propulsor de disco no tienen ni grasa ni aceite.
12. Instale la nueva rueda de friecion
en el cubo con los sujetadores que
quit6 antes.
18. Instale el panel inferior
Figura 82).
ci6n. Consulte "Ajuste de la rueda
de fricci6n" en esta secci6n.
(consulte la
19. Apriete los pernos a cada lado del
panel inferior.
20. Instale la Ilanta derecha en el eje
con los sujetadores que quit6 antes.
13. Instale el eje hexagonal y los cojinetes con los cuatro pernos que
quit6 antes (consulte la Figura 86).
21. Conecte el cable de la bujia.
Rueda de
Sujetadores
Cubo fricci6n
Asegt_rese de que haya instalado
correctamente las arandelas en
su posicion original. Asimismo,
compruebe que las dos arandelas esten correctamente alineadas con los brazos del impulsor.
Eje hexagonal
t 4. Aseg_rese de que el eje hexagonal
gira libremente.
15. Instale la Ilanta izquierda, el eje y el
engranaje de propulsion con los
sujetadores que quit6 antes. Instale
la cadena en el engranaje de propulsion (consulte la Figura 83).
Sujetadores
Figura 85
Arandela
Cojinetes
Brazos delimpulsor
Cojinetes
Arandela
\
Arandela
F-011047L
66
Figura 86
C()MO REEMPLAZARLOS PERNOSDE
SEGURIDADDE LA BARRENA
Las barrenas estAn sujetas al eje de Ia barrena con pernos de seguridad especiales.
Estos pernos estAn diseSados para romperse y proteger la mAquina en caso de que un
objeto se atasque en el alojamiento de la
barren& No use pemos duros pues perdera
Ia protecci6n de los pemos de seguridad.
seguridad y para proteger la
DVERTENCIA: Por razones de
maquina, use solamente pernos
de seguridad originales.
_IL
Para cambiar un perno de seguridad roto,
proceda de la siguiente manera. En la bolsa
de partes encontrarA pernos de seguddad
adicionales.
1. Mueva el control de aceleraci6n a la posici6n de parada. Desenganche todos los
controtes.
2.
3.
4.
Desconecte el cable de la bujia. Asegt3rese de que todas las piezas m6viles se
hayan detenido.
Alinee el agujero de la barrena con et
agujero del eje de la barrena. Instale el
nuevo pasador de seguridad y espaciador. Vea la Figura 87.
Conecte el cable de la bujla.
'_dor
i°,
_
ca puede ser peligroso. Si usted cree que la
velocidad alta del gobernador del motor necesita set ajustada, p6ngase en contacto
con su centro de servicio Craftsman mAs
cercano, el cual tiene el equipo y la experiencia apropiados para efectuar los ajustes
necesarios.
AJUSTE0 REEMPLAZODELA BUJiA
NOTA: Este sistema de encendido por chispa cumpte con todos los requisitos de las
normas canadienses para equipo causante
de interferencia.
NOTA: Este motor cumple con todas las restricciones actuales de Australia y Nueva Zelanda con respecto a Ia interferencia
electromagnetica.
Si tiene dificultades al arrancar el motor de
su quitanieves, es posible que la bujia necesite set ajustada o reemplazada. Reemplace
la bujia si los electrodos estAn picados o
quemados o si la porcelana esta rajada. Siga las instrucciones que se presentan a continuaci6n.
Ajuste:
1.
Limpie la bujia al raspando con cuidado
los electredos. (No la lirnpie con chorro
de arena ni use un cepillo de alambre).
2.
Asegt_rese de que la bujia est_ limpia y
Iibre de materia extra_a. Revise el entrehierro de los electrodos usando una lami-
de
Espaciador
_L" -- .segiridad
/
Figura 87
na calibradora y si fuera necesario,
restaure el entrehierro a 0,030 pig. Vea la
Figura 88.
Reemplazo:
1. Si necesita una buj_a nueva, use solamente una bujia de reemptazo apropiada.
2.
3.
Establezca et entrehierro a 0,030 pig.
Antes de instalar la bujia recubra su rosca ligeramente con aceite o grasa que
sea mAs f&cil sacarla si fuera necesario.
4.
Apriete la bujia firmemente
5.
Si tiene una Ilave dinamom6trica, aplique
un par de torsi6n de 18 a 23 pies-libra.
AJUSTEDEL CARBURADOR
Si piensa que su carburador necesita ser
ajustado, vaya al concesionario Craftsman
mAs cercano. El rendimiento del motor no
debe verse afectado en altitudes de hasta
2.100 m (7,000 pies). Para operar este motor en altitudes mAs elevadas, p6ngase en
oontacto con su concesionario Craftsman.
IMPORTANTE: Nunca experimente con el
gobernador del motor, el cual estA configurado de fAbrica para la velocidad apropiada del
motor. El exceso de velocidad del motor por
encima del ajuste de alta velocidad de fabri67
F-011047L
LAmina calibradora
Bujia
en el motor.
0,030
Figura 88
M ! _vj
r;Te]=1_r;__vjI
I=1_il i[o]
t,
suDVERTENCIA:
quitanieves enNunca
ambientes
guardeinteriores o en an area cerrada y
real ventilada. Si queda gasolina en el
tanque, los vapores podrian alcanzar
alguna llama expuesta, chispa o llama
piloto de una caldera, calentador de
agua, secadora de ropa, cigarrillo, etc.
NOTA: Para prevenir el dafio al motor (si el
quitanieves no se usa par mAs 30 dims) prepArelo como se indica a contlnuaci6n.
_1=
2. Si no quiere sacar la gasolina, use el estabilizador de combustible provisto con la
unidad, o compre estabilizador de combustible Craftsman Nt_m. 33500. Afiada
el estabilizador de combustible a cualquier cantidad de gasolina que permanezca en el tanque para minimizar los
dep6sitos de goma y acido. Si el tanque
est_ casi vacio, mezcle el estabilizador
con gasolina fresca en un recipiente separado y afiada un poco de esta mezcla
al tanque.
QUlTANIEVES
1. Limpie todo el quitanieves.
2. Lubrique todos los puntos de lubricaci6n.
Consulte la secci6n de Mantenimiento.
Siempre siga las instrucciones en el envase del estabilizador. Luego de afiadir el
estabilizador, encienda el motor y dejelo
correr por 10 minutos pot Io menos para
permitir que la mezcla alcance el carburador.
3. AsegSrese de que todas las tuercas, pernosy tornillos esten bien apretados. Inspeccione todas las piezas m6viles
visibles para detectar dafios, roturas y
desgaste. Haga los reemplazos necesarios.
Cambie ei aceite del motor
4. Retoque todas las superficies oxidadas o
que tengan la pintura saltada; lijelas suavemente antes de aplicar la pintura.
Lubrique el area del pist6n/cilindro. Para
hacerlo, saque primero la bujia y coloque
una gotas de aceite de motor limpio en el
z6calo de la bujia. Luego cubra el z6calo
con un patio para absorber el exceso de
aceite. A continuaci6n, jale la manija de
arranque manual unas dos o tres yeses
para hacer girar el motor. Finalmente,
reinstale Ia bujia y conecte el cable.
5. Cubra las piezas de metal expuesto dei
soplador del alojamiento de la barrena y
del impulsor, con un anticorrosivo, tal como un lubricante en aerosol.
NOTA: Una revisi6n o afinamiento anual
hecho en un Centre de servicio Craftsman
es una buena manera de asegurar que su
quitanieves le brinde el maximo rendimiento
Ia siguiente temporada.
OTRAS INDICACIONES
t.
MOTOR
ADVERTENCIA: VacJe el tanque
de gasolina al airs libre, alejado
de faego y llamas expuestas.
Si fuera posible, guarde su quitanieves
dentro de un recinto, cubri6ndolo para
protegerlo del polvo y la suciedad.
2. Si debe dejar la m_quina en el exterior,
col6quela sobre bloques para asegurar
que ninguna parte de la m_quina este en
contacto directo con el suelo.
Deber_ sacar la gasolina del tanque o prepararla para prevenir la formaci6n de dep6sitos de goma en el tanque, filtro, manguera y
carburador durante el almacenamiento. Adem_s, durante el almacenamiento,
la gasolina
mezclada con alcohol que contiene etanoi o
metanol (llamada a veces gasohol) atrae
agua, y @staactt3a sobre la gasolina formando acidos que dafian el motor.
F-011047L
Para sacar toda la gasolina, mantenga el
motor en marcha hasta que el tanque
quede vacio y el motor se pare.
3. Cubra el quitanieves con una cubierta
protectora apropiada que no retenga humedad. No use plastico.
IMPORTANTE: Nunca cubra el quitanieves
mientras las _reas del motor y del escape
esten todav{a calientes.
68
Inf_*1
:] W_*ll I[olo _*1
ml
PROBLEMA
CAUSA
CORRECCION
Dificultad de
arranque
Buj_adefectuosa.
Reernplace la bujia defectuosa.
Agua o suciedad en et sistema
de combustible,
Use el taz6n de drenaje del
carburador para vaciar y velvet a
Ilenar con combustible fresco.
El motor funciona
err_tioamente
Linea de combustible bloqueada,
falta de combustible o mezcla de
combustible vieja,
Limpie la Iinea de combustible;
revise la existencia de
combustible en el tanque,
agregue gasolina fresca si es
neoesario.
El motor se para
Unidad funcionando con
estrangulador activado,
Coloque la palanca de
estrangulador en la posici6n
DESACTIVADO.
El motor funoiona
erraticamente;
)erdida de
)otenoia
Agua o suciedad en ei sistema
de combustible,
Use el taz6n de drenaje del
carburador para vaciar y volver a
Ilenar con combustible fresco.
Vibracion
Piezas suettas; propulsor
daSado,
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia.
Apriete todos los pemos y haga
todas las reparaciones
necesarias. Si la vibraci6n
continEa, haga revisar la unidad
por un tecnico especializado de
Craftsman.
Correa de propulsi6n floja o
daSada,
Reemplace
propulsi6n.
Ajuste incorrecto del cable de
propulsi6n por tracci6n,
Ajuste cable de propulsi6n por
tracci6n.
Rueda de fricci6n gastada o
da_ada.
Reemplace
Correa de propulsi6n de la
barrena suelta o daSada,
Reemplace la correa de
propulsi6n de la barrena.
El cable de control de Ia barrena
no est_ ajustado correctamente,
Ajuste el cable de control de la
barrena.
Perno de seguridad
Reemplace
seguridad.
excesiva
La unidad no se
puede propulsar a
si misma
La unidad no
descarga la nieve
F-011047L
roto.
la correa de
la rueda de fricci6n.
el perno de
Canal de descarga obstruido
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujJa.
Limpie el canal de descarga y la
parte de adentro del alojamiento
de la barrena.
Objeto extraflo atascado en la
barrena.
Pare el motor inmediatamente y
desconecte el cable de la bujia
Retire el objeto atascado en la
barrena.
69
SEARS, ROEBUCK
AND CO.
Garantia limitada de cumplimiento con el Sistema Federal
de control de emisiones y con el sistema de control de
emisiones del Estado de California
Motores pequehos no aptos para carretera (off-road)
CONTROL DE EMISIONES DE
CALIFORNIA Y DE LA AGENCIA DE
PROTECCI(_N AMBIENTAL (EPA) DE
E.U.A. - DECLARACI(_N DE LA
GARANTIA
SISTEMA PARA EL CONTROL DE
EMISIONES DEL FABRICANTE COBERTURA DE LA GARANTIA
Los sistemas para el control de emisiones modelo 1995 y modelos de aflos posteriores de
motores pequeflos paravehfculos off-road en
California estAn garantizados per dos aSos, tal
y como se menciona en la presente garantia.
En otros estados, los motores modelo t 997 y
modelos de aflos posteriores tambien estan
garantizados pot dos a_os. En caso de que,
durante dicho periodo de la garantia, cualquier
parte de su motor relacionada con emisiones
este defectuosa en sus materiales o hechura,
Sears, Roebuck and Co. reparara o cambiarA
dicha parte.
La Agencia de Protecci6n Ambiental de los
Estados Unidos (en Io sucesivo "EPA"), el
Consejo de California para los Recursos del
Aire (en Io sucesivo "CARB") y Sears, Roebuck and Co. tienen el placer de explicar Io q ue
es la Garantla Federal y de California para Sistemas de Control de Emisiones de su nuevo
motor pequeSo para vehiculos off-road. En
California, los motores pequeflos paravehiculos off-road de modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores deben set disefiados, construidos y equipados para cumplir con las estrictas normas anti contaminaci6n del Estado.
En otros estados, los motores modelo 1997 y
modelos de aflos posteriores deben estar diseflados, construidos y equipados, al momento de su venta, para que cumpIan con las
disposiciones de la EPA acerca de motores
pequeSos para vehiculos off-road. Sears,
Roebuck and Co. garantizarA el sistema para
el control de emisiones de su motor pequefio
para vehiculos off-road por los periodos de
tiempo que se mencionan mas adelante, con
tal que su motor pequefio para vehiculos offroad no haya sufrido algSn abuse, negligencia,
modificaci6n
no
aprobada
o
mantenimiento indebido.
RESPONSABILIDADES
DEL
PROPIETARIO DE LA GARANTJA
Como propietario del motor pequeAo para vehiculos off-road usted es responsable de que
se Ileve a cabo el mantenimiento requerido
que se menciona en el Manual del Propietario,
pero Sears, Roebuck and Co. no negara la garantia 5nicamente debido a la falta de un recibo o a que usted no proporcione una prueba
escrita de q ue se ha Ilevado a cabo el mantenimiento programado.
No obstante, usted, como propietario del motor pequefio para vehiculos off-road, debera
estar consciente de que Sears, Roebuck and
Co. le puede negar la cobertura de la garantia
si su motor o alg u na parte del mismo ha fallado
debido a un abuso, negligencia, mantenimiento inadecuado o modificaciones
no aprobadas.
Es probable que su sistema para el control de
emisiones incluya partes como el carburador,
el sistema de encendido y el sistema de escape. Tambien es posible que se incluya el sistema de descompresiSn y otros ensamblajes
relacionados con emisiones.
Usted es responsable de presentar su motor
pequeflo para vehiculos off-road en el Taller
Autorizado de Servicio de Sears, Roebuck
and Co. en cuanto surja el problema. Las reparaciones bajo la garantia deben Ilevarse a cabo dentro de un periodo de tiempo razonable
que no exceda de 30 dias.
Cuando surja una condici6n protegida per la
garantia, Sears, Roebuck and Co. reparara su
motor pequeSo para vehiculos off-road sin
costo alguno para usted pot concepto de diagn6stico, partes y mano de obra.
F-011047L
Se puede programar el servicio de garantia
Ilamando al Taller Autorizado de Servicio de
70
Sears, Roebuck and Co. o a Sears, Roebuck
and Co. al 1-800-473-7247
(llamada gratuita
en E.U.A.).
NOTA IMPORTANTE
Esta declaraci6n de la garantia explica los derechos y las obligaciones que usted tiene de
conformidad con la Garantia del Sistema para
el Control de Emisiones (en Io sucesivo la"Garantia SCE"), la cual Sears, Roebuck and Co.
Ie proporciona de conformidad con las leyes
de California. V6ase tambien las Garantias Limitadas de Sears, Roebuck and Co. que se
adjuntan a la Garantia SCE en una hoja por
separado y que tambien le proporciona Sears,
Roebuck and Co. La Garant[a SCE t_nicamente se aplica en el sistema para el control de
emisiones de su motor nuevo. Hasta el punto
en donde no haya ning_n conflicto en terminos
entre la Garantia SCE y la Garantia de Sears,
Roebuck and Co., la Garantla SCE aplicar_
para cualquier circunstancia a excepci6n de
aquella en que la Garantia de Sears, Roebuck
and Co. pueda proporcionar un periodo de garantia mAs largo. La Garantia SCE y la Garantim de Sears, Roebuck and Co. describen
importantes derechos y obligaciones que usted tiene con respecto a su motor nuevo.
S61o se puede Ilevar a cabo el servicio de garantia en un Taller Autorizado de Servicio de
Sears, Roebuck and Co. AI momento de solicitar un servicio de garantia, se debe presentar
una prueba de la feche de compra por parte
del comprador original. El comprador pagarA
cualquier cargo pot concepto de Ilamadas de
servicio y/o transportaci6n de productos desde y para el lugar en donde se Ileve a cabo el
trabajo de inspecci6n y/o garantia. El comprador sera responsable de cualquier da_o o perdida en el que se incurra con relaci6n a la
transportaci6n de cualquier motor o cualquier
parte del mismo que se presente para inspecci6n y/o trabajo de garantia.
Si tiene alg una preg unta con relaci6n a sus derechos y responsabilidades,
debera Ilamar a
Sears, Roebuck and Co. al 1-800-473-7247.
GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL
CONTROL DE EMISIONES
A. CAMPO DE APLICAOION: Esta garantia
de berA aplicarse a los motores peq ue5os para
vehiculos off-road modelo 1995 y modelos de
aSos posteriores en California (para otros estados, motores modelo 1997 y modelos de
aSos posteriores). El Periodo de la Garantia
SCE iniciarA en la fecha de entrega del nuevo
motor o equipo al comprador original y continuara durante ios siguientes 24 meses consecutivos.
B. COBERTURA
GENERAL DE LA GARANTiA DEL SISTEMA PARA EL CONTROL DE EMISIONES: Sears, Roebuck and
Co. garantiza al comprador original del nuevo
motor o equipo y a cada comprador subsecuente que su motor pequeflo para vehiculos
off-road est.:
1. Dise_ado, construido y equipado para que
cumpla con todas las disposiciones aplicables
adoptadas por el Consejo para los Recursos
del Aire de conformidad con su autoridad especificada en los Cap[tulos 1 y 2, Parte 5, Divisi6n 28 del C6digo de Salud y Seguridad, y
2. Libre de defectos en sus materiales y mano
de obra, los cuales, en cualquier momento durante el Periodo de la Garantla SCE, cause la
falla de una parte reIacionada con emisiones
y que est_ bajo la garantia en cuanto a que no
sea identica en sus materiales a la parte descrita en la solicitud de motor dei fabricante para su certificaci6n.
C. La Garantia SCE s61o afafle alas partes de
su motor relacionadas con emisiones de la siguiente manera:
1. Cualquier parte relacionada con emisiones
que no se especifique como de cambio, tal y
como se requiere en el mantenimiento especificado en el Manual del Propietado, debera garantizarse pot el Periodo de la Garantia SCE.
Si dicha parte falla d urante el Periodo de la Garantia SCE, Sears, Roebuck and Co. la reparata o cambiara de acuerdo con la Subsecci6n
4 que
parte
con la
pot el
se menciona mas adelante. Cualquier
reparada o cambiada de conformidad
Garantia SCE deberA estar garantizada
resto del Periodo de la misma.
2. Cualquier parte garantizada y relacionada
con emisiones que est_ especificada s61o para inspecciones regulares conforme al Manual
de l Propietario deberA estar garantizada pot el
Periodo de la Garantia SCE. Una declaraci6n
en dichas instrucciones pot escrito a efecto de
"reparar o oambiar tal y como sea necesario"
no reducirA el Periodo de la Garantia SCE. Di-
Garantia del Sistema para et Control de Emisiones ("Garantia SCE") de motores pequeLos para vehiculos off-road modelo 1995 y
modelos de aSos posteriores en California
(para otros estados, motores modelo 1997 y
aflos posteriores):
cha parte reparada o cambiada conforme a la
71
F-011047L
Garantia
SCE
deberA
garantizarse
perelresto aprobada
perSears,
Roebuck
andCo.para
delPeriodo
delamisma.
utilizarse
eneldesempeflo
decualquier
mantenimiento
o cambio
delaGarantia
SCE,
la
3.Cualquier
parte
garantizada
yreIacionadacual
se
proporcionarA
sin
cargo
alguno
para
el
conemisiones
queseespecifique
para
cam- propietario.
Dicho
u
so
noreducirA
las
obligabio,deconformidad
conelManual
delPropie- ciones
deSears,
Roebuck
andCo.conforme
tario,deber&
garantizarse
porelperiodo
de alaGarantia
SCE.
tiempo
previo
alprimer
punto
decambio
de
queseagreguen
o modifiquen
esaparte.
Silapartefallaantes
delprimer 9.Laspartes
nosepodran
utilizar
para
mocambio
programado,
Sears,
Roebuck
andCo. sinaprobaci6n
oreparar
unmotor
deSears,
Roebuck
repararA
ocambiara
esaparte
deacuerdo
con dificar
usoanula
estaGarant[a
SCE
y
laSubsecci6n
4que
semenciona
mas
adelan- andCo.Dicho
lasbases
suficientes
para
rechate.Cualquier
parte
relacionada
conemisionesconformar_
deunaGarantia
SCE.
Sears,
queserepare
ocambie
deconformidad
conla zarlademanda
andCo.noseraresponsable,
conGarantia
SCE
deberA
estar
garantizada
porel Roebuck
aestagarantla,
porlasfallas
decualresto
detPeriodo
delamisma
previo
alprimer forme
parte
garantizada
deunmotor
deSears,
punto
decambio
programado
deesaparte
re- quier
iacionada
conemisiones.
Roebuck
andCo.causadas
potelusodedichaparte
agregada
omodificada
sinaproba4.Lareparaci6n
oelcambio
decualquier
parte ci6n.
garantizada
yrelacionada
conemisiones
de
conformidad
conestaGarantla
SCE
sedebe- LAS PARTES RELACIONADAS
CON
rAIlevar
acabo,
sincargo
alguno
para
elproEMISIONES
INCLUYEN
A LAS
pietario,
enunTaller
Autorizado
deServicio
de
SIGUIENTES:
Sears,
Roebuck
andCo.
1. Ensamblaje deI carburador y sus compo5.Nosecargara
alpropietario
elcosto
pertra- nentes
intemos
bajodediagn6stico,
elcual
Ileva
aladeterminaci6n
dequeunaparteprotegida
potla a) Filtro de combustible
Garantia
SCE
siest_defectuosa,
provisto
que b) Empaques (juntas) del carburador
dicho
trabajo
dediag
n6stico
seIleve
acabo
en
unTaller
Autorizado
deServicio
deSears, c) Tubo de entrada
Roebuck
andCo.
2. Ensamblaje del depurador de aire
6.Sears,
Roebuck
andCo.seraresponsablea) Elemento del filtro de aire
dedaSos
aotros
componentes
originales
del
motor
omodificaciones
aprobadas
queproba- 3. Sistema de encendido, que incluye:
blemente
sean
causados
potunafallacom- a) Buj_a de encendido
prendida
en la garantia
de unaparte
relacionada
conemisiones
cubierta
porlaGa- b) M6dulo de encendido
rantia
SCE.
c) Ensamblaje del volante
7.Durante
el Periodo
delaGarant[a
SCE, 4. Silenciador catalitico (si est_ equipado)
Sears,
Roebuck
andCo.deberA
conservar
un
suministro
departes
garantizadas
yrelaciona-a) Empaque del silenciador (siesta equipado)
dasconemisiones
queseasuficiente
para
cumplir
lademanda
esperada
deesas
partes b) Colector de escape (si esta equipado)
relaoionadas
conemisiones.
5. Ensamblaje del respiradero del carter del ci8.Sepuede
utilizar
cualquier
parte
derepues- gL_eSaly sus componentes
torelacionada
conemisiones
autorizada
y a) Tubo de conexi6n deI respiradero
10/22/99 EPA/CARB
Sears, Roebuck
F-011047L
and Co., Hoffman
72
Estates, Ib 60179 U.S.A.
For repair of major brand appliances in your own home.,.
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiii
1-800-4-MY-HOME
SMAny,_me
dayor night
(,-800469-4663!
iiiiiiiiiii
www.sears.com
iiiiiiiiiii
TO bring in products such as vacuums,
lawn equipment and electronics for repair, call for
the location of your nearest Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Anytime, day or night
www.sears.com
Fortherep,acement
pa_s,
accessories
andowner
smanuals
that you need to do-it-yourself,
call Sears PartsDirectSM!
iiiiiiiiiii
1-800-366-PART
6a.m.-11p.m.CST,
(,.soo.306-72,s
7d ysaweek
iiiiiiiiiii
www.sears.com/partsdirect
TO purchase or inquire about a Sears Service Agreement:
iiiiiiiiiii
1-800-827-6655
iiiiiiiiiii
7
a.m.-
5
p.m.
OST_
® Registered
© Sears,
Roebuck
and Co
® Marca
MOFL-
Sa,.
Trademark
/ TM Trademark
of Sears, Roebuck and Co,
TM
/
Marca de Fabrica de Sears, Roebuck and Co
Registrada
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
ENGINE
536.881112
20
22
25-2
24
18
/
10
25-3
16
"5
12
/
/
14
Ref.Drive
3
ENG101A
Key
No.
Part No.
2
Ref. Auger Housing Page
Key
No.
Part No.
Description
ENGINE
20
1501201
GUIDE, ROD BELT
Description
3
2x97
BOLT, CARRIAGE
22
71060
WASHER,
5
28x76
RETAINER, PUSH
24
710097
SCREW
6
710026
NUT
8
1501109
PULLEY, ENGINE
25-1
1501062E549
PLATE, ENGINE
10
710247
WASHER
25-2
310169
SCREW
12
71063
WASHER
25-3
780055
SCREW
14
71015
SCREW
25-4
1501049E549
MOTOR BOX
16
585416
BELT, V 4L35.6 LG
F-011047L
OWNER'S
18
579932
BELT, V 3L 33.13LG
F-011047L
25
--
74
SPTLK
FRAME ASSEMBLY
MANUAL
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
ELECTRIC STARTER
536.881112
9
7
\
ES100A
PaN No.
Description
6
6218
MOTOR, STARTER
7
6216
SCREW
8
6217
SCREW
9
6219
CORD, STARTER
Key No.
F-011047L
75
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
FRAME
536.881112
169
160
106
162
\
108
Ref. Auger
Housing
Page
Ref. Drive
Page
91
168
103
149
107
Key
NO.
Part NO.
Description
Key
No.
Part No.
Desori_ion
90
1501055E701
COVER, BOTTOM
118
71060
WASHER,
91
310169
SCREW
122
780055
SCREW, TAP
103
1501106YZ
IDLER, AUGER
145
53704
SPRING, IDLER
105
711682
PIN, HAIR
148
50793
PULLE_IDLER
106
761761
PIN, KLIK
149
590
NU_ JAM
107
165x159
SPRING, TENSION
160
1501052
COVER, BELT
108
761675YZ
ATTACH, SPRING
162
310169
SCREW, TAP
110
585781
BOLT, CARR.
166
71067
WASHER,
111
711617
WASHER,
168
1501200
SPACER
112
1501112 YZ
BRACKET, IDLER
169
760539
LID, TOOL BOX
114
1501065
BUSHING
170
761187
PAD, FOAM
116
710097
SCREW
F-011047L
FLAT
76
SPLIT
FLAT
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
DRIVE
536.881112
Ref. Shift Yoke
Ref. Frame
Page
Page
_-_
-"
229
2OO
225
\/
Ref. Whee
Page
206
\
227
/
201
f
236
/
/
\
204
203
230
\
220
\
218
\
207
215
\
Ref,
Wheel
Page
210
238
\
208
212
218 217
213
DR100A
F-O11047L
77
CRAFTSMAN
F-011047L
30" 11HP SNOW THROWER
DRIVE
536.881112
Key No.
Part No.
Description
200
1501092
201
579851
CHAIN, ROLLER #42x19.00
203
334163
REARING AND RETAINER, ASSY
204
579858
WASHER
206
780055
SCREW, TAP 5/16-18x0.5
207
1501100
ASSY, HEX SHAFT
208
579868
CHAIN, ROLLER #36x18.00
210
337029
BEARING, TRUNION CLUTCH R
212
53830
WHEEL, FR_CTION DISC
213
11871
SCREW, 1/4-20 x 0.63
215
303008
NUT, KEPS HEX 1/4-20
217
579859
RING, RETEXT
218
579858
WASHER
220
334163
REARING AND RETAINER, ASSY
221
780055
SCREW, TAP 5/16-18
223
1501115
ASSY, FRICTION PULLEY
225
1501057 YZ
LF PLATE, SWINGING YZ
226
1501158
SPACER, FRICTION PULLEY
227
15Xl14
NUT, FLANGE LOCK 3/8-24
229
11X30
RETAINER, R_NG
230
1501107 YZ
LF ASSY, SPRING LINK YZ
232
11X30
RETAINER, R_NG
234
165Xl12
SPRING, EXTENSION
236
1501090
WLD, INTERMED
238
71074
WASHER,
YZ
LF AXLE, SWING PLATE YZ
78
FLAT
LG
x .5
SPROCKET
33-1-/7
CRAFTSMAN
_85 480
30" 11HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881112
481
499
500
527
522
528
491
523
_ _
509
525
Ref. Gear
Case Page
/
\
520
524
544
525 526 524
\
514
510
AUGER103A
F-011047L
79
CRAFTSMAN
Key No.
F-011047L
30" 11HP SNOW THROWER
AUGER HOUSING
536.881112
Part No.
Description
480
583146
PULLEY, 4L 8.40 OD
481
577400
SCREW, 5/16-18X.63
482
2001022
KEY, SQUARE 3/16 X 3/4
484
15x112
Nut, 1/4" -24
485
1501158
SPACER, FRICTION PULLEY
490
582957 YZ
RETAINER,
491
43846
BEARING,
493
lX92
BOLT, HEX 5/16-18X
499
710026
NUT, 5/16-18
500
1501130E549
HOUSING,
502
309235
FASTENER,
509
760040
PLUG, FASTENER
510
760659E701
BLADE, SCRAPER 30"
511
340720
BOLT, 5/16"- 18X.75
514
710026
NUT, 5/16-18
520
760589E701
AUGER, ASSY, LH
521
760590E701
AUGER, ASSY, RH
522
9524
SCREWE,
523
3943
SPACER, SLEEVE
524
73826
NUT, 1/4-20
525
53757
BEARING,
526
711862
NUT, 5/16-18
527
70984
SCREW, 5/16-18X
540
762376E701
SKID, HEIGHT ADJUST
541
340720
BOLT, 5/16-18
544
710026
NUT, 5/16-18
8o
BALL BRNG
BALL
.50
HEXWDPLLK
ASSY 30"
RATCHET
1/4"-20Xl
.75"
FLANGE
.75
X .75
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
GEAR CASE
536.881112
340
/
326
304
/
320
321
306
322
310
323
324
f
327 _
330
\
316
304
312
305
\
12
315 _
314
/
310
301
313_
\
303
300
GEARt05A
Key
No.
Part No.
Description
Key
No.
Part No.
Description
300
896
CASE, GEAR, RH
316
73905
KEY, WOODRUFF
301
895
CASE, GEAR, LH
320
53737
BRNG, FL
303
910828
SCREW,1/4-2OX.75
321
583126
SHAFT, INPUT
304
71100
NUT,1/4-2O
322
48275
COLLAR, THRUST
305
330434
NUT, KEPS
323
50684
PiN, SPRING
306
53749
SCREW
324
48275
WASHER,
310
780151
SEAL, O_L
326
50795
BRNG, FL
311
53743
BEARING,
327
53732
SEAL, OIL
312
53748
WASHER_ FLAT
330
53731
BEARING
313
760527
SHAFT, OUTPUT
340
15011471=701
IMPELLER
314
897
GASKET
333431
1Ooz LUBRIPLATE
315
53730
WORM GEAR
FL
FLAT
* (NOT ILLUSTRATED)
F-011047L
81
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
WHEEL ASSEMBLY
536.881112
678
673
680
655
676
671
687
673
688
675
Ref, Drive
Page
677
681
F-011047L
Key No.
650
PaN No.
1501104
652
1501089
653
654
655
lx186
780029
1501114
671
712120
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
BEARING, AXLE
FLATWASHER
673
675
1501139
1501020
TIRE & RIM, RIGHT
676
677
577015
780029
SCREW, 1/4-20X1.75
NUT, 1/4-20 HEX NYLOCK
678
239
680
681
682
1501019
1501032E701
2001086
RING, RET
TIRE & RIM, LEFT
683
1501031E701
684
685
164X34
1501033
689
687
1501034
032X78
688
73839
PIN, LOCK
KNOB
PIN
SCREW
689
780029
NUT
Description
SHAFT, AXLE
SPRKT & HUB
SCREW, 1/4-20X1.75
BUSHING, WHEEL
DISC,WHEEL
SCREW
HUB, WHEEL LOCK
SPRING, COMPRESSION
82
SD1021
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
536.881112
856
854
862
Ref. Handle Assy
863
/
861
864
870
L
867
852-9
/
_r Housing Assy
868
852-1
852-6
869
\
/
/
852-12
/
852-3
CROD100A
F-011047L
83
CRAFTSMAN
Key No.
F-011047L
30" 11HP SNOW THROWER
CHUTE ROD
536.881112
Part No.
Description
852-1
1501076 YZ
ASSEMBLY, YOKE & ROD
852-2
313431
WASHER, CURVED SPRING
852-3
1501067
GEAR, CHUTE ROTATION 9T
852-5
71082
PIN, COTTER
852-6
1501051V701
BRACKET, GEAR MOUNT
852-7
579493
PIN, COTTER
852-8
1501075 YZ
ASSEMBLY, YOKE ADAPTER YZ
852-9
711682
PIN, HAIR
852-10
578060
PIN, UNIVERSAL
852-11
578309
PIN, CLEVIS
852-12
579493
PIN, COTTER
852-13
578063
HOUSING,
854
307399
HANDLE, CRANK
855
309312
FLATWASHER
856
73664
NUT, PUSH
860
581618
EYE BOLT 3/8-16X6.00
861
148
GROMMET,
862
308145
BOOT, EYE BOLT
863
71045
NUT, 3/8-16
864
71072
FLATWASHER
865
309344
ADAPTER, BOOT
866
71072
WASHER
867
71046
NUT, 3/8-16
868
2X98
BOLT, CARRIAGE
869
780029
NUT, 1/4-20
870
1501074
CRANK, ASSY CHUTE
84
JOINT
UNIVERSAL
EYE BOLT
HEXJAM
.406X.81X.066
HEXNYL
1/4-20 X 1.00
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
536.881112
582_
586
601
610
608
606
611
607
Ref. Auger Housing Page
C3100A
F-011047L
85
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
DISCHARGE
CHUTE
Key No.
F-011047L
536.881112
Part No.
Description
580
761168E701
CHUTE, UPPER W/REMOTE
582
578088
SCREW, 5/16-18
584
71038
NUT
585
578088
SCREW, 5/16-18
586
6711
PLASTIC WASHER
587
71038
NUT
600
761169E701
CHUTE, LOWER W/REMOTE
601
586280
BOLT
602
71071
WASHER_ FLAT
603
71038
NUT
604
762322
FLAP
606
585214 YZ
CHUTE COLLAR
607
002X98
BOLT
608
71067
WASHER,
609
780029
NUT
610
337227
RETAINER, RING INNER
611
1501054
RETAINER, RING OUTER
86
X.75
X.75
FLAT
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
HANDLE ASSEMBLY
536.881112
773
729
774
_,
\
740
802
795
801
80O
799
756
813
751
Ref, Engine
Page
764
HDL104A
F-011047L
87
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
HANDLE ASSEMBLY
536.881112
Key
No.
Part No.
Description
Key
No.
Part No.
Description
720
760192E701
ASSY, HANDLE
773
71072
WASHER,
723
71007
SCREW
774
71046
NUT, HEX
724
7288
SCREW
775
579183
SPACER, SHIFT
725
71072
WASHER,
785
71034
NUT, HEX
726
71062
WASHER
787
585522
KNOB, SHIFT
727
71044
NUT
790
578926
ROD, ASSY LH
728
7289
STOP, PLASTIC
791
578924
ROD, ASSY RH
729
50792
GRIP, HANDLE
795
579002
BRACKET, CAM
739
4049
BUMPER
796
313676
SCREW
740
1501124
CABLE,
CLUTCH
797
71060
WASHER,
741
761591
CABLE, CLUTCH
798
71037
NUT, HEX
743
579869
TENSION SPRING
799
8417
CAM LOCK
744
1673
SPRING, CLUTCH
800
584673
PIN, SPRING PIVOT
745
780029
NUT, HEX
801
73664
NUT, PUSH ON
750
5543EE701
HANDLE, LOWER
802
71081
PIN, COTTER
751
70984
SCREW
803
71071
FLATWASHER
752
71060
WASHER,
804
581079
ROD, CONTROL
753
71391
NUT
805
71042
NUT, HEX
754
70984
SCREW
806
6352
ADAPTOR,
756
308146
BOOT, CABLE
807
71060
WASHER
758
lX186
BOLT, HEX
808
50782
JOINT, STEEL BALL
759
1501122
SPOOL, CABLE
809
71060
WASHER
760
1501059 YZ
BRKT, SPOOL
810
71042
NUT, HEX
762
1501122
CABLE, DRIVE
811
579944
BEARING, FL
770
581964
BRACKET, SHIFT
812
1501110 TZ
ROD, YOKE
771
7288
SCREW
813
11X30
RETAINER, RING
772
50786
SPRING
F-011047L
FLAT
SPTLK
88
FLAT
SPTLK
SPEED
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER 536.881112
REMOTE CHUTE CONTROL ASSEMBLY
992
996
Ref. Control Panel Page
996
#92
991
/_994
982
995
i
966
993
Ref. Engine
Page
/
965
Ref. Discharge
Chute Page
966
969
h,,,
971
970
Ref. Discharge
Chute Page
342858
F-011047L
89
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER 536.881112
REMOTE CHUTE CONTROL ASSEMBLY
Key No.
F-011047L
Part No.
Description
965
318468
SPRING_ TENSION RETURN
966
711666
WASHER,
967
310088
BOLT, 5/16-18
968
73787
WASHER,
969
302635
NUT, 1/4-20
970
313676
SCREW, 5/16-18
971
780066
BRACKET, CABLE CHUTE
972
71391
NUT, 5/16-18
973
55021
TRIM
974
760113
T_E, CABLE
975
761131
CABLE, CHUTE CONTROL
980
310088
BOLT, 5/16-18
981
780220
WIRE FORM
982
302635
NUT, 1/4-10
990
4058
SCREW, 3/8-16Xl
991
71072
WASHER,
FLAT
992
4051
WASHER,
SPR_NG
993
579040
HANDLE ASSY, SPEED CONTROL
994
71044
NUT, 3/8-16
995
306689
HANDLE, 3/8-16
996
71046
NUT, 3/8-16
9o
FLAT
FLAT
X .75
.75
REGHEX
HEX
MOLDED
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
HEADLIGHT
536.881112
621
--
628
627
Ref. Control
Panel Page
625
Ref. Handle
Page
SD1029
Part No.
Description
621
762343
LIGHT, HALOGEN
622
1501036
HARNESS,
625
57444
TIE, CABLE
626
578921
BRACKET
627
901696
SCREW #8 X .50
628
901736
Key No,
F-011047L
WASHER,
91
HEADLIGHT
FLAT
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
CONTROL PANEL
536.881112
760
--
Ref. Handle
Assembly
Page
761
Ref. Handle
Assembly
Page
Ref. Handle
766
Ref. Handle Assembly Page
F-011047L
Pad No.
Assembly
Page
.
Key No.
730
731
578992
578993
Description
CLUTCH HANDLE LH
760
761
579039
316042
765
766
578866E701
302900
767
768
71060
71037
WASHER, HVSPTLK
NU_ _16-18
792
905531
794
908913
BOLT, I_-2O
NU_ 1_-20
CLUTCH HANDLE RH
PANEL, CONTROL
SCREW, 10 X.62
BRACKE_ PANEL
SCREW, 5/16-18
92
X 1.75
X.5O
337139 J
CRAFTSMAN
30" 11HP SNOW THROWER
536.881112
DECALS
NOTILLUSTRATED
Part No.
Description
761776
DECAL
DANGER & FOOT
761916
DECAL
DANGER CHUTE -HAND
48x399
DECAL
11_0 CRAFTSMAN
761078
DECAL
DANGER STRIPE
48x2003
DECAL
REMOTECHUTETRACTENGAGE
48x2001
DECAL
SPEED SELECT
48x2002
DECAL AUGER ENGAGE
48x358
NAMEPLATE,
760983
DECAL, TOOLBOX-BELTCOVER
48x2000
DECAL,
F-011047L
CRAFTSMAN
SCH.
93
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
292
290
e_292
87 70
%_10
69
48 _
370C
F-O11047L
94
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
KEY
NO.
NUMBER
PART
NO.
143.021101
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
1
35371
Cylinder Ass'y (2, 20, 72)
49
36896
Oil Dipper
2
27652
Dowel Pin
50
35375
Camshaft
3
650820
Screw, 1/4-20xl/2"
60
33273A
Blower Hsg Extension
4
31857
Oil Drain Extension
65
650128
Screw, 10-24xl/2"
DESCRIPTION
(MCR)
5
30969
Extension Cap
69
37342
Cylinder Cover Gasket
14
28277
Washer
70
35376A
Cylinder Cover
15
30699C
Governor Rod
71
35377
Crankshaft
30700
Governor yolk
75
35319
Oil Seal
15B
650494
Screw 6-40 x 5/16"
80
37587
Governor Shaft
16
33454A
Governor Lever
81
651080
Washer
17
29916
Governor Lever Clamp
82
35378
Governor Gear Ass'y
18
651028
Screw, Torx T- 15
83
30588A
Governor Spool
19
34663
Speed Control Spring
84
29193
Retaining Ring
20
35319
Oil Seal
86
650833
Screw, 1/4-20 x 1-3/16"
25
36460
Blower Hsg Baffle
87
650832
Screw, 1/4-20 x 1-11/16"
26
650561
Screw, 1/4-20 x 5/8"
89
32589
Flywheel Key
28
30322
Locknut 8-32
90
611193
Flywheel (W/Ring Gear)
30
37231
Crankshaft
92
650880
Washer
35
29826
Screw, 10-32x3/4"
93
650881
Flywheel Nut
36
29918
Lockwasher
100
35135A
Solid State Ignition
37
29216
Locknut 10-32
101
610118
Spark Plug Cover
38
29642
Retaining Ring
102
651024
Mounting Stud
40
35776A
Piston, Pin & Ring Set
(Std.)
103
110
651007
35187
Screw, Torx T- 15
Ground Wire
40
35777A
Piston, Pin & Ring Set
(.Ot O" OS)
110A
37047
Ground Wire
40
35778A
Piston, Pin & Ring Set
(.620" OS)
119
36451
Cylinder Head Gasket
120
36449
Cylinder Head
15A
Bushing
41
35773A
Piston, Pin Ass'y. (Std.)
125
27676A
Exhaust Valve (std)
41
35774A
Piston, Pin Ass'y.
125
27680A
Exhaust Valve (1/32"OS)
(.610" OS) (Incl. 43)
126
34035
Intake Valve (Std.)
Piston, Pin Ass'y.
(.020" OS) (Incl. 43)
126
34036
Intake Valve ( 1/32" OS)
127
650691
Washer
126
656696
Belleville Washer
130
6021A
Screw, 5/16-18 x 1-1/2"
130A
650727
Screw, 5/16-18 x
1-25/32"
130B
651055
Screw, 5/16-18 x 5/8"
130C
650694A
Screw, 5/16-18 x 2"
41
35775A
42
35779
Ring Set (Std.)
42
35780
Ring Set (.010" OS)
42
35781
Ring Set (.020" OS)
43
35772
Piston Pin Retaining Ring
45
36696
Connecting
47
48
651033
34034
Connecting Rod Bolt
Valve Lifter
F-011047L
Rod Assy.
95
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
135
35395
Spark Plug (RJ1 9LM)
281
33013
Starter Bubble Cover
139
33369
Governor Gear Bracket
282
650760
Screw, 8-32 x 3/8"
140
659836
Screw, 10-24 x 1/2"
285
35985B
Starter Cup
149
27882
Valve Spring Cap
287
29752
Nut & Lockwasher
149A
35862
Valve Spring Cap
290
30962
Fuel Line
150
27881
Valve Spring
292
26460
Fuel Line Clamp
151
32581
Valve Spring Keeper
298
650665
Screw, 1/4-15 x 3/4"
169
27896A
Valve Cover Gasket
300
34186A
Fuel Tank
170
28423
Breather Body
301
35355
Fuel Cap
171
28424
Breather Element
305
35554
Oil Fill Tube
172
28425
Valve Cover
307
35499
"O" Ring
173
35350
Breather Tube
308
35540
Fill Tube Clip
174
650128
Screw, 10-24 x 1/2"
310
36205
Dipstick
178
29752
Nut & Lock Washer
314
650873
Screw, 1/4-20 x 3/4"
182
30088A
Screw, 1/4-28 x 1"
315
611111
Alternator Coil
183
34587A
Choke Bracket
323
611118
Carburetor Terminal
184
33263
Carb. To Intk Pipe Gasket
325
29443
Wire Clip
185
33877
Intake Pipe
327
35392
Starter Plug
186
34667
Governor Link
328
35593
Ignition Key
186B
36652
Choke Spring
329
610973
Terminal
200
34677
Control Bracket
335
36547
Carburetor
203
31342
Compression
336
650765
Screw,
204
651029
Screw, Torx T- 10
338
28942
Screw, 10-32 x 3/8"
206
610973
Terminal
340
34154
Fuel Tank Bracket
207
33878
Throttle Link
341
34155
Fuel Tank Bracket
209
650821
Screw, 10-32 x 1/2"
342
650561
Screw, 1/4-20 x 5/8"
215
35440
Control Knob
343
35079A
Key Switch Bracket
219
34586
Choke Rod
343A
651060
Screw, 10-32 x 23/64"
220
35438
Choke Knob
350
570682A
Primer Ass'y
222
651081
Screw, 10-32 x 15/32"
351
32180C
Primer Line
223
650378
Screw, Torx T-4O
355
590574
Starter Handle
224
27915A
Intake Pipe Gasket
364
33337
Carburetor
260
35447A
Blower Housing
650767
Screw, 8-32 x 27/64"
261
650788
Screw, 5/16-18 x 3/4"
370C
36501
Primer Decal
262
29747B
Screw, 5/16-24 x 21/32"
370G
35077
Control Decal
264A
650802
Screw, 1/4-20 x 5/8"
370R
37580
Warning Decal
265
33272D
Cyclinder Head Cover
380
640054
Carburetor
275
35056
Muffler
390
590749
Rewind Starter
276
31588
Locking Plate
396
33329E
Electric Start Motor (Opt)
277
651002
Screw, 5/16-18x4-3/16"
400
36452B
Gasket Set
F-O11047L
Spring
365
96
Cover
10-32 x 1/2"
Cover Bracket
(Incl. 184)
CRAFTSMAN
4-CYCLE
12
KEY
NO.
F-011047L
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
13
PART
NO,
DESCRIPTION
O
590749
Rewind Starter
1
2
590599A
590600
3
4
590679
590601
Spring Pin
Washer
Retainer
6
7
590680
590412
6
590682
Dog Spring
Pulley & Rewind Spring Assy.
11
12
590750
590535
Starter Housing Ass'y.
Starter Rope (Length 98" x 9/64" dia.)
13
590574
Mitten Grip Handle (Not included with starter)
97
Washer
Starter Dog
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
- 25
60
F-O11047L
98
143.021101
CRAFTSMAN
F-011047L
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
KEY
NO.
PART
NO.
DESCRIPTION
--
640054
Carburetor
1
631776A
Throttle Shaft & Lever Assembly
2
631970
Throttle Return Spring
6
631778
Throttle Shutter
7
650506
Shutter Screw
10
632112
Choke Shaft & Lever Assembly
14
632174
Choke Shutter
15
630735
Choke Positioning Spring
16
632164
Fuel Fitting
17
650417
Throttle Crack Screw/Idle Speed Screw
18
630766
Tension Spring
20
640016
Idle Mixture Screw
20A
640053
Idler Restrictor Screw Cap
25
631951
Float Bowl Ass'y. (Incl. 32 & 33)
27
631024
Float Shaft
28
632019
Float
29
631028
Float Bowl "O" Ring
30
631021
Inlet Needle, Seat & Clip (Incl. 31)
31
631022
Spring Clip
32
27136A
Bowl Drain Assembly
33
27554
Drain Plunger Gasket
36
640005
Main Nozzle Tube
37
632547
"O" Ring, Main Nozzle Tube
40
640012
High Speed Bowl Nut
44
27110A
Bowl Nut Washer
47
630748
Welch Plug, Idle Mixture Well
48
631027
Welch Plug, Atmospheric
60
632760
Repair kit (Incl. Items Marked PK in Notes)
99
(Inc1,184 of Engine Parts List)
Vent
CRAFTSMAN
4-CYCLE
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
29
\
22
16
26
50
1
\7
\6
5A
F-O11047L
lOO
CRAFTSMAN
4-CYCLE
KEY
NO.
F-011047L
ENGINE
MODEL
NUMBER
143.021101
PART
NO,
DESCRIPTION
0
33329E
Electric Starter (110 Volt)
1
33451
Dust Cover
2
33842
Retainer Ring
3
33430
Spring Retainer
4
33431
Anti-drift
5A
37050
Nut & Gear
6
35449
Drive End Cap Ass'y (Incl. 7)
7
35450
"O" ring
8
35915
Armature
9
35451A
Housing Ass'y (Must purchase complete motor)
10
35452A
Brush & Spring Card Ass'y
11
35911
Thrust Washer
13
590500
Thrust Washer
14
33441
Ground Screw
15
35453
Commutator
16A
35454
Switch Box Ass'y (Incl. 27A)
24
35455
Case Bolt
25
35456
Grounding
26
650819
Screw, 6-32 x 2-1/2"
29
32450B
Extension Cord (10'6)
30
30063
Screw, Torx T-30, 1/4-20 x 1/2"
531
650820
Screw, 1/4-20 x 1/2"
lOl
Spring
End Cap Ass'y (Incl. 7)
Screw